﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:11,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:11,970 --> 00:00:17,600
‫شرکت‌کننده‌ها، به قسمت یکی مونده به آخر بیست گیمز، فصل دو خوش اومدید

3
00:00:18,510 --> 00:00:22,270
‫ام... یه جورایی ساکته، چون اینا اتاقک‌های عایق صدا هستن.

4
00:00:22,350 --> 00:00:23,440
‫ولی دارن تشویق می‌کنن.

5
00:00:24,900 --> 00:00:28,320
‫خب، تو این بازی بعدی، شما ده نفر تصمیم می‌گیرید که

6
00:00:28,400 --> 00:00:30,900
‫کدوم شرکت‌کننده‌ها به بازی نهایی راه پیدا می‌کنن

7
00:00:30,990 --> 00:00:34,660
‫و اینکه کدوم چهار نفر از شما همین الان از بیست گیمز حذف میشه

8
00:00:34,740 --> 00:00:36,570
‫-وای خدای من
داره شروع میشه -

9
00:00:36,660 --> 00:00:38,160
.چیزی نمونده

10
00:00:38,240 --> 00:00:42,750
‫تنها راهی که میشه از این بازی رفت اینه که بقیه بازیکنا بهت رای بدن.

11
00:00:42,830 --> 00:00:46,040
‫می‌تونی با استفاده از تلفنی که تو اتاقکته به
بقیهٔ بازیکنا زنگ بزنی

12
00:00:46,130 --> 00:00:48,040
‫و سعی کنی بهشون رشوه بدی تا بهت رای بدن،

13
00:00:48,130 --> 00:00:50,880
.‫با پولی که همه‌تون توی چالش قبلی جمع کردین

14
00:00:50,960 --> 00:00:52,260
‫وای خدای من

15
00:00:52,340 --> 00:00:53,510
.‫خیلی وحشیانه‌ست

16
00:00:53,590 --> 00:00:55,340
‫تو کل این برنامه،

17
00:00:55,430 --> 00:00:58,680
‫من به همه‌تون رشوه می‌دادم،
‫و درستکاری‌تون رو امتحان می‌کردم.

18
00:00:58,760 --> 00:01:02,600
‫ولی الان دیگه دست من نیست و شما به همدیگه رشوه میدین.

19
00:01:02,680 --> 00:01:06,770
‫چهار نفر از ما باید کنار بکشیم.
‫نقشه‌ام اینه که جزو اونا نباشم.

20
00:01:06,850 --> 00:01:09,570
.‫استراتژی من تو این بازی اینه که صادق باشم

21
00:01:09,650 --> 00:01:14,780
‫هر کاری بتونم می‌کنم تا به خط پایان برسم و اول بشم.

22
00:01:14,860 --> 00:01:17,620
‫-نقشه اینه که هیچ پولی رو نبخشم.
من به کسی رشوه نمیدم -

23
00:01:17,700 --> 00:01:19,370
.‫من یه آدم درستکار می‌مونم

24
00:01:19,450 --> 00:01:23,410
‫هنوزم عصبانیم که تو تقسیم پول ۱۰۰ هزار دلار گیرم نیومد و الان می‌خوامش

25
00:01:23,500 --> 00:01:26,290
‫من سعی می‌کنم با بیشترین پول نقد از این بازی بیرون بیام.

26
00:01:26,370 --> 00:01:31,170
‫می‌خوام تو فینال رقابت کنم.
‫می‌خوام برای ۵ میلیون دلار رقابت کنم.

27
00:01:31,250 --> 00:01:35,260
‫من حاضرم ۸۱ هزار دلار روی خودم شرط ببندم.

28
00:01:35,340 --> 00:01:37,890
‫این دیگه راز نیست که تو و برت خیلی صمیمی بودین.

29
00:01:37,970 --> 00:01:41,810
‫وقتی اونو با ۲۵۰ هزار دلار دیدم،
‫و تو رو با کمتر از ۵۰ هزار دلار،

30
00:01:41,890 --> 00:01:43,520
‫۲۰۰ هزار دلار کمتر،

31
00:01:43,600 --> 00:01:45,350
‫حالا چه حسی داری؟

32
00:01:45,430 --> 00:01:46,890
‫اولش، خیلی ناراحت شدم،

33
00:01:46,980 --> 00:01:50,560
‫ولی، امم، باید تو این بازی استراتژیک فکر کنم.

34
00:01:50,650 --> 00:01:52,270
‫خانم صفر دلار اینجاست.

35
00:01:52,360 --> 00:01:54,030
‫چه حسی داره وقتی می‌بینی اونا کلی پول دارن...

36
00:01:54,110 --> 00:01:55,150
‫... و تو هیچی؟

37
00:01:55,240 --> 00:01:57,530
‫تهش، از تصمیمم پشیمون نیستم.

38
00:01:57,610 --> 00:01:59,320
‫در واقع خیلی خوشحالم از کاری که کردم.

39
00:01:59,410 --> 00:02:03,490
‫اون رسماً ثروتمندترین آدمیه که خودشو جای فقیرترین جا زده.

40
00:02:03,580 --> 00:02:04,950
.‫اون محشره

41
00:02:05,040 --> 00:02:07,160
‫یه سوال درباره سکه، به کسی گفتی؟

42
00:02:07,250 --> 00:02:13,130
خب جیم تنها کسیه که رسماً می‌دونه من سکه رو فروختم

43
00:02:13,210 --> 00:02:15,050
‫اون به کسی چیزی گفته؟

44
00:02:15,130 --> 00:02:19,300
‫اون خیلی پررو بازی درمیاره با چیزایی که به بقیه میگه

45
00:02:19,390 --> 00:02:21,260
منم خودمو به کوچه علی چپ میزنم -
اونا هیچ مدرکی ندارن -

46
00:02:21,350 --> 00:02:22,890
.مطمئنم یه چیزی کشف کردم

47
00:02:22,970 --> 00:02:25,140
،‫جی‌سی سکه رو به مانیکا داد و حذف شد

48
00:02:25,220 --> 00:02:28,100
‫و به مانیکا قبل از چالش بعدی ۱۰۰۰۰۰ دلار پیشنهاد شد.

49
00:02:28,190 --> 00:02:29,480
می‌دونم جیمی دنبال خرید سکه‌ست

50
00:02:29,560 --> 00:02:30,810
.چون نمی‌خواد ۵ میلیون دلار اضافی خرج کنه

51
00:02:30,900 --> 00:02:34,020
‫من نمی‌خوام ۵ میلیون دلار رو مثل فصل یک از دست بدم.

52
00:02:34,110 --> 00:02:37,280
‫به خاطر همین مطمئنم که اون تو چالش قبرستون
رشوه گرفته

53
00:02:37,360 --> 00:02:42,200
و الان داره دروغ میگه و حدس می‌زنم حداقل ۲۰۰ هزار دلار
در ازای سکه گرفته باشه

54
00:02:42,280 --> 00:02:44,290
‫ما قراره از این اطلاعات به نفع خودمون استفاده کنیم.

55
00:02:44,370 --> 00:02:45,700
‫حس خیلی خوبی دارم.

56
00:02:46,580 --> 00:02:50,210
.‫تایمر رو شروع کنین. بذارین زنگ‌زدنا شروع بشه

57
00:02:51,000 --> 00:02:57,000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

58
00:02:57,500 --> 00:03:00,500
ترجمه شده توسط ساکا

59
00:03:01,590 --> 00:03:02,970
‫هی مانیکا، چطوری؟

60
00:03:03,050 --> 00:03:04,890
‫راستش یکم ترسیدم. تو چی؟

61
00:03:04,970 --> 00:03:08,060
‫من خوبم. یه خبر بد دارم برات.

62
00:03:08,140 --> 00:03:09,810
‫آره؟ چیه؟

63
00:03:09,890 --> 00:03:11,520
‫من می‌دونم که تو سکه رو فروختی.

64
00:03:14,440 --> 00:03:16,650
‫-من اصلاً سکه رو نفروختم.
چرا، فروختی -

65
00:03:16,730 --> 00:03:19,070
نفروختم -
مانیکا، می‌دونم که فروختیش -

66
00:03:19,150 --> 00:03:21,780
‫من به خدا سکه رو دارم و هنوز رشوه نگرفتم.

67
00:03:21,860 --> 00:03:24,780
‫و وقتی به شش نفر برتر برسیم، اینو به همه ثابت می‌کنم.

68
00:03:24,870 --> 00:03:25,830
‫مانیکا، من می‌دونم داری دروغ میگی

69
00:03:25,910 --> 00:03:27,660
‫باشه، بعداً باهات صحبت می‌کنم، باشه؟

70
00:03:27,750 --> 00:03:29,120
.‫آره، خوبه، ممنونم

71
00:03:35,000 --> 00:03:37,300
سلام -
 می‌دونم دوست دخترت سکه رو فروخته -

72
00:03:39,760 --> 00:03:42,930
‫نمی‌دونم چی باعث شده فکر کنی اون سکه رو فروخته.

73
00:03:43,010 --> 00:03:44,930
.‫داداش، بسه دیگه. ما رفیقیم

74
00:03:45,010 --> 00:03:47,640
‫داداش، اون هنوزم سکه رو داره. داری چی میگی؟

75
00:03:47,720 --> 00:03:49,810
‫فکر کنم به نفع‌تونه بهم رای بدین که برم

76
00:03:49,890 --> 00:03:51,940
‫-چرا؟
چون اگه این کارو نکنین -

77
00:03:52,020 --> 00:03:54,690
‫به همه میگم، و مدرک هم دارم

78
00:03:54,770 --> 00:03:57,230
‫-تو هیچ مدرکی نداری.
اون سکه رو فروخته جیم -

79
00:03:57,320 --> 00:04:00,280
‫اگه جای تو بودم، می‌رفتم و همون باج‌گیری رو می‌کردی

80
00:04:00,360 --> 00:04:04,200
‫که الان با من کردی، چون من سکه رو ندارم.

81
00:04:04,280 --> 00:04:07,580
‫فقط می‌خوام بگم بهش پیشنهاد شده
و حدسم ۲۰۰ هزار دلاره و اونم قبول کرده

82
00:04:07,660 --> 00:04:09,370
‫نه، تو حسابش نوشته صفر

83
00:04:09,450 --> 00:04:12,460
‫اگه سکه رو فروخته بود، نشون می‌داد، مثلاً نیم میلیون.

84
00:04:13,080 --> 00:04:15,500
...‫اون هنوز وصلهٔ سکه رو داره. اگه نداشت که

85
00:04:21,220 --> 00:04:23,260
‫اوه، آگوست داره فشار میاره.

86
00:04:26,050 --> 00:04:27,010
‫الو؟

87
00:04:27,100 --> 00:04:29,810
‫خب، این نقشه‌ست. آماده‌ای؟ باید بهم اعتماد کنی، باشه؟

88
00:04:29,890 --> 00:04:30,810
‫خیلی‌خب، نقشه چیه؟

89
00:04:30,890 --> 00:04:33,270
‫تو توی مکعب‌ها بهم اعتماد کردی. الانم باید بهم اعتماد کنی.

90
00:04:33,350 --> 00:04:35,400
‫- بهت اعتماد دارم.
کاری که قراره بکنیم اینه -

91
00:04:35,480 --> 00:04:37,270
که اول منو می‌فرستیم بعد تو

92
00:04:37,360 --> 00:04:39,020
‫- اوکی
خب ازت می‌خوام که به همه -

93
00:04:39,110 --> 00:04:40,610
زنگ بزنی و بهشون بگی که

94
00:04:40,690 --> 00:04:42,650
به آگوست اعتماد کنین چون یه چیزی کشف کرده

95
00:04:42,740 --> 00:04:44,700
.و شماها در امانین

96
00:04:44,780 --> 00:04:46,280
حله -
جدی بگیر باشه -

97
00:04:46,370 --> 00:04:48,780
باشه به تایلر می‌زنگم -
گند نزنی، به دخترا هم زنگ بزن -

98
00:04:48,870 --> 00:04:51,000
باشه، حله -
حله، خدافظ -

99
00:04:51,620 --> 00:04:52,540
.بای

100
00:04:56,500 --> 00:04:57,460
‫سلام.

101
00:04:57,540 --> 00:04:58,960
‫مانیکا، می‌دونم سکه رو فروختی.

102
00:04:59,040 --> 00:05:00,460
‫من اصلاً این کارو نکردم.

103
00:05:00,550 --> 00:05:03,380
.فروختی. جیم تقریباً بهم گفت

104
00:05:05,260 --> 00:05:07,300
‫- می‌دونم که این کارو کردی.
اگه جیم اینو گفته -

105
00:05:07,390 --> 00:05:08,930
.احتمالاً سعی داشته شماهارو بترسونه

106
00:05:09,010 --> 00:05:09,890
.راستشو میگم

107
00:05:09,970 --> 00:05:12,140
من فقط می‌خوام اول منو بفرستین برم

108
00:05:12,220 --> 00:05:14,060
و امیدوارم درک کنی که نمی‌خوام تو مخمصه بندازمتون

109
00:05:14,730 --> 00:05:17,310
...ولی خب چاره‌ای نیست، می‌دونی

110
00:05:20,860 --> 00:05:23,490
‫شرکت‌کننده‌ها، ۱۷ دقیقه تا رأی‌گیری مونده

111
00:05:24,860 --> 00:05:27,160
‫-الو؟
سلام تایلر، مانیکا هستم -

112
00:05:27,240 --> 00:05:28,070
‫سلام.

113
00:05:28,160 --> 00:05:30,660
‫مطمئن نیستم چه جور مکالماتی داشتی

114
00:05:30,740 --> 00:05:31,870
‫ولی آگوست زنگ زد و گفت،

115
00:05:31,950 --> 00:05:34,120
«می‌دونم سکه رو فروختی. مطمئنم که فروختی»

116
00:05:34,200 --> 00:05:36,790
.‫و من بهش گفتم که باید سکه رو تا ۶ تای برتر برسونم

117
00:05:36,870 --> 00:05:39,880
‫نیک این دور به آگوست رأی میده. داره التماس می‌کنه
برای رای من و جیم

118
00:05:39,960 --> 00:05:41,590
داره تلاش می‌کنه اول از همه بره بیرون -
آره -

119
00:05:41,670 --> 00:05:43,800
‫-نه، این کارو نکن.
به کی می‌خوای رای بدی؟ -

120
00:05:43,880 --> 00:05:44,880
...خب

121
00:05:45,720 --> 00:05:46,880
به من رای بدین چی؟

122
00:05:46,970 --> 00:05:49,340
خب، اگه همه موافق باشن، من مشکلی ندارم

123
00:05:49,430 --> 00:05:51,680
‫من بهت اعتماد دارم چون یه سهم عادلانه برداشتی،

124
00:05:51,760 --> 00:05:53,220
‫و واقعاً به خاطر این بهت احترام می‌ذارم.

125
00:05:53,310 --> 00:05:54,770
من مشکلی با یه دور دیگه موندن ندارم

126
00:05:54,850 --> 00:05:58,190
‫ولی اگه تو می‌خوای این دور این کارو برام بکنی، من قبول می‌کنم.

127
00:05:58,270 --> 00:06:00,230
‫راستش از چیزی که داری بهش فکر می‌کنی بدم نمیاد.

128
00:06:00,310 --> 00:06:01,900
‫باشه. خیلی‌خب، می‌بینمت.

129
00:06:01,980 --> 00:06:03,730
بای -
بای -

130
00:06:03,820 --> 00:06:08,610
‫فقط ده دقیقه دیگه مونده، و هنوز هیچ رشوه‌ای داده نشده

131
00:06:08,700 --> 00:06:12,580
‫خیلی از شماها همین الان هم پول زیادی دارین که زندگیتونو عوض می‌کنه

132
00:06:12,660 --> 00:06:17,120
‫حاضرین همه‌شو ریسک کنین واسه یه شانس پنج میلیون دلاری؟

133
00:06:17,210 --> 00:06:20,040
‫یا با پولی که الان دارین برمی‌گردین خونه؟

134
00:06:20,130 --> 00:06:22,670
‫مطمئن نیستم که نیاز باشه به کسی رشوه بدم واسه رای،

135
00:06:22,750 --> 00:06:26,090
‫ولی دلم هم نمی‌خواد پول کسی رو بگیرم.

136
00:06:26,170 --> 00:06:27,050
‫نمی‌خوام به کسی رشوه بدم.

137
00:06:27,130 --> 00:06:30,930
‫امیدوارم مردم فقط بر اساس شخصیتم به من رای بدن.

138
00:06:31,010 --> 00:06:35,640
‫راستش، نقشهٔ من الان اینه که تا می‌تونم از مردم پول بگیرم

139
00:06:35,720 --> 00:06:37,810
‫و بعدش بهشون رای ندم.

140
00:06:38,980 --> 00:06:40,230
سلام -
آگوست بهم زنگید -

141
00:06:40,310 --> 00:06:42,310
.گفت: اگه مشکلی نیست من اول برم

142
00:06:42,400 --> 00:06:44,690
‫آره. مانیکا میگه بهش رای نمیده.

143
00:06:44,780 --> 00:06:47,320
.کاملاً شفاف. گفت می‌خواد به من رای بده

144
00:06:47,400 --> 00:06:49,240
نظرت چیه؟ -
من بهت رای میدم -

145
00:06:49,320 --> 00:06:50,820
‫-مطمئنی؟
آره -

146
00:06:51,370 --> 00:06:52,570
‫شاید حتی صبر کنم،

147
00:06:52,660 --> 00:06:56,540
‫چون گرفتن یک یا دو رای آسون‌تر از چهار یا پنج رای‌ـه

148
00:06:56,620 --> 00:06:58,080
‫باشه. ممنونم.

149
00:06:58,160 --> 00:07:00,670
‫اینجا بود که به نظر می‌رسید تایلر خودشو انداخته

150
00:07:00,750 --> 00:07:03,840
.وسط حرکت آگوست برای رای جمع‌کنی

151
00:07:03,920 --> 00:07:05,460
من به تایلر رای میدم، ازم خواست

152
00:07:05,550 --> 00:07:06,920
...‫و حس می‌کنم اینو بهش مدیونم، پس

153
00:07:07,010 --> 00:07:10,050
‫و انگار همه کم کم داشتن با این ایده موافق می‌شدن.

154
00:07:10,130 --> 00:07:12,760
‫گروه ما توافق کرد که به تایلر رای بدیم.

155
00:07:12,850 --> 00:07:16,850
‫اون آدم خیلی خوبیه و بچه‌های خیلی دوست داشتنی ای داره.

156
00:07:16,930 --> 00:07:20,190
‫پنج دقیقه دیگه مونده. خیلی هیجان‌انگیزه.

157
00:07:22,310 --> 00:07:24,440
‫سلام.
سلام -

158
00:07:24,520 --> 00:07:26,110
‫خیلی ممنون میشم اگه تو دور اول به من رای بدی.

159
00:07:26,190 --> 00:07:27,650
‫- می‌دونم درخواست خیلی بزرگیه.
اوکی -

160
00:07:27,730 --> 00:07:29,780
باشه، بذار با کیدی صحبت کنم

161
00:07:29,860 --> 00:07:31,450
‫-خیلی ممنون ازت هانا.
اوکی -

162
00:07:31,530 --> 00:07:33,700
‫و من-- واقعاً، از تمام زمانی که با هم گذروندیم، ممنونم.

