﻿1
00:00:05,001 --> 00:00:16,001
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:51,610 --> 00:00:53,610
متاسفم که مجبور شدی ببینیش

3
00:00:57,730 --> 00:00:59,730
...یه

4
00:01:00,490 --> 00:01:02,490
پلاتین پیدا کردم

5
00:01:04,450 --> 00:01:06,650
زویی تا حالا دستش شکسته بود؟

6
00:01:09,410 --> 00:01:11,230
آره

7
00:01:11,330 --> 00:01:12,670
...آره

8
00:01:12,770 --> 00:01:15,810
توی صف اول تور کنسرت وارپد سال 99

9
00:01:17,690 --> 00:01:20,490
آره، باید همیشه نزدیکِ استیج می‌بود

10
00:01:24,410 --> 00:01:27,670
الان 20 ساله که از دست زویی عصبانی‌ام

11
00:01:27,770 --> 00:01:29,780
...همیشه فکر می‌کردم که

12
00:01:30,300 --> 00:01:32,420
ولم کرده رفته...

13
00:01:36,420 --> 00:01:39,100
ولی کل این مدت همین‌جا بوده

14
00:01:41,580 --> 00:01:45,000
باید مسئول این اتفاق رو پیدا کنم

15
00:01:45,100 --> 00:01:47,340
باید تقاص پس بده

16
00:01:48,274 --> 00:01:50,533
«برف سیاه»

17
00:01:55,701 --> 00:01:59,888
«برف سیاه: سرباز گشنیز»

18
00:02:28,580 --> 00:02:31,080
.خودش بود
متاسفم

19
00:02:37,380 --> 00:02:39,200
وای خدا

20
00:02:39,300 --> 00:02:42,640
اوه، زویی

21
00:03:10,660 --> 00:03:13,560
حالت خوبه؟

22
00:03:13,660 --> 00:03:15,040
آره

23
00:03:15,140 --> 00:03:16,760
...فقط

24
00:03:16,860 --> 00:03:20,520
...انتظار نداشتم که این‌قدر

25
00:03:20,620 --> 00:03:22,620
دردناک باشه

26
00:03:24,860 --> 00:03:27,500
می‌دونی، از همون اول
معتقد بود که زویی مُرده، می‌دونی؟

27
00:03:29,940 --> 00:03:31,940
وای خدا

28
00:03:33,300 --> 00:03:34,680
...نمی‌تونم

29
00:03:34,780 --> 00:03:36,840
نمی‌تونم واسه گفتن به نادیا
باهات بیام

30
00:03:36,940 --> 00:03:38,640
عیبی نداره

31
00:03:38,740 --> 00:03:41,040
هی، درک می‌کنم

32
00:03:41,140 --> 00:03:43,900
...اوهوم، من

33
00:03:46,700 --> 00:03:50,240
بهش امید الکی دادم

34
00:03:50,340 --> 00:03:53,840
همه‌ش یه شماره‌ی ناشناس

35
00:03:53,940 --> 00:03:55,940
بهم زنگ می‌زنه

36
00:03:57,740 --> 00:03:59,120
و هر سال، سر همون تاریخی که زویی

37
00:03:59,220 --> 00:04:00,920
ناپدید شد بهم زنگ می‌زنه

38
00:04:01,020 --> 00:04:04,760
...و می‌دونم احمقانه‌ست، ولی

39
00:04:04,860 --> 00:04:07,960
صرفا می‌خواستم باور کنم که زویی بود

40
00:04:08,060 --> 00:04:12,080
چرا بهم نگفتی؟ -
شرمنده -

41
00:04:12,180 --> 00:04:15,360
به یکی از رفقام که مامور فدراله سپردم
تا به‌طور غیر رسمی، ردیابیش کنه

42
00:04:15,460 --> 00:04:16,800
...با

43
00:04:16,900 --> 00:04:19,680
ولی با تلفن یه‌بار مصرف زنگ زده بود

44
00:04:19,780 --> 00:04:22,580
فکر کنم یه آدم بیمار، سرکارم گذاشته بود

45
00:04:25,180 --> 00:04:27,180
بعید می‌دونم سرکاری بوده باشه

46
00:04:31,180 --> 00:04:32,640
...فکر

47
00:04:32,740 --> 00:04:35,640
فکر می‌کنی کار قاتله بوده؟
چرا باید به من زنگ بزنه؟

48
00:04:35,740 --> 00:04:37,880
...تا مطمئن بشه که تو

49
00:04:37,980 --> 00:04:39,980
فکر می‌کنی هنوز زنده‌ست

50
00:04:41,940 --> 00:04:45,500
و کاری کنه فکر کنی که نمی‌خواد
کسی پیداش کنه

51
00:04:46,900 --> 00:04:49,020
اوه، کیر توش

52
00:04:51,620 --> 00:04:53,620
خیلی‌خب

53
00:04:54,020 --> 00:04:56,020
می‌رم به نادیا بگم

54
00:04:57,100 --> 00:04:58,280
...در همین حین

55
00:04:58,380 --> 00:05:03,000
...کارهای اداری رو ردیف کن

56
00:05:03,100 --> 00:05:06,900
و تماس‌ها رو به‌طور رسمی
ردیابی کن

57
00:05:14,940 --> 00:05:16,940
سلام عزیزم

58
00:05:20,220 --> 00:05:22,220
اوضاع مرتبه؟

59
00:05:22,620 --> 00:05:24,280
تازه یه ایمیل برام اومد

60
00:05:24,380 --> 00:05:27,320
درخواست کمک‌هزینه‌ی اجاره‌م رد شد

61
00:05:27,420 --> 00:05:28,720
لعنتی

62
00:05:28,820 --> 00:05:31,240
بهتره برم خونه

63
00:05:31,340 --> 00:05:32,680
نه

64
00:05:32,780 --> 00:05:34,780
نه، نرو. بشین ببینم

65
00:05:36,900 --> 00:05:40,080
واسه خودت و بچه خطرناکه

66
00:05:40,180 --> 00:05:41,920
یه فکریش می‌کنم

67
00:05:42,020 --> 00:05:43,440
می‌تونم یه جایی برای زندگی‌مون
پیدا کنم

68
00:05:43,540 --> 00:05:45,480
زندگی‌مون؟ -
آره -

69
00:05:45,580 --> 00:05:47,720
می‌تونم مواظب خودت و بچه‌ت باشم

70
00:05:47,820 --> 00:05:49,920
می‌تونم ازتون مراقبت کنم

71
00:05:50,020 --> 00:05:51,400
...فقط

72
00:05:51,500 --> 00:05:53,500
بهش نگو کجا زندگی می‌کنی

73
00:05:55,980 --> 00:05:58,460
قول می‌دم یه راهی پیدا کنم

74
00:06:17,700 --> 00:06:19,900
مطمئنی ماشین زوییه؟

75
00:06:21,150 --> 00:06:23,150
آره

76
00:06:26,150 --> 00:06:30,050
خب... روی بقایای جسد
آزمایش انجام دادین؟

77
00:06:30,150 --> 00:06:31,530
جوابش اومد؟

78
00:06:31,630 --> 00:06:33,930
نه. پس نمی‌شه مطمئن بود که زوییه

79
00:06:34,030 --> 00:06:37,710
جواب آزمایش دی‌ان‌ای یه‌کم طول می‌کشه

80
00:06:40,150 --> 00:06:41,650
ولی یه پلاتین پیدا کردن

81
00:06:41,750 --> 00:06:44,410
که با مال زویی مطابقت داره

82
00:06:44,510 --> 00:06:46,970
دستِ خیلی‌ها می‌شکنه

83
00:06:47,070 --> 00:06:49,950
نمی‌شه مطمئن بود خودشه

84
00:06:53,150 --> 00:06:55,890
واقعا متاسفم، نادیا

85
00:06:55,990 --> 00:06:58,670
،اگر کمکی از دستم برمیاد
بهم بگو

86
00:07:01,590 --> 00:07:03,590
نمی‌شه با اطمینان گفت خودشه

87
00:07:04,470 --> 00:07:06,510
باید آماده شم برم سرکار

88
00:07:24,070 --> 00:07:26,590
سلام، مامان -
سلام -

89
00:07:33,830 --> 00:07:35,450
دوستت دارم، عزیزم

90
00:07:35,550 --> 00:07:36,970
منم دوستت دارم

91
00:07:37,070 --> 00:07:38,410
حالت خوبه؟ -
اوهوم -

92
00:07:38,510 --> 00:07:40,590
سیب‌زمینی‌ها رو تموم کردی، ایوا؟

93
00:07:44,771 --> 00:07:46,138
خدا بیامرزتش
[ به عربی ]

94
00:07:51,670 --> 00:07:53,930
مامان، بوی خیلی بدی می‌دی

95
00:07:59,440 --> 00:08:01,160
[ پلیس ]

96
00:08:05,520 --> 00:08:08,440
[ پرونده‌ی زندانی؛ آقای ریچارد ووگل ]

97
00:08:09,820 --> 00:08:12,441
{\an8}[ ارزیابی روانی ]

98
00:08:09,766 --> 00:08:14,126
بیمار دارای طیف وسیعی از علائم مرتبط
با تروما اعم از افسردگی، سوءمصرف مواد

99
00:08:14,240 --> 00:08:16,240
اختلال در خواب، کابوس های شدید
...افکار مربوط به خودکشی و خودزنی

100
00:08:20,200 --> 00:08:22,400
[ تامی ]

