1
00:00:04,524 --> 00:00:06,608
... آنچــه گذشت

2
00:00:06,626 --> 00:00:08,460
کماکان حقوق ميگيري؛ سه چهارم حقوق قبلي

3
00:00:08,495 --> 00:00:09,778
هرکدوممون بوديم قبولش ميکرديم

4
00:00:09,796 --> 00:00:11,780
تو چي "کلي"؟
تو بودي قبول ميکردي؟

5
00:00:11,798 --> 00:00:13,949
به يک چيزي نياز دارم
آخريشه -

6
00:00:13,967 --> 00:00:16,318
باشه
جداً گفتم -

7
00:00:16,353 --> 00:00:18,137
... اول که باهم هم اتاق شديم

8
00:00:18,171 --> 00:00:19,471
قرار نذاشتيم به کارِ هم کاري نذاريم ؟

9
00:00:19,506 --> 00:00:20,756
کارِ که داري ميکني خيلي مهمه

10
00:00:20,790 --> 00:00:22,624
من کاري نميکنم

11
00:00:22,642 --> 00:00:24,310
اون پشت کسي هست ؟

12
00:00:24,344 --> 00:00:25,794
ادامه بدين

13
00:00:25,812 --> 00:00:27,462
عزيزم ، دايي مت رو از مراسم شکرگذاري

14
00:00:27,480 --> 00:00:29,648
سالِ پيش يادته ؟

15
00:00:29,683 --> 00:00:31,633
خيلي بزرگ شدي

16
00:00:31,651 --> 00:00:33,569
منو يادت مياد ؟
يادمه -

17
00:00:33,603 --> 00:00:35,137
ميخواي باهم ناهار بخوريم ؟

18
00:00:35,155 --> 00:00:38,324
تو مردِ خوبي هستي

19
00:00:38,358 --> 00:00:40,025
حاضري ؟
آره -

20
00:00:40,076 --> 00:00:41,860
مطمئني؟-
آره -

21
00:00:41,895 --> 00:00:42,861
!اينو نيگا

22
00:00:42,912 --> 00:00:45,030
.مثل خري که تيتاپ گرفته اي

23
00:00:45,081 --> 00:00:46,281
!چي؟ نه بابا

24
00:00:46,315 --> 00:00:47,666
اومدم راجع به داداشم حرف بزنم

25
00:00:47,701 --> 00:00:49,084
اون خبر چيني دار و دسته ات رو نکرده

26
00:00:49,119 --> 00:00:50,869
اگر ميخواي که خلاصش کني
بايد 10هزار دلار پياده شي.

27
00:00:50,920 --> 00:00:52,487
چنين پولي ندارم

28
00:00:52,505 --> 00:00:54,923
! ... "لئون"
"خدايا "لئون

29
00:00:54,958 --> 00:00:56,425
تو چه غلطي کردي؟

30
00:01:15,979 --> 00:01:18,230
کجاست ؟

31
00:01:20,850 --> 00:01:25,320
لئون" کجاست ؟"
پولِ من کجاست ؟ -

32
00:01:25,354 --> 00:01:27,406
... خب ، ببين

33
00:01:27,457 --> 00:01:30,459
... هزار دلار دارم اما

34
00:01:34,381 --> 00:01:36,415
"لئون"

35
00:01:36,466 --> 00:01:38,200
... فلاکو" گوش کن"

36
00:01:38,218 --> 00:01:40,219
قرارمون ده هزار دلار بود رِفيق

37
00:01:40,253 --> 00:01:41,837
... ميتونم
ميتونم قسطي بدمش

38
00:01:41,871 --> 00:01:43,255
خودت ميدوني چي ميشه

39
00:01:43,306 --> 00:01:45,841
... بهت وقت ميدم بعد ميزني زيرِ حرفت

40
00:01:45,875 --> 00:01:47,259
بعدش همه همين کارو ميکنن

41
00:01:47,310 --> 00:01:49,395
... بعد مجبورم تمام روز رو به اين و اون توضيح بدم

42
00:01:49,429 --> 00:01:50,846
چرا بهشون وقت نميدم

43
00:01:50,880 --> 00:01:53,048
پس قسط بي قسط

44
00:01:53,066 --> 00:01:55,100
پول داري يا نه ؟

45
00:01:59,739 --> 00:02:02,408
نه ، ندارم

46
00:02:08,164 --> 00:02:09,164
! نــه

47
00:02:11,494 --> 00:02:13,245
هي ... "رِنه رويس" هست ؟

48
00:02:13,279 --> 00:02:16,331
چي ... چي بزارم ؟

49
00:02:16,366 --> 00:02:19,001
پيغام ؟
اوه ، باشه حتماً

50
00:02:19,035 --> 00:02:21,753
الان پيغام ميزارم . ممنون

51
00:02:30,346 --> 00:02:31,964
صبح بخير خواهرا

52
00:02:32,015 --> 00:02:33,465
.پيتر ميلز"، يه نکته تاسف بار"

53
00:02:33,516 --> 00:02:34,916
چراغ هاي کريسمس دربِ شمالي

54
00:02:34,934 --> 00:02:37,102
.از کار افتادن-
چي ؟ -

55
00:02:37,136 --> 00:02:39,438
.ما بايد يه کاري درباره شون بکنيم

56
00:02:39,472 --> 00:02:41,440
! آتش نشاني که کريسمس رو نجات داد

57
00:02:44,373 --> 00:02:47,659
فکر ميکني اگه براي مهموني کريسمسِ دخترعموم
دعوتش کنم

58
00:02:47,710 --> 00:02:49,661
فکر بدي ميکنه ؟

59
00:02:49,712 --> 00:02:52,581
معمولاً مجلس هاي خونوادگي رو با آدم هاي جدي تري ميرن

60
00:02:52,615 --> 00:02:54,332
نبايد که از "کيسي" بخواي؟

61
00:02:54,383 --> 00:02:56,668
فقط يکي رو ميخوام که اينقدر دختر عموم

62
00:02:56,719 --> 00:02:58,837
.هي مرتب مسخره ام نکنه که چطور از تنهايي ميميرم

63
00:02:58,888 --> 00:03:03,842
پس ميترسي "کيسي" درخواستت رو رد کنه ؟

64
00:03:03,893 --> 00:03:05,510
! ببند خواهشاً

65
00:03:07,463 --> 00:03:09,348
... هي کروز
کمک ميکني ؟

66
00:03:09,399 --> 00:03:11,967
يک دقيقه ديگه
باشه -

67
00:03:14,688 --> 00:03:16,021
تو گفتي ده دقيقه

68
00:03:16,072 --> 00:03:17,740
اصلاً دلم نميخواد اينجا باشم

69
00:03:17,774 --> 00:03:19,775
چرا بهم زنگ زدي ؟
بيا تو -

70
00:03:19,809 --> 00:03:22,911
تا آتش نشان هاي خيکي به صورتم بخندن ؟

71
00:03:22,946 --> 00:03:25,781
... نگا
اين بيانيه ي روزانه ي پليسـه

72
00:03:25,815 --> 00:03:27,082
هررروز يکي از اينا ميگيرم

73
00:03:27,117 --> 00:03:30,953
! روزانه همين معني رو داره

74
00:03:30,987 --> 00:03:33,706
"زياد شدنِ خشونت ها در منطقه ي "هومبولت پارک

75
00:03:33,757 --> 00:03:35,924
به يک دعواي دسته جمعي تبدل شد

76
00:03:37,994 --> 00:03:41,130
... لئون" ، اين موضوعي که تو هم درگيرش شدي"

77
00:03:41,164 --> 00:03:43,349
خيلي جديه

78
00:03:43,283 --> 00:03:44,733
... نميدونم با چه زبوني بگم اما
من نگرانتم رفيق

79
00:03:44,751 --> 00:03:48,170
پس پولِ "فلاکو" رو بده تا همه چي تموم شه

80
00:03:48,204 --> 00:03:50,089
اوه تو ده هزار دلار نداري ، نه ؟

81
00:03:50,123 --> 00:03:53,075
پس چرا هنوز داري حرف ميزني ؟

82
00:03:53,093 --> 00:03:54,593
... بهتره تا دوباره دخلم رو نياوردي

83
00:03:54,628 --> 00:03:56,295
تو کارام دخالت نکني

84
00:03:56,346 --> 00:03:58,264
! "لئـون"

85
00:03:58,298 --> 00:04:00,415
! "لئـون"

86
00:04:09,466 --> 00:04:12,251
واحد موتوري 51 ، کاميون 81 ، آمبولانس 61

87
00:04:14,537 --> 00:04:17,089
داشتم بادمجون سرخ ميکردم
... يک دقيقه ازش دور شدم

88
00:04:17,140 --> 00:04:18,557
وقتي برگشتم همه جا دود بود

89
00:04:18,592 --> 00:04:20,342
با يک حوله سعي کردم دود و بيرون ببرم

90
00:04:20,376 --> 00:04:22,511
بزار دستت رو چِکــ کنن

91
00:04:22,545 --> 00:04:23,762
کاميون 81 وارد شد

92
00:04:25,548 --> 00:04:28,216
! اون دتکتورِ دود* رو خفه کن
( دستگاهي که باوجودِ دود در فضا شروع به آلارم زدن ميکنه )

