﻿1
00:00:16,010 --> 00:00:24,330
‫[ نینیتال - سال 2000 ]

2
00:00:25,510 --> 00:00:36,510
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

3
00:00:57,950 --> 00:00:58,950
هانی -
هوم؟ -

4
00:00:58,950 --> 00:01:00,500
باید صحبت کنیم -
الان؟ -

5
00:01:01,580 --> 00:01:02,410
صحبت کن

6
00:01:02,950 --> 00:01:04,250
یه نگاه به دور و برت بنداز

7
00:01:04,250 --> 00:01:05,500
چی می‌بینی؟

8
00:01:06,250 --> 00:01:07,120
بچه

9
00:01:07,950 --> 00:01:09,620
بچه‌های خوابالو

10
00:01:09,620 --> 00:01:11,870
و از این چه نتیجه‌ای می‌گیریم؟

11
00:01:12,000 --> 00:01:14,500
هانی -
چه نتیجه‌ای می‌گیریم؟ -

12
00:01:14,620 --> 00:01:17,370
رفتاری که با بچه‌ها می‌شه
خیلی اشتباهه

13
00:01:17,370 --> 00:01:18,500
ببین ساعت چنده

14
00:01:18,620 --> 00:01:20,700
مدرسه ساعت 7 شروع می‌شه

15
00:01:20,700 --> 00:01:24,160
پس بچه‌ها رو ساعت 6 صبح
از رختخواب می‌کشن بیرون

16
00:01:24,160 --> 00:01:25,290
منصفانه نیست

17
00:01:25,290 --> 00:01:27,950
ساعت مدرسه اصلا مناسب نیست

18
00:01:27,950 --> 00:01:31,000
اگر به موقع بخوابی
خیلی هم بد نیست، هان؟

19
00:01:31,000 --> 00:01:34,080
می‌دونی هانی، خواب خوب
باعث تمرکز خوب می‌شه

20
00:01:34,080 --> 00:01:37,200
و تمرکز خوب، نمرات بهتری
به‌دنبال داره

21
00:01:37,200 --> 00:01:40,120
و با نمرات بهتر، آینده بهتری
ساخته می‌شه

22
00:01:40,120 --> 00:01:42,700
حالا می‌دونم که وقتی بزرگ شدم
می‌خوام چی کاره بشم

23
00:01:42,700 --> 00:01:44,000
مدیر مدرسه

24
00:01:44,000 --> 00:01:46,620
بعدش کل سیستم رو عوض می‌کنم

25
00:01:46,620 --> 00:01:49,250
سیستم یا ساعت مدرسه؟ -
جفتش -

26
00:01:49,250 --> 00:01:51,830
دیروز، می‌خواستی راننده قطار بشی، نه؟

27
00:01:51,830 --> 00:01:53,660
مدیر مدرسه بهتره

28
00:01:53,660 --> 00:01:57,370
،هرکسی می‌تونه قطار برونه
ولی هرکسی به فکر بچه‌ها نیست

29
00:01:58,450 --> 00:02:00,790
.من طرز فکر بچه‌ها رو بلدم
برعکس آدم بزرگ‌ها

30
00:02:00,790 --> 00:02:03,160
واقعا؟ کی واسه کلاس کاراته
ثبت نامت کرد؟

31
00:02:04,000 --> 00:02:06,700
اگر به‌زور نمی‌فرستادمت، از کجا
می‌خواستی بفهمی که کاراته دوست داری؟

32
00:02:08,160 --> 00:02:09,160
فردا، کلاس رقص رو شروع می‌کنی

33
00:02:09,160 --> 00:02:10,910
نه

34
00:02:10,910 --> 00:02:12,370
لطفا رقص نه

35
00:02:12,370 --> 00:02:14,580
من به معنای واقعی، بدترین رقاص تاریخم

36
00:02:14,580 --> 00:02:16,450
نه، بدترین نیستی

37
00:02:16,450 --> 00:02:19,660
.رقصت خیلی خوبه
دایی وی، همه‌ش از رقصت تعریف می‌کنه

38
00:02:19,660 --> 00:02:21,080
واقعا؟ -
آره -

39
00:02:21,080 --> 00:02:22,370
ولی رقصیدن رو دوست ندارم

40
00:02:22,370 --> 00:02:23,370
گوش کن

41
00:02:23,370 --> 00:02:24,450
مادرت کیه؟

42
00:02:25,790 --> 00:02:27,500
.باید بری کلاس درس
حالا هم برو

43
00:02:27,500 --> 00:02:31,000
همه می‌دونن که برنده شدن توی بحث‌ها
با اکتفا به مادر بودن، تقلبه

44
00:02:31,660 --> 00:02:32,660
وایسا

45
00:02:35,500 --> 00:02:36,870
همیشه چیت جمعه؟ -
حواسم

46
00:02:36,870 --> 00:02:38,790
زیر بار چی نمی‌ری؟ -
حرف زور احدی -

47
00:02:38,790 --> 00:02:40,790
اگر کسی برات قلدری کرد چی؟ -
نمی‌ذارم -

48
00:02:42,040 --> 00:02:44,120
اولین مشت رو کی می‌زنه؟ -
من می‌زنم -

49
00:02:44,120 --> 00:02:45,200
هوم

50
00:02:55,080 --> 00:02:57,500
[ کافه کراون ]

51
00:02:57,700 --> 00:02:59,370
بفرما -
ممنون -

52
00:02:59,370 --> 00:03:00,870
همه‌چیز مهیاست؟

53
00:03:03,330 --> 00:03:05,040
نادیا بالاخره با رفتن
به کلاس رقص، موافقت کرد؟

54
00:03:05,040 --> 00:03:06,500
بعد از کلی بحث

55
00:03:06,500 --> 00:03:07,700
ولی موافقت کرده دیگه

56
00:03:07,700 --> 00:03:09,750
.فوق العاده‌ست
عاشقش می‌شه

57
00:03:09,750 --> 00:03:12,790
وقتی بهش علاقه پیدا کنه
بهترین رقاص می‌شه. حالا می‌بینی

58
00:03:12,790 --> 00:03:14,370
امیدوارم -
هانی -

59
00:03:15,540 --> 00:03:17,120
هنوز رقصیدنت رو ندیدم

60
00:03:21,080 --> 00:03:24,620
گوش کن، ویوک، می‌رم بازار
که واسه فردا خرید کنم

61
00:03:24,620 --> 00:03:26,700
می‌دونی، خیلی حجمش سنگینه

62
00:03:26,700 --> 00:03:28,160
کار یه نفر نیست

63
00:03:28,160 --> 00:03:29,790
از پسش برمیام

64
00:03:29,790 --> 00:03:32,870
،خدا بهم قد بلند نداد
در عوض قوت زیادی دارم

65
00:03:32,870 --> 00:03:34,830
اول، کارهای بانکیت رو بکن

66
00:03:34,830 --> 00:03:37,540
به محض اینکه وام رو بدن
بعدش می‌تونیم کافه رو گسترش بدیم

67
00:03:37,540 --> 00:03:39,950
واسه همین عاشق شراکت‌مونم

68
00:03:40,540 --> 00:03:42,750
،تو از من حمایت می‌کنی
من از تو

69
00:03:43,450 --> 00:03:44,950
بهترین تیم‌ایم، درسته؟

70
00:03:47,160 --> 00:03:48,160
باید برم

71
00:04:25,750 --> 00:04:28,540
اسمت چیه؟ -
من نادیا هستم -

72
00:04:28,540 --> 00:04:29,910
بله

73
00:05:00,200 --> 00:05:01,910
می‌شه تکرار کنید؟

74
00:05:01,910 --> 00:05:05,000
خوبه

75
00:05:05,580 --> 00:05:07,700
حالا به فرانسوی بگید
«حالت چطوره؟»

