1
00:00:00,501 --> 00:00:02,010
."واو "داريل

2
00:00:02,018 --> 00:00:03,121
.فقط اسلحه رو بده من

3
00:00:04,490 --> 00:00:05,663
....آنچه در آتش نشاني شيکاگو گذشت

4
00:00:05,686 --> 00:00:06,984
،تو بايد عقب ميکشيدي

5
00:00:07,016 --> 00:00:08,924
.همونطور که بهت گفتم، اونوقت "دريل" ممکن بود هنوز زنده بود

6
00:00:08,947 --> 00:00:10,535
!بامن حرف نزن

7
00:00:10,586 --> 00:00:11,586
.تو خبرچينه هستي

8
00:00:11,620 --> 00:00:12,804
تموم اين مدت تو بودي

9
00:00:12,838 --> 00:00:14,806
.که داشتي به "مکلاد" اطلاعات ميدادي

10
00:00:14,840 --> 00:00:16,441
خاونم "مکلاد" داره ديگه راجب من و

11
00:00:16,458 --> 00:00:18,393
،واينکه چطور دارم ايستگاه رو اداره ميکنم دخالت ميکنه

12
00:00:18,427 --> 00:00:19,727
.که اين به اون ربطي نداره

13
00:00:19,762 --> 00:00:21,095
...اين راجب ايستگاه 51

14
00:00:21,129 --> 00:00:23,932
اين وسط مشکل ايستگاه هستش، يا
مشکل رئيسش هستش؟

15
00:00:25,267 --> 00:00:26,234
!بياين عقب

16
00:00:28,254 --> 00:00:29,804
،شما دوتا تنها کسايي هستين که درحال حاضر اون داره

17
00:00:29,822 --> 00:00:31,573
.پس شجاع باشين، بخاطر اون

18
00:00:31,607 --> 00:00:32,740
!مامان

19
00:00:32,775 --> 00:00:34,442
خوبي تو؟ -
.آره، من خوبم -

20
00:00:37,763 --> 00:00:39,163
گبي" ميشه فقط گوش کني؟"

21
00:00:39,198 --> 00:00:40,498
.به اندازه کافي وقتمو تلف کردي

22
00:00:40,532 --> 00:00:42,116
،اگه هي همينجوري بهم زنگ بزني
.منم به پليس زنگ ميزنم

23
00:00:42,151 --> 00:00:45,319
"اين وسط يچيزي راجب اون يارو "جي
.هست که تو بايد بدوني

24
00:00:45,337 --> 00:00:47,472
تو يک پليسي؟

25
00:00:56,882 --> 00:01:00,184
.صبح بخير -
.مال توهم همينطور -

26
00:01:00,219 --> 00:01:01,436
.هوي،هوي،هوي

27
00:01:01,470 --> 00:01:03,004
داري چيکار ميکني؟

28
00:01:03,022 --> 00:01:04,138
.پيراهن مي پوشم

29
00:01:04,172 --> 00:01:06,557
.نخير نمي پوشي

30
00:01:13,399 --> 00:01:15,817
.تو بايد ازاين به بعد واقعاً مواظب باشي

31
00:01:15,851 --> 00:01:17,485
باشه؟

32
00:01:17,519 --> 00:01:19,821
.اوه،آره

33
00:01:22,858 --> 00:01:26,044
من،الان مثل يک...شاهد عليه دشمن هستم؟

34
00:01:26,078 --> 00:01:27,211
يا مشکل يچي ديگست؟

35
00:01:34,837 --> 00:01:37,388
،حرفم فقط اينکه، به هيچکس نگو

36
00:01:37,423 --> 00:01:38,890
،خيلي خوب، تا وقتي که ما کله پاش کنيم

37
00:01:38,924 --> 00:01:40,374
،چون اگه "آرتور" بفهمه که من پليسم

38
00:01:40,392 --> 00:01:43,394
.بعدش...يک پليس مرده ميشم

39
00:01:46,432 --> 00:01:48,983
واسه اينکار يک دستگيره داري؟

40
00:01:49,018 --> 00:01:50,234
.بله

41
00:01:52,387 --> 00:01:55,389
.پس ديگه خيالم از بابتت راحت شد

42
00:02:05,250 --> 00:02:08,286
.الو

43
00:02:08,337 --> 00:02:09,921
."سلام "امي

44
00:02:09,955 --> 00:02:13,124
آره. کدوم مهموني؟

45
00:02:13,175 --> 00:02:15,510
.اوه،آره،آره،آره، يادمه

46
00:02:15,544 --> 00:02:17,512
.آره، اونجا خواهم بود

47
00:02:17,546 --> 00:02:20,515
.باشه،آره، منم همينطور

48
00:02:20,549 --> 00:02:22,550
.باشه باي

49
00:02:36,865 --> 00:02:38,216
داري چيکار ميکني؟

50
00:02:38,250 --> 00:02:39,717
.اينجا زندگي ميکنم من

51
00:02:39,752 --> 00:02:42,453
.سالن شهرک

52
00:02:42,488 --> 00:02:43,571
.درسته

53
00:02:43,605 --> 00:02:46,407
.آره. ما کلي پيک تکيلا خورديم

54
00:02:46,441 --> 00:02:47,709
.درسته

55
00:02:47,743 --> 00:02:50,745
.يک تاکسي گردشي بودش

56
00:02:52,748 --> 00:02:54,048
داستان دوربينا چيه؟

57
00:02:54,083 --> 00:02:55,416
.آروم باش

58
00:02:55,450 --> 00:02:59,253
.من عکاسم

59
00:02:59,287 --> 00:03:02,390
.من فقط وسايلمو بردارم از اينجا

60
00:03:02,424 --> 00:03:03,391
...اوم،آره

61
00:03:03,425 --> 00:03:05,560
،خوب، من فقط...ميدوني

62
00:03:05,594 --> 00:03:08,596
.از آشنايت خوش وقت شدم

63
00:03:12,568 --> 00:03:14,318
.آشتي

64
00:03:29,868 --> 00:03:31,502
.سلام، ببخش دير کردم

65
00:03:31,537 --> 00:03:34,205
.تصميم گرفت پياده بياد

66
00:03:34,256 --> 00:03:35,489
اوه ،آره؟

67
00:03:35,507 --> 00:03:36,667
ميشه يک قهوه بهم بدين لطفاً؟

68
00:03:36,675 --> 00:03:38,626
.سياه، بدون شکر. ممنون

69
00:03:40,129 --> 00:03:42,130
خوب، بين تو و "بث" چه اتفاقي افتاده؟

70
00:03:42,164 --> 00:03:43,548
.هيچوقت نگفتي بهم

71
00:03:43,599 --> 00:03:45,616
اوه، خوب، اون همه داستانمو شنيد

72
00:03:45,651 --> 00:03:47,268
،و منم مال اونو شنيدم

73
00:03:47,302 --> 00:03:48,636
.چيزاي هر نوار هفت ساله در اصل

74
00:03:48,670 --> 00:03:51,522
ولي ببين، بخاطر اين نيست که اومدم،باشه؟

75
00:03:51,557 --> 00:03:53,724
وقتي منو "بودن" باهم تو تيم نجات بوديم

76
00:03:53,759 --> 00:03:56,060
توي ايستگاه 35، ما يک رئيسي داشتيم که

77
00:03:56,111 --> 00:03:58,446
که دوست داشت از سر هر

78
00:03:58,480 --> 00:04:00,982
.تماسي که ميرفتيم يک يادگاري معيني واسه خودش برداره

79
00:04:01,016 --> 00:04:03,517
،خوب، البته "دوور" تحت بازرسي قرار گرفت

80
00:04:03,535 --> 00:04:05,403
،و همه کسايي که تو ايستگاه بوديم

81
00:04:05,437 --> 00:04:07,288
.ما نميدونستيم چيکار بايد بکنيم

82
00:04:07,322 --> 00:04:09,957
،و "بودن" مرد قديمي نيروي دريايي

83
00:04:09,992 --> 00:04:12,026
."گفت، " با کاپيتان غرق نشيد

84
00:04:12,044 --> 00:04:14,028
."با قايق بمونيد"

85
00:04:14,046 --> 00:04:15,546
.و حق با اون بود

86
00:04:15,581 --> 00:04:19,033
چرا داري اينارو بهم ميگي؟

87
00:04:19,051 --> 00:04:20,751
از کلي منابع دارم ميشنوم که

88
00:04:20,803 --> 00:04:24,705
.بودن" يک پاش روي پوست موزِ"

