﻿1
00:00:26,875 --> 00:00:30,415
‫فشار بده، فشار بده، فشار بده!

2
00:00:30,416 --> 00:00:33,999
‫نمی‌تونم! درد داره!
‫ازت متنفرم، جنده!

3
00:00:34,000 --> 00:00:34,915
‫هی!

4
00:00:34,916 --> 00:00:39,332
‫ببخشید، ولی مادری که داره زایمان می‌کنه
‫باید با فحش دادن خودشو آروم کنه

5
00:00:39,333 --> 00:00:41,665
‫لینی، چرا هر روز باید
‫نقش مامان رو بازی کنیم؟

6
00:00:41,666 --> 00:00:43,749
‫اصلا دلم نمی‌خواد مامان باشم

7
00:00:43,750 --> 00:00:45,540
‫هیچوقت اینو نگو، کیت

8
00:00:45,541 --> 00:00:49,499
‫مامان بودن بهترین چیزیه
‫که یه انسان می‌تونه باشه

9
00:00:49,500 --> 00:00:51,874
‫و یه روزی، وقتی به واقعیت تبدیلش کردیم...

10
00:00:51,875 --> 00:00:53,749
‫باید کنار همدیگه باشیم

11
00:00:53,750 --> 00:00:56,165
‫چون مامان‌هامون تا اون موقع مُردن

12
00:00:56,166 --> 00:00:58,958
‫حالا دستمو بگیر! سر بچه داره میاد بیرون!

13
00:01:01,959 --> 00:01:04,959
‫«کمی تا قسمتی حامله»

14
00:01:04,960 --> 00:01:11,960
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

15
00:01:12,041 --> 00:01:15,165
‫لینی، بهم زنگ زدی تا خمیازه بکشی؟

16
00:01:15,166 --> 00:01:17,541
‫کیت، نمی‌تونم به بدنم حکم کنم
‫چی لازم داشته باشه

17
00:01:18,250 --> 00:01:20,374
‫ولی واقعا فکر می‌کنی امروز اتفاق بیافته؟

18
00:01:20,375 --> 00:01:21,415
‫جدی میگی؟

19
00:01:21,416 --> 00:01:24,999
‫در سالگردتون داره تو رو
‫به یه رستوران شیک می‌بره

20
00:01:25,000 --> 00:01:27,582
‫می‌خواد خواستگاری کنه!

21
00:01:27,583 --> 00:01:31,374
‫خب، گفته که یه درخواست
‫خیلی خاص داره. پس داره جدی میشه

22
00:01:31,375 --> 00:01:33,957
‫وای خدایا! نمی‌تونم تحملش کنم

23
00:01:33,958 --> 00:01:36,624
‫باشه، پس واقعا فکر می‌کنی
‫امروز روز موعوده؟

24
00:01:36,625 --> 00:01:38,374
‫می‌دونم که امروز روز موعوده

25
00:01:38,375 --> 00:01:41,207
‫و امروز روزیه که یه موی زائد
‫خاکستری پیدا می‌کنم...

26
00:01:41,208 --> 00:01:43,207
‫چون همین الان یه موی خاکستری پیدا کردم

27
00:01:43,208 --> 00:01:44,290
‫میشه منم ببینم؟

28
00:01:44,291 --> 00:01:46,165
‫- گم شو برو بیرون!
‫- باشه، خیله خب

29
00:01:46,166 --> 00:01:47,915
‫اینطوری موهای زائدت
‫خردمندانه‌تر به نظر میاد

30
00:01:47,916 --> 00:01:50,707
‫حالا این مو تا تابستون مثل
‫موهای استیو مارتین سفید میشه

31
00:01:50,708 --> 00:01:55,500
‫لعنت بهت. مارک، این موچین من
‫کجاست که قرار بود فقط مال من باشه؟

32
00:01:57,083 --> 00:01:59,166
‫وای خدا، خوبی؟

33
00:01:59,750 --> 00:02:02,290
‫خوبم. برای همین اونجا بالش میذارم

34
00:02:02,291 --> 00:02:06,207
‫پیداش کردم. شرمنده.
‫یه موی ناجور زیرپوستی داشتم

35
00:02:06,208 --> 00:02:08,040
‫- برو بیرون
‫- باشه

36
00:02:08,041 --> 00:02:10,082
‫لعنت خدا بهت

37
00:02:10,083 --> 00:02:11,415
‫پس می‌خوای جواب مثبت بدی؟

38
00:02:11,416 --> 00:02:12,915
‫بله

39
00:02:12,916 --> 00:02:14,249
‫آره، ازدواج!

40
00:02:14,250 --> 00:02:16,957
‫خیلی وقته که منتظر این لحظه بودم

41
00:02:16,958 --> 00:02:18,250
‫عزیزم، بالاخره زمانش رسیده

42
00:02:20,083 --> 00:02:21,332
‫سیبیل دارم؟

43
00:02:21,333 --> 00:02:22,791
‫نه، خل و چلی

44
00:02:23,375 --> 00:02:25,540
‫نه، واقعا سیبیل دارم؟

45
00:02:25,541 --> 00:02:27,499
‫خیلی دوستت دارم.
‫توی مدرسه می‌بینمت

46
00:02:27,500 --> 00:02:29,250
‫- خداحافظ.
‫- هی، واقعا سیبیل کوفتی دارم؟

47
00:02:37,000 --> 00:02:38,999
‫خدای من، مارک؟ مارک؟

48
00:02:39,000 --> 00:02:40,250
‫بله؟

49
00:02:41,375 --> 00:02:43,457
‫این یه بار نمیای تو. بیا تو!

