﻿1
00:00:30,408 --> 00:00:33,147
ساعت سه نصفه‌‌شب در خونه‌م پیداش شد
 و داشت محکم در رو می‌کوبید

2
00:00:33,247 --> 00:00:34,827
و خب مست بود بود دیگه

3
00:00:34,852 --> 00:00:36,352
معلومه

4
00:00:36,377 --> 00:00:38,716
بعد برگشته می‌گه تو خیلی خوشگلی

5
00:00:38,966 --> 00:00:41,186
می‌خوام باهات ازدواج کنم -
عجب -

6
00:00:41,286 --> 00:00:44,025
حتی گفت حاضر واسه‌م نیشکر بچینه

7
00:00:44,125 --> 00:00:45,905
شکر قهوه‌ای

8
00:00:47,965 --> 00:00:49,964
بعدش چی شد؟

9
00:00:50,574 --> 00:00:53,074
تا خاله رفت چاقو رو بیاره، در رفته بود

10
00:00:55,583 --> 00:00:56,895
خاله لو هم امروز میاد؟

11
00:00:56,920 --> 00:00:58,060
آره میادش

12
00:00:58,218 --> 00:00:59,997
می‌تونیم پسرعمو بردلیت رو هم دعوت کنیم

13
00:01:00,082 --> 00:01:02,062
بِریدن -
بردلی بود  -

14
00:01:02,162 --> 00:01:04,587
بریدن بود بابا -
باشه -

15
00:01:06,641 --> 00:01:09,981
اتباع وانواتویی، نیمن و کالیپ ایسول

16
00:01:10,081 --> 00:01:12,340
فامیل راننده ماشین آبی ایزیکیلن

17
00:01:12,440 --> 00:01:13,580
و این رو گوش کن

18
00:01:13,680 --> 00:01:16,499
ایزابل با این یارو ایزیکیل در ارتباط بوده

19
00:01:16,599 --> 00:01:18,779
خب این پسرعموها
چه ربطی به پرونده دارن؟

20
00:01:18,879 --> 00:01:21,339
چند روز قبل از کشته شدن ایزابل
تو اشفورد گم شدن

21
00:01:21,439 --> 00:01:23,178
خب اگه شهروند قانونی نبودن

22
00:01:23,278 --> 00:01:27,177
شاید خودشون رو گم و گور کردن، مثل ایزیکیل

23
00:01:27,277 --> 00:01:29,617
نمی‌شه اسم این موردی که پیدا کردی رو
 گذاشت افراد گم شده

24
00:01:29,717 --> 00:01:31,762
تمرکزت رو بذار روی اصل پرونده -
ببین این‌طوری که می‌گی نیست -

25
00:01:31,787 --> 00:01:33,456
حواسم جمعه

26
00:01:33,556 --> 00:01:36,296
مطمئنم این پسرها به پرونده ربط دارن

27
00:01:36,396 --> 00:01:39,055
باشه، می‌شه یک لطفی کنی
 و مدام رو مخ تروی ترنر نری؟

28
00:01:39,155 --> 00:01:40,615
بعید می‌دونم بتونم

29
00:01:40,640 --> 00:01:42,463
 متاسفانه نسبت به جذابیت‌های طبیعی
 و ذاتیم واکنش نشون نمی‌ده

30
00:01:42,488 --> 00:01:44,454
آره درک می‌کنم -
باشه مرسی -

31
00:01:44,554 --> 00:01:46,054
دیگه باید برم. سلام -
سلام -

32
00:01:46,154 --> 00:01:47,294
می‌خواستم با پدرت صحبت کنم

33
00:01:47,394 --> 00:01:48,654
الان زمان مناسبی نیست کارآگاه

34
00:01:48,754 --> 00:01:50,453
امروز روز جشن و نکو داشتن آینده‌ست

35
00:01:50,553 --> 00:01:53,933
در واقع هیچ‌وقت زمان مناسبی
برای صحبت با پلیس نیست، مگه نه جو؟

36
00:01:54,033 --> 00:01:56,272
ببین، زیاد طول نمی‌کشه

37
00:01:57,472 --> 00:02:00,591
کسی به اسم ایزیکیل ایسول رو یادت میاد؟

38
00:02:01,711 --> 00:02:06,450
یک مدت اینجا کارگر فصلی بوده
همزمان با مرگ ایزابل

39
00:02:06,550 --> 00:02:08,810
چند باری اومد کلیسا

40
00:02:08,910 --> 00:02:10,889
خیلی‌خب

41
00:02:10,989 --> 00:02:12,009
می‌شناختیش؟

42
00:02:12,109 --> 00:02:13,249
نه -
بیخیال -

43
00:02:13,349 --> 00:02:16,049
بیست ساله داری واسه طرف
کارت تبریک کریسمس می‌فرستی

44
00:02:16,149 --> 00:02:18,148
باهام رو راست باش

45
00:02:19,508 --> 00:02:22,887
زیک مرد خوبی بود

46
00:02:22,987 --> 00:02:24,987
کار به کارش نداشته باشین

47
00:02:25,987 --> 00:02:27,986
لطفا

48
00:02:37,505 --> 00:02:40,764
زنش گفت اینجا تو اشفورد به یکی صدمه زده

49
00:02:40,864 --> 00:02:41,764
می‌دونی کی بوده؟

50
00:02:41,864 --> 00:02:45,403
صحبت‌های بین من و زیک
بین من و خدای خودم می‌مونه

51
00:02:45,503 --> 00:02:48,243
بابا. ایزیکیل از مظنون‌های پرونده‌ست

52
00:02:48,343 --> 00:02:50,462
...اگه چیزی می‌دونی -
زیک ایزابل رو نکشته -

53
00:02:52,022 --> 00:02:53,882
داری ازش محافظت می‌کنی؟

54
00:02:53,982 --> 00:02:57,561
از عهدی که با خدا بستم محافظت می‌کنم

55
00:02:57,661 --> 00:02:59,840
هرچی باید می‌گفتم رو گفتم

56
00:02:59,940 --> 00:03:03,240
افشا کردن روابط عاشقانه ایزی به حرفش نمیاره

57
00:03:03,340 --> 00:03:05,359
هیزل، یک چیزی می‌دونه

58
00:03:07,299 --> 00:03:09,399
باهاش صحبت می‌کنم

59
00:03:09,499 --> 00:03:11,498
باشه، خوبه

60
00:03:16,066 --> 00:03:16,066
« برف سیاه »

61
00:03:17,352 --> 00:03:27,352
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

62
00:03:34,294 --> 00:03:36,294
سلام دوستان

63
00:03:39,213 --> 00:03:41,353
چه قایق خفنی

64
00:03:41,453 --> 00:03:43,233
اجازه هست سوار بشم؟

65
00:03:43,333 --> 00:03:44,712
بفرما

66
00:03:44,812 --> 00:03:47,192
بابا، ایشون کارآگاه کورمکه

67
00:03:47,292 --> 00:03:49,031
داره پرونده ایزی رو بررسی می‌کنه

68
00:03:49,131 --> 00:03:51,071
استیو واکرم. از آشنایی‌تون خوشوقتم

69
00:03:51,171 --> 00:03:53,631
خوشحالم که دارین دوباره بررسیش می‌کنین
چطور می‌تونیم کمک‌تون کنیم؟

70
00:03:53,731 --> 00:03:57,670
فردی به نام ایزیکیل ایسول رو به خاطر دارین؟

71
00:03:57,770 --> 00:03:59,190
اون موقع کارگرهای زیادی داشتیم

72
00:03:59,290 --> 00:04:02,789
درسته، ولی این آقا دنبال پسرعموهاش می‌گشته

73
00:04:02,889 --> 00:04:07,948
دوتا پسر جوان وانواتویی بودن که گم شدن

74
00:04:08,048 --> 00:04:10,647
ظاهرا کلی الم‌شنگه به پا کرده

75
00:04:11,647 --> 00:04:13,647
شرمنده. کمکی از دستم برنمیاد

76
00:04:15,167 --> 00:04:16,986
ایزیکیل یک مهاجر غیرقانونی بود

77
00:04:17,086 --> 00:04:20,986
عادت داشتین کارگر غیرقانونی
 استخدام کنین یا...؟

78
00:04:21,086 --> 00:04:23,105
آره احتمالا

79
00:04:23,130 --> 00:04:24,895
یعنی خب از قصد که این کار رو
 ...نمی‌کردم ولی

80
00:04:24,920 --> 00:04:26,979
اون دوران خیلی ازشون سوال نمی‌کردیم

81
00:04:27,004 --> 00:04:29,904
.اگه دنبال کار بودن بهشون کار می‌دادیم
کارگر نیاز داشتیم

82
00:04:30,004 --> 00:04:31,704
کشاورزها کارگر احتیاج داشتن

83
00:04:31,804 --> 00:04:33,183
جزیره‌نشین‌ها هم می‌خواسنن کار کنن

84
00:04:33,283 --> 00:04:35,223
باید برای خانواده‌شون پول می‌فرستادن

85
00:04:35,323 --> 00:04:39,502
یک اردوگاه نزدیک کارخونه آسیاب حاضر کردیم
 که توجه ملت رو جلب کنیم

86
00:04:39,602 --> 00:04:40,902
و جواب داد

87
00:04:41,002 --> 00:04:43,122
سوای اون پسرهایی که گم شدن

88
00:04:44,281 --> 00:04:46,021
حالا این‌ها چه ربطی به ایزابل داره؟

89
00:04:46,121 --> 00:04:50,043
کارگرها چطور از اردوگاه تا مزارع می‌رفتن؟

90
00:04:50,068 --> 00:04:52,368
وانت‌های حمل و نقل‌شون رو
به بیلی سپرده بودی دیگه، نه؟