89
00:04:24,723 --> 00:04:28,042
.تو بايد يک تصميمي بگيري

90
00:04:36,435 --> 00:04:40,054
.رئيس لطفاً بفرماييد تو، بفرماييد بشينيد

91
00:04:49,014 --> 00:04:51,849
شاخه هاي مالي جاهايي

92
00:04:51,884 --> 00:04:55,453
.که "هدلي" آتش زده يک خجالتِ

93
00:04:55,504 --> 00:04:57,104
حالا جدا از اين حقيقت که

94
00:04:57,139 --> 00:04:59,073
شما تا الان تنها رئيسي هستين که

95
00:04:59,091 --> 00:05:00,675
برنامه سلامت جسمي رو توي ايستگاهتون

96
00:05:00,709 --> 00:05:02,376
.به اجرا درآوردين

97
00:05:02,410 --> 00:05:06,764
،و تاجايي که اينکار به ما مربوط ميشه، منظورم اينکه

98
00:05:06,798 --> 00:05:08,466
،ما اساساً داريم رکورد روي صفحه رو ميشکنيم

99
00:05:08,517 --> 00:05:09,917
مگه نه؟

100
00:05:09,952 --> 00:05:14,872
خوب، چرا نريم سر راه حلهاي فکري، باشه؟

101
00:05:16,942 --> 00:05:20,611
من موفق به جمع وجور کردن يک بسته خيلي جالب

102
00:05:20,646 --> 00:05:24,148
.براي باز نشستگي زودتر از موعد براي شما شدم

103
00:05:24,199 --> 00:05:28,619
.دفتر ايالت به اين باور که ايستگاه51 ارزش نگه داشتنو داره

104
00:05:28,654 --> 00:05:33,157
.متأسفانه اين رهبري شماست که اونا ازش ناخوشايندن

105
00:05:34,860 --> 00:05:38,462
پس پيشنهادم ميتونه جلوي لکه دار شدن سابقتونو بگيره

106
00:05:38,497 --> 00:05:40,798
.و به شما اجازه بده که توي بخش خصوصي کار کنيد

107
00:05:40,832 --> 00:05:44,035
.ما تا جمعه به تصميمتون احتياج داريم

108
00:05:46,221 --> 00:05:48,589
.يکي الان برات دارم

109
00:05:51,560 --> 00:05:54,529
.برو تو کونم

110
00:05:58,530 --> 00:06:10,530
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

111
00:06:11,213 --> 00:06:14,198
.بودن"رو از اون موقع که "شاندا" رفت به اينور اينجوري نديده بودم"

112
00:06:16,014 --> 00:06:18,616
.آره، درحال حاضر با مشکل خيلي بزرگي داره دستو پنجه نرم ميکنه

113
00:06:18,650 --> 00:06:20,735
.اون از پسش برمياد بهرحال

114
00:06:20,786 --> 00:06:22,703
.اون هفته پيش ازم راجب "بودن" سوال ميکرد

115
00:06:22,738 --> 00:06:24,855
چه اتفاقي با "هدلي" افتاده؟

116
00:06:24,873 --> 00:06:28,042
و ما تاحالا رفتارش اجتماعي بود؟
.شرو ورايي مثل اينا

117
00:06:28,076 --> 00:06:29,360
،البته منم باهاش صحبت کردم

118
00:06:29,378 --> 00:06:32,380
.که همينم واقعاً شاکيم کرده

119
00:06:33,882 --> 00:06:36,884
من هنوزم بايد واسش غذا درست کنم؟

120
00:06:50,549 --> 00:06:52,900
ديشب خوش گذشت؟

121
00:06:52,935 --> 00:06:55,653
.آره. يک حالي کردم

122
00:06:55,687 --> 00:06:57,822
.چند باري بهت اسم اس دادم

123
00:06:57,856 --> 00:06:59,824
.ببخشيد. من...من پيش "امي" بودم

124
00:06:59,858 --> 00:07:02,527
.من....من...من يکم مست کرده بودم

125
00:07:02,561 --> 00:07:04,829
.شي" تو ميتوني راحت کارتو بکني"

126
00:07:04,863 --> 00:07:06,697
.اين قانون شماره يکمونه، اگه اشتباه نکرده باشم

127
00:07:06,731 --> 00:07:07,898
ولي نميخوام صبح با اين فکر پاشم که

128
00:07:07,916 --> 00:07:10,034
.ترکيدي يا باماشين زدي به يک درختي چيزي

129
00:07:10,068 --> 00:07:13,070
.متوجه شدم

130
00:07:17,676 --> 00:07:19,396
اشکالي نداره از نظرم اگه يک دليل درستو حسابي

131
00:07:19,411 --> 00:07:20,878
واسه اينکه اتفاقات ايستگاه رو به "مکلاد" ميدادي

132
00:07:20,912 --> 00:07:23,397
.بشنوم

133
00:07:23,432 --> 00:07:26,918
،تا اين حد تو تک دوستي

134
00:07:26,952 --> 00:07:28,853
.بهم دستور اينکارو داده بودن

135
00:07:28,887 --> 00:07:30,555
تحت تهديد چي؟

136
00:07:30,589 --> 00:07:32,223
اون چي عليه تو داره؟

137
00:07:32,257 --> 00:07:34,609
.اگه چيزي هست بهم بگو

138
00:07:35,777 --> 00:07:39,782
،اين چطوره، چون اونا حس کردن که يک مشکلي تو ايستگاه هست

139
00:07:39,815 --> 00:07:42,285
و اونا واسه تصميم گيري راجب اينکه مشکل
چيه به کمک احتياج داشتن؟

140
00:07:42,317 --> 00:07:45,403
اين چطوره، چون کارمو جدي گرفتم؟

141
00:07:45,437 --> 00:07:47,154
ميبيني، فکر ميکنم اين بيشتر به اين خاطر بود

142
00:07:47,206 --> 00:07:48,873
که تو يک آتش نشان تنبل هستي

143
00:07:48,907 --> 00:07:51,209
که واسه اينکه توي اين کار باقي بمونه
.رفته سراق کلک سوار کردن

144
00:07:51,243 --> 00:07:52,793
.ديگه هيچ حرفي باهات ندارم

145
00:07:52,828 --> 00:07:54,962
.تو بايد يک ايستگاه تازه واسه خودت پيدا کني -
.اوه پسر -

146
00:07:54,997 --> 00:07:57,548
درست مثل کاري که "هدلي" کردين،درسته؟

147
00:07:57,583 --> 00:08:02,003
آدميو که مناسب کلوپ بچه هاي خوب نيست
.پرتش مي کنيد بيرون

148
00:08:02,054 --> 00:08:04,722
.خوب، خيلي بدشد

149
00:08:04,756 --> 00:08:07,725
."ما درجمون يکيه "مت

150
00:08:07,759 --> 00:08:10,595
من يک تازه کار و ناوارد نيستم که تو
.بتوني همينجوري بندازيش بيرون

151
00:08:10,629 --> 00:08:11,896
.من هيچ جايي نميرم

152
00:08:11,930 --> 00:08:13,130
،و بهتره که آدماتو توي خط نگه داري

153
00:08:13,148 --> 00:08:16,267
.وگرنه "مکلاد" راجبش خبردار ميشه

154
00:08:20,805 --> 00:08:22,073
آرتور" توي کل شهر داره کاسبهارو"

155
00:08:22,107 --> 00:08:23,241
ازبين ميبره، ولي اونا ديگه

156
00:08:23,275 --> 00:08:24,809
...نزديک که ،آه -
.بگيرنش -

157
00:08:24,843 --> 00:08:26,110
،درسته. درضمن

158
00:08:26,144 --> 00:08:27,862
،مافقط بايد همينجوري به دادن پول به "آرتور"ادامه بديم

159
00:08:27,913 --> 00:08:29,330
.جوري رفتار کنيم که انگار چيزي نميدونيم

160
00:08:29,364 --> 00:08:30,648
تا چند وقت؟ -
.نميدونم -

161
00:08:30,666 --> 00:08:33,200
.تا اينکه بگيرنش

162
00:08:33,252 --> 00:08:35,953
اينارو کي گفته؟

163
00:08:35,987 --> 00:08:38,122
.آنتونيو".امروز صبح ديدمش"

164
00:08:38,156 --> 00:08:40,157
گمونم گفته بودي اون و "لؤرا" و بچه ها

165
00:08:40,175 --> 00:08:42,243
.رفتن ويسکانسي خونه والدين زنش

166
00:08:42,277 --> 00:08:45,012
.آره، ما...تو اسکايپ حرفزديم

167
00:08:48,767 --> 00:08:50,434
"باشه. پس "آنتونيو

168
00:08:50,469 --> 00:08:52,169
،يکيو داره که ترتيب اينو داره ميده
اين چيزيه که داري ميگي؟

