﻿1
00:00:00,500 --> 00:00:05,500
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:06,006 --> 00:00:07,567
...آنچه گذشت

3
00:00:07,591 --> 00:00:09,593
من یه مسئله‌ای دارم

4
00:00:09,677 --> 00:00:10,779
قضیه دوربینه

5
00:00:10,803 --> 00:00:11,637
بهت اعتماد دارم

6
00:00:11,721 --> 00:00:13,115
کلی پول گم شده بلیز

7
00:00:13,139 --> 00:00:14,640
اسکات، من چرا باید بهت دروغ بگم؟

8
00:00:14,724 --> 00:00:15,766
ما خیلی خوب باهم کار می‌کنیم

9
00:00:15,850 --> 00:00:17,730
.که یعنی باید اوضاع رو حرفه‌ای پیش ببریم

10
00:00:17,768 --> 00:00:19,413
،بعد از فارغ التحصیلی‌ت
می‌بینیم که چی میشه

11
00:00:19,437 --> 00:00:20,771
آره

12
00:00:20,855 --> 00:00:22,207
سلام، می‌خوام شکایت کنم

13
00:00:22,231 --> 00:00:23,566
تخلف جنسی -
لعنتی -

14
00:00:23,649 --> 00:00:25,860
نوجوان که بودم راستش
.خیلی اعتماد به نفسم پائین بود

15
00:00:25,943 --> 00:00:27,737
نسبت به همه، جز آدرین

16
00:00:27,820 --> 00:00:29,029
اون مربی تنیس من بود

17
00:00:29,113 --> 00:00:32,408
اون فقط چون مادرم بهش پول داده بود
.با من سکس کرد

18
00:00:32,491 --> 00:00:34,535
همیشه همه‌چیز رو به خودش ربط میده

19
00:00:34,618 --> 00:00:37,246
،می‌دونی، تا جایی که یادمه
تو فقط زن خونه هستی

20
00:00:37,329 --> 00:00:38,724
پیشنهادها رو پخش می‌کنی

21
00:00:38,748 --> 00:00:40,142
مراسم تعهد رو به امشب منتقل می‌کنیم

22
00:00:40,166 --> 00:00:41,393
تا فردا صبح هم انی عضو دلتا میشه

23
00:00:41,417 --> 00:00:43,794
بازی با انی و بقیه دیگه بسمه

24
00:00:43,878 --> 00:00:45,629
!عشق واسه آدمایی مثل تو وجود نداره

25
00:00:52,631 --> 00:01:00,631
« سریال « نیت‌های بی‌رحمانه

26
00:01:02,655 --> 00:01:09,655
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

27
00:01:10,632 --> 00:01:18,632
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

28
00:01:19,747 --> 00:01:21,081
پنجاه و چهار؟

29
00:01:21,165 --> 00:01:23,501
پشمام

30
00:01:24,752 --> 00:01:26,921
خدای من

31
00:01:29,632 --> 00:01:30,800
لوشنه

32
00:01:33,969 --> 00:01:35,805
...لوشن

33
00:01:40,059 --> 00:01:41,227
لوشن

34
00:01:41,811 --> 00:01:42,812
دوست داری؟

35
00:01:53,989 --> 00:01:55,032
دیدی؟

36
00:01:55,115 --> 00:01:58,494
،مگه اینکه منظورت داخل پلک چشمام باشه

37
00:01:58,577 --> 00:02:00,621
پس مشخصا نه

38
00:02:00,704 --> 00:02:01,997
...تو دلت می‌خواد

39
00:02:02,081 --> 00:02:04,667
خب راستش، شاید دلت نخواد این رو ببینی

40
00:02:04,750 --> 00:02:06,961
شاید بهتره فقط توضیح بدم

41
00:02:07,044 --> 00:02:09,338
،خب ظاهرا
،و من هنوز کامل در جریان نیستم

42
00:02:09,421 --> 00:02:11,775
،اما تا جایی که تونستم بفهمم
...از طریق سالن غذا خوری

43
00:02:11,799 --> 00:02:15,427
،و یه نمایش شلوغ و خودجوش در طبقه سوم

44
00:02:15,511 --> 00:02:16,846
...لوشن

45
00:02:16,929 --> 00:02:18,013
چطور بگم؟

46
00:02:18,097 --> 00:02:19,431
فیلم‌های سکسی

47
00:02:19,515 --> 00:02:20,933
آره همین

48
00:02:21,016 --> 00:02:23,185
،خب، انگار افراد زیادی دیدنش

49
00:02:23,269 --> 00:02:26,021
و من فقط می‌خواستم بدونم
که تو در جریانی

50
00:02:26,105 --> 00:02:28,691
.به خاطر قضیه انی گروور

51
00:02:28,774 --> 00:02:30,192
انی که فیلمش پخش نشده

52
00:02:30,276 --> 00:02:31,443
...درسته اما

53
00:02:31,527 --> 00:02:35,114
  ،و من همه اطلاعات جدید رو ندارم
...ولی طبق گفته‌های افراد ماهواره‌ایم

54
00:02:35,197 --> 00:02:37,259
،خب، حداقل اونایی که هنوز با من صحبت می‌کنن

55
00:02:37,283 --> 00:02:41,287
مشخص شد که خیلی‌هاشون
...شریک جنسی بودن با

56
00:02:42,538 --> 00:02:45,040
 بهرحال، می‌دونم انی و لوشن
.داشتن صمیمی میشدن

57
00:02:45,124 --> 00:02:47,001
اونقدری صمیمی نبودن که فیلمشون پخش بشه

58
00:02:47,084 --> 00:02:51,297
،حتما، اما باکرگیش به کنار
.اونا صمیمی بودن، شاید در حد ماچ و بوس

59
00:02:51,380 --> 00:02:53,132
...و در مسابقه شکار

60
00:02:53,215 --> 00:02:55,455
خب آخه آدما چیزای زیادی
.در مسابقه شکار میگن

61
00:02:55,509 --> 00:02:56,719
.اوقات پر استرسی هستش

62
00:02:57,261 --> 00:02:59,889
،اما هی داشت درباره اینکه شاید سکس کنه می‌گفت

63
00:02:59,972 --> 00:03:02,975
... یا اینکه باید فقط انجامش بده و
.ببین، نمی‌دونم

64
00:03:03,058 --> 00:03:04,226
،من شنونده خیلی خوبی نیستم

65
00:03:04,310 --> 00:03:06,729
،اما قطعا صحبت صمیمیت

66
00:03:06,812 --> 00:03:07,938
.همبستگی و انجام دادنش بود

67
00:03:08,022 --> 00:03:10,357
چرا داری مثل یک راننده تاکسی ایرانی صحبت می‌کنی؟

68
00:03:10,441 --> 00:03:11,835
...ببخشید، فقط می‌خواستم اشاره کنم که

69
00:03:11,859 --> 00:03:14,129
،اگه انی احساس نزدیکی به لوشن داشته باشه

70
00:03:14,153 --> 00:03:16,655
،ممکنه دیگه مثل قبل مشتاق نباشه که وارد چیز جدیدی بشه

71
00:03:16,739 --> 00:03:18,073
.مثلا قسم خوردن یا متعهد شدن

72
00:03:18,157 --> 00:03:19,700
درسته، سی‌سی

73
00:03:19,783 --> 00:03:21,619
اون دلش نمی‌خواد به لوشن متعهد باشه

74
00:03:21,702 --> 00:03:24,246
واسه همینم بیشتر از همیشه
به خواهرانش نیاز داره

75
00:03:24,330 --> 00:03:26,665
حالا وظیفه ماست که کنار اون باشیم

76
00:03:34,965 --> 00:03:36,425
انگار یکی دنبالته

77
00:03:36,508 --> 00:03:37,903
مگه قرار نبود صحبت نباشه؟

78
00:03:48,520 --> 00:03:50,689
سلام -
از دست من عصبانی هستی؟ -

79
00:03:51,357 --> 00:03:55,194
نه. نه، می‌خواستم اینو پس بدم
و حالتو بپرسم

80
00:03:57,196 --> 00:03:59,406
امیدوارم بتونی درک کنی چرا چیزی نگفتم

81
00:03:59,490 --> 00:04:01,760
.البته منو تو درباره این چیزا صحبتی هم نمی‌کنیم

82
00:04:01,784 --> 00:04:04,620
.ضایع بود یهویی بحثش رو پیش بکشم

83
00:04:04,703 --> 00:04:06,303
مثلا خیلی عادی درباره‌ش صحبت کنم

84
00:04:06,372 --> 00:04:09,291
،مثلا می‌گفتم: "اوه ببخشید. راستی انی
.منو لوشن فیلم سکسی گرفتیم

85
00:04:09,375 --> 00:04:10,852
"بهرحال، می‌تونی تابلوی پوستر رو بهم بدی؟

86
00:04:10,876 --> 00:04:11,895
نه، نه. اشکالی نداره

87
00:04:11,919 --> 00:04:15,547
.ظاهرا اون فیلم‌های زیادی با افراد زیادی گرفته

88
00:04:15,631 --> 00:04:17,549
.که باعث نمیشه ارزش فیلم من بیاد پائین

89
00:04:17,633 --> 00:04:19,635
درسته. البته

90
00:04:19,718 --> 00:04:21,887
فقط اینکه تو حس نمی‌کنی بهت خیانت شده؟

91
00:04:22,638 --> 00:04:23,639
نه توسط لوشن

92
00:04:23,722 --> 00:04:25,933
،آخه اون دیوونه‌س
.اما من دیدگاه مثبتی به مسائل جنسی دارم