50
00:02:43,458 --> 00:02:44,624
‫باشه، وایستا...

51
00:02:48,208 --> 00:02:49,165
‫اوه

52
00:02:49,166 --> 00:02:50,791
‫عزیزم

53
00:02:51,875 --> 00:02:53,790
‫- خدای من
‫- داریم بچه‌دار میشیم

54
00:02:53,791 --> 00:02:55,208
‫داریم بچه‌دار میشیم

55
00:02:56,000 --> 00:02:57,375
‫چرا خیسه؟

56
00:02:58,041 --> 00:02:59,750
‫شاش روش ریخته، مارک

57
00:03:00,333 --> 00:03:06,874
‫رومئو! رومئو! تو کجایی، رومئو؟

58
00:03:07,958 --> 00:03:11,124
‫پدرت رو طرد کن و
‫اسمت رو کنار بذار...

59
00:03:11,125 --> 00:03:13,290
‫یا اگه تو این کار رو نکنی...

60
00:03:13,291 --> 00:03:15,124
‫من یکی قسم می‌خورم،عشق من...

61
00:03:15,125 --> 00:03:18,540
‫من دیگه عضوی از خانواده کپیولت نخواهم بود

62
00:03:18,541 --> 00:03:19,916
‫خانم نیوتن...

63
00:03:20,708 --> 00:03:23,540
‫الان به طرز باورنکردنی احساس
‫معذب بودن می‌کنم

64
00:03:23,541 --> 00:03:26,790
‫باشه. ممنونم که حست
‫رو بهم گفتی، برت

65
00:03:26,791 --> 00:03:28,499
‫برو بگیر بشین

66
00:03:28,500 --> 00:03:31,833
‫حالا، همه متوجه میشن...

67
00:03:32,875 --> 00:03:36,040
‫در این شاهکار چه اتفاقی داره می‌افته؟

68
00:03:36,041 --> 00:03:39,457
‫آره، جولیت دلش سکس می‌خواد

69
00:03:40,875 --> 00:03:44,207
‫بله. خیلی بامزه‌ای، لیام.
‫یه دیدگاه می‌تونه این باشه

70
00:03:44,208 --> 00:03:46,125
‫ولی خالص‌تر از این حرفهاست

71
00:03:47,375 --> 00:03:51,457
‫این دو نفر عاشق همدیگه‌ن،
‫و همه شما همینطوری بوجود اومدین

72
00:03:51,458 --> 00:03:53,125
‫پدر و مادرتون عاشق هم شدن...

73
00:03:54,000 --> 00:03:56,458
‫و شما بزرگترین موهبت
‫ممکن رو بهشون دادین...

74
00:03:57,166 --> 00:03:59,375
‫وقتی اونا رو مامان و بابا کردین

75
00:04:00,375 --> 00:04:01,750
‫سیبیل دارین

76
00:04:02,333 --> 00:04:03,499
‫می‌دونستم

77
00:04:04,833 --> 00:04:06,915
‫اوه!

78
00:04:06,916 --> 00:04:09,875
‫همگی رو خلاصه‌تون کار کنین، باشه؟

79
00:04:14,500 --> 00:04:15,540
‫سلام

80
00:04:15,541 --> 00:04:17,582
‫سلام، خوشگله، ساعتمو
‫توی خونه جا گذاشتم

81
00:04:17,583 --> 00:04:19,249
‫میشه وقتی داری میای شام
‫با خودت بیاریش؟

82
00:04:19,250 --> 00:04:21,915
‫باعث میشه ظاهرم بهتر بشه، متوجهی؟

83
00:04:21,916 --> 00:04:24,083
‫حتما، می‌تونم بیارمش

84
00:04:24,750 --> 00:04:27,207
‫انگار می‌خوای امشب
‫حسابی خوش‌تیپ باشی

85
00:04:27,208 --> 00:04:28,582
‫باید برای تو ظاهرم خوب باشه، عزیزم

86
00:04:28,583 --> 00:04:30,665
‫ممنونم که ساعت رو میاری.
‫امشب می‌بینمت

87
00:04:30,666 --> 00:04:31,666
‫خیالت جمع. خداحافظ

88
00:04:33,208 --> 00:04:35,250
‫به نظر خوشحال میای. خوشم نیومد

89
00:04:35,875 --> 00:04:37,874
‫فکر کنم دیو قراره امشب
‫اون سوال خاص رو بپرسه

90
00:04:37,875 --> 00:04:39,540
‫اووه!

91
00:04:39,541 --> 00:04:42,040
‫گمونم بتونم وقتمو آزاد کنم
‫تا ساقدوش افتخاری بشم

92
00:04:42,041 --> 00:04:43,749
‫ولی آخر هفته رو نمی‌تونم خالی کنم

93
00:04:43,750 --> 00:04:46,249
‫آره. بعید می‌دونم لازم باشه
‫نگرانش باشی

94
00:04:46,250 --> 00:04:47,749
‫این طرف مدرسه چی کار می‌کنی؟

95
00:04:47,750 --> 00:04:50,040
‫مشاور و راهنمام، پس دارم راهنمایی می‌کنم

96
00:04:50,041 --> 00:04:52,000
‫توی این مدرسه خیلی‌ها گم شدن

97
00:04:52,500 --> 00:04:55,249
‫اگه من نبودم، همه چی
‫به گند کشیده می‌شد

98
00:04:55,250 --> 00:04:56,416
‫هی!

