﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:08,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:08,550 --> 00:00:13,510
{\be2}‫دوباره، من دارم رو ۵ میلیون دلار پول نقد واقعی وایمیستم،

3
00:00:13,590 --> 00:00:16,140
‫یه پول خیلی زیادی که آدم نمی‌تونه تصورش رو بکنه.

4
00:00:16,220 --> 00:00:19,270
‫ولی امسال، برای به دست آوردن این پول،

5
00:00:19,350 --> 00:00:22,940
‫۱۰۰ تا از قوی‌ترین شرکت‌کننده‌ها

6
00:00:23,020 --> 00:00:24,850
‫تو کل این سیاره با هم رقابت می‌کنن.

7
00:00:24,940 --> 00:00:26,060
‫بزن بریم!

8
00:00:28,900 --> 00:00:30,990
!‫بزن بریم! ما اینجاییم، رفیق

9
00:00:31,070 --> 00:00:33,070
!ما اینجاییم! بزن بریم

10
00:00:33,150 --> 00:00:34,030
‫در مقابل...

11
00:00:34,110 --> 00:00:35,990
‫ای وای خدای من!

12
00:00:37,490 --> 00:00:42,200
‫... ۱۰۰ تا از باهوش‌ترین شرکت‌کننده‌های دنیا.

13
00:00:42,290 --> 00:00:44,120
‫باهوش، باهوش، باهوش!

14
00:00:44,210 --> 00:00:47,380
‫شما دارین اولین باری رو تو تاریخ بشر می‌بینین

15
00:00:47,460 --> 00:00:53,170
‫که ۱۰۰ تا از قوی‌ترین‌ها و ۱۰۰ تا از باهوش‌ترین‌ها تو یه اتاق با همن

16
00:00:53,260 --> 00:00:57,010
‫به نظرتون عقل برنده میشه یا بازو؟

17
00:00:57,090 --> 00:01:02,980
‫چون فقط یکی از این ۲۰۰ شرکت‌کننده قراره ۵ میلیون دلار برنده بشه

18
00:01:03,060 --> 00:01:07,440
‫من جیمی دونالدسون هستم، معروف به مستر بیست، و اینجا بیست گیمز‌ـه

19
00:01:07,520 --> 00:01:11,110
.‫بزرگ‌ترین مسابقه تلویزیونی تاریخ

20
00:01:11,190 --> 00:01:13,490
‫کی برای فصل دوم هیجان‌زده‌ست؟

21
00:01:16,160 --> 00:01:17,780
!‫تیم باهوش، برنده‌ست

22
00:01:17,870 --> 00:01:19,580
‫بزن بریم!

23
00:01:19,660 --> 00:01:22,080
‫این یه رقابت نیست. اون پول مال منه، عزیزم.

24
00:01:22,160 --> 00:01:24,460
‫دیگه تمومه. هرکی اومده اینجا، بهتره بره خونه.

25
00:01:24,540 --> 00:01:27,120
‫من سه تا بچه دارم. اومدم اینجا تا پول دانشگاهشونو بدم.

26
00:01:27,210 --> 00:01:29,710
‫وام خونمو پرداخت کنم، بدهی‌هامو بدم. زندگی بچه‌هامو تأمین کنم

27
00:01:29,790 --> 00:01:33,010
‫- ما برای این پول می‌میریم.
من برای بُردن هرکاری می‌کنم -

28
00:01:33,090 --> 00:01:34,970
‫این رقابت بین قوی‌ها و باهوش‌هاست.

29
00:01:35,050 --> 00:01:36,800
.ولی منم یه‌ذره هوش دارم

30
00:01:36,880 --> 00:01:39,850
‫به ثروتمندترین آدمای دنیا فکر کن.

31
00:01:39,930 --> 00:01:42,060
‫به نظرت باهوش‌ترن یا قوی‌تر؟

32
00:01:42,140 --> 00:01:43,970
‫تیم باهوش رو دیدی. چه حسی داری؟ اعتماد به نفس داری؟

33
00:01:44,060 --> 00:01:45,480
‫یه مشت خرخونن بابا

34
00:01:45,560 --> 00:01:48,520
‫اینا همش دارن فکر می‌کنن با پولا چیکار کنن.

35
00:01:48,600 --> 00:01:51,020
‫- داری بهش فکر می‌کنی؟
نه، نه، نه، اصلاً -

36
00:01:51,110 --> 00:01:52,900
‫هیچی. هیچی. هیچی.

37
00:01:52,980 --> 00:01:54,530
‫من تو هنرهای رزمی تالار مشاهیر دارم.

38
00:01:54,610 --> 00:01:57,360
‫من یه آی‌کیو خیلی بالا دارم. تقریبا اندازه آلبرت انیشتین.

39
00:01:57,450 --> 00:01:58,740
‫چه ریلکس اینو میگه.

40
00:01:58,820 --> 00:02:01,450
. که آی‌کیوش با آلبرت انیشتین در یک سطحه

41
00:02:01,530 --> 00:02:03,870
مغزو ولش، فقط قدرت -
یه لامبورگینی می‌خرم -

42
00:02:03,950 --> 00:02:06,160
.‫یه خونه می‌خرم. باقیشم یه کاری می‌کنم

43
00:02:06,250 --> 00:02:08,250
.‫بابام سرطان داره. دنبال هزینهٔ درمانشم

44
00:02:08,330 --> 00:02:11,090
‫- من اون ۵ میلیون دلار رو می برم.
مگه فصل قبل نباختی؟ -

45
00:02:13,840 --> 00:02:16,090
.‫این فصل قراره حسابی غافلگیرتون کنه

46
00:02:16,170 --> 00:02:19,800
‫جایزه های میلیون دلاری علاوه بر اون پنج میلیون دلاری هم داریم

47
00:02:19,890 --> 00:02:21,140
‫یه جزیره واقعی.

48
00:02:21,220 --> 00:02:24,180
‫یه شهر خیلی بهتر از فصل یک ساختیم.

49
00:02:24,270 --> 00:02:26,560
‫ما موانع بزرگ و پیچیده‌ای داریم.

50
00:02:26,640 --> 00:02:28,060
.توپ شلیک می‌کنیم

51
00:02:28,140 --> 00:02:33,110
‫یه قسمت کامل که فقط به بقا اختصاص داره و تا الان از همه قسمت‌ها فیزیکی‌تر

52
00:02:33,190 --> 00:02:36,990
.و روان‌برانگیزتر از تمام چیزیه که تو عمرتون دیدین

53
00:02:37,070 --> 00:02:40,200
‫همه‌شون طوری طراحی شدن که این بازیکنای خاص رو محک بزنن

54
00:02:40,280 --> 00:02:42,370
‫و ببین تا کجا پیش میرن

55
00:02:42,450 --> 00:02:44,410
.تا برندهٔ ۵ میلیون دلار بشن

56
00:02:44,490 --> 00:02:49,250
‫خب، بریم سراغ فصل دوم بیست گیمز، زور در برابر هوش.

57
00:02:55,630 --> 00:02:59,010
‫شرکت‌کننده‌های باهوش دارن الان از صحنه خارج میشن.

58
00:02:59,800 --> 00:03:05,140
چون ‫برای این بازی اول، قراره اون ۱۰۰ نفرو نصف کنیم.

59
00:03:06,970 --> 00:03:10,640
‫همون‌طور که انتظار داشتم، بیشترتون خیلی مطمئن به نظر می‌رسید

60
00:03:11,900 --> 00:03:14,270
‫حالا بذار ببینیم این تا کِی دووم میاره.

61
00:03:14,360 --> 00:03:15,270
!بریم بالا

62
00:03:17,940 --> 00:03:19,400
‫داریم واقعاً میریم بالا؟

63
00:03:23,490 --> 00:03:24,490
‫وای خدای من.

64
00:03:25,660 --> 00:03:27,750
‫نمی‌خوام پایین رو نگاه کنم. وایستا، این یه جورایی...

65
00:03:27,830 --> 00:03:29,540
.واقعاً دیوانه‌واره

66
00:03:31,000 --> 00:03:37,000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

67
00:03:38,000 --> 00:03:41,000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

68
00:03:42,220 --> 00:03:46,760
‫اولین بازی خیلی پایین‌تر از جایی که شما هستید، انجام میشه.

69
00:03:47,430 --> 00:03:51,230
ولی شما چطوری می‌خواین تا اون پایین برین؟

70
00:03:52,190 --> 00:03:53,600
‫ممکنه چی باشه؟

71
00:03:54,900 --> 00:03:58,570
‫شرط می‌بندم اون آدمای باهوش پایین
دارن نقشه می‌چینن

72
00:03:59,490 --> 00:04:00,860
‫دریچه‌ها رو باز کنید.

73
00:04:04,910 --> 00:04:07,410
‫- این چه صداییه؟
اوه، اوه -

74
00:04:07,490 --> 00:04:08,910
‫خدای من.

75
00:04:08,990 --> 00:04:11,290
.اوه آره

76
00:04:11,370 --> 00:04:14,170
‫- اوضاع داره جدی میشه.
یه‌کم ترسناکه -

77
00:04:18,090 --> 00:04:19,630
‫زیر هر کدوم از شما...

78
00:04:20,210 --> 00:04:21,380
‫یه طناب هست.

79
00:04:21,470 --> 00:04:25,010
‫و ته اون طناب‌ها بلوک‌هایی وصل شده به یه وزنه.

80
00:04:25,090 --> 00:04:27,640
‫و وزنهٔ هر بازیکن فرق می‌کنه

81
00:04:27,720 --> 00:04:29,560
‫چون شخصی‌سازی شدن

82
00:04:29,640 --> 00:04:32,600
‫که دقیقاً یه سوم وزن بدنتون باشن.

83
00:04:32,690 --> 00:04:36,650
‫هدف شما اینه که از میلهٔ زیرتون پایین برین

84
00:04:36,730 --> 00:04:40,690
‫طناب رو با وزن مخصوصی که بهش وصله بگیرید، بکشیدش بالا

85
00:04:40,780 --> 00:04:44,950
‫وزنه‌ها رو از طناب جدا کنید و بدون اینکه بیفتید، برگردید بالا

86
00:04:45,030 --> 00:04:49,240
‫و وزنه‌ها رو به ترتیبی که میگم روی هم بچینید.

87
00:04:49,330 --> 00:04:50,540
‫چی؟

88
00:04:50,620 --> 00:04:54,040
‫سنگین‌ترین وزنی که می‌بینم ۹۸ پونده.

89
00:04:54,120 --> 00:04:55,870
.خیلی برگ‌ریزونه

90
00:04:55,960 --> 00:04:57,540
.موندم چطوری باید بریم تو

91
00:04:57,630 --> 00:05:01,670
‫چون اگه یه قدم اشتباه برداری، می‌افتی، رفیق.

