﻿1
00:00:00,600 --> 00:00:07,600
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:08,426 --> 00:00:11,219
‫تو ذهنت چی میگذره؟

3
00:00:11,220 --> 00:00:12,596
‫یه حس آرامش.

4
00:00:14,140 --> 00:00:18,685
‫{\an8} جدی؟ بیشتر آدما تو موقعیت تو استرس دارن.

5
00:00:18,686 --> 00:00:24,232
‫{\an8}من اصلا استرس ندارم. واسه این دعا کردم.

6
00:00:24,233 --> 00:00:29,863
‫من آماده‌م چیزی که
‫میدونم مال خودمه رو بگیرم.

7
00:00:29,864 --> 00:00:32,782
‫اینقدر مطمئنی که درستشو انتخاب میکنی؟

8
00:00:36,036 --> 00:00:37,163
‫آره.

9
00:00:39,540 --> 00:00:42,417
‫اون رسما اون کیف رو انتخاب کرد.
‫تو رسما این یکی رو انتخاب کردی.

10
00:00:42,418 --> 00:00:43,544
‫مال خودتو بده من.

11
00:00:45,171 --> 00:00:48,631
‫شما دو تا تصمیم گرفتین اطلاعات
‫خیلی کمی به همدیگه بدین.

12
00:00:48,632 --> 00:00:52,470
‫اساسا همه چیو به شانس سپردین.
‫الان میبینیم که جواب میده یا نه.

13
00:00:52,970 --> 00:00:57,182
‫اونا رسما کیفاشونو عوض کردن.
‫به جز این دو نفر، هیچکدوم از ما نمیدونیم.

14
00:00:57,183 --> 00:00:59,851
‫من ممکنه غش کنم. نمیتونم تصور کنم
‫شما دو تا چه حسی دارین.

15
00:00:59,852 --> 00:01:02,062
‫۱.۸ میلیون دلار.

16
00:01:04,231 --> 00:01:07,108
‫اگه یکی از شما دو تا سند
‫داشته باشه، برنده میشین.

17
00:01:07,109 --> 00:01:10,487
‫اگه هیچکدوم از شما دو تا سند
‫نداشته باشین، یه دور دیگه میریم.

18
00:01:10,488 --> 00:01:13,239
‫اگه میشه هر کدومتون یه
‫دستتون رو بذارین رو کیفتون

19
00:01:13,240 --> 00:01:17,452
‫و وقتی من شمردم و گفتم برو، بازش کنین.

20
00:01:17,453 --> 00:01:22,082
‫سه. دو. یک. نشون بدین.

21
00:01:22,792 --> 00:01:24,834
‫- خدایا شکرت.
‫- وای خدای من!

22
00:01:24,835 --> 00:01:29,380
‫- وای خدا، اون برد! اون برد!
‫- وای خدا.

23
00:01:29,381 --> 00:01:32,133
‫وای خدای من!

24
00:01:32,134 --> 00:01:37,972
‫وای خدا. خدای من، ممنون. ممنون، خدا.

25
00:01:37,973 --> 00:01:40,600
‫- تبریک میگم.
‫- تبریک میگم.

26
00:01:40,601 --> 00:01:41,935
‫خیلی ممنون.

27
00:01:41,936 --> 00:01:47,691
‫تو الان یه جزیره ۱.۸ میلیون دلاری بردی.
‫تبریک. تبریک.

28
00:01:48,526 --> 00:01:51,653
‫اگه قرار بود کسی ببره، خوشحالم که اون برد.

29
00:01:51,654 --> 00:01:55,865
‫من، آقای بیست، دارم این
‫جزیره رو به اسم تو میکنم.

30
00:01:55,866 --> 00:01:58,993
‫بازیکن ۹۵۲، تو رسما این جزیره رو بردی

31
00:01:58,994 --> 00:02:02,664
‫و به رقابت برای ۵ میلیون دلار ادامه میدی.

32
00:02:02,665 --> 00:02:06,209
‫- ممنون!
‫- هووو!

33
00:02:06,210 --> 00:02:08,086
‫و حالا که اون جزیره رو دادیم،

34
00:02:08,087 --> 00:02:11,256
‫بیاین برگردیم به شهر و ببینیم
‫کی ۵ میلیون دلار رو میبره!

35
00:02:18,931 --> 00:02:22,600
‫به شهر خوش اومدین!

36
00:02:22,601 --> 00:02:24,727
‫خوش بگذرونین. همه، خوش بگذرونین.

37
00:02:24,728 --> 00:02:26,896
‫من یه جزیره دارم!

38
00:02:26,897 --> 00:02:30,442
‫خیلی عجیبه که فقط ۵۲ نفر موندیم.

39
00:02:31,026 --> 00:02:35,363
‫تو قسمت دوم، ۵۰۰ نفر تو این شهر بودن.

40
00:02:35,364 --> 00:02:39,784
‫حالا، ۵۲ نفر موندیم!

41
00:02:39,785 --> 00:02:42,245
‫نظرتون چیه؟ فکر میکنین
‫باید دوباره نصف کنیم؟

42
00:02:42,246 --> 00:02:44,455
‫- نه!
‫- اوه.

43
00:02:44,456 --> 00:02:46,916
‫خب، این چیزیه که برنامه ریزی کردیم،

44
00:02:46,917 --> 00:02:48,918
‫- پس چند دقیقه بهتون فرصت میدم.
‫- اوه اوه.

45
00:02:48,919 --> 00:02:50,962
‫راحت باشین. به شهر عادت کنین.

46
00:02:50,963 --> 00:02:53,756
‫تا چند دقیقه دیگه، نصف میکنیمتون.

47
00:02:53,757 --> 00:02:55,508
‫ما اصلا نمیدونیم جیمی چی تو سرش داره.

48
00:02:55,509 --> 00:02:59,929
‫یه چیزایی رو بیلبوردا دیدیم که راجع
‫به ماشین هیولاهای بیست حرف میزد.

49
00:02:59,930 --> 00:03:03,933
‫ولی با این حال، همه‌مون خیلی گیجیم
‫و داریم از این قضیه کلافه میشیم.

50
00:03:03,934 --> 00:03:05,852
‫ولی باورم نمیشه که نصفمون دارن میرن خونه...

51
00:03:05,853 --> 00:03:06,769
‫- آره.
‫- دوباره.

52
00:03:06,770 --> 00:03:08,730
‫- اینجا بازی جدی میشه.
‫- آره.

53
00:03:08,731 --> 00:03:12,108
‫وقتی با همه میری مسافرت،
‫دیگه همه همدیگه رو میشناسن.

54
00:03:12,109 --> 00:03:13,067
‫آره.

55
00:03:13,068 --> 00:03:15,236
‫میفهمیم که واقعا کی هستی.

56
00:03:15,237 --> 00:03:17,238
‫باید بدونم به کی میتونم اعتماد کنم.

57
00:03:17,239 --> 00:03:19,032
‫فکر کنم قراره ببینیم
‫خیلی نقاب‌ها از صورت‌ها بیفته.

58
00:03:19,033 --> 00:03:20,992
‫میدونی بزرگترین خائن کیه؟
‫به کی از همه کمتر اعتماد دارم؟

59
00:03:20,993 --> 00:03:23,453
‫- کی از همه دورو تره؟
‫- من برای دیدن اینا هیجان دارم.

60
00:03:23,454 --> 00:03:25,872
‫من هیجان دارم که مردم
‫ببینن آدما واقعا چطورین.

61
00:03:25,873 --> 00:03:28,708
‫میدونی، یه اسم و شماره اومد که منو متعجب کرد.

62
00:03:28,709 --> 00:03:29,667
‫درسته عزیزم.

63
00:03:29,668 --> 00:03:33,838
‫اون تا حالا رهبر خوبی بوده،
‫ولی خیلی راجع به خودش حرف میزنه.

64
00:03:33,839 --> 00:03:37,967
‫من کاملا به خودم افتخار میکنم البته.
‫میتونم بگم من عضو هیچ اتحادی نیستم.

65
00:03:37,968 --> 00:03:41,179
‫اگه من نبودم اونا تو ۵۰ نفر برتر اینجا نبودن.

66
00:03:41,180 --> 00:03:42,680
‫واقعا سبک من نیست.

67
00:03:42,681 --> 00:03:45,058
‫ما آماده‌ایم که یکم پول ببریم.

68
00:03:45,059 --> 00:03:46,392
‫بزن بریم عزیزم.

69
00:03:46,393 --> 00:03:49,354
‫ولی اون تنها کسی نبود که
‫داشت بقیه رو اذیت میکرد.

70
00:03:49,355 --> 00:03:50,647
‫میتونم فقط بگم حبیبی.

71
00:03:50,648 --> 00:03:53,274
‫- شکرا حبیبی!
‫- حبیبی تا ابد.

72
00:03:53,275 --> 00:03:55,944
‫اتفاقای بدی تو مکعب افتاد.

73
00:03:57,988 --> 00:03:59,365
‫داری برای نابودی خودت مذاکره میکنی.

74
00:04:00,199 --> 00:04:01,700
‫گورتون رو گم کنین.

75
00:04:05,788 --> 00:04:09,499
‫همه. بیاین پیش ۵ میلیون دلار.

76
00:04:09,500 --> 00:04:10,667
‫هورا.

77
00:04:10,668 --> 00:04:13,336
‫بیاین اینجا، همه. دقیقا بیاین اینجا.

78
00:04:13,337 --> 00:04:15,546
‫- اون بالا خیلی باحال به نظر میای.
‫- ممنون.

79
00:04:15,547 --> 00:04:16,881
‫{\an8}- چقدر سردته؟
‫- خیلی یخه.

80
00:04:16,882 --> 00:04:19,384
‫خیلی خب. میخوام رک باشم.

81
00:04:19,385 --> 00:04:22,804
‫شما خیلی کمین، دیگه حتی
‫به اون میکروفون هم احتیاجی ندارم.

82
00:04:25,057 --> 00:04:27,600
‫نگهبانا! درها رو باز کنین!

83
00:04:39,279 --> 00:04:43,491
‫اگه به بیرون شهر نگاه کنین
‫سه تا در میبینین.

84
00:04:43,492 --> 00:04:45,994
‫یه در شما رو به یه بازی ذهنی میبره.

85
00:04:45,995 --> 00:04:48,663
‫یه در شما رو به یه بازی فیزیکی میبره.

86
00:04:48,664 --> 00:04:52,125
‫و یه در شما رو به یه بازی شانسی میبره.

87
00:04:52,126 --> 00:04:55,712
‫سرنوشت شما برای این بازی بعدی
‫در نهایت تو دستای خودتونه.

88
00:04:55,713 --> 00:04:59,048
‫به نصف شما که به ناچار حذف میشین،

89
00:04:59,049 --> 00:05:02,885
‫فقط یادتون باشه که انتخاب خودتون بود.
‫وقت بذارین. فکر کنین.

90
00:05:02,886 --> 00:05:05,680
‫فکر کنم ذهنی میتونه امن باشه یا نباشه.

91
00:05:05,681 --> 00:05:09,308
‫اگه فقط به شانس بسپارم چی؟
‫خدا منو تا اینجا رسونده!

92
00:05:09,309 --> 00:05:11,185
‫شانس چی میتونه باشه؟

93
00:05:11,186 --> 00:05:12,979
‫- من سراغ شانس نمیرم.
‫- آره، نه.

94
00:05:12,980 --> 00:05:16,357
‫{\an8}خب تا الان، ما این انتخاب رو نداشتیم
‫که بازی خودمون رو انجام بدیم.

95
00:05:16,358 --> 00:05:18,151
‫{\an8}- و این چیزیه که براش تمرین کردیم.
‫- این چیزیه که براش تمرین کردیم.

96
00:05:18,152 --> 00:05:19,610
‫{\an8}این چیزیه که از نظر ذهنی براش آماده شدیم.

97
00:05:19,611 --> 00:05:20,528
‫{\an8}- ما آماده‌ایم.
‫- آره.

98
00:05:22,740 --> 00:05:27,326
‫{\an8}رفیق، این اولین باریه
‫که من واضح نمیشنوم کجا باید برم.

99
00:05:27,327 --> 00:05:28,244
‫{\an8}من میرم فیزیکی.

100
00:05:28,245 --> 00:05:31,289
‫{\an8}باید به همه مو سفیدا نشون بدم که--

101
00:05:31,290 --> 00:05:32,832
‫میشه این جوون‌ترها رو شکست داد!

102
00:05:32,833 --> 00:05:34,375
‫{\an8}حداقل اینکه میتونم پا به پاشون بیام.

103
00:05:34,376 --> 00:05:35,626
‫ما در ذهنی رو انتخاب میکنیم.

104
00:05:35,627 --> 00:05:37,336
‫- واقعا؟ چرا شانس نه؟
‫- آره.

105
00:05:37,337 --> 00:05:38,963
‫دوست دارم کنترل اتفاقاتی
‫که میفته رو داشته باشم.

106
00:05:38,964 --> 00:05:40,131
‫اگه ببازیم، تقصیر خودمونه.

107
00:05:40,132 --> 00:05:41,424
‫- شماها دارین شانس رو انتخاب میکنین؟
‫- آره.

108
00:05:41,425 --> 00:05:43,384
‫میذارم بازی تصمیم بگیره که
‫منو اینجا میخواد یا نه.

109
00:05:43,385 --> 00:05:46,387
‫میخوام بذارم شانس سرنوشتم رو
‫اینجا تو بازی‌های بیست تعیین کنه.

110
00:05:46,388 --> 00:05:47,472
‫میدونی چقدر عجیبه؟

111
00:05:47,473 --> 00:05:50,433
‫نصف افرادی که دارن میرن
‫دیگه هیچوقت برنمیگردن.

112
00:05:50,434 --> 00:05:52,268
‫- امیدوارم دوباره همه‌تون رو ببینم.
‫- من میرم ذهنی.

113
00:05:52,269 --> 00:05:55,480
‫- واقعا؟ نمیخوای فیزیکی انجام بدی؟
‫- نه، من خیلی قدم کوتاهه.

114
00:05:55,481 --> 00:05:58,191
‫- اونجا میبینمت.
‫- من میرم شانس، عزیزم!

115
00:05:58,192 --> 00:06:02,028
‫بازی‌های شانسی خیلی زیاد بوده
‫ولی منو تا اینجا رسونده.

116
00:06:02,029 --> 00:06:03,571
‫این بازی‌های بیسته.

117
00:06:03,572 --> 00:06:07,075
‫میخوام اینجا باشم. میخوام ببینم بعدش چیه.

118
00:06:09,536 --> 00:06:13,164
‫از تصمیماتتون راضی هستین؟

119
00:06:13,165 --> 00:06:15,291
‫خوبه، چون دیگه نمیتونین عوضش کنین.

120
00:06:15,292 --> 00:06:20,046
‫{\an8}۱۹ نفر از شما تصمیم گرفتین که
‫ذهنی رو انتخاب کنین. ۱۷ نفر فیزیکی رو انتخاب کردن.

121
00:06:20,047 --> 00:06:23,716
‫{\an8}و ۱۶ نفر از شما، بعد از شش قسمت،

122
00:06:23,717 --> 00:06:30,808
‫{\an8}تصمیم گرفتین ۵ میلیون دلار
‫ثروت چند نسلی رو، به شانس بسپارین.

123
00:06:31,433 --> 00:06:33,476
‫- شماها آماده‌این؟
‫- آره.

124
00:06:33,477 --> 00:06:35,061
‫بیاین یکم خوش بگذرونیم.