99
00:04:57,625 --> 00:04:58,874
‫کجا بودی؟

100
00:04:58,875 --> 00:05:01,791
‫بوی کوکایین میدی. برمی‌گردم

101
00:05:02,541 --> 00:05:04,165
‫بعدا در مورد لباس حرف می‌زنیم

102
00:05:04,166 --> 00:05:07,000
‫چی توی کمدت داری؟
‫یه بسته یا دو بسته؟

103
00:05:07,001 --> 00:05:12,001
‫« مترجمان: داوود آجرلو و عاطفه بدوی »

104
00:05:26,625 --> 00:05:29,041
‫صبر کن تا من اینجا رو
‫تغییر دکوراسیون بدم

105
00:05:32,666 --> 00:05:33,583
‫آه

106
00:05:34,291 --> 00:05:35,790
‫تو اینجایی

107
00:05:44,708 --> 00:05:46,500
‫اوه، دیو

108
00:05:47,666 --> 00:05:50,082
‫سایز چهار؟ عاشق اینم که
‫فکر اینجاشم کردی

109
00:05:57,083 --> 00:05:58,250
‫خدایا

110
00:06:22,375 --> 00:06:25,125
‫ببخشید، سلام

111
00:06:28,000 --> 00:06:28,958
‫بلند نشو

112
00:06:29,583 --> 00:06:30,833
‫- سلام، عزیزم
‫- سلام

113
00:06:33,625 --> 00:06:36,708
‫دیدی که روی پله‌ها خوردم زمین؟

114
00:06:37,500 --> 00:06:38,457
‫خوردی زمین؟

115
00:06:39,625 --> 00:06:41,916
‫فکر کنم اون دختر پاشو گذاشت جلوی پام

116
00:06:42,875 --> 00:06:45,290
‫خوشگل شدی. از این لباس خوشم میاد

117
00:06:45,291 --> 00:06:47,541
‫خب، ممنون از تو. یه ذره تنگه برام

118
00:06:48,416 --> 00:06:50,540
‫انگار دارم از یه نی نفس می‌کشم

119
00:06:50,541 --> 00:06:53,541
‫ولی یه روزی به اونجا
‫هم می‌رسیم، نه؟

120
00:06:55,125 --> 00:06:57,666
‫دارم در مورد پیر شدن و
‫مُردن شوخی می‌کنم

121
00:06:59,291 --> 00:07:00,208
‫بیا سفارش بدیم

122
00:07:01,000 --> 00:07:02,333
‫وقتشه

123
00:07:07,625 --> 00:07:09,749
‫خب، به هر حال...

124
00:07:09,750 --> 00:07:13,415
‫چهار سال، من و تو، زمان خیلی زیادیه

125
00:07:13,416 --> 00:07:14,707
‫کاملا باهات موافقم

126
00:07:14,708 --> 00:07:16,707
‫و داشتم با خودم می‌گفتم...

127
00:07:16,708 --> 00:07:19,250
‫دیو، وقتشه که همه چیزو جدی‌تر کنی

128
00:07:20,291 --> 00:07:21,832
‫- آره، جدی‌ترش کن
‫- درسته؟

129
00:07:21,833 --> 00:07:23,165
‫شامپاینی که سفارش دادین، قربان

130
00:07:23,166 --> 00:07:25,040
‫خودم می‌ریزم، مرسی.
‫شما می‌تونین برین

131
00:07:25,041 --> 00:07:28,707
‫وسط یه چیز خیلی مهم هستیم

132
00:07:28,708 --> 00:07:30,083
‫ادامه بده

133
00:07:30,666 --> 00:07:35,416
‫لینی، می‌خوام منو
‫خوش‌شانس‌ترین مرد روی زمین بکنی

134
00:07:35,916 --> 00:07:37,207
‫نوش‌جان

135
00:07:37,208 --> 00:07:39,208
‫وای خدای من. چقدر خوشگله

136
00:07:40,625 --> 00:07:42,666
‫همینه، نه؟ همینجا؟

137
00:07:43,333 --> 00:07:44,416
‫آخی

138
00:07:45,291 --> 00:07:46,790
‫کجایی؟

139
00:07:46,791 --> 00:07:48,874
‫چی کار می‌کنی؟

140
00:07:48,875 --> 00:07:50,290
‫من...

141
00:07:50,291 --> 00:07:52,624
‫ببخشید، فکر کردم...

142
00:07:52,625 --> 00:07:54,665
‫خیلی اضطراب دارم...

143
00:07:54,666 --> 00:07:57,375
‫ولی هر چی می‌خوای بگو،
‫نگران این نباش

144
00:07:58,250 --> 00:07:59,290
‫لینی...

145
00:08:01,291 --> 00:08:02,458
‫می‌خوام ما...