93
00:04:26,016 --> 00:04:28,811
درسته، اما مگه قول نداده بود
که خصوصی باشه؟

94
00:04:28,894 --> 00:04:32,314
 آره. اما اون نبودش که
.توی دانشگاه پخشش کرده

95
00:04:32,398 --> 00:04:33,732
از کجا می‌دونی؟

96
00:04:33,816 --> 00:04:35,567
مشخصه. کار اوناست

97
00:04:37,069 --> 00:04:41,156
.من توی دردسر انداختمشون
.اینطوری دارن انتقام می‌گیرن

98
00:04:41,240 --> 00:04:43,742
.نه، اینم یکی دیگه از حرکت‌های مریض‌شونه

99
00:04:43,826 --> 00:04:44,994
،لوشن برای اونا مهم نیست

100
00:04:45,077 --> 00:04:48,122
.و قطعا زن‌های دیگه براشون اهمیتی ندارن

101
00:04:48,205 --> 00:04:49,957
باور کن، ما فقط حکم بازیچه رو براشون داریم

102
00:04:50,040 --> 00:04:52,334
،باشه وایسا، ببخشید
منظورت کیا هستن؟

103
00:04:53,544 --> 00:04:55,462
همه‌ش میگی اونا

104
00:04:55,546 --> 00:04:56,964
.اوه، کار "تاش" نیست

105
00:04:57,047 --> 00:04:58,048
خیله خب

106
00:04:58,716 --> 00:05:00,676
منظورم انجمن‌ها هستش -
چی؟ -

107
00:05:00,759 --> 00:05:03,595
وایسا، یعنی فکر می‌کنی یکی
در آلفا گاما گوشی لوشن رو هک کرده

108
00:05:03,679 --> 00:05:04,847
و فیلم‌ها رو پخش کرده؟

109
00:05:05,514 --> 00:05:07,016
!بیدار شو، انی

110
00:05:07,099 --> 00:05:10,811
این فقط یه نمونه دیگه از فرهنگ زن‌ستیزشونه

111
00:05:10,894 --> 00:05:12,614
،خدایا، من دائم دارم این رو میگم

112
00:05:12,646 --> 00:05:14,314
.و انگار هیچکی حرفم رو گوش نمیده

113
00:05:14,398 --> 00:05:15,774
اوه درسته

114
00:05:15,858 --> 00:05:16,859
آره

115
00:05:18,652 --> 00:05:21,363
.من فقط خیالم راحت شد که از دست من عصبانی نیستی

116
00:05:21,447 --> 00:05:23,449
نه، نه، نه... من عصبانی نیستم

117
00:05:24,158 --> 00:05:25,159
نه

118
00:05:33,917 --> 00:05:35,002
اوه، لعنتی

119
00:05:49,266 --> 00:05:50,851
دوربین 25 سانت اضافه می‌کنه، ها؟

120
00:05:53,187 --> 00:05:54,188
دسخوش

121
00:05:59,777 --> 00:06:01,487
.می‌خواستم از اون جنده خاستگاری کنم

122
00:06:02,905 --> 00:06:03,905
داداش

123
00:06:04,740 --> 00:06:05,949
دمت گرم سلطان

124
00:06:11,872 --> 00:06:13,624
دیدی؟ بهت گفتم

125
00:06:14,541 --> 00:06:16,543
لوشن آدم بده‌ست

126
00:06:16,627 --> 00:06:19,787
و منم بهت گفتم تا وقتی پولی که
دزدیدی رو برنگردونی باهات حرف نمی‌زنم

127
00:06:20,756 --> 00:06:22,716
گزارش تا "آور" فرستاده میشه، بلیز

128
00:06:22,800 --> 00:06:24,551
که یعنی آخر وقت امروز میشه

129
00:06:28,138 --> 00:06:30,724
...خیله خب، یالا. بهش فکر کن
آخر وقت امروز یعنی آخر وقت امروز -

130
00:06:31,767 --> 00:06:33,936
اسکات، تو منو می‌شناسی

131
00:06:34,686 --> 00:06:39,441
و نمی‌خوام کسی که لایقش نیست رو
به دردسر بندازی

132
00:06:40,359 --> 00:06:42,444
مخصوصا تا آخر وقت امروز

133
00:06:56,166 --> 00:06:58,794
  ،فکر کنم راست میگن
آدمای خوب همیشه آخر صف می‌مونن

134
00:06:58,877 --> 00:07:00,980
هی شرمنده، امروز صبح
چشمام زیاد هماهنگ نیستن

135
00:07:01,004 --> 00:07:02,840
منظورت از آدم خوب کیه؟

136
00:07:02,923 --> 00:07:04,925
قطعا تو نیستی -
باشه، پوزخند بسه -

137
00:07:05,008 --> 00:07:06,927
خیلی سر و صداش بالاست -
وایسا -

138
00:07:07,010 --> 00:07:08,095
هی مرد. من عصبانی نیستم

139
00:07:08,178 --> 00:07:11,390
فقط به نظرم برادران دیگه عصبانی هستن
...بیشتر به خاطر

140
00:07:11,473 --> 00:07:12,891
.دوست دخترهاشون

141
00:07:16,395 --> 00:07:17,813
خب، این عالی بود

142
00:07:17,896 --> 00:07:20,016
 ،ولی من میرم یه ساعتی
یا شایدم ده ساعت، دراز بکشم

143
00:07:20,065 --> 00:07:21,705
...وایسا، وایسا، فقط

144
00:07:25,654 --> 00:07:26,905
چطور راضی‌شون کردی؟

145
00:07:28,031 --> 00:07:29,533
کی رو راضی به چی؟

146
00:07:29,616 --> 00:07:30,701
دخترا

147
00:07:32,744 --> 00:07:34,913
راضی شدن فیلمشون رو بگیری

148
00:07:54,016 --> 00:07:55,601
تو چه غلطی کردی؟

149
00:07:57,978 --> 00:08:01,565
،خب از نقطه نظر من
این تو بودی که همه رو کردی

150
00:08:01,648 --> 00:08:02,482
اون فیلما مال تو نبودن

151
00:08:02,566 --> 00:08:04,735
از نظر فنی، تو برای من درستشون کردی

152
00:08:04,818 --> 00:08:07,112
من بهت اعتماد کردم -
آره، ما بهم اعتماد داریم -

153
00:08:07,196 --> 00:08:08,405
و اینطوری از آب در اومد

154
00:08:09,281 --> 00:08:11,283
.بعدش دیگه گفتی نمی‌خوای بازی کنی

155
00:08:11,366 --> 00:08:13,285
!این یه بازی کوفتی نیست، کارولاین

156
00:08:13,368 --> 00:08:15,204
همه‌ش بازیه، لوشن

157
00:08:15,287 --> 00:08:16,538
همیشه بازی بوده

158
00:08:16,622 --> 00:08:18,516
تو فقط تحمل اینو نداشتی که من واقعا احساس داشتم

159
00:08:18,540 --> 00:08:21,418
اینکه اون برام مهم بود -
خدایا -

160
00:08:22,794 --> 00:08:23,795
!محض رضای خدا

161
00:08:29,009 --> 00:08:30,010
به خودت صدمه زدی؟

162
00:08:31,720 --> 00:08:34,389
مگه واسه همین این کارو نکردی؟
تا به من صدمه بزنی؟

163
00:08:34,473 --> 00:08:36,225
من کاری نکردم

164
00:08:36,892 --> 00:08:40,229
.و لینکش پنج دقیقه پیش منقضی شده

165
00:08:40,812 --> 00:08:41,730
بزرگ شو

166
00:08:41,813 --> 00:08:43,833
تو فقط می‌خواستی کاری کنی
که من چیزی برام نمونه

167
00:08:43,857 --> 00:08:47,152
کسی نمونه جز تو -
.اوه بیخیال، تو هیچوقت منو نداشتی -

168
00:08:47,819 --> 00:08:49,112
منم بلدم بهت صدمه بزنم

169
00:08:50,530 --> 00:08:53,533
من فقط به همه نشون دادم
.که تو واقعا چه آدمی هستی

170
00:08:54,201 --> 00:08:56,036
تقصیر من نیست که خوششون نیومد

171
00:08:57,913 --> 00:09:01,458
خب، حالا درک می‌کنم چرا مادرت
هیچوقت تو رو دوست نداشت

172
00:09:21,561 --> 00:09:22,980
اینجا چیکار می‌کنی؟

173
00:09:23,772 --> 00:09:25,607
منظورت چیه؟ من همیشه اینجام

174
00:09:25,691 --> 00:09:27,043
.الان نباید با هم در یک اتاق باشیم

175
00:09:27,067 --> 00:09:28,235
چی؟

176
00:09:29,987 --> 00:09:31,947
!وایسا

177
00:09:32,614 --> 00:09:34,700
من کار اشتباهی در جلسه دپارتمان کردم؟

178
00:09:34,783 --> 00:09:35,784
فکر نکنم کرده باشم

179
00:09:35,867 --> 00:09:38,096
،اما گاهی که فکر می‌کنم کاری نکردم
.راستش خیلی اشتباه کردم

