1
00:00:01,170 --> 00:00:03,404
.رئيس بودن، دانا رابيزنم

2
00:00:03,438 --> 00:00:05,272
.از سانحه ي آتش سوزي چند روز پيش

3
00:00:05,307 --> 00:00:08,542
.بازم ممنون بخاطر تمام کارهايي که کرديد

4
00:00:08,576 --> 00:00:11,245
.ميخوام با خواهرت قرار بذارم

5
00:00:11,279 --> 00:00:12,512
اجازه ات رو دارم؟

6
00:00:12,547 --> 00:00:15,348
.حتما

7
00:00:15,382 --> 00:00:16,983
مشکلت چيه؟

8
00:00:17,017 --> 00:00:19,018
.هي، مت، بس کن

9
00:00:19,053 --> 00:00:23,557
.ديشب اصلا خودت نبودي

10
00:00:23,591 --> 00:00:26,626
،اگه ميخوايم رابطه مون جواب بده
.بايد که باهام صادق باشي

11
00:00:26,661 --> 00:00:29,628
.من خوبم

12
00:00:44,278 --> 00:00:45,510
.سلام

13
00:00:45,544 --> 00:00:47,612
الان يه پيغام از دوستم
.تو اسکله گرفتم

14
00:00:47,646 --> 00:00:49,814
انگار که لوله هايي که
.سفارش داده بودي بالاخره رسيدند

15
00:00:49,849 --> 00:00:51,350
.اينطوري طبق زمابنديمون پيش ميريم

16
00:00:51,384 --> 00:00:54,286
.عاليه

17
00:00:54,320 --> 00:00:57,089
هي، حالت چطوره؟

18
00:00:57,123 --> 00:01:01,259
حقيقتش ميتونم بگم که
.امروز اولين روزي هست که کاملا خوبم

19
00:01:01,294 --> 00:01:03,995
.خوشحالم که ميشنوم

20
00:01:09,802 --> 00:01:11,769
.سلام-
.سلام-

21
00:01:11,804 --> 00:01:13,571
اميدوار بودم که بتونم يه
.خرده باهات حرف بزنم

22
00:01:13,606 --> 00:01:14,906
.يه خرده مشورت ميخوام

23
00:01:14,940 --> 00:01:16,508
اوتيس چيکار کرده؟

24
00:01:16,542 --> 00:01:19,343
.موضوع اون نيست-
.خوبه-

25
00:01:22,847 --> 00:01:25,716
چه خبر شده؟

26
00:01:25,750 --> 00:01:30,254
خب، رئيسم داره تو
.نيويورک يه رستوران جديد باز ميکنه

27
00:01:30,288 --> 00:01:33,957
و ميخواد که من برم و تو
.راه اندازيش کمک کنم

28
00:01:33,992 --> 00:01:34,958
.عاليه

29
00:01:34,993 --> 00:01:38,461
.براي هميشه

30
00:01:38,496 --> 00:01:41,431
هميشگي؟

31
00:01:41,465 --> 00:01:43,266
.به نظر که موقعيت عالي هستش

32
00:01:43,300 --> 00:01:45,636
.آره، همينطوره

33
00:01:45,670 --> 00:01:48,505
فقط... من و تو داريم

34
00:01:48,540 --> 00:01:50,941
...روي رابطه ي خواهر-برادريمون کار ميکنيم و

35
00:01:50,975 --> 00:01:52,975
و منم تازه با برايان آشنا شدم

36
00:01:53,010 --> 00:01:56,612
...که خيلي آدم خوبيه براي من و

37
00:01:56,647 --> 00:02:00,550
...اگه اين کار رو بخوام

38
00:02:00,584 --> 00:02:02,452
مثل بني ميشم؟

39
00:02:02,486 --> 00:02:05,288
!کيتي، نه ! نه

40
00:02:05,322 --> 00:02:07,023
!هي

41
00:02:07,058 --> 00:02:09,825
.اصلا نميشي

42
00:02:13,697 --> 00:02:15,665
خوشحالم که ميبينم ميتونم ايستگاه

43
00:02:15,699 --> 00:02:18,200
رو ترک کنم و وقتي که برميگردم
.ببينم که همه چي سر جاشونه

44
00:02:18,234 --> 00:02:19,501
.آره، شيفت خلوتي بوده

45
00:02:19,536 --> 00:02:20,603
.فقط 2تا ماموريت داشتيم

46
00:02:20,637 --> 00:02:21,771
.خوشحال باشيد

47
00:02:21,805 --> 00:02:23,806
!هوا مثل چي سرده

48
00:02:23,840 --> 00:02:24,806
شما ها اوتيس و هرمن رو ديديد؟

49
00:02:24,840 --> 00:02:28,009
.داخلن. زود باش تون

50
00:02:29,612 --> 00:02:31,012
!اوه خداي من

51
00:02:31,047 --> 00:02:32,047
اين بوي چيه؟

52
00:02:32,082 --> 00:02:34,816
.بوي گشنه پلو

53
00:02:34,850 --> 00:02:36,085
.ها، ها، چه با مزه

54
00:02:36,119 --> 00:02:38,687
کروز آشپزي ميکنه؟ از کي تا حالا؟

55
00:02:38,721 --> 00:02:39,988
از وقتي که ميلز وارد گروه نجات شد

56
00:02:40,022 --> 00:02:42,323
.و ما هم هنوز يه داوطلب جايگزين نداريم

57
00:02:42,357 --> 00:02:43,424
.ما هم قرعه کشي ميکنيم

58
00:02:43,459 --> 00:02:44,893
.همه مون بدبخت شديم

59
00:02:44,927 --> 00:02:47,629
هي! اين خوراک خوب دومينيکني هستش، باشه؟

60
00:02:47,663 --> 00:02:49,631
فقط بخاطر اينکه از بوش خوشتون نمياد

61
00:02:49,665 --> 00:02:51,499
به اين معني نيست که
مزه اش

62
00:02:51,533 --> 00:02:52,867
هوش از سرتون نميپرونه.خب؟

63
00:02:52,902 --> 00:02:54,402
.فقط بايد افق ديدتون رو بيشتر کنيد

64
00:02:54,436 --> 00:02:55,570
آره، بايد اينقدر ديدمون رو باز کنيم

65
00:02:55,605 --> 00:02:57,038
.تا به ساندويچ گوشت "مني" برسيم

66
00:02:57,073 --> 00:03:00,908
خوبه، آره؟

67
00:03:00,942 --> 00:03:04,412
!قطعا يه چيزيه

68
00:03:04,446 --> 00:03:05,779
!اه

69
00:03:07,216 --> 00:03:09,917
خب، چه خبر؟

70
00:03:09,951 --> 00:03:11,285
...خب

71
00:03:11,320 --> 00:03:14,254
از اونجايي که ميخوايم

72
00:03:14,288 --> 00:03:16,189
،رو مالي يه تعميراتي انجام بديم

73
00:03:16,224 --> 00:03:18,592
شايد الان وقت اين باشه که
تغييرات هم

74
00:03:18,627 --> 00:03:20,360
.براي پيشرفت انجام بديم
.دقيقا-

75
00:03:20,394 --> 00:03:23,030
الان وقت عالي براي اضافه کردن يه
صحنه ي نمايش کوچيک

76
00:03:23,064 --> 00:03:25,099
.و اجراي ژانگولر بازي هستش

77
00:03:25,133 --> 00:03:26,366
خب، من هميشه فکر ميکردم که
مالي ميتونه يه سري

78
00:03:26,400 --> 00:03:28,401
ويژگي خاص مثل فضاي يه خرده
صميمانه تر داشته باشه، درسته؟

79
00:03:28,436 --> 00:03:30,337
نورپردازي لطيف تر، شايد
.يه خرده تنقلات تو ليست سفارش هامون

80
00:03:30,371 --> 00:03:32,539
فکر کنم داريم يه خرده بيش از حد
.داريم فکر ميکنيم

81
00:03:32,573 --> 00:03:33,840
چرا نتونيم يه سري چيزا رو يه خرده
قاطي کنيم باهاش؟

82
00:03:33,874 --> 00:03:35,308
پس هدف تغيير دادن چيه اونوقت؟

83
00:03:35,343 --> 00:03:36,943
!واي واي

84
00:03:36,977 --> 00:03:38,378
پس ادبمون کجا رفته؟

85
00:03:38,412 --> 00:03:40,813
.ما الان شريک چـــــــــهــــــــــــــارمي هم داريم

86
00:03:40,848 --> 00:03:43,049
تو چي فکر ميکني شي؟

87
00:03:44,785 --> 00:03:45,852
.خدايا شکر

88
00:03:45,886 --> 00:03:46,886
،کاميون 81، گروه نجات 3، آمبولانس 61
رئيس عملياتي 25

89
00:03:46,920 --> 00:03:48,521
هي، بچه ها اشکالي نداره منم باهاتون بيام؟

90
00:03:48,555 --> 00:03:50,189
.البته که مشکلي نيست-
.تصادف يک ماشين-

91
00:03:50,223 --> 00:03:51,991
.تقاطع ورمونت و خيابان 127

92
00:04:03,537 --> 00:04:04,970
.يه نفر هنوز اونجاست

93
00:04:05,004 --> 00:04:06,772
!برگرديد عقب

94
00:04:09,476 --> 00:04:10,643
.تير برق سقوط ميکنه

95
00:04:10,677 --> 00:04:12,344
.همه حواسشون جمع باشه

96
00:04:15,715 --> 00:04:17,683
.اون داخل گير کرده. شيشه رو خورد کن

97
00:04:21,120 --> 00:04:22,554
.اوتيس، اون افراد رو بفرست عقب

98
00:04:22,588 --> 00:04:23,789
.خانوم ها و آقايون، بريد عقب

99
00:04:23,823 --> 00:04:25,290
.زود باشيد
.به افراد فضا بديد که بتونن کار کننند