146
00:08:05,666 --> 00:08:07,249
‫یه رابطه سه نفره داشته باشیم

147
00:08:09,166 --> 00:08:10,874
‫چی داشته باشیم؟

148
00:08:10,875 --> 00:08:12,041
‫یه رابطه سه نفره

149
00:08:12,541 --> 00:08:14,290
‫ببین، عزیزم، رابطه ما محکمه

150
00:08:14,291 --> 00:08:15,707
‫بیا بازش کنیم، باشه؟

151
00:08:15,708 --> 00:08:17,499
‫ایشون مویراست

152
00:08:17,500 --> 00:08:20,791
‫سلام! دیوی خیلی
‫چیزها ازت برام گفته

153
00:08:21,375 --> 00:08:23,708
‫اون لباس منه.
‫می‌دونستم اونجا جاش گذاشتم

154
00:08:24,375 --> 00:08:27,749
‫چه مرگته، دیو؟
‫فکر کردم می‌خوای ازدواج کنی

155
00:08:27,750 --> 00:08:29,833
‫لینی، بیخیال

156
00:08:30,333 --> 00:08:32,124
‫نمی‌تونی با زنت یه رابطه
‫سه نفره داشته باشی

157
00:08:32,125 --> 00:08:34,332
‫- عجیب میشه، نه؟
‫- آره، چندش‌آوره

158
00:08:34,333 --> 00:08:36,415
‫زن باشه، عجیبه.
‫دوست‌دختر باشه، مشکلی نداره

159
00:08:36,416 --> 00:08:38,249
‫بگذریم، میرم صورتحساب رو بدم

160
00:08:38,250 --> 00:08:39,957
‫برمی‌گردیم به آپارتمانم...

161
00:08:39,958 --> 00:08:42,790
‫اون لباس رو از تنت درمیاریم
‫تا ببینیم چی میشه

162
00:08:45,708 --> 00:08:48,166
‫لینی، چه مرگته؟

163
00:08:51,333 --> 00:08:53,166
‫لینی، داری شلوغش می‌کنی

164
00:08:53,916 --> 00:08:57,208
‫می‌خوای شلوغ باشه؟ می‌خوای شلوغ باشه!

165
00:09:01,250 --> 00:09:04,540
‫برات یه نمایشی راه بندازم
‫که تا حالا به عمرت ندیده باشی

166
00:09:04,541 --> 00:09:07,624
‫اینم از نمایشت، بیا لباست رو بگیر!

167
00:09:07,625 --> 00:09:08,958
‫گور باباتون!

168
00:09:09,833 --> 00:09:10,665
‫لینی

169
00:09:10,666 --> 00:09:12,375
‫اصلا شام نخوردم

170
00:09:14,083 --> 00:09:15,000
‫لینی!

171
00:09:15,666 --> 00:09:17,249
‫غذا افتضاحه

172
00:09:17,250 --> 00:09:19,500
‫حتما لازم نیست مویرا باشه

173
00:09:31,333 --> 00:09:33,166
‫- خانم نیوتن؟
‫- چیه؟

174
00:09:33,916 --> 00:09:35,708
‫می‌خواین من سوالات رو پخش کنم؟

175
00:09:41,208 --> 00:09:42,208
‫نه

176
00:09:44,875 --> 00:09:46,833
‫قراره یه امتحان شفاهی باشه

177
00:09:47,625 --> 00:09:48,458
‫چی؟

178
00:09:50,041 --> 00:09:52,749
‫فکر کنم همگی با شفاهی آشنایی دارین

179
00:09:52,750 --> 00:09:54,165
‫منحرف‌های کوچولو

180
00:09:56,625 --> 00:09:57,583
‫برت

181
00:09:58,916 --> 00:10:01,332
‫رومئو و جولیت در مورد چیه؟

182
00:10:01,333 --> 00:10:03,707
‫یه داستان عاشقانه زیباست

183
00:10:05,791 --> 00:10:07,332
‫جواب اشتباه

184
00:10:07,333 --> 00:10:09,374
‫هو. همه برت رو هو بکنن

185
00:10:09,375 --> 00:10:11,707
‫هو

186
00:10:11,708 --> 00:10:14,790
‫- واقعا هوش کنین
‫- هو!

187
00:10:14,791 --> 00:10:17,458
‫هو! چقدر ساده‌لوحی

188
00:10:18,458 --> 00:10:19,624
‫کی بود؟

189
00:10:19,625 --> 00:10:21,249
‫لیام

190
00:10:21,250 --> 00:10:26,999
‫بله، لیام میشه یادمون بندازی
‫رومئو و جولیت واقعا در مورد چیه؟

191
00:10:27,000 --> 00:10:29,290
‫رومئو فقط دلش سکس می‌خواد؟

192
00:10:29,291 --> 00:10:31,957
‫دینگ، دینگ، دینگ، دینگ!

193
00:10:31,958 --> 00:10:32,874
‫جواب درست!

194
00:10:32,875 --> 00:10:36,957
‫بهش بگید چی برنده شده!
‫یه بخش بزرگ از واقعیت، بچه‌ها

195
00:10:36,958 --> 00:10:38,415
‫چون حدس بزنین چی شده؟

196
00:10:38,416 --> 00:10:41,624
‫رومئو فقط جولیت رو نمی‌خواد. نه!

197
00:10:41,625 --> 00:10:45,290
‫رومئو تمام زنهای ورونای زیبا رو می‌خواد

198
00:10:45,291 --> 00:10:48,207
‫و می‌خواد با مویرا
‫یه رابطه سه نفره داشته باشه؟

199
00:10:48,208 --> 00:10:51,208
‫تا حالا اسم مویرا رو شنیدی؟

200
00:10:51,791 --> 00:10:52,999
‫رابطه سه نفره چیه؟

201
00:10:53,000 --> 00:10:55,374
‫سه نفره؟ خوشحالم پرسیدی

202
00:10:55,375 --> 00:10:58,624
‫باشه، همگی یادداشت بردارن،
‫چون مسئله مهمیه

203
00:10:58,625 --> 00:11:02,541
‫از ماشین حساب گوشی‌تون
‫یا هر جهنمی که هستین بیاین بیرون

204
00:11:03,958 --> 00:11:08,041
‫یه رابطه سه نفره وقتیه که سه نفر...