91
00:04:52,393 --> 00:04:54,639
بیلی؟ -
هاپکینز -

92
00:04:55,879 --> 00:04:57,419
برادر تاشا

93
00:04:59,559 --> 00:05:01,818
هنوز هم براتون کار می‌کنه؟ -
نه خدا رو شکر -

94
00:05:02,144 --> 00:05:03,347
سابقه‌داره

95
00:05:03,372 --> 00:05:06,657
پسر خوبیه. فقط تو شرایط خوبی بزرگ نشده همین

96
00:05:06,757 --> 00:05:09,377
بیلی تو دل برو و سخت‌کوش بود

97
00:05:09,477 --> 00:05:11,756
به پدرم هم خیلی وفادار بود

98
00:05:12,756 --> 00:05:15,176
ولی شر بود. همیشه خدا
یک برنامه و نقشه‌ای تو سرش بود

99
00:05:15,276 --> 00:05:17,535
در مورد کارگرهای خارجی هم
برنامه و نقشه‌ خاصی داشته؟

100
00:05:17,635 --> 00:05:20,315
بعید می‌دونم -
ولی اگه داشته هم، تعجب نمی‌کنم -

101
00:05:21,355 --> 00:05:22,774
گفتی شب مرگ ایزابل

102
00:05:22,874 --> 00:05:26,134
ساعت 12:30 نیمه‌شب باهم تو تقاطع بودین

103
00:05:26,234 --> 00:05:27,893
و آخرین باری بود که دیدیش

104
00:05:27,993 --> 00:05:31,833
با این حال یک شاهد دیگه می‌گه
 همون زمان جای دیگه‌ای بوده

105
00:05:32,832 --> 00:05:34,832
چرا دروغ گفتی؟

106
00:05:35,512 --> 00:05:37,512
کلوئی، نیازی نیست جواب بدی

107
00:05:43,111 --> 00:05:45,110
خجالت‌زده بودم

108
00:05:47,590 --> 00:05:49,369
قرار بود باهم برگردیم خونه

109
00:05:49,469 --> 00:05:51,889
ولی ولش کردم

110
00:05:51,989 --> 00:05:53,989
تنهاش گذاشتم

111
00:06:00,067 --> 00:06:02,327
...راه افتادیم

112
00:06:02,427 --> 00:06:05,366
و... توی پارک ایستادیم

113
00:06:05,466 --> 00:06:08,426
...توی ماشین‌مون مشروب خوردیم و

114
00:06:10,302 --> 00:06:11,831
تازه با انتوان بهم زده بود

115
00:06:11,856 --> 00:06:14,785
داشتم سعی می‌کردم با حرف زدن
درباره مسافرت‌مون روحیه‌ش رو بهتر کنم

116
00:06:16,464 --> 00:06:18,604
که ایز برگشت گفت نمی‌خواد بیاد

117
00:06:18,704 --> 00:06:20,704
...یکهو

118
00:06:21,863 --> 00:06:24,483
...همین‌طوری بی‌مقدمه

119
00:06:24,583 --> 00:06:26,583
باهم بحث‌مون شد، یک دعوای احمقانه

120
00:06:28,022 --> 00:06:30,022
 از ون بیرونش کردم

121
00:06:30,822 --> 00:06:32,241
و رفتم خونه

122
00:06:32,341 --> 00:06:34,821
چه ساعتی؟ -
11:30 -

123
00:06:36,381 --> 00:06:39,660
اون موقع دروغ گفتم
چون موقع رانندگی مست بودم

124
00:06:41,220 --> 00:06:43,040
و راستش رو نگفتم تا هیچ‌کس نفهمه

125
00:06:43,140 --> 00:06:45,139
که وسط خیابون تنهاش گذاشتم

126
00:06:50,418 --> 00:06:52,418
آخه کدوم دوستی این کار رو می‌کنه؟

127
00:07:02,656 --> 00:07:05,135
بابا، باید باهم حرف بزنیم

128
00:07:07,255 --> 00:07:09,255
حرفی ندارم

129
00:07:10,614 --> 00:07:13,934
چرا داری اطلاعاتی که می‌تونه کمک کنه رو
پنهون می‌کنی؟

130
00:07:14,934 --> 00:07:17,433
بهت که گفتم، چون با خدا عهد کردم

131
00:07:17,533 --> 00:07:18,953
کورمک هم عهد کرده

132
00:07:19,053 --> 00:07:21,332
پرونده ایزابل
 و دو تا پسر جزیر‌ه‌نشین رو حل کنه

133
00:07:28,491 --> 00:07:30,151
زیک اومد پیشم

134
00:07:30,251 --> 00:07:33,110
و بهم گفت پسرعموهاش گم شدن

135
00:07:33,210 --> 00:07:35,210
پرس و جو کردم، ولی پیداشون نکردم

136
00:07:36,610 --> 00:07:38,609
شبی که ایزابل به قتل رسید

137
00:07:39,649 --> 00:07:42,469
قضیه رو به روی استیو والکات آورده بود

138
00:07:42,569 --> 00:07:44,148
درگیر شده بودن

139
00:07:44,248 --> 00:07:47,788
زیک استیو رو زده بود
و بیلی اومده بود کمک استیو

140
00:07:47,888 --> 00:07:50,247
بدجوری زیک رو کتک زده بود

141
00:07:51,527 --> 00:07:54,206
موقعی که ایزابل رو کشتن پیش من بود

142
00:08:04,525 --> 00:08:07,604
وقتی پلیس گفت
دنبال یک استیشن واگن آبی می‌گرده

143
00:08:09,244 --> 00:08:11,463
به زیک گفتم شهر رو ترک کنه

144
00:08:11,563 --> 00:08:13,603
می‌دونستم بی‌گناهه

145
00:08:16,322 --> 00:08:19,882
ولی می‌دونستم ترنر
 اصلا اهمیتی به این قضیه نمی‌ده

146
00:08:25,961 --> 00:08:27,960
اون پسرهایی که گم شده بودن چی؟

147
00:08:29,800 --> 00:08:31,800
نمی‌دونم چه بلایی سرشون اومد

148
00:08:32,159 --> 00:08:34,159
...بعد از مرگ ایزابل

149
00:08:40,318 --> 00:08:42,318
گم شدن...

150
00:08:46,197 --> 00:08:48,556
شروع فصل نزدیکه
ولی باید به تمرین‌مون ادامه بدیم

151
00:08:50,436 --> 00:08:52,543
اگه دوست داشتی می‌تونیم
 چند جلسه تمرین تکی هم برات ترتیب بدیم

152
00:08:52,568 --> 00:08:53,611
فقط خودت و خودم

153
00:08:53,636 --> 00:08:54,895
آره خوب می‌شه

154
00:08:54,995 --> 00:08:56,055
پس هستی؟ -
آره -

155
00:08:56,155 --> 00:08:57,615
خیلی‌خب

156
00:08:57,715 --> 00:08:59,374
می‌خوای برسونمت؟

157
00:08:59,474 --> 00:09:01,254
نه ممنون. مامانم میاد

158
00:09:01,354 --> 00:09:03,974
داریم می‌ریم
وسایل جشن فارغ‌التحصیلیم رو بخریم

159
00:09:04,074 --> 00:09:05,533
تبریک می‌گم

160
00:09:05,633 --> 00:09:07,173
هم ورزشکاری هم درسخون

161
00:09:07,273 --> 00:09:09,413
خانوادگی‌ همین‌طورین -
ممنون مربی -

162
00:09:09,513 --> 00:09:10,492
هفته دیگه می‌بینم‌تون

163
00:09:10,592 --> 00:09:12,592
تا بعد

164
00:09:28,109 --> 00:09:30,109
چه غلطی داری می‌کنی؟

165
00:09:32,028 --> 00:09:34,028
به تیم فوتبال کمک می‌کنم

166
00:09:35,588 --> 00:09:37,587
حواست رو جمع کن پسر

167
00:09:41,067 --> 00:09:43,066
سلام ویکتور

168
00:09:52,265 --> 00:09:54,124
یادت نمیاد سال 1994

169
00:09:54,224 --> 00:09:57,324
گزارش گم شدن دو تا کارگر خارجی رو
 دادن یا نه؟

170
00:09:57,424 --> 00:09:59,563
نه چیزی تو ذهنم نیست. چطور؟

171
00:09:59,663 --> 00:10:02,063
دارم همه چی رو بررسی می‌کنم -
گروهبان -

172
00:10:03,583 --> 00:10:06,642
آدرسی که بیلی هاپکینز
 به افسر عفو مشروطش داده رو ازش گرفتم

173
00:10:06,742 --> 00:10:09,442
چرا داری وقتت رو سر کسی مثل بیلی هدر می‌دی؟

174
00:10:09,542 --> 00:10:12,521
مالک ماشین آبی رو پیدا نکردی؟

175
00:10:12,621 --> 00:10:15,101
دارم بهش می‌رسم. ممنون

176
00:10:51,694 --> 00:10:53,694
بیلی

177
00:10:54,013 --> 00:10:56,053
صدای در زدنم رو نشنیدی؟

178
00:11:02,772 --> 00:11:04,352
فکر می‌کردم فردا نوبت آزمایش ادرارمه

179
00:11:04,452 --> 00:11:05,471
 قبلش تماس می‌گرفتی

180
00:11:05,571 --> 00:11:07,231
شورت قشنگه‌م رو برات می‌پوشیدم

181
00:11:08,651 --> 00:11:10,230
نیازی به این کارها نیست
شلوارت پات باشه

182
00:11:10,330 --> 00:11:12,110
بابت اون نیومدم

183
00:11:12,210 --> 00:11:14,210
نه

184
00:11:14,730 --> 00:11:18,469
تو همون کارآگاهه‌‌ای
که داره پرونده ایزابل بیکر رو بررسی می‌کنه، نه؟

185
00:11:18,569 --> 00:11:20,569
آره

186
00:11:24,168 --> 00:11:26,108
می‌شناختیش؟

187
00:11:26,208 --> 00:11:28,207
نه زیاد

188
00:11:29,527 --> 00:11:31,527
اون موتور توئه؟

189
00:11:32,166 --> 00:11:34,426
آره. به داشتنش افتخار می‌کنم

190
00:11:34,526 --> 00:11:36,186
تازه رنگش کردم

191
00:11:36,286 --> 00:11:38,025
تو زندان که بودم یاد گرفتم

192
00:11:38,125 --> 00:11:40,345
کار هوشمندانه‌ایه

193
00:11:40,445 --> 00:11:42,744
کار مکانیکی یاد گرفتی؟ -
آره -

194
00:11:42,844 --> 00:11:44,904
حرفه خوبیه -
آره -

195
00:11:45,004 --> 00:11:46,384
خواهرت بهم گفت

196
00:11:46,484 --> 00:11:49,063
که ایزابل رو با یک یارویی
که از خودش بزرگ‌تر بوده  دیدی