93
00:04:31,404 --> 00:04:33,272
خيلي خب ، يکم تندتر کار کنين

94
00:04:33,323 --> 00:04:36,025
... پنجره ها رو وا کنين
اين خونه رو راست و ريسش کنين

95
00:04:38,578 --> 00:04:40,529
... خدايا
... حتي 1? هــم درباره اين مردم

96
00:04:40,563 --> 00:04:42,281
چيزي نشنيدم
( بخاطر پولدار بودنشون )

97
00:04:42,332 --> 00:04:45,233
! هي ، بچه ها

98
00:04:45,252 --> 00:04:49,588
اين تابلو نقاشي خراب شده

99
00:04:49,623 --> 00:04:52,958
اصلاً ولش کن

100
00:04:53,009 --> 00:04:56,244
بايد اينطوري باشه

101
00:05:04,704 --> 00:05:07,189
خوب شد ؟
ممنونم -

102
00:05:07,207 --> 00:05:08,707
... يک اجاق گازِ ديگه بايد بخري

103
00:05:08,742 --> 00:05:09,908
اما بقيه چيزا مشکلي ندارن

104
00:05:09,960 --> 00:05:11,160
!پروردگارا ... ‍
ازتون ممنونم

105
00:05:11,194 --> 00:05:12,878
! خيلي مچکــرم

106
00:05:12,912 --> 00:05:16,832
کاميونِ 81 ؛ ميتونين توي يک تصادفِ جزئي
کمکمون کنين ؟

107
00:05:16,866 --> 00:05:18,500
کاميون 81 ؛ تو راهيم

108
00:05:18,534 --> 00:05:21,553
... بقچه هاتونو ببندين
يک کارِ ديگه داريم

109
00:05:26,259 --> 00:05:29,144
برگردين ، يکي نگهشون داره

110
00:05:29,179 --> 00:05:30,679
... خانم
مشکلي پيش اومده ؟

111
00:05:30,713 --> 00:05:32,848
گرد بندِ الماسم دقيقاً روي ميز آرايشـم بود

112
00:05:32,882 --> 00:05:34,350
! اما الان نيستن

113
00:05:34,384 --> 00:05:35,684
يکي از اونا دزديدشون

114
00:05:35,685 --> 00:05:55,685
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

115
00:06:07,638 --> 00:06:09,789
موضوع چيه "هِرمن" ؟

116
00:06:14,995 --> 00:06:18,898
"متيو کيسي"
چطوري ؟

117
00:06:18,932 --> 00:06:20,149
اينجا چيکار داري "گريفين" ؟

118
00:06:20,184 --> 00:06:22,401
من مسئولِ رسيدگي به درگيري هاي داخلي ــم

119
00:06:22,436 --> 00:06:25,271
اينجا چيکار داره ؟  I.A.D
(مسئولِ رسيدگي به درگيري هاي داخلي)

120
00:06:25,305 --> 00:06:27,073
چي شده ؟

121
00:06:27,107 --> 00:06:28,775
اون زنِ بهم گفت يکي از ما

122
00:06:28,809 --> 00:06:32,111
با گردن بندش رو دزديده
چي ؟ -

123
00:06:32,145 --> 00:06:34,146
شوخي بود ديگه ؟

124
00:06:34,164 --> 00:06:36,249
شوخي نداريم ، ستوان

125
00:06:36,283 --> 00:06:38,668
آدماي من دزد نيستن

126
00:06:38,702 --> 00:06:42,154
داريم درموردِ پنجاه هزار دلار جواهر حرف ميزنيم

127
00:06:42,172 --> 00:06:43,623
جرمِ درجه 2 ــه

128
00:06:43,657 --> 00:06:46,425
کيسي" پليس بايد از تو و آدمهات"

129
00:06:46,460 --> 00:06:47,760
بازجويـي کنه

130
00:06:47,795 --> 00:06:49,762
بايد اين فُرم رو هم پُر کنين

131
00:06:49,797 --> 00:06:53,332
چيزاي اصلي ... جايي که داشتين کار ميکردين

132
00:06:53,350 --> 00:06:56,001
اگه موردِ گم شده رو ديدين

133
00:06:56,019 --> 00:07:01,274
يا هر چيزِ مشکوکي هست بنويسين

134
00:07:05,729 --> 00:07:08,564
يک دقيقه وقت داري ؟

135
00:07:08,615 --> 00:07:10,566
(پسر)

136
00:07:10,617 --> 00:07:12,017
ميدونم چي ميخواي بگي

137
00:07:12,035 --> 00:07:13,536
توي بهترين روزم* بايد با گروهم در بيفتم
( کريسمس )

138
00:07:13,570 --> 00:07:15,238
و اون يارو دزده رو پيدا کنم

139
00:07:15,289 --> 00:07:16,539
امروز بهترين روزم نيست

140
00:07:16,573 --> 00:07:19,408
احتمال دزدي گردنبند 50هزار دلاري

141
00:07:19,459 --> 00:07:21,994
جايگزين هرگونه نگراني درباره
احساسات شخصيت

142
00:07:22,028 --> 00:07:23,379
.درباره ي "گريفين" هستش

143
00:07:23,413 --> 00:07:24,964
رئيس" خودت که از همه چي خبر داري"

144
00:07:24,998 --> 00:07:26,415
افرادِ من اون گردنبد رو برنداشتن

145
00:07:26,466 --> 00:07:28,534
... اميدوارم
چون نميخوام اونا کارشون رو از دست بدن

146
00:07:28,552 --> 00:07:29,869
و متهم به دزدي بشن

147
00:07:29,887 --> 00:07:31,504
... نميخوامم ستوانشون

148
00:07:31,538 --> 00:07:33,055
يک درجه ي ديگه براي خودش دست و پا کنه

149
00:07:33,090 --> 00:07:35,424
پس بيا از راهِ قانوني اين قضيه رو جلو ببريم

150
00:07:39,930 --> 00:07:41,180
خوبه

151
00:07:49,156 --> 00:07:51,440
آره ، همينجا واستا
! برو مجنون -

152
00:07:51,491 --> 00:07:53,075
! برو مُخشو بزن رفيق

153
00:07:59,399 --> 00:08:01,083
هيچوقت فکر نميکردم اين روزو ببينم

154
00:08:09,092 --> 00:08:11,460
سلـام

155
00:08:11,511 --> 00:08:15,748
رِنه رويس" اينجا زندگي ميکنه ؟"

156
00:08:15,766 --> 00:08:19,385
رِنه" يه آتش نشان باهات کار داره"

157
00:08:19,419 --> 00:08:22,104
ميبخشيد آقايون

158
00:08:22,139 --> 00:08:24,941
سلام

159
00:08:24,975 --> 00:08:27,693
نميخوام مزاحم بشم

160
00:08:27,728 --> 00:08:30,396
يادم مياد که گفتي تا جمعه ها
... توي خونه کار ميکني و

161
00:08:30,430 --> 00:08:32,148
و تو هم من رو تنهاي تنها تصور کردي که با لباس زيرم

162
00:08:32,199 --> 00:08:34,033
دارم ايميل جواب ميدم؟

163
00:08:34,067 --> 00:08:36,435
!خب، الان تصور کردم

164
00:08:36,453 --> 00:08:41,157
خيلي خوشگـلن . ممنونم

165
00:08:41,208 --> 00:08:44,243
فردا شب شام چطوره ؟

166
00:08:44,277 --> 00:08:46,445
ديگه اين موقع مزاحم نميشم ، قول ميدم

167
00:08:46,463 --> 00:08:48,998
باشه . خيلي خب

168
00:08:49,049 --> 00:08:50,633
خوبه

169
00:08:50,667 --> 00:08:53,469
"پس ميبينمت "رويس
"باشه "سورايد -

170
00:08:59,977 --> 00:09:03,346
خب نظرت راجع به "ميلز" چيه ؟

171
00:09:03,397 --> 00:09:05,064
هيچي . اون قابل ستايشه

172
00:09:05,098 --> 00:09:06,933
مثلِ يک توله سگِ بي خطره

173
00:09:06,967 --> 00:09:10,569
! آره ، يک توله سگ با نژادِ گرگ البته

174
00:09:10,604 --> 00:09:12,688
سلام ؛ چه خبر رئيس ؟ -
سلام رئيس -

175
00:09:12,739 --> 00:09:14,640
بشينين

176
00:09:14,658 --> 00:09:18,527
رئيس حرفمون درباره ي گردنبديه که

177
00:09:18,578 --> 00:09:20,863
... داوسون اونجا

178
00:09:20,914 --> 00:09:22,198
! هـي

179
00:09:22,249 --> 00:09:23,582
... ظاهراً يکي از يه شيفتِ ديگه

180
00:09:23,617 --> 00:09:26,285
به مسئولتون اطلاع داده که تو نوامبر

181
00:09:26,319 --> 00:09:28,754
"و زمانِ شيفتِ شما چهار واحد "تُرادول

182
00:09:28,789 --> 00:09:30,039
! گم شده

183
00:09:30,090 --> 00:09:34,293
چي ؟ کي همچين چيزي گفته ؟
شرط ميبندم کارِ "لووِل" ــه