169
00:08:52,187 --> 00:08:53,638
.بله

170
00:08:55,524 --> 00:08:58,025
، کاميون81 ، تيم نجات3 ، آمبولانس61

171
00:08:58,060 --> 00:09:01,345
.شکستن يک درخت، شماره537 خيابان آبردين

172
00:09:07,352 --> 00:09:08,653
.واو

173
00:09:15,294 --> 00:09:17,695
!کمک

174
00:09:17,713 --> 00:09:20,331
!کمک

175
00:09:20,365 --> 00:09:22,383
.اين بالا، بچه ها اين بالا

176
00:09:22,417 --> 00:09:26,003
.ما دست کم يک قرباني توي طبقه بالايي داريم

177
00:09:26,037 --> 00:09:27,638
.درخت دوتا از ستونهاي اصلي رو شکونده

178
00:09:27,673 --> 00:09:29,674
.ما بايد مقدار بار وارد شده به محل برخوردو محدود کنيم

179
00:09:29,708 --> 00:09:30,708
،دوتا تيم بازسازي

180
00:09:30,726 --> 00:09:31,976
اونارو خورد کنيم؟ -
.برو -

181
00:09:32,010 --> 00:09:34,044
کلار" و"اوتيس" با نردبون 10متري ميريم بالا"

182
00:09:34,062 --> 00:09:35,513
.تو اتاق زيرشيرواني خونه

183
00:09:35,547 --> 00:09:36,847
..."هرمان"و"کروز" -
...بچم -

184
00:09:36,881 --> 00:09:39,016
.اون تو تختش تو طبقه دوم آپارتمانِ

185
00:09:39,050 --> 00:09:40,434
کسي باهاش هست؟ -
.نه -

186
00:09:40,485 --> 00:09:41,686
.نه. درخت درست ازتوي ديوارمون اومد تو

187
00:09:41,720 --> 00:09:42,987
.اوه خداي من -
.باشه، گوش کن -

188
00:09:43,021 --> 00:09:44,655
.همينجا صبرکن،همينجا وايسا. ما ميريمو درش مياريم

189
00:09:44,690 --> 00:09:46,490
.مايلز"نردبان 6متري واسه رفتن به طبقه دوم بزار"

190
00:09:46,525 --> 00:09:47,825
.يک بچه داريم که اون بالا گير افتاده

191
00:09:47,859 --> 00:09:48,909
.رئيس ما به بهيار احتياج پيدا ميکنيم

192
00:09:48,944 --> 00:09:50,328
.ساختمون زياد دوام نمياره

193
00:09:50,362 --> 00:09:51,895
،"برو. "داووسون"، "شي

194
00:09:51,913 --> 00:09:54,915
.يک بچه داريم که تو طبقه دوم گيرافتاده

195
00:09:58,403 --> 00:10:02,206
.تو ببرش -
.من خوبم -

196
00:10:02,240 --> 00:10:04,675
.طبقه دوم با من. تو برو سراق زيرشيرواني

197
00:10:04,710 --> 00:10:07,128
.به يک بهيار توي زيرشيرواني احتياج داريم -
."دارم ميام "کيسي -

198
00:10:10,098 --> 00:10:11,599
.خواهش ميکنم به زنم کمک کنيد

199
00:10:11,633 --> 00:10:14,251
.عقب واستيد

200
00:10:14,269 --> 00:10:15,853
.از سر راه بريد کنار

201
00:10:15,887 --> 00:10:18,022
اسمش چيه؟ -
."املي" -

202
00:10:30,435 --> 00:10:31,569
.دارم ميبينمش

203
00:10:31,603 --> 00:10:33,120
،اينجا حدوداً،آه

204
00:10:33,155 --> 00:10:35,406
.1متر بين درخت و تختش فاصله هستش

205
00:10:35,440 --> 00:10:36,657
.مواظب آوار باش

206
00:10:36,708 --> 00:10:38,876
املي" ميتوني از راه بيني خوب نفس بکشي؟"

207
00:10:38,910 --> 00:10:42,546
.واسه بله يکبار دستمو فشار بده، دوبار واسه نه

208
00:10:42,581 --> 00:10:44,799
.باشه

209
00:10:44,833 --> 00:10:46,751
،خيلي خوب، عزيز فکرکنم فکت شکسته باشه

210
00:10:46,785 --> 00:10:48,219
.پس سعي نکن حرف بزني

211
00:10:48,253 --> 00:10:50,454
.وبعلاوه، يجورايي درخت روت افتاده

212
00:11:05,651 --> 00:11:09,359
،موچ"،"اوتيس" بايد اين زن رو از اينجا دربياريم"
.اين طبقه دوام نمياره