205
00:11:09,833 --> 00:11:14,499
‫کاری رو می‌کنن که فقط
‫دو نفر باید انجامش بدن

206
00:11:14,500 --> 00:11:15,915
‫مثل یه الاکلنگ؟

207
00:11:15,916 --> 00:11:18,124
‫دقیقا مثل یه الاکلنگ!

208
00:11:18,125 --> 00:11:20,415
‫می‌دونین چیه؟
‫همگی کتاب‌ها رو بدین جلو

209
00:11:20,416 --> 00:11:22,874
‫همه کتاب‌ها رو دست
‫به دست کنید تا بیاد جلو

210
00:11:22,875 --> 00:11:26,290
‫زود باشین، تمام روز وقت ندارم.
‫زود باشین، کتابهای کوفتی رو بدین من!

211
00:11:26,291 --> 00:11:28,415
‫بدویین، بدویین، زود باشین!

212
00:11:28,416 --> 00:11:29,958
‫- عجله کنین!
‫- ترسیدم

213
00:11:31,458 --> 00:11:35,125
‫به خاطر اون سیبیل ـه؟
‫چون خیلی بهتر شده

214
00:11:38,708 --> 00:11:41,082
‫به سیبیل من ربطی نداره

215
00:11:41,083 --> 00:11:44,875
‫به این واقعیت ربط داره که شکسپیر...

216
00:11:45,750 --> 00:11:47,000
‫فقط کسشر گفته

217
00:11:47,875 --> 00:11:49,458
‫و عشق...

218
00:11:50,458 --> 00:11:53,000
‫یه دروغ وامونده‌س

219
00:12:10,708 --> 00:12:13,500
‫خانم نیوتن، بهتر نیست
‫مدرسه رو خالی کنیم؟

220
00:12:14,333 --> 00:12:15,499
‫اوهوم

221
00:12:18,333 --> 00:12:22,290
‫از آتیش دور باشین.
‫مطمئن نیستیم چطور روشن شد

222
00:12:22,291 --> 00:12:23,874
‫ته و توشو درمیاریم

223
00:12:23,875 --> 00:12:27,540
‫بدویین بیرون، بچه‌ها!
‫الانه که بمیریم! بدویین بیرون!

224
00:12:27,541 --> 00:12:30,415
‫نمی‌خوام تا حد مرگ بسوزم! بدویین بیرون!

225
00:12:38,708 --> 00:12:41,624
‫باشه، بچه‌ها، زود باشین.
‫عجله کنین، بریم

226
00:12:47,791 --> 00:12:50,583
‫ببخشید. شرمنده. همگی، گرم بمونین

227
00:12:52,500 --> 00:12:53,583
‫آروم باشین

228
00:12:54,791 --> 00:12:56,291
‫باشه. ببخشید

229
00:13:10,000 --> 00:13:10,957
‫سلام

230
00:13:12,750 --> 00:13:15,707
‫وای، عزیزم. خیلی متاسفم

231
00:13:15,708 --> 00:13:17,124
‫تقصیر تو نیست

232
00:13:17,125 --> 00:13:18,166
‫منو ببین

233
00:13:18,750 --> 00:13:21,499
‫تو مثل ماهی. و ستاره‌ها

234
00:13:21,500 --> 00:13:24,707
‫و اون یه پوشک کثیفه

235
00:13:24,708 --> 00:13:28,625
‫مثل یه هیولا کثافت و آشغال

236
00:13:29,208 --> 00:13:31,040
‫فکر می‌کردم مرد زندگی‌مه

237
00:13:31,041 --> 00:13:32,624
‫می‌دونی، مرد رویاهام

238
00:13:32,625 --> 00:13:33,708
‫گوربابای دیو

239
00:13:34,333 --> 00:13:36,375
‫به اون یا هیچ مردی نیاز نداری

240
00:13:37,291 --> 00:13:38,915
‫دلم خونواده می‌خواد

241
00:13:38,916 --> 00:13:40,165
‫رویام همینه

242
00:13:40,166 --> 00:13:43,082
‫به اون رویا می‌رسی.
‫هر کسی می‌تونه برسه

243
00:13:43,083 --> 00:13:44,624
‫هر کسی به جز من...

244
00:13:44,625 --> 00:13:50,999
‫چون دیو می‌خواد سوراخ‌های
‫جدید واژن و کون رو امتحان کنه

245
00:13:51,000 --> 00:13:52,582
‫سوراخ‌های من چی؟

246
00:13:52,583 --> 00:13:54,999
‫سوراخ‌هام به اندازه کافی
‫خوب نیستن که یه بچه ازشون بیرون بیاد؟

247
00:13:55,000 --> 00:13:57,082
‫باشه، میشه اینقدر از سوراخ حرف نزنی؟

248
00:13:57,083 --> 00:14:00,374
‫ببخشید، دارم به سر
‫بزرگ بچه فکر می‌کنم...

249
00:14:00,375 --> 00:14:02,415
‫که از سوراخم قراره بیاد بیرون.
‫یه کم برام سخته

250
00:14:02,416 --> 00:14:04,583
‫الان نمی‌تونم تحملش کنم. ممنونم

251
00:14:07,833 --> 00:14:10,540
‫مشروب نمی‌خوری. قیافه‌ت افتضاحه

252
00:14:10,541 --> 00:14:13,625
‫نمی‌خوای از سوراخ حرف بزنی.
‫حامله شدی کثافت؟

253
00:14:17,708 --> 00:14:19,415
‫- نه!
‫- نه؟

254
00:14:19,416 --> 00:14:21,374
‫نه! از شرش خلاص شو!