125
00:06:37,397 --> 00:06:39,565
‫و از بین سه دسته بازی،

126
00:06:39,566 --> 00:06:43,403
‫شرکت‌کنندگانی که فیزیکی رو
‫انتخاب کردن اول از همه میان.

127
00:07:21,108 --> 00:07:25,820
‫به بازی فیزیکی خوش اومدین!

128
00:07:25,821 --> 00:07:27,196
‫آره!

129
00:07:27,197 --> 00:07:30,576
‫قبل از اینکه شروع کنیم
‫به دو تا کاپیتان تیم احتیاج دارم.

130
00:07:31,702 --> 00:07:36,372
‫و چه راهی بهتر برای انتخاب
‫کاپیتان تیم از یه مسابقه شنا رفتن.

131
00:07:36,373 --> 00:07:38,541
‫نه.

132
00:07:38,542 --> 00:07:41,919
‫- شماها فیزیکی رو انتخاب کردین.
‫- خوبه. بزن بریم.

133
00:07:41,920 --> 00:07:45,381
‫- مک، بیا اینجا.
‫- آره!

134
00:07:45,382 --> 00:07:48,593
‫مک بهتون میگه کی
‫برین پایین و کی بیاین بالا.

135
00:07:48,594 --> 00:07:50,928
‫خب، میشه شماها برین سر جاتون قرار بگیرین؟

136
00:07:50,929 --> 00:07:52,513
‫قوانین ساده‌ست.

137
00:07:52,514 --> 00:07:56,559
‫دو نفری که بیشترین شنا رو برن
‫ کاپیتان تیم میشن.

138
00:07:56,560 --> 00:07:57,602
‫اوه خدای من.

139
00:07:57,603 --> 00:08:01,230
‫و باور کنین، شما میخواید
‫که کاپیتان تیم باشین.

140
00:08:01,231 --> 00:08:04,776
‫خیلی خب. باسن بالا، زانوها از زمین جدا!

141
00:08:05,402 --> 00:08:07,445
‫مک، هر وقت آماده‌ای.

142
00:08:07,446 --> 00:08:09,906
‫پایین! بالا. یک.

143
00:08:09,907 --> 00:08:11,991
‫- اوه، یه نفر رو از دست دادیم.
‫- اوه، ما همین الان یه نفر رو از دست دادیم.

144
00:08:11,992 --> 00:08:15,036
‫- پایین. بالا. دو.
‫- اوکی.

145
00:08:15,037 --> 00:08:17,580
‫اوه، ما دو نفر رو از دست دادیم.

146
00:08:17,581 --> 00:08:19,457
‫- همین الان دو نفر؟
‫- رفیق.

147
00:08:19,458 --> 00:08:21,626
‫پایین! سه.

148
00:08:21,627 --> 00:08:24,754
‫- اوه.
‫- بوم! یکی دیگه رفت. پایین!

149
00:08:24,755 --> 00:08:28,424
‫شش. ده. ۱۴. ۱۶.

150
00:08:28,425 --> 00:08:30,218
‫- اوه!
‫- خیلی خب، دینو رو از دست دادیم.

151
00:08:30,219 --> 00:08:32,637
‫- ۱۹!
‫- نه! تو میتونی.

152
00:08:32,638 --> 00:08:34,972
‫- ۲۱!
‫- آخی، اون تموم کرد.

153
00:08:34,973 --> 00:08:37,683
‫- بالا!
‫- ۲۳۷ داره میلرزه!

154
00:08:37,684 --> 00:08:41,187
‫چه خبره؟ کسی داره کم میاره؟ پایین!

155
00:08:41,188 --> 00:08:42,730
‫اونا فیزیکی رو انتخاب کردن،

156
00:08:42,731 --> 00:08:44,899
‫- و واقعا هم فیزیکیه.
‫- بالا!

157
00:08:44,900 --> 00:08:47,568
‫۱۷ شرکت‌کننده این چالش رو شروع کردن.

158
00:08:49,112 --> 00:08:53,199
‫و تک تک، اونا زیر فشار وزن
‫خودشون از هم پاشیدن.

159
00:08:53,200 --> 00:08:54,742
‫بوم! یکی دیگه رفت!

160
00:08:54,743 --> 00:08:57,620
‫تا اینکه فقط دو شرکت‌کننده باقی موندن.

161
00:08:57,621 --> 00:09:00,498
‫پایین. بالا. ۶۸.

162
00:09:00,499 --> 00:09:02,875
‫پایین. بالا. ۶۹.

163
00:09:02,876 --> 00:09:04,293
‫- تو میتونی، گریسون.
‫- پایین!

164
00:09:04,294 --> 00:09:05,586
‫- بزن بریم، مایکی.
‫- بالا!

165
00:09:05,587 --> 00:09:08,798
‫اینا دو نفر نهایی هستن، ولی هنوز
‫باید ببینیم کی میتونه بیشتر انجام بده.

166
00:09:08,799 --> 00:09:10,800
‫- بالا! ۷۳!
‫- مایکل!

167
00:09:10,801 --> 00:09:13,135
‫نکنه قراره به ۱۰۰ برسیم؟

168
00:09:13,136 --> 00:09:16,055
‫۷۴. پایین.

169
00:09:16,056 --> 00:09:20,268
‫- بالا. ۷۵.
‫- و ما یه برنده داریم!

170
00:09:20,269 --> 00:09:23,479
‫- وای، مایکی.
‫- خیلی خب، تو خوبی. ۴۵۳.

171
00:09:23,480 --> 00:09:25,147
‫وای. رفیق.

172
00:09:25,148 --> 00:09:31,947
‫{\an8}رسمیه! دو کاپیتان تیم ما ۴۵۳ و ۲۴۵ هستن!

173
00:09:32,656 --> 00:09:39,662
‫{\an8}و حالا اونا تیم انتخاب میکنن
‫شروع با ۴۵۳ چون بیشترین شنا رو رفت.

174
00:09:39,663 --> 00:09:44,125
‫و خب، همه شما فیزیکی رو انتخاب کردین.
‫سه تا بازی قراره باشه.

175
00:09:44,126 --> 00:09:49,380
‫{\an8}یکی بر اساس قدرت، یکی بر اساس سرعت
‫و یکی بر اساس استقامت.

176
00:09:49,381 --> 00:09:52,091
‫تیمی که اول دو راند رو ببره میره مرحله بعد.

177
00:09:52,092 --> 00:09:54,593
‫همچنین، شما ۱۷ نفر بودین، درسته؟

178
00:09:54,594 --> 00:10:00,058
‫پس گفتن این منو ناراحت میکنه، ولی ما به
‫تعداد مساوی آدم تو هر تیم احتیاج داریم.

179
00:10:00,684 --> 00:10:04,062
‫پس هر کی انتخاب نشه حذف میشه.

180
00:10:05,272 --> 00:10:06,105
‫خیلی بی‌رحمانه‌ست.

181
00:10:06,106 --> 00:10:08,524
‫بچه‌ها، من اینو قبلا دیدم.
‫این تو دبیرستان واسه من اتفاق افتاد.

182
00:10:08,525 --> 00:10:09,442
‫چی؟ تو آخر از همه انتخاب شدی؟

183
00:10:09,443 --> 00:10:11,944
‫- آره.
‫- آره، به نظر میاد این اتفاق بیفته.

184
00:10:11,945 --> 00:10:15,906
‫خیلی خب، ۴۵۳، هر وقت آماده‌ای.

185
00:10:15,907 --> 00:10:17,451
‫۹۷۴.

186
00:10:18,160 --> 00:10:22,830
‫۹۷۴ اولین انتخابشه. چرا ۹۷۴ رو انتخاب کردی؟

187
00:10:22,831 --> 00:10:24,123
‫اون سرعت داره.

188
00:10:24,124 --> 00:10:26,542
‫- اوه، پس فکر میکنی اون سریعه؟
‫- آره، هست.

189
00:10:26,543 --> 00:10:30,921
‫- خیلی خب. ۲۴۵، تو کی رو انتخاب میکنی؟
‫- ۴۹۹.

190
00:10:30,922 --> 00:10:32,631
‫- ۴۹۹. اوکی.
‫- بزن بریم عزیزم.

191
00:10:32,632 --> 00:10:34,425
‫- چرا اونو؟
‫- اون همه چی داره.

192
00:10:34,426 --> 00:10:37,136
‫- سرعت داره، هیکل داره، قدرت داره.
‫- انتخاب خوبی بود.

193
00:10:37,137 --> 00:10:38,971
‫تیم صورتی، اینجا چه حسی دارین؟

194
00:10:38,972 --> 00:10:42,142
‫- ۹۹۰ رو انتخاب کنیم.
‫- ۹۹۰، بیا اینجا.

195
00:10:42,726 --> 00:10:44,894
‫- خیلی خب، نارنجی. چی فکر میکنیم؟
‫- ۸۰۳.

196
00:10:44,895 --> 00:10:48,481
‫۸۰۳. پس شما فقط دارین بزرگترین آدمایی
‫که میتونین پیدا کنین رو انتخاب میکنین؟

197
00:10:48,482 --> 00:10:49,565
‫- آره.
‫- اوکی.

198
00:10:49,566 --> 00:10:50,483
‫۸۳۱.

199
00:10:50,484 --> 00:10:52,109
‫- ۸۳۱.
‫- ۲۳۷.

200
00:10:53,445 --> 00:10:55,529
‫ما ۹۳۰ رو انتخاب میکنیم.

201
00:10:55,530 --> 00:10:57,823
‫۴۳۵.

202
00:10:57,824 --> 00:10:59,825
‫- ۱۸۲.
‫- ۱۸۲.

203
00:10:59,826 --> 00:11:01,994
‫من همین الان فهمیدم که
‫۳۸۰ هنوز انتخاب نشده.

204
00:11:01,995 --> 00:11:04,830
‫- اون یه میلیون دلار رو رد کرد.
‫- اگه اون یارو انتخاب نشه،

205
00:11:04,831 --> 00:11:07,792
‫اون بی‌رحمانه‌ترین کاریه که تو عمرم دیدم.

206
00:11:07,793 --> 00:11:09,668
‫- چی فکر میکنی؟
‫- ۷۲۳.

207
00:11:09,669 --> 00:11:11,170
‫- آره.
‫- تصمیم گیری برای من سخته

208
00:11:11,171 --> 00:11:12,171
‫چون من دینو رو دوست دارم.

209
00:11:12,172 --> 00:11:13,089
‫باید دینو رو بگیرم؟

210
00:11:13,090 --> 00:11:17,927
‫بر اساس ترتیب، قدرت، بعد سرعت،
‫فکر کنم احتمالا اول ۷۲۳ رو انتخاب کنم.

211
00:11:17,928 --> 00:11:20,513
‫خیلی خب. ۷۲۳.

212
00:11:20,514 --> 00:11:22,390
‫بزن بریم. بزن بریم.

213
00:11:22,391 --> 00:11:25,142
‫اوکی، دینو. اون همین الان اونو
‫انتخاب کرد، پس دینو میشه.

214
00:11:25,143 --> 00:11:28,020
‫- من ۳۸۰ رو برمیدارم.
‫- ۳۸۰. بیا اینجا.

215
00:11:28,021 --> 00:11:29,980
‫شما دو جا دارین. اونا یه دونه.

216
00:11:29,981 --> 00:11:32,942
‫یکی از این چهار نفر از
‫بازی‌های بیست حذف میشه.

217
00:11:32,943 --> 00:11:34,485
‫خیلی خب. نارنجی، چی فکر میکنیم؟

218
00:11:34,486 --> 00:11:37,321
‫- ۴۰۹.
‫- ۴۰۹.

219
00:11:37,322 --> 00:11:40,032
‫- سه نفر موندن.
‫- دیگه اصلا بحث تیم نیست.

220
00:11:40,033 --> 00:11:41,659
‫فقط بحث اینه که آخر از همه انتخاب نشی.

221
00:11:41,660 --> 00:11:43,077
‫- درسته.
‫- تیم صورتی.

222
00:11:43,078 --> 00:11:44,912
‫۶۹۷.

223
00:11:44,913 --> 00:11:48,666
‫- ۶۹۷!
‫- بزن بریم. [ناله] ممنون.

224
00:11:48,667 --> 00:11:50,292
‫این آخرین انتخابشونه!

225
00:11:53,797 --> 00:11:59,009
‫میخوام که وقت بذارین چون
‫هر کی رو انتخاب نکنین میره خونه.

226
00:11:59,010 --> 00:12:01,429
‫- چی فکر میکنیم؟
‫- این تیم توئه، گریسون، پس...

227
00:12:01,430 --> 00:12:04,223
‫خب، من میخوام که یه تصمیم
‫گروهی هم باشه، انگار که من...

228
00:12:04,224 --> 00:12:05,975
‫خیلی بده. هر جور باشه بده.

229
00:12:05,976 --> 00:12:09,019
‫ولی خب، نفر بعدی ما هستیم که
‫قراره حذف بشیم پس نمیتونیم خیلی...

230
00:12:09,020 --> 00:12:11,188
‫نمیتونیم خیلی ناراحت باشیم.
‫نمیخوام اون آدم باشم.

231
00:12:11,189 --> 00:12:14,358
‫تصور کن کاپیتانی باشی که
‫تصمیم میگیره کی حذف بشه.

232
00:12:14,359 --> 00:12:15,484
‫نمیخوام اون کاپیتان باشم.

233
00:12:15,485 --> 00:12:16,611
‫هیچکدومتون تو دو و میدانی بودین؟

234
00:12:17,529 --> 00:12:19,738
‫منظورم اینه که من تو راهنمایی بودم، ولی...

235
00:12:19,739 --> 00:12:21,657
‫خیلی خب، تیم نارنجی.

236
00:12:21,658 --> 00:12:24,702
‫کی رو انتخاب میکنین، و کی رو میفرستین خونه؟

237
00:12:24,703 --> 00:12:28,330
‫این انتخاب سختیه، ولی همه‌مون
‫به یه تصمیم رسیدیم.

238
00:12:31,877 --> 00:12:34,336
‫۶۳۱.

239
00:12:34,337 --> 00:12:37,298
‫- لعنتی. بیا، یه بغل بهت بدم.
‫- ممنون.

240
00:12:37,299 --> 00:12:42,136
‫۷۸۴، متاسفانه، تو حذف شدی.

241
00:12:42,137 --> 00:12:44,096
‫- ممنون.
‫- خداحافظ، دینا!

242
00:12:44,097 --> 00:12:49,685
‫۷۸۴ به خاطر شنا رفتن، شانسش
‫برای ۵ میلیون دلار رو از دست داد.

243
00:12:49,686 --> 00:12:53,564
‫خیلی خب. به این سمت وایسین.
‫چراغ‌ها رو روشن کنین!

244
00:12:57,986 --> 00:13:00,696
‫همونطور که گفتم، بازی اول حول محور قدرته.

245
00:13:00,697 --> 00:13:01,655
‫اوه پسر.

246
00:13:01,656 --> 00:13:06,494
‫برای اولین چالش، شماها کامیون هیولا میکشین!

247
00:13:06,495 --> 00:13:08,370
‫- وای خدای من.
‫- وای.

248
00:13:09,456 --> 00:13:14,835
‫هر تیم خودش رو به یکی از این
‫کامیون هیولاهای شش تنی میبنده.

249
00:13:14,836 --> 00:13:18,380
‫اونا بعدش باید اون کامیون هیولا رو ۱۵۰ متر

250
00:13:18,381 --> 00:13:22,384
‫از موانع مختلف، از جمله
‫این دست انداز بزرگ، بکشن.