92
00:05:03,760 --> 00:05:06,680
‫اگه هر لحظه بیافتید، حذف می‌شید.

93
00:05:06,760 --> 00:05:10,430
‫ولی ۵۰ نفر اولی که برگردن بالا و وزنه‌هاشونو بچینن،

94
00:05:10,510 --> 00:05:12,850
.‫به شهر بیست راه پیدا می‌کنن

95
00:05:15,770 --> 00:05:17,150
.‫وقت بازیه، برو بریم

96
00:05:17,230 --> 00:05:19,900
‫خیلی‌خب. الان می‌خوایم شروع کنیم.

97
00:05:19,980 --> 00:05:23,030
.‫خیلی‌خب، وقتشه. سه کیلو و خورده‌ای سبک‌تر شدم

98
00:05:23,110 --> 00:05:25,490
‫مثل آب خوردنه، کاری نداره.

99
00:05:25,570 --> 00:05:28,910
‫می‌دونی منو یاد چی میندازه؟ یاد دبیرستان که...

100
00:05:28,990 --> 00:05:31,990
‫... یواشکی از خونه می‌زدم بیرون، از پشت بوم می‌اومدم پایین.

101
00:05:32,080 --> 00:05:33,450
‫مامان، بابا، ببخشید.

102
00:05:33,540 --> 00:05:39,710
...دقت کنین، بلوک‌هاتون رو باید به این ترتیب رنگ بچینین

103
00:05:42,630 --> 00:05:44,880
‫زرد. قرمز. آبی. سبز.

104
00:05:47,180 --> 00:05:49,430
!برین

105
00:05:52,390 --> 00:05:53,970
.شروع کردن

106
00:05:54,680 --> 00:05:55,890
‫وای خدای من.

107
00:05:56,690 --> 00:05:59,810
‫خیلی‌خب، همه دارن از دریچه زیر پاشون میان پایین.

108
00:05:59,900 --> 00:06:00,980
‫دارن تند میرن.

109
00:06:01,070 --> 00:06:04,740
دارین قوی‌ترین آدمای روی زمین رو در عمل می‌بینین

110
00:06:04,820 --> 00:06:06,150
‫وای خدای من! نگاشون کنین!

111
00:06:12,120 --> 00:06:14,410
‫داری چیکار می‌کنی؟ ادامه بده!

112
00:06:17,580 --> 00:06:20,290
‫این بازی خیلی سخت به نظر میاد، چون واقعاً هم سخته.

113
00:06:20,380 --> 00:06:23,210
.ولی یادتون باشه، اینا قوی‌ترینِ قوی‌ها هستن

114
00:06:23,300 --> 00:06:25,460
.واقعاً اینا خیلی قوی‌ان

115
00:06:25,550 --> 00:06:27,670
‫بعضی از این آدما می‌تونن ماشین بلند کنن.

116
00:06:27,760 --> 00:06:30,340
.‫بقیه قهرمان‌های نینجا واریور هستن

117
00:06:30,430 --> 00:06:32,430
‫داداش، اون سر و ته شده.

118
00:06:38,940 --> 00:06:42,060
‫وای خدای من. صبر کن. فکر کنم اون اولین نفریه که رسیده

119
00:06:42,150 --> 00:06:44,690
آره عزیزم -
اوه، شدن دوتا. همه دارن میان -

120
00:06:44,780 --> 00:06:46,610
‫فقط حدود یک دقیقه و نیم طول کشید

121
00:06:46,690 --> 00:06:49,780
‫تا شرکت‌کننده‌های قوی‌تر و فرزتر بلوک‌هاشون رو روی هم بذارن

122
00:06:49,860 --> 00:06:51,370
‫- زرد، قرمز، آبی، سبز
اوه، تموم کردی -

123
00:06:51,450 --> 00:06:54,280
دکمه رو بزن. دکمه رو بزن. تو اولین نفری بودی

124
00:06:54,370 --> 00:06:56,870
‫و تو دومی هستی!

125
00:06:56,950 --> 00:06:58,830
!بجنبین -
بچه‌ها بجنبین -

126
00:06:59,580 --> 00:07:01,380
‫تموم شد رفت، عزیزم!

127
00:07:02,630 --> 00:07:05,920
‫هوو!
!تو نفر دهمی -

128
00:07:06,000 --> 00:07:08,510
‫داداش، داشتم سعی می‌کردم دو طرف طناب رو نگه دارم.

129
00:07:08,590 --> 00:07:10,380
.‫یکی‌شون افتاد. به‌زور خودمو نگه‌داشتم

130
00:07:10,470 --> 00:07:11,470
‫وای خدا!

131
00:07:12,470 --> 00:07:15,310
‫زرد. قرمز، آبی،‌ سبز.

132
00:07:15,390 --> 00:07:18,060
‫راستش رو بخوای، این کار خیلی سخت‌تر از چیزی بود که فکر می‌کردم

133
00:07:18,140 --> 00:07:20,810
خیلی سخت‌تر از اون چیزی بود که فکر می‌کردم -
بزن بریم -

134
00:07:20,890 --> 00:07:23,980
‫ظرف دو دقیقه، ۱۶ نفر از اون گروه ۱۰۰ نفره اومدن

135
00:07:24,060 --> 00:07:26,150
‫دارم میرم شهر!

136
00:07:26,230 --> 00:07:28,490
.و خیلی راحت چالش رو تموم کرده بودن

137
00:07:31,160 --> 00:07:35,030
‫و در مورد بقیه، دو جور آدم کم کم دیده شدن.

138
00:07:36,490 --> 00:07:38,790
‫اونایی که حاضر بودن بدنشونو تا حد مرگ...

139
00:07:38,870 --> 00:07:40,910
‫... تحت فشار بذارن

140
00:07:41,000 --> 00:07:44,040
‫برای یه شانس بردن ۵ میلیون دلار.

141
00:07:51,220 --> 00:07:54,720
.‫و اونایی که بدنشون دیگه از قبل کم آورده

142
00:08:16,330 --> 00:08:18,240
‫دارن مثل برگ از درخت میفتن.

143
00:08:22,960 --> 00:08:25,460
!چرا معطل کردی؟ بکش -
سنگینه بابا -

144
00:08:25,540 --> 00:08:27,170
‫- دارم سعی می‌کنم.
بکش -

145
00:08:29,210 --> 00:08:30,760
!خیالم راحت شد

146
00:08:32,170 --> 00:08:33,720
‫ای بابا، لعنتی!

147
00:08:33,800 --> 00:08:35,260
تو بالا کشیدن مشکل داری؟

148
00:08:35,340 --> 00:08:37,350
‫- آره.
هنوز جا هست -

149
00:08:37,430 --> 00:08:39,100
‫- باید خیلی تلاش کنی.
خیلی لیزه -

150
00:08:39,180 --> 00:08:42,140
‫- پنج میلیون دلاره!
می‌دونم -

151
00:08:43,310 --> 00:08:44,850
‫هنوز ۱۵ نفر دارن بالا میرن.

152
00:08:46,190 --> 00:08:47,770
‫شد ۱۴ نفر.

153
00:08:48,570 --> 00:08:50,190
‫تلاش کن، ناامید نشو!

154
00:08:50,280 --> 00:08:52,780
!‫دارم سعی می‌کنم، ولی دستام عرق کردن

155
00:08:52,860 --> 00:08:53,820
‫نمی‌تونم انجامش بدم.

156
00:08:57,030 --> 00:08:58,620
‫نه.

157
00:08:58,700 --> 00:09:00,240
‫به بالارفتن ادامه بده، برادر

158
00:09:01,200 --> 00:09:03,330
.‫داره جا تموم میشه

159
00:09:03,410 --> 00:09:04,500
‫به بالارفتن ادامه بدین!

160
00:09:05,000 --> 00:09:06,460
‫بزن بریم.

161
00:09:06,540 --> 00:09:09,500
‫و الان فقط دو جای دیگه مونده.

162
00:09:09,590 --> 00:09:11,670
‫که قوی‌ها برن به سمت شهر.

163
00:09:12,260 --> 00:09:13,470
‫تسلیم نشو.

164
00:09:13,550 --> 00:09:17,220
‫و اون چند نفری هم که هنوز دارن صعود می‌کنن،

165
00:09:17,300 --> 00:09:19,430
...‫- بیشتر از ۲۰ دقیقه‌س که
نمی‌خوام برم خونه -

166
00:09:19,510 --> 00:09:22,560
!مشغول بالا اومدنن -
!تو می‌تونی -

167
00:09:23,930 --> 00:09:25,810
‫- ادامه بده!
فشار بیار! فشار بیار -

168
00:09:25,890 --> 00:09:27,480
‫فشار بیار! فشار بیار!

169
00:09:27,560 --> 00:09:30,070
‫زود باش جان، ادامه بده. ادامه بده!

170
00:09:32,860 --> 00:09:35,900
‫- تو می‌تونی!
!زودباش، سونیا -

171
00:09:35,990 --> 00:09:39,030
‫بزن بریم. بزن بریم.

172
00:09:39,120 --> 00:09:41,160
!بدو! بدو
یه‌کم دیگه -

173
00:09:50,000 --> 00:09:51,550
!‫زود باش سونیا، بجنب

174
00:09:51,630 --> 00:09:53,420
‫فقط ازش بالا برو. آفرین، جان.

175
00:09:53,510 --> 00:09:55,800
.‫زود باش جان، به رفتن ادامه بده. ادامه‌ بده

176
00:09:55,880 --> 00:09:58,390
‫بریم بریم. اون می‌تونه انجامش بده.

177
00:09:59,260 --> 00:10:02,470
‫اون رسید به نردبون. اون رسید به نردبون.

178
00:10:04,470 --> 00:10:07,480
‫- نه!
خدای من -

179
00:10:09,810 --> 00:10:11,110
‫نه!

180
00:10:11,190 --> 00:10:12,860
شوخیت گرفته؟

181
00:10:12,940 --> 00:10:14,940
‫تو می‌تونی. از پسش برمیای. تو می‌تونی. نه!

182
00:10:15,990 --> 00:10:17,400
!چیزی نمونده

183
00:10:35,840 --> 00:10:37,170
‫یه فشار دیگه!

184
00:10:37,260 --> 00:10:38,800
‫زود باش!

185
00:10:38,880 --> 00:10:40,340
‫یه فشار دیگه.

186
00:10:41,050 --> 00:10:42,260
‫بزن بریم!

