1
00:00:03,002 --> 00:00:04,957
!تيراندازا کنار پنجره ان

2
00:00:06,258 --> 00:00:07,658
:آنچه در شيکاگو فاير گذشت

3
00:00:08,123 --> 00:00:10,041
ليان"؟ اينجا چه غلطي ميکني ,"ليان"؟"

4
00:00:10,043 --> 00:00:11,926
تو اين مرد رو ميشناسي؟
!اون برادرمه

5
00:00:11,928 --> 00:00:14,762
.من نميتونم اينکارو بکنم. من دوسش ندارم

6
00:00:14,764 --> 00:00:17,048
.منظورم اينه که نميتونم بچه ام رو اينجوري بزرگ کنم

7
00:00:17,050 --> 00:00:18,967
،نميخوام تو کارت دخالت کنم يا موش بدوونم

8
00:00:18,969 --> 00:00:20,351
.ولي اين عيد شکرگزاريه

9
00:00:20,353 --> 00:00:22,588
چرا نميري  خونه و با شوهرت سپريش نميکني؟

10
00:00:23,590 --> 00:00:25,557
!شيشه مايع
.ماسکاتون رو بزنيد

11
00:00:25,559 --> 00:00:26,925
.خيلي خوب گوش کنيد

12
00:00:26,927 --> 00:00:30,144
.همگي امروز تست مواد مخدر داريم

13
00:00:30,146 --> 00:00:32,129
.من ممکنه صبح يه چيزي مصرف کرده باشم

14
00:00:32,131 --> 00:00:33,314
تو تست معلوم ميشه؟

15
00:00:33,316 --> 00:00:35,967
!به نظرت معلوم نميشه؟

16
00:00:35,969 --> 00:00:38,186
.تو، "سورايد" اينو پر کن

17
00:00:38,188 --> 00:00:40,605
مامان بايد بفهمه من از کاري که دوست دارم

18
00:00:40,607 --> 00:00:42,574
با زندگيم بکنم دست نميکشم

19
00:00:42,576 --> 00:00:43,825
.فقط براي اينکه اون احساس بهتري داشته باشه

20
00:00:43,827 --> 00:00:46,811
يه خانومي هست که بچش داره توي بزرگراه به دنيا مياد

21
00:00:46,813 --> 00:00:47,829
!داره مياد
يه نفس عميق ديگه بکش

22
00:00:47,831 --> 00:00:48,863
فشار بده

23
00:00:50,700 --> 00:00:52,133
.من ميخوام که بچه دار شيم

24
00:00:52,135 --> 00:00:54,953
.نميدونم که هيچوقت بچه بخوام يا نه

25
00:00:58,500 --> 00:01:02,036
واسه چه جهنمي داري ژاپني ميخوني؟

26
00:01:02,038 --> 00:01:04,589
،تو اينترنت خوندم که وقتي 50 سالت بشه

27
00:01:04,591 --> 00:01:07,542
مغزت تحليل ميره مگر اينکه ازش کار بکشي

28
00:01:07,544 --> 00:01:10,077
"فکر ميکنم ديگه قطار ايستگاه رو ترک کرده باشه "موچ
(يعني همين الان هم مغزت تحليل رفته)

29
00:01:10,079 --> 00:01:11,346
.يه چيزي به ژاپني بگو

30
00:01:11,348 --> 00:01:12,714
.من تازه شروع کردم

31
00:01:12,716 --> 00:01:15,583
هي، "هرمن" کجاست؟
سمينار "توني رابينز"؟

32
00:01:15,585 --> 00:01:16,884
،من 20 دلار شرط ميبندم
اگه تا 2 هفته ي ديگه تونستي حرف بزني

33
00:01:16,886 --> 00:01:18,686
.نميتوني يه جمله رو درست بگي

34
00:01:18,688 --> 00:01:20,054
!بهترين شرطي که تا حالا بستم

35
00:01:20,056 --> 00:01:22,423
قبوله! امروز چندمه؟

36
00:01:22,425 --> 00:01:23,975
.اوم، بيست و نه ام

37
00:01:23,977 --> 00:01:25,893
!اه، لعنتي

38
00:01:25,895 --> 00:01:26,978
همه چي خوبه؟

39
00:01:26,980 --> 00:01:29,230
.آره، نه ! يه چيزي رو فراموش کردم

40
00:01:29,232 --> 00:01:30,231
!هي، همگي

41
00:01:30,233 --> 00:01:31,699
ما افتخار اينو داريم که دوباره ميزبان

42
00:01:31,701 --> 00:01:33,818
.دو نفري باشيم که اومدن از آتش نشان ها بازديد کنن

43
00:01:33,820 --> 00:01:36,437
.ايشون "گوين" و ايشون "پرسلي" هستن

44
00:01:36,439 --> 00:01:38,156
.قراره چند تا شيفت بعدي رو مشاهده کنن

45
00:01:38,158 --> 00:01:42,877
"ستوان "کيسي"، ستوان "سورايد
... و

46
00:01:42,879 --> 00:01:44,796
!بقيه احمقا

47
00:01:44,798 --> 00:01:46,998
.سلام، خيلي ممنون که اجازه دادين اينجا باشيم

48
00:01:47,000 --> 00:01:48,499
و هر چيزي کمکي که لازم داشتين

49
00:01:48,501 --> 00:01:49,717
.ما در خدمتيم

50
00:01:49,719 --> 00:01:52,503
!ووو ووو ووو

51
00:01:52,505 --> 00:01:55,339
.اين لحجه ي کانادايي بود که شنيدم

52
00:01:55,341 --> 00:01:57,291
.بله آقا، تورنتو
ما هر دومون تازه

53
00:01:57,293 --> 00:01:58,643
.دوره ي کارآموزي رو تموم کرديم

54
00:01:58,645 --> 00:02:00,395
ميدوني چيه؟

55
00:02:00,397 --> 00:02:02,764
.خيلي خوش اومدين پسرا

56
00:02:02,766 --> 00:02:05,066
!توهين نباشه، ولي يکي ديگه بايد براي تور ببرتون

57
00:02:05,068 --> 00:02:06,967
.چون من اين کارو نميکنم

58
00:02:09,772 --> 00:02:11,606
.ولش کنين

59
00:02:14,244 --> 00:02:17,495
... کاميون 81، تيم نجات 3، آمبولانس 61

60
00:02:17,497 --> 00:02:20,648
،جراحت تو ايستگاه قطار
."ايستگاه ميدون "لوگان

61
00:02:30,709 --> 00:02:33,377
.حواست باشه مرد، ريل سومي ممکنه هنوز داغ باشه

62
00:02:33,379 --> 00:02:35,880
.حرفشو شنيدين
.همگي حواستون به جلوتون باشه

63
00:02:35,882 --> 00:02:37,298
.بياين از راه درست انجامش بديم

64
00:02:37,300 --> 00:02:38,382
مرکز برق ريل ايستگاه ميدان لوگان رو

65
00:02:38,384 --> 00:02:40,301
رو قطع کردن؟

66
00:02:40,303 --> 00:02:43,104
.آماده باشين. منتظر تاييديه ايم

67
00:02:43,106 --> 00:02:44,305
.فکر کنم خوردم به يکي

68
00:02:44,307 --> 00:02:47,108
.رئيس، ممکنه يه تلفات تو خط آهن داشته باشيم

69
00:02:47,110 --> 00:02:48,359
.راننده فکر ميکنه زده به يکي

70
00:02:48,361 --> 00:02:50,528
.تو و "ميلز" برگردين به تونل

71
00:02:50,530 --> 00:02:51,779
.حواستون به ريل سومي باشه

72
00:02:51,781 --> 00:02:53,981
.دريافت شد

73
00:02:53,983 --> 00:02:55,116
.همه چي خوبه

74
00:02:55,118 --> 00:02:57,285
.مرکز کنترل منطقه گفت برق رو قطع کردن

75
00:02:57,287 --> 00:03:00,321
.کروز همه چي درسته
.زنجير رو بنداز

76
00:03:05,694 --> 00:03:07,361
.هي، من يه نفر رو ديدم

77
00:03:07,363 --> 00:03:10,498
! سه دو يک، برو

78
00:03:12,751 --> 00:03:16,254
!!مرکز , ما هنوز تو قسمت جنوبي برق داريم

79
00:03:16,256 --> 00:03:17,839
!لطفن کمکم کنين

80
00:03:17,841 --> 00:03:19,257
.پاهاش تو محور گير کرده

81
00:03:19,259 --> 00:03:20,591
!اين ريل بايد خاموش بشه

82
00:03:20,593 --> 00:03:22,426
!"داريم روش کار ميکنيم "کيسي

83
00:03:22,428 --> 00:03:23,711
من اسمم "مت"ئــه

84
00:03:23,713 --> 00:03:25,346
"جيکوب"

85
00:03:25,348 --> 00:03:26,981
چه اتفاقي افتاد "جيکوب"؟
"من و خواهرم "کايلا

86
00:03:26,983 --> 00:03:29,550
از يه در فرعي رفتيم تو مترو

87
00:03:29,552 --> 00:03:31,152
.که يه نگاهي بندازيم

88
00:03:31,154 --> 00:03:32,770
.ولي پشت سرمون بسته شد

89
00:03:32,772 --> 00:03:34,906
.ما سعي کرديم از طريق تونل بيايم بيرون

90
00:03:34,908 --> 00:03:36,357
.من ميرم

91
00:03:36,359 --> 00:03:38,943
!رئيس، يه بچه ي ديگه هم تو تونله

92
00:03:38,945 --> 00:03:39,994
.ميلز" داره ميره تو"