76
00:05:05,720 --> 00:05:07,050
{\an8}[ بازی ]

77
00:05:10,910 --> 00:05:13,620
.آفرین، دانش‌آموزان عزیز
می‌شه باهم بگید؟

78
00:05:15,500 --> 00:05:17,910
جوابش چی می‌شه؟
«خوبم»

79
00:05:18,410 --> 00:05:19,910
جوابش به فرانسوی چی می‌شه؟

80
00:05:19,910 --> 00:05:21,870
خانم

81
00:05:21,870 --> 00:05:24,200
هیس -
خوبم» به فرانسوی چی می‌شه؟»

82
00:05:24,200 --> 00:05:27,290
آفرین! یه‌بار دیگه

83
00:06:34,670 --> 00:06:38,290
[ سینما ]

84
00:07:56,920 --> 00:07:59,370
«سیتادل: هانی و بانی»

85
00:08:04,260 --> 00:08:07,810
«قسمت اول»

86
00:08:37,430 --> 00:08:40,170
‫[ سال 1992 ]

87
00:08:40,190 --> 00:08:43,350
[ بمبئی ]

88
00:09:21,040 --> 00:09:22,080
نه

89
00:09:30,370 --> 00:09:31,910
کات

90
00:09:35,830 --> 00:09:38,580
موتور با سرعت میاد
و بعدش کنارت می‌ایسته

91
00:09:38,580 --> 00:09:40,870
قربان، خوب بود؟

92
00:09:40,870 --> 00:09:42,250
عصر به‌خیر

93
00:09:44,040 --> 00:09:45,660
اوه -
حرومزاده -

94
00:09:45,660 --> 00:09:48,660
عه؟ یه کاری می‌کنم
مثل بی‌عرضه‌ها به‌نظر بیای

95
00:09:50,000 --> 00:09:51,200
چی شده؟

96
00:09:51,200 --> 00:09:53,750
استاد بدلکار، زیادی ازت کار کشیده؟
انرژی‌ای برات نمونده؟

97
00:09:53,750 --> 00:09:57,200
بدلکاریم چطور بود؟ -
حرف نداشت، داداش -

98
00:09:57,200 --> 00:09:58,830
با تماشاش، هیجان‌زده شدم

99
00:09:59,660 --> 00:10:02,410
استاد بدلکار رو متقاعد کن که باهم
یه بدلکاری انجام بدیم

100
00:10:03,250 --> 00:10:05,080
.آره، بریم تو کارش
شیرجه یا دابل؟

101
00:10:05,080 --> 00:10:07,370
من نابودگر، تو پرداتور

102
00:10:08,290 --> 00:10:11,120
من نابودگر، تو پرداتور -
من نابودگر، تو پرداتور -

103
00:10:11,120 --> 00:10:12,120
دفعه قبل رو یادت رفت؟

104
00:10:12,120 --> 00:10:13,750
دفعه قبل به توافق رسیدیم
که من نابودگر باشم

105
00:10:13,750 --> 00:10:14,660
بعدی

106
00:10:17,330 --> 00:10:18,250
اکشن

107
00:10:18,250 --> 00:10:19,620
سلام، من هانی هستم

108
00:10:22,330 --> 00:10:23,660
این هم نیم‌رخم

109
00:10:30,000 --> 00:10:31,410
می‌شه شروع کنیم؟ -
بله -

110
00:10:31,750 --> 00:10:32,580
اکشن

111
00:10:36,000 --> 00:10:37,080
کجا؟

112
00:10:38,200 --> 00:10:39,500
سوئیس؟

113
00:10:39,500 --> 00:10:41,620
وای، سونام

114
00:10:42,160 --> 00:10:45,200
...کوه‌های قشنگی داره -
چی کار می‌کنی؟ -

115
00:10:45,950 --> 00:10:46,790
...آه

116
00:10:47,500 --> 00:10:48,540
دیالوگ‌هام رو می‌گم، آقا عمار

117
00:10:48,540 --> 00:10:51,660
.اینا دیالوگ‌های دوست قهرمانن
بازیگرش انتخاب شده

118
00:10:51,660 --> 00:10:53,620
پس من واسه چه نقشی
تست می‌دم؟

119
00:10:53,620 --> 00:10:55,790
دختر روستایی دیگه

120
00:10:55,790 --> 00:10:58,660
پس براش مناسب نیستی. شرمنده -
نه، نه، آقا. هر نقشی رو بازی می‌کنم -

121
00:10:58,660 --> 00:11:00,250
دوست دارید چه حالتی داشته باشم

122
00:11:02,620 --> 00:11:03,450
غافلگیر شو

123
00:11:04,160 --> 00:11:05,000
هوم؟

124
00:11:05,000 --> 00:11:06,410
حالت غافلگیر به خودت بگیر

125
00:11:06,410 --> 00:11:08,290
چشم، چشم

126
00:11:10,830 --> 00:11:11,910
یه خرده شدتش رو بیش‌تر کن

127
00:11:12,950 --> 00:11:13,870
بترس

128
00:11:15,500 --> 00:11:16,330
شدتش رو بیش‌تر کن

129
00:11:17,580 --> 00:11:19,750
دوتاش رو باهم ترکیب کن

130
00:11:19,750 --> 00:11:20,660
بیش‌تر

131
00:11:22,620 --> 00:11:23,450
جیغ بزن

132
00:11:25,290 --> 00:11:26,120
آه

133
00:11:26,120 --> 00:11:27,910
بلندتر جیغ بزن

134
00:11:27,910 --> 00:11:29,250
بلندتر

135
00:11:29,250 --> 00:11:30,540
آه، پسر -
خودشه -

136
00:11:32,830 --> 00:11:33,700
چه حسی داره؟

137
00:11:34,450 --> 00:11:35,790
عالی -
دست‌هام جادو می‌کنن -

138
00:11:36,450 --> 00:11:38,750
واقعا؟ جای دیگه‌ت، جادو نمی‌کنه؟

139
00:11:39,870 --> 00:11:41,750
سلام، جیگن

140
00:11:41,750 --> 00:11:43,330
اینجا چی کار می‌کنی، لودو؟

141
00:11:45,040 --> 00:11:45,910
بابا زنگ زد

142
00:11:45,910 --> 00:11:47,700
برامون یه کاری پیدا کرده

143
00:11:47,700 --> 00:11:48,790
جزئیاتش معلوم نشده

144
00:11:49,580 --> 00:11:50,450
کِی صحبت کنیم؟

145
00:11:51,250 --> 00:11:52,750
راهی، استاد بلدکاری -
بله -

146
00:11:52,750 --> 00:11:54,950
،کارگردان می‌خواد یه برداشت دیگه بگیره
چون تصویر، فوکوس خوبی نداشته

147
00:11:54,950 --> 00:11:56,040
بانی -
سلام آقا -

148
00:11:56,040 --> 00:11:57,950
.کارگردان می‌خواد یه برداشت دیگه بگیره
فوکوس خوبی نداشت

