﻿1
00:00:05,600 --> 00:00:16,600
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:31,198 --> 00:00:35,827
‫خب، دیگه داریم به آخر
‫بازی "هیولا" نزدیک می‌شیم.

3
00:00:35,828 --> 00:00:41,624
‫با این بازی بعدی، فقط شش نفر
‫از شما می‌تونید برید مرحله بعد،

4
00:00:41,625 --> 00:00:44,711
‫و این شش نفر تو بازی آخر

5
00:00:44,712 --> 00:00:49,175
‫سر اون ۵ میلیون دلار که اونجاست،
‫رقابت می‌کنن.

6
00:00:49,759 --> 00:00:52,136
‫هورا!

7
00:00:52,762 --> 00:00:55,096
‫- وای.
‫- عجب چیزیه. دو تا چالش دیگه مونده؟

8
00:00:55,097 --> 00:00:57,766
‫ولی تنها راه رفتن به چالش بعدی

9
00:00:57,767 --> 00:01:01,811
‫اینه که توسط رقیب‌هاتون
‫تو این چالش انتخاب بشید.

10
00:01:01,812 --> 00:01:05,523
‫- ما امشب نمی‌ریم خونه.
‫- اوه، نه. من باهاتم.

11
00:01:05,524 --> 00:01:07,525
‫تو هر کدوم از اتاق‌هاتون یه تلفن هست.

12
00:01:07,526 --> 00:01:10,820
‫با این تلفن می‌تونید
‫با بقیه بازیکن‌ها حرف بزنید

13
00:01:10,821 --> 00:01:14,199
‫و با هم تصمیم بگیرید که
‫کی باید هر دور بره مرحله بعد.

14
00:01:14,200 --> 00:01:17,160
‫ولی وقتی یه بازیکن یه جا
‫تو شش نفر برتر رو بگیره،

15
00:01:17,161 --> 00:01:18,745
‫دیگه نمی‌تونه رای بده.

16
00:01:18,746 --> 00:01:22,332
‫این یعنی ممکنه بخواید
‫متحد‌هاتون رو برای دور بعدی نگه دارید.

17
00:01:22,333 --> 00:01:23,249
‫من هستم!

18
00:01:23,250 --> 00:01:26,002
‫من می‌رم مرحله بعد، و شماها اینو می‌بینید
‫که چطور این کار رو می‌کنم.

19
00:01:26,003 --> 00:01:27,921
‫من این چالش رو از بین می‌برم.

20
00:01:27,922 --> 00:01:28,880
‫من دیگه تمومم.

21
00:01:28,881 --> 00:01:32,383
‫نمی‌دونم جیمی دیگه
‫چه ترفندهایی تو آستینش داره.

22
00:01:32,384 --> 00:01:33,886
‫خب، بذارید بهتون بگم.

23
00:01:34,303 --> 00:01:37,096
‫برای اینکه حسابی خوش بگذره،
‫ما می‌خوایم بهتون اجازه بدیم

24
00:01:37,097 --> 00:01:41,017
‫با پولی که دیشب گرفتید،
‫به همدیگه رشوه بدید برای رای.

25
00:01:41,018 --> 00:01:43,770
‫اکثرتون ادعا کردید هزاران دلار گرفتید.

26
00:01:43,771 --> 00:01:44,729
‫ممنون، بچه‌ها.

27
00:01:44,730 --> 00:01:47,398
‫بعضیا حتی صدها هزار دلار قاپیدن.

28
00:01:47,399 --> 00:01:50,527
‫- من ۶۵۰ دلار برمی‌دارم.
‫- وای!

29
00:01:50,528 --> 00:01:53,238
‫و یکی از شماها هم
‫واقعا هیچی گیرش نیومد.

30
00:01:53,239 --> 00:01:56,158
‫- اوه، پاتریک.
‫- من خوبم. نگران نیستم.

31
00:01:56,575 --> 00:01:59,994
‫و تصمیم اینکه چطور
‫رای‌هاتون رو بخرید، با خودتونه.

32
00:01:59,995 --> 00:02:02,789
‫ولی یادتون باشه، فقط به خاطر اینکه
‫به کسی پول می‌فرستید

33
00:02:02,790 --> 00:02:05,750
‫معنی‌اش این نیست که
‫اون‌ها واقعا باید به شما رای بدن،

34
00:02:05,751 --> 00:02:08,378
‫پس بهتره به کسی که پولتون رو براش می‌فرستید،
‫اعتماد داشته باشید.

35
00:02:08,379 --> 00:02:10,547
‫مهم نیست چقدر پول بهشون بدم،

36
00:02:10,548 --> 00:02:12,340
‫این حس‌شون رو تغییر نمی‌ده.

37
00:02:12,341 --> 00:02:15,343
‫من به این پول اهمیت نمی‌دم.
‫من اومدم اینجا که برنده بشم.

38
00:02:15,344 --> 00:02:18,096
‫۹۳۰ پولی نداره که به مردم رشوه بده.

39
00:02:18,097 --> 00:02:21,349
‫پس مردم فقط باید بر اساس لیاقت بهش رای بدن.

40
00:02:21,350 --> 00:02:23,393
‫من این همه راه نیومدم که همینقدر بیام.

41
00:02:23,394 --> 00:02:26,604
‫من اومدم اینجا که برنده بشم،
‫و من با تمام قلبم بازی می‌کنم.

42
00:02:26,605 --> 00:02:27,981
‫تایمر رو روشن کن!

43
00:02:27,982 --> 00:02:32,944
‫شما یه ساعت وقت دارید که تصمیم بگیرید کی
‫اولین نفری باشه که وارد شش نفر برتر می‌شه،

44
00:02:32,945 --> 00:02:36,447
‫پس از کلماتتون و پولتون
‫عاقلانه استفاده کنید.

45
00:02:59,722 --> 00:03:02,056
‫اولش، یه آشوب کامل بود.

46
00:03:02,057 --> 00:03:03,433
‫- سلام.
‫- سلام.

47
00:03:03,434 --> 00:03:05,643
‫- سلام.
‫- کی رو اول از همه انتخاب کنیم؟

48
00:03:05,644 --> 00:03:08,938
‫- می‌دونم که من مورد علاقه هیچ‌کس نیستم.
‫- این خیلی استرس‌آوره.

49
00:03:08,939 --> 00:03:11,566
‫استراتژی بقیه چیه؟

50
00:03:11,567 --> 00:03:13,985
‫- من از اتحادها خسته شدم.
‫- منم دقیقا همین حس رو دارم.

51
00:03:13,986 --> 00:03:15,612
‫این آدما سعی کردن از پشت بهم خنجر بزنن.

52
00:03:15,613 --> 00:03:17,196
‫اصلا امکان نداره که من رای بیارم.

53
00:03:26,332 --> 00:03:27,415
‫هی، چطوری؟

54
00:03:27,416 --> 00:03:29,334
‫هی، فقط می‌خواستم بهت بگم که بهت رای می‌دم.

55
00:03:29,335 --> 00:03:33,755
‫تنها چیزی که می‌دونم اینه که تو بیشتر از همه
‫ما لیاقت رفتن به مرحله بعد رو داری.

56
00:03:33,756 --> 00:03:35,465
‫ممنون ازت.

57
00:03:35,466 --> 00:03:38,635
‫فکر می‌کنم وقتی یه کم حساب کتاب کنیم،
‫می‌فهمیم چطور رای بدیم.

58
00:03:42,973 --> 00:03:44,307
‫- الو؟
‫- چطوری؟

59
00:03:44,308 --> 00:03:45,975
‫نمی‌دونم. گیج شدم.

60
00:03:45,976 --> 00:03:49,103
‫می‌دونم که کسی که بهش رای می‌دیم
‫دیگه تو این مرحله رای نداره.

61
00:03:49,104 --> 00:03:52,273
‫این قسمت سخته. من می‌خوام توانا اول بره.

62
00:03:52,274 --> 00:03:56,736
‫فکر می‌کنم اون بیشترین آرا رو داره،
‫و فکر می‌کنم باید آخر بره،

63
00:03:56,737 --> 00:03:58,905
‫چون اگه لازم باشه،
‫پول هم داره که به آدما رشوه بده.

64
00:03:58,906 --> 00:04:00,323
‫آره، فکر می‌کنم این کار هوشمندانه‌ایه.

65
00:04:00,324 --> 00:04:02,867
‫درحالی که به نظر می‌رسید
‫ ۸۳۰ اول از همه انتخاب می‌شه،

66
00:04:02,868 --> 00:04:04,911
‫بازیکنا شروع به فکر کردن
‫دوباره به استراتژیشون کردن،

67
00:04:04,912 --> 00:04:08,248
‫وقتی یادشون اومد که هر کسی که
‫به شش نفر برتر راه پیدا کنه،

68
00:04:08,666 --> 00:04:10,792
‫توانایی رای دادن
‫تو دورهای بعدی رو از دست می‌ده.

69
00:04:10,793 --> 00:04:13,252
‫دارم فکر می‌کنم "ت" اولین رای باشه.
‫نظرت چیه؟

70
00:04:13,253 --> 00:04:16,464
‫تنها عیبش اینه که دیگه نمی‌تونه رای بده.

71
00:04:16,465 --> 00:04:18,758
‫فکر نمی‌کنم کس دیگه ای
‫به کس دیگه ای رای بده.

72
00:04:18,759 --> 00:04:21,552
‫کار خیلی بیخ پیدا می‌کنه،
‫و نمی‌دونم این چطور قراره پیش بره.

73
00:04:21,553 --> 00:04:24,472
‫و فکر می‌کنم باید زود رای بگیریم،
‫وگرنه برای ما اتفاق نمی‌افته.

74
00:04:24,473 --> 00:04:27,976
‫چی می‌شه اگه "ت" رو قهرمان کنیم
‫که "کویین"، تو و من بریم؟

75
00:04:27,977 --> 00:04:30,728
‫- اون باید یه ریسک بزرگ بکنه.
‫- باید باهاش حرف بزنی.

76
00:04:30,729 --> 00:04:32,939
‫- باشه.
‫- باید از طرف تو باشه.

77
00:04:34,233 --> 00:04:37,193
‫هی، توانا، هم‌اتاقیت، ۸۳۱ هستم. چطوری؟

78
00:04:37,194 --> 00:04:38,319
‫هی. چی شده؟

79
00:04:38,320 --> 00:04:40,697
‫فکر می‌کنم مطمئنا می‌شه گفت که تو می‌ری تو.

80
00:04:40,698 --> 00:04:42,115
‫بگو از من چی می‌خوای.

81
00:04:42,116 --> 00:04:46,119
‫فکر می‌کنم چیزی که من نیاز دارم حمایت تو
‫و رای دادنت به منه وقتی هنوز اینجایی.

82
00:04:47,454 --> 00:04:49,497
‫خیلی خب، من یه چند تا زنگ می‌زنم
‫و فقط یه کم حس می‌گیرم

83
00:04:49,498 --> 00:04:51,083
‫که بقیه تو چه فکری هستن.

84
00:04:54,878 --> 00:05:00,550
‫فکر می‌کردم این کار آسونی باشه.
‫این داره خیلی سخت می‌شه، بچه‌ها.

85
00:05:00,551 --> 00:05:04,095
‫به نظر میومد که با وجود اینکه
‫ ۸۳۰ انتخاب واضحی بود،

86
00:05:04,096 --> 00:05:08,057
‫تو این موقعیت، جف داشت
‫پیشنهاد می‌کرد که با یه نفر دیگه برن.

87
00:05:08,058 --> 00:05:10,059
‫ولی هنوز تو این دور وقت مونده بود،

88
00:05:10,060 --> 00:05:11,854
‫و در حال حاضر بازی دست هر کسی بود.

89
00:05:15,441 --> 00:05:17,067
‫هی، اما، جی‌سی هستم، چطوری؟

90
00:05:18,485 --> 00:05:21,863
‫اما، باید از الان به فکر خودت باشی.

91
00:05:21,864 --> 00:05:23,990
‫من اصلا از تصمیمم پشیمون نیستم.

92
00:05:23,991 --> 00:05:28,077
‫می‌دونی، منو تو یه وضعیت بد گذاشت،
‫ولی خب، اشکالی نداره.

93
00:05:28,078 --> 00:05:29,538
‫عیبی نداره. من باهاش کنار اومدم.

94
00:05:31,373 --> 00:05:35,877
‫اه. من خیلی با ۵۶۶ صمیمی بودم، برای همین
‫اینکه یه جورایی از پشت بهم خنجر زد...

95
00:05:35,878 --> 00:05:37,754
‫من ۶۵۰ هزار دلار برمی‌دارم.

96
00:05:37,755 --> 00:05:40,965
‫...و بقیه رو خراب کرد، در حالی که
‫همه‌مون لیاقت ۱۰۰ هزار دلار رو داشتیم

97
00:05:40,966 --> 00:05:42,341
‫اگه مساوی تقسیم می‌کردیم،

98
00:05:42,342 --> 00:05:44,552
‫خیلی درد داشت، چون گفته بود
‫هیچوقت بهم آسیب نمی‌زنه،

99
00:05:44,553 --> 00:05:49,223
‫و منو تا آخر می‌بره، و فکر می‌کنه
‫این کارش بهم آسیب نمی‌زنه؟

100
00:05:49,224 --> 00:05:52,060
‫۱۴ دقیقه مونده.

101
00:05:52,061 --> 00:05:53,686
‫فکر می‌کنم برای این رای اول،

102
00:05:53,687 --> 00:05:55,730
‫باید به کسی رای بدیم که همه‌مون
‫روش توافق داشته باشیم.

103
00:05:55,731 --> 00:05:57,231
‫خیلی خب. من حاضرم به اما رای بدم.

104
00:05:57,232 --> 00:05:58,816
‫منم حاضرم به اما رای بدم.

105
00:05:58,817 --> 00:06:01,360
‫منظورم اینه که به نظر من،
‫اون دیشب بیشتر از همه ضربه خورد.

106
00:06:01,361 --> 00:06:02,653
‫هی. من و پت بحث کردیم.

107
00:06:02,654 --> 00:06:06,574
‫می‌خوایم اول از همه به تو رای بدیم چون همه‌مون
‫می‌تونیم سر این موضوع توافق کنیم.

108
00:06:06,575 --> 00:06:08,994
‫- واقعا؟
‫- آره. صد در صد.

109
00:06:10,037 --> 00:06:13,998
‫از نظر درستکاری، فکر می‌کنم
‫اون از همه تو بازی درستکارتره.

110
00:06:13,999 --> 00:06:15,750
‫اون از همه‌مون پاک‌تره، می‌دونی؟

111
00:06:15,751 --> 00:06:20,713
‫کمتر از ده دقیقه مونده و بعد
‫رای‌گیری شروع می‌شه.

112
00:06:20,714 --> 00:06:23,841
‫- این پاتریشیو هست.
‫- هی، پت.

113
00:06:23,842 --> 00:06:27,428
‫- من دارم به اما فکر می‌کنم، داداش.
‫- پنج دقیقه مونده.

114
00:06:27,429 --> 00:06:29,972
‫من می‌خوام به حرف دلم گوش کنم،
‫و اول از همه به اما رای می‌دم.

115
00:06:29,973 --> 00:06:33,935
‫منم داشتم به اما فکر می‌کردم.
‫اون لیاقتش رو داره.

116
00:06:33,936 --> 00:06:36,229
‫دختر خوبیه. منظورم اینه که،
‫اون صادق و درستکار بوده

117
00:06:36,230 --> 00:06:39,273
‫- و هیچکی رو بازی نداده.
‫- دقیقاً.

118
00:06:39,274 --> 00:06:42,026
‫من فقط می‌خواستم مطمئن شم که همه‌مون
‫حداقل می‌تونیم اما رو راضی کنیم،

119
00:06:42,027 --> 00:06:43,027
‫چون اون لیاقتش رو داره.

120
00:06:43,028 --> 00:06:45,738
‫به نظر میاد که اون از قبل
‫انتخاب شده، پس نگرانش نباش.

121
00:06:45,739 --> 00:06:50,451
‫پنج. چهار. سه. دو. یک.

122
00:06:50,452 --> 00:06:53,037
‫گوشی رو قطع کنید و
‫بیاید جلوی راهروی طبقه‌تون.

123
00:06:53,038 --> 00:07:00,129
‫۸۳۰، لطفا برو سمت تلفن قرمزت و بهم بگو به کی رای می‌دی.

124
00:07:03,423 --> 00:07:05,550
‫- سلام.
‫- سلام.

125
00:07:05,551 --> 00:07:09,096
‫می‌خوای کی بره که تو بازی آخر رقابت کنه؟

126
00:07:09,763 --> 00:07:13,891
‫من می‌خوام طبقه شماره چهار، ۹۳۷، اما، بره.

127
00:07:13,892 --> 00:07:16,687
‫یه رای برای ۹۳۷.

128
00:07:17,688 --> 00:07:22,567
‫طبقه دو، لطفا برید پای تلفن‌تون
‫و بهم بگید می‌خواید به کی رای بدید.

129
00:07:22,568 --> 00:07:24,193
‫سلام.

130
00:07:24,194 --> 00:07:28,364
‫من به ۹۳۷، اما، رای می‌دم.

