﻿1
00:00:01,190 --> 00:00:03,980
برنامه‌ای که در ادامه خواهید دید
حاوی محتوایی بوده که ممکن است

2
00:00:04,030 --> 00:00:07,840
برای برخی آزاردهنده باشد. بنا به صلاحدید خود
نسبت به تماشای این برنامه تصمیم بگیرید

3
00:00:08,864 --> 00:00:19,864
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

4
00:00:45,390 --> 00:00:48,970
{\an8}‫[ مورویل - کوئینزلند - 2003 ]

5
00:00:47,000 --> 00:00:50,940
♪ تولدت مبارک ♪

6
00:00:51,040 --> 00:00:55,600
♪ تولدت مبارک ♪

7
00:00:56,880 --> 00:01:02,100
♪ تولدت مبارک، زویی جان ♪

8
00:01:02,200 --> 00:01:07,440
♪ تولدت مبارک ♪

9
00:01:08,520 --> 00:01:11,260
♪ تولدت مبارک، زویی جان ♪

10
00:01:11,360 --> 00:01:13,540
هیپ هیپ -
هورا -

11
00:01:13,640 --> 00:01:17,100
هیپ هیپ -
هورا -

12
00:02:11,390 --> 00:02:13,670
«برف سیاه»

13
00:02:18,920 --> 00:02:23,170
«برف سیاه: سرباز گشنیز»

14
00:03:04,770 --> 00:03:07,910
پات رو از روی میز عسلیم بردار

15
00:03:08,010 --> 00:03:09,610
سلام پسرم

16
00:03:15,770 --> 00:03:18,050
جداً باید در خونه رو قفل کنی

17
00:03:22,130 --> 00:03:24,490
آره، خب از این به بعد حتما قفل می‌کنم

18
00:03:33,050 --> 00:03:34,510
چی می‌خوای؟

19
00:03:34,610 --> 00:03:36,110
یه فنجون چای می‌چسبه

20
00:03:36,210 --> 00:03:38,490
عه، مگه نوشیدنی موردعلاقه‌ت
شراب بنجل نیست؟

21
00:03:40,570 --> 00:03:42,910
الان 17 ساله که لب به مشروب نزدم

22
00:03:43,010 --> 00:03:45,910
واسه همین اومدی؟ به خاطر اون
برنامه 12 قدمیِ مسخره‌شونه؟

23
00:03:46,010 --> 00:03:47,670
اومدی جبران کنی؟

24
00:03:47,770 --> 00:03:50,170
به خاطر برادرت اومدم

25
00:03:53,250 --> 00:03:54,990
ریچی مُرده

26
00:03:55,090 --> 00:03:57,210
بهت که گفتم، اومد ملاقاتم

27
00:03:58,490 --> 00:04:00,990
شرط می‌بندم که فیلمِ دوربین‌های
مداربسته رو چک کردی

28
00:04:01,090 --> 00:04:03,430
آره، آره، دیدیش

29
00:04:03,530 --> 00:04:05,610
من پشت سر یه نفر رو دیدم

30
00:04:06,890 --> 00:04:08,150
احتمالا یکی از رفقای

31
00:04:08,250 --> 00:04:09,630
حیفِ نونِ هم‌بندت بوده

32
00:04:09,730 --> 00:04:11,550
توی دردسر افتاده، جیمز

33
00:04:11,650 --> 00:04:14,390
اگه زنده بود، می‌اومد پیش من

34
00:04:14,490 --> 00:04:15,670
نه پیش تو

35
00:04:15,770 --> 00:04:18,510
به یه مشت آدم بدذات بدهکاره

36
00:04:18,610 --> 00:04:21,070
پیش یکی از هم‌سلولی‌هام
براش کار جور کردم

37
00:04:21,170 --> 00:04:22,910
تا بتونه بدهی‌هاش رو صاف کنه

38
00:04:23,010 --> 00:04:24,910
ولی گند زده شد بهش

39
00:04:25,010 --> 00:04:26,450
حالا هم غیبش زده

40
00:04:29,610 --> 00:04:31,170
حرفت رو باور نمی‌کنم

41
00:04:36,610 --> 00:04:38,570
اگه پیداش کنن، می‌کشنش

42
00:04:45,410 --> 00:04:47,370
مادرت اگه بود ازت می‌خواست
که کمکش کنی

43
00:04:54,850 --> 00:04:57,310
عاشق مادرت بودم، جیمز

44
00:04:57,410 --> 00:05:00,990
من 25 سال وقت داشتم تا به کاری که
باهاش کردم فکر کنم

45
00:05:01,090 --> 00:05:02,950
و کاری که با تو و برادرت کردم

46
00:05:03,050 --> 00:05:05,010
من اون آدم سابق نیستم، پسر

47
00:05:06,170 --> 00:05:07,570
برام مهم نیست

48
00:05:09,170 --> 00:05:12,500
.ولی ریچی برات مهمه
و بدجوری به کمکت نیاز داره

49
00:05:13,980 --> 00:05:16,100
اسمش رو به ریچارد ووگل
تغییر داده

50
00:05:17,620 --> 00:05:18,960
باشه، ممنون

51
00:05:19,060 --> 00:05:20,560
به کمک‌مون نیاز داره

52
00:05:20,660 --> 00:05:22,940
.باشه، برو دیگه
خوبه. شب‌به‌خیر

53
00:05:50,740 --> 00:05:53,000
اینجا بوی لاشه می‌ده

54
00:05:53,100 --> 00:05:54,760
دنبال چی می‌گردیم؟

55
00:05:54,860 --> 00:05:58,000
متصرف -
واقعا؟ -

56
00:05:58,100 --> 00:05:59,960
.اون بیرون اوضاع نامساعده
ول‌شون کن بابا

57
00:06:00,060 --> 00:06:01,500
ملک شخصیه

58
00:06:16,580 --> 00:06:19,440
اینجا نوار موسیقی می‌فروختن؟ -
نه -

59
00:06:19,540 --> 00:06:22,300
اینجا جایی بود که برنامه‌های رادیوییِ
والی وایبز اف‌ام رو تولید می‌کردن

60
00:06:24,660 --> 00:06:26,220
یه ایستگاه رادیویی محلیه

61
00:06:49,980 --> 00:06:52,620
.لعنتی تورپ
اون فقط یه بچه‌ست

62
00:06:54,100 --> 00:06:56,960
سلام عزیزم، می‌شه بذاریش زمین؟

63
00:06:57,060 --> 00:06:58,580
آفرین

64
00:06:59,980 --> 00:07:01,560
نمی‌خوایم بهت آسیب برسونیم، باشه؟

65
00:07:01,660 --> 00:07:03,820
چطوره بیای بیرون؟

66
00:07:06,100 --> 00:07:07,700
یا خدا

67
00:07:11,380 --> 00:07:14,320
.اسم من ساماراست
اسم تو چیه عزیزم؟

68
00:07:14,420 --> 00:07:16,440
دیزی

69
00:07:16,540 --> 00:07:18,660
چند ماهته دیزی؟

70
00:07:19,700 --> 00:07:21,240
هفت ماه

71
00:07:21,340 --> 00:07:23,920
خب چطوره ببریمت بیمارستان؟

72
00:07:24,020 --> 00:07:26,920
تا مطمئن بشیم حال بچه خوبه، باشه؟

73
00:07:27,020 --> 00:07:29,640
.شیفتمون تقریباً تمومه
بیا صرفاً برسونیمش خونه

74
00:07:32,660 --> 00:07:34,520
...دیزی

75
00:07:34,620 --> 00:07:37,260
کسی که بهت آسیب زده هنوز اینجاست؟

76
00:07:38,460 --> 00:07:39,660
نه

77
00:08:04,300 --> 00:08:05,900
پلیس صحبت می‌کنه

78
00:08:10,260 --> 00:08:12,200
اوه

79
00:08:12,300 --> 00:08:14,180
حالت خوبه؟ -
آره -

80
00:08:15,460 --> 00:08:17,140
صرفا یه درخته

81
00:08:25,340 --> 00:08:26,680
پلیس مورویل صحبت می‌کنه

82
00:08:26,780 --> 00:08:28,250
تکون نخور

83
00:08:28,350 --> 00:08:30,030
دست‌هات رو ببر بالا

84
00:08:52,910 --> 00:08:55,190
تورپ -
چی شده؟ -

85
00:08:56,910 --> 00:08:59,010
ساختمون رو مهر و موم کن

86
00:08:59,110 --> 00:09:00,750
این یه صحنه جرم بالقوه‌ست

87
00:09:13,310 --> 00:09:15,230
الو؟

88
00:09:17,030 --> 00:09:19,450
سلام رئیس، دلت برام تنگ شده؟

89
00:09:19,550 --> 00:09:22,010
به‌نظر داغون میای

90
00:09:22,110 --> 00:09:24,610
ممنون -
مشخصاً -

91
00:09:24,710 --> 00:09:26,670
استفاده مفیدی از تعلیقت داشتی

92
00:09:28,430 --> 00:09:31,570
آره، یه اکانت تیک‌تاک زدم
و یه سگ داکس‌هوند خریدم