180
00:09:38,120 --> 00:09:41,015
 و بعد آخرش کاری می‌کنم یا حرفی می‌زنم
که باعث میشه طرف بهم بی‌محلی کنه

181
00:09:41,039 --> 00:09:43,017
...اما اینجا، من -
مسئله جلسه دپارتمان نیست -

182
00:09:43,041 --> 00:09:44,459
پس قضیه چیه؟

183
00:09:44,543 --> 00:09:46,545
درباره شکایت تخلف جنسیه

184
00:09:48,005 --> 00:09:50,007
وایسا، چی؟
بر علیه کی؟

185
00:09:50,090 --> 00:09:51,717
بر علیه من؟ -
بر علیه من -

186
00:09:52,551 --> 00:09:54,612
گوش کن، من متاسفم اگه کاری کردم
.که باعث ناراحتی تو شده

187
00:09:54,636 --> 00:09:56,638
نه، من ناراحت نیستم

188
00:09:56,722 --> 00:09:58,616
.یعنی، من همیشه یه خورده ناراحت هستم
اما کنار تو نه

189
00:09:58,640 --> 00:10:01,286
فقط کاش قبل اینکه گزارشش بدی
.درباره‌ش باهام صحبت می‌کردی

190
00:10:01,310 --> 00:10:03,562
فکر می‌کنی کار منه؟ من گزارش دادم؟ -
کار تو نبود؟ -

191
00:10:04,229 --> 00:10:06,165
چرا باید گزارشت کنم؟
ما که اصلا کاری نکردیم

192
00:10:06,189 --> 00:10:08,817
هنوز چندین ماه تا فارغ التحصیلی مونده
...و ما حتی

193
00:10:09,484 --> 00:10:10,986
خدای من. ما تو مهمونی همدیگه رو بوسیدیم

194
00:10:11,069 --> 00:10:12,422
من بوسیدمت. همدیگه رو بوسیدیم

195
00:10:12,446 --> 00:10:14,215
سی‌سی، اینقدر این جمله رو نگو

196
00:10:14,239 --> 00:10:15,949
احتمالا یکی دیده و گزارش داده

197
00:10:16,033 --> 00:10:17,635
...فقط باید بفهمم کار کی بوده و بعد

198
00:10:17,659 --> 00:10:18,994
کاری نکن، سی‌سی

199
00:10:19,911 --> 00:10:21,472
.من هیچوقت کاری نمی‌کنم که به تو آسیب بزنه

200
00:10:21,496 --> 00:10:22,789
لطفا، التماست می‌کنم

201
00:10:22,873 --> 00:10:24,291
هیچ کاری نکن

202
00:10:30,172 --> 00:10:32,507
مطمئنا هیچکاری اصلا نمی‌کنم

203
00:10:48,315 --> 00:10:49,900
باید متحد بشیم

204
00:10:49,983 --> 00:10:53,153
.امضا کنید و امروز زن ستیزی رو پایان بدین

205
00:10:53,236 --> 00:10:55,614
شما همه قربانیان جامعه هستید -
.جامعه هستید ...-

206
00:10:55,697 --> 00:10:57,592
.بذار من حرفم تموم شه
.وقتی می‌پری وسط حرفم گیج میشم

207
00:10:57,616 --> 00:10:59,326
خب، تو نمی‌ذاری من چیزی بگم

208
00:10:59,409 --> 00:11:00,994
چون باعث تضعیف پیام میشه

209
00:11:01,078 --> 00:11:02,788
 ما جادوگرانی هستیم که
.نتونستن آتیش بزنن

210
00:11:02,871 --> 00:11:04,471
واقعا میگم، این حرفت اصلا با عقل جور در نمیاد

211
00:11:06,249 --> 00:11:08,794
.هی تو، من دیدمت
تو فیلما بودی

212
00:11:08,877 --> 00:11:10,003
من نبودم

213
00:11:11,463 --> 00:11:12,714
بس کنین

214
00:11:12,798 --> 00:11:14,716
،مگه اینکه بخوای درخواست ما رو امضا کنی

215
00:11:14,800 --> 00:11:16,468
...تو هیچ کاری -
برو -

216
00:11:16,551 --> 00:11:17,761
چی؟

217
00:11:17,844 --> 00:11:19,096
بعدا میام پیشت

218
00:11:19,179 --> 00:11:21,181
اوه. باشه

219
00:11:23,225 --> 00:11:24,601
دنبال هرچی که هستی، دیگه دیره

220
00:11:24,684 --> 00:11:26,287
.داداش ناتنی‌ت تمام مهمات لازم رو بهمون داده

221
00:11:26,311 --> 00:11:27,813
.من برای دفاع از لوشن اینجا نیومدم

222
00:11:27,896 --> 00:11:29,815
.در واقع، منم به اندازه تو عصبانی هستم

223
00:11:29,898 --> 00:11:31,400
شک دارم

224
00:11:32,150 --> 00:11:33,568
ما در یک جناح هستیم

225
00:11:33,652 --> 00:11:36,947
 جز اینکه تو در بخشی از سیستم هستی
.که باعث میشه به ده‌ها زن ظلم بشه

226
00:11:37,030 --> 00:11:41,368
.متوجه هستم که با سیستم مشکل داری

227
00:11:41,451 --> 00:11:44,704
 اما کار سیستم نبود که
.تو جلوی اون خبرنگار تحقیر شدی

228
00:11:44,788 --> 00:11:46,373
کار تو بود -
کار لوشن بود -

229
00:11:47,040 --> 00:11:48,041
اون واست پاپوش دوخت

230
00:11:49,167 --> 00:11:52,921
اون می‌تونه افراد رو قانع کنه
.تا بر خلاف منافع خودشون عمل کنن

231
00:11:54,131 --> 00:11:55,882
البته بهم گفت که موی چتری فکر خوبیه

232
00:11:55,966 --> 00:11:58,802
ببین، من فقط نمی‌خوام با کسی دیگه
این کارو بکنه

233
00:11:58,885 --> 00:12:01,096
و نگرانم که چشم به انی گروور دوخته باشه

234
00:12:02,139 --> 00:12:03,140
تو دیدیش؟

235
00:12:03,223 --> 00:12:05,058
بله. راستش دیدمش

236
00:12:05,725 --> 00:12:07,727
...و بهش گفتم کل انجمن یونانی‌ها

237
00:12:07,811 --> 00:12:13,275
 بئاتریس، هر دوی ما می‌دونیم
که توهین به کل یک فرهنگ خاص کار اشتباهیه

238
00:12:14,943 --> 00:12:18,280
،پس وقتی آماده شدی
.بیا شکارچی اصلی رو سرنگون کنیم

239
00:12:19,197 --> 00:12:20,490
با همدیگه

240
00:12:27,622 --> 00:12:30,125
،حرف منه قربانی
.یونانی بی یونانی

241
00:12:30,208 --> 00:12:33,587
 می‌دونی، واقعا خوشحالم
.که بعد قضیه هتل ازم متنفر نیستی

242
00:12:33,670 --> 00:12:35,630
باور کن، اتفاقات بدتری از اون موقع تا حالا افتاده

243
00:12:35,714 --> 00:12:37,174
آره، چون از لوشن خوشت میاد

244
00:12:37,257 --> 00:12:39,926
بیا درباره تو صحبت کنیم -
باشه، حله -

245
00:12:40,594 --> 00:12:43,513
خب، یه گزارشی هست
...که باید تا آخر امروز تحویل بدم

246
00:12:43,597 --> 00:12:44,723
اوهوم

247
00:12:44,806 --> 00:12:48,393
اما اینطوری یه نفری تو دردسر میفته
که خیال می‌کردم بهترین دوستمه

248
00:12:48,477 --> 00:12:51,062
بلیز چیکار کرده؟ -
حداقل دو تا از ده فرمان رو شکسته -

249
00:12:51,146 --> 00:12:53,291
.آخه خب، اونا رو خیلی وقت پیش نوشتن

250
00:12:53,315 --> 00:12:54,709
.خب، روی سنگ حک شده بودن

251
00:12:54,733 --> 00:12:56,294
.نمی‌دونم
به نظر تو باید چیکار کنم؟

252
00:12:56,318 --> 00:12:58,862
.اگه بهم نگی چیکار کرده که نمی‌تونم کمکت کنم

253
00:12:58,945 --> 00:13:00,530
اون قوانین رو زیر پا گذاشته انی

254
00:13:01,156 --> 00:13:03,801
،خیله خب، اگه فکر می‌کنی آدم خوبیه
.پس شاید بهتره بیخیال ده فرمان بشی

255
00:13:03,825 --> 00:13:05,511
نمی‌تونی همچین حرفایی بزنی

256
00:13:05,535 --> 00:13:07,138
.چون خدا همیشه می‌شنوه
این قانون رو می‌دونی؟

257
00:13:07,162 --> 00:13:09,122
خب، پس شاید بهتره باهاش صحبت کنی؟

258
00:13:09,206 --> 00:13:10,641
سعی کنی بفهمی چرا همچین کاری کرده

259
00:13:10,665 --> 00:13:12,250
تو با لوشن صحبت می‌کنی؟

260
00:13:12,334 --> 00:13:14,461
من نمی‌دونم چیکار قراره بکنم

261
00:13:17,422 --> 00:13:18,423
کجا داریم میریم؟

262
00:13:18,507 --> 00:13:20,592
من حقیقتا دنبال تو بودم

263
00:13:26,223 --> 00:13:27,849
بلندزمن. حتما گم شدی

264
00:13:27,933 --> 00:13:30,810
قطعا به جای ملکه اینجا
.جا برای یک پادشاه ست

265
00:13:32,604 --> 00:13:33,605
اینطور فکر نمی‌کنی؟

266
00:13:34,189 --> 00:13:36,584
بهتره اون متر رو بکنی تو شلوارت
.به جایی که تعلق داره

