﻿1
00:00:00,200 --> 00:00:07,200
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:07,280 --> 00:00:10,110
یه پرونده ی گمشده قبول کردم
مارگو بامبورو از سال 1974

3
00:00:10,120 --> 00:00:12,710
ناپدید شده
هیچکس ثابت نکرده که دنیس کرید، دکتر مارگو بامبورو رو کشته

4
00:00:12,720 --> 00:00:15,390
شبی که مادرم ناپدید شد
گردنبندش گردنش بود

5
00:00:15,400 --> 00:00:19,070
باید درک کنی
خیلی از این پرونده گذشته

6
00:00:19,080 --> 00:00:23,350
الان بر این باورم که دکتر بامبورو دزدیده شده

7
00:00:23,360 --> 00:00:27,470
به نظر میرسه کل تئوری تالبوت درمورد زودیاکه

8
00:00:27,480 --> 00:00:28,920
مارگوعه؟

9
00:00:30,880 --> 00:00:34,110
اونجا، حلقه رو کجا دیدی؟
عکس پارتی کریسمس

10
00:00:34,120 --> 00:00:36,590
برام مهم نیست نیم قرنه یا نیم ساعت

11
00:00:36,600 --> 00:00:39,720
اون مرد باید تقاص کاری که کرده رو پس بده

12
00:00:42,120 --> 00:00:43,360
# من و تو

13
00:00:45,000 --> 00:00:47,120
# من و تو

14
00:00:48,200 --> 00:00:51,640
# یه جوری از پسش براومدیم

15
00:00:53,560 --> 00:00:54,920
# شاید من نباشم

16
00:00:56,640 --> 00:00:58,240
# شاید خیلی دور باشم

17
00:01:00,240 --> 00:01:02,760
# ولی کنارت قدم میزنم

18
00:01:04,080 --> 00:01:06,280
# در هر قدم این راه

19
00:01:07,640 --> 00:01:10,150
# وقتی ازت استفاده شده

20
00:01:10,160 --> 00:01:11,870
# زخمی شدی

21
00:01:11,880 --> 00:01:14,310
# سیاه و کبود شدی

22
00:01:14,320 --> 00:01:16,600
# بهش فکر نکن

23
00:01:18,440 --> 00:01:21,310
# هیچوقت شک نکن

24
00:01:21,320 --> 00:01:24,120
# کنارت راه قدم میزنم #

25
00:01:28,280 --> 00:01:29,990
مشکلی نداره، همینو انجام میدیم

26
00:01:30,000 --> 00:01:31,400
باشه، خدافظ

27
00:01:33,000 --> 00:01:35,350
اونا شال رو یادش نمیاد

28
00:01:35,360 --> 00:01:38,390
سلام انا
میخواستم یه سوال ازت بپرسم

29
00:01:38,400 --> 00:01:41,030
میخوایم بفهمیم که مادرت نشونه های قابل تشخیص

30
00:01:41,040 --> 00:01:42,430
روی بدنش داشته یا نه

31
00:01:42,440 --> 00:01:44,870
زخمی روی سمت چپ بدنش؟

32
00:01:44,880 --> 00:01:46,190
چیزی پیدا کردی؟

33
00:01:46,200 --> 00:01:48,110
هنوز مطمئن نیستیم

34
00:01:48,120 --> 00:01:50,510
امکان داره از پدرت بپرسی؟

35
00:01:50,520 --> 00:01:51,670
فکر نکنم بتونم ازش بپرسم

36
00:01:51,680 --> 00:01:54,150
بدون اینکه اونو ناراحت کنم

37
00:01:54,160 --> 00:01:56,040
شاید بتونم از سینتا بپرسم

38
00:01:57,160 --> 00:01:58,590
هر کاری میتونی انجام بده

39
00:01:58,600 --> 00:01:59,640
ممنونم، خدافظ

40
00:02:01,520 --> 00:02:03,670
سم، جریان گلوریا کانتی چطور پیش میره؟

41
00:02:03,680 --> 00:02:06,430
دارم روی لیست کار میکنم
رجیسترای اصلی رو انجام دادم

42
00:02:06,440 --> 00:02:09,790
دارم به سمت اجدادم میرم، سائول؟

43
00:02:09,800 --> 00:02:12,470
آره، فقط دارم ازش میگذرم رئیس

44
00:02:12,480 --> 00:02:13,550
امروز صبح جمعش کردم

45
00:02:13,560 --> 00:02:15,990
توی نظارت با شیفتی بهت احتیاج داریم

46
00:02:18,080 --> 00:02:19,840
سلام، دفتر استرایک

47
00:02:24,480 --> 00:02:26,830
خب، کیا رو داریم که هنوز زنده هستن؟

48
00:02:26,840 --> 00:02:27,880
زیاد نیستن

49
00:02:29,520 --> 00:02:31,430
دکتر برنر مرده

50
00:02:31,440 --> 00:02:33,040
حتما زنشه

51
00:02:35,320 --> 00:02:36,880
اونم گلوریا کانتی

52
00:02:38,440 --> 00:02:40,280
اونا که باهاش حرف زدیم

53
00:02:46,400 --> 00:02:49,870
استیو دوثویت توی جشن کریسمس چیکار میکنه؟

54
00:02:49,880 --> 00:02:51,790
با یکی از اونا دوستی؟

55
00:02:51,800 --> 00:02:54,350
توی مصاحبه ی پلیسش اشاره ای به این نکرد

56
00:02:54,360 --> 00:02:56,550
چی درموردش میدونیم؟

57
00:02:56,560 --> 00:03:00,150
کارل اوکدن اون کتاب مضخرف رو درمورد پرونده ی مارگو نوشت

58
00:03:00,160 --> 00:03:02,710
کار بزرگش پیدا کردن استیو دوثویت توی کمپ کار

59
00:03:02,720 --> 00:03:05,990
بکستونه بعد از ناپدید شدن مارگوعه

60
00:03:06,000 --> 00:03:08,270
اسمش رو به استیو جکس تغییر داده

61
00:03:08,280 --> 00:03:11,600
توی اینترنت درمورد همشون تحقیق کردم، ولی چیزی نیست

