﻿1
00:00:02,080 --> 00:00:04,759
مارگو بامبورو
از سال 1974 گم شده

2
00:00:04,760 --> 00:00:08,159
یه کتاب نوشته شده توسط مردی به نام کارل اوکدن

3
00:00:08,160 --> 00:00:11,039
اسامی زیادی از افرادی هست که مامانو می‌شناختن

4
00:00:11,040 --> 00:00:14,319
از بین افرادی که ما باهاشون صحبت نکردیم
....استیو داثویت هست

5
00:00:14,320 --> 00:00:16,679
این یارویی که پیراهن تنشه، کیه؟
تو یه زن متاهلی

6
00:00:16,680 --> 00:00:18,119
باید درست رفتار کنی

7
00:00:18,120 --> 00:00:21,079
مارگو دکتر خوبی بود
کارشو بلد بود

8
00:00:21,080 --> 00:00:22,919
آره، گمونم

9
00:00:22,920 --> 00:00:26,679
و شما هیچ شاهدی برای شبی که دکتر بامبورو گم شد، ندارین؟

10
00:00:26,680 --> 00:00:28,279
نمی‌تونم یه نفرو به‌صورت جادویی ظاهر کنم، می‌تونم؟

11
00:00:28,280 --> 00:00:30,919
تالبوت دنبال یه قاتل زنجیره‌ای بود

12
00:00:30,920 --> 00:00:33,040
فکر می‌کنم یکی پیدا کرده

13
00:00:36,840 --> 00:00:38,480
# من و تو

14
00:00:39,680 --> 00:00:41,160
# من و تو

15
00:00:42,680 --> 00:00:47,480
# یجورایی موفق شدیم

16
00:00:48,720 --> 00:00:50,879
# ممکنه من نباشم

17
00:00:50,880 --> 00:00:52,880
# ممکنه از تو دور باشم

18
00:00:54,760 --> 00:00:57,839
# ولی در کنار تو قدم می‌زنم

19
00:00:57,840 --> 00:01:02,279
# هر قدم از این راه

20
00:01:02,280 --> 00:01:04,719
# وقتی ازت سوء استفاده شده

21
00:01:04,720 --> 00:01:06,279
# وقتی زخمی هستی

22
00:01:06,280 --> 00:01:08,759
# سیاه و کبودی

23
00:01:08,760 --> 00:01:12,160
# بهش فکر نکن

24
00:01:13,200 --> 00:01:15,319
# هرگز بهش شک نکن

25
00:01:15,320 --> 00:01:19,200
# من در کنار تو قدم می‌زنم#

26
00:01:21,080 --> 00:01:25,119
استیو داثویت در ابتدا دکتر بامبورو رو به‌عنوان یک بیمار می‌دید

27
00:01:25,120 --> 00:01:26,999
اون از دل درد و سردرد شکایت داشت

28
00:01:27,000 --> 00:01:29,799
در شش هفته، شش بار وقت ملاقات گرفت تا ایشونو ببینه

29
00:01:29,800 --> 00:01:33,199
کارآگاه تالبوت دنبال یه قاتل زنجیره‌ای می‌گشت

30
00:01:33,200 --> 00:01:35,479
همچنین دنبال یک الگو هم بود

31
00:01:35,480 --> 00:01:40,119
ما فکر می‌کنیم که پیش از ناخوش‌احوالیش، به چیز مهمی رسیده بود

32
00:01:40,120 --> 00:01:43,440
تالبوت استیو داثویت رو به سه قتل مرتبط کرده

33
00:01:44,840 --> 00:01:48,159
جوآنا هاموند متاهل بود ولی با داثویت رابطه نامشروع داشت

34
00:01:48,160 --> 00:01:50,879
مرگش بر اثر بلعیدن سم صنعتی کشاورزی بود

35
00:01:50,880 --> 00:01:53,639
به‌عنوان یک خودکشی ثبت شد ولی روی گردن

36
00:01:53,640 --> 00:01:54,879
و صورتش، کبودی‌های پیدا شد

37
00:01:54,880 --> 00:01:58,199
ممکنه یکی بیهوشش کرده باشه و به زور به خوردش داده باشه

38
00:01:58,200 --> 00:02:01,239
واستا، کبودی‌های واضح داشته و هیچکس پیگیرش نشده؟

39
00:02:01,240 --> 00:02:02,839
شوهرش کتکش میزد

40
00:02:02,840 --> 00:02:04,919
کبودی‌های قدیمی‌تر روی تمام بدنش بودن

41
00:02:04,920 --> 00:02:07,759
احتمالا تصور کردن که عادیه

42
00:02:07,760 --> 00:02:11,199
دوره زمونه فرق داشته
این آخرین قربانیه

43
00:02:11,200 --> 00:02:14,279
کسی که تالبوت بهش به‌عنوان جولی دابلیو اشاره می‌کنه

44
00:02:14,280 --> 00:02:18,479
یه سال بعد از ناپدید شدن مارگو، استیو داثویت اسمش رو تغییر میده

45
00:02:18,480 --> 00:02:22,319
به استیو جکس و میره تا برای کمپ تعطیلاتی بکستن کار کنه

46
00:02:22,320 --> 00:02:25,759
شروع رابطه‌ش با جولی ویلکس کمی قبل‌تر از

47
00:02:25,760 --> 00:02:29,000
پیدا شدنش به‌صورت غرق شده و مست توی استخر کمپ بود

48
00:02:30,400 --> 00:02:32,639
سومین مرگی که بهش مرتبط شده

49
00:02:32,640 --> 00:02:34,799
می‌تونیم از کمکت برای پیدا کردنش استفاده کنیم

50
00:02:34,800 --> 00:02:36,999
بعد از مرگ جولی ویلکس، ناپدید میشه

51
00:02:37,000 --> 00:02:39,519
حس می‌کنم شنیدم که کل اینترنت داره دنبالش می‌گرده

52
00:02:39,520 --> 00:02:42,679
اسمشو به استیو جکس تغییر داده بود
ممکنه دوباره هم این‌کارو کرده باشه

53
00:02:42,680 --> 00:02:45,199
خب یه دفتر ثبت اجباری‌ای برای تغییر نام نیست

54
00:02:45,200 --> 00:02:48,479
خدمه دفتر حقوقی فکر می‌کنن که داثویت برای مارگو

55
00:02:48,480 --> 00:02:49,919
یه بسته شکلات فرستاده بوده

56
00:02:49,920 --> 00:02:53,279
و ما باور داریم که این جعبه خالیشه

57
00:02:53,280 --> 00:02:55,559
می‌دونیم که نظافتچی قبل از اینکه پلیس دفترشو بگرده

58
00:02:55,560 --> 00:02:57,039
سطل زباله رو خالی کرده

59
00:02:57,040 --> 00:03:00,639
پس می‌دونیم که مارگو اونو بیرون ننداخته، حتی با اینکه خالی بوده

60
00:03:00,640 --> 00:03:04,559
حالا گلوریا کانتی یادشه که جعبه قبل از باز شدن روی میز مارگو بوده

61
00:03:04,560 --> 00:03:07,199
یک ساعت قبل‌تر از اینکه مارگو بره

62
00:03:07,200 --> 00:03:08,999
فکر می‌کرد سمیه؟

63
00:03:09,000 --> 00:03:10,879
یا اینکه یه چیزی راجع بهش عجیبه

64
00:03:10,880 --> 00:03:14,239
تازه اینم هست که اگه می‌خواست شکلاتا رو سمی کنه، چطور دوزشو تنظیم کنه؟

65
00:03:14,240 --> 00:03:16,959
از کجا می‌دونست که قراره چندتا بخوره یا اینکه آیا قراره

66
00:03:16,960 --> 00:03:18,719
اونا رو ببره خونه یا به کسی بده؟

67
00:03:18,720 --> 00:03:21,239
نمی‌فهمم که با این همه متغیر، چطور میشه اینو برنامه‌ریزی کرد

68
00:03:21,240 --> 00:03:24,159
اونم اگه زمان‌بندی برات مهم باشه که بود

69
00:03:24,160 --> 00:03:27,839
ما اینو می‌دونیم چون اون دفترشو ترک کرد و هرگز به میخونه نرسید

70
00:03:27,840 --> 00:03:31,439
حتی اینو می‌دونیم که شاهدی که دو نفر رو در حال دعوا دیده، معتبره

71
00:03:31,440 --> 00:03:33,839
حتی اگه شکلاتا رو نخورده، داثویت می‌تونست

72
00:03:33,840 --> 00:03:35,679
منتظر بمونه و بهش حمله کنه

73
00:03:35,680 --> 00:03:37,279
از یه چیزی استفاده کنه و تسلیمش کنه

74
00:03:37,280 --> 00:03:38,919
می‌خواین یه نگاهی به جعبه بندازیم؟

75
00:03:38,920 --> 00:03:40,879
آره، اگه می‌تونین عالیه

76
00:03:40,880 --> 00:03:43,040
اثر انگشتامون سرتاسرش هست، متاسفم

77
00:03:44,800 --> 00:03:46,959
با خدمه دفتر حقوقی صحبت می‌کنیم

78
00:03:46,960 --> 00:03:48,599
داثویت توی یکی از ویدئوهای شخصی

79
00:03:48,600 --> 00:03:50,919
دکتر گوپتا در زمان کریسمس دیده شده

80
00:03:50,920 --> 00:03:52,959
پس قطعا مهمون یه نفری بوده

81
00:03:52,960 --> 00:03:55,519
...ولی هر کمکی که می‌تونی بهمون بکنی

82
00:03:55,520 --> 00:03:57,799
چند نفرو مامور می‌کنم

83
00:03:57,800 --> 00:04:00,840
گفتم داثویت یه عوضی مشکوکه، نه؟

84
00:04:02,440 --> 00:04:05,359
می‌خوام درمورد استیو داثویت سوال بپرسم

85
00:04:05,360 --> 00:04:08,880
استیو مرد خوش قیافه‌ای بود

86
00:04:09,880 --> 00:04:11,599
توی خیابون من زندگی می‌کرد

87
00:04:11,600 --> 00:04:13,959
همیشه یه جوک برای تعریف کردن داشت

88
00:04:13,960 --> 00:04:16,959
من عاشق مردایی بودم که باعث خنده‌م می‌شدن

89
00:04:16,960 --> 00:04:19,839
باید بهتون بگم که مشکلات خودشم داشت، مگه نه؟

90
00:04:19,840 --> 00:04:22,999
وقتی‌‌...فلان دختره مرد

91
00:04:23,000 --> 00:04:27,720
کی؟
دوست دخترش، جوآنا یه چیزی

92
00:04:29,080 --> 00:04:31,600
مسئله اینه که متاهل بود

93
00:04:32,840 --> 00:04:36,519
خودکشی کرد و سه تا بچه‌ش رو ول کرد

94
00:04:36,520 --> 00:04:39,119
و مردم استیو رو مقصر می‌دونستن

95
00:04:39,120 --> 00:04:42,079
وقتی مارگو غیبش زد، استیو چطور بود؟

96
00:04:42,080 --> 00:04:44,279
فکر نکنم دیده باشمش

97
00:04:44,280 --> 00:04:45,599
بلند شد رفت

98
00:04:45,600 --> 00:04:47,399
تخلیه کرد

99
00:04:47,400 --> 00:04:50,799
حتی خداحافظی هم نکرد

100
00:04:50,800 --> 00:04:53,399
فکر می‌کردم با هم رفیق بودیم

101
00:04:53,400 --> 00:04:54,839
می‌دونین کجا رفت؟

102
00:04:54,840 --> 00:04:56,599
نه

103
00:04:56,600 --> 00:04:59,039
ولی از نوشیدنی خوشش میومد

104
00:04:59,040 --> 00:05:02,200
و مردایی که این‌جوری‌ان، زیاد دووم نمیارن

105
00:05:03,480 --> 00:05:05,479
...استیو

106
00:05:05,480 --> 00:05:09,679
یکمی هم زیادی لاس می‌زد
اینو می‌تونم بهتون بگم

107
00:05:09,680 --> 00:05:14,040
سر میزم وایمیستاد و خودتون می‌دونین به کجام نگاه می‌کرد