131
00:07:28,365 --> 00:07:31,284
‫- چرا؟
‫- اون لیاقت یه شانس برای ۵ میلیون دلار رو داره.

132
00:07:31,285 --> 00:07:33,328
‫ممنون برای رایت.

133
00:07:34,580 --> 00:07:35,414
‫شماره سه.

134
00:07:36,832 --> 00:07:38,958
‫آقای پولدار اونجاست.

135
00:07:38,959 --> 00:07:44,839
‫آقای ۶۵۰ هزار دلار.
‫به کی رای می‌دی؟ یه زنگ بزن.

136
00:07:44,840 --> 00:07:46,841
‫سلام.

137
00:07:46,842 --> 00:07:48,467
‫این آقای پولداره.

138
00:07:48,468 --> 00:07:51,387
‫منظورم از این حرف، تعریف بود.

139
00:07:51,388 --> 00:07:54,682
‫من رایم رو برای ۹۳۷، اما، می‌دم.

140
00:07:54,683 --> 00:07:56,643
‫یه رای برای ۹۳۷.

141
00:07:58,937 --> 00:08:00,646
‫الو؟

142
00:08:00,647 --> 00:08:01,939
‫الو؟

143
00:08:01,940 --> 00:08:03,066
‫به کی رای می‌دی؟

144
00:08:04,193 --> 00:08:05,943
‫رای‌ها ثبت شد.

145
00:08:05,944 --> 00:08:10,031
‫ما با کسایی که رای آوردن
‫ولی برنده نشدن شروع می‌کنیم.

146
00:08:10,032 --> 00:08:13,951
‫با یه رای، ۴۲۴ بود.

147
00:08:13,952 --> 00:08:15,829
‫بیشترین رای بعدی...

148
00:08:18,248 --> 00:08:23,378
‫۹۳۷ تا رأی آوردی، با بقیه آرا هم
‫حسابی فاصله داشتی! تو برنده‌ای!

149
00:08:23,795 --> 00:08:27,632
‫ممنون! ممنون!

150
00:08:27,633 --> 00:08:28,549
‫آره! اما!

151
00:08:28,550 --> 00:08:30,844
‫به نظر میومد همه واقعا خوشحالن که اما،

152
00:08:31,345 --> 00:08:36,390
‫بهترین بازیکن بی‌گناه، تونست
‫جایگاهش رو تو شش نفر آخر امن کنه.

153
00:08:36,391 --> 00:08:40,394
‫۹۳۷، تو اولین نفر از شش نفری هستی
‫که می‌ری مرحله بعد.

154
00:08:40,395 --> 00:08:41,979
‫- تبریک می‌گم.
‫- ممنون. ممنون.

155
00:08:41,980 --> 00:08:46,109
‫۹۳۷، اولین صندلی رو بگیر.

156
00:08:50,322 --> 00:08:53,783
‫- داریم دور دوم رو شروع می‌کنیم.
‫- خدا رو شکر یه ساعت وقت داریم.

157
00:08:53,784 --> 00:08:55,910
‫ولی برای هر دور بعد از این،

158
00:08:55,911 --> 00:08:58,663
‫ده دقیقه از تایمر کم می‌کنیم.

159
00:08:58,664 --> 00:09:02,125
‫یعنی این دور، شما ۵۰ دقیقه وقت دارید.

160
00:09:04,962 --> 00:09:08,631
‫و فراموش نکنید، اگه بین
‫بقیه بازیکن‌ها محبوبیتی به دست نیاوردید،

161
00:09:08,632 --> 00:09:11,968
‫- شاید بتونید با پول بخریدش.
‫- اونا باید به استراتژی فکر کنن.

162
00:09:11,969 --> 00:09:13,052
‫من یه کم بیشتر پول دارم،

163
00:09:13,053 --> 00:09:16,347
‫و منتظر می‌مونم تا آدما ب
‫هم پول بدن که یه رای بگیرم.

164
00:09:16,348 --> 00:09:17,473
‫من رشوه نمی‌گیرم.

165
00:09:17,474 --> 00:09:21,686
‫من یه دلار هم رو اون تخته ندارم
‫که به آدما رشوه بدم.

166
00:09:21,687 --> 00:09:22,895
‫نظرت راجع به پت چیه؟

167
00:09:22,896 --> 00:09:24,563
‫فکر می‌کنی اون به دور بعد بره؟

168
00:09:24,564 --> 00:09:27,525
‫فکر می‌کنم راه ساده ای پیش رو داره.

169
00:09:27,526 --> 00:09:30,987
‫ولی کمبود پول به معنی کمبود زرنگی نیست.

170
00:09:30,988 --> 00:09:34,824
‫برای همین، برای اینکه جاش تو بازی امن بشه،
‫پاتریک یه نقشه خوب کشید.

171
00:09:34,825 --> 00:09:36,575
‫بیا بریم.

172
00:09:38,662 --> 00:09:43,165
‫سلام. فکر می‌کنم ایده خوبی باشه
‫که دختر، پسر، دختر، پسر بریم.

173
00:09:43,166 --> 00:09:44,542
‫مثلا، برای اینکه منصفانه باشه؟

174
00:09:44,543 --> 00:09:48,129
‫موضوع اینه که، آدما دارن حرف می‌زنن
‫که دختر، پسر، دختر، پسر بریم.

175
00:09:48,130 --> 00:09:51,841
‫فکر می‌کنم باید دختر، پسر، دختر،
‫پسر باشه. این چیزیه که بقیه می‌گفتن.

176
00:09:51,842 --> 00:09:54,260
‫و اگه هنوز نقشه‌اش رو نگرفتید...

177
00:09:54,261 --> 00:09:55,970
‫- بازی خطرناکیه.
‫- ...این‌جوریه که کار می‌کنه.

178
00:09:55,971 --> 00:09:57,555
‫می‌خوای چطور از این یکی
‫جون سالم به در ببری، مرد؟

179
00:09:57,556 --> 00:10:00,433
‫می‌دونیم که قرار نیست
‫ ۴۵۳ و ۵۶۶ رو هل بدیم برن جلو

180
00:10:00,434 --> 00:10:03,060
‫چون اونا خودخواه بودن و
‫بیشتر از هر کس دیگه پول برداشتن.

181
00:10:03,061 --> 00:10:07,273
‫خب، با فرض اینکه ۴۵۳ و ۵۶۶ بی‌فایده‌ان،

182
00:10:07,274 --> 00:10:11,152
‫رای دادن به صورت یکی در میون بین جنسیت‌ها
‫ممکنه یه جورایی درخواست برای انصاف به نظر بیاد،

183
00:10:11,153 --> 00:10:15,072
‫ولی در واقع شانس ۹۳۰ رو برای
‫گرفتن صندلی بعدی بیشتر می‌کنه

184
00:10:15,073 --> 00:10:17,450
‫و به طور پیش فرض چند
‫تا از دخترا رو حذف می‌کنه.

185
00:10:17,451 --> 00:10:19,744
‫ولی به هر حال، ایده‌اش شروع به پخش شدن کرد.

186
00:10:19,745 --> 00:10:22,663
‫شاید باید اینطوری پیش بره،
‫می‌دونی، پسر، دختر، پسر، دختر.

187
00:10:22,664 --> 00:10:25,666
‫- آره. حتما.
‫- ما داریم به پسر، دختر، پسر، دختر فکر می‌کنیم.

188
00:10:25,667 --> 00:10:28,587
‫- قراره دختر، پسر، دختر، پسر باشه.
‫- باحاله. من باهاش موافقم.

189
00:10:30,380 --> 00:10:32,965
‫ولی با اینکه نقشه‌ش داشت درست پیش می‌رفت،

190
00:10:32,966 --> 00:10:35,634
‫یه نقشه دیگه داشت شکل می‌گرفت.

191
00:10:35,635 --> 00:10:38,054
‫- روز بخیر.
‫- هی، جف، جی‌سی هستم.

192
00:10:38,055 --> 00:10:40,306
‫- هی، جی‌سی.
‫- گوش کن، ام...

193
00:10:40,307 --> 00:10:43,642
‫من یه رای به نفع تو می‌دم. اوکی؟

194
00:10:43,643 --> 00:10:47,480
‫می‌خوام بری اونجا،
‫و می‌خوام تو کل این چیز رو ببری.

195
00:10:47,481 --> 00:10:50,232
‫و می‌خوام یه درمون برای لوکاس پیدا کنی.

196
00:10:50,233 --> 00:10:53,944
‫ما برای بچه‌هایی که CTD دارن،
‫درمان و راه‌حل پیدا می‌کنیم.

197
00:10:53,945 --> 00:10:55,863
‫- جی‌سی...
‫- صد در صد.

198
00:10:55,864 --> 00:10:56,947
‫ممنون.

199
00:10:56,948 --> 00:11:00,618
‫امیدوارم بتونیم آدمای کافی رو جمع کنیم. من سهم
‫خودم رو انجام می‌دم، با چند نفر حرف می‌زنم،

200
00:11:00,619 --> 00:11:02,578
‫و ببینم چیکار می‌تونم بکنم
‫که چند تا رای به سمت تو بیاد.

201
00:11:02,579 --> 00:11:05,664
‫- ممنون، داداش.
‫- برای رای دومم، دارم به جف فکر می‌کنم.

202
00:11:05,665 --> 00:11:08,459
‫- تو هم موافقی؟
‫- من باهاش موافقم.

203
00:11:08,460 --> 00:11:12,506
‫من جف رو بعد از این می‌فرستم.
‫تو هیچ تصمیمی گرفتی؟

204
00:11:14,758 --> 00:11:16,801
‫باید ببینیم. هنوز در موردش تصمیم نگرفتم.

205
00:11:25,268 --> 00:11:27,561
‫- جف.
‫- اینجایی. داشتم سعی می‌کردم بهت برسم.

206
00:11:27,562 --> 00:11:30,606
‫- می‌خواستم یه رای بهت بدم.
‫- ممنونم.

207
00:11:30,607 --> 00:11:33,652
‫تو رای منو می‌گیری. اگه هر چی داری بهم بدی.

208
00:11:35,362 --> 00:11:36,571
‫حاضری این کارو بکنی؟

209
00:11:37,989 --> 00:11:40,074
‫فکر می‌کنم یه کم کثیف باشه.

210
00:11:40,075 --> 00:11:43,870
‫خب، هر کسی به روش خودش بازی می‌کنه.

211
00:11:46,790 --> 00:11:49,458
‫- آره.
‫- بهش فکر کن.

212
00:11:49,459 --> 00:11:51,836
‫من، اوه-- خب، دوباره بهت خبر می‌دم.

213
00:11:51,837 --> 00:11:55,506
‫با پیشنهاد ۴۵۳، جف یه تصمیم باید می‌گرفت.

214
00:11:55,507 --> 00:11:59,176
‫آیا به مایکل پول می‌داد ب
‫رای یه شانس تو جایگاه آخر؟

215
00:11:59,177 --> 00:12:01,011
‫آیا پولش رو نگه می‌داشت؟

216
00:12:01,012 --> 00:12:04,766
‫یا شاید یه کار کاملا غیر منتظره می‌کرد.

217
00:12:06,268 --> 00:12:07,435
‫به چی فکر می‌کنی؟

218
00:12:07,436 --> 00:12:10,187
‫ساده‌اس. من بیشتر از چیزی که
‫باید برمی‌داشتم، برداشتم.

219
00:12:10,188 --> 00:12:15,276
‫حالا، می‌خوام 7272 تا بردارم.

220
00:12:15,277 --> 00:12:18,529
‫- و حالا دارم تاوانش رو پس می‌دم.
‫- باشه.

221
00:12:18,530 --> 00:12:21,115
‫- پس حاشیه‌ایه.
‫- آره.

222
00:12:21,116 --> 00:12:25,911
‫ولی این مربوط به آدمای پشت سرمه.
‫ ۸۱۷، ۹۴۷، ۴۲۴، ۹۷۴.

223
00:12:25,912 --> 00:12:27,955
‫هر کدومشون ۷۵۰ دلار، ۷۵۰ دلار می‌گیرن.

224
00:12:27,956 --> 00:12:31,459
‫که همه‌مون رو به مقدار درست می‌رسونه،
‫که باید ۴۴۰۰ دلار می‌بود.

225
00:12:31,460 --> 00:12:33,419
‫- جالبه.
‫- هیچی در عوضش نمی‌خوام.

226
00:12:33,420 --> 00:12:35,921
‫من فقط می‌خوام یه کم وجدانم رو راحت کنم.

227
00:12:35,922 --> 00:12:39,925
‫اوه، ببین به این.
‫عدداتون همین الان رفت بالا.

228
00:12:39,926 --> 00:12:43,804
‫چی؟
‫وای خدای من، به این نگاه کن.

229
00:12:43,805 --> 00:12:45,639
‫خیلی خب، می‌خوام بهتون اطلاع بدم،

230
00:12:45,640 --> 00:12:50,436
‫من این کار رو براتون کردم، کویین، کورتنی و گیج.
‫من همین الان بهتون ۷۵۰ دلار، ۷۵۰ دلار فرستادم.

231
00:12:50,437 --> 00:12:54,106
‫این مقدار اضافی بود که بیشتر از
‫چیزی که باید برمی‌داشتم، برداشتم.

232
00:12:54,107 --> 00:12:57,485
‫همه چیز رو برابر می‌کنه، و باعث می‌شه
‫من حس خیلی بهتری داشته باشم.

233
00:12:57,486 --> 00:13:00,321
‫حتی اگه یه عالمه پول نباشه.
‫من قصد خرید چیزی رو ندارم.

234
00:13:00,322 --> 00:13:03,115
‫این موضوع دیشب داشت منو می‌خورد. احمقانه بود.
‫من به روش درست به دستش میارم.

235
00:13:03,116 --> 00:13:06,494
‫- خیلی کارت قشنگ بود.
‫- اوه، رفیق. ممنون.

236
00:13:06,495 --> 00:13:07,786
‫ممنون.

237
00:13:07,787 --> 00:13:12,124
‫خیلی خب، بچه‌ها، وقت تمومه.
‫بهم زنگ بزنید و رایتون رو بگید.

238
00:13:12,125 --> 00:13:14,668
‫من قبل از تو می‌گیرمش. من از تو سریع‌ترم.

239
00:13:15,879 --> 00:13:16,921
‫الو.

240
00:13:16,922 --> 00:13:19,715
‫رای من برای ۸۳۰ هست.

241
00:13:19,716 --> 00:13:22,134
‫خیلی خب، یه رای برای ۸۳۰. ممنون.

242
00:13:22,135 --> 00:13:26,055
‫- بیاید یه کم به ۹۳۰ عشق بدیم.
‫- خیلی خب. تو به ۹۳۰ رای می‌دی.

243
00:13:26,056 --> 00:13:28,933
‫- ۹۷۴.
‫- تو به ۹۷۴ رای می‌دی؟

244
00:13:28,934 --> 00:13:32,645
‫اوه، نه، صبر کن. اون گیجه. شماره جف چنده؟

245
00:13:32,646 --> 00:13:33,771
‫۸۳۱!

246
00:13:33,772 --> 00:13:35,272
‫حالا همه می‌دونن که اون به کی رای می‌ده.

247
00:13:35,273 --> 00:13:36,525
‫۸۳۱.

248
00:13:37,108 --> 00:13:39,236
‫اوه، جالبه.

249
00:13:39,736 --> 00:13:42,154
‫- یکی برای هر کدوم.
‫- این خیلی دراماتیکه.

250
00:13:42,155 --> 00:13:43,782
‫الو؟

251
00:13:46,201 --> 00:13:51,121
‫خیلی خب. من نتیجه‌ها رو اینجا دارم.
‫سه نفر رای گرفتن،

252
00:13:51,122 --> 00:13:55,751
‫ولی فقط یکی از شماها
‫قراره اینجا رو صندلی بشینه.

253
00:13:55,752 --> 00:13:59,255
‫۹۳۰، تو یه رای گرفتی.

254
00:13:59,256 --> 00:14:03,050
‫۸۳۰، تو هم یه رای گرفتی.

255
00:14:03,051 --> 00:14:05,135
‫و بقیه همه‌شون رای دادن به...

256
00:14:07,055 --> 00:14:08,515
‫۸۳۱!

257
00:14:09,015 --> 00:14:10,349
‫تو به مرحله بعد رفتی.

258
00:14:10,350 --> 00:14:12,518
‫عالیه. هی، بغل بده. بغل بده.

259
00:14:12,519 --> 00:14:14,144
‫- خیلی خب، جف!
‫- بریم، جف!

260
00:14:14,145 --> 00:14:15,854
‫- آره، جف!
‫- باورم نمی‌شه.

261
00:14:15,855 --> 00:14:17,439
‫- نمی‌دونم چرا هنوز اینجایی.
‫- باید برم.

262
00:14:17,440 --> 00:14:18,440
‫- باید بری.
‫- باید برم.

263
00:14:18,441 --> 00:14:22,695
‫تو برنده شدی و داری می‌ری که
‫برای ۵ میلیون دلار رقابت کنی!