187
00:10:45,640 --> 00:10:48,560
.بازی قوی‌ها داره به پایان می‌رسه

188
00:10:49,850 --> 00:10:51,190
...اونم

189
00:10:51,270 --> 00:10:53,110
...همین

190
00:10:56,150 --> 00:10:57,940
...حالا

191
00:10:58,030 --> 00:11:00,450
.‫فقط یه بازیکن مونده که هنوز در تلاشه

192
00:11:01,450 --> 00:11:04,790
!بجنب ۱۱۰

193
00:11:04,870 --> 00:11:09,540
.‫ولی از قرار معلوم، ظاهراً قراره هیچ بازیکنی نمونه

194
00:11:09,620 --> 00:11:13,000
‫بازیکن ۱۱۰، اگه بتونی انجامش بدی،

195
00:11:13,090 --> 00:11:16,000
.‫خب، با ژیمناست‌ها و نینجا واریورها وارد

196
00:11:16,090 --> 00:11:19,010
.شهر بیست میشی

197
00:11:20,050 --> 00:11:26,720
‫ولی اگه بیفتی، شانسِ اینکه اون ۵ میلیون دلار رو ببری برای همیشه از دست میره

198
00:11:27,180 --> 00:11:29,390
‫خب، می‌خوای چیکار کنی؟

199
00:11:29,480 --> 00:11:31,850
‫من سه تا بچه دارم. اومدم اینجا تا پول دانشگاهشونو بدم.

200
00:11:31,940 --> 00:11:33,310
!برو! برو

201
00:11:40,530 --> 00:11:42,320
‫آره!

202
00:11:44,030 --> 00:11:48,250
‫برو ۱۱۰! برو ۱۱۰! آره!

203
00:12:05,760 --> 00:12:08,270
‫بعد از ۲۷ دقیقه

204
00:12:08,350 --> 00:12:11,350
‫پنجاهمین بازیکن قوی‌مون، سونیا، رسید.

205
00:12:11,440 --> 00:12:15,900
‫- وای خدای من.
عالی بود -

206
00:12:15,980 --> 00:12:19,070
‫فقط دعا کردم، همین‌طور که اونجا ایستاده بودم، گفتم، خدایا بهم قدرت بده

207
00:12:19,150 --> 00:12:20,740
‫- بذار ادامه بدم
جواب داد -

208
00:12:20,820 --> 00:12:22,570
‫به من نیرو بده.

209
00:12:22,650 --> 00:12:24,660
!شهر! شهر! شهر

210
00:12:25,120 --> 00:12:26,370
‫به سوی شهر!

211
00:12:26,450 --> 00:12:28,910
‫من انجامش دادم، رفیق. من دارم میرم شهر، گفته بودم

212
00:12:28,990 --> 00:12:30,370
‫شهر، شهر!

213
00:12:30,450 --> 00:12:34,290
‫یه حس خیلی عجیبیه. فقط امیدوارم پدر و مادرم بهم افتخار کنن

214
00:12:34,370 --> 00:12:38,090
!تبریک میگم! شماها به شهر میرین

215
00:12:38,170 --> 00:12:40,050
‫بزن بریم!

216
00:12:40,130 --> 00:12:43,300
!‫- آره! شهر بیست، عزیزم
من حاضرم -

217
00:12:43,380 --> 00:12:47,180
.شما رسماً قوی‌ترینِ قوی‌ترین‌هایین

218
00:12:47,260 --> 00:12:48,560
‫ایول!

219
00:12:55,350 --> 00:12:57,190
‫تو استیج اصلی صف ببندین.

220
00:13:00,150 --> 00:13:01,610
‫شرکت‌کننده‌ها رو به صف کنین.

221
00:13:01,690 --> 00:13:02,820
‫بزن بریم!

222
00:13:02,900 --> 00:13:05,860
‫شرکت‌کننده‌های باهوش دارن وارد پلتفرم میشن.

223
00:13:15,040 --> 00:13:18,040
،‫اگه الان روی این استیج ایستادی

224
00:13:18,130 --> 00:13:20,800
‫به خاطر اینه که تو یکی از باهوش‌ترین آدم‌های

225
00:13:20,880 --> 00:13:22,760
.‫روی کل این سیاره‌ای

226
00:13:22,840 --> 00:13:25,760
‫یه سری‌هاتون آی کیوی نابغه دارین.

227
00:13:25,840 --> 00:13:29,140
‫یه سری‌هاتون به معنای واقعی کلمه دانشمند موشک هستین

228
00:13:29,220 --> 00:13:32,770
‫و قراره همه‌تون برای ۵ میلیون دلار رقابت کنین

229
00:13:32,850 --> 00:13:36,770
‫این دور و بر آدمای خیلی باهوشی هستن که یکم ترسناکن.

230
00:13:36,850 --> 00:13:40,860
‫من معدل ۴.۰ دارن و تقریباً نمره کامل آزمون ورودی پزشکی رو گرفتم

231
00:13:40,940 --> 00:13:44,610
‫- بهم میگن ماشین حساب انسانی.
خب، ۵۶ ضربدر ۷۲ چند میشه؟ -

232
00:13:44,690 --> 00:13:46,660
‫- ۴۰۳۲.
وای خدای من -

233
00:13:46,740 --> 00:13:48,740
‫من مدرک دکترا دارم. نمی‌تونه از اون سخت‌تر باشه.

234
00:13:48,820 --> 00:13:51,280
‫من یه تحلیلگر فنی برای یه شرکت نرم‌افزاری بهداشتم.

235
00:13:51,370 --> 00:13:53,790
‫من مطالعه کردم که آدما چجوری نگرش‌هاشون رو شکل میدن، تصمیم‌هاشون رو میگیرن

236
00:13:53,870 --> 00:13:57,040
‫و قراره از این تو این بازی استفاده کنم تا اون ۵ میلیون دلار رو ببرم

237
00:13:57,120 --> 00:13:59,830
‫من مدرک دکترای داروسازی دارم و کارت‌های پوکمون رو رقابتی بازی میکنم

238
00:13:59,920 --> 00:14:00,920
به نظرم خیلی باهوشم

239
00:14:01,000 --> 00:14:02,550
‫و فکر کنم این بازی رو بدون هیچ مشکلی رد می‌کنم.

240
00:14:02,630 --> 00:14:03,920
‫من این رو مثل یه آزمایش در نظر می‌گیرم،

241
00:14:04,010 --> 00:14:06,220
فقط باید بفهمم چه متغیرهایی رو دستکاری می‌کنیم

242
00:14:06,300 --> 00:14:09,840
‫لطفاً پارچه مشکی جلوی روتون رو بردارید.

243
00:14:09,930 --> 00:14:13,600
‫می‌خوایم بفهمیم که همه‌تون همونقدر که می‌گید باهوش هستید یا نه

244
00:14:13,680 --> 00:14:15,230
‫اوه، این چیه؟

245
00:14:15,310 --> 00:14:17,600
‫وای خدای من. نه، نه، نه، این ترسناکه.

246
00:14:17,690 --> 00:14:21,570
‫دقیقاً مثل بازی قوی، من یه جورچین تصادفی رو

247
00:14:21,650 --> 00:14:23,860
.اینجوری مثل یه برج می‌چینم

248
00:14:23,940 --> 00:14:28,660
‫و وقتی بزنمش، شما ۶۰ ثانیه فرصت دارید که با بلوک‌های خودتون

249
00:14:28,740 --> 00:14:30,280
.این برج رو بسازین

250
00:14:30,370 --> 00:14:33,740
‫اگه بعد از ۶۰ ثانیه برج شما شبیه برج من نباشه،

251
00:14:33,830 --> 00:14:35,250
‫حذف می‌شید.

252
00:14:35,330 --> 00:14:38,620
‫- خب، ساده‌ست.
مثل‌آب خوردنه که -

253
00:14:38,710 --> 00:14:40,330
‫یه عالمه بلوک به ارزش ۵ میلیون دلار اینجاست

254
00:14:40,420 --> 00:14:42,380
‫می‌دونم حافظهٔ من حداقل از نصف

255
00:14:42,460 --> 00:14:44,800
.این آدما بیشتره

256
00:14:44,880 --> 00:14:47,760
‫بچه که بودم، ۱۳۰۰ رقم اعشار پی رو تو سه روز حفظ کردم.

257
00:14:47,840 --> 00:14:50,140
‫خب، حس خیلی خوبی دارم نسبت به حفظ رنگ‌ها

258
00:14:50,220 --> 00:14:54,140
‫من یه مهندس موشکم، امیدوارم امروز سر از کار این دربیارم.

259
00:14:54,220 --> 00:14:56,430
اینا فقط باید ۵ تا رنگ یادشون باشه بابا

260
00:14:56,520 --> 00:14:58,180
‫این شهر برای ۱۰۰ نفر از بهترین‌ها در دنیاست

261
00:14:58,270 --> 00:15:00,480
‫اگه نتونن چند تا بلوک رو حفظ کنن، لیاقت ندارن اونجا باشن.

262
00:15:00,560 --> 00:15:03,150
خب، آماده باشین که شروع کنیم

263
00:15:03,230 --> 00:15:05,730
‫این قضیه خیلی مهمه. نصف شماها قراره برین خونه

264
00:15:05,820 --> 00:15:07,860
‫اولین بلوک ما... سبزه.

265
00:15:10,740 --> 00:15:12,070
‫- سبز.
‫- زرد.

266
00:15:12,160 --> 00:15:14,410
...س.ز س.ز س.ز

267
00:15:14,490 --> 00:15:16,450
‫بلوک سوم ما، آبیه.

268
00:15:18,080 --> 00:15:19,830
سر زانو باد. سر زانو باد
(حرف اول کلمه‌ها)

269
00:15:19,910 --> 00:15:21,170
‫قرمز.

270
00:15:24,210 --> 00:15:25,340
‫آبی.

271
00:15:26,630 --> 00:15:28,670
‫و در آخر، زرد.

272
00:15:29,970 --> 00:15:32,640
‫شما ۶۰ ثانیه فرصت دارید اون برج رو بازسازی کنید،

273
00:15:32,720 --> 00:15:35,060
‫و زمانتون از همین الان شروع میشه.

274
00:15:35,560 --> 00:15:38,520
‫یه بلوک اشتباه و میرین خونه

275
00:15:38,600 --> 00:15:39,980
‫و فرصتتونو از دست می‌دین

276
00:15:40,060 --> 00:15:43,400
‫که به ۵۰ شرکت‌کننده قوی در شهر بیست ملحق بشین

277
00:15:43,480 --> 00:15:45,270
‫سبز. زرد. آبی. قرمز.

278
00:15:45,360 --> 00:15:47,690
‫سبز. زرد. آبی. قرمز. آبی. زرد.

279
00:15:48,690 --> 00:15:50,240
‫ببین، دروغ نمیگم، ولی یادم رفت

280
00:15:50,320 --> 00:15:52,860
‫هفت. شش.

281
00:15:52,950 --> 00:15:57,870
‫- پنج. چهار. سه. دو. یک.
خدای من -

282
00:15:57,950 --> 00:16:00,500
‫وقت تمومه. دستا بالا!