197
00:11:49,163 --> 00:11:50,743
آره. زوج دوست‌داشتنی‌ای بودن

198
00:11:50,843 --> 00:11:53,383
حیف اون موقع با انتوان بود

199
00:11:53,483 --> 00:11:56,122
دخترهای مذهبی این مدلی‌ان دیگه

200
00:11:57,602 --> 00:12:00,221
می‌دونستی خونه این پسره کجاست؟

201
00:12:00,321 --> 00:12:01,827
تو اردوگاه کارگرها می‌مونده؟

202
00:12:01,852 --> 00:12:02,776
نمی‌دونم. احتمالا

203
00:12:02,801 --> 00:12:04,940
قبلا خیلی شلوغ بود

204
00:12:05,040 --> 00:12:07,700
در حدی که می‌تونم بگم
وضعیت زندان ازش بهتر بود

205
00:12:07,800 --> 00:12:09,500
روالش چطوری بود؟

206
00:12:11,159 --> 00:12:13,939
استیو با وعده کار
جزیره‌نشین‌ها رو می‌کشوند اینجا‌

207
00:12:14,039 --> 00:12:16,658
بعد پول کارگرها رو از کشاورزها می‌گرفت

208
00:12:16,758 --> 00:12:18,738
و از کارگرها هم اجاره

209
00:12:18,838 --> 00:12:21,577
.گرون هم می‌گرفت
پول خوبی به جیب می‌زد

210
00:12:21,677 --> 00:12:23,417
گویا

211
00:12:23,517 --> 00:12:27,056
یادته که دوتا از کارگرها گم شدن؟

212
00:12:27,156 --> 00:12:29,336
نیمن و کالیپ ایسول

213
00:12:29,436 --> 00:12:31,895
گمونم ایزابل و دوستش

214
00:12:31,995 --> 00:12:34,935
اون موقع دنبال‌ چند نفر می‌گشتن

215
00:12:35,035 --> 00:12:36,775
فکر کنم پسرعموهای طرف بودن

216
00:12:36,875 --> 00:12:38,734
می‌دونستی کجان؟ -
چی؟ -

217
00:12:38,834 --> 00:12:40,334
جاشون رو می‌دونستی یا نه؟

218
00:12:40,434 --> 00:12:42,534
جابجایی کارگرها با تو بوده دیگه

219
00:12:42,634 --> 00:12:43,813
شغلت بوده، درسته؟

220
00:12:43,913 --> 00:12:46,333
ببین تن‌تن خان، من اون موقع
 هیچ گهی نخوردم

221
00:12:46,358 --> 00:12:47,728
الان هم مجبور نیستم به جنابعالی چیزی بگم

222
00:12:47,753 --> 00:12:49,087
هروقت دلم خواست می‌تونم برم

223
00:12:49,112 --> 00:12:50,887
.معلومه که همین‌طوره
 ولی کجا می‌خوای بری؟

224
00:12:50,912 --> 00:12:52,052
اینجا خونه‌ت نیست مگه؟

225
00:12:52,152 --> 00:12:54,211
...آره می‌تونم

226
00:12:54,311 --> 00:12:55,411
می‌رم تو خب

227
00:12:55,511 --> 00:12:57,411
باشه برو تو خونه‌ت

228
00:12:57,511 --> 00:12:59,510
کله‌کیری

229
00:13:00,590 --> 00:13:02,590
برو گورت رو گم کن

230
00:13:04,869 --> 00:13:05,929
این چیه؟

231
00:13:06,029 --> 00:13:08,209
ده فیلم برتر سال 1994 اشفورد

232
00:13:08,309 --> 00:13:10,328
ایده‌م واسه کپسول زمانه

233
00:13:10,428 --> 00:13:12,008
شماره دو، فراری

234
00:13:12,108 --> 00:13:14,628
حاضری؟ من زنم رو نکشتم

235
00:13:15,747 --> 00:13:17,887
نه؟ هریسون فورد؟

236
00:13:17,987 --> 00:13:19,407
نفهمیدم منطورت چی بود

237
00:13:19,507 --> 00:13:21,446
...خب

238
00:13:21,546 --> 00:13:23,726
پدر و مادرم آخر هفته قراره برن بریزبن

239
00:13:23,826 --> 00:13:25,166
پاشو بیا خونه‌مون

240
00:13:25,266 --> 00:13:27,085
کل خونه در اختیارمونه

241
00:13:27,185 --> 00:13:29,843
عالی شد! واقعا به یک مهمونی احتیاج داشتم

242
00:13:29,921 --> 00:13:32,406
.نه منظورم این نبود که مهمونی بگیریم
گفتم خودمون دوتا باشیم فقط

243
00:13:34,704 --> 00:13:37,803
شوخی کردم. مهمونی بگیریم عالی می‌شه

244
00:13:37,903 --> 00:13:39,683
نیازی نیست

245
00:13:39,783 --> 00:13:42,363
مجانی ببرش -
واقعا؟ -

246
00:13:42,463 --> 00:13:44,502
بعضی وقت‌ها کارهایی می‌کنی
که خوشم میاد هکتور

247
00:14:01,939 --> 00:14:03,719
ایزابل

248
00:14:03,819 --> 00:14:05,818
خیلی متاسفم

249
00:14:06,498 --> 00:14:08,498
می‌تونم برات توضیح بدم؟

250
00:14:09,058 --> 00:14:12,277
فکر کنم اون پسره که در حال فرار دیدیش
 پسرعمومه که اهل تاناست، کالیپ

251
00:14:12,377 --> 00:14:15,117
کالیپ و برادرش نیمن
یک جا خارج از شهر کار می‌کردن

252
00:14:15,217 --> 00:14:18,296
قرار بود توی همون محل کارشون بخوابن
ولی اینی که می‌گم مال دو روز پیشه

253
00:14:19,536 --> 00:14:21,535
هنوز پیداشون نیست

254
00:14:22,215 --> 00:14:25,095
برای همین وقتی گفتی اون پسره رو دیدی
 که داشته می‌دویده قاطی کردم

255
00:14:26,734 --> 00:14:28,734
از دست تو عصبانی نبودم

256
00:14:29,694 --> 00:14:31,713
نگران پسرعموهامم

257
00:14:31,813 --> 00:14:33,813
...اینجا غریبن و

258
00:14:35,173 --> 00:14:37,292
خیلی انگلیسی بلد نیستن

259
00:14:39,092 --> 00:14:41,667
می‌تونیم برگردیم دالکیث
و من دور و اطرافش رو نشونت بدم

260
00:14:41,692 --> 00:14:43,691
اون منطقه رو خوب بلدم

261
00:14:45,891 --> 00:14:47,351
مطمئنی مشکلی نیست؟

262
00:14:47,451 --> 00:14:49,030
چه جور آدمی‌هایین؟

263
00:14:49,130 --> 00:14:51,130
پسرهای خوبی‌ان

264
00:14:52,650 --> 00:14:54,649
سخت کار می‌کنن

265
00:14:55,249 --> 00:14:57,249
به بقیه احترام می‌ذارن

266
00:14:58,569 --> 00:15:00,568
و همین‌طور هم خدا
[ عزرائیل ]

267
00:15:03,528 --> 00:15:05,527
آدم‌های باحالی هم هستن

268
00:15:05,927 --> 00:15:07,927
همیشه در حال خنده و مسخره بازی‌ان

269
00:15:09,607 --> 00:15:11,606
نیمن پسر قوی‌ایه

270
00:15:11,966 --> 00:15:13,966
مغروره

271
00:15:16,245 --> 00:15:18,245
کالیپ چطور؟

272
00:15:22,764 --> 00:15:24,764
خدایا، لطفا کمکم کن

273
00:15:25,404 --> 00:15:27,403
مهربون و آرومه

274
00:15:29,123 --> 00:15:31,123
برای همینه که نگرانم

275
00:15:33,362 --> 00:15:35,362
پسرهای رئیس قبیله‌مونن

276
00:15:36,362 --> 00:15:39,042
وظیفه‌امه که تا وقتی اینجان
 ازشون مراقبت کنم

277
00:15:40,561 --> 00:15:42,560
ولی نتونستم درست این کار رو انجام بدم

278
00:15:56,638 --> 00:15:58,797
موتور از اینجا رد نمی‌شه

279
00:16:01,597 --> 00:16:03,617
اینجا چی هست؟ -
عملا هیچی -

280
00:16:03,717 --> 00:16:06,356
تا خود شهر
فقط مزارع نیشکر و باغ‌های میوه‌ست

281
00:16:08,196 --> 00:16:10,195
بیا اون طرف رو هم ببینیم

282
00:16:10,915 --> 00:16:12,935
بیا

283
00:16:13,035 --> 00:16:15,035
پیداشون می‌کنیم

284
00:16:20,953 --> 00:16:22,488
به‌نظرت ممکنه اینجا کار کنن؟

285
00:16:22,513 --> 00:16:24,182
آره شاید

286
00:16:52,948 --> 00:16:54,947
ایزابل

287
00:17:30,861 --> 00:17:32,860
اصلا از اینجا خوشم نیومد

288
00:17:35,540 --> 00:17:37,539
بریم

289
00:17:50,337 --> 00:17:51,877
متاسفم -
تو دیگه چه خری هستی؟ -

290
00:17:51,977 --> 00:17:53,436
تو انبار من چی کار می‌کنی؟

291
00:17:53,536 --> 00:17:56,196
فقط اومده بودم دنبال پسرعموهام بگردم -
بگو ببینم کی هستی؟ -