93
00:03:39,996 --> 00:03:41,913
.من دو تا مجروح تو راه اهن دارم

94
00:03:41,915 --> 00:03:44,165
.اون برق لعنتي بايد همين الان خاموش بشه

95
00:03:44,167 --> 00:03:47,285
"کايلا"

96
00:03:47,287 --> 00:03:48,870
.جواب بده

97
00:03:48,872 --> 00:03:51,071
.سرپرست تاييد کرد که برق رو قطع کردن

98
00:03:51,073 --> 00:03:53,240
.کروز" دوباره زنجير رو بنداز"

99
00:03:53,242 --> 00:03:57,345
!سه، دو، يک، برو

100
00:03:57,347 --> 00:03:59,130
!برق قطعه

101
00:03:59,132 --> 00:04:01,415
اسمش چيه؟
"جيکوب"

102
00:04:01,417 --> 00:04:03,417
."سلا "جيکوب". اسم من "کلي

103
00:04:03,419 --> 00:04:06,721
ما از اونجا درت مياريم، باشه؟

104
00:04:06,723 --> 00:04:09,590
.بيا مرهم فشار رو آماده کنيم

105
00:04:17,866 --> 00:04:20,868
.بزن بريم

106
00:04:20,870 --> 00:04:23,070
.خيلي خوب، همون جا، خوبه

107
00:04:23,072 --> 00:04:25,606
"کيلا"

108
00:04:25,608 --> 00:04:28,960
"کيلا"

109
00:04:34,550 --> 00:04:37,168
!اين درد داره رفيق

110
00:04:37,170 --> 00:04:40,805
!خيلي خوب رفيق، دووم بيار، دووم بيار

111
00:04:42,123 --> 00:04:43,891
!سرشو ببين

112
00:04:43,893 --> 00:04:45,476
!همين جا

113
00:04:47,629 --> 00:04:48,679
تو "جيکوبي"؟

114
00:04:48,681 --> 00:04:50,631
... خواهرم

115
00:04:50,633 --> 00:04:52,066
.داريم دنبالش ميگرديم

116
00:04:52,068 --> 00:04:53,801
.خيلي خب جلوگيرنده ي خونريزي هم بسته شد

117
00:04:53,803 --> 00:04:54,802
.بياين بريم

118
00:04:54,804 --> 00:04:59,523
!يک، دو، سه

119
00:04:59,525 --> 00:05:00,908
"ميلز"

120
00:05:00,910 --> 00:05:03,945
."حالت خوب ميشه"جيکوب

121
00:05:13,005 --> 00:05:14,705
"ميلز"

122
00:05:32,457 --> 00:05:34,792
... بله، ما

123
00:05:34,794 --> 00:05:36,294
.مجروح رو پيدا کردم

124
00:05:36,296 --> 00:05:39,080
من دو تا تحت حمل آدم ، نور بيشتر

125
00:05:39,082 --> 00:05:40,214
.و دستکش لاستيکي لازم دارم

126
00:05:40,216 --> 00:05:43,634
.دو تا تيم شيد، همه ي جاي راه آهن رو بگردين

127
00:05:43,636 --> 00:05:47,088
.هر جا که اعضاي بدن رو پيدا کردين خبر بدين

128
00:05:47,090 --> 00:05:49,807
... هي

129
00:05:49,809 --> 00:05:50,643
تو خوبي؟

130
00:06:00,775 --> 00:06:25,870
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

131
00:06:26,956 --> 00:06:28,009
.مشاور سازمان

132
00:06:31,011 --> 00:06:32,512
.چيزي که امروز ديديم، ساده نبود

133
00:06:36,014 --> 00:06:37,930
و هيچ مشکلي نيست که با کسي

134
00:06:37,932 --> 00:06:38,634
.دربارش صحبت کنين

135
00:06:41,636 --> 00:06:43,252
.هي

136
00:06:43,254 --> 00:06:46,755
.بشين بچه ها مثل خونه ي خودتونه

137
00:06:46,757 --> 00:06:49,225
هي
هي

138
00:06:49,227 --> 00:06:50,309
.درست رفتار کن

139
00:06:50,311 --> 00:06:52,862
!دريافت شد رئيس

140
00:06:56,533 --> 00:06:59,118
خب اون داروي اجتماعي کردن

141
00:06:59,120 --> 00:07:00,653
چطوري روتون جواب داده؟

142
00:07:00,655 --> 00:07:02,538
!"موچ"
،براي درآوردن لوزه هاتون

143
00:07:02,540 --> 00:07:06,158
شنيديم بايد تو صف وايستين

144
00:07:06,160 --> 00:07:09,795
!واسه يه دکتري که تازه يه کلونسکوپي رو تموم کرده

145
00:07:09,797 --> 00:07:11,414
تو تنها کسي هستي که ميشناسم و

146
00:07:11,416 --> 00:07:12,631
.با کانادا مشکل داره

147
00:07:12,633 --> 00:07:14,750
بذار بگم من دل پري از

148
00:07:14,752 --> 00:07:16,452
.روش کاري اونجا دارم

149
00:07:16,454 --> 00:07:18,304
چيزي عليه اين دوتا نيست

150
00:07:18,306 --> 00:07:20,172
يکم اون پرده رو بزن کنار

151
00:07:20,174 --> 00:07:22,425
!شايد از چيزي که ميبيني سورپرايز شي

152
00:07:22,427 --> 00:07:24,143
!هوم، دوباره ميگم

153
00:07:24,145 --> 00:07:26,012
.بهش اهميت ندين

154
00:07:26,014 --> 00:07:28,230
!موچ" تو عقلتو از دست دادي"

155
00:07:37,175 --> 00:07:40,026
.شي" يه مهمون تو پارکينگ داري"

156
00:07:43,313 --> 00:07:45,448
.فکر کردم ميري خونه

157
00:07:45,450 --> 00:07:49,118
... خب دنيل تا آخر امروز از فينيکس برنميگرده، بنابراين
(فينيکس ايالتي در آمريکا)

158
00:07:49,120 --> 00:07:50,503
ميخواي ناهار بخوريم؟

159
00:07:50,505 --> 00:07:53,089
."وقت خوبي نيست "کلريس

160
00:07:53,091 --> 00:07:54,340
... من بايد برگردم به

161
00:07:54,342 --> 00:07:55,791
.ببين بوقلمون با پنيره

162
00:07:55,793 --> 00:07:58,010
"با مخلفاتش از رستوران "مارتنلي

163
00:07:58,012 --> 00:07:59,278
.فکر ميکردم اونا بستن

164
00:07:59,280 --> 00:08:02,681
."دوباره باز کردن تو خيابون "فارست گلن

165
00:08:04,052 --> 00:08:05,834
...هوم

166
00:08:05,836 --> 00:08:08,471
.اينجا اينجا اينجا، حسش کن

167
00:08:08,473 --> 00:08:10,473
واو، اين چيه؟

168
00:08:10,475 --> 00:08:11,974
!اين آرنجشه

169
00:08:11,976 --> 00:08:13,526
. صبر کن، شايدم پاش باشه

170
00:08:13,528 --> 00:08:14,944
ديوونه کنندست، مگه نه؟

171
00:08:14,946 --> 00:08:17,530
.آره

172
00:08:17,532 --> 00:08:19,648
هنوز اسم انتخاب نکردين؟

173
00:08:19,650 --> 00:08:21,867
.نه هنوز در حال مذاکره ايم

174
00:08:21,869 --> 00:08:24,520
دنيل واقعن ميخواد اسم پدرشو بذاره

175
00:08:24,522 --> 00:08:26,522
.اوه
.گيلبرت

176
00:08:26,524 --> 00:08:27,790
.اوه

177
00:08:27,792 --> 00:08:29,024
!آره ميدونم

178
00:08:29,026 --> 00:08:32,461
يادته عادت داشتيم واسه بچه ها اسم انتخاب کنيم؟

179
00:08:34,864 --> 00:08:36,882
.آره

180
00:08:39,503 --> 00:08:41,253
.آره

181
00:08:41,255 --> 00:08:43,789
.ببين، شايد نبايد اين بحث رو پيش ميکشيدم

182
00:08:46,377 --> 00:08:48,644
.آمبولانس 61 ، تنفس سخت

183
00:08:48,646 --> 00:08:49,645
.من بايد برم

184
00:08:49,647 --> 00:08:52,898
.ممنون... ممنون براي ناهار

185
00:08:52,900 --> 00:08:54,483
... من

186
00:08:58,356 --> 00:09:01,023
.چيه؟ نميتونم ساندويچ بخورم

187
00:09:01,025 --> 00:09:02,891
."سلام "گبي

188
00:09:02,893 --> 00:09:05,444
."سلام "کلريس

189
00:09:07,448 --> 00:09:08,897
.تشنج کرد

190
00:09:08,899 --> 00:09:10,899
.حالا نميتونه نفس بکشه

191
00:09:10,901 --> 00:09:13,169
گريس، صدامو ميشنوي؟

192
00:09:13,171 --> 00:09:15,371
.واکنش نشون ميده
قبلن هم اين اتفاق افتاده بود؟

193
00:09:15,373 --> 00:09:17,790
.نه. يعني قبلن هم تشنج کرده بود

194
00:09:17,792 --> 00:09:20,126
هيچ داروي ضد تشنجي هم مصرف ميکنه؟

195
00:09:20,128 --> 00:09:21,844
.نه دکترا هيچوقت چيزي پيدا نکردن

196
00:09:21,846 --> 00:09:23,679
.ولي اون بيماري سِليک داره
(بيماري اي اختلال ژنتيکي رايج در آمريکا)