62
00:03:12,960 --> 00:03:16,120
جنیس بتی و ایرین هیکسون بود

63
00:03:21,280 --> 00:03:24,350
ایرین تو، توی پذیرش سینت جونز بودی

64
00:03:24,360 --> 00:03:27,550
و جنیس تو پرستار بودی

65
00:03:27,560 --> 00:03:30,950
میشه بهمون بگی چه چیزی درمورد مارگو یادته؟

66
00:03:30,960 --> 00:03:35,990
خب، وقتی مارگو مرد، همه و سگش یه تئوری داشتن

67
00:03:36,000 --> 00:03:37,270
مگه نه، جین؟

68
00:03:37,280 --> 00:03:39,240
نمیدونیم مارگو مرده یا نه

69
00:03:40,360 --> 00:03:42,870
آره، معلومه که میدونیم

70
00:03:42,880 --> 00:03:45,630
حالا، حالا، باید واقع بین باشی

71
00:03:45,640 --> 00:03:48,270
مردم چه تئوری ای داشتن؟

72
00:03:48,280 --> 00:03:51,710
خب ما یه چیزی داشتیم

73
00:03:51,720 --> 00:03:53,630
اون...اسمش چی بود؟
آتورپ؟

74
00:03:53,640 --> 00:03:56,390
نه فکر کنم اپلتورپ بود

75
00:03:56,400 --> 00:03:58,750
همین بود، اپلتورپ

76
00:03:58,760 --> 00:04:02,600
همش میچرخید و میگفت با جادو اونو کشته

77
00:04:04,240 --> 00:04:06,360
خودش زیر پل مرد

78
00:04:07,440 --> 00:04:09,190
اون یکی چی بود؟

79
00:04:09,200 --> 00:04:11,150
نوک زبونمه

80
00:04:11,160 --> 00:04:13,110
وو بود مگه نه؟ وو؟

81
00:04:13,120 --> 00:04:15,390
خیابون ووالتر
خیابون ووالتر

82
00:04:15,400 --> 00:04:17,150
آره، همین بود

83
00:04:17,160 --> 00:04:21,550
باید به خونه های اپلتورپ سر میزدی مگه نه؟

84
00:04:21,560 --> 00:04:23,910
گفتی بده

85
00:04:23,920 --> 00:04:26,790
خب، یه بار رفتم که خیلی بود

86
00:04:26,800 --> 00:04:30,590
همسر و بچه هاش دیابت داشتن

87
00:04:30,600 --> 00:04:32,590
زندگی سختی به نظر میرسید

88
00:04:32,600 --> 00:04:36,510
موضوع اینه که ایرین گفت کلی آدم

89
00:04:36,520 --> 00:04:40,070
رو دیده که یا این بوده یا اون، ولی توی روزنامه بود

90
00:04:40,080 --> 00:04:43,110
بعضی از آدما فقط یکم توجه میخوان، مگه نه؟

91
00:04:44,280 --> 00:04:46,070
ببخشید، متاسفم

92
00:04:46,080 --> 00:04:48,390
دیشب کاری خوردیم

93
00:04:48,400 --> 00:04:52,270
بهش گفتم که با توجه به وضعیت معدش ایده ی خوبی نیست

94
00:04:52,280 --> 00:04:55,710
خوب نیست IBSبه خاطر آب لندنه، برای

95
00:04:55,720 --> 00:04:59,070
هیچکدومتون گلوریا کانتی رو یادشه؟

96
00:04:59,080 --> 00:05:00,950
آره، یادمه

97
00:05:00,960 --> 00:05:03,070
اون...خوب بود

98
00:05:03,080 --> 00:05:05,390
خیلی سرسخت بود

99
00:05:05,400 --> 00:05:08,230
خودش بهم گفت که خانوادش مافیا بودن

100
00:05:08,240 --> 00:05:09,750
و برادراش مواد میفروشن

101
00:05:09,760 --> 00:05:14,350
شاید بوده...ولی یادته وقتی توی چای دکتر مواد

102
00:05:14,360 --> 00:05:18,230
میریخت؟ فقط چون ازش متنفر بود اینکارو کرد

103
00:05:18,240 --> 00:05:20,230
ممکن بود دکتر برنر بمیره

104
00:05:20,240 --> 00:05:23,990
داشتم لیوانا رو میشستم که توش آمیتال پیدا کردم

105
00:05:24,000 --> 00:05:26,590
اگه بخوایم درمورد گلوریا منصف باشیم، مدرکی نبود

106
00:05:26,600 --> 00:05:30,750
نه، خب، جن به مارگو گفت ،ولی کاری نکرد

107
00:05:30,760 --> 00:05:32,510
و میتونم بهت بگم چرا

108
00:05:32,520 --> 00:05:34,360
گلوریا پروژه اش بود

109
00:05:35,400 --> 00:05:37,230
چه مدل پروژه ای؟

110
00:05:37,240 --> 00:05:39,030
حقوق زنان

111
00:05:39,040 --> 00:05:42,390
آره، همیشه به خاطر لباسام باهام صحبت میکرد

112
00:05:42,400 --> 00:05:46,110
ولی برام مهم نبود چون دوست داشتم مردا بهم نگاه کنن

113
00:05:46,120 --> 00:05:47,640
بیشتر دخترا دوست دارن

114
00:05:49,480 --> 00:05:51,950
میتونم بهتون عکس نشون بدم؟

115
00:05:51,960 --> 00:05:55,270
شماها این دوتا مردی که

116
00:05:55,280 --> 00:05:59,190
گلوریا باهاش از پارتی کریسمس رفته رو میشناسین؟

117
00:06:01,120 --> 00:06:03,760
هیچکدوم...هیچکدومشون رو تالا ندیدم

118
00:06:04,720 --> 00:06:07,950
فکر کنم جوونتره دوست پسرش بود، میدیدش

119
00:06:07,960 --> 00:06:09,840
بیرون از محل کار منتظرش میموند

120
00:06:11,000 --> 00:06:13,350
اون یکی ممکنه پدرش باشه

121
00:06:13,360 --> 00:06:16,110
شبیه هم لباس پوشیدن مگه نه؟

122
00:06:16,120 --> 00:06:19,390
اسم دوست پسر گلوریا رو یادته؟

123
00:06:19,400 --> 00:06:20,790
نه

124
00:06:20,800 --> 00:06:25,510
ما رو معرفی نکرد، نه که خیلی هم اذیت شدم

125
00:06:25,520 --> 00:06:29,390
آخرین سوال، هیچکدومتون میدونین که مارگو زخمی چیزی روی