251
00:13:22,385 --> 00:13:25,804
‫تیمی که اول کامیون هیولاش رو
‫به خط پایان برسونه

252
00:13:25,805 --> 00:13:28,557
‫اولین چالش از سه چالش فیزیکی رو میبره.

253
00:13:28,558 --> 00:13:31,353
‫خیلی خب. برین سمت کامیون هیولاتون.

254
00:13:32,479 --> 00:13:34,480
‫اوه، رفیق، به اون نگاه کن.

255
00:13:34,481 --> 00:13:35,981
‫رفیق! ما داریم یه کامیون هیولا میکشیم.

256
00:13:37,234 --> 00:13:38,901
‫- به این نگاه کن.
‫- بزن بریم!

257
00:13:38,902 --> 00:13:42,279
‫با کامیون هیولاتون آشنا بشین.
‫تا یه دقیقه دیگه شروع به کشیدن میکنیم.

258
00:13:42,280 --> 00:13:43,948
‫خیلی خب، بیاین راجع به استراتژی حرف بزنیم.

259
00:13:43,949 --> 00:13:45,533
‫- اوکی. آره.
‫- بذار تو رو بیرون بذاریم.

260
00:13:45,534 --> 00:13:46,742
‫- میخوای من بیرون باشم؟
‫- آره.

261
00:13:46,743 --> 00:13:48,244
‫- اوکی، باحال.
‫- خب، جف، برگرد.

262
00:13:48,245 --> 00:13:50,371
‫پخش شین، بچه‌ها، پخش شین. یکم جا باز کنین.

263
00:13:50,372 --> 00:13:51,497
‫فکر میکنی قدرت

264
00:13:51,498 --> 00:13:52,873
‫- از وسط میاد؟
‫- آره.

265
00:13:52,874 --> 00:13:54,792
‫- کشیدن از اونجا میاد.
‫- آره.

266
00:13:54,793 --> 00:13:57,461
‫مطمئن شین که دست انداز بزرگ
‫نزدیک خط پایان رو یادتون نمیره.

267
00:13:57,462 --> 00:13:58,504
‫نزدیک انتهای مسیره.

268
00:13:58,505 --> 00:14:00,589
‫باید خیلی سریعتر بریم. خیلی تکون.

269
00:14:00,590 --> 00:14:03,133
‫مطمئن شین که ازش رد میشه چون اگه رد نشه...

270
00:14:03,134 --> 00:14:05,886
‫اگه مجبور شیم دوباره این کارو بکنیم
‫خیلی خسته میشیم.

271
00:14:05,887 --> 00:14:06,971
‫- آره.
‫- خیلی سخت میشه.

272
00:14:06,972 --> 00:14:09,723
‫تیم صورتی، بازنده‌های احتمالی این چالش.

273
00:14:09,724 --> 00:14:12,226
‫ما سرعت داریم، استقامت داریم
‫و مغز هم داریم.

274
00:14:12,227 --> 00:14:14,895
‫کار تیمی عالی. ما رو ببینین.

275
00:14:17,315 --> 00:14:22,070
‫خیلی خب، شما دو تا
‫تیم فیزیکی رو انتخاب کردین.

276
00:14:22,904 --> 00:14:25,447
‫ببینیم کی قراره ببره.

277
00:14:25,448 --> 00:14:28,409
‫وقتی چراغ سبز رو دیدین میتونین برین.

278
00:14:28,410 --> 00:14:29,411
‫سه!

279
00:14:31,079 --> 00:14:32,163
‫دو!

280
00:14:33,582 --> 00:14:34,457
‫یک!

281
00:14:35,625 --> 00:14:36,668
‫برو!

282
00:14:37,711 --> 00:14:42,424
‫برو! برو! فشار بیارین! فشار بیارین!

283
00:14:43,008 --> 00:14:45,175
‫و اونا رفتن! اونا رفتن!

284
00:14:45,176 --> 00:14:46,844
‫فشار بیارین! فشار بیارین!

285
00:14:48,221 --> 00:14:51,682
‫پایین! بیاین پایین! پایین! پایین! پایین!

286
00:14:51,683 --> 00:14:53,976
‫به نظر میاد تیم نارنجی داره جلو میفته.

287
00:14:53,977 --> 00:14:57,271
‫بیا، نارنجی! بکش! بکش! بیا! بکش!

288
00:14:57,272 --> 00:14:59,273
‫ما جلو افتادیم. بزن بریم. ادامه بده.

289
00:14:59,274 --> 00:15:02,819
‫- ادامه بده! ادامه بده!
‫- نارنجی خیلی جلو افتاده.

290
00:15:03,278 --> 00:15:05,195
‫ما عالی داریم میریم!
‫ادامه بدین! ادامه بدین!

291
00:15:05,196 --> 00:15:06,614
‫نارنجی، تو جلو افتادی!

292
00:15:06,615 --> 00:15:09,158
‫- سرعت رو کم نکنین.
‫- بزن بریم!

293
00:15:09,159 --> 00:15:13,746
‫- نارنجی داره خیلی جلو میره.
‫- رفیق، صورتی الان خیلی عقب افتاده!

294
00:15:13,747 --> 00:15:15,331
‫سرعت رو کم نکنین!

295
00:15:15,332 --> 00:15:18,542
‫صورتی، اونا جلو افتادن! باید سریعتر بکشین!

296
00:15:18,543 --> 00:15:21,795
‫بکش!

297
00:15:21,796 --> 00:15:23,339
‫- بکش!
‫- بکش!

298
00:15:23,340 --> 00:15:24,506
‫بزن بریم، بچه‌ها!

299
00:15:24,507 --> 00:15:26,258
‫اوه پسر. به نظر میاد تیم صورتی

300
00:15:26,259 --> 00:15:28,427
‫داره یکم خسته میشه.

301
00:15:28,428 --> 00:15:31,138
‫صورتی خیلی خسته به نظر میاد.

302
00:15:31,139 --> 00:15:33,599
‫- لعنتی!
‫- داری چیکار میکنی!؟

303
00:15:33,600 --> 00:15:37,561
‫- برو! سریعتر!
‫- لعنتی! لعنتی!

304
00:15:37,562 --> 00:15:40,022
‫خیلی خب، هی، بیاین بریم به نارنجی سر بزنیم.

305
00:15:40,023 --> 00:15:43,108
‫خیلی خب، اونا هنوز باید از
‫این دست انداز بزرگ رد شن.

306
00:15:43,109 --> 00:15:45,569
‫ادامه بدین، وای نستین. وای نستین!

307
00:15:45,570 --> 00:15:49,448
‫شما خیلی جلو افتادین.
‫خیلی خب، دست انداز داره میاد.

308
00:15:49,449 --> 00:15:52,660
‫اگه نارنجی از دست انداز رد شه
‫این مسابقه رو میبره.

309
00:15:52,661 --> 00:15:54,703
‫- لحظه بزرگیه!
‫- اون پنج میلیون!

310
00:15:54,704 --> 00:15:57,164
‫آیا اونا رد میشن؟ اوه!

311
00:15:57,165 --> 00:16:00,542
‫- برو!
‫- اوه! اوه! اونا دارن تقلا میکنن! اوه!

312
00:16:00,543 --> 00:16:01,835
‫- برو!
‫- برو!

313
00:16:03,505 --> 00:16:07,091
‫۵ میلیون دلار اینجاست! بجنب!

314
00:16:07,092 --> 00:16:09,927
‫نذارین دست انداز شما رو شکست بده. بجنب.

315
00:16:11,221 --> 00:16:13,931
‫اوه، اونا رو دست انداز گیر کردن!
‫رو دست انداز گیر کردن!

316
00:16:13,932 --> 00:16:15,391
‫میتونین بهشون برسین!

317
00:16:15,392 --> 00:16:19,061
‫- تسلیم نشین! برین!
‫- اوکی. بیاین هل بدیم!

318
00:16:19,062 --> 00:16:20,688
‫بزن بریم!

319
00:16:20,689 --> 00:16:22,564
‫تیم نارنجی، شماها باید یه راهی پیدا کنین

320
00:16:22,565 --> 00:16:25,734
‫که کامیونتون رو از اون دست انداز رد کنین.

321
00:16:25,735 --> 00:16:27,111
‫صورتی داره میرسه!

322
00:16:27,112 --> 00:16:31,156
‫بجنب! سریعتر! تسلیم نشین! ازش رد شین!

323
00:16:31,157 --> 00:16:32,991
‫برو، برو، برو!

324
00:16:32,992 --> 00:16:36,537
‫صورتی رسید! اونا پا به پا میرن.
‫مسابقه برای هر کسی ممکنه باشه!

325
00:16:36,538 --> 00:16:39,206
‫خیلی خب. اونا رد میشن؟ اونا رد میشن!؟

326
00:16:39,207 --> 00:16:42,167
‫برو!

327
00:16:42,168 --> 00:16:44,002
‫اوه، نه، اونا هم نتونستن رد شن!

328
00:16:44,003 --> 00:16:46,422
‫خیلی خب. اونا هر دو رو دست انداز گیر کردن.

329
00:16:46,423 --> 00:16:48,298
‫خیلی خب، بچه‌ها! بچه‌ها!
‫بیاین همه‌ش رو یه جا انجام بدیم! اوکی!؟

330
00:16:48,299 --> 00:16:49,633
‫- اوکی. آماده‌این؟
‫- بجنب، بچه‌ها!

331
00:16:49,634 --> 00:16:50,759
‫- خیلی خب.
‫- سه!

332
00:16:50,760 --> 00:16:51,969
‫- آماده شین، بجنب!
‫- دو!

333
00:16:51,970 --> 00:16:53,554
‫- ۵ میلیون دلار اینجاست!
‫- یک!

334
00:16:53,555 --> 00:16:56,640
‫بکش! بجنب. بکش!

335
00:16:56,641 --> 00:16:59,184
‫این دست انداز هر دو تیم رو

336
00:16:59,185 --> 00:17:02,771
‫از پیشرفت به سمت رسوندن
‫کامیونشون به خط پایان بازداشته.

337
00:17:02,772 --> 00:17:06,191
‫پس صورتی تصمیم گرفت با یه استراتژی
‫متفاوت به دست انداز نزدیک شه.

338
00:17:06,192 --> 00:17:08,026
‫چی میشه اگه هلش بدیم عقب که سرعت بگیریم؟

339
00:17:08,027 --> 00:17:09,278
‫آره! برگردین عقب!

340
00:17:09,279 --> 00:17:12,865
‫- بجنب، هلش بدین عقب.
‫- یکم هلش بدین عقب.

341
00:17:12,866 --> 00:17:15,159
‫تیم صورتی داره کامیونش رو عقب هل میده

342
00:17:15,160 --> 00:17:17,411
‫که برای رد شدن از دست انداز سرعت بگیره.

343
00:17:17,412 --> 00:17:19,496
‫و وقتی تیم نارنجی دید که
‫اونا دارن چیکار میکنن،

344
00:17:19,497 --> 00:17:21,331
‫اونا هم فورا همون کارو کردن.

345
00:17:21,332 --> 00:17:22,916
‫آره، آره، آره. ما به یکم سرعت احتیاج داریم.

346
00:17:22,917 --> 00:17:25,836
‫- فکر کنم یکم هلش بدیم عقب.
‫- آره، آره، آره. هلش بدین عقب.

347
00:17:25,837 --> 00:17:27,045
‫من دارم هل میدم. باید این کارو بکنیم.

348
00:17:27,046 --> 00:17:30,174
‫اوه، اونا دارن از شما تقلید میکنن!
‫اونا استراتژی شما رو دوست دارن.

349
00:17:30,175 --> 00:17:32,551
‫یکم بیشتر. یکم بیشتر.

350
00:17:32,552 --> 00:17:34,344
‫یکم بیشتر. بجنب، بجنب، بجنب.

351
00:17:34,345 --> 00:17:36,680
‫وقتی گفتم این یه بازی قدرتیه، دروغ نگفتم!

352
00:17:36,681 --> 00:17:38,432
‫خیلی خب. اوه، صورتی داره میره براش.

353
00:17:38,433 --> 00:17:41,727
‫خیلی خب، اونا رد میشن؟ اوه، خیلی نزدیک شدن.

354
00:17:41,728 --> 00:17:43,437
‫بجنب، نارنجی، بزن بریم!

355
00:17:43,438 --> 00:17:45,230
‫- اوه، اوه!
‫- بجنب. سریع، سریع، سریع!

356
00:17:45,231 --> 00:17:46,899
‫- آره! آره، آره، آره!
‫- آره!

357
00:17:46,900 --> 00:17:48,442
‫- برو! برو! برو!
‫- از سر راه برو کنار!

358
00:17:48,443 --> 00:17:50,277
‫نارنجی انجامش داد! تموم شد.

359
00:17:50,278 --> 00:17:52,571
‫- امکان نداره.
‫- بکش، بکش، بکش، بکش، بکش!

360
00:17:52,572 --> 00:17:55,199
‫- اوه، چرخ دوم.
‫- دوباره بکش، نارنجی! دوباره بکش!

361
00:17:55,200 --> 00:17:57,409
‫صبر کن، حالا، اونا چطور
‫چرخ عقب رو ازش رد میکنن؟

362
00:17:57,410 --> 00:17:59,162
‫اونا همه سرعت رو از دست دادن.

363
00:17:59,954 --> 00:18:04,374
‫تیم نارنجی تمام قدرتش رو
‫گذاشت تا فقط تا اینجا بیاد.

364
00:18:04,375 --> 00:18:07,252
‫و نیمه دوم این کامیون هیولای شش تنی

365
00:18:07,253 --> 00:18:09,463
‫هنوز باید از دست انداز رد شه.

366
00:18:09,464 --> 00:18:12,257
‫بچه‌ها، اگه اینجوری نشسته باشیم،

367
00:18:12,258 --> 00:18:15,511
‫و کاملا به عقب خم شیم،
‫و واقعا پاهامون رو تو زمین فرو کنیم.

368
00:18:15,512 --> 00:18:17,471
‫- آره، به عقب خم شین.
‫- کاملا به عقب خم شین.

369
00:18:17,472 --> 00:18:20,474
‫- سعی نکنین با دستاتون بکشین.
‫- خیلی خب. صورتی داره میره براش.

370
00:18:20,475 --> 00:18:21,642
‫- شماها آماده‌این؟
‫- آره.

371
00:18:21,643 --> 00:18:24,437
‫سه. دو. یک. برو!

372
00:18:25,271 --> 00:18:27,773
‫برو! برو! از دست انداز رد شین!

373
00:18:27,774 --> 00:18:30,567
‫- آره. حالا، به عقب خم شین
‫- به عقب خم شین، به عقب خم شین!

374
00:18:30,568 --> 00:18:33,278
‫- بکش!
‫- بکش! بکش!

375
00:18:33,279 --> 00:18:36,782
‫بکش! آره!

376
00:18:36,783 --> 00:18:39,660
‫- اوه، لعنتی! وای!
‫- بزن بریم. بکش، بکش، بکش، بکش.

377
00:18:39,661 --> 00:18:40,953
‫- اوه! وای!
‫- بکش!

378
00:18:40,954 --> 00:18:43,455
‫- خوبه، خوبه! بیاین پایین!
‫- بزن بریم!

379
00:18:43,456 --> 00:18:46,834
‫اونا انجامش دادن! صورتی دوباره رسید!
‫اونا دوباره رسیدن!

