1
00:00:00,710 --> 00:00:02,427
چند وقته آتش نشاني؟

2
00:00:02,547 --> 00:00:03,556
از روزي که به دنيا اومدم

3
00:00:03,676 --> 00:00:05,025
آنچه گذشت ...

4
00:00:05,145 --> 00:00:08,293
ميارمت بيرون
بجنب

5
00:00:08,295 --> 00:00:10,776
ميخواي گاهي بري برون و آبجو بخوريم؟

6
00:00:10,896 --> 00:00:11,969
پيتر ميلز" ،‌تو همجنس گرايي؟"

7
00:00:11,971 --> 00:00:13,637
من؟نه
چون من هستم

8
00:00:14,924 --> 00:00:17,007
شبها که شيفته من خواب ندارم

9
00:00:17,009 --> 00:00:19,827
من مراقبشم
قول ميدم

10
00:00:19,829 --> 00:00:22,596
ميشه با جراحي فشار رو از
روي اعصاب برداشت

11
00:00:22,598 --> 00:00:24,848
خوش شانسي که درد زيادي رو حس نمي کني

12
00:00:24,850 --> 00:00:28,669
اگه بايد درد رو تحمل کنم
پس اين کار رو مي کنم

13
00:00:28,671 --> 00:00:29,687
چند وقته با اين يارو قرار ميزاري؟

14
00:00:29,689 --> 00:00:33,190
صاحب داره

15
00:00:33,192 --> 00:00:34,842
داره ميفته
داره ميفته

16
00:00:34,844 --> 00:00:36,527
اين احمق رو بازداشت کن

17
00:00:36,529 --> 00:00:39,029
پسر کاراگاه ويت داشته رانندگي ميکرده

18
00:00:39,031 --> 00:00:40,481
تو بودي چيکار ميکردي؟

19
00:00:40,483 --> 00:00:42,316
اگه من اون اطلاعات رو از
گزارش خارج کنم

20
00:00:42,318 --> 00:00:43,651
به اين فکر کردم که چه حسي خواهم داشت

21
00:00:43,653 --> 00:00:46,604
موقعي که تو چشات نگاه کنم

22
00:00:46,606 --> 00:00:48,689
تو اون نوشته ها رو خارج ميکني

23
00:00:48,691 --> 00:00:51,325
او چيزي که شما ازم ميخواين
من ازت درخواست نمي کنم

24
00:00:51,752 --> 00:00:58,296
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

25
00:00:59,000 --> 00:01:00,134
سلام

26
00:01:00,136 --> 00:01:01,969
فقط ميخواستم ببينم حالت چطوره
خوبم

27
00:01:01,971 --> 00:01:04,672
واقعا،‌من بايد حال تو رو بپرسم

28
00:01:04,674 --> 00:01:06,674
اصلا برام مهم نيست
بپيچ

29
00:01:06,676 --> 00:01:08,559
يه سري عوضي وارد ماشينمون شدن

30
00:01:08,561 --> 00:01:09,927
و اصلا برات مهم نيست؟

31
00:01:09,929 --> 00:01:12,730
درسته
فقط يه روز ديگست

32
00:01:12,732 --> 00:01:14,064
فقط ميخوام بگم

33
00:01:14,066 --> 00:01:15,382
من يک کلمه از حرفات رو هم باور ندارم

34
00:01:15,384 --> 00:01:17,434
خوبه دکتري و وکيل نيستي

35
00:01:17,436 --> 00:01:19,186
چون ميخوام از اين قضيه بگذرم

36
00:01:19,188 --> 00:01:22,222
بعدا زنگ ميزنم

37
00:01:25,110 --> 00:01:26,327
يک دقيقه ديگه ميام

38
00:01:26,329 --> 00:01:30,164
ستوان

39
00:01:43,428 --> 00:01:45,713
آقا،نمي تونيد بريد داخل

40
00:01:45,715 --> 00:01:48,382
آقا

41
00:01:49,718 --> 00:01:51,135
گوش کن من ملاقات کننده دارم

42
00:01:51,137 --> 00:01:53,187
بعدا زنگ ميزنم

43
00:01:53,189 --> 00:01:55,723
با من کاري نداشته باش

44
00:01:55,725 --> 00:01:57,641
ببخشيد؟

45
00:01:57,643 --> 00:01:59,059
دارم بهت ميگم بيخيال شو

46
00:01:59,061 --> 00:02:00,277
دارم بهت ميگم و

47
00:02:00,279 --> 00:02:02,112
و هر آشغالايي که دارن برات کار ميکنن

48
00:02:02,114 --> 00:02:03,897
بگو از ما دوري کنند

49
00:02:03,899 --> 00:02:05,566
آقا نمي دونم اين بخش چه کاري با ...

50
00:02:05,568 --> 00:02:08,452
جدي گفتم

51
00:02:08,454 --> 00:02:10,954
از دفترم گمشو بيرون

52
00:02:10,956 --> 00:02:12,823
قبل از اينکه از پنجره بندازمت بيرون

53
00:02:12,825 --> 00:02:14,625
تهديدات کار ساز نيست ، ويت

54
00:02:14,627 --> 00:02:16,276
من از اون ترسوها نيستم

55
00:02:16,278 --> 00:02:18,078
که ازت بخوام ولم کني

56
00:02:18,080 --> 00:02:22,449
بدون اون قسمت متن رو خارج نمي کنم

57
00:02:22,451 --> 00:02:25,469
هيچ وقت

58
00:02:28,139 --> 00:02:31,141
شما از چي اين آدم مي ترسيد؟

59
00:02:31,143 --> 00:02:34,395
هان؟

60
00:02:34,397 --> 00:02:38,098
يکي بهم بگه چرا؟

61
00:02:43,471 --> 00:02:45,856
خيلي خوب ،برگرديد سر کارتون

62
00:02:45,858 --> 00:02:51,612
نمايش تموم شد

63
00:02:51,614 --> 00:02:55,315
کاميون 81، يک حادثه
در کارخانه قديمي

64
00:03:02,491 --> 00:03:07,010
بزن بريم

65
00:03:07,012 --> 00:03:08,161
اون اونجاست

66
00:03:08,163 --> 00:03:10,514
از سر راه بريدد کنار

67
00:03:13,218 --> 00:03:14,384
اوضاعت چطوره

68
00:03:14,386 --> 00:03:16,637
فقط ميخوام کمک کنيد بيام بيرون

69
00:03:16,639 --> 00:03:17,971
باشه، حواست به ما باشه

70
00:03:17,973 --> 00:03:19,223
برق قطعه و دستگاه گير کرده

71
00:03:19,225 --> 00:03:21,475
!يا خدا-
.استخون گير کرده-

72
00:03:23,395 --> 00:03:25,279
اينجا چي داريم؟

73
00:03:25,281 --> 00:03:27,231
ببخشيد-
دست گير کرده-

74
00:03:27,233 --> 00:03:29,199
حالت چطوره؟

75
00:03:29,201 --> 00:03:31,618
زياد خوب نيست اگه بخوام راست بگم

76
00:03:31,620 --> 00:03:33,570
خيلي ازش خون رفته

77
00:03:33,572 --> 00:03:34,621
اسمت چيه عزيزم؟

78
00:03:34,623 --> 00:03:35,739
گارنت

79
00:03:35,741 --> 00:03:36,990
گارنت ، چه مدته اينجا گير افتادي عزيزم؟؟

80
00:03:36,992 --> 00:03:39,076
نمي دونم

81
00:03:39,078 --> 00:03:43,363
چه مدته اينجا گير افتاده؟
.15دقيقه ميشه

82
00:03:43,365 --> 00:03:46,199
.همينه

83
00:03:46,201 --> 00:03:47,301
.همينطوري خوبه

84
00:03:47,303 --> 00:03:48,886
باشه ،‌بايد الان بياريمش بيرون

85
00:03:48,888 --> 00:03:49,887
خودتو شل کن

86
00:03:49,889 --> 00:03:51,255
باشه گارنت

87
00:03:51,257 --> 00:03:52,372
الان بهت مرفين ميزنم

88
00:03:52,374 --> 00:03:53,874
يه دقيقه وقت بده
خوبي؟

89
00:03:53,876 --> 00:03:55,893
آره

90
00:03:58,146 --> 00:03:59,546
خيلي خوب
الان بهت مرفين زدم

91
00:03:59,548 --> 00:04:01,348
به زودي حالت بهترميشه

92
00:04:01,350 --> 00:04:03,016
گارنت ميخوايم دستت رو الان آزاد کينم

93
00:04:04,687 --> 00:04:05,886
.آماده باشيد

94
00:04:05,888 --> 00:04:08,555
يک،دو،سه

95
00:04:10,909 --> 00:04:12,576
واستيد!