149
00:11:57,950 --> 00:11:59,700
حاضری؟ -
هروقت تو بگی، آقا -

150
00:11:59,700 --> 00:12:02,160
در خدمتت هستم -
عالیه، عجله کن -

151
00:12:03,540 --> 00:12:04,870
بعد از فیلمبرداری صحبت می‌کنیم -
بانی -

152
00:12:04,870 --> 00:12:07,080
چشم آقا، اومدم -
من می‌رم که تو تمرکز کنی -

153
00:12:07,580 --> 00:12:08,950
فیلمبردار باید تمرکز کنه

154
00:12:16,410 --> 00:12:17,540
دیدم

155
00:12:19,250 --> 00:12:21,580
بازیت رو دیدم و تواناییش رو داری

156
00:12:23,750 --> 00:12:24,750
منظورت چیه؟

157
00:12:25,410 --> 00:12:26,410
قابلیت ستاره شدن رو داری

158
00:12:26,410 --> 00:12:28,200
می‌دونی، می‌تونی سوپر استار بشی

159
00:12:28,200 --> 00:12:31,290
ببین، استعدادت رو هدر نده

160
00:12:31,290 --> 00:12:34,160
.هرکاری لازمه بکن
خودت رو محدود نکن

161
00:12:34,160 --> 00:12:36,580
می‌خوای نقش دوستِ قهرمان رو بازی کنی؟

162
00:12:36,580 --> 00:12:39,040
نقش مهم، هیجان‌انگیز و سکسی‌ایه

163
00:12:40,040 --> 00:12:41,040
...باور کن

164
00:12:42,040 --> 00:12:44,040
این نقش، باعث پیشرفتت می‌شه

165
00:12:47,000 --> 00:12:48,290
زیاد فکر نکن

166
00:12:49,750 --> 00:12:52,580
تنها چیزی که باید بهش فکر کنی
...انجام کار لازم، برای

167
00:12:53,500 --> 00:12:54,660
به دست آوردنِ این نقشه

168
00:13:04,500 --> 00:13:07,080
می‌دونی، دکه‌داره گفت که
که یه بازیگر زنِ خوشگل و با استعدادِ

169
00:13:07,080 --> 00:13:09,950
آینده‌دار، با لگد زد توی تخم‌های کارگردان

170
00:13:09,950 --> 00:13:11,410
دم دختره گرم

171
00:13:11,410 --> 00:13:12,910
کارگردانه حقش بود، هان؟

172
00:13:16,450 --> 00:13:17,950
.خیلی‌خب، بیا
این رو بخور

173
00:13:17,950 --> 00:13:19,330
مطمئنم گرسنه‌ای

174
00:13:19,330 --> 00:13:21,540
بگیرش -
واقعا اون نقش رو می‌خواستم -

175
00:13:22,540 --> 00:13:24,540
بانی، اون ضرب المثله چی بود؟

176
00:13:24,540 --> 00:13:26,250
قراره منزل به‌دوش بشم»؟»

177
00:13:26,700 --> 00:13:28,540
خانه به‌دوش -
خانه به‌دوش -

178
00:13:29,080 --> 00:13:30,080
قشنگ من رو می‌گه

179
00:13:30,620 --> 00:13:31,620
به معنای واقعی

180
00:13:35,120 --> 00:13:37,040
چند ماهه که پول اجاره رو ندادم

181
00:13:38,540 --> 00:13:41,790
هرجا بگی رفتم، ولی کاری نیست

182
00:13:42,910 --> 00:13:44,290
احساس بی‌مصرف بودن می‌کنم

183
00:13:44,290 --> 00:13:46,000
این چه کاری بود آخه؟

184
00:13:46,910 --> 00:13:48,410
پیش خودم چه فکری کردم؟

185
00:13:49,080 --> 00:13:50,660
اصلا من اینجا چی کار می‌کنم؟

186
00:13:50,660 --> 00:13:52,370
چرا فرار کردم و اومدم بمبئی؟

187
00:13:52,370 --> 00:13:54,330
هانی، هانی، هانی -
من بی‌ارزشم -

188
00:13:54,330 --> 00:13:56,290
،اول یه چیزی بخور
بعدش عصبانی شو، باشه؟

189
00:13:56,290 --> 00:13:57,370
یالا

190
00:13:57,370 --> 00:13:58,450
دیگه بسمه

191
00:13:59,290 --> 00:14:00,290
خسته شدم

192
00:14:00,290 --> 00:14:03,000
«چیه همه‌ش می‌گی «بسمه» «بی‌ارزشم
و «خسته شدم»؟

193
00:14:03,000 --> 00:14:05,120
آدم‌های اینجا خیلی برات ارزش قائلن

194
00:14:05,120 --> 00:14:08,000
.واقعا برای من مهمی
خیلی روت حساسم

195
00:14:08,500 --> 00:14:09,370
جدی می‌گم

196
00:14:09,370 --> 00:14:11,250
هانی، نگاه‌م کن

197
00:14:11,250 --> 00:14:12,580
نگاه‌م کن

198
00:14:13,540 --> 00:14:14,950
هانی، تو بی‌ارزش نیستی

199
00:14:15,950 --> 00:14:19,450
به‌نظر من سرنوشت تو اینه که در آینده
به یک دستآورد خیلی بزرگ برسی

200
00:14:24,290 --> 00:14:25,750
الان بدجوری پول لازمم

201
00:14:25,750 --> 00:14:27,750
چقدر پول لازم داری؟
من کمکت می‌کنم

202
00:14:27,750 --> 00:14:29,250
دنبال صدقه نیستم

203
00:14:36,790 --> 00:14:38,330
برات یه کاری سراغ دارم

204
00:14:38,330 --> 00:14:39,250
هوم؟

205
00:14:41,120 --> 00:14:44,200
واقعا فکر کردی که بدلکاری
تنها منبع درآمدمه؟

206
00:14:45,000 --> 00:14:47,450
یه کار دیگه هست که واسه پول اضافه می‌کنم

207
00:14:48,910 --> 00:14:50,120
چه کاریه؟

208
00:14:52,250 --> 00:14:53,250
...مثل بازیگریه

209
00:14:54,160 --> 00:14:55,370
ولی فیلمبرداری نداره

210
00:14:56,000 --> 00:14:57,950
.دوربین نداره
توی دنیای واقعیه

211
00:15:00,500 --> 00:15:02,410
تنها کاری که لازمه بکنی اینه که
با یکی، نیم ساعت وقت بگذرونی

212
00:15:02,410 --> 00:15:04,330
می‌خوای با یکی بخوابم؟

213
00:15:04,330 --> 00:15:06,790
وای خدا! من همچین حرفی زدم؟

214
00:15:06,790 --> 00:15:08,290
...فکر کردی من از تو

215
00:15:09,000 --> 00:15:10,330
خیلی‌خب، شرمنده

216
00:15:10,330 --> 00:15:13,410
ولی خطرناک و مشکوک
به‌نظر میاد، بانی

217
00:15:14,580 --> 00:15:16,040
ممنون، ولی نه

218
00:15:22,410 --> 00:15:24,500
خانم. اتاق 203 زندگی می‌کنی، درسته؟

219
00:15:24,500 --> 00:15:25,830
چی؟ -
آره، وسایلت رو ببر -

220
00:15:25,830 --> 00:15:28,540
چطور می‌تونی بدون اخطار قبلی
وسایلم رو پرت کنی توی خیابون؟

221
00:15:28,540 --> 00:15:30,200
کلا ازت دو روز مهلت خواسته بودم

222
00:15:30,200 --> 00:15:33,250
.مدیر گفت که بیش‌تر از این نمی‌شه صبر کرد
وسایلت رو بردار و برو

223
00:15:33,950 --> 00:15:36,410
کامل پول رو می‌دم. برمی‌گردم و خودم شخصاً
با چادا حساب کنم

224
00:15:36,410 --> 00:15:38,870
باشه، باشه، فقط وسایلت رو بردار
تا بعداً صحبت کنیم

225
00:15:38,870 --> 00:15:41,160
.این کار مسخره‌ست
نمی‌تونی با یه زن، اینجوری رفتار کنی

