﻿1
00:00:06,090 --> 00:00:07,690
...آنچه گذشت

2
00:00:07,758 --> 00:00:09,069
،حالا که اینجایی یه سر به کارولاین

3
00:00:09,093 --> 00:00:10,654
دختر واقعیت می‌زنی؟

4
00:00:10,678 --> 00:00:12,596
آره می‌دونم، من فقط مادر ناتنی تو هستم

5
00:00:12,680 --> 00:00:14,282
همیشه تو رو یکمی بخشی از خودم می‌دونستم

6
00:00:14,306 --> 00:00:15,306
می‌دونی چیه؟

7
00:00:15,349 --> 00:00:17,184
کیر تو این کتاب -
کیر توش -

8
00:00:17,268 --> 00:00:19,061
کیر تو هِون و دیکتاتوری

9
00:00:19,145 --> 00:00:20,229
کیر تو زن‌های سابق

10
00:00:20,312 --> 00:00:24,024
،بابام واسه آخر هفته‌ی ملاقات والدین میاد
.پس باید جلوی هرکسی که این کارو می‌کنه رو بگیریم

11
00:00:24,108 --> 00:00:25,025
.منظورم مسائل همجنسگرایانه‌ست

12
00:00:25,109 --> 00:00:26,670
.من همجنسگرا نیستم
دخترا رو دوست دارم

13
00:00:26,694 --> 00:00:29,071
اسکات -
انی گروور. سلام -

14
00:00:29,155 --> 00:00:30,990
خیلی خوشحالم دوباره دیدمت

15
00:00:31,073 --> 00:00:34,034
گمونم قلب میره پی چیزی که می‌خواد

16
00:00:34,118 --> 00:00:36,388
،ما به انی نیاز داریم
اون دختر معاون رئیس جمهوره

17
00:00:36,412 --> 00:00:38,332
ما پاسخ دعوتنامه‌ت برای
رویداد هِون امشب رو دریافت نکردیم

18
00:00:38,372 --> 00:00:40,666
دیگه نمی‌خوام ناامیدم کنی

19
00:00:40,750 --> 00:00:42,936
.اما من یه نقشه دارم
مامان، دارم انی گروور رو جذب می‌کنم

20
00:00:42,960 --> 00:00:44,170
به هِون خوش اومدی

21
00:00:50,172 --> 00:00:55,172
« سریال « نیت‌های بی‌رحمانه

22
00:00:59,173 --> 00:01:00,173
« سه هفته بعد »

23
00:01:01,197 --> 00:01:12,197
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

24
00:01:31,217 --> 00:01:32,927
چقد شیک

25
00:01:34,178 --> 00:01:35,429
برای امروز نیست

26
00:01:51,737 --> 00:01:52,738
خوب بود

27
00:01:53,364 --> 00:01:54,949
آره واقعا خوب بود

28
00:01:56,158 --> 00:01:57,326
شکل لبت رو دوست دارم

29
00:01:58,744 --> 00:02:00,621
ممنونم -
آره -

30
00:02:01,539 --> 00:02:03,791
خب، امشب به بازی لاکراس میای؟

31
00:02:04,458 --> 00:02:08,212
...اوه، مامانم اینجاست، پس -
اونم بیار -

32
00:02:08,295 --> 00:02:09,964
،این سریع‌ترین بازی روی دو پائه

33
00:02:10,589 --> 00:02:12,466
که هیچوقت درکش نکردم

34
00:02:12,550 --> 00:02:16,136
،چون تیم بیشتر از یک بازیکن داره
،پس اینطوری

35
00:02:16,220 --> 00:02:18,055
سریع‌ترین بازی روی چند تا پا نمیشه؟

36
00:02:18,764 --> 00:02:19,825
نمی‌دونم. حالا هر چی

37
00:02:19,849 --> 00:02:20,891
سریع‌ترینه

38
00:02:21,600 --> 00:02:23,853
.آره باشه
آره، ما سرعت دوست داریم

39
00:02:23,936 --> 00:02:25,437
...من فقط

40
00:02:25,521 --> 00:02:26,730
نمی‌خوام عجیبش کنم

41
00:02:26,814 --> 00:02:32,278
چون ممکنه به مادرم گفته باشم
که منو تو باهم می‌گردیم

42
00:02:32,361 --> 00:02:34,780
...نه، آره. این
،عالیه چون

43
00:02:34,864 --> 00:02:36,240
...منم به ننه بابام گفتم

44
00:02:36,323 --> 00:02:38,123
...ما باهم می‌گردیم، پس

45
00:02:38,158 --> 00:02:39,493
اونا همیشه از تو خوششون می‌اومد

46
00:02:40,202 --> 00:02:42,121
خانواده منم از تو خوششون می‌اومد

47
00:02:42,204 --> 00:02:44,415
احتمالا دلشون بخواد سلام و احوال پرسی کنن، می‌دونی؟

48
00:02:44,498 --> 00:02:46,208
پدر من دست دادن و اینجور چیزا رو دوست داره

49
00:02:46,292 --> 00:02:48,252
.آره، پدر منم همینطور

50
00:02:48,335 --> 00:02:50,963
پس، بعدا می‌بینمت؟

51
00:02:51,046 --> 00:02:55,050
آره، سر شام
و بعدش توی هتل

52
00:02:55,759 --> 00:02:56,969
چی؟

53
00:02:57,052 --> 00:02:59,597
خانواده‌م واسه اینکه نزدیکشون باشم
.برام اتاق گرفتن

54
00:02:59,680 --> 00:03:00,681
آره

55
00:03:00,764 --> 00:03:02,725
خیلی نزدیک و اینا هم نیست

56
00:03:02,808 --> 00:03:04,703
...بهشون نچسبیدم. فقط -
درسته -

57
00:03:04,727 --> 00:03:06,562
...آره. خب -
خیله خب -

58
00:03:08,647 --> 00:03:11,692
می‌تونیم بعد اونجا باهم باشیم
.اما فقط... اگه خودت بخوای

59
00:03:11,775 --> 00:03:13,235
در هتل؟

60
00:03:13,819 --> 00:03:15,154
آره. آره

61
00:03:15,237 --> 00:03:17,740
آره دلم می‌خواد -
خوبه -

62
00:03:18,782 --> 00:03:19,783
باشه

63
00:03:23,871 --> 00:03:24,997
خیله خب -
خیله خب -

64
00:03:25,080 --> 00:03:27,082
بای -
بای -

65
00:03:32,922 --> 00:03:35,382
،ببخشید خانم، این واقعا عجیبه

66
00:03:35,466 --> 00:03:37,635
اما تو کپی یه دختری هستی که من می‌شناسم

67
00:03:37,718 --> 00:03:39,428
کسیدی فدرستون

68
00:03:39,511 --> 00:03:41,805
،خیلیا اینو بهم میگن
اما من اون نیستم

69
00:03:42,681 --> 00:03:44,433
خیله خب، وایسا، حالت چطوره؟

70
00:03:44,516 --> 00:03:46,101
عالیم -
چه خوب -

71
00:03:46,185 --> 00:03:48,354
.خوشحالم که عالی هستی
منم خیلی خوبم

72
00:03:48,437 --> 00:03:50,314
اخیرا زیاد ندیدمت

73
00:03:50,397 --> 00:03:51,917
اوه خب، من بودم

74
00:03:51,941 --> 00:03:53,317
چی بودی؟

75
00:03:53,400 --> 00:03:54,443
این دور و اطراف

76
00:03:54,526 --> 00:03:56,528
اینطوریه پس؟ -
آره -

77
00:03:56,612 --> 00:03:58,447
فقط اطراف تو نبودم

78
00:03:59,323 --> 00:04:00,407
اما آخر هفته خوبی داشته باشی

79
00:04:05,955 --> 00:04:08,958
دوباره بلیمیا شروع شده؟ -
نه، ای کاش اون بود -
(نوعی پرخوری عصبی)

80
00:04:09,041 --> 00:04:10,459
فکر کنم واقعا مریض شدم

81
00:04:10,542 --> 00:04:11,543
اوه نه

82
00:04:11,627 --> 00:04:13,837
.نمی‌تونم بخوابم
.دارم تپش قلب می‌گیرم

83
00:04:13,921 --> 00:04:16,090
،می‌دونم گشنمه
اما غذا توی شکمم نمی‌مونه

84
00:04:16,674 --> 00:04:18,842
به نظرت حامله که نیستم، نه؟

85
00:04:18,926 --> 00:04:20,010
کی سکس داشتی؟

86
00:04:20,094 --> 00:04:22,054
!کی... بلندزمن

87
00:04:22,137 --> 00:04:23,138
کی؟

88
00:04:23,222 --> 00:04:25,503
،خیله خب، دخول واقعی که صورت نگرفت

89
00:04:25,557 --> 00:04:27,851
،اما خب، باور کن
.آبش همه‌جا ریخته بود

90
00:04:27,935 --> 00:04:29,979
.یعنی کلی مایه منی همه‌جا بود

91
00:04:30,062 --> 00:04:32,147
،پس بخوای نخوای
.از نظر پزشکی ممکنه

92
00:04:33,816 --> 00:04:35,442
این سرما رو تو هوا حس می‌کنی؟

93
00:04:35,526 --> 00:04:37,569
،آره، آره
مامان توی راهه

94
00:04:37,653 --> 00:04:39,213
من راستش مشتاقم ببینمش

95
00:04:39,279 --> 00:04:41,865
مخصوصا که مامانم برای آخر هفته
.یه پاکسازی روده برام وقت گرفته

96
00:04:41,949 --> 00:04:44,177
ظاهرا، تا الان دو بار وقتش رو
.عوض کرده و دیگه نمی‌تونه تغییرش بده

97
00:04:44,201 --> 00:04:46,346
این مگه پارسال اتفاق نیفتاد؟ -
و سال قبل ترش -

98
00:04:46,370 --> 00:04:48,807
خیله خب، من بهتره برم خونه
.قبل اینکه بالا بیارم تا آماده‌ی شام باشم