108
00:05:15,560 --> 00:05:18,799
استیو برای مارگو هدیه می‌فرستاد؟

109
00:05:18,800 --> 00:05:22,759
خب وقتی این بسته شکلات رسید، من اونجا بودم

110
00:05:22,760 --> 00:05:26,879
و اون همونجا انداختش سطل آشغال

111
00:05:26,880 --> 00:05:28,959
دقیقا جلوی ما

112
00:05:28,960 --> 00:05:31,440
انگار که لیاقتش بیشتره

113
00:05:32,720 --> 00:05:34,639
مسئله اینجاست که اون آدم دورویی بود

114
00:05:34,640 --> 00:05:37,319
چون وقتی که فکر کرد هیچکس بهش نگاه نمی‌کنه

115
00:05:37,320 --> 00:05:42,439
رفت و دوباره برداشتش، دیدم که این‌کارو کرد

116
00:05:42,440 --> 00:05:48,599
مسئله شکلاتاست، مگه نه؟
چون فکر می‌کنم

117
00:05:48,600 --> 00:05:50,119
اصلا اون نفرستادش

118
00:05:50,120 --> 00:05:53,599
و حتی اگه اون فرستاده، مارگو انداختش بیرون

119
00:05:53,600 --> 00:05:56,959
یک نگاه بهش انداخت و پرتش کرد بیرون

120
00:05:56,960 --> 00:05:58,599
چرا باید همچین کاری کنه؟

121
00:05:58,600 --> 00:06:03,919
شاید می‌خواست تظاهر کنه که از بیمارا هدیه قبول نمی‌کنه

122
00:06:03,920 --> 00:06:06,679
فکر می‌کنین استیو این همه قرار ملاقات گرفته چون

123
00:06:06,680 --> 00:06:09,279
از مارگو خوشش میومده؟

124
00:06:09,280 --> 00:06:11,039
آره

125
00:06:11,040 --> 00:06:13,279
آره، گمونم

126
00:06:13,280 --> 00:06:16,359
آخرین باری که اومد، من بودم

127
00:06:16,360 --> 00:06:19,879
و با مارگو داخل اتاقش بود و یهو اومد بیرون

128
00:06:19,880 --> 00:06:22,239
سلام، استیو

129
00:06:22,240 --> 00:06:24,120
خیی وضعش داغون بود

130
00:06:25,480 --> 00:06:28,279
احتمالا تازه بهش گفته بود که تبخال داره، نه جن؟

131
00:06:28,280 --> 00:06:32,919
و من فکر کردم که ممکنه دست رد به سینه‌ش زده باشه وگرنه حالشو می‌برد

132
00:06:32,920 --> 00:06:35,319
و بعد بهش می‌گفت که بزنه به چاک

133
00:06:35,320 --> 00:06:39,239
منظورم اینه که آدم همچین خونه باکلاس و بزرگی رو به‌خاطر

134
00:06:39,240 --> 00:06:42,360
یه فروشنده شیشه ول نمی‌کنه، نه؟

135
00:06:44,800 --> 00:06:47,639
چیز دیگه‌ای هست که باید بدونم؟

136
00:06:47,640 --> 00:06:51,800
...خب من دوست ندارم غیبت کنم ولی

137
00:06:53,480 --> 00:06:58,759
گمونم مارگو فکر می‌کرد که کارل اوکدن حقه‌باز بوده

138
00:06:58,760 --> 00:07:01,999
مادربزرگش بیمار مارگو بود

139
00:07:02,000 --> 00:07:04,319
و بعد از یک عمل جراحی، استراحت مطلق بود

140
00:07:04,320 --> 00:07:07,879
و یهو میگن که از پله‌ها افتاده

141
00:07:07,880 --> 00:07:10,719
و کارل خونه رو به ارث برده

142
00:07:10,720 --> 00:07:16,279
خب من اینو بهتون میگم فقط بخاطر اینکه باهاش کار می‌کنین

143
00:07:16,280 --> 00:07:18,239
چی باعث میشه همچین فکری کنی؟

144
00:07:18,240 --> 00:07:19,639
خودش بهم گفت

145
00:07:19,640 --> 00:07:24,719
چندروز پیش اومد و ازم هرجور سوالی پرسید

146
00:07:24,720 --> 00:07:29,120
اگه برگشت، راهش نده
اون با من هیچ‌کاری نداره

147
00:07:30,480 --> 00:07:31,920
اوه

148
00:07:34,000 --> 00:07:37,559
سال، من واقعا صورت حساب آخرتو متوجه نمیشم

149
00:07:37,560 --> 00:07:39,759
آره، پت بهت میگه

150
00:07:39,760 --> 00:07:41,279
اون همه چیزو متوجه میشه

151
00:07:41,280 --> 00:07:44,119
چیزی که متوجه نمیشم اینه که چرا سه تا شام رو حساب کردی

152
00:07:44,120 --> 00:07:46,559
اونم وقتی که داشتی ماموریت نظارتی انجام می‌دادی

153
00:07:46,560 --> 00:07:51,159
آره آره، نظارت رو امتحان کردم و به جایی نرسید

154
00:07:51,160 --> 00:07:53,920
ولی غریزه‌م نسبت به منشی شیفتی خوبه

155
00:07:55,240 --> 00:07:57,399
تو اون کارو تموم کردی

156
00:07:57,400 --> 00:08:00,399
نه نه، استرایک دوباره منو مامور کرد

157
00:08:00,400 --> 00:08:03,519
ازش بپرس
موکل پول اطلاعات بیشتر رو داد

158
00:08:03,520 --> 00:08:05,119
شوخی نمی‌کنم

159
00:08:05,120 --> 00:08:07,479
می‌خوام یه کار خوب انجام بدم
الان کریسمسه

160
00:08:07,480 --> 00:08:09,039
من این کارو لازم دارم

161
00:08:09,040 --> 00:08:10,759
با استرایک صحبت می‌کنم

162
00:08:10,760 --> 00:08:12,639
متوجه شدم. ممنون رابز

163
00:08:12,640 --> 00:08:14,239
میشه رابین صدام کنی؟

164
00:08:14,240 --> 00:08:16,079
شوهر سابقم منو به این اسم صدا میزد

165
00:08:16,080 --> 00:08:18,319
و به‌خاطر این ازش جدا شدی؟

166
00:08:18,320 --> 00:08:19,920
خیله خب؟ آره

167
00:08:21,240 --> 00:08:22,719
ببخشید که جلسه رو از دست دادم

168
00:08:22,720 --> 00:08:25,199
اطلاعات کارل اوکدن به دستت رسید؟
آره

169
00:08:25,200 --> 00:08:27,599
چرا؟ فکر می‌کنی از داثویت چیزی داشته باشه؟

170
00:08:27,600 --> 00:08:29,039
می‌خوام گردنشو بشکونم

171
00:08:29,040 --> 00:08:32,119
به مردم میگه که با ما کار می‌کنه
می‌تونه همچین کاری کنه؟

172
00:08:32,120 --> 00:08:34,679
تا الان داشته انجامش می‌داده
بهتره یه جای عمومی انجامش بدی

173
00:08:34,680 --> 00:08:36,559
تا من وسوسه نشم خفه‌ش کنم

174
00:08:36,560 --> 00:08:39,519
هرجفتتون با آدمایی ملاقات می‌کنین که یا ازشون خوشتون نمیاد

175
00:08:39,520 --> 00:08:41,799
یا ممکنه کسی رو کشته باشن

176
00:08:41,800 --> 00:08:46,360
فقط دارم میگم که توی اکثر شغلا، بیرون رفتن برای نوشیدنی امتیاز محسوب میشه

177
00:08:49,280 --> 00:08:50,759
ببخشید، چه خبر شده؟

178
00:08:50,760 --> 00:08:52,440
جانی روکبی
شما از مهمونا هستین؟

179
00:08:53,680 --> 00:08:55,240
نه، نیستم

180
00:09:09,640 --> 00:09:11,439
...کورموران، اون گوشه‌ست

181
00:09:11,440 --> 00:09:13,519
می‌دونم، مهمونی روکبی
آره، من زمانشو نگه داشتم

182
00:09:13,520 --> 00:09:16,199
بعد از اینکه اوکدن اصرار کرد اینجا همو ببینیم، باید چک می‌کردم

183
00:09:16,200 --> 00:09:18,119
احتمالا برای اینکه منو بیاره اینجا، بهش پول میدن

184
00:09:18,120 --> 00:09:20,879
"پسرک بیگانه در گوشه‌ای نشسته‌است درحالی‌که روکبی میهمانی می‌گیرد"

185
00:09:20,880 --> 00:09:23,039
یه جوریه که انگار اومدم مهمونیش ولی بعدش دعوام شده

186
00:09:23,040 --> 00:09:26,000
اوکدن رسیده؟
اون عقب نشسته

187
00:09:27,160 --> 00:09:28,279
اینجا

188
00:09:28,280 --> 00:09:29,720
میشه؟
اوممم

189
00:09:36,600 --> 00:09:38,079
سلام

190
00:09:38,080 --> 00:09:42,439
کورموران استرایک، ایشون همکار من هستن
رابین الاکات
رابین کانلیف نیستین؟

191
00:09:42,440 --> 00:09:44,879
حتما منو با یکی دیگه اشتباه گرفتین

192
00:09:44,880 --> 00:09:46,359
واقعا؟

193
00:09:46,360 --> 00:09:50,720
یه ساندویچ و یکی دیگه از اینا...به همین حساب

194
00:09:52,800 --> 00:09:55,119
شنیدیم به دیدن جنیس بیتی رفتی

195
00:09:55,120 --> 00:09:56,639
آره رفتم

196
00:09:56,640 --> 00:09:59,199
دارم فکر می‌کنم که یه کتاب جدید بنویسم

197
00:09:59,200 --> 00:10:02,199
شاید بتونی برای جلدش یه نقل قول بهم بدی

198
00:10:02,200 --> 00:10:05,679
آخرین چیزی که از تو خوندم، یه مقاله راجع به استیو داثویت بود