380
00:18:46,835 --> 00:18:49,127
‫- برو، برو، برو!
‫- بدو، بدو، بدو!

381
00:18:49,128 --> 00:18:50,963
‫نارنجی هنوز رو دست انداز گیر کرده!

382
00:18:50,964 --> 00:18:52,130
‫- برو!
‫- بیا پایین‌تر!

383
00:18:52,131 --> 00:18:55,425
‫- درست همونجاست.
‫- بکش! بکش!

384
00:18:55,426 --> 00:18:57,845
‫برو، برو، برو، به سرعت بیشتر
‫احتیاج دارین! سرعت بیشتر!

385
00:18:57,846 --> 00:18:59,596
‫برو!

386
00:18:59,597 --> 00:19:02,558
‫مشکل لمس کردن اونا نیست.
‫مشکل کامیون هیولاست.

387
00:19:02,559 --> 00:19:05,936
‫تقریبا رسیدین. ول نکنین. ول نکنین.

388
00:19:05,937 --> 00:19:07,855
‫- برو!
‫- ول نکنین!

389
00:19:07,856 --> 00:19:12,109
‫- بکش! بکش!
‫- و شما بردین! شما بردین!

390
00:19:12,110 --> 00:19:13,443
‫اوه، ما انجامش دادیم!

391
00:19:13,444 --> 00:19:15,404
‫- شما انجامش دادین!
‫- آره!

392
00:19:15,405 --> 00:19:18,365
‫وای! همینه که دارم راجع بهش حرف میزنم.

393
00:19:18,366 --> 00:19:21,952
‫وای! باورم نمیشه این اتفاق افتاد. لعنت بهش.

394
00:19:21,953 --> 00:19:26,874
‫شماها انجامش دادین! بازگشت قرن.

395
00:19:26,875 --> 00:19:30,085
‫اونا اولین بازی از سه بازی فیزیکی رو بردن.

396
00:19:30,086 --> 00:19:32,379
‫ولی قبل از اینکه بریم
‫سراغ دومین بازی فیزیکی،

397
00:19:32,380 --> 00:19:35,173
‫بیاین به شرکت‌کنندگانی که
‫چالش ذهنی رو انتخاب کردن سر بزنیم.

398
00:19:35,174 --> 00:19:38,552
‫و حالا نوبت چالش ذهنیه.

399
00:19:38,553 --> 00:19:42,806
‫این شرکت‌کننده‌ها تصمیم گرفتن
‫به قدرت فیزیکی تکیه نکنن،

400
00:19:42,807 --> 00:19:44,474
‫بلکه به مغزشون.

401
00:19:44,475 --> 00:19:47,895
‫همه، برین یه جا بشینین. و نگران نباشین.

402
00:19:47,896 --> 00:19:49,605
‫فقط نصف شما حذف میشین.

403
00:19:51,316 --> 00:19:53,483
‫قبل از اینکه بتونیم بازی‌ها رو شروع کنیم،

404
00:19:53,484 --> 00:19:56,111
‫باید بدونم کدوم یکی از شما باهوش‌ترینه

405
00:19:56,112 --> 00:19:58,780
‫و کدوم یکی از شما باهوش‌ترین نیست.

406
00:19:58,781 --> 00:20:02,701
‫و چه راهی بهتر از این که
‫از همه‌تون یه تست هوش بگیریم؟

407
00:20:02,702 --> 00:20:03,619
‫وای.

408
00:20:03,620 --> 00:20:05,787
‫تا وقتی که ریاضی ساده باشه
‫فکر کنم خوب باشم.

409
00:20:05,788 --> 00:20:07,623
‫- اوه، شروع شد. خیلی آسون.
‫- ما میتونیم.

410
00:20:07,624 --> 00:20:11,710
‫شما ۱۵ دقیقه وقت دارین این تست رو بدین.
‫وقتی تموم کردین، دستتون رو بلند کنین.

411
00:20:11,711 --> 00:20:14,963
‫کسایی که بالاترین نمره رو بگیرن
‫ممکنه یه مزیت بگیرن.

412
00:20:14,964 --> 00:20:16,632
‫و بی‌رحمانه‌ترین بخش همه اینا

413
00:20:16,633 --> 00:20:20,052
‫اینه که چون تعداد شما فرده
‫و من به یه عدد زوج احتیاج دارم،

414
00:20:20,053 --> 00:20:23,221
‫هر کی کمترین نمره رو بگیره، حذف میشه.

415
00:20:23,222 --> 00:20:25,849
‫هوی!

416
00:20:25,850 --> 00:20:27,768
‫شماها آماده‌این؟

417
00:20:27,769 --> 00:20:31,396
‫سه. دو. یک. تایمر رو شروع کن.

418
00:20:31,397 --> 00:20:34,399
‫میتونین تست‌هاتون رو شروع کنین.

419
00:20:35,523 --> 00:20:42,523


420
00:20:45,453 --> 00:20:49,374
‫اینجا خیلی ساکته. هیچکس هیچی نمیگه.

421
00:20:50,208 --> 00:20:52,459
‫ده دقیقه باقی مونده.

422
00:20:52,460 --> 00:20:54,503
‫این دیوونه‌کننده‌ست.
‫این منو یاد دبیرستان میندازه.

423
00:20:54,504 --> 00:20:58,173
‫نمیدونم کسی تا حالا ۵ میلیون دلار رو
‫سر یه تست از دست داده یا نه.

424
00:20:58,174 --> 00:21:01,259
‫این ممکنه بی‌رحمانه‌ترین راهی
‫باشه که یه نفر قراره حذف بشه.

425
00:21:01,260 --> 00:21:02,886
‫پنج دقیقه.

426
00:21:02,887 --> 00:21:05,931
‫اون کسی نباشین که آخر از
‫همه میاد چون حذف میشین.

427
00:21:05,932 --> 00:21:07,684
‫ما یه سری آدم داریم که تموم کردن.

428
00:21:08,685 --> 00:21:11,604
‫یه دقیقه باقی مونده.

429
00:21:12,355 --> 00:21:19,361
‫پنج. چهار. سه. دو. یک. وقت تموم شد.

430
00:21:19,362 --> 00:21:23,365
‫بیاین بفهمیم کی باهوش‌تره و کی میره خونه.

431
00:21:23,366 --> 00:21:26,702
‫نگهبان‌ها، لطفا تست‌ها رو جمع کنین.
‫فکر میکنین خوب دادین؟

432
00:21:26,703 --> 00:21:27,911
‫نه. اصلا نمیدونم این یعنی چی.

433
00:21:27,912 --> 00:21:30,455
‫فقط یه سری الگو جلو روم بود، و من نمیدونم.

434
00:21:30,456 --> 00:21:33,208
‫- آره، و تو الگوها رو حل میکنی.
‫- نه، نکردم!

435
00:21:33,209 --> 00:21:35,085
‫نتایج اومد!

436
00:21:35,086 --> 00:21:37,337
‫کسی که بالاترین نمره رو گرفته،

437
00:21:37,338 --> 00:21:41,091
‫- ۱۹ تا درست از ۲۰ تا، هست...
‫- وای.

438
00:21:41,092 --> 00:21:44,511
‫...۸۵۸. ازت میخوام اینجا وایسی.

439
00:21:44,512 --> 00:21:49,182
‫دومین نمره بالا، با ۱۷ تا درست، ۵۲۷ بود.

440
00:21:49,183 --> 00:21:55,605
‫آره. بزن بریم. شکست رو بپذیر.
‫شکست رو بپذیر.

441
00:21:55,606 --> 00:21:58,734
‫و نفر سوم ۸۳۰ هست.

442
00:21:58,735 --> 00:22:04,489
‫وای! منو ببینین که چطور کار میکنم.
‫کشتی‌گیر، بجنب حالا.

443
00:22:04,490 --> 00:22:06,366
‫تک تک، من شرکت‌کننده‌ها رو

444
00:22:06,367 --> 00:22:10,495
‫به ترتیب بهترین نتایج تست، ردیف کردم،
‫و این دو نفر آخر رو برای ما باقی گذاشت.

445
00:22:10,496 --> 00:22:13,832
‫شما دوتا از اینکه فیزیکی یا شانسی رو
‫انتخاب نکردین، پشیمون نیستین؟

446
00:22:13,833 --> 00:22:14,750
‫نه.

447
00:22:14,751 --> 00:22:20,214
‫کمترین امتیاز از بین همه آزمونا
‫و بازیکنی که از بیست گیمز حذف میشه،

448
00:22:22,800 --> 00:22:24,634
‫بازیکن ۲۵۰.

449
00:22:24,635 --> 00:22:28,014
‫یعنی متاسفانه، شما کمترین
‫امتیاز رو گرفتین و حذف شدین.

450
00:22:30,141 --> 00:22:34,603
‫مواظب خودت باش، داداش.
‫بعدا می‌بینمت. خیلی خب.

451
00:22:34,604 --> 00:22:37,147
‫خب معلومه، چون ذهنی رو انتخاب کردین،

452
00:22:37,148 --> 00:22:39,316
‫قراره تو یه مسابقه اطلاعات عمومی
‫رودررو با هم رقابت کنین.

453
00:22:39,317 --> 00:22:40,692
‫اوکی.

454
00:22:40,693 --> 00:22:43,028
‫و خب ۸۵۸، شما بالاترین امتیاز رو گرفتین.

455
00:22:43,029 --> 00:22:46,364
‫ازت می‌خوام بیا اینجا.
‫بیا رو این سکو وایسا.

456
00:22:46,365 --> 00:22:50,202
‫چون شما بالاترین امتیاز رو گرفتین
‫یه مزیت می‌گیرین.

457
00:22:50,203 --> 00:22:55,916
‫شما انتخاب می‌کنین که می‌خواین با کی
‫تو یه بازی اطلاعات عمومی، رودررو رقابت کنین.

458
00:22:55,917 --> 00:22:57,918
‫ما همه‌تون رو به ترتیب

459
00:22:57,919 --> 00:23:00,462
‫بر اساس امتیازتون تو تست هوش، ردیف کردیم.

460
00:23:00,463 --> 00:23:03,757
‫پس کسی که بالاترین امتیاز رو گرفته
‫کاملا سمت راسته،

461
00:23:03,758 --> 00:23:07,010
‫و کسی که کمترین امتیاز رو گرفته
‫کاملا سمت چپه.

462
00:23:07,011 --> 00:23:10,097
‫و شما انتخاب می‌کنین
‫که دسته سوالات چی باشه.

463
00:23:10,098 --> 00:23:14,351
‫بازنده میندازنش پایین.
‫برنده برمی‌گرده به شهر.

464
00:23:14,352 --> 00:23:17,437
‫و بعد میریم سراغ ۵۲۷، و همینطور الی آخر.

465
00:23:17,438 --> 00:23:18,772
‫فشار روتونه.

466
00:23:18,773 --> 00:23:23,151
‫پس قبل از اینکه بتونین یه دسته
‫انتخاب کنین، باید یه حریف انتخاب کنین.

467
00:23:23,152 --> 00:23:27,823
‫{\an8}می‌خواین کسی رو انتخاب کنین که
‫امتیاز بالایی تو تست گرفته مثل ۵۲۷ یا ۸۳۰؟

468
00:23:27,824 --> 00:23:32,494
‫{\an8}یا کسی رو انتخاب می‌کنین
‫که امتیاز پایینی گرفته مثل ۸۱۷ یا ۹۴۷؟

469
00:23:37,125 --> 00:23:40,001
‫من ۹۴۷ رو انتخاب می‌کنم.

470
00:23:40,002 --> 00:23:42,130
‫- اوکی.
‫- خیلی خب. عجب.

471
00:23:44,674 --> 00:23:46,883
‫حالا باید یه دسته انتخاب کنی.

472
00:23:46,884 --> 00:23:50,679
‫حیوانات، ورزش یا کارت وحشی؟

473
00:23:50,680 --> 00:23:54,307
‫ترجیح میدی راجع به چی ازت سوال بشه؟

474
00:23:54,308 --> 00:23:56,560
‫باید کارت وحشی رو انتخاب کنم.

475
00:23:56,561 --> 00:24:00,188
‫اوکی. ما با کارت وحشی شروع می‌کنیم.

476
00:24:00,189 --> 00:24:02,983
‫خب شما دوتا میدونین قضیه چیه.

477
00:24:02,984 --> 00:24:06,653
‫وقتی دکمه رو فشار بدین
‫من خوندن سوال رو قطع می‌کنم،

478
00:24:06,654 --> 00:24:10,448
‫و شما فرصت جواب دادن پیدا می‌کنین.
‫این قراره باحال باشه.

479
00:24:10,449 --> 00:24:13,410
‫برای اولین سوالمون از کارت وحشی،

480
00:24:13,411 --> 00:24:16,706
‫{\an8}چه حیوونی روی پرچم کالیفرنیا هست؟

481
00:24:17,874 --> 00:24:19,709
‫{\an8}- اون اول جواب داد.
‫- خرس.

482
00:24:22,879 --> 00:24:24,546
‫{\an8}جواب "خرس" هست. درست جواب دادی.

483
00:24:24,547 --> 00:24:25,630
‫{\an8}اوکی.

484
00:24:25,631 --> 00:24:27,341
‫وای خدای من.

485
00:24:30,011 --> 00:24:31,678
‫حرف آخر، ۸۵۸؟

486
00:24:31,679 --> 00:24:34,514
‫- برمی‌گردم.
‫- آره، آره. خیلی خب. بعدا می‌بینمت.

487
00:24:40,229 --> 00:24:42,189
‫اوه، وای. خیلی ترسناک به نظر میاد.

488
00:24:42,190 --> 00:24:45,735
‫- اون تهدیدآمیزه.
‫- ۵۲۷. بیا بالا.

489
00:24:47,278 --> 00:24:50,447
‫این شرکت‌کننده به عنوان
‫یکی از بی‌رحم‌ترین بازیکنا

490
00:24:50,448 --> 00:24:52,574
‫تو کل بیست گیمز شناخته شده.

491
00:24:52,575 --> 00:24:56,661
‫اون دو تا داداش حبیبی
‫رسما به این آدم دروغ گفتن

492
00:24:56,662 --> 00:24:58,872
‫که گولش بزنن، که باعث شه
‫خودش رو دستبند بزنه.

493
00:24:58,873 --> 00:25:01,124
‫وای.

494
00:25:01,125 --> 00:25:03,710
‫اونا خندیدن و گفتن،
‫باورم نمیشه ازش در رفتیم.

495
00:25:03,711 --> 00:25:06,379
‫من یه نابغه‌ام. من یه نابغه‌ام.

496
00:25:06,380 --> 00:25:08,590
‫تو می‌تونی هر کی که کمترین
‫امتیاز رو گرفته انتخاب کنی.

497
00:25:08,591 --> 00:25:12,761
‫می‌تونستی داداش خودت رو انتخاب کنی
‫و تضمین کنی که یکی از شما دوتا

498
00:25:12,762 --> 00:25:16,181
‫{\an8}به ۲۵ نفر برتر راه پیدا می‌کنه یا هر کس
‫دیگه‌ای رو انتخاب کنی. چی فکر می‌کنی؟

499
00:25:16,182 --> 00:25:18,558
‫{\an8}سخته، خیلی سخته.
‫می‌خوام داداشم رو انتخاب کنم.

500
00:25:18,559 --> 00:25:20,393
‫- خیلی باحال میشه اگه داداشت رو انتخاب کنی.
‫- خیلی خنده‌دار میشه.

501
00:25:20,394 --> 00:25:21,519
‫چون قضیه اینه.