184
00:09:34,262 --> 00:09:36,397
مهم نيست کي اينو گفته

185
00:09:36,431 --> 00:09:37,815
چرا تا الان صبر کردن بعد يهو اينو گفتن ؟

186
00:09:37,849 --> 00:09:39,066
I.A.D احتمالاً چون شنيدن که

187
00:09:39,100 --> 00:09:40,985
اين اطراف ميگرده

188
00:09:41,036 --> 00:09:42,570
ميخوان کسي که اينکارو کرده رو پيدا کنن

189
00:09:42,604 --> 00:09:44,438
تا اين ماجرا تموم شه

190
00:09:44,456 --> 00:09:46,273
همش چندتا آت و آشغال وقتي ما داشتيم

191
00:09:46,291 --> 00:09:48,125
! به دوستاش کمک ميکرديم گم شده

192
00:09:48,160 --> 00:09:51,111
"درسته ولي به مشکل خودتونه "داوسون

193
00:09:56,134 --> 00:10:00,137
خب ، حرفهاتونو با هم بزنين

194
00:10:00,172 --> 00:10:01,639
برگردين تا حرف هاي آخرتونو درباره ي

195
00:10:01,673 --> 00:10:03,758
اتفاقي که آخرِ شيفت افتاد بهم بگين

196
00:10:03,792 --> 00:10:04,976
... باشه
حلش ميکنيم رئيس

197
00:10:05,010 --> 00:10:08,462
! چه خوب

198
00:10:08,480 --> 00:10:11,465
ممنون
خواهش ميکنم -

199
00:10:13,185 --> 00:10:14,435
ما خونه ي اون خانومه رو نجات داديم

200
00:10:14,469 --> 00:10:15,803
... بعد اون مارو متهم به دزدي

201
00:10:15,821 --> 00:10:17,989
.همچين بدون سابقه هم نيست

202
00:10:18,023 --> 00:10:21,609
يادم مياد يه زماني با يه "پَت آزبورن" نامي کار ميکردم

203
00:10:21,643 --> 00:10:23,611
بود  Flypaper که انگشتاش مثلِ
( يک نوع کاغذِ چسبناک براي گرفتنِ مگس ها )

204
00:10:23,645 --> 00:10:25,980
... سقف داشت رومون ميريخت

205
00:10:25,998 --> 00:10:29,483
ولي "پَت" داشت ظروف نقره رو نجات ميداد

206
00:10:29,501 --> 00:10:33,754
خب ... کيـسي

207
00:10:33,789 --> 00:10:35,039
چه معامله اي کردن ؟  I.A.D. و مامور هاي

208
00:10:35,090 --> 00:10:38,342
.مشکلات قديمي. اونها با هم تو آکادمي بودند

209
00:10:38,377 --> 00:10:41,495
و ... يک حادثه اي اتفاق افتاد
چه حادثه اي ؟ -

210
00:10:41,513 --> 00:10:42,713
... "اين حادثه که تهـش "گريفين

211
00:10:42,764 --> 00:10:44,265
.يک مشتِ درست حسابي نوش جان کرد

212
00:10:44,299 --> 00:10:46,267
واستا بينم ، کيسي براي چي زدش ؟

213
00:10:46,301 --> 00:10:48,886
به خانواده ي "کيسي" بد و بيراه گفت

214
00:10:48,937 --> 00:10:52,273
... اما ، ببين

215
00:10:52,307 --> 00:10:54,341
.ما اصلا درباره اش حرف نزديم ها

216
00:10:54,359 --> 00:10:56,560
!اوه، اوه بچه ها! اينجا رو داشته باشيد

217
00:10:56,611 --> 00:10:58,646
!اينجا رو داشته باشيد

218
00:10:58,680 --> 00:11:01,115
... هي ستوان

219
00:11:01,149 --> 00:11:02,733
ستوان ، اينو نگاه کن

220
00:11:02,784 --> 00:11:04,819
... چند نفر به نامِ

221
00:11:04,853 --> 00:11:07,238
... "ساندرا و ريچارد وان"

222
00:11:07,289 --> 00:11:09,407
دارن تمومِ مجموعه هاي هنريشونو تو حراجي ميفروشن

223
00:11:09,458 --> 00:11:10,875
من خريداي کريسمس رو کردم

224
00:11:10,909 --> 00:11:12,827
! نه ، نه ، نه
! فکر کن

225
00:11:12,861 --> 00:11:14,578
. تو مجموعه هاي هنريت رو نميفروشي

226
00:11:14,629 --> 00:11:16,747
... بچه هات بعد از اينکه مُردي

227
00:11:16,798 --> 00:11:18,466
... اينکارو ميکنن يا

228
00:11:18,500 --> 00:11:21,135
.وقتي که پول لازم هستي ميفروشيشون

229
00:11:21,169 --> 00:11:22,837
اوتيس" کار دارم"
... ماجراي گردن بندِ الماس -

230
00:11:22,871 --> 00:11:26,507
کلا برداريه بيمه ـست

231
00:11:26,541 --> 00:11:30,344
... پس اين زنه خونش رو اونقدر حرفه اي

232
00:11:30,378 --> 00:11:33,097
... آتش زده تا آتش نشان ها بيان و

233
00:11:33,148 --> 00:11:34,815
بهشون اتهام دزدي بزنه ؟

234
00:11:34,850 --> 00:11:36,684
نه . اون آتيش نزده

235
00:11:36,718 --> 00:11:40,905
درواقع وقتي که خونه آتش گرفت يک فرصت
براي اين کار پيدا کرد

236
00:11:40,939 --> 00:11:44,391
آره . بايد اينو توي فُرم بنويسي

237
00:11:44,409 --> 00:11:48,029
باشه . حتماً مينويسم

238
00:11:50,499 --> 00:11:52,533
خيلي خب
-

239
00:11:52,567 --> 00:11:53,918
ممنونم

240
00:11:53,952 --> 00:11:56,037
عاليه
آره -

241
00:11:56,071 --> 00:11:57,505
ميري مجلس بزن برقص "هِرمَن" ؟

242
00:11:57,539 --> 00:12:01,542
! اينم ارابه ي امپراطورِ ماشين سواري

243
00:12:01,576 --> 00:12:03,961
ارابه ـتون منتظرتونه خانم
! اووه -

244
00:12:04,012 --> 00:12:07,048
اون يارو داره شرکتشو واگذار ميکنه

245
00:12:07,082 --> 00:12:09,216
من فقط يکي از ماشيناشو براي شروع بخرم

246
00:12:09,250 --> 00:12:11,802
اما با سودِ همين ماشين بيشتري ميگيرم

247
00:12:11,853 --> 00:12:13,387
بعد قبل از اينکه متوجه بشين

248
00:12:13,421 --> 00:12:15,422
يه ناوگـان ماشين دارم

249
00:12:15,440 --> 00:12:17,058
.سرويس فرودگاه، عروسي، مراسم فارغ التحصيلي

250
00:12:17,092 --> 00:12:19,760
جداً "هرمن" ؟

251
00:12:19,778 --> 00:12:21,312
اونقد حاليمه که مکانيکِ خودمو

252
00:12:21,363 --> 00:12:23,314
.تو معامله وارد کنم

253
00:12:23,365 --> 00:12:26,400
سورايد اين کارو ميکنه تا 1500 دلار از پولِ کم بشه

254
00:12:26,434 --> 00:12:27,618
بايد يه مقدار پول خرج کني تا

255
00:12:27,652 --> 00:12:29,436
.مشکل دينامش رو برطرف کني

256
00:12:29,454 --> 00:12:31,605
.و قطعا هم بايد تسمه تايم رو هم عوض کني

257
00:12:35,160 --> 00:12:37,795
مطمئنم براي هر دارويي که بهت دادم جايگزين گذاشتم

258
00:12:37,829 --> 00:12:40,331
اما بايد چندتايي رو يادم رفته باشه

259
00:12:40,382 --> 00:12:42,833
هي . اونا چطوري ميتونن براي چيزي که

260
00:12:42,884 --> 00:12:44,051
يک ماه پيش اتفاق افتاده متهمت کنن ؟

261
00:12:44,086 --> 00:12:45,803
دارن بهت زور ميگن

262
00:12:45,837 --> 00:12:47,171
اگه موضوع به من مربوط ميشد که
نميذاشتم به اينجاها بکشه