255
00:14:21,375 --> 00:14:22,499
‫چی؟

256
00:14:22,500 --> 00:14:24,749
‫نه، متاسفم.
‫نمی‌دونم چرا اینو گفتم

257
00:14:24,750 --> 00:14:25,874
‫ببخشید. وای خدا

258
00:14:25,875 --> 00:14:29,124
‫فکر می‌کردم من زودتر
‫بچه به دنیا میارم...

259
00:14:29,125 --> 00:14:31,832
‫و تو زیادی منتظر می‌مونی، می‌دونی...

260
00:14:31,833 --> 00:14:34,249
‫سعی می‌کنی یه بچه به
‫فرزندخوندگی بگیری و بازم نمیشه...

261
00:14:34,250 --> 00:14:37,457
‫و بعدش یه حیوون خونگی
‫عجیب و غریب می‌گیری، یه چیز عادی...

262
00:14:37,458 --> 00:14:39,707
‫مثل یه موش خرما یا همچین کوفتی. نمی‌دونم

263
00:14:39,708 --> 00:14:41,707
‫ولی خیلی برات خوشحالم

264
00:14:41,708 --> 00:14:42,832
‫یه بچه؟

265
00:14:45,458 --> 00:14:47,707
‫لینی، نمی‌خواستم الان بهت بگم

266
00:14:47,708 --> 00:14:48,874
‫لطفا عصبانی نشو

267
00:14:48,875 --> 00:14:51,249
‫بس کن! چرا باید از دستت عصبانی بشم؟

268
00:14:51,250 --> 00:14:53,165
‫بچه‌دار میشی. خیلی برات خوشحالم

269
00:14:53,166 --> 00:14:54,500
‫خب، من...

270
00:14:55,375 --> 00:14:57,999
‫بله، ولی ازم خواستی سقطش کنم

271
00:14:58,000 --> 00:15:00,665
‫الان اصلا زمان مناسبی نیست.
‫فکر کردم نامزد می‌کنی...

272
00:15:00,666 --> 00:15:02,957
‫و منم حامله میشم و
‫خیلی خوب میشه، ولی...

273
00:15:02,958 --> 00:15:04,832
‫نه، اشکالی نداره. خوبه

274
00:15:04,833 --> 00:15:06,166
‫حرف نداره

275
00:15:07,875 --> 00:15:09,375
‫داری بچه‌دار میشی

276
00:15:10,125 --> 00:15:11,790
‫می‌دونم. خیلی عجیبه

277
00:15:11,791 --> 00:15:13,165
‫خیلی خفنه

278
00:15:15,041 --> 00:15:17,374
‫ممنونم که می‌دونستی
‫باید غذا بخورم

279
00:15:17,375 --> 00:15:18,665
‫آره، می‌دونستم

280
00:15:21,166 --> 00:15:24,541
‫فقط برای جشن گرفتن با تو
‫و فکر نکردن به دیو

281
00:15:25,500 --> 00:15:28,290
‫سلام، دیو هستم و ما
‫یه گروه سه نفره هستیم

282
00:15:28,291 --> 00:15:31,957
‫اولین آهنگ‌مون از آلبوم
‫اولمونه به اسم سه نفره

283
00:15:31,958 --> 00:15:33,499
‫به اسم سه نفره

284
00:15:43,041 --> 00:15:45,374
‫مطمئنی حالت خوبه که امروز اینجا باشی؟

285
00:15:45,375 --> 00:15:46,374
‫- آره
‫- جدی؟

286
00:15:46,375 --> 00:15:48,458
‫خوبم

287
00:15:49,583 --> 00:15:52,082
‫الان سر کار اومدن بهترین چیز برامه

288
00:15:52,083 --> 00:15:53,874
‫چرا اصلا دلت خونواده می‌خواد...

289
00:15:53,875 --> 00:15:56,915
‫وقتی تمام روز داری با این
‫بلای جون‌ها سر و کله می‌زنی؟

290
00:15:56,916 --> 00:15:57,957
‫شنیدی چی گفتم، لیام

291
00:15:57,958 --> 00:15:59,790
‫تنها معلمی هستی که شنا بلد نیست

292
00:15:59,791 --> 00:16:01,124
‫خیلی‌ها شنا بلد نیستن

293
00:16:01,125 --> 00:16:02,999
‫میرم با باباش می‌خوابم
‫و مادرخونده‌ش میشم...

294
00:16:03,000 --> 00:16:04,207
‫و میذارمش برای فرزندخوندگی

295
00:16:04,208 --> 00:16:05,874
‫قرار نیست تهدیدشون کنیم

296
00:16:05,875 --> 00:16:08,624
‫لینز، این با من.
‫از پسش برمیای، دختر. تو بهترینی

297
00:16:08,625 --> 00:16:11,040
‫جلوی بچه اینطوری حرف نزن

298
00:16:11,041 --> 00:16:13,290
‫هنوز که بچه نشده، فعلا در حد یه جنین ـه

299
00:16:13,291 --> 00:16:15,832
‫حتی یه جنین هم نیست،
‫فقط منی تخمیر شده‌س

300
00:16:15,833 --> 00:16:17,915
‫که توی شکمت داره اینطوری می‌کنه...