502
00:25:21,520 --> 00:25:23,897
‫اگه داداشت رو انتخاب نکنی، ممکنه ببازی.

503
00:25:23,898 --> 00:25:26,441
‫و اون ممکنه ببازه، و هردوتون حذف بشین.

504
00:25:26,442 --> 00:25:28,693
‫خنده‌دار میشه، ولی متاسفانه،

505
00:25:28,694 --> 00:25:31,071
‫باید کسی که دومین امتیاز
‫پایین رو گرفته انتخاب کنم.

506
00:25:31,072 --> 00:25:33,531
‫- می‌خوای ۸۱۷ رو انتخاب کنی؟
‫- ۸۱۷.

507
00:25:33,532 --> 00:25:39,537
‫اوه! کدوم دسته از اطلاعات عمومی رو می‌خوای
‫روش ۵ میلیون دلار شرط ببندی؟

508
00:25:39,538 --> 00:25:42,290
‫- حیوانات، ورزش یا هنر؟
‫- حیوانات رو انتخاب می‌کنم.

509
00:25:42,291 --> 00:25:47,672
‫{\an8}خیلی خب. کدوم مارمولک
‫معروفه که چشماشو تمیز می‌کنه؟

510
00:25:49,465 --> 00:25:50,758
‫{\an8}آفتاب‌پرست.

511
00:25:53,803 --> 00:25:55,179
‫{\an8}آفتاب‌پرست نیست.

512
00:26:00,893 --> 00:26:01,769
‫{\an8}گکو؟

513
00:26:06,107 --> 00:26:07,233
‫{\an8}این جواب درسته.

514
00:26:10,653 --> 00:26:14,073
‫هی، ۴۰۶. حرف آخر به داداشت؟

515
00:26:14,740 --> 00:26:16,324
‫- خونه می‌بینمت.
‫- خونه می‌بینمت.

516
00:26:16,325 --> 00:26:17,951
‫خونه می‌بینمت.
‫خونه با ۵ میلیون دلار می‌بینمت.

517
00:26:17,952 --> 00:26:18,868
‫- واقعا؟
‫- آره.

518
00:26:18,869 --> 00:26:21,913
‫و چیزی که عجیبه اینه که
‫این دومین باره پشت سر هم

519
00:26:21,914 --> 00:26:24,291
‫کسی که بالاترین امتیاز رو تو تست هوش گرفته،

520
00:26:24,292 --> 00:26:26,876
‫به کسی که کمترین امتیاز رو گرفته، باخته.

521
00:26:26,877 --> 00:26:29,170
‫- هوو!
‫- آره، کارل!

522
00:26:29,171 --> 00:26:32,048
‫آره!

523
00:26:32,049 --> 00:26:34,134
‫- بزن بریم.
‫- بزن بریم بچه‌ها.

524
00:26:34,135 --> 00:26:36,678
‫خیلی خب، ۸۳۰، بیا بالا.

525
00:26:41,809 --> 00:26:43,227
‫اوه پسر.

526
00:26:44,020 --> 00:26:45,229
‫۵۳۶.

527
00:26:46,230 --> 00:26:48,606
‫- من تلویزیون رو انتخاب می‌کنم.
‫- تلویزیون باشه.

528
00:26:48,607 --> 00:26:53,321
‫{\an8}بتی وایت تو سریال دختران طلایی
‫ نقش کی رو بازی می‌کرد؟

529
00:26:54,447 --> 00:26:55,281
‫{\an8}رز.

530
00:26:56,198 --> 00:26:57,283
‫{\an8}وای.

531
00:26:58,284 --> 00:26:59,409
‫{\an8}این جواب درسته.

532
00:26:59,410 --> 00:27:02,246
‫{\an8}خیلی سریع بود.

533
00:27:06,042 --> 00:27:07,208
‫آماده‌ای که بندازنت پایین

534
00:27:07,209 --> 00:27:08,335
‫بابا، مامان...

535
00:27:08,336 --> 00:27:10,003
‫من منصفانه بازی کردم.

536
00:27:10,004 --> 00:27:13,423
‫- و امیدوارم باعث افتخارتون شده باشم.
‫- اوه. خداحافظ!

537
00:27:15,134 --> 00:27:17,302
‫۵۳۹. نفر بعدی تویی.

538
00:27:17,303 --> 00:27:20,597
‫{\an8}رقباتو می‌بینی. چی فکر می‌کنی؟

539
00:27:20,598 --> 00:27:25,185
‫{\an8}از وقتی که به ما پیشنهاد دادین که
‫جزیره خصوصی رو انتخاب کنیم یا بریم تعطیلات،

540
00:27:25,186 --> 00:27:29,272
‫من تصمیم گرفتم برم تعطیلات چون
‫یه ماموریت داشتم که انجام بدم.

541
00:27:29,273 --> 00:27:32,692
‫خیلی از شماها می‌دونین اون ماموریت چی بود
‫و من اینجا هستم که تمومش کنم.

542
00:27:32,693 --> 00:27:35,278
‫- اگه برم خونه، حداقل می‌دونم که تلاشم رو کردم.
‫- اوکی.

543
00:27:35,279 --> 00:27:38,491
‫پس من از ۴۰۶ می‌خوام که بیاد پای میز.

544
00:27:39,533 --> 00:27:42,535
‫وایسا، صبر کن. این ماموریتی
‫که راجع بهش حرف می‌زنی چیه؟

545
00:27:42,536 --> 00:27:46,623
‫من چیزای زیادی از بقیه
‫بازیکنا تو کیوب‌ها شنیدم،

546
00:27:46,624 --> 00:27:48,208
‫و حس می‌کنم بعضی از بازیکنا

547
00:27:48,209 --> 00:27:50,377
‫با همون صداقت و درستی
‫که بقیه بازی کردن، بازی نکردن.

548
00:27:50,378 --> 00:27:52,712
‫داری اخلاقشون رو تو کیوب‌ها
‫زیر سوال می‌بری؟

549
00:27:52,713 --> 00:27:53,964
‫آره.

550
00:27:54,757 --> 00:27:57,842
‫ما داریم میریم خونه، مدی!
‫ اینو می‌فهمی، درسته؟

551
00:27:57,843 --> 00:28:00,428
‫ترجیح میدم بدونم که شانسم رو
‫برای بیرون کردنش امتحان کردم.

552
00:28:00,429 --> 00:28:03,182
‫- وای!
‫- اگه برم خونه، کاملا اوکیه.

553
00:28:03,933 --> 00:28:05,350
‫می‌بینیم.

554
00:28:05,351 --> 00:28:09,313
‫خیلی خب. این قراره جالب باشه.
‫من می‌تونم تنش رو تو اتاق حس کنم.

555
00:28:10,523 --> 00:28:12,942
‫- ۴۰۶، می‌دونی چطور پلک بزنی؟
‫- نه.

556
00:28:14,110 --> 00:28:16,569
‫این... این داره تو رو می‌ترسونه؟
‫یه جورایی منو ترسونده.

557
00:28:16,570 --> 00:28:18,029
‫- نه.
‫- حتی جیمی هم نگرانه.

558
00:28:18,030 --> 00:28:18,947
‫آره، می‌دونم.

559
00:28:18,948 --> 00:28:21,157
‫ازت می‌خوام یه دسته انتخاب کنی.

560
00:28:21,158 --> 00:28:22,617
‫من ورزش رو انتخاب می‌کنم.

561
00:28:22,618 --> 00:28:24,036
‫- ورزش؟
‫- آره.

562
00:28:24,578 --> 00:28:28,456
‫بزن بریم. سوال اینه...

563
00:28:28,457 --> 00:28:33,545
‫{\an8}با ۱۸ تا، کدوم تیم NBA بیشترین...

564
00:28:35,965 --> 00:28:37,049
‫{\an8}لس آنجلس لیکرز.

565
00:28:39,844 --> 00:28:40,678
‫{\an8}نه.

566
00:28:41,804 --> 00:28:44,140
‫{\an8}...بیشترین قهرمانی رو برده؟

567
00:28:49,937 --> 00:28:51,897
‫{\an8}بوستون سلتیکس.

568
00:28:55,693 --> 00:28:57,068
‫{\an8}بوستون سلتیکس درسته.

569
00:28:57,069 --> 00:28:59,946
‫{\an8}- اوه، وای.
‫- وای!

570
00:28:59,947 --> 00:29:03,366
‫{\an8}وای. وای. امکان نداره.

571
00:29:03,367 --> 00:29:06,161
‫آکیرا، قبل از اینکه بری،
‫من یه پیشنهاد برات دارم.

572
00:29:06,162 --> 00:29:07,829
‫اوه...

573
00:29:07,830 --> 00:29:10,832
‫این یه پیشنهاد بزرگه.

574
00:29:10,833 --> 00:29:14,878
‫می‌تونی بری. تضمینی میری مرحله بعد. اون حذف شده.

575
00:29:14,879 --> 00:29:20,175
‫تموم، یا می‌تونی ۵۰ هزار دلار نقد بگیری.

576
00:29:20,176 --> 00:29:23,428
‫ولی باید یه سوال دیگه باهاش مسابقه بدی.

577
00:29:23,429 --> 00:29:24,388
‫یه بار دیگه مسابقه بده.

578
00:29:27,016 --> 00:29:28,017
‫یه بار دیگه مسابقه بده.

579
00:29:29,852 --> 00:29:30,685
‫نه. این کارو نکن.

580
00:29:30,686 --> 00:29:32,687
‫فکر کنم اگه اون داره
‫سعی می‌کنه یه حرفی بزنه،

581
00:29:32,688 --> 00:29:34,565
‫فکر کنم بهترین دو از سه.
‫یه بار دیگه مسابقه بده.

582
00:29:35,149 --> 00:29:36,525
‫این کارو نکن، آکیرا.

583
00:29:38,986 --> 00:29:40,320
‫- یه بار دیگه مسابقه بده.
‫- من اینجا برای پول نیومدم، جیمی.

584
00:29:40,321 --> 00:29:42,030
‫- وای خدای من--
‫- چی داره اتفاق میفته؟

585
00:29:42,031 --> 00:29:44,282
‫من می‌دونم چی می‌خوام. من می‌خوام حذف کنم.

586
00:29:44,283 --> 00:29:46,826
‫من از وقتی از جزیره اومدم
‫بیرون یه ماموریت داشتم.

587
00:29:46,827 --> 00:29:48,745
‫- وای.
‫- من اون ماموریت رو تموم کردم.

588
00:29:48,746 --> 00:29:51,539
‫هدف بعدی اینه که امیدوارم به یه نفر کمک کنم ۵ میلیون دلار رو ببره.

589
00:29:51,540 --> 00:29:54,543
‫- حتی اگه خودم نباشم.
‫- وای.

590
00:29:55,044 --> 00:29:56,420
‫وای!

591
00:29:58,964 --> 00:30:00,549
‫حرف آخر؟

592
00:30:09,058 --> 00:30:10,058
‫خیلی خب.

593
00:30:12,978 --> 00:30:15,104
‫- داداش، خیلی حس بدی بود.
‫- خیلی سنگین بود.

594
00:30:15,105 --> 00:30:16,689
‫همین الان چی شد؟

595
00:30:16,690 --> 00:30:18,316
‫و همینطور که مسابقه
‫ اطلاعات عمومی ادامه داشت،

596
00:30:18,317 --> 00:30:21,569
‫سفر تعداد بیشتری از
‫بازیکنا به پایان می‌رسید.

597
00:30:21,570 --> 00:30:25,740
‫ولی تراژدی واقعی این بود
‫که کدوم دو نفر از این بازیکنا

598
00:30:25,741 --> 00:30:29,661
‫ناگزیر باید در آخر با هم روبرو می‌شدن.

599
00:30:30,788 --> 00:30:35,208
‫- ۹۳۷ و ۷۴۴.
‫- خیلی متاسفم.

600
00:30:37,753 --> 00:30:41,422
‫یه جفت دوست که، تو هر قدم از این بازیا،

601
00:30:41,423 --> 00:30:45,510
‫همدیگه رو به پیروزی نزدیک و نزدیک‌تر کردن.

602
00:30:45,511 --> 00:30:49,138
‫ولی حالا فقط یکی از اونا میره مرحله بعد.

603
00:30:49,139 --> 00:30:52,475
‫شماها قبل از اینکه برین رو
‫این سکوها حرفی برای همدیگه دارین؟

604
00:30:52,476 --> 00:30:53,893
‫یه بازی عادلانه‌ست.
‫ما همدیگه رو دوست داریم.

605
00:30:53,894 --> 00:30:55,728
‫- مهم نیست چی بشه.
‫- آره، نه، مثلا...

606
00:30:55,729 --> 00:30:58,606
‫اگه من نبرم، می‌خوام
‫تو بری و ببری. می‌دونی.

607
00:30:58,607 --> 00:31:00,066
‫تو هم همینطور. تو هم همینطور.

608
00:31:00,067 --> 00:31:02,360
‫- اصلا ناراحتی‌ای نیست. جدی میگم.
‫- درسته. درسته.

609
00:31:02,361 --> 00:31:06,072
‫- خیلی خب، و بعد دو نفر آخر.
‫- آره.

610
00:31:06,073 --> 00:31:09,242
‫- هر چی که قراره بشه.
‫- آره. اوکی. همه چی خوبه.

611
00:31:09,243 --> 00:31:14,414
‫- خیلی خب، پس... نه جغرافیا.
‫- نه. اوم...

612
00:31:14,415 --> 00:31:17,083
‫نباید چیزی رو انتخاب کنی
‫که فکر می‌کنی اون توش بده؟

613
00:31:17,084 --> 00:31:19,752
‫- نه. من این کارو نمی‌کنم.
‫- منظورت چیه؟

614
00:31:19,753 --> 00:31:22,046
‫- ۵ میلیون دلار خیلی پوله!
‫- می‌فهمم، خیلیه.

615
00:31:22,047 --> 00:31:24,007
‫ولی اگه نتونم با درستکاری بازی کنم
‫پس فایده‌اش چیه؟

616
00:31:24,008 --> 00:31:26,259
‫- درسته.
‫- و من اما رو دوست دارم.

617
00:31:26,260 --> 00:31:28,469
‫فکر کنم دیکته احتمالا بهترین چیزه. آره؟

618
00:31:28,470 --> 00:31:29,847
‫- آره.
‫- اوکی.

619
00:31:30,723 --> 00:31:35,185
‫خیلی خب. اونا دیکته رو انتخاب کردن.
‫کلمه مشاور رو دیکته کن.

620
00:31:36,770 --> 00:31:40,523
‫{\an8}C-o-u-n-s-l-e-r.

621
00:31:40,524 --> 00:31:43,360
‫{\an8}این غلطه.

622
00:31:45,237 --> 00:31:46,488
‫{\an8}مشاور رو دیکته کن.

623
00:31:51,910 --> 00:31:53,495
‫{\an8}وقت داره تموم میشه.

624
00:31:53,996 --> 00:31:59,043
‫{\an8}C-o-u-n-s-e-l...

625
00:32:01,420 --> 00:32:07,800
‫{\an8}C-o-u-n-s-e-- مشاور... L-o-r.

626
00:32:07,801 --> 00:32:08,968
‫{\an8}این...

627
00:32:12,097 --> 00:32:13,557
‫{\an8}...اینجوری مشاور دیکته میشه.

628
00:32:21,982 --> 00:32:24,652
‫تبریک میگم. شما میری مرحله بعد.

629
00:32:27,529 --> 00:32:29,281
‫هی. نه. گریه نکن.