213
00:11:09,432 --> 00:11:10,482
.خيلي خوب، آقا بياين

214
00:11:10,516 --> 00:11:12,650
.اينم از اين -
،خيلي خوب عزيزم -

215
00:11:12,668 --> 00:11:15,787
به دارويي حساسيت داري؟

216
00:11:15,805 --> 00:11:18,139
.خيلي خوب، اين دستتو بده به من

217
00:11:18,174 --> 00:11:19,691
خيلي خوب، ميخوام اينو بهت تزريق کنم

218
00:11:19,725 --> 00:11:21,076
.تا دردتو از بين ببره

219
00:11:21,110 --> 00:11:23,528
.اين همچنين از بادبادک قراره تورو ببره بالاتر

220
00:11:27,266 --> 00:11:28,400
.آخري

221
00:11:28,434 --> 00:11:30,201
.مواظب چشماتون باشين

222
00:11:32,038 --> 00:11:33,705
!پناه بگيرين

223
00:11:33,739 --> 00:11:35,673
.دارمت

224
00:11:41,497 --> 00:11:43,614
.هيسسسسس

225
00:11:46,752 --> 00:11:48,403
.بچه خوبه رئيس

226
00:11:54,927 --> 00:11:57,929
.بيا از اينجا بريم بيرون

227
00:11:57,947 --> 00:11:59,831
.چشماتو ببند

228
00:12:05,637 --> 00:12:07,705
.تو خوب ميشي

229
00:12:47,234 --> 00:12:48,752
هي، برنامه جمعه شب؟

230
00:12:48,803 --> 00:12:50,303
.فقط يکم از جيرجيرکهاي کمپينگو آتيش ميزنيم

231
00:12:50,337 --> 00:12:51,704
چرا، تو چي داري؟

232
00:12:51,722 --> 00:12:54,274
.يک سورپراز بزم کوچيک دم تخت بچه

233
00:12:54,308 --> 00:12:56,275
،"ميدوني، واسه "شي
.يک نمه خوشحالش کنيم

234
00:12:56,293 --> 00:12:59,245
.منو اون، ما يجورايي باهم صميمي شديم

235
00:12:59,279 --> 00:13:01,214
.و من بايد هواي دخترمو داشته باشم خو

236
00:13:01,248 --> 00:13:02,682
آره،هان؟ -
.آره -

237
00:13:02,717 --> 00:13:04,818
ولي به کسي نگيا، باشه؟

238
00:13:04,852 --> 00:13:06,252
بزار اين بين خودمون بمونه، خيلي خوب؟

239
00:13:06,287 --> 00:13:07,787
.انحصاري

240
00:13:09,473 --> 00:13:11,157
.همگي گوش کنيد

241
00:13:11,191 --> 00:13:13,058
ما حکم برنامه سلامت جسمي رو

242
00:13:13,076 --> 00:13:14,610
.به اندازه کافي اجراش کرديم

243
00:13:14,661 --> 00:13:15,962
هر عضو از ايستگاه نيازمند

244
00:13:15,996 --> 00:13:19,164
.اينکه يک تست جسماني تا پايان شيفت اجرا کنه

245
00:13:19,182 --> 00:13:21,901
،ميشه اونو به عنوان يک ريسک درنظز گرفت رئيس

246
00:13:21,935 --> 00:13:23,786
در راستاي روشن شدن بررسي روي ايستگاهمون؟

247
00:13:23,820 --> 00:13:24,954
."از طرف خودت حرف بزن "موچ

248
00:13:24,988 --> 00:13:27,256
من فقط دارم ميگم، يک تست فيتنس؟

249
00:13:27,307 --> 00:13:29,541
اداره پليس شيکاگو مگه امتحان رانندگي داره؟

250
00:13:29,559 --> 00:13:30,843
.اين اهانت کردنِ

251
00:13:30,861 --> 00:13:32,495
...اولين چيزي که کنار ميزارم وقتي انتخاب شدم

252
00:13:32,529 --> 00:13:35,248
!اينکار بايد امروز انجام بشه

253
00:13:41,221 --> 00:13:43,823
...حالا

254
00:13:45,876 --> 00:13:49,161
.مطمعنم که همتون با رنکهاي بالا قبول ميشين

255
00:13:52,366 --> 00:13:53,366
.خوبه

256
00:14:03,810 --> 00:14:05,494
.آم، پس من با "کروز" شروع ميکنم

257
00:14:05,529 --> 00:14:07,380
توهم با "داووسون"؟ -
ميدوني چيه؟ -

258
00:14:07,414 --> 00:14:09,215
چرا تو با "داووسون" نکني،و منم با "کروز"؟

259
00:14:09,249 --> 00:14:11,083
.باشه

260
00:14:11,117 --> 00:14:13,052
...وايسا، من

261
00:14:21,271 --> 00:14:23,856
.داره مياد سراقم بچه ها

262
00:14:23,890 --> 00:14:25,524
.پس ما هم پيشت کفشمونو بالا ميکشيم رئيس

263
00:14:25,542 --> 00:14:27,209
.اين جنگ شما نيست

264
00:14:27,260 --> 00:14:28,894
.عمراً اگه نباشه

265
00:14:28,929 --> 00:14:31,764
.اول از همه، ما بايد "اسپيلمن"رو بندازيم بيرون

266
00:14:31,798 --> 00:14:34,233
بندازينش بيرون، درست همون کاريو

267
00:14:34,267 --> 00:14:36,027
.اون ميخواد باهام بکنه خواهيد کرد

268
00:14:36,036 --> 00:14:38,454
.رئيس اون زيرآب تونو زده

269
00:14:38,505 --> 00:14:40,473
.بخاطر اون دلقکا دلسوزي نکن

270
00:14:40,507 --> 00:14:43,409
.اينجا ايستگاه توي. ازش دفاع کن

271
00:14:48,748 --> 00:14:50,766
.آرامشتو حفظ کن

272
00:14:56,188 --> 00:14:59,007
،خوب،آه، خون گيري، فشار خون

273
00:14:59,042 --> 00:15:00,542
وزن،قد....همش همينه؟

274
00:15:00,593 --> 00:15:03,395
.و نمونه ادرار

275
00:15:03,429 --> 00:15:04,947
اوه،نه، اونا عقلشونو از دست دادن اگه فکر کردن

276
00:15:04,981 --> 00:15:07,199
....که من واقعاً بهشون

277
00:15:07,233 --> 00:15:08,700
داري سربسرم ميزاري؟

278
00:15:08,734 --> 00:15:10,269
.بله

279
00:15:10,303 --> 00:15:12,371
."عجب سگ موذي هستي "مايلز

280
00:15:12,405 --> 00:15:14,122
هستم؟ -
.آره -

281
00:15:14,157 --> 00:15:16,398
،"پاشدي اومدي اينجا،مثل، همه وسايل "کلارک کنت

282
00:15:16,409 --> 00:15:18,277
.و پشت همه اينا فقط يک حقه باز تمام عياري

283
00:15:18,311 --> 00:15:21,279
.دلم تنگش شده بود

284
00:15:25,885 --> 00:15:29,454
عوضا با "ايزابلا" چطوره؟

285
00:15:29,488 --> 00:15:32,140
.خوبه. خوش ميگزره

286
00:15:32,175 --> 00:15:34,059
.خوشحالم

287
00:15:41,884 --> 00:15:44,436
،ميدوني، دونفر ازهم جدا ميشن

288
00:15:44,470 --> 00:15:47,155
.از همديگه دور ميشن و ميرن، اين طبيعيه

289
00:15:47,190 --> 00:15:50,742
...ولي تو ومن

290
00:15:50,776 --> 00:15:52,628
.اول دوست بوديم

291
00:15:55,848 --> 00:15:59,952
.يک روزي دوباره برميگرديم به همون دوست بودن

292
00:15:59,986 --> 00:16:02,387
.خوشم اومد

293
00:16:08,388 --> 00:16:11,388
"اداره آتش نشاني شيکاگو"
"درخواست انتقالي"

294
00:16:23,742 --> 00:16:25,609
وايسا، خوب چه مدل مهموني؟

295
00:16:25,627 --> 00:16:27,128
،يکم وسايل ميپزيم، براسکي هارم ميزاريم کنار

296
00:16:27,162 --> 00:16:28,879
.و اون منطقه حياط تو شب واقعاً باحال ميشه

297
00:16:28,914 --> 00:16:30,547
.فقط صداشو درنيار

298
00:16:30,565 --> 00:16:31,816
سورايد" قرار "زويا"رو باخودش بياره؟"

299
00:16:32,884 --> 00:16:36,153
بنده فروتن و واقعاً کيف کوکم

300
00:16:36,187 --> 00:16:39,790
که جلوي شما از پوستر تبليغاتي کانديداي اتحاديه

301
00:16:39,824 --> 00:16:41,876
.راندال مک هولند" پرده برداري کنم"

302
00:16:44,846 --> 00:16:47,097
حالا اين قيافه يک برنده هستش يا نه؟

303
00:16:47,115 --> 00:16:49,884
پسر امروزه تو هرکاري که بخواي
.ميتوني بايک کامپيوتر بکني

304
00:16:49,918 --> 00:16:51,702
.تو يک نابغه اي -
...تنها تقاضام -

305
00:16:51,720 --> 00:16:53,637
، لطفاً سبيل فرفري

306
00:16:53,671 --> 00:16:55,389
.يا دندون سياه بيرون اومده رو عکسم نکشيد

307
00:16:55,440 --> 00:16:57,775
،"و ازت ممنونم "ايزابلا

308
00:16:57,809 --> 00:17:00,244
.بخاطر همه اون الهامات و کارهايي که تو تيوتر داري ميکني

309
00:17:00,278 --> 00:17:02,780
.ما "ساليوان" رو ميکشيم پايين

310
00:17:02,798 --> 00:17:03,881
!آره -
!رفيق -

311
00:17:07,102 --> 00:17:09,186
خوب امشب برناممون رديفه؟

312
00:17:09,220 --> 00:17:11,322
.البته

313
00:17:11,356 --> 00:17:13,424
ايزابلا" يک ثانيه وقت داري؟"

314
00:17:14,458 --> 00:17:15,825
،هدر" بلافاصله معامله دادخواستو قبول کرد"

315
00:17:15,843 --> 00:17:17,794
.واسه همين همه چي خيلي سريع تموم شد

316
00:17:17,828 --> 00:17:19,379
اون مبارزه نکرد چون مسؤليت کامل

317
00:17:19,430 --> 00:17:21,531
،کاريو که کرده بود به گردن گرفت

318
00:17:21,565 --> 00:17:23,149
و نخواست ريسک کنه

319
00:17:23,200 --> 00:17:25,402
.واز پسرهاش واسه تقريباً 10سال دور بمونه

320
00:17:25,436 --> 00:17:28,004
چقدر گرفته؟ -
.15ماه -

321
00:17:28,039 --> 00:17:30,507
.هم خدمت کرده  M.C.C و اون تو
(مرکز خيريه کمک به بيماران بي بضاعت)

322
00:17:30,541 --> 00:17:33,009
ولي مطمعن نيستم وکيلش اينو به حساب آورده باشه

323
00:17:33,027 --> 00:17:35,862
اينکه شوهر "هدر" يک آتش نشان بود

324
00:17:35,913 --> 00:17:37,914
...اينجا تو اين ايستگاه

325
00:17:37,948 --> 00:17:39,416
.اون توي کار مرده

326
00:17:39,450 --> 00:17:43,269
و شايد يک راهي باشه که اينو
تو دادگاه اعلام کرد

327
00:17:43,304 --> 00:17:45,105
و اونو به يک زندان با حداقل امنيت فرستاد

328
00:17:45,139 --> 00:17:47,557
.تا اون بتونه وقت بيشتريو با بچه هاش بگذرونه

329
00:17:47,575 --> 00:17:49,292
اين وسط فقط دارم همه گذينه هايي
.که دارمو به کار ميگيرم واسش

330
00:17:49,326 --> 00:17:50,460
.نه،نه،نه، گوشم با توي

331
00:17:50,494 --> 00:17:51,994
.ميگم بهت چيه، بزار يک چندتا تلفن اينورو اونور بزنم