100
00:04:25,324 --> 00:04:26,825
!يه نفر بدجور اينجا صدمه ديده

101
00:04:26,859 --> 00:04:28,426
!هي، شي، رفرتي

102
00:04:28,460 --> 00:04:33,098
!يه مصدوم داريم

103
00:04:33,132 --> 00:04:35,033
.راننده حتما بهش زده

104
00:04:35,068 --> 00:04:37,468
!مرکز، به يه آمبولانس ديگه هم نياز داريم

105
00:04:37,503 --> 00:04:38,736
.در تقاطع ورمونت و 127ــم

106
00:04:38,770 --> 00:04:40,738
.کار جيمي بويلان بود
.تا خرخره مست کرده بود

107
00:04:40,772 --> 00:04:42,873
.برگرديد عقب آقا. عقب

108
00:04:44,343 --> 00:04:45,843
.ضربانش قويه

109
00:04:45,877 --> 00:04:48,346
.ميلز، دستگاه بازکننده رو بيار-
.باشه-

110
00:04:50,216 --> 00:04:52,183
!همه بيايد عقب

111
00:04:52,184 --> 00:05:12,184
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

112
00:05:22,732 --> 00:05:24,066
!واي-
چيه؟-

113
00:05:24,100 --> 00:05:25,267
!اين طرف چه سنگينه

114
00:05:25,301 --> 00:05:27,603
.زود باش

115
00:05:27,637 --> 00:05:28,904
گرفتيش؟

116
00:05:34,878 --> 00:05:37,312
ميدوني، شايد لازم باشه که
.که سطح هوشياريش رو بسنجي

117
00:05:47,390 --> 00:05:48,957
.برق ها قطع شده رئيس-
.آره-

118
00:05:48,991 --> 00:05:51,960
و تو اين هوا
ملت بدون برق

119
00:05:51,994 --> 00:05:53,128
.مردمي بدون گرما هستند

120
00:05:53,162 --> 00:05:54,229
تازه وقتي که برق ها ميره هم

121
00:05:54,263 --> 00:05:55,263
گرگ ها سر و کله شون پيدا ميشه

122
00:05:55,298 --> 00:05:58,199
.آره، با من بيا

123
00:05:58,233 --> 00:06:00,802
.لطفا به من توجه کنيد

124
00:06:00,836 --> 00:06:02,670
در حال حاضر، اين رو نميدونيم که

125
00:06:02,705 --> 00:06:05,473
چقدر طول ميکشه تا
.برق مجدد وصل بشه

126
00:06:05,507 --> 00:06:08,109
پس هرکي به جاي امني نياز داره

127
00:06:08,143 --> 00:06:09,978
،تا از اين خاموشي خارج بشه

128
00:06:10,012 --> 00:06:13,013
ايستگاه 51 با خوشحالي
.منتظر حضور شماست

129
00:06:13,047 --> 00:06:15,983
ما ژنراتور مخصوص خودمون رو داريم
،و ميتونيم غذاي گرم درست کنيم

130
00:06:16,017 --> 00:06:18,452
.و محيطي گرم و امن براي موندن

131
00:06:18,487 --> 00:06:22,623
.ممنونم. بريم

132
00:06:24,892 --> 00:06:26,260
.ژنراتور که مشکلي نداره

133
00:06:26,294 --> 00:06:27,761
.احتمالا يه مشکلي تو مشعل هستش

134
00:06:27,795 --> 00:06:29,596
وقتي که از برق شهر به برق

135
00:06:29,631 --> 00:06:30,831
.ژنراتور منتقل شده مشکلي پيش اومده
.يه نگاه بهش ميندازيم

136
00:06:30,865 --> 00:06:32,866
.باشه

137
00:06:36,004 --> 00:06:39,106
هي، ميدوني که من جعبه ابزارم رو کجا گذاشتم؟

138
00:06:40,975 --> 00:06:43,744
.آره، تو قفسه ات هستش

139
00:06:43,778 --> 00:06:46,146
طي 5سال گذشته هميشه همونجا
.ميذاشتيش

140
00:06:47,141 --> 00:06:50,210
.درسته، درسته

141
00:06:53,247 --> 00:06:54,680
هليکوپتر شبکه 4 خبر در حال پرواز

142
00:06:54,715 --> 00:06:56,583
.و فيلمبرداري بود وقتي که خاموشي اتفاق افتاد

143
00:06:56,617 --> 00:06:58,618
اگر به قسمت سمت راست بالا

144
00:06:58,652 --> 00:06:59,685
،در تصوير نگاه کنيد
.يک جرقه ي کوچيک آبي رنگ ميبينيد

145
00:06:59,720 --> 00:07:00,786
!ببين! ببين

146
00:07:00,821 --> 00:07:02,321
مسئولان نيروگاه برق اديسون

147
00:07:02,355 --> 00:07:04,857
گفتند که احتمالا اين
.دليل خاموشي بوده

148
00:07:04,891 --> 00:07:06,125
سخنگوي نيروگاه

149
00:07:06,159 --> 00:07:07,760
گفت که اونها نميدونند

150
00:07:07,794 --> 00:07:09,461
.که چقدر طول ميکشد تا برق وصل شود

151
00:07:09,496 --> 00:07:11,797
،از همه انتظار دارم که کمک کنند

152
00:07:11,832 --> 00:07:13,132
دوباره بايد به اين محله نشون بديم

153
00:07:13,166 --> 00:07:15,434
.که برامون چقدر ارزشمند هستند-
.به روي چشم رئيس-

154
00:07:15,468 --> 00:07:17,469
.هي، رئيس

155
00:07:17,504 --> 00:07:18,970
،اگه اشکالي نداري

156
00:07:19,005 --> 00:07:20,339
.دوست دارم که بمونم

157
00:07:20,373 --> 00:07:24,109
آخرين اخبار فوري درباره ي
.خاموشي شيکاگو

158
00:07:24,144 --> 00:07:26,145
...فراموش نکنيد

159
00:07:46,465 --> 00:07:48,800
.ميتونيد اونور بريد بچه ها

160
00:07:48,834 --> 00:07:52,503
يه سري پتو و چيزايي که لازم
داريد اونجاست، باشه؟

161
00:07:52,538 --> 00:07:53,904
ميتونم بهتون کمک کنم؟

162
00:07:53,938 --> 00:07:57,041
معذرت ميخوام، نميدونم که کجا
بايد بريم؟

163
00:07:57,075 --> 00:07:58,776
.خواهش ميکنم، براتون يه جا درست ميکنيم

164
00:07:58,810 --> 00:08:00,545
.همسر من آمفيزم داره
(بيماري مزمن ريوي)

165
00:08:00,579 --> 00:08:02,280
.بهت که گفتم، من خوبم-
.ساکت سم-

166
00:08:02,314 --> 00:08:03,814
نميدونم اگه که واسه ي من

167
00:08:03,848 --> 00:08:05,049
.نگران نبود، چيکار ميکرد

168
00:08:05,083 --> 00:08:09,486
خب، الان اون ما رو داره که بجاش
نگران باشيم، هم؟