301
00:16:17,916 --> 00:16:21,249
‫ممنونم که امروز اینقدر
‫تصویری برام توضیحش دادی

302
00:16:21,250 --> 00:16:24,207
‫دخترهای طلایی، دخترهای طلایی

303
00:16:24,208 --> 00:16:27,165
‫عجب، اون برنامه رو از کجا می‌شناسی؟
‫زیادی جوون نیستی؟

304
00:16:27,166 --> 00:16:30,040
‫نه، الگوم خانم‌های سن بالا بوده
‫و برای همین تونستم با شما ارتباط بگیرم...

305
00:16:30,041 --> 00:16:31,707
‫همکارهای باتجربه من

306
00:16:31,708 --> 00:16:33,832
‫حالا، بده دستت رو ببینم

307
00:16:33,833 --> 00:16:36,207
‫باید فیلم بگیرم و با
‫فالورهام به اشتراک بذارمش

308
00:16:36,208 --> 00:16:38,625
‫- نه، نیازی نیست دستمو ببینی
‫- بده ببینمش. بس کن

309
00:16:40,833 --> 00:16:42,290
‫باشه

310
00:16:42,291 --> 00:16:44,082
‫- وای نه.
‫- نه، چیزی نیست

311
00:16:44,083 --> 00:16:45,749
‫انگار اطلاعات نادرست بهم رسیده

312
00:16:45,750 --> 00:16:47,332
‫نه، راستش خیلی هم خوبه

313
00:16:47,333 --> 00:16:50,332
‫تصمیم گرفتم که برای
‫سر و سامون گرفتن آماده نیستم

314
00:16:50,333 --> 00:16:52,166
‫واقعا؟ در سن و سال تو، عزیزم؟

315
00:16:53,541 --> 00:16:55,791
‫چون مگه تو...

316
00:16:57,000 --> 00:16:57,916
‫بالای چهل سالت نیست؟

317
00:16:58,500 --> 00:17:00,832
‫بله، هستم. خوبی؟

318
00:17:00,833 --> 00:17:03,415
‫- خیلی ببخشید.
‫- مشکلی نیست. لطفا

319
00:17:03,416 --> 00:17:04,625
‫- باشه
‫- باشه

320
00:17:05,750 --> 00:17:07,165
‫خدایا، ازش متنفرم

321
00:17:07,166 --> 00:17:08,290
‫بدتر از همه‌س

322
00:17:09,625 --> 00:17:12,833
‫آخه نگاش کن.
‫معلم بچه‌هاست

323
00:17:14,708 --> 00:17:16,499
‫اجازه داری اینجا سیگار بکشی؟

324
00:17:16,500 --> 00:17:17,750
‫آره، یه پیپ ـه

325
00:17:21,125 --> 00:17:24,082
‫باورم نمیشه که اون رتیل
‫قراره یه مادر بشه؟

326
00:17:24,083 --> 00:17:25,582
‫شرلی حامله‌س؟

327
00:17:25,583 --> 00:17:26,625
‫آره

328
00:17:27,166 --> 00:17:29,374
‫اون و کیت همیشه کنار هم هستن...

329
00:17:29,375 --> 00:17:31,833
‫که وقت‌مونو آزاد می‌کنه
‫تا روی دوستی‌مون کار کنیم

330
00:17:33,583 --> 00:17:37,249
‫یک، دو. یک، دو.
‫یک، پنج، شش، هفت، هشت

331
00:17:46,083 --> 00:17:47,082
‫نه، نه، نه

332
00:17:47,083 --> 00:17:48,791
‫وای خدا. میشه باهام حرف بزنی؟

333
00:17:49,458 --> 00:17:50,457
‫لطفا

334
00:17:50,458 --> 00:17:52,290
‫- سلام!
‫- میشه باهام حرف بزنی؟

335
00:17:52,291 --> 00:17:55,040
‫لینی. خدای من، اینجا
‫چی کار می‌کنی؟

336
00:17:55,041 --> 00:17:58,290
‫- قهوه می‌گیرم. قهوه‌فروشی ـه دیگه
‫- خوبی؟

337
00:17:58,291 --> 00:17:59,999
‫- خوبم.
‫- می‌خوای حرف بزنی؟

338
00:18:00,000 --> 00:18:00,915
‫- نه.
‫- سرتو بگیر بالا

339
00:18:00,916 --> 00:18:02,874
‫- باشه، لطفا بهم دست نزن
‫- خدای من، چه قیافه ناراحتی

340
00:18:02,875 --> 00:18:06,000
‫پیش یه دوست خوبم،
‫پس نمی‌تونم درست حرف بزنم

341
00:18:06,625 --> 00:18:07,707
‫ایشون کیه؟

342
00:18:07,708 --> 00:18:08,708
‫ام...