264
00:14:22,696 --> 00:14:26,448
‫اینکه جف در مورد خواسته‌اش برای
‫پس دادن پول به مردم راست می‌گفت

265
00:14:26,449 --> 00:14:30,244
‫یا فقط بخشی از استراتژیش بود،
‫در نهایت به نفعش تموم شد.

266
00:14:30,245 --> 00:14:32,121
‫- شوخی می‌کنی؟
‫- تبریک می‌گم.

267
00:14:32,122 --> 00:14:35,250
‫من کارای خفن زیادی کردم.
‫این از همه‌شون خفن‌تره.

268
00:14:35,750 --> 00:14:37,626
‫- آره، جف! سلام.
‫- چطوری، عزیزم؟

269
00:14:37,627 --> 00:14:39,336
‫خیلی خوشحالم که موفق شدی!

270
00:14:39,337 --> 00:14:42,381
‫باورم نمی‌شه. خیلی ممنون برای رای‌ها.

271
00:14:42,382 --> 00:14:45,134
‫می‌دونم که وقتی من برم بیرون،
‫دیگه نمی‌تونم بهت رای بدم.

272
00:14:45,135 --> 00:14:48,512
‫ولی هر کسی که باهاش حرف زدم،
‫بهشون زنگ زدم، ازت طرفداری کردم.

273
00:14:48,513 --> 00:14:52,224
‫می‌دونم که بهترین شش نفر به اینجا می‌رسن،
‫و این چیزیه که من می‌خوام.

274
00:14:52,225 --> 00:14:56,103
‫من می‌خوام با بهترین شش نفر
‫ رقابت کنم تا ۵ میلیون دلار رو ببرم،

275
00:14:56,104 --> 00:14:57,855
‫و همه‌تون رو دوست دارم.

276
00:15:05,572 --> 00:15:10,118
‫مثل دفعه قبل، تایمر ده دقیقه دیگه کم می‌شه.

277
00:15:10,744 --> 00:15:12,996
‫یه تایمر ۴۰ دقیقه‌ای بندازید!

278
00:15:14,122 --> 00:15:16,915
‫بیاید دور بعدی رو شروع کنیم. موفق باشید.

279
00:15:16,916 --> 00:15:19,460
‫بعد از همه آشوب دور قبلی،

280
00:15:19,461 --> 00:15:22,755
‫انتخاب جف برای صندلی دوم کاملا با

281
00:15:22,756 --> 00:15:24,673
‫نقشه پسر-دختر-پسر پاتریک جور در میاد،

282
00:15:24,674 --> 00:15:28,469
‫ولی بازیکنا هنوز داشتن بحث می‌کردن که
‫آیا باید بهش پایبند باشن یا نه.

283
00:15:28,470 --> 00:15:30,304
‫- هی.
‫- خب، چیزی که من دارم می‌فهمم اینه که...

284
00:15:30,305 --> 00:15:32,723
‫- آره.
‫- ...اجماع نظر اینه که پسر، دختر، پسر، دختر.

285
00:15:32,724 --> 00:15:34,683
‫نظرت چیه؟ فکر می‌کنی چی درسته؟

286
00:15:34,684 --> 00:15:36,894
‫با پسر، دختر، پسر، دختر، تو تضمین شدی.

287
00:15:36,895 --> 00:15:39,855
‫اگه مایکل و جی‌سی هم موافق باشن.

288
00:15:39,856 --> 00:15:43,442
‫و همینطور اگه کورتنی
‫و یسی و کویین هم موافق باشن.

289
00:15:43,443 --> 00:15:45,527
‫ولی بعد از فکر کردن به اوضاع،

290
00:15:45,528 --> 00:15:50,283
‫توانا فهمید که ممکنه یه انگیزه
‫پنهان پشت نقشه پاتریک باشه.

291
00:15:54,704 --> 00:15:55,537
‫یسی اینجا.

292
00:15:55,538 --> 00:15:57,665
‫داشتم با گیج حرف می‌زدم، و یه چیزی فهمیدم.

293
00:15:57,666 --> 00:16:00,334
‫می‌دونین وقتی شماها
‫پسر، دختر، پسر، دختر می‌رید،

294
00:16:00,335 --> 00:16:02,461
‫سه تا دختر تهش می‌مونن.

295
00:16:02,462 --> 00:16:07,132
‫آره، داداش، بیخیال اون شو.
‫بیخیال اون شو. پاتریک داره trippin’.

296
00:16:07,133 --> 00:16:12,680
‫و این باعث می‌شه ۴۵۳ و ۵۶۶ رای‌های
‫تعیین کننده باشن تو این مورد.

297
00:16:12,681 --> 00:16:14,848
‫پس حالا می‌خوام کاملاً
‫رک و راست باهات حرف بزنم.

298
00:16:14,849 --> 00:16:19,311
‫به نظر من، چهار نفر برتر من شما،
‫کورتنی، گیج و خودم هستیم.

299
00:16:19,312 --> 00:16:22,106
‫- آره، می‌تونم اینو ببینم.
‫- خب، من داشتم strategize می‌کردم.

300
00:16:22,107 --> 00:16:25,818
‫این یه کم ناجوره، ولی باید ازت بپرسم.

301
00:16:25,819 --> 00:16:28,404
‫اگه لازمه این دور بری،
‫پس این دور، دور توئه.

302
00:16:28,405 --> 00:16:33,867
‫اگه می‌تونی ده هزار بهم بدی
‫که به مایکی و جی‌سی پول بدم،

303
00:16:33,868 --> 00:16:37,871
‫و می‌دونم که درخواست زیادیه، پس اگه نه،
‫کاملا درک می‌کنم. ولی--

304
00:16:37,872 --> 00:16:39,540
‫آره، دلم می‌خواد از این پلتفرم بیام پایین.

305
00:16:39,541 --> 00:16:42,584
‫ولی اگه ده هزار می‌خوای، من ده هزار
‫بهت می‌فرستم. مشکلی نیست.

306
00:16:42,585 --> 00:16:44,295
‫خیلی خب. عالیه. ممنون، تی.

307
00:16:44,713 --> 00:16:48,132
‫یسی قبول کرده بود که از
‫توانا حمایت کنه که این دور بره جلو.

308
00:16:48,133 --> 00:16:52,720
‫و در عوض، توانا ده هزار دلار برای یسی فرستاد
‫که بهش کمک کنه تو دور بعد رای جمع کنه.

309
00:16:52,721 --> 00:16:55,639
‫با وجود اینکه این دو نفر قصد داشتن
‫الگوی پاتریک رو بشکنن،

310
00:16:55,640 --> 00:16:58,016
‫اون تا دور بعد متوجه نمی‌شه

311
00:16:58,017 --> 00:17:01,061
‫وقتی که سعی می‌کنن
‫دو تا دختر رو پشت سر هم رای بدن.

312
00:17:01,062 --> 00:17:05,650
‫سه. دو. یک. وقت تموم شد!

313
00:17:07,527 --> 00:17:11,280
‫چهار تا صندلی برای
‫فینال بازی هیولا باقی مونده.

314
00:17:11,281 --> 00:17:13,450
‫بیا ببینیم کی یکی از اونا رو می‌گیره.

315
00:17:14,534 --> 00:17:17,537
‫۸۳۰، بهم زنگ بزن.

316
00:17:20,498 --> 00:17:21,999
‫هی، کارل هستم.

317
00:17:22,000 --> 00:17:27,296
‫هی، کارل. من دارم به ۹۷۴ رای می‌دم.

318
00:17:27,297 --> 00:17:28,464
‫۸۳۰.

319
00:17:28,465 --> 00:17:31,717
‫- من با ۸۳۰ می‌رم.
‫- هی، داداش.

320
00:17:31,718 --> 00:17:33,969
‫هی. فکر نمی‌کنم کسی
‫تا حالا بهم گفته باشه، "هی، داداش".

321
00:17:33,970 --> 00:17:37,055
‫- این فقط یه چیزیه که من می‌گم.
‫- منظورم اینه که، نه که-- اشکالی نداره.

322
00:17:37,056 --> 00:17:38,682
‫من قراره به ۸۳۰ رای بدم.

323
00:17:40,560 --> 00:17:43,271
‫من همه رای‌ها رو همینجا دارم.

324
00:17:46,441 --> 00:17:53,031
‫۸۳۰ تا رأی آوردی، با اختلاف زیاد بیشترین رأی رو گرفتی
‫و برنده‌ی این دور شدی!

325
00:17:53,531 --> 00:17:56,909
‫- ممنون.
‫- وای خدای من، خیلی عالیه.

326
00:17:56,910 --> 00:17:58,827
‫- ممنون.
‫- تو سومین نفری هستی

327
00:17:58,828 --> 00:18:03,081
‫که قراره به دور آخر بازی هیولا بره.

328
00:18:03,082 --> 00:18:06,627
‫- آره، آره، آره!
‫- جور دیگه ای نمی‌خواستم باشه.

329
00:18:06,628 --> 00:18:07,670
‫حس خوبی داره.

330
00:18:09,798 --> 00:18:14,594
‫سه تا جا گرفته شده، و فقط سه تا دیگه مونده.

331
00:18:18,139 --> 00:18:19,307
‫تایمر رو روشن کن.

332
00:18:21,017 --> 00:18:24,394
‫داره صندلی‌هامون تموم می‌شه.
‫الان یا هیچوقت.

333
00:18:24,395 --> 00:18:25,395
‫من خیلی نگرانم.

334
00:18:25,396 --> 00:18:28,816
‫در نهایت، این رای‌گیری گروهی کوچیک

335
00:18:28,817 --> 00:18:32,320
‫دیگه براتون جواب نمی‌ده،
‫و باید این واقعیت رو قبول کنید

336
00:18:33,404 --> 00:18:36,281
‫که ممکنه لازم باشه یه راه جدید برای رسیدن
‫به یکی از اون صندلی‌ها پیدا کنید.

337
00:18:36,282 --> 00:18:40,370
‫اونا هیچوقت درست بازی نکردن.
‫اونا نمی‌دونن چطور این کارو بکنن...

338
00:18:41,663 --> 00:18:43,122
‫پس منم بازی اونا رو نمی‌کنم.

339
00:18:46,167 --> 00:18:47,626
‫مایکل، سوئیت خونه.

340
00:18:47,627 --> 00:18:53,173
‫هی، مایکل. من واقعا حس می‌کنم که این دوره.

341
00:18:53,174 --> 00:18:58,095
‫- من با کمال میل سهم خودمو واگذار می‌کنم.
‫- چقدره؟

342
00:18:58,096 --> 00:19:01,139
‫۴۴۳۹ دلار.

343
00:19:01,140 --> 00:19:04,351
‫آره، اگه این چیزیه که تو می‌خوای.
‫من بهت می‌دم.

344
00:19:04,352 --> 00:19:06,562
‫- ممنونم.
‫- من اینجام، درست روبروت.

345
00:19:06,563 --> 00:19:09,231
‫- ممنون.
‫- بعدا می‌بینمت.

346
00:19:09,232 --> 00:19:14,152
‫خب، اون داره ۴۴۳۹ دلار بهم پیشنهاد می‌ده.

347
00:19:16,322 --> 00:19:17,239
‫الو.

348
00:19:17,240 --> 00:19:20,617
‫فکر می‌کنم که ما قطعا
‫می‌تونیم ۴۵۳ و ۵۶۶ رو بخریم.

349
00:19:20,618 --> 00:19:22,411
‫فکر می‌کنم تو این نقطه، اونا متوجه شدن

350
00:19:22,412 --> 00:19:23,787
‫که قرار نیست هیچ رایی بگیرن،

351
00:19:23,788 --> 00:19:26,290
‫و اگه بتونن حداقل پول بیشتری بگیرن،
‫این کارو می‌کنن.

352
00:19:26,291 --> 00:19:29,877
‫به نظر من این کار اصلا قرار نیست
‫روشون تاثیر بذاره، راستش.

353
00:19:29,878 --> 00:19:31,253
‫- نه؟
‫- نه.

354
00:19:31,254 --> 00:19:32,921
‫آره. منظورم اینه که،
‫شاید تو باهاشون حرف زدی

355
00:19:32,922 --> 00:19:37,050
‫و این موضوع رو حل کردی، ولی من نکردم.

356
00:19:37,051 --> 00:19:39,428
‫- این درسته؟
‫- آره.

357
00:19:39,429 --> 00:19:41,471
‫خیلی خب. بذار دوباره بهت زنگ بزنم.

358
00:19:41,472 --> 00:19:44,641
‫گیج حتما فراموش کرده که
‫شرکت کننده‌ها همدیگه رو می‌بینن

359
00:19:44,642 --> 00:19:46,852
‫چون همین الان به یسی دروغ گفت

360
00:19:46,853 --> 00:19:49,521
‫ درست بعد از اینکه دیدش
‫که با مایکل تلفنی حرف می‌زد.

361
00:19:49,522 --> 00:19:52,608
‫خب، با دونستن اینکه اون پول بیشتری
‫برای پیشنهاد دادن از گیج داره،

362
00:19:52,609 --> 00:19:55,277
‫تصمیم گرفت رای مایکل رو برای خودش امن کنه.

363
00:19:55,278 --> 00:19:57,779
‫اگه حاضری بهم قول بدی که بهم رای می‌دی،

364
00:19:57,780 --> 00:20:03,201
‫- من بهت ۷۴۳۹ دلار می‌دم.
‫- باشه. بفرستش.

365
00:20:03,202 --> 00:20:05,037
‫خیلی خب. ممنون.

366
00:20:05,038 --> 00:20:08,206
‫همین الان هفت هزار اضافی گیرم اومد،
‫چرا که نه؟

367
00:20:08,207 --> 00:20:11,209
‫مایکی حالا رای خودشو به چند نفر قول داده.

368
00:20:11,210 --> 00:20:14,338
‫ولی همونطور که قبلا گفتم،
‫این انتخاب خود بازیکنه

369
00:20:14,339 --> 00:20:17,132
‫که به قولش عمل کنه یا نه،

370
00:20:17,133 --> 00:20:19,468
‫- حتی اگه رای‌شون خریده شده باشه.
‫- الو.

371
00:20:19,469 --> 00:20:22,846
‫داشتم فقط می‌دیدم که اصلا
‫می‌خوای نظرات منو بشنوی یا نه.

372
00:20:22,847 --> 00:20:23,848
‫نه.

373
00:20:24,766 --> 00:20:27,810
‫- گفتی نه؟
‫- گفتم نه. چیزی برای گفتن ندارم.

374
00:20:29,312 --> 00:20:32,439
‫- باشه.
‫- خیلی خب. عصرت بخیر.

375
00:20:32,440 --> 00:20:34,816
‫تو این نقطه، مایکی خیلی واضح نشون می‌داد

376
00:20:34,817 --> 00:20:37,027
‫که اون فقط به پول این دور علاقه داره.

377
00:20:37,028 --> 00:20:41,115
‫ولی چیزی که واضح نمی‌کرد این بود
‫که داشت به همه دروغ می‌گفت.

378
00:20:42,075 --> 00:20:43,033
‫مایکل، سوئیت خونه.

379
00:20:43,034 --> 00:20:47,162
‫خب، نمی‌دونم چیکار کنم، مایکل، ولی دارم
‫بهت زنگ می‌زنم که ازت راهنمایی بگیرم.

380
00:20:47,163 --> 00:20:50,499
‫فکر می‌کنم کاری که
‫قراره انجام بدم احتمالا، اوه...

381
00:20:50,500 --> 00:20:54,503
‫گیج، اون ۴۴۳۹ دلار
‫بهم پیشنهاد داد برای یه رای.

382
00:20:54,504 --> 00:20:57,839
‫- خب، بهم خبر بده اگه می‌تونی کمکم کنی و--
‫- باشه. حتما.

383
00:20:57,840 --> 00:20:59,676
‫- باشه، باحال.
‫- خداحافظ.

384
00:21:03,805 --> 00:21:06,640
‫- الو؟
‫- هی، کورت، من مایکی رو دارم.

385
00:21:06,641 --> 00:21:08,392
‫می‌شه لطفا یکم پول بگیری؟

386
00:21:08,393 --> 00:21:11,144
‫منظورم اینه که، مایکی گفت
‫که داره به گیج یا من رای می‌ده.

387
00:21:11,145 --> 00:21:13,731
‫- چی؟
‫- آره، پس بهش اعتماد نکن.

388
00:21:15,441 --> 00:21:17,567
‫- هی، دختر.
‫- فقط می‌خوام رک و صادق باشم.

389
00:21:17,568 --> 00:21:21,488
‫- مثلا، من واقعا می‌خوام این دور برم.
‫- دختر، تو ۱۴ هزار دلار داری.

390
00:21:21,489 --> 00:21:23,490
‫اگه می‌خوای این دور بری، باید پول نقد بدی.

391
00:21:23,491 --> 00:21:26,118
‫مایکی از قبل شش هزار دلار می‌خواد.

392
00:21:26,119 --> 00:21:29,079
‫- چقدر می‌خوای؟
‫- اوه، این سخته.

393
00:21:29,080 --> 00:21:32,666
‫من می‌تونم دو تا بهت بدم که تو هم
‫شش تا داشته باشی که به اونا بدی.

394
00:21:32,667 --> 00:21:34,960
‫خیلی خب، بفرستش.