292
00:17:56,296 --> 00:17:58,316
بیلی! آروم باش

293
00:17:58,416 --> 00:18:00,415
ایزابل

294
00:18:01,615 --> 00:18:03,395
اینجا چه کار می‌کنین؟

295
00:18:03,658 --> 00:18:06,001
اومده بودیم دنبال پسرعموهای زیک بگردیم

296
00:18:06,026 --> 00:18:07,754
این اطراف ناپدید شدن

297
00:18:07,854 --> 00:18:09,074
من ندیدم‌شون

298
00:18:09,381 --> 00:18:11,320
مطمئنی؟ -
گفتم ندیدم‌شون دیگه -

299
00:18:11,345 --> 00:18:13,213
باشه. مشکلی نیست

300
00:18:13,773 --> 00:18:15,772
شرمنده بیلی

301
00:18:33,009 --> 00:18:34,509
ببخشید دیر کردم

302
00:18:34,609 --> 00:18:36,868
چراغ‌های خیابون پنج دقیقه‌ای هست روشن شدن

303
00:18:36,968 --> 00:18:38,228
می‌دونم. متاسفم بابا

304
00:18:38,328 --> 00:18:41,108
رفته بودم از خفاش‌های میوه
 برای کپسول زمان فیلم بگیرم

305
00:18:41,208 --> 00:18:44,867
.این خونه قانون داره
نمی‌خوام شب بیرون بمونی

306
00:18:44,967 --> 00:18:47,267
باورم نمی‌شه بعد از این همه سال
که دنبال‌شون بودی

307
00:18:47,367 --> 00:18:49,586
بالاخره قراره یک ویدئو کوتاه ازشون بسازی

308
00:18:49,686 --> 00:18:50,866
کجا فیلم‌شون رو می‌گیری؟

309
00:18:50,966 --> 00:18:53,485
دالکیث. تو جاده هارپرز

310
00:18:56,565 --> 00:18:58,225
بهتره زیاد اون اطراف نپلکی

311
00:18:58,325 --> 00:19:00,944
آره. اصلا جای خوبی نیست

312
00:19:01,044 --> 00:19:03,044
مگه چه اتفاقی توش افتاده؟

313
00:19:03,804 --> 00:19:05,803
تاریخچه شهر من هم هست. باید بدونم

314
00:19:13,042 --> 00:19:16,421
سال‌ها پیش دالکیث یک کشاورزخانه
خیلی مجلل بود

315
00:19:16,521 --> 00:19:20,161
دوتا خواهر کارهای خونه رو انجام می‌دادن

316
00:19:21,320 --> 00:19:24,940
تقریبا همسن و سال تو بودن که سل گرفتن

317
00:19:25,040 --> 00:19:28,659
بعد از فوت‌شون صاحب‌خونه
 تو زمین‌های همون‌جا دفن‌شون کرد

318
00:19:28,759 --> 00:19:30,759
بدون سنگ قبر

319
00:19:31,518 --> 00:19:34,118
چند وقت بعدش مزرعه آتیش گرفت و خاکستر شد

320
00:19:35,478 --> 00:19:38,377
بعد از جنگ بازسازیش کردن

321
00:19:38,477 --> 00:19:42,037
ولی مالک جدید بعد از این‌که زنش گذاشت و رفت
خودکشی کرد

322
00:19:43,436 --> 00:19:45,996
از اون به بعد متروکه موند

323
00:19:47,516 --> 00:19:49,515
اونجا نفرین‌شده‌ست

324
00:19:50,435 --> 00:19:52,535
دیگه برنگرد

325
00:19:52,635 --> 00:19:54,634
دشمن اونجا زندگی می‌کنه

326
00:20:07,992 --> 00:20:10,611
اون موقع با بیلی هاپکینز هم مصاحبه کردی؟

327
00:20:10,711 --> 00:20:12,651
هان؟

328
00:20:12,751 --> 00:20:16,210
می‌گم اصلا تا حالا
 با بیلی هاپکینز مصاحبه کردی؟

329
00:20:16,310 --> 00:20:17,930
شاهد داشت

330
00:20:18,030 --> 00:20:19,650
باشه. شاهدش کی بود؟

331
00:20:19,750 --> 00:20:20,889
سرکار بوده

332
00:20:20,989 --> 00:20:23,129
استیو والکات

333
00:20:23,229 --> 00:20:25,568
پس خودشون دو تا بودن؟

334
00:20:25,668 --> 00:20:26,688
تنها؟ -
آره -

335
00:20:26,788 --> 00:20:29,408
ببین می‌دونم بیلی آدم لاشی‌ایه

336
00:20:29,508 --> 00:20:33,367
ولی اگه استیو می‌گه پیشش بوده
حتما همین‌طور بوده

337
00:20:33,467 --> 00:20:35,367
چهل ساله که می‌شناسمش

338
00:20:35,467 --> 00:20:38,326
کلوئی‌ رو هم 40 ساله می‌شناسی

339
00:20:38,426 --> 00:20:41,686
و خب ایشون دروغ گفته بود
و جنابعالی نفهمیده بودی

340
00:20:41,786 --> 00:20:44,765
می‌دونستی استیو
مهاجرهای غیرقانونی رو استخدام می‌کرده

341
00:20:44,865 --> 00:20:47,449
و به کشاورزها اجاره‌شون می‌داده؟

342
00:20:47,474 --> 00:20:50,133
الان دیگه برامون بازرس دیوان عدالت شدی؟

343
00:20:50,158 --> 00:20:53,123
چرخ صنایع تو شهر کوچیکی مثل اینجا
باید بچرخه تا بتونیم دووم بیاریم

344
00:20:53,223 --> 00:20:55,803
کارگرها به اون کار احتیاج داشتن

345
00:20:55,903 --> 00:20:58,482
یک همزیستی مسالمت‌آمیز بوده

346
00:20:58,582 --> 00:21:02,742
می‌تونی با هر کلمه و اصطلاح قشنگی
که دوست داری توصیفش کنی

347
00:21:04,021 --> 00:21:07,641
ولی در نهایت همون «بی-گا-ری‌»ـه

348
00:21:07,741 --> 00:21:09,740
بیگاری

349
00:21:12,820 --> 00:21:14,120
چی کار می‌کنی؟

350
00:21:14,220 --> 00:21:16,357
باید این رو درستش کنم

351
00:21:16,382 --> 00:21:17,624
خیلی‌خب

352
00:21:18,459 --> 00:21:21,278
می‌دونی که مجبور نیستی بشینی
فیلم‌های پورن قدیمیت رو نگاه کنی

353
00:21:21,378 --> 00:21:23,558
این روزها همه چی آنلاین پیدا می‌شه

354
00:21:23,658 --> 00:21:26,037
آره ولی... کلکسیون اختصاصی خودمه

355
00:21:29,897 --> 00:21:31,796
جدی داری چه می‌کنی؟

356
00:21:32,130 --> 00:21:34,144
دارم به خودم فشار میارم
که یک چیزهایی رو یادم بیاد

357
00:21:34,169 --> 00:21:35,871
می‌دونم این تو فیلمی از ایزابل هست

358
00:21:35,896 --> 00:21:38,755
که همون شبی که کشته شد
داره سر استیو داد و هوار می‌کنه

359
00:21:38,855 --> 00:21:40,915
خدایا از دستت

360
00:21:41,015 --> 00:21:42,154
چیه؟
مراقب باش

361
00:21:42,254 --> 00:21:44,274
آت و آشغال‌هات رو بردار ببینم

362
00:21:44,374 --> 00:21:47,036
نمی‌شه بیخیال اتفاق‌هایی
که تو گذشته افتاده بشی؟ لعنت بهت

363
00:21:47,061 --> 00:21:47,828
استیو بهم بدهکاره

364
00:21:47,853 --> 00:21:49,273
...هروقت بدهیش رو صاف کرد

365
00:21:49,373 --> 00:21:51,373
اون موقع بیخیال می‌شم

366
00:21:53,932 --> 00:21:55,832
بعدش هم پولش رو میارم به پات می‌ریزم

367
00:21:55,932 --> 00:21:57,632
نه بابا

368
00:21:57,732 --> 00:21:59,831
یک کلیش رو خرج مسافرت خفن
با کشتی می‌کنیم

369
00:21:59,931 --> 00:22:02,991
زیر نور خورشید موهیتو می‌زنیم تو رگ

370
00:22:04,530 --> 00:22:05,790
بیا اینجا ببینم -
تف -

371
00:22:05,890 --> 00:22:07,350
روی عرشه -
کیر توش -

372
00:22:07,450 --> 00:22:09,189
زیر نور مهتاب می‌رقصیم...

373
00:22:09,289 --> 00:22:11,429
دیوونه خیر سرت تحت آزادی مشروطی ها

374
00:22:11,529 --> 00:22:14,429
نمی‌تونی کشور رو ترک کنی

375
00:22:19,088 --> 00:22:20,587
سلام رئیس

376
00:22:20,687 --> 00:22:24,507
معلوم شد اون پسرهایی که دنبال‌شون بودی
 مهاجر غیرقانونی‌ان

377
00:22:24,607 --> 00:22:26,266
چند هفته قبل از مرگ ایزابل

378
00:22:26,366 --> 00:22:28,466
وارد بریزبن شدن

379
00:22:28,566 --> 00:22:29,946
و هرگز کشور رو ترک نکردن

380
00:22:30,046 --> 00:22:32,345
فایل‌هاش رو برات می‌فرستم -
باشه -

381
00:22:32,827 --> 00:22:34,753
.ممنون. بررسی‌شون می‌کنم
بعد دوباره باهات تماس می‌گیرم

382
00:22:34,778 --> 00:22:35,981
خداحافظ

383
00:22:53,841 --> 00:22:55,841
گمشو. چته؟

384
00:22:58,920 --> 00:23:01,020
چیپ؟

385
00:23:03,639 --> 00:23:05,499
تقریبا همسن کلوئیه -
...ایزابل -

386
00:23:05,599 --> 00:23:07,206
می‌دونم درمورد نیمن و کالیپ دروغ گفتی

387
00:23:07,231 --> 00:23:08,019
...چی؟ -
...اون پسرها -

388
00:23:08,119 --> 00:23:10,041
نمی‌دونم چی داری می‌گی، خب؟

389
00:23:10,066 --> 00:23:11,758
.ممکنه تو دردسر افتاده باشن
ولی تو اصلا برات مهم نیست

390
00:23:13,038 --> 00:23:15,037
ایناهاش

391
00:23:17,877 --> 00:23:21,056
...اون یکی رو ترجیح می‌دم ولی به هر حال

392
00:23:21,156 --> 00:23:22,936
یادت نره

393
00:23:24,316 --> 00:23:25,415
سلام علیکم خوشگل خانم

394
00:23:25,515 --> 00:23:27,415
این‌طوری صدام نزن

395
00:23:27,515 --> 00:23:29,495
قبلاها خوشت میومد

396
00:23:29,595 --> 00:23:31,934
شده به اون مدتی که باهم بودیم فکر کنی؟

397
00:23:32,034 --> 00:23:33,534
وقتی بخوام اشتهام کور شه

398
00:23:34,834 --> 00:23:37,173
تو زندان که بودم مدام تو ذهنم
خاطراتش رو مرور می‌کردم

399
00:23:37,273 --> 00:23:40,093
از فکرت گرم می‌شدم
می‌دونی که منظورم چیه دیگه؟

400
00:23:42,912 --> 00:23:44,972
چی می‌خوای بیلی؟

401
00:23:45,072 --> 00:23:47,831
می‌خواستم تو اولین اکران فیلمم رو ببینی

402
00:23:48,991 --> 00:23:50,291
خوراکش سیاه‌پوست‌هاست...