263
00:12:47,222 --> 00:12:48,956
.ولي "داوسن" هم شريک جرمه
.پاي اون هم گيره

264
00:12:48,974 --> 00:12:51,125
... ببين
نميدونم چي بگم

265
00:12:55,847 --> 00:12:58,732
نه ، حق با توئه

266
00:12:58,767 --> 00:13:01,769
. مشکلِ تو نيست
چيزي که ميخواستي رو داري

267
00:13:01,803 --> 00:13:04,355
! "اون ... "شي

268
00:13:04,406 --> 00:13:06,190
!"شـي"

269
00:13:08,143 --> 00:13:09,977
... کاميون 81 ، آمبولانسِ 61

270
00:13:09,995 --> 00:13:11,779
کَپ" اينو رو به راه کن ، ميتوني ؟"

271
00:13:11,813 --> 00:13:13,664
باشه

272
00:13:19,871 --> 00:13:21,672
لطفاً ، لطفاً روشن شو

273
00:13:25,326 --> 00:13:26,627
آره
! هشدار -

274
00:13:26,661 --> 00:13:28,512
"حادثه ي تير اندازي در "هومبلت پارک

275
00:13:28,547 --> 00:13:31,549
! "همبلت پارک"
حدس ميزدم

276
00:13:52,905 --> 00:13:55,406
... برين عقب
بهشون فضا بدين

277
00:13:55,457 --> 00:13:57,158
.هي، "شي" براش آتل گردن بذار

278
00:13:57,192 --> 00:13:58,710
.ببرش تو آمبولانس و تزريق وريدي رو شروع کن

279
00:13:58,744 --> 00:14:01,079
فقط همين يکي ؟
! اون دوتاي ديگه خلاص شدن -

280
00:14:01,130 --> 00:14:03,047
.تير اندازي ماشين به ماشين بوده

281
00:14:03,082 --> 00:14:05,533
.دختره هم گذري تير خورده
.تير انداز ها هم مُردن

282
00:14:05,551 --> 00:14:06,551
.اون دوتا رو چِک کنين، محض احتياط

283
00:14:06,585 --> 00:14:08,169
.چشم ستوان

284
00:14:32,444 --> 00:14:36,063
چه رنگي بود ؟
ماشينه چه رنگي بود ؟

285
00:14:36,081 --> 00:14:38,950
... يک ماشينِ کوچک شاسي بلند

286
00:14:39,001 --> 00:14:40,501
بدو رفيق ، همکار شنيده که

287
00:14:40,536 --> 00:14:41,619
اون ماشينِ ديگه رو هم ديدي

288
00:14:41,670 --> 00:14:42,870
درست نديدمش

289
00:14:42,904 --> 00:14:46,040
منظورم اينه که خيلي زود اتفاق افتاد

290
00:15:05,386 --> 00:15:07,386
.سلام-
!سلام؟-

291
00:15:07,387 --> 00:15:09,972
لئون" چهاربار برات پيغام گذاشتم"

292
00:15:10,023 --> 00:15:12,024
سرم شلوغ بود
.باشه، جدي ميگم -

293
00:15:12,058 --> 00:15:14,226
يه ماموريت داشتيم که
به "پولاسکي" و "آگوستا" شليک شده بود

294
00:15:14,260 --> 00:15:17,529
و رفقيت "فلاکو" تو اون قضيه دست داشت

295
00:15:17,564 --> 00:15:20,315
ميشه بعداً دوباره زنگ بزنم ؟

296
00:15:20,367 --> 00:15:22,434
الان با اوني ؟

297
00:15:22,452 --> 00:15:25,571
هممم

298
00:15:25,605 --> 00:15:27,489
.مهم نيستش، من باهاش حرف ميزنم

299
00:15:27,540 --> 00:15:30,709
،"حتما انتقامي هم در کار خواهد بود "ليون
.ميدونم که اينطور خواهد بود

300
00:15:30,744 --> 00:15:32,911
.بايد به مدت دور و بر "فلاکو" آفتابي نشي

301
00:15:39,886 --> 00:15:43,172
... "گوش کن "لئون

302
00:15:43,223 --> 00:15:45,391
ميدونم فکر ميکني نميتوني از اين وضع خلاص شي

303
00:15:45,425 --> 00:15:46,975
اما ميتوني

304
00:15:47,010 --> 00:15:48,627
من کمکت ميکنم

305
00:15:48,645 --> 00:15:52,815
همين الان نه اما ميتونم خلاصت کنم

306
00:15:52,849 --> 00:15:55,067
يه چيزي بگو

307
00:15:55,101 --> 00:15:58,136
کمکمو ميخواي پس يه چيزي بگو

308
00:16:02,025 --> 00:16:04,410
باشه

309
00:16:07,880 --> 00:16:10,215
رسيديم عزيزم . بروتو و بشين

310
00:16:10,250 --> 00:16:14,553
بيرون بموني سرما ميخوري

311
00:16:15,939 --> 00:16:18,574
خب "جيمز" ميخوام فشار خونت رو بگيرم

312
00:16:18,608 --> 00:16:20,576
مشکلي نيست ؟
درد داره ؟ -

313
00:16:20,610 --> 00:16:22,561
هميشه انجامش ميدم و تو هميشه ميپرسي

314
00:16:22,579 --> 00:16:24,580
درد داره

315
00:16:26,366 --> 00:16:28,417
... نميدونم
فقط براي دعوت کردنِ "کيسي" خيلي زوده

316
00:16:28,451 --> 00:16:29,451
اولين بار نيست

317
00:16:29,502 --> 00:16:30,869
که رابطش با "هالي" شکرآب ميشه

318
00:16:30,903 --> 00:16:33,005
اگه دوباره عاشق هم بشن

319
00:16:33,039 --> 00:16:35,007
.. و "هالي" بفهمه من باهاش قرار داشتم

320
00:16:35,041 --> 00:16:37,376
اگه دعوتش نکني پشيمون نميشي ؟

321
00:16:37,410 --> 00:16:39,261
ميلز"ُ دعوت ميکنم"

322
00:16:39,295 --> 00:16:42,431
.اون فقط انتخاب مناسب تري هستش

323
00:16:42,465 --> 00:16:44,216
فکر ميکنم حق با توئه

324
00:16:44,250 --> 00:16:46,552
... براي لباس
يک مغازه ي جديد توي "ديمن" باز شده

325
00:16:46,586 --> 00:16:47,770
عمراً

326
00:16:47,804 --> 00:16:49,138
کارت اعتباري خريد کريسمسمو تموم کردم

327
00:16:49,189 --> 00:16:51,923
يه چيز قديمي ميپوشم

328
00:16:51,941 --> 00:16:55,694
... 110 روي 60 ! جيمز
! مثل يک ورزشکاري

329
00:16:55,729 --> 00:16:57,363
. حالت خوبه عزيزم
... تورو برميگردونيم و

330
00:16:57,397 --> 00:16:58,614
داروهاتو بهت ميديم باشه ؟

331
00:16:58,648 --> 00:17:01,066
... اوه جيمز
! يادم اومد

332
00:17:01,100 --> 00:17:04,069
دفعه ي قبلي از ما "تُرادول" دزديدي ؟

333
00:17:04,103 --> 00:17:08,040
شوخي کردم

334
00:17:11,127 --> 00:17:13,462
يک دقيقه تنهامون بزار

335
00:17:22,288 --> 00:17:24,223
سوالِ فوري

336
00:17:24,257 --> 00:17:26,341
شنبه ... چيکاره اي ؟

337
00:17:26,393 --> 00:17:28,977
. بستگي داره
چرا ؟

338
00:17:29,012 --> 00:17:31,296
... دختر عموم

339
00:17:31,314 --> 00:17:32,848
...براي خونه و باغِ بهتر

340
00:17:32,899 --> 00:17:35,067
هر سال جشنِ کريسمس ميگيره

341
00:17:35,101 --> 00:17:36,985
... موسيقي زهي ، پودينگِ آلو

342
00:17:37,020 --> 00:17:39,154
."کلوچه هاي جوزي با با نوشيدني "اگناگ

343
00:17:39,189 --> 00:17:40,656
فک کنم الان بالا بياري

344
00:17:40,690 --> 00:17:44,493
عالي به نظر ميرسه . پس تو يک همراه ميخواي ؟

345
00:17:44,527 --> 00:17:47,162
آره . منظورم اينه که فقط به يک دوست نياز دارم

346
00:17:47,197 --> 00:17:48,547
تا باهم بريم اونجا

347
00:17:48,581 --> 00:17:54,036
بهتره به "مَوچ" بگي

348
00:17:54,087 --> 00:17:56,622
... اگه ميخواي با هم بريم

349
00:17:56,656 --> 00:17:58,123
کي بيام دنبالت ؟

350
00:17:58,157 --> 00:18:00,592
ساعت 7 ؟

351
00:18:00,627 --> 00:18:02,761
عاليه

352
00:18:07,767 --> 00:18:11,670
آره . لباس هم ميخوام

353
00:18:11,688 --> 00:18:13,605
رئيس واقعاً ميخواي اون پليسهاي  جعلي

354
00:18:13,640 --> 00:18:15,107
به حريم شهرونديمون تجاوز کنن ؟

355
00:18:15,141 --> 00:18:17,559
نبايد بهمون گواهي چيزي نشون بدن ؟

356
00:18:17,610 --> 00:18:18,861
براي گشتن داراي هاي مرکز

357
00:18:18,895 --> 00:18:19,978
اختيارِ تام دارن

358
00:18:20,012 --> 00:18:21,230
حتي کمدهاي شخصيمونو ؟

359
00:18:21,281 --> 00:18:22,865
که همون قفسه هاي مرکزه

360
00:18:22,899 --> 00:18:24,983
بعلاوه اگه چيزي توش قايم نکردين

361
00:18:25,017 --> 00:18:26,819
پس چرا اينقد نگرانين ؟

362
00:18:26,853 --> 00:18:29,321
گريفين" يه دقيقه وقت داري ؟"