93
00:09:31,670 --> 00:09:33,850
الکی نگو

94
00:09:33,950 --> 00:09:37,050
فقط آبجو خوردی و ماریو کارت بازی کردی

95
00:09:37,150 --> 00:09:39,330
اینجا دوربین مخفی کار گذاشتی؟

96
00:09:39,430 --> 00:09:41,990
اجازه برگشتنت به کار و انجام وظایف عملیاتی
صادر شده

97
00:09:46,230 --> 00:09:49,270
چه عجب -
البته یه شرط داره -

98
00:10:04,070 --> 00:10:05,350
بفرما بشین

99
00:10:12,390 --> 00:10:14,410
اون شکلی که فکر می‌کردم نیستی

100
00:10:14,510 --> 00:10:16,890
تو هم همین‌طور

101
00:10:16,990 --> 00:10:21,450
بیش‌تر شبیه مقلد اعضای
بندِ دف لپاردی تا پلیس

102
00:10:21,550 --> 00:10:23,750
ولی بهت میاد -
ممنونم -

103
00:10:24,790 --> 00:10:25,990
البته فکر کنم

104
00:10:27,070 --> 00:10:28,570
بریم سر اصل موضوع

105
00:10:28,670 --> 00:10:30,570
چرا اومدی اینجا؟ -
رئیسم مجبورم کرد -

106
00:10:30,670 --> 00:10:32,070
چرا اون‌وقت؟

107
00:10:33,110 --> 00:10:35,410
امیدوارم واسه تجویز داروهای خوبی باشه

108
00:10:35,510 --> 00:10:38,570
اینجا نوشته که بهت اتهامِ
متوسل شدن به زور بیش از حد

109
00:10:38,670 --> 00:10:39,970
وارد شده

110
00:10:40,070 --> 00:10:41,630
آره خب، اونم هست

111
00:10:42,990 --> 00:10:46,010
خب، از نو شروع کنیم؟

112
00:10:46,110 --> 00:10:47,550
بپرس، فروید جان

113
00:10:49,350 --> 00:10:53,090
می‌شه از دستگیری مذکور
برام بگی؟

114
00:10:53,190 --> 00:10:55,450
طرف فرار کرد، منم دنبالش کردم

115
00:10:55,550 --> 00:10:58,090
زوری که بهش متوسل شدم
به اندازه بود

116
00:10:58,190 --> 00:11:01,090
اینکه دادرسی نیست

117
00:11:01,190 --> 00:11:03,990
وقتی رسیدی سر صحنه، چه حسی
بهت دست داد؟

118
00:11:06,470 --> 00:11:08,330
یه بچه نه‌ساله توی وان بود که

119
00:11:08,430 --> 00:11:10,250
گلوش رو بریده بودن

120
00:11:10,350 --> 00:11:13,670
و تو اتاق بغلی، یه مرد
داشت بستنی می‌خورد

121
00:11:14,830 --> 00:11:16,390
تو بودی چه حسی بهت دست می‌داد؟

122
00:11:17,350 --> 00:11:18,510
وحشت‌زده می‌شدم

123
00:11:19,550 --> 00:11:20,870
ولی من که اونجا نبودم

124
00:11:22,270 --> 00:11:23,630
چه حسی به تو دست داد؟

125
00:11:25,310 --> 00:11:27,450
دلم می‌خواست کیرش رو بِبُرم

126
00:11:27,550 --> 00:11:30,350
و با بستنیش به خوردش بدم

127
00:11:32,590 --> 00:11:34,090
ولی چنین کاری نکردم

128
00:11:34,190 --> 00:11:36,010
دستگیرش کردم

129
00:11:36,110 --> 00:11:39,330
البته بعد از اینکه دو تا از دنده‌هاش
و فکش رو شکوندی

130
00:11:39,430 --> 00:11:42,620
البته دقیق بخوام بگم، من فکش رو نشکوندم

131
00:11:42,720 --> 00:11:44,500
پله‌ها شکوندن

132
00:11:44,600 --> 00:11:46,620
در گذشته، جانیان خطرناک رو بدون بروز حادثه

133
00:11:46,720 --> 00:11:48,460
دستگیر کردی

134
00:11:48,560 --> 00:11:50,380
به‌نظرت امکانش هست
که آزاد شدن پدرت از زندان

135
00:11:50,480 --> 00:11:52,620
روانت رو متزلزل کرده باشه؟

136
00:11:52,720 --> 00:11:54,600
خب، مامانم رو کشت

137
00:11:56,040 --> 00:11:58,380
پس اگه از آزاد شدنش
عصبانی نمی‌شدم

138
00:11:58,480 --> 00:12:00,460
یه تخته‌م کم می‌بود

139
00:12:00,560 --> 00:12:02,060
خشمت منطقیه

140
00:12:02,160 --> 00:12:04,180
ولی تو یه سلاح پُر با خودت
حمل می‌کنی

141
00:12:04,280 --> 00:12:07,240
پس باید مطمئن باشم که
کنترلش دستته

142
00:12:10,600 --> 00:12:13,260
از وقتی بابات آزاد شده
باهاش ارتباط داشتی؟

143
00:12:13,360 --> 00:12:14,640
نه

144
00:12:16,800 --> 00:12:18,520
چقدر از جلسه مونده؟

145
00:12:19,720 --> 00:12:21,760
پنجاه و سه دقیقه

146
00:12:27,680 --> 00:12:29,280
هوم، شد 52 دقیقه

147
00:12:35,960 --> 00:12:38,100
سلام عرض شد

148
00:12:38,200 --> 00:12:40,420
برگشتم سر کار، قربان

149
00:12:40,520 --> 00:12:41,840
خوش برگشتی

150
00:12:43,440 --> 00:12:46,100
توی لکه‌ی جوهر روانشناسه چی دیدی؟
پروانه یا خفاش؟

151
00:12:46,200 --> 00:12:48,780
راستش همیشه برام لذت‌بخش بودن

152
00:12:48,880 --> 00:12:50,640
اوه، چندش‌آوره

153
00:12:52,680 --> 00:12:54,420
می‌دونی که شرط ادامه کارت

154
00:12:54,520 --> 00:12:56,820
تداوم حضور در جلسات روان‌درمانیه؟

155
00:12:56,920 --> 00:12:59,460
آره، آره، آره. ظاهراً جلسه پنجم

156
00:12:59,560 --> 00:13:01,260
قهوه مجانی می‌دن

157
00:13:01,360 --> 00:13:02,920
جیمز، خواهش می‌کنم

158
00:13:03,920 --> 00:13:06,500
این موضوع رو جدی بگیر

159
00:13:06,600 --> 00:13:08,380
من برات جنگیدم

160
00:13:08,480 --> 00:13:10,600
ممکنه بهت کمک کنه

161
00:13:12,720 --> 00:13:14,760
می‌دونی چی بیشتر کمکم می‌کنه؟

162
00:13:19,000 --> 00:13:20,320
یه نگاه به این بنداز

163
00:13:21,360 --> 00:13:22,580
توی مورویل

164
00:13:22,680 --> 00:13:25,940
زویی جیکوبز، از سال 2003 گم شده

165
00:13:26,040 --> 00:13:28,840
پلیس محلی معتقده که مدرک پیدا کرده

166
00:13:33,880 --> 00:13:35,400
ممنون، رئیس

167
00:14:24,600 --> 00:14:26,060
اوه

168
00:14:26,160 --> 00:14:27,860
جیمز کورمک هستم

169
00:14:27,960 --> 00:14:29,740
سلام

170
00:14:29,840 --> 00:14:33,280
شرمنده، من هم پاسبان ارشد
سامارا خلیل هستم. سلام

171
00:14:40,600 --> 00:14:43,380
عذرخواهی می‌کنم، گروهبان

172
00:14:43,480 --> 00:14:45,620
رئیس نیستش، ولی گفت
از هر جهت که نیاز داشتی

173
00:14:45,720 --> 00:14:47,780
کمکت کنم

174
00:14:47,880 --> 00:14:49,920
بریم یه نگاهی بندازیم، هان؟

175
00:14:51,160 --> 00:14:52,440
بریم

176
00:15:03,530 --> 00:15:06,010
چرا انقدر مطمئنی که این کیف زوییه؟

177
00:15:09,610 --> 00:15:12,690
اوه، باریکلا، شرلوک

178
00:15:14,290 --> 00:15:16,030
شب تولد 21 سالگیش

179
00:15:16,130 --> 00:15:18,170
در سال 2003 با این کیف
گم شد

180
00:15:19,330 --> 00:15:20,810
از اون موقع به بعد
کسی ندیدتش

181
00:15:22,290 --> 00:15:25,230
این‌جا چند وقته که متروکه‌ست؟

182
00:15:25,330 --> 00:15:27,190
از سال 2004 به بعد

183
00:15:27,290 --> 00:15:29,390
توی سقفش، پنبه نسوز پیدا کردن

184
00:15:29,490 --> 00:15:30,830
صاحبش توی سیدنی زندگی می‌کنه

185
00:15:30,930 --> 00:15:33,970
از اون موقع به بعد برای کاهش مالیات
خالی نگه‌ش داشته