169
00:08:11,122 --> 00:08:12,990
.هي، شمع لعنتيش خاموشه

170
00:08:13,024 --> 00:08:14,825
و هر بار که فندک ميزنم کل
.سيستم خاموش ميشه

171
00:08:14,859 --> 00:08:16,126
.خيلي خب

172
00:08:16,161 --> 00:08:17,327
.بذار يه نگاهي بندازم

173
00:08:17,361 --> 00:08:20,630
..هم

174
00:08:20,665 --> 00:08:22,933
،جفتش از بين رفته

175
00:08:22,967 --> 00:08:26,803
.بهم يه... اون رو بده
چي؟ يه چي؟-

176
00:08:26,837 --> 00:08:31,941
.همون چيز آهنيه. آره

177
00:08:31,975 --> 00:08:34,311
پيچ گوشتي؟ آچار؟

178
00:08:34,345 --> 00:08:37,514
.آچار فرانسه. آره

179
00:08:37,548 --> 00:08:39,982
.ممنونم

180
00:08:43,954 --> 00:08:45,454
با داوسن حرف زدي؟

181
00:08:45,488 --> 00:08:49,291
درباره ي؟-
مشکل حافظه ات؟ -

182
00:08:49,326 --> 00:08:52,028
.بهت که گفتم. دارم بهتر ميشم

183
00:08:52,062 --> 00:08:54,997
.به نظر من که اينطور نيست

184
00:08:55,032 --> 00:08:56,933
.بايد با يکي حرف بزني

185
00:08:56,967 --> 00:08:58,166
اگه با داوسن راحت نيستي که

186
00:08:58,201 --> 00:08:59,735
حرف بزني چونکه تازه داري باهاش
...قرار ميذاري

187
00:08:59,769 --> 00:09:01,169
بهت برنخوره ها، ولي آخرين چيزي

188
00:09:01,204 --> 00:09:03,639
که از تو انتظار دارم نصيحت درباره ي
.رابطه است

189
00:09:03,673 --> 00:09:05,341
!من درباره ي رابطه ات حرف نميزنم که

190
00:09:05,375 --> 00:09:06,575
.درباره ي سرت حرف ميزنم

191
00:09:06,610 --> 00:09:08,377
.اينم از اين

192
00:09:09,946 --> 00:09:11,280
.آره

193
00:09:11,314 --> 00:09:14,716
.ايول

194
00:09:14,751 --> 00:09:16,451
.ممنون بخاطر کمک

195
00:09:19,255 --> 00:09:23,892
هي، اون رفرتي حسابي خشنه، ها؟

196
00:09:23,926 --> 00:09:24,993
.متوجه نشدم

197
00:09:25,027 --> 00:09:26,261
.مطمئنم که همه ازش خوششون مياد

198
00:09:26,295 --> 00:09:27,829
.خب، به من که چشم غُره ميره

199
00:09:27,864 --> 00:09:29,530
يعني، اون چي ميخوادش؟
،نصف شهر برقشون رفته

200
00:09:29,565 --> 00:09:30,732
من نبايد کمک کنم؟

201
00:09:30,766 --> 00:09:32,734
.من فقط کمک ميکنم

202
00:09:32,768 --> 00:09:35,436
.مطمئنم که مشکلي پيش نمياد

203
00:09:43,712 --> 00:09:46,281
.هي، دوستان، شما نميتونيد اينجا باشيد

204
00:09:46,315 --> 00:09:47,414
.نگران نباش، داريم ميريم

205
00:09:47,448 --> 00:09:50,651
.خوبه

206
00:09:50,685 --> 00:09:53,154
.واست قسم ميخورم وينس. اون اينجاست

207
00:09:53,188 --> 00:09:54,688
.تامي، برادر بويلان اينجاست

208
00:09:54,722 --> 00:09:56,824
اگه نديده بودمش بهت
.زنگ نميزدم

209
00:09:56,858 --> 00:09:59,459
خودش تنها؟-
.من که خودشو ديدم-

210
00:09:59,494 --> 00:10:03,197
ميخواي چيکار کني؟
.سلامي کنم-

211
00:10:07,001 --> 00:10:08,669
کسي سواره نظام درخواست کرد؟

212
00:10:08,703 --> 00:10:10,404
.اوه، خدايا شکر

213
00:10:10,438 --> 00:10:13,973
داشتم عرق شرم ميريختم که به کسي
.غذا ندادم

214
00:10:14,008 --> 00:10:16,677
.هي، پيامم رو گرفتي-
.آره، اومدم ديگه-

215
00:10:16,711 --> 00:10:18,412
.هرچي که تو آشپزخونه ي مامانم بود رو آوردم

216
00:10:18,446 --> 00:10:19,513
!نه

217
00:10:19,547 --> 00:10:20,847
خيلي خب، من امروز فرصت

218
00:10:20,881 --> 00:10:21,848
.نکردم که به فروشگاه برم

219
00:10:21,882 --> 00:10:23,382
.يه خرده وضعمون خرابه

220
00:10:23,417 --> 00:10:25,852
مگر اينکه مامانت دو تا ماهي و
.سه تا نون داشته باشه

221
00:10:25,886 --> 00:10:27,453
پس اونا چي هستند؟

222
00:10:27,487 --> 00:10:29,022
اوه، خب اونا واسه
.شيفت اول و شيفت سوم هستند

223
00:10:29,056 --> 00:10:32,058
...واسه همين نميتونيم

224
00:10:33,527 --> 00:10:34,894
.درسته

225
00:10:34,929 --> 00:10:36,462
.من ميرم در باز کن بيارم

226
00:10:36,496 --> 00:10:39,365
.هي، بايد بعدا باهات حرف بزنم

227
00:10:39,399 --> 00:10:41,634
باشه. همه چي روبراهه؟

228
00:10:41,668 --> 00:10:45,705
.آره

229
00:10:45,739 --> 00:10:48,273
خيلي خب، بيا چيپس و پفک ها رو بذاريم رو ميز

230
00:10:48,308 --> 00:10:49,575
تا مردم بتونن يه خرده تغذيه کنند

231
00:10:49,609 --> 00:10:51,977
.تا ما يه خرده سوپ آماده کنيم-
.باشه-

232
00:10:52,011 --> 00:10:54,713
و اينجا جايي هست که ما
قابمله ها و ماهي تابه ها

233
00:10:54,747 --> 00:10:56,381
و چاقو هاي قديمي بزرگ و اين چيزا
.رو نگه ميداريم

234
00:10:56,415 --> 00:10:58,683
واي! چيکار داري ميکني؟

235
00:10:58,718 --> 00:11:00,618
،خب، اين بچه ها ترسيدن

236
00:11:00,653 --> 00:11:01,753
فکر کردم که يه گردش بذارم

237
00:11:01,787 --> 00:11:02,821
.و يه خرده احساس امنيت بيشتري کنند

238
00:11:02,856 --> 00:11:04,522
چاقو؟

239
00:11:04,557 --> 00:11:06,308
.خب حدود 35سال هست که اينکارو نکردم

240
00:11:06,312 --> 00:11:08,180
.آره، باشه. بهت ميگم چيکار کني

241
00:11:08,214 --> 00:11:09,648
فقط ببرشون بيرون تو قسمت ابزار

242
00:11:09,682 --> 00:11:11,883
و بذار يه قل دو قل بازي کنند
.تا من و کيتي حاضر شيم

243
00:11:11,917 --> 00:11:13,885
و بعد من يه چيز ويژه

244
00:11:13,919 --> 00:11:15,086
براي همه دارم، باشه؟

245
00:11:15,120 --> 00:11:16,655
.از همون راهي که اومديم برگرديد

246
00:11:16,689 --> 00:11:18,022
.از اون در ها

247
00:11:18,056 --> 00:11:22,193
بفرماييد. کي با منه؟

248
00:11:22,227 --> 00:11:24,829
اون مصدومي که شماها رسوندينش
به بيمارستان شيکاگو چطوره؟

249
00:11:24,863 --> 00:11:26,597
،در طول مسير دوبار حالش بد شد

250
00:11:26,631 --> 00:11:27,965
احتمالش کمه که بتونه شب رو
.زنده صبح کنه

251
00:11:28,000 --> 00:11:29,667
،اما محض احتياط

252
00:11:29,701 --> 00:11:32,303
اون آدم مستي که بهش زده
.حالش خوب ميشه

253
00:11:32,337 --> 00:11:33,771
.باشه

254
00:11:33,806 --> 00:11:35,372
،اون يه آمبولانسه
.بريد جلوي اون

255
00:11:35,407 --> 00:11:36,674
.ميخوام بهتون يه چيزي رو نشون بدم

256
00:11:36,708 --> 00:11:38,042
.کلي خوشتون مياد

257
00:11:38,076 --> 00:11:41,112
.از همين طرف

258
00:11:50,054 --> 00:11:51,488
نميتوني دل از اينجا بکني، ميتوني آبجي؟

259
00:11:51,523 --> 00:11:56,159
چرا بايد اين رو بخوام؟

260
00:11:56,194 --> 00:11:58,061
الان بهش ميگي؟

261
00:11:58,095 --> 00:12:00,130
.بعدا

262
00:12:04,635 --> 00:12:06,870
.اينم براي شما. گرم و راحت

263
00:12:06,904 --> 00:12:08,371
.تو هنوز اينجايي

264
00:12:08,405 --> 00:12:09,572
آره، به رئيس گفتم اينجا ميمونم

265
00:12:09,606 --> 00:12:11,141
.و يه خرده کمک ميکنم

266
00:12:11,175 --> 00:12:13,710
عاليه. هي، آسپرين داري؟

267
00:12:13,744 --> 00:12:16,245
چي؟ چرا؟ حالت بد شده؟

268
00:12:16,279 --> 00:12:17,347
!فقط سر درده

269
00:12:17,381 --> 00:12:19,515
.همه ي افراد دچارش ميشن

270
00:12:19,550 --> 00:12:22,785
.آره، درسته

271
00:12:22,820 --> 00:12:25,521
.تو کيفم دارمش-
.خوبه-

272
00:12:28,258 --> 00:12:33,329
...اينو ببين! پاستا... پاستا

273
00:12:33,363 --> 00:12:34,964
اوضاعمون چطوره؟

274
00:12:34,998 --> 00:12:36,365
.به قدر کافي نداريم

275
00:12:36,399 --> 00:12:37,967
!هي

276
00:12:38,001 --> 00:12:39,902
تو خواروبار فروشي هاک سر خيابون رو ميشناسي؟

277
00:12:39,936 --> 00:12:42,171
.ايستگاه 51 سالهاست از اونجا خريد ميکنه

278
00:12:42,205 --> 00:12:43,739
.هاک پيرمرد طبقه بالاش زندگي ميکنه

279
00:12:43,773 --> 00:12:46,375
.خيلي خب-
ببين اگه باز بود-

280
00:12:46,409 --> 00:12:48,744
.هرچقدر ميتوني گوشت و لوبيا بگير

281
00:12:48,778 --> 00:12:51,079
.و اون گوشش خوب نميشنوه

282
00:12:51,113 --> 00:12:52,514
پس تا وقتي که جواب بده در بزن، باشه؟

283
00:12:52,548 --> 00:12:54,716
.اون بهمون مديونه-
!به روي چشم قربان-

284
00:13:01,190 --> 00:13:04,158
دانا؟

285
00:13:04,293 --> 00:13:05,626
.خوشحالم از ديدنت

286
00:13:06,800 --> 00:13:08,201
.گفتم به پتوي اضافه نياز داريد احتمالا

287
00:13:08,295 --> 00:13:08,896
.ممنونم

288
00:13:08,930 --> 00:13:10,598
علاوه بر اين برق ساختمونمونم
.قطع شده

289
00:13:10,632 --> 00:13:11,866
.تعجبي نداره

290
00:13:11,900 --> 00:13:13,301
.متاسفم که اينو ميشنوم

291
00:13:13,335 --> 00:13:14,802
.اون بيرون اوضاع بده

292
00:13:14,836 --> 00:13:15,836
.مردم هم ياغي شدن

293
00:13:15,871 --> 00:13:17,605
مردم رو ديدم که ميرفتن به مغازه ي

294
00:13:17,639 --> 00:13:19,740
لوازم الکترونيک فروشي خيابان 136 ــم

295
00:13:19,774 --> 00:13:21,376
.و هرچيزي که ميشد رو بر ميداشتند

296
00:13:21,410 --> 00:13:22,910
.امشب رو با ما اينجا بمون

297
00:13:22,944 --> 00:13:24,044
جدي؟

298
00:13:24,078 --> 00:13:27,648
.قطعا

299
00:13:27,682 --> 00:13:30,283
.خب، قول ميدم که حواستون رو پرت نميکنم

300
00:13:30,318 --> 00:13:32,019
.خب، اميدوارم که سر قولت نموني

301
00:13:38,893 --> 00:13:40,093
!اوه

302
00:13:40,128 --> 00:13:42,095
!عذر ميخوام

303
00:13:42,130 --> 00:13:43,563
!هي

304
00:13:58,120 --> 00:13:59,386
.چاقو رو بذار زمين رفيق

305
00:13:59,420 --> 00:14:00,387
!اوه، نه

306
00:14:00,421 --> 00:14:03,356
!تو دخالت نکن

307
00:14:03,391 --> 00:14:05,091
.تو اين قضيه دخالت نکن

308
00:14:05,126 --> 00:14:09,195
برادر مست اين بچه

309
00:14:09,230 --> 00:14:11,564
.خواهرزاده ام رو به کما فرستاد

310
00:14:11,598 --> 00:14:12,598
.گوش کن، گوش کن

311
00:14:12,633 --> 00:14:14,066
.يه بار ديگه بهت ميگم

312
00:14:14,100 --> 00:14:19,405
چاقو رو بذار کنار و
.از اينجا بزن به چاک

313
00:14:19,439 --> 00:14:23,142
.بايد از اينجا بري

314
00:14:35,255 --> 00:14:37,089
.تو

315
00:14:37,123 --> 00:14:38,990
.کارت ساخته است

316
00:14:48,734 --> 00:14:50,435
تو خوبي؟-
.آره-

317
00:14:50,469 --> 00:14:54,105
.بخاطر اين موضوع عذر ميخوام

318
00:14:54,139 --> 00:14:55,707
خيالتون راحت باشه که

319
00:14:55,741 --> 00:15:00,679
.حواسمون رو جمع ميکنيم که اين اتفاق ديگه پيش نياد