395
00:21:34,961 --> 00:21:39,589
‫و همینطور، یسی واقعا
‫همه چیز رو به خطر انداخت.

396
00:21:39,590 --> 00:21:43,593
‫از ۱۰۰۰ شرکت کننده تا ده نفر برتر.

397
00:21:43,594 --> 00:21:48,306
‫اون خیلی راه زیادی اومده بود که بفهمه
‫آیا بازی بی‌گناه جواب می‌ده یا نه.

398
00:21:48,307 --> 00:21:52,811
‫اگه هر کسی که بهش پول داده
‫در ازای رای دروغ می‌گه،

399
00:21:52,812 --> 00:21:56,399
‫سفرش اینجا تو
‫بازی هیولا ممکنه به پایان برسه.

400
00:21:57,859 --> 00:22:00,777
‫با این حال، اون تنها کسی نبود
‫که یه نقشه استادانه داشت.

401
00:22:00,778 --> 00:22:01,945
‫الو؟

402
00:22:01,946 --> 00:22:05,991
‫به نظر میاد همه می‌خوان برن.
‫نظرت چیه یه مرد بره جلو؟

403
00:22:05,992 --> 00:22:07,868
‫خب، موضوع اینه. من یه دونه هم رای ندارم،

404
00:22:07,869 --> 00:22:10,454
‫پس اگه تو بهم رای بدی، من بهت رای می‌دم.

405
00:22:10,455 --> 00:22:13,249
‫من بهت رای می‌دم چون بهت ایمان دارم.

406
00:22:15,835 --> 00:22:16,918
‫- هی.
‫- داشتم سعی می‌کردم بهت زنگ بزنم.

407
00:22:16,919 --> 00:22:18,920
‫مایکی قراره پولتو بگیره. مراقب باش.

408
00:22:18,921 --> 00:22:20,088
‫از کجا می‌دونی؟

409
00:22:20,089 --> 00:22:22,382
‫اون فقط داره دروغ می‌گه که پول بگیره.
‫می‌تونی بهم رای بدی؟

410
00:22:22,383 --> 00:22:24,801
‫یه دقیقه مونده.

411
00:22:24,802 --> 00:22:26,887
‫گوش کن، ما ۵۰ ثانیه داریم.
‫من رای گیج رو دارم.

412
00:22:26,888 --> 00:22:29,432
‫پت گفت که بهم رای می‌ده.
‫من رای تو رو می‌خوام.

413
00:22:30,767 --> 00:22:32,893
‫فقط بدون که نباید به ۴۵۳ اعتماد کنی.

414
00:22:32,894 --> 00:22:34,312
‫- باشه، معامله.
‫- باشه، خداحافظ.

415
00:22:35,980 --> 00:22:38,690
‫اون از هر ثانیه برای
‫رشوه دادن استفاده می‌کنه.

416
00:22:38,691 --> 00:22:42,195
‫- تلفنش زنگ می‌خوره.
‫- یسی! یسی.

417
00:22:42,695 --> 00:22:45,405
‫اگه قراره به کسی پول بفرستی، الان بفرست.

418
00:22:45,406 --> 00:22:47,949
‫فکر نمی‌کنم اینقدر سرراست باشه

419
00:22:47,950 --> 00:22:50,035
‫- که بعضی از شما فکر می‌کنید خواهد بود.
‫- الو؟

420
00:22:50,036 --> 00:22:53,790
‫اگه همین الان ۱۰ هزار دلار به حساب من واریز کنی،
‫رای من تضمینی برای توئه.

421
00:22:57,168 --> 00:22:58,668
‫من ۱۰ هزار دلار ندارم.

422
00:22:58,669 --> 00:23:05,300
‫سه. دو. یک. وقت تموم شد. خیلی خب، بچه‌ها.

423
00:23:05,301 --> 00:23:09,054
‫بیاید جلو. این اولین دوره

424
00:23:09,055 --> 00:23:13,059
‫که به نظر میاد شما هیچ جهت مشخصی
‫برای اینکه به کی رای بدید نداشتید.

425
00:23:13,476 --> 00:23:15,602
‫این تماس‌هایی که قراره بگیرید،

426
00:23:15,603 --> 00:23:18,563
‫و کلماتی که قراره بگید خیلی مهمه.

427
00:23:18,564 --> 00:23:20,024
‫اه.

428
00:23:20,608 --> 00:23:24,194
‫من انتظار یه عالمه دراما دارم.

429
00:23:25,404 --> 00:23:28,533
‫۴۵۳. بهم زنگ بزن.

430
00:23:31,994 --> 00:23:35,372
‫خب، شنیدم که ۷ هزار دلار برات فرستادن.

431
00:23:35,373 --> 00:23:36,957
‫آره. ۹۴۷.

432
00:23:36,958 --> 00:23:39,835
‫- چرا اون هفت هزار برات فرستاد؟
‫- اون رای منو می‌خواست.

433
00:23:39,836 --> 00:23:41,671
‫می‌خوای بهش بدی؟

434
00:23:42,296 --> 00:23:43,881
‫- آره، بهش می‌دم.
‫- خیلی خب.

435
00:23:44,423 --> 00:23:46,091
‫- لعنتی.
‫- وای.

436
00:23:46,092 --> 00:23:47,676
‫من به ۹۳۰ رای می‌دم.

437
00:23:47,677 --> 00:23:49,511
‫من به ۹۴۷ رای می‌دم.

438
00:23:49,512 --> 00:23:52,180
‫هی، داداش، من دوباره ام.

439
00:23:52,181 --> 00:23:53,932
‫آره، "هی، داداش،" همیشه منو غافلگیر می‌کنه.

440
00:23:53,933 --> 00:23:56,935
‫من می‌خوام برم جلو و به ۹۷۴ رای بدم.

441
00:23:56,936 --> 00:23:59,272
‫۴۲۴.

442
00:23:59,689 --> 00:24:01,773
‫- سلام بر شما، ۵۶۶.
‫- سلام.

443
00:24:01,774 --> 00:24:05,652
‫من می‌خوام رای خودمو برای ۴۲۴ بندازم.

444
00:24:05,653 --> 00:24:07,445
‫وای.

445
00:24:07,446 --> 00:24:12,075
‫۸۱۷، این رای بیشتر از
‫چیزی که فکر می‌کنی مهمه.

446
00:24:14,996 --> 00:24:16,205
‫سلام بر شما.

447
00:24:18,124 --> 00:24:18,958
‫من دارم به-- رای می‌دم

448
00:24:20,418 --> 00:24:23,545
‫امیدوارم یه اتحاد درست کرده باشم
‫که جایگاه بعدیم رو امن کنم.

449
00:24:23,546 --> 00:24:25,839
‫- مطمئنی؟
‫- باید بهترین تصمیم رو برای خودم بگیرم.

450
00:24:25,840 --> 00:24:29,301
‫- باشه.
‫- پس ببینیم چی می‌شه.

451
00:24:29,302 --> 00:24:30,219
‫خیلی خب.

452
00:24:30,928 --> 00:24:35,015
‫ما یه برنده داریم.
‫و اونی نیست که فکر می‌کردم.

453
00:24:35,016 --> 00:24:41,688
‫۹۴۷، ۹۳۰، ۹۷۴، و ۴۲۴.

454
00:24:41,689 --> 00:24:44,983
‫همه‌تون حداقل یه رای گرفتید.

455
00:24:44,984 --> 00:24:49,280
‫۹۴۷، بعد از اینکه ۱۵ هزار دلار بخشید،

456
00:24:52,241 --> 00:24:55,203
‫سه تا رای گرفتی و برنده این دور شدی.

457
00:24:56,495 --> 00:24:58,830
‫- ارزشش رو داشت.
‫- دیوونه کننده بود.

458
00:24:58,831 --> 00:25:02,209
‫تو ریسک کردی، و حالا
‫یه صندلی جلوی ۵ میلیون دلار داری.

459
00:25:02,210 --> 00:25:04,544
‫- تبریک می‌گم.
‫- کارت خوب بود، یسی!

460
00:25:04,545 --> 00:25:07,339
‫- کارت خوب بود، یسی!
‫- متاسفم.

461
00:25:07,340 --> 00:25:10,592
‫بعضی از این آدما فقط به خاطر اینکه
‫بهشون پول دادی بهت رای دادن.

462
00:25:10,593 --> 00:25:12,385
‫تبریک می‌گم.

463
00:25:12,386 --> 00:25:14,763
‫کارت خوب بود، یسی. بهت افتخار می‌کنم.

464
00:25:14,764 --> 00:25:17,265
‫و خیلی از اون پول از ۸۳۰ اومد.

465
00:25:17,266 --> 00:25:19,184
‫می‌دونم که درخواست زیادیه. پس...

466
00:25:19,185 --> 00:25:21,436
‫اگه ده هزار دلار می‌خوای، من ده هزار دلار
‫بدون مشکل بهت می‌فرستم.

467
00:25:21,437 --> 00:25:24,065
‫اون بدون هیچ درخواست متقابلی بهت داد.

468
00:25:24,857 --> 00:25:27,359
‫- ها.
‫- تو دلیلی هستی که اون اینجاست.

469
00:25:27,360 --> 00:25:29,069
‫عیبی نداره.

470
00:25:29,070 --> 00:25:31,948
‫فکر نمی‌کردم قراره اینجوری به اینجا برسم.

471
00:25:35,618 --> 00:25:39,163
‫حالا شش شرکت کننده تو برج‌ها باقی موندن.

472
00:25:41,999 --> 00:25:44,377
‫ولی فقط دو تا slot کنار پول هست.

473
00:25:45,294 --> 00:25:48,380
‫برای این دور، شما فقط ۲۰ دقیقه وقت دارید

474
00:25:48,381 --> 00:25:50,216
‫که بقیه رو متقاعد کنید که بهتون رای بدن.

475
00:25:52,385 --> 00:25:56,763
‫بذارید بازی‌ها شروع بشه.
‫ ۲۰ دقیقه از همین الان شروع می‌شه.

476
00:25:58,557 --> 00:26:01,768
‫در حال حاضر فقط دو تا جا مونده
‫که از این بازی بریم جلو.

477
00:26:01,769 --> 00:26:04,020
‫خب، وقتی کمرشون به دیوار چسبیده،

478
00:26:04,021 --> 00:26:06,273
‫شرکت کننده‌ها دارن ناامید می‌شن

479
00:26:06,274 --> 00:26:09,151
‫که به هر نحوی که می‌تونن
‫رای خودشون رو محکم کنن.

480
00:26:13,572 --> 00:26:14,406
‫<i>سلام</i>

481
00:26:14,407 --> 00:26:17,534
‫اگه بقیه پولمو برات بفرستم، بهم رای می‌دی؟

482
00:26:17,535 --> 00:26:20,578
‫پول رو بفرست، و من رایمو بهت می‌دم.

483
00:26:20,579 --> 00:26:22,789
‫- عالیه.
‫- چه خبره؟

484
00:26:22,790 --> 00:26:25,292
‫همین الان، دارم سعی می‌کنم
‫جامو رو این صندلی پنجم محکم کنم.

485
00:26:25,293 --> 00:26:26,544
‫استراتژی چیه؟

486
00:26:26,961 --> 00:26:30,463
‫استراتژی اینه که هر کاری لازمه
‫انجام بدی و ایمان داشته باشی.

487
00:26:30,464 --> 00:26:32,300
‫- موفق باشی.
‫- ممنون.

488
00:26:40,141 --> 00:26:41,016
‫الو.

489
00:26:41,017 --> 00:26:45,603
‫هی. من این دور بهت رای می‌دم
‫اگه تو هم بهم رای بدی.

490
00:26:45,604 --> 00:26:47,939
‫باشه. من بهت رای می‌دم.

491
00:26:47,940 --> 00:26:51,152
‫- خیلی ممنونم، آقا.
‫- خداحافظ.

492
00:26:58,159 --> 00:26:59,617
‫- الو؟
‫- هی، کویین هستم.

493
00:26:59,618 --> 00:27:00,660
‫هی.

494
00:27:00,661 --> 00:27:05,540
‫مطمئنم می‌دونم که
‫رای مایک و رای پاتریک رو هم گرفتم.

495
00:27:05,541 --> 00:27:08,293
‫فقط به یه رای دیگه نیاز دارم،
‫و اون سه تا برای بردن میشه.

496
00:27:08,294 --> 00:27:09,920
‫خیلی خب، پس من رفتم.

497
00:27:11,297 --> 00:27:13,423
‫آره. چون می‌دونم که
‫جی‌سی قرار نیست بهت رای بده،

498
00:27:13,424 --> 00:27:17,344
‫و مایکی هم که به نفع تو رأی نمی‌ده،
‫پس می‌فهمی چی می‌گم؟ مثل اینکه…

499
00:27:17,345 --> 00:27:18,262
‫آره.

500
00:27:19,472 --> 00:27:22,349
‫- باحال. عالیه.
‫- تو این دور بهم رای می‌دی؟

501
00:27:22,350 --> 00:27:23,267
‫آره.

502
00:27:24,352 --> 00:27:25,477
‫خیلی خب. خداحافظ.

503
00:27:25,478 --> 00:27:29,314
‫- وای خدای من.
‫- بهم بگو چی داره می‌گذره.

504
00:27:29,315 --> 00:27:31,524
‫همه دارن این دور بهم رای می‌دن.

505
00:27:31,525 --> 00:27:33,985
‫مایکی گفت که بهم رای می‌ده.
‫پاتریک گفت که داره بهم رای می‌ده.

506
00:27:33,986 --> 00:27:37,405
‫گیج گفت که بهم رای می‌ده. باید حل شده باشه.

507
00:27:37,406 --> 00:27:39,699
‫با ده دقیقه باقی مونده تو این دور،

508
00:27:39,700 --> 00:27:42,619
‫به نظر میاد که کویین اکثریت آرا رو داره.

509
00:27:42,620 --> 00:27:47,415
‫ولی این دور هنوز تموم نشده،
‫و اوضاع هنوز می‌تونه تغییر کنه.

510
00:27:47,416 --> 00:27:50,502
‫- الو؟
‫- هی، کورت. جی‌سی هستم.

511
00:27:50,503 --> 00:27:53,880
‫- باشه.
‫- بذار بهت بگم چی داره می‌گذره.

512
00:27:53,881 --> 00:27:58,218
‫- باشه.
‫- کویین داره رای جمع می‌کنه برای خودش.

513
00:27:58,219 --> 00:27:59,345
‫آره.

514
00:28:00,054 --> 00:28:01,097
‫اوم...

515
00:28:03,474 --> 00:28:05,643
‫رای من چقدر برات ارزش داره؟

516
00:28:07,895 --> 00:28:08,813
‫اوم...

517
00:28:09,772 --> 00:28:11,481
‫منظورم اینه که، من نمی‌خوام
‫به مردم برای رای رشوه بدم

518
00:28:11,482 --> 00:28:14,234
‫چون می‌خوام مردم
‫بهم رای بدن چون بهم ایمان دارن.

519
00:28:14,235 --> 00:28:18,029
‫و اگه تنها چیزی که براش رای می‌دی پوله،

520
00:28:18,030 --> 00:28:22,326
‫پس من اون رای رو نمی‌خوام چون
‫حس می‌کنم که این من نیستم.

521
00:28:22,910 --> 00:28:25,120
‫من می‌خوام بهم رای بدی
‫چون منو اونجا می‌خوای.

522
00:28:25,121 --> 00:28:28,331
‫اگه پول بیشتری می‌خوای، فکر نمی‌کنم
‫پول کافی داشته باشم که تو رو متقاعد کنم،

523
00:28:28,332 --> 00:28:31,252
‫پس فقط امیدوارم که دوباره
‫از روی مهربونی قلبت بهم رای بدی.

524
00:28:33,838 --> 00:28:36,966
‫معلومه. نه. و این دقیقا همون
‫چیزی بود که می‌خواستم بشنوم.

525
00:28:38,050 --> 00:28:40,636
‫فقط می‌خواستم مطمئن شم
‫که هنوز هم عقیده‌مون یکیه.

526
00:28:41,720 --> 00:28:43,263
‫آره.

527
00:28:43,264 --> 00:28:45,014
‫من بهت رای می‌دم چون می‌خوام تو بری جلو.

528
00:28:45,015 --> 00:28:47,142
‫- ممنون، جی‌سی.
‫- خیلی خب. خداحافظ.

529
00:28:50,479 --> 00:28:53,273
‫- الو؟
‫- حالت چطوره؟

530
00:28:53,274 --> 00:28:54,691
‫ها. اوه، می‌دونی.

531
00:28:54,692 --> 00:28:56,401
‫آره.

532
00:28:56,402 --> 00:28:58,112
‫من بهت رای می‌دم.

533
00:28:59,321 --> 00:29:01,322
‫باشه.

534
00:29:01,323 --> 00:29:03,408
‫- تو این دور بهم رای می‌دی؟
‫- آره.

535
00:29:03,409 --> 00:29:06,035
‫اگه چیز دیگه‌ای شنیدی، درست نیست.

536
00:29:06,036 --> 00:29:08,121
‫ترجیح می‌دم تو بری جلو.

537
00:29:08,122 --> 00:29:11,875
‫- اگه می‌شه لطفا تو هم بهم رای بده.
‫- حتما. همین الان هواتو دارم.