186
00:15:35,370 --> 00:15:36,690
...خب

187
00:15:37,970 --> 00:15:40,930
حالا چی می‌شه؟ -
...خب -

188
00:15:42,170 --> 00:15:44,790
...بخش جرم‌شناسی، صحنه

189
00:15:44,890 --> 00:15:47,930
و کیف رو بررسی می‌کنه

190
00:15:49,610 --> 00:15:53,030
و اگه بتونن تایید کنن که
...کیف مال زوییه، اون‌وقت

191
00:15:53,130 --> 00:15:55,010
پرونده رو دوباره باز می‌کنیم

192
00:15:57,730 --> 00:15:59,070
بهت غبطه نمی‌خورم

193
00:15:59,170 --> 00:16:01,550
چون باید زخم‌های قدیمی مردم رو بکنی

194
00:16:01,650 --> 00:16:04,330
اگه بتونیم به خانواده زویی
...بگیم که دخترشون کجاست

195
00:16:06,330 --> 00:16:08,330
شاید بالاخره بتونن برن پی زندگی‌شون

196
00:16:10,490 --> 00:16:12,470
تازه

197
00:16:12,570 --> 00:16:14,970
بعضی وقت‌ها کندن زخم
حس خوبی داره

198
00:16:24,410 --> 00:16:25,610
سامارا

199
00:16:26,810 --> 00:16:28,550
سامارا

200
00:16:28,650 --> 00:16:30,310
سام

201
00:16:30,410 --> 00:16:32,510
سلام، زو

202
00:16:32,610 --> 00:16:34,790
فکر نمی‌کردم امشب بتونی بیای

203
00:16:34,890 --> 00:16:36,710
دزدکی اومدم. صدمین برنامه‌تونه

204
00:16:36,810 --> 00:16:39,350
نمی‌شد از دستش بدم -
خیلی دوستت دارم -

205
00:16:39,450 --> 00:16:40,950
تجمع هفته پیش چطور بود؟

206
00:16:41,050 --> 00:16:43,410
الهام‌بخش بود. این رو ببین

207
00:16:44,450 --> 00:16:46,110
پشم‌هام

208
00:16:46,210 --> 00:16:47,670
کِی تتو زدی؟

209
00:16:47,770 --> 00:16:50,150
.توی بریزبن زدمش
بعد از راهپیمایی

210
00:16:50,250 --> 00:16:52,110
می‌خوام اون حس رو زنده نگه دارم

211
00:16:52,210 --> 00:16:54,270
با خالکوبی کردن یه کبوتر؟

212
00:16:54,370 --> 00:16:55,710
کبوتر صلحه، احمق

213
00:16:55,810 --> 00:16:58,230
خیلی خوب شده، زو

214
00:16:58,330 --> 00:17:00,150
سلام، کودی

215
00:17:00,250 --> 00:17:01,870
چه غلطی می‌کردی تا حالا؟

216
00:17:01,970 --> 00:17:03,470
داشتم واسه اون مسابقه‌ای که توی انگلیس

217
00:17:03,570 --> 00:17:06,530
برگزار می‌شه و از بالای تپه
می‌افتن دنبال پنیر، تمرین می‌کردم

218
00:17:07,810 --> 00:17:10,390
رفتم سر کار توت‌چینی

219
00:17:10,490 --> 00:17:12,750
میخونه چی؟ -
هنوز می‌رم -

220
00:17:12,850 --> 00:17:15,030
این شغل دوممه

221
00:17:15,130 --> 00:17:18,230
کبوتره رو نشونش دادی؟

222
00:17:18,330 --> 00:17:20,750
،اگه تحمل دردش رو داشتی
تو هم می‌زدی

223
00:17:20,850 --> 00:17:23,150
.ببخشید، زو
تتوی خفنیه

224
00:17:23,250 --> 00:17:27,070
بیا اینجا -
گم شو، بو می‌دی -

225
00:17:27,170 --> 00:17:30,070
بوی آهنگ‌های اسپرینگستین رو می‌دم

226
00:17:30,170 --> 00:17:32,730
بوی عرق و گازوئیل، حداقل دستمزد

227
00:17:34,290 --> 00:17:35,950
خیلی چندش‌آوری

228
00:17:36,050 --> 00:17:38,510
قبل از اینکه شروع کنیم یه دوش می‌گیری دیگه؟

229
00:17:38,610 --> 00:17:41,550
گرسنه‌م. بهم استراحت ندادن

230
00:17:41,650 --> 00:17:44,670
.می‌رم می‌خرم
تو برو حموم

231
00:17:44,770 --> 00:17:46,470
نمی‌خوام توی استودیو، سه ساعت

232
00:17:46,570 --> 00:17:47,790
بوی زیربغلت رو تحمل کنم

233
00:17:47,890 --> 00:17:49,330
اوه

234
00:18:36,740 --> 00:18:39,380
سلام، زویی -
سلام -

235
00:18:40,900 --> 00:18:43,080
اوه، رفتی قاطی مرغ‌ها

236
00:18:43,180 --> 00:18:46,760
یکی گذاشتتش توی ماشینم

237
00:18:46,860 --> 00:18:49,360
ظاهراً یه معشوق مخفی داری

238
00:18:49,460 --> 00:18:51,020
تعجبی نداره

239
00:18:52,060 --> 00:18:54,640
مواظب باش، مچاله می‌شه

240
00:18:54,740 --> 00:18:57,080
اوه -
چیزیم نیست -

241
00:18:57,180 --> 00:18:58,800
زویی

242
00:18:58,900 --> 00:19:01,680
سام، جوزف رو می‌شناسی؟

243
00:19:01,780 --> 00:19:04,280
پنج‌شنبه‌ها برنامه بلوز اند روتز رو
اجرا می‌کنه

244
00:19:04,380 --> 00:19:06,480
.آره، آشنا شدیم
کودی گفت عجله کن

245
00:19:06,580 --> 00:19:08,260
اوه، لعنتی

246
00:19:24,820 --> 00:19:26,560
سلام به آهنگ‌بازها

247
00:19:26,660 --> 00:19:29,280
دارین به برنامه کودی و زی‌جی گوش می‌دین -
سلام عرض شد -

248
00:19:29,380 --> 00:19:31,640
به اندازه سه ساعت براتون راک و ایندی داریم

249
00:19:31,740 --> 00:19:34,960
که تا ساعت 2 پخش‌شون می‌کنیم
و خبر مهمی هم داریم

250
00:19:35,060 --> 00:19:36,760
برنامه جشنواره بیگ‌دی اوت
اعلام شده

251
00:19:36,860 --> 00:19:40,840
،استروکس، دندی وارهولز
میوز و کلی بند دیگه هستن

252
00:19:40,940 --> 00:19:42,720
برای اینکه بهتون هیجان بدیم

253
00:19:42,820 --> 00:19:44,600
کل شب، آهنگ بندهایی که
توی جشنواره حضور دارن رو

254
00:19:44,700 --> 00:19:46,960
،براتون پخش می‌کنیم
پس درخواست‌هاتون رو بدین

255
00:19:47,060 --> 00:19:48,960
حرف از درخواست شد

256
00:19:49,060 --> 00:19:51,400
یکی ایمیل زده بود و آهنگ درخواستی داشت

257
00:19:51,500 --> 00:19:55,560
از طرف طرفدار پروپاقرص‌تون
deepblue32@yahoo.com

258
00:19:55,660 --> 00:19:57,000
بهتره یه شعر دیگه نباشه

259
00:19:57,100 --> 00:19:58,520
یه آهنگ تقدیم کرده

260
00:19:58,620 --> 00:20:00,840
و مطمئنم دل سنگت رو نرم می‌کنه

261
00:20:00,940 --> 00:20:02,960
خیلی اسکلی

262
00:20:03,060 --> 00:20:06,760
«می‌خوام آهنگ «هیر ایز گان"
از گو گو دالز رو

263
00:20:06,860 --> 00:20:09,000
به زی‌جی عزیزم تقدیم کنم

264
00:20:09,100 --> 00:20:11,120
من اونی نیستم که تو رو
درهم شکسته

265
00:20:11,220 --> 00:20:12,760
من اونی نیستم که باید ازش بترسی

266
00:20:12,860 --> 00:20:15,160
"...هزار شاخه گل می‌ریزم به پات

267
00:20:15,260 --> 00:20:17,040
لعنتی، کودی، تمومش کن

268
00:20:22,100 --> 00:20:24,400
باعث افتخاره

269
00:20:24,500 --> 00:20:28,000
ولی متاسفانه اون بند
امسال توی جشنواره اجرا نداره