226
00:15:41,160 --> 00:15:43,330
کجاش تقصیر منه؟ -
به پلیس زنگ می‌زنم -

227
00:15:43,330 --> 00:15:45,660
باشه، به هرکس می‌خوای
زنگ بزن

228
00:15:57,830 --> 00:16:00,080
می‌تونی روی اون تشک بخوابی

229
00:16:02,950 --> 00:16:04,870
همین‌جوریش جا نداریم

230
00:16:04,870 --> 00:16:06,250
بعد تو یکی دیگه رو آوردی؟

231
00:16:06,250 --> 00:16:07,370
پول هم می‌ده؟

232
00:16:18,160 --> 00:16:21,700
[ ملکه الماس - هرکاری در توانم باشه می‌کنم ]

233
00:16:37,950 --> 00:16:39,950
دیوید دسوزا داره میاد بمبئی

234
00:16:39,950 --> 00:16:42,080
تا واسه یه فناوری پیشرفته
معامله کنه

235
00:16:42,080 --> 00:16:43,200
اوهوم

236
00:16:43,200 --> 00:16:44,870
از تحرکاتش چی می‌دونیم؟

237
00:16:44,870 --> 00:16:47,700
به اطلاعم رسیده که
تا چند ساعت دیگه میاد بمبئی

238
00:16:47,700 --> 00:16:50,450
.فناوری رو شب دریافت می‌کنه
بعدش می‌ره یه هتل

239
00:16:50,450 --> 00:16:52,200
و صبحش می‌ره لندن

240
00:16:52,200 --> 00:16:54,290
پس فقط در اون بازه زمانی
می‌تونیم انجامش بدیم

241
00:16:54,290 --> 00:16:57,120
خب، من بودم که شماره اتاق
و آدرس هتلش رو درآوردم، نه؟

242
00:16:57,120 --> 00:16:59,830
ممنون، لودو. اگر تو نبودی
ما باید چی کار می‌کردیم؟

243
00:16:59,830 --> 00:17:01,040
البته

244
00:17:01,040 --> 00:17:03,580
.ولی باید مواظب باشیم
تیم امنیتیش هم اونجا خواهد بود

245
00:17:03,580 --> 00:17:05,450
...و این اسلحه فروش‌ها -
جیگن، سیم رو بده -

246
00:17:05,450 --> 00:17:06,620
دوست دارن جلب توجه کنن...

247
00:17:06,750 --> 00:17:08,870
دیگ به دیگ می‌گه روت سیاه -
توجه کن -

248
00:17:09,000 --> 00:17:10,120
داریم صحبت کاری می‌کنیم

249
00:17:10,120 --> 00:17:12,500
فکر کردی دارم مسخره‌بازی درمیارم؟

250
00:17:13,500 --> 00:17:15,750
این هم واسه ماموریته -
با اون وسیله‌ای که از بازار شیطون خریدی؟ -

251
00:17:15,750 --> 00:17:17,120
بازار شیطون، بهترین چیزها رو داره

252
00:17:17,120 --> 00:17:19,830
تنها جاییه که می‌شه ازش
قطعات ارزون و مطمئن خرید

253
00:17:19,830 --> 00:17:21,620
حالا صبر کن و ببین چی می‌سازم

254
00:17:21,620 --> 00:17:23,790
ارتباطات‌مون قرصِ قرص
خواهد بود

255
00:17:23,790 --> 00:17:25,410
خب، نقشه چیه؟ -
نقشه‌مون ساده‌ست -

256
00:17:25,410 --> 00:17:28,250
باید بریم اتاق دسوزا
و فناوری رو بدزدیم

257
00:17:28,250 --> 00:17:30,580
تا لودو بتونه باهاش ور بره

258
00:17:30,580 --> 00:17:33,000
جلدی می‌ریم و میایم، بدون اینکه
کسی مجروح بشه. فهمیدید؟

259
00:17:33,000 --> 00:17:35,870
،عجب نقشه خفنی
چه رهبریِ خوبی

260
00:18:17,950 --> 00:18:18,950
هانی؟

261
00:18:19,830 --> 00:18:20,830
کاره رو انجام می‌دم

262
00:18:22,000 --> 00:18:23,080
باید چی کار کنم؟

263
00:18:30,110 --> 00:18:35,020
‫[ سال 2000 ]

264
00:19:27,590 --> 00:19:29,390
[ به وی زنگ بزن ]

265
00:19:33,450 --> 00:19:37,540
.عمو، باید یه تماس داخلی بگیرم
می‌شه لطفا تماس بگیری؟

266
00:19:37,540 --> 00:19:40,450
4-3-2-7-3-1

267
00:19:40,450 --> 00:19:43,540
عزیزم، مامان یا بابات رو بیار
تا تماس بگیرم

268
00:19:44,040 --> 00:19:46,040
بی‌خیالش. خودم زنگ می‌زنم

269
00:19:46,750 --> 00:19:48,000
...چی کار

270
00:19:57,540 --> 00:19:59,540
الو؟ -
دایی وی؟ -

271
00:19:59,540 --> 00:20:00,580
نادیا؟

272
00:20:00,580 --> 00:20:03,790
هانی بهم گفت اگر دیر کرد
بهت زنگ بزنم

273
00:20:05,200 --> 00:20:07,370
هنوز برنگشته؟ -
نه -

274
00:20:08,160 --> 00:20:09,290
.خیلی‌خب، صبر کن
زود خودم رو می‌رسونم خونه

275
00:20:09,290 --> 00:20:10,950
دایی وی؟ -
بله -

276
00:20:10,950 --> 00:20:12,410
باید همین الان بیای دنبالم

277
00:20:13,250 --> 00:20:14,080
...دنبـ

278
00:20:14,580 --> 00:20:16,620
منظورت چیه که بیام دنبالت؟
نادیا، الان کجایی؟

279
00:20:17,250 --> 00:20:18,330
سینمام

280
00:20:21,160 --> 00:20:25,360
[ سال 1992 - بمبئی ]

281
00:20:39,580 --> 00:20:43,040
بعد از این همه کاری که برات کردم؟ -
کدوم کار؟ چی کار کردی؟ بگو دیگه -

282
00:20:43,040 --> 00:20:45,000
عه؟ واقعا می‌خوای بدونی؟ -
هیچ کاری برام نکردی -

283
00:20:45,000 --> 00:20:48,410
.جز استرس هیچی ندارم
از دستت، موهام سفید شده

284
00:20:48,410 --> 00:20:50,620
می‌خواستم نقش قهرمان رو بازی کنم
نه برادر قهرمان

285
00:20:50,620 --> 00:20:54,040
چطور جرات می‌کنی؟
بعد از این همه زحمتی که برات کشیدم

286
00:20:54,040 --> 00:20:58,790
و تنها چیزی که در ازاش بهم دادی
این آشغال‌های بی‌ارزش بوده

287
00:20:58,790 --> 00:21:01,950
پس این آشغال‌های تقلبی رو بگیر و ببر
همون بدل‌فروشی‌ای که خریدی‌شون

288
00:21:01,950 --> 00:21:04,750
آره، نه که قبل از آشنایی‌مون
همه‌ش چیزهای برند داشتی

289
00:21:04,750 --> 00:21:07,830
فقط به‌خاطر کادوهایی که من برات خریدم
طراحان و برندها رو می‌شناسی