332
00:17:52,012 --> 00:17:54,214
.چندتايي دوست توي دفتر دادستاني ايالت دارم

333
00:17:54,248 --> 00:17:56,533
.هرکاري ميتوني بکن

334
00:17:56,567 --> 00:17:59,102
.ممنون

335
00:18:03,707 --> 00:18:05,642
.اينو نگه دار

336
00:18:15,035 --> 00:18:18,021
.قبلاً فشار خونمو گرفتي

337
00:18:22,526 --> 00:18:23,910
.هوم

338
00:18:23,944 --> 00:18:25,995
.خوب، کارتو تموم شده

339
00:18:28,165 --> 00:18:30,834
،کاميون81، تيم نجات3، آمبولانس61

340
00:18:30,868 --> 00:18:34,837
.يک گيرافتادگي در شماره514 خيابان سندبورن

341
00:18:38,191 --> 00:18:39,742
چه اتفاقي افتاده؟

342
00:18:39,776 --> 00:18:40,943
،درحال حول دادن ماشين چمن زن سرخورد زيرش

343
00:18:40,977 --> 00:18:42,311
.و پاش توش گيرکرد

344
00:18:42,329 --> 00:18:44,664
.خيلي خوب، يکم برامون اينجارو خلوت کنيد

345
00:18:46,516 --> 00:18:47,717
.شما بايد درش بياريد

346
00:18:47,751 --> 00:18:49,402
.خواهش ميکنم، درم بياريد

347
00:18:49,436 --> 00:18:51,220
.اگه تيغه رو بکشيم، اون خونريزي ميکنه

348
00:18:51,238 --> 00:18:52,822
.بيا بازش کنيم

349
00:18:52,856 --> 00:18:54,040
.بچه ها کيسه ابزارو برامون بياريد

350
00:18:54,074 --> 00:18:56,025
.نبضش ضعيفه. ما بايد تثبيتش کنيم

351
00:18:56,043 --> 00:18:57,543
.تو خوب ميشي -
...مابايد براش يک -

352
00:18:57,594 --> 00:19:00,096
.يک ماسک تو کيف امدادم هست

353
00:19:01,298 --> 00:19:04,266
.تا 15ليتر فشارش بده

354
00:19:12,259 --> 00:19:13,342
.تثبيت کننده رو شروع ميکنيم

355
00:19:15,712 --> 00:19:17,613
.ضربان قلبش ثابت شد

356
00:19:24,988 --> 00:19:26,756
.رئيس چهارتا انگشتش نيست

357
00:19:26,790 --> 00:19:28,758
.نتونستم جايي پيداشون کنم

358
00:19:28,792 --> 00:19:31,811
.با دوربين نشون دهنده حرارت بگرد
.چندتا کيسه هم بردار

359
00:19:33,530 --> 00:19:35,614
.داره از دست ميره -
.کيت لوله گذاريو بده بمن -

360
00:19:35,666 --> 00:19:37,950
.من دارمش

361
00:20:05,445 --> 00:20:07,896
.سرنگو بزن

362
00:20:11,501 --> 00:20:15,738
.خيلي خوب، ماساژ قلبو متوقف کن

363
00:20:15,756 --> 00:20:17,256
.نبض داريم

364
00:20:22,846 --> 00:20:24,847
.خيلي خوب، بکشيدش عقب

365
00:20:30,203 --> 00:20:33,205
.نميخواي اينو فراموش کني که

366
00:20:48,621 --> 00:20:51,773
.120 روي 80. سالم مثل يک اسب

367
00:20:51,791 --> 00:20:54,493
."اولين شيفتتو يادمه "مايلز

368
00:20:54,544 --> 00:20:56,278
،همچنين يادمه که به اين فکر ميکرد

369
00:20:56,296 --> 00:20:58,163
.امکان نداره اين بچه به خوبي پدرش بشه

370
00:20:58,214 --> 00:21:00,949
.کارمون خيلي تغيير کرده

371
00:21:00,967 --> 00:21:04,386
.ولي مثل اون خوبي

372
00:21:04,420 --> 00:21:06,972
.اگه بهتر نباشي

373
00:21:07,006 --> 00:21:10,926
.و اين به ...به يک آدمي مثل من قوت قلب ميده

374
00:21:14,013 --> 00:21:16,598
.اداره آتش نشاني شيکاگو دست آدمهاي خوبيه

375
00:21:24,657 --> 00:21:26,608
چرا ما خودمونو خالي نميکنيم "شي"؟

376
00:21:26,642 --> 00:21:28,193
.چيزي واسه گفتن نيست خو

377
00:21:28,244 --> 00:21:29,861
.خوب، هستش اگه هنوزم از دستم شاکي باشي

378
00:21:29,912 --> 00:21:32,480
...خوب، من فراموشش کردم، پس

379
00:21:36,336 --> 00:21:38,870
ديدي چيکار کرد؟

380
00:21:45,178 --> 00:21:46,962
!آخ

381
00:21:46,996 --> 00:21:48,830
چيه؟

382
00:21:48,848 --> 00:21:51,216
.نبايد اونجوري راهمو صد ميکرد

383
00:22:21,456 --> 00:22:22,185
.هي

384
00:22:22,558 --> 00:22:24,542
چي شده؟

385
00:22:26,929 --> 00:22:29,230
تو دنيا هيچي مثل نصيحت کردن ناخواسته نيست

386
00:22:29,264 --> 00:22:30,865
....که ازش متنفر باشم

387
00:22:30,899 --> 00:22:33,067
.اوه،نه -
.فقط يک دقيقه بهم وقت بده -

388
00:22:33,085 --> 00:22:34,735
.ميتوني از روي ساعتت وقت بگيري

389
00:22:34,770 --> 00:22:38,156
.باشه، يک دقيقه دقيق

390
00:22:38,190 --> 00:22:40,141
.من يک دوست خيلي خوب به اسم "گيل" داشتم

391
00:22:40,159 --> 00:22:41,793
،ما تو عراق باهم تو يک واحد بوديم

392
00:22:41,827 --> 00:22:43,661
.دور دومي بود که جوفتمون اونجا بوديم

393
00:22:43,695 --> 00:22:46,481
،گيل" شخصيت روراستي داشت، همشم حرف ميزد"

394
00:22:46,515 --> 00:22:48,933
.سرباز خيلي خوبي بود

395
00:22:48,984 --> 00:22:50,935
و ،آه ، اون هميشه راجب اين صحبت ميکرد

396
00:22:50,986 --> 00:22:52,370
که همه واسه خودشون يک ساعت شني دارن

397
00:22:52,404 --> 00:22:55,406
،و قسمت بالاي ساعت شني تاره

398
00:22:55,440 --> 00:22:58,142
،واسه همين نميدوني که چقدر شن واست مونده

399
00:22:58,177 --> 00:22:59,627
،"و همش ميگفت، هي "کلارک

400
00:22:59,645 --> 00:23:01,729
فکر ميکني ما چقدر شن واسمون مونده؟

401
00:23:01,763 --> 00:23:03,264
چقدر شن"؟"

402
00:23:03,298 --> 00:23:06,901
.بگزريم، ما برگشتيمو اون شروع به خرابکاري کرد

403
00:23:06,935 --> 00:23:08,503
،مادرش مثل باقي ما نگرانش بود

404
00:23:08,537 --> 00:23:11,222
.و ازم خواست که حواسم بهش باشه

405
00:23:11,273 --> 00:23:13,975
.منم بود. سعي کردم باشه

406
00:23:15,460 --> 00:23:18,396
،آه، من بيرون "وريگلي" بودم

407
00:23:18,430 --> 00:23:21,048
.و "گيل" قرار بود بياد اونجا پيشم

408
00:23:21,066 --> 00:23:23,701
،و يک اس ام اس از طرفش به رسيد

409
00:23:23,735 --> 00:23:26,420
."ديگه شني باقي نمونده "

410
00:23:26,455 --> 00:23:30,291
.با سرعت خودمو رسوندم اونجا

411
00:23:30,309 --> 00:23:34,478
.به موقع نرسيدم

412
00:23:34,513 --> 00:23:38,332
.ميدونم وقتي اون يارو به خودش شليک کرد چي ديدي

413
00:23:38,366 --> 00:23:41,886
.و فکرکنم ميدونم چه حالي داري

414
00:23:41,937 --> 00:23:43,504
ميتوني واسه درکش خودتو جر بدي

415
00:23:43,522 --> 00:23:46,641
.يا بگي ميتونستم يکار ديگه بکنم

416
00:23:46,675 --> 00:23:47,909
ولي آخرش، فکر نميکنم

417
00:23:47,943 --> 00:23:50,912
.فهميدنش از دست ما خارجه

418
00:23:53,565 --> 00:23:55,716
.يا حمل کردنش

419
00:24:14,219 --> 00:24:16,153
تو اينکارو کردي؟

420
00:24:16,187 --> 00:24:17,637
چيزي واسه گفتن داري؟ -
.نه -

421
00:24:17,655 --> 00:24:20,207
.چيزي که قبلاً توروت نگفته باشم نه

422
00:24:27,849 --> 00:24:30,901
فرم انتقالي؟

423
00:24:30,952 --> 00:24:33,921
کسي مردش نيست که تو روم بگه؟

424
00:24:36,007 --> 00:24:39,226
.من شخصاً امضاش کردم تا ديگه شکي باقي نمونه

425
00:24:39,260 --> 00:24:42,479
.دوست دارم از ايستگاه51 بري

426
00:24:42,530 --> 00:24:45,866
تو مگه وسط انتخابات نيستي "راندال"؟

427
00:24:45,900 --> 00:24:49,203
واقعاً فکر ميکني اينکار فکر خوبيه؟

428
00:24:49,237 --> 00:24:51,088
.چوبشو بخور

429
00:24:57,011 --> 00:25:00,114
،ستوان ها

430
00:25:00,148 --> 00:25:03,116
اينجوري افرادتونو هدايت ميکنيد؟

431
00:25:12,093 --> 00:25:13,193
شما ازاينا خبر دارين؟

432
00:25:15,163 --> 00:25:16,964
.دارم

433
00:25:16,998 --> 00:25:19,500
.باشه

434
00:25:19,534 --> 00:25:22,836
،خوب، حاضرم اتفاقيو که افتاده فراموش کنم

435
00:25:22,854 --> 00:25:25,138
...فقط اگه شما بريد اونجا

436
00:25:27,308 --> 00:25:29,610
.سلام منو به "مکلاد" برسون

437
00:25:55,853 --> 00:25:59,039
تو حرف نداري"رو به روسي چي ميگين؟"

438
00:25:59,073 --> 00:26:01,041
Te klasnoy.