126
00:06:29,400 --> 00:06:30,550
شکمش داشت یا نه؟

127
00:06:30,560 --> 00:06:32,510
من که ازش خبر ندارم

128
00:06:32,520 --> 00:06:36,510
کی قرار بوده اونو برهنه ببینم؟

129
00:06:36,520 --> 00:06:40,190
نه، فکر کنم میدونم چی بوده

130
00:06:40,200 --> 00:06:42,190
منظورم اینه که سقط داشت

131
00:06:42,200 --> 00:06:44,630
همچین زخمی به جا نمیذارخ

132
00:06:44,640 --> 00:06:46,030
این شایعه است

133
00:06:46,040 --> 00:06:49,510
فقط دارم سعی میکنم کمک کنم

134
00:06:49,520 --> 00:06:51,950
یه ماه قبل از ناپدید شدنش بود

135
00:06:51,960 --> 00:06:55,230
که از کلینیک بهم زنگ زدن

136
00:06:55,240 --> 00:06:57,950
تا نوبت مارگو رو برای

137
00:06:57,960 --> 00:07:01,030
کلینیک خیابون براید تایید کنن

138
00:07:01,040 --> 00:07:05,230
البته اونموقع تنها دلیلی که به خاطرش میرفتن

139
00:07:05,240 --> 00:07:07,360
توی خیابون براید

140
00:07:09,800 --> 00:07:11,110
سقط جنین خصوصی بود

141
00:07:11,120 --> 00:07:12,710
چیزی که باید بگیم اینه که

142
00:07:12,720 --> 00:07:15,590
مارگو دکتر خوبی بود

143
00:07:15,600 --> 00:07:16,950
میدونست چیکار کنه

144
00:07:16,960 --> 00:07:18,670
آره، همین فکرو میکنم

145
00:07:18,680 --> 00:07:20,950
برای کو تو خوب بود، نه؟

146
00:07:20,960 --> 00:07:22,790
چیزی که میخوام بگم اینه که

147
00:07:22,800 --> 00:07:25,800
خوب نیست که پشت سرش صحبت کنیم

148
00:07:26,920 --> 00:07:29,430
ازش خوشم نمیومد

149
00:07:29,440 --> 00:07:32,030
فکر میکردم یکم حال بهم زنه

150
00:07:32,040 --> 00:07:34,590
نمیذاشت براش چایی درست کنیم

151
00:07:34,600 --> 00:07:38,390
چون میگفت خیلی شیر میریزیم، میدونی چی میگم؟

152
00:07:38,400 --> 00:07:42,550
ولی اگه حس میکرد قندش افتاده من رو میفرستاد

153
00:07:42,560 --> 00:07:45,950
تا براش کیک بخرم، یا به شوهرش زنگ بزنم

154
00:07:45,960 --> 00:07:48,310
یا برای بچش پوشک بیارم

155
00:07:48,320 --> 00:07:51,030
این شغل من نیست

156
00:07:51,040 --> 00:07:53,640
این کجاست فمنیستیه؟

157
00:08:06,480 --> 00:08:09,830
یه بار مجبور شدم کنار یه گوسفند پوسیده پناه بگیرم