267
00:13:36,608 --> 00:13:38,944
.خفه خون بگیر
اندازه کردم. عادیه

268
00:13:39,819 --> 00:13:42,447
آره، این اون جور اطلاعاتی نیست
که بخوای همینجوری لو بدی

269
00:13:42,531 --> 00:13:45,116
می‌دونی، واقعا خیلی منتظرم
که تو از اینجا بری

270
00:13:45,200 --> 00:13:46,928
،اوه، اگه کسی قراره بره
اون لوشنه

271
00:13:46,952 --> 00:13:49,663
بیخیال. واسه باحال بودن
کسی رو از انجمن نمیندازن بیرون

272
00:13:49,746 --> 00:13:51,540
اما بابت دزدی میندازن

273
00:13:51,623 --> 00:13:54,793
آره

274
00:13:55,752 --> 00:13:56,753
چی خنده داره؟

275
00:13:56,836 --> 00:13:58,880
نه، فقط اینکه، نمی‌دونم

276
00:13:58,964 --> 00:14:00,715
تو اسکات رو آوردی رئیسش کردی

277
00:14:00,799 --> 00:14:03,969
.و خودتم بگا دادی که از خونه بری

278
00:14:04,052 --> 00:14:05,387
تو چی می‌دونی، بلندزمن؟

279
00:14:05,470 --> 00:14:09,391
می‌دونم تو جلسه‌ای بودم که
.اسکات تمام چک‌هایی که دادی امضا کنه رو دید

280
00:14:09,474 --> 00:14:12,269
اون خنگه، ولی نه در حد داستان
."گل‌هایی برای الجرنون"
(شخصیت این کتاب یک شخص کم هوش است)

281
00:14:12,352 --> 00:14:15,063
گفتم که کار لوشنه

282
00:14:15,146 --> 00:14:16,731
آره، آره، آره، آره

283
00:14:16,815 --> 00:14:18,960
،تو همه‌ش تقصیر رو میندازی گردن اون
...اما جفتمون می‌دونیم چی میشه

284
00:14:18,984 --> 00:14:21,152
.وقتی اون گزارش، امشب به دست هیئت ملی برسه

285
00:14:22,070 --> 00:14:23,989
از اسکات که بابایی‌ش مراقبت می‌کنه

286
00:14:24,823 --> 00:14:26,866
.لوشن هم که لوشنه
...اما تو

287
00:14:28,285 --> 00:14:29,786
.دقیقا حقت گذاشته میشه کف دستت

288
00:14:31,204 --> 00:14:32,265
از اتاق من گورتو گم کن

289
00:14:32,289 --> 00:14:35,417
،بدون کار، بدون دوستی در سطوح بالا
بدون برادری

290
00:14:35,500 --> 00:14:41,464
 فقط یه سلول کوچیک که احتمالا
.کسی توشه که حتی برات جذاب هم نیست

291
00:14:50,432 --> 00:14:51,600
سلام پسر -
سلام -

292
00:14:51,683 --> 00:14:53,723
هی، راستش الان داشتم با انی صحبت می‌کردم

293
00:14:53,768 --> 00:14:56,146
چی؟ -
یه گپی باهم زدیم -

294
00:14:56,229 --> 00:14:57,957
من گفتم، اون گفت

295
00:14:57,981 --> 00:14:59,774
باشه. این مکالمه کجا بود؟

296
00:14:59,858 --> 00:15:01,693
راستش دقیقا نمی‌دونم

297
00:15:02,736 --> 00:15:04,571
باشه، خب خیلی مفید بود

298
00:15:04,654 --> 00:15:08,241
...هی
تو که اون پول رو نگرفتی، درسته؟

299
00:15:08,867 --> 00:15:10,368
چون بلیز گفت کار توئه

300
00:15:10,452 --> 00:15:12,252
باشه پس گمونم برای راجر ربیت هم من پاپوش دوختم؟
("کارتون "چه کسی برای راجر ربیت پاپوش دوخت)

301
00:15:12,662 --> 00:15:14,331
.نه، نه، اینطور فکر نمی‌کنم

302
00:15:14,414 --> 00:15:16,750
چرا باید پول بدزدم اسکات؟
من پولدارم

303
00:15:16,833 --> 00:15:18,335
آره، بلیز هم پولداره

304
00:15:18,418 --> 00:15:20,587
نه پسر. اون فقیر بیچاره‌ست -
اوه بیخیال -

305
00:15:20,670 --> 00:15:22,631
یارو شورت دولچه گابانا می‌پوشه

306
00:15:22,714 --> 00:15:25,300
.اصل نیستن
مثل خودش قلابی‌ن. لعنت بهش

307
00:15:28,511 --> 00:15:30,197
اگه میشه درخواست رو امضا کنید

308
00:15:30,221 --> 00:15:31,640
این یک خصومت شخصی نیست

309
00:15:31,723 --> 00:15:35,226
این درباره تحقیرهایی هستش که
.از طرف انجمن‌های دانشجویی یونانی اعمال شده

310
00:15:35,310 --> 00:15:36,829
راستش الان کار دارم

311
00:15:36,853 --> 00:15:38,021
پسش بگیر

312
00:15:39,022 --> 00:15:40,649
نمی‌تونم و نمی‌خوام پسش بگیرم

313
00:15:40,732 --> 00:15:41,983
باید پس بگیری

314
00:15:42,067 --> 00:15:44,903
من مجبور به انجام کاری نیستم
...جز این که عدالت رو

315
00:15:44,986 --> 00:15:47,626
...برای اون اتحادیه خلافکارای جنسی و بقیه جنایتکارایی

316
00:15:47,656 --> 00:15:49,324
.که تو انجمن‌های یونانی دانشگاه هستن، اجرا کنم

317
00:15:49,407 --> 00:15:50,992
...سلام. اگه اشکال نداره

318
00:15:51,076 --> 00:15:52,887
ببین، می‌دونم فکر می‌کنی
...من و استاد چدویک رو

319
00:15:52,911 --> 00:15:54,096
.تو مهمونی لوشن در حال بوسیدن هم دیدی

320
00:15:54,120 --> 00:15:55,622
...اما چیزی که در واقع دیدی من بودم

321
00:15:55,705 --> 00:15:57,767
 که خودم رو در مهمونی لوشن
،به استاد چدویک چسبونده بودم

322
00:15:57,791 --> 00:16:00,043
،و استاد چدویک
،باید بگم به صورت خیلی حرفه‌ای

323
00:16:00,126 --> 00:16:02,003
.کاملا و اساسا دست رد به سینه من زد

324
00:16:03,380 --> 00:16:05,924
من اصلا نمی‌دونم درباره چی داری صحبت می‌کنی

325
00:16:06,007 --> 00:16:08,843
.ادا در نیار بئاتریس
می‌دونم تو شکایت کردی

326
00:16:08,927 --> 00:16:11,805
.من کل فهرست حاضرین در مهمونی رو دیدم
پسش بگیر

327
00:16:11,888 --> 00:16:13,932
،باشه، آره، از شکایت خبر دارم

328
00:16:14,015 --> 00:16:16,017
اما فقط به این خاطر که
.در دفتر ثبت‌نام کار می‌کنم

329
00:16:16,101 --> 00:16:17,769
نه به خاطر اینکه خودم شکایت کردم

330
00:16:17,852 --> 00:16:20,692
یه لحظه وقت داری درباره
مسمومیت انجمن‌های یونانی در دانشگاه صحبت کنی؟

331
00:16:20,730 --> 00:16:22,083
میشه فقط این درخواست کوفتی رو امضا کنی

332
00:16:22,107 --> 00:16:25,110
تا بتونم یه لحظه توی این زندگی کوفتی
یه نفر بتونه درست و درمون با من همکاری کنه؟

333
00:16:26,986 --> 00:16:28,697
حالا، بگو شکایت کار کی بوده

334
00:16:28,780 --> 00:16:30,782
نمی‌تونم. ناشناسه

335
00:16:31,533 --> 00:16:34,285
اما می‌تونی از مدیریت بپرسی
.وقتی در این باره باهات تماس گرفتن

336
00:16:34,369 --> 00:16:36,764
.سکس اساتید با دانشجوها رو خیلی جدی می‌گیرن

337
00:16:36,788 --> 00:16:38,206
برخلاف جرائم سکسی دیگه

338
00:16:38,289 --> 00:16:40,542
سکس؟ ما که سکس نکردیم

339
00:16:40,625 --> 00:16:42,043
همدیگه رو بوسیدیم اما سکس نکردیم

340
00:16:42,127 --> 00:16:43,896
،خب، پس حتما یه دانشجوی دیگه رو گائیده

341
00:16:43,920 --> 00:16:45,640
.چون شکایت بابت همین بود

342
00:16:47,424 --> 00:16:48,842
این خفه‌ت کرد

343
00:16:51,594 --> 00:16:52,595
تو خوبی؟

344
00:16:57,600 --> 00:16:59,602
هی، من... خیلی متاسفم

345
00:17:00,103 --> 00:17:03,690
.بابت طرز بیان بی‌رحمانه‌م
و هم خود اطلاعاتی که گفتم