197
00:09:23,681 --> 00:09:25,181
ولي تحت رژيم غذايي بدون گلوتن بوده

198
00:09:25,183 --> 00:09:26,248
.الان دو ماهه

199
00:09:26,250 --> 00:09:27,383
.نقصان ريه ها

200
00:09:27,385 --> 00:09:28,767
"خيلي خوب بايد ببريمش بيمارستان "دانشگاه شيکاگو

201
00:09:28,769 --> 00:09:30,019
!نه

202
00:09:30,021 --> 00:09:31,637
.خانم، ما بايد گريس رو ببريم بيمارستان

203
00:09:31,639 --> 00:09:33,472
!"نه بيمارستان "دانشگاه شيکاگو
.پدر من تو اون بيمارستان مرد

204
00:09:33,474 --> 00:09:34,723
.خواهش ميکنم نبرينش اونجا

205
00:09:34,725 --> 00:09:38,594
"خيلي خوب ميبريمش "ليکشور
.ولي بايد همين الان بريم

206
00:09:49,906 --> 00:09:51,907
.هي آروم "گريس" آروم باش

207
00:09:51,909 --> 00:09:54,543
.از بوش خوشم نمياد

208
00:09:54,545 --> 00:09:56,045
از بوي چي خوشت نمياد عزيزم؟

209
00:09:56,047 --> 00:09:58,497
دختر بچه ي 6 ساله، اختلال تنفسي

210
00:09:58,499 --> 00:09:59,882
.سابقه ي تشنج تشخيص داده نشده

211
00:09:59,884 --> 00:10:03,118
.اتاق آزمايش 2
.از اينجا به بعد ما ميبريمش

212
00:10:03,120 --> 00:10:04,837
.من همينجام

213
00:10:04,839 --> 00:10:06,505
.اوه خداي من، خواهش ميکنم کمکش کنين

214
00:10:06,507 --> 00:10:09,008
.اون بچه يه مشکلي داره

215
00:10:18,134 --> 00:10:21,153
!بهتر کار ميکنه اگر شعله رو روشن کني

216
00:10:56,139 --> 00:10:58,840
.يک ساعت، يک ساعت و نيم مرخصي

217
00:10:58,842 --> 00:11:01,009
.باشه، "کروز" جات رو تو کاميون پر ميکنه

218
00:11:01,011 --> 00:11:03,979
.گرفتم. و متاسفم

219
00:11:03,981 --> 00:11:05,698
... ميدوني که اين روش من نيست ولي

220
00:11:05,700 --> 00:11:08,200
.به کارت برس

221
00:11:08,202 --> 00:11:10,703
... اوه، اوه

222
00:11:10,705 --> 00:11:12,488
.به جاي من حواست به"ميلز" باشه

223
00:11:12,490 --> 00:11:15,524
.حتمن

224
00:11:17,577 --> 00:11:20,129
هي، يه لطف کوچيک؟

225
00:11:20,131 --> 00:11:21,964
.حتمن

226
00:11:21,966 --> 00:11:23,799
من و "شي" فکر ميکنيم يه چيزي در مورد تماس قبلي

227
00:11:23,801 --> 00:11:25,050
.عجيبه

228
00:11:25,052 --> 00:11:26,752
.يه نفر رو لازم داريم که يه سابقه ي دارويي رو بکشه بيرون

229
00:11:26,754 --> 00:11:29,371
.فکر کرديم شايد "هالي" بتونه کمکمون کنه

230
00:11:29,373 --> 00:11:31,873
اها، باشه فقط مشکل اينجاست که

231
00:11:31,875 --> 00:11:34,310
... من و "هالي" واسه يه مدت از هم جدا شديم واسه همين

232
00:11:34,312 --> 00:11:35,928
.باشه، گرفتم

233
00:11:35,930 --> 00:11:37,596
.نميخواد بيشتر بگي

234
00:11:37,598 --> 00:11:39,214
.و متاسفم که ميشنوم

235
00:11:39,216 --> 00:11:42,601
.باشه

236
00:11:42,603 --> 00:11:44,853
."زنگ بزن به "کندرا

237
00:11:44,855 --> 00:11:47,723
!اه

238
00:11:51,227 --> 00:11:53,162
.اين برام يه شام خرج برميداره

239
00:11:53,164 --> 00:11:54,913
.يعني تضمين ميکنم که ازم شام ميخواد

240
00:11:54,915 --> 00:11:57,533
.و من واقعن نميخوام داستان هاشو بشنوم

241
00:11:57,535 --> 00:12:00,169
"هي، "کندرا

242
00:12:00,171 --> 00:12:01,903
.اوهوم

243
00:12:01,905 --> 00:12:04,173
آره

244
00:12:04,175 --> 00:12:05,574
.اوکي

245
00:12:05,576 --> 00:12:07,426
.خيلي خوب، خيلي ممنون

246
00:12:07,428 --> 00:12:10,579
!و هي اين مکالمه هيچوقت اتفاق نيوفتاده

247
00:12:10,581 --> 00:12:11,930
.. آره

248
00:12:11,932 --> 00:12:13,932
جمعه؟

249
00:12:13,934 --> 00:12:17,019
ميشه بعدن بهت زنگ بزنم؟

250
00:12:17,021 --> 00:12:19,221
.مرسي

251
00:12:19,223 --> 00:12:21,273
خب "گريس" توي شيش ماه اخير دوبار

252
00:12:21,275 --> 00:12:23,091
.براي تشنج برده شده به اورژانس

253
00:12:23,093 --> 00:12:26,061
.هيجايي به بيماري سليکش اشاره نشده

254
00:12:27,531 --> 00:12:31,200
. کاميون 81، تيم نجات 3، آمبولانس 61

255
00:12:31,202 --> 00:12:33,819
!به هيچ موردي بر اثر تشنج اشاره نشده

256
00:12:40,794 --> 00:12:42,828
.فرانک"مرده"

257
00:12:42,830 --> 00:12:44,997
.حتمن يه سکته اي چيزي کرده

258
00:12:44,999 --> 00:12:47,783
.يه دقيقه خوب بود و داشت برام شاخه مينداخت پايين

259
00:12:47,785 --> 00:12:51,503
.بعدش ديدم که فقط از اوجا اويزون شده

260
00:12:58,500 --> 00:12:59,500
!"کروز"

261
00:13:00,001 --> 00:13:01,619
.برو و راه رو به درخت باز کن

262
00:13:01,785 --> 00:13:03,402
.ميتونم نزديک شم ولي يه عالمه شاخه داره

263
00:13:03,404 --> 00:13:04,453
.هيچ راه خالي اي وجود نداره

264
00:13:04,455 --> 00:13:05,738
.خب پس يه دونه بساز

265
00:13:05,740 --> 00:13:07,823
"وارگس"
.رفتم

266
00:13:07,825 --> 00:13:09,158
نبايد برانکارد ببريد اون بالا؟

267
00:13:09,160 --> 00:13:11,544
.اون شاخه به ما وقت کافي نميده

268
00:13:11,546 --> 00:13:13,245
.سيستم قرقره دو به يک رو آماده ميکنيم

269
00:13:13,247 --> 00:13:16,165
.از راه سريع مياريمش پايين

270
00:13:16,167 --> 00:13:18,300
.گرفتمش

271
00:13:25,959 --> 00:13:28,961
.راه باز شد. داريم ميريم

272
00:13:41,641 --> 00:13:43,442
وقتي "سورايد" طنابشو انداخت

273
00:13:43,444 --> 00:13:45,027
.تو شروع ميکني

274
00:13:45,029 --> 00:13:47,663
.وقتي طناب قبلي رو بريد، ديگه با توئه

275
00:13:52,203 --> 00:13:54,787
.هي، اين زنده است

276
00:13:54,789 --> 00:13:56,839
.سريع بيارش پايين

277
00:13:56,841 --> 00:13:59,491
!اخ

278
00:13:59,493 --> 00:14:01,126
.هدلي" تکون بخور"

279
00:14:01,128 --> 00:14:03,345
.برو کمکش کن

280
00:14:12,023 --> 00:14:14,723
.بگيرش، اون طناب رو بگير

281
00:14:14,725 --> 00:14:16,775
."گرفتمش،"کلي

282
00:14:18,361 --> 00:14:20,846
.ببندش

283
00:14:26,870 --> 00:14:29,822
.انجام شد

284
00:14:32,025 --> 00:14:33,626
.مسئوليتش با توست

285
00:14:39,198 --> 00:14:41,917
... آروم آروم

286
00:14:47,590 --> 00:14:49,508
خوبي؟
... آره خوبم فقط

287
00:14:49,510 --> 00:14:52,544
...بيا بريم پايين

288
00:14:59,719 --> 00:15:00,886
.آروم، آروم

289
00:15:00,888 --> 00:15:03,388
.حواست به سرش باشه
.برو که رفتيم

290
00:15:11,397 --> 00:15:15,000
.خيلي خوب نفس ميکشه
تنفس سطحي

291
00:15:15,002 --> 00:15:16,234
.هي، شکلات باهاشه

292
00:15:16,236 --> 00:15:17,736
.شايد قند داره
.آره

293
00:15:17,738 --> 00:15:20,039
.بايد قند خونشو چک کنيم

294
00:15:20,041 --> 00:15:22,624
.خيلي خب قندش پايينه ... زير 20

295
00:15:22,626 --> 00:15:25,911
.ميدم  D50 بهش مقدار زيادي
(نوعي دارو  D50)