199
00:10:07,240 --> 00:10:08,280
استیو جکس

200
00:10:09,720 --> 00:10:11,279
ازش خوشم میومد

201
00:10:11,280 --> 00:10:12,759
مطبوعات نه

202
00:10:12,760 --> 00:10:15,199
می‌دونی چرا؟
دوست داشت سر به سر پرنده‌ها بذاره

203
00:10:15,200 --> 00:10:18,519
و پرنده‌ها هم دوست داشتن سر به سرش بذارن
تنها مشکلش همین بود

204
00:10:18,520 --> 00:10:20,199
چطوری ردش رو گرفتی؟

205
00:10:20,200 --> 00:10:23,279
یکی از رفقام برای تعطیلات رفت کمپ بکستن و اونجا از روزنامه‌ها

206
00:10:23,280 --> 00:10:26,239
شناختش. من داشتم سعی می‌کردم که خبرنگار بشم

207
00:10:26,240 --> 00:10:28,159
گمون کردم یه خبر دست اول بهم رسیده

208
00:10:28,160 --> 00:10:31,199
وقتی به اونجا رسیدی، چطور بود؟
اعصابش خرد بود

209
00:10:31,200 --> 00:10:33,119
ولی باهام صحبت کرد

210
00:10:33,120 --> 00:10:35,359
بهت گفت چرا اسمشو عوض کرده؟

211
00:10:35,360 --> 00:10:36,719
مشخصه

212
00:10:36,720 --> 00:10:38,519
گذشته بدی داشته
می‌خواسته یک شروع دوباره داشته باشه

213
00:10:38,520 --> 00:10:40,079
بهش حق میدم

214
00:10:40,080 --> 00:10:42,319
می‌دونی چرا فامیلشو به جکس تغییر داد؟

215
00:10:42,320 --> 00:10:45,199
فامیل یکی از خواننده‌های موردعلاقه‌‌ش بود، تری جکس

216
00:10:45,200 --> 00:10:46,799
یه لیست کامل از خواننده‌ها نوشته بود

217
00:10:46,800 --> 00:10:49,239
گری گلیتر، نیل دایمند، دیوید اسکس

218
00:10:49,240 --> 00:10:51,559
از چندتا دختر پرسیده بود که اسمای موردعلاقه‌شونو انتخاب کنن

219
00:10:51,560 --> 00:10:53,639
و اونا هم جکس رو انتخاب کردن

220
00:10:53,640 --> 00:10:57,759
"من بهش گفتم "باید استیو گلیتر رو انتخاب می‌کردی

221
00:10:57,760 --> 00:10:59,879
خیلی خوش آهنگه

222
00:11:01,960 --> 00:11:04,519
راجع به مارگو بامبورو صحبتی کرد؟

223
00:11:04,520 --> 00:11:07,119
آره، بیمارش بود، همین

224
00:11:07,120 --> 00:11:09,999
اگه می‌خوای راجع بهش یه کتاب دیگه بنویسی

225
00:11:10,000 --> 00:11:12,759
به یه چیزی محکم‌تر از این نیاز داری
...اوه

226
00:11:12,760 --> 00:11:15,639
کتاب من راجع به اون نیست
اون دیگه قدیمی شده

227
00:11:15,640 --> 00:11:18,079
کتاب من راجع به توئه، کورموران

228
00:11:18,080 --> 00:11:21,759
!ها
رفتم جنیس بیتی رو ببینم تا بفهمم چطور کار می‌کنی

229
00:11:21,760 --> 00:11:24,239
یه سر نخ گرفتم که داری روی پرونده بامبورو کار می‌کنی

230
00:11:24,240 --> 00:11:25,879
کار کردن من، حقه خاصی نداره

231
00:11:25,880 --> 00:11:28,679
ما فقط پیدامون میشه و سوال می‌پرسیم

232
00:11:28,680 --> 00:11:30,319
منم همین‌طور

233
00:11:30,320 --> 00:11:31,919
و حالا نوبت منه

234
00:11:31,920 --> 00:11:33,480
ما همچین کاری نمی‌کنیم

235
00:11:34,600 --> 00:11:37,399
نظرت درمورد کاری که دهه هفتاد با زنا کرد، چیه؟

236
00:11:37,400 --> 00:11:40,199
مارگو بچه‌ش رو به یه دایه قالب کرد

237
00:11:40,200 --> 00:11:42,159
حتی با اینکه اصلا به پولش احتیاج نداشت

238
00:11:42,160 --> 00:11:44,439
یه مشکلی برای مادر بودن رخ داد

239
00:11:44,440 --> 00:11:47,639
منظورم اینه که لدا استرایک رو ببین

240
00:11:47,640 --> 00:11:50,199
همه‌ش دنبال یه خواننده راکه

241
00:11:50,200 --> 00:11:54,239
و ما اینجاییم...با نتایج

242
00:11:59,000 --> 00:12:02,239
زود باش، کورموران
مردم دارن فیلم می‌گیرن، داره برات پاپوش می‌دوزه

243
00:12:02,240 --> 00:12:05,159
اگه چیزی راجع به من بنویسی، کل اداره‌م رو مامور می‌کنم

244
00:12:05,160 --> 00:12:08,079
تا نابودت کنن
زیاد طول نمی‌کشه

245
00:12:08,080 --> 00:12:10,559
تمرینات عملیاتی استاندارد؟

246
00:12:10,560 --> 00:12:12,319
پول ساندویچتو خودت بده

247
00:12:12,320 --> 00:12:15,679
بیا از پشت بریم بیرون
کنجکاویت کجا رفته، کورموران؟

248
00:12:15,680 --> 00:12:18,839
نمی‌خوای بدونی از مامان و بابات چی گیرم اومده؟

249
00:12:18,840 --> 00:12:22,279
بهش توجه نکن، می‌دونی که بابات همین گوشه‌ست

250
00:12:22,280 --> 00:12:24,879
چرا پیشش نمیری تا به‌خاطر گاییدن مادرت ازش تشکر کنی

251
00:12:24,880 --> 00:12:27,599
درحالی‌که پنجاه نفر دارن تماشا می‌کنن؟
!اووه

252
00:12:27,600 --> 00:12:29,119
!آخ

253
00:12:30,600 --> 00:12:32,239
...لعنتی! اوه...رابین

254
00:12:32,240 --> 00:12:34,599
ازت می‌خوام که همین حالا بری

255
00:12:34,600 --> 00:12:36,799
دیدی؟

256
00:12:36,800 --> 00:12:39,639
بهم حمله کرد، به پلیس زنگ بزنین

257
00:12:39,640 --> 00:12:42,799
ممکن بود به زندان بفرستنت، می‌تونستی همه چیزتو از دست بدی

258
00:12:42,800 --> 00:12:44,839
می‌برمت اورژانس
احمق نباش

259
00:12:44,840 --> 00:12:47,039
می‌برمت خونه
فقط...فقط یه چیزی برای خوردن برام جور کن

260
00:12:47,040 --> 00:12:48,720
و یه نوشیدنی قوی

261
00:12:51,040 --> 00:12:52,999
من راجع به داثویت یه فکری داشتم

262
00:12:53,000 --> 00:12:55,119
اگه اسمشو از یک خواننده قرض گرفته

263
00:12:55,120 --> 00:12:58,360
میشه یه چیزی برام بیاری تا خونا رو پاک کنم لطفا؟

264
00:13:05,920 --> 00:13:08,560
غذای کاری سفارش دادم
زود میارنش

265
00:13:12,080 --> 00:13:14,719
دماغت چطوره؟
نشکسته

266
00:13:14,720 --> 00:13:16,640
الان چطوره؟

267
00:13:18,640 --> 00:13:20,639
سردتر
خوبه

268
00:13:20,640 --> 00:13:23,079
می‌تونی مسخره‌بازی رو بذاری کنار
یه تصادف بود

269
00:13:23,080 --> 00:13:24,639
آره می‌دونم

270
00:13:24,640 --> 00:13:27,399
...ولی فقط داری سعی میکنی
چرا گذاشتی این‌جوری اعصابتو

271
00:13:27,400 --> 00:13:29,440
خرد کنه؟ تو که می‌دونستی قصدش همینه

272
00:13:34,040 --> 00:13:37,800
بچه‌های بابام خیلی وقته که به‌خاطر روکبی سر به سرم می‌ذارن

273
00:13:40,000 --> 00:13:41,760
اونم داشت زنگ میزد

274
00:13:44,720 --> 00:13:46,160
...فکر کردم من

275
00:13:47,720 --> 00:13:50,000
چی؟
نمی‌دونم

276
00:13:56,120 --> 00:13:58,359
تا حالا ندیدیش، مگه نه؟

277
00:13:58,360 --> 00:14:00,079
نه، دیدمش

278
00:14:00,080 --> 00:14:03,119
وقتی بچه بودم، مامانم یه بار منو برد ببینمش

279
00:14:03,120 --> 00:14:06,319
به استودیوی ضبطش رفتیم

280
00:14:06,320 --> 00:14:09,520
ازش خواستم بهترین شلوارمو پام کنه

281
00:14:11,120 --> 00:14:13,360
چندسالت بود؟
هفت

282
00:14:15,520 --> 00:14:17,799
و از شلوارت خوشش اومد؟

283
00:14:17,800 --> 00:14:19,640
اجازه ندادن بریم داخل

284
00:14:20,800 --> 00:14:23,519
داشتم به یارویی که دم در بود می‌گفتم
تو متوجه نیستی"

285
00:14:23,520 --> 00:14:26,040
"اون بابامه، خودش خواسته بیایم اینجا"

286
00:14:27,480 --> 00:14:30,919
آخرش، مدیرشون اومد و ما رو به اتاق کناری برد

287
00:14:30,920 --> 00:14:34,159
و بعد به مامان گفت "اگه مسئله‌ت پوله

288
00:14:34,160 --> 00:14:37,760
"بهتره بری پیش وکیل نه اینکه اینجوری نقش بازی کنی"

289
00:14:40,120 --> 00:14:42,640
بالاخره یه جا فهمیدم اون ما رو دعوت نکرده

290
00:14:45,120 --> 00:14:46,679
همه‌ش کار مامان بود

291
00:14:46,680 --> 00:14:48,720
...اوه خدایا

292
00:14:54,200 --> 00:14:56,639
ولی روکبی اومد پایین

293
00:14:56,640 --> 00:14:58,600
احتمالا داد و بیداد رو شنیده بود

294
00:15:00,080 --> 00:15:03,200
کل صورتم پر آب دماغ شده بود چون داشتم گریه می‌کردم