290
00:21:07,830 --> 00:21:09,160
شماره اتاق دیوید 1101 ئه

291
00:21:09,160 --> 00:21:11,410
دستگاهه چه شکلیه؟

292
00:21:11,410 --> 00:21:12,660
منظورت چیه؟

293
00:21:12,660 --> 00:21:14,950
،داداش، گرده، مثل صورتت مربعیه
چه شکلیه؟

294
00:21:14,950 --> 00:21:17,000
این شکلیه. افتاد؟ -
گم شو -

295
00:21:17,000 --> 00:21:18,790
سر به سرِ من نذار -
مسخره‌بازی درنیارین -

296
00:21:18,790 --> 00:21:21,540
،خفه شید، ببینید
نقشه خیلی ساده‌ست

297
00:21:21,540 --> 00:21:23,950
هانی نمی‌تونه خیلی حواسِ دیوید رو پرت کنه

298
00:21:23,950 --> 00:21:26,700
برای پیدا کردن اون فناوری
زمان‌مون خیلی محدوده

299
00:21:26,700 --> 00:21:29,910
و بنابر گفته‌های لودو، حتی
نمی‌دونیم چه شکلیه. درسته؟

300
00:21:30,450 --> 00:21:32,540
آره. پس یه عملیاته که باید فوری انجام بشه

301
00:21:32,540 --> 00:21:34,870
می‌دونی چیه؟
برو به جهنم

302
00:21:34,870 --> 00:21:37,160
خودت برو. خودت برو به جهنم -
باشه، می‌رم -

303
00:21:53,830 --> 00:21:55,330
ممنون، لطف کردین

304
00:21:56,750 --> 00:21:57,750
چیزی نیست

305
00:21:59,540 --> 00:22:00,540
باید یه نوشیدنی بخورم

306
00:22:03,950 --> 00:22:05,540
خوب بودم؟ -
خوب؟ -

307
00:22:05,540 --> 00:22:07,540
ترکوندی. بازیت در حد لالیگا بود

308
00:22:07,540 --> 00:22:11,200
تو توی دنیای واقعی، این‌قدر
بازیگر خوبی هستی، جلوی دوربین چی‌ای پس؟

309
00:22:11,200 --> 00:22:13,620
یه کلمه دیگه حرف بزنی
نشونت می‌دم چه کاری ازم برمیاد

310
00:22:13,620 --> 00:22:15,500
عالی بودی، هانی

311
00:22:15,500 --> 00:22:17,790
ولی عملکردِ دوست پسرت
تعریفی نداشت

312
00:22:17,790 --> 00:22:19,080
واقعا بازیگره؟

313
00:22:19,620 --> 00:22:22,370
بووانِ بی‌چاره، آخرین پروژه‌ش
ده ماه پیش بوده

314
00:22:22,370 --> 00:22:24,330
داشت یه دلی از عزا درمی‌آورد، می‌دونی؟

315
00:22:24,330 --> 00:22:26,330
هانی، نظرت چیه؟
به‌نظرت دیوید، دم به تله می‌ده؟

316
00:22:26,330 --> 00:22:29,160
می‌ده. ترفند دختر سکسی
همیشه جوابه، رفیق

317
00:22:29,160 --> 00:22:31,830
،اون هم نه هر دختر سکسی‌ای
دختر سکسی‌ای که داره گریه می‌کنه

318
00:22:31,830 --> 00:22:34,410
ارتباطات ردیفه؟ صدامون رو
واضح می‌شنوی، هانی؟

319
00:22:34,410 --> 00:22:38,370
.خیلی واضح می‌شنوم. خیلی هیجان‌انگیزه
ابزار خفنیه، لودو

320
00:22:38,370 --> 00:22:41,000
چه عجب! بالاخره استعداد من رو
یه نفر دید

321
00:22:43,540 --> 00:22:44,910
دیوید داره میاد نجاتم بده

322
00:22:44,910 --> 00:22:46,000
خیلی‌خب، دریافت شد

323
00:22:46,000 --> 00:22:47,660
.بچه‌ها، وقتشه
بریم

324
00:22:49,984 --> 00:22:56,984


325
00:23:00,250 --> 00:23:01,250
بی‌خیال

326
00:23:01,660 --> 00:23:02,660
لطفا گریه نکن

327
00:23:02,660 --> 00:23:05,040
داشتم به تو فکر می‌کردم
و خیلی احساس بدی بهم دست داد

328
00:23:05,040 --> 00:23:07,290
گفتم برگردم و ببینم حالت خوبه یا نه

329
00:23:08,790 --> 00:23:09,830
خوبم، آقا

330
00:23:09,830 --> 00:23:10,830
دیوید

331
00:23:11,500 --> 00:23:12,750
دیوید صدام کن

332
00:23:14,500 --> 00:23:15,450
من هم نوری‌ام

333
00:23:16,620 --> 00:23:19,000
بذار یه نوشیدنی برات بخرم، نوری

334
00:23:24,200 --> 00:23:25,200
متاهلم

335
00:23:25,200 --> 00:23:27,160
.صرفا می‌خوام برات نوشیدنی بخرم
همین

336
00:23:35,870 --> 00:23:37,870
خب، چه نوشیدنی‌ای میل داری؟

337
00:23:39,000 --> 00:23:40,000
ودکا مارتینی

338
00:23:40,620 --> 00:23:41,830
چه انتخاب جالبی

339
00:23:44,040 --> 00:23:46,330
یه ودکا مارتینی واسه خانم
و یه مالت هم واسه خودم

340
00:23:56,700 --> 00:23:58,080
چاکو، اونور رو بگرد

341
00:23:58,080 --> 00:24:00,200
دنبال یه دستگاه یا دیسک باش

342
00:24:00,200 --> 00:24:02,620
یه فناوری که از درک‌مون خارج باشه

343
00:24:13,450 --> 00:24:14,950
.اینجا چیزی نیست
چیزی یافتی؟

344
00:24:15,540 --> 00:24:17,120
نه -
لودو کجاست؟ -

345
00:24:17,120 --> 00:24:18,290
بانی. چاکو

346
00:24:19,250 --> 00:24:20,250
یه گاوصندوق اینجاست

347
00:24:21,700 --> 00:24:22,910
می‌دونی چیه؟

348
00:24:22,910 --> 00:24:24,830
...امیدوارم ناراحت نشی

349
00:24:25,910 --> 00:24:27,910
ولی لیاقتت رو نداره

350
00:24:27,910 --> 00:24:31,750
یارو خیلی ابله بود که
دختر خوبی مثل تو رو از دست داد