296
00:15:31,301 --> 00:15:33,251
چي شده؟

297
00:15:33,253 --> 00:15:34,803
.خيلي خب آقا، حالت خوب ميشه

298
00:15:34,805 --> 00:15:36,305
.قند خونتون افت کرده بود

299
00:15:36,307 --> 00:15:38,524
ديابتي هستي؟
.مممم-هوم

300
00:15:38,526 --> 00:15:41,026
.اوکي

301
00:16:08,788 --> 00:16:11,456
."هي، "مت

302
00:16:11,458 --> 00:16:12,758
."کريستي"

303
00:16:17,147 --> 00:16:18,147
."جيم"

304
00:16:18,149 --> 00:16:19,982
."مت"

305
00:16:19,984 --> 00:16:21,767
عزيزم، دايي "مت" رو يادت مياد؟

306
00:16:21,769 --> 00:16:23,986
.چند سال پيش تو عيد شکرگزاري ديديش

307
00:16:23,988 --> 00:16:25,637
.هي، وايولت

308
00:16:30,610 --> 00:16:32,277
.چه قدر بزرگ شدي

309
00:16:40,336 --> 00:16:43,122
... 15 سال

310
00:16:44,424 --> 00:16:48,460
.ديوونه کننده است

311
00:16:48,462 --> 00:16:51,496
.هنوز دلم براش تنگ ميشه

312
00:17:06,946 --> 00:17:09,982
.خب، ما ديگه ميريم که تنها باشي

313
00:17:09,984 --> 00:17:11,817
.لازم نيست
.نه اشکالي نداره

314
00:17:11,819 --> 00:17:14,853
.ديگه داشتيم ميرفتيم
.چند وقتي ميشه اينجاييم

315
00:17:17,073 --> 00:17:19,324
.فکر کنم تا چند هفته ي ديگه ببينمت

316
00:17:19,326 --> 00:17:21,994
.آره، اونجا ميبينمت

317
00:17:39,395 --> 00:17:42,380
.ما هممون اينو تجربه کرديم

318
00:17:42,382 --> 00:17:46,185
.معمولن تو چند ماهه اوليه کار اتفاق ميوفته

319
00:17:46,187 --> 00:17:50,555
.الان هيچ چيزي نداري که اين اتفاق رو باهاش مقايسه کني

320
00:17:50,557 --> 00:17:53,609
.ولي خواهي داشت

321
00:17:53,611 --> 00:17:56,728
... هر چي بيشتر کار کني، بيشتر خوبي کني

322
00:17:56,730 --> 00:17:58,247
ميتوني چنين روزهايي رو

323
00:17:58,249 --> 00:18:01,200
.کنار بذاري و جلو بري

324
00:18:01,202 --> 00:18:04,503
... فقط بعد از اون اتفاق، من

325
00:18:04,505 --> 00:18:06,738
،به "موچ" نگاه ميکنم که داستان تعريف ميکنه

326
00:18:06,740 --> 00:18:09,758
.و "کروز"که بازي ميکنه

327
00:18:12,679 --> 00:18:14,746
.نميدونم چطوري اينکارو ميکنن

328
00:18:14,748 --> 00:18:16,348
هر کس راه خودشو داره

329
00:18:16,350 --> 00:18:18,917
.براي کنار اومدن با مسائل

330
00:18:20,803 --> 00:18:24,589
بايد با اين مشکل رو به رو بشي پيتر

331
00:18:24,591 --> 00:18:25,891
ميدوني چيه؟

332
00:18:25,893 --> 00:18:28,227
.بقيه شيفت رو استراحت کن

333
00:18:28,229 --> 00:18:31,063
.باهاش کنار بيا

334
00:18:31,065 --> 00:18:32,731
.و جدي گفتم، با يکي حرف بزن

335
00:18:32,733 --> 00:18:34,733
.مشاور در دسترسه، همينوطور من

336
00:18:34,735 --> 00:18:37,619
.همچنين ستوانت

337
00:18:37,621 --> 00:18:40,455
باشه؟

338
00:18:40,457 --> 00:18:43,625
.باشه

339
00:18:46,746 --> 00:18:48,797
.اوه،آره به کسي نميگم

340
00:18:48,799 --> 00:18:50,299
.حتمن

341
00:18:50,301 --> 00:18:51,967
.خيلي ممنون، رفيق

342
00:18:51,969 --> 00:18:55,053
دوستم ادي، توي 61

343
00:18:55,055 --> 00:18:56,755
.از اطلاعات بهم خبر داد

344
00:18:56,757 --> 00:18:59,291
!کانادايي ها
!حدس بزن اهل کجان

345
00:18:59,293 --> 00:19:00,625
.کانادا

346
00:19:00,627 --> 00:19:02,961
!کليولند
!چي؟

347
00:19:02,963 --> 00:19:05,981
.هرمن" باهاشون هماهنگ کرده که اينکارو بکنن"

348
00:19:05,983 --> 00:19:09,017
!اون حروم زاده ي آب زير کاه

349
00:19:09,019 --> 00:19:11,570
اون تنها کسي بود که من در مورد مشکل خودم و کانادا
.بهش اعتماد کردم

350
00:19:11,572 --> 00:19:12,905
و اين کاري که اون با من ميکنه؟

351
00:19:12,907 --> 00:19:14,656
نميدونم با اين شوخي

352
00:19:14,658 --> 00:19:15,941
ميخواد به کجا برسه

353
00:19:15,943 --> 00:19:19,661
.ولي اگه از من ميپرسي ما شکستش ميديم

354
00:19:21,915 --> 00:19:23,916
.آره
آره؟

355
00:19:23,918 --> 00:19:28,287
.آره، باشه، خيلي خوب

356
00:19:28,289 --> 00:19:30,672
.هي، "شي" دوباره يه ملاقاتي داري

357
00:19:30,674 --> 00:19:32,657
اه، دوباره "کلريس"؟

358
00:19:32,659 --> 00:19:35,627
.شوهرش

359
00:19:35,629 --> 00:19:37,679
.خوشحالم که ميبينمت

360
00:19:37,681 --> 00:19:40,832
.من دنبال زنم و پسر به دنيا نيومدم ميگردم

361
00:19:40,834 --> 00:19:42,551
ممکنه اين لطف رو در حقم بکني و

362
00:19:42,553 --> 00:19:44,052
بگي کجان؟

363
00:19:44,054 --> 00:19:47,505
.آره. يه چند روزي هست که پيش منه

364
00:19:47,507 --> 00:19:50,309
پس با توجه به اينکه تو هيچ

365
00:19:50,311 --> 00:19:52,778
محدوديتي نداري، الان بهت ميگم

366
00:19:52,780 --> 00:19:54,563
خيلي مستقيم، که اگه فکر ميکني که من

367
00:19:54,565 --> 00:19:57,032
دنيل"، تو ممکنه بخواي منو آدم بده نشون بدي"

368
00:19:57,034 --> 00:19:58,450
!چون اين مشکل توئه

369
00:19:58,452 --> 00:20:00,185
!باشه، آره ... تو هم هيچ دخالتي توش نداشتي

370
00:20:00,187 --> 00:20:03,205
اون به عنوان يه دوست اومد سراغم و يه جايي
.براي موندن ميخواست

371
00:20:03,207 --> 00:20:05,040
.بنابراين، من به عنوان دوست بهش جا دادم

372
00:20:05,042 --> 00:20:07,993
من به خاطر مشکلي که داري باهاش دست و پنجه نرم ميکني
.باهات همدردي ميکنم

373
00:20:07,995 --> 00:20:09,461
.و کاشکي پاي من به اين قضيه کشيده نميشد

374
00:20:09,463 --> 00:20:11,529
ولي اگه به سراغ من اومدن ادامه بدي مثل امروز

375
00:20:11,531 --> 00:20:15,384
.در عرض دو ثانيه بعت ميگم که گم شي

376
00:20:20,257 --> 00:20:22,540
چيکار ميتونم بکنم؟

377
00:20:22,542 --> 00:20:26,261
.اين خانواده ي منه که داريم دربارش حرف ميزنيم

378
00:20:32,685 --> 00:20:36,221
.نميتونم از سرم بيرونش کنم

379
00:20:36,223 --> 00:20:37,906
.واقعن نميتونم از فکرش بيرون بيام

380
00:20:37,908 --> 00:20:41,610
.يه زماني بود که پدرت هم نميتونست

381
00:20:41,612 --> 00:20:46,081
و راه اون براي براي کنار اومدن باهاش اين بود که سرکوبش کنه

382
00:20:46,083 --> 00:20:51,336
.و اين کم کم باعث شد يه بخش از وجودش رو خاموش کنه

383
00:20:51,338 --> 00:20:54,506
.و اون بخشي بود که ما رو انسان ميکنه

384
00:20:54,508 --> 00:20:57,175
پس چيکار ميتونم بکنم؟

385
00:20:57,177 --> 00:21:00,629
بيخيال شو

386
00:21:00,631 --> 00:21:01,997
!تو برميگردي به رستوران

387
00:21:01,999 --> 00:21:04,800
!من نميخوام تو مثه يه تيکه يخ , سرد و بي روح باشي

388
00:21:04,802 --> 00:21:07,386
...منظورم اينه که , من چنين چيزي رو توي پدرت ديدم