283
00:16:00,580 --> 00:16:02,330
‫نتایج رو اعلام کنید.

284
00:16:02,420 --> 00:16:04,420
‫هیچکدومتون حذف نشدین.

285
00:16:04,500 --> 00:16:07,000
‫اینم از این.

286
00:16:07,090 --> 00:16:10,090
‫همونطور که از یه اتاق پر از نابغه انتظار داشتم،

287
00:16:10,170 --> 00:16:11,720
‫همتون اون الگو رو درست چیدین

288
00:16:11,800 --> 00:16:13,090
‫بریم. بریم.

289
00:16:13,180 --> 00:16:17,010
‫- به کار اومد. حافظهٔ تصویری.
کارمون حرف نداشت -

290
00:16:17,100 --> 00:16:19,520
‫خوشحالم که همه‌تون فکر کردین آسون بود.

291
00:16:19,600 --> 00:16:23,730
‫اما برای دور بعدی، می‌خوایم خیلی خیلی سخت‌ترش کنیم.

292
00:16:24,520 --> 00:16:26,230
‫- ترسیدم.
دارم از استرس می‌میرم -

293
00:16:26,310 --> 00:16:29,860
‫این دفعه، یه الگوی ده خانه‌ای انجام می‌دیم،

294
00:16:29,940 --> 00:16:32,610
‫و فقط ۳۰ ثانیه وقت دارین تا درستش کنین.

295
00:16:32,700 --> 00:16:36,240
‫و هرکی بتونه این الگو رو توی زمان تعیین‌شده کامل کنه

296
00:16:36,320 --> 00:16:39,620
‫- اتوماتیک میره به شهر بیست
رفیق، چی؟ -

297
00:16:39,700 --> 00:16:43,120
زمان رو نصف و ۴ بلوک اضافه می‌کنیم

298
00:16:43,210 --> 00:16:45,420
‫این دیوونه‌بازی‌ایه.

299
00:16:45,500 --> 00:16:47,670
‫با جیمی، همیشه باید منتظر یه چیز غیرمنتظره باشی، نه؟

300
00:16:47,750 --> 00:16:51,460
‫بزن بریم باهوش! بزن بریم باهوش! بزن بریم باهوش!

301
00:16:51,550 --> 00:16:52,420
‫بزن بریم باهوش!

302
00:16:52,510 --> 00:16:58,140
‫مهم‌ترین لحظهٔ زندگیشون با این خانهٔ قرمز شروع میشه.

303
00:16:59,760 --> 00:17:02,020
‫- قرمز. قرمز. قرمز. - قرمز. قرمز. قرمز.

304
00:17:02,100 --> 00:17:03,350
‫- قرمز. - قرمز.

305
00:17:03,440 --> 00:17:05,230
‫سبز. سبز. زرد.

306
00:17:05,310 --> 00:17:06,440
‫قرمز. سبز. سبز. زرد.

307
00:17:06,520 --> 00:17:08,440
‫- آبی. - قرمز.

308
00:17:08,520 --> 00:17:10,150
‫- سبز. - قرمز.

309
00:17:10,230 --> 00:17:13,700
‫- سبز.
و در آخر، زرد -

310
00:17:15,410 --> 00:17:17,280
‫- خوش بگذره!
قرمز، سبز سبز -

311
00:17:17,370 --> 00:17:19,030
‫قرمز. سبز.

312
00:17:19,120 --> 00:17:20,450
‫قرمز. سبز. سبز. زرد. آبی.

313
00:17:20,540 --> 00:17:23,250
‫قرمز. سبز. سبز. زرد. آبی. قرمز. قرمز. سبز. سبز.

314
00:17:23,330 --> 00:17:24,160
‫سبز...

315
00:17:24,250 --> 00:17:25,920
‫- دو تای آخر چیان؟
وای خدای من -

316
00:17:26,000 --> 00:17:28,000
‫دو تای آخر چیان؟ آخر، آخر.

317
00:17:28,840 --> 00:17:30,250
‫خیلی‌خب. یه نفر برج رو تموم کرد.

318
00:17:30,340 --> 00:17:32,710
‫اولین برج الان تکمیله. اون به شهر میره

319
00:17:32,800 --> 00:17:34,590
‫- وای خدای من.
دارن تموم می‌کنن -

320
00:17:34,670 --> 00:17:37,720
‫جای خودت رو تو شهر بگیر قبل از اینکه وقت تموم شه.

321
00:17:37,800 --> 00:17:40,180
‫وای خدای من، جاها دارن خیلی سریع پر میشن.

322
00:17:40,260 --> 00:17:42,470
!‫زودتر! وقت ندارین

323
00:17:42,560 --> 00:17:47,600
‫شش، پنج، چهار، سه، دو، یک.

324
00:17:47,690 --> 00:17:52,230
‫دست‌هاتون رو از روی بلوک‌ها بردارید. ۲۲ نفر از شما به شهر میرین

325
00:17:53,110 --> 00:17:54,820
‫من خوبم، دست نزدم.

326
00:17:54,900 --> 00:17:56,570
‫اوه، ما رفتیم قسمت دوم.

327
00:17:56,650 --> 00:17:59,740
‫یه‌کم دیگه به ۵ میلیون دلار نزدیک‌تریم.

328
00:17:59,820 --> 00:18:01,030
از خودم ناامید شدم

329
00:18:01,120 --> 00:18:02,910
‫همه چی رو درست انجام دادم، به جز آخرین بلوک.

330
00:18:02,990 --> 00:18:04,660
‫می‌خواستم بلوک‌های بقیه رو نگاه کنم.

331
00:18:04,750 --> 00:18:06,660
‫فکر کنم باید از اول به خودم اعتماد می‌کردم.

332
00:18:06,750 --> 00:18:09,500
‫- من که توی حافظه مدرک ندارم.
پس مدرک چی داری؟ -

333
00:18:09,580 --> 00:18:11,420
‫من هشت تا مدرک دارم، کدومشو می‌خوای بدونی؟

334
00:18:11,500 --> 00:18:14,050
‫اونایی که درست جواب دادن، دیگه می‌تونن استراحت کنن،

335
00:18:14,130 --> 00:18:18,300
‫تا بقیه شرکت‌کننده‌ها سر ۲۸ تا بلیط باقیمونده با هم رقابت کنن

336
00:18:18,380 --> 00:18:23,140
.‫اونایی هم که قبول نشدن، این دور آخرین شانستونه

337
00:18:23,220 --> 00:18:25,520
‫من یه فرصت دیگه دارم، دیگه نباید خراب کنم.

338
00:18:25,600 --> 00:18:29,350
من خیلی هیجان دارم دوباره امتحان کنم -
آماده‌ام، برو بریم -

339
00:18:31,560 --> 00:18:35,190
‫خب شرکت کننده‌ها، به دور آخر خوش اومدید.

340
00:18:35,280 --> 00:18:38,570
‫این دفعه سخت‌ترین ترکیب رو خواهید داشت

341
00:18:38,660 --> 00:18:42,280
.‫چون باید ۱۶ تا رنگ رو حفظ کنین

342
00:18:42,910 --> 00:18:46,000
.‫ولی این دور دیگه محدودیت زمانی ندارین

343
00:18:46,080 --> 00:18:49,040
‫و از اونجایی که هنوز ۲۸ تا جا توی شهر مونده،

344
00:18:49,120 --> 00:18:53,250
‫فقط ۲۸ نفر اولی که درست تموم کنن، به مرحلهٔ بعد میرن

345
00:18:53,340 --> 00:18:54,250
!چه ترسناک

346
00:18:54,340 --> 00:18:56,710
‫و وقتی دارین بازی می‌کنین، یادتون باشه پایین،

347
00:18:56,800 --> 00:18:58,720
‫۵۰ تا از قوی‌ترین‌ها دارن تماشا می‌کنن.

348
00:18:58,800 --> 00:19:01,800
‫مشتاقن بدونن رقباشون کی‌ها قراره باشن.

349
00:19:01,890 --> 00:19:06,680
‫شما بهشون توی شهر بیست ملحق میشین، یا همین الان میرین خونه؟

350
00:19:06,770 --> 00:19:09,480
‫- فکر کنم شلوارمو خیس کردم.
تا الان انقدر از بلوک نترسیده بودم -

351
00:19:09,560 --> 00:19:11,940
‫و همه چیز با این بلوک قرمز شروع میشه.

352
00:19:13,940 --> 00:19:15,690
‫بلوک دوم آبیه.

353
00:19:15,780 --> 00:19:17,150
‫- قرمز. آبی. - قرمز. آبی.

354
00:19:18,070 --> 00:19:20,910
‫- ق، آ، س، ز...
سبز، زرد، قرمز، آبی -

355
00:19:21,780 --> 00:19:23,070
‫قرمز. آبی.

356
00:19:24,200 --> 00:19:26,450
‫و در آخر هم، زرد.

357
00:19:29,290 --> 00:19:30,710
‫شروع کنید.

358
00:19:37,630 --> 00:19:39,880
کیا قراره اولین نفرها باشن؟

359
00:19:41,510 --> 00:19:42,930
!نبینم ببازینا

360
00:19:48,430 --> 00:19:49,600
‫دو تای آخر چیا بودن؟

361
00:19:49,680 --> 00:19:52,520
‫دارن تموم می‌کنن! ماشین حساب انسانی داره تموم می‌کنه.

362
00:19:52,600 --> 00:19:54,480
‫و دانشمند موشکی هم همینطور.

363
00:19:57,360 --> 00:19:59,110
‫چه پایان نزدیکی بود.

364
00:19:59,190 --> 00:20:01,450
‫بررسی شده، و نتایج رو داریم.

365
00:20:01,530 --> 00:20:03,160
‫وقتی چراغا روشن میشن،

366
00:20:03,240 --> 00:20:07,410
.‫اگه سکوی شما سبز شد، میرین به شهر بیست

367
00:20:12,000 --> 00:20:19,000


368
00:20:23,220 --> 00:20:25,890
بهترین کامبک قرن بود -
ایول -

369
00:20:25,970 --> 00:20:28,770
‫- خب، خوش گذشت.
اشکال نداره -

370
00:20:30,890 --> 00:20:32,270
!برو بریم

371
00:20:32,850 --> 00:20:34,810
‫- بزن بریم.
بهت افتخار می‌کنم داداش -

372
00:20:36,810 --> 00:20:40,940
‫داریم میریم شهر بیست. یه قدم نزدیک‌تر به اون ۵ میلیون دلار.

373
00:20:41,030 --> 00:20:45,740
‫ما با ۱۰۰ نفر از باهوش‌ترین آدمای کل سیاره شروع کردیم.

374
00:20:45,820 --> 00:20:48,700
‫و شما ۵۰ نفر دارید میرید به شهر.