158
00:08:09,840 --> 00:08:12,950
بهتر از اون گوزا بود یا بدتر؟

159
00:08:12,960 --> 00:08:15,190
خیلی شبیه بود

160
00:08:15,200 --> 00:08:16,760
واقعا من رو یاد قدیما انداخت

161
00:08:18,680 --> 00:08:21,350
خب، داره یکم سرد میشه، نه؟

162
00:08:21,360 --> 00:08:23,390
آره، آره، همینطوره

163
00:08:23,400 --> 00:08:25,750
خوشحال شدم که دیدمتون، خدافظ

164
00:08:25,760 --> 00:08:27,200
دکتر گوپتا؟

165
00:08:28,400 --> 00:08:29,670
خوش اومدی

166
00:08:29,680 --> 00:08:32,150
برای فیلم جشن کریسمس ازت متشکرم

167
00:08:32,160 --> 00:08:34,910
این کورموران استرایکه
ممنونم، باعث افتخاره

168
00:08:34,920 --> 00:08:38,030
ممکنه فیلمای خونگی بیشتری از مارگو داشته باشم

169
00:08:38,040 --> 00:08:39,600
به خاطرت میگردم
ممنونم

170
00:08:50,040 --> 00:08:52,640
هیچکدوم از این دوتا رو میشناسی؟

171
00:08:54,520 --> 00:08:55,870
نه

172
00:08:55,880 --> 00:08:58,630
و حافظه ی فوق العاده ای دارم

173
00:08:58,640 --> 00:09:00,560
همه اینجا منو ممیشناسن

174
00:09:01,720 --> 00:09:04,350
به عنوان صاحب خونه، ساختمونا رو ننگه داشتیم

175
00:09:04,360 --> 00:09:07,200
خیلی بیشتر از پزشکی پول درمیاره

176
00:09:08,720 --> 00:09:12,350
امید داشتیم گلوریا کانتی رو پیدا کنیم

177
00:09:12,360 --> 00:09:14,870
مارگو گلوریا رو تحسین میکرد

178
00:09:14,880 --> 00:09:18,190
ولی از وقتی رفته اونو ندیدم

179
00:09:18,200 --> 00:09:20,480
بذار دفتر قدیمیش رو بهت نشون بدم

180
00:09:26,760 --> 00:09:28,190
این دفتر من بود

181
00:09:28,200 --> 00:09:30,190
این دفتر جوزف برنرز بود

182
00:09:30,200 --> 00:09:32,520
و اینم برای مارگو بود

183
00:09:37,480 --> 00:09:40,870
میدونستی برای نامه ی تهدید آمیز مارگو میفرستن؟

184
00:09:40,880 --> 00:09:43,150
مشکل مارگو این بود که

185
00:09:43,160 --> 00:09:46,470
اگه سقط لازم داشتی، قبول میکرد

186
00:09:46,480 --> 00:09:48,070
بدون هیچ سوالی

187
00:09:48,080 --> 00:09:50,470
و همه اینو میدونستن

188
00:09:50,480 --> 00:09:53,430
قبلا اینجا محیط کاتولیکی بود

189
00:09:53,440 --> 00:09:56,350
نظرات قوی زیادی درمورد این موضوع وجود داره

190
00:09:56,360 --> 00:09:59,830
میدونی که مارگو روی شکمش زخم داشته یا نه؟

191
00:09:59,840 --> 00:10:01,310
نمیدونم

192
00:10:01,320 --> 00:10:04,110
چرا از شوهرش روی فیپز نمیپرسی؟

193
00:10:04,120 --> 00:10:06,350
البته مارگو اسمشو نگه داشت

194
00:10:06,360 --> 00:10:08,710
ولی روی هنوز زندست

195
00:10:08,720 --> 00:10:11,030
آخرین باری که اونو دیدی کی بود؟

196
00:10:11,040 --> 00:10:12,400
توی این اتاق

197
00:10:13,760 --> 00:10:17,710
اومد وسایل شخصی مارگو رو ببره

198
00:10:17,720 --> 00:10:20,070
حدس میزنم پلیسا از قبل اومده بودن

199
00:10:20,080 --> 00:10:21,360
البته

200
00:10:22,760 --> 00:10:25,800
تا روزی که روی اومد اتاقو قفل کردیم

201
00:10:28,040 --> 00:10:32,590
از نظر دکتر برنر شنیده بودیم که
کپسول آمیتال

202
00:10:32,600 --> 00:10:34,230
توی فنجون چای اون پیدا شده

203
00:10:34,240 --> 00:10:36,190
کی اینو گفته؟

204
00:10:36,200 --> 00:10:38,710
هر چیزی بهمون بگی محرمانه است

205
00:10:38,720 --> 00:10:43,910
ببین، جوزف برنر دکتر خوبی بود

206
00:10:43,920 --> 00:10:46,630
ولی معتادم بود

207
00:10:46,640 --> 00:10:49,510
از اون چیزی که فکر میکنی، معمولتره

208
00:10:49,520 --> 00:10:53,750
نسخه‌های زیادی برای بنزودیازپین نوشت

209
00:10:53,760 --> 00:10:55,470
برای خودش؟

210
00:10:55,480 --> 00:10:57,710
برای بیماران تعاونی

211
00:10:57,720 --> 00:11:01,720
بعد از اینکه یکیشون مرد دیگه اینکارو نکرد

212
00:11:03,280 --> 00:11:05,350
اون مرد

213
00:11:05,360 --> 00:11:08,800
زیر پل خیابون بارنر سکته کرده بود

214
00:11:13,480 --> 00:11:16,190
ببخشید، خیابون وارنر بود

215
00:11:16,200 --> 00:11:18,070
خیابون والتر نبود؟

216
00:11:18,080 --> 00:11:19,870
خیابون وارنر

217
00:11:19,880 --> 00:11:22,630
اسم اون مرد اپلتورپ بود؟

218
00:11:22,640 --> 00:11:23,920
اتورن

219
00:11:26,360 --> 00:11:28,830
دکتر گوپتا بابت وقتی که گذاشتین متشکرم
خیلی مفید بود

220
00:11:28,840 --> 00:11:30,630
ببخشید
...ات

221
00:11:30,640 --> 00:11:33,710
ا-ت-و-ر-ن
آره

222
00:11:33,720 --> 00:11:35,470
موفق باشین

223
00:11:35,480 --> 00:11:37,030
ممنونم

224
00:11:37,040 --> 00:11:40,430
یه خانواده ی اتورن هست که توی خیابون

225
00:11:40,440 --> 00:11:42,150
آلبمارل ثبت شده

226
00:11:42,160 --> 00:11:44,790
جانیس گفت که زن و بچه داره

227
00:11:44,800 --> 00:11:45,960
ممکنه اونا باشن

228
00:11:48,960 --> 00:11:52,360
این مسیریه که مارگو باید طی میکرد
تا اونا رو توی بار ملاقات کنه

229
00:12:11,120 --> 00:12:14,040
اونجا شاهد دید که دونفر درگیر بودن

230
00:12:23,800 --> 00:12:27,190
هفته ی آینده سرت خلوته که بیای بریم شام بخوریم؟

231
00:12:27,200 --> 00:12:28,310
آره

232
00:12:28,320 --> 00:12:31,910
همشهریم به عنوان سرباز توی برنامه ی تلویزیونی جدید انتخاب شده

233
00:12:31,920 --> 00:12:34,110
میخواد تو رو مطالعه کنه

234
00:12:34,120 --> 00:12:35,830
تا وقتی آبجو باشه، هستم

235
00:12:35,840 --> 00:12:37,520
ممنونم، متشکرم

236
00:12:39,320 --> 00:12:40,910
عصر بخیر

237
00:12:40,920 --> 00:12:42,270
اسمم کورموران استرایکه

238
00:12:42,280 --> 00:12:44,390
این همکارم رابین الاکاته

239
00:12:44,400 --> 00:12:47,470
سلام، میخواستیم درمورد پدرت صحبت کنیم

240
00:12:47,480 --> 00:12:49,640
پدرم مرده، اینجا نیست

241
00:12:56,080 --> 00:12:57,560
برو

242
00:13:07,640 --> 00:13:08,920
سلام

243
00:13:13,720 --> 00:13:18,750
اسمم رابینه، میتونیم درمورد شوهرتون باهاتون صحبت کنیم؟

244
00:13:18,760 --> 00:13:19,800
گویلهرم؟

245
00:13:22,600 --> 00:13:25,390
پس باباست

246
00:13:25,400 --> 00:13:26,790
الان همینه

247
00:13:26,800 --> 00:13:27,840
بذارش زمین، سمین

248
00:13:32,200 --> 00:13:35,910
یکی بهمون گفته که همیشه میگفت جادوگری میکنه

249
00:13:35,920 --> 00:13:38,670
درمورد دکتری صحبت نکرد؟

250
00:13:38,680 --> 00:13:40,310
خانمی به اسم مارگو؟

251
00:13:40,320 --> 00:13:41,360
آره

252
00:13:45,840 --> 00:13:47,240
میشه بگی چی گفت؟

253
00:13:49,120 --> 00:13:51,430
وقتی داشت گریه میکرد منو بیدار کرد و گفت

254
00:13:51,440 --> 00:13:53,390
با جادوش اونو کشته

255
00:13:53,400 --> 00:13:55,230
ولی نمیخواسته اینکارو بکنه

256
00:13:55,240 --> 00:13:57,030
بهش گفتم که داره خواب میبینه

257
00:13:57,040 --> 00:14:00,310
گفت اشتباه کرده، ولی اینکارو نکرده

258
00:14:00,320 --> 00:14:04,510
شنیدم که اینجا طلسم انجام میداد تا اونو برگردونه