389
00:21:07,388 --> 00:21:10,605
باور کن , اصلن دلت نميخواد اونطوري بشي

390
00:21:12,725 --> 00:21:14,759
اين , تو نيستي

391
00:21:14,761 --> 00:21:17,112
!هممم؟

392
00:21:17,114 --> 00:21:18,430
...فقط

393
00:21:18,432 --> 00:21:20,148
!...بيا خونه

394
00:21:24,437 --> 00:21:27,122
!آنا"...سلام , منم"

395
00:21:27,124 --> 00:21:30,608
!ببين , آآآم , من بازم به قرص نياز دارم

396
00:21:30,610 --> 00:21:33,378
!آه , يه جورايي هم اضطراري ئه

397
00:21:33,380 --> 00:21:36,581
...ميدونم , ميدونم , ميدونم.من فقط ...فقط

398
00:21:36,583 --> 00:21:39,784
ميشه خواهش کنم کمکم کني!؟

399
00:21:39,786 --> 00:21:43,555
!نميتونم...وقت ندارم

400
00:21:43,557 --> 00:21:47,426
!ميتونم...ميتونم پولش رو بهت بدم , اگه اينطوري واست راحتتره

401
00:21:50,263 --> 00:21:53,131
!آنا"؟"

402
00:21:53,133 --> 00:21:56,151
!اَلــو؟

403
00:22:09,800 --> 00:22:11,183
!اوخ , اعصاب نداره

404
00:22:11,185 --> 00:22:13,352
!سلام "کندرا" ...ممنون که اينکارو ميکني

405
00:22:13,354 --> 00:22:14,687
!فک کردم ديگه قرار نيست از اين کارا بکنم

406
00:22:14,689 --> 00:22:16,272
...آه , خب ...ميدوني

407
00:22:16,274 --> 00:22:18,691
چيزي راجع به "گريس ويلکينسون" داري!؟

408
00:22:22,814 --> 00:22:25,180
آره , اون اتفاقي مقداري "تربانتين" قورت داده

409
00:22:25,182 --> 00:22:27,366
!مامانش به گفت تشنج کرده که

410
00:22:27,368 --> 00:22:30,286
آه , مامانش به ما گفته که داشته نقاشي ميکشيده و

411
00:22:30,288 --> 00:22:32,321
!مقداري "تربانتين" رو اشتباهي جا ميذاره

412
00:22:32,323 --> 00:22:33,572
!ما معده ي دخترک رو تخليه کرديم

413
00:22:33,574 --> 00:22:35,658
بعدشم واسه ي معاينه ي بيشتر برديمش طبقه ي بالا

414
00:22:35,660 --> 00:22:38,527
مامانش نميخواست که ببريمش بيمارستان "شيکاگو يو" , يادته!؟

415
00:22:38,529 --> 00:22:40,496
ممکن بوده که بيمارستان به کودک آزاري متهمش کنه

416
00:22:40,498 --> 00:22:43,549
که باعث ميشده توجه خيليا جلب بشه

417
00:22:43,551 --> 00:22:45,134
!جور درمياد

418
00:22:45,136 --> 00:22:46,669
, اينطوري هم رفتار مادرش

419
00:22:46,671 --> 00:22:48,921
, "هم علائم ضد و نقيض "گريس

420
00:22:48,923 --> 00:22:50,640
!!و هم اون بويي که ازش حرف ميزد توجيه ميشه

421
00:22:50,642 --> 00:22:52,308
!آزار و اذيت به اين شدت از طرف والدين؟

422
00:22:52,310 --> 00:22:53,676
!خيلي کم پيدا ميشه ها

423
00:22:53,678 --> 00:22:55,428
!مهم نيست اسمشو چي ميذاري

424
00:22:55,430 --> 00:22:57,179
اون زن داره بچه ي خودشو مسموم ميکنه

425
00:22:57,181 --> 00:23:00,016
گزارش بدم  D.C.F.S ميخوام به
(سازمان حمايت از حقوق کودکان و تنظيم خوانواده)

426
00:23:00,018 --> 00:23:03,402
!همين الآن ... ازمون حمايت ميکني؟

427
00:23:03,404 --> 00:23:06,906
!شام , شب جمعه...مهمون من

428
00:23:06,908 --> 00:23:09,241
آلآن شمارشو ميگيرم

429
00:23:11,028 --> 00:23:14,413
چهار سال پيش من و همکارم يه دختر با

430
00:23:14,415 --> 00:23:15,948
سوختگي هاي سيگار روي تمام بدنش رو به

431
00:23:15,950 --> 00:23:18,617
گزارش داديم  D.C.F.S

432
00:23:18,619 --> 00:23:21,087
و کل تحقيقات , از اول تا آخر

433
00:23:21,089 --> 00:23:22,672
!افتضاحي بيشتر نبود

434
00:23:22,674 --> 00:23:26,125
.بدبختانه اونا دختر رو پيش پدرش برگردوندن

435
00:23:26,127 --> 00:23:27,927
, و تو ي همون هفته

436
00:23:27,929 --> 00:23:32,598
اون دختر بخاطر کتکي که از پدرش خورده بود , خونريزي مغزي ميکنه و ميميره

437
00:23:32,600 --> 00:23:36,418
اين اتفاق ديگه نميوفته

438
00:23:36,420 --> 00:23:38,137
"سلام خانم "ميلز

439
00:23:38,139 --> 00:23:39,254
"سلام "کلي

440
00:23:39,256 --> 00:23:41,107
!دفتر رئيس "بودن" اين سمتيِ؟

441
00:23:41,109 --> 00:23:42,692
آره

442
00:23:42,694 --> 00:23:44,860
پيتر چطوره!؟

443
00:23:44,862 --> 00:23:46,612
!اون امروز يه دخترو ديده که تيکه تيکه شده

444
00:23:46,614 --> 00:23:48,864
!فک کنم همتون ديديد

445
00:23:48,866 --> 00:23:51,901
حال شما چطوره!!؟

446
00:23:59,292 --> 00:24:01,777
!اينگريد"...آه"

447
00:24:01,779 --> 00:24:03,913
.خيلي وقته نديدمت

448
00:24:03,915 --> 00:24:05,214
آره , همينطوره

449
00:24:05,216 --> 00:24:07,116
!آه , خواهش ميکنم...بفرما بشين

450
00:24:07,118 --> 00:24:10,136
!نه , خيلي نميمونم

451
00:24:13,173 --> 00:24:16,225
!پيتر" شبيه "هنري" نيست"

452
00:24:16,227 --> 00:24:17,727
هيچکس ازش انتظار نداره که باشه

453
00:24:17,729 --> 00:24:20,262
!خودش داره

454
00:24:20,264 --> 00:24:22,014
و تمام فکر "پيتر" اينه که يه جوري

455
00:24:22,016 --> 00:24:24,984
!ياد و خاطرات پدرش رو زنده کنه

456
00:24:24,986 --> 00:24:28,020
ولي اين زندگي نيست که من براش ميخوام

457
00:24:30,240 --> 00:24:32,474
!پيتر" به آتش نشاني 51 برنميگرده"

458
00:24:32,476 --> 00:24:36,162
...اگه اين تصميم اون باشه

459
00:24:36,164 --> 00:24:38,330
!من بهش احترام ميذارم...بهت قول ميدم

460
00:24:38,332 --> 00:24:40,416
!نگرفتي چي گفتم

461
00:24:40,418 --> 00:24:44,503
, زمان "پيتر" بعنوان يه داوطلب

462
00:24:44,505 --> 00:24:47,656
!تمومه

463
00:24:47,658 --> 00:24:51,210
!ازت خواهش ميکنم به درخواستهاي من احترام بذاري

464
00:24:51,212 --> 00:24:54,463
!!حداقل اينو که بهم بدهکاري

465
00:24:59,770 --> 00:25:01,387
, ار همين الآن ميتونم بگم مزه ي اين سوپ

466
00:25:01,389 --> 00:25:03,172
!"افتضاحه , "اوتيس

467
00:25:03,174 --> 00:25:05,507
!اوه , فقط صبر کن بچشيش ,پسر

468
00:25:05,509 --> 00:25:08,527
...ببين , اگه ما کاري کرديم که شما رو ناراحت کرده

469
00:25:08,529 --> 00:25:11,814
!اوه , نه , نه , اصلا...بخوريد

470
00:25:11,816 --> 00:25:16,035
!از وعده ي آمريکاييتون لذت ببريد

471
00:25:16,037 --> 00:25:18,988
!پيتر" برميگرده؟"
البته

472
00:25:18,990 --> 00:25:21,907
فقط داره ذهنشو پاک ميکنه

473
00:25:21,909 --> 00:25:23,742
امروز روز سختي بود

474
00:25:23,744 --> 00:25:26,195
بفرماييد.شام آمادست

475
00:25:26,197 --> 00:25:28,497
اين ديگه چه کوفتيه!؟
!بورشت" عزيزم"
(نوعي آبگوشت روسي همراه با سبزيجات)