295
00:15:04,720 --> 00:15:06,440
داشتم پاکشون می‌کردم

296
00:15:07,720 --> 00:15:10,400
نمی‌خواستم قیافه‌م شبیه یه بچه نق نقو باشه

297
00:15:12,480 --> 00:15:14,320
نمی‌خواستم خرابش کنم

298
00:15:16,880 --> 00:15:19,519
روکبی و مامان داشتن سر هم داد می‌زدن

299
00:15:19,520 --> 00:15:22,920
و درنهایت یه نگاهی به من انداخت

300
00:15:24,680 --> 00:15:28,320
"و اون گفت "این یه اتفاق تصادفی و تخمی بود

301
00:15:31,440 --> 00:15:33,959
فکر کردم منظورش شرایطه

302
00:15:33,960 --> 00:15:37,159
حتی بعد از اینکه رفتیم، فکر کردم قراره منو پیدا کنه و بهم بگه

303
00:15:37,160 --> 00:15:39,039
بابت اون اتفاق متاسفم"

304
00:15:39,040 --> 00:15:41,039
روز بدی داشتم"

305
00:15:41,040 --> 00:15:42,640
"منظوری نداشتم"

306
00:15:43,760 --> 00:15:47,879
آخه من بهترین شلوارمو پوشیده بودم

307
00:15:47,880 --> 00:15:52,760
و برای همینه که دیگه هيچ‌وقت شلوار پارچه‌ای نپوشیدم

308
00:15:56,000 --> 00:15:58,879
این واقعا خیلی چیز داغونیه که آدم به یه بچه بگه

309
00:15:58,880 --> 00:16:00,400
کوکائین

310
00:16:02,120 --> 00:16:04,720
اگه بخوایم منصفانه به قضیه نگاه کنیم، اشتباه نمی‌کرد

311
00:16:09,680 --> 00:16:12,280
خب مهم نیست از کجا اومدی

312
00:16:13,440 --> 00:16:16,920
تو مرد خوبی هستی و فقط اینه که مهمه

313
00:16:18,720 --> 00:16:22,320
و این حرفو کسی داره می‌زنه که همین چند دقیقه پیش، تقریبا دماغشو شکوندی

314
00:16:31,680 --> 00:16:33,400
...فکر می‌کردم که

315
00:16:35,240 --> 00:16:36,960
از دستش خلاص شدم

316
00:16:39,520 --> 00:16:41,600
مشخصه که حقیقت نداره

317
00:16:44,400 --> 00:16:45,800
متاسفم

318
00:16:46,840 --> 00:16:48,279
الکل بیشتر می‌خوای؟

319
00:16:48,280 --> 00:16:50,320
آره لطفا

320
00:17:11,320 --> 00:17:13,679
فردا باید برم خونه

321
00:17:13,680 --> 00:17:15,359
چطور به‌نظر می‌رسم؟

322
00:17:15,360 --> 00:17:16,680
صادق باش

323
00:17:23,000 --> 00:17:24,680
زیبا

324
00:17:34,280 --> 00:17:35,559
کیه؟

325
00:17:35,560 --> 00:17:37,760
روهان، غذا رو آورده

326
00:17:40,520 --> 00:17:43,559
چطوری از در اصلی وارد شد؟

327
00:17:43,560 --> 00:17:48,040
بهش کلیدو دادم
دیگه لازم نیست از پله‌ها بالا و پایین برم

328
00:18:00,720 --> 00:18:04,960
من میرم
...نه تو می‌دونی بشقابا کجاست، من

329
00:18:11,680 --> 00:18:13,439
اوه سلام

330
00:18:13,440 --> 00:18:16,599
...ببخشید اممم
نمی‌خواستم مزاحمتون بشم

331
00:18:16,600 --> 00:18:18,959
...اوه نه نه نه، این چیزی نبود

332
00:18:18,960 --> 00:18:21,759
راستش اصلا به من ربطی نداره

333
00:18:21,760 --> 00:18:25,319
...رئیس گفت که اینا رو قبل از بازی لازم داره پس

334
00:18:25,320 --> 00:18:27,959
...من برای دماغم یکم یخ لازم داشتم، برای همین

335
00:18:27,960 --> 00:18:29,120
خیلی کریسمسیه

336
00:18:30,560 --> 00:18:32,199
...روز خوبی داشته باشی، رابین

337
00:18:32,200 --> 00:18:33,879
اممم...می‌ذارم تنها باشین

338
00:18:33,880 --> 00:18:35,600
آره، کریسمس مبارک، آره

339
00:18:38,440 --> 00:18:40,399
خانم استرایک؟

340
00:18:40,400 --> 00:18:41,800
سفارشتون رو آوردم

341
00:18:43,560 --> 00:18:45,040
ممنونم

342
00:19:03,400 --> 00:19:05,959
وقت تغییر شیفته

343
00:19:05,960 --> 00:19:08,799
مارتین می‌تونه سبزی‌ها رو رو خرد کنه
مشکلی نیست، من دوست دارم انجامشون بدم

344
00:19:08,800 --> 00:19:10,359
دیدی؟
تفریح رابین رو خراب نکن

345
00:19:12,000 --> 00:19:13,599
آخییی

346
00:19:13,600 --> 00:19:16,199
خیلی خوبه که دوباره تو خونه یه بچه هست

347
00:19:16,200 --> 00:19:17,719
حمام بوی بدتری میده

348
00:19:17,720 --> 00:19:20,679
اونا پوشکن، همیشه می‌تونی سطل آشغالو خالی کنی

349
00:19:20,680 --> 00:19:22,519
خانواده داره بزرگتر میشه

350
00:19:22,520 --> 00:19:26,039
راستش بچه استفن اضافه شد و شوهر رابین کم شد

351
00:19:26,040 --> 00:19:27,519
سودی نداشتیم

352
00:19:27,520 --> 00:19:29,280
مارتین، این‌قدر عوضی بازی درنیار

353
00:19:30,560 --> 00:19:32,519
ببخشید که سر شام، اسکل‌بازی درآوردم

354
00:19:32,520 --> 00:19:35,359
...شدیدا لذت‌بخش بود، هوممم

355
00:19:35,360 --> 00:19:38,239
فکر نمی‌کنم رابین موافق باشه

356
00:19:38,240 --> 00:19:40,199
کی ازش درخواست می‌کنی؟

357
00:19:40,200 --> 00:19:41,359
شوخی کردم

358
00:19:41,360 --> 00:19:43,479
تو اولین نفر نیستی که اینو ازم می‌پرسه

359
00:19:43,480 --> 00:19:45,679
در مورد ارتش سوال دیگه‌ای نداری؟

360
00:19:45,680 --> 00:19:47,079
گمونم برام کافیه

361
00:19:47,080 --> 00:19:50,199
و توام باید بری خونه و خودتو جمع و جور کنی
داری سرما می‌خوری

362
00:19:50,200 --> 00:19:51,519
نه، نمی‌خورم

363
00:19:51,520 --> 00:19:53,800
صدات تو دماغی شده، سرما خوردی

364
00:19:58,960 --> 00:20:00,200
فقط منم

365
00:20:01,840 --> 00:20:03,439
کجایی؟

366
00:20:05,400 --> 00:20:09,199
اوه، نامه‌هاتو آوردم با یکمی سوپ

367
00:20:09,200 --> 00:20:13,639
و چندتا کادو از مشتریا و دوستان

368
00:20:13,640 --> 00:20:15,520
حتما حالتو خوب می‌کنه

369
00:20:16,720 --> 00:20:18,439
حالت چطوره؟

370
00:20:18,440 --> 00:20:19,719
بد

371
00:20:19,720 --> 00:20:23,679
سرکه سیب
دخترم سرش قسم می‌خوره

372
00:20:23,680 --> 00:20:25,360
با چیپس خوب میشه

373
00:20:26,640 --> 00:20:29,559
اگه چیزی لازم داشتی، زنگ بزن
مشکلی ندارم دوباره برگردم

374
00:20:29,560 --> 00:20:32,399
کریسمس مبارک
کریسمس مبارک

375
00:20:32,400 --> 00:20:34,119
ممنونم پت

376
00:20:43,560 --> 00:20:46,639
رابلز، فقط می‌خواستم کریسمسو بهتون تبریک بگم

377
00:20:46,640 --> 00:20:48,559
کریسمس من که کیریه

378
00:20:48,560 --> 00:20:52,320
ترجیح میدم سر نظارت باشم و تا حالا هیچوقت اینقدر بدبخت نبودم

379
00:20:54,320 --> 00:21:03,320
...الان بودن توی یه ماشین سرد به مدت ده ساعت برام رویاییه

380
00:21:59,440 --> 00:22:01,879
سلام، من می‌خواستم رد استیو داثویت رو بگیرم

381
00:22:01,880 --> 00:22:04,960
فکر کردم شاید یه لیست از هم‌کلاسی‌های سابقش داشته باشین

382
00:22:08,000 --> 00:22:11,520
اوکی، خب وقتی که دوباره باز کردین، کسی هست که گزارشات قدیمی رو داشته باشه؟

383
00:22:14,920 --> 00:22:16,399
اوکی ممنونم

384
00:22:16,400 --> 00:22:19,120
خیلی ممنون
کریسمس مبارک، بدرود

385
00:22:45,840 --> 00:22:48,399
اگه تحمل داری بهمون بپیوندی، داریم شام می‌خوریم

386
00:22:48,400 --> 00:22:51,999
اوه ببخشید مامان
پرونده خیلی سختیه

387
00:22:52,000 --> 00:22:54,679
زندگی فقط کار کردن نیست

388
00:22:54,680 --> 00:22:56,360
الان میام پایین

389
00:23:32,320 --> 00:23:33,759
داخل کدوم دنیایی مشکلی نداره

390
00:23:33,760 --> 00:23:36,199
که برای من عکس کیرت رو بفرستی؟

391
00:23:36,200 --> 00:23:38,039
ببخشید، اشتباه متوجه شدم

392
00:23:38,040 --> 00:23:41,479
میدونی کلی سروصدا کردی در مورد اینکه استرایک نیست تا مخش رو بزنی

393
00:23:41,480 --> 00:23:43,199
و چی؟
میدونی فکر کردم

394
00:23:43,200 --> 00:23:45,479
میخواستی بخاطر یه دلیلی من این رو بفهمم

395
00:23:45,480 --> 00:23:47,759
لطفا، متاسفم

396
00:23:47,760 --> 00:23:50,439
باید خودم رو بکشم

397
00:23:50,440 --> 00:23:53,359
نمیتونم این شغل رو از دست بدم ولی
برای پرداخت نفقه به پولش احتیاج دارم

398
00:23:53,360 --> 00:23:55,399
دخترام رو از دست میدم

399
00:23:55,400 --> 00:23:57,319
لطفا چیزی نگو

400
00:23:57,320 --> 00:24:00,559
به استرایک نمیگم، ولی فقط چون سال خیلی بدی داشته

401
00:24:00,560 --> 00:24:05,440
هیچوقت دیگه به جز گزارش پرونده چیزی برام نفرست

402
00:24:13,480 --> 00:24:15,239
ببخشید ندیدمت لوس

403
00:24:15,240 --> 00:24:17,679
عاشقتم ولی مطمئن باش این مریض رو نمیخوای

404
00:24:17,680 --> 00:24:20,479
منم عاشقتم استیک
وقتی بهتر شدی بیا

405
00:24:20,480 --> 00:24:22,559
لعنتی چی؟

406
00:24:22,560 --> 00:24:25,639
ببخشید شما نه
فکر کنم استیو دوتویت رو پیدا کردم