320
00:15:00,713 --> 00:15:02,647
.چشماتون رو باز کنيد

321
00:15:02,682 --> 00:15:04,148
،هرکسي که يه ذره خشونت آميز رفتار کرد

322
00:15:04,183 --> 00:15:06,016
همون کاري که کلي کرد رو ميکنيد و
تن لششون رو

323
00:15:06,051 --> 00:15:09,954
.تو برف ها پرت ميکنيد

324
00:15:09,988 --> 00:15:12,590
.کارت خوب بود

325
00:15:12,624 --> 00:15:14,525
.هي

326
00:15:14,560 --> 00:15:15,859
تو خوبي؟-
.آره-

327
00:15:15,894 --> 00:15:19,063
.فقط ترسيدم

328
00:15:34,879 --> 00:15:36,179
!آقاي هاک

329
00:15:36,214 --> 00:15:41,151
!آقاي هاک

330
00:15:41,185 --> 00:15:42,452
هي، ميشه بيايد دم در لطفا؟

331
00:15:42,487 --> 00:15:45,088
.مهم هستش آقاي هاک
!برق قطعه-

332
00:15:45,123 --> 00:15:46,289
.مغازه بسته است

333
00:15:46,324 --> 00:15:52,061
.من از ايستگاه آتش نشاني 51 هستم

334
00:15:52,096 --> 00:15:53,429
تعداد زيادي آدم به ايستگاهمون اومده

335
00:15:53,463 --> 00:15:54,764
.و منتظر سوپ هستند

336
00:15:54,798 --> 00:15:56,465
جو کروز گفت که شما احتمالا
.ميتونيد بهمون کمک کنيد

337
00:16:01,271 --> 00:16:03,039
.ممنونم آقا

338
00:16:03,073 --> 00:16:04,306
اون جو کروز بهتر از مادري که تا بحال ديدم

339
00:16:04,341 --> 00:16:05,975
.با آدم چک و چونه ميزنه

340
00:16:06,010 --> 00:16:09,811
من بهش بيشتر از ميزاني که
.لازم هست تخفيف ميدم

341
00:16:09,846 --> 00:16:12,248
چي احتياج داري؟

342
00:16:12,282 --> 00:16:15,618
...قربان، ما به
.ما به يه مقدار گوشت و لوبيا احتياج داريم

343
00:16:15,652 --> 00:16:17,052
چند تا جعبه لوبيا دارم

344
00:16:17,086 --> 00:16:19,188
.که ميتوني از انبار اون پشت برداري

345
00:16:19,222 --> 00:16:20,589
.ولي خودت بايد بري بياريشون

346
00:16:20,624 --> 00:16:22,491
.ديگه کمرم همراهيم نميکنه

347
00:16:22,526 --> 00:16:24,326
.و منم برات يه مقدار گوشت برميدارم

348
00:16:24,361 --> 00:16:25,994
ممنونم قربان. اون پشت؟

349
00:16:26,029 --> 00:16:28,030
.آره

350
00:16:34,037 --> 00:16:37,505
هي، امروز تمرين عملياتي رو چطور انجام دادي؟

351
00:16:37,540 --> 00:16:40,742
.7دقيقه و 40ثانيه

352
00:16:40,777 --> 00:16:42,144
اگه امتحان عملي رو شکست بخوري

353
00:16:42,178 --> 00:16:43,944
.نميتوني تا دور بعد امتحان بدي داوسن

354
00:16:43,979 --> 00:16:45,480
.ميدونم، ميدونم

355
00:16:45,514 --> 00:16:49,517
.زمان 7:40 قبول نميشه

356
00:16:49,552 --> 00:16:52,353
هي، امروز با کيسي بودي؟

357
00:16:52,388 --> 00:16:53,821
آره، چطور؟

358
00:16:53,855 --> 00:16:57,292
.اون از سردرد گلايه ميکرد

359
00:16:57,326 --> 00:16:58,626
زود باش ديگه، اگه چيزي ميدوني
.بايد بهم بگي

360
00:16:58,661 --> 00:17:00,695
اون ميگه که خوبه ولي
.من زياد مطمئن نيستم

361
00:17:00,729 --> 00:17:03,330
.اون... حافظه اش قطعي و وصلي داره

362
00:17:03,364 --> 00:17:05,166
.آره

363
00:17:05,200 --> 00:17:08,602
.خانوم، خانوم. يه چيزي درست نيست

364
00:17:08,636 --> 00:17:11,371
حتي با اکسيژن هم
.به نظر خوب نمياد

365
00:17:11,406 --> 00:17:14,075
.ميتونم صدات رو بشنوم و خوبم

366
00:17:14,109 --> 00:17:16,643
...خيلي خب آقاي دنورز

367
00:17:16,678 --> 00:17:18,745
فقط ميخوام محض اطمينان يه نگاهي بندازم، باشه؟

368
00:17:18,779 --> 00:17:21,715
.لطفا بگيريد بشينيد

369
00:17:26,454 --> 00:17:28,689
.بفرما-
.منونم--

370
00:17:28,723 --> 00:17:32,092
.هوات رو دارم

371
00:17:32,126 --> 00:17:33,626
.نفس عميق بکشيد لطفا

372
00:17:36,964 --> 00:17:38,364
.دوباره و دوباره

373
00:17:41,902 --> 00:17:43,870
خب؟

374
00:17:43,904 --> 00:17:45,105
خب، با توجه به شرايط

375
00:17:45,139 --> 00:17:47,607
.تنفسش در حالت عادي هستش

376
00:17:47,641 --> 00:17:49,308
ميدونم که اتفاقات زيادي اين
،اطراف پيش مياد

377
00:17:49,343 --> 00:17:54,113
.ولي شماها بايد استراحت کنيد
.هر دو تون

378
00:17:56,783 --> 00:17:59,318
.هي، شي، واستا

379
00:17:59,353 --> 00:18:00,786
.سلام

380
00:18:00,820 --> 00:18:01,987
ميتونم يه لحظه باهات حرف بزنم؟

381
00:18:02,021 --> 00:18:02,988
حتما. چه خبر؟

382
00:18:03,022 --> 00:18:04,557
،خب، اول از همه

383
00:18:04,591 --> 00:18:06,591
،ميخواستم بازم ازت تشکر کنم

384
00:18:06,626 --> 00:18:08,794
.بخاطر از قرض در آوردن مالي

385
00:18:10,230 --> 00:18:12,164
،ميدوني، بدون کمک تو ما به فنا رفته بوديم

386
00:18:12,198 --> 00:18:13,465
ميدوني؟-
.آره-

387
00:18:13,499 --> 00:18:15,400
و ميخواستم بدوني که چقدر
.براي من ارزش داره

388
00:18:15,434 --> 00:18:16,802
.من عاشق اون بار هستم شي

389
00:18:16,836 --> 00:18:19,104
.يعني واقعا عاشقشم

390
00:18:19,139 --> 00:18:20,572
.باشه، خواهش ميکنم
.حرفشم نزن

391
00:18:20,606 --> 00:18:22,574
.و يه مورد ديگه اي هم هست

392
00:18:22,608 --> 00:18:25,143
و واقعا ميخوام که بهت تاکيد کنم

393
00:18:25,177 --> 00:18:26,978
،که چقدر اين مهم هستش

394
00:18:27,012 --> 00:18:29,914
ميدوني، اينکه مالي هميني که
.هست باقي بمونه

395
00:18:29,948 --> 00:18:33,217
متوجهي، همين که بار قديمي محله باقي بمونه

396
00:18:33,252 --> 00:18:35,754
و من فکر ميکنم که
تلاش کردن براي اينکه اون رو

397
00:18:35,788 --> 00:18:38,923
به چيزي تبديل کنيم که نيست
.يه اشتباه بزرگه

398
00:18:38,957 --> 00:18:40,457
،درسته، آره. ببين

399
00:18:40,492 --> 00:18:41,926
ولي من... واقعا ترجيح ميدم

400
00:18:41,960 --> 00:18:43,527
...که يه شريک بي طرف باشم

401
00:18:43,561 --> 00:18:45,763
ولي تو راي تاثير گذار رو ميدي، باشه؟

402
00:18:49,067 --> 00:18:50,567
.باشه

403
00:18:50,602 --> 00:18:52,937
و تو واقعا از چيزي که من گفتم خوشت اومد، درسته؟