101
00:09:12,950 --> 00:09:14,950
اون یه قاتله

102
00:09:16,190 --> 00:09:17,450
همه‌شون قاتلن

103
00:09:17,550 --> 00:09:19,570
جرج دابلیو، بلیر، هاوارد

104
00:09:19,670 --> 00:09:21,850
،سلاح کشتار جمعی‌ای درکار نبود
فقط دنبال نفت‌شون بودن

105
00:09:21,950 --> 00:09:24,490
تخمین زدن که 100 هزار نفر
جمع شدن تا به حمله به عراق

106
00:09:24,590 --> 00:09:26,130
اعتراض کنن

107
00:09:26,230 --> 00:09:27,650
خیلی مهمه که برید بیرون

108
00:09:27,750 --> 00:09:29,210
و صداتون رو به گوش‌شون برسونید

109
00:09:29,310 --> 00:09:30,850
از پدرم خواستم که یه اتوبوس

110
00:09:30,950 --> 00:09:33,090
بهمون اجاره بده تا همه رو ببریم بریزبن

111
00:09:33,190 --> 00:09:35,130
چی گفت؟

112
00:09:35,230 --> 00:09:38,130
تامین مالی انقلابی‌ها»
«واسه کاسبی خوب نیست

113
00:09:38,230 --> 00:09:40,410
وای خدا

114
00:09:40,510 --> 00:09:42,530
خیلی‌خب، واسه اینکه برای
راهپیمایی، هیجان‌زده‌تون کنیم

115
00:09:42,630 --> 00:09:44,730
امشب آهنگ‌های انقلابی می‌ذاریم

116
00:09:44,830 --> 00:09:46,050
این یکی قفلی‌خورش ملسه

117
00:09:46,150 --> 00:09:48,170
.ایستگاه رو عوض نکنید
تا سحر هستیم

118
00:09:53,291 --> 00:09:56,077
[ جوزف روآ ]

119
00:09:56,350 --> 00:10:00,090
♪ به کسی نیاز نداریم بهمون بگه چی کار کنیم ♪

120
00:10:00,190 --> 00:10:03,330
♪ ما خودمون رو داریم و کاری از دستت برنمیاد ♪

121
00:10:03,430 --> 00:10:06,170
♪ پس به امثال تو نیاز نداریم که ♪

122
00:10:06,270 --> 00:10:08,690
♪ بهمون بگن چی کار کنیم ♪

123
00:10:13,910 --> 00:10:15,850
سلام

124
00:10:15,950 --> 00:10:17,290
سلام

125
00:10:17,390 --> 00:10:19,330
این اواخر توی ایستگاه ندیدمت

126
00:10:19,430 --> 00:10:20,690
میونه‌مون خوبه؟

127
00:10:20,790 --> 00:10:23,370
...آره، نه، صرفا

128
00:10:23,470 --> 00:10:24,970
باید یه‌کم استراحت می‌کردم...

129
00:10:25,070 --> 00:10:27,050
استودیو من رو یاد کودی می‌ندازه

130
00:10:27,150 --> 00:10:29,150
صحیح

131
00:10:29,830 --> 00:10:31,330
...من

132
00:10:31,430 --> 00:10:33,970
گفتم شاید به‌خاطر اینه که
ملودی برگشته شهر

133
00:10:34,070 --> 00:10:36,050
نیازی نیست توضیح بدی

134
00:10:36,150 --> 00:10:39,450
چیز جدی‌ای بین‌مون نبود

135
00:10:39,550 --> 00:10:41,890
می‌دونی، توی این سن
به اندازه‌ی تو بالغ

136
00:10:41,990 --> 00:10:43,250
و مسلط نبودم

137
00:10:43,350 --> 00:10:46,090
و با کت تک هم خیلی نازتر می‌شی

138
00:10:48,430 --> 00:10:50,690
تیپ شرکتیه دیگه

139
00:10:50,790 --> 00:10:52,450
شدم برده‌ی ماتریکس

140
00:10:52,550 --> 00:10:56,950
...صحبت از قرص و آزاد کردن خود شد
[ اشاره به قرص قرمز و آبیِ فیلم ماتریکس ]

141
00:10:58,030 --> 00:10:59,610
تولد 21 سالگیت نزدیکه

142
00:10:59,710 --> 00:11:04,010
مجبور نیستی بیای -
نه، دلم می‌خواد -

143
00:11:04,110 --> 00:11:07,050
اگه بخوای، می‌تونم اسباب شادی رو هم
فراهم کنم

144
00:11:07,150 --> 00:11:10,290
.آره، چه عالی
بذار بهت پول بدم

145
00:11:10,390 --> 00:11:11,970
آره راستی

146
00:11:12,070 --> 00:11:16,140
درست قبل از جشن، ارث هنگفتی
بهت می‌رسه

147
00:11:16,240 --> 00:11:18,260
اگر اولین خریدم باهاش، مواد باشه

148
00:11:18,360 --> 00:11:20,140
وای به حال آینده‌م

149
00:11:20,240 --> 00:11:22,240
کیر توی آینده، نه؟

150
00:11:25,640 --> 00:11:26,660
باید برم

151
00:11:26,760 --> 00:11:29,040
باشه

152
00:11:31,818 --> 00:11:33,451
[ سان‌شاین استیت ]

153
00:11:39,760 --> 00:11:41,760
ممنون

154
00:11:42,120 --> 00:11:44,060
کمکی ازم برمیاد؟

155
00:11:44,160 --> 00:11:46,980
آره، ولی خیلی کسل‌کننده‌ست

156
00:11:47,080 --> 00:11:48,740
پیش پا افتاده هم هست؟

157
00:11:48,840 --> 00:11:50,380
چون توی این کارها می‌درخشم

158
00:11:50,480 --> 00:11:52,340
خب، دارم تدارکات جشنِ

159
00:11:52,440 --> 00:11:54,700
کلنگ‌زنیِ مونت ویستا رو
فراهم می‌کنم

160
00:11:54,800 --> 00:11:58,700
می‌شه این لیست وی‌آی‌پی رو بررسی کنی

161
00:11:58,800 --> 00:11:59,980
و تایید کنی که کی‌ها میان؟

162
00:12:00,080 --> 00:12:02,080
آره، طوری نیست

163
00:12:03,640 --> 00:12:06,060
مدیرعامل شرکت ساختمانیِ ال‌جی‌وی میاد؟

164
00:12:06,160 --> 00:12:09,100
اون عوضی، کودی و مندی رو
از خونه‌شون انداخت بیرون

165
00:12:09,200 --> 00:12:10,660
نه، فکر نکنم

166
00:12:10,760 --> 00:12:13,180
ال‌جی‌وی همین تازه
زمین رو خرید

167
00:12:13,280 --> 00:12:15,660
بیش از یک سال بود که دنبالِ
 یه مکان خوب می‌گشتن

168
00:12:15,760 --> 00:12:18,180
پس کی صاحب زمین بود؟

169
00:12:18,280 --> 00:12:20,700
یه شرکت سرمایه‌گذاری

170
00:12:20,800 --> 00:12:22,580
سفایر فیوچرز

171
00:12:22,680 --> 00:12:24,860
آره، زمانبندیش براشون
حرف نداشت

172
00:12:24,960 --> 00:12:26,220
اوه

173
00:12:26,320 --> 00:12:28,320
باید جواب بدم

174
00:12:36,440 --> 00:12:39,900
♪ چیزی نمونده ♪

175
00:12:40,000 --> 00:12:43,060
♪ تا محو بشم ♪

176
00:12:43,160 --> 00:12:44,820
♪ زیادی دوست داشته شدم ♪

177
00:12:44,920 --> 00:12:46,460
♪ می‌گی قطع رابطه کردم ♪

178
00:12:46,560 --> 00:12:49,580
♪ توی مه خودم مخفی شده بودم ♪

179
00:12:49,680 --> 00:12:51,540
♪ خیلی گریه کردم ♪

180
00:12:51,640 --> 00:12:53,220
♪ فکر کردی درهم می‌شکنم ♪

181
00:12:53,320 --> 00:12:55,980
♪ ولی کمکم کرد شب‌هام رو سر کنم ♪

182
00:12:56,080 --> 00:12:57,700
♪ ...من - ♪
♪ ...من - ♪

183
00:12:58,244 --> 00:13:01,175
{\an7}[ مونت ویستا ]