407
00:24:25,640 --> 00:24:27,439
امیدوارم باهم خیلی خوشحال باشین

408
00:24:27,440 --> 00:24:30,199
ببین، چرا تلاش نمیکنی دو دقیقه کار نکنی

409
00:24:30,200 --> 00:24:32,039
و یکم بخوای؟

410
00:24:32,040 --> 00:24:34,320
خدافظ، آره خدافظ

411
00:24:50,320 --> 00:24:52,039
کریسمس لعنتی مبارک

412
00:24:52,040 --> 00:24:53,359
خیلی زشت شدی

413
00:24:53,360 --> 00:24:55,480
برام مهم نیست
استیو دوتویت رو پیدا کردم

414
00:24:56,880 --> 00:24:58,719
بابت هدفونا ممنون

415
00:24:58,720 --> 00:25:00,999
قابلتو نداره

416
00:25:01,000 --> 00:25:02,959
یه چیزی برات میگیرم

417
00:25:02,960 --> 00:25:05,919
مشکلی نیست، بهم هدیه مکان مظنون‌مون رو دادی

418
00:25:05,920 --> 00:25:07,800
تنها چیزی که میخواستم این بوده، این یا یه اسب کوچیک

419
00:25:12,000 --> 00:25:14,399
خب چطوری انجامش دادی؟

420
00:25:14,400 --> 00:25:18,599
فامیل همه‌ی پاپ استارای اواسط دهه هفتاد رو چک کردم

421
00:25:18,600 --> 00:25:21,359
بری مانیلو، دیوید اسکس

422
00:25:21,360 --> 00:25:24,159
التون جان، مارک بولان

423
00:25:24,160 --> 00:25:26,999
دیوید بووی، نیل دایمند

424
00:25:27,000 --> 00:25:31,119
و استیو دایمند رو پیدا کردم که داخل اسکگنس یه مهمانخانه داره

425
00:25:31,120 --> 00:25:33,440
فقط سه روز برام طول کشید

426
00:25:46,000 --> 00:25:47,679
الاردایس، دونا در حال صحبت کردن

427
00:25:47,680 --> 00:25:50,959
خیلی عزیزم، استیو هست؟ یه بسته براش دارم

428
00:25:50,960 --> 00:25:52,399
ورقا هستن؟

429
00:25:52,400 --> 00:25:55,439
به رئیس گفته از قبل زنگ بزنه، مطمئن شیم هستش

430
00:25:55,440 --> 00:25:57,079
یه ساعت دیگه برمیگرده عزیزم

431
00:25:57,080 --> 00:26:00,240
خب، بسته‌ام داخل سیتورن رو میرسونم و بعدش میام، فلن عزیزم

432
00:26:02,400 --> 00:26:04,279
عزیزم یکم زیادی بود؟

433
00:26:04,280 --> 00:26:06,040
من که لذت بردم

434
00:26:08,000 --> 00:26:10,920
خب، یه ساعت وقت داریم تلف کنیم
میدونم

435
00:26:15,360 --> 00:26:17,240
زود باش، امتحانش کن

436
00:26:19,920 --> 00:26:21,399
نخود فرنگی

437
00:26:21,400 --> 00:26:23,799
خاویار یورکشایر

438
00:26:23,800 --> 00:26:25,279
اشتباهه

439
00:26:25,280 --> 00:26:28,360
خب باید نرم باشن وگرنه از چیپسا جدا میشن

440
00:26:29,560 --> 00:26:31,719
میبینی؟ فکر همه چیزو کردیم

441
00:26:31,720 --> 00:26:33,720
جنوبی سوسولی هستی واقعا
آره

442
00:26:35,760 --> 00:26:39,079
# یه شمشیر خوب و یه دست قابل اطمینان

443
00:26:39,080 --> 00:26:41,479
# قلب شاد و واقعی

444
00:26:41,480 --> 00:26:47,480
# ادمای پادشاه جیمز باید بدونن پسرای کورنیش میتونن چیکار کنن

445
00:26:50,480 --> 00:26:52,079
اون چی بود؟

446
00:26:52,080 --> 00:26:54,079
آهنگ مردای جنوبی

447
00:26:54,080 --> 00:26:58,039
خلاصش اینه، مردای کورنیش سوسول نیستن

448
00:27:01,400 --> 00:27:03,000
تد بهم یاد داده

449
00:27:05,000 --> 00:27:06,760
خوبه که آب رو میبینم

450
00:27:09,960 --> 00:27:12,399
قبلا میرفتیم خرسواری

451
00:27:12,400 --> 00:27:14,319
سر اینکه کی بهترین گیرش اومده دعوا میکردیم

452
00:27:14,320 --> 00:27:16,959
از کجا میدونستین کدومش بهتره؟

453
00:27:16,960 --> 00:27:19,119
هرکدوم استفن انتخاب میکرد

454
00:27:19,120 --> 00:27:21,559
استفتن بدبخت

455
00:27:21,560 --> 00:27:23,159
ادامه بده

456
00:27:32,480 --> 00:27:33,959
نه

457
00:27:33,960 --> 00:27:35,759
نه نه نه نه

458
00:27:37,240 --> 00:27:38,520
روحش نخود

459
00:27:40,400 --> 00:27:42,599
افتضاح بود
عالی بود

460
00:27:42,600 --> 00:27:45,200
فقط حسودیت شد که به ذهن خودت نرسید

461
00:27:51,000 --> 00:27:52,760
بهتره بریم

462
00:28:11,680 --> 00:28:13,239
شما همسر استیو هستین؟

463
00:28:13,240 --> 00:28:15,639
آره، دنبال اتاق میگردین؟

464
00:28:15,640 --> 00:28:18,319
امیدوار بودیم بتونیم باهاش یکم صحبت کنیم
کارآگاه شخصی هستیم

465
00:28:18,320 --> 00:28:21,239
در مورد یه پرونده مفقودی تحقیق میکنیم

466
00:28:21,240 --> 00:28:22,599
همه‌اش رو شنیدی نه؟

467
00:28:22,600 --> 00:28:23,999
آقای دوتویت

468
00:28:24,000 --> 00:28:25,519
دایمند هستم

469
00:28:25,520 --> 00:28:27,279
چرا دوتویت صدات زد

470
00:28:27,280 --> 00:28:29,799
همسرتون به اسم استیون دوتویت زاده شده
مطمئنم که

471
00:28:29,800 --> 00:28:31,440
کی دوتویت بودی؟

472
00:28:32,840 --> 00:28:34,399
اسمش قبلا جکس بوده

473
00:28:34,400 --> 00:28:37,600
توسط خانواده دکتر مارگو بامبارو استخدام شدیم

474
00:28:39,160 --> 00:28:41,560
استیو، چیکار کردی؟

475
00:28:44,400 --> 00:28:48,119
یه مرد چند تا اسم لازم داره؟

476
00:28:48,120 --> 00:28:51,519
بخاطر هیچی سه بار اسمت رو عوض نمیکنی

477
00:28:51,520 --> 00:28:52,799
هیچوقت کاری نکردم

478
00:28:52,800 --> 00:28:55,959
دوست داریم در مورد مارگو بامبارو سوال بپرسیم

479
00:28:55,960 --> 00:28:57,519
چی شده؟

480
00:28:57,520 --> 00:28:59,879
شنیدیم براش شکلات فرستادین

481
00:28:59,880 --> 00:29:02,519
هیچوقت چیزی براش نخریدم
دکترم بود

482
00:29:02,520 --> 00:29:05,119
نمیخواستم مخش رو هم بزنم

483
00:29:05,120 --> 00:29:06,679
مریض بودم

484
00:29:06,680 --> 00:29:09,759
یکی از شاهدا گفته بعد از اخرین ملاقاتت

485
00:29:09,760 --> 00:29:12,080
با مارگو ناراحت و عصبی بودی

486
00:29:15,160 --> 00:29:16,560
اون

487
00:29:18,120 --> 00:29:21,279
میگه

488
00:29:21,280 --> 00:29:23,199
خانم دایمند اگه حالتون خوب نیست

489
00:29:23,200 --> 00:29:26,759
شاید بتونیم با استیو تنها صحبت
نه من میمونم، باید اینو بشنوم

490
00:29:26,760 --> 00:29:28,679
حرف دیگه‌ای ندارم بزنم

491
00:29:28,680 --> 00:29:31,279
دکتر بهم گفت استراحت کنه
همین، همین

492
00:29:31,280 --> 00:29:32,720
جواب آخر

493
00:29:35,280 --> 00:29:36,919
ممنون بابت وقتتون

494
00:29:36,920 --> 00:29:39,159
شما هم خانم دایمند

495
00:29:39,160 --> 00:29:41,840
میخوای به کسی بگی من کجا هستم؟

496
00:29:49,080 --> 00:29:51,559
شنیدی آخرش چی گفت؟

497
00:29:51,560 --> 00:29:53,999
نگران بود یکی بیاد دنبالش نه؟

498
00:29:54,000 --> 00:29:56,199
اره به نظرم هست

499
00:29:56,200 --> 00:30:00,159
وقتی داخل بکستون کار میکرد به عنوان استیو جکس زندگی میکرد

500
00:30:00,160 --> 00:30:03,479
ولی بعدش مقاله کارل اوکدن به عنوان استیو دوتویت لوش داد

501
00:30:03,480 --> 00:30:05,199
ولی بعدش سریع فرار نکرد

502
00:30:05,200 --> 00:30:07,839
نمیتونه اینقدر نگران باشه کسی بیاد دنبالش

503
00:30:07,840 --> 00:30:10,640
فقط وقتی جولی ویلکس مرد فرار کرد

504
00:30:14,480 --> 00:30:16,239
تالبوت اشتباه فهمیده

505
00:30:16,240 --> 00:30:19,119
همه‌ی اجزا رو داشته
ولی اشتباه کنار هم گذاشته بودشون

506
00:30:19,120 --> 00:30:21,999
و سه تا زن مرده نبوده

507
00:30:22,000 --> 00:30:24,639
اگه چیزی که فکر میکنم درست باشه

508
00:30:24,640 --> 00:30:28,880
قاتل باید حداقل 6 تا زن رو کشته باشه که شامل مارگو هم میشه