404
00:18:52,971 --> 00:18:54,405
.آره، آره، خوبه

405
00:18:54,439 --> 00:18:55,739
.اوه عاليه

406
00:18:55,774 --> 00:18:56,807
.آره-
.آفرين-

407
00:18:56,841 --> 00:18:57,874
!هي
.بله-

408
00:18:57,909 --> 00:19:00,778
.ممنون که حرفم رو شنيدي

409
00:19:03,381 --> 00:19:04,648
.سلام

410
00:19:04,683 --> 00:19:06,283
.دنبال رئيس بودن ميگردم

411
00:19:06,318 --> 00:19:09,019
.باشه، از اين طرف

412
00:19:09,053 --> 00:19:11,021
.باور کن اون بيرون ديوونه بازاريه

413
00:19:11,055 --> 00:19:13,456
ما تمام افسر هايي که
.در حال انجام وظيفه نبودن هم احضار کرديم

414
00:19:13,490 --> 00:19:15,458
دو تا محله دورتر از اينجا
.دچار غارت شدن و دچار هرج و مرج

415
00:19:15,492 --> 00:19:16,726
.متوجه هستيم

416
00:19:16,760 --> 00:19:18,742
.حقيقتش واسه اين اينجا نيومدم

417
00:19:18,746 --> 00:19:21,614
ما يه خبرچين تو خانواده ي
.کيلر داريم

418
00:19:21,649 --> 00:19:23,116
يه مشت آدم بدرد نخور

419
00:19:23,151 --> 00:19:25,185
.که تو جنوب شهر سابقه ي کتک کاري دارند

420
00:19:25,219 --> 00:19:26,519
ظاهرا يکي از افراد شما
با وينس کيلر

421
00:19:26,554 --> 00:19:28,788
.حدود يکساعت پيش شاخ به شاخ شده

422
00:19:28,822 --> 00:19:30,523
.من بودم

423
00:19:30,558 --> 00:19:32,625
خيلي خب، وينس بدترين
.آدم خانواده است

424
00:19:32,660 --> 00:19:34,194
دوبار متهم به قتل شده

425
00:19:34,228 --> 00:19:35,562
.ولي پرونده به جايي نرسيده

426
00:19:35,596 --> 00:19:36,862
اون تو شهر کوک هم

427
00:19:36,897 --> 00:19:38,964
بخاطر حمله و ضرب و جرح
.منجر به شکستن فک يه نفر گير افتاده

428
00:19:38,999 --> 00:19:41,100
.ولي اين تنها موردي هست که اون گير افتاده

429
00:19:41,134 --> 00:19:42,968
!عالي شد

430
00:19:43,003 --> 00:19:44,336
من از خبرچينم شنيدم که

431
00:19:44,370 --> 00:19:45,938
وينس در حال شاخ و شونه کشيدن برگشته که

432
00:19:45,972 --> 00:19:48,473
.امشب يه آتش نشان رو خواهد کشت

433
00:19:48,508 --> 00:19:52,277
.شانسم رو امتحان ميکنم

434
00:19:52,312 --> 00:19:54,080
،با اين حال

435
00:19:54,114 --> 00:19:55,715
.يه افسر بيرون براي مراقبت ميذارم

436
00:19:55,749 --> 00:19:57,649
.ممنون-
.خواهش ميکنم-

437
00:19:57,684 --> 00:19:58,918
.رئيس، شما شماره ام رو داريد

438
00:19:58,952 --> 00:20:04,323
.بچه ها، اگه خبري شد، فقط بهم زنگ بزنيد

439
00:20:04,357 --> 00:20:07,125
حالا اون دنبال کدوم بچه رفته بود؟

440
00:20:07,159 --> 00:20:09,094
.اوناهاش-
.خيلي خب-

441
00:20:09,128 --> 00:20:10,161
اون رو براي امنيت بيشتر

442
00:20:10,196 --> 00:20:11,830
.با خودم به منطقه برميگردونم

443
00:20:11,864 --> 00:20:12,931
.ممنونم

444
00:20:12,965 --> 00:20:14,333
منو تا بيرون همراهي ميکني؟

445
00:20:14,367 --> 00:20:16,602
.آره، به روي چشم

446
00:20:18,670 --> 00:20:22,707
تو خوبي؟

447
00:20:22,742 --> 00:20:24,109
...برادرم

448
00:20:24,143 --> 00:20:27,445
.اون کسيه که انجامش داده-
.شنيدم-

449
00:20:27,479 --> 00:20:28,880
ولي نميدونم چه اتفاقي افتاده

450
00:20:28,914 --> 00:20:30,414
.و تصميم گيريش بر عهده ما نيست

451
00:20:30,449 --> 00:20:33,051
.و تو هم هيچ تقصيري نداري

452
00:20:33,085 --> 00:20:35,453
باشه؟

453
00:20:35,487 --> 00:20:37,020
.سلام تامي

454
00:20:37,055 --> 00:20:38,723
.کارگاه ليندزي هستم

455
00:20:38,757 --> 00:20:40,190
.ميخوام که باهام بياي

456
00:20:40,225 --> 00:20:41,425
،ما به اداره پليس منطقه ميريم

457
00:20:41,460 --> 00:20:43,461
.تا امشب رو در امان نگهت داريم

458
00:20:48,233 --> 00:20:51,935
گوش کن، سعي نکن
...دوباره حال اين طرف رو بگيري

459
00:20:51,970 --> 00:20:53,436
.کلي هستم-
.کلي-

460
00:20:53,471 --> 00:20:56,173
.طبق چيزي که من شنيدم، حسابي تحقيرش کردي

461
00:20:56,207 --> 00:20:58,742
اين قضيه رو فراموش نميکنه

462
00:20:58,777 --> 00:21:01,444
،و منصفانه هم مبارزه نميکنه

463
00:21:01,479 --> 00:21:04,581
،پس اگه دوباره ديديش
ميخوام که به من

464
00:21:04,615 --> 00:21:06,816
.يا آنتونيو يا هر پليسي زنگ بزني

465
00:21:06,850 --> 00:21:09,852
.جدي ميگم-
.زنگ ميزنم-

466
00:21:09,887 --> 00:21:12,589
.خيلي خب

467
00:21:12,623 --> 00:21:14,624
.بزن بريم

468
00:21:18,228 --> 00:21:20,997
.سلام بچه  ها. همينجا نگهباني بديد

469
00:21:21,031 --> 00:21:22,565
.مواظب باشيد که فرد مشکوکي وارد نشه

470
00:21:22,600 --> 00:21:25,902
.ممنون

471
00:21:39,283 --> 00:21:40,849
.مغازه بسته اس

472
00:21:40,883 --> 00:21:44,586
.چه خوب پدرجان
!ما هم برنامه اي براي خريد نداريم

473
00:21:44,621 --> 00:21:51,760
...چي

474
00:21:51,795 --> 00:21:53,762
!اه

475
00:21:53,797 --> 00:21:56,865
چرا مجبورم کردي اينکارو کنم احمق؟

476
00:21:56,899 --> 00:21:59,667
!فقط وسايل رو بردار و بريم

477
00:21:59,702 --> 00:22:02,704
!هي! هي

478
00:22:16,437 --> 00:22:19,105
!بزنيد به چاک
.زود باش پسر-

479
00:22:29,449 --> 00:22:31,051
همه چي روبراه ميشه، باشه؟-

480
00:22:31,085 --> 00:22:34,054
روي زخمت فشار بيار، باشه؟

481
00:22:36,057 --> 00:22:38,257
.زود باش،زود باش

482
00:22:38,292 --> 00:22:40,226
!لعنتي

483
00:22:40,260 --> 00:22:43,696
!اه

484
00:22:43,730 --> 00:22:44,730
.عصر بخير

485
00:22:44,764 --> 00:22:47,466
.خانوم ها، به ايستگاه 51 خوش اومديد
.ممنون-

486
00:22:47,501 --> 00:22:49,068
غذا کجاست؟

487
00:22:49,102 --> 00:22:51,870
.يه لحظه لطفا

488
00:22:53,307 --> 00:22:54,907
ما خيلي خوشحال ميشيم که

489
00:22:54,941 --> 00:22:56,575
براتون غذا درست کنيم و
.سرپناهي براي شب بهتون بديم

490
00:22:56,609 --> 00:22:58,777
ميخوام کاملا روشن کنم که

491
00:22:58,812 --> 00:23:03,648
.تو اين ايستگاه هيچ کسب و کاري انجام نميشه
(فاحشه گري)

492
00:23:03,683 --> 00:23:05,050
عقلت رو از دست دادي؟

493
00:23:05,085 --> 00:23:07,786
مثلا ما واقعا ميخوايم تو اين
ايستگاه مسخره کار کنيم؟

494
00:23:10,723 --> 00:23:14,492
.آشپزخونه. از اونوره

495
00:23:14,527 --> 00:23:15,493
!رو اعصاب

496
00:23:15,528 --> 00:23:17,429
باشه؟

497
00:23:23,936 --> 00:23:25,069
!هي

498
00:23:25,104 --> 00:23:26,571
تو خوبي؟-
.آره-

499
00:23:26,606 --> 00:23:29,340
يعني هيچوقت تو اينجا آروم
کار کردن وجود نداره، درسته؟

500
00:23:29,374 --> 00:23:31,609
اوه آره، مگر اينکه در حال صحبت

501
00:23:31,643 --> 00:23:33,911
درباره ي رويه هاي پارلماني و جلسه هاي
.اتحاديه با ماوچ باشي