375
00:20:50,540 --> 00:20:52,790
‫تبریک میگم!

376
00:20:52,870 --> 00:20:57,090
!‫به ۱۰۰ نفر برتر بیست گیمز خوش اومدید

377
00:21:06,390 --> 00:21:08,680
‫آماده‌اید شهر فصل دو رو ببینید؟

378
00:21:11,850 --> 00:21:13,310
‫وای خدای من.

379
00:21:13,390 --> 00:21:14,890
‫داریم به چی نگاه می‌کنیم؟

380
00:21:15,770 --> 00:21:18,610
‫این بزرگ‌ترین روز کل زندگیمه. وای خدای من.

381
00:21:18,690 --> 00:21:20,480
‫همه.

382
00:21:21,730 --> 00:21:24,200
‫به شهر خوش اومدید!

383
00:21:35,790 --> 00:21:37,670
.قراره مغزتون منفجر بشه

384
00:21:46,970 --> 00:21:49,640
‫شهر بیست برگشته،

385
00:21:50,600 --> 00:21:52,770
‫و قراره حسابی شگفت‌زده‌تون کنه.

386
00:21:53,350 --> 00:21:56,520
‫همه از شهر لذت ببرید. همه‌ش مال شماست.

387
00:21:56,600 --> 00:21:58,350
‫- بزن بریم.
این چیه؟ -

388
00:21:58,440 --> 00:22:00,770
‫- اینجارو نگا.
اینجا پشم‌ریزونه -

389
00:22:00,860 --> 00:22:05,070
‫من میلیون‌ها دلار خرج کردم تا این شهر واقعی رو بسازم

390
00:22:05,150 --> 00:22:08,240
‫که قراره تا یه ماه دیگه خونه‌تون باشه.

391
00:22:09,280 --> 00:22:11,580
‫زمین بسکتبال می‌بینم. اوه، عزیزم، آره.

392
00:22:11,660 --> 00:22:14,120
‫- خونه‌های کوچیک‌مونو ببین.
وقت شیرجه‌ست -

393
00:22:14,200 --> 00:22:17,290
‫این واقعاً یکی از بهترین چیزهاییه که تا حالا دیدم.

394
00:22:17,370 --> 00:22:18,500
‫خیلی خوشبختم.

395
00:22:18,580 --> 00:22:20,960
!‫- شهر بیستیم، ای جان
بزن بریم -

396
00:22:21,040 --> 00:22:22,460
به شهر خوش اومدین

397
00:22:22,550 --> 00:22:25,380
‫- اوه!
ما اینجا حتی باشگاه هم داریم -

398
00:22:25,470 --> 00:22:27,180
‫بهترین تمرینای عمرمو اینجا انجام میدم.

399
00:22:27,260 --> 00:22:28,180
‫زود باشین! بریم، بریم!

400
00:22:28,260 --> 00:22:31,010
‫و برای آدمای باهوش، یه کتابخونه ساختیم.

401
00:22:31,100 --> 00:22:33,560
‫یه کتابِ واقعی واسه خوندن. با کلی کلمه توش.

402
00:22:33,640 --> 00:22:35,770
‫- این همه مکعب روبیک رو ببین.
واقعاً محشره -

403
00:22:35,850 --> 00:22:37,940
‫- اینجا بهشتِ خرخوناس.
می‌دونم -

404
00:22:38,020 --> 00:22:39,650
‫و یه آزمایشگاه علوم.

405
00:22:39,730 --> 00:22:43,610
‫این یه جدول تناوبیه با همهٔ عناصر غیر رادیواکتیوش.

406
00:22:43,690 --> 00:22:47,070
‫یه کافهٔ شبانه‌روزی هم هست که شرکت‌کننده‌ها می‌تونن

407
00:22:47,150 --> 00:22:48,450
‫هر وقت خواستن توش غذا بخورن.

408
00:22:48,530 --> 00:22:50,240
‫این فوق‌العاده‌ست.

409
00:22:52,700 --> 00:22:57,080
‫انگار همه دارن خوش می‌گذرونن. یکم فضا رو جدی کنیم

410
00:22:57,160 --> 00:22:59,920
‫ما اینجا نیومدیم تو این شهر بگردیم.

411
00:23:00,000 --> 00:23:04,880
‫ما اینجاییم که شما رو برسونیم به برندهٔ ۵ میلیون دلار

412
00:23:07,470 --> 00:23:09,800
‫ما کارمون رو با ۱۰۰ تا از قوی‌ترین

413
00:23:09,880 --> 00:23:12,430
‫و ۱۰۰ تا از باهوش‌ترین آدمای روی زمین شروع کردیم.

414
00:23:12,930 --> 00:23:15,220
‫الان نصفشون دیگه نیستن،

415
00:23:15,310 --> 00:23:18,140
‫و فقط بزرگ‌ترین مغزها و بزرگ‌ترین ماهیچه‌ها

416
00:23:18,230 --> 00:23:21,310
‫دارن برای اون جایزهٔ ۵ میلیون دلاری می‌جنگن.

417
00:23:21,400 --> 00:23:22,610
‫بزن بریم.

418
00:23:23,270 --> 00:23:25,400
‫- بزن بریم!
چقدر هیجان‌زده‌ان -

419
00:23:26,280 --> 00:23:29,280
‫قبل از اینکه مستقر شید، یه چیز دیگه.

420
00:23:29,360 --> 00:23:33,950
‫اگه برگردید، یه تایمر ۲۴ ساعته رو اون صفحه می‌بینید.

421
00:23:35,700 --> 00:23:40,040
‫وقتی اون تایمر به صفر برسه، اون پورتال باز میشه،

422
00:23:40,120 --> 00:23:43,380
‫و نصف شما اون طرفش حذف می‌شید.

423
00:23:46,210 --> 00:23:50,130
‫خوش بگذرونین. از شهر لذت ببرین. فردا میبینمتون.

424
00:23:51,840 --> 00:23:54,720
‫من این همه راهو اومدم اینجا تو شهر. هیچ جا نمیرم.

425
00:23:54,800 --> 00:23:57,310
.‫همین الان رسیدم اینجا. پس زیاد راحت نباشین

426
00:23:59,680 --> 00:24:02,350
‫در حالی که ساعت ۲۴ ساعته داره معکوس میشمره،

427
00:24:02,440 --> 00:24:08,030
‫۵۰ تا از قوی ترین و ۵۰ تا از باهوش ترین بازیکنا تو شهر بیست جدیدشون مستقر میشن

428
00:24:08,110 --> 00:24:09,900
.‫من هیجان زدم. اینجا بیست گیمز‌ـه

429
00:24:09,990 --> 00:24:11,650
‫اینجاست که واقعاً شروع میشه.

430
00:24:11,740 --> 00:24:13,160
‫یازده، ده، برین

431
00:24:16,330 --> 00:24:19,700
‫بچه ‎ها، من خیلی حس خوبی دارم. فکر کنم پنج روزه ورزش نکردم

432
00:24:19,790 --> 00:24:23,040
‫اینا دو گروه کاملاً متفاوت از آدمن

433
00:24:23,120 --> 00:24:25,750
.‫که توانایی‌ها و مهارت‌های مختلفی دارن

434
00:24:25,840 --> 00:24:27,670
‫دو، هشت، شش، دو.

435
00:24:27,750 --> 00:24:28,800
‫چی؟

436
00:24:28,880 --> 00:24:31,130
‫- تو محشری
ممنونم -

437
00:24:31,220 --> 00:24:33,300
‫و اگه فصل اول چیزی بهشون یاد داده باشه،

438
00:24:33,380 --> 00:24:35,800
‫اینه که بازی اجتماعی از الان شروع میشه.

439
00:24:35,890 --> 00:24:38,930
‫- ببینم می‌تونم اینو راه بندازم.
بجنب، تو می‌تونی، باهوش -

440
00:24:39,020 --> 00:24:40,680
‫- اسمت چی بود؟
من اچ‌ـم -

441
00:24:40,770 --> 00:24:42,940
‫- اِچ؟ منم کیتی‌ام. از دیدنت خوشبختم.
منم همینطور -

442
00:24:43,020 --> 00:24:44,230
.‫اما؟ آگوست هستم. خوشوقتم

443
00:24:44,310 --> 00:24:46,190
‫- تو کانتیکت چیکار میکنی؟
من یه معلمم -

444
00:24:46,270 --> 00:24:47,520
چه باحال. چی درس میدی؟

445
00:24:47,610 --> 00:24:49,360
‫- علوم.
البته شنیدم خوب پیش نمیره -

446
00:24:49,440 --> 00:24:50,690
‫اوه، آره، خب...

447
00:24:50,780 --> 00:24:55,870
‫اونا باید با هم زندگی کنن، با هم غذا بخورن و با هم رقابت کنن.

448
00:24:55,950 --> 00:24:58,490
‫اونا باید متحد بشن و اعتماد ایجاد کنن.

449
00:24:58,580 --> 00:24:59,790
خودشه -
سخته -

450
00:24:59,870 --> 00:25:03,410
‫افراد غریبه متحد میشن. روابط مورد آزمایش قرار می‌گیرن

451
00:25:03,500 --> 00:25:07,880
‫و صمیمی‌ترین دوستت می‌تونه بزرگترین دشمنت بشه.

452
00:25:07,960 --> 00:25:09,750
.من جات بودم باهام خوب رفتار می‌کردم

453
00:25:09,840 --> 00:25:12,010
‫وظیفه من اینه که تا جایی که ممکنه دووم بیارم

454
00:25:12,090 --> 00:25:16,930
.پای ‫پنج میلیون دلار وسطه و فقط یک نفر باهاش میره خونه

455
00:25:17,010 --> 00:25:17,850
‫اوه.

456
00:25:17,930 --> 00:25:19,180
...‫اما بیشتر شرکت‌کننده‌ها معتقدن که

457
00:25:19,260 --> 00:25:22,640
با یه اتحاد بیشتر میشه تو مسابقات پیش رفت

458
00:25:22,730 --> 00:25:25,140
‫اونایی که دفعه قبل خیلی جلو رفتن همه رفیق بودن.

459
00:25:25,230 --> 00:25:27,900
‫اینا رفیقای منن. این اولین اتحاد قوی ماست

460
00:25:27,980 --> 00:25:28,860
‫داریم آماده میشیم.

461
00:25:28,940 --> 00:25:31,980
‫همه دارن جدا میشن و دارن دسته‌های کوچیک
خودشونو می سازن

462
00:25:32,070 --> 00:25:33,950
‫و دارن استراتژی‌هاشونو می‌چینن.

463
00:25:34,030 --> 00:25:35,360
‫منم دارم میام که استراتژی بچینم.