346
00:17:06,609 --> 00:17:09,696
گمونم مردا واقعا افتضاحن

347
00:17:09,779 --> 00:17:10,905
همه آدما افتضاحن

348
00:17:11,906 --> 00:17:13,241
بدون جنسیت و درست

349
00:17:15,577 --> 00:17:18,163
ممنون که باهام مهربون بودی

350
00:17:19,873 --> 00:17:21,541
اگه می‌خوای درخواستت رو امضا می‌کنم

351
00:17:22,208 --> 00:17:23,418
واقعا لازم نیست

352
00:17:24,419 --> 00:17:26,671
 و هر دو می‌دونیم که
من هیچوقت در این مبارزه پیروز نمیشم

353
00:17:31,176 --> 00:17:32,218
آره

354
00:17:33,178 --> 00:17:34,637
آدمای مثل ما پیروز نمیشن

355
00:17:52,530 --> 00:17:53,531
جناب نماینده

356
00:17:53,615 --> 00:17:55,408
واقعا خوشحالم که می‌بینمتون

357
00:17:55,992 --> 00:17:58,787
خیلی رو داری که اومدی اینجا

358
00:17:58,870 --> 00:18:02,081
...گمونم یه سری شایعات ناجور درباره

359
00:18:02,165 --> 00:18:03,875
وضعیت مالی انجمن شنیدین

360
00:18:03,958 --> 00:18:05,001
به اندازه کافی شنیدم

361
00:18:05,084 --> 00:18:06,353
خب واسه همین اومدم

362
00:18:06,377 --> 00:18:08,129
...می‌ترسم اسکات کامل متوجه وخامت وضعیتی

363
00:18:08,213 --> 00:18:10,465
که توش گیر کردیم نباشه

364
00:18:10,548 --> 00:18:14,552
خب پس، خوبه که من کاملا وخامت وضعیت رو درک می‌کنم

365
00:18:14,636 --> 00:18:16,846
فکر نکنم اینطوری باشه قربان

366
00:18:18,932 --> 00:18:22,227
می‌دونی چیه بلیز؟
الان دیگه باید دور خودمون حصار بکشیم

367
00:18:23,311 --> 00:18:24,562
.به عنوان خانواده

368
00:18:24,646 --> 00:18:27,065
خب، من همیشه تعهد شما
نسبت به ارزش‌های خانوادگی رو تحسین کردم

369
00:18:27,148 --> 00:18:28,817
،فقط قبل اینکه برم

370
00:18:28,900 --> 00:18:32,237
من دوست دارم مطمئن باشم که
،وقتی حصار رو کشیدید

371
00:18:33,029 --> 00:18:34,364
.من هم داخل حصار باشم

372
00:18:36,199 --> 00:18:40,119
،بعد اینکه از پسر من مثل یه مهره خالی استفاده کردی

373
00:18:41,412 --> 00:18:47,585
گولش زدی چک امضا کنه
،تا هزاران دلار اختلاس کنی

374
00:18:48,503 --> 00:18:50,088
.حتما شوخیت گرفته

375
00:18:52,423 --> 00:18:53,591
،با کمال احترام قربان

376
00:18:53,675 --> 00:18:55,802
.به نظرم دلتون بخواد حرفم رو بشنوید

377
00:18:55,885 --> 00:18:59,931
،چون همونطور که جفتمون می‌دونیم
.این وضعیت ممکنه نتایج مختلفی داشته باشه

378
00:19:00,014 --> 00:19:03,518
حدسم اینه تو در هیچکدوم
.از این‌ها مسئولیت رو گردن نمی‌گیری

379
00:19:03,601 --> 00:19:04,936
خب این مشخصا بهتره

380
00:19:05,019 --> 00:19:06,437
برای همه‌ی ما

381
00:19:06,521 --> 00:19:07,939
اوه، چرا اونوقت؟

382
00:19:08,022 --> 00:19:13,111
خب، من فرض می‌کنم که
...شما نمی‌خواید دنیا بفهمه که

383
00:19:13,194 --> 00:19:17,699
...نماینده‌ی کنگره‌ی محافظه‌کارِ مذهبیِ محبوب همه

384
00:19:17,782 --> 00:19:22,203
.پسری داره که دوست داره کیر ساک بزنه

385
00:19:31,713 --> 00:19:32,714
اسکات

386
00:19:34,215 --> 00:19:35,675
پسرم

387
00:19:38,636 --> 00:19:39,721
دوستت اومده

388
00:19:39,804 --> 00:19:42,140
به نظرم دلت بخواد حرفاش رو بشنوی

389
00:19:42,223 --> 00:19:44,058
.سلام رفیق
تو اینجا چیکار می‌کنی؟

390
00:19:44,142 --> 00:19:46,436
سلام، بابا خبرای خوب رو بهت داد؟

391
00:19:47,478 --> 00:19:48,730
نه

392
00:19:49,355 --> 00:19:50,189
فعلا نه

393
00:19:50,273 --> 00:19:53,276
اینقدر داشت حرف میزد
که فرصت نداد بهش بگم

394
00:19:54,402 --> 00:19:57,238
.من هرچقد که بدهکار بود رو پس دادم

395
00:19:57,322 --> 00:19:58,573
عالی نیست؟

396
00:19:58,656 --> 00:20:00,825
ببین، می‌دونم این کارو کردی
،چون پول لازم داشتی

397
00:20:00,909 --> 00:20:03,661
اما تصمیم گرفتم که سنگ‌ها مهم نیست

398
00:20:04,662 --> 00:20:06,789
سنگ؟ -
آره، سنگ‌های خدا -

399
00:20:06,873 --> 00:20:08,249
ببین، پدرم درک کرد

400
00:20:08,333 --> 00:20:09,751
سر گزارش کمکم کرد

401
00:20:10,418 --> 00:20:12,420
،فرستادیم رفت
.درست مثل زمانی که در حساب و کتاب گند زدیم

402
00:20:13,296 --> 00:20:15,296
همونطور که گفتی -
درسته -

403
00:20:16,174 --> 00:20:17,175
آزاد و پاکی

404
00:20:18,593 --> 00:20:19,636
می‌تونم پسش بدم

405
00:20:19,719 --> 00:20:20,887
نه، اشکالی نداره

406
00:20:21,429 --> 00:20:22,847
ما برادریم

407
00:20:24,724 --> 00:20:27,602
.منو اسکات در مورد رابطه شما کلی صحبت کردیم

408
00:20:28,519 --> 00:20:29,520
آره

409
00:20:29,604 --> 00:20:32,941
 و درباره اینکه من ممکنه روی تو
.حس همجنسگرایانه داشته باشم

410
00:20:36,527 --> 00:20:38,988
نمی‌دونم چرا همچین قیافه‌ای گرفتی

411
00:20:39,072 --> 00:20:41,699
.همون حرفیه که الان خواستی باهاش ازم اخاذی کنی

412
00:20:41,783 --> 00:20:44,911
...من دقیقا نمی‌خواستم

413
00:20:44,994 --> 00:20:46,621
دقیقا همون بود

414
00:20:46,704 --> 00:20:49,582
وایسا، چی دارین میگین؟

415
00:20:49,666 --> 00:20:51,334
بهتره بری، آقای پاول

416
00:20:58,358 --> 00:21:05,358


417
00:21:15,149 --> 00:21:16,234
سلام

418
00:21:20,113 --> 00:21:22,115
ببین، من اومدم عذرخواهی کنم

419
00:21:24,117 --> 00:21:25,159
باشه

420
00:21:26,869 --> 00:21:29,872
پس گمونم همین کارو بکنم

421
00:21:36,170 --> 00:21:37,422
من واقعا متاسفم، انی

422
00:21:39,257 --> 00:21:41,009
کارولاین همه‌چیو بهم گفت

423
00:21:41,718 --> 00:21:42,844
جدی؟

424
00:21:43,469 --> 00:21:45,750
من فقط خوشحالم قبل اینکه
.بهش صدمه بزنی بهش رسیدم

425
00:21:46,723 --> 00:21:48,363
همونطور که به اون همه دختر بیچاره آسیب زدی

426
00:21:49,100 --> 00:21:52,520
همه‌چیز با رضایت دو طرف بود -
،حتی اگه سکس با رضایت دو طرفه بوده -

427
00:21:52,603 --> 00:21:54,313
یه سری قوانین بر علیه پخش فیلم‌ها هست

428
00:21:54,397 --> 00:21:55,815
تو می‌دونی که من پخششون نکردم

429
00:21:56,315 --> 00:21:58,693
وایسا، می‌دونی کار کی بوده؟

430
00:22:02,488 --> 00:22:03,823
می‌دونی لوشن؟

431
00:22:05,700 --> 00:22:08,536
.امیدوارم کار هرکی که بوده تاوانش رو پس بده

432
00:22:09,704 --> 00:22:11,122
خب، به نظر من که کار شرافتمندانه‌ای بود

433
00:22:12,123 --> 00:22:14,542
.خیلی از زن‌ها رو از شرم زیادی نجات داده

434
00:22:15,293 --> 00:22:17,628
انی، میشه لطفا تنهایی درباره این صحبت کنیم؟

435
00:22:17,712 --> 00:22:19,547
می‌دونی که بهت دروغ نمیگم

436
00:22:20,548 --> 00:22:22,693
،اگه داری راستش رو میگی
پس چرا کارولاین نمی‌تونه اینجا باشه؟