502
00:23:33,946 --> 00:23:36,347
...هم

503
00:23:36,381 --> 00:23:41,052
خب، درباره ي چي ميخواستي حرف بزني؟

504
00:23:41,086 --> 00:23:48,559
...فقط ميخواست بهت بگم که

505
00:23:48,593 --> 00:23:51,695
.امشب وقتشه

506
00:23:51,730 --> 00:23:56,533
...منظورت

507
00:23:56,568 --> 00:23:59,102
.کاميون 81، گروه نجات 3

508
00:23:59,137 --> 00:24:01,004
.واحد موتوري 51. آمبولانس 61

509
00:24:01,038 --> 00:24:03,539
.رئيس عمليات 25
.بيهوشي چند نفر. بدليل نامعلوم

510
00:24:03,574 --> 00:24:04,941
خيابان هلمن، واحد 4702

511
00:24:04,976 --> 00:24:06,709
همه لطفا از مسير

512
00:24:06,744 --> 00:24:08,211
.کاميون و جلوي در دور بشيد

513
00:24:08,246 --> 00:24:10,580
.بايد اين ماشين ها رو خارج کنيم

514
00:24:10,614 --> 00:24:13,616
.ممنون

515
00:24:51,421 --> 00:24:54,389
پس اينا که زدن کجان؟

516
00:24:54,424 --> 00:24:56,658
!آدرس که همينجاست

517
00:24:56,693 --> 00:24:58,126
!هي

518
00:24:58,160 --> 00:24:59,861
!هي! نميدونيم چه اتفاقي براشون افتاده

519
00:24:59,895 --> 00:25:01,262
.چندباري در خونه شون رو زديم

520
00:25:01,297 --> 00:25:03,298
ولي هيچکس جواب نداد، از
.پنجره داخل رو نگاه کرديم

521
00:25:03,300 --> 00:25:08,837
.مرکز، 4قرباني داريم

522
00:25:08,871 --> 00:25:10,538
.بدليل نامعلوم

523
00:25:10,572 --> 00:25:11,539
به دو آمبولانس اضافه در

524
00:25:11,573 --> 00:25:13,908
.واحد 4702 خيابان هلمن احتياج داريم

525
00:25:13,943 --> 00:25:15,877
.دريافت شد رئيس

526
00:25:22,384 --> 00:25:23,384
.مونواکسيد کربن

527
00:25:23,418 --> 00:25:25,285
.تقريبا 800واحد در ميليون هست اينجا

528
00:25:25,320 --> 00:25:28,322
.تکون بخوريد

529
00:25:38,567 --> 00:25:39,532
نبضش رو نک کن و بهشون

530
00:25:39,567 --> 00:25:41,134
.فورا اکسيژن وصل کن-
!هي-

531
00:25:41,169 --> 00:25:43,170
.شرمنده، فقط انگار تو به قدر کافي سريع نيستي

532
00:25:43,204 --> 00:25:44,171
اگه ما مشکلي داريم

533
00:25:44,205 --> 00:25:46,940
.بعدا درباره اش حرف ميزنيم

534
00:25:53,314 --> 00:25:54,882
.هي، آقاي هاک، به من نگاه کنيد

535
00:25:54,916 --> 00:25:57,917
جعبه کمک هاي اوليه داريد؟-
!نه-

536
00:26:08,962 --> 00:26:12,131
.شما خوبيد

537
00:26:12,165 --> 00:26:14,367
.شما خوبيد. من مواظبتون هستم

538
00:26:14,401 --> 00:26:15,935
.اينا رو بهتون ميدم

539
00:26:15,969 --> 00:26:17,270
بايد روي زخمتون بذاريدش، باشه؟

540
00:26:17,304 --> 00:26:18,637
.باشه-
.کارتون عاليه-

541
00:26:18,671 --> 00:26:21,007
.بيا، اين رو بذار روش

542
00:26:21,041 --> 00:26:22,909
.نفس بکش. چيزيت نيست

543
00:26:22,943 --> 00:26:24,410
.چيزيت نيست

544
00:26:24,444 --> 00:26:26,678
ميخوام که آروم و خوب روش نگه داري، باشه؟

545
00:26:26,713 --> 00:26:29,147
.خيلي خب، منو نگاه کن

546
00:26:29,181 --> 00:26:30,783
.همونجا نگهش دار

547
00:26:33,653 --> 00:26:37,456
.خيلي خب، خب، بذار روش

548
00:26:37,490 --> 00:26:39,591
.اين خرده درد داره

549
00:26:39,626 --> 00:26:41,259
.چيزي نيست

550
00:26:41,294 --> 00:26:42,694
.چيزي نيست. حالت خوبه

551
00:26:42,729 --> 00:26:44,630
.نگهش دار. به من نگاه کن

552
00:26:44,664 --> 00:26:46,231
.به من نگاه کن. کارت عاليه

553
00:26:46,265 --> 00:26:47,265
.داري خوب از پسش برمياي

554
00:26:50,336 --> 00:26:53,071
.هر دو نفس ميکشن

555
00:26:53,105 --> 00:26:55,840
مادر و پدره چطور؟

556
00:26:55,874 --> 00:26:57,475
!اون مُردند

557
00:26:57,509 --> 00:26:59,444
.مونواکسيد کربن از حد مجاز عبور کرده بود

558
00:26:59,478 --> 00:27:02,079
بچه ها حتما اومدن پايين و
.بعد از اون پيداشون کردند

559
00:27:02,113 --> 00:27:03,714
.خيلي خب

560
00:27:03,749 --> 00:27:05,215
.کاري نيست که بتونيم درباره اش بکنيم

561
00:27:05,250 --> 00:27:07,785
بيايد اين بچه ها رو از سرما خارج کنيم
.و به بيمارستان برسونيم

562
00:27:07,820 --> 00:27:09,520
.من همينجا ميمونم. با کاميون برميگردم

563
00:27:09,555 --> 00:27:12,557
.فکر خوبيه

564
00:27:16,227 --> 00:27:17,862
.اون گفت که امشب وقتشه

565
00:27:17,896 --> 00:27:19,964
.دقيقا همينو گفت

566
00:27:19,998 --> 00:27:22,299
تو تاحالا همچين کاري رو تو ايستگاه انجام دادي؟

567
00:27:22,334 --> 00:27:23,767
منظورت اينه با کسي؟

568
00:27:23,801 --> 00:27:25,635
.اي رواني

569
00:27:25,670 --> 00:27:26,703
اوه، واستا بينم. تو نکردي؟
(خود ارضايي)

570
00:27:31,676 --> 00:27:33,277
.خيلي خب

571
00:27:33,311 --> 00:27:34,811
!باشه، بچه ها

572
00:27:38,315 --> 00:27:40,684
.هي

573
00:27:40,718 --> 00:27:42,318
اينچا اوضاع چطوره؟

574
00:27:42,353 --> 00:27:44,454
.بچه ها خوشحالن که گرم هستند

575
00:27:45,756 --> 00:27:48,592
.ايستگاه قشنگي داري والاس

576
00:27:48,626 --> 00:27:51,827
.آره

577
00:27:55,132 --> 00:27:57,033
.من ميرم اوضاع رو بررسي کنم

578
00:27:57,067 --> 00:27:58,234
.منم ميرم ببينم غذا پخش کنم

579
00:27:58,268 --> 00:28:01,137
.باشه. ممنون

580
00:28:01,171 --> 00:28:03,206
.خواهش

581
00:28:05,742 --> 00:28:08,944
اين کارتيه که انتخاب کردي؟

582
00:28:08,979 --> 00:28:10,646
...بيخيال ديگه! چطور ميتونه

583
00:28:10,680 --> 00:28:12,414
.اون گفت که يه دقيقه ديگه ميرسه

584
00:28:12,448 --> 00:28:14,383
.خيلي خب بچه ها

585
00:28:14,417 --> 00:28:19,855
الان وقت جو کروز شگفت انگيز هست و

586
00:28:19,890 --> 00:28:23,926
.اون... دوست حيواناته

587
00:28:28,664 --> 00:28:31,900
.خب، ببينيم کيه

588
00:28:39,175 --> 00:28:40,708
فقط بايد اينجا رو گره بزنم

589
00:28:40,743 --> 00:28:42,577
...و بعد.... اوه

590
00:28:49,317 --> 00:28:51,419
.خيلي خب، بذاريد اين رو انجام بدم بچه ها

591
00:28:51,453 --> 00:28:52,921
....ماوچ، شايد تو بتوني تو اينکار بهم يه ذره

592
00:28:52,955 --> 00:28:54,088
.همينطوره-
.کمک کني-

593
00:28:54,122 --> 00:28:55,289
.ميدوني، اين رو حسابي ميکشي

594
00:28:55,323 --> 00:28:56,357
.تنها از همين راهه که اينا ميترکن

595
00:28:56,391 --> 00:28:57,525
همينطوري؟ اينجا خوبه؟-
.آره-

596
00:28:57,559 --> 00:28:58,892
يه خرده دورتر؟
.برو اونجا-

597
00:28:58,927 --> 00:29:00,061
اينجا مثلا؟-
.آره-

598
00:29:00,095 --> 00:29:01,728
.اونجا خوبه

599
00:29:06,068 --> 00:29:08,669
.هي، گوش کن

600
00:29:08,703 --> 00:29:11,172
.ديگه جنگ و جدل کافيه

601
00:29:11,206 --> 00:29:13,474
.تو حق داشتي. من اشتباه ميکردم

602
00:29:15,109 --> 00:29:17,644
فکر ميکني که نميدونم بايد
جاي کي رو پر کنم؟

603
00:29:17,679 --> 00:29:20,013
تنها کسي که اينجا بيشتر از اون

604
00:29:20,048 --> 00:29:21,514
.سگ کوفتي محبوب هست، تويي

605
00:29:21,549 --> 00:29:24,618
.و باور کن، اينو از همه شنيدم

606
00:29:24,652 --> 00:29:27,888
ولي اين چيزيه که من واردش شدم
،و دارم باهاش کنار ميام

607
00:29:27,922 --> 00:29:30,856
ولي اينکه تو باهام بياي
و هر تصميم رو زير سوال ببري