184
00:12:57,800 --> 00:12:59,580
♪ درحال شمردنِ - ♪
♪ درحال شمردنِ - ♪

185
00:12:59,680 --> 00:13:02,980
♪ ...درحال شمردنِ روزها بودم ♪

186
00:13:03,080 --> 00:13:04,700
دهنش سرویس

187
00:13:04,800 --> 00:13:07,340
اصلا قرار نبود بره فستیوال

188
00:13:09,160 --> 00:13:10,820
خیلی خوش‌حال شدم که اومده بود

189
00:13:10,920 --> 00:13:12,780
واسه اینکه از توی شلوغی

190
00:13:12,880 --> 00:13:14,700
درم بیاره، حسابی دیوونه‌بازی درآورد

191
00:13:14,800 --> 00:13:16,780
یه لنگه کفشش رو گم کرد

192
00:13:16,880 --> 00:13:19,180
ولی حتی پشت سرشم نگاه نکرد

193
00:13:19,280 --> 00:13:20,620
بعدش باهام اومد بیمارستان

194
00:13:20,720 --> 00:13:24,020
و واسه درمان شکستگی دستم
پیشم موند

195
00:13:24,120 --> 00:13:27,040
به‌خاطر من اجراهای اصلی رو از دست داد

196
00:13:28,440 --> 00:13:31,120
شنیدن خاطراتی که ازش داری
خیلی لذت‌بخشه

197
00:13:32,720 --> 00:13:36,220
حس می‌کنم کودی داره
محو می‌شه

198
00:13:36,320 --> 00:13:38,920
همه‌ش توی ذهنمه

199
00:13:41,240 --> 00:13:44,900
هی، یه جعبه وسایل از کودی دارم

200
00:13:45,000 --> 00:13:46,660
مثل دفتر طراحیش و این چیزها

201
00:13:46,760 --> 00:13:49,340
کی امنه که بیارمش خونه‌تون؟

202
00:13:49,440 --> 00:13:51,060
اوه، بیارشون همین‌جا

203
00:13:51,160 --> 00:13:52,900
نیا خونه

204
00:13:53,000 --> 00:13:55,980
برد هنوز بابت ماشینه عصبانیه

205
00:13:56,080 --> 00:13:58,680
باید برگردم سرکار

206
00:14:01,880 --> 00:14:04,220
اگه خاطرات کودی داره اذیت می‌کنه

207
00:14:04,320 --> 00:14:05,980
شاید بهتر باشه از شهر بری

208
00:14:06,080 --> 00:14:07,620
هنوز جوونی

209
00:14:07,720 --> 00:14:09,720
برو زندگیت رو بکن

210
00:14:10,600 --> 00:14:12,840
شاید بهتر باشه تو هم بری

211
00:14:29,080 --> 00:14:30,500
کسی دعوتت نکرده بود

212
00:14:30,600 --> 00:14:32,380
فقط می‌خوام با سام صحبت کنم

213
00:14:32,480 --> 00:14:34,620
دخترها آروم باشید، باشه؟

214
00:14:34,720 --> 00:14:36,880
.یالا، موسیقی‌تون داره پخش می‌شه
برید

215
00:14:38,400 --> 00:14:40,860
باز ساقدوش شدی؟

216
00:14:40,960 --> 00:14:42,740
سخته. متاسفم

217
00:14:42,840 --> 00:14:44,980
بابت این متاسفی؟

218
00:14:45,080 --> 00:14:46,900
بی‌خیال، یه اشتباهی کردم حالا

219
00:14:47,000 --> 00:14:48,100
صرفا می‌خواستم یه شب

220
00:14:48,200 --> 00:14:49,660
بدون دغدغه خوش بگذرونم

221
00:14:49,760 --> 00:14:52,060
ببین، گند زدم. می‌فهمم -
نه، نمی‌فهمی -

222
00:14:52,160 --> 00:14:53,860
فشاری که رومه رو درک نمی‌کنی

223
00:14:53,960 --> 00:14:57,240
گند زدن من، مصداق سیلی زدن
به صورت کل خانواده‌امه

224
00:14:58,920 --> 00:15:00,920
برو خونه، زویی

225
00:15:25,818 --> 00:15:27,318
[ ببخشید ]

226
00:15:29,080 --> 00:15:31,420
وقتی من و کودی، برنامه‌مون رو
راه انداختیم

227
00:15:31,520 --> 00:15:34,100
خجالت می‌کشیدم که توی پخش زنده
صحبت کنم

228
00:15:34,200 --> 00:15:36,180
واسه همین، کودی

229
00:15:36,280 --> 00:15:39,840
همیشه می‌گفت فرض کن که
فقط یه نفر داره گوش می‌ده

230
00:15:40,800 --> 00:15:42,800
...خب، سامارا

231
00:15:43,600 --> 00:15:45,600
این واسه عذرخواهیه

232
00:15:46,360 --> 00:15:48,360
فقط واسه توئه

233
00:16:25,530 --> 00:16:28,010
.لابد چیزهای وحشتناک زیادی دیدی
چطور باهاش کنار میای؟

234
00:16:31,010 --> 00:16:32,190
ویسکی

235
00:16:32,290 --> 00:16:34,470
دیازپام

236
00:16:34,570 --> 00:16:36,610
«بازپخش «مانکی مجیک

237
00:16:40,090 --> 00:16:41,910
...چطور یه نفر می‌تونه

238
00:16:42,010 --> 00:16:44,810
مثل زباله از شر جسدش
خلاص بشه؟

239
00:16:48,810 --> 00:16:51,510
شاید کار برد بوده

240
00:16:51,610 --> 00:16:53,610
می‌دونیم که آسیب زدن به زن‌ها
ازش برمیاد

241
00:16:54,810 --> 00:16:59,150
تونستی مادر کودی رو پیدا کنی؟ -
نه -

242
00:16:59,250 --> 00:17:02,530
کم‌کم دارم نگران می‌شم که نکنه
مندی هم ته یه سد دیگه باشه

243
00:17:04,370 --> 00:17:07,510
کودی، تک فرزند نبود، درسته؟ -
درسته -

244
00:17:07,610 --> 00:17:10,630
چرا نمی‌ری سراغ خواهر و برادرهاش؟

245
00:17:10,730 --> 00:17:13,710
شاید کمکت کنن پیداش کنی

246
00:17:13,810 --> 00:17:15,810
جوزف بایستی اومده باشه

247
00:17:17,050 --> 00:17:19,050
بذار منتظر بمونه

248
00:17:20,890 --> 00:17:22,870
سلام. کارآگاه کورمک هستم

249
00:17:22,970 --> 00:17:24,970
جوزف

250
00:17:25,690 --> 00:17:27,230
صرفا محض اطلاع‌تون

251
00:17:27,330 --> 00:17:31,830
اون دوربین، مکالمات‌مون رو
ضبط می‌کنه

252
00:17:31,930 --> 00:17:33,930
بیاید شروع کنیم

253
00:17:35,930 --> 00:17:37,390
...خب

254
00:17:37,490 --> 00:17:40,390
خواستم بهت فرصتی بدم
تا خطاهایی که ممکنه سال 2003 توی اظهاریه‌ت

255
00:17:40,490 --> 00:17:43,430
مرتکب شده باشی رو جبران کنی

256
00:17:43,530 --> 00:17:45,110
اظهاریه‌م دقیق بود

257
00:17:45,210 --> 00:17:47,110
صرفا هیچ‌وقت به حرفم گوش ندادید

258
00:17:47,210 --> 00:17:50,070
آخرین‌باری که زویی رو دیدی کِی بود؟ -
روزِ قبل از جشن -

259
00:17:50,170 --> 00:17:52,590
بعد از جشن هم دیدیش؟ -
نه -

260
00:17:52,690 --> 00:17:54,310
شب تا صبحش رو پیش ملودی بودم

261
00:17:54,410 --> 00:17:56,410
ملودی که یه چیز دیگه گفت

262
00:17:59,410 --> 00:18:01,670
احیاناً به زویی مواد نفروختی؟

263
00:18:01,770 --> 00:18:03,310
نه

264
00:18:03,410 --> 00:18:05,570
بی‌خیال، دروغ نگو رفیق

265
00:18:08,610 --> 00:18:11,110
این رو بین وسایل‌های زویی
پیدا کردیم

266
00:18:11,210 --> 00:18:12,830
اثرانگشتت روشه

267
00:18:12,930 --> 00:18:15,310
مدت زمان قانونی برای رسیدگی
به جرائم مربوط به مواد مخدر