403
00:23:50,391 --> 00:23:52,531
.حرف‌هات رو با اون نظافت‌چیه شنیدم
تقریبا همسن کلوئیه

404
00:23:52,631 --> 00:23:54,890
نمی‌دونم چی داری می‌گی، خب؟ -
می‌دونم درمورد نیمن و کالیپ دروغ گفتی -

405
00:23:54,990 --> 00:23:56,250
...چی؟ -
...اون پسرها -

406
00:23:56,350 --> 00:23:59,809
می‌دونی اون یارو پلیسه راجع به پسرهایی
 که گم شده بودن، ازم سوال پرسید

407
00:23:59,909 --> 00:24:01,529
...این هم فیلم ایزابله که داره

408
00:24:01,629 --> 00:24:04,448
پدرت رو به اتفاقی که براشون افتاده
مرتبط می‌دونه و سرزنشش می‌کنه

409
00:24:04,548 --> 00:24:06,768
و این‌ها همه‌ش مال همون روزیه که کشته شده

410
00:24:06,868 --> 00:24:09,767
فکر کنم بهتره این رو به پلیسه نشون بدم

411
00:24:09,867 --> 00:24:11,867
نظر تو چیه؟

412
00:24:16,226 --> 00:24:17,966
هرکاری عشقت می‌کشه بکن

413
00:24:18,066 --> 00:24:20,065
من که توش نیستم

414
00:24:21,385 --> 00:24:24,005
ولی وجهه خوبی برای کار و کاسبی‌تون نداره
 مگه نه؟

415
00:24:24,105 --> 00:24:26,564
ردش می‌کنیم. تا بوده همین بوده

416
00:24:27,784 --> 00:24:29,884
البته پدرم باید استعفا بده

417
00:24:29,984 --> 00:24:31,403
سلام کلوئی -
سلام -

418
00:24:31,503 --> 00:24:35,943
ولی اشکالی نداره. مسئله رو مورد تحقیق قرار می‌دیم
...یک مدیرعامل جدید منصوب می‌کنیم و

419
00:24:36,982 --> 00:24:38,882
اسمش هم می‌ذاریم تغییر نسل

420
00:24:40,502 --> 00:24:42,761
پس جدی حاضری بابات رو بفروشی؟

421
00:24:42,861 --> 00:24:44,481
تو داری لوش می‌دی

422
00:24:44,506 --> 00:24:46,316
من فقط دارم
بهش پیشنهاد بازنشستگی پیش از موعد می‌دم

423
00:24:46,341 --> 00:24:51,080
و می‌دونم که تو خونه‌ای
که توی جاده هارپرزه مستقر شدی

424
00:24:51,180 --> 00:24:53,879
.کارخونه آسیاب هنوز مالک اونجاست
یک بار دیگه ببینم پات رو اونجا گذاشتی

425
00:24:53,979 --> 00:24:56,299
می‌دم به جرم ورود غیرقانونی بازداشتت کنن

426
00:24:57,419 --> 00:24:59,418
خوشحال شدم دیدمت

427
00:25:01,618 --> 00:25:02,918
مناسبتش چیه؟

428
00:25:03,018 --> 00:25:05,217
سالگرد چهل‌سالگی‌شونه

429
00:25:06,217 --> 00:25:08,437
تلاشت قابل تحسینه

430
00:25:08,537 --> 00:25:09,796
آره

431
00:25:09,896 --> 00:25:11,796
حالت چطوره؟

432
00:25:11,896 --> 00:25:14,196
یادت نیومد کی بهت حمله کرد؟

433
00:25:14,296 --> 00:25:15,835
نه

434
00:25:15,935 --> 00:25:18,835
هنوز هم همه چی گنگه -
عجب -

435
00:25:18,935 --> 00:25:20,934
شهر کوچیکیه دیگه

436
00:25:21,734 --> 00:25:23,734
همه از هم کینه به دل دارن

437
00:25:24,369 --> 00:25:26,704
پس ربطی به ایزابل نداره؟

438
00:25:27,933 --> 00:25:31,352
اگه کسی تهدیدت کرده
می‌تونم برات محافظ بذارم

439
00:25:32,532 --> 00:25:34,532
پاسبان کورمک

440
00:25:36,444 --> 00:25:38,900
انتوان بهم نگفته بود
قراره دوست پسرش رو دعوت کنه

441
00:25:38,925 --> 00:25:40,185
انتوان

442
00:25:42,570 --> 00:25:45,150
اومده بودم یک سر بهش بزنم ببینم حالش چطوره

443
00:25:45,250 --> 00:25:47,109
لطف کردی. خوب می‌شه

444
00:25:47,209 --> 00:25:49,189
خون بیانکی تو رگ‌هاشه

445
00:25:49,289 --> 00:25:50,829
تبریک می‌گم

446
00:25:50,929 --> 00:25:52,468
بابت چهل سال زندگی مشترک -
ممنون -

447
00:25:52,568 --> 00:25:53,828
ازدواج کردی؟
بچه داری؟

448
00:25:53,928 --> 00:25:56,428
مثبت‌ترین کار عمرم بوده

449
00:25:56,528 --> 00:25:59,667
هر مردی می‌خواد تو زندگیش به جایی برسه
 باید خانواده داشته باشه

450
00:25:59,767 --> 00:26:01,767
...زن مناسب رو پیدا کنه، بچه‌دار بشه

451
00:26:02,807 --> 00:26:04,866
این بخش آسون کاره

452
00:26:04,966 --> 00:26:06,666
...حفظ خانواده‌ست

453
00:26:06,766 --> 00:26:08,266
که مردونگی می‌طلبه

454
00:26:08,441 --> 00:26:10,591
تنهایی که نمی‌شه میراثی از خودت به جا بذاری -
بابابزرگ -

455
00:26:10,616 --> 00:26:14,075
صدای پاهای کوچولوها رو می‌شنوم

456
00:26:14,100 --> 00:26:16,439
چه سرعتی

457
00:26:16,464 --> 00:26:18,064
شاهدخت من

458
00:26:18,164 --> 00:26:20,423
برای ناهار می‌مونی؟ -
نه -

459
00:26:20,523 --> 00:26:21,943
ولی خیلی ممنونم

460
00:26:22,043 --> 00:26:25,142
بریم داخل که ننجون‌ ببینتتون

461
00:26:25,242 --> 00:26:27,136
خیلی هیجان‌زده‌ست

462
00:26:27,161 --> 00:26:29,620
که چندتایی از نوه‌هاش برای جشنش اومدن

463
00:26:30,442 --> 00:26:32,261
وایسا ببینم کوچولو

464
00:26:32,361 --> 00:26:35,621
پرواز می‌کنیم و می‌ریم به ماه

465
00:26:35,721 --> 00:26:37,720
باشه پس

466
00:26:39,920 --> 00:26:41,919
از مهمونیت لذت ببر

467
00:26:50,678 --> 00:26:52,218
غافلگیر شدم

468
00:26:52,318 --> 00:26:53,937
میای؟

469
00:26:54,037 --> 00:26:56,517
بیلی یک فیلم بهم نشون داد

470
00:26:57,517 --> 00:26:59,556
از تو و ایزی، مال روز مراسم بود

471
00:27:00,876 --> 00:27:03,575
چه بلایی سر اون پسرها اومد؟ -
اصلا نمی‌دونم -

472
00:27:03,950 --> 00:27:05,680
نمی‌دونم ایزابل منظورش از اون حرف‌ها چی بود

473
00:27:05,705 --> 00:27:06,885
الکی عصبانی شده بود

474
00:27:06,910 --> 00:27:08,910
ایزی هیچ‌وقت الکی عصبانی نمی‌شد

475
00:27:09,704 --> 00:27:11,564
شبی که مُرد کجا بودی؟

476
00:27:11,664 --> 00:27:13,664
شوخی می‌کنی دیگه؟

477
00:27:14,064 --> 00:27:16,223
من هم می‌تونم همین سوال رو از خودت بپرسم

478
00:27:26,941 --> 00:27:28,601
مرسی جن -
ممنون -

479
00:27:28,701 --> 00:27:30,701
اومدم میخونه. تو کجایی؟

480
00:27:31,700 --> 00:27:34,680
اون... دوربینه رو درست کردم

481
00:27:34,780 --> 00:27:36,359
فقط وایسا ببین چی از استیو پیدا کردم

482
00:27:36,459 --> 00:27:37,919
باورت نمی‌شه

483
00:27:38,019 --> 00:27:40,159
خودت رو واسه مسافرت آماده کن عزیزم

484
00:27:40,259 --> 00:27:42,258
باهام تماس بگیر

485
00:27:48,378 --> 00:27:50,077
نکنه دچار بحران میانسالی شدی؟

486
00:27:50,177 --> 00:27:51,757
نه. حس نوستالژی بهم دست داد

487
00:27:51,857 --> 00:27:53,276
شب مراسم خوردیمش

488
00:27:53,376 --> 00:27:56,676
بچه که بودم زیاد مشروب آشغالی می‌خوردم
الان دیگه سلیقه‌م خوب شده