259
00:14:04,520 --> 00:14:07,430
من هات چاکلت میخورم، تو چی؟

260
00:14:07,440 --> 00:14:09,510
ممنونم ،خوبه

261
00:14:09,520 --> 00:14:11,560
بذار بهت کمک کنم

262
00:14:17,080 --> 00:14:18,560
بهت هات چاکلت نمیدم

263
00:14:22,480 --> 00:14:24,920
فکر کنم این میره اینجا

264
00:14:30,880 --> 00:14:33,600
میدونم کی واقعا اونو کشته

265
00:14:35,280 --> 00:14:37,960
ولی اگه حرف بزنی، مردم خوششون نمیاد

266
00:14:41,400 --> 00:14:43,160
کسی بود که میشناختی؟

267
00:14:48,120 --> 00:14:51,000
واقعا خوبه

268
00:14:52,040 --> 00:14:54,310
موضوع اینه که من کارآگاهم

269
00:14:54,320 --> 00:14:57,440
و مردم باید باهامون صحبت کنن

270
00:14:58,920 --> 00:15:00,720
مشکلی پیش نمیاد

271
00:15:06,160 --> 00:15:08,870
نیکو و پسراش بودن

272
00:15:08,880 --> 00:15:10,870
نیکو کیه؟

273
00:15:10,880 --> 00:15:12,390
نیکو ریچی

274
00:15:12,400 --> 00:15:14,360
مردم رو میذاره توی بتن

275
00:15:15,760 --> 00:15:18,350
میشه بپرسم کی اینو گفته

276
00:15:18,360 --> 00:15:19,400
بث

277
00:15:21,440 --> 00:15:22,990
بث کیه؟

278
00:15:23,000 --> 00:15:25,150
مددکار اجتماعیمونه

279
00:15:25,160 --> 00:15:27,070
گفت بابا نبوده

280
00:15:27,080 --> 00:15:28,600
نیکو ریچی بوده

281
00:15:39,640 --> 00:15:43,430
گویلهرم به آدمای زیادی گفته که مارگو رو کشته؟

282
00:15:43,440 --> 00:15:44,720
یکی دیگه انجام بده

283
00:15:47,960 --> 00:15:49,990
گویلهرم دکتر بامبورو رو می شناخت؟

284
00:15:50,000 --> 00:15:51,710
بیمار اون بوده؟

285
00:15:51,720 --> 00:15:52,910
اون یکی رو دیده

286
00:15:52,920 --> 00:15:54,630
مرد پیر

287
00:15:54,640 --> 00:15:57,910
همه دل درد میگیرن
ولی فقط گویلهرم مرد

288
00:15:57,920 --> 00:15:59,080
ناراحت کننده بود

289
00:16:01,880 --> 00:16:03,480
هیچکدوم از اینا

290
00:16:05,160 --> 00:16:06,920
رو میشناسی؟

291
00:16:08,800 --> 00:16:10,790
نه، از بیرون رفتن خوشم نمیاد

292
00:16:10,800 --> 00:16:13,670
اونا رو میشناسی؟

293
00:16:13,680 --> 00:16:16,430
نمیتونم راحت چهره ها رو به یاد بیارم

294
00:16:16,440 --> 00:16:19,430
سم داشت درمورد نیکو ریچی بهم میگفت

295
00:16:19,440 --> 00:16:23,150
فقط به خاطر این بهش گفتم که باید به کارآگاه بگی

296
00:16:23,160 --> 00:16:26,070
توی جیکسا مهارت داره

297
00:16:26,080 --> 00:16:28,230
آره، رابین توی همه چیز مهارت داره

298
00:16:28,240 --> 00:16:31,310
خانم اتورن، تاحالا اسم نیکو ریچی رو شنیدین؟

299
00:16:31,320 --> 00:16:33,910
آدما رو توی بتن دفن میکنه

300
00:16:33,920 --> 00:16:35,830
گویلهرم هم همینو گفت

301
00:16:35,840 --> 00:16:38,840
گفت مردن توی بتن افتضاحه

302
00:16:41,240 --> 00:16:42,950
میشه الان بری؟

303
00:16:42,960 --> 00:16:44,640
ببخشید؟ میتونی بری؟

304
00:16:45,680 --> 00:16:47,870
البته

305
00:16:47,880 --> 00:16:49,240
بابت وقتی که گذاشتی متشکرم

306
00:16:56,320 --> 00:16:59,670
از خدمات اجتماعی اومدی؟

307
00:16:59,680 --> 00:17:01,110
میتونم کمکی بکنم؟
آره

308
00:17:01,120 --> 00:17:03,310
هنوز باید تقاص چیزی رو بدم که اون دوتا احمق

309
00:17:03,320 --> 00:17:06,870
نگه داری میکردن، سقف خونم ریخته

310
00:17:06,880 --> 00:17:09,150
خوب به نظر میرسه
الان آره

311
00:17:09,160 --> 00:17:11,230
بعد از اینکه بهشون گفتم میبرمشون دادگاه

312
00:17:11,240 --> 00:17:12,750
ولی بازم آسیب زده شده

313
00:17:12,760 --> 00:17:14,670
...ممکنه این اتفاق بیوفته

314
00:17:14,680 --> 00:17:15,910
این کارو نکن

315
00:17:15,920 --> 00:17:18,750
خب، احمق نیستن که، هستن؟
مسخره بازی درآوردن

316
00:17:18,760 --> 00:17:20,670
انگار هیچ اتفاقی نیوفتاداه

317
00:17:20,680 --> 00:17:22,990
و من موندم و پولش
پس کدومن؟

318
00:17:23,000 --> 00:17:24,350
عوضی یا احمق؟

319
00:17:24,360 --> 00:17:26,320
نمیتونیم هردوش باشیم

320
00:17:27,880 --> 00:17:29,360
حرومزاده ی گستاخ

321
00:17:30,600 --> 00:17:32,560
مدیر خطتون کیه؟

322
00:17:34,800 --> 00:17:37,670
نیکو ریچی کیه پس؟

323
00:17:37,680 --> 00:17:39,520
به نظر میرسه گانگستر محلی باشه

324
00:17:40,560 --> 00:17:42,520
وقتشه با متخصص مشورت کنیم

325
00:17:46,600 --> 00:17:49,430
آره

326
00:17:49,440 --> 00:17:52,390
بهترین صبحونه ی دنیا

327
00:17:52,400 --> 00:17:54,310
درسته

328
00:17:54,320 --> 00:17:57,110
کی شروع میکنه؟
من

329
00:17:57,120 --> 00:17:58,830
شرطبندی یک به پنجه

330
00:17:58,840 --> 00:17:59,880
تمومه
رابین؟

331
00:18:03,840 --> 00:18:06,590
خیلی خب، روزای اوله
توهم نزن

332
00:18:06,600 --> 00:18:10,110
میخواستیم نظرت رو درمورد در مورد کلرکنول اون دوران بدونیم

333
00:18:10,120 --> 00:18:11,550
اسم گلوریا کانتی رو شنیدی؟

334
00:18:11,560 --> 00:18:12,990
دختر شاغله؟

335
00:18:13,000 --> 00:18:14,510
فقط ممکنه همین باشه؟

336
00:18:14,520 --> 00:18:17,270
اینطوری کمک میکنم

337
00:18:17,280 --> 00:18:19,710
این عکسا رو ببین
نه، صبر کن، صبر کن

338
00:18:19,720 --> 00:18:21,520
رابین داره از دستش میده

339
00:18:23,600 --> 00:18:24,760
عالی

340
00:18:25,800 --> 00:18:28,120
Do you know who these two men are?**************