509
00:30:35,640 --> 00:30:37,639
اگه چیزی پیدا کردم بهت پیام میدم

510
00:30:37,640 --> 00:30:39,319
خیلی خب، تقریبا رسیدم

511
00:30:39,320 --> 00:30:41,960
دو دقیقه دیگه میرم
باشه خدافظ

512
00:30:49,240 --> 00:30:50,439
چه وضعشه؟

513
00:30:50,440 --> 00:30:51,719
مشکلت چیه؟

514
00:30:51,720 --> 00:30:53,559
یه شوخی بود
میخواستم یخ بینمون رو آب کنم

515
00:30:53,560 --> 00:30:55,399
اینجوری میری پیش استرایک و بگیریش؟

516
00:30:55,400 --> 00:30:57,640
برای استرایک هم عکس کیرت رو میفرستی؟

517
00:31:00,160 --> 00:31:01,399
هرزه

518
00:31:01,400 --> 00:31:02,919
گفتی قرار نیست چیزی بگی

519
00:31:02,920 --> 00:31:05,479
نمیخوام بهم دست بزنی

520
00:31:05,480 --> 00:31:07,439
نمیخوام دوباره ببینمت

521
00:31:07,440 --> 00:31:09,079
اخراج شدی

522
00:31:09,080 --> 00:31:12,879
نمیتونی من رو اخراج کنی
آره میتونم، منم اینجا یه شریکم

523
00:31:12,880 --> 00:31:16,360
فاکتور نهاییت رو بفرست
ان دی ای‌ات میمونه، حالا گم شو بیرون

524
00:31:17,520 --> 00:31:19,119
به استرایک خبر میدم

525
00:31:19,120 --> 00:31:22,679
برای همچین کاری خیلی بزدلی

526
00:31:22,680 --> 00:31:25,480
از دفترم گم شو بیرون

527
00:31:40,120 --> 00:31:42,040
میتونستی بهش چاقو بزنی

528
00:31:43,800 --> 00:31:45,719
چیزی نیست، نزدم

529
00:31:45,720 --> 00:31:50,319
نه منظورم اینه اگه بهش میزدی میگفتم دفاع از خود بوده

530
00:31:50,320 --> 00:31:53,159
برات عکسای آلتش رو میفرسته

531
00:31:53,160 --> 00:31:55,679
عجب عوضی‌ای

532
00:31:55,680 --> 00:31:58,399
برات چایی درست کنم عزیزم؟

533
00:31:58,400 --> 00:31:59,999
ممنون پت

534
00:32:00,000 --> 00:32:01,239
بهتره برم

535
00:32:01,240 --> 00:32:03,280
بیسکوییت رو فراموش نکن

536
00:32:11,200 --> 00:32:12,560
ممنون پت

537
00:32:28,000 --> 00:32:29,639
اقای دایمند

538
00:32:29,640 --> 00:32:33,600
اسم من بازرس کارآگاه جورج لیبورن هستم، با پلیس لندن هستم

539
00:32:37,800 --> 00:32:39,319
الان زمان خوبی نیست

540
00:32:40,520 --> 00:32:43,239
هرچقدر دلت میخواد محکم بزنش
از اهن ساخته شده

541
00:32:43,240 --> 00:32:44,640
میشه صحبت کنیم؟

542
00:32:58,680 --> 00:33:01,279
تماس تلفنی برای بت اسپنسر

543
00:33:01,280 --> 00:33:03,639
میخوای جوابش بدی؟

544
00:33:03,640 --> 00:33:06,560
شما مددکار اجتماعی التورنز هستین

545
00:33:07,680 --> 00:33:10,919
پس موضوع اینه

546
00:33:10,920 --> 00:33:13,159
ببین

547
00:33:13,160 --> 00:33:19,359
سمهین و دیلیا آدمای خوبی هستن ولی

548
00:33:19,360 --> 00:33:24,079
اگه بهشون کمک نمیکردم آپارتمانشون رو از دست میدادن

549
00:33:24,080 --> 00:33:25,639
هیچوقت نمیخواستم دروغ بگم

550
00:33:25,640 --> 00:33:28,999
ولی مردم اگه بفهمن مددکار اجتماعی هستی گوش میکنن

551
00:33:29,000 --> 00:33:30,599
همونجوری که به یه پرستار گوش میدن

552
00:33:30,600 --> 00:33:32,800
بیا در مورد استیو دوتویت صحبت کنیم

553
00:33:34,080 --> 00:33:35,719
چی گفتی دوباره؟

554
00:33:35,720 --> 00:33:37,839
پیداش کردی؟

555
00:33:37,840 --> 00:33:39,439
پیداش کردیم

556
00:33:39,440 --> 00:33:42,759
باید اخبارش رو بهم بگی

557
00:33:42,760 --> 00:33:44,600
همیشه ازش خوشم میومده

558
00:33:46,320 --> 00:33:48,039
چاییت رو چطوری دوست داری؟

559
00:33:48,040 --> 00:33:50,720
شیر، بدون شکر، ممنون

560
00:34:10,760 --> 00:34:13,840
میتونی در مورد شبی که مرد بهم بگی؟

561
00:34:14,880 --> 00:34:16,639
نوشیدنی میخوردیم

562
00:34:16,640 --> 00:34:18,400
چندتامون

563
00:34:20,040 --> 00:34:22,879
جولی گفت به اندازه کافی سختی کشیده و میخواد به کلبه‌اش برگرده

564
00:34:22,880 --> 00:34:24,560
باهاش نبودم

565
00:34:26,360 --> 00:34:29,239
صبح داخل استخرش پیداش کردن

566
00:34:29,240 --> 00:34:31,399
گفتن سر خورده و غرق شده

567
00:34:31,400 --> 00:34:33,079
باور کردی؟

568
00:34:33,080 --> 00:34:34,279
اره

569
00:34:34,280 --> 00:34:35,599
آره باور کردم

570
00:34:35,600 --> 00:34:37,040
معلومه

571
00:34:39,080 --> 00:34:40,520
ولی

572
00:34:41,680 --> 00:34:44,839
تا اومد باهام صحبت کنه

573
00:34:44,840 --> 00:34:46,040
میدونستم

574
00:34:47,480 --> 00:34:49,000
سلام استیو

575
00:34:50,120 --> 00:34:51,360
خیلی زشت شدی

576
00:34:52,760 --> 00:34:54,960
یه خبر خیلی بد درمورد اون دختر هست

577
00:34:56,760 --> 00:34:58,519
میخوای یه نوشیدنی بخوری؟

578
00:34:58,520 --> 00:35:00,360
هیچوقت به کسی آسیب نزدم

579
00:35:01,480 --> 00:35:04,199
تنها کاری که کردم این بود که دور شم

580
00:35:04,200 --> 00:35:08,640
مارگو بامبارو در مورد جنیس بیتی چیزی بهت گفته؟

581
00:35:10,520 --> 00:35:13,080
اره آخرین باری که دیدمش

582
00:35:14,280 --> 00:35:16,039
دیگه غذایی که جنیس بیتی برات

583
00:35:16,040 --> 00:35:19,639
درست میکنه رو نخور
خدای من

584
00:35:19,640 --> 00:35:21,719
اتهام نمیزنم

585
00:35:21,720 --> 00:35:23,200
توهم نباید بزنی ولی

586
00:35:24,440 --> 00:35:25,960
نصیحتم رو قبول کن

587
00:35:32,720 --> 00:35:35,079
سلام استیو

588
00:35:35,080 --> 00:35:37,919
احتمالا گفته شده سرخک داره جن

589
00:35:37,920 --> 00:35:40,199
انگار بلند شده بودم

590
00:35:40,200 --> 00:35:43,000
و یه هیولا داخل زندگیم بود

591
00:36:08,320 --> 00:36:10,200
فکر کنم چایی رو نخورم

592
00:36:17,400 --> 00:36:19,999
به نظرم بهترین دروغگویی هستی که تا حالا دیدم

593
00:36:20,000 --> 00:36:21,919
هیچوقت تلاش نکردی زیاده روی کنی

594
00:36:21,920 --> 00:36:24,320
هرازگاهی اسم اشتباه دادی

595
00:36:25,360 --> 00:36:27,399
همیشه باهوش بودم

596
00:36:27,400 --> 00:36:29,439
ولی بهتره خوشگل باشی

597
00:36:29,440 --> 00:36:31,280
این چیزی هست که مردا میخوان

598
00:36:32,560 --> 00:36:34,280
فقط یه شانس میخواستم

599
00:36:36,280 --> 00:36:40,079
مارگو هیچوقت فکر نمیکرد کارل اوکدن مادربزرگش رو کشته نه؟

600
00:36:40,080 --> 00:36:43,559
یه جهت گیری اشتباه به نفع من بود

601
00:36:43,560 --> 00:36:47,119
بهش خبر دادم که تو داری روی پرونده کار میکنی

602
00:36:47,120 --> 00:36:50,360
فکر کردم شاید باعث سردردت بشه

603
00:36:51,880 --> 00:36:54,159
هیچ کدوم ازینا جرم نیست

604
00:36:54,160 --> 00:36:57,479
داستانی که برای سامین آتورن تعریف کردی چی؟

605
00:36:57,480 --> 00:36:59,399
که ریچیز مارگو رو کشته

606
00:36:59,400 --> 00:37:01,639
این کارو کردی که مردم دیگه در مورد

607
00:37:01,640 --> 00:37:03,239
چیزی که گولهرم آتورن میگه سوال کنن

608
00:37:03,240 --> 00:37:07,119
چی، این که با جادوش مارگو رو کشت؟

609
00:37:07,120 --> 00:37:09,480
جفتمون میدونیم اون مارگو رو نکشته

610
00:37:11,720 --> 00:37:13,760
یه کابینت پر از سم داری

611
00:37:14,840 --> 00:37:18,199
استیو دوتویت در مورد جولی ویلکس داره بازجویی میشه

612
00:37:18,200 --> 00:37:20,679
یه عکس از جولی روی دیوارت داری

613
00:37:20,680 --> 00:37:23,839
اون جوانا همونده

614
00:37:23,840 --> 00:37:26,200
همه‌ی این آدما رو کشتی؟

615
00:37:34,640 --> 00:37:37,439
اگه ضبطت رو متوقف کنی

616
00:37:37,440 --> 00:37:39,640
بعدش باهات صحبت میکنم

617
00:37:49,480 --> 00:37:52,199
بیا در مورد استیو دوتویت صحبت کنیم

618
00:37:52,200 --> 00:37:54,199
وقتی مقاله کارل اوکدن رو خوندی

619
00:37:54,200 --> 00:37:56,839
وقتی داخل جزیره کانوی زندگی میکنه

620
00:37:56,840 --> 00:37:58,519
بعدش چیکار کردی؟

621
00:37:58,520 --> 00:38:00,399
رژیم گرفتم

622
00:38:00,400 --> 00:38:02,319
یه لباس جدید خریدم

623
00:38:02,320 --> 00:38:05,719
و رفتم به باکستون

624
00:38:05,720 --> 00:38:08,880
و دیدم که یه دختری رو داره میبوسه

625
00:38:13,880 --> 00:38:17,200
تنها کسی بود که بدون مواد کارش رو کردم

626
00:38:18,280 --> 00:38:20,439
مست بود

627
00:38:20,440 --> 00:38:24,840
تنها کاری که مجبور بودم بکنم این بود که داخل استخر نگهش دارم