538
00:29:11,876 --> 00:29:13,877
‫- تو رای منو داری.
‫- باحال. ممنون، گیج.

539
00:29:13,878 --> 00:29:15,504
‫- ممنون.
‫- خیلی خب، فعلا، داداش.

540
00:29:16,922 --> 00:29:18,298
‫اوضاع اینجا چطوره؟

541
00:29:18,299 --> 00:29:20,717
‫خب، الان، به نظر میاد که یه جورایی مساویه.

542
00:29:20,718 --> 00:29:23,261
‫- بین تو و کی؟
‫- کویین.

543
00:29:23,262 --> 00:29:24,304
‫- واقعا؟
‫- آره.

544
00:29:24,305 --> 00:29:27,724
‫- کی بهت رای می‌ده؟
‫- جی‌سی. ۹۷۴.

545
00:29:27,725 --> 00:29:28,766
‫۹۷۴.

546
00:29:28,767 --> 00:29:30,685
‫و اون کسیه که من این دفعه بهش رای می‌دم.

547
00:29:30,686 --> 00:29:33,521
‫تو این نقطه، کورتنی
‫می‌دونست که یه شانسی داره،

548
00:29:33,522 --> 00:29:35,273
‫پس یه حرکت ناامیدانه کرد

549
00:29:35,274 --> 00:29:38,693
‫و به تنها کسی که فکر می‌کرد
‫رایی داره زنگ زد.

550
00:29:38,694 --> 00:29:40,362
‫خب، باید به یه نفر زنگ بزنم.

551
00:29:43,449 --> 00:29:45,450
‫- الو؟
‫- سلام، کویین. کورت هستم.

552
00:29:45,451 --> 00:29:48,119
‫- هی، دختر.
‫- خب، می‌خوام رای تو رو بخوام.

553
00:29:48,120 --> 00:29:50,788
‫- حتما. تو شماره مورد علاقه منی.
‫- خیلی خب.

554
00:29:50,789 --> 00:29:52,332
‫- خیلی خب. عالیه.
‫- خیلی خب، دختر.

555
00:29:52,333 --> 00:29:53,292
‫- خداحافظ.
‫- خداحافظ.

556
00:29:54,376 --> 00:29:58,671
‫فکر می‌کنم گیج، جی‌سی،
‫و شاید کویین بهم رای بدن،

557
00:29:58,672 --> 00:30:01,800
‫و اون مایکل، پت رو داره.

558
00:30:02,218 --> 00:30:03,384
‫شاید این یکی رو برده باشم.

559
00:30:03,385 --> 00:30:06,846
‫خیلی خب، بچه‌ها. وقتتون الان تموم شد.

560
00:30:06,847 --> 00:30:10,016
‫تلفن‌ها رو بذارید پایین و بیاید به بالکن.

561
00:30:13,938 --> 00:30:19,984
‫امیدوارم از وقتتون خوب استفاده کرده باشید
‫چون الان وقت رای دادنه.

562
00:30:19,985 --> 00:30:21,278
‫یه تلفن بهم بزن.

563
00:30:28,077 --> 00:30:30,371
‫- چی فکر می‌کنی؟
‫- رای من ۸۱۷ هست.

564
00:30:30,788 --> 00:30:33,374
‫- من به ۴۲۴، کورتنی، رای می‌دم.
‫- من به ۹۷۴ رای می‌دم.

565
00:30:35,751 --> 00:30:38,545
‫این واقعا سخته چون آدما دارن
‫قول‌های مختلفی بهم می‌دن.

566
00:30:38,546 --> 00:30:40,422
‫وای خدای من، حالم بده.

567
00:30:40,839 --> 00:30:42,298
‫بین من و کویین خواهد بود،

568
00:30:42,299 --> 00:30:45,885
‫ولی اگه کویین بهم رای نده،
‫دیگه هیچ رایی نخواهم داشت.

569
00:30:45,886 --> 00:30:50,557
‫بیا ببینیم کی قراره
‫این صندلی پنجم رو پر کنه.

570
00:30:52,059 --> 00:30:54,311
‫۴۵۳...

571
00:30:56,063 --> 00:30:58,481
‫شما یه رای دریافت کردید.

572
00:30:58,482 --> 00:31:00,317
‫کی؟

573
00:31:02,236 --> 00:31:03,320
‫عجیبه.

574
00:31:04,446 --> 00:31:06,240
‫۸۱۷...

575
00:31:08,534 --> 00:31:10,744
‫شما هم یه رای دریافت کردید.

576
00:31:14,540 --> 00:31:16,083
‫هیچ تضمینی نیست.

577
00:31:18,127 --> 00:31:19,752
‫۴۲۴.

578
00:31:19,753 --> 00:31:20,754
‫اون منم.

579
00:31:22,590 --> 00:31:24,300
‫شما، از طرف دیگه،

580
00:31:26,510 --> 00:31:28,095
‫شما هم یه رای دریافت کردید.

581
00:31:29,346 --> 00:31:31,890
‫چی؟ من نمی‌فهمم.

582
00:31:32,808 --> 00:31:33,933
‫خیلی بده.

583
00:31:33,934 --> 00:31:37,103
‫- پس این یعنی بهم دروغ گفتن.
‫- فکر می‌کنی کی؟

584
00:31:38,127 --> 00:31:45,127


585
00:31:46,447 --> 00:31:47,488
‫خب، پس من رفتم.

586
00:31:47,489 --> 00:31:51,367
‫جی‌سی قرار نیست بهت رای بده.
‫مایکی قرار نیست بهت رای بده.

587
00:31:51,368 --> 00:31:54,037
‫یه لحظه صبر کن. باید یه حرکتی بزنم.

588
00:31:54,038 --> 00:31:55,079
‫الو؟

589
00:31:55,080 --> 00:31:58,124
‫من بهت رای می‌دم.
‫اگه می‌شه لطفا تو هم بهم رای بده.

590
00:31:58,125 --> 00:31:59,584
‫- حتما.
‫- الو؟

591
00:31:59,585 --> 00:32:03,004
‫هی. من به کورتنی رای نمی‌دم.
‫من به تو رای می‌دم.

592
00:32:03,005 --> 00:32:06,299
‫می‌تونی لطفا بهم رای بدی
‫اگه من به تو رای بدم؟

593
00:32:06,300 --> 00:32:07,343
‫آره. مشکلی نیست.

594
00:32:08,677 --> 00:32:10,762
‫بهش گفتم که بهش رای می‌دم.

595
00:32:10,763 --> 00:32:12,221
‫- واقعا؟
‫- نه.

596
00:32:12,222 --> 00:32:15,141
‫- به کی رای می‌دی؟
‫- من به کورت رای می‌دم.

597
00:32:15,142 --> 00:32:20,772
‫اگه پولمو برای رایت بهت بدم چی؟
‫بهم رای می‌دی؟

598
00:32:20,773 --> 00:32:21,773
‫معامله.

599
00:32:21,774 --> 00:32:25,526
‫من به ۸۱۷ با بقیه پولم رشوه دادم.

600
00:32:25,527 --> 00:32:27,445
‫پس به کی رای می‌دی؟

601
00:32:27,446 --> 00:32:31,074
‫من فقط به کسی رفتم که می‌دونم
‫هیچ رایی قرار نیست بگیره.

602
00:32:31,075 --> 00:32:33,661
‫- ۴۵۳.
‫- ۴۵۳؟

603
00:32:35,746 --> 00:32:37,790
‫وایستا، چی؟

604
00:32:39,625 --> 00:32:45,380
‫۹۷۴، شما سه رای دریافت کردید
‫و برنده شدید. تبریک می‌گم.

605
00:32:48,759 --> 00:32:53,262
‫و با یکی از مبتکرانه‌ترین نقشه‌هایی که
‫تا حالا تو این برنامه دیدم،

606
00:32:53,263 --> 00:32:57,309
‫شما دارید می‌رید جلو
‫تا برای ۵ میلیون دلار رقابت کنید.

607
00:32:58,769 --> 00:33:01,145
‫حرکت هوشمندانه توسط ۹۷۴.

608
00:33:01,146 --> 00:33:03,147
‫- اوه، من دوست ندارم...
‫- اوه، این کثیفه.

609
00:33:03,148 --> 00:33:04,191
‫...بی‌صداقتی.

610
00:33:06,777 --> 00:33:09,987
‫۹۷۴، چرا دروغ گفتی؟

611
00:33:09,988 --> 00:33:13,408
‫- کورت، منم بازی خوردم.
‫- تو هم بازی خوردی؟

612
00:33:13,409 --> 00:33:18,371
‫من این کار رو صرفا برای استراتژی
‫ انجام دادم تا به دور بعد برم،

613
00:33:18,372 --> 00:33:20,081
‫و متاسفم که دروغ گفتم.

614
00:33:20,082 --> 00:33:24,043
‫گوش کن، من تو رو می‌بخشم،
‫ولی من اینجوری بازی نمی‌کنم.

615
00:33:24,044 --> 00:33:27,839
‫- می‌تونم بهش احترام بذارم.
‫- خیلی سخت بود. خیلی سخت بود.

616
00:33:27,840 --> 00:33:30,342
‫نمی‌تونم تصور کنم چقدر برات استرس داشت.

617
00:33:35,556 --> 00:33:40,768
‫خیلی خب، بچه‌ها. وقت دور نهایی ماست.

618
00:33:40,769 --> 00:33:43,938
‫ما فقط یه صندلی دیگه تو شش نفر نهایی داریم،

619
00:33:43,939 --> 00:33:47,608
‫و این آخرین شانس شما
‫برای محکم کردن اون جاست.

620
00:33:47,609 --> 00:33:49,862
‫۹۹۰ نفر...

621
00:33:50,738 --> 00:33:53,198
‫حذف شدن...

622
00:33:57,035 --> 00:33:58,370
‫...طی نه قسمت...

623
00:34:03,208 --> 00:34:05,710
‫برای اینکه شماها به این برج‌ها برسید.

624
00:34:05,711 --> 00:34:09,839
‫هفته‌ها اینجا زندگی کردید.

625
00:34:09,840 --> 00:34:13,844
‫با همدیگه صمیمی شدید. دوست شدید.

626
00:34:14,261 --> 00:34:16,596
‫مرد، می‌دونستم که این کارو می‌کنی.
‫می‌دونستم که شماها این کارو می‌کنین.

627
00:34:16,597 --> 00:34:19,849
‫همه‌تون وقتی هیچکس دیگه
‫این کارو نمی‌کرد، جلو اومدید

628
00:34:19,850 --> 00:34:22,226
‫و ما یه برنده داریم!

629
00:34:22,227 --> 00:34:23,144
‫وای، مایکی.

630
00:34:23,145 --> 00:34:25,480
‫بعضیا حتی مثل خانواده شدن.

631
00:34:25,481 --> 00:34:27,940
‫خیلی کمه که آدما برام قوی باشن.

632
00:34:27,941 --> 00:34:30,318
‫من به تو مثل یه خواهر بزرگتر نگاه می‌کنم.

633
00:34:30,319 --> 00:34:33,404
‫ولی شما الان هفته‌ها از
‫خانواده واقعیتون دور بودید،

634
00:34:33,405 --> 00:34:35,656
‫وقتتون رو با اونا فدا کردید

635
00:34:35,657 --> 00:34:39,869
‫برای یه شانس برای تغییر
‫زندگیشون و زندگی شما برای همیشه.

636
00:34:39,870 --> 00:34:42,372
‫آیا قراره بذارید همه‌ش برای هیچ باشه؟

637
00:34:44,166 --> 00:34:46,083
‫این ده دقیقه بعدی خواهد بود

638
00:34:46,084 --> 00:34:49,128
‫مهم‌ترین ده دقیقه زندگی شما.

639
00:34:49,129 --> 00:34:54,675
‫می‌تونه تعیین کنه که آیا شما
‫ ۵ میلیون دلار پول نقد برنده می‌شید یا نه،

640
00:34:54,676 --> 00:34:59,722
‫یا اگه شما یکی از چهار بازیکنی هستید
‫ که از بازی هیولا حذف می‌شن.

641
00:34:59,723 --> 00:35:04,520
‫تایمر نهایی رو برای ده دقیقه تنظیم کنید.
‫ برای همه‌تون آرزوی موفقیت دارم.

642
00:35:05,854 --> 00:35:09,233
‫به استرسی که قراره تحمل کنید حسادت نمی‌کنم.

643
00:35:10,442 --> 00:35:11,985
‫تایمر رو روشن کن.

644
00:35:13,445 --> 00:35:15,572
‫داداش، به جی‌سی نگاه کن.

645
00:35:15,989 --> 00:35:19,451
‫جی‌سی درست به سمت تلفن دوید. این یعنی چی؟

646
00:35:21,411 --> 00:35:23,538
‫- یو.
‫- هی، مایکی، جی‌سی هستم.

647
00:35:23,539 --> 00:35:26,874
‫اگه یه ۱۰ هزار تایی به سمتت پرت کنم،
‫حاضری بهم رای بدی؟

648
00:35:26,875 --> 00:35:29,460
‫آره. بذار چند تا تلفن بزنم،
‫بعد بهت زنگ می‌زنم.

649
00:35:29,461 --> 00:35:30,379
‫باشه.

650
00:35:32,047 --> 00:35:34,132
‫و دعوا شروع شد.

651
00:35:35,926 --> 00:35:38,553
‫- هی، مایک هستم.
‫- بهم زنگ می‌زنی؟

652
00:35:38,554 --> 00:35:39,846
‫آره، دارم بهت زنگ می‌زنم.

653
00:35:39,847 --> 00:35:43,349
‫خب، تو صفر پول داری،
‫و می‌خوای یه کم پول در بیاری؟

654
00:35:43,350 --> 00:35:45,685
‫خیلی دوست دارم بهم رای بدی، مایک.

655
00:35:45,686 --> 00:35:48,896
‫آره، من در واقع دارم سعی می‌کنم
‫تو رو وادار کنم بهم رای بدی.

656
00:35:48,897 --> 00:35:50,523
‫وایستا، چی؟

657
00:35:50,524 --> 00:35:54,235
‫من دارم سعی می‌کنم بهت یه کم پول بدم،
‫که تو رایتو بهم بدی.

658
00:35:54,236 --> 00:35:57,029
‫من فقط ... اوه، فکر می‌کنی ... ولی من نه ...

659
00:35:57,030 --> 00:35:58,614
‫واقعا فکر می‌کنی بقیه هم بهت رای می‌دن، پس؟

660
00:35:58,615 --> 00:36:02,703
‫خب، من در مورد بقیه صحبت نمی‌کنم.
‫من فقط الان دارم با تو صحبت می‌کنم.

661
00:36:03,954 --> 00:36:06,330
‫می‌دونی چیه، باشه... بذار با ده شروع کنیم.

662
00:36:06,331 --> 00:36:10,334
‫۱۰ هزار دلار؟ فقط اگه بهم رای بدی، مرد.

663
00:36:10,335 --> 00:36:12,461
‫خب، بذار یه تلفن دیگه بزنم،
‫و بهت زنگ می‌زنم.

664
00:36:12,462 --> 00:36:14,213
‫باشه. ممنونم. ازت ممنونم.

665
00:36:14,214 --> 00:36:17,133
‫۴۵۳ داره پولشو قاطی می‌کنه.

666
00:36:17,134 --> 00:36:19,093
‫۵۶۶، برنامه‌ات چیه؟

667
00:36:19,094 --> 00:36:23,472
‫خب، باید با کویین ارتباط بگیرم
‫و ببینم کویین قراره برام چیکار کنه.

668
00:36:23,473 --> 00:36:25,309
‫- پس من بیرون نیستم.
‫- نیستی؟

669
00:36:27,227 --> 00:36:29,270
‫- الو؟
‫- هی، کویین، جی‌سی هستم.

670
00:36:29,271 --> 00:36:31,689
‫- هی.
‫- باید خیلی خوب بهم گوش کنی.

671
00:36:31,690 --> 00:36:34,818
‫من یه احتمالی دارم که اون
‫صندلی آخر رو بگیرم.

672
00:36:35,652 --> 00:36:37,862
‫یه نفر دیگه رو دارم که حاضره بهم رای بده.

673
00:36:37,863 --> 00:36:40,990
‫یه نفر دیگه رو دارم
‫که حاضره اونم بهم رای بده.

674
00:36:40,991 --> 00:36:43,242
‫- هی، کورت.
‫- هی، کویین.

675
00:36:43,243 --> 00:36:44,577
‫بهم رای می‌دی؟

676
00:36:44,578 --> 00:36:47,247
‫داداش، می‌تونیم رای‌هامون رو با هم عوض کنیم
‫و اگه بخوای مساوی کنیم.

677
00:36:48,790 --> 00:36:50,791
‫تو یه نفر دیگه رو داری که
‫حاضره اونم بهت رای بده؟

678
00:36:50,792 --> 00:36:52,461
‫- بله، آقا.
‫- اون کیه؟

679
00:36:54,296 --> 00:36:55,255
‫مهم نیست.