363
00:18:29,355 --> 00:18:32,908
... اتاق قفسه ها بچه ها
زود

364
00:18:38,081 --> 00:18:40,866
چيه ؟ ميخواي دوباره بزنيم ؟

365
00:18:40,884 --> 00:18:44,920
يک خونه رو گشته کي بوده ؟  I.A.D آخرين باري که

366
00:18:44,971 --> 00:18:47,973
يک آتش نشان گردنبند 50000 دلاري رو دزديده

367
00:18:48,007 --> 00:18:49,591
و وظيفه ي منه که دنبالش بگردم

368
00:18:49,642 --> 00:18:51,510
بهمم نگو که پشيماني که

369
00:18:51,544 --> 00:18:52,978
يهو به همکلاسيه قديميت حمله کردي

370
00:18:53,012 --> 00:18:55,647
پشيمان باشم ؟
خيلي هم باخودم حال کردم

371
00:18:55,682 --> 00:18:58,600
تو اولين کسي نبودي که به خانوادم چيزي گفتي

372
00:18:58,651 --> 00:19:00,319
بلکه تو آخريشي

373
00:19:00,353 --> 00:19:02,654
از وقتي اينکارو کردم هيچکس همچين غلطي نميکنه

374
00:19:02,689 --> 00:19:04,323
.بي هوا زدي-
.ديدي که داره مياد سمتت-

375
00:19:04,357 --> 00:19:06,608
.تنها کسايي که ديدن دوستات بودن

376
00:19:06,659 --> 00:19:09,745
هيچکدومشون هم به درستي نگفتن که
.چه اتفاقي واقعا افتاد

377
00:19:13,833 --> 00:19:16,084
بهرحال ... مامانت چطوره ؟

378
00:19:19,339 --> 00:19:21,123
! هي ! هي

379
00:19:21,174 --> 00:19:23,175
... اوه

380
00:19:23,209 --> 00:19:24,927
! کيسي" بروسلي ميشود"

381
00:19:24,961 --> 00:19:27,546
.کارت رو بکن

382
00:19:34,929 --> 00:19:37,480
اون تماسي که از دانشگاه داشتيم رو يادته ؟

383
00:19:37,531 --> 00:19:38,931
کدوم ؟
-

384
00:19:38,949 --> 00:19:41,067
و فهميديم که يه کيف که
.عقب بوده، پرت شده بود

385
00:19:41,101 --> 00:19:42,902
.فکر کنم که همون موقع دارو ها رو گم کرديم

386
00:19:44,872 --> 00:19:47,240
.دختر ... اگه اين لباس رو بپوشي خودم باهات ميام

387
00:19:47,274 --> 00:19:48,774
.نميدونم، احساس ميکنم لختم

388
00:19:48,793 --> 00:19:50,910
! عاليه

389
00:19:50,944 --> 00:19:52,295
ببخشيد ، همينو ميخوايم

390
00:19:52,329 --> 00:19:55,381
... اوه نه
يک دقيقه بايد روش فکر کنم

391
00:19:55,416 --> 00:19:57,917
ممنونم

392
00:19:57,951 --> 00:19:59,469
همه چي روبراهه ؟

393
00:19:59,503 --> 00:20:01,454
آره . برا چي ؟

394
00:20:01,472 --> 00:20:04,224
! انگار بيشتر نگرانِ اين قضيه ي "تُرادول" ـي تا من

395
00:20:04,258 --> 00:20:06,259
نه نگران نيستم

396
00:20:06,293 --> 00:20:08,595
آمبولانسِ 61 ، کجايين ؟

397
00:20:08,629 --> 00:20:11,014
. آمبولانسِ 61
ما توي "آرميتيج و ديمين" ـيم

398
00:20:11,065 --> 00:20:13,466
"بلوکِ 1100 شمالِ "هملين
سريع برين اونجا

399
00:20:13,484 --> 00:20:17,020
خب , اون يکي ديگه رو ميخوام

400
00:20:20,140 --> 00:20:25,245
واحد موتوري 51 ، کاميون 81 ,، گروه شماره 3
گردان 25 ، آمبولانسِ 61

401
00:20:25,279 --> 00:20:27,113
... آتش گرفتگيِ خونه ، بلوکِ 1100

402
00:20:27,147 --> 00:20:29,315
قرار بود بعداً به اون خونه برسي

403
00:20:29,333 --> 00:20:32,702
همچين درخواستي ندادي

404
00:20:32,753 --> 00:20:35,538
... حالا بهترين برين استراحت کنين

405
00:20:35,589 --> 00:20:37,674
تا افرادم برميگردن

406
00:20:40,427 --> 00:20:43,263
بازم "هومبلت پارک" ـه ديگه ؟

407
00:21:05,119 --> 00:21:08,989
گردانِ چيف بودن در 1140 شمالي "هملين" هستيم

408
00:21:09,023 --> 00:21:12,025
صداي تيراندازي يه چندنفر رو از اينجا شنيديم

409
00:21:12,043 --> 00:21:13,994
قبل از اينکه برسيم آتيشش زدن و فلنگُ بستن

410
00:21:14,028 --> 00:21:15,879
داخل ساختمون کيه ؟ گنگستر ؟ مردم ؟

411
00:21:15,913 --> 00:21:17,798
ما هم هنوز نميدونم

412
00:21:17,832 --> 00:21:19,166
ممکنه گنگستر تو باشه

413
00:21:19,200 --> 00:21:20,417
شش تا صندوق نامه شمردم

414
00:21:20,468 --> 00:21:21,718
آتش حتماً کلِ ساختمونو گرفته

415
00:21:21,753 --> 00:21:23,387
! کمک

416
00:21:23,421 --> 00:21:26,390
. موچ" "اوتيس" نردبون"
براي دريچه ي پشت بام آماده باشين

417
00:21:26,424 --> 00:21:30,010
هرمن" "ميلز" "کروز" دنبالم بياين"

418
00:21:30,544 --> 00:21:32,395
مراقب باشين

419
00:21:39,737 --> 00:21:42,555
! برين عقب ! برين عقب

420
00:21:42,573 --> 00:21:43,823
"گرفتمت "هرمن

421
00:21:43,857 --> 00:21:46,025
مرکزِ آتش نشاني شيکاگو حرف ميزنه

422
00:21:46,059 --> 00:21:48,244
تفنگاتونو غلاف کنين تا بتونيم کمکتون کنيم

423
00:21:51,565 --> 00:21:54,900
"کروز"

424
00:21:54,919 --> 00:21:56,085
... ما پليس نيستيم . اگه اونجا باشين

425
00:21:56,120 --> 00:21:57,370
ميميريم

426
00:21:57,404 --> 00:21:59,739
بزارين کمکتون کنيم

427
00:21:59,757 --> 00:22:01,174
دارم ميام تو

428
00:22:01,208 --> 00:22:02,542
! "کروز"
شليک نکنين -

429
00:22:02,576 --> 00:22:04,910
! "کروز"

430
00:22:04,929 --> 00:22:07,213
شليک نکنين -

431
00:22:10,601 --> 00:22:14,387
تو "کينگز" ـي

432
00:22:14,421 --> 00:22:17,690
کينگز" . من داداشِ "لئون"ـم"

433
00:22:17,725 --> 00:22:21,811
کجاست ؟ کجاست ؟

434
00:22:21,862 --> 00:22:24,564
! شليک کنندست
! واستا ولگرد -

435
00:22:24,598 --> 00:22:27,817
! چِکش کنين

436
00:22:27,868 --> 00:22:30,286
! هي ... امنه
حرکت کنين

437
00:22:30,321 --> 00:22:31,621
ماسکُ بزن

438
00:22:31,655 --> 00:22:33,706
ميلز" دنبالِ "کروز" برو"

439
00:22:33,741 --> 00:22:35,458
هرمن" ... خوبي ؟"

440
00:22:35,492 --> 00:22:36,743
! من اون ولگردها رو داغون ميکنم

441
00:22:36,777 --> 00:22:38,611
نه . تو همينجا ميموني

442
00:22:38,629 --> 00:22:39,963
سورايد" بريم"