476
00:25:28,499 --> 00:25:31,967
!غذاي مامان پخت شبِ يکشنبه اومد

477
00:25:31,969 --> 00:25:33,552
اِه!؟

478
00:25:33,554 --> 00:25:35,370
خوبه, نه!؟

479
00:25:35,372 --> 00:25:37,006
!غذا سفارش ميديم

480
00:25:42,880 --> 00:25:45,231
سلام

481
00:25:45,233 --> 00:25:48,217
!بالاي درخت کارت خوب بود

482
00:25:48,219 --> 00:25:50,736
!"ممنون ,"رئيس

483
00:25:50,738 --> 00:25:53,022
بازوت چطوره!؟

484
00:25:53,024 --> 00:25:54,023
چي گفتي!؟

485
00:25:54,025 --> 00:25:57,026
..."!گفتم ,"بازوت چطوره؟

486
00:25:57,028 --> 00:25:59,328
!چند روز پيش موقع وزنه زدن پيچ خورد

487
00:25:59,330 --> 00:26:02,865
!بنظر بيشتر از پيچ خوردگي مياد

488
00:26:02,867 --> 00:26:06,785
! جدا" , خوبم

489
00:26:06,787 --> 00:26:09,455
باشه

490
00:26:09,457 --> 00:26:10,840
, دوباره ببينم

491
00:26:10,842 --> 00:26:13,425
!بخاطر سلامتي خودت , ميري ازش عکس ميگيري

492
00:26:13,427 --> 00:26:16,545
!نه ...آره , حتمن

493
00:26:36,366 --> 00:26:41,203
...پرونده ي دختر "ويلکينسون" رو بررسي کرده  D.C.F.S

494
00:26:41,205 --> 00:26:44,073
!نميخوان دنبالش رو بگيرن

495
00:26:44,075 --> 00:26:45,741
!بيا بريم يه دوري بزنيم

496
00:26:52,949 --> 00:26:54,633
, گوش کن , تمام چيزي که ميخوام بگم اينه که

497
00:26:54,635 --> 00:26:56,218
بهت گفته بودم بعد از چيزايي که راجع به حکم تعليقت شنيديم

498
00:26:56,220 --> 00:26:59,288
!اگه داشتن تو رو بر کنار ميکردن همه ي اينا رو من به گردن ميگيرم

499
00:26:59,290 --> 00:27:01,507
!پس فک کن الآن همش گردن منه

500
00:27:01,509 --> 00:27:03,759
!فقط ميخوايم يه صحبت دوستانه داشته باشيم

501
00:27:05,929 --> 00:27:07,313
!آه , خانم"ويلکينسون" , ببخشيد بد موقع مزاحم ميشيم

502
00:27:07,315 --> 00:27:08,314
...آه

503
00:27:08,316 --> 00:27:10,132
...تو ناراحتي رواني داري

504
00:27:10,134 --> 00:27:12,134
!تهمت دروغ به من زدي؟

505
00:27:12,136 --> 00:27:14,469
!دروغ؟ ميخواي راجع به دروغ حرف بزنيم؟

506
00:27:14,471 --> 00:27:15,637
قضيه ي امروز ؛

507
00:27:15,639 --> 00:27:17,189
حمله ي ناگهاني از تشنج بود

508
00:27:17,191 --> 00:27:19,241
!يا قورت دادن "تربانتين"؟

509
00:27:19,243 --> 00:27:21,143
!اين کار شما اذيت و آزار محسوب ميشه و من به وکيلم ميگم

510
00:27:21,145 --> 00:27:23,112
!بهتره بري به دکترت بگي , چون به کمک نياز داري

511
00:27:23,114 --> 00:27:24,580
!تو داري دختر خودتو مسموم ميکني

512
00:27:24,582 --> 00:27:26,081
...ما هم دست رو دست نميذاريم

513
00:27:26,083 --> 00:27:29,668
عمرا ندوني که چطور زندگيت رو
.با خاک يکسان ميکنم

514
00:27:41,328 --> 00:27:43,665
, کل يک ساعت گذشته

515
00:27:43,829 --> 00:27:45,329
دهنم پاي تلفن سرويس شد

516
00:27:45,331 --> 00:27:47,432
, و هيچي مذخرفي هم در دفاع از شما نداشتم بگم

517
00:27:47,434 --> 00:27:49,667
!چون کاري که کرديد , اشتباه محض بود

518
00:27:49,669 --> 00:27:51,168
!رئيس" , اون داره دختر خوشو مسموم ميکنه"

519
00:27:51,170 --> 00:27:52,937
!صحبت کردي؟  D.C.F.S با

520
00:27:52,939 --> 00:27:55,907
....آره ولي
!ولي و کوفت

521
00:27:58,510 --> 00:27:59,861
!تو بايد بذاري اونا قضيه رو حل کنن

522
00:27:59,863 --> 00:28:01,362
, نه اينکه پاشي بري دمِ درِ خونه ي مردم

523
00:28:01,364 --> 00:28:02,931
!شروع کني بهشون تهمت زدن

524
00:28:02,933 --> 00:28:04,449
!شير فهم شدي ,"گابريلا"؟

525
00:28:04,451 --> 00:28:07,351
!"فقط تقصير اون نبود ,"رئيس
!نوبت تو هم ميشه حالا

526
00:28:10,155 --> 00:28:12,874
!جواب منو بده

527
00:28:12,876 --> 00:28:14,959
!بله , رئيس
!فهميدم

528
00:28:14,961 --> 00:28:17,211
تو همکارت رو دوست نداري!؟

529
00:28:17,213 --> 00:28:19,030
!چرا قربان , خيلي

530
00:28:19,032 --> 00:28:20,364
!خب , اون کلش باد داره

531
00:28:20,366 --> 00:28:22,083
, و وقتي هم که يه همکاري که خراب داري

532
00:28:22,085 --> 00:28:25,253
, با صحبت کردن از انجام دادن کاراي احمقانه اي که

533
00:28:25,255 --> 00:28:27,705
!توي دردسر جدي ميندازتش , جلوشو ميگيري

534
00:28:27,707 --> 00:28:30,642
...گابريلا" , اين ... آم"

535
00:28:30,644 --> 00:28:33,044
, اين جنگي که راه انداختي

536
00:28:33,046 --> 00:28:34,095
! همين الآن تموم ميشه

537
00:28:34,097 --> 00:28:35,847
, يه قدم اشتباه ديگه برداري

538
00:28:35,849 --> 00:28:37,649
.ديگه خبري از تعليق و اين حرفا نيست

539
00:28:37,651 --> 00:28:42,386
!بايد "جشن خداحافظي" بگيري

540
00:28:42,388 --> 00:28:43,938
!شما دوتا , بريد دفتر من

541
00:28:43,940 --> 00:28:45,723
!بايد راجع به "ميلز" صحبت کنيم

542
00:28:55,035 --> 00:28:56,918
"سلام , "کلي
!سلام

543
00:28:56,920 --> 00:28:58,235
برادرت اينجاست!؟

544
00:28:58,237 --> 00:28:59,236
, آخرين باري که باهاش صحبت کردم

545
00:28:59,238 --> 00:29:00,538
, گفت ميره با ماشين يه دوري بزنه

546
00:29:00,540 --> 00:29:02,173
!ولي از اون موقع ديگه ازش خبري ندارم

547
00:29:02,175 --> 00:29:04,575
!آره , گوشيشو جواب نميده

548
00:29:04,577 --> 00:29:07,929
!هيچوقت اينجوري نديده بودمش

549
00:29:07,931 --> 00:29:09,714
....خيلي خب , باشه , اگه باهاش حرف زدي

550
00:29:09,716 --> 00:29:11,382
ميشه بهش بگي که من اومدم!؟

551
00:29:11,384 --> 00:29:13,885
فقط ميخواستم حالشو بپرسم
!حتمن,ممنون

552
00:29:18,140 --> 00:29:19,891
!تو بايد بري خونه

553
00:29:19,893 --> 00:29:21,559
پيش کي!؟

554
00:29:21,561 --> 00:29:23,611
!پيش شوهرت

555
00:29:23,613 --> 00:29:26,147
!کسي که حداقل بهش يه توضيح بدهکاري

556
00:29:26,149 --> 00:29:27,899
, باشه , ولي ... من تا موقعي که

557
00:29:27,901 --> 00:29:29,400
...تو سر و کلت توي حموم بچه پيدا نشده بود

558
00:29:29,402 --> 00:29:31,069
!نميدونستم چقدر بدبخيتم

559
00:29:31,071 --> 00:29:32,820
...تو نبايد ازدواج کني , حامله بشي

560
00:29:32,822 --> 00:29:36,157
! بعد برگردي بياي بگي دلم واست تنگ شده

561
00:29:36,159 --> 00:29:38,326
!تو ولم کردي

562
00:29:38,328 --> 00:29:40,962
!قلبمو شکستي

563
00:29:40,964 --> 00:29:43,498
... و آره , اصلش هم همينه

564
00:29:43,500 --> 00:29:46,467
!"ولي اين اصلن براي من خوب نيست , "کلاريس

565
00:29:46,469 --> 00:29:49,587
!من اين چند روزه فقط داشتم خودمو گول ميزدم

566
00:29:49,589 --> 00:29:52,340
!من اشتباه کردم

567
00:29:56,763 --> 00:29:58,930
, خيلي خب  اگه "دنيل" ئه
!من...من اينجا نيستم

568
00:29:58,932 --> 00:30:01,516
.من ميرم
!!!ميرم خونه.قول ميدم

569
00:30:01,518 --> 00:30:04,569
!ولي فقط الآن نه , خواهش ميکنم

570
00:30:07,606 --> 00:30:08,740
سلام

571
00:30:08,742 --> 00:30:10,108
!"سلام , "کورين

572
00:30:10,110 --> 00:30:11,692
دادم  SMS چند بار بهت

573
00:30:11,694 --> 00:30:13,411
ميدونم.معـــ...معذرت ميخوام

574
00:30:13,413 --> 00:30:15,479
!سرم گرم يه کاري بود

575
00:30:15,481 --> 00:30:17,865
همه چي خوبه؟
خوبه , آره ...خوبه

576
00:30:17,867 --> 00:30:19,650
!فقط...فقط فک کنم من گوشواره هامو اينجا جا گذاشتم