680
00:36:56,632 --> 00:36:57,715
‫مهم نیست؟

681
00:36:57,716 --> 00:36:59,133
‫منظورم اینه، تو ۶۵۰ هزار دلار داری،

682
00:36:59,134 --> 00:37:02,595
‫و من از قبل می‌دونستم که قراره از پولت
‫استفاده کنی که آدما بهت رای بدن،

683
00:37:02,596 --> 00:37:06,808
‫پس در صورتی که بخوای من بهت رای بدم،
‫باید ۱۵۰ هزار دلار بهم بدی.

684
00:37:08,185 --> 00:37:11,980
‫- ۱۵۰ هزار دلار چیزیه که می‌خوای؟
‫- آره.

685
00:37:13,315 --> 00:37:14,357
‫بهش تلفن رو قطع کردی؟

686
00:37:14,358 --> 00:37:15,316
‫آره.

687
00:37:15,317 --> 00:37:16,902
‫مگه عقلشو از دست داده؟

688
00:37:17,569 --> 00:37:18,570
‫دقیقا.

689
00:37:19,905 --> 00:37:20,989
‫حداکثر چقدر بهش می‌دادی؟

690
00:37:23,992 --> 00:37:25,827
‫۲۰.۲۰.

691
00:37:27,746 --> 00:37:28,704
‫- کویین؟
‫- آره.

692
00:37:28,705 --> 00:37:31,290
‫داداش. این دیوونه‌کننده‌ست.

693
00:37:31,291 --> 00:37:33,167
‫برادر، جی‌سی همین الان
‫بهم زنگ زد، و من گفتم،

694
00:37:33,168 --> 00:37:35,878
‫ "برادر، تنها راهی که رای منو می‌گیری
‫اینه که ۱۵۰ هزار دلار بهم بدی،"

695
00:37:35,879 --> 00:37:38,965
‫- و اون تلفن رو روم قطع کرد.
‫- مایکی رای منو برای ۱۰ هزار تا می‌خواد.

696
00:37:38,966 --> 00:37:41,467
‫- که بهش رای بدی؟
‫- آره.

697
00:37:41,468 --> 00:37:43,553
‫وایستا. قطع نکن.

698
00:37:44,721 --> 00:37:46,639
‫- الو؟
‫- هی، دوباره مایکل هستم.

699
00:37:46,640 --> 00:37:48,349
‫آره، می‌دونم. تو برای
‫یه رای ۱۰ هزار تا می‌خوای.

700
00:37:48,350 --> 00:37:50,559
‫پاتریک همین الان بهم گفت که تو داری
‫بهش ۱۰ هزار تا برای رایش می‌دی.

701
00:37:50,560 --> 00:37:52,020
‫- آره.
‫- به من چی پیشنهاد می‌دی؟

702
00:37:53,981 --> 00:37:54,898
‫۱۵.

703
00:37:56,775 --> 00:37:58,652
‫- چقدر وقت دارم؟
‫- چهار دقیقه.

704
00:37:59,820 --> 00:38:00,946
‫خیلی خب. بهت زنگ می‌زنم.

705
00:38:01,363 --> 00:38:03,614
‫تک تک آدما تو این دور
‫برای خودشون خواهند بود.

706
00:38:03,615 --> 00:38:06,117
‫هر چیزی که لازم باشه رو
‫می‌گن تا این رای رو بگیرن.

707
00:38:06,118 --> 00:38:08,119
‫- الو؟
‫- من یه نفرو دارم که احتمالا

708
00:38:08,120 --> 00:38:09,370
‫حاضره بهم رای بده.

709
00:38:09,371 --> 00:38:11,872
‫آیا حاضری بهم رای بدی
‫و این صندلی رو بهم بدی؟

710
00:38:11,873 --> 00:38:12,958
‫بهم رای می‌دی؟

711
00:38:17,838 --> 00:38:19,380
‫نمی‌گی که بهم رای می‌دی یا نه.

712
00:38:19,381 --> 00:38:21,757
‫- بذار یه تماس دیگه‌ام رو بگیرم.
‫- ولی تو--

713
00:38:26,054 --> 00:38:27,054
‫- الو؟
‫- هی.

714
00:38:27,055 --> 00:38:29,974
‫من با کویین تماس گرفتم تا
‫ببینم حاضره بهم رای بده یا نه،

715
00:38:29,975 --> 00:38:32,435
‫- و اون ۱۵۰ هزار دلار می‌خواد.
‫- آهان.

716
00:38:32,436 --> 00:38:36,188
‫پاتریک گفت که تو حاضری
‫بهش ۱۰ هزار دلار بدی...

717
00:38:36,189 --> 00:38:37,898
‫- آره.
‫- ...برای یه رای. درسته؟

718
00:38:37,899 --> 00:38:39,692
‫آره، خب، اون هیچ پولی نداره.

719
00:38:39,693 --> 00:38:41,694
‫اون هیچ پولی نداره.
‫می‌دونی، اون هیچی نداره.

720
00:38:41,695 --> 00:38:43,237
‫- آره.
‫- پس...

721
00:38:43,238 --> 00:38:45,531
‫چون من همین الان با
‫پاتریک صحبت کردم، و گفتم،

722
00:38:45,532 --> 00:38:48,117
‫ "می‌خوام یه سوال ازت بپرسم،
‫پاتریک. حاضری بهم رای بدی؟"

723
00:38:48,118 --> 00:38:50,619
‫- و اون گفت آره.
‫- و چقدر بهش می‌دی؟

724
00:38:50,620 --> 00:38:54,206
‫- ما حتی در مورد پول صحبت نکردیم.
‫- اوه، باشه. جالبه.

725
00:38:54,207 --> 00:38:57,084
‫اگه نتونم رای دوم رو بگیرم،
‫دیگه هیچ شانسی ندارم.

726
00:38:57,085 --> 00:39:00,671
‫- خب، می‌خوای چیکار کنی؟
‫- تو این لحظه نمی‌دونم.

727
00:39:00,672 --> 00:39:02,339
‫فقط می‌خوای راه خودتو بری،
‫و منم راه خودمو برم؟

728
00:39:02,340 --> 00:39:04,300
‫آره. یه چیزی رو جور می‌کنم.

729
00:39:04,301 --> 00:39:06,385
‫دو دقیقه و ۴۴ ثانیه مونده.

730
00:39:06,386 --> 00:39:07,762
‫- یه صندلی باقی مونده.
‫- آره.

731
00:39:07,763 --> 00:39:10,014
‫این آخرین شانس توئه. نباید به کسی زنگ بزنی؟

732
00:39:10,015 --> 00:39:11,308
‫اونا همه‌شون دارن با همدیگه
‫تلفنی حرف می‌زنن.

733
00:39:11,767 --> 00:39:13,059
‫اوه، چون تعدادشون فرده؟

734
00:39:13,060 --> 00:39:15,227
‫- آره.
‫- و تو کسی رو نداری که باهاش حرف بزنی؟

735
00:39:15,228 --> 00:39:16,271
‫آره.

736
00:39:18,732 --> 00:39:20,483
‫- من می‌رم ببینم چیکار می‌کنن.
‫- باشه.

737
00:39:20,484 --> 00:39:21,442
‫من رشوه نمی‌گیرم،

738
00:39:21,443 --> 00:39:23,611
‫و قرار نیست به بقیه رشوه بدم
‫که منو وارد بازی کنن.

739
00:39:23,612 --> 00:39:26,030
‫می‌خوام آدما منو به بازی راه بدن
‫چون منو اونجا می‌خوان.

740
00:39:26,031 --> 00:39:29,200
‫- قراره موفق بشی؟
‫- داداش، اگه خدا بخواد.

741
00:39:29,201 --> 00:39:30,117
‫کی بهت رای می‌ده؟

742
00:39:30,118 --> 00:39:34,663
‫می‌دونم کورتنی نمی‌خواد ۴۵۳ یا ۵۶۶ برن.

743
00:39:34,664 --> 00:39:36,957
‫پس فکر می‌کنی رای ۴۲۴ رو داری، ولی کی دیگه؟

744
00:39:36,958 --> 00:39:39,044
‫من یه نقشه دارم.

745
00:39:40,253 --> 00:39:42,046
‫- الو.
‫- خب، خلاصه بگم،

746
00:39:42,047 --> 00:39:44,006
‫کورتنی به هیچ کدوم از شماها رای نمی‌ده.

747
00:39:44,007 --> 00:39:45,341
‫اون قراره به من رای بده.

748
00:39:45,342 --> 00:39:47,426
‫معلومه. اون می‌خواد دخترا برن جلو.
‫من خنگ نیستم.

749
00:39:47,427 --> 00:39:48,844
‫بهم رای می‌دی؟

750
00:39:48,845 --> 00:39:51,597
‫رسما یه دقیقه باقی مونده.

751
00:39:51,598 --> 00:39:53,349
‫من بهت رای می‌دم، معلومه که می‌دم.

752
00:39:53,350 --> 00:39:56,393
‫تو هیچ پولی نمی‌خوای،
‫فقط می‌خوای رایتو بهم بدی؟

753
00:39:56,394 --> 00:39:57,436
‫به کی دیگه رای بدم؟

754
00:39:57,437 --> 00:40:00,356
‫کورتنی؟ من به اندازه تو باهاش صمیمی نیستم.

755
00:40:00,357 --> 00:40:04,735
‫جی‌سی؟ اون همین الان کل اتحادمون رو نابود کرد
‫و دروغ گفت و به همه نارو زد.

756
00:40:04,736 --> 00:40:07,947
‫و بعد مایک، که با
‫هیچکس منصفانه بازی نمی‌کنه.

757
00:40:07,948 --> 00:40:09,532
‫آیا از مایک پولی می‌گیری؟

758
00:40:09,533 --> 00:40:10,950
‫قراره تلاش کنم.

759
00:40:10,951 --> 00:40:12,409
‫خیلی خب. رشوه رو از مایک بگیر.

760
00:40:12,410 --> 00:40:15,913
‫منم قراره از مایک رشوه بگیرم تا پول نقد بگیرم،
‫ولی همچنان به تو رای بدم.

761
00:40:15,914 --> 00:40:16,914
‫وای!

762
00:40:16,915 --> 00:40:17,873
‫- تو داخلشی.
‫- خیلی خب.

763
00:40:17,874 --> 00:40:19,625
‫- تبریک می‌گم، کویین.
‫- ممنون، عزیزم.

764
00:40:19,626 --> 00:40:20,876
‫لیاقتشو داشتی.

765
00:40:20,877 --> 00:40:23,212
‫هی. منم.

766
00:40:23,213 --> 00:40:25,256
‫من ۱۰ هزار تا رو می‌گیرم که بهت رای بدم.

767
00:40:25,257 --> 00:40:29,844
‫فقط ۳۰ ثانیه مونده.
‫این آخرین شانس تو برای یه معامله‌ست.

768
00:40:29,845 --> 00:40:32,722
‫آره، خیلی دیره.
‫من از قبل به یه نفر رای دادم.

769
00:40:35,058 --> 00:40:36,142
‫اوه، باشه.

770
00:40:36,143 --> 00:40:37,936
‫آره. خداحافظ.

771
00:40:44,151 --> 00:40:45,067
‫الو؟

772
00:40:45,068 --> 00:40:46,902
‫فقط می‌خواستم بهت خبر بدم...

773
00:40:46,903 --> 00:40:48,279
‫۱۰ ثانیه مونده!

774
00:40:48,280 --> 00:40:50,865
‫- آره؟
‫- اگه رای تو رو بگیرم، رای منو داری.

775
00:40:50,866 --> 00:40:52,284
‫خیلی عالیه.

776
00:40:53,034 --> 00:40:53,951
‫ممنون، مایک.

777
00:40:53,952 --> 00:40:55,995
‫- برات بهترین‌ها رو آرزو می‌کنم.
‫- ممنون، داداش. تو هم همینطور.

778
00:40:55,996 --> 00:40:57,372
‫فعلا.

779
00:40:59,583 --> 00:41:02,793
‫- داره بهم دروغ می‌گه.
‫- زمان رسما تموم شد.

780
00:41:02,794 --> 00:41:04,670
‫گفت اگه من بهش رای بدم،
‫اونم بهم رای می‌ده، و نمی‌ده.

781
00:41:04,671 --> 00:41:07,590
‫- کی؟
‫- ۴۵۳، من خیلی خوب می‌شناسمش.

782
00:41:07,591 --> 00:41:09,717
‫شاید شانس بیارم، و یه معجزه‌ای اتفاق بیفته،

783
00:41:09,718 --> 00:41:11,760
‫و یه نفر صندلی رو روی میز بهم بده

784
00:41:11,761 --> 00:41:13,554
‫و یه شانسی برای ۵ میلیون دلار داشته باشم.

785
00:41:13,555 --> 00:41:17,558
‫خیلی خب، بچه‌ها،
‫وقتشه که رای نهایی‌تون رو بدید.

786
00:41:17,559 --> 00:41:22,146
‫۸۱۷، شما قرار اولین رای رو بدید.
‫بهم زنگ بزنید.

787
00:41:30,989 --> 00:41:33,741
‫چرا قراره عددی که قراره بگی رو بگی؟

788
00:41:33,742 --> 00:41:36,827
‫دلیلی که من قراره عددی که قراره بگم رو بگم

789
00:41:36,828 --> 00:41:43,293
‫اینه که اونا یکی از بهترین رقیبا بودن.

790
00:41:46,463 --> 00:41:48,505
‫پس رای من برای ۹۳۰ هست.

791
00:41:48,506 --> 00:41:52,176
‫۹۳۰ کسیه که می‌خوای
‫رای نهایی‌ات رو بهش بدی؟

792
00:41:52,177 --> 00:41:53,177
‫درسته.

793
00:41:53,178 --> 00:41:56,013
‫خیلی خب. ما رای نهایی تو رو ثبت کردیم.

794
00:41:56,014 --> 00:41:58,057
‫خیلی خب.

795
00:41:58,058 --> 00:42:00,517
‫۴۲۴، نفر بعدی تویی که رای می‌دی.

796
00:42:00,518 --> 00:42:02,603
‫- موفق باشی.
‫- ممنون.

797
00:42:02,604 --> 00:42:06,191
‫بهم زنگ بزن.

798
00:42:12,072 --> 00:42:13,948
‫- هی، داداش.
‫- هی، داداش.

799
00:42:13,949 --> 00:42:15,157
‫- من شکستت دادم.
‫- منو گرفتی.

800
00:42:15,158 --> 00:42:17,993
‫چون این ممکنه آخرین
‫خداحافظی من با شماها باشه.

801
00:42:17,994 --> 00:42:19,995
‫- فکر می‌کنی قراره حذف بشی؟
‫- حتما.

802
00:42:19,996 --> 00:42:22,081
‫من تو این دور آخر یه تماس و نصفه داشتم.

803
00:42:22,082 --> 00:42:25,459
‫- هیچکس بهم زنگ نزد، و من نتونستم--
‫- فقط یه نفر تو اون دور بهت زنگ زد؟

804
00:42:25,460 --> 00:42:27,836
‫آره. اونا همه‌شون دارن
‫تلفنی با هم حرف می‌زنن.

805
00:42:27,837 --> 00:42:29,922
‫- و تو کسی رو نداری که باهاش حرف بزنی؟
‫- آره.

806
00:42:29,923 --> 00:42:32,591
‫پس این ممکنه خداحافظی من باشه
‫و قطعا خداحافظی

807
00:42:32,592 --> 00:42:34,385
‫با همه اونجا هم هست، پس...

808
00:42:34,386 --> 00:42:37,680
‫- وای. داره با همه‌تون خداحافظی می‌کنه.
‫- نه!

809
00:42:37,681 --> 00:42:41,225
‫خب، به کی رای می‌دی؟

810
00:42:41,226 --> 00:42:42,351
‫۵۶۶.

811
00:42:42,352 --> 00:42:45,354
‫- ۵۶۶؟
‫- آره.

812
00:42:45,355 --> 00:42:46,897
‫چرا اون؟

813
00:42:46,898 --> 00:42:49,566
‫اون چندین بار تو دورهای قبلی بهم رای داده.

814
00:42:49,567 --> 00:42:53,321
‫اون بهم گفت به ۹۷۴ اعتماد نکن،
‫و درست می‌گفت.

815
00:42:53,863 --> 00:42:56,241
‫۹۷۴، چرا دروغ گفتی؟

816
00:42:56,658 --> 00:43:00,786
‫من این کار رو صرفا برای استراتژی
‫انجام دادم، تا به دور بعد برم.

817
00:43:00,787 --> 00:43:03,038
‫پس تو به ۵۶۶ رای دادی

818
00:43:03,039 --> 00:43:05,124
‫چون اون بهت گفت به ۹۷۴ اعتماد نکن
‫و درست می‌گفت؟

819
00:43:05,125 --> 00:43:07,042
‫درسته.

820
00:43:07,043 --> 00:43:09,545
‫خیلی خب. وقتی اینو گفتم به
‫چشماش نگاه کردم، یه کم ناجور بود.

821
00:43:09,546 --> 00:43:10,629
‫وای.

822
00:43:10,630 --> 00:43:17,012
‫۵۶۶. یه تماس تلفنی که می‌تونه
‫ ۵ میلیون دلار باشه بهم بزن.