437
00:22:22,717 --> 00:22:23,885
،چون انی

438
00:22:23,968 --> 00:22:25,219
،می‌خواد تو رو تنها گیر بیاره

439
00:22:25,303 --> 00:22:28,765
،تا کاری کنه ببخشیش
تا دوباره بتونه بهت آسیب بزنه

440
00:22:28,848 --> 00:22:30,433
چون کارش همینه

441
00:22:30,516 --> 00:22:32,226
تظاهر می‌کنه آسیب دیده

442
00:22:32,310 --> 00:22:35,521
،تظاهر می‌کنه درد داره
اما فقط یه آدم بده

443
00:22:37,065 --> 00:22:39,984
.این حقیقت نداره انی
می‌تونم توضیح بدم

444
00:22:41,694 --> 00:22:43,112
منتظریم لوشن

445
00:22:44,072 --> 00:22:45,907
اگه اینقدر آدم خوبی هستی، بفرما

446
00:22:45,990 --> 00:22:49,077
مطمئنم خیلی دوست داره
توضیح تو رو بشنوه

447
00:22:59,212 --> 00:23:00,630
می‌دونی چیه؟ حق با توئه

448
00:23:02,381 --> 00:23:04,884
.حق با اونه
من آدم خیلی بدیم

449
00:23:04,967 --> 00:23:06,135
و حقیقت همینه

450
00:23:06,219 --> 00:23:07,929
هیچوقت برام مهم نبودی

451
00:23:08,012 --> 00:23:10,572
.هیچ ارزشی برام نداشتی
توئم یه بازیچه مثل بقیه بودی

452
00:23:10,973 --> 00:23:12,558
وایسا، این منطقی نیست

453
00:23:12,642 --> 00:23:15,311
.چون من گفتم آره
تو بودی که متوقفش کردی

454
00:23:15,394 --> 00:23:17,146
تو فرصتش رو داشتی، اما رفتی

455
00:23:17,855 --> 00:23:20,274
،پس اگه من یه بازیچه‌ی دیگه‌م
پس چرا تا تهش نرفتی؟

456
00:23:23,986 --> 00:23:26,989
چون خیلی حوصله‌سر بر بودی. باشه؟

457
00:23:27,073 --> 00:23:29,408
تو یه دختر کسل‌کننده
با پدری خیلی قدرتمند هستی

458
00:23:29,492 --> 00:23:31,812
و صرفا به همین خاطره که
همه می‌خوان با تو بگردن

459
00:23:32,286 --> 00:23:34,122
.باشه
انی، به حرفاش گوش نده

460
00:23:34,205 --> 00:23:35,832
فقط سعی داره با ذهنت بازی کنه

461
00:23:35,915 --> 00:23:38,626
.حق با کارولاینه
من یه آشغالم

462
00:23:38,709 --> 00:23:40,461
اما حداقل در این مورد صادقم، باشه؟

463
00:23:40,545 --> 00:23:41,671
اون هیچوقت صداقت به خرج نمیده

464
00:23:41,754 --> 00:23:43,315
اون باید شادی بقیه رو نابود کنه

465
00:23:43,339 --> 00:23:45,258
.چون خودش توانایی شاد بودن نداره

466
00:23:45,341 --> 00:23:48,094
،هرچی بهش نزدیک‌تر بشی
.بدتر تو رو بگا میده

467
00:23:48,177 --> 00:23:50,847
هر کسی رو هر موقعی بگا میده
.تا وقتی که به نفعش باشه

468
00:23:50,930 --> 00:23:52,530
.هیچکس از دستش در امان نیست
.حتی بهترین دوستش

469
00:23:52,598 --> 00:23:55,202
،پس آره، از من دور باش
اما از اون هم دور بمون

470
00:23:55,226 --> 00:23:58,479
به اندازه کافی صدمه نزدی، لوشن؟ -
هنوز کجاشو دیدی، کارولاین -

471
00:24:13,119 --> 00:24:14,662
می‌دونم فکر می‌کنی دوستش داشتی

472
00:24:16,497 --> 00:24:17,748
منم دوستش داشتم

473
00:24:26,674 --> 00:24:28,009
نه، نه. تانیا

474
00:24:28,092 --> 00:24:30,511
تانیا. برام مهم نیست که
...فکر کنی خطر آتش‌سوزی داره

475
00:24:30,595 --> 00:24:32,515
.چون شخصا خودم آتیشت میزنم

476
00:24:32,555 --> 00:24:35,308
حتی آتش‌سوزی فرضی‌ت هم
نمی‌تونه این رو خراب کنه، سی‌سی

477
00:24:35,391 --> 00:24:36,642
کارولاین، متاسفم

478
00:24:36,726 --> 00:24:38,203
،من فقط می‌خوام همه‌چی بی‌نقص باشه

479
00:24:38,227 --> 00:24:40,771
اما اصلا نمی‌دونی
...الان چه بی‌احترامی‌ای بهم داره میشه

480
00:24:40,855 --> 00:24:42,565
سی‌سی، موفق شدیم

481
00:24:43,065 --> 00:24:45,234
.انی رو جذب کردیم
بردیم

482
00:24:49,530 --> 00:24:50,531
سی‌سی؟

483
00:24:51,032 --> 00:24:53,409
چرا داری مثل یه معلم مدرسه آمیشی رو به دیوار گریه می‌کنی؟

484
00:24:54,744 --> 00:24:57,371
.مامانم بهم گفته بود وقتی گریه می‌کنم خیلی زشت میشم

485
00:24:58,247 --> 00:25:00,249
برید

486
00:25:06,923 --> 00:25:08,174
...سی‌سی

487
00:25:09,884 --> 00:25:11,469
الان دیگه همه رفتن

488
00:25:11,552 --> 00:25:13,888
پس میشه برگردی و بگی مشکل چیه؟

489
00:25:16,682 --> 00:25:17,767
حق با تو بود

490
00:25:19,977 --> 00:25:21,437
درباره استاد چدویک

491
00:25:22,647 --> 00:25:25,316
.دقیقا همونی بود که تو می‌گفتی
یه شکارچی

492
00:25:25,858 --> 00:25:27,026
.داشت منو آماده می‌کرد

493
00:25:27,610 --> 00:25:30,613
...اما من نه. منو نمی‌خواست، اون

494
00:25:31,864 --> 00:25:34,033
.کارولاین، اون با یه دانشجوی دیگه سکس کرده

495
00:25:34,951 --> 00:25:37,620
شاید حتی صدها یا هزاران نفر دیگه

496
00:25:37,703 --> 00:25:39,705
نکته اینه که حق با تو بود

497
00:25:42,792 --> 00:25:45,127
خدایا، خیلی متاسفم، سی‌سی

498
00:25:46,629 --> 00:25:49,048
واقعا نمی‌خواستم تو این مورد حق با من باشه

499
00:25:49,131 --> 00:25:51,133
.نه، تقصیر تو نیست
تو سعی کردی بهم هشدار بدی

500
00:25:51,217 --> 00:25:54,428
چیکار می‌تونم برات بکنم؟

501
00:25:56,305 --> 00:25:58,474
می‌خوای بستنی بخوریم؟

502
00:25:58,557 --> 00:26:00,977
پدیکور؟ اسلحه؟

503
00:26:01,060 --> 00:26:02,728
من تیراندازی بلد نیستم

504
00:26:03,854 --> 00:26:05,523
می‌خوای مراسم تعهد رو منتقل کنیم؟

505
00:26:07,650 --> 00:26:09,902
واقعا؟ این کارو برام می‌کنی؟

506
00:26:09,986 --> 00:26:11,320
البته

507
00:26:11,404 --> 00:26:13,072
تو بهترین دوست منی

508
00:26:13,614 --> 00:26:16,867
خواهرمی. تا الان دیگه باید اینو فهمیده باشی

509
00:26:23,124 --> 00:26:24,292
می‌خوام امشب انجام بشه

510
00:26:25,167 --> 00:26:27,169
تمام این مسائل بهم نشون داد
...که تو و دلتا فای

511
00:26:27,253 --> 00:26:28,963
.تنها چیزایی هستن که واقعا مهمن

512
00:26:30,089 --> 00:26:31,757
مطمئنی حس و حالش رو داری؟

513
00:26:32,466 --> 00:26:33,551
آره

514
00:26:35,052 --> 00:26:36,971
،من مدیر جذب و استاد تعهد تو هستم

515
00:26:37,054 --> 00:26:39,473
،و به همین خاطر
.خودم رو به تو متعهد می‌کنم کارولاین