270
00:20:28,100 --> 00:20:30,400
پس بهتره به‌جاش یکی از بندهای

271
00:20:30,500 --> 00:20:32,960
محبوب جشنواره استرالیا رو
پخش کنیم

272
00:20:46,580 --> 00:20:49,120
بفرما، نسخه صد

273
00:20:49,220 --> 00:20:51,480
امشب ترکوندین -
ممنون، را -

274
00:20:51,580 --> 00:20:53,160
ولی اصلا دلم نمی‌خواد

275
00:20:53,260 --> 00:20:55,000
تقلید صدایی که برای نوئل گالگر
انجام دادم رو بشنوم

276
00:20:55,100 --> 00:20:56,800
اون دیگه چی بود؟

277
00:20:56,900 --> 00:20:58,760
...داشتم مسخره‌بازی درمی‌آوردم

278
00:20:58,860 --> 00:21:01,760
هنوزم نمی‌تونم درست درش بیارم

279
00:21:01,860 --> 00:21:03,760
صدات شبیه توماس لوکوموتیو می‌شه

280
00:21:03,860 --> 00:21:06,960
.با کمال میل می‌پذیرم
رینگو استار، جیگر

281
00:21:08,820 --> 00:21:10,560
چی؟ -
رینگو -

282
00:21:10,660 --> 00:21:13,920
صداپیشه‌ی توماس و سرپرست چاق بود

283
00:21:14,020 --> 00:21:15,800
واسه همین آهنگ تیتراژشون این‌قدر خفنه

284
00:21:15,900 --> 00:21:18,120
باید یه مش‌آپ ازش بسازیم

285
00:21:18,220 --> 00:21:19,800
با یه موسیقی هارد هاوس
تلفیقش کنیم

286
00:21:19,900 --> 00:21:22,280
سرپرست چاق فیت فتبوی اسلیم؟

287
00:21:22,380 --> 00:21:23,840
اوه! دقیقا

288
00:21:23,940 --> 00:21:26,640
تامی تی رو می‌بریم ایبیزا، جیگر

289
00:21:26,740 --> 00:21:29,210
...یه چیزی تو این مایه‌ها

290
00:21:35,030 --> 00:21:36,570
دارم می‌ترکم

291
00:21:36,670 --> 00:21:39,410
باید برم دستشویی

292
00:21:39,510 --> 00:21:41,030
بعدش می‌رسونمت خونه

293
00:21:42,470 --> 00:21:43,590
ببخشید

294
00:21:48,990 --> 00:21:51,030
هنوز جایی رو پیدا نکردین؟

295
00:21:53,870 --> 00:21:55,130
نه

296
00:21:55,230 --> 00:21:58,090
...مامانم دوباره با برد آشتی کرده، پس

297
00:21:58,190 --> 00:21:59,810
یه مدت پیشش می‌مونیم

298
00:21:59,910 --> 00:22:03,130
نمی‌تونید -
مامان می‌گه چاره‌ای نداریم -

299
00:22:03,230 --> 00:22:06,210
توی خونه‌ی مشترک خیابون چرچ
یه اتاق خالی هست

300
00:22:06,310 --> 00:22:08,530
پولش رو ندارم

301
00:22:08,630 --> 00:22:11,350
اگه پولش هم داشتم، مامانم
و دخترها رو پیش برد تنها نمی‌ذاشتم

302
00:22:16,990 --> 00:22:18,290
زویی

303
00:22:24,990 --> 00:22:26,250
زوزوئه

304
00:22:26,350 --> 00:22:27,810
آره

305
00:22:27,910 --> 00:22:29,690
صبح به‌خیر -
سلام، زویی -

306
00:22:29,790 --> 00:22:32,990
عزیزم، می‌شه کیک‌فنجونی‌ها رو
برای بابات درست کنی؟

307
00:22:34,030 --> 00:22:35,930
چرا باید کیک‌فنجونی گیرش بیاد؟

308
00:22:36,030 --> 00:22:39,290
.نه، برای اداره‌ست
تولد گیتاست

309
00:22:39,390 --> 00:22:42,170
پایان یه روز پر آشوب در بغداد بود

310
00:22:42,270 --> 00:22:44,530
معترضان عراقی به سازمان ملل حمله کردن

311
00:22:44,630 --> 00:22:46,310
خب، مرگ و میر کافیه

312
00:22:48,790 --> 00:22:51,050
برنامه چطور بود؟ -
خوب بود -

313
00:22:51,150 --> 00:22:54,090
زوزو، درباره کالری‌های بی‌فایده
چی گفته بودم؟

314
00:22:54,190 --> 00:22:55,810
صبح‌به‌خیر، عزیزم

315
00:22:55,910 --> 00:22:57,370
هی، دیشب برنامه‌ت عالی بود

316
00:22:57,470 --> 00:22:59,370
اون آهنگ آخری که گذاشتی
مال کدوم بند بود؟

317
00:22:59,470 --> 00:23:01,610
کینگز آو لئون

318
00:23:01,710 --> 00:23:03,210
می‌دونستم باهاشون حال می‌کنی

319
00:23:03,310 --> 00:23:05,010
آره -
چرا تا دیروقت بیدار بودی؟ -

320
00:23:05,110 --> 00:23:07,570
کار می‌کردم. نقل قوله رو چک کردی؟

321
00:23:07,670 --> 00:23:10,170
آره، افتضاح بود

322
00:23:10,270 --> 00:23:13,050
ویلِ عنتر -
نه، طوریش نیست -

323
00:23:13,150 --> 00:23:14,450
درستش کردم

324
00:23:16,350 --> 00:23:18,270
صحیح. ممنون

325
00:23:20,430 --> 00:23:21,910
باید برم

326
00:23:24,630 --> 00:23:26,110
روز خوبی داشته باشی

327
00:23:28,630 --> 00:23:30,210
می‌رم بخوابم

328
00:23:30,310 --> 00:23:33,130
می‌شه توی تمیزکاری کمکم کنی؟ -
باشه واسه بعداً -

329
00:23:33,230 --> 00:23:34,850
زویی، من تا ظهر جلسه دارم

330
00:23:34,950 --> 00:23:37,610
سب دوباره مریض شده
و باید مسئولیتت رو اجرا کنی

331
00:23:37,710 --> 00:23:39,810
خیالت راحت

332
00:23:39,910 --> 00:23:42,610
پولی که بابا بزرگ برام به‌جا گذاشته رو
بگیرم، فوراً از اینجا می‌رم

333
00:23:42,710 --> 00:23:44,370
عالیه

334
00:23:44,470 --> 00:23:47,090
شاید رفتن از این خونه
مجبورت کنه که بالاخره بزرگ بشی

335
00:24:51,960 --> 00:24:53,080
زویی؟

336
00:24:54,560 --> 00:24:55,880
سلام

337
00:24:57,080 --> 00:24:58,700
تو اینجا چی کار می‌کنی؟

338
00:24:58,800 --> 00:25:00,300
تو خونه ملودی فاستر می‌مونم

339
00:25:00,400 --> 00:25:02,520
مواقعی که نیست مراقب خونه‌شم

340
00:25:03,800 --> 00:25:05,740
آبش چطوره؟

341
00:25:05,840 --> 00:25:08,040
گرمه

342
00:25:08,880 --> 00:25:10,060
اوه

343
00:25:10,160 --> 00:25:13,180
روش قدیمی آلمانی، هان؟

344
00:25:13,280 --> 00:25:14,580
جسورانه‌ست

345
00:25:14,680 --> 00:25:16,420
هیچ‌وقت کسی نمی‌اومد اینجا

346
00:25:16,520 --> 00:25:18,380
ظاهراً پرنده‌ها هم بدشون نمیاد

347
00:25:18,480 --> 00:25:20,380
مطمئنم همین‌طوره

348
00:25:20,480 --> 00:25:22,380
هی، برنامه‌ت رو گوش دادم

349
00:25:22,480 --> 00:25:25,140
با کودی دارین می‌ترکونین -
ممنون -

350
00:25:25,240 --> 00:25:26,980
خب، ملودی رو از کجا می‌شناسی؟

351
00:25:27,080 --> 00:25:29,060
دوست‌های قدیمی هستیم

352
00:25:29,160 --> 00:25:32,060
آره، آدم خوبیه. مواقعی که میام بدوئم
می‌ذاره ماشینم رو اینجا پارک کنم