96
00:04:12,578 --> 00:04:14,077
نمي تونم
نمي تونم

97
00:04:14,078 --> 00:04:18,578
<font color="#F88017">شيکاگو</font><font color="red">آتش نشاني</font>
فصل اول، قسمت پنجم

98
00:04:18,579 --> 00:04:24,079
<font color="#F75200">Shadow99</font>
<font color="#A01B49">MiSHA.C</font>

99
00:04:25,505 --> 00:04:27,542
قسمت دنده ها اون سمته

100
00:04:27,662 --> 00:04:29,311
صبر کنيد.
اگه بخش دنده رو جدا کينم

101
00:04:29,313 --> 00:04:31,605
ميتوينم غلاف رو جدا کنيم
و با اون ببريمش

102
00:04:31,725 --> 00:04:34,566
،دريل قدرتي ميخوايم
. پيچ گوشتي 1/4 اينچي و آچار

103
00:04:34,568 --> 00:04:37,219
ميلز تو قسمت دنده دو داشته باش-
اينم از اين ،ستوان-

104
00:04:37,221 --> 00:04:41,056
خوبه؟

105
00:04:41,058 --> 00:04:43,075
خدا

106
00:04:43,077 --> 00:04:45,444
لعنتي،لعنتي،لعنتي

107
00:04:45,446 --> 00:04:47,863
خوبه
خدايا

108
00:04:47,865 --> 00:04:49,365
يالا

109
00:04:58,075 --> 00:04:59,458
مراقب باش ، رفيق

110
00:04:59,460 --> 00:05:01,927
بجنب ميلز
هواشو داشته باش،هواشو داشته باش

111
00:05:01,929 --> 00:05:03,578
آماده ايد؟

112
00:05:03,580 --> 00:05:06,215
خوبه
کنار، کنار

113
00:05:06,217 --> 00:05:08,133
تموم شد؟

114
00:05:08,135 --> 00:05:09,268
اين از اين
خوبه

115
00:05:09,270 --> 00:05:10,419
خوبي؟
بگيرش

116
00:05:10,421 --> 00:05:11,970
گرفتم

117
00:05:11,972 --> 00:05:14,023
اوه،خدا
مراقب باشيد،مراقب باشيد

118
00:05:14,025 --> 00:05:15,524
بشين ،عزيزم

119
00:05:15,526 --> 00:05:17,726
بشين
بشين،پاش رو بزار بالا

120
00:05:17,728 --> 00:05:23,365
دراز بکش،دراز بکش

121
00:05:23,367 --> 00:05:24,700
خيلي خوب
بايد ببيرمش بيرون

122
00:05:24,702 --> 00:05:26,201
کيسي،سورايد،به شما دوتا نياز داريم

123
00:05:26,203 --> 00:05:28,871
بايد اين رو آزاد کنيم

124
00:05:34,628 --> 00:05:37,279
خدا

125
00:05:37,281 --> 00:05:40,949
،سرم وريدي
.بذارش رو 5ميلي

126
00:05:40,951 --> 00:05:42,000
.به گاز پانسمان براي جلوگيري خونريزي نياز داريم

127
00:05:42,002 --> 00:05:43,168
...و به "ليکشور" زنگ بزن

128
00:05:43,170 --> 00:05:45,620
حالت خوبه؟

129
00:05:45,622 --> 00:05:47,172
.خوب نخوابيدم

130
00:05:47,174 --> 00:05:50,392
هي،بجنبيد

131
00:05:58,735 --> 00:06:00,769
،دچار له شدگي بافت
،چهار بار مورفين تزريق کرديم

132
00:06:00,771 --> 00:06:04,490
،ضربان قلب 130 هست، فشار خونش 110
.2ليتر سرم نمک

133
00:06:04,492 --> 00:06:06,909
به رئيسم زنگ بزنيد بگيد فردا
برميگردم سر کار

134
00:06:06,911 --> 00:06:09,862
و نياز نيست نگران جايگزين واسه شيفتم باشه

135
00:06:09,864 --> 00:06:11,113
اين پسره واقعا کارشو دوست داره

136
00:06:11,115 --> 00:06:14,199
تا سه شماره آماده
يک،دو،سه

137
00:06:14,201 --> 00:06:18,987
اوه،خدا

138
00:06:22,042 --> 00:06:23,292
از هوش رفت

139
00:06:23,294 --> 00:06:25,711
.شريان بند بسته شد

140
00:06:25,713 --> 00:06:27,212
خوب آماده ايم

141
00:06:27,214 --> 00:06:30,832
بيايد اين چيزا رو در بياريم

142
00:06:37,173 --> 00:06:39,441
باشه

143
00:06:39,443 --> 00:06:40,442
اين قطعه بايد جدا بشه

144
00:06:40,444 --> 00:06:45,147
آماده اي؟
آره

145
00:06:45,149 --> 00:06:46,865
ممنون
دستش آزاد شد

146
00:06:46,867 --> 00:06:48,734
دارمش

147
00:06:48,736 --> 00:06:50,202
.گروه خونيش رو مشخص کنيد و 4واحد بهش بزنيد

148
00:06:50,204 --> 00:06:51,904
.بايد فشارش عادي بشه
.ببريدش به اتاق عمل 5

149
00:06:51,906 --> 00:06:55,824
برو ،برو

150
00:06:55,826 --> 00:06:57,409
!چه قدر امروز خوب شروع شد

151
00:06:57,411 --> 00:06:58,744
.اين شروعش نبود در اصل

152
00:06:58,746 --> 00:07:02,581
خوشحالم ميبينمت هالي
منم همينطور

153
00:07:05,385 --> 00:07:06,468
خب؟

154
00:07:06,470 --> 00:07:08,470
امروز رفتم اداره پليس

155
00:07:08,472 --> 00:07:09,888
با ويت حرف زدم

156
00:07:09,890 --> 00:07:12,257
باهم حرف زديد؟

157
00:07:12,259 --> 00:07:15,177
نه

158
00:07:15,179 --> 00:07:17,930
من داد و بيداد کردم

159
00:07:17,932 --> 00:07:19,815
هي
هي

160
00:07:19,817 --> 00:07:22,067
فکر نکن ميتوني منو مثل تئودور ها بفرستي جلو

161
00:07:22,069 --> 00:07:23,652
ممکنه شونم پيچ بخوره

162
00:07:23,654 --> 00:07:24,653
داري رويا پردازي ميکني

163
00:07:24,655 --> 00:07:25,821
باشه  ،نکن

164
00:07:25,823 --> 00:07:27,773
فقط به آينده نگاه کن
من بقي کارها رو ميکنم

165
00:07:27,775 --> 00:07:31,827
- ترجمه نشده -

166
00:07:33,781 --> 00:07:35,864
تو نبايد اين کارو تنهايي بکني

167
00:07:35,866 --> 00:07:37,616
پس کي ميخواد بکنه؟

168
00:07:37,618 --> 00:07:39,952
آماده ايم؟

169
00:07:43,073 --> 00:07:46,959
هرچي

170
00:07:46,961 --> 00:07:49,261
پس اين يه سرحال کننده بيولوژيکيه

171
00:07:49,263 --> 00:07:52,414
که فقط تو
چزيره چبيک پيدا ميشه؟

172
00:07:52,416 --> 00:07:55,250
نه نابغه اين تو فصل بهار اونجا رشد ميکنه

173
00:07:55,252 --> 00:07:58,637
و بعد اونا بهش پروتئين و آنزيم ميزنند

174
00:07:58,639 --> 00:08:00,606
تو آزمايشگاه

175
00:08:00,608 --> 00:08:03,725
گوش کن اين يارو يي که من باهاش بزرگ شدم

176
00:08:03,727 --> 00:08:05,760
از نعنا اينارو درست ميکنه

177
00:08:05,762 --> 00:08:08,864
بايد وضعيتش رو تو فيسبوک ببيني

178
00:08:08,866 --> 00:08:10,932
مطمئنم يه بنز خفن با يه زن
خوشگل داره

179
00:08:10,934 --> 00:08:12,951
يه چيزي تو همين مايه ها

180
00:08:12,953 --> 00:08:14,069
کيسي کجاست؟

181
00:08:14,071 --> 00:08:16,321
پسره که دستش تو ماشين گير کرده بود

182
00:08:16,323 --> 00:08:19,241
براي همين با شي و داوسن رفت بيمارستان
.درش بيارند