163
00:07:33,780 --> 00:07:35,830
‫-خیلی خوش گذشت.
آره -

164
00:07:35,910 --> 00:07:38,120
 باشه، آره. بذار به حرف زدن ادامه بدم تا ببینم نظر بقیه چیه

165
00:07:38,200 --> 00:07:39,040
بای -
بای -

166
00:07:39,120 --> 00:07:41,420
چه خبرا؟

167
00:07:41,500 --> 00:07:43,630
‫-جیمبو.
به کی رای میدی؟ -

168
00:07:43,710 --> 00:07:46,380
‫هنوز نمی‌دونم، ولی با مانیکا صحبت کردم،

169
00:07:46,460 --> 00:07:48,090
‫و اون گفت که می‌خواد به من رای بده.

170
00:07:48,170 --> 00:07:50,130
‫-نظرت در این مورد چیه؟
من بهت رای میدم -

171
00:07:50,220 --> 00:07:51,340
‫-مطمئنی؟
آره -

172
00:07:51,430 --> 00:07:53,890
‫-خیلی‌خب. ممنون، داداش. می‌بینمت.
آره، خداحافظ -

173
00:07:53,970 --> 00:07:56,760
‫به نظرم تایلر بازی اجتماعی خیلی خوبی رو انجام داده.

174
00:07:56,850 --> 00:07:58,970
‫فکر می‌کنم اگه قراره کسی تو دور اول بره،

175
00:07:59,060 --> 00:08:00,480
‫منطقیه که تایلر بره.

176
00:08:00,560 --> 00:08:02,640
‫با موافقت جیم به رای دادن به تایلر،

177
00:08:02,730 --> 00:08:05,610
‫به نظر می رسه نقشه آگوست برای باج گیری از جیم و مانیکا

178
00:08:05,690 --> 00:08:07,940
‫برای رای دادن بهش داره نتیجه معکوس میده

179
00:08:08,030 --> 00:08:09,150
‫- کوری.
چه خبرا، داداش؟ -

180
00:08:09,230 --> 00:08:12,360
‫داداش، من تو و خانوادت رو دیدم و فکر می‌کنم محشرین

181
00:08:12,450 --> 00:08:14,240
به نظرم عالیه که تو خونه به بچه‌ها درس میدین

182
00:08:14,320 --> 00:08:17,280
‫یکی از چیزای مورد علاقه‌م تو بچگی مسافرت رفتن با خانواده بود

183
00:08:17,370 --> 00:08:18,540
.خاطرهٔ موردعلاقمه

184
00:08:18,620 --> 00:08:21,540
‫و می‌خوام ۵۰۰۰ دلار برات بفرستم، تا بتونی با خانوادت بری سفر

185
00:08:21,620 --> 00:08:24,250
ازت ممنونم داداش، اما لازم نیست برام پول بفرستی

186
00:08:24,330 --> 00:08:25,630
‫من...

187
00:08:25,710 --> 00:08:27,460
ببین این بحثش جداست، نیاز نیست حتماً بهم رای بدی

188
00:08:27,540 --> 00:08:28,670
‫این بخشی از اون ۵۰۰۰ دلار نیست.

189
00:08:28,750 --> 00:08:30,880
‫ولی اگه دوست داری به من رای بدی،
به گمونم بقیه هم پایه‌ان

190
00:08:30,960 --> 00:08:31,880
هانا و کیدی با منن

191
00:08:31,970 --> 00:08:33,550
.بازم میگم، مجبور نیستی

192
00:08:34,970 --> 00:08:36,600
‫فکر کنم من... ببین، مسئله اینه.

193
00:08:36,680 --> 00:08:38,430
.تایلر خواسته بهش رای بدم

194
00:08:38,510 --> 00:08:40,720
‫برای همین فکر کنم این دور به تایلر رای بدم.

195
00:08:40,810 --> 00:08:41,930
‫پس اون ۵۰۰۰ دلار رو برام نفرست.

196
00:08:43,690 --> 00:08:44,810
‫چی؟

197
00:08:46,060 --> 00:08:47,150
‫آره.

198
00:08:47,230 --> 00:08:49,940
بعداً صحبت می‌کنیم، خداحافظ -
بای -

199
00:08:50,480 --> 00:08:53,820
‫خیلی‌خب، شرکت‌کننده‌ها، این دور داره تموم میشه.

200
00:08:53,900 --> 00:08:55,910
‫ده، نه...

201
00:08:55,990 --> 00:08:58,780
‫رفیق، تایلر گفت چهار نفر تو این دور بهش رای میدن

202
00:08:58,870 --> 00:09:00,910
‫-اون داره چیکار می‌کنه؟
چیکار کنم؟ -

203
00:09:00,990 --> 00:09:02,160
‫نمی‌دونم، به من رای بده.

204
00:09:02,250 --> 00:09:04,120
‫یک. تلفن‌ها رو قطع کنید.

205
00:09:06,630 --> 00:09:08,840
‫دیگه کسی با کسی حرف نزنه.

206
00:09:08,920 --> 00:09:13,420
‫ببینیم کدوم‌تون اولین نفریه که
‫به شش نفر برتر می‌رسه

207
00:09:13,510 --> 00:09:14,510
‫خیلی استرس دارم.

208
00:09:14,590 --> 00:09:16,930
‫فکر می‌کردم دیگه کارم تمومه.
‫حس خوبی به این نقشه داشتم.

209
00:09:17,010 --> 00:09:19,220
‫نمی‌دونم چیکار کنم، چون بین
‫تایلر و آگوست گیر کردم.

210
00:09:19,300 --> 00:09:21,140
‫تایلر ازم خواست بهش رای بدم.
‫معلومه که اون رفیقمه.

211
00:09:21,220 --> 00:09:23,390
‫می‌خوام رای بدم، ولی آگوست هم
‫رفیقمه.

212
00:09:23,480 --> 00:09:28,980
‫اینکه ندونی سرنوشتت تو بازی چیه،
‫قطعاً جای استرس‌زاییه.

213
00:09:29,480 --> 00:09:32,480
‫یکی از شما الان می‌رسه به بازی فینال.

214
00:09:32,570 --> 00:09:34,320
‫بیاین ببینیم کیه.

215
00:09:34,400 --> 00:09:36,410
‫نیک، یه زنگ به من بزن.

216
00:09:40,120 --> 00:09:42,450
‫خیلی‌خب، نیک. به کی رای میدی؟

217
00:09:42,540 --> 00:09:45,160
‫- نیک، می‌تونم روی رای تو حساب کنم؟
معلومه -

218
00:09:45,870 --> 00:09:48,290
‫- به کی رای میدی؟
تایلر -

219
00:09:50,000 --> 00:09:51,670
‫- بگو چرا.
واقعاً دلم می‌خواد اون ادامه بده -

220
00:09:51,750 --> 00:09:52,840
‫می‌خوام پول زیادی برنده شه.

221
00:09:52,920 --> 00:09:55,260
.‫و می‌خوام زندگی خوبی با بچه‌هاش داشته باشه

222
00:09:55,340 --> 00:09:57,630
‫وای، پس این رای رسمیه؟

223
00:09:57,720 --> 00:09:59,470
‫این رسمیه. تایلر.

224
00:09:59,550 --> 00:10:01,180
‫- باشه. ممنونم.
آره -

225
00:10:01,260 --> 00:10:02,720
‫آگوست، یه زنگ به من بزن.

226
00:10:03,680 --> 00:10:05,980
‫- به کی رای میدی و چرا؟
سلام جیمی -

227
00:10:06,060 --> 00:10:07,940
.‫فکر کنم می‌خوام به نیک رای بدم

228
00:10:08,020 --> 00:10:09,980
‫- خب. چرا؟
چون آدم خوبیه -

229
00:10:10,060 --> 00:10:12,400
‫- همیشه پشتم بوده.
باشه، ممنون -

230
00:10:12,480 --> 00:10:13,440
‫خیلی‌خب. ممنون.

231
00:10:13,530 --> 00:10:15,610
‫آگوست فکر می‌کنه که از این دور می‌تونه رد شه.

232
00:10:15,690 --> 00:10:17,150
‫آره، برای همین رای خودشو به نیک داد،

233
00:10:17,240 --> 00:10:18,860
‫در حالی که می‌دونست نیک قرار نیست رد شه.

234
00:10:18,950 --> 00:10:21,490
‫خیلی‌خب، و برای رای بعدی، تایلر، بگو ببینم چی تو سرته.

235
00:10:21,580 --> 00:10:24,490
‫- دارم فکر می‌کنم به هانا رای بدم.
هانا؟ حله -

236
00:10:24,580 --> 00:10:25,500
‫آره.

237
00:10:25,580 --> 00:10:27,710
‫ما یه رای برای تایلر داریم، یه رای برای نیک،

238
00:10:27,790 --> 00:10:29,580
‫- و یه رای برای هانا.
به کی رای میدی؟ -

239
00:10:29,670 --> 00:10:30,630
‫به کی رای میدی؟

240
00:10:30,710 --> 00:10:31,630
به کی رای میدی؟

241
00:10:31,710 --> 00:10:33,460
‫خیلی‌خب. ممنونم. بسیار خب.

242
00:10:33,550 --> 00:10:36,210
‫هر ده رای الان داده شده.

243
00:10:36,300 --> 00:10:39,590
‫خوشحالم بهتون بگم که ما یه برنده داریم.

244
00:10:39,680 --> 00:10:41,090
‫خیلی‌خب، بذار ببینیم.

245
00:10:41,180 --> 00:10:45,060
.‫با یه رای... برای هانا

246
00:10:46,390 --> 00:10:47,680
‫تو یه رای گرفتی.

247
00:10:47,770 --> 00:10:51,230
‫نیک هم یه رای گرفته.

248
00:10:52,110 --> 00:10:53,110
‫به نظر میای شوکه شدی.

249
00:10:54,270 --> 00:10:58,240
‫و شرکت‌کننده بعدی همه‌ رای‌های دیگه رو گرفته.

250
00:10:58,320 --> 00:11:00,410
‫تایلر با هشت رای.

251
00:11:00,490 --> 00:11:03,620
‫تو اولین نفری هستی که میری به بازی فینال!

252
00:11:03,700 --> 00:11:05,950
‫ممنون بچه‌ها. ممنونم.

253
00:11:06,040 --> 00:11:08,210
‫وای... باورنکردنیه.

254
00:11:08,290 --> 00:11:09,290
‫تایلر، ما هواتو داریم.

255
00:11:09,370 --> 00:11:11,750
‫خیلی خوشحالم برات تایلر. حقش بود، مرد.

256
00:11:11,830 --> 00:11:14,630
‫تایلر، لطفاً از داخل محفظه‌ت بیا بیرون و بیا اینجا.

257
00:11:14,710 --> 00:11:16,130
‫-داداش، چه حسی داری؟
خوبم -

258
00:11:16,210 --> 00:11:17,210
‫-آره؟
عالی‌ام -

259
00:11:17,300 --> 00:11:19,550
‫خیلی ذوق‌زده‌م که دارم می‌رم جلو.

260
00:11:19,630 --> 00:11:24,010
‫می‌دونی، این نشون‌دهندهٔ اینه که همهٔ این آدم‌های باحال اینجا به من رای دادن

261
00:11:24,100 --> 00:11:26,260
‫همه، به جز یه نفر، بهت رای دادن.

262
00:11:26,350 --> 00:11:29,270
‫-دیوونه‌کننده نیست؟
سخته -

263
00:11:29,350 --> 00:11:33,650
‫چون من واقعاً می‌خواستم به بقیه هم کمک کنم که بیان بیرون.

264
00:11:33,730 --> 00:11:35,940
‫حالا که اون با رای اومده، دیگه نمی‌تونه رای بده،

265
00:11:36,020 --> 00:11:37,900
‫یعنی شانس دوستاش برای اومدن پایین‌تره.

266
00:11:37,980 --> 00:11:41,490
‫واقعاً فکر نمی‌کردم اینقدر در امان باشم که هشت تا رای بگیرم.

267
00:11:41,570 --> 00:11:43,870
‫اگه می‌دونستم اینطوری میشه، خوشحال می‌شدم

268
00:11:43,950 --> 00:11:46,120
‫یکی دو دور دیگه می‌موندم تا به بقیه کمک کنم.

269
00:11:46,200 --> 00:11:47,040
‫من عاشق این مردم

270
00:11:47,290 --> 00:11:49,700
‫خانواده خیلی خوبی داره و به کشورمون خدمت می‌کنه.

271
00:11:49,790 --> 00:11:53,670
‫خیلی خوشحالم که می‌تونه به مرحله نهایی برسه

272
00:11:53,750 --> 00:11:56,040
‫و امیدوارم زندگی خودش و خانواده‌اش رو تغییر بده.

273
00:11:56,130 --> 00:11:58,630
‫تایلر آدم خیلی خوبیه. من واقعاً بهش احترام می‌ذارم.

274
00:11:58,710 --> 00:12:00,010
‫می‌دونم که اونم واقعاً به من احترام می‌ذاره.

275
00:12:00,090 --> 00:12:03,050
‫خیلی‌خب، تایلر، تو رسماً در امانی.

276
00:12:03,140 --> 00:12:06,140
‫-وای خدا. تو بازی نهایی می‌بینمت
حسابی مشتاقشم -

277
00:12:06,220 --> 00:12:07,430
‫بزن بریم.

278
00:12:11,980 --> 00:12:13,690
‫دور اول خیلی پر تنش بود.

279
00:12:14,310 --> 00:12:16,940
‫- همگی برای دور بعدی آماده‌این؟
خیلی برگ‌ریزون بود -

280
00:12:17,020 --> 00:12:19,860
‫اوم، یکم برای دور بعدی استرس دارم، ولی سعی می‌کنم پخت‌وپز کنم

281
00:12:19,940 --> 00:12:21,320
‫من تو این دور واقعاً روی نیک حساب می‌کنم.

282
00:12:21,400 --> 00:12:23,030
‫تمام تلاشمو می‌کنم که با همه صحبت کنم

283
00:12:23,110 --> 00:12:24,410
‫و سعی کنم آگوست رو به مرحلهٔ بعد برسونم.

284
00:12:24,490 --> 00:12:26,780
‫به نظرم آگوست اولین نفریه که از این دور میره

285
00:12:26,870 --> 00:12:29,450
‫این دور سعی می‌کنم یه پولی به جیب بزنم.

286
00:12:29,540 --> 00:12:32,330
‫حس می‌کنم واقعاً می‌خوام تلاش کنم تا به مرحلهٔ بعد برسم.

287
00:12:32,410 --> 00:12:34,170
‫تایمر ۳۰ دقیقه‌ای رو بزنید.

288
00:12:34,250 --> 00:12:37,790
‫براتون بهترین‌ها رو آرزو می‌کنم. دور دوم شروع شد.

289
00:12:40,300 --> 00:12:42,470
سلام -
سلام، ببین قضیه اینجوریه که

290
00:12:42,550 --> 00:12:45,220
‫من همین‌جا تو دور دوم شکست رو قبول می‌کنم. مشکلی نیست.

291
00:12:46,510 --> 00:12:48,640
‫- مطمئنی؟
آره شماها باید ادامه بدین -

292
00:12:48,720 --> 00:12:52,770
‫شماها باید برنده بشین. من رای اونا رو نمی‌گیرم.

293
00:12:52,850 --> 00:12:54,190
‫اگه می‌شد رایتو داشته باشم، عالی می‌شد.

294
00:12:54,270 --> 00:12:55,980
‫ولی خب، بازم، هیچ فشاری نیست

295
00:12:56,060 --> 00:12:57,520
من بهت رای میدم

296
00:12:57,610 --> 00:13:01,070
‫و بعدش سعی می‌کنم هانا و کیدی رو هم راضی کنم بهت رای بدن.

297
00:13:01,150 --> 00:13:02,650
‫خیلی‌خب. ممنون، رفیق. دوستت دارم، داداش

298
00:13:02,740 --> 00:13:04,820
‫تو از این مرحله رد می‌شی، داداش. خودم هواتو دارم

299
00:13:04,910 --> 00:13:07,030
‫-این خیلی برام ارزش داره.
نگران نباش. از اینجا میری -

300
00:13:07,120 --> 00:13:08,450
‫-ولی من الان باید برم.
باشه -

301
00:13:08,530 --> 00:13:09,490
‫خداحافظ.

302
00:13:11,750 --> 00:13:14,040
‫-چطوری نیک؟
سلام، ببین قضیه اینه -

303
00:13:14,120 --> 00:13:16,880
‫باید آگوست رو از این دور رد کنیم. نفر بعدی تویی.

304
00:13:16,960 --> 00:13:18,630
‫خیلی‌خب. ممنونم. این واقعاً برام ارزش داره.

305
00:13:18,710 --> 00:13:19,590
‫آره. معلومه.

306
00:13:19,670 --> 00:13:21,340
‫- بعداً صحبت می‌کنیم.
باشه -

307
00:13:23,130 --> 00:13:24,420
‫- سلام جک.
محض اطلاع زنگیدم -

308
00:13:24,510 --> 00:13:27,550
‫من این دور بهت رای میدم. فقط بذار تلفنمون تموم شه.

309
00:13:27,640 --> 00:13:29,350
‫-ممنونم ازت.
آره، دارمت -

310
00:13:29,430 --> 00:13:31,260
‫ممنون جک. دوستت دارم. بعدا میبینمت.

311
00:13:31,350 --> 00:13:33,430
‫- آره. باشه. ممنونم.
خداحافظ -

312
00:13:33,520 --> 00:13:35,310
‫سلام.

313
00:13:35,390 --> 00:13:36,650
‫-چطوری رفیق؟
حالت چطوره؟ -

314
00:13:36,730 --> 00:13:38,940
‫میدونم رای جک و نیک رو دارم،

315
00:13:39,020 --> 00:13:41,020
‫پس اگه مشکلی نداری، دوست دارم این دور برم.

316
00:13:41,110 --> 00:13:42,860
‫-مشکلی نداره؟
آره آره، مشکلی نیست -

317
00:13:42,940 --> 00:13:45,280
‫-من بهت رای میدم.
باشه، ممنونم داداش -

318
00:13:45,360 --> 00:13:46,740
‫-خداحافظ.
باشه -

319
00:13:51,790 --> 00:13:54,000
‫آقای کوری، برات یه خبر خیلی خوب دارم.

320
00:13:54,080 --> 00:13:56,870
‫-چی شده رفیق؟
می‌خوام برات ۵ هزار دلار بفرستم -

321
00:13:56,960 --> 00:13:59,710
خب، بازم میگم مجبور نیستی بهم حتماً رای بدی

322
00:13:59,790 --> 00:14:00,880
‫ولی فقط بذار بدونم چی تو سرته.