353
00:25:32,160 --> 00:25:34,420
توی پارک ملی، به ماشین‌ها
دستبرد می‌زنن

354
00:25:34,520 --> 00:25:36,780
آره، آدم خوبیه

355
00:25:36,880 --> 00:25:39,620
هی، کلکسیون موسیقی محشری هم داره

356
00:25:39,720 --> 00:25:42,740
بهتره یه وقتی بیای ببینیش

357
00:25:42,840 --> 00:25:44,540
ملودی مشکلی نداره؟

358
00:25:44,640 --> 00:25:48,820
...خب، آره، یعنی گفت مهمونی نگیرم، ولی

359
00:25:48,920 --> 00:25:51,360
،تا وقتی خودمون دوتا باشیم
مشکلی نداره

360
00:25:53,720 --> 00:25:55,240
به‌نظر باحال میاد

361
00:25:57,320 --> 00:25:59,220
خیلی‌خب، می‌شه روت رو برگردونی
تا بیام بیرون؟

362
00:25:59,320 --> 00:26:00,520
صحیح

363
00:26:04,670 --> 00:26:06,810
[ زویی جیکوبز ]

364
00:26:15,960 --> 00:26:17,560
سامارا

365
00:26:19,984 --> 00:26:26,984


366
00:26:32,320 --> 00:26:34,140
توی مهمونی زویی بودی

367
00:26:34,240 --> 00:26:35,740
نگاه کن

368
00:26:35,840 --> 00:26:37,740
حتی پلیس هم ازت اظهاریه گرفته

369
00:26:37,840 --> 00:26:39,620
آره، درسته

370
00:26:39,720 --> 00:26:41,380
دوست صمیمی بودی؟

371
00:26:41,480 --> 00:26:44,100
و فکر نکردی مهمه که به من بگی؟

372
00:26:47,920 --> 00:26:51,020
.ببین، من گزارش اون کوله‌پشتی رو دادم
طبق رویه عمل کردم، درسته؟

373
00:26:51,120 --> 00:26:53,340
...هرجور که بخوای کمکت می‌کنم، ولی

374
00:26:53,440 --> 00:26:54,720
ممنونم

375
00:26:56,080 --> 00:26:58,620
راستش رو بخوای، گروهبان

376
00:26:58,720 --> 00:27:01,060
ای‌کاش دیگه دنبالش نگردن

377
00:27:01,160 --> 00:27:03,260
مشخصاً نمی‌خواد کسی پیداش کنه

378
00:27:03,360 --> 00:27:05,260
چرا فکر می‌کنی هنوز زنده‌ست؟

379
00:27:05,360 --> 00:27:07,020
پرونده رو خوندی دیگه

380
00:27:07,120 --> 00:27:08,780
به محض اینکه ارثیه‌ش رو دادن

381
00:27:08,880 --> 00:27:12,500
حساب بانکی‌ش رو خالی کرد
و نامه خداحافظی نوشت

382
00:27:12,600 --> 00:27:15,060
یه هفته بعد، موبایلش توی بریزبن
روشن شده

383
00:27:15,160 --> 00:27:16,860
خب، کوله‌پشتی نشون می‌ده

384
00:27:16,960 --> 00:27:18,580
که اصلاً مورویل رو ترک نکرده

385
00:27:18,680 --> 00:27:21,020
خب، به این بستگی داره
که چی توشه

386
00:27:21,120 --> 00:27:22,860
خیلی بعیده که

387
00:27:22,960 --> 00:27:26,260
یه نفر همین‌جوری بذاره بره
و با خانواده‌ش به کل، قطع ارتباط کنه

388
00:27:26,360 --> 00:27:28,860
...آره، ولی

389
00:27:28,960 --> 00:27:31,400
پیش میاد، نه؟

390
00:27:32,520 --> 00:27:33,800
خیلی کم

391
00:27:35,360 --> 00:27:37,880
چرا مطمئنی که زویی
چنین کار نادری کرده؟

392
00:27:39,320 --> 00:27:40,940
همه دوست دارن بدونن که

393
00:27:41,040 --> 00:27:44,500
دست کشیدن از زندگی‌شون
و شروع دوباره، چه حسی داره

394
00:27:44,600 --> 00:27:49,380
زویی فقط جرات و پول این کار رو داشت

395
00:27:49,480 --> 00:27:53,260
گروهبان، کار جرم‌شناسان
توی ایستگاه رادیویی تموم شد

396
00:27:53,360 --> 00:27:56,500
خون یا چیزی که نشون بده
جنایتی صورت گرفته، رویت نشده

397
00:27:56,600 --> 00:27:58,170
کوله‌پشتی آماده‌ست

398
00:28:06,370 --> 00:28:09,590
نمونه‌ای از کیسه‌خواب برنداشتین؟

399
00:28:09,690 --> 00:28:11,510
چند تار مو پیدا کردیم

400
00:28:11,610 --> 00:28:13,710
روی چندتا از وسایل داخلِ

401
00:28:13,810 --> 00:28:15,990
کوله‌پشتیش هم اثرانگشت بود

402
00:28:16,090 --> 00:28:17,650
نتایج رو در اختیارتون می‌ذاریم

403
00:28:19,890 --> 00:28:21,410
ممنون

404
00:28:29,810 --> 00:28:32,310
کوله‌پشتی آبی

405
00:28:32,410 --> 00:28:34,070
تیک

406
00:28:34,170 --> 00:28:35,450
کیف پول

407
00:28:46,270 --> 00:28:51,020
[ پول نقد - 25 هزار دلار ]

408
00:28:58,970 --> 00:29:00,250
خب؟

409
00:29:01,370 --> 00:29:03,270
پول توش بود؟

410
00:29:03,370 --> 00:29:05,650
ببین کی یهو پرحرف شده

411
00:29:07,090 --> 00:29:09,450
نبود؟ -
نه -

412
00:29:10,570 --> 00:29:11,910
خیلی‌خب

413
00:29:12,010 --> 00:29:13,550
پس به‌نظر میاد

414
00:29:13,650 --> 00:29:15,750
تنها چیزی که برای شروع دوباره
لازم داشته رو برده

415
00:29:15,850 --> 00:29:19,430
زویی نگفته بود که چرا می‌خواد
تمام پول‌هاش رو برداشت کنه؟

416
00:29:19,530 --> 00:29:23,070
اینکه آدم بخواد 25 هزار دلار رو
با خودش حمل کنه، مشکوکه

417
00:29:23,170 --> 00:29:25,790
نه، زویی دلیلش رو بهم نگفت

418
00:29:25,890 --> 00:29:28,270
ولی همه رو یه دفعه از باجه برداشت کرد

419
00:29:28,370 --> 00:29:30,590
پس فکر می‌کنم نمی‌خواست، کسی بتونه

420
00:29:30,690 --> 00:29:32,450
از طریق تراکنش‌های عابربانک پیداش کنه

421
00:29:34,490 --> 00:29:37,810
تا حالا به این فکر کردی که شاید
پول‌هارو داوطلبانه برنداشته؟

422
00:29:39,410 --> 00:29:42,790
...ببین، می‌رم به خانواده‌ش بگم که

423
00:29:42,890 --> 00:29:46,470
.داریم پرونده رو دوباره باز می‌کنیم
می‌خوای بیای؟

424
00:29:46,570 --> 00:29:49,090
.می‌شناسی‌شون
گفتم شاید بخوای اونجا باشی

425
00:29:50,490 --> 00:29:52,610
ممنون، ولی ترجیح می‌دم نیام

426
00:29:54,890 --> 00:29:56,450
خیلی‌خب

427
00:30:51,970 --> 00:30:55,590
سلام. اینجا خونه‌ی لئو و نادیا جیکوبزه؟

428
00:30:55,690 --> 00:30:58,510
.من گیتا جیکوبز هستم
لئو شوهرمه

429
00:30:58,610 --> 00:31:00,870
سال‌ها پیش نادیا رو طلاق داد

430
00:31:00,970 --> 00:31:02,430
صحیح -
شما؟ -

431
00:31:02,530 --> 00:31:05,590
من کارآگاه جیمز کورمکم

432
00:31:05,690 --> 00:31:08,990
در رابطه با ناپدید شدن زویی اومدم

433
00:31:09,090 --> 00:31:11,590
لئو، پلیس اومده

434
00:31:11,690 --> 00:31:12,940
در رابطه با زوییه

435
00:31:14,900 --> 00:31:16,540
سلام. جیمز هستم

436
00:31:21,620 --> 00:31:22,980
جسدش رو پیدا کردین؟

437
00:31:31,340 --> 00:31:33,520
ممنون، خانم جیکوبز

438
00:31:33,620 --> 00:31:35,720
...من

439
00:31:35,820 --> 00:31:38,320
بابت سوءتفاهمی که پیش اومد
معذرت می‌خوام

440
00:31:38,420 --> 00:31:39,920
ولی تعجبی نداره، نه؟

441
00:31:40,020 --> 00:31:42,840
شماها هیچ‌وقت خیلی
اهل جزئیات نبودین، درسته؟

442
00:31:42,940 --> 00:31:44,360
طوری نیست، کارآگاه

443
00:31:51,300 --> 00:31:53,200
...خب

444
00:31:53,300 --> 00:31:55,800
چرا مطمئنی که دخترت مُرده؟

445
00:31:55,900 --> 00:31:58,180
امکان نداشت از پیش من بره

446
00:32:01,180 --> 00:32:02,680
خب، شواهدی هست که

447
00:32:02,780 --> 00:32:05,780
نشون می‌ده قصد داشته بره

448
00:32:08,340 --> 00:32:11,300
مثل این نامه

449
00:32:15,220 --> 00:32:18,320
،مامان و بابای عزیزم»
دیگه نمی‌تونم اینجا بمونم