99
00:04:48,831 --> 00:04:50,499
خوبه، بلیمیا برگشته

100
00:04:51,709 --> 00:04:53,309
باشه، برو استراحت کن سی‌سی

101
00:04:55,879 --> 00:04:57,774
پس اسکات راسل واقعا بهترین انتخابت بود؟

102
00:04:57,798 --> 00:05:00,634
با اینکه دلم می‌خواد بگم
،عشق جدید انی به خاطر منه

103
00:05:00,718 --> 00:05:02,553
اما متاسفانه من
.نقشی درش نداشتم

104
00:05:03,262 --> 00:05:05,597
،ولی از اونجایی که به نفعم تموم میشه

105
00:05:05,681 --> 00:05:07,349
.شاید بهتر باشه دخالتی نکنی

106
00:05:07,433 --> 00:05:09,268
پس داری شرط رو بیخیال میشی؟

107
00:05:09,893 --> 00:05:10,978
این یعنی داری می‌کشی کنار

108
00:05:11,061 --> 00:05:12,938
.نه، دارم یه وقفه شرافتمندانه می‌گیرم

109
00:05:14,106 --> 00:05:16,859
این چه کوفتیه باز؟ -
این هفته کاری بهش نداشته باش -

110
00:05:16,942 --> 00:05:19,486
 پس نفر چهارمی
در رابطه سه نفره‌ت با مامانی نمی‌خوای؟

111
00:05:19,570 --> 00:05:20,904
خودت گفته بودی حوصله‌ت سر رفته

112
00:05:20,988 --> 00:05:22,948
.دارم بهت فرصت میدم خودتو جمع و جور کنی

113
00:05:23,032 --> 00:05:24,158
من نیازی به جمع و جور کردن ندارم

114
00:05:24,241 --> 00:05:26,118
این کارو بکن -
اگه دلم نخواد چی؟ -

115
00:05:26,201 --> 00:05:27,411
این آخر هفته نمی‌تونی برنده بشی

116
00:05:29,204 --> 00:05:31,290
پس مامانی اینقدر بهت استرس وارد کرده؟

117
00:05:31,373 --> 00:05:33,709
...لوشن
،من همه‌چی رو با دقت برنامه‌ریزی کردم

118
00:05:33,792 --> 00:05:36,295
.و اصلا نیازی به دخالت دستای کوچیک و کثیفت تو کارام ندارم

119
00:05:38,380 --> 00:05:42,134
اسکات راسل نمی‌تونه جلوی منو بگیره

120
00:05:42,926 --> 00:05:46,388
.تا به چیزی که تو قولش رو دادی نرسم، کارولاین

121
00:05:46,472 --> 00:05:50,225
.و برات جز موفقیت تو کارای آینده‌ت چیزی نمی‌خوام

122
00:05:56,398 --> 00:05:58,442
گمونم باید برم خودمو سرگرم کنم

123
00:06:08,410 --> 00:06:10,746
سلام -
سلام رفیق. چه خبر؟ -

124
00:06:10,829 --> 00:06:14,041
یه سری کار مربوط به انجمن برات دارم آقای رئیس

125
00:06:14,124 --> 00:06:16,085
باشه، یه لحظه

126
00:06:16,877 --> 00:06:18,504
اوضاع با انی چطور پیش میره؟

127
00:06:18,587 --> 00:06:20,172
خیلی خوب

128
00:06:20,255 --> 00:06:22,415
قبل‌تر داشتیم لب و لوچه می‌گرفتیم
...و

129
00:06:23,217 --> 00:06:24,343
جذاب بود

130
00:06:24,426 --> 00:06:26,470
بایدم همینطور باشه -
آره، اون باحاله -

131
00:06:26,553 --> 00:06:29,389
...و یه جورایی منو
یاد مادرم میندازه

132
00:06:29,473 --> 00:06:32,309
یا کریستینا آگیلرا

133
00:06:33,352 --> 00:06:34,978
خب اون قطعا همه‌چی تمومه -
آره -

134
00:06:35,062 --> 00:06:37,343
...ببین، فقط امضات رو اینجا لازم دارم که

135
00:06:37,397 --> 00:06:38,816
.هزینه چیزایی که واسه مهمونی گرفتم بهم برگرده

136
00:06:38,899 --> 00:06:39,900
باشه

137
00:06:46,698 --> 00:06:49,451
این... چقد زیاده

138
00:06:50,035 --> 00:06:51,495
بزرگترین خوک رو گرفتم آخه

139
00:06:52,538 --> 00:06:53,539
خوک گرفتی؟

140
00:06:53,622 --> 00:06:55,624
از یه مغازه حیوانات خانگی؟

141
00:06:55,707 --> 00:06:57,268
پسر، اصلا نمی‌دونستم
همچین چیزایی می‌فروشن

142
00:06:57,292 --> 00:06:59,878
،خوکچه هندی آره
اما خوک واقعی؟

143
00:06:59,962 --> 00:07:01,130
دیوونگیه

144
00:07:01,213 --> 00:07:02,464
آره، رفتم سراغ یه قصاب

145
00:07:03,090 --> 00:07:04,776
می‌دونی، این اولین رویدادت به عنوان رئیسه

146
00:07:04,800 --> 00:07:06,360
می‌خوام مطمئن بشم که
،همه تحت تاثیر قرار بگیرن

147
00:07:06,385 --> 00:07:09,263
و می‌خوام به پدرت هم خوش بگذره، می‌دونی؟

148
00:07:09,346 --> 00:07:12,099
به عنوان یه تشکر بابت
تمام کارایی که برام کرده

149
00:07:12,182 --> 00:07:14,226
اینکه می‌خواد بعد دانشگاه بهم کار بده و اینا

150
00:07:14,893 --> 00:07:17,938
رفیق، واسه تحت تاثیر قرار دادن پدرم
.نیازی به یه خوک گنده نیست

151
00:07:18,021 --> 00:07:19,356
تو بهترین دوستمی

152
00:07:19,439 --> 00:07:21,108
فقط همین براش مهمه

153
00:07:32,661 --> 00:07:34,288
اون یه اتاق هتل گرفته

154
00:07:34,371 --> 00:07:35,873
نگاش کن هرزه رو

155
00:07:35,956 --> 00:07:38,542
اینطور فکر می‌کنی؟ امیدوارم

156
00:07:38,625 --> 00:07:40,377
با اسکات سکس می‌کنی. همین امشب

157
00:07:40,460 --> 00:07:41,503
آخه نمی‌دونم

158
00:07:41,587 --> 00:07:43,088
ما فقط همدیگه رو بوس کردیم

159
00:07:43,172 --> 00:07:45,441
خب آماده شو چون قراره
کارای بیشتری بکنین

160
00:07:45,465 --> 00:07:47,176
اگه اون منظورش فقط وقت گذروندن باشه چی؟

161
00:07:47,259 --> 00:07:48,927
می‌دونی، احتمالا بلیز رو هم دعوت کرده

162
00:07:49,011 --> 00:07:50,613
...خب، این قطعا جالب میشه چون

163
00:07:50,637 --> 00:07:52,514
از من گفتن، اتاق هتل یعنی سکس

164
00:07:52,598 --> 00:07:55,017
خیله خب، پس همینه؟

165
00:07:55,851 --> 00:07:56,852
چیکار کنم؟

166
00:07:57,644 --> 00:07:59,414
پشمای پات رو بزن. یکم پورن ببین -
کارولاین -

167
00:07:59,438 --> 00:08:00,856
چیه؟ این چیزی بود که می‌خواستی

168
00:08:00,939 --> 00:08:02,858
باشه، چی بپوشم؟

169
00:08:02,941 --> 00:08:05,027
هیچی -
جدی میگم، یعنی قبلش -

170
00:08:05,110 --> 00:08:07,154
.خیله خب، میریم خرید
درست میشه

171
00:08:07,237 --> 00:08:08,447
بهترین جا رو می‌شناسم

172
00:08:08,530 --> 00:08:10,341
،خب من کلاس دارم
پس بعد از ظهر بریم؟

173
00:08:10,365 --> 00:08:12,177
باشه -
فکر می‌کنی وقت کافی می‌مونه؟ -

174
00:08:12,201 --> 00:08:14,262
همه می‌تونن رو ملافه‌های پورتهالت بخوان ...

175
00:08:14,286 --> 00:08:16,997
.چون من دختر کارل رو تور کردم

176
00:08:17,080 --> 00:08:18,640
داستان خوبیه. واقعیه

177
00:08:18,707 --> 00:08:20,435
...اون پارسال بهم گفت -
اون کیه؟ -

178
00:08:20,459 --> 00:08:21,686
وقتی همه رفته بودیم شام

179
00:08:21,710 --> 00:08:23,313
.ظاهرا مامانم امسال بیش‌ از حد وقت‌شناسه

180
00:08:23,337 --> 00:08:25,607
درست قبل از اینکه پیشخدمت اون کاسه سوپ رو

181
00:08:25,631 --> 00:08:27,007
بریزه پشتم، یادته؟

182
00:08:27,090 --> 00:08:28,930
سخته بخوام اون فریاد رو فراموش کنم

183
00:08:29,009 --> 00:08:31,887
 امیدوارم امسال جایی بریم که تو
،منوش یه گاسپاچوی خوب داشته باشه

184
00:08:31,970 --> 00:08:33,489
...فقط محض اینکه
،چون می‌دونی

185
00:08:33,513 --> 00:08:35,825
،لکه شدنش بیشتره
.ولی قطعا برای پوست ملایم‌تره

186
00:08:35,849 --> 00:08:37,851
.خیلی متاسفم سی‌سی
فکر می‌کردم بهت گفتم

187
00:08:37,935 --> 00:08:39,853
متاسفانه، امسال برنامه‌های دیگه‌ای داریم

188
00:08:44,233 --> 00:08:45,067
...این... این

189
00:08:45,150 --> 00:08:47,420
آره، بهتره بمونم خونه
.محض اینکه دوباره بالا بیارم