443
00:22:45,636 --> 00:22:47,453
بيا . دستاتُ بگير دورم

444
00:22:47,471 --> 00:22:49,138
عاليه . ادامه بده

445
00:22:49,173 --> 00:22:51,174
خوبه . رسيديم

446
00:22:51,225 --> 00:22:53,125
خوب . رسيديم

447
00:22:53,143 --> 00:22:55,261
يکي اينو بگيره
گرفتمش -

448
00:22:55,295 --> 00:22:57,680
! "شي"
گرفتيمت آقا -

449
00:22:57,731 --> 00:22:59,766
(ادامه بديد)

450
00:22:59,800 --> 00:23:02,134
! کمک

451
00:23:02,152 --> 00:23:04,320
يک زن و يک بچه طبقه ي دومـن

452
00:23:04,355 --> 00:23:05,822
طبقه ي وسط ... بطرفِ جلو

453
00:23:05,856 --> 00:23:08,741
! باشه

454
00:23:08,776 --> 00:23:12,912
! کمک

455
00:23:12,946 --> 00:23:15,665
! آتش نشاني ! کمک

456
00:23:15,699 --> 00:23:18,501
! کمک

457
00:23:18,535 --> 00:23:21,671
! کمک

458
00:23:24,508 --> 00:23:25,658
بريم

459
00:23:25,676 --> 00:23:27,660
بچه کوچيکم ... نميدونم کجاست

460
00:23:27,678 --> 00:23:29,512
شما برين . "سورايد" پيداش ميکنه

461
00:23:29,546 --> 00:23:31,014
بايد پيداش کنم

462
00:23:31,048 --> 00:23:32,598
خانم ، بايد همين الان بريم بيرون

463
00:23:32,633 --> 00:23:33,716
! "مارکو"

464
00:23:33,767 --> 00:23:35,835
کسي اينجاست ؟

465
00:23:35,853 --> 00:23:37,937
کسي اينجاست ؟

466
00:23:37,971 --> 00:23:40,056
! خاليه
! خاليه -

467
00:23:40,107 --> 00:23:42,108
! برو ! برو رفيق

468
00:23:42,142 --> 00:23:44,477
پيداشون ميکنيم
! "مارکو" -

469
00:23:44,511 --> 00:23:46,145
! "مارکو" -
! خانم -

470
00:23:46,179 --> 00:23:49,181
پيداش کردم

471
00:23:51,685 --> 00:23:53,403
اينو ببر بيرون

472
00:23:53,454 --> 00:23:55,187
...کروز" صبر کن"
الان برميگردم

473
00:23:55,205 --> 00:23:58,825
! بيا رفيق
! دارمت

474
00:23:58,859 --> 00:24:00,293
! آتش نشاني

475
00:24:00,327 --> 00:24:03,195
از در فاصله بگيرين

476
00:24:03,213 --> 00:24:05,798
کسي اينجاست ؟

477
00:24:13,474 --> 00:24:14,891
! ادامه بده

478
00:24:20,431 --> 00:24:22,047
... دوتا بچه

479
00:24:22,066 --> 00:24:23,900
ببرشون تو آمبولانس

480
00:24:23,934 --> 00:24:25,485
چي شده ؟

481
00:24:25,519 --> 00:24:26,769
طبقه ي اول و دوم خاليه

482
00:24:26,820 --> 00:24:28,771
! پام
! مراقب باش -

483
00:24:34,778 --> 00:24:36,562
ميلز" ، "کروز" کجاست ؟"

484
00:24:36,580 --> 00:24:39,031
هنوز اون بالايه

485
00:24:39,065 --> 00:24:41,233
کروز"ـم . طبقه ي سوم خاليه"

486
00:24:41,251 --> 00:24:43,569
ميرم طبقه ي چهارم

487
00:24:43,587 --> 00:24:45,671
کروز" واستا . منم دارم ميام"

488
00:25:05,142 --> 00:25:07,276
از در فاصله بگيرين

489
00:25:07,311 --> 00:25:10,863
آتش نشاني ! کسي اينجاست ؟

490
00:25:10,898 --> 00:25:12,448
! "لئون"

491
00:25:15,903 --> 00:25:18,955
! "لئون"

492
00:25:18,989 --> 00:25:21,207
! خداروشکر

493
00:25:21,241 --> 00:25:25,962
... رفيق ... کمکم کن

494
00:25:25,996 --> 00:25:30,115
! کمکم کن

495
00:25:31,135 --> 00:25:33,136
خواهش ميکنم

496
00:25:37,474 --> 00:25:40,476
! خواهش ميکنم

497
00:26:03,167 --> 00:26:05,835
کروز" صحبت ميکنه"

498
00:26:05,869 --> 00:26:07,870
! اين بالا هم خاليه

499
00:26:23,653 --> 00:26:27,606
"کارت فوق العاده بود "جو

500
00:26:27,640 --> 00:26:31,426
هي ... يکي رو از دست داديم

501
00:26:31,461 --> 00:26:34,078
خودتو سرزنش نکن

502
00:26:34,096 --> 00:26:36,465
،اگه که ما رو از اون تيرانداز رد نميکردي

503
00:26:36,516 --> 00:26:39,434
.ممکن بود که همه شون رو از دست بديم

504
00:26:56,953 --> 00:26:59,905
.کيسي" . عمرا باور نميکني"

505
00:26:59,939 --> 00:27:02,657
خب من يه مقدار بيشتر درباره ي سابقه ي
...سندار" و "ريچارد وان" تحقيق کردم"

506
00:27:02,708 --> 00:27:04,442
"اوتيس"-
و نحوه ي کارشون-

507
00:27:04,460 --> 00:27:05,911
.کامل مشخص هستش

508
00:27:05,945 --> 00:27:07,445
.مدرک پُشتِ مدرک

509
00:27:07,463 --> 00:27:10,215
.دارن ورشکست ميشن

510
00:27:10,249 --> 00:27:12,217
.وضع اقتصاديشون افتضاحه

511
00:27:12,251 --> 00:27:14,169
..."و آقاي "وان

512
00:27:14,220 --> 00:27:18,473
.دوبار براي کلاهبرداري مورد پيگرد قرار گرفته

513
00:27:18,508 --> 00:27:23,178
236دنبال کننده ام اين داستان رو
.تو پادکست بعديم ميشنون

514
00:27:25,932 --> 00:27:29,518
،"خب، ستوان "کيسي
4ساعت ماموريت، ها؟

515
00:27:29,569 --> 00:27:31,186
.کاملا... قانع کننده بود

516
00:27:31,237 --> 00:27:33,021
همش کلاه برداريه بيمه بوده

517
00:27:33,072 --> 00:27:35,473
. اون زنه با گردنبدش
اونا ورشکسته ـن

518
00:27:35,491 --> 00:27:37,075
تو زنگ تفريحات چيکار ميکني ؟

519
00:27:37,109 --> 00:27:39,327
سوار وَن ميشي و اسرار رو فاش ميکني ؟

520
00:27:48,754 --> 00:27:50,755
اه

521
00:27:53,659 --> 00:27:55,760
"ستوان "کيسي

522
00:27:55,795 --> 00:27:58,964
.نوبت توئه

523
00:27:58,998 --> 00:28:00,832
اميدواري چي پيدا کني "گريفين"؟

524
00:28:00,850 --> 00:28:02,467
. اتاق رو وارسي کنين
بگردش

525
00:28:02,501 --> 00:28:04,970
جداً ؟
بيخيال

526
00:28:09,642 --> 00:28:11,693
! همش مالِ تو

527
00:28:22,855 --> 00:28:26,408
اونجا خيلي بي دقتي کرديم

528
00:28:26,459 --> 00:28:27,959
... يک کيف پر از دارو رو

529
00:28:27,994 --> 00:28:31,079
توي محوطه ي کالج جاگذاشتيم

530
00:28:34,884 --> 00:28:37,636
... بايد دقتتون رو بيشتر کنين
خب ؟

531
00:28:37,670 --> 00:28:39,804
بله رئيس
حتماً رئيس -

532
00:28:39,839 --> 00:28:42,257
همم

533
00:28:42,308 --> 00:28:43,642
خب

534
00:28:43,676 --> 00:28:46,210
همينو بنويسين

535
00:28:46,228 --> 00:28:50,214
تا برش نگردونين پيشم هم امضاش نکنين

536
00:28:50,232 --> 00:28:51,683
چون ميخوام ببينم خودتون امضاش ميکنين

537
00:28:51,717 --> 00:28:53,718
اگر که دوست داريد "ماوچ" هم باهاتون باشه

538
00:28:53,736 --> 00:28:55,487
،براي نمايندگي از اتحاديه تون
.اين حق رو داريد

539
00:28:55,521 --> 00:28:57,105
ازمون ميخوايد که با خون امضاش کنيم

540
00:28:57,156 --> 00:28:58,607
يا با جوهر آبي کفايت ميکنه؟

541
00:28:58,658 --> 00:28:59,908
.حالا خودتون رو تو دردسر نندازيد

542
00:28:59,942 --> 00:29:02,944
.نه، بهتون تحويلش ميديم رئيس

543
00:29:02,995 --> 00:29:06,698
! شي" ... يه دقه"