630
00:32:31,075 --> 00:32:35,203
‫دوستت دارم. بهشون بگو که متاسفم.
‫من اونجا نیستم، اوکی؟

631
00:32:35,204 --> 00:32:36,913
‫اوکی، بسه! برو برای من ببر، اوکی.

632
00:32:36,914 --> 00:32:39,290
‫- می‌برم. دوستت دارم.
‫- دوستت دارم. تو می‌تونی.

633
00:32:39,291 --> 00:32:40,792
‫- ممنون.
‫- آره.

634
00:32:40,793 --> 00:32:45,463
‫خداحافظ، کورین. وای خدای من. دوستت دارم.

635
00:32:45,464 --> 00:32:46,590
‫دوستت دارم.

636
00:32:48,676 --> 00:32:50,134
‫حرف آخر؟

637
00:32:50,135 --> 00:32:51,428
‫خداحافظ!

638
00:32:55,891 --> 00:33:00,103
‫ده نفر از ۱۹ بازیکن تو
‫بازی‌های ذهنی حذف شدن.

639
00:33:00,104 --> 00:33:02,814
‫ولی حالا، برگردیم به دومین بازی فیزیکی

640
00:33:02,815 --> 00:33:04,565
‫تا ببینیم که این عدد بیشتر میشه یا نه.

641
00:33:04,566 --> 00:33:06,984
‫حالا ما برگشتیم به بازی فیزیکی.

642
00:33:06,985 --> 00:33:09,070
‫سه تا بازی فیزیکی هست.

643
00:33:09,071 --> 00:33:12,031
‫و از اونجایی که تیم صورتی
‫مسابقه کشیدن کامیون هیولا رو برد،

644
00:33:12,032 --> 00:33:14,659
‫اونا فقط باید یه بار دیگه ببرن
‫تا دو تا از سه تا رو بگیرن

645
00:33:14,660 --> 00:33:16,160
‫و تیم نارنجی رو حذف کنن.

646
00:33:16,161 --> 00:33:19,414
‫اگه به روبروتون نگاه کنین،
‫هشت تا پرچم می‌بینین،

647
00:33:19,415 --> 00:33:22,291
‫که هر کدوم از قبلی دورتره.

648
00:33:22,292 --> 00:33:25,378
‫اتفاقا، هشت نفر از شما تو هر تیم هستین.

649
00:33:25,379 --> 00:33:28,965
‫یه نفر از هر تیم از خط شروع مسابقه میده

650
00:33:28,966 --> 00:33:32,051
‫و سعی می‌کنه پرچم رو بگیره
‫قبل از اینکه تیم دیگه بتونه.

651
00:33:32,052 --> 00:33:35,930
‫اولین تیمی که پنج تا پرچم جمع کنه
‫بازی رو می‌بره و میره مرحله بعد.

652
00:33:35,931 --> 00:33:38,391
‫- جمع شین، جمع شین، جمع شین.
‫- جمع شین، جمع شین.

653
00:33:38,392 --> 00:33:40,351
‫خب اونا هشت تا پرچمه، ما هشت نفریم،

654
00:33:40,352 --> 00:33:41,686
‫ولی ما فقط به پنج تا
‫برای بردن احتیاج داریم.

655
00:33:41,687 --> 00:33:44,313
‫حس می‌کنم باید اول من برم.
‫من قبلا تو دوی سرعت مسابقه می‌دادم.

656
00:33:44,314 --> 00:33:45,565
‫- آره.
‫- اوکی.

657
00:33:45,566 --> 00:33:47,650
‫- کی می‌خواد اول بره؟
‫- من دونده سرعتم.

658
00:33:47,651 --> 00:33:48,901
‫و فکر می‌کنی اونا کی رو انتخاب می‌کنن؟

659
00:33:48,902 --> 00:33:50,528
‫اونا ناامیدن. به یه آدم سریع احتیاج دارن.

660
00:33:50,529 --> 00:33:53,239
‫می‌تونم ببینم که اونا مثلا دینا یا
‫یه همچین کسی رو اول می‌ذارن.

661
00:33:53,240 --> 00:33:54,991
‫- فکر کنم می‌تونم دینا رو ببرم.
‫- قطعا.

662
00:33:54,992 --> 00:33:58,411
‫خیلی خب، فکر کنم شماها وقت
‫کافی برای انتخاب دونده اولتون داشتین.

663
00:33:58,412 --> 00:34:00,329
‫- اوکی، یکم گرم کنین.
‫- گرم کنین بچه‌ها. گرم کنین.

664
00:34:00,330 --> 00:34:05,084
‫از اونجایی که شماها بازی کامیون هیولا رو بردین
‫باید اول دونده‌تون رو انتخاب کنین.

665
00:34:05,085 --> 00:34:07,755
‫کی برای اون پرچم اول میره؟

666
00:34:08,922 --> 00:34:10,673
‫- کاپیتانمون.
‫- کاپیتان؟

667
00:34:10,674 --> 00:34:12,800
‫خیلی خب، بیا اینجا،
‫رو این مربع سفید درست همینجا.

668
00:34:12,801 --> 00:34:15,553
‫- اوکی، تیم نارنجی، حریفتون کیه؟
‫- ۸۰۳.

669
00:34:15,554 --> 00:34:20,808
‫{\an8}۸۰۳. رو اون مربع سفید درست همینجا.
‫خیلی خب، آقایون، آماده‌این؟

670
00:34:20,809 --> 00:34:21,726
‫{\an8}- بله قربان.
‫- آره.

671
00:34:21,727 --> 00:34:26,731
‫{\an8}مسابقه اول. سه. دو. یک. برو!

672
00:34:26,732 --> 00:34:28,817
‫و اونا رفتن!

673
00:34:31,445 --> 00:34:32,904
‫- بجنب، مت!
‫- آفرین مت!

674
00:34:32,905 --> 00:34:34,489
‫بزن بریم، بزن بریم، بزن بریم!

675
00:34:38,952 --> 00:34:42,038
‫- آفرین!
‫- بزن بریم!

676
00:34:42,039 --> 00:34:43,206
‫- بازی خوبی بود.
‫- ممنون.

677
00:34:43,207 --> 00:34:44,457
‫یه امتیاز برای نارنجی!

678
00:34:44,458 --> 00:34:45,750
‫- کارت خوب بود.
‫- بزن بریم.

679
00:34:45,751 --> 00:34:47,585
‫- کارت عالی بود.
‫- تو محشری. تو محشری.

680
00:34:47,586 --> 00:34:48,503
‫اوکی.

681
00:34:48,504 --> 00:34:52,465
‫تیم نارنجی حالا باید دونده‌شون رو
‫اول بفرسته... اوه، اون همینجاست.

682
00:34:52,466 --> 00:34:54,842
‫بزن بریم، آوزی! بزن بریم!

683
00:34:54,843 --> 00:34:56,886
‫- من می‌تونم.
‫- اوکی. جف گرفتتش.

684
00:34:56,887 --> 00:35:00,807
‫- تیم صورتی، دونده بعدی‌تون رو بفرستین.
‫- اوه، عالیه. بزن بریم.

685
00:35:00,808 --> 00:35:02,266
‫{\an8}آقایون، آماده‌این؟

686
00:35:02,267 --> 00:35:04,144
‫- آره
‫- آماده‌ای؟

687
00:35:05,521 --> 00:35:07,480
‫فرض می‌کنم که اون آماده‌ست.

688
00:35:07,481 --> 00:35:10,525
‫{\an8}سه. دو. یک. برو!

689
00:35:10,526 --> 00:35:13,945
‫- اونا رفتن! اوه! اوه!
‫- بزن بریم! بزن بریم! بزن بریم!

690
00:35:13,946 --> 00:35:15,239
‫۴۳۵!

691
00:35:18,992 --> 00:35:21,577
‫وای! وای!

692
00:35:21,578 --> 00:35:25,748
‫خیلی خب، پرچم بعدی ۲۰۰ فوت اونطرف‌تره.
‫دونده‌های بعدیتون رو بفرستین.

693
00:35:25,749 --> 00:35:29,919
‫{\an8}سه. دو. یک. برو!

694
00:35:29,920 --> 00:35:33,005
‫{\an8}- بزن بریم، مونیس!
‫- برو! برو! برو، عزیزم!

695
00:35:33,006 --> 00:35:36,884
‫صورتی داره میره براش!
‫ادامه بده! تو می‌تونی!

696
00:35:36,885 --> 00:35:39,595
‫{\an8}اوه! صورتی داره پرواز می‌کنه!

697
00:35:39,596 --> 00:35:41,514
‫- برو وسط!
‫- بجنب! برو جلو، برو جلو!

698
00:35:41,515 --> 00:35:43,641
‫صورتی داره پرواز می‌کنه!

699
00:35:45,143 --> 00:35:47,186
‫تیم صورتی حالا رسما وارد بازی شد،

700
00:35:47,187 --> 00:35:49,605
‫ولی آیا اونا می‌تونستن به تیم نارنجی برسن؟

701
00:35:49,606 --> 00:35:51,524
‫{\an8}اوه، اون رفت! اوه!

702
00:35:51,525 --> 00:35:54,277
‫{\an8}- ادامه بده! ۲۴۵!
‫- بزن بریم! بزن بریم! بزن بریم!

703
00:35:54,278 --> 00:35:55,529
‫{\an8}بزن بریم!

704
00:35:57,406 --> 00:36:00,867
‫به نظر می‌رسید که نارنجی به این راحتی
‫نمی‌خواد از پیشتازی‌اش دست بکشه.

705
00:36:00,868 --> 00:36:03,829
‫خیلی خب، صورتی، کی رو می‌فرستین بیرون؟

706
00:36:04,830 --> 00:36:07,790
‫۹۳۰. اوکی.

707
00:36:07,791 --> 00:36:12,461
‫شماها فکر می‌کنین کی می‌تونه ۹۳۰ رو ببره؟
‫شما اینجا به یه پرچم احتیاج دارین.

708
00:36:12,462 --> 00:36:15,339
‫- این بهترین دوست منه تو بازی.
‫- اوه، عجب.

709
00:36:15,340 --> 00:36:17,884
‫- موفق باشی، داداش.
‫- موفق باشی. امیدوارم بهترین برنده بشه.

710
00:36:17,885 --> 00:36:19,927
‫{\an8}خیلی بده که تو تیم‌های مقابل هستین.

711
00:36:19,928 --> 00:36:21,178
‫{\an8}- خیلی وحشیانه‌ست.
‫- وحشیانه‌ست.

712
00:36:21,179 --> 00:36:23,014
‫وقتی اینو میگن دارن منو مسخره می‌کنن.

713
00:36:23,015 --> 00:36:24,891
‫آقایون، آماده‌این؟

714
00:36:24,892 --> 00:36:31,063
‫سه. دو. یک. برو! ۵ میلیون دلار
‫وسط گذاشته شده!

715
00:36:31,064 --> 00:36:33,608
‫- اوه، اوه!
‫- برو، برو، برو، برو، عزیزم، برو!

716
00:36:33,609 --> 00:36:35,860
‫- ایناهاش!
‫- اوه، نارنجی گرفتتش.

717
00:36:35,861 --> 00:36:37,446
‫اوه، داره حسابی شکستش میده.

718
00:36:39,448 --> 00:36:41,699
‫دوستت دارم، داداش.

719
00:36:41,700 --> 00:36:43,743
‫اگه نارنجی یه پرچم دیگه بگیره...

720
00:36:43,744 --> 00:36:45,411
‫- تمومه.
‫- ...تموم میشه.

721
00:36:45,412 --> 00:36:46,829
‫و ما داریم میریم سراغ سومین بازی فیزیکی.

722
00:36:46,830 --> 00:36:49,790
‫- فکر می‌کردی من قراره تو رو ببرم؟
‫- راستش فکر می‌کردم یه شانسی داری.

723
00:36:49,791 --> 00:36:52,335
‫اون پرچم ۴۰۰ فوت اونطرف‌تره.

724
00:36:52,336 --> 00:36:55,338
‫تیم نارنجی باید این پرچم رو
‫بگیره تا مساوی کنه

725
00:36:55,339 --> 00:36:57,506
‫{\an8}و بره به چالش فیزیکی نهایی.

726
00:36:57,507 --> 00:37:02,678
‫{\an8}سه. دو. یک. برو!

727
00:37:02,679 --> 00:37:06,223
‫خیلی خب. اوه! اوه!

728
00:37:06,224 --> 00:37:09,977
‫- بزن بریم، آلی. اوه، اون داره میره!
‫- برو! برو، جاسمین!

729
00:37:15,943 --> 00:37:18,694
‫درسته! درسته!

730
00:37:18,695 --> 00:37:21,447
‫صورتی تو قدرت برنده شده
‫نارنجی تو سرعت برنده شده.

731
00:37:21,448 --> 00:37:23,908
‫و حالا کار به مسابقه تعیین
‫برنده تو استقامت کشیده.

732
00:37:23,909 --> 00:37:26,869
‫و هردوشون خسته‌ان چون
‫یه کامیون هیولا رو کشیدن،

733
00:37:26,870 --> 00:37:28,871
‫و یه زمین فوتبال و نصفی رو دوییدن.

734
00:37:28,872 --> 00:37:30,539
‫تبریک، تیم نارنجی!

735
00:37:30,540 --> 00:37:33,751
‫ولی هنوز یه بازی دیگه برای
‫شکستن این مساوی هست.

736
00:37:33,752 --> 00:37:35,878
‫و قبل از اون بازی فیزیکی نهایی،

737
00:37:35,879 --> 00:37:40,425
‫بیایین یه سری به ‫شرکت‌کننده‌هایی بزنیم که
‫انتخاب کردن همه‌چیز رو به یه بازی شانسی بسپارن

738
00:37:41,843 --> 00:37:44,595
‫- یو!
‫- انگار دوباره قسمت اوله.

739
00:37:44,596 --> 00:37:46,514
‫بعضی از شماها احتمالا می‌افتین، آره.

740
00:37:49,476 --> 00:37:53,604
‫خیلی خب، به همه خوشامد میگم، به بازی شانسی!

741
00:37:56,817 --> 00:38:00,695
‫شماها برای رسیدن به ۵۰ نفر برتر
‫خیلی چیزا رو پشت سر گذاشتین.

742
00:38:00,696 --> 00:38:03,155
‫بعضی از شماها بین
‫بقیه بازیکنا محبوبیت پیدا کردین.

743
00:38:03,156 --> 00:38:04,824
‫جرمی! جرمی!

744
00:38:04,825 --> 00:38:07,326
‫بقیه بی‌رحمانه رقابت کردن.

745
00:38:07,327 --> 00:38:10,037
‫۱۷، ۱۴، ۱۳.

746
00:38:10,038 --> 00:38:13,374
‫و بعضی از شماها به سادگی هیچوقت
‫از باور داشتن به خودتون دست نکشیدین.

747
00:38:13,375 --> 00:38:15,292
‫من یه جزیره گرفتم!

748
00:38:15,293 --> 00:38:17,336
‫و بعد از هر چیزی که پشت سر گذاشتین،

749
00:38:17,337 --> 00:38:21,132
‫همه‌ی ۱۶ نفرتون انتخاب کردین
‫که همه‌چیز رو به شانس بسپارین.

750
00:38:21,133 --> 00:38:24,301
‫پس تو این چالش، همه‌چیز شانسی خواهد بود.

751
00:38:24,302 --> 00:38:28,681
‫از اینکه چند نفر از شماها
‫حذف میشین تا اینکه کی حذف میشه.