190
00:08:47,444 --> 00:08:48,862
بولیمیک نیستم

191
00:08:48,946 --> 00:08:50,322
مشخصه

192
00:08:50,405 --> 00:08:51,490
درسته

193
00:08:53,533 --> 00:08:54,868
.یه غذای بیرون‌بر برات میارم

194
00:08:55,953 --> 00:08:57,496
کارولاین

195
00:08:58,163 --> 00:09:00,374
،می‌خوام تو رو به انی گروور معرفی کنم

196
00:09:00,457 --> 00:09:02,459
یکی از موردعلاقه‌ترین ورودی‌های جدیدمون

197
00:09:02,542 --> 00:09:04,582
.خیلی خوشحالم بالاخره می‌بینمتون خانم مرتویل

198
00:09:05,170 --> 00:09:07,839
خیلی خوشحالم تو و مادرت
.شام رو پیش ما هستین

199
00:09:09,675 --> 00:09:11,009
خدای من

200
00:09:11,093 --> 00:09:13,595
.ببخشید. خیلی متاسفم
کاملا یادم رفت

201
00:09:13,679 --> 00:09:16,098
مامان می‌خواد امشب
با خانواده اسکات شام بخوره

202
00:09:17,641 --> 00:09:20,644
اوه. کارولاین بهم نگفته بود

203
00:09:21,270 --> 00:09:23,105
راستش منم الان دارم می‌فهمم

204
00:09:25,107 --> 00:09:26,942
بازم، خیلی متاسفم

205
00:09:27,025 --> 00:09:29,111
،فقط اینکه
،وقتی مامانم یه برنامه رو تو ذهنش بذاره

206
00:09:29,194 --> 00:09:30,988
.یکم سخته که بخوای منصرفش کنی

207
00:09:31,071 --> 00:09:34,241
اما بازم خیلی ممنون که دعوت کردید

208
00:09:34,324 --> 00:09:37,327
و بعدا واسه اون جریان می‌بینمت؟

209
00:09:38,453 --> 00:09:39,453
باشه

210
00:09:43,000 --> 00:09:45,127
گفته بودی کار جمع شده -
حلش می‌کنم -

211
00:09:45,210 --> 00:09:46,628
من واسه امشب برنامه‌م رو خالی کردم

212
00:09:46,712 --> 00:09:48,338
درستش می‌کنم

213
00:09:50,257 --> 00:09:52,884
.باورم نمیشه این همه راه تا اینجا رانندگی کردم

214
00:09:53,969 --> 00:09:55,804
دخترا، شما یه چیزی رو تغییر دادین

215
00:09:55,887 --> 00:09:57,472
قالب کاری سقفه؟

216
00:09:57,556 --> 00:09:59,141
چطورید؟

217
00:10:06,815 --> 00:10:07,899
خیله خب

218
00:10:07,983 --> 00:10:10,193
.هی، رفیق. ادامه بده. من کاملا حس هاوایی رو می‌گیرم

219
00:10:11,820 --> 00:10:13,196
عجب خوکی

220
00:10:13,280 --> 00:10:14,531
سلام لوشن

221
00:10:16,742 --> 00:10:18,744
می‌بینم به اسکات ظاهر جدیدی دادی

222
00:10:18,827 --> 00:10:20,037
خیلی مناسب ریاسته

223
00:10:20,996 --> 00:10:23,290
...گمونم اگه برای آبراهام لینکلن جواب داده پس

224
00:10:23,373 --> 00:10:25,533
 حتی نمی‌تونم تظاهر که
می‌دونم درباره چی داری صحبت می‌کنی

225
00:10:26,168 --> 00:10:28,879
.قضیه ریش جدیده
گمونم شیش تیغ رو ترجیح میدم

226
00:10:28,962 --> 00:10:30,922
شیش تیغ؟ با اون چونه؟

227
00:10:32,174 --> 00:10:33,508
درک می‌کنم

228
00:10:33,592 --> 00:10:36,362
اسکات یهویی به انی گروور علاقه‌مند میشه
...درست قبل اینکه پدر محافظه کار

229
00:10:36,386 --> 00:10:39,890
و همجنسگرا ستیزش
.بیاد توی شهر واسه دیدن دو تا پسراش

230
00:10:39,973 --> 00:10:41,516
خب، برنامه‌ات برای این چیه؟

231
00:10:41,600 --> 00:10:42,934
عشق حقیقی برنامه نداره

232
00:10:43,018 --> 00:10:44,019
مزخرفه

233
00:10:44,102 --> 00:10:45,771
شاید اسکات واقعا از انی خوشش میاد

234
00:10:45,854 --> 00:10:47,105
و به تو چی میرسه؟

235
00:10:47,189 --> 00:10:48,273
هیچی

236
00:10:48,357 --> 00:10:51,485
شاید یه شغل خیلی خواستنی تو دفتر نماینده کنگره؟

237
00:10:51,568 --> 00:10:52,652
...اوه، نه. اون

238
00:10:53,236 --> 00:10:54,613
اون قبلا کار پیشنهاد داده بهم

239
00:10:54,696 --> 00:10:57,532
،منظورت درباره حقوق هم صحبت کردین

240
00:10:57,616 --> 00:10:59,868
،یا اینکه زد به پشتت

241
00:10:59,951 --> 00:11:02,871
و گفت:" دوستای اسکات توی مدیریت من جا دارن"؟

242
00:11:03,663 --> 00:11:05,123
تو دخالت نکن

243
00:11:05,207 --> 00:11:06,559
فقط می‌خوام اطمینان خاطر کنم

244
00:11:06,583 --> 00:11:08,502
.این دختر بازی اسکات تا دوشنبه تموم میشه

245
00:11:08,585 --> 00:11:10,504
وگرنه چی لوشن؟

246
00:11:10,587 --> 00:11:12,047
گمونم خواهیم دید، مگه نه؟

247
00:11:17,719 --> 00:11:19,279
آیا دستورالعملی نیاز داشتی؟

248
00:11:20,764 --> 00:11:21,932
نه

249
00:11:22,432 --> 00:11:23,266
دکمه رو فشار بدید

250
00:11:23,350 --> 00:11:25,394
در واقع نیازی به دستورالعمل ندارم

251
00:11:25,477 --> 00:11:27,687
.چون من خودم به طور کامل جستجو کردم

252
00:11:27,771 --> 00:11:29,356
...ولی گمونم چیزی که برام سواله اینه که

253
00:11:29,439 --> 00:11:32,734
چقدر این "تا پنج روز بعد" واقعا قطعی و حتمیه

254
00:11:33,527 --> 00:11:35,529
چی؟ -
از پنج روز گذشته -

255
00:11:36,113 --> 00:11:37,781
چند روز گذشته؟

256
00:11:37,864 --> 00:11:40,117
پنج... ده

257
00:11:41,660 --> 00:11:43,203
پنجده؟ این یعنی چی؟

258
00:11:43,286 --> 00:11:44,287
پونزده

259
00:11:45,080 --> 00:11:46,081
خیله خب

260
00:11:46,832 --> 00:11:48,917
یه هفته کمتر یا بیشتر -
درسته -

261
00:11:49,000 --> 00:11:52,671
خب، برای این وضعیت باید
به فکر نقشه‌ی دیگه‌ای باشی

262
00:11:52,754 --> 00:11:54,754
و برای این کار باید تست حاملگیت مثبت باشه

263
00:11:54,798 --> 00:11:56,591
من واقعا فکر نمی‌کنم حامله باشم

264
00:11:56,675 --> 00:11:59,177
پس چرا نیاز داری یه حاملگی که وجود نداره رو تموم کنی؟

265
00:11:59,261 --> 00:12:02,222
.امیدوار بودم. ولی یه رویای دست نیافتنیه

266
00:12:02,305 --> 00:12:04,266
ببخشید. یعنی دلت می‌خواست حامله باشی؟

267
00:12:04,349 --> 00:12:05,934
.حداقل اون وقت قابل درمان بود

268
00:12:06,518 --> 00:12:09,604
الان مجموعه‌ای نگران‌کننده از علائم دارم

269
00:12:09,688 --> 00:12:12,774
،بله، میان و میرن
اما این بدترش می‌کنه

270
00:12:12,858 --> 00:12:13,859
باهام رو راست باش

271
00:12:13,942 --> 00:12:16,194
ممکنه خیلی جدی باشه، درسته؟

272
00:12:18,363 --> 00:12:20,490
خانم، من داروسازم

273
00:12:23,952 --> 00:12:25,162
بدردنخور

274
00:12:33,837 --> 00:12:35,797
خدا رو شکر اینجایی

275
00:12:35,881 --> 00:12:37,048
داشتم بهت زنگ میزدم

276
00:12:37,132 --> 00:12:39,384
خیله خب، اصلا نمی‌دونم دارم چیکار می‌کنم

277
00:12:39,468 --> 00:12:40,844
این یکی چطوره؟

278
00:12:42,012 --> 00:12:43,513
هرچی تو بگی

279
00:12:43,597 --> 00:12:45,682
فقط نمی‌دونم اون از چی خوشش میاد، می‌دونی؟

280
00:12:45,765 --> 00:12:48,810
مثلا این یکی رو هم انتخاب کردم
اما ممکنه زیاده‌روی باشه