489
00:27:56,776 --> 00:27:58,795
یک جین و تونیک می‌خورم

490
00:28:00,855 --> 00:28:03,594
شما یک تماس از «زندان ویکول» دارید

491
00:28:03,694 --> 00:28:05,514
سلام جیمی. بابام

492
00:28:05,614 --> 00:28:07,754
به زودی قراره آزاد بشم

493
00:28:07,854 --> 00:28:11,193
ولی قبل از اون باید یک چیزی رو بهت بگم

494
00:28:11,293 --> 00:28:13,293
بیا ملاقاتم

495
00:28:13,693 --> 00:28:15,692
مهمه

496
00:28:24,891 --> 00:28:26,890
کورمک

497
00:28:30,889 --> 00:28:33,069
خوبی؟ -
آره. خوبِ خوب. چه خبر؟ -

498
00:28:33,169 --> 00:28:34,189
خب

499
00:28:34,289 --> 00:28:36,988
فکر کنم ایزی داشته واسه پیدا کردن اون پسرها
 به زیک کمک می‌کرده

500
00:28:37,088 --> 00:28:39,383
بابا گفت زیک با استیو والکات دعواش شده

501
00:28:39,408 --> 00:28:40,503
اونی که بهش صدمه زده همین استیو بوده

502
00:28:40,528 --> 00:28:41,827
ایزی رو نکشته

503
00:28:41,927 --> 00:28:44,127
اون شب پیش بابا تو کلیسا بوده

504
00:28:45,887 --> 00:28:48,846
خب پس، پدرت برای اون شب هیچ شاهدی نداره

505
00:28:49,886 --> 00:28:50,826
چی؟

506
00:28:50,926 --> 00:28:53,745
توی اظهارات اولیه‌‌ش گفته خونه بوده

507
00:28:53,845 --> 00:28:55,425
ولی الان می‌گه کلیسا بوده

508
00:28:55,525 --> 00:28:57,665
و تنها کسی که می‌تونه حرف‌هاش رو
تایید کنه، فوت کرده

509
00:28:57,765 --> 00:28:59,224
انتظار داری چی بگم؟

510
00:28:59,324 --> 00:29:01,104
متوجه نیستی

511
00:29:01,204 --> 00:29:03,423
آدم فقط برای قسر در رفتن که به پلیس‌ها
 دروغ نمی‌گه

512
00:29:03,523 --> 00:29:04,743
مسئله بقا و زنده موندنه

513
00:29:04,843 --> 00:29:06,543
نه، تویی که متوجه نیستی

514
00:29:06,568 --> 00:29:08,629
دارم تمام زورم رو می‌زنم
 که معمای قتل خواهرت رو حل کنم

515
00:29:08,654 --> 00:29:10,062
ولی همه دارن بهم دروغ می‌گن

516
00:29:10,162 --> 00:29:12,642
حتی پدرش

517
00:29:21,320 --> 00:29:22,820
اوف جون رفیق! استروئید مصرف می‌کردی؟

518
00:29:22,920 --> 00:29:24,940
هکتور خان گنده شده

519
00:29:25,040 --> 00:29:26,699
خفه شو لعنتی

520
00:29:26,799 --> 00:29:28,379
خدایا

521
00:29:28,479 --> 00:29:30,479
آروم، اول واسه‌م نوشیدنی بخر بعد

522
00:29:31,118 --> 00:29:32,658
لعنتی -
چه خبره؟‌ -

523
00:29:33,998 --> 00:29:36,058
ممنون بابت بغل

524
00:29:46,316 --> 00:29:47,855
جریان چیه؟

525
00:29:47,955 --> 00:29:50,555
حساب‌های قدیم رو تسویه می‌کردین؟ -
خودش شروع کرد -

526
00:29:51,715 --> 00:29:54,594
اینجور آدم‌ها فقط زبون ناخوش حالی‌شون می‌شه

527
00:29:55,954 --> 00:29:58,033
ظاهرا تو هم خوب بهش مسلطی

528
00:30:01,273 --> 00:30:03,932
تا حالا برات قلدری کردن کارآگاه؟

529
00:30:04,032 --> 00:30:06,032
هکتور -
وای -

530
00:30:06,912 --> 00:30:08,452
سرکار

531
00:30:08,552 --> 00:30:10,451
همه چی مرتبه؟

532
00:30:10,551 --> 00:30:12,571
.آره مشکلی نیست رفیق
فقط داشتیم صحبت می‌کردیم

533
00:30:12,671 --> 00:30:14,011
جای نگرانی نیست

534
00:30:14,111 --> 00:30:16,450
شرمنده. یک‌کم مسته

535
00:30:16,550 --> 00:30:18,210
می‌برمش خونه

536
00:30:18,310 --> 00:30:20,309
بریم

537
00:30:45,665 --> 00:30:47,664
فکر نمی‌کنی به اندازه کافی خوردی؟

538
00:30:54,823 --> 00:30:57,663
می‌دونم بزرگ شدن تو این شهر... سخت بوده

539
00:30:58,982 --> 00:31:00,982
...ولی این خشمی که امروز ازت دیدم

540
00:31:01,422 --> 00:31:03,421
اصلا خوب نبود

541
00:31:03,901 --> 00:31:06,761
تو همچین آدمی نیستی -
شاید باشم -

542
00:31:06,861 --> 00:31:09,380
شب مراسم زیادی خورده بودم، هیچی یادم نمیاد

543
00:31:10,380 --> 00:31:12,160
اگه کار من بوده باشه چی؟

544
00:31:12,260 --> 00:31:14,259
چرند نگو

545
00:31:16,299 --> 00:31:18,299
من خوب می‌شناسمت هکتور

546
00:31:18,899 --> 00:31:21,018
چنین کاری ازت برنمیاد

547
00:31:24,658 --> 00:31:27,317
...وقتی صبح روز بعد

548
00:31:27,417 --> 00:31:28,877
...بیدار شدم

549
00:31:28,977 --> 00:31:30,796
...همه جا

550
00:31:30,896 --> 00:31:32,896
پر از خون بود

551
00:31:35,536 --> 00:31:37,535
این هم پیشم بود

552
00:31:38,535 --> 00:31:40,355
چی هست؟

553
00:31:40,455 --> 00:31:42,474
مال ایزابله

554
00:31:42,574 --> 00:31:44,574
شب مراسم گردنش بود

555
00:31:45,934 --> 00:31:47,933
باید از شرش خلاص شیم

556
00:31:49,053 --> 00:31:51,053
نمی‌تونم

557
00:32:11,449 --> 00:32:13,449
هکتور

558
00:32:14,448 --> 00:32:15,428
سلام

559
00:32:15,528 --> 00:32:17,528
نوشیدنی می‌خوری؟ -
آره -

560
00:32:18,728 --> 00:32:19,827
مرسی

561
00:32:19,927 --> 00:32:21,987
اول یک سر می‌ریم نوسا

562
00:32:22,087 --> 00:32:24,787
بعدش هم بریزبن

563
00:32:24,887 --> 00:32:26,226
خاله‌م اونجا خونه داره

564
00:32:26,326 --> 00:32:28,266
یک پنت‌هاوس خیلی خفنه

565
00:32:28,366 --> 00:32:30,645
می رم یک مشروب بیارم -
من برات میارم -

566
00:32:33,485 --> 00:32:35,944
چه مرگته؟ ازت خوشش میاد بابا

567
00:32:36,044 --> 00:32:37,184
گوگولیه

568
00:32:37,284 --> 00:32:39,944
فقط زیادی رنگ پریده‌ست

569
00:32:40,044 --> 00:32:42,043
...صحبت از رنگ‌‌پریده شد و

570
00:32:43,483 --> 00:32:45,263
سام علیک -
گنگ بروبچز آلاچیق -

571
00:32:45,363 --> 00:32:46,263
چه خبر؟

572
00:32:46,363 --> 00:32:48,422
باریکلا. عالی بود

573
00:32:48,522 --> 00:32:51,142
چطوری هکتور؟

574
00:32:51,242 --> 00:32:52,941
نوشیدنی مردونه نداری؟

575
00:33:10,358 --> 00:33:12,358
دنبالت می‌گشتم

576
00:33:16,917 --> 00:33:18,917
...چیزه

577
00:33:21,276 --> 00:33:23,276
می‌رم یک نوشیدنی بیارم

578
00:33:25,075 --> 00:33:26,735
حالت خوبه؟

579
00:33:26,835 --> 00:33:28,575
دست از سر کچلش برنمی‌داری، نه؟

580
00:33:28,675 --> 00:33:30,854
چی؟ -
اصلا چرا اینجایی؟ -

581
00:33:30,954 --> 00:33:34,014
همین‌طوری مست و پاتیل
داشت دور شهر چرخ می‌خورد، حاضر نبود بره خونه

582
00:33:34,114 --> 00:33:36,173
فقط می‌خواست تو رو ببینه

583
00:33:36,273 --> 00:33:38,273
پس آوردمش اینجا

584
00:33:42,392 --> 00:33:43,652
شرمنده

585
00:33:43,752 --> 00:33:45,752
و ممنون

586
00:33:47,311 --> 00:33:48,731
ماجرای ننجونش رو شنیدی؟

587
00:33:48,831 --> 00:33:50,831
فوت کرده

588
00:33:51,631 --> 00:33:53,630
ناراحت‌کننده‌ست

589
00:33:56,110 --> 00:33:57,969
مراقبش باش، باشه؟

590
00:33:58,069 --> 00:34:00,069
خیلی حساسه

591
00:34:04,268 --> 00:34:06,248
وایسا

592
00:34:06,348 --> 00:34:08,348
بمون

593
00:34:08,747 --> 00:34:10,747
لطفا

594
00:34:26,584 --> 00:34:29,204
ببخشید. سعی کردم موقع تمیزکاری
 زیاد سروصدا نکنم