268
00:18:15,410 --> 00:18:16,550
دوازده ماهه

269
00:18:16,650 --> 00:18:17,870
درباره مواد بهم دروغ گفتی

270
00:18:17,970 --> 00:18:19,670
درباره خوابیدن با زویی هم
بهم دروغ گفتی

271
00:18:19,770 --> 00:18:22,790
دیگه دارم بی‌اعتماد می‌شم

272
00:18:22,890 --> 00:18:26,670
تا صبح توی زانادو پیش ملودی بودم، باشه؟

273
00:18:26,770 --> 00:18:29,110
عجب تصادف جالبی

274
00:18:29,210 --> 00:18:30,910
زویی اون شب رفت زانادو

275
00:18:31,010 --> 00:18:32,790
و تو هم اون شب توی زانادو بودی

276
00:18:32,890 --> 00:18:35,190
وای -
نه، نیومد -

277
00:18:35,290 --> 00:18:36,990
اونجا رو گشتیم

278
00:18:37,090 --> 00:18:39,090
خب که چی؟

279
00:18:39,610 --> 00:18:42,290
بقایای زویی رو توی یه سد
پیدا کردیم

280
00:18:45,210 --> 00:18:47,210
...نه، امـ

281
00:18:48,170 --> 00:18:51,190
امکان نداره

282
00:18:51,290 --> 00:18:53,430
.باز دارن برام پاپوش درست می‌کنن
درست مثل قبل

283
00:18:53,530 --> 00:18:55,070
جوزف، حرف دیگه‌ای نزن

284
00:18:55,170 --> 00:18:58,150
همیشه می‌خواستین بندازینش گردن من، نه؟

285
00:18:58,250 --> 00:19:00,310
وقتی قضیه‌ی شان رو گفتم
حرفم رو باور نکردین

286
00:19:00,410 --> 00:19:02,870
و حالا باز می‌خواین برام پاپوش درست کنین

287
00:19:02,970 --> 00:19:05,710
دیگه حرف نزن

288
00:19:05,810 --> 00:19:08,090
می‌خواید اتهامی وارد کنید؟

289
00:19:09,250 --> 00:19:10,470
نه

290
00:19:10,570 --> 00:19:12,570
پس ما می‌ریم

291
00:19:21,090 --> 00:19:22,950
بله

292
00:19:23,050 --> 00:19:26,630
می‌شه یه لحظه صبر کنی؟
چطور پیش رفت؟

293
00:19:26,730 --> 00:19:29,650
وقتی گفتم زانادو رو گشتیم
عین خیالش هم نبود

294
00:19:32,330 --> 00:19:35,310
فکر می‌کنم نمی‌دونسته رفته اونجا

295
00:19:35,410 --> 00:19:36,830
گروهبان -
چی کار کردی؟ -

296
00:19:36,930 --> 00:19:38,110
با دخترم چی کار کردی؟

297
00:19:38,210 --> 00:19:40,670
چه بلایی سرش آوردی؟

298
00:19:40,770 --> 00:19:43,870
چه بلایی سر دخترم آوردی، کثافت؟

299
00:19:43,970 --> 00:19:45,430
کجا می‌ره؟ -
بیارش -

300
00:19:45,530 --> 00:19:47,710
چرا نمی‌گیریدش؟ -
بیارش تو -

301
00:19:47,810 --> 00:19:50,830
خواب بهم حروم شده -
می‌دونم، رفیق -

302
00:19:50,930 --> 00:19:52,930
...خواب

303
00:19:59,250 --> 00:20:02,070
قشنگه

304
00:20:02,170 --> 00:20:04,510
توی این یکی خیلی ناز شده

305
00:20:04,610 --> 00:20:07,590
،درست بعد از گرفتن این عکس
کوالائه شاشید روش

306
00:20:11,610 --> 00:20:13,950
پوشه‌ی «جزیره همیلتون» رو باز کن

307
00:20:14,050 --> 00:20:16,050
عکس‌های خیلی خوبی توشه

308
00:20:23,570 --> 00:20:25,570
سلام

309
00:20:26,170 --> 00:20:28,750
خونه‌ت خیلی تغییری نکرده

310
00:20:28,850 --> 00:20:30,970
می‌دونی، بابا اینجا رو ساخت

311
00:20:32,050 --> 00:20:34,590
نخواستم چیزیش رو عوض کنم

312
00:20:34,690 --> 00:20:36,690
با کارآگاهه صحبت کردی

313
00:20:37,650 --> 00:20:40,250
واقعا متاسفم، نادیا -
خیلی‌خب -

314
00:20:41,850 --> 00:20:43,430
ببین

315
00:20:43,530 --> 00:20:45,830
هنوز جواب آزمایش دی‌ان‌ای نیومده، باشه؟

316
00:20:45,930 --> 00:20:48,690
پس نمی‌دونن که خودشه یا نه، باشه؟
...پس

317
00:20:51,570 --> 00:20:53,910
ولی واسه این نیومدم

318
00:20:54,010 --> 00:20:55,110
...اون

319
00:20:55,210 --> 00:20:57,520
ملک سرمایه‌گذارانه

320
00:20:57,620 --> 00:21:00,240
خونه‌ـه رو پیشنهاد داده بودی -
آره -

321
00:21:00,340 --> 00:21:01,800
خب، بهش فکر کردم

322
00:21:01,900 --> 00:21:05,680
و ازت می‌خوام بذاری دوستم
توش زندگی کنه

323
00:21:05,780 --> 00:21:07,800
اوه، خیلی‌خب

324
00:21:07,900 --> 00:21:10,080
کی هست؟

325
00:21:10,180 --> 00:21:11,880
گفتی قصدت کمکه

326
00:21:11,980 --> 00:21:13,880
اینجوری به یه دختر کمک می‌کنی که

327
00:21:13,980 --> 00:21:16,020
از پارتنر آزارگرش فرار کنه

328
00:21:16,980 --> 00:21:18,760
باشه، حتما

329
00:21:18,860 --> 00:21:21,580
کلیدها رو بهش تحویل می‌دم

330
00:21:32,460 --> 00:21:34,120
...تـ

331
00:21:34,220 --> 00:21:36,120
تتوئه جدیده؟

332
00:21:36,220 --> 00:21:38,000
آره؟

333
00:21:38,100 --> 00:21:40,520
آه، آره

334
00:21:40,620 --> 00:21:43,180
.قشنگه، خوشم اومد
...بـ

335
00:21:44,340 --> 00:21:46,340
باحاله...

336
00:21:49,780 --> 00:21:53,660
،حالا که زو رو پیدا کردن
حالت چطوره؟

337
00:21:55,140 --> 00:21:58,500
...نمیـ

338
00:21:59,460 --> 00:22:02,800
نمی‌خوام درباره زویی
صحبت کنم

339
00:22:02,900 --> 00:22:05,380
می‌شه درباره خودت
صحبت کنیم؟

340
00:22:06,740 --> 00:22:09,160
می‌دونی، می‌دونم که
توی تولد 21 سالگیت

341
00:22:09,260 --> 00:22:11,760
ناراحت و نا امیدت کردم

342
00:22:11,860 --> 00:22:13,520
مال یه سال پیشه

343
00:22:13,620 --> 00:22:15,600
الان مسائل مهم‌تری وجود داره

344
00:22:15,700 --> 00:22:20,280
آره، ولی به‌نظرم باید بهت توضیح بدم

345
00:22:20,380 --> 00:22:21,800
...و

346
00:22:21,900 --> 00:22:22,880
خدایا

347
00:22:22,980 --> 00:22:24,980
...خیلی‌خب، آم

348
00:22:26,340 --> 00:22:27,600
شاید حس کنی

349
00:22:27,700 --> 00:22:30,320
که باز ترکت کردم

350
00:22:30,420 --> 00:22:32,680
...ولی

351
00:22:32,780 --> 00:22:35,680
اون شب یه اتفاقی برام افتاد...

352
00:22:35,780 --> 00:22:36,920
ای خدا

353
00:22:37,020 --> 00:22:38,320
به‌نظر میاد مهم باشه

354
00:22:38,420 --> 00:22:40,600
.یه لحظه صبر کن
وال؟

355
00:22:40,700 --> 00:22:41,880
بله؟

356
00:22:41,980 --> 00:22:44,880
خیلی‌خب، الان میام

357
00:22:44,980 --> 00:22:47,000
.شرمنده، سب
فوریه

358
00:22:47,100 --> 00:22:50,080
مجبورم برم

359
00:22:50,180 --> 00:22:52,180
سب

360
00:22:52,780 --> 00:22:54,040
...بهت قول می‌دم

361
00:22:54,140 --> 00:22:57,620
قول می‌دم همه‌چیز رو توضیح بدم

362
00:22:58,700 --> 00:23:00,700
...واقعا، من

363
00:23:13,820 --> 00:23:15,820
رفتش

364
00:23:16,380 --> 00:23:19,280
حدود 20 دقیقه پیش اومد دنبالش

365
00:23:19,380 --> 00:23:22,120
دیزی هستم، پیغام‌تون رو بذارید

366
00:23:22,220 --> 00:23:24,000
لعنتی

367
00:23:24,100 --> 00:23:25,560
ما سعی‌مون رو کردیم

368
00:23:25,660 --> 00:23:28,080
باز کارش رو تکرار می‌کنه -
احتمالا -

369
00:23:28,180 --> 00:23:29,920
...فقط

370
00:23:30,020 --> 00:23:32,440
امیدوارم دفعه بعد بزنه بیرون، هان؟

371
00:23:32,540 --> 00:23:34,780
دیزی هستم، پیغام‌تون رو بذارید

372
00:23:35,460 --> 00:23:37,460
کیر توش

373
00:23:44,900 --> 00:23:48,120
خب، اینا تمام چیزهاییه که
از ماشین زویی درآوردیم

374
00:23:48,220 --> 00:23:51,600
پول‌ها توی صندوق جک
مخفی شده بود

375
00:23:51,700 --> 00:23:53,480
بهش نمی‌خوره 25 هزار دلار باشه

376
00:23:53,580 --> 00:23:56,520
نیست. نزدیک 15 هزارتاست

377
00:23:56,620 --> 00:23:59,040
سلاحی پیدا نکردین؟ -
نه -

378
00:23:59,140 --> 00:24:01,640
و علت مرگ هم مشخص نیست

379
00:24:01,740 --> 00:24:04,240
بقایا مدت زیادی رو توی آب بودن

380
00:24:04,340 --> 00:24:05,840
...پس

381
00:24:05,940 --> 00:24:07,160
وقتی ماشین رفته توی آب

382
00:24:07,260 --> 00:24:09,720
زویی ممکنه زنده بوده باشه

383
00:24:09,820 --> 00:24:12,920
ممکنه، ولی به‌نظرم بعیده

384
00:24:13,020 --> 00:24:14,800
یه جعبه ابزار پیش بقایای زویی
پیدا کردیم

385
00:24:14,900 --> 00:24:16,680
ولی آسیبی به ماشین وارد نشده بود

386
00:24:16,780 --> 00:24:19,900
که نشون بده خواسته صندوق عقب رو
به زور از داخل باز کنه