323
00:14:00,960 --> 00:14:03,210
‫-نه، نه، نه، این کار رو نکن.
من ۵ هزارتا رو برات می‌فرستم، باشه؟ -

324
00:14:03,300 --> 00:14:05,300
.برات می‌فرستم

325
00:14:05,380 --> 00:14:06,340
دوستت دارم، برادر

326
00:14:06,420 --> 00:14:08,220
.‫منم دوستت دارم، کوری. سفر با خانواده خوش بگذره

327
00:14:08,300 --> 00:14:09,680
‫-خیلی‌خب. ممنونم ازت.
هی حتماً تو سفر -

328
00:14:09,760 --> 00:14:11,220
خرجش کنی، باشه؟ -
حله داداش -

329
00:14:11,300 --> 00:14:13,770
‫-انتظار دارم عکس بفرستی.
باشه رفیق -

330
00:14:13,850 --> 00:14:15,850
‫-دوستت دارم، رفیق. خداحافظ.
خیلی‌خب داداش، خداحافظ -

331
00:14:17,730 --> 00:14:19,850
‫خب، بچه‌ها، اولین رشوه رو گرفتیم.

332
00:14:19,940 --> 00:14:21,650
.‫اولین رشوه اینجاست

333
00:14:21,730 --> 00:14:25,740
‫آگوست داره به کوری پول میده. خب، بازی‌ها شروع شد.

334
00:14:25,820 --> 00:14:27,200
‫آگوست. ممنون، داداش.

335
00:14:28,700 --> 00:14:30,490
...‫اگه رای می‌خواین

336
00:14:32,490 --> 00:14:33,700
‫یه زنگ به من بزن.

337
00:14:35,500 --> 00:14:39,620
‫فکر کنم از این به بعد همه چی یکم استراتژیک‌تر میشه.

338
00:14:39,710 --> 00:14:41,630
.‫روانشناختی. حالا باید سخت بازی کنین

339
00:14:47,550 --> 00:14:48,680
‫سلام.

340
00:14:51,260 --> 00:14:52,550
‫خدای من، پول اینجاست.

341
00:14:52,640 --> 00:14:55,520
‫خیلی‌خب. هی، یه رشوه دیگه داریم.

342
00:14:55,600 --> 00:14:56,980
‫این چیه؟

343
00:14:57,520 --> 00:15:01,060
.‫جیم، الان ۶۹,۴۲۰ دلار داری

344
00:15:01,150 --> 00:15:02,770
...‫جیم، تو

345
00:15:02,860 --> 00:15:04,820
‫-آره!
خوشحالی جیم؟ -

346
00:15:04,900 --> 00:15:06,320
‫آره!

347
00:15:06,400 --> 00:15:08,610
‫من دارم جادومو تا جایی که می‌تونم به کار می‌گیرم.

348
00:15:09,650 --> 00:15:12,200
خیلی خنده‌داره. ۶۹۴۲۰ دلار

349
00:15:12,280 --> 00:15:13,830
‫این دور خیلی داری تلاش می‌کنی، نه؟

350
00:15:13,910 --> 00:15:16,490
.‫آره، می‌دونم، برای همین ازت رای می‌خوام

351
00:15:16,580 --> 00:15:20,370
چی بگم، وقتی یکی ۱۰ هزار دلار بفرسته، چیکار می‌تونم بکنم؟

352
00:15:20,460 --> 00:15:21,830
.من برات ۱۰ هزارتا می‌فرستم

353
00:15:21,920 --> 00:15:23,670
بقیه پولمو هم برای مانیکا می‌فرستم

354
00:15:23,750 --> 00:15:24,880
‫اوه، صبر کن.

355
00:15:24,960 --> 00:15:26,760
‫تو بقیه پولتو برای مانیکا می‌فرستی؟

356
00:15:26,840 --> 00:15:29,220
‫-آره.
‫۵۶ هزار دلار

357
00:15:29,300 --> 00:15:30,680
‫یا صبر کن، یه ایده دارم.

358
00:15:30,760 --> 00:15:34,140
‫-نصفش رو برای من بفرست و نصفش رو برای اون
اینم قبوله -

359
00:15:36,770 --> 00:15:39,100
‫جیم، نمی‌دونم تو ریاضی خوبی یا نه، ولی اون میشه ۲۸ هزار دلار

360
00:15:39,180 --> 00:15:42,770
ولی رای‌تونو می‌خوام -
من ضد در صد بهت رای میدم -

361
00:15:42,850 --> 00:15:45,400
‫و تا آخر این دور به گوشیم دست نمی‌زنم.

362
00:15:45,480 --> 00:15:48,230
‫خب، شاید بتونی گوشیت رو برداری و با مانیکا حرف بزنی.

363
00:15:48,320 --> 00:15:49,440
‫مانیکا!

364
00:15:50,650 --> 00:15:52,910
‫بهم زنگ بزن، بهم زنگ بزن، بهم زنگ بزن، بهم زنگ بزن...

365
00:15:55,030 --> 00:15:57,330
‫من همه پول هانا رو می‌گیرم. می‌خوایم بهش رای بدیم.

366
00:15:57,410 --> 00:15:59,540
‫-ما به هانا رای میدیم؟
آره -

367
00:15:59,620 --> 00:16:02,500
‫اون قراره همین الان به هر کدوممون ۲۸ هزار دلار بده

368
00:16:02,580 --> 00:16:03,460
حله، بهش رای میدم

369
00:16:03,540 --> 00:16:05,960
‫وقتی این حرفو می‌زدی، منظورت این بود که همه‌ پولت رو می‌فرستی؟

370
00:16:06,040 --> 00:16:09,260
‫من حاضرم این دور همهٔ پولمو بدم به یکی تا بتونم رد شم.

371
00:16:09,340 --> 00:16:11,050
‫الان شروع می‌کنی به نوشتنش؟

372
00:16:11,130 --> 00:16:13,470
.‫آره، شروع کردم به نوشتنش، بعد باز زنگیدن

373
00:16:13,550 --> 00:16:14,550
‫- سلام.
سلام هانا -

374
00:16:14,640 --> 00:16:16,550
‫- سلام. شما؟
آگوستم -

375
00:16:17,510 --> 00:16:19,020
‫- حالت چطوره؟
خوبم -

376
00:16:19,100 --> 00:16:21,690
‫شنیدم چند نفر به هردومون قول رای دادن،

377
00:16:21,770 --> 00:16:24,770
‫پس جالب میشه ببینیم کی به کدوممون راست میگه.

378
00:16:24,850 --> 00:16:26,020
‫من بهت رای میدم اگه تو به من رای بدی

379
00:16:26,110 --> 00:16:29,480
‫باشه، بیا به هم رای بدیم، بعد ببینیم رای‌ها چطور پیش میرن.

380
00:16:29,570 --> 00:16:30,400
‫- می‌خوای این کارو کنی؟
آره -

381
00:16:30,490 --> 00:16:31,860
‫برات آرزوی موفقیت می‌کنم. بهت رای میدم

382
00:16:31,950 --> 00:16:33,240
‫باشه، ممنون. باشه، بهت رای میدم

383
00:16:33,320 --> 00:16:34,860
‫-خداحافظ.
بای -

384
00:16:34,950 --> 00:16:36,370
‫به هانا گفتم که می‌خوام بهش رای بدم.

385
00:16:36,450 --> 00:16:39,290
‫نمی‌دونم این کار رو می‌خوام بکنم یا نه، ولی خب، معلومه که اینجا داریم بلوف می‌زنیم

386
00:16:39,370 --> 00:16:41,790
‫خب این خیلی پر ریسکه. باید هر کاری که لازمه انجام بدم.

387
00:16:41,870 --> 00:16:44,250
‫یکم می‌ترسم ببینم بعدش چی میشه،

388
00:16:44,330 --> 00:16:47,460
‫ولی حس کردم باید شانسم رو امتحان کنم.

389
00:16:47,540 --> 00:16:48,800
‫اوه، سنگینه.

390
00:16:50,710 --> 00:16:53,630
‫تا الان بزرگ‌ترین رشوه توی این بازیه.

391
00:16:54,590 --> 00:16:58,600
‫مانیکا الان ۲۸۰۰۰ دلار دریافت کرده.

392
00:16:58,680 --> 00:17:00,520
‫-وای خدای من.
از طرف هانا -

393
00:17:00,600 --> 00:17:01,770
‫چرا هانا این کار رو کرد؟

394
00:17:01,850 --> 00:17:03,850
‫نه، هانا داره سعی می‌کنه یه فشار دیوونه‌وار بیاره،

395
00:17:03,940 --> 00:17:05,060
‫ولی فکر نکنم جواب بده.

396
00:17:05,150 --> 00:17:11,110
‫تا سه دقیقه دیگه می‌فهمیم رقیب دوم تو بازی فینال کیه.

397
00:17:13,570 --> 00:17:15,320
‫- سلام.
سلام، هانا هستم -

398
00:17:15,410 --> 00:17:16,860
‫- سلام هانا.
اگه به من رای بدی -

399
00:17:16,950 --> 00:17:19,120
‫تو شیش تایی ازت حمایت می‌کنم.

400
00:17:19,950 --> 00:17:21,660
‫می‌دونی، به آگوست اعتماد ندارم.

401
00:17:21,750 --> 00:17:24,250
‫پشت سرم حرف زده، نه رو در رو، پس...

402
00:17:24,330 --> 00:17:27,540
اون خودشو به‌خاطر ۱۵۰ هزار دلار بیشتر خراب کرد؟

403
00:17:27,630 --> 00:17:30,380
‫-چون حالا اون و برت رفتن.
من بهت رای میدم -

404
00:17:30,460 --> 00:17:33,470
‫-واقعاً ازت ممنون می‌شم.
باشه، نقشه اینه -

405
00:17:33,550 --> 00:17:35,550
‫-باشه. خیلی ممنونم. خداحافظ.
باشه، بای -

406
00:17:37,390 --> 00:17:39,430
‫- -سلام.
حالت چطوره هانا؟ -

407
00:17:39,510 --> 00:17:41,930
‫حالم خوبه. برت باهات حرف زده؟

408
00:17:42,020 --> 00:17:42,890
‫نه، هنوز نه.

409
00:17:42,970 --> 00:17:44,270
‫برت گفت که این دور

410
00:17:44,350 --> 00:17:46,310
می‌خواد منو بفرسته -
اوکی -

411
00:17:46,390 --> 00:17:48,730
‫و خیلی ممنون میشم اگه تو هم هوامو داشته باشی

412
00:17:48,810 --> 00:17:51,270
‫- صد در صد. رای منو داری.
باشه، خیلی ممنونم -

413
00:17:51,360 --> 00:17:54,110
‫راستی جیم هم ازم می‌خواد براش پول بفرستم.

414
00:17:54,190 --> 00:17:56,400
‫یه دقیقه بیشتر نمونده. هانا، دیگه مرگ و زندگیه.

415
00:17:56,490 --> 00:17:57,820
آره، زودتر بفرست

416
00:17:57,910 --> 00:17:59,320
‫- می‌خوای همهٔ پولتو به جیم بدی؟
آره -

417
00:17:59,410 --> 00:18:00,620
‫- مطمئنی؟
آره تقریباً -

418
00:18:00,700 --> 00:18:02,040
‫خیلی‌خب، نگهبانا، بیاید اینجا.

419
00:18:02,120 --> 00:18:05,910
‫خیلی‌خب بچه‌ها، ۲۰ ثانیه دیگه مونده. گوشی‌ها الان قطع میشن.

420
00:18:07,080 --> 00:18:08,880
‫اون به جیم ۲۸۰۰۰ دلار داد.

421
00:18:08,960 --> 00:18:10,500
‫- داداش، دیگه کارم تمومه؟
نه، تو خوبی -

422
00:18:10,590 --> 00:18:12,840
‫سه، دو، یک...

423
00:18:12,920 --> 00:18:15,760
‫دیگه حرفی نزنید. وقت تموم شد.

424
00:18:15,840 --> 00:18:18,890
‫ما یه رشوه داشتیم که تو آخرین لحظه انجام شد.

425
00:18:18,970 --> 00:18:22,850
‫هانا هر چی پول داشت برای جیم و مانیکا فرستاد.

426
00:18:22,930 --> 00:18:25,850
‫اگه هانا موفق نشه، دیگه رسماً پولی نداره.

427
00:18:25,930 --> 00:18:27,190
‫ولی هانا تو تیم باهوش‌هاست.

428
00:18:27,270 --> 00:18:29,190
‫شاید تو این مورد آگوست رو گول زده باشه.

429
00:18:29,270 --> 00:18:30,940
‫-اینجا همه چیز رو ریسک کردی؟
آره -

430
00:18:31,020 --> 00:18:34,820
‫منظورم اینه، وقتی جف تو مکعب بود، به من و کیدی گفت جسور باشیم،

431
00:18:34,900 --> 00:18:36,190
‫تصمیمات سخت بگیریم.

432
00:18:36,280 --> 00:18:38,400
.‫باید با قدرت بازی کنین

433
00:18:39,030 --> 00:18:42,120
‫اگه قرار باشه به حرف کسی گوش بدیم، اون برنده فصل یکه.

434
00:18:42,200 --> 00:18:43,870
‫راستش باورم نمیشه که این کارو کرد.

435
00:18:43,950 --> 00:18:47,540
‫- اوه!
تبریک میگم جیم -

436
00:18:47,620 --> 00:18:51,920
‫- الان 97478 دلار داری.
یس -

437
00:18:52,000 --> 00:18:54,750
‫در حالی که دارایی هانا داره به صفر سقوط می‌کنه.

438
00:18:55,630 --> 00:18:59,300
‫ما واقعاً انجامش دادیم. واقعاً انجامش دادیم. ما واقعاً کیف مقدس رو به دست آوردیم

439
00:18:59,380 --> 00:19:02,390
‫هانا همین الان همه‌چیز رو داد رفت. فکر می‌کنی اون برنده میشه؟

440
00:19:02,470 --> 00:19:04,600
‫فکر کنم 35 درصد شانس داره.

441
00:19:04,680 --> 00:19:07,560
‫این رای گیری خیلی جالب میشه.

442
00:19:08,020 --> 00:19:11,190
‫جیم 35000 دلار دریافت کرد.

443
00:19:11,270 --> 00:19:13,360
‫مانیکا، 28000 دلار.

444
00:19:13,440 --> 00:19:16,730
‫کوری، 5000 دلار. پول داشت توی اتاق پرواز می‌کرد.

445
00:19:16,820 --> 00:19:18,280
‫پاد یک. یه زنگ به من بزن.

446
00:19:22,820 --> 00:19:25,120
‫- نیک، به کی رای میدیم؟
من به آگوست رای میدم -

447
00:19:25,200 --> 00:19:26,330
.‫می‌خوام بره به مرحله بعد

448
00:19:26,410 --> 00:19:28,450
‫- یادداشت می‌کنم، ممنون.
خواهش -

449
00:19:29,080 --> 00:19:31,750
‫جک، دوست داری کی رو توی بازی نهایی ببینی؟

450
00:19:31,830 --> 00:19:33,590
‫من می‌خوام به آگوست رای بدم.

451
00:19:34,460 --> 00:19:36,670
‫- کیدی، نظرت چیه؟
من به هانا رای میدم -

452
00:19:36,750 --> 00:19:38,760
‫ممنون از رایت. جیم، رای تو چیه؟

453
00:19:38,840 --> 00:19:41,430
‫هانا!

454
00:19:41,840 --> 00:19:43,890
‫خیلی‌خب. بسیار خب. ممنون، جیم.

455
00:19:44,600 --> 00:19:47,470
‫برت، لطفاً با من تماس بگیر. به کی رای میدی؟

456
00:19:47,560 --> 00:19:50,730
‫به هانا و آگوست گفتم که به هر دوشون رای میدم،

457
00:19:50,810 --> 00:19:51,980
‫ولی می‌خوام به کیدی رای بدم.

458
00:19:52,060 --> 00:19:54,440
‫این یه رای الکیه چون به دو نفر گفتم بهشون رای میدم.

459
00:19:54,520 --> 00:19:56,650
‫خیلی‌خب، رایتو ثبت می‌کنم. ممنون.

460
00:20:00,780 --> 00:20:03,320
‫خب، رای من تو این دور میرسه به...

461
00:20:04,410 --> 00:20:06,330
‫وای. باشه. ممنون.

462
00:20:07,540 --> 00:20:09,370
‫کوری بهم گفت می‌خواد بهم رایت بده،

463
00:20:09,450 --> 00:20:12,580
‫ولی فکر کنم الان اینجا می‌فهمیم.

464
00:20:12,670 --> 00:20:15,840
‫رای‌ها الان وارد شدن. این دوره جالبی بود.

465
00:20:15,920 --> 00:20:20,720
‫جک، کوری و کیدی یه رای تکی گرفتن.

466
00:20:20,800 --> 00:20:25,260
‫بقیه رای‌ها همه رفت واسه آگوست و هانا.

467
00:20:26,350 --> 00:20:29,270
‫کسی که بیشترین رای رو آورده...

468
00:20:31,940 --> 00:20:32,980
‫هاناست.

469
00:20:36,480 --> 00:20:38,520
‫آره!

470
00:20:38,610 --> 00:20:42,450
‫هانا چهار تا رای گرفت. آگوست دو تا گرفت.

471
00:20:45,870 --> 00:20:46,740
‫تبریک میگم.

472
00:20:46,820 --> 00:20:49,620
‫جف بهم گفت سخت بازی کنم و تصمیم‌های سخت بگیرم،

473
00:20:49,700 --> 00:20:51,330
‫و این کاریه که من الان کردم

474
00:20:51,410 --> 00:20:54,620
پس برای رسیدن به آخر حاضر بودم تمام پولمو ریسک کنم

475
00:20:54,710 --> 00:20:56,170
و دست خالی برگردم، و همین کارو کردم

476
00:21:02,840 --> 00:21:07,010
‫فقط چهار جا توی شش نفر نهایی باقی مونده.

477
00:21:07,100 --> 00:21:12,020
‫قبل از اینکه دوباره تایمر رو روشن کنیم، یه چیز جالب دارم که بهتون بگم

478
00:21:13,480 --> 00:21:17,110
‫برای این دور، دیگه توی اتاقک‌هاتون گیر نیفتادین

479
00:21:18,360 --> 00:21:22,150
‫مجبورین راه بیفتین سمت شرکت‌کننده‌هایی که می‌خواین باهاشون حرف بزنین

480
00:21:22,240 --> 00:21:23,650
‫چون...

481
00:21:24,860 --> 00:21:26,530
‫تلفن‌هاتون کار نمی‌کنه.

482
00:21:28,490 --> 00:21:29,990
‫به جاش، برت...

483
00:21:30,620 --> 00:21:32,410
‫اگه می‌خوای با نیک حرف بزنی،

484
00:21:32,500 --> 00:21:34,370
‫باید راه بیفتی بری سمت اتاقکش

485
00:21:34,460 --> 00:21:37,080
‫اجازه ندارین توی فضای باز صحبت کنین.

486
00:21:37,170 --> 00:21:40,170
‫صحبت‌ها فقط باید توی اتاقک‌هاتون انجام بشن

487
00:21:40,250 --> 00:21:44,260
‫و فقط دو شرکت‌کننده می‌تونن همزمان داخل یه اتاقک باشن.

488
00:21:44,340 --> 00:21:45,880
‫اوه، اینو خیلی دوست دارم.