595
00:34:29,304 --> 00:34:31,303
کمکت می‌کنم

596
00:34:31,943 --> 00:34:34,043
امیدوارم تو دردسر نیفتاده باشی

597
00:34:34,068 --> 00:34:35,672
اگه پدر و ماردم با همچین صحنه‌ای مواجه می‌شدن
حسابی قاطی می‌کردن

598
00:34:35,697 --> 00:34:38,762
.نه پدر و مادر من این‌طور واکنش نشون نمی‌دن
به ندرت خونه‌ن

599
00:34:41,221 --> 00:34:43,701
حس می‌کنم یک چیزی تو دهنم مُرده

600
00:34:44,741 --> 00:34:46,960
هکتور -
بلی -

601
00:34:47,060 --> 00:34:48,400
نوشیدنی گاتورید دارین؟

602
00:34:48,500 --> 00:34:49,520
نگاه می‌کنم

603
00:34:49,620 --> 00:34:51,200
ببین از پیتزاها هم چیزی مونده یا نه

604
00:34:51,300 --> 00:34:53,299
باشه

605
00:34:58,458 --> 00:35:00,478
می‌خواستم یک چیزی ازت بپرسم

606
00:35:00,578 --> 00:35:02,518
بیلی هاپکینز رو می‌شناسی؟

607
00:35:02,618 --> 00:35:04,757
متاسفانه

608
00:35:04,857 --> 00:35:06,857
چطور؟

609
00:35:07,417 --> 00:35:11,316
فکر کنم از کارخونه و کارگرها
چیز میز می‌دزده

610
00:35:11,416 --> 00:35:13,835
خب، اگه راست باشه هم خیلی تعجب نمی‌کنم

611
00:35:14,278 --> 00:35:15,542
از کجا می‌دونی؟

612
00:35:15,567 --> 00:35:17,955
از کارگرهایی که کلیسا میان شنیدم

613
00:35:18,055 --> 00:35:20,154
باشه. به بابا می‌گم

614
00:35:20,254 --> 00:35:23,554
نباید الان برگردی خونه‌تون؟

615
00:35:23,654 --> 00:35:25,653
چی؟

616
00:35:30,572 --> 00:35:31,992
حلال‌زاده پیداش شد

617
00:35:32,092 --> 00:35:33,752
سلام استیو

618
00:35:33,852 --> 00:35:36,671
ظاهرا یک چیزهایی رو ازمون پنهون کردی

619
00:35:36,771 --> 00:35:39,991
.ایزی هنوز در جریان نیست
می‌خواستم به همه‌تون باهم بگم

620
00:35:40,091 --> 00:35:42,090
چی رو نمی‌دونم؟

621
00:35:42,450 --> 00:35:43,710
...تو

622
00:35:43,810 --> 00:35:46,190
...برنده

623
00:35:46,290 --> 00:35:49,669
بورسیه تحصیلی اتحادیه نیشکرکاران اشفورد شدی

624
00:35:49,769 --> 00:35:51,589
تبریک می‌گم -
باورنکردنیه -

625
00:35:54,050 --> 00:35:55,572
ازت ممنونم استیو -
نیازی نیست از من تشکر کنی -

626
00:35:55,597 --> 00:35:57,587
ممکنه چندتایی از نیشکرکارها رو
 مجاب کرده باشم

627
00:35:57,687 --> 00:35:59,747
ولی... همه‌ش زحمات خود ایزابل بوده

628
00:36:02,296 --> 00:36:03,706
چه فرصت بی‌نظیری

629
00:36:03,806 --> 00:36:05,986
ممنون استیو. واقعا نمی‌دونم چی باید بگم

630
00:36:06,086 --> 00:36:07,226
فقط برو مدرکت رو بگیر

631
00:36:07,326 --> 00:36:09,585
حالا شاید یک روزی برگشتی
 و برای خودم کار کردی

632
00:36:16,684 --> 00:36:18,344
آینده خوبی در انتظارته

633
00:36:37,800 --> 00:36:39,800
پس محل کارت اینجاست؟

634
00:36:43,639 --> 00:36:45,639
پولش هم خوبه؟

635
00:36:49,518 --> 00:36:51,518
...آره

636
00:36:52,557 --> 00:36:54,597
آخه ممکنه مجبور شم دنبال یک کار دیگه بگردم

637
00:36:57,756 --> 00:37:00,076
یکی پشت سرم حرف‌هایی زده

638
00:37:01,396 --> 00:37:03,395
تو موقعیت بدی قرار گرفتم

639
00:37:24,512 --> 00:37:26,911
اکثر شب‌ها تنهایی، مگه نه؟

640
00:37:39,989 --> 00:37:41,988
همین دور و اطراف می‌بینمت

641
00:38:01,705 --> 00:38:04,964
جیمی، بابام

642
00:38:05,064 --> 00:38:06,804
به زودی قراره آزاد بشم

643
00:38:06,904 --> 00:38:08,803
ولی قبل از اون

644
00:38:08,903 --> 00:38:10,843
باید یک چیزی رو بهت بگم

645
00:38:10,943 --> 00:38:12,923
بیا ملاقاتم

646
00:38:13,023 --> 00:38:14,962
مهمه

647
00:38:15,062 --> 00:38:17,282
شما یک تماس از «زندان ویکول» دارید

648
00:38:17,382 --> 00:38:18,922
سلام جیمی

649
00:38:19,022 --> 00:38:20,921
بابام

650
00:38:21,021 --> 00:38:22,881
به زودی قراره آزاد بشم

651
00:38:22,981 --> 00:38:24,440
ولی قبل از اون

652
00:38:24,540 --> 00:38:26,320
باید یک چیزی رو بهت بگم

653
00:38:26,420 --> 00:38:28,420
بیا ملاقاتم

654
00:38:29,140 --> 00:38:30,559
مهمه

655
00:38:30,659 --> 00:38:33,939
شما یک تماس از «زندان ویکول» دارید

656
00:38:35,019 --> 00:38:36,438
سلام جیمی

657
00:38:36,538 --> 00:38:38,158
بابام

658
00:38:38,258 --> 00:38:40,358
به زودی قراره آزاد بشم

659
00:38:40,458 --> 00:38:41,877
ولی قبل از اون

660
00:38:41,977 --> 00:38:43,637
باید یک چیزی رو بهت بگم

661
00:38:43,737 --> 00:38:45,737
بیا ملاقاتم

662
00:38:46,536 --> 00:38:48,536
مهمه

663
00:39:05,893 --> 00:39:08,652
از همه شما ممنونیم
که برای جشن نوه‌مون تشریف آوردین

664
00:39:09,972 --> 00:39:12,752
کلانا یک نعمته

665
00:39:12,852 --> 00:39:14,711
و یک یادآور

666
00:39:14,811 --> 00:39:17,331
به خاطر وجودشه که یک نعمت الهیه

667
00:39:19,250 --> 00:39:23,770
و یادآور اینه که ماها چه مسیری رو طی کردیم
 و الان به کجا رسیدیم

668
00:39:25,329 --> 00:39:27,989
و این‌که با تحصیل می‌تونین پیشرفت کنین

669
00:39:28,089 --> 00:39:30,028
بهترین‌ها رو برات آرزو می‌کنیم

670
00:39:30,128 --> 00:39:33,528
خیلی خیلی بهت افتخار می‌کنیم

671
00:39:35,008 --> 00:39:37,007
ممنون آقاجون

672
00:39:41,926 --> 00:39:43,066
کارت عالی بود عزیزم

673
00:39:43,166 --> 00:39:45,746
می‌خواستم از ننجون

674
00:39:45,846 --> 00:39:47,625
و آقاجون

675
00:39:47,725 --> 00:39:49,345
مادرم و خاله رزا

676
00:39:49,445 --> 00:39:51,465
برای برگزاری مراسم امشب تشکر کنم

677
00:39:51,565 --> 00:39:54,384
می‌دونم سروکله زدن با من خیلی آسون نیست

678
00:39:56,124 --> 00:39:58,123
می‌دونم که گاهی اشتباه می‌کنم

679
00:39:59,723 --> 00:40:02,403
ولی سعی می‌کنم، با درس گرفتن از اون اشتباهات
 بهتر بشم