439
00:26:03,260 --> 00:26:06,212
."تو خيلي خيلي "تِ کلاسوني" هستي "زويا

440
00:26:08,733 --> 00:26:11,184
.فقط واسه آدماهي مخصوص

441
00:26:11,202 --> 00:26:14,154
.منم همينطور

442
00:26:17,758 --> 00:26:20,393
.من يکم ناراحتم

443
00:26:20,428 --> 00:26:22,395
واسه چي؟

444
00:26:22,430 --> 00:26:24,180
.ويزام

445
00:26:24,231 --> 00:26:26,866
.بزودي بايد برگردم روسيه

446
00:26:26,901 --> 00:26:29,502
.خوب، اين افتضاحه

447
00:26:29,537 --> 00:26:33,223
بهرحال دوباره ميتوني بيايو بهمون سربزني ديگه،درسته؟

448
00:26:33,257 --> 00:26:35,541
.شايد

449
00:26:35,559 --> 00:26:38,528
.اميدوارم

450
00:26:45,619 --> 00:26:48,588
.کاش ميتونستم اينجا زندگي کنم

451
00:26:51,142 --> 00:26:54,144
.درکت ميکنم

452
00:27:01,385 --> 00:27:04,921
!مهموني ايستگاه تو ايستگاه

453
00:27:06,640 --> 00:27:10,610
اوه، امشب بود؟

454
00:27:12,746 --> 00:27:15,547
."اوه، حرکت قشنگي بود "موچ

455
00:27:15,582 --> 00:27:18,016
.بنظر مياد نوبت بعدي يجورايي استقامتي شده

456
00:27:18,051 --> 00:27:19,935
اين مهموني فقط قرار ماها باشيم؟

457
00:27:19,969 --> 00:27:22,221
آره. مشکلي هست؟

458
00:27:22,255 --> 00:27:24,606
.نه. فقط سوال کردم

459
00:27:24,657 --> 00:27:27,242
."نوبت توي "شي

460
00:27:29,412 --> 00:27:33,015
.اوه، "شي" با قدرت حرکت کرد

461
00:27:33,049 --> 00:27:34,299
.اوه آره

462
00:27:35,652 --> 00:27:36,935
.اوه، سلام بچه ها، چه به موقع اومدين

463
00:27:36,969 --> 00:27:39,822
.بياين پايين، يک آبجو بردارين و به ما ملحق شين

464
00:27:39,856 --> 00:27:43,192
"سلام "جو جو -
.سلام -

465
00:27:43,243 --> 00:27:44,993
.ميدوني چيه؟ من بايد برم بيرون

466
00:27:45,028 --> 00:27:46,812
.داداشم يکه فيلم ميخواد بگيره ببينيم

467
00:27:46,830 --> 00:27:47,963
.ميبينمتون بچه ها

468
00:27:47,997 --> 00:27:49,448
.خيلي خوب، منم ميرم بخوابم

469
00:27:49,466 --> 00:27:52,384
تا خونه برسونمت؟ -
.مرسي -

470
00:28:03,279 --> 00:28:06,031
،زندگي کردن اينجا افتضاحه رفيق
.بايد ازاينجا برم

471
00:28:06,065 --> 00:28:07,616
.هوم

472
00:28:07,667 --> 00:28:09,368
شيفتت چطور بود؟

473
00:28:09,402 --> 00:28:11,120
.زندگي يکيو نجات داديم

474
00:28:11,171 --> 00:28:13,088
.چه باحال

475
00:28:13,123 --> 00:28:16,241
...خوب، ما زندگيهارو نجات ميديم،مثلاً
...مثلاً، هر روز اينکارو ميکنيم، خوب

476
00:28:18,011 --> 00:28:21,530
.منم همه روز با سياست مدارها و پارلمانيها سروکله ميزنم

477
00:28:21,564 --> 00:28:23,031
سياست مدارا چي هستش حالا؟

478
00:28:23,066 --> 00:28:25,200
.خوشحال باش که نميدوني

479
00:28:26,402 --> 00:28:29,455
،خدايا، بودن اطراف تو، اطراف ايستگاه

480
00:28:29,489 --> 00:28:31,790
...آدمهايي که واقعاً يک کار پرمعني با جونشو انجام ميدن

481
00:28:31,824 --> 00:28:34,927
.اوه، بيخيال، توهم انجام ميدي خو

482
00:28:34,961 --> 00:28:36,645
.خدايا، تو چقدر نازي

483
00:28:36,679 --> 00:28:39,648
..."جداً "گبي

484
00:28:42,068 --> 00:28:44,603
.متأسفم

485
00:28:44,637 --> 00:28:45,804
.نميدونم چرا اينو گفتم

486
00:28:45,822 --> 00:28:49,324
.اشکال نداره

487
00:28:49,375 --> 00:28:52,444
.ميرم يکم شراب بيارم

488
00:28:52,462 --> 00:28:55,881
.آره، خوبه

489
00:28:58,617 --> 00:29:01,018
.خوب اساس کشي کن برو
.اينجا يک کشور آزاده

490
00:29:01,053 --> 00:29:02,937
نميتونم. نه با وضعيتي

491
00:29:02,988 --> 00:29:05,523
. که "شي" درحال حاضر داري باهاش ميگزرونه

492
00:29:05,557 --> 00:29:07,057
.داووسون" ميدونه"
درسته "داووسون"؟

493
00:29:07,075 --> 00:29:08,743
.آره

494
00:29:08,777 --> 00:29:11,779
.مادر مقدس "هابارد" اينجارو باش. "روز بازي" داره مارو ازبين ميبره

495
00:29:13,248 --> 00:29:15,366
.عصربخير

496
00:29:18,236 --> 00:29:20,204
.خيلي خوب، ما 250تا نداريم

497
00:29:20,238 --> 00:29:21,739
.اين چند هفته آخر کاروبار کسات بود

498
00:29:21,744 --> 00:29:23,127
خوب اون بار پايين خيابون

499
00:29:23,142 --> 00:29:26,611
.داره حسابي دمار از روزگارمون در مياره

500
00:29:26,795 --> 00:29:28,930
ميدوني، اگه فقط منم

501
00:29:28,964 --> 00:29:30,631
،شريک هم سهم تو اينجا ميکردين

502
00:29:30,682 --> 00:29:32,583
،مثل همون چيزي که با مهربوني پيشنهاد دادم

503
00:29:32,601 --> 00:29:35,853
.الان ديگه يک "روز بازي" پايين خيابون وجود نداشت

504
00:29:35,888 --> 00:29:38,723
.ميخواين منو با همون پول کم عقب نگه دارين، باشه

505
00:29:38,757 --> 00:29:43,060
.ولي بهتره که همون پول کمو بدين بهم

506
00:29:43,094 --> 00:29:45,563
.جمعه بهت خواهيم داد

507
00:30:06,134 --> 00:30:10,955
،دوباره اگه پول کامل نديد

508
00:30:10,973 --> 00:30:13,958
.بايد بيرون تو يک چادر آبجو سرو کنيد

509
00:30:26,990 --> 00:30:28,805
پس نقشه "آنتونيو" اينه؟

510
00:30:28,809 --> 00:30:30,279
اينکه بزاره اين يارو بارمونو از بين ببره؟

511
00:30:30,313 --> 00:30:31,781
.هرمان" گفتم که باهاش حرف ميزنم"