752
00:38:28,682 --> 00:38:32,184
‫خب، برای اینکه شروع کنیم،
‫من میرم سراغ چرخ خوشگل خودم اونجا.

753
00:38:32,185 --> 00:38:37,273
‫این چرخ قراره تعیین کنه که
‫چند نفر قراره حذف بشن.

754
00:38:38,233 --> 00:38:42,319
‫مثلا، فرض کنیم روی صفر باشه.
‫همه شما بالا میاین.

755
00:38:42,320 --> 00:38:43,654
‫اوه، واou

756
00:38:43,655 --> 00:38:46,574
‫و اگه به هر دلیلی،
‫روی ۵۰۰ هزار دلار باشه،

757
00:38:46,575 --> 00:38:49,577
‫هر کدومتون ۳۱ هزار دلار میگیرین
‫و دوباره میچرخونیم.

758
00:38:49,578 --> 00:38:51,912
‫- اوه،  واou.
‫- باشه.

759
00:38:51,913 --> 00:38:54,165
‫ما یه کیسه می خوایم، بعدشم صفر.

760
00:38:54,166 --> 00:38:59,170
‫اما اگه روی ۱۶ باشه،
‫اصلا لازم نیست بازی کنیم.

761
00:38:59,171 --> 00:39:00,546
‫همتون حذف میشین.

762
00:39:00,547 --> 00:39:01,922
‫- نههههه راه نداره.
‫-  واou

763
00:39:01,923 --> 00:39:03,132
‫واou

764
00:39:03,133 --> 00:39:05,010
‫شما ریسک رو انتخاب کردین دیگه!

765
00:39:06,178 --> 00:39:08,638
‫ایول!

766
00:39:09,097 --> 00:39:10,681
‫صفر! صفر!

767
00:39:10,682 --> 00:39:13,934
‫اگه روی صفر باشه، هیچکس حذف نمیشه.

768
00:39:13,935 --> 00:39:20,567
‫اگه روی ۱۶ باشه، همه حذف میشن.
‫سرنوشتتون تو دستای این چرخه.

769
00:39:22,986 --> 00:39:24,904
‫- ۱۲، ۱۰.
‫- نه بابا.

770
00:39:24,905 --> 00:39:26,364
‫- نه، نه.
‫- نه!

771
00:39:27,532 --> 00:39:30,242
‫- اوه!
‫- خدای من!

772
00:39:30,243 --> 00:39:31,494
‫اوه، صبر کن!

773
00:39:31,495 --> 00:39:33,996
‫- آره، آره، آره.
‫- برگرد! برگرد!

774
00:39:33,997 --> 00:39:35,999
‫ادامه بده! ادامه بده! ادامه بده!

775
00:39:37,334 --> 00:39:38,250
‫- لعنتی!
‫- وای!

776
00:39:38,251 --> 00:39:44,882
‫12 نفر! وای. از این 16 نفر، 12
‫ نفرشون قراره حذف بشن.

777
00:39:44,883 --> 00:39:47,343
‫- فقط چهار نفر از ما می‌مونیم.
‫- از این وضعیت متنفرم.

778
00:39:47,344 --> 00:39:48,928
‫- خیلی بده.
‫- اوه!

779
00:39:48,929 --> 00:39:53,390
‫و حالا وقتشه که تصمیم بگیریم کدوم
‫دوازده نفر از شما حذف می‌شید.

780
00:39:53,391 --> 00:39:54,683
‫بزن بریم (شروع کنیم).

781
00:39:54,684 --> 00:39:57,521
‫از تک تک شما می‌خوام روی
‫یکی از این سکوها بایستید.

782
00:39:58,772 --> 00:39:59,939
‫وای خدا، خیلی استرس دارم.

783
00:39:59,940 --> 00:40:01,232
‫و در حالی که اونا دارن
‫سکوهاشون رو انتخاب می‌کنن،

784
00:40:01,233 --> 00:40:04,110
‫خب معلومه که چرخ روی
‫اون ۵۰۰ هزار دلار نیفتاد،

785
00:40:04,111 --> 00:40:08,197
‫که یعنی ما به لطف مانی لاین
‫ ۵۰۰ هزار دلار رو به

786
00:40:08,198 --> 00:40:10,199
‫یه برنده خوش‌شانس که داره
‫از خونه تماشا می‌کنه، می‌دیم.

787
00:40:10,200 --> 00:40:14,036
‫ممنون از مانی لاین.

788
00:40:14,037 --> 00:40:16,957
‫قلبم...

789
00:40:17,707 --> 00:40:19,375
‫اوه، قلبم...

790
00:40:19,376 --> 00:40:21,877
‫- پاهام رو حس نمی‌کنم.
‫- دستام خیلی عرق کرده.

791
00:40:21,878 --> 00:40:23,212
‫اینجوری انجامش می‌دیم.

792
00:40:23,213 --> 00:40:27,174
‫سکاهایی که پایین می‌افتند، قبل از اینکه کسی
‫حتی پا روی صحنه بذاره، از قبل تعیین شده بودند.

793
00:40:27,175 --> 00:40:30,094
‫- اینم مدرکش.
‫- ووی! موفق باشید، بچه‌ها.

794
00:40:30,095 --> 00:40:33,514
‫هیچ راهی برای فهمیدن اینکه سکویی
‫که روش ایستادید امنه، وجود نداره.

795
00:40:33,515 --> 00:40:36,934
‫اما اگه سکویی که روش هستید باز بشه
‫حذف می‌شید.

796
00:40:36,935 --> 00:40:39,603
‫هر پنج در، به شما اجازه داده
‫می‌شه که یا همونجا بمونید

797
00:40:39,604 --> 00:40:41,147
‫یا یه سکوی دیگه رو انتخاب کنید،

798
00:40:41,148 --> 00:40:45,734
‫و ما به باز کردن درهای تله روی
‫سکوهای تصادفی ادامه می‌دیم،

799
00:40:45,735 --> 00:40:48,487
‫تا اینکه ۱۲ نفر از شما حذف بشید.

800
00:40:48,488 --> 00:40:50,573
‫من تا اینجا با ریسک کردن اومدم.

801
00:40:50,574 --> 00:40:51,949
‫پس ریسک کردن یه بار دیگه چیه؟

802
00:40:51,950 --> 00:40:54,702
‫این بازی‌های بیسته،
‫هر وقت فکر می‌کنیم یه ایده‌ای داریم،

803
00:40:54,703 --> 00:40:56,120
‫هیچ سرنخی نداریم.

804
00:40:56,121 --> 00:40:58,164
‫واقعا فکر می‌کردم کارمون
‫با این سکوها تموم شده.

805
00:40:58,165 --> 00:41:01,167
‫خیلی خب. درها رو باز کنید!

806
00:41:12,387 --> 00:41:17,224
‫خیلی خب، اولین حذفیمون رو داریم، ۹۷۶.

807
00:41:17,225 --> 00:41:18,267
‫دوستت داریم، دافنه.

808
00:41:18,268 --> 00:41:20,269
‫در بعدی می‌تونه هر کدوم از اونا باشه.

809
00:41:21,813 --> 00:41:25,900
‫هر کدوم از شما. بیاید یه نمای خوب
‫از این بگیریم، بدون هیچ دلیل خاصی.

810
00:41:25,901 --> 00:41:27,944
‫- نه!
‫- در پنجم رو باز کنید!

811
00:41:30,488 --> 00:41:32,907
‫اوه. به نظر میاد حالت خوبه.

812
00:41:32,908 --> 00:41:36,660
‫- من تمام مدت نفس نمی‌کشیدم.
‫- این دور اول ما رو تموم می‌کنه.

813
00:41:36,661 --> 00:41:39,371
‫حالا شما آزادید که به یه سکوی دیگه برید.

814
00:41:44,252 --> 00:41:45,086
‫هیچکس؟

815
00:41:50,091 --> 00:41:51,760
‫خیلی خب. داره حرکت می‌کنه.

816
00:41:54,221 --> 00:41:56,473
‫هیچکس دیگه نمی‌خواد به یه سکوی دیگه بره؟

817
00:41:59,976 --> 00:42:02,770
‫خیلی خب، بالاخره یه حرکتی دیدیم.

818
00:42:02,771 --> 00:42:06,273
‫شاید عجیب به نظر برسه، اما با اینکه ما
‫بعد از هر پنج تا در، همین پیشنهاد رو دادیم،

819
00:42:06,274 --> 00:42:10,527
‫این تنها باری بود که کسی تصمیم گرفت
‫در کل بازی، سکوش رو عوض کنه.

820
00:42:10,528 --> 00:42:13,072
‫در کل بازی.

821
00:42:13,073 --> 00:42:17,786
‫تا اینجا فقط یه نفر حذف شده.
‫و من به ۱۲ نفر نیاز دارم.

822
00:42:18,328 --> 00:42:19,453
‫درها رو باز کنید!

823
00:42:21,206 --> 00:42:24,792
‫وای خدای من!

824
00:42:29,464 --> 00:42:32,549
‫- خیلی بهت نزدیک بود.
‫- به اندازه کافی نزدیک نبود. اینجا نه.

825
00:42:32,550 --> 00:42:34,385
‫اوه!

826
00:42:34,386 --> 00:42:35,803
‫- ۶۱۶!
‫- ۶۱۶!

827
00:42:35,804 --> 00:42:37,054
‫خیلی خوشحال بود.

828
00:42:37,055 --> 00:42:38,180
‫وای خدای من.

829
00:42:40,558 --> 00:42:43,227
‫- این همون سکویی بود که من روش بودم!
‫- تو روی این بودی؟

830
00:42:43,228 --> 00:42:44,311
‫این همون سکویی بود که من روش بودم.

831
00:42:44,312 --> 00:42:46,105
‫اما این خاصیت شانسه.

832
00:42:46,106 --> 00:42:49,024
‫یه لحظه خوش‌شانسی، و لحظه بعد...

833
00:42:49,025 --> 00:42:50,484
‫نه!

834
00:42:50,485 --> 00:42:51,610
‫نه چندان.

835
00:42:55,156 --> 00:42:56,073
‫می‌تونیم یه کم وقت برای
‫سوگواری داشته باشیم؟

836
00:42:56,074 --> 00:42:59,743
‫ما الان نصف ۱۲ نفر رو حذف کردیم.

837
00:42:59,744 --> 00:43:02,371
‫- وای خدای من.
‫- من میگم یه چندتا رو پشت سر هم حذف کنیم!

838
00:43:03,331 --> 00:43:05,749
‫یه بخش از من داره با این موضوع
‫می‌جنگه که آیا باید حرکت کنم یا نه.

839
00:43:05,750 --> 00:43:07,001
‫بندازشون!

840
00:43:08,628 --> 00:43:09,753
‫ممنون که اومدید!

841
00:43:09,754 --> 00:43:12,881
‫این دیوونه‌کننده‌ست. این دیوونه‌کننده‌ست.

842
00:43:12,882 --> 00:43:14,174
‫- اوه!
‫- اوه!

843
00:43:14,175 --> 00:43:15,093
‫خدایا، رفیق!

844
00:43:17,345 --> 00:43:19,179
‫- اوه، مرد.
‫- خیلی طاقت‌فرساست.

845
00:43:19,180 --> 00:43:20,264
‫اوه!

846
00:43:20,265 --> 00:43:22,516
‫نه!

847
00:43:22,517 --> 00:43:28,647
‫۹۵۲ که جزیره رو برد، و جرمی، که ۱ میلیون دلار رو
‫رد کرد، هنوز تو بازی هستن.

848
00:43:28,648 --> 00:43:29,940
‫انرژی شخصیت اصلی.

849
00:43:29,941 --> 00:43:34,237
‫اما فقط یادتون باشه، اینجا بازی‌های بیسته،
‫جایی که هیچکس زره داستانی نداره

850
00:43:59,304 --> 00:44:00,597
‫نه!

851
00:44:02,682 --> 00:44:05,392
‫۹۵۲، به نظر میاد از این یکی خوشحالی.

852
00:44:05,393 --> 00:44:08,604
‫لطف عادلانه نیست، اما فوق‌العاده‌ست.

853
00:44:08,605 --> 00:44:12,691
‫نمی‌دونم متوجه این هستید یا نه،
‫ اما الان پنج نفر از شما باقی موندید.

854
00:44:12,692 --> 00:44:17,488
‫پس فقط به یه حذف دیگه نیاز داریم.
‫پس کدوم یکی از شما خواهد بود؟

855
00:44:27,332 --> 00:44:29,041
‫شما چهار نفر زنده موندید!

856
00:44:29,042 --> 00:44:32,044
‫کسی که یه جزیره رو برد،
‫یه جوری هنوز تو بازیه!

857
00:44:32,045 --> 00:44:34,838
‫- ما هنوز اینجاییم.
‫- ما انجامش دادیم، بچه‌ها.

858
00:44:34,839 --> 00:44:38,592
‫ما ریسک کردیم! و حالا می‌رقصیم!

859
00:44:38,593 --> 00:44:40,177
‫به شما چهار نفر تبریک می‌گم.

860
00:44:40,178 --> 00:44:44,099
‫بیاید برای سومین و آخرین
‫چالش فیزیکی به شهر برگردیم.

861
00:44:46,393 --> 00:44:52,189
‫ما دوباره به شهر برگشتیم تا برای همیشه
‫تکلیف بازی فیزیکی رو مشخص کنیم.

862
00:44:52,190 --> 00:44:54,775
‫متوجه می‌شید که یه برج صورتی روشن شده.

863
00:44:57,028 --> 00:44:58,779
‫و یه برج دیگه نارنجی روشن شده.

864
00:44:58,780 --> 00:45:01,782
‫به سمت برجی برید که با
‫رنگ لباستون مطابقت داره.

865
00:45:01,783 --> 00:45:05,035
‫هر تیمی که این بازی نهایی رو ببره
‫به مرحله بعد می‌ره

866
00:45:05,036 --> 00:45:09,164
‫و به رقابت برای جایزه بزرگ ۵
‫ میلیون دلاری ادامه می‌ده.

867
00:45:09,165 --> 00:45:11,417
‫زود باش جیمبو، چی برامون آماده کردی؟

868
00:45:11,418 --> 00:45:15,338
‫به بازی نهایی خوش اومدید.

869
00:45:16,506 --> 00:45:18,090
‫وقتشه که تمرکز کنید، بچه‌ها.

870
00:45:18,091 --> 00:45:21,427
‫بازی اول در مورد قدرت بود،
‫بازی دوم در مورد سرعت،

871
00:45:21,428 --> 00:45:25,806
‫و از اونجایی که الان همه‌چی مساویه،
‫این بازی بعدی تماماً در مورد استقامته.

872
00:45:25,807 --> 00:45:30,602
‫از هر کدوم از تیم‌هاتون
‫می‌خوام یه نفر رو انتخاب کنید

873
00:45:30,603 --> 00:45:33,397
‫که به صورت آویزان مرده از
‫این میله آویزون بمونه.

874
00:45:33,398 --> 00:45:34,898
‫وای خدای من.

875
00:45:34,899 --> 00:45:40,737
‫یه عضو از هر تیم تلاش می‌کنه تا وقتی که
‫ میله ۱۲ متر بالا می‌ره، به اون آویزون بمونه.

876
00:45:40,738 --> 00:45:43,449
‫هر کدوم که بتونه بیشتر از همه آویزون بمونه،

877
00:45:43,450 --> 00:45:47,661
‫یه جا برای تیمش تو ۲۵ نفر برتر می‌گیره.