628
00:38:31,440 --> 00:38:33,159
چطوری حلش کردی؟

629
00:38:33,160 --> 00:38:35,159
همونجوری که مارگو حلش کرد

630
00:38:35,160 --> 00:38:38,199
فکر کنم فهمید بعضی چیزا باهم جور در میان

631
00:38:38,200 --> 00:38:41,559
کپسول ایموتیل داخل لیوان دکتر برنر که انداختیش گردن گلوریا

632
00:38:41,560 --> 00:38:43,999
مردمی که اطرافتون بودن همیشه مریض میشدن

633
00:38:44,000 --> 00:38:46,919
آیرین رو برای پنجاه سال مسموم میکردی نه

634
00:38:46,920 --> 00:38:48,679
خب

635
00:38:48,680 --> 00:38:50,199
بعضی مواقع خیلی آزاردهنده هست

636
00:38:50,200 --> 00:38:53,119
چرا شروع کردی به سم دادن به استیو دوتویت؟

637
00:38:53,120 --> 00:38:55,719
فقط میخواستم اینجوری حس کنه که

638
00:38:55,720 --> 00:38:57,880
نمیخواد بره بیرون

639
00:39:00,080 --> 00:39:02,199
دوست داشتم مراقبش باشم

640
00:39:02,200 --> 00:39:04,399
بعدش یه نوبت پیش دکتر گرفت

641
00:39:04,400 --> 00:39:05,919
اولین مورد از بسیاری

642
00:39:05,920 --> 00:39:07,319
گرفته

643
00:39:07,320 --> 00:39:09,439
مارگو فکر میکرد بخاطر استرسه

644
00:39:09,440 --> 00:39:12,159
ولی بعدش در مورد مشکلاتش بهش گفت

645
00:39:12,160 --> 00:39:15,440
در مودر جوآنا هموند که بعد از خوردن سم مرد

646
00:39:16,960 --> 00:39:20,639
یه زمانی، بالاخره دقیق تر به تو نگاه کرده

647
00:39:20,640 --> 00:39:23,399
هرزه‌ی مغروری بود

648
00:39:23,400 --> 00:39:25,200
همه جا فضولی میکرد

649
00:39:26,840 --> 00:39:28,919
همه رو گول زدی

650
00:39:28,920 --> 00:39:30,480
ولی مارگو رو نه

651
00:39:35,200 --> 00:39:37,519
مارگو دکتر خوبی بود

652
00:39:37,520 --> 00:39:38,719
بعضی چیزا رو فهمید

653
00:39:38,720 --> 00:39:40,240
زود باش پس

654
00:39:46,200 --> 00:39:48,839
خب بعد ازینکه بعضی غذاهارو میخوری اتفاق میفته؟

655
00:39:48,840 --> 00:39:53,319
بخاطر اینکه کوین رو بدون اجازه شما معاینه کرد شغلش رو از دست داد

656
00:39:53,320 --> 00:39:54,839
چرا باید همچین کاری کنه؟

657
00:39:54,840 --> 00:39:57,519
چرا نمیخواست شما داخل اتاق باشین؟

658
00:39:57,520 --> 00:40:00,119
بعد ازینکه نوشیدنی‌هام رو میخورم بدتر میشه

659
00:40:00,120 --> 00:40:02,159
اینا چه نوشیدنی‌ای هستن؟

660
00:40:02,160 --> 00:40:05,159
نوشیدنیایی که مامان درست میکنه

661
00:40:05,160 --> 00:40:08,039
کی تصمیم گرفتی بچه‌ات رو بکشی؟

662
00:40:08,040 --> 00:40:11,879
کو وقتی که استیو اومد عصبی بود

663
00:40:13,280 --> 00:40:17,039
میتونستم بفهمم استیو دوست نداشت

664
00:40:17,040 --> 00:40:19,960
ول کرد رفت، پس فکر کردم

665
00:40:21,480 --> 00:40:23,079
کو باید بره

666
00:40:23,080 --> 00:40:25,399
بچه‌ها یهو نمیمیرن ولی

667
00:40:25,400 --> 00:40:27,879
مثل جوانا هموند علف کش نمیخورن

668
00:40:27,880 --> 00:40:31,880
باید در مورد بچه تدریجی پیش میرفتی

669
00:40:33,240 --> 00:40:34,839
ولی خیلی طول کشید نه؟

670
00:40:34,840 --> 00:40:38,359
استیو دوتویت قبل ازینکه کار رو تموم کنی ازونجا رفت

671
00:40:38,360 --> 00:40:40,519
این چیزی بود که زندگی کوین رو نجات داد؟

672
00:40:40,520 --> 00:40:45,319
خب، هیچ سودی داخل کشتنش بعد ازین نبود

673
00:40:45,320 --> 00:40:47,480
امروز صبح با کوین صحبت کردم

674
00:40:48,760 --> 00:40:50,120
هیچوقت نکردی

675
00:40:51,760 --> 00:40:53,320
قراره شهادت بده

676
00:40:57,800 --> 00:41:02,679
چطوری در مورد مارگو فهمیدی؟

677
00:41:02,680 --> 00:41:04,679
جعبه‌ها شکلات

678
00:41:04,680 --> 00:41:07,679
بهم گفتی مارگو انداختشون داخل سطل آشغال

679
00:41:07,680 --> 00:41:09,759
میتونی دوناتم رو از یخچال برام بیاری؟

680
00:41:09,760 --> 00:41:11,719
میتونم اینارو برات باز کنم اگه دوست داری؟

681
00:41:11,720 --> 00:41:13,679
اونارو ول کن لطفا

682
00:41:13,680 --> 00:41:15,919
ولی گلوریا کانتی اونا رو روی میزش دید

683
00:41:15,920 --> 00:41:17,520
حین اخرین جلسه‌اش

684
00:41:20,800 --> 00:41:22,799
آرین بود که دید مارگو شکلاتارو برداشته

685
00:41:22,800 --> 00:41:24,279
از داخل سطل آشغال داخل پذیرش

686
00:41:24,280 --> 00:41:26,999
مطمئنا اینارو بهت گفته

687
00:41:27,000 --> 00:41:29,679
آیرین فکر کرد مارگو وقتی کسی نگاه نمیکرده انجامش داده

688
00:41:29,680 --> 00:41:33,200
چون مارگو یه ریاکار بود
ولی تو بهتر میدونستی

689
00:41:34,440 --> 00:41:37,239
میدونستی شک کرده ک شکلاتا مسموم شده بودن

690
00:41:37,240 --> 00:41:40,679
و نمیخواسته کسی از کارکنا در موردش بدونه

691
00:41:40,680 --> 00:41:43,039
وقتی آرین چیزی که دیده رو گفته

692
00:41:43,040 --> 00:41:45,959
میدونستی مارگو بهت شک کرده

693
00:41:45,960 --> 00:41:48,160
میدونستی داخل خطری

694
00:41:49,840 --> 00:41:52,759
یکی داخل کریسمس برام یه جعبه شکلات فرستاد

695
00:41:52,760 --> 00:41:54,999
فقط یکی خوردم

696
00:41:55,000 --> 00:41:56,480
بعدش بالاش آوردم

697
00:41:57,960 --> 00:42:00,799
چند تا میخواست تا من رو بکشه؟

698
00:42:00,800 --> 00:42:03,080
چهار یا پنج

699
00:42:07,600 --> 00:42:12,599
اگه شکلات رو نخورده چطوری مسمومش کردم؟

700
00:42:12,600 --> 00:42:14,479
دونات

701
00:42:14,480 --> 00:42:17,679
مارگو آیرین رو فرستاد که براش یه خوراکی بیاره تا راه بیفته

702
00:42:17,680 --> 00:42:21,159
حدس میزنم میدونستی مارگو میخواسته به بار بره

703
00:42:21,160 --> 00:42:24,040
احتمالا قبل از رفتن میخوردتش

704
00:42:25,440 --> 00:42:29,320
بهش محلول نمبوتال سدیم تزریف کردم

705
00:42:42,120 --> 00:42:44,200
یکم طول کشید

706
00:42:45,800 --> 00:42:48,600
نگران شدم که شاید دوز اشتباهی زدم

707
00:42:53,920 --> 00:42:55,479
کمک لازم داری عزیزم؟

708
00:42:55,480 --> 00:42:57,199
نه خوبم

709
00:42:57,200 --> 00:43:01,120
یکی سروصدا کرد ولی خیلی طول نکشید

710
00:43:02,320 --> 00:43:03,960
نه

711
00:43:13,720 --> 00:43:16,319
باید یه جایی میذاشتمش

712
00:43:16,320 --> 00:43:18,600
و آتورنا نزدیک همونجا زندگی میکردن

713
00:43:23,800 --> 00:43:26,799
هی هی، چی داری؟

714
00:43:26,800 --> 00:43:29,999
بیسکوییت شکلاتی
خوبه

715
00:43:30,000 --> 00:43:32,160
فقط نیم مایل با خودم آوردمش

716
00:43:33,440 --> 00:43:34,799
تو خوبی؟

717
00:43:36,400 --> 00:43:38,799
سلام سامین

718
00:43:38,800 --> 00:43:40,719
من رابینم، قبلا همدیگه رو دیدیم

719
00:43:40,720 --> 00:43:44,600
میشه بیایم داخل بیسکوییت آوردم
باشه

720
00:43:49,880 --> 00:43:52,879
سلام دیلیا
قبلا یه بار اومدم اینجا

721
00:43:52,880 --> 00:43:55,159
در مورد گویلهرم صحبت کردیم و اینکه اون چطوری

722
00:43:55,160 --> 00:43:56,919
مارگو بامبارو رو کشته

723
00:43:56,920 --> 00:43:59,079
گفتی فقط یه بار دیدیشون

724
00:43:59,080 --> 00:44:00,599
آره یه بار برای کار

725
00:44:00,600 --> 00:44:02,199
ولی باهاشون در تماس بودم

726
00:44:02,200 --> 00:44:06,439
چون برام جالب بود یه خانواده رو بکشم

727
00:44:08,240 --> 00:44:12,040
ولی اتفاقی که برای مارگو افتاد همه چیز رو تغییر داد

728
00:44:34,240 --> 00:44:35,919
گویلهرم یه معتاد بود

729
00:44:35,920 --> 00:44:40,000
میذاشت همه‌ی تزریقات رو بهشون بزنم اگه بهشون پیرهن میدادم

730
00:44:41,240 --> 00:44:44,320
قبل از جراحی همه‌شون رو سر به نیست کردم

731
00:44:47,080 --> 00:44:49,199
مشکلی هست اگه یه نگاهی به اینجا بندازیم

732
00:44:49,200 --> 00:44:50,719
اره منبت کاریم رو تکون ندین

733
00:44:50,720 --> 00:44:52,519
نگران نباش عزیزم
مراقبیم

734
00:44:52,520 --> 00:44:55,360
چون گویلهرم نمیخواد کسی بهش دست بزنه

735
00:45:04,080 --> 00:45:05,919
کاناپه باز میشه؟

736
00:45:05,920 --> 00:45:08,960
نمیتونی بازش کنی، قفله
اجازه داده نشده

737
00:45:12,200 --> 00:45:13,319
به بت زنگ میزنم

738
00:45:13,320 --> 00:45:15,079
ما به جای بت اینجاییم

739
00:45:15,080 --> 00:45:17,559
چرا شما دوتا نمیرین داخل آشپزخونه یکم بیسکوییت بخورین