341
00:41:59,000 --> 00:42:01,720
So, why don't you fuck off
and stay away from her?******************

342
00:42:03,400 --> 00:42:05,440
به گلوریا بگو بعدا میبینمش

343
00:42:19,320 --> 00:42:20,830
همیشه اینطوری نیست

344
00:42:20,840 --> 00:42:23,110
برام مهم نیست

345
00:42:23,120 --> 00:42:27,550
پتانسیل های زیادی توت میبینم
بهتر از اون چیزی هستی که نشون میدی

346
00:42:27,560 --> 00:42:30,830
آدمایی مثل اون، وقتی متوجه میشن، تنبیهت میکنن

347
00:42:30,840 --> 00:42:35,150
از هیچ چیزی بیشتر از زنی که خود واقعیشون رو ببینه، بدشون نمیاد

348
00:42:35,160 --> 00:42:37,630
ولی گذاشتم اتفاق بیوفته

349
00:42:37,640 --> 00:42:39,470
ما اشتباهاتمون نیستیم

350
00:42:39,480 --> 00:42:42,280
کاری که برای حل مشکلاتمون انجام میدیم، شخصیت ما رو مشخص میکنه

351
00:42:44,200 --> 00:42:45,840
خب، تمومش نکردم

352
00:42:47,120 --> 00:42:48,440
...سعی کردم، ولی

353
00:42:49,880 --> 00:42:52,040
همش همون اشتباه رو تکرار میکردم

354
00:42:53,680 --> 00:42:55,750
همسر قبلیم سه بار با یه زن

355
00:42:55,760 --> 00:42:58,550
بهم خیانت کرد

356
00:42:58,560 --> 00:43:01,910
مدت زیادی طول کشید تا متوجه بشم

357
00:43:01,920 --> 00:43:03,630
خودت رو مقصر میدونی؟

358
00:43:03,640 --> 00:43:04,680
آره

359
00:43:05,880 --> 00:43:07,550
بالاخره، انجامش دادم

360
00:43:07,560 --> 00:43:09,280
به لوکا گفتم که تمومه

361
00:43:12,000 --> 00:43:13,350
ممنونم، گلوریا

362
00:43:13,360 --> 00:43:16,670
و بعدش با پدرش اومد توی

363
00:43:16,680 --> 00:43:18,160
پارتی کریسمس

364
00:43:21,080 --> 00:43:23,320
میترسیدم که آبروریزی کنه

365
00:43:25,680 --> 00:43:26,960
دو ثانیه طول میکشه

366
00:43:32,480 --> 00:43:34,160
لازم نیست بری

367
00:43:36,200 --> 00:43:37,680
لازمه، دکتر بامبورو

368
00:43:55,840 --> 00:43:57,910
دختر خوبی هستی گلوریا

369
00:43:57,920 --> 00:44:00,110
پسرم دوستت داره

370
00:44:00,120 --> 00:44:01,720
دلت نمیخواد ناراحتش کنی

371
00:44:04,120 --> 00:44:05,880
و بعدش باردار شدم

372
00:44:08,240 --> 00:44:11,670
فکر میکردم آخرشه
باید باهاش ازدواج کنم

373
00:44:11,680 --> 00:44:14,040
مارگو بهت کمک کرد سقطش کنی، مگه نه؟

374
00:44:18,000 --> 00:44:21,270
به اسم خودش رزرو کرد

375
00:44:21,280 --> 00:44:23,280
آره، و بعدش کنارم موند

376
00:44:27,560 --> 00:44:29,040
زندگیم رو نجات داد

377
00:44:31,000 --> 00:44:33,910
آخرین روز زندگیش اونجا بودی

378
00:44:33,920 --> 00:44:36,160
میشه بهمون بگی چیشد؟

379
00:44:37,920 --> 00:44:39,910
خب، خودم تنها بودم

380
00:44:39,920 --> 00:44:41,550
و بعدش این دختره اومد

381
00:44:41,560 --> 00:44:42,790
بشین

382
00:44:42,800 --> 00:44:45,960
تیو؟ شاید تیودورا؟

383
00:44:49,240 --> 00:44:50,600
آره؟

384
00:44:52,720 --> 00:44:55,710
یه دختری تازه اومد داخل و میخواد ببینینش

385
00:44:55,720 --> 00:44:58,360
فردا باید برگرده
خیلی درد داره

386
00:45:00,160 --> 00:45:03,030
باشه، میتونی دوناتم رو از توی بخچال بیاری؟

387
00:45:03,040 --> 00:45:05,950
میتونی یکم دیگه بمونی؟
آره

388
00:45:05,960 --> 00:45:08,870
اگه دوست داری میتونم اینا رو برات باز کنم
ولشون کن

389
00:45:08,880 --> 00:45:10,190
لطفا

390
00:45:10,200 --> 00:45:11,240
باشه

391
00:45:13,400 --> 00:45:16,310
دختره بارداری خارج از رحم داشت
اگه مارگو اونموقع

392
00:45:16,320 --> 00:45:18,480
نمیدیدش، ممکن بود بمیره

393
00:45:19,600 --> 00:45:21,750
مارگو قبل از تو رفت؟

394
00:45:21,760 --> 00:45:24,350
خیلی دیر به اونا میرسم

395
00:45:24,360 --> 00:45:25,640
اون بیرون افتضاحه

396
00:45:34,640 --> 00:45:36,560
تو رو میکشه، گلوریا

397
00:45:37,720 --> 00:45:40,230
اینو میدونی مگه نه؟

398
00:45:40,240 --> 00:45:42,720
با آدمایی مثل اون هیچوقت اوضاع بهتر نمیشه

399
00:45:45,320 --> 00:45:46,790
پس شب بخیر

400
00:45:46,800 --> 00:45:48,560
شب بخیر، دکتر بامبورو

401
00:45:54,480 --> 00:45:58,470
بعد از رفتنش ده دقیقه ی دیگه هم موندم

402
00:45:58,480 --> 00:46:01,470
تا لامپارو خاموش کنم و اینجور کارا

403
00:46:01,480 --> 00:46:05,800
چطوری اینا تو رو مسئول اتفاقی که افتاد میکنه؟

404
00:46:08,160 --> 00:46:10,280
فکر میکنم لوکا اونو دزدید

405
00:46:11,360 --> 00:46:13,910
نه شخصا، چون کنار سون دیدمش

406
00:46:13,920 --> 00:46:15,830
شاید یه پسر خاله ای چیزی

407
00:46:15,840 --> 00:46:18,400
میدونستم که اون ازم میخواد ولش کنم

408
00:46:19,440 --> 00:46:22,910
بهم گفت اگه ولش کنم

409
00:46:22,920 --> 00:46:25,070
اونو میکشه

410
00:46:25,080 --> 00:46:29,190
میگفت یه بار پدرش یه دختر به اسم کارا رو کشته
چون بهشون اطلاع میداده