281
00:12:48,894 --> 00:12:50,228
شاید به من نمی‌خوره؟

282
00:12:50,770 --> 00:12:52,063
خوبه

283
00:12:52,981 --> 00:12:54,399
چیز خاصی نیست

284
00:12:58,153 --> 00:13:00,197
تو خوبی؟

285
00:13:01,907 --> 00:13:05,243
دلتا فای بودن فقط مهمونی و لباس زیر نیست، انی

286
00:13:06,495 --> 00:13:07,746
یک تعهده

287
00:13:07,829 --> 00:13:10,081
درباره افتخار و وفاداریه

288
00:13:11,041 --> 00:13:13,043
مسئله شامه؟

289
00:13:13,126 --> 00:13:15,795
می‌دونی، پروسه جذب
درباره‌ی شناخت همدیگه‌ست

290
00:13:16,379 --> 00:13:18,089
شاید ما ارزش‌های متفاوتی داریم

291
00:13:19,841 --> 00:13:21,176
مادرت واقعا اینقدر عصبانی بود؟

292
00:13:21,259 --> 00:13:22,511
قضیه درباره اون نیست

293
00:13:23,762 --> 00:13:25,388
من دوست خوبی برات بودم

294
00:13:25,972 --> 00:13:28,016
...پشتت بودم و حمایتت کردم و

295
00:13:31,686 --> 00:13:32,687
باید برم

296
00:13:33,730 --> 00:13:35,190
.قراره با مامانم برای چای عصرانه ملاقات کنم

297
00:13:36,191 --> 00:13:37,234
موفق باشی

298
00:13:45,867 --> 00:13:47,285
الن، داشتی می‌گفتی؟

299
00:13:47,369 --> 00:13:49,913
.فقط می‌خواستم از کارولاین تشکر کنم

300
00:13:49,996 --> 00:13:52,457
انی چیزای خوبی درباره‌ش گفت -
مامان -

301
00:13:52,541 --> 00:13:55,794
.خب، شناختن اون واقعا جذاب بود

302
00:13:55,877 --> 00:13:57,212
خب خوشحالم که تو رو داره

303
00:13:57,295 --> 00:13:59,714
.و به نظر می‌رسه که داره خودش رو پیدا می‌کنه

304
00:13:59,798 --> 00:14:03,093
حتی اگه به جای سیگما توی دلتاست

305
00:14:03,176 --> 00:14:04,886
اما می‌دونی که چی میگن؟

306
00:14:04,970 --> 00:14:07,305
سیگما برای یه شبه، دلتا برای یه عمر

307
00:14:07,389 --> 00:14:09,951
به نظرم برعکسشه -
نه -

308
00:14:09,975 --> 00:14:13,853
،خب، اگه تمام دلتاها مثل دختر توئن
گمونم اشکالی نداره

309
00:14:15,105 --> 00:14:16,314
بله

310
00:14:16,398 --> 00:14:21,319
بله، ما خیلی به کارولاین
.و شخصی که بهش تبدیل شده افتخار می‌کنیم

311
00:14:21,903 --> 00:14:24,155
اما قبلا هر آخر هفته
...گریه کنان بهم زنگ میزد

312
00:14:24,239 --> 00:14:25,907
.تا بیاد خونه

313
00:14:25,991 --> 00:14:27,576
سال اول واقعا برام سخت بود

314
00:14:27,659 --> 00:14:30,996
.آره، انگار پرنده کوچولو نیاز داشت که از لانه پرتش کنن بیرون

315
00:14:31,079 --> 00:14:34,583
.اما حالا نگاش کن
رئیس دلتا فای شده

316
00:14:34,666 --> 00:14:36,209
حتما به پسرت هم افتخار می‌کنی

317
00:14:36,293 --> 00:14:37,836
انی درباره لوشن کلی گفته

318
00:14:37,919 --> 00:14:40,171
کسی باز چایی می‌خواد؟

319
00:14:41,339 --> 00:14:43,091
پسر ناتنی‌م، لوشن

320
00:14:43,174 --> 00:14:45,885
...آره اون
اون جوان سرزنده‌ایه

321
00:14:45,969 --> 00:14:47,304
اوه، آره

322
00:14:47,387 --> 00:14:50,599
،میگن ترکیب خانواده‌ها می‌تونه پیچیده باشه

323
00:14:50,682 --> 00:14:52,892
...اما باید بهت بگم، مال ما

324
00:14:53,602 --> 00:14:55,437
مال ما استثنا هستش، درسته؟

325
00:14:55,520 --> 00:14:57,080
چه خوب

326
00:14:57,105 --> 00:14:58,273
ممنون

327
00:14:58,356 --> 00:14:59,649
بفرما

328
00:14:59,733 --> 00:15:03,153
اوه، الن، لطفا بذار من حساب کنم -
نه اصلا، مهمون من هستید -

329
00:15:03,236 --> 00:15:06,197
.تازه ما هدیه نمی‌تونیم قبول کنیم
.می‌دونی که چطوریه

330
00:15:07,616 --> 00:15:10,035
باشه. این دفعه رو می‌ذارم تو بدی

331
00:15:10,118 --> 00:15:12,829
 این بهونه میشه تا خانواده‌ها
.رو تو واشنگتن جمع کنیم

332
00:15:12,912 --> 00:15:14,432
مثلا توی دوران تعطیلات؟

333
00:15:14,456 --> 00:15:18,293
،ما معمولا تعیطلات رو میریم سفر
اما امروز عالی بود

334
00:15:19,502 --> 00:15:23,089
قطعا همینطوره، هرچند که کوتاه بود

335
00:15:27,761 --> 00:15:28,928
با اجازه

336
00:15:31,931 --> 00:15:34,643
چای کلاریج در لندن رو امتحان کردی؟

337
00:15:34,726 --> 00:15:36,645
به نظرم بهترینه

338
00:15:39,939 --> 00:15:41,024
کارولاین؟

339
00:15:41,858 --> 00:15:42,859
خوبی؟

340
00:15:50,909 --> 00:15:51,910
خوبم

341
00:15:52,535 --> 00:15:55,830
مادرت به نظر آدم خوبیه

342
00:15:55,914 --> 00:15:58,500
،تصورش سخته که این همون زنی باشه که

343
00:15:58,583 --> 00:16:01,002
می‌دونی، قضیه مربی تنیس

344
00:16:01,086 --> 00:16:02,629
باید یه اعترافی کنم

345
00:16:02,712 --> 00:16:03,880
خیله خب

346
00:16:03,963 --> 00:16:06,091
مادرم استاد کنترل‌گریه

347
00:16:06,174 --> 00:16:08,885
اون لابی‌گره -
و توی کارش حرف نداره -

348
00:16:09,969 --> 00:16:11,197
،وقتی فهمید ما دوستیم

349
00:16:11,221 --> 00:16:13,098
.منو راضی کرد که این جریان رو راه بندازم

350
00:16:13,890 --> 00:16:16,518
.اون داره تلاش می‌کنه که رابطه‌ای با پدرت برقرار کنه

351
00:16:17,143 --> 00:16:19,270
واسه همین سر عوض شدن برنامه عصبانی شد

352
00:16:19,354 --> 00:16:21,754
و به همین خاطر کل عصر رو
داشت با تو و مادرم سپری می‌کرد

353
00:16:23,525 --> 00:16:24,818
فقط می‌خواستم عذرخواهی کنم

354
00:16:27,028 --> 00:16:28,029
این خیلی افتضاحه

355
00:16:28,113 --> 00:16:30,949
هیچوقت نباید تو رو
.در همچین موقعیتی قرار می‌دادم

356
00:16:31,533 --> 00:16:33,868
و اصلا نباید به این صورت
.از دوستی‌مون استفاده می‌کردم

357
00:16:34,703 --> 00:16:37,956
 فقط باید نه می‌گفتم
.و عذاب عواقبش رو می‌کشیدم

358
00:16:41,960 --> 00:16:43,461
.خب، ممنون که بهم گفتی

359
00:16:46,214 --> 00:16:48,800
خب، خوشحالم که مادرت گفت نه

360
00:16:50,301 --> 00:16:52,804
برام مهم نیست که چقد مادرم
.از من نا امید شده

361
00:16:55,849 --> 00:16:57,600
دوستی‌مون مهمتره

362
00:17:02,939 --> 00:17:04,733
.فقط واقعا امیدوارم بتونی منو ببخشی

363
00:17:18,163 --> 00:17:21,291
ایول بابا. عجب ضربه‌ای

364
00:17:21,374 --> 00:17:23,418
."قبلا به اون یکی می‌گفتم "کمان عهد

365
00:17:23,501 --> 00:17:25,628
دیدی؟ چرخش کامل

366
00:17:25,712 --> 00:17:27,172
.عالی بود جناب
عجب ضربه‌ای

367
00:17:27,255 --> 00:17:28,339
ممنونم بلیز

368
00:17:28,423 --> 00:17:29,424
قشنگ رفت توی هدف

369
00:17:29,507 --> 00:17:32,802
 یه چیزی شبیه وقتی که سال گذشته
.اچ‌آر 10-0-2" رو تو مجلس مطرح کردین"

370
00:17:32,886 --> 00:17:35,013
درسته. این یکی رو خوب خوندیا

371
00:17:35,096 --> 00:17:36,431
جناب نماینده

372
00:17:36,514 --> 00:17:38,033
!لوشن -
واقعا خوشحالم می‌بینمتون جناب -

373
00:17:38,057 --> 00:17:40,035
خیلی وقت شده -
لطفا پسرم، منو جان صدا کن -

374
00:17:40,059 --> 00:17:41,895
اگه اصرار می‌کنی، جان -
بله، بله -

375
00:17:41,978 --> 00:17:43,521
هی، امیدوار بودم امروز ببینمت

376
00:17:43,605 --> 00:17:46,399
 چند روز پیش بابات رو توی باشگاه
.در قسمت پشتی زمین گلف دیدم

377
00:17:46,483 --> 00:17:48,043
اوه، از بازی کندش عذاب کشیدی پس

378
00:17:48,067 --> 00:17:50,820
آره، اون یارو همیشه طولش میده -
اوه، اون آدم خوبیه -

379
00:17:50,904 --> 00:17:53,364
گفت امسال سال آخرته، ها؟
رشته مالی

380
00:17:53,448 --> 00:17:56,242
بله، اون می‌خواست برم رشته مالی
.پس منم اومدم

381
00:17:56,326 --> 00:17:57,636
،اما باید بهت بگم

382
00:17:57,660 --> 00:17:59,579
.دارم به این فکر می‌کنم که بجای اون وارد سیاست بشم