878
00:45:47,662 --> 00:45:48,996
‫وای.

879
00:45:48,997 --> 00:45:52,791
‫و تیمی که ببازه حذف می‌شه.

880
00:45:54,210 --> 00:45:55,794
‫بفرستیدشون خونه، بچه‌ها،
‫بیاید بفرستیمشون خونه.

881
00:45:55,795 --> 00:45:59,047
‫خیلی خب، جمع شید و بحث کنید، سرنوشت تیمتون

882
00:45:59,048 --> 00:46:02,676
‫کاملاً به معنای واقعی کلمه تو
‫دستای کسیه که انتخاب می‌کنید.

883
00:46:02,677 --> 00:46:04,219
‫- جمع شید.
‫- بیاید بچه‌ها.

884
00:46:04,220 --> 00:46:06,513
‫خیلی خب، بیاید جمع شیم. بیاید صحبت کنیم.

885
00:46:06,514 --> 00:46:10,184
‫هر کی رو انتخاب کنیم، ما بهت ایمان داریم، باشه؟
‫هر چی بشه، می‌شه.

886
00:46:10,185 --> 00:46:13,437
‫ما الان باید یه گفتگوی
‫خیلی صادقانه داشته باشیم.

887
00:46:13,438 --> 00:46:15,565
‫کی فکر می‌کنه از همه قوی‌تره؟

888
00:46:16,774 --> 00:46:20,527
‫خب، تیم صورتی. فکر می‌کنید
‫اونا کی رو اونجا انتخاب می‌کنن؟

889
00:46:20,528 --> 00:46:22,279
‫سید، می‌دونی مایکی چند تا شنا رفت؟

890
00:46:22,280 --> 00:46:23,572
‫حدود ۷۰ تا.

891
00:46:23,573 --> 00:46:25,991
‫این تعداد شنای فوق‌العاده‌ایه.

892
00:46:25,992 --> 00:46:29,745
‫- من می‌خوام مایکی رو بفرستیم. این رای منه.
‫- آره.

893
00:46:29,746 --> 00:46:33,499
‫اون کاپیتان بود، و ما رو انتخاب کرد.
‫و حالا نوبت ماست که اون رو انتخاب کنیم.

894
00:46:33,500 --> 00:46:35,125
‫ما تیمیم. ما اون رو انتخاب می‌کنیم.

895
00:46:35,126 --> 00:46:40,172
‫من یه ذهنیت قوی دارم،
‫پس ۴۵۳ تا آخرش کار رو تموم می‌کنه.

896
00:46:40,173 --> 00:46:42,049
‫تو تو مسابقه کامیون هیولا خیلی عقب بودی،

897
00:46:42,050 --> 00:46:44,009
‫برگشتی و بردی.

898
00:46:45,762 --> 00:46:49,932
‫بازی قبلی رو باختی. مساوی شده.
‫وقتشه که این یکی رو ببری.

899
00:46:49,933 --> 00:46:52,184
‫- آمین.
‫- بزن بریم، بزن بریم.

900
00:46:52,185 --> 00:46:53,352
‫- شما می‌تونید.
‫- این برای ماست.

901
00:46:53,353 --> 00:46:54,269
‫شما می‌تونید.

902
00:46:54,270 --> 00:46:57,731
‫بیاید ببریم! ببریم! ببریم!

903
00:47:03,238 --> 00:47:05,113
‫یه تصمیم آسون برای تیم صورتی.

904
00:47:05,114 --> 00:47:07,407
‫خب، بیاید ببینیم تیم نارنجی
‫کی رو انتخاب کرده.

905
00:47:07,408 --> 00:47:10,619
‫خب، بچه‌ها، کی اینجا
‫بیشترین استقامت رو داره؟

906
00:47:10,620 --> 00:47:14,206
‫خب، من احتمالاً می‌تونم،
‫فکر کنم شاید ۴۵ ثانیه آویزون بمونم.

907
00:47:14,207 --> 00:47:16,458
‫- تو چی؟
‫- شاید یه دقیقه.

908
00:47:16,459 --> 00:47:18,961
‫- یه دقیقه. باشه.
‫- پنج ثانیه کامل.

909
00:47:18,962 --> 00:47:20,170
‫پنج ثانیه.

910
00:47:20,171 --> 00:47:23,090
‫من خیلی صخره‌نوردی می‌کنم.

911
00:47:23,091 --> 00:47:24,383
‫- باشه.
‫- اوه، عجب.

912
00:47:24,384 --> 00:47:27,678
‫- من ماهیچه‌های ساعد خیلی قوی‌ای دارم.
‫- این خیلی مهمه.

913
00:47:27,679 --> 00:47:29,972
‫- آره، این...
‫- من دستای خیلی پینه‌بسته‌ای دارم.

914
00:47:29,973 --> 00:47:32,725
‫ما داریم همه گزینه‌هامون رو بررسی می‌کنیم.
‫تو بهترین کسی هستی که داریم.

915
00:47:33,643 --> 00:47:36,395
‫می‌دونم فشار زیادی روت هست.
‫تو مرد مایی، رفیق.

916
00:47:36,396 --> 00:47:37,646
‫- صبر کن...
‫- می‌دونم، فشار زیادیه.

917
00:47:37,647 --> 00:47:41,024
‫خب به من بگو چطور به این تصمیم رسیدیم.
‫چرا داریم اون رو انتخاب می‌کنیم؟

918
00:47:41,025 --> 00:47:44,862
‫- خب، همه ما دور هم جمع شدیم...
‫- من فکر می‌کنم منم می‌تونم انجامش بدم.

919
00:47:48,575 --> 00:47:51,994
‫وقتی تو یه همچین چیزی تجربه داشته باشی
‫خیلی کمک می‌کنه.

920
00:47:51,995 --> 00:47:54,496
‫من قبل از اینکه بیام اینجا، آویزون
‫ موندن مرده رو تمرین می‌کردم.

921
00:47:54,497 --> 00:47:59,376
‫و احتمالاً تو یه موقعیت پرفشار
‫شاید یه کم بیشتر دووم بیارم.

922
00:47:59,377 --> 00:48:03,922
‫فکر می‌کنم تو واقعاً می‌خوای ادامه بدی
‫و می‌بینم که واقعاً داری به خودت فشار میاری.

923
00:48:03,923 --> 00:48:07,551
‫اگه قرار باشه رای‌گیری کنیم
‫من به تو رای می‌دم.

924
00:48:07,552 --> 00:48:09,970
‫اگه شماها از من می‌خواین
‫این کار رو انجام بدم، انجامش می‌دم.

925
00:48:09,971 --> 00:48:12,264
‫منظورم اینه که، من می‌تونم
‫مزایا و معایب رو بهتون بگم.

926
00:48:12,265 --> 00:48:16,143
‫اون دستای پینه‌بسته‌تری داره،
‫و صخره‌نوردی می‌کنه.

927
00:48:16,144 --> 00:48:19,439
‫اما، رفیق، نمی‌دونم. تو خیلی سنگین‌تری.

928
00:48:21,941 --> 00:48:24,109
‫نمی‌دونم چرا، اما من داشتم
‫بازمانده (Survivor) رو تماشا می‌کردم.

929
00:48:24,110 --> 00:48:26,945
‫و شروع کردم به تمرین زمان آویزون موندن.

930
00:48:26,946 --> 00:48:31,366
‫این تصمیم سرنوشت کل تیمتون رو تعیین می‌کنه.

931
00:48:31,367 --> 00:48:35,537
‫حاضرید کل تیمتون رو به خطر بندازید
‫تا به اون میله آویزون بمونید؟

932
00:48:35,538 --> 00:48:38,540
‫آره، فکر می‌کنم من و اون
‫ تو یه محدوده هستیم.

933
00:48:38,541 --> 00:48:41,501
‫می‌شه شماها به من و اوزی
‫یه لحظه وقت بدید که بریم یه گوشه؟

934
00:48:41,502 --> 00:48:42,502
‫آره، آره، آره.

935
00:48:42,503 --> 00:48:44,838
‫و در حالی که تیم صورتی یه انتخاب واضح داشت،

936
00:48:44,839 --> 00:48:47,507
‫تیم نارنجی، از طرف دیگه، برای رسیدن
‫به یه نتیجه‌گیری، داره تقلا می‌کنه.

937
00:48:47,508 --> 00:48:49,676
‫راستش رو بخوای، رفیق
‫من این کار رو انجام دادم.

938
00:48:49,677 --> 00:48:53,597
‫من صخره‌نوردی می‌کنم، دستای پینه‌بسته دارم
‫ساعدهای خوبی دارم.

939
00:48:53,598 --> 00:48:54,932
‫چه حسی داری؟

940
00:48:55,558 --> 00:48:57,309
‫خدایا، هیچ ایده‌ای ندارم.

941
00:48:57,310 --> 00:49:01,521
‫خدایا، کی قدرت داره، کی حکمت داره
‫کی شجاعت داره، خدایا.

942
00:49:01,522 --> 00:49:06,069
‫اما ما این تصمیم رو بین تو بالا می‌بریم
‫چون ما فقط نمی‌دونیم، خدایا.

943
00:49:07,153 --> 00:49:08,695
‫و ما فقط این رو به نام عیسی
‫ به تو می‌سپاریم.

944
00:49:08,696 --> 00:49:09,822
‫آمین.

945
00:49:10,782 --> 00:49:15,202
‫رفیق، نمی‌دونم. تو خیلی سنگین‌تری.
‫فکر کنم تقریباً...

946
00:49:15,203 --> 00:49:17,412
‫- خیلی خب.
‫- بچه‌ها، باید تصمیم بگیریم.

947
00:49:17,413 --> 00:49:19,331
‫- باشه.
‫- اگه مجبور باشی مت یا اوزی رو انتخاب کنی،

948
00:49:19,332 --> 00:49:22,167
‫- چیکار می‌کنی؟
‫- به نظر میاد مت اعتماد به نفس بیشتری داره.

949
00:49:22,168 --> 00:49:23,961
‫فکر می‌کنم مت گزینه بهتریه.

950
00:49:24,837 --> 00:49:28,132
‫خیلی خب، همه، تیم نارنجی با...

951
00:49:29,550 --> 00:49:30,385
‫اوزی می‌ره.

952
00:49:35,890 --> 00:49:38,393
‫- اوزی، تو می‌تونی.
‫- تو انجامش می‌دی.

953
00:49:39,352 --> 00:49:41,813
‫این بچه‌ها دو هفته‌ست که دارن رقابت می‌کنن.

954
00:49:42,730 --> 00:49:44,023
‫خیلی چیزها رو پشت سر گذاشتن.

955
00:49:45,983 --> 00:49:48,860
‫و حالا همه‌چی به این دو نفر بستگی داره.

956
00:49:48,861 --> 00:49:52,072
‫من به فشاری که این آقایون زیرش هستن
‫حسادت نمی‌کنم.

957
00:49:52,073 --> 00:49:54,367
‫یه فینال حماسیه. نمی‌تونم انکار کنم.

958
00:49:55,660 --> 00:49:57,870
‫یه کم گچ داریم، اگه می‌خواید گچی بشید.

959
00:50:01,457 --> 00:50:03,500
‫- آماده‌ای، نارنجی؟
‫- بله قربان.

960
00:50:03,501 --> 00:50:05,335
‫- آماده‌ای، صورتی؟
‫- آماده‌ایم.

961
00:50:05,336 --> 00:50:07,463
‫آقایون، میله رو بگیرید.

962
00:50:11,592 --> 00:50:14,511
‫بازی وقتی شروع می‌شه که
‫پاهاتون از زمین جدا بشه.

963
00:50:14,512 --> 00:50:16,138
‫بزن بریم، مایکی!

964
00:50:16,139 --> 00:50:18,473
‫اون مسابقه شنا رو برد.

965
00:50:18,474 --> 00:50:21,601
‫اما اون فقط چند ساعت پیش بود.
‫شاید خسته باشه.

966
00:50:21,602 --> 00:50:23,854
‫تمرکز کن، رفیق. تو می‌تونی.

967
00:50:26,065 --> 00:50:28,651
‫بزن بریم. میله رو بالا ببرید.

968
00:50:30,528 --> 00:50:36,158
‫خیلی خب، داره شروع می‌شه. همه‌چی در خطره.

969
00:50:36,159 --> 00:50:37,993
‫رسمی شروع شد.

970
00:50:37,994 --> 00:50:41,413
‫بازیکنی که بیشتر از همه آویزون بمونه
‫تیمش رو تو رقابت نگه می‌داره

971
00:50:41,414 --> 00:50:45,959
‫برای ۵ میلیون دلار، و بازنده
‫تیمش رو به خونه می‌فرسته.

972
00:50:47,795 --> 00:50:49,087
‫نمی‌تونم جلوی لرزشم رو بگیرم، رفیق.

973
00:50:49,088 --> 00:50:53,049
‫نفس عمیق بکش. قوی بمون.
‫تو می‌تونی. تو می‌تونی.

974
00:50:53,050 --> 00:50:55,344
‫وای خدای من، ببین چقدر بالا هستن.

975
00:50:57,805 --> 00:51:00,391
‫خیلی خب، اونا قفل کردن.

976
00:51:02,143 --> 00:51:04,270
‫تو می‌تونی، اوز!

977
00:51:05,271 --> 00:51:07,648
‫- ما قفل کردیم.
‫- سعی کن تاب نخوری

978
00:51:12,445 --> 00:51:14,989
‫- آویزون بمونید، بچه‌ها.
‫- یه دقیقه!

979
00:51:15,990 --> 00:51:18,618
‫۵ میلیون دلار بهش بستگی داره.

980
00:51:19,952 --> 00:51:21,787
‫مایکی! عالی به نظر میای.
‫اون داره وول می‌خوره.

981
00:51:21,788 --> 00:51:24,080
‫- اون از همین الان داره جمع می‌شه.
‫- اوه، نه.

982
00:51:24,081 --> 00:51:26,082
‫زیاد طول نمی‌کشه.

983
00:51:26,083 --> 00:51:28,084
‫زود باش، زود باش، زود باش. تو می‌تونی.

984
00:51:28,085 --> 00:51:30,212
‫۵ میلیون دلار در خطره.

985
00:51:33,257 --> 00:51:35,802
‫- فقط قوی بمون.
‫- قوی بمون.

986
00:51:38,846 --> 00:51:40,931
‫- قوی بمون.
‫- تمرکز کن.

987
00:51:40,932 --> 00:51:42,182
‫اوه، شروع شد.

988
00:51:42,183 --> 00:51:45,268
‫تمام دنیا دارن تماشا می‌کنن!
‫کی قراره بیفته؟

989
00:51:45,269 --> 00:51:46,938
‫وای خدای من!

990
00:51:53,611 --> 00:51:57,490
‫این بازی قراره تعریف
‫کلمه بی‌رحمانه رو عوض کنه.

991
00:51:58,407 --> 00:51:59,407
‫اوه، مرد.

992
00:51:59,408 --> 00:52:03,787
‫ما به ده شرکت‌کننده برتر می‌رسیم.

993
00:52:03,788 --> 00:52:06,414
‫این قراره بی‌رحمانه‌ترین چالش تاریخ باشه.

994
00:52:07,375 --> 00:52:10,293
‫- حرف آخر؟
‫- وای. عالیه. عاشق این بازیم.

995
00:52:10,294 --> 00:52:14,423
‫قطار رو بفرست! به قطار حذف خوش اومدید.

996
00:52:15,294 --> 00:52:35,294
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