411
00:46:29,200 --> 00:46:32,510
و عکس مردایی که دندوناشون رو کنده بودن بهم نشون میداد

412
00:46:32,520 --> 00:46:33,870
تا حرفاشو باور کنم

413
00:46:33,880 --> 00:46:36,390
و باید میرفتم پیش پلیس و به محض اینکه

414
00:46:36,400 --> 00:46:38,190
ناپدید شد، بهشون خبر میدادم

415
00:46:38,200 --> 00:46:41,200
ولی لوکاس گفت که توی پلیسا آشنا دارن

416
00:46:42,920 --> 00:46:44,760
وقتی فهمیدم مارگو

417
00:46:46,400 --> 00:46:48,600
برنمیگرده

418
00:46:51,480 --> 00:46:53,550
رفتن فرانسه

419
00:46:53,560 --> 00:46:55,160
از اونموقع اونجا بودم

420
00:47:07,480 --> 00:47:10,030
اولین باره که برگشتم لندن

421
00:47:10,040 --> 00:47:11,080
عوض شده

422
00:47:16,360 --> 00:47:20,830
تنها آدم دیگه ای که درمورد سقط میدونه، شوهرمه

423
00:47:20,840 --> 00:47:22,230
کس دیگه ای نمیدونه

424
00:47:22,240 --> 00:47:23,550
نه

425
00:47:23,560 --> 00:47:25,790
چیزی که میخوام بگم اینه که

426
00:47:25,800 --> 00:47:27,510
اگه چیزی پیدا کردی

427
00:47:27,520 --> 00:47:31,750
لوکا انجامش داده، توی دادگاه شهادت میدم

428
00:47:31,760 --> 00:47:34,510
هر چیزی که بهت گفتم رو بهشون میگم

429
00:47:34,520 --> 00:47:37,470
بیشتر از اینا به مارگو بدهکارم

430
00:47:37,480 --> 00:47:41,320
شجاعترین و مهربونترین آدمی بود که میشناختم

431
00:47:42,600 --> 00:47:44,000
منو نجات داد

432
00:47:56,960 --> 00:47:59,790
کارت توی پیدا کردنش خوب بوده

433
00:47:59,800 --> 00:48:02,120
کارت توی همه چیز خوب بوده

434
00:48:04,320 --> 00:48:06,000
ببخشید که انقدر عوضیم

435
00:48:07,040 --> 00:48:08,240
مشکلی نیست

436
00:48:10,040 --> 00:48:13,080
فردا توی خونه ی فوی فیپز میبینمت

437
00:48:24,600 --> 00:48:28,840
انا گفت که ممکنه درمورد مارگو اطلاعاتی داشته باشی

438
00:48:30,480 --> 00:48:34,230
امیدوار بودیم بتونی درمورد بعضی سوالا بهمون کمک کنی

439
00:48:34,240 --> 00:48:37,470
ببخشید، شما رفتین پیش دخترم بهش قول دادین که اطلاعات

440
00:48:37,480 --> 00:48:40,150
جدیدی پیدا شده یا نه؟

441
00:48:40,160 --> 00:48:41,310
قول دادیم

442
00:48:41,320 --> 00:48:45,310
چیزی که میتونه بهمون کمک کنه اینه که ،مارگو جای زخم داشته یا نه

443
00:48:45,320 --> 00:48:46,680
دکتر بامبورو

444
00:48:49,040 --> 00:48:52,990
دکتر بامبورو توی این قسمت از بدنش جای زخم داشته یا نه

445
00:48:53,000 --> 00:48:55,350
نه، نداشته

446
00:48:55,360 --> 00:48:56,630
یکی دوتا خال

447
00:48:56,640 --> 00:48:57,960
ولی بیشتر از اون نه

448
00:48:59,040 --> 00:49:01,750
عکسی داری

449
00:49:01,760 --> 00:49:04,680
از زن برهنه ام که ببری خونه؟

450
00:49:06,800 --> 00:49:08,230
این مرد کیه؟

451
00:49:08,240 --> 00:49:10,270
فقط میخواد به دخترت کمک کنه، روی

452
00:49:10,280 --> 00:49:12,150
همش همینه

453
00:49:13,440 --> 00:49:14,640
سینتیا، میشه؟

454
00:49:19,360 --> 00:49:21,270
تعطیلات

455
00:49:21,280 --> 00:49:25,950
آخرینش، تابستون 1974

456
00:49:25,960 --> 00:49:28,280
فرانسه
از پشته

457
00:49:42,800 --> 00:49:44,240
اون نیست

458
00:49:45,680 --> 00:49:48,030
چرا بهم نگفتی اینا رو داری؟

459
00:49:48,040 --> 00:49:51,230
نیم قرن اونجا بودن

460
00:49:51,240 --> 00:49:53,760
فکر میکردم کتابای پزشکی هستن

461
00:49:55,920 --> 00:49:59,680
چرا بهم نگفتی عکسای مامانو داری؟

462
00:50:01,920 --> 00:50:05,270
دوتا عکس خودم و مامان با هم دارم

463
00:50:05,280 --> 00:50:06,350
2

464
00:50:06,360 --> 00:50:08,040
اونو یادت نیست

465
00:50:09,280 --> 00:50:12,830
ترجیح دادیم بهت یه خونه بدیم

466
00:50:12,840 --> 00:50:14,640
به جای اینکه مقبره بدیم

467
00:50:15,840 --> 00:50:17,110
بهم دروغ گفتین

468
00:50:17,120 --> 00:50:18,440
هیچوقت نمیخواستیم

469
00:50:19,560 --> 00:50:22,270
و برات سواله که چرا هیچوقت بهت اعتماد نمیکنم

470
00:50:22,280 --> 00:50:25,990
با وجودش مثل راز گناه آلود رفتار میکنی

471
00:50:26,000 --> 00:50:28,950
این آدما رو استخدام کردم تا بفهمن چیشده

472
00:50:28,960 --> 00:50:30,750
کارآگاهن

473
00:50:30,760 --> 00:50:34,590
پس بهم دروغ گفتی

474
00:50:34,600 --> 00:50:36,150
بزدل

475
00:50:36,160 --> 00:50:38,710
فکر میکردی با کس دیگه ایه

476
00:50:38,720 --> 00:50:40,480
پاول ستچول؟

477
00:50:41,560 --> 00:50:45,790
وقتی تمام مدت میدونستم که شواهدی هست که نشون میده زنده است