489
00:21:45,970 --> 00:21:50,510
دروغ گفتن از پشت تلفن رو همه بلدن

490
00:21:50,600 --> 00:21:53,680
ولی وقتی به چشاش زل بزنی داستان فرق داره

491
00:21:54,390 --> 00:21:56,310
چون عملاً داری در گوشش

492
00:21:57,310 --> 00:21:58,400
.دروغ میگی

493
00:22:02,190 --> 00:22:04,280
‫راستش، مطمئن نیستم این دور چطوری پیش میره.

494
00:22:04,360 --> 00:22:07,240
‫رای من به کسی میرسه که بیشترین قیمت رو پیشنهاد بده، برام مهم نیست

495
00:22:07,320 --> 00:22:09,950
‫اوه، این یه پیچش جالبه. تنها کاری که می‌تونم بکنم دعا کردنه.

496
00:22:10,030 --> 00:22:13,290
‫هی، اولویت‌های منم همینه. من دارم سعی می‌کنم آگوست و جک رو ببرم

497
00:22:13,370 --> 00:22:14,910
‫من قراره تلاش کنم و از اینجا برم

498
00:22:15,000 --> 00:22:17,460
می‌خوام روی همه‌چی ریسک کنم و برم

499
00:22:17,540 --> 00:22:21,040
واقعاً باید آگوست رو بیارم طرف خودم
چون می‌دونم دنبال بیرون رفتنه

500
00:22:21,130 --> 00:22:23,710
‫الان دلم داره شور می‌زنه، خیلی استرس دارم.

501
00:22:25,260 --> 00:22:26,880
‫دارم قاطی می‌کنم.

502
00:22:26,970 --> 00:22:28,220
‫همه آماده‌اید؟

503
00:22:32,970 --> 00:22:34,470
‫تایمر رو روشن کن!

504
00:22:35,480 --> 00:22:37,270
.‫حالا می‌تونید از اتاقک‌تون خارج بشین

505
00:22:39,060 --> 00:22:42,320
‫اوه، داره می‌دوئه. اوه، مستقیم رفت سراغ کیدی. اوکی.

506
00:22:42,820 --> 00:22:44,150
‫-کیدی. چه خبر؟
خوش اومدی -

507
00:22:44,230 --> 00:22:46,650
‫-بدبخت شدم.
چی؟ نه بابا -

508
00:22:46,740 --> 00:22:48,150
‫جیم و مانیکا از من متنفرن.

509
00:22:48,240 --> 00:22:49,660
‫باید الان برم.

510
00:22:50,200 --> 00:22:52,160
‫مجبورم. اونا از من متنفرن. دارم سکته می‌کنم.

511
00:22:53,080 --> 00:22:55,540
‫می‌دونی اونا چیکار کردن؟

512
00:22:55,620 --> 00:22:56,950
‫اون سکه رو فروخت.

513
00:22:59,330 --> 00:23:02,710
‫لطفاً هیچ‌وقت به مانیکا رای نده
اونا سر همه رو کلاه گذاشتن

514
00:23:03,340 --> 00:23:05,420
‫بذار بهت بگم، من می‌خواستم این دور برم

515
00:23:05,510 --> 00:23:07,260
‫واقعاً نگرانم که حتی نتونم تا آخرش دووم بیارم.

516
00:23:07,340 --> 00:23:08,220
‫و من هنوز اون سکه رو دارم.

517
00:23:08,300 --> 00:23:11,550
‫و می‌دونم که آگوست داره من رو به خاطر فروختن سکه بدنام می‌کنه،

518
00:23:11,640 --> 00:23:12,600
‫که درست نیست.

519
00:23:12,680 --> 00:23:14,970
‫همون‌طور که فکر می‌کردم، همه مستقیم رفتن سراغ یه اتاقک

520
00:23:15,060 --> 00:23:16,430
‫آگوست به محض شروع تایمر دوید

521
00:23:16,520 --> 00:23:18,430
به سمت کیدی، ببینیم چی میگن

522
00:23:18,520 --> 00:23:20,350
‫نمی‌خوام تو رو تحت فشار بذارم، اما...

523
00:23:21,650 --> 00:23:23,770
‫آیا یه شماره‌ای هست که بتونم در ازای رایت بهت بپردازم؟

524
00:23:23,860 --> 00:23:25,610
‫پس داری می‌پرسی رای تو چقدر می‌ارزه؟

525
00:23:25,690 --> 00:23:28,110
‫-اساساً، آره.
اون ۷۸ هزار دلار داره -

526
00:23:28,190 --> 00:23:29,820
‫چقدر از اون پول رو برای رای‌ت می‌خوای؟

527
00:23:29,900 --> 00:23:33,070
‫احساس می‌کنم باید بهش فکر کنم.

528
00:23:33,160 --> 00:23:35,330
‫من خوشحال می‌شم ۱۰۰۰۰ دلار برای رای‌ت بدم.

529
00:23:35,410 --> 00:23:38,750
‫-اوه، یه عددی پروند
خب، بذار من -

530
00:23:38,830 --> 00:23:39,790
‫بیا بهش فکر کنیم. آره.

531
00:23:39,870 --> 00:23:41,080
‫-باشه.
اوکی -

532
00:23:42,830 --> 00:23:44,840
‫تو الان یه پیشنهاد ۱۰۰۰۰ دلاری برای رای‌ت داری.

533
00:23:44,920 --> 00:23:46,420
‫-می‌دونم.
کافیه؟ -

534
00:23:46,500 --> 00:23:49,340
‫من واقعاً می‌خوام یا من یا کوری بریم

535
00:23:49,420 --> 00:23:50,590
‫-اوه، کوری داره میاد.
آره آره -

536
00:23:50,680 --> 00:23:52,300
‫-سلام.
چه خبرا کیدی؟ -

537
00:23:52,390 --> 00:23:54,390
‫من بهت رای میدم اگه تو به من رای بدی.

538
00:23:54,470 --> 00:23:59,600
‫-و بعد می‌بینیم چی میشه.
خب آگوست بهم ۱۰ هزار دلار پیشنهاد داد -

539
00:24:00,180 --> 00:24:01,310
‫-واقعاً؟
آره -

540
00:24:01,940 --> 00:24:03,770
‫بهش گفتم باید در موردش فکر کنم.

541
00:24:03,860 --> 00:24:07,110
‫راستش رو بخوای، تو این مرحله، باید به دور بعدی برسم.

542
00:24:08,780 --> 00:24:11,450
‫-اگه این دور می‌خوای...
آره -

543
00:24:11,900 --> 00:24:14,240
‫خیلی‌خب، پس یه تضمین داری.

544
00:24:14,320 --> 00:24:17,080
‫در حالی که همه دارن از اتاقی به اتاق دیگه میرن

545
00:24:17,160 --> 00:24:19,410
‫آگوست از شدت ناچاری می‌خواد یه معامله کنه.

546
00:24:19,500 --> 00:24:20,830
‫-سلام، برت.
سلام -

547
00:24:20,910 --> 00:24:22,960
خب با پولت و وضعت می‌خوای چه کنی؟

548
00:24:23,040 --> 00:24:24,960
‫دیگه نمی‌خوام به کسی قولی بدم.

549
00:24:25,040 --> 00:24:27,670
‫فقط می‌خوام... می‌خوام با کسی که بهش رای میدم صادق باشم.

550
00:24:27,750 --> 00:24:30,760
‫داشتم فکر می‌کردم به تو، کیدی و کوری، نفری ۱۰ هزار دلار بدم

551
00:24:30,840 --> 00:24:32,590
‫-من دنبال پول نیستم.
اوکی -

552
00:24:32,680 --> 00:24:35,140
‫نه، واقعاً این‌طور نیست. اصلاً روی رای من تاثیری نداره

553
00:24:35,220 --> 00:24:37,350
‫آگوست دیگه تمومه.

554
00:24:37,430 --> 00:24:39,600
‫- من فقط اینو میگم
داداش حس می‌کنم کارم تمومه -

555
00:24:40,020 --> 00:24:42,020
‫می‌خواستم این دور یه تکونی به خودم بدم.

556
00:24:42,100 --> 00:24:44,230
‫فقط باید آگوست رو راضی کنم که پایه باشه، چون می‌دونم استرس داره.

557
00:24:44,310 --> 00:24:46,440
‫ولی فکر می‌کنم اون می‌تونه از اینجا بره

558
00:24:46,520 --> 00:24:49,280
‫هی، برت. شنیدم به آگوست گفتی پولشو نمی‌خوای.

559
00:24:49,360 --> 00:24:50,860
‫این دور دیگه رای‌تو نمی‌فروشی.

560
00:24:50,940 --> 00:24:53,360
‫ریسک داره. من فقط می‌خوام همینجا بشینم و قولی هم ندم.

561
00:24:53,450 --> 00:24:56,950
کسی رو ناراحت نکنم چون دور آخر فقط به ۲ رای احتیاج دارم

562
00:24:57,030 --> 00:24:58,280
‫وای خدا، این خیلی دیوونه‌کننده‌ست.

563
00:24:58,370 --> 00:25:01,250
‫در حالی که برت منتظره تعدادشون کمتر بشه،

564
00:25:01,330 --> 00:25:04,540
‫جک داره حساب می‌کنه چقدر قدرت رشوه دادن داره.

565
00:25:04,620 --> 00:25:06,130
‫کوری چقدر پول داره؟

566
00:25:07,040 --> 00:25:08,750
‫۵۲ تا، آره، می‌تونم شکستش بدم.

567
00:25:08,840 --> 00:25:10,550
‫کوری، کوری! بیا اینجا.

568
00:25:10,630 --> 00:25:12,590
‫-نمیدونم به چی فکر میکنی.
می‌خوام از اینجا برم -

569
00:25:12,670 --> 00:25:14,050
توی همین دور

570
00:25:14,130 --> 00:25:15,640
‫-نمیدونم.
خب، من این دور بهت رای میدم -

571
00:25:15,720 --> 00:25:17,350
‫قسم میخورم. قسم میخورم. جیم رو هم راضی میکنم.

572
00:25:17,430 --> 00:25:20,140
‫-زود باش، زود باش.
چه خبرا داداش؟ -

573
00:25:20,220 --> 00:25:23,180
‫آه، وفاداری من برای کسیه که بالاترین قیمت رو بده.

574
00:25:23,270 --> 00:25:27,060
‫اگه به تو و مانیکا نفری، مثلاً ۷۰۰۰ یا ۸۰۰۰ دلار بدم

575
00:25:27,150 --> 00:25:28,690
‫فکر میکنی هر دوتون به من رای میدین؟

576
00:25:31,610 --> 00:25:33,740
‫اشکالی نداره من همینجا بشینم؟

577
00:25:33,820 --> 00:25:34,650
‫شماها به حرف زدن ادامه بدین.

578
00:25:34,740 --> 00:25:37,910
‫قسم می‌خورم به خدا، ۱۵ هزار دلار بده و هرکار بخوای می‌کنم

579
00:25:37,990 --> 00:25:39,160
‫اوه، من الان وارد چه مسائلی شدم؟

580
00:25:39,240 --> 00:25:42,040
‫۱۵ بده، اون موقع رای منو داری. شرط می‌بندم می‌تونی مانیکا رو هم بخری

581
00:25:42,120 --> 00:25:45,830
‫-آره، خب من با مانیکا صحبت می‌کنم.
شاید بهتر باشه بذاری من راضیش کنم -

582
00:25:45,920 --> 00:25:47,000
پس ۱۵ تا برای هر دوتاتون

583
00:25:47,080 --> 00:25:49,090
یا برای هر کدوم؟ -
به هرکدومشون ۱۵ هزار تا میدم -

584
00:25:49,170 --> 00:25:50,170
واو

585
00:25:50,710 --> 00:25:52,260
‫بهت نیاز دارم.

586
00:25:52,340 --> 00:25:53,630
‫آره، بذار من باهاش صحبت کنم.

587
00:25:53,710 --> 00:25:56,340
‫هی، من برای این دور عجله ندارم. به کوری گفتم بهش رای میدم.

588
00:25:56,430 --> 00:25:57,890
‫-اوه، واقعاً؟
تو هم بهش رای میدی؟ -

589
00:25:57,970 --> 00:26:01,390
‫-اگه بخوای برات پول می‌فرستم.
من مانیکا رو راضی کردم که بهم رای بده -

590
00:26:01,470 --> 00:26:03,430
.‫اون داره سعی می‌کنه جیم رو راضی کنه

591
00:26:03,520 --> 00:26:06,850
‫صبر کن، ما می تونیم همین الان نفری ۱۵ تا از جک بگیریم. هردومون.

592
00:26:06,940 --> 00:26:09,440
‫بیا این کارو بکنیم. بیا به جک رای بدیم و نفری ۱۵ هزار دلار بگیریم

593
00:26:09,520 --> 00:26:11,690
‫پس باید به کوری بگم که بهش رای نمیدم، چون به کوری گفته بودم که

594
00:26:11,770 --> 00:26:13,820
بهش بگو پول بده، بگو ۲۰ هزار دلار بده

595
00:26:13,900 --> 00:26:17,860
‫داری به کسی رای میدی که فکر می‌کنی لیاقت بردن بیست گیمز رو داره؟

596
00:26:17,950 --> 00:26:21,030
‫- می‌تونم رای‌تو این دور داشته باشم؟
آره -

597
00:26:21,120 --> 00:26:23,620
یا به کسی که بیشترین پول رو میده رای میدی؟

598
00:26:23,700 --> 00:26:25,410
همین الان بهت ۱۵ هزار دلار میدم

599
00:26:25,500 --> 00:26:26,620
‫-لازم نیست بهم پول بدی.
نه، من -

600
00:26:26,710 --> 00:26:27,710
‫من ازت پول نمی‌گیرم.

601
00:26:27,790 --> 00:26:29,670
‫چون هنوزم فکر می‌کنم تو شانس داری

602
00:26:29,750 --> 00:26:31,590
‫ولی می‌خوام خیالت رو راحت کنم که از اینجا میری

603
00:26:31,670 --> 00:26:33,000
‫به خاطر همینه که من تو تیم باهوشام

604
00:26:33,090 --> 00:26:35,170
‫-باشه. من این دور تلاش نمی‌کنم
باشه -

605
00:26:35,260 --> 00:26:36,880
‫-خب، من الان برمی‌گردم
بهت رای میدم -

606
00:26:36,970 --> 00:26:40,470
‫جک داره برای این دور تلاش می‌کنه. اون الان رای جیم رو خریده.

607
00:26:40,550 --> 00:26:43,060
‫داره سعی می‌کنه رای مانیکا رو بخره، و حالا داره سعی می‌کنه رای کیدی رو بخره

608
00:26:43,140 --> 00:26:46,980
من این دور دارم تلاش می‌کنم و بهت ۱۰ هزار دلار برای رای میدم

609
00:26:47,060 --> 00:26:50,440
‫من تمام این مدت این بازی رو صادقانه انجام دادم.

610
00:26:50,520 --> 00:26:52,150
‫و باید بهت بگم که من به کوری

611
00:26:52,230 --> 00:26:54,110
‫-وعده رای دادم.
آره مشکلی نیست -

612
00:26:54,190 --> 00:26:56,360
‫-اگه 15 دلار بهت بدم...
نه، بهش قول دادم -

613
00:26:56,440 --> 00:26:57,450
‫اوه، پس مشکلی نیست. آره.

614
00:26:57,530 --> 00:26:58,950
.از صداقتت نمی‌تونم ناراحت بشم

615
00:26:59,030 --> 00:26:59,990
‫-باشه.
متاسفم -

616
00:27:00,070 --> 00:27:00,910
بذار سریع بگم

617
00:27:00,990 --> 00:27:02,580
‫-می‌خوام باهات رو راست باشم.
چی شده؟ -

618
00:27:02,660 --> 00:27:05,620
‫جک گفت این دفعه برای رای‌ش ۱۵۰۰۰ دلار بهم میده،

619
00:27:05,700 --> 00:27:07,580
‫و فکر کنم این دور رای‌مو بهش بدم.

620
00:27:09,580 --> 00:27:12,250
‫-چی شده؟
به گمونم تلاشم داره جواب میده -

621
00:27:12,340 --> 00:27:14,960
‫مگر اینکه کوری پیشنهاد بهتری داده باشه. الان باهاش حرف می‌زنم.

622
00:27:15,050 --> 00:27:18,170
‫چی میشه اگه به جای اینکه این دور جک رو بفرستی، منو بفرستی؟

623
00:27:18,260 --> 00:27:19,630
‫دور بعد هواتو دارم، واقعاً دارم.

624
00:27:21,050 --> 00:27:23,050
‫-باشه.
می‌دونی واقعاً بهت احترام میذارم -

625
00:27:23,140 --> 00:27:25,720
‫تو راستشو میگی. تو صادقی. تو با اصالتی.

626
00:27:25,810 --> 00:27:26,970
‫اوم...

627
00:27:27,060 --> 00:27:29,270
‫و می‌خوام جبران کنم.

628
00:27:30,690 --> 00:27:32,810
‫تو بیشتر از هر کس دیگه‌ای لیاقتشو داری.

629
00:27:32,900 --> 00:27:35,900
‫پنج دقیقه مونده. داره به لحظات آخرش میرسه.

630
00:27:37,280 --> 00:27:38,900
‫- رأی منو واسه این دور می‌خوای؟
آره -

631
00:27:38,990 --> 00:27:41,570
‫-آخه کسی رو ندارم بهش رأی بدم...
برات پول می‌فرستم -

632
00:27:41,660 --> 00:27:42,490
‫آره. بزن بریم.

633
00:27:43,200 --> 00:27:44,830
‫-من الان این کارو می‌کنم.
خب، باشه -

634
00:27:44,910 --> 00:27:49,790
‫پنج هزار دلار از حساب جک به نیک منتقل شد.

635
00:27:50,410 --> 00:27:52,750
‫شمارنده‌های پول الان به‌روز شدن.

636
00:27:52,830 --> 00:27:55,710
‫خب، بزن بریم این پولو به دست بیاریم! هی.

637
00:27:55,800 --> 00:27:59,800
‫دو دقیقه و نیم دیگه مونده. وقتی اون تایمر به صفر برسه، دیگه تمومه.

638
00:27:59,880 --> 00:28:02,340
‫حتی نمی‌دونم تو این لحظه چی بگم یا به چی فکر کنم.

639
00:28:02,430 --> 00:28:04,470
کارم جواب نداد -
هی بیا بغلم -

640
00:28:04,550 --> 00:28:10,140
‫-معلومه، اون کل استراتژی منو خراب کرد.
کوری ۵۲ هزار دلار داره -

641
00:28:10,230 --> 00:28:12,600
‫اگه می‌خواد به رقابت واسه ۵ میلیون دلار ادامه بده،

642
00:28:12,690 --> 00:28:14,810
‫باید ۲۰ هزار دلار واسه رأی من بده.

643
00:28:14,900 --> 00:28:16,650
‫من رایم رو به جک برمی‌گردونم.

644
00:28:16,730 --> 00:28:18,150
‫یه لحظه بیا اینجا.