608
00:29:30,891 --> 00:29:33,626
.هيچ کمکي نميکنه

609
00:29:33,660 --> 00:29:35,528
.نه، آره

610
00:29:35,563 --> 00:29:38,565
.قبول

611
00:29:45,038 --> 00:29:47,073
!کمک! کمک

612
00:29:47,107 --> 00:29:49,976
.يه مشکلي پيش اومده

613
00:29:51,945 --> 00:29:53,111
.نميدونم چي شدش

614
00:29:53,145 --> 00:29:54,112
.يهو غش کرد

615
00:29:54,146 --> 00:29:56,314
.بايد بهش کمک کنيد، لطفا

616
00:29:56,348 --> 00:29:58,016
.اون نفس نميکشه. همينجا بمونيد

617
00:29:58,050 --> 00:29:59,350
.اوه مگي

618
00:29:59,384 --> 00:30:02,821
.مواظب باشيد

619
00:30:02,855 --> 00:30:04,222
!هي، يه زن هست که دچار ايست قلبي شد

620
00:30:04,256 --> 00:30:07,258
.من ميرم نمايشگر رو بيارم

621
00:30:19,739 --> 00:30:22,840
!لعنتي

622
00:30:22,875 --> 00:30:23,908
!هي

623
00:30:23,942 --> 00:30:25,677
.زود باش. راه بيفت

624
00:30:25,711 --> 00:30:28,546
.گرفتمش

625
00:30:28,580 --> 00:30:32,016
.راه رو باز کنيد

626
00:30:32,051 --> 00:30:33,117
.مواظب باشيد بچه ها. بريد کنار

627
00:30:33,152 --> 00:30:34,686
.بريد کنار. مواظب باشيد

628
00:30:34,720 --> 00:30:36,154
.تنفسش به سختي امکان پذيره

629
00:30:36,188 --> 00:30:37,521
.بايد بهش کسيه هوا وصل کنيم. خيلي خب

630
00:30:37,556 --> 00:30:38,723
.رفقا، بريد عقب

631
00:30:38,757 --> 00:30:40,524
اطراف رو خلوت کنيد تا کارشون رو کنند. باشه؟

632
00:30:40,559 --> 00:30:41,659
.خيلي خب آقا

633
00:30:41,694 --> 00:30:42,927
.بيايد اينجا اقا

634
00:30:42,961 --> 00:30:44,195
چطور ميخواي اين رو انجام بدي؟

635
00:30:44,229 --> 00:30:46,096
.بهم پد هاي شوک رو بده

636
00:30:46,130 --> 00:30:48,332
.ماساژ سينه رو انجام بده

637
00:30:48,366 --> 00:30:51,802
.بهش گفتم استراحت کنه
.بهش گفتم اينقدر حرص نخوره

638
00:30:51,836 --> 00:30:54,771
.خوبه

639
00:30:56,208 --> 00:30:57,841
.ضربان قلب نامنظم داره

640
00:30:57,875 --> 00:31:00,010
.خيلي خب، همه کنار

641
00:31:00,044 --> 00:31:03,180
.شوک ميدم

642
00:31:03,214 --> 00:31:05,849
.هنوز تو حالت نامنظم ـه. دوباره انجام ميدم

643
00:31:05,883 --> 00:31:07,751
.نه، مگي، نه، نميتوني ولم کني

644
00:31:07,785 --> 00:31:10,553
!نميتوني ولم کن
.همه عقب بايستيد

645
00:31:10,588 --> 00:31:14,124
.شوک ميدم

646
00:31:14,158 --> 00:31:15,692
.چراغ هاي اضطراري بالاخره روشن شدند

647
00:31:15,727 --> 00:31:18,328
.هم ضربان قلب داره هم منظمه

648
00:31:18,362 --> 00:31:19,662
.زود باش

649
00:31:19,697 --> 00:31:20,896
.ممنون

650
00:31:24,468 --> 00:31:26,402
.حمله ي قلبي

651
00:31:26,437 --> 00:31:30,206
.بزن بريم

652
00:31:30,241 --> 00:31:32,375
.هي، اون حالش خوب ميشه سم

653
00:31:32,409 --> 00:31:33,809
.بيا

654
00:31:33,844 --> 00:31:37,246
.بذار به بيمارستان برسونمت

655
00:31:39,916 --> 00:31:41,851
.کيسي، ابزارت رو بردار

656
00:31:41,885 --> 00:31:43,152
.بودن خواست که ژنراتو رو بررسي کنيم

657
00:31:43,186 --> 00:31:44,920
.باشه

658
00:31:59,034 --> 00:32:00,369
مگي؟

659
00:32:00,403 --> 00:32:01,470
.اوه اون خوبه

660
00:32:01,504 --> 00:32:02,837
.ضربان قلبش ثابته

661
00:32:02,872 --> 00:32:04,038
.فشار خونش هم عادش شده

662
00:32:04,073 --> 00:32:06,174
.تو تخت 5 نگهش ميدارند

663
00:32:06,208 --> 00:32:07,208
.ممنونم

664
00:32:07,243 --> 00:32:08,709
.خيلي ازت ممونم

665
00:32:08,744 --> 00:32:11,646
.در واقع بايد از رفرتي ممونو باشيد

666
00:32:11,680 --> 00:32:14,883
.اون امدادگر عالي هستش

667
00:32:14,917 --> 00:32:17,118
.نميتونم به قدر کافي تشکر کنم

668
00:32:17,153 --> 00:32:18,253
.باعث خوشحاليم بود آقا

669
00:32:18,287 --> 00:32:20,088
.بذاريد پيشش ببرمتون

670
00:32:26,261 --> 00:32:28,028
.چه مهربون

671
00:32:28,062 --> 00:32:30,665
.لايقشه

672
00:32:30,699 --> 00:32:33,467
.آره

673
00:32:33,502 --> 00:32:35,002
.هي، گوش کن

674
00:32:35,036 --> 00:32:37,438
،حالا که اينجايي
فقط ميخواستم مطمئن بشم

675
00:32:37,472 --> 00:32:38,939
.که درباره ي مالي هم نظر هستيم

676
00:32:38,973 --> 00:32:40,040
فکر نميکنم که

677
00:32:40,074 --> 00:32:41,208
با پيشنهاد دادن اينکه

678
00:32:41,242 --> 00:32:43,710
بايد يه خرده تجاري تر کرد
.غير منطقي بوده باشم

679
00:32:43,744 --> 00:32:45,045
يعني اين نميتونه به
خوردن آبجو

680
00:32:45,079 --> 00:32:46,346
و دوستداران بيسبال صدمه بزنه، درسته؟

681
00:32:46,380 --> 00:32:49,183
.آره، آره، نکته ي خوبيه

682
00:32:49,217 --> 00:32:50,217
.آره

683
00:32:50,251 --> 00:32:51,318
.به نظرم که رديفه

684
00:32:51,352 --> 00:32:52,886
.سوختش کامل هست

685
00:32:56,157 --> 00:32:57,924
چيه؟

686
00:32:57,958 --> 00:33:00,660
.آچار فرانسه ي بزرگم غيبش زده

687
00:33:00,695 --> 00:33:01,861
مطمئني که سر جاش برگردونديش؟

688
00:33:01,895 --> 00:33:03,663
.آره، مطمئنم سورايد

689
00:33:03,698 --> 00:33:06,065
.درست مثل هميشه بالاي همه ابزار گذاشتمش

690
00:33:07,802 --> 00:33:10,804
.فيلتر سوخت جرم گرفته

691
00:33:12,940 --> 00:33:14,340
.خيلي خب

692
00:33:14,374 --> 00:33:17,443
.روشن کن

693
00:33:23,616 --> 00:33:25,584
!ايول-
.خيلي خب-

694
00:33:47,940 --> 00:33:52,443
...فکر کردم نظرم رو خيلي واضح گفتم

695
00:33:52,478 --> 00:33:55,347
...متاسفم. فکر کردم که شما

696
00:33:55,381 --> 00:33:59,450
.عذر ميخوام

697
00:33:59,485 --> 00:34:01,353
!اوه خدايا

698
00:34:03,389 --> 00:34:04,389
!اوتيس

699
00:34:07,192 --> 00:34:08,359
.اوه، سلام
.سلام

700
00:34:08,394 --> 00:34:10,127
!صبر کن-
چه خبر شده؟-

701
00:34:10,161 --> 00:34:12,463
حالا که اينجايي، ميخواستم ببينم

702
00:34:12,498 --> 00:34:15,099
که نظرت درباره ي ايجاد صحنه ي
نمايش تو مالي چيه؟

703
00:34:15,133 --> 00:34:16,300
...چي؟ تا بتوني آواز بخوني يا

704
00:34:16,334 --> 00:34:18,168
!چي؟ نه

705
00:34:18,203 --> 00:34:20,304
،يعني شايد بتونيم شروعش کنيم

706
00:34:20,338 --> 00:34:21,538
ولي گوش کن، اون بايد کارايي

707
00:34:21,572 --> 00:34:23,540
.که حسابي خفنن باشه
(گنگ باستر برنامه ي پرهيجان راديويي)

708
00:34:23,574 --> 00:34:24,641
.آره

709
00:34:24,675 --> 00:34:26,210
.به هر حال، فقط درباره اش فکر کن

710
00:34:26,244 --> 00:34:29,613
.خوبه

711
00:34:38,289 --> 00:34:39,689
،گوش کن، فکر کنم ديگه خطر رو گذروندي

712
00:34:39,724 --> 00:34:41,224
ولي بايد برگردم به ايستگاه آتش نشاني

713
00:34:41,258 --> 00:34:43,026
.و آمبولانس رو بيارم اينجا

714
00:34:43,060 --> 00:34:44,294
ميتوني چند دقيقه بدون من اون رو نگه داري؟

715
00:34:44,328 --> 00:34:46,329
.آره

716
00:34:51,702 --> 00:34:54,203
.بکش کنار آقاي آتش نشان

717
00:34:54,238 --> 00:34:55,871
.ما چيزي که مالمونه رو برميداريم

718
00:34:55,906 --> 00:34:57,240
خيلي خب، تنها چيزي که لازمه اينه که

719
00:34:57,274 --> 00:34:58,741
.از همونجايي که اومديد بريد

720
00:34:58,775 --> 00:35:01,077
.من که فکر نميکنم-
پسر، ميخواي چيکار کني؟-

721
00:35:01,111 --> 00:35:04,347
همه مون رو بزني؟

722
00:35:09,881 --> 00:35:12,881
!تو اول بيا

723
00:35:15,618 --> 00:35:17,152
.زود باش

724
00:35:20,289 --> 00:35:24,092
.هي پسر-
!بريم! بياد بريم-

725
00:35:30,733 --> 00:35:33,568
.هي! همه فورا از منطقه متفرق بشند

726
00:35:33,602 --> 00:35:36,838
.ما به آمبولانس احتياج داريم
.جراحت چاقو، بالاي شکم