383
00:17:59,662 --> 00:18:02,332
خب، اگه جدی می‌خوای بشی
.کافیه لب تر کنی

384
00:18:02,415 --> 00:18:05,251
.همیشه واسه دوستای اسکات توی مدیریتم جا دارم

385
00:18:05,335 --> 00:18:07,295
واقعا لطف داری جان

386
00:18:07,378 --> 00:18:09,380
.در این باره به زودی بهت خبر میدم

387
00:18:09,464 --> 00:18:11,132
خیله خب لوشن

388
00:18:11,216 --> 00:18:12,801
پرتاب می‌کنی یا نه؟

389
00:18:14,260 --> 00:18:15,929
البته رفیق -
یالا. خیله خب -

390
00:18:17,180 --> 00:18:18,556
خیله خب

391
00:18:21,893 --> 00:18:24,979
ایولا -
آسون بود -

392
00:18:28,900 --> 00:18:30,735
خب، واقعا خوش گذشت

393
00:18:31,528 --> 00:18:35,406
،و انی
...خیلی خوشحالم که بالاخره یه چهره‌ای هست

394
00:18:35,490 --> 00:18:37,534
.تا به تمام داستان‌های کارولاین اسمش رو بزنم

395
00:18:37,617 --> 00:18:40,411
ممنون که از بچه‌ی من اینقد خوب مراقبت می‌کنی

396
00:18:41,037 --> 00:18:42,121
البته

397
00:18:44,582 --> 00:18:46,584
می‌دونی راستش به چی داشتم فکر می‌کردم مامان؟

398
00:18:46,668 --> 00:18:49,104
باید اونا رو به مراسم تزئین
.درخت کریسمس دعوت کنیم

399
00:18:49,128 --> 00:18:50,922
اینطوری بابا هم می‌تونه با کارولاین آشنا بشه

400
00:18:51,005 --> 00:18:53,258
.و البته کلاودیا
کل خانواده

401
00:18:54,050 --> 00:18:55,176
اوه، حتما عزیزم

402
00:18:55,260 --> 00:18:56,427
به نظر جالب میاد

403
00:18:56,511 --> 00:18:58,263
.بعدش یه شام بزرگ می‌خوریم

404
00:18:58,346 --> 00:19:00,682
.به یکی از منشی‌های اجتماعی میگم ترتیبش رو بده

405
00:19:00,765 --> 00:19:02,058
این خیلی عالی به نظر میرسه

406
00:19:02,141 --> 00:19:04,435
مطمئنم شوهرم خیلی خوشحال میشه

407
00:19:04,519 --> 00:19:05,520
ممنونم

408
00:19:05,603 --> 00:19:07,105
شوهر منم همینطور

409
00:19:07,188 --> 00:19:08,356
ببخشید

410
00:19:14,070 --> 00:19:15,070
لوشن

411
00:19:16,865 --> 00:19:19,176
سلام. مشروب می‌خوای؟
یه چیز قوی‌تر شاید؟

412
00:19:19,200 --> 00:19:21,136
،بهت گفتم
.من دستی توی قضیه‌ی اسکات و انی نداشتم

413
00:19:21,160 --> 00:19:23,329
هرکاری که داری می‌کنی، بس کن

414
00:19:23,413 --> 00:19:25,498
بامزه نیست -
واقعا؟ چون منو قلقلک داد -

415
00:19:25,582 --> 00:19:27,417
قلقلک رو به منحرف‌ها بسپار

416
00:19:27,500 --> 00:19:29,043
عاشق اون مستند بودم

417
00:19:32,088 --> 00:19:34,328
،تو این شغل رو از من نمی‌دزدی
متوجه هستی؟

418
00:19:34,382 --> 00:19:36,384
.آروم باش بلیز
من فقط دارم یکم خوش می‌گذرونم

419
00:19:36,467 --> 00:19:37,787
کل آخر هفته باید وقت‌کشی کنم

420
00:19:40,179 --> 00:19:42,599
این معیشت منه

421
00:19:42,682 --> 00:19:43,683
عجب

422
00:19:44,601 --> 00:19:46,978
میدونی، خانواده واقعا
.بدترین ویژگی‌ها رو تو مردم بیدار می‌کنه

423
00:19:48,646 --> 00:19:49,731
جدی میگم

424
00:19:51,755 --> 00:19:58,755


425
00:20:02,285 --> 00:20:03,745
خیال می‌کردم موسلینی رو دوست داری

426
00:20:04,913 --> 00:20:06,289
آره

427
00:20:07,123 --> 00:20:08,333
خوبی؟

428
00:20:08,416 --> 00:20:09,416
چی؟

429
00:20:09,876 --> 00:20:11,336
.دلم برای توضیحات دائمت تنگ شده

430
00:20:11,419 --> 00:20:12,587
واقعا؟

431
00:20:15,924 --> 00:20:16,924
سی‌سی، مریضی؟

432
00:20:17,967 --> 00:20:18,968
مریض به نظر میام؟

433
00:20:19,469 --> 00:20:21,822
اخیرا حس مریضی دارم
.اما همه میگن حالم خوبه

434
00:20:21,846 --> 00:20:24,307
.نه ظاهرت خوبه
...یعنی بد نیست، یعنی

435
00:20:24,933 --> 00:20:26,267
رنگت پریده

436
00:20:27,101 --> 00:20:28,394
بیشتر از حالت معمول؟

437
00:20:29,854 --> 00:20:31,189
غذا خوردی؟

438
00:20:31,272 --> 00:20:34,484
،قرار بود غذا بخورم
اما دوست صمیمیم منو از شام گذاشت کنار

439
00:20:34,567 --> 00:20:36,027
بذار واست غذا بیارم

440
00:20:36,110 --> 00:20:37,236
نه ببخشید. من باید برم

441
00:20:37,320 --> 00:20:40,949
،چون می‌دونم داری باهام صحبت می‌کنی
،اما راستش اینطوری به نظر میاد که

442
00:20:41,032 --> 00:20:43,409
.انگار یه سری پژواک توی راهروهای ذهنمه

443
00:20:43,493 --> 00:20:44,410
این یه آهنگه؟

444
00:20:44,494 --> 00:20:45,870
مطمئنم که نیست

445
00:20:46,621 --> 00:20:50,291
خیله خب

446
00:20:50,375 --> 00:20:51,542
اوه، لعنتی

447
00:20:55,505 --> 00:20:57,799
فقط نمی‌دونم باهاش چیکار کنم

448
00:20:57,882 --> 00:20:59,175
.و اون کمین کرده

449
00:20:59,676 --> 00:21:03,012
.من مشکوک نبودم تا اینکه شروع کرد به رفتار مشکوک داشتن

450
00:21:03,972 --> 00:21:05,181
...اون خیلی

451
00:21:05,682 --> 00:21:07,433
.اون خیلی زیرک و حقه‌بازه

452
00:21:08,685 --> 00:21:10,770
نه، گمونم توی ذاتشونه

453
00:21:14,649 --> 00:21:16,985
گردنبند بهت میاد

454
00:21:18,403 --> 00:21:20,154
خوشحالم به تو دادمش

455
00:21:22,198 --> 00:21:23,199
ممنون

456
00:21:23,908 --> 00:21:24,909
دوسش دارم

457
00:21:27,829 --> 00:21:28,871
چی سفارش میدی؟

458
00:21:29,372 --> 00:21:31,040
شاید ماهی؟

459
00:21:31,958 --> 00:21:34,043
خدایا. همه‌چی افتضاحه

460
00:21:34,961 --> 00:21:36,087
چطور آماده‌ش می‌کنن؟

461
00:21:36,170 --> 00:21:38,339
امیدوارم با شراب باشه

462
00:21:48,141 --> 00:21:50,101
خوشمزه به نظر میاد. چی هستش؟ -
مرغه -

463
00:21:50,184 --> 00:21:52,329
آره، به مرغ می‌خوره -
یکم می‌خوای؟ -

464
00:21:52,353 --> 00:21:53,353
آره می‌خوام

465
00:21:54,230 --> 00:21:55,898
نگاش کن

466
00:21:55,982 --> 00:21:58,818
.این دو تا رو ببین
مثل قند شیرینن

467
00:21:58,901 --> 00:22:00,778
اون یه هدیه از طرف خداست

468
00:22:00,862 --> 00:22:02,655
منو شوهرمم اینطور فکر می‌کنیم

469
00:22:02,739 --> 00:22:04,949
 می‌دونیم که خدا
به روش‌های مرموزی عمل می‌کنه

470
00:22:05,033 --> 00:22:06,701
پس من برات آدم مرموزیم؟

471
00:22:06,784 --> 00:22:08,286
فقط لباست

472
00:22:10,079 --> 00:22:11,706
به نظر من خیلی قشنگ شدی

473
00:22:12,415 --> 00:22:14,268
می‌بینی، همین رو نیاز داشت

474
00:22:14,292 --> 00:22:16,210
،یه دختر خوب تو زندگیش

475
00:22:16,294 --> 00:22:18,046
.بعد تمام اتفاقات بد پارسال

476
00:22:18,129 --> 00:22:20,506
واقعا بد بود

477
00:22:20,590 --> 00:22:21,799
حس و حالت چطوره اسکات؟

478
00:22:21,883 --> 00:22:24,469
حالم خیلی خوبه. چطور؟

479
00:22:26,846 --> 00:22:27,846
حالش خوب بوده

480
00:22:28,347 --> 00:22:30,349
خب، به لطف تو بلیز

481
00:22:30,433 --> 00:22:31,976
ممنون که اینقدر دوست خوبی هستی

482
00:22:32,060 --> 00:22:33,978
تو مسیر درست و مستقیم هدایتش می‌کنی

483
00:22:34,062 --> 00:22:35,782
.آره
واقعا درست و مستقیم

484
00:22:35,813 --> 00:22:36,939
!لوشن

485
00:22:37,690 --> 00:22:39,293
.سلام. یه صندلی بردار بیا پیش ما

486
00:22:39,317 --> 00:22:42,528
خیلی دلم می‌خواست اما متاسفانه
.واسه دورهمی خانوادگی خودم دیرم شده