516
00:26:39,557 --> 00:26:41,642
و به دلتا فای، اما بیشتر به تو

517
00:26:42,226 --> 00:26:44,562
نمی‌ذارم هیچی حواسم رو از چیزی که مهمه پرت کنه

518
00:26:44,645 --> 00:26:46,063
دیگه هرگز نمی‌ذارم

519
00:26:46,939 --> 00:26:48,941
و هرگز خواهری‌مون رو رها نمی‌کنم

520
00:26:50,776 --> 00:26:51,962
امشب وقتشه

521
00:26:51,986 --> 00:26:54,697
انی گروور مال خودمه
و رو سیاهت نمی‌کنم

522
00:26:56,240 --> 00:26:59,827
خیلی هیجان دارم -
منم -

523
00:27:27,772 --> 00:27:29,607
کاری که کردم خیلی داغون بود، ها؟

524
00:27:29,690 --> 00:27:30,775
آره

525
00:27:33,527 --> 00:27:37,698
گوش کن، فقط می‌خواستم بابت
.اینکه از دردسر نجاتم دادی ازت تشکر کنم

526
00:27:37,782 --> 00:27:41,285
،می‌دونم مسئله مهمی بود
و پولتون رو پس میدم

527
00:27:41,369 --> 00:27:42,536
مسئله پول نیست

528
00:27:45,623 --> 00:27:47,666
همه‌چی درباره پوله، اسکات

529
00:27:48,626 --> 00:27:49,794
برای من نه

530
00:27:50,961 --> 00:27:53,190
تنها کسایی که می‌تونن بگن
مسئله پول نیست

531
00:27:53,214 --> 00:27:55,549
کسایی هستن که پولدارن

532
00:27:56,133 --> 00:27:57,593
این مزخرفه، رفیق

533
00:28:01,430 --> 00:28:03,516
،فکر می‌کنی چی لازمه، اسکات

534
00:28:03,599 --> 00:28:06,685
برای اینکه فقط قدم توی همچین جایی بذاری؟

535
00:28:08,187 --> 00:28:10,648
پول. پول لازمه

536
00:28:11,524 --> 00:28:13,984
،پول می‌خواد تا بیای
و پول می‌خواد که بمونی

537
00:28:14,068 --> 00:28:16,487
هر سال هم بیشتر

538
00:28:17,113 --> 00:28:20,116
،برای جا افتادن
،برای دیدار با فارغ التحصیل‌ها

539
00:28:20,199 --> 00:28:22,034
برای اینکه بقیه جدی بگیرنت

540
00:28:22,118 --> 00:28:24,328
.همه‌چی یه هزینه‌ای داره

541
00:28:24,412 --> 00:28:27,832
پس آره، شاید برای تو مسئله پول نباشه، اسکات

542
00:28:28,416 --> 00:28:31,001
،اما پول که نداشته باشی

543
00:28:31,585 --> 00:28:34,380
.همه‌چی به پول مربوط میشه

544
00:28:34,463 --> 00:28:37,758
و من فقط مقداری پول از کسایی
،گرفتم که کلی پول دارن

545
00:28:37,842 --> 00:28:39,135
.که حتی متوجه نشدن که پولی گم شده

546
00:28:39,218 --> 00:28:40,928
!تو دزدی کردی، بلیز

547
00:28:42,513 --> 00:28:44,640
خیله خب. باشه

548
00:28:46,016 --> 00:28:48,102
من کار بدی کردم، و متاسفم، باشه؟

549
00:28:48,185 --> 00:28:49,687
و اون حرفایی که به بابام زدی؟

550
00:28:51,939 --> 00:28:54,275
تو فکر می‌کنی من احمقم -
بیخیال، من رئیست کردم -

551
00:28:54,358 --> 00:28:56,986
!تا بتونی به پول برسی -
مسئله فقط پول نیست -

552
00:28:57,069 --> 00:28:58,654
...قضیه -
پس چرا؟ -

553
00:29:01,782 --> 00:29:03,451
چون می‌دونستی کیرت رو می‌خورم؟

554
00:29:06,203 --> 00:29:07,913
مگه واسه همین منو انتخاب نکردی؟

555
00:29:12,960 --> 00:29:14,378
ازت انتظار ندارم درک کنی

556
00:29:14,462 --> 00:29:15,463
نه

557
00:29:16,714 --> 00:29:19,717
واسه اولین بار، فکر کنم درک می‌کنم

558
00:30:23,531 --> 00:30:24,740
اطرافتون رو نگاه کنین

559
00:30:27,076 --> 00:30:30,371
،این‌ها زنانی هستن که همراه شما خواهند بود

560
00:30:30,454 --> 00:30:31,789
،دستان شما رو می‌گیرند

561
00:30:31,872 --> 00:30:34,875
،نه تنها برای چهار سال آینده

562
00:30:36,460 --> 00:30:38,462
بلکه تا آخر عمرتون

563
00:30:41,340 --> 00:30:44,468
امشب، ما یک خانواده میشیم

564
00:30:56,564 --> 00:30:57,648
لوشن؟

565
00:30:59,858 --> 00:31:01,569
،می الیس مورگان

566
00:31:03,445 --> 00:31:05,322
به دلتا فای پای متعهد میشی؟

567
00:31:06,198 --> 00:31:07,449
بله

568
00:31:20,838 --> 00:31:23,299
ان الیزابت گروور

569
00:31:26,302 --> 00:31:28,387
به دلتا فای پای متعهد میشی؟

570
00:31:33,517 --> 00:31:34,602
بله

571
00:32:03,255 --> 00:32:05,299
مارلو برین استرازبورگ

572
00:32:15,225 --> 00:32:18,437
خب، سر قضیه لوشن اوضاعت چطوره؟

573
00:32:18,520 --> 00:32:21,357
،من دیدم... یعنی
،همه‌شون رو تماشا نکردم، مشخصا

574
00:32:21,440 --> 00:32:22,667
.و نکته‌برداری یا کار دیگه نکردم

575
00:32:22,691 --> 00:32:24,777
،اما اون تیکه‌هایی رو که نگاه کردم

576
00:32:24,860 --> 00:32:28,405
،هرچقد که قابل احترام و محدود بودن
.تو شاملشون نبودی

577
00:32:28,489 --> 00:32:31,158
پس گمونم تو سر آخر انجامش ندادی؟

578
00:32:31,241 --> 00:32:32,802
راستش دلم نمی‌خواد درباره‌ش صحبت کنم

579
00:32:32,826 --> 00:32:33,869
اوه، خیالی نیست

580
00:32:33,952 --> 00:32:36,181
اما تاوان این کارش رو میده

581
00:32:36,205 --> 00:32:38,374
،کارولاین دست برنمی‌داره
.می‌خواد مورد تعقیب قانونی قرار بگیره

582
00:32:38,457 --> 00:32:39,792
خودش این حرفو زد؟

583
00:32:39,875 --> 00:32:42,086
.زیر زمینش واقعا قشنگه
.خودت می‌بینی

584
00:32:42,169 --> 00:32:44,129
 ،می‌دونی
باید به حرف کارولاین گوش می‌دادیم

585
00:32:44,213 --> 00:32:46,093
.اینطوری جفتمون دلشکسته نمی‌شدیم

586
00:32:46,173 --> 00:32:48,384
سر قضیه استاد چدویک اتفاقی افتاده؟

587
00:32:48,467 --> 00:32:49,885
آره. یه چیزی شد

588
00:32:49,968 --> 00:32:52,971
،اون نمی‌خواست با من سکس کنه
،که برای من غیرعادی نیست

589
00:32:53,055 --> 00:32:54,223
.این چیزیه که انتظار میره

590
00:32:54,306 --> 00:32:57,351
اما مشخص شد، اون حداقل
.با یه دانشجوی دیگه سکس کرده

591
00:32:57,434 --> 00:32:59,061
شاید حتی صدها

592
00:32:59,144 --> 00:33:01,563
خدای من. خیلی متاسفم

593
00:33:01,647 --> 00:33:02,815
اخراج شده؟ -
،هنوز نه -

594
00:33:02,898 --> 00:33:06,235
.اما بئاتریس میگه اینطور شکایت‌ها رو خیلی جدی می‌گیرن

595
00:33:06,318 --> 00:33:07,736
مطمئنی حالت خوبه؟

596
00:33:08,404 --> 00:33:09,613
اوه آره. من خوبم

597
00:33:10,155 --> 00:33:12,574
.حق با کارولاین بود
اونم یه آدرین دیگه بود

598
00:33:13,283 --> 00:33:14,535
این یه اصطلاحه؟

599
00:33:16,453 --> 00:33:18,872
می‌دونی، کارولاین همیشه هوای منو داشته

600
00:33:18,956 --> 00:33:22,376
.و حالا من می‌تونم هوای تو رو داشته باشم
تو کوچولوی منی

601
00:33:22,960 --> 00:33:26,255
،و هدف دلتا فای همینه
.پشت همدیگه بودن

602
00:33:26,338 --> 00:33:27,381
ما یک خانواده هستیم

603
00:33:27,464 --> 00:33:30,092
و خانواده چیه جز کسایی که می‌تونی بهشون اعتماد کنی؟

604
00:33:30,175 --> 00:33:32,428
آدرین چیه راستی؟ اون کیه؟

605
00:33:32,511 --> 00:33:34,805
مگه درباره مربی تنیس منحرفم بهت نگفته بودم؟

606
00:33:34,888 --> 00:33:36,724
یه فشار یه فشاره که یه فشاره؟

607
00:33:36,807 --> 00:33:38,434
...خیال می‌کردم کارولاین گفت

608
00:33:38,517 --> 00:33:41,061
باکرگیش رو به یک مربی تنیس
.به اسم آدرین از دست داده