823
00:43:23,059 --> 00:43:24,685
‫چی فکر می‌کنی؟

824
00:43:24,686 --> 00:43:27,771
‫هی، من به همون رای خودم
‫از دو تا تماس قبلی پایبندم،

825
00:43:27,772 --> 00:43:31,317
‫من به کورت، ۴۲۴، رای می‌دم.

826
00:43:31,318 --> 00:43:34,820
‫- وای! چرا؟
‫- اون صادقه.

827
00:43:34,821 --> 00:43:40,576
‫اون یه بازی رو با صداقت، با درستکاری،
‫بدون هیچ بدخواهی انجام داده.

828
00:43:40,577 --> 00:43:44,913
‫من نمی‌تونم اینو برای بعضی از بازیکنا بگم.
‫به طور خاص، یکی.

829
00:43:44,914 --> 00:43:47,041
‫در صورتی که می‌خواستی من بهت رای بدم،

830
00:43:47,042 --> 00:43:48,960
‫باید ۱۵۰ هزار دلار بهم می‌دادی.

831
00:43:51,171 --> 00:43:53,213
‫اوم، پس... آره.

832
00:43:53,214 --> 00:43:55,382
‫- باشه.
‫- ممنون.

833
00:43:55,383 --> 00:43:59,471
‫خیلی خب. ۹۳۰، نوبت توئه
‫که رای بدی. با من حرف بزن.

834
00:44:01,848 --> 00:44:03,141
‫خدا.

835
00:44:05,935 --> 00:44:10,315
‫اوه، این یه تماس تلفنی بزرگه، مرد.
‫چی فکر می‌کنی؟

836
00:44:11,066 --> 00:44:13,734
‫من قراره به ۸۱۷ رای بدم

837
00:44:13,735 --> 00:44:17,571
‫چون اون بیشترین رای رو داره،
‫و اون قطعا قراره بره.

838
00:44:17,572 --> 00:44:21,533
‫وایستا. پس فکر می‌کنی ۸۱۷
‫در حال حاضر همه رای‌ها رو داره؟

839
00:44:21,534 --> 00:44:23,869
‫- آره.
‫- و به همین خاطره که بهش رای می‌دی؟

840
00:44:23,870 --> 00:44:25,789
‫- آره.
‫- باشه.

841
00:44:28,124 --> 00:44:30,334
‫بازی هنوز تموم نشده.

842
00:44:30,335 --> 00:44:33,003
‫ما چهار بازیکن مختلف داریم
‫که هر کدوم یه رای دارن.

843
00:44:33,004 --> 00:44:35,881
‫این یعنی هر کسی که
‫رای بعدی رو بگیره می‌ره جلو،

844
00:44:35,882 --> 00:44:39,259
‫و چهار بازیکن دیگه همه‌شون حذف می‌شن.

845
00:44:39,260 --> 00:44:43,014
‫و رای آخرمون رو می‌دیم، ۴۵۳.

846
00:44:44,599 --> 00:44:47,936
‫هیچ کدوم از بازیکن‌های دیگه
‫فکر نمی‌کردن ۴۵۳ بهشون رای بده.

847
00:44:48,645 --> 00:44:51,022
‫- اوه، رای منو داری.
‫- ممنون، مایکی.

848
00:44:52,065 --> 00:44:53,440
‫داره بهم دروغ می‌گه.

849
00:44:53,441 --> 00:44:57,153
‫یه تماسی بهم بزن که ممکنه
‫مهم‌ترین تماس زندگیت باشه.

850
00:44:57,654 --> 00:44:59,822
‫اون واقعا می‌تونه
‫هر کدوم از اونا رو انتخاب کنه.

851
00:45:00,865 --> 00:45:02,991
‫حتی با وجود اینکه اونجا
‫سر صحنه با همه‌شون بودم،

852
00:45:02,992 --> 00:45:06,954
‫هنوزم نمی‌دونستم این قراره به کدوم سمت بره.

853
00:45:13,711 --> 00:45:15,046
‫قبل از اینکه بگی کی،

854
00:45:15,547 --> 00:45:18,424
‫در مورد این یکی حسابی فکر کن. چی تو ذهنته؟

855
00:45:18,425 --> 00:45:20,676
‫- چی تو ذهنمه؟
‫- آره.

856
00:45:20,677 --> 00:45:25,180
‫فکر می‌کنم دارم یه انتخاب منصفانه می‌کنم
‫با کسی که سعی نکرد بهم رشوه بده،

857
00:45:25,181 --> 00:45:27,474
‫بهم پول بده، بهم دروغ بگه.

858
00:45:27,475 --> 00:45:29,852
‫پس فکر می‌کنی کسی که قراره اسمشو بگی

859
00:45:29,853 --> 00:45:34,941
‫بیشترین لیاقت رو برای رفتن
‫به رقابت نهایی بازی هیولا داره؟

860
00:45:36,693 --> 00:45:39,653
‫- آره.
‫- اون بازیکن چه شماره‌ای پوشیده؟

861
00:45:45,618 --> 00:45:46,703
‫شماره--

862
00:45:47,787 --> 00:45:50,582
‫- این همون کسیه که می‌خوای بهش رای بدی؟
‫- آره. کاملا.

863
00:45:51,749 --> 00:45:53,083
‫ما یه برنده داریم.

864
00:45:53,084 --> 00:45:55,794
‫برنده‌ای که داره جایگاه نهایی رو می‌گیره

865
00:45:55,795 --> 00:46:02,927
‫تو رقابت نهایی بازی هیولا... ۴۲۴ هست!

866
00:46:04,012 --> 00:46:05,554
‫چی؟ اون منم!

867
00:46:05,555 --> 00:46:08,432
‫- اون تویی!
‫- اون منم!

868
00:46:08,433 --> 00:46:11,226
‫کسی که این دور نهایی رو برد

869
00:46:11,227 --> 00:46:13,979
‫کسی نبود که بهترین استراتژی رو چیده باشه.

870
00:46:13,980 --> 00:46:15,898
‫باید ۱۵۰ هزار دلار بهم می‌دادی.

871
00:46:15,899 --> 00:46:21,863
‫اون کسی نبود که بیشترین تماس رو گرفته
‫یا کسی که بیشترین قدرت رشوه رو داشته.

872
00:46:22,739 --> 00:46:25,282
‫و اون کسی نبود که سعی کرد رای بخره.

873
00:46:25,283 --> 00:46:28,160
‫من دارم سعی می‌کنم بهت
‫یه کم پول بدم که تو رایتو بهم بدی.

874
00:46:28,161 --> 00:46:32,372
‫هر چهار تاشون حذف شدن.

875
00:46:32,373 --> 00:46:37,169
‫اون ۴۲۴ بود، کسی که
‫از تلفن و حواشی دور موند.

876
00:46:37,170 --> 00:46:38,253
‫من رشوه نمی‌گیرم،

877
00:46:38,254 --> 00:46:40,547
‫و قرار نیست به بقیه رشوه بدم
‫که منو وارد بازی کنن.

878
00:46:40,548 --> 00:46:42,841
‫می‌خوام آدما منو به بازی راه بدن
‫چون منو اونجا می‌خوان.

879
00:46:42,842 --> 00:46:45,052
‫در حالی که همه داشتن
‫همدیگه رو دور می‌زدن...

880
00:46:45,053 --> 00:46:46,386
‫رشوه رو از مایک بگیر،

881
00:46:46,387 --> 00:46:49,765
‫منم قراره از مایک رشوه بگیرم تا پول نقد بگیرم،
‫ولی همچنان به تو رای بدم.

882
00:46:49,766 --> 00:46:54,269
‫...اون به خودش پایبند بود،
‫و ۴۲۴ بیشترین رای رو گرفت

883
00:46:54,270 --> 00:46:55,980
‫چون به خودش وفادار موند

884
00:46:56,439 --> 00:46:59,107
‫تو کل سفرش تو بازی هیولا.

885
00:46:59,108 --> 00:47:01,902
‫و من قراره به خودم وفادار بمونم،
‫پس تقسیمش بر سه کنید.

886
00:47:01,903 --> 00:47:03,904
‫- ۳۶۰۰ دلار؟
‫- آره. خوبه.

887
00:47:03,905 --> 00:47:06,198
‫من کل این مدت بازی رو
‫با درستکاری انجام دادم،

888
00:47:06,199 --> 00:47:08,910
‫و فقط امیدوارم که این بار برام جواب بده.

889
00:47:10,537 --> 00:47:13,622
‫تبریک می‌گم. شما دارید رقابت می‌کنید--

890
00:47:16,960 --> 00:47:19,336
‫وای، چه خبره، یو!

891
00:47:19,337 --> 00:47:21,713
‫نمی‌دونستم آتیش بازی داریم. ترسیدم.

892
00:47:21,714 --> 00:47:25,300
‫- شما دارید می‌رید جلو! یه صندلی نهایی گرفتید!
‫- وای! من دارم می‌رم جلو! چی؟

893
00:47:25,301 --> 00:47:27,678
‫شما دارید برای ۵ میلیون دلار رقابت می‌کنید!

894
00:47:27,679 --> 00:47:30,138
‫برو بیارش، کورتنی! برو بیارش!

895
00:47:30,139 --> 00:47:34,935
‫- جی‌سی! من بهت رای دادم.
‫- ممنون. برو بیارش، کورت.

896
00:47:34,936 --> 00:47:36,937
‫وای!

897
00:47:36,938 --> 00:47:38,480
‫خیلی عالیه.

898
00:47:38,481 --> 00:47:41,316
‫و به بقیه، تو چند هفته گذشته،

899
00:47:41,317 --> 00:47:43,277
‫خیلی سخت جنگیدید.

900
00:47:43,278 --> 00:47:45,737
‫و باید به اینکه
‫چقدر پیشرفت کردید افتخار کنید.

901
00:47:45,738 --> 00:47:48,740
‫تبریک می‌گم، ۴۲۴. خوشحال برات.

902
00:47:48,741 --> 00:47:51,326
‫اون واقعا یکی از
‫منصف‌ترین آدما تو کل این بازیه.

903
00:47:51,327 --> 00:47:52,828
‫ممنون، جی‌سی!

904
00:47:52,829 --> 00:47:54,080
‫تبریک، بچه‌ها!

905
00:47:56,749 --> 00:47:58,125
‫بیا به بقیه برنده‌ها ملحق شو، کورتنی.

906
00:47:58,126 --> 00:48:00,586
‫برو پیش هم‌تیمی‌هات! برو!

907
00:48:00,587 --> 00:48:03,880
‫شما رسما به شش نفر برتر بازی هیولا رسیدید!

908
00:48:03,881 --> 00:48:05,257
‫- بیا اینجا.
‫- بیا اینجا!

909
00:48:05,258 --> 00:48:08,135
‫- هی، موفق باشی بهت افتخار می‌کنم.
‫- ممنون. وای. خیلی ممنونم.

910
00:48:08,136 --> 00:48:09,177
بیا بغلم

911
00:48:09,178 --> 00:48:10,387
‫- من ازت ناراحت نیستم.
‫- متاسفم.

912
00:48:10,388 --> 00:48:12,223
‫عیبی نداره.

913
00:48:14,809 --> 00:48:18,145
‫خیلی خب، بریم. نگهبونا، پول‌ها رو جمع کنید.

914
00:48:18,146 --> 00:48:20,272
‫- باید اینو بگم.
‫- من صفر گرفتم.

915
00:48:20,273 --> 00:48:23,942
‫جالب نیست که اون یه ارتش کامل داره
‫که پولاشو حمل می‌کنن؟

916
00:48:23,943 --> 00:48:27,195
‫خیلی خب، نگهبانا، برید بیرون.
‫خیلی خب، بفرمایید.

917
00:48:27,196 --> 00:48:29,740
‫شما می‌تونید برگردید به شهر.
‫اون هیچ پولی نداره.

918
00:48:29,741 --> 00:48:31,116
‫متاسفم.

919
00:48:31,117 --> 00:48:33,202
‫- نگهبانا! برید بیرون.
‫- دوست دارم، کویین!

920
00:48:33,578 --> 00:48:34,995
‫پاتریک ممکنه دست خالی بره،

921
00:48:34,996 --> 00:48:38,248
‫ولی مانی‌لاین یه سورپرایز برای
‫یه بیننده خوش‌شانس تو خونه داره

922
00:48:38,249 --> 00:48:41,043
‫با یه شانس بردن یه سورپرایز ۲۵۰ هزار دلاری،

923
00:48:41,044 --> 00:48:45,172
‫که مجموع جوایز نقدی تو خونه رو
‫به بیش از ۴ میلیون دلار می‌رسونه.

924
00:48:45,173 --> 00:48:49,927
‫برای شرکت، این کد QR رو اسکن کنید

925
00:48:51,304 --> 00:48:52,220
‫شش نفر نهایی!

926
00:48:52,221 --> 00:48:53,973
‫بریم!

927
00:48:54,641 --> 00:48:56,099
‫وای خدای من.

928
00:48:56,100 --> 00:48:59,770
‫یه زمانی، ما هزار تا شرکت‌کننده داشتیم،

929
00:48:59,771 --> 00:49:02,939
‫و شما شش نفر همه‌شون رو شکست دادید.

930
00:49:02,940 --> 00:49:05,692
‫و یکی از شما قراره
‫اون ۵ میلیون دلار رو ببره!

931
00:49:05,693 --> 00:49:07,486
‫آره!

932
00:49:07,487 --> 00:49:08,529
‫بریم!

933
00:49:09,447 --> 00:49:11,616
‫منو تا فینال دنبال کنید.

934
00:49:12,241 --> 00:49:13,325
‫- خیلی باحاله.
‫- آره.

935
00:49:13,326 --> 00:49:16,371
‫با شهر خداحافظی کنید.
‫دیگه هیچوقت اونو نخواهید دید.

936
00:49:19,832 --> 00:49:21,375
‫- خداحافظ، شهر.
‫- خداحافظ.

937
00:49:21,376 --> 00:49:22,501
‫خداحافظ.

938
00:49:22,502 --> 00:49:24,753
‫بریم ببینیم کی قراره یه مولتی میلیونر بشه!

939
00:49:24,754 --> 00:49:26,171
‫بریم!

940
00:49:35,807 --> 00:49:38,851
‫هر تصمیمی که گرفتید،

941
00:49:40,395 --> 00:49:45,066
‫و هر تصمیمی که
‫ ۹۹۴ شرکت‌کننده حذف شده گرفتن،

942
00:49:46,234 --> 00:49:50,780
‫ما رو دقیقا به اینجا، همین الان، رسونده،

943
00:49:51,698 --> 00:49:56,076
‫که یکی از شما این ۵ میلیون دلار رو ببره.

944
00:49:56,077 --> 00:50:00,205
‫به فینال بزرگ بازی هیولا خوش اومدید!

945
00:50:03,084 --> 00:50:08,004
‫شما شش نفر احتمالا یادتون باشه
‫که بارها و بارها تو این برنامه،

946
00:50:08,005 --> 00:50:12,217
‫من جایزه بزرگ ۵ میلیون دلاری رو
‫بهتون یادآوری کردم.

947
00:50:12,218 --> 00:50:13,969
‫۵ میلیون دلار. ۵ میلیون دلار!

948
00:50:13,970 --> 00:50:16,888
‫۵ میلیون دلار! ۵ میلیون دلار!

949
00:50:16,889 --> 00:50:19,057
‫۵ میلیون دلار... ۵ میلیون دلار روی خطه!

950
00:50:19,058 --> 00:50:22,894
‫من روی ۵ میلیون دلار پول واقعی ایستادم.

951
00:50:22,895 --> 00:50:27,691
‫بزرگترین جایزه بزرگ تو تاریخ سرگرمی.

952
00:50:27,692 --> 00:50:30,153
‫تا همین الان.

953
00:50:31,654 --> 00:50:33,823
‫- پرده رو باز کن.
‫- چی؟

954
00:50:48,379 --> 00:50:51,923
‫۵ میلیون دلار دوم رو بیارید.

955
00:50:51,924 --> 00:50:56,178
‫- باشه. چی؟ جیمی، داری چیکار می‌کنی؟
‫- ده میل. بریم، بریم.

956
00:50:56,179 --> 00:50:58,139
‫- بیا بریم.
‫- بریم.

957
00:50:59,140 --> 00:51:03,227
‫و حالا ۱۰ میلیون دلار اینجا هست!

958
00:51:04,687 --> 00:51:06,271
‫فکر می‌کنید قراره چیکار کنیم؟

959
00:51:06,272 --> 00:51:08,441
‫اوم...

960
00:51:09,525 --> 00:51:11,485
‫آیا یکی از ما هر دوتاشو می‌گیره؟

961
00:51:11,486 --> 00:51:14,571
‫اگه من می‌تونستم ۱۰ میلیون دلار
‫برنده شم... وای خدای من.

962
00:51:14,572 --> 00:51:19,242
‫این دیگه آخرشه. این همه چیزو عوض می‌کنه.
‫این همه چیزو عوض می‌کنه.

963
00:51:19,243 --> 00:51:22,662
‫اووه! تو راه من وای نستا.
‫از روت رد می‌شم، بهت قول می‌دم.

964
00:51:22,663 --> 00:51:24,706
‫وقتشه اجرا کنیم.

965
00:51:24,707 --> 00:51:28,335
‫این بیشتر از اینکه زندگیمو تغییر بده.