464
00:25:35,450 --> 00:25:38,030
‫بخشی از چالش اصلی اینه که بفهمی

465
00:25:38,120 --> 00:25:41,160
‫کی طرفته، به کی نباید اعتماد کنی.

467
00:25:45,410 --> 00:25:48,460
‫به نظر من، آره، تنها استراتژی الان اینه که آدمارو ملاقات کنی.

468
00:25:48,540 --> 00:25:50,170
‫چطوری؟ چطوری؟ چطوری؟

469
00:25:51,670 --> 00:25:54,260
‫بریم اون گروه رو ببینیم چون فکر نکنم بعضیاشونو بشناسم.

470
00:25:54,340 --> 00:25:57,390
‫۱۷۴، یه پسر کوتاهه. اسمش ونِس‌ـه

471
00:25:57,470 --> 00:25:58,430
.ایول، ونس

472
00:25:58,510 --> 00:26:02,470
‫اون چهار بار تو مسابقه نینجای آمریکایی بوده و دو بار برنده شده

473
00:25:58,510 --> 00:26:02,470
.مترجم: مسابقهٔ نینجا واریور آمریکا یکی از سخت‌ترین مسابقات دنیاست

474
00:26:02,560 --> 00:26:04,270
.‫یه نینجای دیگه هم اون‌ور داریم

475
00:26:04,350 --> 00:26:06,730
‫ایان، پسری که ریش خیلی بلندی داره. حواسم بهش هست.

476
00:26:06,810 --> 00:26:10,060
‫هرجا که کارای سرعتی زیاد باشه، اون دردسرساز میشه.

477
00:26:11,520 --> 00:26:14,150
‫نیک رو به عنوان کاپیتان انتخاب کردیم.
‫فکر کنم من معاون کاپیتانم.

478
00:26:14,240 --> 00:26:15,900
‫ما ۳۰ نفریم.

479
00:26:15,990 --> 00:26:20,280
‫اگه هر ۳۰ تامون رد بشیم، که می‌شیم،
‫رسماً ۶۰ درصد رو مال خودمون می‌کنیم.

480
00:26:20,370 --> 00:26:22,080
‫و از اونجا به بعد، بازی رو کنترل می‌کنیم.

481
00:26:22,160 --> 00:26:24,370
‫ما بزرگترین، سریع‌ترین و قوی‌ترین‌ها رو داریم.

482
00:26:24,450 --> 00:26:25,910
‫هیچ‌کس نمی‌تونه جلوی راهمون رو بگیره.

483
00:26:26,000 --> 00:26:29,380
‫اتحادهای قوی داشت شکل می‌گرفت،
‫اتحادهای هوشمندانه هم همین‌طور.

484
00:26:29,460 --> 00:26:32,460
‫اما آیا قوی و باهوش می‌تونستن باهم کار کنن؟

485
00:26:32,550 --> 00:26:34,300
‫اگه با هم شاخ به شاخ بشیم،
‫که کارمون پیش نمیره

486
00:26:34,380 --> 00:26:35,920
‫من نمی‌خوام با آدم‌های باهوش
‫شاخ به شاخ بشم.

487
00:26:36,010 --> 00:26:38,510
‫فکر نمی‌کنم فقط قوی بودن راه حل
‫چالش بعدی باشه.

488
00:26:38,590 --> 00:26:40,800
‫فکر می‌کنم استفاده از هوش
‫خیلی مهم باشه.

489
00:26:40,890 --> 00:26:44,140
‫- ازشون استفاده نکنیم. لعنتی!
باید استفاده کنیم -

490
00:26:44,220 --> 00:26:46,730
‫چون ما می‌تونیم آدمای قوی رو همه جا پیدا کنیم...

491
00:26:46,810 --> 00:26:48,640
موافقم -
چون فقط به ماهیچه‌هاشون نیاز داریم -

492
00:26:48,730 --> 00:26:52,320
.‫مثل اینکه بین این همه آدم باهوش، یه آدم قوی هم داریم

493
00:26:52,400 --> 00:26:54,070
‫اونا دوستای قهرمان منن. من یه ابرقهرمانم.

494
00:26:54,150 --> 00:26:56,440
‫- و اینا دوستای سوپراستار کوچولوی منن.
تیم باهوشا به سرپرستی گرفتنت -

495
00:26:56,530 --> 00:26:59,070
‫یکی از دغدغه‌های بزرگ ما این بوده،

496
00:26:59,160 --> 00:27:01,620
‫آیا می‌تونیم هوش‌هایی رو پیدا کنیم که بتونیم باهاشون ارتباط برقرار کنیم؟

497
00:27:01,700 --> 00:27:05,040
‫هنوز زوده. فکر کنم هنوز هر کسی مسیر و برنامهٔ خودشو داره.

498
00:27:05,120 --> 00:27:07,460
‫فکر کنم الان هنوز تو مرحلهٔ گمانه‌زنی هستیم.

499
00:27:07,540 --> 00:27:09,960
‫هر گفتگویی که با یه آدم قوی داشتم،

500
00:27:10,040 --> 00:27:11,290
‫فقط حس می‌کنم من خرخونه‌ام که

501
00:27:11,380 --> 00:27:14,300
‫دارن بهم ديکته ميگن که بايد چيکار کنم.

502
00:27:14,380 --> 00:27:16,210
‫دیگه واقعاً دارم خسته میشم ازش.

503
00:27:16,300 --> 00:27:18,590
.‫فکر نمی‌کنم زور بازو شما رو تا اوج ببره

504
00:27:18,670 --> 00:27:21,050
‫دارن سعی می‌کنن تیم تشکیل بدن،

505
00:27:21,970 --> 00:27:26,850
.‫و من بهشون اعتماد ندارم

506
00:27:26,930 --> 00:27:28,560
‫دارم سعی می‌کنم با هرکی می‌تونم حرف بزنم

507
00:27:28,640 --> 00:27:30,600
.می‌خوام بفهمم به کی اعتماد دارن و به کی ندارن

508
00:27:30,690 --> 00:27:33,730
‫یه عددی تو ذهنت داری که همین الان باهاش کنار بکشی؟

509
00:27:35,360 --> 00:27:38,190
‫می‌دونی؟ آره. اگه یه میلیون دلار باشه، برش می‌دارم و میرم

510
00:27:40,490 --> 00:27:43,120
.‫خب، الان می‌خوام باهات صادق باشم

511
00:27:43,200 --> 00:27:44,450
‫بهت اعتماد ندارم.

512
00:27:44,530 --> 00:27:46,790
‫من نمی‌تونستم این کار رو بکنم، و نمی‌کنم.

513
00:27:48,620 --> 00:27:50,960
‫من قراره هر چی آدم باهوشه حذف کنم.

514
00:27:51,040 --> 00:27:55,090
‫خیلی‌هاشون احتمالا میگن رشوه نمی‌گیرن، ولی می‌گیرن.

515
00:27:55,170 --> 00:27:56,670
.‫و همه رو حذف می‌کنن

516
00:27:56,750 --> 00:27:59,630
‫حس می‌کنم این برنامه مثل «خانه‌دارهای واقعی شهر بیست»‌ـه

517
00:27:59,720 --> 00:28:03,720
‫انگار چنگ و دندون نشون می‌دن. همه اومدن که نبازن

518
00:28:06,760 --> 00:28:08,060
‫این خداحافظی نیست.

519
00:28:09,180 --> 00:28:11,770
.این یه «بعداً می‌بینمت»‌ـه

520
00:28:11,850 --> 00:28:13,520
بیخیال، خوشت اومد، نه؟

521
00:28:13,600 --> 00:28:14,900
‫- آره، خوشم اومد.
خوبه -

522
00:28:14,980 --> 00:28:18,940
‫داشتم حرف می‌زدم. شاید یکی دیگه از شرکت‌کننده‌ها رو تو برنامه دیدم

523
00:28:19,030 --> 00:28:21,990
‫خیلی مهربونه. شماره ۱۵۲.

524
00:28:22,070 --> 00:28:24,200
‫نمی‌خوام شش هفته بی‌تو سر کنم.

525
00:28:24,280 --> 00:28:26,080
‫- می‌دونم.
فردا باهم کار می‌کنیم -

526
00:28:26,160 --> 00:28:29,080
‫- تو با من میای خونه.
واقعاً؟ -

527
00:28:30,040 --> 00:28:31,710
‫خیلی خوشحالم که اینجا با هم آشنا شدیم.

528
00:28:31,790 --> 00:28:34,960
‫خیلی عجیبه که تو بیست گیمز یکی رو اینجوری ملاقات کنی

529
00:28:35,040 --> 00:28:38,380
.‫اگه من حذف شم، تو برنده میشی

530
00:28:39,420 --> 00:28:43,760
.‫اگه تو حذف شی، من یه عالمه خوراکی برات میارم

531
00:28:47,010 --> 00:28:50,310
‫و من واقعاً خوشحالم که تونستیم این تجربه رو با هم شریک شیم

532
00:28:50,390 --> 00:28:52,020
‫و از این ماجرا با یه چیزی بیرون بیایم

533
00:28:52,100 --> 00:28:54,190
‫که شاید حتی ارزشمندتر از ۵ میلیون دلار باشه.

534
00:28:55,860 --> 00:28:58,070
‫- داداش. پشمام
چیه؟ -

535
00:28:58,150 --> 00:29:01,240
‫راستش، درکشون می‌کنم، براشون خوشحالم

536
00:29:01,320 --> 00:29:04,110
داره موهاشو نوازش می‌کنه؟ -
داداش -

537
00:29:04,200 --> 00:29:06,240
‫دستشو انداخته دورش، دستش رو پاشه.

538
00:29:06,320 --> 00:29:07,910
...فکر نکنم دلم بخواد

539
00:29:07,990 --> 00:29:09,660
...باهاشون همکاری کنم

540
00:29:09,740 --> 00:29:11,330
‫چون واضحاً پای احساسات وسطه

541
00:29:11,410 --> 00:29:13,080
.‫به نظر من که بامزه‌ان

542
00:29:13,160 --> 00:29:14,620
‫دقیقاً می‌دونی از کی باید دوری کنی.

543
00:29:14,710 --> 00:29:17,460
‫زوج عاشقانهٔ کوچولو. طرف اون تیم نرو، رفیق.

544
00:29:17,540 --> 00:29:20,550
‫- زوج عاشقا فردا سرنگون می‌شن.
کنجکاوم، چه خصومتی باهاشون داری؟ -

545
00:29:20,630 --> 00:29:22,840
‫از این مسخره‌بازیای زوج عاشقانه‌شون خوشم نمیاد.

546
00:29:32,560 --> 00:29:35,600
‫این ۲۴ ساعت اول تو شهره.

547
00:29:35,690 --> 00:29:40,610
‫خورشید داره طلوع می‌کنه و شهر بیست آرومه.