609
00:33:41,145 --> 00:33:43,188
واقعا؟ -
آره -

610
00:33:43,272 --> 00:33:46,024
کاملا مطمئنم که این داستان رو توی مراسم هِون گفت

611
00:33:50,195 --> 00:33:53,031
.نه درسته. البته
من اون شب اونجا نبودم

612
00:33:53,115 --> 00:33:56,326
نه، ما خواهریم. همه‌چی رو به هم میگیم -
همه‌چی رو؟ -

613
00:33:56,410 --> 00:33:58,787
...اوه، نه، نه. اونم باهاش سکس نکرده. نه، من

614
00:33:58,871 --> 00:34:01,582
.حداقل، اینطور فکر نمی‌کنم
اون حتی اون رو نمی‌شناسه

615
00:34:01,665 --> 00:34:04,105
اون هیچوقت همچین کاری با من نمی‌کنه

616
00:34:05,377 --> 00:34:07,129
سلام، چطوری؟

617
00:34:07,212 --> 00:34:09,631
فقط خیلی خوشحالم که اینجایی

618
00:34:10,966 --> 00:34:13,027
ممنون. ممنونم

619
00:34:13,051 --> 00:34:14,738
این لباس رو دوست دارم -
خیلی ممنون -

620
00:34:14,762 --> 00:34:16,555
خیلی بهت میاد

621
00:34:19,141 --> 00:34:21,810
خب، نمی‌خوای بگی این بار چیکار کرده؟

622
00:34:24,980 --> 00:34:26,023
نمی‌تونم

623
00:34:30,402 --> 00:34:32,571
خیلی متاسفم

624
00:34:34,782 --> 00:34:36,950
پسر بیچاره‌ی قشنگم

625
00:34:46,001 --> 00:34:47,419
چه کاری از من بر میاد؟

626
00:35:06,021 --> 00:35:07,207
...می‌دونی، تعجبی نمی‌کنم

627
00:35:07,231 --> 00:35:10,025
اگه هیئت ملیِ مدیران
.ازم بخوان سال بعد بهشون ملحق بشم

628
00:35:10,692 --> 00:35:12,236
البته نه که عضو میشم

629
00:35:12,319 --> 00:35:13,654
انی واقعا یه پیروزی بزرگ بود

630
00:35:14,696 --> 00:35:16,240
قطعا همینطوره

631
00:35:17,491 --> 00:35:21,245
خب، اطلاعاتی برای من داری؟

632
00:35:22,120 --> 00:35:24,289
اون... چی صداشون می‌کنی؟

633
00:35:24,373 --> 00:35:27,000
شبکه‌ی در حال پخش‌ت یا چی؟

634
00:35:27,084 --> 00:35:28,877
افراد ماهواره‌ای -
درسته -

635
00:35:28,961 --> 00:35:30,754
کسی از اونا لوشن رو دیده؟

636
00:35:31,505 --> 00:35:34,424
،نه. انگاری غیبش زده
به همراه لینک

637
00:35:34,508 --> 00:35:35,634
به نفع همه‌ست

638
00:35:35,717 --> 00:35:38,279
 هیچوقت نمی‌دونی چه اتفاقاتی میفته
وقتی این جور مسائلِ زشت سر بلند می‌کنن

639
00:35:38,303 --> 00:35:39,847
خب، اون زشت نیست

640
00:35:42,266 --> 00:35:44,393
تو چته؟
چرا اینقدر گرفته‌ای؟

641
00:35:47,771 --> 00:35:49,690
قضیه هنوز درباره استادته؟ -
کی؟ -

642
00:35:50,482 --> 00:35:54,403
.بیخیال سی‌سی. سرحال باش
.خطر از بیخ گوشت گذشت

643
00:35:55,821 --> 00:35:57,906
می‌دونی اساتید درآمدشون چقد کمه؟

644
00:35:59,408 --> 00:36:02,578
.به اتفاقات خوبی که در راهن نگاه کن
تو این قسمتش رو دوست داری

645
00:36:03,704 --> 00:36:05,414
...کلاس تعهد جدیدمون، مراسم آزار

646
00:36:06,164 --> 00:36:08,166
می‌ذارم خودت دخترای زیر زمینی رو انتخاب کنی

647
00:36:08,250 --> 00:36:09,877
آره، راست میگی

648
00:36:09,960 --> 00:36:11,855
 ببخشید. من فقط باید
دوباره سرگرم یه کاری بشم

649
00:36:11,879 --> 00:36:13,046
دقیقا

650
00:36:13,130 --> 00:36:16,300
،لوشن رفته، انی پیش ماست
.و دلتا فای هیچوقت قوی‌تر از الان نبوده

651
00:36:17,175 --> 00:36:19,052
بازی به نفع ما تموم شده

652
00:36:24,016 --> 00:36:25,601
تو هیچوقت تنیس بازی نکردی، نه؟

653
00:36:43,827 --> 00:36:46,330
آره، این رو نمی‌تونی ببری

654
00:36:48,206 --> 00:36:49,458
قوانین خونه‌ست

655
00:36:51,585 --> 00:36:53,795
بعدش چی میشه، بلندزمن؟

656
00:36:53,879 --> 00:36:55,130
می‌خوای بازرسی بدنی کنی؟

657
00:36:55,213 --> 00:36:56,548
نیازی نیست

658
00:36:56,632 --> 00:37:00,385
از کجا معلوم؟ ممکنه یه سری لیوان شات
توی کونم قایم کرده باشم

659
00:37:00,469 --> 00:37:01,970
می‌دونی چیه رفیق؟

660
00:37:02,054 --> 00:37:05,057
فکر کنم تو رو به اندازه کافی دیدمت

661
00:37:09,603 --> 00:37:11,438
خب، واقعی بود

662
00:37:12,064 --> 00:37:13,565
باحال بود

663
00:37:13,649 --> 00:37:17,027
اما غیره و غیره نبود

664
00:37:22,240 --> 00:37:23,325
هی برایان

665
00:37:24,201 --> 00:37:26,328
تو یه کیر کاملا زیبا داری

666
00:37:27,871 --> 00:37:29,623
تا وقتی هنوز می‌تونی باید ازش لذت ببری

667
00:38:17,587 --> 00:38:18,922
خب، زیبا بود

668
00:38:19,715 --> 00:38:21,550
بیا حرفی از این به پدرت نزنیم

669
00:38:22,592 --> 00:38:24,428
نگران نباش. ما زیاد صحبت نمی‌کنیم

670
00:38:43,655 --> 00:38:44,948
می‌دونی میشه پیام هم داد دیگه؟

671
00:38:45,032 --> 00:38:46,742
گوشیت همیشه روی حالت مزاحم نشوید هستش

672
00:38:46,825 --> 00:38:49,119
.یه دلیلی داره خب
نمی‌خوام کسی مزاحمم بشه

673
00:38:49,202 --> 00:38:50,882
،باشه گوش کن
من واقعا باید باهات صحبت کنم

674
00:38:51,830 --> 00:38:53,206
...ببین -
شنیدم قسم خوردی -

675
00:38:54,916 --> 00:38:57,353
،می‌دونم از کارولاین خوشت نمیاد
اما منم واسه همین اینجام

676
00:38:57,377 --> 00:39:00,422
راستش اون بعد جریان فیلم سکس
یه جورایی باهام مهربون بود

677
00:39:00,505 --> 00:39:01,381
واقعا؟

678
00:39:01,465 --> 00:39:04,801
اون فکر می‌کنه لوشن دشمن واقعیه
که به نظر من نویدبخشه

679
00:39:04,885 --> 00:39:08,263
.اون از مدل‌هایی نیست که نفرت نسبت به زن‌ها داشته باشه
اون مدل آدما جای خاصی تو جهنم دارن

680
00:39:08,346 --> 00:39:10,026
،مثلا وقتی فکر می‌کنی یکی دوستته

681
00:39:10,057 --> 00:39:12,476
.و طرف هدبندت رو می‌دزده

682
00:39:12,559 --> 00:39:14,686
من کلی بابت اون عذرخواهی کردم

683
00:39:14,770 --> 00:39:16,813
و پسش هم دادم -
اوهوم -

684
00:39:18,398 --> 00:39:21,068
خب، حرفت همین بود؟ -
نه -

685
00:39:21,151 --> 00:39:25,072
من اینجام چون می‌دونم
...توی دفتر ثبت‌اسم کار می‌کنی

686
00:39:25,155 --> 00:39:27,157
.ثبت‌نام
و دنبال نیروی جدید نیستیم

687
00:39:27,824 --> 00:39:28,992
خیله خب

688
00:39:29,076 --> 00:39:30,952
می‌خواستم بدونم آیا راهی هست

689
00:39:31,036 --> 00:39:33,371
.که بشه فهمید کی از استاد چدویک شکایت کرده

690
00:39:34,372 --> 00:39:36,666
اونا ناشناس هستن -
می‌دونم -

691
00:39:36,750 --> 00:39:39,044
اما به صورت غیر رسمی

692
00:39:41,254 --> 00:39:42,297
غیر رسمی؟

693
00:39:43,715 --> 00:39:46,468
داری می‌پرسی که آیا من راهی بلدم تا بفهمم؟

694
00:39:47,469 --> 00:39:49,262
فکر کنم کار کارولاین بوده

695
00:40:05,263 --> 00:40:25,263
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