727
00:35:36,872 --> 00:35:38,439
.مرکز، به آمبولانس نياز داريم

728
00:35:38,473 --> 00:35:40,141
.چاقو خوردگي. شماره ي 1427 راسين

729
00:35:40,175 --> 00:35:42,043
.تو حالت خوب ميشه-
تو خوبي؟-

730
00:35:42,077 --> 00:35:44,945
.آره، خوبم

731
00:35:44,979 --> 00:35:46,180
.آقا، شما حالتون خوب ميشه

732
00:35:46,214 --> 00:35:47,648
.کمک تو راه هستش

733
00:35:47,682 --> 00:35:51,385
...ممنون پسر. اگه تو نبودي

734
00:35:51,420 --> 00:35:52,586
.شما فقط تحمل کنيد اقاي هاک

735
00:35:52,620 --> 00:35:54,821
.همه چي روبراه ميشه

736
00:35:59,861 --> 00:36:02,596
.فقط جرم گرفتگي فيلتر بود رئيس. تقصير من بود

737
00:36:02,630 --> 00:36:03,597
من بايد وقتي که هوا سرد شد

738
00:36:03,631 --> 00:36:04,765
.ميرفتم بررسيش ميکردم

739
00:36:04,799 --> 00:36:06,033
.ولي يه سري مشکلات داشت

740
00:36:06,067 --> 00:36:07,034
.مهم نيستش

741
00:36:07,068 --> 00:36:08,035
.تا وقتي که کار ميکنه حله

742
00:36:08,069 --> 00:36:09,402
.درسته

743
00:36:09,437 --> 00:36:10,470
.هي، رئيس

744
00:36:10,504 --> 00:36:12,105
الان از خبرچينم شنيدم که

745
00:36:12,139 --> 00:36:13,373
وينس يه نفر رو فرستاده اينجا

746
00:36:13,407 --> 00:36:16,409
.تا حال کلي رو بگيره

747
00:36:23,250 --> 00:36:26,252
.باشه

748
00:36:47,340 --> 00:36:49,141
.هي پسر، بيخيال

749
00:37:17,670 --> 00:37:19,671
!هي

750
00:37:28,380 --> 00:37:30,714
!بندازش

751
00:37:30,749 --> 00:37:33,651
بذارش زمين يا قسم ميخورم که
.خودت رو نفله ميکنم

752
00:37:40,458 --> 00:37:42,359
!بلند شو

753
00:37:42,393 --> 00:37:43,393
.دستات رو بذار رو ديوار

754
00:37:44,595 --> 00:37:46,196
.آره

755
00:37:46,230 --> 00:37:47,597
تو خوبي؟

756
00:37:47,632 --> 00:37:50,367
.آره

757
00:37:50,401 --> 00:37:52,536
يه جون ديگه از 9تا جونم رو
.مصرف کردم

758
00:37:52,570 --> 00:37:54,337
.کاملا مطمئنم که تعداد جون هات دو رقميه پسر

759
00:37:54,372 --> 00:37:55,605
گرفتيش؟

760
00:37:55,640 --> 00:37:57,307
.آره

761
00:38:01,245 --> 00:38:02,912
.برق ها وصل شدش

762
00:38:02,946 --> 00:38:04,714
.خدايا. چه شبي

763
00:38:04,748 --> 00:38:06,183
.خيلي خب

764
00:38:06,217 --> 00:38:07,450
.به اين مردم کمک کنيد که خارج بشند

765
00:38:07,485 --> 00:38:09,519
.برشون گردونيد به خونه هاشون

766
00:38:09,554 --> 00:38:11,221
ميخوام که تو باهام به منطقه بياي

767
00:38:11,255 --> 00:38:12,555
.تا وقتي که بتونيم کيلر رو بگيريم

768
00:38:12,589 --> 00:38:14,157
چطور ميگيرينش؟

769
00:38:14,191 --> 00:38:16,192
ما هم راه هايي رو بلديم
که به عوضي ها

770
00:38:16,226 --> 00:38:18,661
.بگيم شر درست نکنند

771
00:38:18,696 --> 00:38:20,063
.باشه

772
00:38:20,097 --> 00:38:21,164
.خيلي خب

773
00:38:21,198 --> 00:38:23,066
تو خوبي؟-
.آره-

774
00:38:23,100 --> 00:38:26,102
.باشه

775
00:38:26,136 --> 00:38:27,103
.هي

776
00:38:27,137 --> 00:38:28,104
.آچارت

777
00:38:28,138 --> 00:38:29,205
.ممنونم

778
00:38:29,239 --> 00:38:32,274
خوبي؟-
.آره-

779
00:38:44,554 --> 00:38:48,023
...هي رئيس، ميخواستم بگم که متاسفم

780
00:38:48,057 --> 00:38:49,324
.أرسته

781
00:38:57,633 --> 00:38:59,167
...من

782
00:38:59,202 --> 00:39:01,269
چي؟

783
00:39:02,571 --> 00:39:04,205
فکر نميکردم که بازم فرصت

784
00:39:04,240 --> 00:39:07,242
.همچين چيزي رو پيدا ميکنم

785
00:39:18,686 --> 00:39:19,987
بادکنک حيووني، دارم بهت ميگم

786
00:39:20,021 --> 00:39:21,421
.بايد روشون کار کنيم-
!نه! نه-

787
00:39:21,456 --> 00:39:22,723
...اونا به قدري که بهشون نياز داشتند خوب بودند

788
00:39:22,758 --> 00:39:24,524
.خيلي ممنون بخاطر اينکه حواستون به اين دو تا بود

789
00:39:24,559 --> 00:39:26,526
اونا بعد از اينکه شما حسابي خسته شون کرديد
.تخت خوابيدند

790
00:39:26,561 --> 00:39:27,762
.خواهش ميکنم

791
00:39:27,796 --> 00:39:29,563
اگه مجبور بشم که يه بار
،ديگه بهت بگم که خوبم

792
00:39:29,597 --> 00:39:30,731
.ديگه خوب نيستم

793
00:39:30,766 --> 00:39:32,133
...ببين، سورايد

794
00:39:32,167 --> 00:39:34,168
بهم گفت که بعضي چيزا رو
.فراموش ميکني

795
00:39:34,202 --> 00:39:35,469
.يه سردرد حسابي داشتم

796
00:39:35,503 --> 00:39:37,738
.به سختي ميتونستم اسم خودم رو به ياد بيارم

797
00:39:37,772 --> 00:39:39,673
ديگه چي ميخواي؟

798
00:39:39,707 --> 00:39:41,508
فقط ميخوام... فقط ميخوام
.که باهام روراست باشي

799
00:39:41,542 --> 00:39:43,710
،گوش کن، اگه موضوع جدي پيش اومد

800
00:39:43,745 --> 00:39:45,746
.تو اولين نفري هستي که بهش ميگم

801
00:39:45,780 --> 00:39:47,847
!هي، داوسن

802
00:39:47,882 --> 00:39:49,616
.يه لحظه مياي اينجا

803
00:39:49,651 --> 00:39:51,684
.خونه ميبينمت-
.باشه-

804
00:39:51,718 --> 00:39:52,852
.خيلي خب، گوش کن

805
00:39:52,887 --> 00:39:55,502
...ما داشتيم برنامه ميريختيم تا اينکه کل اين قضيه رو انجام بديم

806
00:39:55,516 --> 00:39:57,523
...هي هي-
برنامه ي چي؟-

807
00:39:57,557 --> 00:39:58,658
.هيچي

808
00:39:58,692 --> 00:40:01,594
...خب، ما صحبت کرديم و

809
00:40:01,628 --> 00:40:02,695
!نه، نه

810
00:40:02,729 --> 00:40:05,131
.ما صحبت کرديم و شي هم پايه است

811
00:40:05,166 --> 00:40:06,732
پايه ي چي هستش؟

812
00:40:06,767 --> 00:40:07,966
فکر بدرد نخورت درباره ي شب ژانگولر بازي؟

813
00:40:08,001 --> 00:40:09,101
!هي-
...بچه ها-

814
00:40:09,135 --> 00:40:10,569
هيچي احمقانه تر از فکر تو

815
00:40:10,604 --> 00:40:12,938
درباره ي تبديل کردنش
.به بار جينگولک ها نيستش

816
00:40:12,972 --> 00:40:14,139
خيلي خب، بذار وضعيتي که برنامه ي

817
00:40:14,174 --> 00:40:15,408
.هرمن سرمون مياره رو ببينيم

818
00:40:15,442 --> 00:40:16,676
.يه سري آدم رو به موت و درب و داغون

819
00:40:16,710 --> 00:40:17,743
.بچه ها، بچه ها-
...جدا-

820
00:40:17,778 --> 00:40:20,513
ببينيد، منم اينجا حق راي دارم، باشه؟

821
00:40:20,547 --> 00:40:22,715
و هيچکس هم به خودش
،زحمت نداد که بپرسه برنامه ي من چيه

822
00:40:22,749 --> 00:40:27,920
.واسه همين من دو تا کلمه براتون دارم

823
00:40:27,954 --> 00:40:30,622
.شب لزبين ها

824
00:40:37,063 --> 00:40:40,799
.خيلي خب

825
00:41:02,020 --> 00:41:04,121
سلام برايان، تو کجايي؟

826
00:41:04,156 --> 00:41:05,957
.فکر کردم گفتي ساعت 7

827
00:41:05,991 --> 00:41:09,426
!اوه، نه، نه نه
.مطمئنم که درست ميگي

828
00:41:09,461 --> 00:41:12,029
.باشه. زودي باهات حرف ميزنم

829
00:41:12,064 --> 00:41:14,264
.خداحافظ

830
00:41:20,705 --> 00:41:23,106
.برو، راه بيفت

831
00:41:23,500 --> 00:41:43,500
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