183
00:08:19,243 --> 00:08:22,377
شما چيزي در مورد رفتن به اداره پليس ميدونيد؟

184
00:08:22,379 --> 00:08:25,831
آره، اون اطراف بوديم

185
00:08:25,833 --> 00:08:30,219
و اون گفت بايد بره با يکي
صحبت کنه

186
00:08:30,221 --> 00:08:33,505
باشه

187
00:08:33,507 --> 00:08:35,474
در واقع خيلي خوبه

188
00:08:35,476 --> 00:08:38,093
آره، خودش خودشو ميفروشه

189
00:08:38,095 --> 00:08:41,513
من کلي از اينا دارم
بنوشيد

190
00:08:46,519 --> 00:08:49,571
اونجا کارت در مورد

191
00:08:49,573 --> 00:08:53,242
ماشين خوب بود

192
00:08:53,244 --> 00:08:57,979
ممنون

193
00:09:00,483 --> 00:09:04,419
داوسن
يه تشکر کوچيک از طرف

194
00:09:04,421 --> 00:09:06,121
هيئت تنظيمي اوژانس

195
00:09:06,123 --> 00:09:08,423
براي نجات مدلين تو ماه قبل

196
00:09:08,425 --> 00:09:12,761
اين کپي مال توئه

197
00:09:12,763 --> 00:09:14,963
باور نکردنيه

198
00:09:14,965 --> 00:09:17,466
اين نامه براي اين است که

199
00:09:17,468 --> 00:09:19,101
شما بخونيد و درک کنيد که

200
00:09:19,103 --> 00:09:22,054
چرا اين توبيخ فرستاده شده

201
00:09:22,056 --> 00:09:24,973
داوسن ، يه بار گفتم
و دوباره ميگم

202
00:09:24,975 --> 00:09:26,808
تو کار درستي کردي
خودتت هم اينو ميدوني

203
00:09:26,810 --> 00:09:29,010
ممکن بود دختره بميره

204
00:09:29,012 --> 00:09:32,180
هي، اين به سختي يه مجازات به
حساب مياد

205
00:09:32,182 --> 00:09:33,615
من کارلا رو از اونجا ميشناسم

206
00:09:33,617 --> 00:09:36,285
من مطمئن ميشم اين مستقيما بره
تو بخش بايگاني

207
00:09:36,287 --> 00:09:41,156
ممنون ماچ

208
00:09:43,660 --> 00:09:44,960
اوه،پياز و تخم مرغ

209
00:09:44,962 --> 00:09:46,545
امروز هي داره بهتر وبهتر ميشه

210
00:09:46,547 --> 00:09:48,413
ممنون
ببين.