351
00:24:31,750 --> 00:24:33,910
از کجا می‌دونی دختر خوبی‌ام یا نه؟

352
00:24:33,910 --> 00:24:36,410
بی‌خیال، از ظاهرت مشخصه

353
00:24:37,700 --> 00:24:40,580
ولی اون یارو... جوری که داد زد
عصبانیم کرد

354
00:24:40,580 --> 00:24:41,910
خیلی

355
00:24:41,910 --> 00:24:43,700
چه کارهایی که براش نکردم

356
00:24:43,700 --> 00:24:46,540
.باور کن لیاقتت رو نداره
کاملا محرزه

357
00:24:47,540 --> 00:24:49,410
فقط با دوستش رابطه داشتم، همین

358
00:24:49,410 --> 00:24:50,410
الکی گنده‌ش کرد

359
00:24:53,870 --> 00:24:55,290
اوه

360
00:24:56,870 --> 00:24:58,620
خب، قابل درکه

361
00:24:58,620 --> 00:25:00,330
همه اشتباه می‌کنن، درسته؟

362
00:25:00,330 --> 00:25:01,450
عیبی نداره

363
00:25:01,450 --> 00:25:02,950
با پسرعموش هم رابطه داشتم

364
00:25:02,950 --> 00:25:04,580
...فکر کنم کلا

365
00:25:05,540 --> 00:25:08,540
.چهار بار، هم‌بستر شدیم
کلا چهار بار

366
00:25:11,750 --> 00:25:14,870
خب، رابطه، رابطه‌ست دیگه

367
00:25:14,870 --> 00:25:18,120
ولی این مهمه که از ته دل
عاشق کی هستی

368
00:25:18,120 --> 00:25:19,950
مسئله عشق نیست، دیوید

369
00:25:19,950 --> 00:25:21,580
بی‌خیال، مسئله عشق نیست

370
00:25:22,870 --> 00:25:26,410
یه دختر، نیازهای خودش رو داره، نه؟

371
00:25:30,870 --> 00:25:33,080
البته. همه یه سری نیازها دارن

372
00:25:34,330 --> 00:25:35,660
عاشقی، خیلی کوته‌فکرانه‌ست

373
00:25:36,450 --> 00:25:37,500
کاملا موافقم

374
00:25:38,120 --> 00:25:39,750
عشق مال دهه هشتاده

375
00:25:40,660 --> 00:25:42,370
.ما هم توی دهه نودیم
بی‌خیال

376
00:25:42,950 --> 00:25:44,700
این یه دنیای مدرنه، نه؟

377
00:25:44,700 --> 00:25:46,330
یه دنیای مدرنه

378
00:25:47,500 --> 00:25:48,450
آره

379
00:25:52,870 --> 00:25:53,790
این چیه؟

380
00:25:53,790 --> 00:25:55,160
فناوریش پیشرفته‌ست

381
00:25:55,160 --> 00:25:56,910
این ماسماسکه، فناوریِ پیشرفته‌ست؟

382
00:26:00,450 --> 00:26:02,500
...دست‌هاتون رو بگیرید رو به آسمون

383
00:26:04,580 --> 00:26:06,910
و خدا رو شکر کنید که من توی تیم‌تونم...

384
00:26:15,450 --> 00:26:16,450
توشه؟

385
00:26:21,080 --> 00:26:22,080
دیسکه اینجا نیست

386
00:26:23,580 --> 00:26:25,000
من رو یادِ زنم می‌ندازی

387
00:26:26,080 --> 00:26:30,000
،می‌دونی، از وقتی ترکم کرده
زندگیم غم‌انگیز بوده

388
00:26:31,120 --> 00:26:34,120
به ظاهر، خوبم و شاد

389
00:26:35,450 --> 00:26:37,620
...ولی از درون

390
00:26:39,910 --> 00:26:41,200
خیلی دل نازکم

391
00:26:41,910 --> 00:26:42,830
مشخصه

392
00:26:43,410 --> 00:26:44,290
چی؟

393
00:26:45,000 --> 00:26:48,160
که دل نازکی

394
00:26:53,080 --> 00:26:56,120
.بی‌خیال این چرت و پرت‌ها
کاملا حق با توئه

395
00:26:57,500 --> 00:26:59,950
می‌دونی چیه، نوری؟
بیا بریم توی اتاقم

396
00:27:00,450 --> 00:27:03,540
یه‌کم دیگه مشروب بخوریم
و در لحظه زندگی کنیم

397
00:27:03,540 --> 00:27:05,200
راستش، باید برم

398
00:27:06,580 --> 00:27:07,830
مگه تازه ناراحت نبودی؟

399
00:27:07,830 --> 00:27:09,410
الان عالی‌ام

400
00:27:10,080 --> 00:27:12,660
.دیگه فراموشش کردم
خیلی‌خیلی ممنون

401
00:27:19,370 --> 00:27:21,330
زنیکه‌ی هرزه

402
00:27:24,620 --> 00:27:25,830
ترکوندم یا نه؟

403
00:27:25,830 --> 00:27:27,370
عالی بودی

404
00:27:27,950 --> 00:27:29,410
چیزی که دنبالش بودید رو پیدا کردید؟

405
00:27:31,290 --> 00:27:34,120
.پیداش نکردیم. احتمالا همراهشه
شاید توی جیبش باشه

406
00:27:35,580 --> 00:27:36,620
حالا می‌خواید چی کار کنید؟

407
00:27:37,370 --> 00:27:40,160
.تو برو خونه. خودمون حلش می‌کنیم
باشه؟

408
00:27:40,160 --> 00:27:42,370
بانی، حالا چه غلطی بکنیم؟ -
نقشه دوم -

409
00:27:42,370 --> 00:27:43,580
نمی‌دونم -
نقشه دوم -

410
00:27:43,580 --> 00:27:44,790
نقشه دوم؟ -
یه راه دیگه پیدا می‌کنیم -

411
00:27:44,790 --> 00:27:46,370
این نقشه دوم خارق العاده چیه؟ -
خفه شو -

412
00:27:46,370 --> 00:27:47,870
فقط باید بهش نزدیک بشیم -
من می‌تونم گیرش بیارم -

413
00:27:48,870 --> 00:27:51,000
هانی، تو برو -
هنوز فرصت هست -

414
00:27:51,000 --> 00:27:52,450
...می‌تونم برگردم، ولی

415
00:27:52,870 --> 00:27:55,450
.دو بـ... سه‌برابر پول می‌گیرم
باشه؟

416
00:27:59,160 --> 00:28:00,700
.هیجان‌زده‌ست
بذار انجامش بده

417
00:28:10,500 --> 00:28:11,870
به‌گمونم فراموشش نکردم

418
00:28:14,040 --> 00:28:14,870
چی رو؟

419
00:28:15,330 --> 00:28:16,370
دوست پسرم رو

420
00:28:17,370 --> 00:28:20,660
.فراموش کردنش، خیلی سخت بود
می‌دونی؟

421
00:28:22,580 --> 00:28:26,290
،به محض اینکه از اینجا رفتم
فهمیدم که پیش تو، حس بهتری دارم

422
00:28:42,040 --> 00:28:43,500
بانی، مُرده؟

423
00:28:43,500 --> 00:28:45,580
نه، یه دوز کوچولو بود

424
00:28:45,580 --> 00:28:47,540
چند ساعتی رو بی‌هوشه

425
00:28:48,620 --> 00:28:50,700
ردی به‌جا نذار و دیسک رو بردار

426
00:30:04,250 --> 00:30:05,750
یه چیز مربعی پیدا کردم، بانی

427
00:30:05,750 --> 00:30:08,370
.سیاه و نازکه
به‌نظر یه دستگاه الکترونیکی میاد

428
00:30:08,370 --> 00:30:10,450
.بایستی خودش باشه
حالا بیا بیرون

429
00:30:10,450 --> 00:30:11,870
خیلی‌خب، دارم میام

430
00:30:18,790 --> 00:30:20,000
هی

431
00:30:20,700 --> 00:30:22,750
با کی حرف می‌زدی؟

432
00:30:22,750 --> 00:30:23,950
لعنتی

433
00:30:24,830 --> 00:30:25,960
هیچ‌کس

434
00:30:27,620 --> 00:30:29,620
به خودت، شنود بستی؟

435
00:30:32,580 --> 00:30:34,330
بهش فکر هم نکن، بانی

436
00:30:34,330 --> 00:30:35,700
نمی‌تونیم پروتکل شکنی کنیم

437
00:30:36,160 --> 00:30:37,250
نمی‌تونیم اونجا ولش کنیم

438
00:30:37,250 --> 00:30:38,830
نه، بانی -
اون از ما نیست -

439
00:30:38,830 --> 00:30:40,250
نمی‌دونه توی چه دردسری افتاده

440
00:30:44,500 --> 00:30:45,630
تو کی هستی؟

441
00:30:46,620 --> 00:30:48,330
هیچ‌کس. صرفا یه بازیگرم

442
00:31:01,500 --> 00:31:02,660
لودو، باید برم

443
00:31:02,660 --> 00:31:05,540
،وایسا، اگر لو بری
همه‌مون لو می‌ریم

444
00:31:05,540 --> 00:31:06,870
چاکو، لطفا تو یه چیزی بگو

445
00:31:06,870 --> 00:31:08,660
کلی محافظ دارن -
آره -

446
00:31:08,660 --> 00:31:10,040
نمی‌تونیم برگردیم

447
00:31:10,040 --> 00:31:11,040
درستش می‌کنم

448
00:31:12,080 --> 00:31:13,620
به دیسکه نیاز داریم -
نه، نه -

449
00:31:20,370 --> 00:31:23,410
بهم دو هزار روپیه دادن
و گفتن این لباسه رو بپوشم