645
00:28:18,230 --> 00:28:20,150
‫- فکر کنم خودت از قبل می‌دونی
جک تو رای منو داری -

646
00:28:20,240 --> 00:28:21,200
‫- مطمئنی؟
آره -

647
00:28:21,280 --> 00:28:22,410
‫- خیلی‌خب.
نگران پول دادن به من نباش -

648
00:28:22,490 --> 00:28:24,570
من برات پول می‌فرستم -
رای من مال توئه -

649
00:28:24,660 --> 00:28:26,950
‫یه لحظه اینجا بمون. ۵ هزار دلار برات می‌فرستم

650
00:28:27,030 --> 00:28:31,080
‫جک یه رشوه دیگه به مبلغ ۵۰۰۰ دلار برای کوری فرستاد.

651
00:28:31,960 --> 00:28:33,620
‫جک داره پول پخش می‌کنه.

652
00:28:34,330 --> 00:28:35,290
‫چی؟

653
00:28:35,710 --> 00:28:39,710
‫- این ۱۵۰۰۰ دلاریه که به مانیکا قول دادم.
این سومین رشوه جک تو این دوره -

654
00:28:39,800 --> 00:28:41,550
بعدی جیمه، نوبت جیمه
آره دارمش -

655
00:28:41,630 --> 00:28:45,010
این رو ببر به اتاقت -
مانیکا و جیم درحالا دویدنن -

656
00:28:45,470 --> 00:28:48,510
شکلات میدی یا بترسونمت؟ -
بجنب -

657
00:28:48,600 --> 00:28:51,100
‫یک دقیقه و چهل ثانیه.

658
00:28:51,180 --> 00:28:53,190
‫خب، جک، میدونی چیه؟

659
00:28:53,270 --> 00:28:56,020
‫من این کار رو با ۱۵۴۲۰ دلار انجام میدم.

660
00:28:57,230 --> 00:28:58,730
‫۱۵,۰۶۹ دلار

661
00:28:58,820 --> 00:28:59,730
‫- قبول.
قبول -

662
00:28:59,820 --> 00:29:01,150
‫جیم، چقدر پولدار شدی؟

663
00:29:02,700 --> 00:29:06,490
‫وای خدای من، رسیدی به ۱۱۳۰۰۰ دلار. داره صعود می‌کنه.

664
00:29:06,570 --> 00:29:09,490
‫در حالی که جک داشت پول‌ها رو آتیش می‌زد تا رای بخره،

665
00:29:09,580 --> 00:29:11,750
‫مانیکا می‌دونست که نمی‌تونه این دور رو ببره.

666
00:29:11,830 --> 00:29:15,080
‫خب، برای اینکه رای نیک رو برای دور بعدی قطعی کنه، رفت پیشش.

667
00:29:15,170 --> 00:29:16,630
‫مطمئنم از این مرحله رد نمیشم، اینو میدونم.

668
00:29:16,710 --> 00:29:18,250
‫- ببین، من اون کارِ پول برداشتن رو انجام دادم.
آره -

669
00:29:18,340 --> 00:29:21,340
‫در واقع، من ۲۵۰ هزار دلار برداشتم.

670
00:29:21,420 --> 00:29:24,760
‫دارم دنبال کسی می‌گردم که ۲۰ هزار دلار بهم بده...

671
00:29:24,840 --> 00:29:29,010
‫گوش کن، من با صفر وارد این شدم. حاضرم با صفر هم ازش برم بیرون.

672
00:29:29,100 --> 00:29:31,600
‫من بهت ۱۵۰۰۰ دلار میدم.

673
00:29:31,680 --> 00:29:33,100
‫دور بعدی، نه این دور.

674
00:29:33,180 --> 00:29:36,650
‫-۲۰ ثانیه فرصت داری.
دور بعدی، ۱۵ هزار دلار برات می‌فرستم -

675
00:29:36,730 --> 00:29:37,860
‫حله.

676
00:29:37,940 --> 00:29:40,230
‫-لطفاً این دفعه بهم خیانت نکن
دارمت -

677
00:29:40,320 --> 00:29:41,900
دارمت، نگران نباش

678
00:29:41,980 --> 00:29:43,650
خب برین به اتاقک‌های خودتون

679
00:29:44,820 --> 00:29:45,700
نگران نباش

680
00:29:45,780 --> 00:29:48,320
‫-خیلی متاسفم، واقعاً، قسم می‌خورم.
می‌دونم -

681
00:29:48,410 --> 00:29:49,830
چیزی نمیشه -
اوکی -

682
00:29:49,910 --> 00:29:50,830
‫تو خوبی. ممنونم.

683
00:29:50,910 --> 00:29:55,290
‫پنج، چهار، سه، دو، یک...

684
00:29:55,370 --> 00:29:59,500
‫دیگه حرف نزنید. خدای من، چه دور فشرده‌ای بود.

685
00:29:59,590 --> 00:30:02,840
‫من منتظر بودم، منتظر یک بازی مثل این،

686
00:30:02,920 --> 00:30:06,090
‫که بتونم از هوشم به حداکثر قدرتش استفاده کنم.

687
00:30:06,180 --> 00:30:10,600
‫اگه فشار بیاری، فشار بیاری، فشار بیاری، بالاخره تسلیم میشن.

688
00:30:10,680 --> 00:30:14,230
‫فقط ۴۵۰۰۰ دلار برای خرید این دور وجود داره. از نظر فنی، می‌تونستی این کار رو بکنی.

689
00:30:14,310 --> 00:30:15,810
‫- درسته.
چه حسی داری؟ -

690
00:30:15,890 --> 00:30:18,730
‫آه، بازی بی‌رحمانه‌ایه. چی می‌تونم بگم؟

691
00:30:18,810 --> 00:30:21,230
‫کم کم و به طور پیوسته، باهوش‌ها دارن برمی‌گردن،

692
00:30:21,320 --> 00:30:22,860
ما هنوز فرصت بردن ۵ میلیون دلارو داریم

693
00:30:23,190 --> 00:30:24,860
‫بزن بریم. بزن بریم!

694
00:30:24,940 --> 00:30:31,240
‫وقتشه که همه‌تون تصمیم بگیرید چه کسی به هانا و تایلر در شش نفر برتر ملحق میشه

695
00:30:31,330 --> 00:30:34,790
‫از اونجایی که تلفن‌هاتون قطع شده، نمی‌تونید از طریق تلفن رای بدید

696
00:30:34,870 --> 00:30:39,380
‫به همین دلیله نیک، بیا این وسط

697
00:30:41,130 --> 00:30:44,050
‫قراره حضوری با من رای بدی.

698
00:30:44,130 --> 00:30:45,550
.‫قراره خیلی وحشیانه شده

699
00:30:45,630 --> 00:30:48,680
‫همه‌تون باید برگردین. برگردین و به دیوار نگاه کنین.

700
00:30:48,760 --> 00:30:49,930
.‫به نیک نگاه نکنین

701
00:30:50,890 --> 00:30:52,890
‫برای اولین رای، نیک اومده

702
00:30:52,970 --> 00:30:56,020
‫اولین کسی که بهش رای میدم، کسیه که از روز اول باهام بوده.

703
00:30:56,100 --> 00:30:58,100
‫اون آدم خیلی خوبیه. همیشه کنارم بوده.

704
00:30:58,190 --> 00:31:00,650
‫- اون تو تیم من بوده.
واو، اوکی -

705
00:31:00,730 --> 00:31:02,440
‫ممنون از رای‌ت. حالا می‌تونی برگردی

706
00:31:02,520 --> 00:31:04,150
‫جک، بیا بیرون

707
00:31:04,230 --> 00:31:06,400
‫- به کی رای میدی؟
به نیک رای میدم -

708
00:31:06,490 --> 00:31:11,160
‫آگوست، بیا بیرون. تصمیم 5 میلیون دلاری. به کی رای میدی؟

709
00:31:11,240 --> 00:31:12,070
آره، من به این شخص

710
00:31:12,160 --> 00:31:14,370
رای میدم چون از اول باهم بودیم

711
00:31:14,450 --> 00:31:15,450
و ‫یه آدم با وجدانه.

712
00:31:15,540 --> 00:31:17,290
واقعاً آدم بامزه‌ای بوده از اول

713
00:31:17,370 --> 00:31:19,620
.‫ممنون. می‌تونی برگردی

714
00:31:19,710 --> 00:31:23,710
‫حالا، وقت رای دادن مردی با بهترین سیبیل توی مسابقه‌ست.

715
00:31:23,790 --> 00:31:25,550
‫-این خیلی برام ارزش داره، مرد.
به کی رای میدی؟ -

716
00:31:25,630 --> 00:31:26,460
.می‌خوام به کوری رای بدم

717
00:31:26,550 --> 00:31:28,590
‫حالا وقت رای چهارمه.

718
00:31:29,470 --> 00:31:31,590
‫-به کی رای میدی؟
رسماً به کوری رای میدم -

719
00:31:31,680 --> 00:31:32,510
‫-ممنون.
آره -

720
00:31:32,600 --> 00:31:36,350
‫-حالا وقتشه رای کوری رو بشنویم.
رای من جک‌ـه -

721
00:31:37,520 --> 00:31:40,020
‫- جیم، تو چی فکر میکنی؟
رای من میرسه به بالاترین پیشنهاد -

722
00:31:40,100 --> 00:31:42,310
‫- من این رو واضح گفتم
واو -

723
00:31:42,400 --> 00:31:45,480
‫جک بهم ۱۵ هزار دلار داد. به مانیکا هم ۱۵ هزار دلار داد.

724
00:31:45,570 --> 00:31:47,190
‫آره، اون قطعاً داره رای منو تو این دور میگیره.

725
00:31:47,280 --> 00:31:49,400
‫مانیکا، تو به کی رای میدی؟

726
00:31:49,490 --> 00:31:52,620
‫- من تو این دور به جک رای میدم.
همه رای‌ها داده شد -

727
00:31:52,700 --> 00:31:54,120
‫شرکت‌کننده‌ها، برگردید.

728
00:31:54,200 --> 00:31:57,700
‫وقتشه که برندهٔ دور سوم رو اعلام کنیم،

729
00:31:57,790 --> 00:32:00,410
‫کسی که با رشوه دادن راهش رو به شش نفر برتر باز کرد.

730
00:32:01,210 --> 00:32:03,960
‫جک، تبریک میگم. تو بردی!

731
00:32:04,040 --> 00:32:05,750
‫آره. دمت گرم، جک!

732
00:32:05,840 --> 00:32:07,550
‫آره، جک! شش نفر برتر، بیبی!

733
00:32:07,630 --> 00:32:10,800
‫تبریک میگم، جک. رشوه‌ت جواب داد. من به تو رای دادم.

734
00:32:10,880 --> 00:32:12,470
‫فقط می‌خوام یه نکته‌ای رو اشاره کنم

735
00:32:12,550 --> 00:32:16,600
‫که این یعنی پشت سر هم بازیکن‌های باهوش دارن میرن جلو.

736
00:32:16,680 --> 00:32:19,350
‫تیم باهوش داره این بازی رو پیش میبره.

737
00:32:19,430 --> 00:32:22,730
‫دارن از پولشون استفاده می‌کنن تا استراتژیک رای بخرن

738
00:32:22,810 --> 00:32:24,440
‫در صورتی که تیم قوی...

739
00:32:24,520 --> 00:32:25,480
‫این کارو نمی‌کنه.

740
00:32:25,560 --> 00:32:28,570
‫-هر سه نفرتون الان تو فینالید.
جک، بیا بالا -

741
00:32:28,650 --> 00:32:32,070
!ایول

742
00:32:38,200 --> 00:32:42,920
‫این نصف شیش نفر برتره. فقط سه تا جایگاه دیگه مونده.

743
00:32:44,210 --> 00:32:45,420
‫این بازی خیلی بی‌رحمه.

744
00:32:45,500 --> 00:32:47,670
‫اگه می‌خوای به چالش بعدی راه پیدا کنی،

745
00:32:47,750 --> 00:32:51,010
‫تنها راهش، خب معلومه، خریدن رای‌هاتونه.

746
00:32:51,090 --> 00:32:53,300
‫ولی نمی‌تونم دست خالی پیش زن و سه تا بچه‌هام برگردم

747
00:32:53,380 --> 00:32:55,970
‫اگه بهشون نگم تا جایی که تونستم تلاش کردم.

748
00:32:56,050 --> 00:32:58,930
‫پس اگه مجبور باشم رأی‌هامو بخرم، خب می‌خرم.

749
00:32:59,010 --> 00:33:04,770
‫واقعاً امیدم به نیک، کوری و جیمه که این دور بهم رأی بدن.

750
00:33:04,850 --> 00:33:09,270
‫امیدوارم بتونم رأی کیدی رو با ۱۳۰۰۰ دلار بخرم.

751
00:33:09,360 --> 00:33:12,650
.عملیات شوگر ددی از الان فعال میشه

752
00:33:12,740 --> 00:33:14,990
‫می‌خوام برای پیش بردن مانیکا پول خرج کنم.

753
00:33:15,070 --> 00:33:16,320
‫برای این دور بعدی...

754
00:33:20,790 --> 00:33:22,910
‫می‌خوایم دقیقاً همون بازی دور قبل رو انجام بدیم.

755
00:33:25,330 --> 00:33:27,080
‫-بزن بریم.
تایمر رو روشن کنیم -

756
00:33:27,880 --> 00:33:31,170
‫موفق باشید. اوه، نگاه کن. آگوست با سرعت داره میره

757
00:33:31,260 --> 00:33:32,460
‫کوری هم با سرعت داره میره

758
00:33:33,970 --> 00:33:35,380
‫-۲۵ هزار دلار؟
حتماً -

759
00:33:35,470 --> 00:33:36,890
‫قول میدی؟

760
00:33:36,970 --> 00:33:38,390
‫رأی من مال تو. دیگه با کسی حرف نمی‌زنم.

761
00:33:38,470 --> 00:33:40,220
‫-باشه، رفیق؟
ممنونم داداش -

762
00:33:41,180 --> 00:33:43,310
‫اگه ۱۳ هزار دلار بهت بدم، این دور رأیت رو می‌تونم داشته باشم؟

763
00:33:43,390 --> 00:33:47,190
‫دفعهٔ قبل من قول دادم رأیم رو در ازای یه مبلغ مشخص بدم،

764
00:33:47,270 --> 00:33:49,310
‫و بهش پایبند موندم، حتی وقتی پیشنهاد بالاتری بهم شد.

765
00:33:49,400 --> 00:33:51,070
‫ولی خیلی ضرر کردم.

766
00:33:51,150 --> 00:33:54,280
‫پس این دور، رک و راست میگم. باید برم سراغ کسی که بیشترین قیمت رو میده

767
00:33:54,360 --> 00:33:55,860
‫-باشه.
چون به پولش نیاز دارم -

768
00:33:55,950 --> 00:33:57,070
‫تا بتونم تو دورهای بعدی دووم بیارم.

769
00:33:57,160 --> 00:33:59,700
‫پس اگه اون آدم تو باشی، آره، حتماً.

770
00:33:59,780 --> 00:34:01,370
‫-هی، چطوری رفیق؟
چه خبر داداش؟ -

771
00:34:01,450 --> 00:34:02,870
‫-هی.
چه خبر؟ -

772
00:34:02,950 --> 00:34:04,830
‫من ۱۵ هزار دلار بهت میدم.

773
00:34:05,500 --> 00:34:07,170
‫-۱۵ هزار دلار؟
آره برای رای‌ت -

774
00:34:07,250 --> 00:34:08,250
.حله، عاشقشم

775
00:34:08,330 --> 00:34:09,880
‫ازت ممنونم، داداش. یه دقیقه دیگه ۱۵ هزار دلار بهت میدم.

776
00:34:09,960 --> 00:34:13,510
‫یو، یه لحظه صبر کن. ببینم مانیکا مال خودشو می‌فرسته

777
00:34:13,590 --> 00:34:15,670
‫دور بعد، من ۱۵۰۰۰ دلار برات میفرستم.

778
00:34:15,760 --> 00:34:17,130
‫فقط به خاطر اینکه نمی‌خوام حقتو ضایع کنم.

779
00:34:17,220 --> 00:34:19,640
‫و بعد اگه دور بعد بخوای، مال خودتم

780
00:34:19,720 --> 00:34:21,050
خوبه؟ -
قطعاً -

781
00:34:22,060 --> 00:34:23,140
‫این خوب به نظر میرسه.

782
00:34:24,980 --> 00:34:27,270
‫-من اول با تو معامله کردم
مطمئنی؟ -

783
00:34:27,350 --> 00:34:30,270
‫چون من هنوز می‌خواستم ۱۵ هزار دلار برای رایت بدم

784
00:34:30,360 --> 00:34:32,690
‫-این چیزیه که منتظرشم.
کوری قطعاً داره بهت پول میده -

785
00:34:32,780 --> 00:34:34,650
‫بهش گفتم که یا این دور یا بعدی، ولی من...

786
00:34:34,730 --> 00:34:37,450
بهش گفتم این دور با مانیکا معامله می‌کنم -
واسه چی داره پول میده پس؟ -

787
00:34:37,530 --> 00:34:39,200
.اون گفت، الان بهت ۱۵ هزارتا میدم

788
00:34:39,280 --> 00:34:41,070
‫- منم دارم ۱۵ دلار بهت میدم.
همینو گفتم -

789
00:34:41,160 --> 00:34:42,580
‫- به کی رای میدی؟
به تو -

790
00:34:42,660 --> 00:34:45,080
‫- اوهوم.
مانیکا، جدی میگم -

791
00:34:47,290 --> 00:34:50,420
‫- خیلی‌خب، ۱۵ هزار دلار.
باشه، ممنونم ازت -

792
00:34:50,500 --> 00:34:51,670
رای‌ت مال من -
ممنونم داداش -

793
00:34:51,750 --> 00:34:55,090
‫- الان می‌خوام ۱۵ هزار دلار به نیک بدم.
اون همین الان از کوری پول گرفت

794
00:34:55,170 --> 00:34:56,340
‫- میدونم.
جریان چیه؟ -

795
00:34:56,420 --> 00:34:59,930
‫کوری الان ۱۵ هزار دلار به نیک داد. شمارنده پول رو آپدیت کنین

796
00:35:01,680 --> 00:35:02,810
‫- سلام کیدی
سلام -

797
00:35:02,890 --> 00:35:04,060
‫من رای برت رو گرفتم.

798
00:35:05,470 --> 00:35:07,480
‫من رای تو رو هم می‌خوام، به قیمت ۲۵ هزار دلار.

799
00:35:07,560 --> 00:35:09,440
‫-قبول می‌کنم.
قول میدی؟ -

800
00:35:09,520 --> 00:35:10,980
‫-آره.
ازت ممنونم -

801
00:35:13,690 --> 00:35:14,690
‫هی.

802
00:35:14,780 --> 00:35:17,320
‫به آگوست گفتم که بهش رای میدم در ازای ۲۵ هزار دلار

803
00:35:17,400 --> 00:35:18,780
ولی دور بعدی به تو رای میدم

804
00:35:18,860 --> 00:35:20,910
‫-می‌تونم ۲۵ دلار بهت بدم؟
دور بعد بهم بده -

805
00:35:20,990 --> 00:35:21,910
‫و منم دور بعدی بهت رای میدم.