450
00:32:18,420 --> 00:32:20,700
باید راه خودم رو برم

451
00:32:22,700 --> 00:32:25,160
«لطفا نگرانم نباشید

452
00:32:28,260 --> 00:32:29,680
مهمون‌هامون اومدن

453
00:32:29,780 --> 00:32:31,900
بسپارش به خودم -
ممنون، عزیزم -

454
00:32:34,260 --> 00:32:37,560
آره، زویی می‌خواست سفر کنه

455
00:32:37,660 --> 00:32:39,420
و زندگی واقعی رو به تعویق بندازه

456
00:32:40,980 --> 00:32:43,280
ولی هیچ‌وقت با من قطع رابطه نمی‌کرد

457
00:32:43,380 --> 00:32:46,760
.اون نرفت، دزدیدنش
می‌دونم هم قاتلش کیه

458
00:32:46,860 --> 00:32:48,360
می‌دونم خونه‌ست

459
00:32:48,460 --> 00:32:50,000
کیه؟

460
00:32:50,100 --> 00:32:51,720
یه مردی که توی ایستگاه رادیویی
باهاش کار می‌کرد

461
00:32:51,820 --> 00:32:52,900
کدوم مرد؟

462
00:32:54,700 --> 00:32:56,120
نادیا، ما خبر نداشتیم

463
00:32:56,220 --> 00:32:57,360
وگرنه بهت می‌گفتیم

464
00:32:57,460 --> 00:32:58,920
نادیا

465
00:32:59,020 --> 00:33:01,240
سلام، من کارآگاه جیمز کورمکم

466
00:33:01,340 --> 00:33:03,680
دارم پرونده دخترتون رو باز می‌کنم

467
00:33:03,780 --> 00:33:04,960
بشین -
خیلی‌خب -

468
00:33:05,060 --> 00:33:06,380
بشین

469
00:33:07,780 --> 00:33:09,140
خیلی‌خب

470
00:33:10,740 --> 00:33:12,640
خیلی‌خب

471
00:33:12,740 --> 00:33:15,320
چرا اول اومدی اینجا؟

472
00:33:15,420 --> 00:33:17,760
من تمام این سال‌ها دنبال زویی بودم

473
00:33:17,860 --> 00:33:19,520
اون صرفا می‌خواد فراموش کنه
که زویی وجود داشته

474
00:33:19,620 --> 00:33:21,680
من فراموشش نکردم

475
00:33:21,780 --> 00:33:24,920
.مشغول بزرگ کردن پسرمون بودم
بچه‌ای که همچنان زنده بود

476
00:33:25,020 --> 00:33:27,520
همونی که ولش کردی

477
00:33:27,620 --> 00:33:29,920
همچین حرفی بهت زده؟

478
00:33:30,020 --> 00:33:32,680
.اون حتی زویی رو نمی‌شناخت
خیلی کم می‌اومد خونه

479
00:33:32,780 --> 00:33:34,160
وای خدا، داری شورش رو درمیاری

480
00:33:34,260 --> 00:33:35,760
مسئله ما نیستیم

481
00:33:35,860 --> 00:33:37,400
مسئله گیر انداختنِ قاتلشه

482
00:33:37,500 --> 00:33:40,060
زویی نمرده. درسته؟

483
00:33:41,540 --> 00:33:44,060
.تو متوهمی، نادیا
حالت خوش نیست

484
00:33:50,860 --> 00:33:52,620
کون لقت

485
00:33:54,100 --> 00:33:57,020
من صرفا مثل تو ازش قطع امید نکردم

486
00:33:58,100 --> 00:34:00,100
چون شرمساری

487
00:34:01,540 --> 00:34:03,820
چون تو از این خونه روندیش

488
00:34:19,060 --> 00:34:20,520
...هر کاری که بتونم می‌کنم

489
00:34:20,620 --> 00:34:22,720
.اینجا نیستی
هیچ‌وقت خونه نیستی

490
00:34:22,820 --> 00:34:25,080
می‌دونی چرا؟ می‌دونی چقدر تحت فشارم؟

491
00:34:25,180 --> 00:34:26,840
اگه پیروز این مناقصه نشیم

492
00:34:26,940 --> 00:34:28,650
کاسبی‌مون رو از دست می‌دیم

493
00:34:28,750 --> 00:34:30,970
همه‌مون تحت فشاریم

494
00:34:31,070 --> 00:34:33,050
.آره، می‌دونم همه‌مون تحت فشاریم
...می‌خوای

495
00:34:35,310 --> 00:34:38,090
نمی‌دونی اوضاع خونه چقدر سخته

496
00:34:52,750 --> 00:34:54,510
آره، بهتر شد

497
00:34:56,030 --> 00:34:58,270
بهتر شد، نه؟

498
00:35:16,430 --> 00:35:18,770
دیسک‌های جدید رسیدن؟

499
00:35:18,870 --> 00:35:20,770
ظاهراً هفته پیش رسیدن

500
00:35:20,870 --> 00:35:22,250
ولی گم شده بودن

501
00:35:22,350 --> 00:35:23,690
گم شده بودن، هان؟

502
00:35:23,790 --> 00:35:25,850
توی بازار، دنبال غرفه‌ت می‌گردم

503
00:35:25,950 --> 00:35:27,970
بی‌خیال. من فقط دل می‌دزدم، عزیزم

504
00:35:28,070 --> 00:35:30,130
خب، بریم؟

505
00:35:30,230 --> 00:35:32,330
آره، بذار وسایلم رو جمع کنم

506
00:35:32,430 --> 00:35:33,930
هی، می‌شه یه سر بریم خونه قبلی‌م

507
00:35:34,030 --> 00:35:35,970
اون جعبه‌ای که گفتم
باید مراقبش باشی رو برداریم؟

508
00:35:36,070 --> 00:35:37,390
باشه، حتماً

509
00:35:38,750 --> 00:35:40,550
اینجا چی کار می‌کنیم؟

510
00:35:45,390 --> 00:35:47,010
اینجا می‌خوابی؟

511
00:35:47,110 --> 00:35:50,570
سه‌شنبه‌ها بعد از برنامه‌های انفرادیم
اینجا می‌خوابم

512
00:35:50,670 --> 00:35:53,450
.تا ساعت سه طول می‌کشه
دیگه حال برگشتن به خونه رو ندارم

513
00:35:53,550 --> 00:35:55,310
دنجه

514
00:36:10,510 --> 00:36:12,050
بابت مراقبت از وسایل‌هام ممنونم

515
00:36:12,150 --> 00:36:14,950
کلا یکی دو هفته طول می‌کشه -
تا هروقت طول کشید، ایرادی نداره -

516
00:36:16,470 --> 00:36:18,610
می‌دونم اینجا قدیمیه

517
00:36:18,710 --> 00:36:20,170
ولی بزرگه

518
00:36:20,270 --> 00:36:22,530
تعجب می‌کنم که مامانت تصمیم گرفت
با برد زندگی کنه

519
00:36:22,630 --> 00:36:24,770
برد باید واسه زندگی می‌اومد اینجا

520
00:36:24,870 --> 00:36:26,730
تصمیم ما نبود

521
00:36:26,830 --> 00:36:28,230
انداختن‌مون بیرون

522
00:36:29,110 --> 00:36:31,770
برد آخرین پناه‌مونه

523
00:36:31,870 --> 00:36:33,210
مامانم سعی کرد با صاحب‌های جدید
حرف بزنه

524
00:36:33,310 --> 00:36:35,330
ولی خیلی لاشی بودن

525
00:36:35,430 --> 00:36:38,250
مسخره‌ست. شما سال‌های سال
اینجا زندگی کردین

526
00:36:38,350 --> 00:36:41,530
بهتون اطلاع دادن؟
می‌تونید شکایت کنیدها

527
00:36:41,630 --> 00:36:44,290
ما اهل وکیل گرفتن نیستیم، زویی

528
00:36:44,390 --> 00:36:46,390
به‌گمونم صاحبان جدید، این رو فهمیدن

529
00:36:47,630 --> 00:36:49,250
کیر تو این حرف‌ها

530
00:36:49,350 --> 00:36:51,710
بذار با بابام حرف بزنم، اون می‌تونه
کمک کنه که قضیه رو پیگیری کنیم