544
00:29:10,953 --> 00:29:12,403
چي شده رئيس ؟

545
00:29:32,591 --> 00:29:35,259
هيچي

546
00:29:35,277 --> 00:29:36,645
برو

547
00:30:13,315 --> 00:30:16,935
.مارگارت رژيمي-
چي؟-

548
00:30:16,969 --> 00:30:19,154
.رژيمي براي کالريش، نه براي الکلش

549
00:30:19,188 --> 00:30:20,989
!آها

550
00:30:23,242 --> 00:30:24,943
واقعاً خونه ي باحالي داري

551
00:30:24,977 --> 00:30:27,478
ممنونم

552
00:30:27,496 --> 00:30:29,864
...انگار که خوب پول ميدن براي

553
00:30:29,915 --> 00:30:34,035
...مسائل مالي خارجي-
.حسابداري بين المللي-

554
00:30:34,086 --> 00:30:35,653
.آره، خوب پول ميدن

555
00:30:35,671 --> 00:30:37,672
.ولي ميخوام از تو بيشتر بشنوم

556
00:30:37,707 --> 00:30:40,091
.و اينکه چطور هر روز تو دل آتيش ميري

557
00:30:40,126 --> 00:30:41,543
.هر روز نيست

558
00:30:41,594 --> 00:30:43,445
24ساعت سر کار
48ساعت استراحت

559
00:30:43,479 --> 00:30:44,629
اوه، جدي؟-
.آره-

560
00:30:44,663 --> 00:30:46,330
.نميدونستم اين رو

561
00:30:46,348 --> 00:30:48,433
و اينکه چيکار دوست داري بکني

562
00:30:48,467 --> 00:30:50,168
تو روز هاي استراحتت؟

563
00:30:50,186 --> 00:30:53,638
.قايق هاي بندر "مونرو" رو تعمير ميکنم

564
00:30:53,672 --> 00:30:56,391
زياد ميري سمت درياچه؟

565
00:30:56,442 --> 00:30:58,843
...آره، بيشتر تابستون ها ولي

566
00:30:58,861 --> 00:31:02,230
.همم، مدتي هست که اونوري نرفتم

567
00:31:02,281 --> 00:31:04,916
.يه بار ميبرمت

568
00:31:04,950 --> 00:31:06,985
الان ميبري؟

569
00:31:07,019 --> 00:31:09,353
."هر زمان که تو بخواي "رويس
.فقط لب تر کن

570
00:31:09,371 --> 00:31:12,774
همم

571
00:31:12,808 --> 00:31:15,160
چيه؟

572
00:31:17,930 --> 00:31:21,166
اون کي بوده؟

573
00:31:21,200 --> 00:31:22,700
منظورت چيه؟

574
00:31:22,718 --> 00:31:24,402
.اون "رنه"اي که اسم من رو خراب کرده

575
00:31:29,425 --> 00:31:32,427
.نامزدم بود

576
00:31:54,083 --> 00:31:56,785
عصر بخير خانوم
ميتونم کمکتون کنم ؟ -

577
00:31:56,836 --> 00:32:00,571
ميخواستم از طرفِ واحدِ کاميون 81

578
00:32:00,589 --> 00:32:02,040
بابتِ جنسِ گم شدتون عذرخواهي کنم

579
00:32:02,074 --> 00:32:04,259
و ما داريم سعيمون رو ميکنيم تا
پيداش کنيم

580
00:32:04,293 --> 00:32:05,794
... خب
اميدوارم

581
00:32:05,845 --> 00:32:10,581
اين يک دوربينِ حرارتيه

582
00:32:10,599 --> 00:32:12,717
واقعاً سيستم بنديِ خفني داره

583
00:32:12,751 --> 00:32:14,853
حتي ريزترين اثرِ دود رو هم تشخيص ميده

584
00:32:14,887 --> 00:32:16,921
باشه

585
00:32:16,939 --> 00:32:19,224
همه ي ما از اين استفاده ميکنيم و
وقتي که خونه نيستيم

586
00:32:19,258 --> 00:32:20,892
روي ضبط ميزاريمش

587
00:32:20,926 --> 00:32:23,427
راستش دارم ميرم تا اينا رو به

588
00:32:23,445 --> 00:32:25,980
شرکت پليس ببرم تا اونا ببينن

589
00:32:26,031 --> 00:32:27,782
دقيقاً تمام مدتي که

590
00:32:27,817 --> 00:32:31,569
من و افرادم اينجا بوديم چي شده

591
00:32:31,603 --> 00:32:34,455
پس نگران نباشين

592
00:32:34,490 --> 00:32:37,792
... خب
تموم شد ؟

593
00:32:37,827 --> 00:32:40,912
بله

594
00:32:40,946 --> 00:32:42,613
خيلي خب

595
00:32:42,631 --> 00:32:45,083
پس بهتره از اينجا برين

596
00:33:00,042 --> 00:33:01,676
پسر ، چقدر شلخته اي

597
00:33:01,710 --> 00:33:04,262
يه چيزي پيدا کردم

598
00:33:04,296 --> 00:33:09,134
... آره
. بدش ببيننم

599
00:33:10,286 --> 00:33:12,270
. اوه اشتباه شد

600
00:33:12,304 --> 00:33:15,140
فقط يه جفت سنجاقِ پيرهنه

601
00:33:15,174 --> 00:33:18,359
،اونا  "مَنِکي نِکو" هستن
.نماد ژاپني براي خوش شانسي

602
00:33:18,394 --> 00:33:21,396
.و اگه اشکالي نداره، هديه ي کريسمس هستند

603
00:33:21,447 --> 00:33:24,199
حق باتوئه آقاي روبرتو

604
00:33:24,233 --> 00:33:25,516
.حتي باعث نميشه منطقي باشه

605
00:33:25,534 --> 00:33:29,320
... "رئيس "بودن
ميدوني ستوان "کيسي" کجان ؟

606
00:33:29,354 --> 00:33:31,956
منم اينجام

607
00:33:36,045 --> 00:33:38,797
"گريفين"

608
00:33:38,831 --> 00:33:41,299
حقيقت داره ؟

609
00:33:41,333 --> 00:33:43,301
خيلي جالبه

610
00:33:43,335 --> 00:33:46,471
... نه
دمت گرم

611
00:33:46,505 --> 00:33:50,925
انگار الماس ها افتاده توي بخاري

612
00:33:50,976 --> 00:33:52,560
خانم "وگان" پيداشون کرده

613
00:33:52,595 --> 00:33:54,062
شوخي ميکني

614
00:33:54,096 --> 00:33:56,264
! چه سورپرايزي

615
00:33:56,298 --> 00:33:58,600
! فقط کارِ منو راحت کرد

616
00:33:58,651 --> 00:34:01,769
بريم

617
00:34:01,821 --> 00:34:03,571
به مامانت سلام برسون

618
00:34:03,606 --> 00:34:05,523
در اون وره

619
00:34:10,112 --> 00:34:13,581
خب ... چيکار کردي ؟

620
00:34:13,616 --> 00:34:16,668
هيچي

621
00:34:16,702 --> 00:34:18,903
فقط گفتم ما همه چي رو با دوربين هامون

622
00:34:18,938 --> 00:34:21,456
... ضبط کرديم
خودت که ميدوني

623
00:34:21,507 --> 00:34:24,292
... واستا بينم
اون دوربينا که اصلاً ضبط نميکنن

624
00:34:26,912 --> 00:34:30,431
... اوه
چه باحال

625
00:34:30,466 --> 00:34:33,885
اوه

626
00:34:33,919 --> 00:34:35,970
کيسي" تو اتاقِ استراحت يه ملاقاتي داري"

627
00:34:42,561 --> 00:34:46,231
... "کريس"
سورپرايز شدم

628
00:34:46,265 --> 00:34:47,565
کريسمس مبارک

629
00:34:47,599 --> 00:34:49,868
... اوهوم
کريسمس مبارک

630
00:34:49,902 --> 00:34:52,537
همين الان خريدامو کردم

631
00:34:52,571 --> 00:34:54,539
ـه  Large يادم نمياد سايزت

632
00:34:54,573 --> 00:34:57,408
Extra Large يا
اما اينو براي تو گرفتم

633
00:34:57,442 --> 00:34:59,327
واقعاً خوشگله

634
00:34:59,378 --> 00:35:02,213
ممنونم

635
00:35:02,248 --> 00:35:05,917
... وقتي تو قبرستون ديديميت

636
00:35:05,951 --> 00:35:09,387
وايولت" ذوق زده شده"

637
00:35:09,421 --> 00:35:12,006
"چرا دايي "مت" نمياد اينجا ؟"