487
00:22:42,612 --> 00:22:43,780
آفرین بهت

488
00:22:43,863 --> 00:22:47,051
حرفم یادت باشه، اگه می‌خوای
.تو مورد سیاست جدی بشی کافیه لب تر کنی

489
00:22:47,075 --> 00:22:48,795
،می‌دونی، دربارش فکر کردم و

490
00:22:48,826 --> 00:22:51,579
.واقعا بهتره مسیر پدرم رو ادامه بدم

491
00:22:51,662 --> 00:22:52,747
پس میرم تو حوزه مالی

492
00:22:52,830 --> 00:22:55,541
،اما بلیز که اینجاست
.سیاستمدار واقعی خونه‌ست

493
00:22:55,625 --> 00:22:58,044
 حتما باید بقاپیش
.قبل اینکه پسرت این کارو بکنه

494
00:22:58,544 --> 00:23:00,296
.می‌دونی، وقتی که رئیس شد

495
00:23:00,379 --> 00:23:01,714
من رئیس هستم

496
00:23:01,798 --> 00:23:03,049
منظورم رئیس جمهور بود

497
00:23:03,132 --> 00:23:04,550
منصفانه‌ست

498
00:23:04,634 --> 00:23:06,761
بلیز، دوشنبه به دفتر من زنگ بزن

499
00:23:06,844 --> 00:23:08,304
قضیه رو حلش می‌کنیم

500
00:23:08,387 --> 00:23:09,722
شما باید خانم گروور باشین

501
00:23:09,806 --> 00:23:12,391
بله. عجب افتخاری -
انی خیلی درباره شما بهم گفته -

502
00:23:12,475 --> 00:23:15,645
بله. خوشوقتم -
همچنین -

503
00:23:19,273 --> 00:23:20,775
ببخشید که دیر کردم

504
00:23:23,361 --> 00:23:25,530
،خوشحالم می‌بینمت. خب

505
00:23:26,572 --> 00:23:28,658
.یکی بوی خوبی میده
چه عطریه؟

506
00:23:28,741 --> 00:23:30,827
بوی عطر بالِ ورسای و خشم به ‌سختی پنهان‌شده

507
00:23:30,910 --> 00:23:32,453
خب، خوشحالم که از دستش دادم

508
00:23:32,537 --> 00:23:35,373
،یه مشروب برای تو بگیریم
.تا خوش گذرونی شروع بشه

509
00:23:36,124 --> 00:23:38,960
بیا مال منو بگیر -
چقد سخاوتمندانه -

510
00:23:39,043 --> 00:23:40,920
بهرحال خشک شده

511
00:23:41,003 --> 00:23:42,255
ترجیح میدم مال خودم کثیف باشه
(نوعی سبک کوکتل مشروب)

512
00:23:42,338 --> 00:23:44,257
باید سلامتی بریم

513
00:23:44,340 --> 00:23:45,550
سلامتی چی؟

514
00:23:45,633 --> 00:23:48,177
 سلامتی یه شام موفقیت‌آمیز
تو واشنگتن با معاون رئیس‌جمهور

515
00:23:48,261 --> 00:23:52,098
که ظاهرا بدون لوشن امکان پذیر نبود

516
00:23:52,181 --> 00:23:53,891
شنیدم انی گروور هواخواه توئه

517
00:23:53,975 --> 00:23:55,977
،هواخواه، دوست
لوشن هرچیزی باشه می‌کنه

518
00:23:56,060 --> 00:23:57,645
کارولاین، خواهش می‌کنم

519
00:23:57,728 --> 00:23:59,605
.فقط ثابت باش
خوشگل به نظر بیا

520
00:24:00,356 --> 00:24:02,396
من یکم نوشیدنی برای میز بیارم

521
00:24:12,869 --> 00:24:14,036
تو چی می‌خوای؟

522
00:24:16,122 --> 00:24:17,349
چیزی که همه می‌خوان

523
00:24:17,373 --> 00:24:20,543
.عشق. سفر به دیزنی‌لند
شاشیدن در آرامش

524
00:24:20,626 --> 00:24:23,129
فقط بگو بازیت چیه
.تا بتونیم معامله کنیم

525
00:24:24,755 --> 00:24:26,090
معامله‌ای نیست

526
00:24:26,174 --> 00:24:27,484
کار رو می‌خواستی و گرفتی

527
00:24:27,508 --> 00:24:28,902
آره، نیازی به کمک تو نداشتم

528
00:24:28,926 --> 00:24:30,553
نمی‌ذارم سرم منت بذاری

529
00:24:30,636 --> 00:24:33,347
.پس من کار رو بگیرم، عصبانی هستی
.کار رو برات جور می‌کنم، عصبانی هستی

530
00:24:33,848 --> 00:24:35,474
متوجه‌ای که این یک چرخه‌ی مسمومه، درسته؟

531
00:24:36,726 --> 00:24:37,935
فقط دلیلش رو بگو

532
00:24:38,019 --> 00:24:39,520
من آدم خوبیم

533
00:24:41,606 --> 00:24:43,232
تو آدم خوبی نیستی

534
00:24:43,316 --> 00:24:45,651
بیا فقط بگیم که متوجه شدم
،تو به این کار نیاز داری

535
00:24:45,735 --> 00:24:48,529
.و تصمیم گرفتم به یک برادر بیچاره کمک کنم

536
00:24:51,490 --> 00:24:53,159
این یعنی چی؟

537
00:24:54,118 --> 00:24:56,287
.من خزانه‌دار انجمنم
،کم‌کم همه‌چیز شروع به جا افتادن کرد

538
00:24:56,370 --> 00:24:58,930
مثل اینکه چند تا چک بازپرداخت
.اسکات داشت برات امضا می‌کرد

539
00:24:59,582 --> 00:25:00,750
من یه خوک بزرگ گرفتم

540
00:25:01,250 --> 00:25:02,936
من پولدارم، واسه همین
،نمی‌دونم هزینه‌ی وسایل چقده

541
00:25:02,960 --> 00:25:06,714
اما حسم بهم میگه که یه خوک بزرگ
.قیمتش بالای سه هزار دلار نیست

542
00:25:07,798 --> 00:25:10,801
چه کوفتی می‌خوای؟ -
آروم باش -

543
00:25:11,761 --> 00:25:13,930
...من کارای بدتری از اختلاس پول از کسایی که

544
00:25:14,013 --> 00:25:15,407
.بهش نیاز ندارن و دنبالش نمی‌گردن، انجام دادم

545
00:25:20,102 --> 00:25:22,438
سعی نکن منو بگا بدی، لوشن

546
00:25:24,065 --> 00:25:25,149
تو مدل من نیستی، بلیز

547
00:25:25,233 --> 00:25:28,486
اما تلاش خوبی بود

548
00:25:38,246 --> 00:25:39,497
بیمار چطوره؟

549
00:25:40,289 --> 00:25:42,166
.یکم بهتره
...توی این فکر بودم

550
00:25:42,250 --> 00:25:44,210
که چطور فرانکلین دی روزولت
ما رو از رکود بزرگ نجات داد

551
00:25:44,293 --> 00:25:45,628
.و ویلچری هم بود

552
00:25:46,254 --> 00:25:48,339
فلج اطفال دیگه رایج نیست

553
00:25:48,422 --> 00:25:50,549
.و پاهای تو به نظر خوب میان

554
00:25:51,259 --> 00:25:53,177
واقعا؟ حتی توی این لباس عجیب؟

555
00:25:53,261 --> 00:25:54,553
...یه جورایی عجیبه که

556
00:25:55,304 --> 00:25:57,431
.مامانم داره شستشوی روده می‌کنه

557
00:25:58,099 --> 00:25:59,433
خیله خب

558
00:26:02,770 --> 00:26:05,123
.می‌دونی، لازم نیست بمونی
.الان که دیگه کلوچه دارم چیزیم نمیشه

559
00:26:05,147 --> 00:26:06,792
مطمئنم تو کارای مهمتری داری

560
00:26:06,816 --> 00:26:08,985
منظورت خوردن غذای مونده
و برنامه‌های دوستیابی هستش؟

561
00:26:09,068 --> 00:26:10,486
.نه مشکلی نیست
می‌تونم اینجا بمونم

562
00:26:10,569 --> 00:26:12,738
،پس اگه فلج اطفال نباشه
به نظرت چیه؟

563
00:26:13,239 --> 00:26:14,532
کی شروع شد؟

564
00:26:16,075 --> 00:26:18,637
،حالا که فکرشو می‌کنم
.درست از وقتی که اون شب از بار اومدیم بیرون

565
00:26:18,661 --> 00:26:19,912
توئم حس مریضی داری؟

566
00:26:20,413 --> 00:26:22,224
فکر می‌کنی مسموم شدیم؟ -
فکر نکنم -

567
00:26:22,248 --> 00:26:24,017
من قبل اینکه بیای اونجا
آجیل بار رو خورده بودم

568
00:26:24,041 --> 00:26:25,543
.فکر نکنم به خاطر آجیل بوده باشه

569
00:26:25,626 --> 00:26:27,295
اگه واقعا یه مشکلی داشته باشم چی؟

570
00:26:27,378 --> 00:26:29,046
.تا حالا همچین حسی نداشتم

571
00:26:29,547 --> 00:26:32,216
ببخشید، فقط واقعا
نمی‌دونم چه بلایی داره سرم میاد