548
00:29:42,990 --> 00:29:47,410
‫ما قوی هستیم. بدن‌هامون قویه. ذهن‌هامون قویه.

549
00:29:52,200 --> 00:29:54,290
‫ما تو شهر مستر بیستیم.

550
00:29:54,370 --> 00:29:56,000
‫همینطور که چالش بعدی نزدیک می‌شد،

551
00:29:56,080 --> 00:29:57,750
‫به نظر می‌رسید یکی از بازیکن‌های باهوش

552
00:29:57,830 --> 00:30:00,920
‫تونسته بود تو یکی از اتحادهای قوی نفوذ کنه.

553
00:30:06,590 --> 00:30:08,680
.فکر کنین هیچی ندیدین... شرمنده‌ام

554
00:30:10,100 --> 00:30:12,220
‫- من یه آدم عادی‌ام
نه نیست -

555
00:30:12,310 --> 00:30:14,850
‫نیست، نیست.

556
00:30:14,930 --> 00:30:16,270
‫تمومش کن، تمومش کن.

557
00:30:17,480 --> 00:30:20,190
‫خیلی جالبه که استراتژی‌های بقیه رو تو شهر می‌بینم.

558
00:30:20,270 --> 00:30:23,230
‫یه نگاه میندازی و می‌بینی یه سری دارن دسته تشکیل میدن.

559
00:30:23,320 --> 00:30:25,280
‫پس واقعاً می‌خوای اون ارتباطات رو بسازی.

560
00:30:25,360 --> 00:30:27,610
‫خب، الان استراتژی من اینه که آدم دوستانه‌ای باشم

561
00:30:27,700 --> 00:30:29,570
.که بقیه بخوان تا‌اخر همراهم بیان

562
00:30:29,660 --> 00:30:32,740
.چون سینه‌هام یه‌کم ورم کردن فکر نکنین قوی‌ام ها

563
00:30:32,830 --> 00:30:35,620
.ولی واقعاً بازوهام از شما کم ندارن

564
00:30:36,960 --> 00:30:38,500
.‫هدفم اینه که شدیداً رقابتی باشم

565
00:30:38,580 --> 00:30:42,290
‫هر چقدرم که آدم معاشرتی‌ای باشم، فقط یه نفر تو این بازی برنده‌ست

566
00:30:42,380 --> 00:30:44,840
‫یه جایی میرسه که باید قید بقیه رو بزنی

567
00:30:44,920 --> 00:30:46,130
‫و آخرین نفری باشی که می‌مونه

568
00:30:46,220 --> 00:30:48,470
‫من اینجام که ببرم. منظورم اینه که اسم بازی همینه.

569
00:30:48,550 --> 00:30:51,890
‫این... این بیست گیمزـه. من اینجام که با ۵ میلیون دلار برم.

570
00:30:51,970 --> 00:30:55,640
‫حس خیلی خوبی نسبت به تیممون دارم.
‫حس می‌کنم هیچ نقطه ضعفی knhvdl

571
00:30:55,720 --> 00:30:57,730
‫توی این بازی، می‌خوای آدما ازت حمایت کنن،

572
00:30:57,810 --> 00:30:59,560
‫و با اینکه یه عالمه آدم اینجا هست،

573
00:30:59,650 --> 00:31:01,860
‫باید مطمئن شی که با آدمای خوبی هستی.

574
00:31:01,940 --> 00:31:04,820
‫اگه یه تیم قوی از نظر ذهنی و فیزیکی داشته باشی،

575
00:31:04,900 --> 00:31:06,030
.‫فکر نکنم کسی حریفت بشه

576
00:31:06,110 --> 00:31:08,150
‫خیلی امیدوارم که رشوه وجود داشته باشه،

577
00:31:08,240 --> 00:31:10,200
‫چون این بزرگترین نقطه قوتمونه، چون هیچ‌کدوممون قبول نمی‌کنیم

578
00:31:10,280 --> 00:31:11,620
‫- کار تیمی و اعتماده.
آره -

579
00:31:11,700 --> 00:31:14,330
رشوه قبول نمی‌کنیم -
حله -

580
00:31:17,120 --> 00:31:19,870
باید آدمای بیشتری حذف کنیم، تعدادمون خیلی زیاده

581
00:31:23,880 --> 00:31:26,090
‫پشت اون درها چیه؟

582
00:31:29,050 --> 00:31:31,470
.‫خیلی‌خب. خوبه، خوبه، گفتگوی خوبی بود

583
00:31:31,550 --> 00:31:32,850
‫به نظرتون اون طرف این پورتال چیه؟

584
00:31:32,930 --> 00:31:36,520
‫فکر کنم باید یه چیز بزرگ بسازیم و یه جایی ببریم.

585
00:31:36,600 --> 00:31:39,640
‫- چالش برج با کاپیتان‌ها.
به گمونم دویدن زیادی داره -

586
00:31:39,730 --> 00:31:42,400
‫یه چیزی که توش یکی باهوش و یکی قوی رو مقابل هم قرار بدن

587
00:31:42,480 --> 00:31:44,320
‫فکر کنم یه جور مسیر پر مانع غول‌پیکره.

588
00:31:44,400 --> 00:31:46,650
‫فصل یک، رشوه اولین بازی بود.

589
00:31:46,730 --> 00:31:47,740
‫هنوز خبری از رشوه نیست.

590
00:31:47,820 --> 00:31:50,490
‫فکر کنم این یه برنامه کاملاً متفاوته نسبت به فصل یک.

591
00:31:50,570 --> 00:31:54,280
‫من با این دیدگاه وارد این بازی شدم که هر کاری لازمه برای بردن انجام بدم

592
00:31:54,370 --> 00:31:56,450
حاضرم به بقیه خنجر بزنم، دروغ بگم

593
00:31:56,540 --> 00:31:58,040
همگی آماده‌اید؟

594
00:32:00,120 --> 00:32:02,790
‫حقیقتش اینه که با این افراد
‫ارتباطات خیلی عمیقی برقرار کردم،

595
00:32:02,880 --> 00:32:05,880
‫و فکر نمی‌کنم بتونم کسی رو بیرون
‫کنم که لیاقتش رو نداره.

596
00:32:05,960 --> 00:32:10,840
‫ده، نه، هشت، هفت، شش،

597
00:32:10,920 --> 00:32:15,720
‫پنج، چهار، سه، دو، یک.

598
00:32:15,800 --> 00:32:17,140
‫دروازه رو باز کن.

599
00:32:17,220 --> 00:32:20,060
‫همه! دنبالم بیایید داخل.

600
00:32:23,230 --> 00:32:25,270
.‫داریم وارد پورتال می‌شیم

601
00:33:25,500 --> 00:33:27,920
‫شرکت‌کننده‌ها، بیایید تو!

602
00:33:33,800 --> 00:33:36,590
‫- اینجا دیگه کجاست؟
اینجا دیوونه‌واره -

603
00:33:36,680 --> 00:33:39,350
‫- چه خبره؟
انگار تیمارستانه -

604
00:33:40,470 --> 00:33:41,640
‫این دیگه چیه؟

605
00:33:41,720 --> 00:33:44,140
‫نترسید. فقط دور دایره صف بکشید.

606
00:33:44,230 --> 00:33:47,440
‫قوی‌ها یه طرف، باهوش‌ها اون طرف.

607
00:33:47,520 --> 00:33:49,900
‫این ربطی به زور نداره، خوشم نیومد.

608
00:33:49,980 --> 00:33:52,320
‫به بازی شماره دو خوش اومدید!

609
00:33:52,400 --> 00:33:54,700
‫آماده‌اید بفهمید براتون چی آماده کردیم؟

610
00:33:56,200 --> 00:33:59,280
.‫یادتون باشه، پای ۵ میلیون دلار وسطه

611
00:34:01,830 --> 00:34:04,960
‫نصف‌تون الان حذف می‌شید.

612
00:34:05,040 --> 00:34:06,620
‫بو!

613
00:34:06,710 --> 00:34:08,670
‫قبل از اینکه نصف‌تون رو حذف کنیم...

614
00:34:10,090 --> 00:34:11,670
‫یه پیشنهاد دارم.

615
00:34:11,750 --> 00:34:13,760
‫جورج، بیا تو.

616
00:34:14,380 --> 00:34:17,510
‫همونطور که می‌بینید، محافظ‌ها ده تا کیف

617
00:34:17,590 --> 00:34:19,640
پر از پول که روی هم ۱ میلیون دلار میشن آوردن

618
00:34:19,720 --> 00:34:21,470
‫این پول زیادیه.

619
00:34:21,560 --> 00:34:23,180
‫دیدن این همه پول دیوونه‌کننده‌ست.

620
00:34:23,270 --> 00:34:28,060
‫برای گرفتن این رشوه ۱۰۰ هزار دلاری، لازم نیست دوستت رو حذف کنی

621
00:34:28,150 --> 00:34:29,480
‫تنها کاری که باید بکنی...

622
00:34:32,820 --> 00:34:34,070
‫اینه که خودت رو حذف کنی.

623
00:34:35,900 --> 00:34:38,320
‫این برنامه یه فرصت تکرار نشدنیه.

624
00:34:38,410 --> 00:34:40,280
‫۱۰۰ هزار دلار اصلاً قابل مقایسه نیست.

625
00:34:40,370 --> 00:34:42,200
‫محاسبه درست از آب در نمیاد.

626
00:34:42,280 --> 00:34:44,160
اون حتی تو گروه باهوش‌ها هم نیست -
آره -

627
00:34:44,240 --> 00:34:45,700
‫حتی اگه ۳۰٪ شانس داشته باشیم،

628
00:34:45,790 --> 00:34:47,540
‫ارزش مورد انتظار هنوز از اون بالاتره.

629
00:34:47,620 --> 00:34:50,000
‫- من هیچ جا نمیرم. کافی نیست.
عه، واقعاً؟ -

630
00:34:50,080 --> 00:34:52,040
‫- صد هزار دلار کافی نیست.
اومدم برای ۵ میلیون دلار -

631
00:34:52,130 --> 00:34:55,550
‫بهت قول میدم، بیشتر کسایی که برش میدارن از اون طرفن.

632
00:34:55,630 --> 00:34:58,430
به گرفتن رشوه فکر می‌کنی؟ -
فکر نکنم، باید بزرگ فکر کنیم -

633
00:34:58,510 --> 00:35:00,470
‫تصور کن اینو رد کنی و درست بعدش بری بیرون.

634
00:35:00,550 --> 00:35:03,810
‫خدا منو اینجا گذاشته که ۵ میلیون دلار به دست بیارم، نه ۱۰۰ هزار دلار، پس

635
00:35:03,890 --> 00:35:05,600
‫تصور کن دست خالی بری خونه

636
00:35:05,680 --> 00:35:09,140
‫وقتی می‌تونستی با ۱۰۰,۰۰۰ دلار پول نقد بری خونه

637
00:35:09,230 --> 00:35:11,100
‫و یه پولِ خیلی زیاد که زندگی آدم رو زیر و رو کنه.