211
00:09:48,415 --> 00:09:49,464
سس تند؟

212
00:09:49,466 --> 00:09:51,533
!شرمنده

213
00:09:51,535 --> 00:09:53,418
ستوان کيسي ،شما هم ميخوايد؟

214
00:09:53,420 --> 00:09:55,220
نه

215
00:09:55,222 --> 00:09:57,839
کيسي،با من بيا

216
00:10:03,563 --> 00:10:06,515
اظهاريه بي اساسه
بي اساس؟

217
00:10:06,517 --> 00:10:08,317
ببخشيد رئيس گورگن و لي اين

218
00:10:08,319 --> 00:10:09,768
همه جاش اسم ويت هستش

219
00:10:09,770 --> 00:10:12,487
هيچ شاهدي وجود نداره که کاراگاه ويت

220
00:10:12,489 --> 00:10:13,855
جايي غير از محل کارش بوده باشه
در شب هاووين

221
00:10:13,857 --> 00:10:16,992
ميدوني اون شب چند تا تاير پنچر شدند؟

222
00:10:16,994 --> 00:10:19,111
15 ساله داره با گروه هاي خلاف کار ميکنه

223
00:10:19,113 --> 00:10:20,112
فکر ميکنيد کسي رو نداره

224
00:10:20,114 --> 00:10:21,330
اين کار رو براش بکنه؟

225
00:10:21,332 --> 00:10:22,331
و اين دقيقا براي همينه که ما

226
00:10:22,333 --> 00:10:23,898
بخش داخلي داريم

227
00:10:23,900 --> 00:10:25,917
و دفاتر تحقيق

228
00:10:25,919 --> 00:10:28,620
ولي بايد بگم بدون مدرک مستقيم

229
00:10:28,622 --> 00:10:30,622
ازمون ميخواي چيکار کنيم
رئيس بودن؟

230
00:10:30,624 --> 00:10:32,841
پيشنهاد ميدم بخشت رو کنترل کني

231
00:10:32,843 --> 00:10:34,209
يه دقيه واستا

232
00:10:34,211 --> 00:10:35,927
ستوان من و نامزدش
مورد حمله قرار گرفتن

233
00:10:35,929 --> 00:10:37,546
به من نگو که صبر کن

234
00:10:37,548 --> 00:10:39,097
فراموشش کن،رئيس

235
00:10:39,099 --> 00:10:42,634
پليس شيکاگو نمي تونه کمکي کنه

236
00:10:42,636 --> 00:10:43,635
من خودم به روش خودم حلش ميکنم

237
00:10:43,637 --> 00:10:48,106
کيسي،نه

238
00:10:48,108 --> 00:10:51,693
يه گزينه بهتر بهم بدين

239
00:10:51,695 --> 00:10:54,763
يه چيزي

240
00:10:58,234 --> 00:11:02,070
من موقتا روش کار مي کنم

241
00:11:02,072 --> 00:11:05,540
دفتر تحقيقات خودشون پرونده هاي
.زيادي دارند

242
00:11:05,542 --> 00:11:07,042
من اين پرونده رو به عهده ميگيرم

243
00:11:07,044 --> 00:11:09,494
از نظر من مانعي نداره

244
00:11:09,496 --> 00:11:12,914
پس مشکلي نيست؟

245
00:11:14,834 --> 00:11:17,886
مشکلي نيست

246
00:11:28,181 --> 00:11:30,799
آنا،هي کلي سورايد هستم

247
00:11:30,801 --> 00:11:32,401
ببخشيد که زودتر بهت زنگ نزدم

248
00:11:32,403 --> 00:11:35,854
تلفنم رو عوض کردم و شماره هام رو از
دست دادم

249
00:11:35,856 --> 00:11:40,158
به هر حال منتظرم يه چيزي
ازت بشنوم

250
00:11:40,160 --> 00:11:43,812
وقتي تونستي بهم زنگ بزن

251
00:12:03,333 --> 00:12:04,633
گروه نجات 3
کاميون 94

252
00:12:04,635 --> 00:12:08,720
،حادثه ساختماني
فرانسيکوي جنوبي شماره ي 6248

253
00:12:18,481 --> 00:12:21,149
کمک

254
00:12:21,151 --> 00:12:23,819
نمي تونم نگهش دارم

255
00:12:23,821 --> 00:12:26,187
بجنبيد
کمک کنيد

256
00:12:26,189 --> 00:12:27,689
داره ليز ميخوره

257
00:12:27,691 --> 00:12:29,458
نمي تونم نگه دارم
کمک

258
00:12:29,460 --> 00:12:30,742
ميخوام نردبان رو اون سمت کليسا بزاريد

259
00:12:30,744 --> 00:12:32,127
بهترين کاري رو که ميتونيد بکنيد
بقيه اش با ما

260
00:12:32,129 --> 00:12:34,579
بجنبيد
نمي تونم نگهش دارم

261
00:12:34,581 --> 00:12:36,047
وارگس،هرموقع رسيدن بالا

262
00:12:36,049 --> 00:12:37,799
و کيسه طناب ها رو انداختن
از نردبون امادشون کن

263
00:12:37,801 --> 00:12:39,167
گرفتم

264
00:12:39,169 --> 00:12:42,203
اون کاميون رو ببر اونجا

265
00:12:49,431 --> 00:12:52,097
نمي تونم...نمي تونم نگهش دارم

266
00:12:52,854 --> 00:12:56,005
کمک
لطفا

267
00:13:14,376 --> 00:13:15,410
با من صحبت کن

268
00:13:15,412 --> 00:13:18,112
اون ليز خورد

269
00:13:18,114 --> 00:13:19,547
سعي کن خودتو سفت نگه داري

270
00:13:24,786 --> 00:13:26,888
دارم يمام
سفت خودت رو نگه دار

271
00:13:26,890 --> 00:13:31,592
نمي تونم! نميتونم نگهش دارم
کمک!لطفا

272
00:13:34,897 --> 00:13:37,315
خوبه، دووم بيار
نمي تونم تکون بخورم

273
00:13:37,317 --> 00:13:38,850
ميتوني با اون يکي دستت بگيريش

274
00:13:38,852 --> 00:13:40,735
ميتونم تکون بخورم
تقصير منه

275
00:13:40,737 --> 00:13:42,603
خوبه،خوبه
فقط آروم باش،باشه

276
00:13:42,605 --> 00:13:43,604
ما هر دوتون رو مياريم پايين

277
00:13:43,606 --> 00:13:45,156
باشه

278
00:13:45,158 --> 00:13:47,775
اين طناب آبيه واسه توئه

279
00:13:47,777 --> 00:13:50,978
ميبندم
و اول تو رو ميبريم پايين

280
00:13:50,980 --> 00:13:53,147
طناب امنه

281
00:13:53,149 --> 00:13:54,582
ميتوني ولش کني
ما داريمش

282
00:13:57,086 --> 00:13:58,753
نياز نيست عجله کني
قدم هاي آروم

283
00:13:58,755 --> 00:14:01,172
اين از اين

284
00:14:01,174 --> 00:14:05,510
هدلي،محکم خودت رو نگه دار

285
00:14:05,512 --> 00:14:08,379
اون بهم گفت اون بالا کار نکنم و من گوش ندادم

286
00:14:08,381 --> 00:14:11,048
اسمت چيه؟
تاي

287
00:14:11,050 --> 00:14:12,884
خوب ، تاي سفت بچسب
نه،نه

288
00:14:12,886 --> 00:14:14,852
پام،پام

289
00:14:14,854 --> 00:14:17,972
تا سنگ فرش خيابون
بهت وصله

290
00:14:17,974 --> 00:14:19,390
دستت رو بده من

291
00:14:24,146 --> 00:14:26,314
کلي

292
00:14:27,650 --> 00:14:31,369
هي،دووم بيار

293
00:14:31,371 --> 00:14:33,538
هي ،هدلي طناب رو بيار بالا

294
00:14:33,540 --> 00:14:35,573
کارت خوبه،کارت خوبه

295
00:14:35,575 --> 00:14:40,194
!اه

296
00:14:40,196 --> 00:14:41,913
تموم شد
بکشش بالا

297
00:14:41,915 --> 00:14:45,032
دوم بيار

298
00:14:45,034 --> 00:14:48,920
!اه

299
00:14:48,922 --> 00:14:51,639
تاي ، دستت رو بيار بالا

300
00:14:51,641 --> 00:14:53,307
و از جيب شلوارم
اون چاقو رو بردار

301
00:14:53,309 --> 00:14:55,560
نمي تونم
تاي

302
00:14:55,562 --> 00:14:56,978
هي،ببين چي ميگم

303
00:14:56,980 --> 00:14:59,847
بايد بکني
بايد اون وزن اضافي رو کم کنيم

304
00:15:02,318 --> 00:15:03,985
يالا

305
00:15:03,987 --> 00:15:05,236
!اه

306
00:15:05,238 --> 00:15:09,323
ببرش
پايين رو بپاييد

307
00:15:18,116 --> 00:15:21,068
تاي،طناب رو بگير
و به قلابت وصل کن

308
00:15:25,007 --> 00:15:29,343
وصلش کردم،وصلش کردم

309
00:15:35,183 --> 00:15:37,585
خوبه ،هدلي

310
00:15:37,587 --> 00:15:41,856
بقيه مسير رو آروم ميريم،باشه؟

311
00:15:58,407 --> 00:16:00,625
دارمت،دارمت

312
00:16:23,649 --> 00:16:27,018
ستوان، فقط ميخواستم بدونيد

313
00:16:27,020 --> 00:16:29,136
من تمرينات تيم نجات رو تموم کردم

314
00:16:29,138 --> 00:16:32,106
وقتي احساس کنم آماده اي اول
خودت مطلع ميشي

315
00:16:32,108 --> 00:16:34,808
من فقط نمي خوام شما

316
00:16:34,810 --> 00:16:36,243
هي
منابعتون رو حروم کنيد

317
00:16:36,245 --> 00:16:37,945
بيخيالش شو

318
00:16:37,947 --> 00:16:40,665
من در کنار مسايل مربوط به تو
مشکلات ديگه اي هم دارم

319
00:17:00,502 --> 00:17:03,003
هي آنا،دوباره کلي هستم

320
00:17:03,005 --> 00:17:05,172
ببين،حتما بايد باهات صحبت کنم

321
00:17:05,174 --> 00:17:07,858
اگه جواب ندادم برام پيام بزار

322
00:17:07,860 --> 00:17:10,227
خودم بهت زنگ ميزنم

323
00:17:10,229 --> 00:17:13,280
ممنون

324
00:17:38,173 --> 00:17:40,007
فرش قرمز پهن کرديد

325
00:17:40,009 --> 00:17:42,259
خوشم اومد

326
00:17:42,261 --> 00:17:44,228
بابام ميخواد بدونه کي ميتونه ماشين
برفش رو

327
00:17:44,230 --> 00:17:45,646
برگردونه تو گاراژ
آره؟

328
00:17:45,648 --> 00:17:46,930
همم

329
00:17:46,932 --> 00:17:48,348
هممممم

330
00:17:48,350 --> 00:17:49,733
ما اين آب ها رو خيلي

331
00:17:49,735 --> 00:17:51,602
سريع تر از طوفان تو ماه سپتامبر داريم ميفروشيم

332
00:17:51,604 --> 00:17:53,070
باور کن

333
00:17:53,072 --> 00:17:55,439
لطفا ،خيلي سر اين ايده وقت و انرژيت رو نزار

334
00:17:55,441 --> 00:17:56,440
اوضاع خوب ميشه

335
00:17:56,442 --> 00:17:57,724
يه خونه ميگيريم ،سيندي

336
00:17:57,726 --> 00:17:59,326
بچه ها به فضاي خودشون رو ميخوان

337
00:17:59,328 --> 00:18:01,778
ما هم همينطور

338
00:18:01,780 --> 00:18:04,331
به بابات بگو اون ماشين
آهنيش رو بفروشه

339
00:18:04,333 --> 00:18:05,565
کلي جا باز ميشه

340
00:18:05,567 --> 00:18:06,950
حرفش رو هم نزن

341
00:18:06,952 --> 00:18:10,170
مامانت ازش براي خشک کردن لباس استفاده ميکنه

342
00:18:10,172 --> 00:18:11,288
نگو

343
00:18:11,408 --> 00:18:14,574
کسي خونه نيست؟

344
00:18:14,576 --> 00:18:16,593
!بيا بغلم

345
00:18:44,843 --> 00:18:46,297
دنده هات نشکسته

346
00:18:46,803 --> 00:18:48,539
نفر اول تو صف سي تي اسکن هستي

347
00:18:48,659 --> 00:18:50,505
ميشه بلند شي؟

348
00:18:56,062 --> 00:18:58,647
ميخوام نفس عميق بکشي

349
00:19:01,718 --> 00:19:03,068
دوباره

350
00:19:13,663 --> 00:19:16,064
صدايي نمياد
اين خوبه

351
00:19:16,066 --> 00:19:19,418
الان بر ميگردم

352
00:19:19,420 --> 00:19:21,453
کيسي،حالت چطوره؟

353
00:19:24,114 --> 00:19:25,815
اين نشونه اي از اين آدما يادت نيست؟

354
00:19:25,817 --> 00:19:28,901
علامتي؟
هرچيز خاصي؟

355
00:19:31,538 --> 00:19:32,956
يکي از اونا خالکوبي داشت

356
00:19:32,958 --> 00:19:35,575
.رو بازوش

357
00:19:35,577 --> 00:19:37,076
چپ؟ راست؟

358
00:19:37,078 --> 00:19:40,213
چپ

359
00:19:40,215 --> 00:19:42,915
!خدايا، شايد راست-
!فکر کن-

360
00:19:42,917 --> 00:19:47,220
.دارم فکر ميکنم

361
00:19:49,289 --> 00:19:53,009
.خيلي خب

362
00:19:53,011 --> 00:19:56,062
.خيلي خب، يه خرده استراحت کن

363
00:19:59,132 --> 00:20:01,934
!"مت"! "مت"

364
00:20:01,936 --> 00:20:04,103
باور کنم، ميدونم که داري
،چي ميکشي

365
00:20:04,105 --> 00:20:06,439
.و ميدونم که داري چي فکر ميکني

366
00:20:06,441 --> 00:20:10,910
ولي ما يه راهي پيدا ميکنيم که اين کار
.رو از روش درستش انجام بديم

367
00:20:10,912 --> 00:20:15,064
ميشنوي چي ميگم؟

368
00:20:15,066 --> 00:20:17,149
.آره

369
00:20:17,151 --> 00:20:20,169
.باشه

370
00:20:28,595 --> 00:20:31,264
.باشه، حرف بزن
چيکار ميخواي بکني؟

371
00:20:31,266 --> 00:20:32,799
براي شروع، ميتونيم هويت يکي از

372
00:20:32,801 --> 00:20:34,017
.حمله کنندگان رو تشخيص بديم

373
00:20:34,019 --> 00:20:35,435
!مهم نيتس

374
00:20:35,437 --> 00:20:37,770
اون کارگاه اون بچه ها رو
.شورونده بوده

375
00:20:37,772 --> 00:20:39,171
.مطمئنم که همينطور بوده

376
00:20:39,173 --> 00:20:41,006
"ولي اگه نتونم مضربين رو به "ويت
،مرتبط کنم

377
00:20:41,008 --> 00:20:42,859
،و "ويت" هم اين رو بهتر از هرکسي ميدونه

378
00:20:42,861 --> 00:20:45,895
.ما هم هيچي دستمون نداريم

379
00:20:45,897 --> 00:20:47,697
حالا چيکار ميتونيم بکنيم رئيس؟

380
00:20:47,699 --> 00:20:49,365
خب، من بهت ميگم چيکار ميکنم؟

381
00:20:49,367 --> 00:20:53,486
يه ديلم برميداريم و
.حال اون پدر سوخته رو سر جاش مياريم

382
00:20:53,488 --> 00:20:58,291
بچه ها، حواستون به کار خودتون باشه و
.از اين مسئله دوري کنيد