577
00:30:19,652 --> 00:30:21,702
! اوه , پيداشون ميکنم و برات ميارمشون

578
00:30:21,704 --> 00:30:25,339
...ببخشيد ولي الان
!الان اصلن وقت مناسبي نيست

579
00:30:29,661 --> 00:30:31,929
!کي بود؟

580
00:30:31,931 --> 00:30:34,549
هيشکي

581
00:30:34,551 --> 00:30:37,769
!خيلي خب , آآآم

582
00:30:37,771 --> 00:30:39,353
!من دارم ميرم

583
00:30:39,355 --> 00:30:40,855
باشه

584
00:30:40,857 --> 00:30:43,891
ببين , من نميخواستم هيچ خاطره ي بدي رو زنده کنم

585
00:30:47,345 --> 00:30:51,199
!خاطره ي بدي ندارم

586
00:30:51,201 --> 00:30:54,235
!فقط نميتونم به گذشته برگردم

587
00:31:00,959 --> 00:31:03,995
!!اين بچه بايد مال ما بود

588
00:31:27,220 --> 00:31:29,887
!ميبيني ! اينجا جايي ِ که تو بهش تعلق داري , عزيزم

589
00:31:29,889 --> 00:31:34,075
! فقط يکم بهم فضا بده , مامان

590
00:31:39,114 --> 00:31:41,532
!خيلي خب , همگي .جمع بشيد

591
00:31:41,534 --> 00:31:44,202
, ما ميخوايم بهتون تي - شرت بديم و با هم آشتي کنيم

592
00:31:44,204 --> 00:31:46,537
!ولي اول , يه مسابقه ي کوچيک

593
00:31:46,539 --> 00:31:49,006
, هر کي زودتر برسه اون بالا

594
00:31:49,008 --> 00:31:51,742
کاپشن "آتش نشاني شيکاگو" رو ميگيره

595
00:31:51,744 --> 00:31:53,077
خوبه!؟

596
00:31:53,079 --> 00:31:54,962
!کاپشن واسه منه
!آره , تو که راس ميگي

597
00:31:54,964 --> 00:31:56,247
خيلي خب

598
00:31:56,249 --> 00:31:58,749
...و...يک

599
00:31:58,751 --> 00:32:02,019
!!! دو...سه

600
00:32:04,607 --> 00:32:07,024
!برگرديد به "کليولند" خودتون , پسرا
(شهري در اوهايو)

601
00:32:09,946 --> 00:32:11,395
!چه غلطي داري ميکني , "موچ"؟

602
00:32:11,397 --> 00:32:12,697
اونا از کانادا نيومدن

603
00:32:12,699 --> 00:32:14,699
!همش زير سر "هِرمن" ئـه

604
00:32:14,701 --> 00:32:16,600
!ما از کانادا اومديم

605
00:32:16,602 --> 00:32:17,818
...نه , نه , نه

606
00:32:17,820 --> 00:32:19,103
...اوتيس" گفت"

607
00:32:19,105 --> 00:32:21,372
...اوتيس"...اوتــــ"

608
00:32:28,548 --> 00:32:31,299
آمبولانس 61 , يک مورد تنگي نفس

609
00:32:31,301 --> 00:32:32,783
!خيابون "اورچارد" , پلاک 26

610
00:32:32,785 --> 00:32:36,337
!آدرس "گريس" ئه
!بريد سراغش

611
00:32:41,127 --> 00:32:43,811
!نميدونستم بايد چيکار کنم

612
00:32:43,813 --> 00:32:45,646
!"گريس"

613
00:32:45,648 --> 00:32:47,398
!تو خوبي؟

614
00:32:47,400 --> 00:32:50,434
!اينجا! اينجاست

615
00:33:07,602 --> 00:33:09,352
!دوکسي پين" , 150 ميلي گرم"

616
00:33:09,354 --> 00:33:12,438
!!واي , پسر

617
00:33:12,440 --> 00:33:15,942
آه , چرا شما "گريس" رو برنميگردونيد به اتاق پذيرايي!؟

618
00:33:15,944 --> 00:33:18,861
!بيا , بيا

619
00:33:18,863 --> 00:33:23,115
تنفسش ضعيف , ضربانش سريعه

620
00:33:23,117 --> 00:33:25,151
!"خيلي خب , بيا ببريمش بيمارستان "لِيک شور

621
00:33:25,153 --> 00:33:26,536
،تزريق وريدي رو تو آمبولانس شروع ميکنم

622
00:33:26,538 --> 00:33:28,738
.و دستور تزريق سرم سديم رو ميگيرم

623
00:33:31,793 --> 00:33:36,245
!"اون حالش خوب ميشه , "گريس

624
00:33:36,900 --> 00:33:41,120
رئيس , ميخواستيد منو ببينيد!؟

625
00:33:41,622 --> 00:33:42,822
اون دفعه اي که توي غذاي

626
00:33:42,824 --> 00:33:45,491
, هدلي" کلي سُس تند ريختي"

627
00:33:45,493 --> 00:33:46,792
!خيلي بامزه بود

628
00:33:46,794 --> 00:33:48,711
!اوه , به حساب من نذاريدش , رئيس

629
00:33:48,713 --> 00:33:49,962
!از کارتون "احمق و احمقتر" گرفته بودم

630
00:33:49,964 --> 00:33:51,797
, و اون دفعه اي هم که توي کمد

631
00:33:51,799 --> 00:33:53,716
!هِرمن" ترقه گذاشته بودي هم خيلي خنده دار بود"

632
00:33:53,718 --> 00:33:56,085
!اون ديگه ايدش واسه خودم بود

633
00:33:56,087 --> 00:33:59,922
!ولي کار امروزت اصلن خنده دار نبود

634
00:33:59,924 --> 00:34:02,258
! منظورم اينه که شوخي کردن يه چيزه

635
00:34:02,260 --> 00:34:04,626
...ولي اين آدما

636
00:34:04,628 --> 00:34:07,646
کلي پول ندادن

637
00:34:07,648 --> 00:34:10,733
که 10 ساعت تو راه باشن تا بيان اينجا ؛

638
00:34:10,735 --> 00:34:11,984
!که ما اسگلشون کنيم

639
00:34:11,986 --> 00:34:13,602
, وقتي که ما توي اين خونه مهمون مياريم

640
00:34:13,604 --> 00:34:15,437
!باهاش مثل يکي از خودمون رفتار ميکني

641
00:34:15,439 --> 00:34:17,306
مي فهمي چي ميگم!؟

642
00:34:17,308 --> 00:34:18,524
!بله , رئيس

643
00:34:18,526 --> 00:34:20,142
پس حالا ازت ميخوام

644
00:34:20,144 --> 00:34:21,327
, مثل همون آدمي که ميشناسم بري پيششون

645
00:34:21,329 --> 00:34:22,811
, توي چشماشون نگاه کني

646
00:34:22,813 --> 00:34:24,413
!باهاشون دست بدي و ازشون معذرت بخواي

647
00:34:24,415 --> 00:34:25,748
, بخاطر اينکه وقتي برگشتن خونه

648
00:34:25,750 --> 00:34:27,783
,و دوستاشون ازشون پرسيدن "شيکاگو فاير" چطوري بود

649
00:34:27,785 --> 00:34:30,986
!بتونن ما رو سر بلند کنن

650
00:34:34,007 --> 00:34:35,257
!رئيس

651
00:34:35,259 --> 00:34:39,929
!"بايد بريد بيمارستان "لِيک شور

652
00:34:39,931 --> 00:34:43,849
!مرخصي

653
00:34:43,851 --> 00:34:46,018
, و اون هم نميتونست بياد آمريکا

654
00:34:46,020 --> 00:34:48,637
!واسه همين من قبول کردم که توي تورنتو ببينمش

655
00:34:48,639 --> 00:34:52,274
, يه "دفتر نمايندگي مهاجرت" قرار بود که

656
00:34:52,276 --> 00:34:54,693
!حق شهروندي" براي آمريکا رو براش بگيره"

657
00:34:54,695 --> 00:34:58,847
...واسه همين من بهش 5000 دلار دادم

658
00:35:00,817 --> 00:35:03,118
!ولي ديگه هيچوقت هيچکدومشون رو نديدم

659
00:35:03,120 --> 00:35:04,236
, خب , قبول ... ولي اگه دختره روسي بود

660
00:35:04,238 --> 00:35:06,906
تو واسه چي از کانادا بدت مياد!؟

661
00:35:06,908 --> 00:35:10,709
دو هفته ي تمام داشتم آزانس هاي دولتي مختلف رو

662
00:35:10,711 --> 00:35:13,528
!بالا پايين ميکردم

663
00:35:13,530 --> 00:35:18,834
!"آخرش رسيدم به "سازمان ضد کلاه برداري کانادا

664
00:35:18,836 --> 00:35:22,537
!ميدوني چي گفتن؟

665
00:35:22,539 --> 00:35:24,890
!کلاتو سفت بچسب

666
00:35:24,892 --> 00:35:27,927
و حتي يه پاپاسي از اون همه پولي که از دست دادم

667
00:35:27,929 --> 00:35:31,096
و خرج کردم گيرم نيومد!؟

668
00:35:33,350 --> 00:35:36,735
,موچ" , ما به نمايندگي نيمي از دولت کانادا"