638
00:35:11,190 --> 00:35:14,150
‫- ده نفر می‌تونن عجله کنن و برن.
من فقط دنبال ۵ میلیونم -

639
00:35:14,230 --> 00:35:16,990
ما برای بازی اینجاییم -
دروغ چرا، دودلم -

640
00:35:17,530 --> 00:35:20,490
‫دارم با خودم کلنجار میرم. الان حدود ۵۰ نفر قراره حذف بشن، پس

641
00:35:20,570 --> 00:35:24,790
‫اگه فکر می‌کنی اون چیزی که برای بردن اون ۵ میلیون دلار لازمه رو نداری

642
00:35:24,870 --> 00:35:28,960
‫شاید این تنها فرصتت باشه که با یه پول تضمین‌شده از اینجا بری

643
00:35:29,040 --> 00:35:31,210
‫- ولی یه کلکی تو کار هست.
فکر می‌کنی کلک داره؟ -

644
00:35:31,290 --> 00:35:33,460
.فکر نکنم، فقط حذف میشی دیگه

645
00:35:33,540 --> 00:35:34,800
‫- به چی فکر می‌کنی، زایان؟
به نظرت چیز دیگه‌ای می‌خوان؟

646
00:35:34,880 --> 00:35:36,670
‫- بستگی به شرایط داره، آره.
کلکی در کاره؟

647
00:35:36,760 --> 00:35:39,130
‫یه چیز دیگه هم بود که یادم رفت بگم.

648
00:35:39,220 --> 00:35:41,430
‫خب، برای اونایی که تصمیم می‌گیرن بمونن و تو مسابقه شرکت کنن،

649
00:35:41,510 --> 00:35:43,720
...فکر نکنن تعداد شرکت‌کننده‌ها کمتر میشه

650
00:35:43,800 --> 00:35:48,480
‫چون هر کسی که رشوه بگیره با یه رقیب جدید جایگزین میشه.

651
00:35:49,560 --> 00:35:50,520
‫نگهبانا!

652
00:35:54,310 --> 00:35:55,480
‫نقاب‌هاتون رو بردارین.

653
00:35:59,070 --> 00:36:01,530
‫چی؟

654
00:36:10,080 --> 00:36:13,460
‫توانا، شماره ۸۳۰ از فصل اول،

655
00:36:13,540 --> 00:36:17,750
،که یه تصمیم با ۱۰ میلیون دلار فاصله داشت

656
00:36:17,840 --> 00:36:23,010
‫ممکنه دوباره به این مسابقه برگرده اگه کسی بخواد رشوهٔ ۱۰۰ هزار دلاری بگیره

657
00:36:23,090 --> 00:36:24,470
‫گوش کن!

658
00:36:24,550 --> 00:36:27,810
.‫همراه با ۴۰۶، یکی از ویلن‌های فصل قبل

659
00:36:27,890 --> 00:36:29,470
‫داری سرنوشت خودتو رقم می‌زنی.

660
00:36:29,560 --> 00:36:31,980
‫ممکنه دوباره برگرده و امسال دردسر بیشتری درست کنه.

661
00:36:32,060 --> 00:36:36,770
‫۵۳۹، کسی که بیشترین شرکت‌کننده رو تو فصل قبل حذف کرد

662
00:36:36,860 --> 00:36:38,940
‫اینا ده تا از قوی‌ترین...

663
00:36:41,320 --> 00:36:44,530
‫این کاپیتان‌ها پیشنهاد یک میلیون دلاری رو رد کردن.

664
00:36:44,620 --> 00:36:46,950
‫- این دیوونه‌ بازیه.
من شرافتمو نمی‌فروشم -

665
00:36:47,030 --> 00:36:49,580
...‫... و باهوش‌ترین شرکت‌کننده‌های

666
00:36:50,950 --> 00:36:52,210
.فصل اولن

667
00:36:52,290 --> 00:36:56,000
‫اینا اون بازیکن‌هایی هستن که نمی‌خوای دوباره تو مسابقه باشن

668
00:36:56,080 --> 00:36:58,380
‫من اینجا واسه چیزای مادی نیومدم.

669
00:36:58,460 --> 00:37:04,050
‫و اگه رشوه‌شونو قبول کنی، اونا جاتو تو بازی می‌گیرن.

670
00:37:12,310 --> 00:37:15,600
‫و البته قهرمان فصل اول هم برگشته.

671
00:37:15,690 --> 00:37:16,690
‫جف!

672
00:37:16,770 --> 00:37:19,360
.‫این ده بازیکن منتظرن تا جای شما رو بگیرن

673
00:37:19,440 --> 00:37:21,650
‫اصلاً نمی‌خوام جی‌سی اینجا برگرده. سرِ مردم کلاه گذاشت.

674
00:37:21,740 --> 00:37:23,990
.‫پس اگه برگرده، با وجود تو دشمنشی

675
00:37:24,070 --> 00:37:25,280
‫صد در صد.

676
00:37:25,360 --> 00:37:29,660
‫خانوم من شماره ۲۲۵ هست. همونی که تو فصل یک ۴۰۶ بهش زور گفت

677
00:37:29,740 --> 00:37:30,950
.‫و من دنبال انتقامم

678
00:37:31,040 --> 00:37:32,450
‫همه‌شون قبلاً این بازی رو انجام دادن.

679
00:37:32,540 --> 00:37:35,250
‫بعضی‌هاشون ۱۰ میلیون دلار بردن،
‫بعضی‌ها نزدیک ۱ میلیون دلار.

680
00:37:35,330 --> 00:37:36,790
‫- ولی اونا لیاقت ندارن دوباره بازی کنن.
درسته -

681
00:37:36,880 --> 00:37:38,460
شما شانستون رو داشتین -
خواهیم دید -

682
00:37:41,670 --> 00:37:45,130
‫حالا انتخاب با شماست. یه قدم بردارید.

683
00:37:45,220 --> 00:37:48,970
‫اگه دوست دارید ۱۰۰ هزار دلار نقد بگیرین

684
00:37:49,050 --> 00:37:52,430
‫و جای یکی از این اسطوره‌های مطلق رو عوض کنید،

685
00:37:52,520 --> 00:37:55,730
‫حتی اگه فقط یکیشون برگرده، این فصل

686
00:37:55,810 --> 00:37:57,850
‫می‌تونه به یه نبرد کاملاً متفاوت تبدیل شه.

687
00:37:57,940 --> 00:37:59,730
‫این واقعاً دیوونه‌کننده‌ست.

688
00:37:59,820 --> 00:38:03,900
‫هر کدومشون یه رشوه صد هزار دلاری براتون آماده کردن.

689
00:38:03,990 --> 00:38:07,030
‫این یه پیشنهاد یک میلیون دلاریه.

690
00:38:07,110 --> 00:38:09,280
‫قدم جلو میذارین؟

691
00:38:31,680 --> 00:38:33,850
‫- اوه!
محاله -

692
00:38:36,850 --> 00:38:38,980
‫ما تازه داریم شروع می‌کنیم.

693
00:38:39,060 --> 00:38:40,150
‫منفجرش کن!

694
00:38:42,940 --> 00:38:45,320
‫هیچی نمی‌تونه شما رو

695
00:38:45,400 --> 00:38:47,030
‫برای نبرد نهایی آماده کنه...

696
00:38:47,110 --> 00:38:49,070
‫- این دیوونه‌کننده‌ست!
بین قوی‌ها -

697
00:38:51,030 --> 00:38:52,370
.‫... و باهوش‌ها

698
00:38:52,450 --> 00:38:55,370
‫- من واقعاً نمی‌دونم چی قراره بشه.
وای خدای من -

699
00:38:55,450 --> 00:38:57,250
‫اگه خیلی ترسیدی، درک می‌کنم.

700
00:38:58,170 --> 00:38:59,670
!قراره خوش بگذره

701
00:39:00,540 --> 00:39:02,500
‫تو این فصل از بیست گیمز...

702
00:39:02,590 --> 00:39:04,210
‫اگه بیفتی، کارت تمومه.

703
00:39:04,300 --> 00:39:07,550
‫... ما دیوونه‌وارترین چالش‌هایی که تا حالا دیدین رو داریم.

704
00:39:07,630 --> 00:39:08,970
‫زنده به گورشون کنید.

705
00:39:09,050 --> 00:39:10,510
‫- پیروزی...
آره -

706
00:39:10,590 --> 00:39:12,180
‫-... دلشکستگی...
وای خدای من -

707
00:39:12,260 --> 00:39:13,850
‫-... خیانت...
این که بهمون دروغ گفتی خیلی دردناکه -

708
00:39:13,930 --> 00:39:15,100
‫... و اتفاقای غیرمنتظره.

709
00:39:15,180 --> 00:39:17,480
‫- زود باش جیمی.
...که قراره مغزتونو -

710
00:39:17,560 --> 00:39:18,690
‫وای خدای من!

711
00:39:18,770 --> 00:39:21,230
!منفجر کنه -
این دیوونه‌بازیه -

712
00:39:21,310 --> 00:39:25,150
.‫پیمان‌ها از هم می‌پاشن و اعتمادها شکسته میشن

713
00:39:25,230 --> 00:39:27,360
.می‌دونین که قراره چیکار کنیم

714
00:39:27,440 --> 00:39:29,570
‫اوه!

715
00:39:31,360 --> 00:39:34,660
.‫به مسابقه بازمانده، به سبک بیست گیمز خوش اومدین

716
00:39:34,740 --> 00:39:37,160
‫وای خدای من، جف!

717
00:39:39,620 --> 00:39:41,290
‫برو، برو، برو!

718
00:39:41,370 --> 00:39:43,380
‫- بزن بریم!
وای خدای من -

719
00:39:43,460 --> 00:39:46,340
‫ما داریم میلیون‌ها دلار جایزه می‌دیم.

720
00:39:46,420 --> 00:39:48,380
‫یه جزیره خصوصی لوکس.

721
00:39:48,470 --> 00:39:52,430
‫و ثروت نسلی، جایزه ۵ میلیون دلاری.

722
00:39:52,510 --> 00:39:54,100
‫بزن بریم!

723
00:39:54,180 --> 00:39:59,430
‫و درست مثل فصل یک، سکه ۱۰ میلیون دلاری برگشته.

724
00:40:00,020 --> 00:40:01,650
‫و توی این فصل،

725
00:40:02,480 --> 00:40:05,230
‫قدرتش از همیشه بیشتره.

726
00:40:05,320 --> 00:40:06,320
‫اوه!

727
00:40:07,000 --> 00:40:27,000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