387
00:24:22,220 --> 00:24:25,120
خوش‌حال بودن بابت همچین چیزی
خیلی بده

388
00:24:25,220 --> 00:24:27,220
بابت اینکه زویی از قبلش مُرده بوده

389
00:24:28,980 --> 00:24:32,820
هیچیش برات غیرعادی نیست؟

390
00:24:36,844 --> 00:24:43,844


391
00:24:46,180 --> 00:24:48,180
این مال زویی نبود

392
00:24:48,580 --> 00:24:49,800
...این

393
00:24:49,900 --> 00:24:51,800
این مال شان کاسگراو بود

394
00:24:51,900 --> 00:24:53,900
از کجا می‌دونی؟

395
00:24:55,060 --> 00:24:57,040
خب، زویی یه دوربین پولاروید داشت

396
00:24:57,140 --> 00:24:59,760
خیلی بهش علاقه‌مند بود

397
00:24:59,860 --> 00:25:01,840
و یادمه، خیلی خوب یادمه

398
00:25:01,940 --> 00:25:05,720
که شان، این رو با خودش
همه‌جا می‌برد

399
00:25:05,820 --> 00:25:09,300
اون عکس زویی توی سد رو یادته؟

400
00:25:11,460 --> 00:25:14,880
با چاپگر خونگی چاپ شده بود

401
00:25:14,980 --> 00:25:17,620
اون موقع، هرکسی دوربین دیجیتال نداشت

402
00:25:18,940 --> 00:25:22,520
می‌دونم که بهش علاقه‌ی وسواس‌گونه داشت

403
00:25:22,620 --> 00:25:25,580
...اگر... اگر

404
00:25:26,980 --> 00:25:30,800
زویی بعد از جشن، رفته باشه پیش جوزف

405
00:25:30,900 --> 00:25:32,760
ولی شان تعقیبش کرده باشه

406
00:25:32,860 --> 00:25:35,300
و قبل از اینکه برسه، جلوش رو گرفته باشه چی؟

407
00:25:36,620 --> 00:25:38,320
و بعد ماشین رو انداخته باشه توی سد

408
00:25:38,420 --> 00:25:39,840
تا فکر کنن کار جوزف بوده

409
00:25:39,940 --> 00:25:41,760
ملک خیلی بزرگیه

410
00:25:41,860 --> 00:25:44,220
صداش به جوزف و ملودی نمی‌رسیده

411
00:25:45,420 --> 00:25:47,420
نظریه‌ی خوبیه

412
00:25:49,910 --> 00:25:51,910
روش کار کن

413
00:26:12,230 --> 00:26:14,930
این عکس مال زمانیه که با زو
توی بازی جین رامی، سه روز پشت سرهم

414
00:26:15,030 --> 00:26:16,010
ترکوندیم‌تون

415
00:26:16,110 --> 00:26:17,610
بعید می‌دونم ترکونده باشیدمون

416
00:26:17,710 --> 00:26:19,490
به‌نظرم همه‌ش تقلب کردید

417
00:26:19,590 --> 00:26:21,170
یه بازی هم نبردیم

418
00:26:27,990 --> 00:26:30,050
این مال اون موقع‌ست که
انگشتش برید

419
00:26:30,150 --> 00:26:32,930
داشت برای نادیا توی روز مادر
صبحونه درست می‌کرد

420
00:26:33,030 --> 00:26:35,810
صورت شیطونش رو ببین -
آره -

421
00:26:35,910 --> 00:26:39,290
به نادیا بهونه‌ی خوبی داد
تا اون پنکیک‌های افتضاح رو نخوره

422
00:27:11,070 --> 00:27:12,370
سلام، جیمی

423
00:27:12,470 --> 00:27:14,610
اون یارو که ریچی باهاش
 کار می‌کرد رو پیدا کردم

424
00:27:14,710 --> 00:27:16,490
فردا می‌رم پیشش

425
00:27:16,590 --> 00:27:18,590
چه تو بیای چه نیای

426
00:27:43,110 --> 00:27:44,410
وقتی باهم آشنا شدیم

427
00:27:44,510 --> 00:27:46,050
گفتی قانون شماره یکِ

428
00:27:46,150 --> 00:27:48,490
دوستی با یه دختر عرب

429
00:27:48,590 --> 00:27:50,590
اینه که رازدارش باشی

430
00:27:51,510 --> 00:27:54,450
می‌دونم نتونستم ازت محافظت کنم

431
00:27:54,550 --> 00:27:57,110
...می‌دونم کودی دوستِ تو هم بود و

432
00:27:58,190 --> 00:28:00,510
می‌دونم باعث شدم خیلی احساس تنهایی بکنی

433
00:28:01,710 --> 00:28:04,650
ببخشید که ازت حمایت نکردم

434
00:28:04,750 --> 00:28:08,610
مثل همیشه، موسیقی
بهتر از من ابرازش می‌کنه

435
00:28:08,710 --> 00:28:11,770
وقت یه برنامه‌ی خیلی ویژه‌ست

436
00:28:11,870 --> 00:28:14,530
آهنگ‌های عذرخواهی برای سام

437
00:28:25,371 --> 00:28:26,871
[ ببخشید - دوستت دارم ]

438
00:28:28,424 --> 00:28:30,861
[ پ.ن: درمورد شان، حق با تو بود ]

439
00:28:37,522 --> 00:28:39,615
[ شان کاسگراو ]

440
00:28:53,310 --> 00:28:54,770
زویی، چی شده؟

441
00:28:54,870 --> 00:28:56,870
این روی ماشینم بود

442
00:28:59,190 --> 00:29:01,290
کار شانه. قبلا هم از اینجور کارها کرده

443
00:29:01,390 --> 00:29:03,690
برام کادو فرستاده، پاییدتم

444
00:29:03,790 --> 00:29:05,810
فکر می‌کنه کار رمانتیکیه

445
00:29:05,910 --> 00:29:07,730
واقعا احمقم

446
00:29:07,830 --> 00:29:09,810
چرا باز باهاش خوابیدم؟

447
00:29:09,910 --> 00:29:12,530
.نه، نه، نه
عزیزم، این تقصیر تو نیست

448
00:29:12,630 --> 00:29:14,130
ممکنه واسه مردم ایمیلش کنه

449
00:29:14,230 --> 00:29:17,090
حق نداره. با جولی حرف می‌زنم

450
00:29:17,190 --> 00:29:18,370
آدمش می‌کنه

451
00:29:18,470 --> 00:29:19,970
نمی‌خوام بابا بفهمه

452
00:29:20,070 --> 00:29:22,490
به هیچ‌کس نمی‌گم

453
00:29:22,590 --> 00:29:25,170
و مطمئنم جولی هم دلش نمی‌خواد

454
00:29:25,270 --> 00:29:27,390
که کسی بفهمه

455
00:29:32,190 --> 00:29:35,210
خب، چرا فکر می‌کنی شان اینا رو گرفته؟

456
00:29:35,310 --> 00:29:38,410
بی‌خیال زویی نمی‌شه

457
00:29:38,510 --> 00:29:40,850
با اینکه زویی خیلی واضح بهش گفت

458
00:29:40,950 --> 00:29:43,650
که دیگه به رابطه‌شون
علاقه‌ای نداره

459
00:29:43,750 --> 00:29:45,690
خب، هفته‌ی پیش که

460
00:29:45,790 --> 00:29:47,890
،با شان توی تخت بود
خیلی علاقه‌مند بود

461
00:29:47,990 --> 00:29:52,170
،جولی، هر اتفاقی که افتاده
خصوصی بوده

462
00:29:52,270 --> 00:29:54,970
و رفتار پسرت، غیرقابل قبوله

463
00:29:55,070 --> 00:29:56,810
راستش جرمه

464
00:29:56,910 --> 00:29:59,650
الان تهدید کردی؟ -
نه -

465
00:29:59,750 --> 00:30:02,010
زویی فقط می‌خواد دست برداره

466
00:30:02,110 --> 00:30:03,810
فکر می‌کردم درک کنی

467
00:30:03,910 --> 00:30:07,530
خب، تا جایی که می‌دونم
این سدِ خونه‌ی ملودیه

468
00:30:07,630 --> 00:30:11,330
و شان بهم گفت که زویی
...با یه آواره

469
00:30:11,430 --> 00:30:13,930
که اونجا زندگی می‌کنه
یه رابطه کوتاه داشته

470
00:30:14,030 --> 00:30:15,490
شاید اون عکس گرفته

471
00:30:15,590 --> 00:30:17,490
نه، جوزف همچین کاری نمی‌کنه

472
00:30:17,590 --> 00:30:20,250
شان با این کار داره انتقام می‌گیره

473
00:30:20,350 --> 00:30:23,770
ببین، می‌دونم این روزها مد شده
که دخترها هم مثل پسرها

474
00:30:23,870 --> 00:30:27,050
وارد روابط متعدد می‌شن

475
00:30:27,150 --> 00:30:29,410
ولی وقتی این‌طوری باشی

476
00:30:29,510 --> 00:30:32,290
باید بپذیری که مردم
به چشم همچین دختری

477
00:30:32,390 --> 00:30:33,930
بهت نگاه می‌کنن

478
00:30:34,030 --> 00:30:36,810
یعنی می‌گی نمی‌خوای
به شان چیزی بگی؟

479
00:30:36,910 --> 00:30:39,610
نمی‌تونی ثابت کنی کار پسرِ منه

480
00:30:39,710 --> 00:30:41,020
و شلوغ کردنش

481
00:30:41,120 --> 00:30:43,980
صرفاً اوضاع رو برای لئو
پیچیده می‌کنه

482
00:30:44,080 --> 00:30:46,420
شان داره کمک می‌کنه که
امور مالی شرکت‌تون رو

483
00:30:46,520 --> 00:30:48,540
دیجیتالی کنید

484
00:30:48,640 --> 00:30:50,300
و شرکت ساختمانی خانواده‌ی جیکوبز

485
00:30:50,400 --> 00:30:53,300
آینده‌ی روشنی داره

486
00:30:53,400 --> 00:30:55,800
حیفه که روند پیشرفتش
مختل بشه

487
00:31:30,560 --> 00:31:33,300
زی‌جی در خدمت‌تونه

488
00:31:33,400 --> 00:31:35,220
ساعت نزدیک 12 بامداده

489
00:31:35,320 --> 00:31:37,420
پس اگه هنوز بیدارید

490
00:31:37,520 --> 00:31:39,520
بهتره برقصید

491
00:31:47,640 --> 00:31:48,540
بله؟

492
00:31:48,640 --> 00:31:49,900
من درخواست آهنگِ

493
00:31:50,000 --> 00:31:52,620
تا صبح گریه کن از جاستین تیمبرلیک رو دارم

494
00:31:52,720 --> 00:31:54,960
کون لقت، شان

495
00:32:04,611 --> 00:32:05,891
[ منزل شان ]