572
00:26:32,300 --> 00:26:34,260
.هی، هی. چیزی نیست
.فقط یه نفس عمیق بکش

573
00:26:34,343 --> 00:26:36,178
خوبه

574
00:26:37,596 --> 00:26:38,597
حالا دم بگیر

575
00:26:40,599 --> 00:26:41,767
بده بیرون

576
00:26:42,977 --> 00:26:44,770
آره، فکر کنم این نفس کشیدن باشه

577
00:26:44,854 --> 00:26:46,147
و حالا بده داخل

578
00:26:49,191 --> 00:26:50,985
.خیله خب
خوبه

579
00:26:51,068 --> 00:26:53,148
حالا چطوره؟ بهتر شدی؟

580
00:26:55,531 --> 00:26:56,532
نه

581
00:27:01,078 --> 00:27:03,497
قشنگه. اینجا قشنگه

582
00:27:03,581 --> 00:27:05,166
آره، زیباست

583
00:27:06,542 --> 00:27:07,960
...هتل‌ها، واقعا آدمو

584
00:27:09,879 --> 00:27:10,880
.گاهی به فکر وا می‌دارن

585
00:27:10,963 --> 00:27:13,883
آره، آدم حس می‌کنه بزرگ شده، می‌دونی؟

586
00:27:13,966 --> 00:27:16,886
"اون میمون از فیلم "دانستون بررسی می‌کند
تا حالا باید مرده باشه، درسته؟

587
00:27:16,969 --> 00:27:18,849
فکر نکنم این فیلم رو دیده باشم

588
00:27:18,929 --> 00:27:22,850
یه جا شنیدم که اون میمون
...از پا لخت بودن بدش می‌اومده، که انگار

589
00:27:22,933 --> 00:27:24,393
...یکی بهش لگد زده یا

590
00:27:24,477 --> 00:27:26,062
.شاید تو بهتره دامپزشک بشی

591
00:27:26,687 --> 00:27:29,648
.آره، آره
من واقعا از جنگ خوشم نمیاد

592
00:27:30,691 --> 00:27:31,609
درسته

593
00:27:31,692 --> 00:27:33,736
درسته

594
00:27:34,445 --> 00:27:36,864
نوشیدنی می‌خوای؟

595
00:27:36,947 --> 00:27:38,157
آره -
باشه -

596
00:27:38,240 --> 00:27:39,950
ببخشید، من یکم مضطربم

597
00:27:40,034 --> 00:27:41,577
نه، منم همینطور

598
00:27:46,290 --> 00:27:48,292
این مال تو -
ممنون -

599
00:27:48,376 --> 00:27:49,543
خب، سلامتی دانستون

600
00:27:49,627 --> 00:27:51,420
آره، اسم واقعیش سم بود

601
00:27:52,088 --> 00:27:53,381
باشه پس سلامتی سم

602
00:27:53,464 --> 00:27:54,673
سلامتی سم

603
00:28:02,390 --> 00:28:03,891
...انی، من

604
00:28:08,354 --> 00:28:09,480
من واقعا ازت خوشم میاد

605
00:28:09,980 --> 00:28:11,565
منم همینطور

606
00:28:12,525 --> 00:28:13,526
...نه، من

607
00:28:14,402 --> 00:28:16,153
من واقعا ازت خوشم میاد

608
00:28:16,237 --> 00:28:20,616
.مثلا، بیشتر از فقط حالت لبات

609
00:28:21,617 --> 00:28:22,617
،می‌دونی

610
00:28:23,577 --> 00:28:26,372
همه‌چیت رو خوشم میاد

611
00:28:27,873 --> 00:28:29,250
منم از همه‌چیت خوشم میاد

612
00:28:33,421 --> 00:28:35,005
...من

613
00:28:35,089 --> 00:28:36,465
...نه، متاسفم، من فقط

614
00:28:36,549 --> 00:28:38,384
نه، نه. من راحتم

615
00:28:45,808 --> 00:28:48,648
من روی پدرت دارم کار می‌کنم
.اما توئم باید نقش خودت رو ادا کنی

616
00:28:48,727 --> 00:28:51,480
می‌دونی، یه مقدار زمان با خانواده بگذرون

617
00:28:52,189 --> 00:28:53,774
فکر نکنم اون این رو بخواد

618
00:28:55,192 --> 00:28:56,986
اون فقط می‌خواد بدونه انگیزه داری

619
00:28:57,069 --> 00:28:59,905
.که مردی بشی که هر دو می‌دونیم هستی

620
00:29:00,531 --> 00:29:02,575
خب، من می‌تونم
.هر مردی که تو بخوای بشم

621
00:29:02,658 --> 00:29:04,702
.این یکی از چیزاییه که درباره‌ت ازش خوشم میاد

622
00:29:04,785 --> 00:29:06,620
عاشق وقت گذرونی خانوادگی هستم

623
00:29:06,704 --> 00:29:09,665
کارولاین، من فقط سعی دارم
.به داداشت کمک کنم ماشینش رو پس بگیره

624
00:29:11,584 --> 00:29:13,586
.به من وقت بده تا از گشتاد برگردیم

625
00:29:13,669 --> 00:29:15,754
فکر کنم قدرتت رو زیادی دست بالا گرفتی

626
00:29:15,838 --> 00:29:18,007
.اوه، بهم اعتماد کن
من شیوه‌های خودمو دارم

627
00:29:18,966 --> 00:29:20,009
چطور می‌تونم ازت تشکر کنم؟

628
00:29:21,886 --> 00:29:22,970
تو لایقشی

629
00:29:25,431 --> 00:29:28,058
من انجامش دادم. من

630
00:29:29,268 --> 00:29:30,478
همه‌ش کار من بود

631
00:29:31,770 --> 00:29:34,315
منم که دقیقا چیزی که می‌خواستی رو برات جور کرد

632
00:29:35,274 --> 00:29:37,276
.من کل این ماجرا رو برای تو برنامه‌ریزی کردم

633
00:29:38,194 --> 00:29:39,714
تو دنبال یکی بهتر از رورک بودی

634
00:29:40,196 --> 00:29:42,781
،تو یه فرصت ویژه می‌خواستی
.پس من انی گروور رو برات آوردم

635
00:29:43,574 --> 00:29:45,177
 چرا فکر می‌کنی لوشن
اصلا زحمت می‌کشه باهاش باشه؟

636
00:29:45,201 --> 00:29:47,286
چون من بهش گفتم

637
00:29:48,579 --> 00:29:49,705
،من قرار چایی رو جور کردم

638
00:29:49,788 --> 00:29:51,600
و وقتی مادرش نمی‌خواست
،با تو ارتباطی داشته باشه

639
00:29:51,624 --> 00:29:52,666
.من قرار شام رو جور کردم

640
00:29:53,209 --> 00:29:55,849
 خودت حتی نمی‌تونستی
.با معاون رئیس جمهور سر یه جلسه بری

641
00:29:56,670 --> 00:29:58,590
 .من تو رو وارد کردم
.من گوش معاون رئیس‌ جمهور رو برات گرفتم

642
00:29:58,672 --> 00:30:00,257
.کار من بود
من همه‌چی رو برات جور کردم

643
00:30:04,345 --> 00:30:06,180
تو زنش رو برام جور کردی

644
00:30:27,952 --> 00:30:30,204
.اون همیشه همه‌چیز رو به خودش ربط میده

645
00:30:30,287 --> 00:30:34,416
،می‌دونی، بار آخری که بررسی کردم
توئم فقط زن بابامی

646
00:30:45,094 --> 00:30:46,387
...من از این

647
00:30:46,470 --> 00:30:48,031
لباس زیر بند دارت خوشم میاد

648
00:30:48,055 --> 00:30:49,598
ممنونم

649
00:30:50,349 --> 00:30:52,476
البته باید یه چیزی بهت بگم

650
00:30:52,977 --> 00:30:55,604
من قبلا همچین کاری نکردم

651
00:30:55,688 --> 00:30:58,983
...چی، یعنی تو اتاق هتل یا

652
00:30:59,066 --> 00:31:00,150
کلا

653
00:31:03,237 --> 00:31:05,531
...منم کلا همچین کاری نکردم، پس

654
00:31:05,614 --> 00:31:06,949
خیله خب

655
00:31:07,032 --> 00:31:10,077
فقط... می‌خوام همه‌چی برای تو خوب باشه، انی

656
00:31:10,828 --> 00:31:11,912
اوه، خوبه

657
00:31:11,996 --> 00:31:13,289
...پس

658
00:31:24,800 --> 00:31:26,844
همه‌چی مرتبه؟ -
...آره، آره، آره -

659
00:31:28,846 --> 00:31:30,764
اسکات؟

660
00:31:30,848 --> 00:31:32,284
آره... چیزی نیست -
...چی -

661
00:31:32,308 --> 00:31:33,702
...مشکل چیه؟ من -
...فقط -

662
00:31:33,726 --> 00:31:35,036
هیچی. هیچی -
من کاری کردم؟ -

663
00:31:35,060 --> 00:31:36,687
.من فقط باید برم
باید برم

664
00:31:51,952 --> 00:31:53,412
هیچ‌جا مثل خونه آدم نمیشه

665
00:31:54,496 --> 00:31:55,789
مطمئنی حالت خوبه؟

666
00:31:56,540 --> 00:31:57,416
آره

667
00:31:57,499 --> 00:32:00,461
.خیلی ازت ممنونم
بهتره بری. فردا صبح زود کلاس داری

668
00:32:00,544 --> 00:32:02,796
آره، واقعا فکر نمی‌کنم
.که باید تنها باشی

669
00:32:02,880 --> 00:32:04,548
خونه پر از دختره

670
00:32:04,632 --> 00:32:06,568
،اونا دوستای صمیمی من هستن
.پس نیازی نیست نگران باشی

671
00:32:06,592 --> 00:32:08,344
خب می‌دونم که لازم نیست
.اما بهرحال نگران میشم

672
00:32:09,219 --> 00:32:10,947
.فکر کنم تو بهترین آدمی هستی که تا حالا دیدم

673
00:32:10,971 --> 00:32:13,474
اونقدرا هم خوب نیستم

674
00:32:14,308 --> 00:32:16,453
در هر صورت، مطمئنم نتیجه‌ی
.آزمایش خون هم خوب از آب در میاد