806
00:35:21,990 --> 00:35:23,950
‫من قبلاً بهش گفتم، نمی‌خوام دوباره زیر قولم بزنم

807
00:35:24,030 --> 00:35:24,990
‫دور بعدی بهم بده،

808
00:35:25,080 --> 00:35:26,540
‫-و مال خودته
دوستت دارم داداش -

809
00:35:26,620 --> 00:35:29,250
‫به نظر می‌رسید کوری حالا تلاشش رو برای دور بعدی متمرکز می‌کنه،

810
00:35:29,330 --> 00:35:32,880
‫اما آگوست هنوز داشت برای این دور با مانیکا سرشاخ میشد

811
00:35:32,960 --> 00:35:35,840
‫چقدر پول می‌خوای؟ من کیدی رو دارم

812
00:35:35,920 --> 00:35:38,220
نیک و برت رو هم دارم

813
00:35:38,300 --> 00:35:41,050
تو بهم رای میدی؟ -
آره ولی در ازای ۲۰ هزار تا -

814
00:35:41,130 --> 00:35:43,510
‫-عالیه. دوستت دارم، رفیق.
منم دوستت دارم -

815
00:35:47,680 --> 00:35:49,730
...‫-داداش، مجبور نیستی
نه، دارمت داداش -

816
00:35:50,390 --> 00:35:53,190
‫-خیلی‌خب، ۱۵ تا.
ممنون رفیق -

817
00:35:53,270 --> 00:35:54,570
‫دور بعد بهت رای میدم، باشه؟

818
00:35:54,650 --> 00:35:55,770
‫-فهمیدم، مرد.
قول میدم -

819
00:35:55,860 --> 00:35:56,780
‫این بهت کمک می‌کنه.

820
00:35:56,860 --> 00:35:58,030
‫-دوستت دارم، برادر.
منم دوستت دارم، مرد -

821
00:35:58,110 --> 00:36:00,450
‫صبر کن. کی پول بیشتری بهت داد؟ تو که رای این دور رو فروختی.

822
00:36:00,530 --> 00:36:01,450
‫کوری بهم داد.

823
00:36:01,530 --> 00:36:03,700
‫بهش گفتم دور بعد بهش رای میدم، اونم پیشاپیش بهم داد.

824
00:36:03,780 --> 00:36:06,240
‫صبر کن، پس تو فقط رای بعدیت رو پیش‌فروش کردی؟

825
00:36:06,330 --> 00:36:08,750
‫-آره.
وای خدای من -

826
00:36:09,370 --> 00:36:11,670
.‫می‌خوام ۲۳ هزار دلار بهت بدم

827
00:36:11,750 --> 00:36:14,130
‫آگوست به من ۲۵ دلار پیشنهاد داد.

828
00:36:14,210 --> 00:36:15,420
‫می‌دونی، تهش که چی؟

829
00:36:15,500 --> 00:36:18,260
‫من به تو، هانا و جیم پول بیشتری دادم.

830
00:36:18,340 --> 00:36:22,010
‫و من صفر دلار برداشتم، و الان هم می‌خوام با صفر دلار از بازی برم.

831
00:36:25,350 --> 00:36:28,180
‫شرکت‌کننده‌ها، ۱۵ دقیقه دیگه وقت دارید.

832
00:36:33,690 --> 00:36:35,770
‫خب، یه چیزی دارم.

833
00:36:35,860 --> 00:36:39,690
‫راستش رو بخوای، خیلی استرس دارم، چون مانیکا گفته بود بهم ۲۳ هزار میده

834
00:36:39,780 --> 00:36:43,700
و اون گفت من ۰ دلار گرفتم تا تو و هانا نصف پولو داشته باشین

835
00:36:43,780 --> 00:36:45,780
‫اون ۵۰۰ هزار دلار گرفته

836
00:36:45,870 --> 00:36:48,540
‫-نمیدونم. خیلی حس بدی دارم.
کیدی -

837
00:36:48,620 --> 00:36:50,200
‫نه، وقتی سریال پخش بشه نه.

838
00:36:50,910 --> 00:36:52,160
‫-اجازه بدین بیام تو
باشه -

839
00:36:52,250 --> 00:36:55,710
‫-البته این یه فرضیه‌ست. نمی‌دونم
آره، سکه اینجا نیست -

840
00:36:55,790 --> 00:36:57,750
‫اگه کمکی میکنه، می‌تونم بقیه پولمو بهت بدم.

841
00:36:58,880 --> 00:37:00,170
...‫تو حاضری بهش

842
00:37:00,260 --> 00:37:02,970
‫باید یه چیزی به کوری بدم. ولی حاضرم باقیمونده‌‌شو به تو بدم

843
00:37:03,050 --> 00:37:04,680
هنوز دودلی؟ -
خب آخه -

844
00:37:04,760 --> 00:37:07,640
‫-این بزرگترین رشوه تا به اینجای کاره
به گمونم ناچارم -

845
00:37:07,720 --> 00:37:09,930
‫-من با همه رو راست بودم.
تو از قبل بهم قول دادی -

846
00:37:10,020 --> 00:37:12,390
تضمین می‌کنی؟ -
آره بالاترین پیشنهادو می‌پذیرم -

847
00:37:12,480 --> 00:37:13,520
‫این رسماً ۲۵ هزار دلارشه؟

848
00:37:13,600 --> 00:37:14,520
‫-آره.
اوکی -

849
00:37:14,600 --> 00:37:16,400
‫این ۲۵۰۰۰ دلاره.

850
00:37:16,480 --> 00:37:17,900
اون ۲۵ هزار دلار گرفت -
آره -

851
00:37:17,980 --> 00:37:19,730
‫ممنونم ازت. نذار اون تو رو بازی بده.

852
00:37:19,820 --> 00:37:22,070
‫هی، ببین می‌تونی کیدی رو با پول بیشتری تطمیع کنی.

853
00:37:22,150 --> 00:37:25,160
‫الان موجودی‌ت شده ۸۸۰۰۰ دلار. برگرد به اتاقکت

854
00:37:25,240 --> 00:37:26,490
‫- چه حسی داره؟

855
00:37:26,570 --> 00:37:27,870
‫خب، یه جورایی تلخ و شیرینه.

856
00:37:27,950 --> 00:37:29,370
‫انگار جیم یه چیزی داره که بهت بگه.

857
00:37:29,450 --> 00:37:31,200
‫هی، اون بهم پول بیشتری پیشنهاد داد.

858
00:37:31,290 --> 00:37:32,910
‫اون بهت ۲۳ دلار میده، و من بهت ۷ دلار میدم.

859
00:37:33,000 --> 00:37:35,370
‫من قبلاً قولش رو دادم. دیگه تموم شده.

860
00:37:35,460 --> 00:37:36,670
‫قول چی رو دادی؟

861
00:37:36,750 --> 00:37:39,460
‫تنها دلیلی که تو پول گیرت اومد، به خاطر مانیکا بود.

862
00:37:39,540 --> 00:37:41,670
‫تو به اون چی بدهکاری؟ تو هیچ بدهی‌ای به اون نداری.

863
00:37:41,760 --> 00:37:44,550
‫خب، اون داره پول بیشتری بهم میده. داره صفرش می‌کنه.

864
00:37:44,630 --> 00:37:47,260
‫اونم قراره صفر کنه، و من هفت تا هم علاوه بر اون بهت میدم.

865
00:37:47,340 --> 00:37:49,720
‫من تا اینجای کار رشوه رو گرفتم.

866
00:37:51,720 --> 00:37:53,850
آره خب -
متاسفم خیلی حس بدی دارم -

867
00:37:53,930 --> 00:37:57,940
‫آره، منم اگه جای تو بودم حس خیلی بدی داشتم، چون مانیکا رسماً هیچ پولی نگرفت

868
00:37:58,020 --> 00:37:59,110
‫که تو توی این بازی باشی.

869
00:37:59,190 --> 00:38:01,690
‫-می‌دونم، ولی من باهاش صادق بودم.
این بازی الانمونه -

870
00:38:01,780 --> 00:38:02,990
‫نه، تو صادق بودی.

871
00:38:04,440 --> 00:38:06,240
‫اوه، حس خوبی نیست.

872
00:38:08,490 --> 00:38:09,410
‫سلام، کیدی.

873
00:38:10,620 --> 00:38:11,580
‫می‌دونم.

874
00:38:12,200 --> 00:38:13,700
‫می‌دونم.

875
00:38:16,540 --> 00:38:18,580
‫- ممنونم.
خواهش می‌کنم -

876
00:38:18,670 --> 00:38:20,170
‫من حس خیلی بدی دارم.

877
00:38:21,250 --> 00:38:24,260
‫من پیشنهاد آگوست رو قبول کردم و نمی‌تونم زیرش بزنم.

878
00:38:24,340 --> 00:38:25,380
‫دقیقاً.

879
00:38:26,260 --> 00:38:29,510
‫اون خیلی برام کار کرده. فقط حس خیلی بدی دارم.

880
00:38:29,590 --> 00:38:31,760
‫دقیقاً می‌دونم الان چه حسی داری.

881
00:38:32,850 --> 00:38:35,730
‫این قطعاً بدترین بازیه که تا حالا انجام دادیم.

882
00:38:35,810 --> 00:38:36,980
‫آره.

883
00:38:39,060 --> 00:38:41,440
‫می‌دونم برت به آگوست رای میده،

884
00:38:41,520 --> 00:38:43,690
‫و فکر می‌کنم کوری هم به آگوست رای میده.

885
00:38:43,780 --> 00:38:46,360
‫-ولی الان بهت ۲۰ هزار دلار میدم
باشه -

886
00:38:46,450 --> 00:38:48,110
‫داداش، مانیکا تو این بازی خوب نیست.

887
00:38:48,200 --> 00:38:49,360
‫-ممنونم.
ممنونم -

888
00:38:49,450 --> 00:38:54,370
مانیکا الان ۲۰ هزارتا به نیک داد برای رای‌ش
ولی نیک به آگوست قول داده بود

889
00:38:54,450 --> 00:38:55,660
اگه بقیه برام پول بفرستن

890
00:38:55,750 --> 00:38:58,080
‫فقط بدون که خب معلومه، من بهت رای میدم.

891
00:38:58,170 --> 00:38:59,580
‫- می‌دونی که تو رفیق منی.
می‌دونم -

892
00:38:59,670 --> 00:39:01,790
‫- نیک به کی رای میده؟
شمارنده رو آپدیت کنین -

893
00:39:03,130 --> 00:39:05,670
‫صبر کن، الان چقدر گیرت اومد؟ کی اینو بهت داد؟

894
00:39:06,760 --> 00:39:08,430
‫-بنگ!
کی این پولو بهت داد؟ -

895
00:39:08,510 --> 00:39:10,340
‫مانیکا!
صبر کن، مانیکا؟ -

896
00:39:10,430 --> 00:39:11,800
‫نیک، نیک، نیک! نمی‌فهمم

897
00:39:11,890 --> 00:39:14,260
‫پس مانیکا داره ۲۰ هزار دلار بهت میده که این دور رای بدی.

898
00:39:14,350 --> 00:39:16,390
‫و کوری بهت ۱۵ هزار دلار داد که دفعه بعد بهش رای بدی.

899
00:39:16,480 --> 00:39:17,810
‫- آره.
ولی بین خودمون باشه -

900
00:39:17,890 --> 00:39:20,900
‫- فکر می‌کردم به آگوست رای میدی
باید ببینیم چی میشه -

901
00:39:20,980 --> 00:39:23,820
‫خب، معلومه که تو این دور همه دارن به آگوست رای میدن.

902
00:39:23,900 --> 00:39:27,860
‫برای دور بعدی، به هر کدومشون ۱۵ تا دادم، پس بهت ۳۰ تا بدم؟

903
00:39:27,940 --> 00:39:30,740
‫من فقط می‌خوام بگم که رای منو داری.

904
00:39:30,820 --> 00:39:34,620
‫اگه خواستی بهم پول بدی، چه بهتر. اگه نه، خب...

905
00:39:34,700 --> 00:39:36,080
‫بازم اون ۳۰ تا رو بهت میدم.

906
00:39:36,160 --> 00:39:38,160
.حقته

907
00:39:38,250 --> 00:39:41,040
‫این دور، من تو و جیم رو دارم. ولی این دو تا کافی نیست.

908
00:39:41,120 --> 00:39:42,420
.‫این دور همه دارن آگوست رو هل میدن

909
00:39:42,500 --> 00:39:45,670
‫نمی‌دونم می‌خوای ۲۰ هزار دلار منو برای دور آخر نگه داری یا نه

910
00:39:45,750 --> 00:39:46,880
‫و به جای کیدی، منو هل بدی.

911
00:39:46,960 --> 00:39:48,050
‫آره.

912
00:39:48,130 --> 00:39:50,090
‫و جیم حاضره برای تو ببازه؟

913
00:39:50,180 --> 00:39:51,300
‫- فکر کنم آره.
خیلی‌خب -

914
00:39:51,380 --> 00:39:53,970
‫می‌تونی اینو بگیری، ۵ هزار دلار. ام...

915
00:39:54,050 --> 00:39:57,140
.‫اینجوری ۴,۲۶۳ دلار برام می‌مونه و باقیش برای نیک

916
00:39:57,560 --> 00:39:59,020
‫-می‌خوایش؟
منظورم اینه که -

917
00:40:00,100 --> 00:40:02,060
‫خیلی‌خب، ۵۰۰۰ دلار.

918
00:40:02,150 --> 00:40:03,980
‫-تبریک میگم. ممنون بابت رای.
واو -

919
00:40:05,770 --> 00:40:07,480
‫پنج دقیقه باقی مونده.

920
00:40:09,320 --> 00:40:13,030
شمارنده پولش رو آپدیت کنین
اوه صبر کنین، این چیه؟

921
00:40:13,120 --> 00:40:16,740
...‫پول بیشتر؟ صبر کن، صبر کن. داری بهش
رفیق، خدایی؟

922
00:40:16,830 --> 00:40:19,830
الان به کیدی ۳۰ هزارتا داد؟ وای خدای من

923
00:40:19,910 --> 00:40:23,130
‫خیلی‌خب، شمارنده‌شو دوباره آپدیت کنین

924
00:40:23,210 --> 00:40:25,290
‫کیدی نمی‌تونه جلوی گرفتن پول رو بگیره.

925
00:40:25,380 --> 00:40:28,670
‫همینطور که مال تو سر به فلک میکشه، مال کوری سقوط میکنه.

926
00:40:28,760 --> 00:40:31,420
‫داره میفته، درحالی که تو بیشتر از ۱۰۰ هزار دلار داری!

927
00:40:31,510 --> 00:40:34,180
‫-کیدی! پولدار شدی
هورا -

928
00:40:34,260 --> 00:40:36,510
‫و از لحاظ فنی، هنوز آخرین رایتو نفروختی.

929
00:40:36,600 --> 00:40:39,430
‫یا هنوز رأی نخریدی. درسته.

930
00:40:39,520 --> 00:40:41,560
‫-تصمیمات بزرگ.
پولش رو دوبل کرد -

931
00:40:41,640 --> 00:40:44,650
‫- عالیه
یک دقیقه و ۳۰ ثانیه -

932
00:40:44,730 --> 00:40:48,190
‫ام، نیک داره پولمون رو نگه می‌داره تا توی دور آخر به من رأی بده.

933
00:40:48,280 --> 00:40:51,110
‫این رأی میره برای آگوست. رأی بعدی برای کوری.

934
00:40:51,190 --> 00:40:54,660
‫و بعد آخری، من تو و نیک رو برای دور آخر دارم.

935
00:40:54,740 --> 00:40:56,120
‫میشه سه هزار دیگه به نیک بدی؟

936
00:40:56,200 --> 00:40:57,530
‫میدونی چیه، من سه هزار دیگه به نیک میدم.

937
00:40:57,620 --> 00:40:59,620
‫-واسه چی؟
نمی‌دونم، پول بیشتری می‌خواد -

938
00:41:00,620 --> 00:41:01,870
‫مقدار پول رو به‌روزرسانی کن.

939
00:41:01,960 --> 00:41:05,420
‫آگوست. هر پنی که داشتی رفت.

940
00:41:05,500 --> 00:41:08,420
‫نگاه کن. دیگه هیچ پولی برات نمونده.

941
00:41:08,500 --> 00:41:12,550
.‫و نیک، تو داری به 300 هزار دلار میرسی

942
00:41:13,220 --> 00:41:14,800
‫هی!

943
00:41:14,890 --> 00:41:16,640
‫اون چیه... اوه، تو سه رو گرفتی؟

944
00:41:16,720 --> 00:41:18,310
‫- از دوست‌پسرم گرفتم، باشه؟
چی؟ -

945
00:41:18,390 --> 00:41:22,350
‫وای خدای من. مانیکا دوباره ۳۰۰۰ دلار دیگه به نیک داد برای یه رای.

946
00:41:22,430 --> 00:41:25,270
‫نیک رسماً بالای ۳۰۰۰۰۰ دلار داره.

947
00:41:25,350 --> 00:41:27,310
‫خیلی‌خب، وقت تقریباً تمومه

948
00:41:27,400 --> 00:41:29,820
‫پنج، چهار... برید تو اتاقک‌هاتون

949
00:41:29,900 --> 00:41:32,900
‫سه، دو، یک...

950
00:41:32,990 --> 00:41:35,280
‫دور تموم شد.

951
00:41:35,360 --> 00:41:41,450
‫تو این دور، ده تا رشوه داده شد، مجموعاً بالای ۱۶۰۰۰۰ دلار.

952
00:41:41,540 --> 00:41:43,660
‫همه الان تو یه موقعیت کاملاً متفاوت

953
00:41:43,750 --> 00:41:45,080
‫نسبت به اول دور قرار دارن.

954
00:41:45,170 --> 00:41:49,040
‫اون یه کشمکش درونی خیلی بزرگ بود.

955
00:41:49,130 --> 00:41:50,960
‫باورم نمیشه کیدی مارو پیچوند

956
00:41:51,050 --> 00:41:54,260
‫اون مدلی که درست همینجا مانیکا رو دور زد، خیلی ناجور بود.

957
00:41:54,340 --> 00:41:55,550
،دقیقاً کمتر از یک ساعت پیش

958
00:41:55,630 --> 00:41:59,300
‫داشتم همینجا بهش می‌گفتم، "بهتر نیست یه مقدار رشوه بدی؟

959
00:41:59,390 --> 00:42:01,350
«اونم گفت «نه، نه، من اهل رشوه نیستم

960
00:42:01,430 --> 00:42:04,980
‫خب، اینم از این، یه دور دیگه گذشت و اون ۶۰ هزارتا پخش کرد

961
00:42:05,060 --> 00:42:06,730
‫این بازی یه جور دوراهی اخلاقیه.

962
00:42:06,810 --> 00:42:08,900
...‫یا سعی می‌کنی کار درست رو انجام بدی و به

963
00:42:08,980 --> 00:42:10,770
فرصت ۵ میلیون‌دلاری نرسی

964
00:42:10,860 --> 00:42:14,570
‫یا اینکه انقدر دست و دلبازانه به مردم پول میدی تا به مرحلهٔ آخر برسن.