450
00:31:24,160 --> 00:31:26,660
آقا، باور کن هیچی نمی‌دونم

451
00:31:26,660 --> 00:31:28,330
من توی صنعت فیلم کار می‌کنم

452
00:31:28,330 --> 00:31:29,370
اونا کی هستن؟

453
00:31:29,790 --> 00:31:30,950
نمی‌دونم آقا

454
00:31:30,950 --> 00:31:32,410
لطفا بذار برم

455
00:31:32,790 --> 00:31:35,910
.آقا، لطفا توی صورتم نزن
لطفا

456
00:31:35,910 --> 00:31:37,290
توی صورتم نزن

457
00:31:41,580 --> 00:31:43,830
با کی حرف می‌زدی؟

458
00:31:43,830 --> 00:31:47,000
.واقعا نمی‌دونم، جناب
می‌تونی با ایجنتم صحبت کنی

459
00:31:47,000 --> 00:31:48,910
.کارت اتحادیه‌م باهامه
توی کیفمه

460
00:31:48,910 --> 00:31:50,200
...یه لحظه، بذار

461
00:31:54,160 --> 00:31:55,540
واسه ویشوا کار می‌کنی؟

462
00:31:56,040 --> 00:31:57,040
ویشوا؟

463
00:31:57,950 --> 00:31:59,410
کسی رو به اسم ویشوا
نمی‌شناسم، آقا

464
00:32:00,120 --> 00:32:01,950
آقا، لطفا بذار برم

465
00:32:04,750 --> 00:32:07,790
اگر می‌خوای از اینجا بری
...بهتره به حرف بیای، زنیکه‌ی

466
00:32:09,660 --> 00:32:11,250
این کیه؟ بگیریدش

467
00:33:15,000 --> 00:33:16,450
جریان چیه، بانی؟

468
00:33:16,450 --> 00:33:17,470
حالت خوبه؟

469
00:33:18,250 --> 00:33:19,280
آره

470
00:33:21,160 --> 00:33:22,200
بریم

471
00:33:24,160 --> 00:33:25,580
ولی چه‌خبره؟

472
00:33:25,580 --> 00:33:27,040
بعداً توضیح می‌دم

473
00:33:27,040 --> 00:33:29,500
از کجا یاد گرفتی اینجوری مبارزه کنی؟

474
00:33:49,370 --> 00:33:51,250
تمامی واحدها، عجله کنید

475
00:33:53,040 --> 00:33:54,040
بچه‌ها، عجله کنید

476
00:34:04,450 --> 00:34:05,910
نمی‌خوای چیزی بگی؟

477
00:34:06,910 --> 00:34:08,080
این رو بذار سرت -
بانی -

478
00:34:09,450 --> 00:34:11,040
لودو! دیسک رو گیر آوردیم

479
00:34:11,620 --> 00:34:12,910
فوراً برید تحویلش بدید

480
00:34:12,910 --> 00:34:14,290
بجنبید، بجنبید -
خیلی‌خب -

481
00:34:14,290 --> 00:34:16,120
بانی، جریان چیه؟
ویشوا کیه؟

482
00:34:17,250 --> 00:34:18,370
کی؟ -
ویشوا -

483
00:34:18,790 --> 00:34:20,750
.پرسید واسه ویشوا کار می‌کنم یا نه
واسه اون کار می‌کنید؟

484
00:34:21,450 --> 00:34:24,000
.کسی رو به اسم ویشوا نمی‌شناسم
چیز دیگه‌ای نپرسید؟