638
00:35:12,057 --> 00:35:16,460
اون مارو دوست نداره ؟"
"تو دوسش نداري ؟

639
00:35:16,478 --> 00:35:20,631
اون نبايد اين سوالا رو بپرسه

640
00:35:20,649 --> 00:35:23,301
... و

641
00:35:23,319 --> 00:35:26,321
به من و تو بستگي داره

642
00:35:26,355 --> 00:35:29,307
. درسته

643
00:35:29,325 --> 00:35:30,658
احساس ميکنم اون خيلي وقته بدونِ دايي ـش

644
00:35:30,693 --> 00:35:33,361
... و

645
00:35:33,412 --> 00:35:35,313
منم خيلي وقتِ بدونِ داداشمم

646
00:35:35,331 --> 00:35:37,916
نميخوام از اين بيشتر توي

647
00:35:37,950 --> 00:35:39,483
زندگي هم باشيم

648
00:35:39,501 --> 00:35:40,702
... آخرين باري که در اين باره حرف زديم

649
00:35:40,753 --> 00:35:44,505
. ميدونم
حرفامونو يادم مياد

650
00:35:48,627 --> 00:35:51,763
پس هنوز داري ازش حمايت ميکني

651
00:35:51,797 --> 00:35:53,798
نميخوام بهش خيانت کنم

652
00:35:56,468 --> 00:35:59,337
دلت براي بابا تنگ نشده ؟

653
00:36:04,059 --> 00:36:06,060
... بله ، يه چيزي

654
00:36:06,111 --> 00:36:08,196
! يک ثانيه منو ببخشيد بايد قرض بگيرمش

655
00:36:08,230 --> 00:36:10,365
خدافط

656
00:36:10,399 --> 00:36:15,069
مشروب ؟ -
اوه ممنونم -

657
00:36:15,120 --> 00:36:17,021
برا نشون دادن اين اتاق بهت صبر ندارم

658
00:36:17,039 --> 00:36:19,857
باشه

659
00:36:19,875 --> 00:36:21,876
اوه

660
00:36:25,998 --> 00:36:27,698
باحاله مگه نه ؟

661
00:36:27,716 --> 00:36:31,035
آره

662
00:36:31,053 --> 00:36:32,637
... اوه و قول ميدم ديگه نزارم خالم

663
00:36:32,671 --> 00:36:34,088
! اونقدر رو مُخت بره

664
00:36:34,139 --> 00:36:36,140
ببخشيد

665
00:36:36,175 --> 00:36:38,393
مشکلي نيست . بامزه است

666
00:36:38,427 --> 00:36:42,981
... آره
وقتي مستي بهتره

667
00:36:43,015 --> 00:36:45,516
.اوه، بهتره ياد بگيري که چطور بدون مزاحمت ادامه بدي رفيق جون

668
00:36:45,550 --> 00:36:46,684
آره

669
00:36:51,156 --> 00:36:54,642
... منظورم اينه
... ما اينجا فقط دوست عادي هستيم يا

670
00:36:54,677 --> 00:36:59,563
يا با هم قرار گذاشتيم؟

671
00:37:10,959 --> 00:37:13,094
. نميتونم
... منظورم اينه

672
00:37:13,128 --> 00:37:14,762
.نه، منظورت رو گرفتم

673
00:37:14,797 --> 00:37:17,849
الان وقتِ خوبي نيست

674
00:37:17,883 --> 00:37:21,886
.بخاطر اينکه ارزشش به درست انجام دادنشه

675
00:37:21,920 --> 00:37:25,890
درسته؟

676
00:37:25,924 --> 00:37:29,093
... اوه
ميبخشيد

677
00:37:29,111 --> 00:37:32,530
!اهم

678
00:37:32,564 --> 00:37:35,450
براي دسر آماده اي ؟
من آماده ام

679
00:37:40,039 --> 00:37:42,290
ديوانه کنندست داداش

680
00:37:42,324 --> 00:37:43,958
درست 10 دقيقه قبل از اينکه اين اتفاق بيفته

681
00:37:43,992 --> 00:37:46,878
اونجا بودم

682
00:37:46,912 --> 00:37:48,796
. فلاکو" منو فرستاد تا برم چيزي بگيرم"
... ولش کن

683
00:37:48,831 --> 00:37:52,383
نميدونم

684
00:37:52,418 --> 00:37:54,669
انگار يکي اونجا مواظبِ من بوده

685
00:38:00,008 --> 00:38:02,677
جو" خوبي ؟"

686
00:38:02,728 --> 00:38:06,898
نميتونم

687
00:38:06,932 --> 00:38:09,434
نميتونم اينکارو بکنم

688
00:38:09,468 --> 00:38:12,019
... من

689
00:38:25,007 --> 00:38:27,475
زود پاشدي

690
00:38:35,317 --> 00:38:38,486
ميدوني دوست دارم ، نه ؟

691
00:38:38,520 --> 00:38:44,308
چي شده ؟

692
00:38:44,326 --> 00:38:46,277
دوست دارم چون ميدونم بخاطر من
... جلوي بقيه وايمستي

693
00:38:46,311 --> 00:38:47,495
همونطور که من اينکارو برات کردم

694
00:38:47,529 --> 00:38:50,081
البته که همچين کاري ميکنم

695
00:38:50,115 --> 00:38:51,649
.و اونکارو کردم که از درد پُشتت خلاص بشي

696
00:38:51,667 --> 00:38:53,751
.که کاملا انجامش دادي

697
00:38:53,785 --> 00:38:59,590
و بعد اينا رو تو سطل آشغال پيدا کردم

698
00:38:59,625 --> 00:39:02,677
اونا ... اونا قديمين

699
00:39:04,996 --> 00:39:07,381
"براي تو قسمِ دروغ خوردم "کلي

700
00:39:07,432 --> 00:39:11,168
... "شي"

701
00:39:11,186 --> 00:39:12,887
ديگه نيستم

702
00:39:12,938 --> 00:39:14,772
... اوه
منظورت چيه ؟

703
00:39:14,806 --> 00:39:18,359
. منظورم اينه که ديگه نيستم
... ما قرار گذاشتيم

704
00:39:18,393 --> 00:39:20,027
که تو کارِ هم دخالتي نداشته باشيم

705
00:39:20,062 --> 00:39:22,563
اما نميتونم اينطوري ادامه بدم

706
00:39:22,614 --> 00:39:24,031
پس من ديگه نيستم

707
00:39:24,066 --> 00:39:26,734
... شي" مشکلي نيست"
فهميدم

708
00:39:26,785 --> 00:39:29,853
فهميدم
! نه نفهميدي -

709
00:39:29,871 --> 00:39:33,691
... من همينطوري نميشينم تا ببينم

710
00:39:33,709 --> 00:39:37,545
داري خودتو گول ميزني

711
00:39:37,579 --> 00:39:40,798
بقيه وسايلامو بعداً ميبرم

712
00:39:40,832 --> 00:39:43,701
شي" لطفاً نرو"

713
00:39:43,719 --> 00:39:45,886
لطفاً ... لطفاً اينکارو نکن

714
00:40:09,745 --> 00:40:11,162
مت کيسي " هستم "

715
00:40:11,196 --> 00:40:12,697
پيغام بزاريد تا بعداً بهتون زنگ بزنم

716
00:40:12,731 --> 00:40:15,199
ستوان "جو کروز" ــم

717
00:40:15,233 --> 00:40:19,286
کيسي" بايد باهات حرف بزنم رفيق"

718
00:40:22,541 --> 00:40:28,129
... واقعاً مهمه

719
00:40:28,180 --> 00:40:30,548
... من

720
00:40:44,012 --> 00:40:45,346
بفرما

721
00:40:45,380 --> 00:40:47,348
برادرمو ميفرستم فردا بقيه وسايلتو بگيره

722
00:40:47,382 --> 00:40:48,999
و واقعاً به خونه ي من خوش اومدي

723
00:40:49,017 --> 00:40:50,217
هرقدر خواستي همينجا باش

724
00:40:50,269 --> 00:40:52,853
ممنونم

725
00:40:52,888 --> 00:40:55,506
نميگي چيکار کرده ؟

726
00:40:55,524 --> 00:40:58,893
... نه
تو نميگي قرارت چي شد ؟

727
00:40:58,944 --> 00:41:02,113
... نه
خوبه

728
00:41:02,147 --> 00:41:03,397
ممنونم

729
00:41:06,268 --> 00:41:08,235
... بيخيال
يه چيزي بو

730
00:41:09,788 --> 00:41:11,572
... خب
داشتم مُخشو ميزدم

731
00:41:11,623 --> 00:41:13,157
اما اون هنوز به فکرِ "هالي" ـه

732
00:41:13,191 --> 00:41:14,492
پس من يک احمقم

733
00:41:35,230 --> 00:41:38,265
سلام مامان

734
00:41:41,603 --> 00:41:43,270
منُ تو فردا شب

735
00:41:43,322 --> 00:41:45,406
يه عالم مارگاريتا ميزنيم
(يه نوع مشروب)

736
00:41:45,440 --> 00:41:46,741
منظورت چندتا شيشه ـست ؟

737
00:41:46,775 --> 00:41:48,392
... خب آره
من مفهومي گفتم

738
00:41:55,897 --> 00:42:15,897
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