965
00:42:14,650 --> 00:42:15,700
‫به نظر من که خیلی هم اخلاقیه.

966
00:42:15,780 --> 00:42:18,780
.خوشم اومد. کاملاً حلال به مرحلهٔ بعد می‌رسی

967
00:42:18,870 --> 00:42:22,620
‫بچه‌ها، همگی برگردید. نیک، بیا بیرون

968
00:42:23,580 --> 00:42:28,040
‫ببینیم کی به تایلر، هانا و جک ملحق میشه.

969
00:42:28,120 --> 00:42:31,540
‫و بازی نهایی برای ۵ میلیون دلار.

970
00:42:31,630 --> 00:42:33,550
‫به کی رای میدی و چرا؟

971
00:42:33,630 --> 00:42:36,680
‫اگه کسی توی این بازی لیاقتشو داشته باشه،
‫اون پسره اونجاست.

972
00:42:36,760 --> 00:42:39,390
‫-من رسماً به آگوست رای میدم.
ممنونم -

973
00:42:39,470 --> 00:42:41,010
‫آگوست، بیا بیرون.

974
00:42:42,180 --> 00:42:45,640
‫تو این دور از همه چیز گذشتی.
‫تو عملاً هیچی پول برات نمونده.

975
00:42:45,730 --> 00:42:46,810
به کی فکر می‌کنی؟

976
00:42:46,890 --> 00:42:48,350
‫رای رسمی من به نیکه.

977
00:42:48,440 --> 00:42:49,560
‫ممنون، می‌تونی برگردی

978
00:42:49,650 --> 00:42:50,860
‫ممنون، جیمی.

979
00:42:50,940 --> 00:42:52,860
‫برت، بیا بیرون.

980
00:42:52,940 --> 00:42:56,110
‫برت، چرا به هر کی می‌خوای رای بدی، رای میدی؟

981
00:42:56,190 --> 00:42:58,660
اون بهم ۲۵۰۰۰ دلار داد

982
00:42:58,740 --> 00:43:00,910
‫-اون آدم درستیه.
من رسماً به آگوست رای میدم -

983
00:43:00,990 --> 00:43:01,870
‫خیلی‌خب، می‌تونی برگردی.

984
00:43:01,950 --> 00:43:04,370
‫کوری. بیا وسط

985
00:43:04,450 --> 00:43:06,710
‫-داداش، خیلی استرس داری.
آره -

986
00:43:06,790 --> 00:43:07,960
‫یه نفس عمیق بکش.

987
00:43:09,750 --> 00:43:11,840
‫-من از این بازی خوشم نمیاد.
معلومه -

988
00:43:11,920 --> 00:43:13,420
‫خب، من به آگوست رای میدم.

989
00:43:13,500 --> 00:43:14,710
‫-باشه. ممنون.
ممنون -

990
00:43:14,800 --> 00:43:15,800
‫مانیکا.

991
00:43:15,880 --> 00:43:17,800
‫من تو این دور به آگوست رای میدم.

992
00:43:17,880 --> 00:43:20,340
‫-جیم.
این بدترین دور ممکن بود -

993
00:43:20,430 --> 00:43:22,800
‫حدوداً ۱۴۰ و خورده‌ای دلار داده شد.

994
00:43:22,890 --> 00:43:23,890
‫۱۶۰ هزار دلار

995
00:43:23,970 --> 00:43:25,930
‫-آره، و من هیچی گیرم نیومد
خب تصمیمت چیه؟ -

996
00:43:26,020 --> 00:43:27,770
...‫نمی‌دونم، خب

997
00:43:27,850 --> 00:43:29,440
به کوری. این مسخره‌ست

998
00:43:29,520 --> 00:43:33,110
‫این دوره یه شکست کامل بود، داداش. شکست کامل.

999
00:43:33,190 --> 00:43:36,320
‫و حالا نوبت کیدیه که تو اون دوره پولش رو دو برابر کرد،

1000
00:43:36,400 --> 00:43:37,360
‫که رأیش رو ثبت کنه.

1001
00:43:37,440 --> 00:43:40,360
‫-اوم، من رسماً به آگوست رای میدم.
حله، می‌تونی برگردی -

1002
00:43:40,450 --> 00:43:44,330
‫همهٔ رای‌ها ثبت شدن. می‌تونین برگردین.

1003
00:43:44,410 --> 00:43:46,910
‫فکر کنم این برای هیچ‌کدومتون غافلگیرکننده نباشه.

1004
00:43:48,870 --> 00:43:52,790
‫آگوست پنج تا از رای‌ها رو گرفت و برنده شد.

1005
00:43:55,210 --> 00:43:56,710
‫بزن بریم، عزیزم.

1006
00:43:57,710 --> 00:43:58,920
‫دمت گرم، آگوست.

1007
00:43:59,590 --> 00:44:01,180
‫-چه حسی داری؟
عالی‌ام -

1008
00:44:01,260 --> 00:44:03,680
‫تو اون چند راند اول حسابی پخته شده بودم.

1009
00:44:03,760 --> 00:44:07,100
‫بیا به رقبای دیگه‌ات که
‫راه پیدا کردن تبریک بگو.

1010
00:44:07,180 --> 00:44:11,230
‫آگوست الان چهارمین نفریه که
‫تو بازی نهایی رقابت می‌کنه.

1011
00:44:11,310 --> 00:44:12,440
‫تبریک میگم

1012
00:44:12,520 --> 00:44:14,020
‫فقط دو جایگاه دیگه باقی مونده.

1013
00:44:24,950 --> 00:44:26,580
‫برای راند بعدی،

1014
00:44:26,660 --> 00:44:30,960
‫برای تعیین اینکه کی قراره کنار
‫آگوست بشینه و تو بازی نهایی باشه،

1015
00:44:31,040 --> 00:44:34,830
‫از همتون می‌خوام بیاین تو این دایره وایسین.

1016
00:44:34,920 --> 00:44:36,040
‫اوه!

1017
00:44:39,710 --> 00:44:42,050
‫همه‌تون قراره رو در رو حرف بزنین.

1018
00:44:42,680 --> 00:44:43,930
‫دیگه هیچ رازی در کار نخواهد بود.

1019
00:44:44,590 --> 00:44:46,890
‫نیک، می‌خوای چیزی به جیم بگی،

1020
00:44:46,970 --> 00:44:49,680
‫باید جلوی همه بگی، برعکسش هم همینطوره.

1021
00:44:49,770 --> 00:44:52,770
‫اگه می‌خوای رشوه بدی، می‌تونی بری به اتاقت، پول برداری

1022
00:44:53,020 --> 00:44:54,400
‫برگردی اینجا و بهش بدی.

1023
00:44:54,480 --> 00:44:58,400
‫غیر از این، پاهاتون به این دایره می‌چسبه تا آخر

1024
00:44:58,480 --> 00:44:59,980
‫- جالبه.
آره، جالبه -

1025
00:45:00,070 --> 00:45:02,070
‫- خیلی باحاله.
تایمر رو شروع کنین -

1026
00:45:03,240 --> 00:45:05,700
‫- خوش بگذره.
خب بروبچ، چی تو سرتونه؟ -

1027
00:45:05,780 --> 00:45:08,660
‫من از قبل میدونم که کیدی، نیک و برت این دور به کوری رای میدن.

1028
00:45:09,200 --> 00:45:11,040
‫من کار رو آسون میکنم و رای خودم رو به کوری میدم.

1029
00:45:11,120 --> 00:45:13,670
‫و فکر کنم این اکثریته، پس فکر کنم دور می‌تونه تموم بشه.

1030
00:45:13,750 --> 00:45:16,000
‫- ممنونم، مانیکا
منم به کوری قول دادم، پی -

1031
00:45:16,080 --> 00:45:17,000
‫منم همینطور.

1032
00:45:17,090 --> 00:45:17,920
‫چه حسی بهت دست میده، کوری؟

1033
00:45:18,000 --> 00:45:20,710
.‫به نظر میاد همه وفادارن و سر حرفشونن

1034
00:45:20,800 --> 00:45:23,630
‫خیلی ممنونم. راستش، قدردانی می‌کنم. ممنون.

1035
00:45:23,720 --> 00:45:26,640
...‫خیلی‌خب، این دور تموم شد، به همین راحتی

1036
00:45:26,720 --> 00:45:29,140
‫خیلی‌خب، اگه می‌خواین به رای‌گیری بریم دست‌هاتون رو بالا بیارین.

1037
00:45:30,010 --> 00:45:32,020
‫- من رای میدم که از این مرحله رد شیم.
باشه -

1038
00:45:32,100 --> 00:45:34,560
‫همه دستاشون رو بالا بردن. باشه، تایمر رو قطع کن.

1039
00:45:34,640 --> 00:45:37,110
همه می‌خوان صاف بریم سراغ رای‌گیری

1040
00:45:37,190 --> 00:45:38,900
‫و برای اینکه این یکم سرگرم‌کننده‌تر بشه،

1041
00:45:38,980 --> 00:45:41,900
‫شماها قراره رای‌هاتون رو جلوی همدیگه بذارین.

1042
00:45:41,990 --> 00:45:43,820
‫- نه توی اتاقک‌هاتون
اوکی -

1043
00:45:43,900 --> 00:45:45,530
‫- باشه.
کی می‌خواد اول رای بده؟ -

1044
00:45:46,450 --> 00:45:47,530
‫خب، به کی رای میدی؟

1045
00:45:47,620 --> 00:45:49,740
کوری -
این از اولین رای برای کوری -

1046
00:45:49,830 --> 00:45:51,120
‫مانیکا.
کوری -

1047
00:45:51,200 --> 00:45:52,450
‫کیدی.
کوری -

1048
00:45:52,540 --> 00:45:54,660
‫کوری.
چهار رای برای کوری، جیم -

1049
00:45:54,750 --> 00:45:57,080
‫مهم نیست چی میگی، چون کوری برندمونه.

1050
00:45:57,920 --> 00:46:00,130
‫عجب، کی فکرشو میکرد؟

1051
00:46:00,210 --> 00:46:03,380
‫کوری رسماً پنجمین نفریه که میره مرحله بعد.

1052
00:46:03,470 --> 00:46:04,760
!‫به جمع شش نفر نهایی خوش اومدی

1053
00:46:04,840 --> 00:46:07,010
‫-بزن بریم کوری!
به رقبات سلام کن -

1054
00:46:08,090 --> 00:46:10,850
‫معلوم شد تمام پولی که کوری تو دورهای قبل بخشید

1055
00:46:10,930 --> 00:46:13,480
‫تونست یه جا تو جمع شش نفر برتر براش بخره.

1056
00:46:13,560 --> 00:46:16,560
‫و حالا، ببینیم تمام پولی که مانیکا به نیک داد

1057
00:46:16,640 --> 00:46:21,360
‫بهش کمک میکنه که اونم صعود کنه یا همش رو الکی دور ریخت.

1058
00:46:21,440 --> 00:46:25,030
‫می‌خوایم دور آخر رو شروع کنیم. شما بچه‌ها هرچی داشتید رو گذاشتید.

1059
00:46:25,110 --> 00:46:29,320
‫شماها تا ده نفر برتر اومدین، ولی متاسفانه فقط یه جا مونده،

1060
00:46:29,950 --> 00:46:31,490
‫و شماها پنج نفرین.

1061
00:46:31,580 --> 00:46:36,790
‫و این دور نهایی مشخص میکنه کی برمی‌گرده خونه و کی میره جلو

1062
00:46:36,870 --> 00:46:39,750
‫تا برای اون پنج میلیون دلار رقابت کنه.

1063
00:46:39,830 --> 00:46:41,790
‫-این دیگه آخرشه.
دیوونه‌واره -

1064
00:46:41,880 --> 00:46:43,460
‫اینجا دیگه آخر خطه...

1065
00:46:44,670 --> 00:46:45,970
‫برای بعضی از ما.

1066
00:46:46,050 --> 00:46:48,720
‫برای این دور نهایی، ما می‌خوایم همهٔ

1067
00:46:48,800 --> 00:46:50,260
‫دورهای قبلی رو با هم ترکیب کنیم.

1068
00:46:52,060 --> 00:46:53,680
‫اون چهره رو، قیافه‌‌شو ببینین

1069
00:46:54,270 --> 00:46:56,600
‫اگه می‌خواین، می‌تونین اینجا توی دایره وایسین،

1070
00:46:56,680 --> 00:46:59,850
‫یا اینکه ما دوباره گوشی‌هاتون رو وصل کردیم،

1071
00:46:59,940 --> 00:47:03,150
‫و می‌تونین برین تو اتاق‌تون و به یکی دیگه زنگ بزنین

1072
00:47:03,230 --> 00:47:07,240
‫یا می‌تونید یکی دیگه رو تا اتاقکش دنبال کنین و باهاش اونجا حرف بزنین

1073
00:47:07,320 --> 00:47:11,530
‫داریم هر کاری رو که تو این دورها کردیم، با هم ترکیب می‌کنیم.

1074
00:47:11,620 --> 00:47:13,410
‫چه جالب. باشه، عالیه.

1075
00:47:13,490 --> 00:47:14,700
.‫تایمر رو روشن کنین

1076
00:47:16,410 --> 00:47:18,250
.هرکاری لازمه رو انجام بدین

1077
00:47:23,800 --> 00:47:25,210
‫من اینجا دو تا پیشنهاد دارم.

1078
00:47:25,300 --> 00:47:29,800
‫من حاضرم به هر کدوم از شما ۲۵ هزار دلار بدم برای رای

1079
00:47:29,880 --> 00:47:33,560
یا به سه نفر ۳۰ هزار دلار پیشنهاد بدم تا تضمین بشم

1080
00:47:33,640 --> 00:47:34,850
‫و سه نفر اولی که قبول کنن...

1081
00:47:37,100 --> 00:47:38,180
‫من ۳۰ هزار دلار رو برمی‌دارم.

1082
00:47:38,270 --> 00:47:41,850
‫-من ۳۰ تا رو می‌گیرم. من ۳۰ تا رو می‌گیرم
تو هم؟ -

1083
00:47:41,940 --> 00:47:43,020
‫۳۰، این شد دو تا.

1084
00:47:46,320 --> 00:47:48,320
.‫و من شما رو به ۱۵۰ هزار دلار می‌رسونم

1085
00:47:49,780 --> 00:47:54,030
‫مگه میشه تو این جمع کسی پول کمتری بخواد

1086
00:47:54,120 --> 00:47:55,740
نسبت به پیشنهاد برت؟

1087
00:47:59,210 --> 00:48:00,750
‫-به هیچ وجه.
نه -

1088
00:48:00,830 --> 00:48:02,880
‫این یه پیشنهاد مسخره‌ایه.

1089
00:48:02,960 --> 00:48:05,880
‫من بارها یک میلیون دلار رو رد کردم. نه.

1090
00:48:05,960 --> 00:48:08,800
‫- ارزشش امتحان رو داشت
من یه چیزی برای گفتن دارم -

1091
00:48:08,880 --> 00:48:11,840
‫جک رای منو خرید. رای من خریدنیه.

1092
00:48:11,930 --> 00:48:13,640
‫و حرف آخرم با شما اینه.

1093
00:48:13,720 --> 00:48:15,470
‫خب، منم میرم تو اتاقکم می‌شینم

1094
00:48:22,810 --> 00:48:24,690
‫- من ۳۰ تا برمیدارم.
منم همینطور -

1095
00:48:24,770 --> 00:48:25,980
‫باشه.

1096
00:48:26,070 --> 00:48:29,940
‫حاضری ۳۷ بزاری کنار تا منو از دور رقابت حذف کنی؟

1097
00:48:30,030 --> 00:48:33,280
‫- کیدی، من اون کار رو برات انجام میدم.
پس رای منو داری -

1098
00:48:33,360 --> 00:48:35,530
‫یعنی برای ۳۷ هزار دلار، به برت رای میدی؟

1099
00:48:37,830 --> 00:48:38,660
‫خیلی‌خب.

1100
00:48:40,080 --> 00:48:43,500
‫خب، بِرِت رفت سراغ پولا برای سه رای

1101
00:48:43,580 --> 00:48:47,130
‫که از لحاظ تئوری، باید یه جایی تو شش تای اول رو براش تضمین کنه

1102
00:48:47,210 --> 00:48:50,510
‫ولی مانیکا نقشه‌های خودشو داره.

1103
00:48:51,470 --> 00:48:53,340
‫مانیکا می‌خواد با من حرف بزنه.

1104
00:48:54,220 --> 00:48:56,050
‫- بیا بشین.
چی شده؟ -

1105
00:48:56,850 --> 00:48:58,770
‫اصلاً نمی‌خوام کسی اینو بشنوه.

1106
00:48:58,850 --> 00:49:02,770
‫خب، فقط می‌خواستم بهت بگم که جیم داره حسابی

1107
00:49:02,850 --> 00:49:04,150
.کیدی و برت رو می‌پزه

1108
00:49:04,230 --> 00:49:07,770
اون ‫حقمون رو خورد. ۲۵۰ تا از اون پول برداشت.

1109
00:49:07,860 --> 00:49:10,400
‫جیم، من می‌خوام ۲۵۰ هزار دلار بردارم.

1110
00:49:13,490 --> 00:49:15,910
‫این پولی که الان داره بهمون میده، به هر حال مال خودمونه.

1111
00:49:17,240 --> 00:49:19,450
‫اون داره سعی می‌کنه تا جایی که ممکنه ازشون پول دربیاره،

1112
00:49:19,540 --> 00:49:20,750
.‫ولی با این حال به من رای میده

1113
00:49:20,830 --> 00:49:23,290
‫این پول رو بردار و تاریخ رو درست کن.

1114
00:49:23,370 --> 00:49:25,000
.همینجا چمدونتو ببند

1115
00:49:25,080 --> 00:49:28,750
‫اون ۱۰۰ هزار دلاری که همیشه می‌خواستیم رو بگیریم و مانیکا رو بفرستیم بره

1116
00:49:29,500 --> 00:49:31,130
‫خیلی وسوسه‌انگیزه.

1117
00:49:37,140 --> 00:49:40,010
‫من حاضرم پول بیشتری بهت بدم اگه بتونی رای من رو تضمین کنی.

1118
00:49:40,100 --> 00:49:43,940
‫کیدی فقط یه رای میگیره و برت هم فقط یه رای میگیره.

1119
00:49:44,020 --> 00:49:48,480
‫و تو این قدرت رو داری که رای رو تقسیم کنی، یا اینکه من می‌تونم پول بیشتری بهت بدم

1120
00:49:49,020 --> 00:49:52,530
‫این میره برای کیدی. این ۳۷ هزار دلاره

1121
00:49:52,610 --> 00:49:54,860
.‫۳۷ هزار دلار برای کیدی

1122
00:49:54,950 --> 00:49:57,490
‫-بیرون می‌بینمتون
تبریک میگم کیدی -

1123
00:49:57,570 --> 00:50:01,040
‫-عالی بودی.
شمارنده‌شو آپدیت کنین -

1124
00:50:01,120 --> 00:50:03,830
‫صد و شصت هزار دلار. شوخی نیست.