531
00:36:53,390 --> 00:36:55,450
دیگه تموم شده

532
00:36:55,550 --> 00:36:56,910
دلم براش تنگ می‌شه

533
00:36:58,190 --> 00:36:59,850
خراب‌شده‌ست

534
00:36:59,950 --> 00:37:01,670
ولی خراب‌شده‌ی خودمون بود

535
00:37:44,720 --> 00:37:46,520
پنجشنبه توی دانشگاه می‌بینمت؟

536
00:37:48,720 --> 00:37:50,260
می‌تونیم امشب وقت بگذرونیم

537
00:37:50,360 --> 00:37:53,020
شرمنده، باید تا جمعه یه مقاله تحویل بدم

538
00:37:53,120 --> 00:37:54,980
درباره سیاست و رسانه‌ست

539
00:37:55,080 --> 00:37:56,420
یه چیزی سرهم کن

540
00:37:56,520 --> 00:37:58,860
چندتا فیلم میارم و میام خونه‌تون

541
00:37:58,960 --> 00:38:01,420
نمی‌تونم، من که مثل تو نابغه نیستم

542
00:38:01,520 --> 00:38:03,340
مجبورم درس بخونم

543
00:38:03,440 --> 00:38:05,340
نه، مجبور نیستی

544
00:38:05,440 --> 00:38:07,740
مستقیم برو توی شرکت بابات کار کن

545
00:38:07,840 --> 00:38:09,340
حتی نیازی به دانشگاه نداری

546
00:38:09,440 --> 00:38:11,620
عوضی نباش

547
00:38:11,720 --> 00:38:14,020
تو که نمی‌ری برای آکسفام
کار کنی

548
00:38:14,120 --> 00:38:17,340
یا بری سر کارهایی که فکر می‌کنی

549
00:38:17,440 --> 00:38:20,180
مثل بقیه، پول بابات رو برمی‌داری

550
00:38:20,280 --> 00:38:22,400
من که خانواده‌ام رو انتخاب نکردم

551
00:38:23,720 --> 00:38:25,380
و یه‌کم ثروت داشتن به این معنی نیست

552
00:38:25,480 --> 00:38:28,900
که نمی‌تونم کاری بکنم
که در دنیا تغییری ایجاد کنه

553
00:38:29,000 --> 00:38:30,660
چرا، به همین معنیه

554
00:38:30,760 --> 00:38:32,460
اگه خودت جزء سیستم باشی

555
00:38:32,560 --> 00:38:34,620
نمی‌تونی علیه سیستم شورش کنی

556
00:38:34,720 --> 00:38:36,600
گم شو، کودی

557
00:39:29,800 --> 00:39:32,120
بفرما -
ممنون -

558
00:39:35,320 --> 00:39:37,580
اینجا خیلی باحاله

559
00:39:37,680 --> 00:39:40,320
آره، ملودی طراح دکوراسیون داخلیه

560
00:39:42,120 --> 00:39:44,820
تو چی؟ رشته‌ت چیه؟

561
00:39:44,920 --> 00:39:46,860
علوم سیاسی

562
00:39:46,960 --> 00:39:48,620
صحیح، پس ممکنه که الان
با نخست وزیر آینده

563
00:39:48,720 --> 00:39:49,980
درحال مشروب خوردن باشم؟

564
00:39:50,080 --> 00:39:51,980
خدا نکنه

565
00:39:52,080 --> 00:39:56,980
نه، من می‌خوام یه کاری کنم
که واقعا به مردم کمک کنه

566
00:39:57,080 --> 00:39:59,160
صحیح، مثلا چی؟

567
00:40:00,600 --> 00:40:04,660
دوست دارم برای یه سازمان مردم‌نهاد کار کنم

568
00:40:04,760 --> 00:40:08,560
،مثل کمیساریای سازمان ملل برای پناهندگان
آکسفام

569
00:40:09,680 --> 00:40:11,280
یه جایی که بتونم یه کار مفید بکنم

570
00:40:12,520 --> 00:40:14,360
شاید در همین حین، دنیا رو هم دیدم

571
00:40:16,600 --> 00:40:18,740
ولی بابام معتقده که اول
باید برای خودش کار

572
00:40:18,840 --> 00:40:21,620
و تجربه کسب کنم

573
00:40:21,720 --> 00:40:24,260
،به‌نظر نمیاد که به کار بساز و بفروش
علاقه داشته باشی

574
00:40:24,360 --> 00:40:26,180
نه

575
00:40:26,280 --> 00:40:27,620
علاقه ندارم

576
00:40:27,720 --> 00:40:29,720
ولی نمی‌خوام هم نا امیدش کنم

577
00:40:31,480 --> 00:40:34,120
پس با خودم گفتم بهتره
...یه مدت برم سفر

578
00:40:35,360 --> 00:40:37,320
و از تصمیمات بزرگ زندگی...
اجتناب کنم

579
00:40:39,000 --> 00:40:41,060
از روز ازل، مردم برای
پیدا کردن خودشون

580
00:40:41,160 --> 00:40:42,920
ناپدید می‌شدن

581
00:40:45,000 --> 00:40:46,380
...ولی

582
00:40:46,480 --> 00:40:50,500
قول بده که به این زودی‌ها نمی‌ری، باشه؟

583
00:40:50,600 --> 00:40:52,140
...تازه

584
00:40:52,240 --> 00:40:54,320
تازه داریم همدیگه رو می‌شناسیم

585
00:41:13,490 --> 00:41:15,370
سلام، ویل

586
00:41:16,530 --> 00:41:17,850
قایم شدی؟

587
00:41:19,290 --> 00:41:21,350
نمی‌خوام یه گلوله سرگردون بخورم

588
00:41:21,450 --> 00:41:25,950
نمی‌فهمم چرا همیشه
این‌قدر عصبانی و بد خلقه

589
00:41:26,050 --> 00:41:28,510
می‌دونه که اون
چقدر تحت فشاره

590
00:41:28,610 --> 00:41:30,470
آره خب، خودش هم تحت فشاره

591
00:41:30,570 --> 00:41:33,790
سب مریضه. حساب کتاب‌های شرکت
افتاده گردنش

592
00:41:33,890 --> 00:41:36,970
زندگی با برادرم خیلی راحت نیست

593
00:41:40,530 --> 00:41:42,310
اوضاع خودت چطوره؟

594
00:41:42,410 --> 00:41:44,250
دیگه از این وضعیت خسته شدم

595
00:41:45,530 --> 00:41:47,470
ولی تا یه هفته دیگه ارثم رو می‌گیرم

596
00:41:49,050 --> 00:41:51,630
و شاید برم دنیا رو بگردم

597
00:41:51,730 --> 00:41:53,950
عه، کجا می‌ری؟ -
نمی‌دونم -

598
00:41:54,050 --> 00:41:55,750
تا وقتی که جاده به گلاستونبری
ختم بشه

599
00:41:55,850 --> 00:41:57,310
راضی‌ام

600
00:41:57,410 --> 00:41:59,550
همیشه همین بساطه

601
00:42:04,770 --> 00:42:05,950
کیر توش

602
00:42:06,050 --> 00:42:08,510
می‌خوای بریم غذای چینی بخوریم؟

603
00:42:08,610 --> 00:42:10,050
نه، مرسی

604
00:42:11,130 --> 00:42:12,470
با کودی دعوام شد

605
00:42:12,570 --> 00:42:14,390
و این وضعیت مزخرف باعث شد بفهمم

606
00:42:14,490 --> 00:42:16,710
که خیلی احمقانه بود

607
00:42:16,810 --> 00:42:18,250
می‌شه چند نخ بردارم؟

608
00:42:20,730 --> 00:42:22,270
هی -
زدم تو خال -

609
00:42:22,370 --> 00:42:23,790
شتر دیدی ندیدی

610
00:42:23,890 --> 00:42:26,330
ولی دیدم‌ها -
به بابات نگی -

611
00:42:28,570 --> 00:42:31,990
می‌شه واسه تولد 21 سالگیم برام جور کنی؟ -
عمراً -

612
00:42:32,090 --> 00:42:34,430
بی‌خیال! خودم می‌تونم
از یه جای دیگه جور کنم

613
00:42:34,530 --> 00:42:36,990
...ولی شرط می‌بندم جنس تو بهتر

614
00:42:37,090 --> 00:42:38,810
و سالم‌تره

615
00:42:39,650 --> 00:42:41,690
...من

616
00:42:42,650 --> 00:42:44,390
بهش فکر می‌کنم

617
00:42:44,490 --> 00:42:46,790
مرسی، عمو ویل -
باشه، باشه -

618
00:42:46,890 --> 00:42:49,810
حرف نداری -
گم شو -

619
00:43:01,090 --> 00:43:02,930
سلام. کودی خونه‌ست؟

620
00:43:03,810 --> 00:43:05,790
اینجا رو باش

621
00:43:05,890 --> 00:43:07,390
کودی اینجا نیست

622
00:43:07,490 --> 00:43:10,710
ولی می‌تونی بیای تو و منتظر بمونی

623
00:43:10,810 --> 00:43:12,590
نوشیدنی می‌خوری؟

624
00:43:12,690 --> 00:43:14,310
برد، عزیزم

625
00:43:14,410 --> 00:43:18,350
می‌شه در سس پاستا رو
برام باز کنی؟

626
00:43:18,450 --> 00:43:19,650
آره

627
00:43:22,130 --> 00:43:24,830
سلام -
سلام، عزیزم. کودی رفت بیرون -

628
00:43:24,930 --> 00:43:27,810
بایستی از خونه قبلی‌مون
یه سری وسایل برمی‌داشت

629
00:43:29,370 --> 00:43:30,910
حالت خوبه مندی؟

630
00:43:31,010 --> 00:43:32,670
آره، آره، خوبم

631
00:43:32,770 --> 00:43:34,950
صرفاً دارم شام بچه‌ها رو
آماده می‌کنم، می‌دونی؟