740
00:45:17,560 --> 00:45:19,679
و وقتی تموم شدیم بهتون بگیم؟

741
00:45:19,680 --> 00:45:21,240
زود باش زن احمق

742
00:45:34,800 --> 00:45:37,960
شب قبلش یه کیسه بتن اونجا گذاشتم

743
00:46:34,400 --> 00:46:36,120
چیزی اینجا نیست

744
00:46:37,760 --> 00:46:40,599
خدای من، یا مسیح
انگار از داخل قفل شده

745
00:46:44,800 --> 00:46:46,480
اینجا، اینو تکون میدیم

746
00:46:47,640 --> 00:46:52,760
خیلی هوشمندانه نیست چیزی رو نگه داری
ولی بهش فکر کردم

747
00:46:59,840 --> 00:47:02,759
یه گردنبند خیلی شبیه بهش برای دخترش فرستادی

748
00:47:02,760 --> 00:47:05,239
خیلی ظالمانه بود

749
00:47:05,240 --> 00:47:09,279
میدونستم جلوی جستجوی بیشترش رو میگیره

750
00:47:09,280 --> 00:47:11,439
درست مثل مامانش

751
00:47:11,440 --> 00:47:13,640
نمیتونستم جلوی فضولیش رو بگیرم

752
00:47:19,000 --> 00:47:23,759
مشخص کردن دوز یه معتاد خیلی سخته
چون طرز کار بدنشون فرق میکنه

753
00:47:23,760 --> 00:47:25,360
اوه گویلهرم

754
00:47:26,880 --> 00:47:29,399
چیکار کردی؟

755
00:47:29,400 --> 00:47:32,759
ها؟ من فقط داشتم رد میشدم

756
00:47:32,760 --> 00:47:37,079
بهش گفتم دیدم که در بازه

757
00:47:37,080 --> 00:47:39,119
رفتم که ببینم چیه

758
00:47:39,120 --> 00:47:41,879
دیدم یه زن اونجا مرده

759
00:47:41,880 --> 00:47:44,680
بهش گفتم حتما کار اون بوده

760
00:47:47,440 --> 00:47:52,119
جادو تنها راهی بود که باور میکرد
به این چیزا باور داشت

761
00:47:52,120 --> 00:47:54,399
چقدر صبر کردی تا اونو بکشی؟

762
00:47:54,400 --> 00:47:55,719
شیش ماه

763
00:47:55,720 --> 00:47:58,839
با سودوافدرین کشتمش

764
00:47:58,840 --> 00:48:00,440
شبیه یه اوردوز بود

765
00:48:04,160 --> 00:48:06,759
در مورد کشتن اون خفه نمیشد

766
00:48:08,080 --> 00:48:09,599
زود باش حرومزاده

767
00:49:02,360 --> 00:49:04,479
داخل کاناپه

768
00:49:04,480 --> 00:49:07,879
این یه مشکل جدید برات درست کرد نه؟

769
00:49:07,880 --> 00:49:11,079
غیرممکن بود با اون همه بتن بلندش کنی

770
00:49:11,080 --> 00:49:14,119
عملا داشت سقف مغازه زیرش رو سوراخ میکرد

771
00:49:14,120 --> 00:49:18,599
اگه کسی میومد که اون اپارتمان رو تمیز کنه
پیداش میکردن

772
00:49:18,600 --> 00:49:20,639
باید آتورن‌هارو زنده نگه میداشتی

773
00:49:20,640 --> 00:49:23,000
کاراشون رو کردم، همه جوره

774
00:49:24,080 --> 00:49:25,600
یه درد بوده

775
00:49:26,840 --> 00:49:29,000
و همه‌اش بخاطر استیو دوتویت

776
00:49:30,960 --> 00:49:33,279
استیوم داخل دادگاه هستش؟

777
00:49:33,280 --> 00:49:37,920
چون لذت میبرم بهش بگم چی بخاطرش اتفاق افتاده

778
00:49:40,760 --> 00:49:43,280
درس خوبی برای مردای همه جاست

779
00:49:44,320 --> 00:49:46,440
اگه از من بپرسی

780
00:49:48,400 --> 00:49:50,280
هر کاری یه عواقبی داره

781
00:49:53,800 --> 00:49:55,200
وقت رفتنه

782
00:50:08,440 --> 00:50:10,480
چی ازینا به دست آوردی؟

783
00:50:11,760 --> 00:50:16,160
بعضی مواقع برای این هست که
سپاسگزارشون کنم بعد ازینکه حواسم بهشون هست

784
00:50:17,680 --> 00:50:20,559
بعضی مواقع چون اعصابم رو خرد میکردن

785
00:50:20,560 --> 00:50:24,839
و بعضی مواقع فقط خوشم میومد برن

786
00:50:33,960 --> 00:50:38,360
ولی اگه تورو میکشتم خوب بود

787
00:50:41,280 --> 00:50:43,800
خیلی خاص حساب میشد

788
00:50:54,240 --> 00:50:57,679
گردنبند مارگو رو پیدا کردن
گردنبند واقعیش رو

789
00:50:57,680 --> 00:50:59,999
وقتی جلسه دادگاه تموم شه پسش میگیری

790
00:51:00,000 --> 00:51:02,719
نمیدونی این چقدر برام ارزش داره

791
00:51:02,720 --> 00:51:05,920
ببخشید اگه بهتون دروغ گفتم

792
00:51:07,520 --> 00:51:10,399
هرگز این قصد رو نداشتی
میدونم چرا اینکارو کردی

793
00:51:10,400 --> 00:51:13,079
مامان انتخاب کرد که من رو بزرگ کنه

794
00:51:13,080 --> 00:51:14,999
درست فکر میکرد

795
00:51:15,000 --> 00:51:17,240
یه چیز دیگه هم برات داریم

796
00:51:21,200 --> 00:51:23,079
دکتر گوپتا اینو پیدا کرد

797
00:51:23,080 --> 00:51:26,400
ربطی به پرونده نداره ولی فکر کردیم شاید دوست داشته باشین داشته باشینش

798
00:51:34,480 --> 00:51:35,760
خدای من

799
00:51:44,400 --> 00:51:46,800
خدای من

800
00:51:49,440 --> 00:51:51,439
احتمالا باید راه بیفتیم

801
00:51:51,440 --> 00:51:53,920
پیش در میبینمتون

802
00:52:19,480 --> 00:52:21,600
خیلی خب، ممنون

803
00:52:27,200 --> 00:52:28,640
زمان زایمان سارا کی هست؟

804
00:52:30,160 --> 00:52:31,759
شیش ماه

805
00:52:31,760 --> 00:52:35,119
و میخواد قبل ازینکه به دنیا بیاد ازدواج کنه

806
00:52:35,120 --> 00:52:37,919
بخاطر همین تصمیم گرفتی بالاخره جمعش کنی

807
00:52:37,920 --> 00:52:39,760
کارت خوبه

808
00:52:41,560 --> 00:52:44,360
اگه اینا رو میدونستی میتونستی من رو داشته باشی

809
00:52:48,360 --> 00:52:50,720
وقتی بیشتر از همه بهت نیاز داشتم پیشم بودی

810
00:52:52,480 --> 00:52:54,400
هیچوقت فراموشش نمیکنم

811
00:53:00,480 --> 00:53:02,440
موفق باشی رابز

812
00:53:28,720 --> 00:53:30,199
چند نفر دارن میان؟

813
00:53:30,200 --> 00:53:31,960
به نظرم 200 نفر

814
00:53:35,920 --> 00:53:38,599
بعدش میری؟

815
00:53:38,600 --> 00:53:39,840
صبح

816
00:53:41,160 --> 00:53:43,120
زود برمیگردم

817
00:53:44,880 --> 00:53:48,439
میخواست در این مورد باهات داخل کریسمس صحبت کنه

818
00:53:48,440 --> 00:53:50,400
ولی جونی فکر میکنه

819
00:53:51,880 --> 00:53:54,279
باید با روکبی صحبت کنی

820
00:53:54,280 --> 00:53:56,239
به نظرش بهت کمک میکنه

821
00:53:56,240 --> 00:54:00,759
میدونم به همت ریخته ولی هنوز باباته

822
00:54:00,760 --> 00:54:02,640
هیچوقت بابام نبود

823
00:54:07,360 --> 00:54:09,240
همیشه تو بودی

824
00:54:28,640 --> 00:54:32,439
میتونی امروز عصر ببینیم؟ یه کار دارم برامون

825
00:54:32,440 --> 00:54:34,560
شاید لازم باشه یکم لباس بپوشی

826
00:55:03,360 --> 00:55:04,760
میخوای دیده نشی؟

827
00:55:06,560 --> 00:55:08,719
خب کار چیه؟

828
00:55:08,720 --> 00:55:10,839
هدیه تولدت

829
00:55:10,840 --> 00:55:12,559
برام گل خریده بودی

830
00:55:12,560 --> 00:55:14,439
باید بهتر انجامش میدادم

831
00:55:14,440 --> 00:55:17,479
اگه هنوز دور نیست، دوست دارم برات یه عطر جدید بخرم

832
00:55:17,480 --> 00:55:19,439
این چیزی بود که میخواستی مگه نه؟

833
00:55:19,440 --> 00:55:20,959
ایلسا بهت گفته؟

834
00:55:20,960 --> 00:55:24,239
نمیخوام برات انتخابش کنم
تو انتخاب کن و من پولش رو میدم

835
00:55:24,240 --> 00:55:26,720
بعدش میبرمت شام

836
00:55:36,560 --> 00:55:40,399
جفتشون رو دوست دارم
ولی تو باید باهاشون زندگی کنی

837
00:55:40,400 --> 00:55:42,280
داخل لندن

838
00:55:46,840 --> 00:55:48,760
این یکی بو کیک میده

839
00:55:49,840 --> 00:55:51,240
کیک دوست داری

840
00:55:55,040 --> 00:55:56,480
این یکی

841
00:55:59,040 --> 00:56:00,399
چی؟

842
00:56:00,400 --> 00:56:01,880
این رو دوست دارم

843
00:56:03,640 --> 00:56:05,160
منم اینو ترجیح میدم

844
00:56:07,760 --> 00:56:10,799
یا خدا، ارزون نیست

845
00:56:10,800 --> 00:56:12,120
کنار میایم باهم

846
00:56:26,680 --> 00:56:28,040
استرایک

847
00:56:30,000 --> 00:56:32,240
ممنون بابت این

848
00:56:34,600 --> 00:56:36,280
واقعا برام ارزش داره

849
00:56:44,040 --> 00:56:45,920
تو بهترین دوستمی

850
00:56:45,920 --> 00:57:05,920
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