669
00:35:36,737 --> 00:35:38,988
!ازت معذرت ميخوايم

670
00:35:38,990 --> 00:35:41,556
!متشکرم

671
00:35:44,394 --> 00:35:46,561
ستوان!؟

672
00:35:49,199 --> 00:35:51,784
, ببيني , من نميخوام اينجا به کار کسي دخالت کنم

673
00:35:51,786 --> 00:35:53,919
...ولي اگه اجازه هست
!...خواهش ميکنم

674
00:35:53,921 --> 00:35:57,539
!فقط بخاطر اينکه اخيرا توي ماجراي "پيتر" بودم

675
00:35:57,541 --> 00:36:01,710
آه , من قبلا درگير يک مورد مرگ و مير کودکان

676
00:36:01,712 --> 00:36:04,079
شده بودم

677
00:36:04,081 --> 00:36:07,716
!و , آه , واقعا منو داغون کرد

678
00:36:07,718 --> 00:36:11,020
... آه , ولي اون موقع ستوانِ ما

679
00:36:11,022 --> 00:36:15,557
!يه کاري کرد که واقعن به ما کمک کرد تا با موضوع کنار بيايم

680
00:36:15,559 --> 00:36:17,426
,الآن زير دستگاه تنفسِ

681
00:36:17,428 --> 00:36:20,429
!در حال دياليز شدنه تا بتونه "دوکسي پين" رو دفع کنه

682
00:36:20,431 --> 00:36:24,366
!فقط بايد منتظر باشيم و ببينيم چي پيش مياد

683
00:36:24,368 --> 00:36:26,402
گابريلا داوسون" شمايي!؟"

684
00:36:26,404 --> 00:36:28,704
!هموني که "نينا" رو متهم کردي که داره دختر ما رو مسموم ميکنه؟

685
00:36:28,706 --> 00:36:30,372
....قربان , همسر شما
!تو اين بلا رو سرش آوردي

686
00:36:30,374 --> 00:36:32,791
!تو , اين کارو باهاش کردي

687
00:36:41,885 --> 00:36:43,969
..."گابريلا"

688
00:36:43,971 --> 00:36:45,454
,من با اتحاديه در ميون گذاشتم

689
00:36:45,456 --> 00:36:48,290
!فقط محض اينکه شايد پليسا بخوان باهات صحبت کنن

690
00:36:48,292 --> 00:36:51,894
!بايد آماده باشي

691
00:36:51,896 --> 00:36:54,629
ميلز" , "کيسي" ام"

692
00:36:54,631 --> 00:36:57,232
, گوش کن , ميدونم امروز آدماي زيادي باهات صحبت کردن

693
00:36:57,234 --> 00:36:59,935
, آه , ولي قبل از اينکه تصميم بگيري

694
00:36:59,937 --> 00:37:01,820
ميخوام يه چيزي بهت نشون بدم

695
00:37:01,822 --> 00:37:03,638
!ميتونم بعد از شيفتم , بيام رستوران دنبالت

696
00:37:03,640 --> 00:37:07,976
!....و , آآم...خواهش ميکنم , در اين مورد بهم اعتماد کن

697
00:37:17,855 --> 00:37:19,922
نگران نباش

698
00:37:19,924 --> 00:37:22,675
!با هم از اين موضوع ميگذريم

699
00:37:36,056 --> 00:37:38,673
!چيزي نيست , عزيزم

700
00:37:38,675 --> 00:37:41,694
همون چيزي که به من گفتي رو بهش بگو

701
00:37:47,817 --> 00:37:50,018
!اون منو مجبور کرد بخورمش

702
00:37:56,910 --> 00:37:58,377
!اشکالي نداره

703
00:38:01,965 --> 00:38:05,584
!چيزي نيست , عزيزم

704
00:38:05,586 --> 00:38:08,804
!"تو ديگه اين دفعه زياده روي کردي , "اوتيس

705
00:38:08,806 --> 00:38:10,756
احساس وحشتناکي دارم
!خب , بايدم داشته باشي

706
00:38:10,758 --> 00:38:14,876
!ديگه چيکار ميخواستن بکنن , خيلي کلاس ميذارن باو

707
00:38:16,846 --> 00:38:20,715
تو بالاخره عاشق زنِ بودي ديگه , نه!؟

708
00:38:20,717 --> 00:38:22,184
!نـــع

709
00:38:22,186 --> 00:38:24,269
!درس عبرت شد واسم

710
00:38:24,271 --> 00:38:27,523
!درس عبرت

711
00:38:37,567 --> 00:38:41,837
!اَاَاَه , اون عوضيا

712
00:39:08,598 --> 00:39:09,931
شِي" اينجاست!؟"

713
00:39:09,933 --> 00:39:12,734
نه نيست
!من فقط گوشواره هامو ميخوام

714
00:39:12,736 --> 00:39:16,205
...آم

715
00:39:16,207 --> 00:39:17,206
بيا تو

716
00:39:20,661 --> 00:39:21,710
!يه آبجو ميخواي؟

717
00:39:21,712 --> 00:39:24,630
حتمن

718
00:39:24,632 --> 00:39:26,465
ميدوني , نميدونم چرا جديدن از زنگ زدن به من

719
00:39:26,467 --> 00:39:28,000
! تفره ميره

720
00:39:28,002 --> 00:39:31,720
!جديدين درگير قضيه ي احساسي با دوست دختر قبليش شده

721
00:39:31,722 --> 00:39:33,755
!ميبيني , فقط کافي بود بهم بگه

722
00:39:33,757 --> 00:39:35,808
!من نميخوام هيچ قضيه اي رو وارد زنگيش کنم

723
00:39:35,810 --> 00:39:36,925
فقط ميخوام يکم تفريح کنم

724
00:39:36,927 --> 00:39:38,343
...نه , ميدونم چي ميگي
!! هميشه رابطت رو کوتاه ولي شيرين نگهدار

725
00:39:38,345 --> 00:39:42,231
!سياست من اينه

726
00:39:42,233 --> 00:39:45,267
!دقيقن

727
00:39:52,141 --> 00:39:53,141
هممم

728
00:39:57,647 --> 00:39:59,281
!سلام , منم
سلام

729
00:39:59,283 --> 00:40:02,251
...آمم , رُک بگم
..."کورين"

730
00:40:02,253 --> 00:40:04,419
!آم , بهش وابستگي داري؟

731
00:40:04,421 --> 00:40:05,754
!کلي" , واسه چي؟"

732
00:40:05,756 --> 00:40:08,823
!واسه اينکه اگه داري , تا دم در راهنماييش کنم

733
00:40:10,878 --> 00:40:13,428
!آه , از خجالت خودت در بيا

734
00:40:13,430 --> 00:40:15,597
!تو خوبي؟
!خوش بگذره

735
00:40:55,255 --> 00:40:57,005
!"ستوان "کيسي

736
00:40:57,007 --> 00:40:58,507
گري".ممنون که گذاشتي بيايم پيشت"

737
00:40:58,509 --> 00:40:59,708
خواهش ميکنم

738
00:40:59,710 --> 00:41:01,310
ايشون "پيتر ميلز" هستن
!سلام...چطوري؟

739
00:41:01,312 --> 00:41:03,395
سلام.از آشناييتون خوشوقتم

740
00:41:03,397 --> 00:41:05,514
!بيايد تو...تعارف نکنيد

741
00:41:05,516 --> 00:41:07,099
ممنون

742
00:41:07,101 --> 00:41:10,519
!سوفي" , ستوان "کيسي" اينجاسن"

743
00:41:10,521 --> 00:41:12,905
!دو سال پيش خونشون کامل سوخت

744
00:41:12,907 --> 00:41:14,606
تماس رو ما دريافت کرديم

745
00:41:14,608 --> 00:41:16,408
!حالش چطوره؟

746
00:41:16,410 --> 00:41:18,277
!گواهينامه ئش رو هفته ديگه ميگيره

747
00:41:18,279 --> 00:41:19,278
!باورت ميشه؟

748
00:41:19,280 --> 00:41:20,829
!سوفي" رانندگي ميکنه؟"

749
00:41:20,831 --> 00:41:21,997
! خب , نه تا هفته ي ديگه

750
00:41:24,618 --> 00:41:27,035
"ستوان "کيسي
!نگاش کن

751
00:41:31,958 --> 00:41:34,242
!پيتر" , اين "سوفي"ئـــه"

752
00:41:34,244 --> 00:41:37,078
سلام

753
00:41:37,080 --> 00:41:41,383
!بيايد , ميخوام بهتون يه چيزي نشون بدم

754
00:41:41,385 --> 00:41:43,135
!چي داري؟

755
00:41:43,137 --> 00:41:45,470
!اين چيه؟

756
00:41:45,472 --> 00:41:48,590
"نفر دوم , فينال بخش دختران"

757
00:41:48,592 --> 00:41:51,777
تبريک ميگم
ممنون

758
00:41:57,317 --> 00:41:58,533
متاسفم

759
00:41:58,535 --> 00:42:01,453
نباش
!واسم مهم نيست

760
00:42:01,455 --> 00:42:05,407
!ستوان "کيسي" منو از آتيش کشيد بيرون

761
00:42:08,662 --> 00:42:11,029
!من زنده ام

762
00:42:21,709 --> 00:42:41,709
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