632
00:43:41,050 --> 00:43:43,530
به کودی می‌گم که اومدی

633
00:44:23,220 --> 00:44:24,500
کودی؟

634
00:44:36,440 --> 00:44:39,050
[ شرمنده مامان ]

635
00:45:13,820 --> 00:45:18,440
سال‌ها تلاش کردم قانع‌تون کنم که
پرونده زویی رو باز کنید. چرا حالا؟

636
00:45:18,540 --> 00:45:20,200
چه مدرک جدیدی دارین؟

637
00:45:20,300 --> 00:45:23,200
جسدش که پیدا نشده، وگرنه
بهم می‌گفتی، درسته؟

638
00:45:23,300 --> 00:45:25,720
جسدش نیست

639
00:45:25,820 --> 00:45:28,080
متأسفم، فعلاً همین‌قدر می‌تونم بگم

640
00:45:28,180 --> 00:45:31,380
باشه، پس یعنی هنوز ممکنه زنده باشه

641
00:45:33,500 --> 00:45:36,760
.خیلی‌خب، من احمق نیستم
می‌دونم احتمالش کمه

642
00:45:36,860 --> 00:45:38,600
...صرفا نمی‌تونم

643
00:45:38,700 --> 00:45:40,520
مثل لئو، بی‌خیالش بشم

644
00:45:40,620 --> 00:45:42,120
و فراموشش کنم

645
00:45:42,220 --> 00:45:44,440
اگه یه ذره احتمال زنده موندنش
وجود داشته باشه

646
00:45:44,540 --> 00:45:45,820
باید امیدوار باشم

647
00:45:58,540 --> 00:46:01,100
رسیدیم. همینه

648
00:46:01,150 --> 00:46:04,620
[ پارک کاروان مورویل ]

649
00:46:18,300 --> 00:46:20,140
هیچ‌جا مثل خونه نمی‌شه

650
00:46:21,340 --> 00:46:22,840
...خب

651
00:46:22,940 --> 00:46:25,860
حداقل شاهدان یهوه بهت سر نمی‌زنن

652
00:46:29,100 --> 00:46:31,140
چند وقته اینجا زندگی می‌کنی؟

653
00:46:32,260 --> 00:46:33,700
حدود یه سال

654
00:46:34,900 --> 00:46:37,200
یه روز اجاره‌م رفت بالا

655
00:46:37,300 --> 00:46:40,660
.شد هفته‌ای 150 دلار
همه جا همینطور شده

656
00:46:42,940 --> 00:46:45,240
نادیا، ای میلف شیطون

657
00:46:45,340 --> 00:46:47,480
چیه؟ -
وال، طرف پلیسه -

658
00:46:47,580 --> 00:46:49,400
واقعا پلیسه یا واسه رول پلی فقط؟

659
00:46:49,500 --> 00:46:51,040
واقعا پلیسم

660
00:46:51,140 --> 00:46:52,720
شرمنده

661
00:46:52,820 --> 00:46:55,200
نا امیدکننده‌ست -
...وال -

662
00:46:55,300 --> 00:46:57,440
به‌زودی صحبت می‌کنیم، باشه؟

663
00:46:57,540 --> 00:46:59,400
حتما

664
00:46:59,500 --> 00:47:01,900
خداحافظ وال -
خداحافظ -

665
00:47:29,910 --> 00:47:31,770
[ بریزبن ]

666
00:47:56,430 --> 00:47:58,270
[ خواربار فروشیِ آل ]

667
00:47:58,630 --> 00:48:00,350
ساعت 12:28 دقیقه

668
00:48:02,710 --> 00:48:03,910
بله

669
00:48:09,630 --> 00:48:11,750
اوهوم -
ممنون -

670
00:48:15,310 --> 00:48:18,330
می‌دونی خواربار فروشی آل کجاست؟

671
00:48:18,430 --> 00:48:22,410
آره، با ایستگاه رادیویی
توی یه منطقه بود

672
00:48:22,510 --> 00:48:24,250
ولی سال‌ها پیش تعطیل شد

673
00:48:24,350 --> 00:48:26,730
زویی شب ناپدید شدنش رفته بود اونجا

674
00:48:26,830 --> 00:48:28,210
یعنی واسه مسیر، خوراکی خریده؟

675
00:48:28,310 --> 00:48:30,250
شاید، ولی زمانش مشکوکه

676
00:48:30,350 --> 00:48:33,490
خیلی‌خب، این خونه زوییه

677
00:48:33,590 --> 00:48:36,410
این خواربار فروشیه

678
00:48:36,510 --> 00:48:37,530
هوم

679
00:48:37,630 --> 00:48:40,110
ایستگاه رادیویی

680
00:48:41,230 --> 00:48:43,270
...پمپ بنزین و

681
00:48:44,350 --> 00:48:45,530
بریزبن

682
00:48:45,630 --> 00:48:47,650
.ساختمون بلندیه
...خیلی‌خب

683
00:48:47,750 --> 00:48:49,230
بشین پشت فرمون

684
00:48:52,430 --> 00:48:55,290
خب، زویی حدوداً ساعت 11:30 از خونه رفته

685
00:48:55,390 --> 00:48:57,090
درست بعد از بریدن کیک

686
00:48:57,190 --> 00:48:58,890
طبق رسیدش

687
00:48:58,990 --> 00:49:02,010
ساعت 12:28 رفته خواربار فروشی

688
00:49:02,110 --> 00:49:05,570
ولی بعدش با کوله پشتیش
رفته ایستگاه رادیویی

689
00:49:05,670 --> 00:49:07,770
احتمالاً برای اینکه شب رو اونجا بمونه

690
00:49:07,870 --> 00:49:09,850
...ولی، ولی

691
00:49:09,950 --> 00:49:11,930
ساعت 1:16 رفته به یه پمپ بنزین

692
00:49:12,030 --> 00:49:14,490
که توی حومه شهر بوده

693
00:49:14,590 --> 00:49:16,730
بعدش هم رفت بریزبن

694
00:49:16,830 --> 00:49:18,170
آمار موبایلش رو داریم

695
00:49:18,270 --> 00:49:20,270
ولی چرا باید وسایلش رو جا بذاره؟

696
00:49:22,230 --> 00:49:23,810
...مگر اینکه

697
00:49:23,910 --> 00:49:26,870
فقط تلفنش از مورویل خارج شده باشه

698
00:49:36,150 --> 00:49:38,810
کودی و زی‌جی از والی وایبز اف‌ام
همراه‌تون هستن

699
00:49:38,910 --> 00:49:40,330
تازه ساعت 1 بامداد شده

700
00:49:40,430 --> 00:49:42,290
و خیلی شیرینی خوردیم

701
00:49:42,390 --> 00:49:45,050
واسه همین سوال‌های مهم رو می‌پرسیم

702
00:49:45,150 --> 00:49:46,890
خیلی‌خب، نوبت منه

703
00:49:46,990 --> 00:49:48,450
ترجیح میدی با چی بجنگی؟

704
00:49:48,550 --> 00:49:50,010
یه اردک به اندازه اسب

705
00:49:50,110 --> 00:49:52,490
یا هزار تا اسب به اندازه اردک؟

706
00:49:52,590 --> 00:49:55,370
تو هم پیشمی؟

707
00:49:55,470 --> 00:49:57,450
آره، هستم -
پس اسب‌های به اندازه اردک -

708
00:49:57,550 --> 00:49:59,850
چی؟ این دیوانگیه

709
00:49:59,950 --> 00:50:02,650
نه بابا! می‌دونی، اردک‌ها بامزه‌ن

710
00:50:02,750 --> 00:50:04,090
مثل خودت

711
00:50:04,190 --> 00:50:06,290
پس فکر کنم می‌تونید دوست بشید

712
00:50:06,390 --> 00:50:08,210
و اونجوری نیاز نمی‌شه بجنگید

713
00:51:03,040 --> 00:51:04,240
الو؟

714
00:51:06,250 --> 00:51:07,640
[ ناشناس ]

715
00:51:07,680 --> 00:51:09,180
الو؟

716
00:51:20,800 --> 00:51:21,880
زویی؟

717
00:51:27,040 --> 00:51:28,760
می‌دونم خودتی

718
00:51:33,320 --> 00:51:35,540
.بذار کمکت کنم
فقط بگو کجایی

719
00:51:40,564 --> 00:52:00,564
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