512
00:30:31,815 --> 00:30:32,998
باشه، ميدوني چيه؟

513
00:30:33,033 --> 00:30:34,950
.به "آنتونيو" بگو که من الان يک نقشه دارم

514
00:30:34,984 --> 00:30:37,336
،ميخوام يک اره برقي 410 بزارم پشت بار

515
00:30:37,371 --> 00:30:39,355
،تا دفعه بعد که "آرتور" و "جي" اومدن اينجا

516
00:30:39,389 --> 00:30:40,489
.اون بهشون سايونارا عزيزم بگه

517
00:30:40,524 --> 00:30:42,291
خودشه؟

518
00:30:42,325 --> 00:30:44,844
آنتوني" هستش؟" -
.الان برميگردم -

519
00:30:46,763 --> 00:30:49,181
...ماده 7 از قانون جنايي ايلينويز

520
00:30:49,216 --> 00:30:52,334
،ورود غير قانوني، يا حمله به يکي از ساکنين

521
00:30:52,352 --> 00:30:54,303
.تو ميتوني از زور استفاده کني -
.آره -

522
00:30:54,337 --> 00:30:56,889
.يا ميتونيم فقط اينجارو بفروشيم

523
00:31:01,010 --> 00:31:02,361
اينجا چه خبر کوفتي هستش؟

524
00:31:02,396 --> 00:31:04,397
.ببين، من به مافوقام گفتم. همه خبردارن

525
00:31:04,448 --> 00:31:07,450
.ما فقط هنوز مدرک کافي واسه زندان انداختنش نداريم

526
00:31:11,872 --> 00:31:13,989
ببين، بايد اينو بدوني که اونجا

527
00:31:14,023 --> 00:31:16,208
.واستادن دفاع نکردن ازت داشت منو ميکشت

528
00:31:16,243 --> 00:31:18,828
،چيزاي خيلي سختي راجب اين هستش

529
00:31:18,862 --> 00:31:21,864
.اينکه بايد نقش بازي کني

530
00:31:24,217 --> 00:31:27,169
الانم داري نقش بازي ميکني؟

531
00:31:30,590 --> 00:31:32,992
.البته که نه

532
00:31:55,866 --> 00:31:57,983
.آره، چند باري اومدن سر زدن

533
00:31:58,018 --> 00:32:01,370
ولي "گريفين" هنوزم با اومدن توي

534
00:32:01,404 --> 00:32:03,506
.ايستگاه آتش نشاني راحت نيست -
.ميدونم -

535
00:32:03,540 --> 00:32:06,074
.نگرانيم از همينه -
.آره -

536
00:32:06,092 --> 00:32:08,377
بن" چطوره؟" -
.اون عاليه -

537
00:32:08,411 --> 00:32:10,579
.بيشتر هواسش به مدرسه هستش

538
00:32:10,597 --> 00:32:11,714
.خوبه، خوبه

539
00:32:11,748 --> 00:32:14,750
.آره، جوفتشون دارن بهتر ميشن

540
00:32:15,886 --> 00:32:18,237
هدر" اونا هميشه"

541
00:32:18,271 --> 00:32:21,106
دارن راجب تو حرف ميزنن،خيلي خوب؟

542
00:32:21,141 --> 00:32:23,943
.دلشون برات تنگ شده

543
00:32:23,977 --> 00:32:25,611
.هي

544
00:32:30,534 --> 00:32:32,601
...منظورم اينکه

545
00:32:32,619 --> 00:32:34,954
.اين شکنجست

546
00:32:37,040 --> 00:32:40,876
گوش کن، ديروز داشتم با يکي صحبت ميکردم

547
00:32:40,911 --> 00:32:43,496
،واسه گرفتن کمک

548
00:32:43,547 --> 00:32:45,447
اينکه تورو به يک جايي با امنيت پايين ببرن

549
00:32:45,465 --> 00:32:49,552
.تا بتوني وقت بيشتريو با پسرات بگزروني

550
00:32:49,586 --> 00:32:52,588
.آره

551
00:32:52,622 --> 00:32:55,424
.هدر" تو بايد قوي باشي"

552
00:32:58,461 --> 00:33:00,629
خيلي خوب؟

553
00:33:03,683 --> 00:33:05,851
.سلام -
."سلام "زويا -

554
00:33:07,136 --> 00:33:08,971
اوضات چطوره؟ -
.خوبه -

555
00:33:08,989 --> 00:33:10,489
.فقط ميخواستم باهات صحبت کنم

556
00:33:10,524 --> 00:33:12,608
باشه، راجبِ؟

557
00:33:12,642 --> 00:33:14,443
...خوب، داشتم فکر ميکردم

558
00:33:14,477 --> 00:33:16,111
،اگه به سن پيترزبوگ برگردم

559
00:33:16,145 --> 00:33:18,480
.واسه من و تو اوضاع غمناک ميشه

560
00:33:18,498 --> 00:33:20,749
.خيلي خوب -
شايد يک راهي -

561
00:33:20,784 --> 00:33:22,484
.واسه اينکه نرم باشه

562
00:33:22,502 --> 00:33:24,319
...فکرکنم به نظر مسخره بياد

563
00:33:24,337 --> 00:33:26,872
...و به عنوان دوست ازت بخوام

564
00:33:26,923 --> 00:33:30,259
.ولي اگه ازدواج کنيم باهم، ميتونم بمونم

565
00:33:30,293 --> 00:33:34,296
.اوه -
.اگه توهم اينو بخواي -

566
00:33:34,330 --> 00:33:36,665
...آره، من

567
00:33:36,683 --> 00:33:37,967
.گوش کن، از خدامه

568
00:33:38,001 --> 00:33:40,853
.و ميخوام بلافاصله اينکارو بکنم، ولي...نميتونم

569
00:33:40,887 --> 00:33:44,607
...بخاطر کلي دلايل که، ميدوني،من،آه

570
00:33:44,641 --> 00:33:45,808
.باور کن

571
00:33:45,842 --> 00:33:47,726
.درک ميکنم

572
00:33:47,777 --> 00:33:51,013
.ببخشيد که خواستم

573
00:33:51,031 --> 00:33:53,532
،فکرکنم ديگه نميام سربزنم

574
00:33:53,567 --> 00:33:56,351
.قبل اينکه دلمو بيشتر بهت ببازم

575
00:33:59,372 --> 00:34:01,040
."ز.يا"

576
00:34:01,074 --> 00:34:03,525
.هي،من...متأسفم

577
00:34:03,543 --> 00:34:06,562
.واقعاً هستم

578
00:34:27,017 --> 00:34:28,216
.هي

579
00:34:30,737 --> 00:34:33,656
.خيلي ممنون که سريع به ملاقاتم اومدين

580
00:34:33,690 --> 00:34:36,025
.مشکلي نيست

581
00:34:36,059 --> 00:34:38,193
پسرتون چطوره؟

582
00:34:38,227 --> 00:34:39,495
.خوبه

583
00:34:39,529 --> 00:34:43,866
...چيزاييو که ميدونستم بهش گفتم
.اينکه ممکنه تغيراتي صورت بگيره

584
00:34:43,900 --> 00:34:47,036
،ميدونيد، يک مدتي ميشه که دارم اينکارو ميکنم

585
00:34:47,070 --> 00:34:51,006
،و هميشه واسه آخربازيم رويا بافي ميکردم

586
00:34:51,041 --> 00:34:53,459
.اينکه چطوري ميشه

587
00:34:53,510 --> 00:34:55,678
ولي چطور به اونجا رسيدم؟

588
00:34:55,712 --> 00:34:57,463
،ديگه بي خيال پيش بينيش شدم

589
00:34:57,514 --> 00:35:01,967
.چون همچي هيچوقت اونجوري که فکر ميکنيم پيش نميرن

590
00:35:03,770 --> 00:35:06,639
."از سبکت خوشم مياد "بني

591
00:35:06,690 --> 00:35:08,057
.تو اهميت ميدي

592
00:35:08,091 --> 00:35:10,693
.و اول و بهترينش اينکه، تو مصلحت گرايي

593
00:35:10,727 --> 00:35:12,728
.باشه

594
00:35:15,264 --> 00:35:20,035
.دارم سعي ميکنم ايستگاه آتش نشاني51 رو نچات بدم

595
00:35:20,070 --> 00:35:23,956
.حرفتو باور ميکنم

596
00:35:23,990 --> 00:35:27,576
...اگه بخوام نجاتش بدم...اگه

597
00:35:27,610 --> 00:35:31,380
.به يکي اونجا احتياج دارم که بتونم بهش اعتماد کنم

598
00:35:31,414 --> 00:35:35,784
.ميخوام تو جايگزين "بودن" بشي

599
00:35:38,805 --> 00:35:41,807
.واو

600
00:35:46,252 --> 00:35:48,460
.خوب اينم نتايج آزمايشاتون

601
00:35:48,461 --> 00:35:50,146
.حالا، هيچکسي پيکو نزنه

602
00:35:50,303 --> 00:35:51,820
.کولسترول در حد متعادل

603
00:35:51,855 --> 00:35:53,355
.ضربان خون ،عالي

604
00:35:53,406 --> 00:35:55,524
.تراکم عضله اي فقط يکم از حد نرمال کمتره

605
00:35:55,575 --> 00:35:57,576
حتي چربي بدنم هم از ردبندي

606
00:35:57,610 --> 00:35:59,528
.مناسب بودن بيرون افتاده

607
00:35:59,579 --> 00:36:03,482
.همه اون خزه دريايي ها و برنج خورنها بدنمو خوب کرده