383
00:20:58,293 --> 00:21:00,076
.از ستوانتون حمايت کنيد

384
00:21:00,078 --> 00:21:02,328
.هواش رو داشته باشيد، همين

385
00:21:02,330 --> 00:21:04,163
.فکر کنم رئيس درست ميگه

386
00:21:04,165 --> 00:21:08,251
.من عقب نميشنم و بپذيرمش

387
00:21:08,253 --> 00:21:10,536
.منم نميگم که بايد اينکارو کني

388
00:21:10,538 --> 00:21:12,538
،ولي اگه تو يه تصميم اشتباه بگيري

389
00:21:12,540 --> 00:21:13,706
،تو آدم بَدِ خواهي شد

390
00:21:13,708 --> 00:21:16,642
.و اين دقيقا چيزي هست که اون ميخواد

391
00:21:20,380 --> 00:21:22,849
.قول بده بهم که مواظب هستي

392
00:21:22,851 --> 00:21:26,686
.قول بده

393
00:21:26,688 --> 00:21:29,722
.قول ميدم

394
00:21:43,236 --> 00:21:45,421
!اون خداي من

395
00:21:45,423 --> 00:21:46,839
چقدر بايد منتظر موند؟

396
00:21:46,841 --> 00:21:47,924
چيه؟

397
00:21:47,926 --> 00:21:49,342
زدم کارهات رو خراب کردم؟

398
00:21:49,344 --> 00:21:50,843
.نه بيشتر از حد معمولي که انجام ميدي

399
00:21:50,845 --> 00:21:54,797
.اوه حالا فقط براي انتظار طولاني خواهش ميکني

400
00:21:54,799 --> 00:21:58,684
ميتونم يه دقيقه باهات صحبت کنم؟

401
00:21:58,686 --> 00:22:03,606
."الان برميگردم "دي جِي

402
00:22:05,926 --> 00:22:07,810
.يه مشکلي با يه پليس دارم

403
00:22:07,812 --> 00:22:09,595
.پليس سفيد پوست

404
00:22:09,597 --> 00:22:11,981
اولين باري نيست که چنين
.شکايتي رو اين طرف ها ميشنوم

405
00:22:11,983 --> 00:22:14,784
."اون پليس کثيفيه "ترنس

406
00:22:14,786 --> 00:22:19,288
.کسي رو ميخوام که برام خبر چيني کنه

407
00:22:19,290 --> 00:22:23,743
.پليس سفيد پوستِ کثيف

408
00:22:23,745 --> 00:22:26,779
.بهش رسيدگي ميکنم

409
00:22:31,385 --> 00:22:34,453
.سلام

410
00:22:34,455 --> 00:22:37,089
داشتم ذوق مرگ ميشدم وقتي که
.اسمت رو رويِ گوشيم ديدم

411
00:22:37,091 --> 00:22:39,425
جدي؟
.خب خوشحالم که ذوق مرگ نشدي

412
00:22:39,427 --> 00:22:40,760
هنوز هم آتش نشاني؟

413
00:22:40,762 --> 00:22:42,395
.آره، بيشتر اوقات

414
00:22:42,397 --> 00:22:45,398
.ما با هم خوب بوديم

415
00:22:45,400 --> 00:22:48,017
درست ميگم؟

416
00:22:48,019 --> 00:22:49,635
.آره، همينطوره

417
00:22:49,637 --> 00:22:51,404
.اوقات خوشي داشتيم

418
00:22:51,406 --> 00:22:53,906
.براي مدتي

419
00:22:53,908 --> 00:22:57,810
.اتاق وسايل موقتي تو هتل دريک

420
00:22:57,812 --> 00:22:59,979
.قطعا يکي از همون لحظات خوب بود

421
00:23:01,281 --> 00:23:05,084
."ازت ميخوام يه لطفي بهم بکني "آنا

422
00:23:06,753 --> 00:23:09,121
.ميدونستم که سلام گُرگ بي طمع نيست

423
00:23:10,991 --> 00:23:12,592
.من تو هتل "پنينسولا" اقامت دارم

424
00:23:12,594 --> 00:23:14,994
.هستم  B.S سه روز آينده کنفرانس

425
00:23:14,996 --> 00:23:17,296
.يه شب بيا

426
00:23:17,298 --> 00:23:22,301
.و بعد ازم درخواست لطف بکن

427
00:23:26,140 --> 00:23:27,139
چي شده "هرمن"؟

428
00:23:27,141 --> 00:23:30,309
."نادا"-
خب؟-

429
00:23:30,311 --> 00:23:31,611
!انگار که سگِت مُرده

430
00:23:31,613 --> 00:23:34,864
.فقط بي احساسيه

431
00:23:34,866 --> 00:23:36,115
.خيلي خب، ببين

432
00:23:36,117 --> 00:23:38,484
...فقط وقتي که من
.سلام ستوان

433
00:23:41,822 --> 00:23:43,406
."بايد چند روز بيشتر مرخصي ميگرفتي "کيسي

434
00:23:43,408 --> 00:23:44,707
.ما طرف حقوق توئيم

435
00:23:44,709 --> 00:23:46,692
.فقط به سقف خيره شده بودم

436
00:23:46,694 --> 00:23:48,578
.حالا ميخوام برم ثبت پرونده کنند برام
(ثبت پرونده و عکسبرداري مجرمين توسط پليس)

437
00:23:48,580 --> 00:23:51,914
،حالا که صحبتش شد
.کجا ميخواي اينا رو انجام بدي

438
00:23:51,916 --> 00:23:55,551
.کسي که بهت حمله کرده بود حتما پرونده داره

439
00:23:55,553 --> 00:23:57,970
که يعني بررسي شدن و
.ما هم اون خالکوبي ها رو تو پرونده داريم

440
00:23:57,972 --> 00:24:01,724
.ببين شايد بتوني يکي از اون ها رو بخاطر بياري

441
00:24:01,726 --> 00:24:05,261
.اوه، شرمنده که مزاحم شدم
.فقط اومدم وسايلم رو بردارم

442
00:24:05,263 --> 00:24:07,763
سلام، پيشرفتي کرديد؟

443
00:24:07,765 --> 00:24:09,232
.پيشرفت هم ميکنيم

444
00:24:09,234 --> 00:24:10,650
.مگر اينکه تو چوب جادويي داشته باشي

445
00:24:15,273 --> 00:24:19,325
...بايد
.بايد جواب بدم

446
00:24:20,393 --> 00:24:21,661
.سلام

447
00:24:21,663 --> 00:24:23,946
فقط ميخواستم که سر
.قرارمون بمونم

448
00:24:23,948 --> 00:24:26,231
.زنگ زدم حالت رو بپرسم

449
00:24:26,233 --> 00:24:27,399
حالت خوبه؟

450
00:24:27,401 --> 00:24:32,288
.فقط داشتم به عکس هاي خالکوبي ها نگاه ميکردم

451
00:24:32,290 --> 00:24:36,292
!خدا رو چه ديدي؟-
.درسته-

452
00:24:36,294 --> 00:24:38,210
.دوست دارم

453
00:24:41,682 --> 00:24:44,583
.منم دوست دارم

454
00:24:47,587 --> 00:24:50,589
،از راه درستش انجام بده

455
00:24:50,591 --> 00:24:52,758
.يا مجبور ميشم خودم بيام اونجا

456
00:24:55,730 --> 00:24:57,697
.شايد که راه درست همچين هم درست نباشه

457
00:24:57,699 --> 00:25:00,232
.شايد هم نه

458
00:25:02,770 --> 00:25:05,104
،آمبولانس 61، جراحت از ناحيه سر
.شمال غربي پارک هايد

459
00:25:05,106 --> 00:25:07,272
.بايد برم-
.برو سراغشون-

460
00:25:07,274 --> 00:25:09,125
هممم

461
00:25:09,127 --> 00:25:11,494
اسمش چيه؟

462
00:25:11,496 --> 00:25:13,162
آخه چه فرقي ايجاد ميکنه؟

463
00:25:13,164 --> 00:25:15,881
.اسمش "وينس"ـــه
.خوبش کنيد

464
00:25:15,883 --> 00:25:17,249
وينس"، صدام رو ميشنوي؟"

465
00:25:17,251 --> 00:25:19,335
،خيلي خب، اگه صدام رو ميشنوي
.تکون نخور، دوبار پلک بزن