478
00:50:45,800 --> 00:50:48,430
اون گردنبند برای اون نبود

479
00:50:48,440 --> 00:50:51,670
و هر کاری که انجام دادی تایید میکنه که

480
00:50:51,680 --> 00:50:54,630
بهترین چیز برای تو بوده، دختره ی احمق

481
00:50:54,640 --> 00:50:55,790
چرت نگو

482
00:50:55,800 --> 00:50:59,310
آدمای دیگه ای رو دیدم که زنشون گمشده بود

483
00:50:59,320 --> 00:51:01,630
و این نابودشون کرده بود

484
00:51:01,640 --> 00:51:03,790
برایان تاکر

485
00:51:03,800 --> 00:51:06,590
ازدواجش رو به خاطر وسواسش

486
00:51:06,600 --> 00:51:08,710
برای پیدا کردن دخترش از دست داد

487
00:51:08,720 --> 00:51:12,150
تقریبا منو گول زد و توی یه بار کنارم نشست

488
00:51:12,160 --> 00:51:15,990
تری ولفسان
به خاطر خواهرش کارا، انقدر مشروب خورد

489
00:51:16,000 --> 00:51:17,400
تا بمیره

490
00:51:19,320 --> 00:51:23,200
و برایان میخواست نصف لندن رو حفر کنه

491
00:51:24,320 --> 00:51:27,030
دیوونه بود

492
00:51:27,040 --> 00:51:29,750
هیچ مدرکی نبود که

493
00:51:29,760 --> 00:51:32,710
کرید هیچکدوم از اونا رو کشته باشه

494
00:51:32,720 --> 00:51:36,550
به سادگی...ناپدید شدن

495
00:51:36,560 --> 00:51:39,790
و این چیزی بود که بینمون مشترک بود

496
00:51:39,800 --> 00:51:43,030
مادرت رو فراموش

497
00:51:43,040 --> 00:51:45,430
نکردم، انا

498
00:51:45,440 --> 00:51:48,710
سعی کردم نذارم نابودمون کنه

499
00:51:48,720 --> 00:51:52,150
سعی کرد به جای چیزی که داشتم

500
00:51:52,160 --> 00:51:54,750
و درد بود، تو رو

501
00:51:54,760 --> 00:51:56,710
خوشحال کنم

502
00:51:59,240 --> 00:52:00,670
بابا؟

503
00:52:00,680 --> 00:52:03,070
نه، بابا

504
00:52:03,080 --> 00:52:04,670
بابا

505
00:52:04,680 --> 00:52:06,360
نه، وایسا

506
00:52:12,240 --> 00:52:13,750
اگه بمیره

507
00:52:13,760 --> 00:52:15,710
نکن

508
00:52:15,720 --> 00:52:16,840
نه، درست میگه

509
00:52:18,480 --> 00:52:22,550
هیچ چیزی به جز درد نداشته
...ببخشید، فقط

510
00:52:22,560 --> 00:52:24,150
دیگه نمیتونم ادامه بدم

511
00:52:24,160 --> 00:52:26,870
متوجهیم، ولی انا میخوایم پیداش کنیم

512
00:52:26,880 --> 00:52:29,590
رابین، فقط اجازه ات رو میخوایم تا

513
00:52:29,600 --> 00:52:30,870
دنبال مارگو باشیم

514
00:52:30,880 --> 00:52:33,550
هفته ی دیگه صحبت میکنیم
لطفا بهمون بگو حال آقای فیپز چطوره

515
00:52:33,560 --> 00:52:34,760
زود باش

516
00:52:41,000 --> 00:52:43,630
دختر توی فیلم کارا ولفسانه

517
00:52:43,640 --> 00:52:46,110
توی کلاب کارناوال سوهو کار میکرده

518
00:52:46,120 --> 00:52:48,950
کمتر از یکسال بعد از ناپدید شدن مارگو، بعد از کار ناپدید شد

519
00:52:48,960 --> 00:52:52,640
این یه کار پورنه که کارا انجام میداد
میتونی زخم رو ببینی

520
00:52:56,120 --> 00:52:58,190
فردا فیلم رو به اسکاتلند یارد میبریم

521
00:52:58,200 --> 00:53:00,070
از اینجا به بعد به عهده ی مته

522
00:53:00,080 --> 00:53:02,710
همه ی قطعاتی که نیاز دارین رو داریم
میدونیم زن توی

523
00:53:02,720 --> 00:53:04,670
فیلم کیه، میدونیم نیکو ریچی اونو کشته

524
00:53:04,680 --> 00:53:07,000
هیچ محدودیتی برای قتل وجود نداره

525
00:53:13,440 --> 00:53:15,680
صلاحیت محاکمه رو داره؟

526
00:53:18,400 --> 00:53:20,070
نمیتونه صحبت کنه

527
00:53:20,080 --> 00:53:22,080
ولی، متوجه سوالات میشه

528
00:53:25,840 --> 00:53:29,280
خب، فقط خودش نبوده
افرادش بهش حمله کردن

529
00:53:32,240 --> 00:53:33,960
اسم اونا رو داری؟

530
00:53:43,080 --> 00:53:45,640
به خاطر این زندانی میشه، مگه نه؟

531
00:53:54,160 --> 00:53:58,110
برای کریسمس به نیکو ریچی یه شکلات میرسه

532
00:53:58,120 --> 00:54:00,350
لوکا ریچی با استون مارتینش این اطراف میچرخه

533
00:54:00,360 --> 00:54:02,670
و حتی یه قبر هم برای کارا نیست

534
00:54:02,680 --> 00:54:04,750
و باید اینو قبول کنیم؟

535
00:54:04,760 --> 00:54:07,120
متاسفم، فقط واقع گرا بودم

536
00:54:13,320 --> 00:54:14,950
ممنونم، جورج

537
00:54:14,960 --> 00:54:17,440
من دیگه میرم
هفته ی طولانی ای بود

538
00:55:51,920 --> 00:55:54,070
آقای استرایک؟

539
00:55:54,080 --> 00:55:55,390
آقای استرایک

540
00:55:55,400 --> 00:55:57,230
برایان توکر هستم

541
00:55:57,240 --> 00:56:00,790
مدرکی دارم که نشون میده کی مارگو بامبورو رو کشته

542
00:56:00,800 --> 00:56:02,520
یه اعتراف دست نویس دارم

543
00:56:02,520 --> 00:56:17,520
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