608
00:36:03,500 --> 00:36:07,169
.گرگ ساليوان" ميتونه بياد کون توانا و شايستمو ببوسه"

609
00:36:07,203 --> 00:36:08,670
.واسا بينم، اين نميتونه دسرت بوده باشه

610
00:36:08,705 --> 00:36:11,707
هرمان" 1% کمتر از من چربي خون داره؟"

611
00:36:11,758 --> 00:36:13,325
چرا اينقدر جلزولز ميکني خو؟

612
00:36:13,343 --> 00:36:14,877
چون چند سالي ازت بزرگترم؟

613
00:36:14,928 --> 00:36:16,378
يک چند سال؟

614
00:36:16,429 --> 00:36:18,881
.هوي -
ميدونيد چيه؟ -

615
00:36:18,932 --> 00:36:20,716
.هوي،هوي،هوي،هوي

616
00:36:20,767 --> 00:36:22,334
.بيا بخورش

617
00:36:22,352 --> 00:36:23,469
!آره! نه

618
00:36:24,554 --> 00:36:26,021
."خوبه "هرمي

619
00:36:27,724 --> 00:36:30,893
.لباستو بپوش بابا

620
00:36:34,364 --> 00:36:35,680
.بيا تو

621
00:36:38,318 --> 00:36:40,569
،رئيس

622
00:36:40,620 --> 00:36:42,071
،ميدونم درحال حاضر خيلي فشار روتونِ

623
00:36:42,122 --> 00:36:43,822
ولي بايد راجب يک چيزي

624
00:36:43,856 --> 00:36:46,492
.توي آزمايشتون صحبت کنم -
.باشه -

625
00:36:46,526 --> 00:36:47,793
يک پروتئيني توي خونتون هست

626
00:36:47,827 --> 00:36:50,512
.به اسم اوستوفونتين

627
00:36:50,547 --> 00:36:52,915
.سطحش براي شما بالاتر از حد انتظار هستش

628
00:36:52,949 --> 00:36:54,800
يعني چي؟

629
00:36:54,834 --> 00:36:58,921
.بعضي وقتها بر اثر مسموميت آزبست نمايان ميشه

630
00:36:58,972 --> 00:37:01,507
.ولي ممکنه چيزي هم نباشه

631
00:37:01,541 --> 00:37:03,542
با اينحال، قوياً تقاضا ميکنم که بريد

632
00:37:03,560 --> 00:37:05,010
.ريه هاتون بگيريد  MRIاز و يک

633
00:37:05,044 --> 00:37:07,346
.من از وقتي که 15سالم بود دورو بر آزبستها بودم

634
00:37:07,380 --> 00:37:09,714
.خوب، اين ميتونه پنهان باقي بمونه

635
00:37:09,732 --> 00:37:14,553
.20سال،10سال،5 يا اصلاً هيچوقت نشون نده

636
00:37:14,571 --> 00:37:19,391
.ببين، کليدش تشخيص زودهنگامه

637
00:37:19,426 --> 00:37:21,110
.من ميتونم براتون چندتا متخصص پيدا کنم

638
00:37:21,161 --> 00:37:24,746
.مايلز" گزارشو بزارش روي ميز لطفاً"

639
00:37:38,595 --> 00:37:40,062
،چيزي که راجب موشهاي صحرايي جالب

640
00:37:40,096 --> 00:37:42,080
،اگه وقتي که توي پيرود هستي بلندشن

641
00:37:42,098 --> 00:37:43,348
.هيچ کاري باهات ندارن

642
00:37:43,383 --> 00:37:44,416
تو هنوزم توي پايين ترين درجه

643
00:37:44,434 --> 00:37:46,935
.از گرفتنش از همون جاي اول هستي

644
00:37:46,970 --> 00:37:50,255
.نقره هارو قايم کنيد. "دون" اينجاست

645
00:37:50,273 --> 00:37:52,608
.دون-يازده، 24ساعت در 7روز هفته بازِ

646
00:37:54,477 --> 00:37:56,812
.اون خيلي مرموزه

647
00:38:05,155 --> 00:38:08,157
...آم، من،آه...من ميخوام

648
00:38:08,208 --> 00:38:11,210
.الان برميگردم -
.باشه -

649
00:38:18,784 --> 00:38:21,119
.سلام

650
00:38:21,137 --> 00:38:22,504
.سلام

651
00:38:22,555 --> 00:38:25,641
تو چطوري با اين جنده هاي خاله زنک قاطي شدي؟

652
00:38:39,606 --> 00:38:42,491
.دارم موقعيتمو بنا ميکنم -
.بله، دارم ميبينم -

653
00:38:42,525 --> 00:38:44,276
اين چيه، 15دسته؟

654
00:38:44,310 --> 00:38:46,361
گبي" مياد سربزنه؟"

655
00:38:46,412 --> 00:38:48,980
.آه، امشب نه،نه

656
00:38:48,998 --> 00:38:51,650
اون دوست دخترتِ؟

657
00:38:51,668 --> 00:38:53,168
.نه نيست

658
00:38:53,203 --> 00:38:54,503
چرا نيست؟

659
00:38:54,537 --> 00:38:58,340
ميخواي تاسو بندازي؟

660
00:38:58,374 --> 00:38:59,925
!نه

661
00:38:59,959 --> 00:39:01,159
.مردي

662
00:39:01,177 --> 00:39:03,845
.اگه ميخواي امشب بري بيرون، من ميتونم مواظب "بن" باشم

663
00:39:03,880 --> 00:39:05,047
.نه نميخوام برم بيرون

664
00:39:05,098 --> 00:39:06,798
.ميخوام با شما بچه ها وقت بگذرونم

665
00:39:06,832 --> 00:39:10,385
.ميخوام اينجا تو سرزمين شيکاگو شکستت بدم

666
00:39:13,139 --> 00:39:17,226
ميشه دوباره بيام ايستگاه آتش نشاني؟

667
00:39:17,277 --> 00:39:21,029
.آره، هرموقع که بخواي

668
00:39:21,064 --> 00:39:22,948
.آره

669
00:39:24,367 --> 00:39:27,252
.بخاطر شيکاگو -
.شيکاگو -

670
00:39:27,343 --> 00:39:30,295
،تموم دوربينهاي امنيتي با اطلاعاتشون

671
00:39:30,329 --> 00:39:32,764
.بعلاوه تيم پاسخگوي مسلح 24ساعته

672
00:39:32,798 --> 00:39:34,582
و اين چقدر قرار برامون هزينه بتراشه؟

673
00:39:34,600 --> 00:39:38,436
.چيز زيادي نيست.واسه 3ماه هيچ دستمزدي نميمونه

674
00:39:38,470 --> 00:39:42,423
ميشه واسه يک دقيقه راجب حقايق صحبت کنيم؟

675
00:39:42,441 --> 00:39:44,442
.روز بازي قرار نيست جايي بره

676
00:39:44,476 --> 00:39:46,427
،اون داره هي محبوب و محبوب تر ميشه

677
00:39:46,445 --> 00:39:51,449
.و ماهم داريم تامبلويلز سرو ميکنيم بابا

678
00:39:51,483 --> 00:39:56,254
.بياين فقط بيخيال شيم

679
00:39:56,288 --> 00:39:58,740
.هيچ ننگي توش نيست

680
00:39:58,774 --> 00:40:00,792
.البته که هست

681
00:40:00,826 --> 00:40:03,544
.از دست دادن واسه بازنده هاست

682
00:40:04,580 --> 00:40:06,280
.اينم واسه بهترين

683
00:40:06,298 --> 00:40:07,615
.اون يک احمقِ

684
00:40:07,633 --> 00:40:09,334
.حرفت زياد خوب نيست، ولي ممنون

685
00:40:09,385 --> 00:40:12,837
،تنها چيزي که ميدونم اينکه، اگه من بودم

686
00:40:12,888 --> 00:40:16,641
.به اينکه دوست پسرتم افتخار ميکردم

687
00:40:16,675 --> 00:40:19,060
."تو مرد خوبي هستي "جو جو

688
00:40:51,877 --> 00:40:56,097
کمکي ميتونم بهتون بکنم؟

689
00:40:56,131 --> 00:40:58,833
.من عاشق ايستگاه51هستم

690
00:41:01,236 --> 00:41:04,222
.هرکاري واسه نجاتش ميکنم

691
00:41:15,117 --> 00:41:18,035
.استعفام

692
00:41:33,802 --> 00:41:36,921
ميبيني به کجاها رسيدي،هان؟

693
00:41:36,972 --> 00:41:39,390
.يک ستوان شدي

694
00:41:44,813 --> 00:41:47,815
.يک خبرايي دارم برات

695
00:41:50,335 --> 00:41:53,354
.من دارم رياست ايستگاه51 رو دست ميگيرم

696
00:41:53,500 --> 00:42:13,500
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