675
00:32:16,477 --> 00:32:18,103
.سعی کن زیاد سرش استرس نکشی

676
00:32:18,187 --> 00:32:20,165
.استرس ندارم
.من کل زندگیم استرسی بودم

677
00:32:20,189 --> 00:32:22,429
.راستش خوب می‌تونم با استرس کنار بیام
این استرس نیست

678
00:32:22,483 --> 00:32:24,276
.خب هرچی که باشه، حلش می‌کنیم

679
00:32:24,360 --> 00:32:25,694
درسته، ممنون

680
00:32:28,405 --> 00:32:30,449
نه، نه، نه، نگهش دار. اشکالی نداره

681
00:32:33,494 --> 00:32:35,037
باشه

682
00:32:56,725 --> 00:32:57,726
حالت چطوره؟

683
00:32:58,435 --> 00:33:00,479
من کلی کار دارم لوشن

684
00:33:02,314 --> 00:33:03,816
شام جالب بود

685
00:33:04,733 --> 00:33:06,485
دقیقا همونطوری بود که فکرشو می‌کردم

686
00:33:11,573 --> 00:33:13,802
لازم نیست این کارو بکنی، می‌دونی که؟ -
.من کلی کار دارم لوشن -

687
00:33:13,826 --> 00:33:16,787
،باید به جذب و مراسم رسمی برسم
پس لطفا تنهام بذار

688
00:33:17,538 --> 00:33:19,957
مامانت یه هرزه‌ست -
آره می‌دونم -

689
00:33:20,040 --> 00:33:21,226
لازم نیست اینو بهم بگی

690
00:33:21,250 --> 00:33:23,752
.نه کارولاین
مادرت یک هرزه کوفتیه

691
00:33:44,106 --> 00:33:46,233
چیزی نیست

692
00:33:50,863 --> 00:33:51,864
اشکالی نداره

693
00:34:06,837 --> 00:34:08,464
تو هنوز برنده نشدی

694
00:34:16,138 --> 00:34:17,347
باشه پس

695
00:34:19,266 --> 00:34:20,350
بازی ادامه داره

696
00:34:34,323 --> 00:34:36,283
فکر می‌کردم پیش انی هستی -
ولم کن -

697
00:34:36,366 --> 00:34:38,994
اسکات جریان چیه؟ -
نزدیک من نشو -

698
00:34:54,176 --> 00:34:55,976
متوجه هستی که توی تاریکی نشستی، درسته؟

699
00:34:56,428 --> 00:34:58,782
مردم وقتی توی بحران هستن
.این کارو می‌کنن، لوشن

700
00:34:58,806 --> 00:35:00,265
سینمائی هستش -
باشه پس -

701
00:35:00,349 --> 00:35:02,518
خب، می‌ذارم ازش لذت ببری

702
00:35:04,102 --> 00:35:05,521
نگران سلامتیم هستم

703
00:35:07,314 --> 00:35:09,000
،دلم می‌خواد بگم که شرایطم بهتر شده

704
00:35:09,024 --> 00:35:12,236
،اما راستش داره بدتر میشه
...تا جایی که می‌تونم حالا غش کردن

705
00:35:12,319 --> 00:35:15,364
 تو دفتر استاد چدویک رو
.به لیست بلندبالا از علائمم اضافه کنم

706
00:35:15,447 --> 00:35:16,841
.ما کل شب رو تو درمانگاه بودیم

707
00:35:16,865 --> 00:35:20,160
،کلی آزمایش کردن
.که راستی، همه‌ش بدرد نخور بودن

708
00:35:20,244 --> 00:35:22,096
و دکتر انگار فکر می‌کنه
که مشکلم مربوط به استرسه

709
00:35:22,120 --> 00:35:24,623
،اما همونطور که به استاد چدویک گفتم
.من با استرس خوب کنار میام

710
00:35:24,706 --> 00:35:27,352
.من تو استرس پیشرفت می‌کنم. از استرس لذت می‌برم -
...به من نیازی داری یا می‌تونم -

711
00:35:27,376 --> 00:35:29,479
...چیزی که نمی‌فهمم اینه که چرا یهو دارم

712
00:35:29,503 --> 00:35:31,922
 مثل یه ماشین دست دوم
تو صدهزارمین مایلش از هم می‌پاشم.

713
00:35:32,005 --> 00:35:33,399
...اصلا نمی‌دونم چی کار می‌کردم

714
00:35:33,423 --> 00:35:35,443
اگه استاد چدویک تمام مدت پیشم نمی‌موند

715
00:35:35,467 --> 00:35:37,761
و یادم نمی‌داد نفس بکشم و بهم کلوچه نمی‌داد

716
00:35:38,387 --> 00:35:40,639
پس استاد تاریخ بهت کلوچه داد؟

717
00:35:40,722 --> 00:35:42,951
اون منو تا خونه رسوند
و گفت که می‌فهمیم من چه مرگمه

718
00:35:42,975 --> 00:35:44,810
.و خیلی دلم می‌خواد حرفشو باور کنم

719
00:35:44,893 --> 00:35:46,562
اون باهوش‌ترین کسیه که می‌شناسم

720
00:35:47,563 --> 00:35:50,732
می‌دونی، صحبت در این باره
راستش داره دوباره حالم رو بد می‌کنه

721
00:35:50,816 --> 00:35:52,919
می‌دونم مردم فکر می‌کنن
،دارم اغراق می‌کنم وقتی اینو میگم

722
00:35:52,943 --> 00:35:55,279
اما واقعا فکر می‌کنم امشب قراره بمیرم

723
00:35:57,656 --> 00:35:59,032
اگرچه احتمالا چیزیم نشه

724
00:36:00,617 --> 00:36:01,617
.فقط همینجا می‌شینم

725
00:36:02,494 --> 00:36:03,495
باشه پس

726
00:36:04,037 --> 00:36:08,125
خب من می‌ذارم همینجا بشینی
.و عاشق استادت باشی

727
00:36:08,208 --> 00:36:10,544
اما لوشن، من مریضم

728
00:36:12,462 --> 00:36:15,299
...نه. نه، اون

729
00:36:15,799 --> 00:36:18,343
!نه... اصلا اینطور نیست. نه

730
00:36:18,927 --> 00:36:20,367
تو اصلا از عشق چی می‌دونی؟

731
00:36:22,347 --> 00:36:23,891
و نه. نه

732
00:36:24,808 --> 00:36:26,894
عمرا. نه، نه

733
00:36:31,064 --> 00:36:33,400
.خانم راسل اول آینده اینجاست

734
00:36:34,443 --> 00:36:35,527
چی شده؟ خوبی؟

735
00:36:35,611 --> 00:36:37,404
با تو در موردش صحبت نمی‌کنم

736
00:36:37,905 --> 00:36:38,739
چی شده؟

737
00:36:38,822 --> 00:36:40,616
با کارولاین صحبت می‌کنم

738
00:36:41,158 --> 00:36:44,198
.فکر نکنم فکر خوبی باشه
اون شب سختی رو پشت سر گذاشته

739
00:36:45,954 --> 00:36:47,748
البته می‌تونی با من صحبت کنی

740
00:36:47,831 --> 00:36:50,250
فکر کنم این ایده وحشتناکیه

741
00:36:52,586 --> 00:36:54,421
خب، چطوره همراهت راه بیام؟

742
00:36:55,213 --> 00:36:56,465
بدون صحبت

743
00:36:58,133 --> 00:36:59,217
حتی یه کلمه هم نگو

744
00:37:34,127 --> 00:37:36,546
خوشت میاد؟

745
00:37:36,630 --> 00:37:39,800
چقد دلت می‌خواد؟ -
منو بکن لوشن! خیلی خوبه -

746
00:37:39,883 --> 00:37:42,386
منو بکن

747
00:37:42,469 --> 00:37:45,097
خدای من

748
00:37:52,270 --> 00:37:55,565
اوه، با من داری چیکار می‌کنی؟

749
00:37:56,566 --> 00:38:16,566
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

750
00:38:17,504 --> 00:38:19,089
...آنچه خواهید دید

751
00:38:19,172 --> 00:38:20,298
تولدت مبارک

752
00:38:20,382 --> 00:38:21,758
تمش "بهشت گمشده" هستش

753
00:38:21,842 --> 00:38:23,653
واقعا امیدوارم امشب
همه‌چی خوب پیش بره

754
00:38:23,677 --> 00:38:25,929
این مهمونی میخکوبت می‌کنه

755
00:38:26,013 --> 00:38:27,115
.مشتاق میخکوب شدنم

756
00:38:27,139 --> 00:38:29,242
.فقط سریع یه امضا لازم داشتم چون کلی پول از جیبم رفته

757
00:38:29,266 --> 00:38:30,350
خودت هزینه‌ش رو بده

758
00:38:30,434 --> 00:38:31,828
هر موقع رسیدم انجامش میدم، باشه؟

759
00:38:31,852 --> 00:38:33,020
اون یه مرده سی‌سی

760
00:38:33,103 --> 00:38:36,064
،و مردا، بیشتر از هر چیزی دنبال یه چیزن

761
00:38:36,148 --> 00:38:37,149
سکس

762
00:38:37,232 --> 00:38:39,234
 ،لوشن بلمانت
.پسری که هیچی براش مهم نیست

763
00:38:39,317 --> 00:38:41,361
خب، شاید تو برام مهمی

764
00:38:41,445 --> 00:38:43,822
تو دیگه دست بالا رو نداری کارولاین

765
00:38:43,905 --> 00:38:45,282
از بازی طبق قوانین تو خسته شدم

766
00:38:45,949 --> 00:38:47,909
.کابوس‌ها از جنس تو ساخته شدن