466
00:25:19,337 --> 00:25:22,838
.گردن بند-
.باشه-

467
00:25:22,840 --> 00:25:24,256
چقدر ميخواي با چرت و پرت وقت تلف کنيد؟

468
00:25:24,258 --> 00:25:25,675
.بايد تا الان ميذاشتيدش تو آمبولانس

469
00:25:25,677 --> 00:25:26,759
چه اتفاقي افتاد؟

470
00:25:26,761 --> 00:25:28,894
،داشتيم روي اين سکو حرکت ميکرديم

471
00:25:28,896 --> 00:25:31,931
.تکون خورديم، اون اول خورد زمين

472
00:25:36,520 --> 00:25:37,970
تو فضايي، نه؟

473
00:25:37,972 --> 00:25:40,573
فازت چيه؟-
!تو خفه خون بگير-

474
00:25:40,575 --> 00:25:43,109
.اون رو خوب کن، نه من رو

475
00:25:43,111 --> 00:25:46,779
.يالا-
.خيلي خب-

476
00:25:46,781 --> 00:25:47,863
.با شماره 3، بريم

477
00:25:47,865 --> 00:25:50,916
.يک، دو، سه

478
00:25:54,454 --> 00:25:56,372
.تو بيمارستان "ليکشور" ميبينمت

479
00:25:56,374 --> 00:25:57,707
.منم باهاش ميام-
.نه، نمياي-

480
00:25:57,709 --> 00:26:01,460
.اين بهت مربوط نيست خانوم

481
00:26:01,462 --> 00:26:04,329
،از طرف انجمن بهيار هاي امريکا

482
00:26:04,331 --> 00:26:06,766
صميمانه از شما بخاطر عکس العمل قويم
که اينجا بروز دادم

483
00:26:06,768 --> 00:26:09,352
.عذر خواهي ميکنم

484
00:26:30,582 --> 00:26:33,066
!واي خداياااا
.دلم براش تنگ شده بود

485
00:26:37,056 --> 00:26:39,222
."يه لطفي نياز دارم "آنا

486
00:26:39,224 --> 00:26:42,705
ميشه تنقلاتي چيزي سفارش بديم اول؟

487
00:26:42,927 --> 00:26:45,501
ازم خواستي که اينجا ببينمت و
.اومدم

488
00:26:45,945 --> 00:26:48,679
.باشه، ادامه بده

489
00:26:48,681 --> 00:26:50,314
.لطفي ميخواي

490
00:26:50,316 --> 00:26:54,017
.بگو بشنويم

491
00:26:54,019 --> 00:26:57,688
...يه چيزي ميخوام
باشه؟

492
00:26:57,690 --> 00:27:01,225
.يه چيز قوي

493
00:27:02,527 --> 00:27:03,527
!اه

494
00:27:03,529 --> 00:27:05,796
اين چيه؟

495
00:27:05,798 --> 00:27:08,416
.باقي غذام هستش
.جوجه و پنير

496
00:27:08,418 --> 00:27:09,633
!اوي! هي-
!نه، نه، نه-

497
00:27:09,635 --> 00:27:12,870
،اين بو
.نميتونم جلوي خودم رو بگيرم

498
00:27:18,376 --> 00:27:19,376
از کجا گرفتيش؟

499
00:27:19,378 --> 00:27:21,429
!"بخواب بابا "ميلز
.خودم درستش کردم

500
00:27:21,431 --> 00:27:22,880
.باشه، خب ترکيباتش رو بگو

501
00:27:22,882 --> 00:27:24,381
.عمرا بهت نميگمش

502
00:27:24,383 --> 00:27:26,517
!از مادر بزرگم ياد گرفتم! هي

503
00:27:26,519 --> 00:27:27,651
.يه رازه

504
00:27:27,653 --> 00:27:29,019
.ازش سر در ميارم

505
00:27:29,021 --> 00:27:31,021
!خيلي ها سعي کردن اي "پيتر ميلز" جوان

506
00:27:31,023 --> 00:27:32,239
.همه شون شکست خوردن

507
00:27:32,241 --> 00:27:33,557
!بيخيال ديگه

508
00:27:33,559 --> 00:27:36,494
.حداقل بذار يه لقمه ديگه بزنم

509
00:27:36,496 --> 00:27:38,946
تو محموله رو قبول کردي؟

510
00:27:38,948 --> 00:27:41,165
.نه، اشکالي نداره

511
00:27:41,167 --> 00:27:43,167
.فقط هيچکدوم از اونا رو باز نکن

512
00:27:43,169 --> 00:27:45,419
وقتي که برگشتم خودم
.بهشون رسيدگي ميکنم

513
00:27:45,421 --> 00:27:48,122
.ممنون

514
00:27:48,124 --> 00:27:50,040
خانواده ي زنم به تنهايي

515
00:27:50,042 --> 00:27:52,543
.دارن خوشي زندگيم رو نصف ميکنند

516
00:27:52,545 --> 00:27:54,411
تو چه مرگت شده؟

517
00:27:54,413 --> 00:27:57,515
.فقط دارم براي زندگي عزيز نگهش ميدارم

518
00:27:57,517 --> 00:28:00,551
.بريز بيرون

519
00:28:03,104 --> 00:28:05,806
کُلي از اين جعبه هاي کوفتي
آب هاي انرژي زا

520
00:28:05,808 --> 00:28:07,391
،تو گاراژ پدرزن و مادرزنم دارم

521
00:28:07,393 --> 00:28:10,394
.و هرگز توانايي خالي کردنشون رو ندارم

522
00:28:10,396 --> 00:28:12,313
،همين الانش هم هزار دلار براش دادم

523
00:28:12,315 --> 00:28:13,731
.و همينطوري هم دارن اضافه ميشن

524
00:28:13,733 --> 00:28:16,433
اونا بهش ميگن
،تجارت چند سطحي

525
00:28:16,435 --> 00:28:18,619
.ولي اين طرح هرمي هستش

526
00:28:18,621 --> 00:28:21,455
و نميدونم که
.چطور به "سيندي" بگم

527
00:28:21,457 --> 00:28:22,573
.خب برشون گردون

528
00:28:22,575 --> 00:28:25,292
.غير قابل پس دادن هستن

529
00:28:25,294 --> 00:28:29,380
غير قابل پس دادن
.واژه اي هست که توسط وکيل ها ساخته شده

530
00:28:29,382 --> 00:28:32,583
.يه قرارداد امضا کردم

531
00:28:32,585 --> 00:28:35,619
.شمارشون رو بهم بده

532
00:28:42,177 --> 00:28:45,062
.اين مضحکه

533
00:28:45,064 --> 00:28:46,230
.باشه پس

534
00:28:46,232 --> 00:28:47,314
فکر کنم بدوني که کجا
.ميتوني پيدام کني

535
00:28:47,316 --> 00:28:50,300
!سر کـــــــــــار

536
00:28:50,302 --> 00:28:51,635
در مورد چي بود؟

537
00:28:51,637 --> 00:28:55,155
،اون پسره ي ازگل
.يه شکايت براي شهرداري پُر کرده

538
00:28:55,157 --> 00:28:56,607
.اون پسره فقط ضايع شده بود

539
00:28:56,609 --> 00:28:58,025
.عمرا دنبال اين شکايت رو بگيره هيچوقت

540
00:28:58,027 --> 00:28:59,944
."خب اينکارو کرده "شي

541
00:28:59,946 --> 00:29:02,246
.خب اين مسخره اس و گور باباشون

542
00:29:02,248 --> 00:29:03,614
ميدوني که منم همينکار
.رو ميکردم

543
00:29:03,616 --> 00:29:05,499
.خب تو که انجام ندادي
.من انجام دادم

544
00:29:05,501 --> 00:29:09,653
و اين ميشه دو بار
.براي اونايي که نشستن ميشمرن

545
00:29:11,957 --> 00:29:14,792
بخش گفت که اونا ممکن هست
.اينبار من رو معلق کنند

546
00:29:14,794 --> 00:29:18,712
.آمبولانس 61

547
00:29:18,714 --> 00:29:21,432
،تغيير وضع روحي
.خيابون مديسون غربي

548
00:29:21,434 --> 00:29:23,133
."داوسن"

549
00:29:23,135 --> 00:29:26,770
.اين تماس رو به واحد 34 انتقال دادم
.داوسن" بايد ببينمت"

550
00:29:26,772 --> 00:29:28,889
.يالا

551
00:29:33,278 --> 00:29:34,695
رفتارِ بي پروايي از
احساس ناراحتي؟

552
00:29:34,697 --> 00:29:36,196
داريد دستم ميندازيد؟

553
00:29:36,198 --> 00:29:38,148
يه همچين چيزي اخيرا داشتي، چنين چيزي نميگي خودت؟

554
00:29:38,150 --> 00:29:40,017
.سيب و پرتقال
(هر دو گِرد و از نظر شکل بهم شبيهن)

555
00:29:40,019 --> 00:29:42,036
به جز اينکه هر دو من رو
.درگير نجات جون يه نفر کردن

556
00:29:42,038 --> 00:29:43,404
.که انجام هم دادم

557
00:29:43,406 --> 00:29:45,823
هر دو حرکت اشتباه دخيل
.در مدت زمان کوتاهي اتفاق افتادن

558
00:29:45,825 --> 00:29:47,324
...اون-
...ولي-

559
00:29:47,326 --> 00:29:50,494
.ولي اين براي معلق کردن کافي نيست رئيس
!اصلا و ابدا