496
00:32:09,920 --> 00:32:11,780
سلام، با منزل کاسگراو
تماس گرفتین

497
00:32:11,880 --> 00:32:13,260
درحال حاضر در دسترس نیستیم

498
00:32:13,360 --> 00:32:15,300
ولی پیغام‌تون رو بذارید
تا باهاتون تماس بگیریم

499
00:33:17,800 --> 00:33:19,460
ممنون که رسوندیم

500
00:33:19,560 --> 00:33:21,460
امشب پیشرفت خوبی داشتیم

501
00:33:21,560 --> 00:33:23,560
همین‌جا منتظر باش

502
00:33:31,080 --> 00:33:32,980
خیلی سخاوتمندی

503
00:33:33,080 --> 00:33:35,860
اگه سفایر فیوچرز واسه رای دیگه‌ای

504
00:33:35,960 --> 00:33:38,300
،به کمکم نیاز داشت
بهم خبر بده

505
00:33:38,400 --> 00:33:40,140
حتماً. شب به‌خیر، جورج

506
00:33:40,240 --> 00:33:42,620
وایسا، باید برم دستشویی

507
00:33:42,720 --> 00:33:44,720
مسیر درازی در پیش دارم

508
00:34:15,839 --> 00:34:16,979
خوبه

509
00:34:17,280 --> 00:34:19,100
فقط اون بخش مربوط به کاهش مالیات رو
تقویت کن

510
00:34:19,200 --> 00:34:21,200
تنها چیزیه که حامیان مالی‌مون
دوست دارن بشنون

511
00:34:23,920 --> 00:34:26,820
زود اومدی

512
00:34:26,920 --> 00:34:29,020
می‌خواستم قبل از رسیدن فرصت طلب‌ها
چند لحظه، وقت ارزشمندِ

513
00:34:29,120 --> 00:34:30,780
سناتور رو بگیرم

514
00:34:30,880 --> 00:34:33,080
پلیس، جسد زویی رو پیدا کرد

515
00:34:34,240 --> 00:34:36,240
یا خدا

516
00:34:37,520 --> 00:34:38,900
لئوی بی‌چاره

517
00:34:39,000 --> 00:34:41,500
الان وقت احساساتی شدن نیست، مامان

518
00:34:41,600 --> 00:34:44,420
دیگه با اون دلقک‌های محلی
سروکار نداریم

519
00:34:44,520 --> 00:34:46,820
اون پلیسه که از بریزبن اومده
 نگران‌کننده‌ست

520
00:34:46,920 --> 00:34:48,780
درباره‌ش تحقیق کردم

521
00:34:48,880 --> 00:34:50,940
یه سری نقاط حساس داره که
می‌تونیم ازشون استفاده کنیم

522
00:34:51,040 --> 00:34:53,180
همیشه ازت محافظت کردم

523
00:34:53,280 --> 00:34:54,980
از خودمون

524
00:34:55,080 --> 00:34:57,080
همیشه از خودمون محافظت کردی

525
00:35:04,960 --> 00:35:06,960
خب، این یاروئه کجاست؟

526
00:35:09,840 --> 00:35:12,660
حالا دیگه بهم اعتماد داری؟

527
00:35:12,760 --> 00:35:15,420
می‌دونم که درباره ریچی
داری راستش رو می‌گی

528
00:35:15,520 --> 00:35:17,520
همین

529
00:35:20,200 --> 00:35:23,000
.اونیه که داره میاد
تی‌شرت آبیه

530
00:35:24,920 --> 00:35:26,740
یه لحظه صبر کن

531
00:35:26,840 --> 00:35:29,260
بذار اول جلسه‌ش رو بره

532
00:35:29,360 --> 00:35:32,640
داره سعی می‌کنه توی زندگیش
یه تغییر مثبت ایجاد کنه

533
00:35:33,450 --> 00:35:35,450
می‌تونیم منتظر بمونیم

534
00:35:36,050 --> 00:35:38,130
مگه حامیشی؟

535
00:35:41,290 --> 00:35:43,290
می‌دونم با چه فلاکتی
دست و پنجه نرم می‌کنه

536
00:35:44,770 --> 00:35:47,950
صرفا شکرگزارم که خدا کمکم کرد
بهش غلبه کنم

537
00:35:48,050 --> 00:35:52,030
همون خدایی که کشیش‌های بچه‌باز رو
نجات می‌ده

538
00:35:52,130 --> 00:35:55,070
خوب کسی رو داری

539
00:35:55,170 --> 00:35:58,150
...درسته که بی‌نقص نیست، ولی

540
00:35:58,250 --> 00:36:00,070
بهم چهارچوب داد

541
00:36:00,170 --> 00:36:01,390
...اه

542
00:36:01,490 --> 00:36:03,910
توی زندان، همه‌جور جلساتی رفتم

543
00:36:04,010 --> 00:36:06,950
الکلی‌های گمنام، معتادان گمنام

544
00:36:07,050 --> 00:36:09,050
کنترل خشم

545
00:36:09,890 --> 00:36:11,550
توی این مسیر کمک به خود

546
00:36:11,650 --> 00:36:13,690
فهمیدی که چرا مامان رو کشتی؟

547
00:36:14,690 --> 00:36:17,110
نه

548
00:36:17,210 --> 00:36:20,630
ولی فهمیدم چرا تبدیل به آدمی شدم

549
00:36:20,730 --> 00:36:25,190
که دنیام رو با ترس، کنترل می‌کرد

550
00:36:25,290 --> 00:36:28,310
نمی‌خوام تقصیر رو بندازم
...گرن کس دیگه، ولی

551
00:36:28,410 --> 00:36:30,730
من حاصل خشونت بودم

552
00:36:36,010 --> 00:36:38,130
بابابزرگ هم به اندازه‌ی تو
خشن بود؟

553
00:36:40,130 --> 00:36:41,550
آره

554
00:36:41,650 --> 00:36:43,650
همین‌طور عمو جیمت

555
00:36:44,130 --> 00:36:46,130
کسی که اسمش رو روت گذاشتیم

556
00:36:47,090 --> 00:36:49,070
تصادف معروفم با موتور

557
00:36:49,170 --> 00:36:51,170
توی 18 سالگی رو یادته؟

558
00:36:52,650 --> 00:36:54,950
کارِ اونا بود

559
00:36:55,050 --> 00:36:57,050
...وقتی 11 سالم بود

560
00:36:57,610 --> 00:37:00,790
طحالم رو پاره کردن...

561
00:37:00,890 --> 00:37:03,230
آره. خب، هر بچه‌ای که کتک بخوره

562
00:37:03,330 --> 00:37:06,710
نمیاد سر بقیه خالیش کنه

563
00:37:06,810 --> 00:37:08,870
بابابزرگ نیومد واسه تفریح خودش

564
00:37:08,970 --> 00:37:10,970
با سیگار بسوزونتم

565
00:37:14,570 --> 00:37:17,390
دنبال بخشش نیستم

566
00:37:17,490 --> 00:37:20,550
صرفا می‌خوام کمکت کنم، پسرم

567
00:37:20,650 --> 00:37:23,770
همون تاریکی‌ای که درونم بود رو
درونت می‌بینم

568
00:37:35,650 --> 00:37:37,890
خیلی‌خب، یه خرده همین‌جا منتظر باش

569
00:37:41,450 --> 00:37:43,990
ایوا کوچولو اومده؟
سلام عزیزم

570
00:37:44,090 --> 00:37:46,950
وای خدا، چقدر بزرگ شده

571
00:37:47,050 --> 00:37:48,430
...گوش کن نادیا، آم

572
00:37:48,530 --> 00:37:52,030
آره، آره -
...می‌خواستم ازت بپرسم -

573
00:37:52,130 --> 00:37:53,950
یادته میونه‌ی شان

574
00:37:54,050 --> 00:37:56,550
و زویی، اون اواخر چطور بود؟

575
00:37:56,650 --> 00:37:57,750
شان؟

576
00:37:57,850 --> 00:38:01,110
آره -
چطور؟ -

577
00:38:01,210 --> 00:38:04,950
دلایلی هست که نشون می‌ده
بهش علاقه‌ی وسواس‌گونه داشته

578
00:38:05,050 --> 00:38:07,790
و ببخشید که این رو نشونت می‌دم

579
00:38:07,890 --> 00:38:10,590
...ولی این عکس رو توی کیف زویی پیدا کردیم

580
00:38:10,690 --> 00:38:13,050
همون عکس لختشه؟

581
00:38:13,530 --> 00:38:14,790
نشون نده

582
00:38:14,890 --> 00:38:16,230
...از

583
00:38:16,330 --> 00:38:18,330
از این قضیه خبر داشتی؟

584
00:38:20,290 --> 00:38:22,990
زویی، اون شبی که تو

585
00:38:23,090 --> 00:38:25,590
با یکی قرار داشتی و باید
 به مامانت دروغ می‌گفت