485
00:34:24,000 --> 00:34:26,120
.چی بپرسه؟ کتکم زد
مثل سگ کتکم زد

486
00:34:26,120 --> 00:34:27,750
با این‌حال اسم‌هاتون رو بهش لو ندادم

487
00:34:27,750 --> 00:34:30,080
و باید بابتش ازم تشکر کنی -
ممنون. بشین -

488
00:34:34,620 --> 00:34:35,500
فکر کنم خودشونن

489
00:34:35,500 --> 00:34:36,700
لعنتی! بریم

490
00:34:37,910 --> 00:34:38,910
لعنتی، خودشونن

491
00:34:47,700 --> 00:34:48,830
واحد براوو، کدوم گوری هستی؟

492
00:34:50,580 --> 00:34:52,200
واحد براوو هستم، داریم
نزدیک می‌شیم قربان

493
00:34:59,660 --> 00:35:01,870
نه، نه، نه، از زیرش نرو

494
00:35:01,870 --> 00:35:03,080
نه، نه

495
00:35:04,040 --> 00:35:05,150
دیوونه‌ شدی؟

496
00:35:32,120 --> 00:35:32,950
جیگن

497
00:35:34,290 --> 00:35:36,080
راهی، ادامه بده. جیگن رو زدن -
لعنتی -

498
00:35:37,410 --> 00:35:38,830
چه گهی می‌‌خوری؟
تندتر برو

499
00:35:56,080 --> 00:35:57,040
چاکو، بپیچ راست

500
00:36:05,950 --> 00:36:07,250
کوری؟ برو کنار

501
00:36:30,580 --> 00:36:31,580
لعنتی

502
00:36:32,120 --> 00:36:33,700
چاکو، حالت خوبه؟ -
خوبم -

503
00:36:34,120 --> 00:36:35,870
جدا شید. بیاید تقاطع

504
00:36:45,410 --> 00:36:46,620
خودشونن

505
00:36:58,910 --> 00:36:59,750
هانی

506
00:37:19,120 --> 00:37:20,120
هانی

507
00:37:23,700 --> 00:37:24,700
هانی

508
00:37:25,450 --> 00:37:26,370
لعنتی

509
00:37:27,700 --> 00:37:28,700
طاقت بیار

510
00:38:36,950 --> 00:38:38,120
زیر سرِ ویشوا بود؟

511
00:38:41,750 --> 00:38:44,450
.مطمئنم زیر سرِ اون بود
همه‌شون حرفه‌ای بودن

512
00:38:45,870 --> 00:38:47,910
.دیسک رو از دست دادم
شرمنده

513
00:38:56,000 --> 00:38:57,910
چطور تونستی اینجوری، دیسک رو
از دست بدی، شان؟

514
00:38:59,700 --> 00:39:01,830
کل هدف پروژه «شمشیر تلوار» این بود که

515
00:39:01,830 --> 00:39:04,040
دنیا رو از شر آدم‌هایی مثل ویشوا
خلاص کنیم

516
00:39:04,540 --> 00:39:06,700
بعد حالا تیم خودِ ویشوا
دیسک رو دزدیده؟

517
00:39:06,700 --> 00:39:09,830
و سوای از اون، می‌دونی بدترین چیز چیه؟

518
00:39:10,660 --> 00:39:12,450
اینکه حتی نمی‌دونیم ویشوا کیه

519
00:39:13,790 --> 00:39:15,290
فقط اسم مستعارش رو بلدیم

520
00:39:22,410 --> 00:39:25,120
.آقا، این کامل سوخته
بریزمش دور؟

521
00:39:25,120 --> 00:39:26,120
نه، نه، عیبی نداره

522
00:39:28,950 --> 00:39:31,040
ولی قربان، این رو چطور می‌شه خورد؟

523
00:39:31,040 --> 00:39:32,870
با یه چیز شیرین، سروش می‌کنیم

524
00:39:40,290 --> 00:39:41,290
اوهوم

525
00:39:45,830 --> 00:39:47,370
نیازی نیست

526
00:39:50,290 --> 00:39:52,290
اول، خبر بد رو بهم بده

527
00:39:55,580 --> 00:39:57,870
دیوید، اسم رمزیت «ویشوا» رو بلد بود

528
00:39:58,700 --> 00:39:59,910
شک کردن که کار ماست

529
00:40:00,290 --> 00:40:01,540
عملیات زونی بود

530
00:40:02,040 --> 00:40:03,410
مامورانش آماده بودن

531
00:40:04,950 --> 00:40:07,450
وقتی دیگه بهمون نیازی نباشه

532
00:40:07,450 --> 00:40:09,620
می‌شیم سربارِ جهان

533
00:40:10,080 --> 00:40:12,660
نمی‌فهمم چرا این‌قدر چسبیدیم به مُرده

534
00:40:13,870 --> 00:40:15,160
اگر بخواید، می‌تونم ترتیبش رو بدم

535
00:40:15,500 --> 00:40:18,870
.منظورم این نبود
نگرانِ رولو نباش

536
00:40:18,870 --> 00:40:21,660
...این سگ شوهرم -
می‌دونم. سگ رینزیه -

537
00:40:22,700 --> 00:40:25,700
تو حتی از پس تنها کاری که بهت
سپرده شده بود برنیومدی

538
00:40:25,700 --> 00:40:27,620
ویشوا قضیه دیوید رو می‌دونست، نه؟

539
00:40:28,370 --> 00:40:30,790
.می‌دونست که مبادله قراره انجام بشه
پس می‌دونه

540
00:40:30,790 --> 00:40:32,450
عملیات شمشیر تلوار در دستِ اجراست

541
00:40:37,620 --> 00:40:40,580
اون غیرنظامی‌ای که بدون هماهنگیِ من
پاش رو به ماجرا باز کردی در چه حاله؟

542
00:40:43,750 --> 00:40:45,750
مجروح شده، ولی خوب می‌شه

543
00:40:50,330 --> 00:40:51,330
...ولی جیگن

544
00:40:54,660 --> 00:40:56,120
این جنگِ ماست، پسرم

545
00:40:58,290 --> 00:41:00,450
.براش زندگی می‌کنیم و می‌میریم
خودت هم می‌دونی

546
00:41:02,000 --> 00:41:03,700
فداکاریِ ضروری‌ایه

547
00:41:06,860 --> 00:41:12,660
[ سال 2000 - بخارست ]

548
00:42:05,620 --> 00:42:06,910
هانی

549
00:42:40,870 --> 00:42:43,500
[ یادآور - پورتال را چک کنید ]

550
00:42:53,000 --> 00:42:55,000
[ نینیتال ]

551
00:42:55,080 --> 00:42:57,750
پادشاه داشاراتا، صدای برخورد با آب را شنید

552
00:42:57,750 --> 00:43:00,790
تیر و کمانش را درآورد و شلیک کرد

553
00:43:01,870 --> 00:43:03,910
صدای فریاد ناشی از درد
در فضا پیچید

554
00:43:04,580 --> 00:43:06,870
وای نه» پادشاه فکر کرده بود که حیوان است»

555
00:43:06,870 --> 00:43:08,620
ولی نه، حیوان نبود

556
00:43:10,120 --> 00:43:12,500
به شراوانِ بی‌چاره
شلیک کرد

557
00:43:15,620 --> 00:43:18,870
پادشاه داشاراتا به سراغ والدینش رفت
و دل‌شکسته بود

558
00:43:18,870 --> 00:43:21,200
طلب بخشش کرد، اما نه

559
00:43:21,700 --> 00:43:24,370
در عذاب بودند و پادشاه داشاراتا رو
نفرین کردند

560
00:43:24,370 --> 00:43:26,790
همان‌طور که ما از داغ پسرمان می‌میریم»

561
00:43:26,790 --> 00:43:28,660
امیدواریم تو نیز از این سرنوشت
«رنج ببری

562
00:43:28,660 --> 00:43:32,000
و خودشون رو توی همون رودخونه
غرق کردن

563
00:43:33,870 --> 00:43:35,120
دایی وی

564
00:43:35,120 --> 00:43:38,160
چرا همیشه این داستان‌های غم‌انگیز رو
برام تعریف می‌کنی؟

565
00:43:38,160 --> 00:43:41,370
توی داستان‌هات یا همه دارن می‌میرن
یا کشته می‌شن. من هنوز بچه‌ام‌ها

566
00:43:41,370 --> 00:43:43,500
عزیزم، خودت کتابه رو دادی
که برات بخونم

567
00:43:43,500 --> 00:43:46,450
در هرصورت، باید تمام این داستان‌ها رو
بلد باشی. بگو چرا

568
00:43:47,120 --> 00:43:47,950
چرا؟

569
00:43:47,950 --> 00:43:50,620
.چون این داستان‌ها، فرهنگ ما هستن
بخشی از هویت ما هستن

570
00:43:50,620 --> 00:43:52,410
و تاریخ ملت رو بهمون یادآوری می‌کنن

571
00:43:53,200 --> 00:43:56,370
دفعه بعدی، لطفا یه داستانِ
خنده‌دار برام تعریف کن. باشه؟

572
00:43:56,370 --> 00:43:59,290
دفعه بعد، داستان‌های اکبر
و بیربال رو برات تعریف می‌کنم، باشه؟

573
00:43:59,290 --> 00:44:01,500
.خیلی خنده‌دارن
باور کن

574
00:44:02,750 --> 00:44:04,870
راستی هانی کجاست؟
هنوز نیومده

575
00:44:04,870 --> 00:44:06,450
دیره

576
00:44:07,080 --> 00:44:07,910
میادش

577
00:44:07,910 --> 00:44:10,790
،توی همچین مواقعی
باید صبور باشیم

578
00:44:11,870 --> 00:44:13,080
چه‌جور مواقعی؟

579
00:45:23,790 --> 00:45:24,620
لعنتی

580
00:45:49,200 --> 00:45:50,080
بریم

581
00:46:04,500 --> 00:46:05,620
بله؟

582
00:46:05,620 --> 00:46:08,120
آقا، هانی ما رو فرستاده دنبال دخترش

583
00:46:11,040 --> 00:46:12,120
از آشنایانِ هانی هستی؟

584
00:46:12,700 --> 00:46:13,540
بله آقا

585
00:46:14,830 --> 00:46:17,120
هانی تو رو فرستاد دنبالِ دخترش مایا، درسته؟

586
00:46:17,620 --> 00:46:18,950
بله، آقا. مایا خونه‌ست؟

587
00:46:21,700 --> 00:46:23,080
خب، اسمش مایا نیست

588
00:46:23,700 --> 00:46:24,540
تو کی هستی؟

589
00:46:32,200 --> 00:46:35,450
[ بخارست ]

590
00:46:45,660 --> 00:46:47,950
[ پیام جدید از بریک‌دنسر ]

591
00:47:00,040 --> 00:47:01,500
حرومزاده زرنگ

592
00:47:04,620 --> 00:47:06,330
به چی نگاه می‌کنید؟
پیداش کنید

593
00:47:14,910 --> 00:47:19,540
[ بریک‌دنسر: هانی زنده‌ست. یه دختر داری ]

594
00:47:19,540 --> 00:47:23,580
[ در خطرن. یه جایی توی نینیتالن ]

595
00:47:30,290 --> 00:47:32,080
[ کمک ]

596
00:47:37,700 --> 00:47:39,450
نه، نه، نه، لعنتی

597
00:47:40,520 --> 00:48:00,520
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