966
00:51:28,336 --> 00:51:32,130
‫باید دو برابر بیشتر بجنگیم
‫چون اینجا دو برابر پول هست.

967
00:51:32,131 --> 00:51:35,258
‫همونطور که بعضی از شماها از قبل حدس زدید،

968
00:51:35,259 --> 00:51:40,723
‫یکی از شما الان می‌تونه
‫ ۱۰ میلیون دلار ببره به جای پنج تا!

969
00:51:42,892 --> 00:51:47,188
‫دقت کردید که گفتم "می‌تونه".
‫چندلر، بیا بیرون!

970
00:51:55,029 --> 00:51:56,405
‫داخل این کیف...

971
00:51:58,699 --> 00:51:59,992
‫یه سکه هست.

972
00:52:01,160 --> 00:52:07,165
‫اگه یکی از شما شش نفر به اندازه کافی
‫شجاع باشه که این سکه رو بندازه،

973
00:52:07,166 --> 00:52:10,253
‫اونوقت خودشو تو کتاب‌های تاریخ می‌نویسه

974
00:52:11,295 --> 00:52:16,091
‫چون هیچکس تا حالا کاری که
‫قراره انجام بدیم رو امتحان نکرده.

975
00:52:16,092 --> 00:52:20,846
‫مثل هر شیر یا خط، شما
‫شیر یا خط رو صدا می‌زنید.

976
00:52:20,847 --> 00:52:27,979
‫اگه درست بگید، من جایزه رو
‫دو برابر می‌کنم به ۱۰ میلیون دلار!

977
00:52:28,354 --> 00:52:31,106
‫ولی اگه اشتباه بگید،

978
00:52:31,107 --> 00:52:36,404
‫جایزه همون ۵ میلیون دلار می‌مونه،
‫و شما حذف می‌شید.

979
00:52:38,322 --> 00:52:41,408
‫می‌خواید بیاید جلو، یه سکه بندازید،

980
00:52:41,409 --> 00:52:46,747
‫و جایزه بزرگی که از قبل بزرگترین جایزه
‫تو تاریخه رو حتی بزرگتر کنید؟

981
00:52:47,915 --> 00:52:48,957
‫یا بی‌خطر بازی کنید؟

982
00:52:48,958 --> 00:52:55,881
‫از انداختن سکه خودداری کنید، و فراموش کنید
‫که من اصلا حرفی از ۱۰ میلیون دلار زدم.

983
00:52:55,882 --> 00:52:57,924
‫- وای.
‫- دیوونه‌کننده‌ست.

984
00:52:57,925 --> 00:53:00,176
‫- چیکار کنیم؟
‫- وای خدا.

985
00:53:00,177 --> 00:53:03,806
‫می‌خوام بیاید بهش دست بزنید. خب این شیره.

986
00:53:05,266 --> 00:53:07,642
‫اینم خطه.

987
00:53:07,643 --> 00:53:09,352
‫نترسید.

988
00:53:09,353 --> 00:53:11,229
‫- تو این قلب ترسی نیست.
‫- بدون ترس؟

989
00:53:11,230 --> 00:53:13,189
‫- بدون ترس... بیا
‫- فکر می‌کنی می‌خوای این کارو بکنی؟

990
00:53:13,190 --> 00:53:15,358
‫- خواهیم دید.
‫- لمسش بکن

991
00:53:15,359 --> 00:53:19,613
‫اگه ببری... وای خدای من، ۱۰ میلیون دلار.

992
00:53:19,614 --> 00:53:21,197
‫اینقدر پول زیاده که حتی نمی‌تونی خرجش کنی.

993
00:53:21,198 --> 00:53:23,366
‫- نظرتون چیه؟
‫- اوه، وای.

994
00:53:23,367 --> 00:53:25,452
‫می‌خوای بندازیش؟

995
00:53:25,453 --> 00:53:29,289
‫منظورم اینه که من
‫یه شیر یا خط موفق تو مکعب داشتم.

996
00:53:29,290 --> 00:53:30,957
‫قراره هر کدوم یه سکه بندازیم.

997
00:53:30,958 --> 00:53:33,168
‫هر کدوم که دوتاییش باشه، اونا می‌مونن.

998
00:53:33,169 --> 00:53:36,838
‫- وای خدای من.
‫- این منو از اونجا بیرون کرد.

999
00:53:36,839 --> 00:53:38,214
‫خیلی وسوسه‌کننده‌ست.

1000
00:53:38,215 --> 00:53:40,342
‫- ۱۰ میلیون دلار.
‫- وای.

1001
00:53:40,343 --> 00:53:43,303
‫می‌تونی تصور کنی؟
‫ با ۱۰ میلیون دلار چیکار می‌کردی؟

1002
00:53:43,304 --> 00:53:45,972
‫- من حتی نمی‌تونم بهش فکر کنم.
‫- اونجا خطه، درسته؟

1003
00:53:45,973 --> 00:53:48,934
‫- آره.
‫- این خطه. ترسناکه.

1004
00:53:48,935 --> 00:53:49,851
‫وای.

1005
00:53:52,104 --> 00:53:53,481
‫من دارم سکه رو برمی‌گردونم.

1006
00:53:55,441 --> 00:54:01,404
‫نفر بعدی که به این سکه دست بزنه،
‫اونو برای ۱۰ میلیون دلار می‌ندازه.

1007
00:54:01,405 --> 00:54:02,572
‫- آماده‌اید؟
‫- بریم.

1008
00:54:02,573 --> 00:54:07,369
‫ببینیم کدوم یکی از شما می‌خواد
‫اولین شیر یا خط ۱۰ میلیون دلاری رو

1009
00:54:07,370 --> 00:54:11,456
‫تو تاریخ بشر انجام بده.
‫شما ده دقیقه فرصت دارید تصمیم بگیرید.

1010
00:54:11,457 --> 00:54:16,044
‫اولین نفری که به سکه دست بزنه
‫باید سکه رو بندازه. تایمر رو روشن کنید.

1011
00:54:16,045 --> 00:54:17,504
‫بیاید اینجا، بچه‌ها. بیاید اینجا.

1012
00:54:17,505 --> 00:54:18,964
‫- چی فکر می‌کنید؟
‫- اوه!

1013
00:54:18,965 --> 00:54:20,799
‫ما این مدت همه‌ش یه تیم بودیم.

1014
00:54:20,800 --> 00:54:22,217
‫- می‌خوام حرف همه رو بشنوم.
‫- خیلی خب، آره.

1015
00:54:22,218 --> 00:54:25,512
‫فکر می‌کنم احتمالا یه مزیتی برای
‫کسی که سکه رو می‌ندازه هست.

1016
00:54:25,513 --> 00:54:29,432
‫و دوباره، مثل یه شیر یا خط ۱۰ میلیون دلاری.
‫تا حالا برای بشر انجام نشده.

1017
00:54:29,433 --> 00:54:31,685
‫یه نفر قراره اولین نفری باشه
‫که این کارو می‌کنه.

1018
00:54:31,686 --> 00:54:34,980
‫مهم نیست چی بشه،
‫کل دنیا این کلیپ رو می‌بینن.

1019
00:54:34,981 --> 00:54:38,358
‫وقتی من گرفتمش، برای من نبود. برای من نبود.

1020
00:54:38,359 --> 00:54:39,275
‫پس تو خارج شدی؟

1021
00:54:39,276 --> 00:54:40,944
‫- من خارج شدم.
‫- کسی حس درونی در موردش داره؟

1022
00:54:40,945 --> 00:54:45,408
‫حس درونی من بهم می‌گه این کارو نکنم.
‫به همین دلیل، من خارج شدم.

1023
00:54:45,825 --> 00:54:47,575
‫من هیچ جور تمایلی بهش ندارم،

1024
00:54:47,576 --> 00:54:48,952
‫ولی می‌خوام بهتون بگم

1025
00:54:48,953 --> 00:54:53,039
‫که حس می‌کنم یه چیزایی بیشتر
‫تو سمت خط هست، حس می‌کنم.

1026
00:54:53,040 --> 00:54:54,541
‫- واقعا؟
‫- نمی‌دونم این معنی می‌ده یا نه.

1027
00:54:54,542 --> 00:54:56,501
‫- اوه.
‫- و اگه کسی حس تمایل داشته باشه.

1028
00:54:56,502 --> 00:54:58,795
‫- کسی حس شاید داره؟
‫- من حس شاید دارم.

1029
00:54:58,796 --> 00:55:00,547
‫- من در مورد خودم حس شاید دارم.
‫- منم حس شاید دارم.

1030
00:55:00,548 --> 00:55:01,798
‫ببخشید آقا. من حس شاید دارم.

1031
00:55:01,799 --> 00:55:04,134
‫- اوه! داره میاد جلو!
‫- حرف بزنید

1032
00:55:04,135 --> 00:55:07,512
‫حس من اینه.

1033
00:55:07,513 --> 00:55:13,101
‫من تونستم یه سکه بندازم
‫تا بتونم از مکعب بیام بیرون.

1034
00:55:13,102 --> 00:55:15,563
‫من خط رو رو به بالا انداختم.

1035
00:55:18,524 --> 00:55:21,401
‫واقعا فکر می‌کنم ممکنه این کارو بکنم.

1036
00:55:21,402 --> 00:55:22,652
‫- اوه، خوشم میاد.
‫- ممکنه این کارو بکنم.

1037
00:55:22,653 --> 00:55:23,778
‫- خوشم میاد.
‫- ممکنه خط بگم.

1038
00:55:23,779 --> 00:55:25,030
‫- تشویق کنید!
‫- اوه، واقعا؟

1039
00:55:25,031 --> 00:55:29,868
‫تشویق کنید! تشویق کنید!
‫تشویق کنید! با تمام وجودت بگو.

1040
00:55:29,869 --> 00:55:31,911
‫- آره.
‫- آره؟ آره؟

1041
00:55:31,912 --> 00:55:33,288
‫اگه حسش می‌کنی، انجامش بده.

1042
00:55:33,289 --> 00:55:35,457
‫دوبار فکر نکن. به خودت اعتماد کن.

1043
00:55:35,458 --> 00:55:38,001
‫همه دارن سعی می‌کنن اونو
‫تحت فشار بذارن که این کارو بکنه

1044
00:55:38,002 --> 00:55:41,629
‫چون شما هیچ انگیزه‌ای ندارید
‫که کسی باشید که سکه رو می‌ندازه.

1045
00:55:41,630 --> 00:55:43,840
‫در حالت ایده آل،
‫یه نفر دیگه این کارو می‌کنه،

1046
00:55:43,841 --> 00:55:46,885
‫و شما فقط از مزایای
‫یه جایزه ۱۰ میلیون دلاری بهره‌مند می‌شید.

1047
00:55:46,886 --> 00:55:49,888
‫انجام یه شیر یا خط
‫ ۱۰ میلیون دلاری خیلی عالیه.

1048
00:55:49,889 --> 00:55:50,805
‫آره.

1049
00:55:50,806 --> 00:55:54,100
‫با این حال، رسیدن به اینجا و رفتن به خونه

1050
00:55:54,101 --> 00:55:57,896
‫بدون یه شانس اونجا
‫برای ۵ میلیون دلار خیلی ویرانگر خواهد بود.

1051
00:55:57,897 --> 00:55:59,397
‫من قصد ندارم شما رو مجبور
‫ به کاری کنم که نمی‌خواید انجام بدید.

1052
00:55:59,398 --> 00:56:00,440
‫- می‌دونم.
‫- ولی اگه حسش می‌کنی.

1053
00:56:00,441 --> 00:56:01,733
‫- می‌دونم.
‫- اگه حسش می‌کنی.

1054
00:56:01,734 --> 00:56:07,865
‫و همچنین تو طرف دیگه اینجا،
‫دارم می‌گم، آیا می‌خوام باشم...

1055
00:56:08,407 --> 00:56:10,242
‫آیا می‌خوام حریص باشم؟

1056
00:56:11,035 --> 00:56:13,119
‫انرژی رو ازش حس می‌کنم،
‫مثل اینکه دارم سعی می‌کنم--

1057
00:56:13,120 --> 00:56:15,246
‫حس خوبی داره. دروغ نمی‌گم.

1058
00:56:15,247 --> 00:56:16,874
‫- حس خوبی داره.
‫- داره.

1059
00:56:17,291 --> 00:56:19,167
‫- از بین شما دو نفر.
‫- اوه.

1060
00:56:19,168 --> 00:56:21,462
‫فکر می‌کنم تی ممکنه داره نقش بازی می‌کنه.

1061
00:56:21,921 --> 00:56:22,962
‫جف فقط حرف می‌زنه.

1062
00:56:22,963 --> 00:56:25,507
‫جف اون پشت داره زوزه می‌کشه.
‫داره سعی می‌کنه تو سر آدما بره.

1063
00:56:25,508 --> 00:56:27,967
‫هیچکس اینجا ضعیف نیست، جف. بیخیال شو.

1064
00:56:27,968 --> 00:56:29,844
‫- بیخیال شو.
‫- نه، خیلی دوست دارم ببینم این کارو می‌کنی.

1065
00:56:29,845 --> 00:56:31,221
‫می‌دونم که دوست داری.
‫شرط می‌بندم که دوست داری.

1066
00:56:31,222 --> 00:56:32,305
‫خب، قضیه اینه.

1067
00:56:32,306 --> 00:56:33,765
‫- همه دوست دارن ببینن این کارو می‌کنی.
‫- آره، دقیقا.

1068
00:56:33,766 --> 00:56:36,392
‫با توجه به هر کاری که کردی،
‫هر چی که بگی همون می‌شه.

1069
00:56:36,393 --> 00:56:40,021
‫می‌دونم. می‌دونم. فقط باید اول حسش کنم.

1070
00:56:40,022 --> 00:56:42,232
‫یادتون باشه، هیچکس
‫مجبور نیست این سکه رو بندازه.

1071
00:56:42,233 --> 00:56:45,652
‫اگه قفل بشه، من هیچ ترسی ندارم.
‫باید حسش کنم.

1072
00:56:45,653 --> 00:56:47,862
‫فکر می‌کنم عالی می‌شه اگه همه‌مون
‫برای ۱۰ میلیون دلار رقابت کنیم.

1073
00:56:47,863 --> 00:56:51,533
‫- اگه می‌تونستم ۱۰ میلیون دلار ببرم...
‫- من یه شیر یا خط موفق داشتم.

1074
00:56:51,534 --> 00:56:53,368
‫این دیگه آخرشه. این همه چیزو عوض می‌کنه.

1075
00:56:53,369 --> 00:56:56,831
‫این بیشتر از اینکه زندگیمو تغییر بده.

1076
00:56:58,040 --> 00:57:01,418
‫می‌خوای این کارو بکنی؟

1077
00:57:08,634 --> 00:57:10,927
‫- یا حضرت...
‫- وای!

1078
00:57:10,928 --> 00:57:13,888
‫- گیج! گیج!
‫- می‌دونستم! می‌دونستم!

1079
00:57:13,889 --> 00:57:16,933
‫صادقانه بگم، فکر نمی‌کردم
‫کسی این کارو قبول کنه.

1080
00:57:16,934 --> 00:57:18,268
‫اون حس خوبی بهش داره!

1081
00:57:18,269 --> 00:57:20,353
‫من اینقدر راه اومدم، جیمی.

1082
00:57:20,354 --> 00:57:22,397
‫- ما اینقدر راه اومدیم.
‫- آره!

1083
00:57:22,398 --> 00:57:25,358
‫بسته به این شیر یا خط،
‫من ۵ میلیون دلار رو از دست می‌دم،

1084
00:57:25,359 --> 00:57:28,987
‫یا ۹۷۴ حذف می‌شه.

1085
00:57:28,988 --> 00:57:31,197
‫- شما الان تمام ریسک رو به عهده گرفتید.
‫- آره.

1086
00:57:31,198 --> 00:57:33,783
‫حتی با وجود اینکه افراد دیگه هم
‫به انجام این کار علاقه داشتن.

1087
00:57:33,784 --> 00:57:38,079
‫فکر می‌کنم این موقعیت منه
‫که بتونم یه شانسی بگیرم. آره.

1088
00:57:38,080 --> 00:57:39,622
‫- یه شانس گرفتی، گرفتی.
‫- یه شانس گرفتم.

1089
00:57:39,623 --> 00:57:42,417
‫شما ۵۰ درصد شانس رفتن به خونه رو دارید.

1090
00:57:42,418 --> 00:57:47,755
‫یا ۵۰ درصد شانس اضافه کردن
‫ ۵ میلیون دلار به جایزه.

1091
00:57:49,884 --> 00:57:51,593
‫- من حس می‌کنم خطه.
‫- خط.

1092
00:57:51,594 --> 00:57:55,263
‫- خط. خط. خط. خط.
‫- شیر یا خط ۱۰ میلیون دلاری!

1093
00:57:55,264 --> 00:57:57,599
‫خط. خط.

1094
00:57:57,600 --> 00:57:59,727
‫خط. خط.

1095
00:58:00,477 --> 00:58:02,437
‫- بریم انجامش بدیم.
‫- به تو بستگی داره.

1096
00:58:04,438 --> 00:58:24,438
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