586
00:38:25,690 --> 00:38:28,670
با شان خوابیده بود

587
00:38:28,770 --> 00:38:30,790
شان فکر می‌کرد که رابطه‌شون رو
از سر گرفتن

588
00:38:30,890 --> 00:38:33,390
از نظر زویی هم اشتباه بزرگی بود

589
00:38:33,490 --> 00:38:36,310
پس شان این عکس رو گرفت

590
00:38:36,410 --> 00:38:41,870
و بعد تهدیدش کرد که برای تحقیرش
می‌فرستتش واسه همه

591
00:38:41,970 --> 00:38:43,950
نادیا، چرا به پلیس نگفتی؟

592
00:38:44,050 --> 00:38:47,470
چون زویی نمی‌خواست کسی بفهمه

593
00:38:47,570 --> 00:38:51,070
و بابت اینکه بیش‌تر ازش
 حمایت نکردم، شرمسار بودم

594
00:38:51,170 --> 00:38:52,430
و می‌دونم

595
00:38:52,530 --> 00:38:54,870
می‌دونم تنها دلیل رفتنش نیست

596
00:38:54,970 --> 00:38:57,170
ولی یکی از دلایلش بود

597
00:38:58,210 --> 00:39:00,650
نادیا، اون نرفته

598
00:39:04,290 --> 00:39:06,870
این رو که می‌دونی؟

599
00:39:06,970 --> 00:39:08,830
ماشینت رو از سر راه بردار

600
00:39:08,930 --> 00:39:10,430
خیلی‌خب

601
00:39:10,530 --> 00:39:12,530
باید برم سرکار

602
00:39:18,650 --> 00:39:21,270
این پفیوز، ریچی رو تا چه حد می‌شناسه؟

603
00:39:21,370 --> 00:39:23,190
خیلی کم

604
00:39:23,290 --> 00:39:26,590
مدت کوتاهی، باهم از اسکله‌ی بریزبن

605
00:39:26,690 --> 00:39:29,750
بار می‌بردن دابو

606
00:39:29,850 --> 00:39:32,190
چه‌جور باری؟ -
نمی‌دونم -

607
00:39:32,290 --> 00:39:35,270
فکر کنم خودشونم نمی‌دونستن

608
00:39:35,370 --> 00:39:37,350
.رفتن‌شون به جنوب خوب پیش رفت
توی راه برگشت

609
00:39:37,450 --> 00:39:39,530
ریچی با پول‌ها فلنگ رو بست

610
00:39:40,970 --> 00:39:43,190
پوله مال کی بود؟

611
00:39:43,290 --> 00:39:46,470
هنوز نمی‌دونم

612
00:39:46,570 --> 00:39:49,190
خشمت رو کنترل کن

613
00:39:49,290 --> 00:39:51,510
با پنبه سر بِبُر

614
00:39:53,810 --> 00:39:55,390
وحشی کوچولوی خودمی

615
00:39:55,490 --> 00:39:59,310
.نمی‌دونم کجاست
نمی‌دونم، نمی‌دونم

616
00:39:59,410 --> 00:40:01,270
لعنتی، لعنتی -
ریچی کجاست؟ -

617
00:40:01,370 --> 00:40:03,830
.نمی‌دونم کجاست
نمی‌دونم کجاست

618
00:40:03,930 --> 00:40:05,930
ولی ماشینم رو دزدید

619
00:40:07,490 --> 00:40:09,490
چه‌جور ماشینی بود؟

620
00:40:11,810 --> 00:40:14,430
خب، حالا چی کار کنیم؟

621
00:40:14,530 --> 00:40:16,670
شماره پلاک ماشین ریچی رو
گیر آوردم

622
00:40:16,770 --> 00:40:19,830
توی به دست آوردنش کمکم کردی
و بابتش ازت ممنونم

623
00:40:19,930 --> 00:40:23,510
ولی دیگه باهم کاری نداریم

624
00:40:23,610 --> 00:40:25,150
فکر کنم یادت رفته که
وقتی کمک می‌خواست

625
00:40:25,250 --> 00:40:27,080
اومد سراغ من، نه تو

626
00:40:27,180 --> 00:40:29,280
اوه، یادم نرفته

627
00:40:29,380 --> 00:40:31,500
امکانش هست برسونیم خونه؟

628
00:40:33,460 --> 00:40:35,960
تو 25 سال زندان بودی

629
00:40:36,060 --> 00:40:38,060
برو یه قدمی بزن

630
00:40:38,500 --> 00:40:40,820
ترجیحاً توی ترافیک سنگین

631
00:40:46,620 --> 00:40:47,760
ما با بحران مسکنی مواجه‌ایم

632
00:40:47,860 --> 00:40:50,080
که قوانین دست و پاگیر اداری
بدترش کرده

633
00:40:50,180 --> 00:40:52,240
می‌خوام توی دست کارگرها ابزار بذارم

634
00:40:52,340 --> 00:40:55,760
تا بتونیم برای خانواده‌ها
خونه تامین کنیم

635
00:40:55,860 --> 00:40:57,120
خلیل

636
00:40:57,220 --> 00:40:58,600
فکر نمی‌کردم به مامانم رای بدی

637
00:40:58,700 --> 00:41:00,480
چه برسه به اینکه برای حمایت
از انتخاب دوباره‌ش

638
00:41:00,580 --> 00:41:02,580
بشقابی هزار دلار بدی

639
00:41:04,220 --> 00:41:06,480
...زویی، وقتی ماشینش رو غرق کردی

640
00:41:06,580 --> 00:41:09,280
زنده بود؟

641
00:41:09,380 --> 00:41:11,380
از چی حرف می‌زنی؟

642
00:41:13,180 --> 00:41:15,500
می‌خواستی صاحبش بشی، نه؟

643
00:41:17,140 --> 00:41:20,480
می‌دونم تا زانادو تعقیبش کردی

644
00:41:20,580 --> 00:41:23,760
آره و می‌دونم که کشتیش

645
00:41:26,140 --> 00:41:28,240
داری آبروی خودت رو می‌بری

646
00:41:28,340 --> 00:41:29,600
می‌شه واسه خانوم، تاکسی بگیری؟

647
00:41:29,700 --> 00:41:32,020
فکرکنم زیادی مشروب خورده

648
00:41:34,220 --> 00:41:35,640
لعنتی. می‌دونی چیه؟

649
00:41:35,740 --> 00:41:38,520
تو یه اینسل بودی، اونم قبل از اینکه کلمه‌ش باب بشه
[ به معنای تجرد ناخواسته ]

650
00:41:38,620 --> 00:41:40,120
،نمی‌خواست باهات سکس کنه
تو هم زدی کشتیش

651
00:41:40,220 --> 00:41:43,300
و ثابتش می‌کنم

652
00:41:54,380 --> 00:41:56,160
بهتره با صحبت درباره اتفاقی

653
00:41:56,260 --> 00:41:58,880
که آخرین‌باری که همدیگه رو دیدیم افتاد
صحبت کنیم