680
00:40:03,722 --> 00:40:05,182
می‌دونم چه کسانی

681
00:40:05,282 --> 00:40:07,282
قبل از من چه زحمت‌هایی کشیدن

682
00:40:08,281 --> 00:40:10,281
به یادشون دارم

683
00:40:10,601 --> 00:40:12,601
و قدردان‌شونم

684
00:40:34,877 --> 00:40:36,876
سلام -
مربی -

685
00:40:38,276 --> 00:40:40,496
تبریک می‌گم

686
00:40:40,596 --> 00:40:41,855
همه چی روبراهه؟

687
00:40:43,915 --> 00:40:45,895
...آره، فقط
می‌خواستم این رو بهت بدم

688
00:40:45,995 --> 00:40:48,494
ممنون. نیازی نبود چیزی برام بگیرین

689
00:40:49,954 --> 00:40:52,153
...آره ولی

690
00:40:55,033 --> 00:40:57,033
خدمتت

691
00:41:05,764 --> 00:41:06,526
دوستش دارم

692
00:41:06,626 --> 00:41:07,886
واقعا؟

693
00:41:07,911 --> 00:41:09,910
ممنونم

694
00:41:12,670 --> 00:41:14,669
شرمنده. یک‌کم عصبیم

695
00:41:19,588 --> 00:41:23,188
دلت براش تنگ شده، نه؟

696
00:41:28,747 --> 00:41:30,966
فکر کنم دیگه بهتره برم

697
00:41:31,066 --> 00:41:32,046
شب بخیر مربی

698
00:41:32,146 --> 00:41:33,766
باشه

699
00:41:33,866 --> 00:41:35,865
شب بخیر ایزی

700
00:41:49,583 --> 00:41:51,782
در حال حاضر، برای گشتن دنیا
‫بی‌صبرانه منتظرم

701
00:41:52,942 --> 00:41:54,942
اما هنوزم عاشق اینجام

702
00:42:02,860 --> 00:42:04,480
پیش‌بینی می‌کنم

703
00:42:04,580 --> 00:42:06,880
در سال 2019 اشفورد هنوز هم

704
00:42:06,980 --> 00:42:08,839
پر از آدم‌های بی‌رحمی باشه

705
00:42:08,939 --> 00:42:10,939
که خودشون رو در لباس دوست جا میزنن

706
00:42:16,378 --> 00:42:18,837
من عزرائیل رو اینجا دیدم

707
00:42:18,937 --> 00:42:20,937
که داسش رو تیز می‌کنه

708
00:42:22,657 --> 00:42:24,876
و منتظره روح‌مون رو درو کنه

709
00:42:24,976 --> 00:42:27,096
...آره می‌تونم
می‌رم تو خب

710
00:42:30,335 --> 00:42:32,595
آزاد شدی. چه خوب

711
00:42:32,620 --> 00:42:34,232
بیا امیدوار باشیم، این سری دیگه موندگار بشی

712
00:42:34,257 --> 00:42:35,234
امیدوارم

713
00:42:35,334 --> 00:42:36,834
وقت داری گپ بزنیم؟

714
00:42:36,934 --> 00:42:38,754
شب قرارمونه بیلی

715
00:42:39,854 --> 00:42:42,228
و گمونم هرچی نیاز بود رو به کلوئی گفتی

716
00:42:42,253 --> 00:42:44,313
فکر می‌کردم
 از اونجایی که همه چی تو چنگ منه

717
00:42:44,338 --> 00:42:46,592
تمایل بیش‌تری به مذاکرده داشته باشی

718
00:42:46,692 --> 00:42:48,112
بیخیال بیلی

719
00:42:48,212 --> 00:42:51,021
برات یک آبجو می‌خرم. فقط دیگه ول‌مون کن
بذار تو آرامش غذامون رو بخوریم

720
00:42:51,335 --> 00:42:54,160
اوف چه دست و دلباز

721
00:42:55,171 --> 00:42:56,591
گمشو ویکتور

722
00:42:56,691 --> 00:42:59,050
جینا، بیلی دیگه داشت می‌رفت

723
00:43:00,250 --> 00:43:01,750
بلد نیستی تو چشم‌هام نگاه کنی؟

724
00:43:01,850 --> 00:43:03,829
هوی! با تو بودم ها

725
00:43:03,929 --> 00:43:04,989
کسکش بی‌خایه

726
00:43:05,089 --> 00:43:06,989
جینا! چته

727
00:43:07,089 --> 00:43:08,708
استیو، برام سواله واقعا چی شده

728
00:43:08,808 --> 00:43:11,348
ماجرای ایزابل رو می‌دونم
و اون پسرهای گم شده رو

729
00:43:11,448 --> 00:43:14,387
که اینطور. شاید به اون یارو پلیسه
همه چی رو گفتم

730
00:43:14,487 --> 00:43:16,547
ببینم اون هم فکر می‌کنه
حرف‌هام مفت نمیارزه یا نه

731
00:43:16,647 --> 00:43:18,187
از شب کیریت لذت ببر

732
00:43:18,287 --> 00:43:19,986
جقی

733
00:44:18,156 --> 00:44:19,415
دینگ دینگ

734
00:44:19,515 --> 00:44:21,515
یک لحظه صبر کنید

735
00:44:25,954 --> 00:44:27,694
چه کمکی از دستم ساخته‌ست؟

736
00:44:27,794 --> 00:44:29,573
باید با کورمک حرف بزنم

737
00:44:29,673 --> 00:44:31,773
.رفته خونه
می‌تونین براش پیام بذارین

738
00:44:31,873 --> 00:44:33,413
بیلی؟

739
00:44:33,513 --> 00:44:34,813
مشتری موردعلاقه‌م

740
00:44:34,913 --> 00:44:37,412
اگه دوست داشته باشی می‌تونی با من صحبت کنی -
نه مرسی -

741
00:44:37,512 --> 00:44:40,012
چیز خاصی نیست

742
00:44:40,112 --> 00:44:41,531
...آره. من

743
00:44:41,631 --> 00:44:43,411
فردا با خود کورمک حرف می‌زنم -
باشه -

744
00:44:43,511 --> 00:44:45,511
آره

745
00:45:28,663 --> 00:45:30,662
اونجا چی کار داشتی؟

746
00:45:38,821 --> 00:45:40,480
اومده بودم عذرخواهی کنم

747
00:45:42,700 --> 00:45:44,700
خیلی‌خب

748
00:45:55,978 --> 00:45:57,637
چرا این کار رو می‌کنی؟

749
00:45:57,737 --> 00:45:59,737
بعد از ریچی

750
00:46:03,776 --> 00:46:05,776
کورمک

751
00:46:07,136 --> 00:46:09,135
چه اتفاقی برای ریچی افتاد؟

752
00:46:17,414 --> 00:46:19,413
جیمز -
چیه؟ -

753
00:46:23,373 --> 00:46:25,652
چی می‌خوای؟
باشه. بهت می‌گم

754
00:46:28,212 --> 00:46:31,037
تولد ریچی رو جشن گرفته بودیم

755
00:46:31,062 --> 00:46:32,606
«مامان برده بودمون «تایم‌زون

756
00:46:32,631 --> 00:46:34,011
داشتیم «دیتونا» بازی می‌کردیم

757
00:46:34,036 --> 00:46:37,915
تو غرفه بازی، یک عروسک واسه‌ش بردم

758
00:46:39,010 --> 00:46:42,109
و بعد از اون هم
 رفتیم چندتا فیلم گرفتیم

759
00:46:42,209 --> 00:46:43,949
می‌خواستیم ماراتن فیلم بذاریم

760
00:46:44,049 --> 00:46:45,269
برای همین فیلم‌ها رو حاضر کردم

761
00:46:45,369 --> 00:46:47,388
پاپ‌کرن‌ رو گذاشتم تو ماکروفر

762
00:46:47,488 --> 00:46:48,668
و بعد بابا اومد خونه

763
00:46:48,768 --> 00:46:50,768
سگ مست بود
و دنبال یک بهونه واسه دعوا راه انداختن

764
00:46:52,287 --> 00:46:54,527
...باید می‌ذاشتم کتکم بزنه ولی

765
00:46:57,486 --> 00:47:00,786
ولی نمی‌دونم چرا تصمیم گرفتم باهاش بجنگم

766
00:47:00,886 --> 00:47:02,345
همین باعث شد بیش‌تر جوش بیاره

767
00:47:02,445 --> 00:47:05,625
بعد از این‌که حسابی از خجالتم دراومد

768
00:47:05,725 --> 00:47:08,584
پرتم کرد اون سمت اتاق
و رفت سراغ مامان

769
00:47:08,684 --> 00:47:11,364
مامان التماسم کرد که ریچی رو از اونجا ببرم

770
00:47:12,804 --> 00:47:14,783
ولی ریچی تو اتاق نبود

771
00:47:14,883 --> 00:47:16,983
چند دقیقه اول نتونستم پیداش کنم

772
00:47:17,083 --> 00:47:19,862
ولی بعد صدای گریه‌ش رو از توی کمد شنیدم

773
00:47:19,962 --> 00:47:22,102
رفتم و در رو باز کردم

774
00:47:22,202 --> 00:47:23,422
و احتمالا فکر کرده بود من بابامم

775
00:47:23,522 --> 00:47:25,501
...چون

776
00:47:25,601 --> 00:47:27,761
با چاقوی ماهی‌گیریش زخمیم کرد

777
00:47:30,040 --> 00:47:32,040
افتادم رو زمین

778
00:47:32,400 --> 00:47:35,446
و همون‌طور که دراز به دراز افتاده بودم
متوجه شدم دیگه صدای مامانم رو نمی‌شنوم

779
00:47:36,759 --> 00:47:38,759
...عجبیه ولی

780
00:47:39,079 --> 00:47:41,458
...همیشه صدای گریه‌ی بعد از کتک خوردنش

781
00:47:41,558 --> 00:47:43,218
 بهم آرامش می‌داد

782
00:47:43,318 --> 00:47:45,558
چون به این معنی بود که هنوز زنده‌ست

783
00:47:46,917 --> 00:47:48,617
ولی اون شب

784
00:47:48,717 --> 00:47:51,016
فقط صدای پاپ‌کرن توی ماکروفر میومد

785
00:47:54,316 --> 00:47:56,056
ریچی که از ترس زهر‌ه‌ترک شده بود، فرار کرد

786
00:47:56,156 --> 00:47:57,455
و از اون شب تا امروز دیگه ندیدمش

787
00:47:57,555 --> 00:48:00,715
کل داستان همین بود. الان خوبه؟ راضی شدی؟

788
00:48:02,954 --> 00:48:04,614
شرمنده که اینقدر عوضی بازی درآوردم

789
00:48:04,714 --> 00:48:08,453
ولی امروز فهمیدم که بابام داره آزاد می‌شه

790
00:48:08,553 --> 00:48:09,693
خیلی آشفته‌م کرد

791
00:48:09,793 --> 00:48:11,613
نوشیدنی می‌خوری؟
چه زشت شد

792
00:48:11,713 --> 00:48:13,712
باید ازت می‌پرسیدم

793
00:48:16,592 --> 00:48:18,591
خدمتت

794
00:49:05,303 --> 00:49:07,302
این چیه؟

795
00:49:11,062 --> 00:49:13,761
هکتور تو مراسم مشغول فیلم‌برداری بوده

796
00:49:13,861 --> 00:49:16,241
اون دوربینه رو می‌بینی تو دستش؟

797
00:49:16,341 --> 00:49:18,041
فکر می‌کرد گمش کرده

798
00:49:18,141 --> 00:49:20,380
ولی دست بیلی هاپکینزه

799
00:49:25,299 --> 00:49:27,299
چی توشه؟

800
00:49:29,698 --> 00:49:31,858
نمی‌دونم. ولی به زودی سردرمیارم

801
00:49:50,934 --> 00:49:52,934
...گروهبان، یک مسئله‌ای

802
00:49:53,814 --> 00:49:55,814
شرمنده

803
00:49:56,733 --> 00:49:58,733
یک تصادفی پیش اومده

804
00:50:17,641 --> 00:50:37,641
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