560
00:29:50,496 --> 00:29:52,129
.خب براي احتمالات آماده باشيد

561
00:29:52,131 --> 00:29:54,214
و کاملا مطمئن باش که تمام اتفاقات پيش اومده

562
00:29:54,216 --> 00:29:55,666
.رو تمام و کمال بخاطر داشته باشي

563
00:29:55,668 --> 00:29:57,134
مثل چي؟

564
00:29:57,136 --> 00:29:59,920
اينکه اون عوضي وحشي رو
با يه پا زدم يا دو پا؟

565
00:29:59,922 --> 00:30:01,755
تاريخي براي شنيدن صحبت ها در نظر گرفته شده؟

566
00:30:01,757 --> 00:30:03,591
.نه در حال حاضر

567
00:30:03,593 --> 00:30:05,509
.چنين جلسه اي نخواهد بود، رئيس

568
00:30:05,511 --> 00:30:08,762
،درست مثل قبلي
.فقط يه اخطار در کار خواهد بود

569
00:30:08,764 --> 00:30:11,398
.فقط يک تماس

570
00:30:11,400 --> 00:30:12,850
.خب هر کاري که لازم هست انجام بده

571
00:30:12,852 --> 00:30:15,936
.بهش رسيدگي کن

572
00:30:21,743 --> 00:30:24,227
.مشکلي نيست

573
00:30:32,203 --> 00:30:33,537
.يکي رو دارم

574
00:30:33,539 --> 00:30:36,006
يکي رو که تو محله ي "ويت" زندگي ميکنه

575
00:30:36,008 --> 00:30:38,909
ميشناسم، کسي که يه پسري رو ميشناسه که
.قبول ميکنه برامون خبرچين باشه

576
00:30:38,911 --> 00:30:40,678
.آخر شيفت ميريم ببينمش

577
00:31:17,782 --> 00:31:21,368
.عصر بخير خانوم

578
00:31:21,370 --> 00:31:24,621
.شما چراغ قرمز رو رد کرديد عقب تر

579
00:31:24,623 --> 00:31:27,024
کدوم چراغ قرمز؟

580
00:31:27,026 --> 00:31:29,677
ميتونم اينبار با يه اخطار
.بذارم بريد

581
00:31:29,679 --> 00:31:33,714
.فقط يه لطفي در حقم بکنيد

582
00:31:33,716 --> 00:31:36,033
.با نامزدتون منطقي صحبت کنيد

583
00:31:36,035 --> 00:31:39,503
ببخشيد؟

584
00:31:39,505 --> 00:31:41,805
واقعا از اينکه اوضاع از ايني که هست
بدتر بشه

585
00:31:41,807 --> 00:31:46,443
.متنفر هستم

586
00:31:46,445 --> 00:31:48,645
."ممنونم "هالي

587
00:31:48,647 --> 00:31:50,814
.شب خوبي داشته باشي

588
00:32:03,577 --> 00:32:05,284
خب مراحل اينکار چيه؟

589
00:32:05,739 --> 00:32:09,274
اگه که پسره قبول کنه به خودش
.ميکروفن ببنده، ما هم کار ها رو ميکنيم

590
00:32:09,276 --> 00:32:11,943
.سلام عزيزم

591
00:32:11,945 --> 00:32:16,415
چي شده؟
همه چي رديفه؟

592
00:32:16,417 --> 00:32:17,866
.خيلي خب، باشه

593
00:32:17,868 --> 00:32:22,254
فقط چرا ديشب که اتفاق افتاد بهم زنگ نزدي؟

594
00:32:23,456 --> 00:32:26,007
.مديريت

595
00:32:26,009 --> 00:32:29,994
!مدي-ر-يت

596
00:32:29,996 --> 00:32:35,467
.ميخوام با ... مديريت ... صحبت کنم

597
00:32:35,469 --> 00:32:36,935
!بله

598
00:32:42,725 --> 00:32:46,778
.يالا، بزن بريم بيرون

599
00:32:51,033 --> 00:32:55,487
کجا...کجا ميخواي بري؟

600
00:32:57,824 --> 00:32:59,124
يه جاي شلوغ؟

601
00:32:59,126 --> 00:33:02,711
بريم کلاب جنسنس؟
.موزيک خوبي دارن

602
00:33:02,713 --> 00:33:06,164
ميخواي بري يه جاي خلوت و قهوه بخوري؟

603
00:33:06,166 --> 00:33:09,885
شايد کتابخونه؟

604
00:33:09,887 --> 00:33:14,639
ميخواي غرق يه رمان بشي يا با يه ميکرو فيلم
سرگرم بشي؟

605
00:33:14,641 --> 00:33:19,511
اصلا ديگه ميکروفيلم درست ميکنند؟

606
00:33:19,513 --> 00:33:23,014
.فکر کنم يه برنامه اي دارم

607
00:33:23,016 --> 00:33:24,683
جدي؟چيه؟

608
00:33:24,685 --> 00:33:27,936
!ميرم آشپزي کنم

609
00:33:30,022 --> 00:33:32,023
،خب شرايط تو قرار داد بدجلوه داده شدن

610
00:33:32,025 --> 00:33:35,076
.چرا، بنده وکيل هستم

611
00:33:35,078 --> 00:33:36,828
شما چي؟

612
00:33:36,830 --> 00:33:38,947
،اوه شما تو تجارتيد
.عاليه

613
00:33:38,949 --> 00:33:40,732
پس بايد بدونيد که
اساس بنيادِ

614
00:33:40,734 --> 00:33:42,701
شرکت هاي هرمي بر اساس پرونده ي

615
00:33:42,703 --> 00:33:46,371
لندرز عليه هُلکراف در سال 1985
.غير قانوني ميباشند

616
00:33:46,373 --> 00:33:49,341
و پس اگه شما به طور غير قانوني از

617
00:33:49,343 --> 00:33:50,876
حقوق موکل بنده در وهله ي اول
،سر باز ميزنيد

618
00:33:50,878 --> 00:33:52,627
باور کنيد، اصلا هيچ اميدي در

619
00:33:52,629 --> 00:33:56,181
.مراحل بعدي و بعدي نيست، تضمين ميکنم

620
00:33:56,183 --> 00:33:58,133
.من اينکارو براي گذران زندگي ميکنم آقا

621
00:33:58,135 --> 00:34:01,186
تمام چيزي که ازم ميگيره پرداخت
.قبض هاست

622
00:34:01,188 --> 00:34:02,220
.درسته

623
00:34:02,222 --> 00:34:05,440
.شکايات کوچيکتر، دفتر کاري بهتر

624
00:34:05,442 --> 00:34:07,859
ميتونم اين قضيه رو
واقعي و پيچيده کنم

625
00:34:07,861 --> 00:34:09,978
.و حتي ذره اي هم بهم سخت نگذره

626
00:34:09,980 --> 00:34:13,899
من به جيبتون 10هزار دلار خيلي سريع
،لطمه ميزنم

627
00:34:13,901 --> 00:34:17,202
تمام آب هاي انرژي زاي تقلي تو جهان
.هيچ تاثيري رو مردم ندارن

628
00:34:17,204 --> 00:34:20,872
.بله

629
00:34:20,874 --> 00:34:23,909
.فقط براي يک شب لطفا

630
00:34:27,163 --> 00:34:28,947
ميخوان بدونن که مبلغ رو
.کجا پس بفرستن

631
00:34:33,085 --> 00:34:36,120
.غير قابل پس دادن

632
00:34:38,791 --> 00:34:41,009
الو؟

633
00:34:41,011 --> 00:34:43,011
.بله

634
00:34:43,013 --> 00:34:44,846
وارگاس" رو ديدي؟"-
.آره، داره مياد-

635
00:34:44,848 --> 00:34:47,098
.اوه، هي، راستي يه تماس تلفني داشتي چند دقيقه پيش

636
00:34:47,100 --> 00:34:48,817
."يه خانوم به نام "آنا

637
00:34:48,819 --> 00:34:51,019
.باشه، ممنون

638
00:34:51,021 --> 00:34:52,571
،"سلام "وارگاس
.طناب و گيره هات رو بردار

639
00:34:52,573 --> 00:34:55,473
چي؟
!شيفتم تموم شده

640
00:34:55,475 --> 00:34:57,809
.هموني که گفتم

641
00:35:02,532 --> 00:35:04,616
.اين "درل" هستش

642
00:35:04,618 --> 00:35:06,451
.ايشون کارگاه "داوسن" هستن

643
00:35:06,453 --> 00:35:08,336
برامون چي داري جوانک؟

644
00:35:08,338 --> 00:35:10,505
.ويت" آدم بديه پسر"

645
00:35:10,507 --> 00:35:12,841
تموم قسمت غربي چه بالا شهر و چه پايين شهر
.ميدونن که بايد عقب واستن