654
00:41:58,980 --> 00:42:01,400
از روی میزت، چندتا شیرینی نعنایی برداشتم

655
00:42:01,500 --> 00:42:03,000
خدا شاهده

656
00:42:03,100 --> 00:42:04,240
فکر کردم مفتی‌ان

657
00:42:04,340 --> 00:42:07,960
منظورم اون شب توی باره

658
00:42:08,060 --> 00:42:11,980
خیلی ناشایست بود -
ناشایست؟ -

659
00:42:13,620 --> 00:42:16,600
از نظر من که عادی بود

660
00:42:16,700 --> 00:42:19,940
دوتا آدم بالغ داشتن باهم نوشیدنی می‌خوردن

661
00:42:21,180 --> 00:42:24,160
ما یه خط قرمزی رو رد کردیم

662
00:42:24,260 --> 00:42:28,200
توی این رابطه، ناترازی قدرت وجود داره، جیمز

663
00:42:28,300 --> 00:42:29,520
خوش‌حال می‌شم مطیعت باشم

664
00:42:29,620 --> 00:42:31,620
کلمه‌ی امنم هم «ادامه بده»ست

665
00:42:34,180 --> 00:42:36,640
مجبور می‌شم برای تکمیل ارزیابیت

666
00:42:36,740 --> 00:42:38,200
به یکی از همکارهام ارجاعت بدم

667
00:42:38,300 --> 00:42:41,180
.کس دیگه‌ای رو نمی‌خوام
تو رو می‌خوام

668
00:42:42,540 --> 00:42:44,000
داری کمکم می‌کنی

669
00:42:44,100 --> 00:42:46,120
بعید می‌دونم

670
00:42:46,220 --> 00:42:50,620
از عمد از مشارکت در فرآیند، اجتناب می‌کنی

671
00:42:56,020 --> 00:42:58,020
خیلی‌خب

672
00:42:58,620 --> 00:42:59,720
بهت دروغ گفتم

673
00:42:59,820 --> 00:43:00,960
توی اولین جلسه‌مون

674
00:43:01,060 --> 00:43:02,280
پرسیدی که از وقتی پدرم

675
00:43:02,380 --> 00:43:03,960
آزاد شده، دیدمش یا نه

676
00:43:04,060 --> 00:43:05,640
دیدم

677
00:43:05,740 --> 00:43:07,200
چرا دروغ گفتی؟

678
00:43:07,300 --> 00:43:09,340
چون می‌ترسونتم

679
00:43:10,940 --> 00:43:13,540
می‌ترسی که دوباره بهت آسیب بزنه؟

680
00:43:15,020 --> 00:43:17,020
می‌ترسم من بهش آسیب بزنم

681
00:43:19,260 --> 00:43:21,780
حس می‌کنم دارم مثل بابام می‌شم

682
00:43:24,500 --> 00:43:28,380
،وقتی خشمگین می‌شی
چطور کنترلش می‌کنی؟

683
00:43:29,820 --> 00:43:31,820
به سختی

684
00:43:33,900 --> 00:43:35,760
چطوره؟ هوم؟

685
00:43:35,860 --> 00:43:39,020
مشارکتم برای کات نکردن‌مون کافی بود؟

686
00:43:40,820 --> 00:43:43,080
نذار توهم خود بزرگ‌بینی رو هم

687
00:43:43,180 --> 00:43:45,640
به لیست بلند بالای مشکلاتت
اضافه کنم

688
00:43:45,740 --> 00:43:47,740
ما باهم نیستیم، جیمز

689
00:43:49,540 --> 00:43:51,540
فعلا نیستیم

690
00:44:02,580 --> 00:44:04,520
پاشو داداش، وقت خوابه

691
00:44:04,620 --> 00:44:07,020
.نه، خوابم نمیاد
خوابم نمیاد

692
00:44:07,700 --> 00:44:09,760
خوابم نمیاد

693
00:44:09,860 --> 00:44:11,680
بیا یه نوشیدنی بزنیم

694
00:44:11,780 --> 00:44:13,780
اصلا خنده‌دار نیست، لئو

695
00:44:16,220 --> 00:44:20,600
.سال‌هاست که پاکی
با یه پیک، چیزیت نمی‌شه

696
00:44:20,700 --> 00:44:22,900
.پاشو، خیلی خوردی
وقت خوابه

697
00:44:24,540 --> 00:44:25,480
بلند شو

698
00:44:25,580 --> 00:44:27,580
اوه

699
00:44:28,340 --> 00:44:32,340
فقط به‌خاطر زویی یه پیک بخور

700
00:44:33,340 --> 00:44:35,480
هی، بیا، بیا

701
00:44:35,580 --> 00:44:37,580
بیا

702
00:44:49,820 --> 00:44:52,940
کل این مدت، زیر آب بوده

703
00:44:54,660 --> 00:44:55,760
آره

704
00:44:55,860 --> 00:44:58,840
.چیزی نیست، داداش
من پیشتم

705
00:45:00,940 --> 00:45:03,520
بی‌خیال

706
00:45:03,620 --> 00:45:05,720
من پیشتم، داداش

707
00:45:05,820 --> 00:45:07,820
چیزی نیست

708
00:45:12,380 --> 00:45:14,380
تقصیر من بود

709
00:45:40,750 --> 00:45:42,050
هی، میا

710
00:45:42,150 --> 00:45:44,530
می‌خوام توی کل کشور، دنبالِ
 این شماره پلاک باشن

711
00:45:44,630 --> 00:45:47,410
اگه پیداش کردن، فقط و فقط
من باید مطلع بشم، فهمیدی؟

712
00:45:47,510 --> 00:45:48,810
بله، گروهبان -
ممنون، میا -

713
00:45:48,910 --> 00:45:51,350
کورمک -
رئیس -

714
00:45:52,350 --> 00:45:54,350
چی شده؟

715
00:45:55,950 --> 00:45:57,690
تو یه اینسل بودی، اونم قبل از اینکه
کلمه‌ش باب بشه

716
00:45:57,790 --> 00:45:59,450
،نمی‌خواست باهات سکس کنه
تو هم زدی کشتیش

717
00:45:59,550 --> 00:46:01,790
ثابتش می‌کنم

718
00:46:03,870 --> 00:46:06,250
.به‌نظر مهمونیِ تخمی‌ای میاد
حتی پای هم سرو نکردن

719
00:46:06,350 --> 00:46:08,970
خیلی‌خب، اصلا خنده‌دار نیست

720
00:46:09,070 --> 00:46:11,970
می‌خوای پرونده رو از خلیل بگیری؟

721
00:46:12,070 --> 00:46:14,650
احتمالا باید بگیرم، ولی
 عنصر کلیدیِ تحقیقاته

722
00:46:14,750 --> 00:46:16,250
دوستِ قربانی بوده

723
00:46:16,350 --> 00:46:17,690
واسه همین قاطی کرده

724
00:46:17,790 --> 00:46:19,770
بیش‌تر مایه‌ی دردسره

725
00:46:19,870 --> 00:46:22,330
همین تازه جسدِ دوست صمیمیش رو

726
00:46:22,430 --> 00:46:24,570
توی صندوق عقب یه ماشین دیده

727
00:46:24,670 --> 00:46:27,590
،طبیعیه که به‌هم بریزه
ولی به خودش میاد

728
00:46:29,750 --> 00:46:31,970
تصمیمش با خودته

729
00:46:32,070 --> 00:46:34,370
ولی تا مدرک دست‌تون نیومده
جولی کاسگراو و خانواده‌ش رو

730
00:46:34,470 --> 00:46:35,810
آزار ندید

731
00:46:35,910 --> 00:46:38,610
حله. اول باید مدرک پیدا کنم -
آره -

732
00:46:38,710 --> 00:46:40,930
بعدش می‌تونم یه سیاستمدار رو آزار بدم

733
00:46:41,030 --> 00:46:43,230
...خیلی‌خب، من همچین حرفی نز

734
00:46:59,870 --> 00:47:02,290
لطف کردی

735
00:47:02,390 --> 00:47:04,930
خیلی خوشمزه‌ست -
نوش جان -

736
00:47:05,030 --> 00:47:06,610
تو ظرف هم می‌ذارم که ببری

737
00:47:06,710 --> 00:47:08,710
ممنون می‌شم

738
00:47:12,270 --> 00:47:14,770
چه عجب بیدار شدی

739
00:47:14,870 --> 00:47:16,570
خب، بگو ببینم

740
00:47:16,670 --> 00:47:18,370
مهمونی چطور بود؟

741
00:47:18,470 --> 00:47:22,490
.شرمنده‌م
قاطی کردم

742
00:47:22,590 --> 00:47:23,690
اوهوم

743
00:47:23,790 --> 00:47:25,530
پیغامم در رابطه با عکس
به دستت رسید؟

744
00:47:25,630 --> 00:47:26,770
آره

745
00:47:26,870 --> 00:47:28,690
پس زویی نمی‌دونست کی گرفتتش؟

746
00:47:28,790 --> 00:47:31,890
تا اینکه شان تهدیدش کرد که
می‌فرسته واسه آشناهاش

747
00:47:31,990 --> 00:47:34,670
اون موقع کسی کمکش نکرد

748
00:47:35,630 --> 00:47:38,530
الان باید یه کاری بکنیم

749
00:47:38,630 --> 00:47:40,890
خب، از اونجایی که رفتی بهش گفتی

750
00:47:40,990 --> 00:47:45,690
شان ممکنه مدرک رو از بین ببره

751
00:47:45,790 --> 00:47:48,850
واسه همین قبل از رفتن از بریزی

752
00:47:48,950 --> 00:47:51,170
...پیشدستی کردم

753
00:47:51,270 --> 00:47:53,270
و  حکم تفتیش گرفتم

754
00:47:54,070 --> 00:47:55,210
یالا، آماده شو

755
00:47:55,310 --> 00:47:57,310
مدرسه‌ت دیر شد

756
00:48:01,990 --> 00:48:04,090
خدایا، کاش می‌تونستم
بدمش به شان

757
00:48:04,190 --> 00:48:05,370
مطمئنم اونم دوست داره

758
00:48:05,470 --> 00:48:06,930
...حکم تفتیش و پورن انتقامی

759
00:48:07,030 --> 00:48:09,310
یه خرده بالاتر از سطح اختیاراتشه، نه؟

760
00:48:11,910 --> 00:48:13,910
تختش رو بگرد

761
00:48:20,310 --> 00:48:22,490
اوه

762
00:48:22,590 --> 00:48:24,590
از کجا فهمیدی؟

763
00:48:25,030 --> 00:48:26,490
یه کار پسرونه‌ست

764
00:48:26,590 --> 00:48:28,590
حالم به‌هم خورد

765
00:48:36,230 --> 00:48:41,090
حسابدار ملودی برام ایمیل فرستاده

766
00:48:41,190 --> 00:48:43,210
زانادو توسط یه شرکت سرمایه‌گذاری
به اسم سفایر فیوچرز

767
00:48:43,310 --> 00:48:45,450
خریداری شده

768
00:48:45,550 --> 00:48:47,010
وایسا، سفایر؟

769
00:48:47,110 --> 00:48:48,410
مثل خونه‌ـه؟

770
00:48:48,510 --> 00:48:50,850
...اوهوم، ایناش چرت و پرته

771
00:48:50,950 --> 00:48:55,070
صاحب زمینی بودن که مونت ویستا
توش ساخته شده

772
00:48:56,390 --> 00:48:57,570
بعدش زانادو رو خریدن

773
00:48:57,670 --> 00:49:00,090
درست چهار ماه بعد از اینکه
زویی اونجا مدفون شد

774
00:49:00,190 --> 00:49:02,770
پس اونجا رو خریدن تا مخفیش کنن

775
00:49:02,870 --> 00:49:05,510
جوزف پول خریدنِ زانادو رو نداشت

776
00:49:07,310 --> 00:49:10,490
ولی این بچه‌پولدار داشته

777
00:49:10,590 --> 00:49:12,570
یالا

778
00:49:12,670 --> 00:49:14,670
یالا

779
00:49:22,510 --> 00:49:24,510
...حلال‌زاده‌ست

780
00:49:32,870 --> 00:49:34,870
هی، هی

781
00:49:40,310 --> 00:49:42,310
به‌نظرت دیدمون؟

782
00:49:43,350 --> 00:50:03,350
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