1125
00:50:03,910 --> 00:50:05,620
‫ده هزارتای دیگه بهم میدی؟

1126
00:50:05,710 --> 00:50:09,090
‫میدم. می‌تونم دوباره اعتماد کنم که نظرت عوض نشه؟

1127
00:50:09,170 --> 00:50:10,710
‫- آره. آره.
ممنون -

1128
00:50:10,800 --> 00:50:12,380
‫- واقعاً ممنونم.
من ممنونم -

1129
00:50:12,460 --> 00:50:16,630
‫وقتی تایمر خیلی پایین بود، ده هزار دلار رو بهت میدم.

1130
00:50:16,720 --> 00:50:17,550
‫باشه.

1131
00:50:17,640 --> 00:50:23,020
‫چون نمی‌خوام نقشهٔ تو و جیم رو خراب کنم

1132
00:50:23,100 --> 00:50:24,890
‫این برای تو، برادر. سی هزار دلار.

1133
00:50:25,480 --> 00:50:28,230
‫خیلی خوبه. یه ترم کامل دانشکده حقوقه.

1134
00:50:28,310 --> 00:50:31,020
شمارنده جیم رو آپدیت کن -
خیلی خوبه -

1135
00:50:31,610 --> 00:50:34,280
‫شماها خیلی زیاد اعتماد دارید. اون به برت رای نمیده.

1136
00:50:34,360 --> 00:50:35,610
‫اوه، یه کیف دیگه.

1137
00:50:36,320 --> 00:50:37,450
‫-داری می‌ری پیش پسرت، نیک؟
آره -

1138
00:50:38,410 --> 00:50:39,620
‫-عالیه. -ممنون، مرد.

1139
00:50:39,700 --> 00:50:41,330
‫ممنون، داداش. آره. ممنون.

1140
00:50:41,830 --> 00:50:42,660
بیا ‫جدی باشیم.

1141
00:50:42,740 --> 00:50:46,330
‫گوش کن، اون توی بازی پول‌جمع‌کنی گولمون زد

1142
00:50:46,410 --> 00:50:48,540
‫و حالا من دارم چیزی که بهم بدهکار بود رو می‌گیرم.

1143
00:50:48,620 --> 00:50:50,670
‫-آره
اون به مانیکا رای میده -

1144
00:50:50,750 --> 00:50:52,380
‫-ما نمی‌دونیم.
آره -

1145
00:50:52,460 --> 00:50:54,170
مطمئنم -
من به تو رای میدم -

1146
00:50:55,550 --> 00:50:57,220
‫فکر می‌کنم باید بری.

1147
00:51:01,260 --> 00:51:03,220
‫-اون دیگه بیخیال شده.
هی، اینجا چه خبره؟ -

1148
00:51:03,310 --> 00:51:04,970
‫تو... داری به مانیکا رای میدی؟

1149
00:51:05,930 --> 00:51:07,020
‫من به مانیکا رای نمیدم.

1150
00:51:07,940 --> 00:51:10,440
‫رفیق، اصلاً دلم نمی‌خواد الان اونجا باشم.

1151
00:51:10,520 --> 00:51:12,820
‫نمی‌دونم داری راجع به چی حرف میزنی. من به مانیکا رای نمیدم.

1152
00:51:15,530 --> 00:51:16,490
‫آره، کارش تمومه.

1153
00:51:17,320 --> 00:51:19,410
‫داداش، من همین الان بهت ۳۰ هزار دلار دادم.

1154
00:51:19,490 --> 00:51:22,410
‫-آره، دیگه بیخیال شده. کارش تمومه.
تو به من رای میدی؟ -

1155
00:51:22,490 --> 00:51:24,490
‫-آره، من دارم به تو رای میدم.
اوکی -

1156
00:51:25,950 --> 00:51:27,040
‫ممنونم.

1157
00:51:27,120 --> 00:51:29,120
‫-خیلی‌خب، بهت اعتماد دارم.
آره، می‌دونم -

1158
00:51:30,830 --> 00:51:32,210
‫اون به برت رای نمیده.

1159
00:51:32,290 --> 00:51:33,340
‫-ممنونم رفیق.
نوکرم -

1160
00:51:33,420 --> 00:51:35,630
‫-دوستت دارم، مرد.
منم همینطور -

1161
00:51:36,300 --> 00:51:38,550
‫-این رشوه ایه که دارم میبینم؟
آره -

1162
00:51:38,630 --> 00:51:43,760
‫من همین الان ۲۳ هزار دلار به نیک دادم برای یه رای دو دور قبل.

1163
00:51:43,850 --> 00:51:46,220
‫فکر می‌کنی این کار باعث میشه بهت رای بده؟

1164
00:51:46,310 --> 00:51:48,980
‫آره، این دفعه واقعاً بهش اعتماد دارم.

1165
00:51:49,060 --> 00:51:50,980
‫- نیک عامل تعیین کننده‌‌ست
آره -

1166
00:51:51,060 --> 00:51:53,690
‫اون بهت رای میده، تو میری مرحله بعد. اون به برت رای میده، برت میره مرحله بعد

1167
00:51:53,770 --> 00:51:56,980
‫به نظر خودت، چند درصد احتمال داره که اون بهت رای بده؟

1168
00:51:57,070 --> 00:51:58,860
‫فکر کنم نود درصد.

1169
00:52:03,030 --> 00:52:05,450
‫- داره چیکار می‌کنه؟ ‌
هان؟ -

1170
00:52:05,540 --> 00:52:06,830
‫اون یه کیسه پول داره.

1171
00:52:09,910 --> 00:52:13,840
‫- اون داره به جیم پول میده؟
بازم پول برای جیم -

1172
00:52:14,420 --> 00:52:17,340
‫- عالیه!
اون فقط ۲۰ هزار دلار داره -

1173
00:52:17,960 --> 00:52:20,880
‫۱۰ هزار دلار به جیم. اوه، آره.

1174
00:52:20,970 --> 00:52:25,510
‫مانیکا داره الکی طوری نشون میده که انگار داره پول رو به جیم میده، ولی روی کارت نوشته نیک

1175
00:52:25,600 --> 00:52:27,180
‫اون داره تو این بازی بلوف می‌زنه.

1176
00:52:28,100 --> 00:52:29,140
‫گیرت آوردم.

1177
00:52:30,770 --> 00:52:34,110
‫-چی شده جیم؟
ده هزارتا به جیم -

1178
00:52:34,190 --> 00:52:36,110
‫تو به من رای نمیدی؟

1179
00:52:36,190 --> 00:52:38,030
‫-چی؟ نه.
جدی؟ -

1180
00:52:39,320 --> 00:52:41,030
‫-نه. من بهت رای میدم.
آها، اوکی -

1181
00:52:41,110 --> 00:52:42,660
‫ما فقط داریم مسخره بازی درمیاریم.

1182
00:52:44,200 --> 00:52:45,320
‫ببخشید رفیق.

1183
00:52:46,030 --> 00:52:47,120
‫این رو بهت نمیدم.

1184
00:52:48,950 --> 00:52:51,870
‫-چرا داره این کارو میکنه؟
ظاهراً داره پولی ردوبدل میشه -

1185
00:52:52,670 --> 00:52:54,880
‫-مال توئه که خالیش کنی. بفرما
ممنون -

1186
00:52:54,960 --> 00:52:56,040
باهامی؟ -
آره -

1187
00:52:56,130 --> 00:52:57,880
‫ممنونم رفیق. بهت مدیونم.

1188
00:52:57,960 --> 00:53:00,630
‫-من بهت مدیونم رفیق.
یه دقیقه مونده -

1189
00:53:02,470 --> 00:53:03,890
پولامو آودیت کن رفیق

1190
00:53:03,970 --> 00:53:06,140
.شمارنده‌های پول رو آپدیت کن

1191
00:53:06,220 --> 00:53:09,140
‫مانیکا، وقتی ۳۰ ثانیه مونده بود، ۱۰ هزار دلار به نیک داد.

1192
00:53:12,520 --> 00:53:14,230
‫-دوستت دارم.
منم همینطور -

1193
00:53:14,310 --> 00:53:18,980
‫پنج، چهار، سه، دو، یک...

1194
00:53:20,400 --> 00:53:21,740
‫دور تموم شد.

1195
00:53:21,820 --> 00:53:23,740
‫همه به سمت اتاقک‌هاتون. دیگه حرف نزنید.

1196
00:53:24,990 --> 00:53:27,330
‫مجموع پول‌های همه‌تون نهایی شد.

1197
00:53:27,410 --> 00:53:32,660
‫من رای نیک و جیم رو میگیرم. فکر کنم این کافی باشه که منو جلو ببره.

1198
00:53:35,370 --> 00:53:36,460
‫اوه، مرد.

1199
00:53:36,540 --> 00:53:39,000
‫واقعاً امیدوارم که نیک سر حرفش بمونه.

1200
00:53:39,090 --> 00:53:40,500
‫به نیک اعتماد دارم که بهم رای بده.

1201
00:53:40,590 --> 00:53:45,380
‫اگه رای نداد، خب، هرچی. دیگه از دست من خارجه.

1202
00:53:47,010 --> 00:53:49,010
‫فکر کنم نیک هوای مانیکا رو داشته باشه.

1203
00:53:49,810 --> 00:53:53,020
‫فقط می‌خوام به همه یادآوری کنم که ۴۰ روزه دارید رقابت می‌کنید

1204
00:53:53,100 --> 00:53:54,100
‫تا به این نقطه برسید.

1205
00:53:54,190 --> 00:53:56,940
‫هر کاری که تو این فصل کردید، شما رو به این لحظه رسونده.

1206
00:53:57,020 --> 00:53:59,940
‫بعضی‌هاتون به سختی تونستید به اینجا برسید.

1207
00:54:00,020 --> 00:54:03,030
‫خوش‌شانس‌ترین آدم شهر!

1208
00:54:03,110 --> 00:54:05,530
‫- بقیه هم جنگیدن تا به اینجا برسن.
هنوز اینجایی رفیق -

1209
00:54:05,610 --> 00:54:08,070
‫یا بازی‌های بی‌رحمانه‌ای انجام دادن تا به صدر برسن.

1210
00:54:08,160 --> 00:54:09,410
‫دخترا باید رد شن.

1211
00:54:09,490 --> 00:54:11,290
‫دارم دروغ میگم.

1212
00:54:11,370 --> 00:54:14,620
‫و بقیه هم ماهرانه بازی اجتماعی رو پیش بردن.

1213
00:54:14,710 --> 00:54:16,460
‫ممنونم نیک. دمت گرم داداش.

1214
00:54:16,710 --> 00:54:20,340
‫و تو چند دقیقه آینده، چهار نفر از شما حذف می‌شید،

1215
00:54:20,420 --> 00:54:22,960
‫و یکی از شما شانس یک به شش رو خواهد داشت

1216
00:54:23,050 --> 00:54:24,800
‫برای بردن ثروتی که نسل‌ها باقی می‌مونه

1217
00:54:24,880 --> 00:54:28,550
‫تو قسمت نهایی بیست گیمز، فصل دو.

1218
00:54:28,640 --> 00:54:32,310
‫و همه‌ش بستگی داره به اینکه هرکدوم به کی رای بدید.

1219
00:54:32,770 --> 00:54:37,850
‫این دور رو هم مثل دور اول
از طریق تلفن‌ها رای‌گیری می‌کنیم

1220
00:54:40,150 --> 00:54:42,320
‫- با کیدی شروع می‌کنیم.
هوم -

1221
00:54:42,400 --> 00:54:45,240
‫به من زنگ بزن و اولین رای رو ثبت کن.

1222
00:54:46,740 --> 00:54:49,950
.می‌ترسم جواب بدم، داداش

1223
00:54:53,790 --> 00:54:55,540
‫کیدی، بگو چه حسی داری.

1224
00:54:55,620 --> 00:54:59,170
‫من قدردانم که می‌تونم یه چیزی برای خونواده‌م ببرم.

1225
00:55:01,040 --> 00:55:04,050
‫برت کسی بود که مقدار خوبی بهم داد،

1226
00:55:04,130 --> 00:55:07,970
‫پس رسماً بهش رای میدم.

1227
00:55:08,050 --> 00:55:10,430
‫-باشه، ثبتش می‌کنم.
ممنون -

1228
00:55:12,510 --> 00:55:14,100
‫بعدی جیمه.

1229
00:55:16,680 --> 00:55:20,190
‫یادتون باشه، برت به جیم ۳۰ هزار دلار رشوه داده برای یه رای،

1230
00:55:20,270 --> 00:55:21,900
‫پس انتظار داره که بهش رای بده.

1231
00:55:24,030 --> 00:55:26,900
‫-خب، جیم.
این روش تلافی منه -

1232
00:55:28,070 --> 00:55:30,990
‫برت همهٔ اون پول رو برداشت. بیشتر از سهمش برداشت.

1233
00:55:31,070 --> 00:55:34,160
‫و دیوونه‌ست که فکر می‌کرد من بر علیه دوست دخترم رای میدم.

1234
00:55:34,240 --> 00:55:37,120
‫-پس من به مانیکا رای میدم.
ثبتش کنم؟ -

1235
00:55:40,580 --> 00:55:43,340
‫-ثبتش کن جیگر
اوکی، ممنون -

1236
00:55:45,050 --> 00:55:46,550
.اونقدرها هم که فکر می‌کردیم سرراست نیست

1237
00:55:46,630 --> 00:55:49,590
‫-الان مساوی شد
تمومه -

1238
00:55:52,720 --> 00:55:55,390
‫مانیکا. به کی رای میدی؟

1239
00:55:55,470 --> 00:55:57,810
‫خب فکر کنم تو این دور به جیم رای بدم.

1240
00:55:57,890 --> 00:55:59,980
.‫اوکی. رسمیه. ممنون بابت رای‌ت

1241
00:56:00,060 --> 00:56:00,980
‫ممنون.

1242
00:56:03,150 --> 00:56:04,940
دارمت

1243
00:56:05,020 --> 00:56:07,610
‫حالا برت، یه زنگ به من بزن.

1244
00:56:13,620 --> 00:56:15,160
‫برت، چی تو ذهنت می‌گذره؟

1245
00:56:16,040 --> 00:56:17,660
‫-یه کم الان استرس دارم.
چرا؟ -

1246
00:56:17,750 --> 00:56:19,710
‫یه چیزای عجیبی تو این دور داشت اتفاق میفتاد.

1247
00:56:19,790 --> 00:56:22,420
‫خیلیا بهم قول رای دادن، ولی خب، هیچ‌وقت نمیشه فهمید.

1248
00:56:22,500 --> 00:56:24,040
‫من می‌خوام به نیک رای بدم.

1249
00:56:24,130 --> 00:56:26,800
‫-رسماً داری به نیک رای میدی؟
آره -

1250
00:56:26,880 --> 00:56:27,920
‫خیلی‌خب.

1251
00:56:30,380 --> 00:56:32,340
‫تا اینجا، چهار تا رای ثبت شده.

1252
00:56:32,430 --> 00:56:34,680
‫هر چهار تا برای افراد مختلف.

1253
00:56:34,760 --> 00:56:38,180
‫که یعنی هر کی رو نیک انتخاب کنه، رسماً برنده‌ست.

1254
00:56:38,270 --> 00:56:39,310
‫و بقیه حذف می‌شن.

1255
00:56:39,390 --> 00:56:42,100
‫و هم برت و هم مانیکا فکر می‌کنن رأی اون رو دارن.

1256
00:56:43,150 --> 00:56:45,440
‫و رأی آخر، نیک...

1257
00:56:45,520 --> 00:56:46,980
‫یه زنگ به من بزن.

1258
00:56:48,820 --> 00:56:49,650
‫خب، شروع شد.

1259
00:56:59,580 --> 00:57:02,080
‫نیک، تو رأی نهایی هستی.

1260
00:57:02,160 --> 00:57:04,380
‫می‌خوام هر چیزی که بهش فکر می‌کنی رو بهم بگی

1261
00:57:04,460 --> 00:57:05,790
‫قبل از اینکه رأیت رو بدی.

1262
00:57:07,210 --> 00:57:10,710
‫خب، من سعی کردم با صداقت و درستی

1263
00:57:10,800 --> 00:57:12,260
این بازی رو انجام بدم

1264
00:57:12,340 --> 00:57:14,090
‫بارها و بارها تو موقعیت‌هایی قرار گرفتم

1265
00:57:14,180 --> 00:57:15,970
‫که پول جلوی روم بوده.

1266
00:57:16,050 --> 00:57:19,010
‫ولی یه حس بدی ته دلت می‌مونه وقتی ندونی

1267
00:57:19,100 --> 00:57:20,980
‫اگه قراره یه روزی دوباره پولدار بشی.

1268
00:57:21,060 --> 00:57:23,480
‫خب، من این بازی رو یه جورایی بازی کردم

1269
00:57:23,560 --> 00:57:26,480
...که حداقل دست‌خالی نرم و

1270
00:57:26,560 --> 00:57:27,900
‫- آره.
با این حال -

1271
00:57:27,980 --> 00:57:29,860
‫هنوزم واسه همه اینجا اهمیت قائلم.

1272
00:57:29,940 --> 00:57:33,950
‫برت بهت ۳۰ هزار دلار داد و در عوضش، تو قول دادی بهش رای بدی.

1273
00:57:34,030 --> 00:57:36,410
‫- سی هزار دلار می‌گیرم.
باشه -

1274
00:57:36,490 --> 00:57:41,450
‫ولی تو به مانیکا هم قول دادی که بهش رای بدی، بعد از اینکه ۳۳۰۰۰ دلار برات فرستاد

1275
00:57:41,540 --> 00:57:43,210
.‫این دفعه دیگه لطفاً بهم خیانت نکنی

1276
00:57:43,660 --> 00:57:44,500
.دارمت

1277
00:57:44,960 --> 00:57:48,210
‫-تصمیمم رو گرفتم.
جدی؟ به نتیجه رسیدی؟ -

1278
00:57:48,710 --> 00:57:49,550
‫آره.

1279
00:57:49,630 --> 00:57:52,840
‫و می‌دونی این نتیجه‌گیری می‌تونه مشخص کنه کی برنده میشه؟

1280
00:57:52,920 --> 00:57:54,340
‫خیلی سنگینه، مرد. خیلی سنگینه.

1281
00:57:54,430 --> 00:57:58,430
‫به مانیکا رای بدین. اون لیاقت داره اینجا باشه. می‌دونین اون لیاقت داره اینجا باشه

1282
00:57:58,970 --> 00:58:00,930
‫وقتشه، مرد. به کی رای میدی؟

1283
00:58:01,020 --> 00:58:04,230
‫کی رو داری هل میدی بره به جایگاه نهایی

1284
00:58:04,310 --> 00:58:07,350
‫تو بازی نهایی برای ۵ میلیون دلار؟

1285
00:58:08,860 --> 00:58:10,480
‫خواهش می‌کنم، نیک. خواهش می‌کنم.

1286
00:58:17,700 --> 00:58:20,620
...‫کسی که من انتخاب می‌کنم و کسی که بهش رای میدم

1287
00:58:21,700 --> 00:58:23,410
‫ممنون از رای شما.

1288
00:58:24,000 --> 00:58:44,000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