646
00:35:12,843 --> 00:35:15,427
تو کاري براش انجام دادي؟-
.آره-

647
00:35:15,429 --> 00:35:17,462
.لامصب، اينقدري که گرفتارش نشم

648
00:35:17,464 --> 00:35:18,964
جدي؟
چي بهت گفت؟

649
00:35:18,966 --> 00:35:22,717
.يه خانومي رو اذيت کنم، بدون انتظار دستمزد

650
00:35:22,719 --> 00:35:25,020
ولي دنبال شما افتادن؟

651
00:35:25,022 --> 00:35:27,272
.اون گفت که هممون رو کمک ميکنه

652
00:35:27,274 --> 00:35:28,723
."گفتش که "هرچي که بخوايد

653
00:35:28,725 --> 00:35:32,477
.خروج از بازداشت" براي من و يه سري ديگه"

654
00:35:32,479 --> 00:35:34,396
خب ميکروفن به خودت ميبندي؟

655
00:35:34,398 --> 00:35:37,232
.البته که آره

656
00:35:37,234 --> 00:35:38,700
آخرين بار کي "ويت" رو ديدي؟

657
00:35:38,702 --> 00:35:41,953
.دو هفته پيش

658
00:35:41,955 --> 00:35:45,857
دو هفته پيش؟

659
00:35:45,859 --> 00:35:49,628
.شايد يک

660
00:35:49,630 --> 00:35:51,713
کدومش بالاخره؟

661
00:35:51,715 --> 00:35:52,747
.خب يک هفته

662
00:35:52,749 --> 00:35:54,299
!اي اي اي

663
00:35:54,301 --> 00:35:56,134
.هر کدوم رو که ميخواي بهم بگيد

664
00:35:56,136 --> 00:35:57,168
.اين آدم داره دروغ ميگه

665
00:35:57,170 --> 00:35:59,220
.ببين، من پولم رو ميگيرم

666
00:35:59,222 --> 00:36:00,722
.شما هم چيزي که ميخوايد رو

667
00:36:00,724 --> 00:36:03,875
.همه شاد و خُرم ميشن
.مشکلات هم تموم ميشه

668
00:36:03,877 --> 00:36:05,143
!پسر، کاپيتاليسمه ديگه

669
00:36:05,145 --> 00:36:06,595
.گورت رو از اينجا گم کن

670
00:36:06,597 --> 00:36:08,647
.اينطوري که نميشه

671
00:36:08,649 --> 00:36:11,683
.گفتم گورت رو گم کن

672
00:36:13,886 --> 00:36:17,022
.فکر کردم راست ميگه

673
00:36:18,407 --> 00:36:23,194
!"کيسي"

674
00:36:23,196 --> 00:36:25,030
."شرمنده که معطل شدي "پيتر ميلز

675
00:36:25,032 --> 00:36:27,115
!نوش جان کنيد -
!موتوشکريم-

676
00:36:31,038 --> 00:36:32,737
!خيلي خوبه-
.موفق باشي-

677
00:36:32,739 --> 00:36:37,459
آره؟

678
00:36:37,461 --> 00:36:41,463
هممممم

679
00:36:41,465 --> 00:36:42,847
.مرغ
.کباب شده

680
00:36:42,849 --> 00:36:45,266
.گوشت خوک، فلفل قرمز

681
00:36:45,268 --> 00:36:48,853
.پياز شيرين، يه قاشق کَره

682
00:36:48,855 --> 00:36:51,089
.روغن، روغن زيتون

683
00:36:51,091 --> 00:36:52,440
.آره

684
00:36:52,442 --> 00:36:57,612
...اه

685
00:36:57,614 --> 00:36:59,347
پنير سوئيسي؟-
!آره-

686
00:36:59,349 --> 00:37:00,365
جدي؟-
...و پنير پارميزان-

687
00:37:00,367 --> 00:37:01,933
!نه، لطفا تقلب نرسون

688
00:37:01,935 --> 00:37:03,151
!خودم ميتونستم
بهت تقلب رسوندم-

689
00:37:03,153 --> 00:37:04,319
.چونکه خودت نميتونستي بفهمي

690
00:37:04,321 --> 00:37:05,937
چرا نميتونستم بفهمم؟
چي رو از قلم انداختم؟

691
00:37:05,939 --> 00:37:08,289
!چيزي که باعث ميشه راز خانوادگي مون بشه

692
00:37:08,291 --> 00:37:09,324
!اه

693
00:37:09,326 --> 00:37:10,775
!بهم بگو چيه

694
00:37:10,777 --> 00:37:13,912
ببين، به مامانم ميگم که
.بذاره تو منوي فردا

695
00:37:13,914 --> 00:37:16,381
ميتونيم اسمش رو هم بذاريم
."جوجه و پنيرِ مادربزرگ داوسن"

696
00:37:16,383 --> 00:37:18,466
!يالا ديگه-
.يه لقمه ديگه بزن-

697
00:37:18,468 --> 00:37:21,252
!ايول

698
00:37:21,254 --> 00:37:24,288
.خيلي خب

699
00:37:35,768 --> 00:37:39,738
جوز؟

700
00:37:39,740 --> 00:37:41,639
!هيچکس هرگز نتونسته بود-

701
00:37:41,641 --> 00:37:44,109
!آره، آره-
چطور اينکارو کردي؟-

702
00:37:44,111 --> 00:37:45,577
!خوش شانسي-
!هيچکس به جز من عزيزم-

703
00:37:45,579 --> 00:37:47,195
!اوه خداي من

704
00:37:47,197 --> 00:37:48,947
...اين فقط
.اين فقط خوش شانسيِ محضه

705
00:37:48,949 --> 00:37:50,365
.اين استعداده

706
00:37:50,367 --> 00:37:52,951
.تمام اين ها استعداد هستش

707
00:37:52,953 --> 00:37:56,121
.يه لحظه

708
00:37:56,123 --> 00:37:57,922
ماچ" چي ميدوني؟"

709
00:37:57,924 --> 00:38:01,042
.آره، خبر هاي بدي دارم

710
00:38:01,044 --> 00:38:02,844
.جلسه اي رو براي شنيدن اظهارات ترتيب دادن

711
00:38:02,846 --> 00:38:05,880
بدجوري تلاش کردم تا
.انجام نشه

712
00:38:05,882 --> 00:38:08,433
.ولي رو حرف خودشون واستاده بودن

713
00:38:08,435 --> 00:38:11,502
.بعدا با خبر هاي بيشتر تماس ميگيرم

714
00:38:16,508 --> 00:38:20,612
ميلز" شما شراب رو کجا نگه ميداريد؟"

715
00:38:23,116 --> 00:38:25,183
!رسيدش-
...و زمانش-

716
00:38:25,185 --> 00:38:28,236
.6:42 هست خانوما

717
00:38:28,238 --> 00:38:30,789
.رکورد تو رو زد

718
00:38:30,791 --> 00:38:32,824
.بيا بالا

719
00:38:32,826 --> 00:38:36,077
.من به بالا اومدنش کمکي نميکنم

720
00:38:36,079 --> 00:38:39,664
."حالا بگير بشين "وارگاس
.تو کسبش کردي

721
00:38:43,369 --> 00:38:44,753
.به گروه خوش اومدي

722
00:38:47,808 --> 00:38:49,340
قبل از صبحونه؟

723
00:38:49,342 --> 00:38:52,877
.بعد از شيفته ديگه

724
00:38:52,879 --> 00:38:55,897
.بگير بشين

725
00:38:58,067 --> 00:38:59,651
به "انا" زنگ زدي؟

726
00:38:59,653 --> 00:39:01,186
!نه

727
00:39:01,188 --> 00:39:02,771
،اوه، حالا يادم اومد

728
00:39:02,773 --> 00:39:04,823
!"آنا"

729
00:39:04,825 --> 00:39:07,609
اره، اون دافِ داروساز
.يا يه همچين چيزي بود

730
00:39:07,611 --> 00:39:08,893
اين بود؟

731
00:39:08,895 --> 00:39:11,029
.ما هيچوقت صحبت نکرديم

732
00:39:24,409 --> 00:39:26,594
.ميدونم نبايد به آتش نشاني زنگ ميزدم

733
00:39:26,596 --> 00:39:30,348
.بفرما

734
00:39:30,350 --> 00:39:31,332
.ممنونم

735
00:39:31,334 --> 00:39:33,101
.مواظب مصرف کردنشون باش

736
00:39:33,103 --> 00:39:34,385
.فقط وقتي لازمه استفاده کن

737
00:39:34,387 --> 00:39:37,222
.به روي چشم

738
00:39:37,224 --> 00:39:38,807
.من دو روز ديگه تو شهرم

739
00:39:38,809 --> 00:39:42,727
.خوبه
.بهت خبر ميدم

740
00:41:04,009 --> 00:41:06,728
چيه؟

741
00:41:09,782 --> 00:41:13,818
.بهم بدش

742
00:41:19,825 --> 00:41:24,528
."فقط يه بار ديگه بهت ميگم "کيسي

743
00:41:24,530 --> 00:41:27,548
.بهم اون رو بده

744
00:41:40,896 --> 00:41:43,097
.برو و از اينجا بزن به چاک

745
00:41:43,099 --> 00:41:46,484
.برو خونه

746
00:41:46,485 --> 00:41:59,485
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