343
00:18:09,625 --> 00:18:10,582
‫لاته

344
00:18:10,583 --> 00:18:12,541
‫- اسمش لاته‌س؟
‫- آره

345
00:18:13,250 --> 00:18:17,708
‫آره، می‌دونی مثل لاته نوشته میشه

346
00:18:18,291 --> 00:18:19,207
‫میشه لطفا؟

347
00:18:19,208 --> 00:18:21,040
‫نمی‌دونستم تو
‫اینقدر هرزه‌ای شیطون

348
00:18:21,041 --> 00:18:23,540
‫- باشه، لطفا.
‫- خیلی برات خوشحالم. افتخار می‌کنم

349
00:18:23,541 --> 00:18:24,749
‫باشه. ممنونم

350
00:18:24,750 --> 00:18:27,999
‫نه، نمی‌خوام این کار رو بکنم

351
00:18:28,000 --> 00:18:29,207
‫میشه از دستشویی استفاده کنم؟

352
00:18:29,208 --> 00:18:30,874
‫- آره، همونجاست.
‫- خدایا

353
00:18:30,875 --> 00:18:32,082
‫بدجوری بهم استرس میده

354
00:18:32,083 --> 00:18:34,250
‫ببخشید، باهاش کار می‌کنم. بدترینه

355
00:18:35,250 --> 00:18:37,915
‫همیشه باهام حرف می‌زنه، می‌دونی؟

356
00:18:37,916 --> 00:18:41,332
‫یه جورایی مثل کاری که
‫الان دارم با تو می‌کنم

357
00:18:41,333 --> 00:18:43,749
‫خب، باید پول این چیزا رو از پیش بدی، نه؟

358
00:18:46,166 --> 00:18:47,250
‫صبر کن ببینم

359
00:18:47,833 --> 00:18:48,749
‫اولد نیوی؟

360
00:18:48,750 --> 00:18:52,208
‫خدای من. واقعا خیلی باحاله

361
00:18:52,958 --> 00:18:54,208
‫تو آینه منی؟

362
00:18:56,333 --> 00:18:59,582
‫- نه، خوب نیست.
‫- باید روی آینه‌مون کار کنیم

363
00:18:59,583 --> 00:19:01,665
‫ببین، نمی‌خوام ناراحتت کنم...

364
00:19:01,666 --> 00:19:05,665
‫ولی اولد نیوی هیچ ارتباطی
‫با نیروی دریایی نداره

365
00:19:05,666 --> 00:19:07,874
‫- چی؟
‫- می‌دونم، خیلی متاسفم

366
00:19:07,875 --> 00:19:09,665
‫- وای نه.
‫- یکی باید بهت می‌گفت

367
00:19:09,666 --> 00:19:11,125
‫الان اینقدر بزرگ شدی که بدونی

368
00:19:11,708 --> 00:19:15,124
‫مجبور بودم از تمام کارکنان‌شون
‫برای خدمات‌شون تشکر کنم

369
00:19:15,125 --> 00:19:16,957
‫آره، و برای اینکه مزایا
‫سربازهای بازنشسته رو می‌گیرن

370
00:19:17,916 --> 00:19:19,374
‫بگو اسمت چی بود؟

371
00:19:19,375 --> 00:19:20,457
‫اسم من لاته‌س

372
00:19:20,458 --> 00:19:23,582
‫- نه، بس کن. اسم واقعیت چی بود؟
‫- جاش هستم

373
00:19:23,583 --> 00:19:25,500
‫- جاش؟
‫- آره

374
00:19:27,041 --> 00:19:28,041
‫خب...

375
00:19:29,791 --> 00:19:31,040
‫قهوه سرد برای جاش

376
00:19:31,041 --> 00:19:33,165
‫- مال منه.
‫- قهوه سرد توی زمستون؟

377
00:19:33,166 --> 00:19:35,582
‫- و...
‫- لازم نیست بگی. همینجام

378
00:19:35,583 --> 00:19:37,540
‫شکلات داغ بچگانه با...

379
00:19:37,541 --> 00:19:39,665
‫کلی خامه زیاد و مسخره

380
00:19:39,666 --> 00:19:42,082
‫اینقدر خامه توش ریخته شده
‫که بیشتر شبیه میلک‌شیک ـه

381
00:19:42,083 --> 00:19:43,291
‫برای ساشا فیرس

382
00:19:43,875 --> 00:19:45,916
‫- عجب.
‫- ممنونم. خیلی کامل بود

383
00:19:46,500 --> 00:19:48,624
‫هر اسمی بخوای بهشون میدی

384
00:19:48,625 --> 00:19:50,124
‫سعی دارم زندگی کنم

385
00:19:50,125 --> 00:19:52,540
‫- خب، خیلی مشخصه
‫- آره

386
00:19:52,541 --> 00:19:54,040
‫آره

387
00:19:54,041 --> 00:19:56,124
‫باشه. من از اینطرف میرم

388
00:19:56,125 --> 00:19:57,790
‫- من اینطرفی میرم
‫- باشه

389
00:19:57,791 --> 00:19:59,415
‫- روز خوش.
‫- تو هم

390
00:19:59,416 --> 00:20:01,250
‫وقتی هر دو داریم عرشه
‫رو می‌سابیم می‌بینمت

391
00:20:01,833 --> 00:20:02,958
‫چی گفتی؟

392
00:20:04,083 --> 00:20:07,624
‫یه تیکه دیگه از اولد نیوی رو گفتم

393
00:20:07,625 --> 00:20:10,124
‫آره. لنگرها رو بکشین. خشکی‌بان!

394
00:20:10,125 --> 00:20:11,458
‫چی صدام زدی؟

395
00:20:12,083 --> 00:20:15,333
‫ببخشید. خانم باتجربه خشکی‌بان

396
00:20:17,791 --> 00:20:18,749
‫خداحافظ، لاته

397
00:20:18,750 --> 00:20:19,916
‫خانم فیرس

398
00:20:28,666 --> 00:20:31,499
‫اینجا همه چی خیلی نرمه

399
00:20:31,500 --> 00:20:32,583
‫می‌دونم

400
00:20:33,166 --> 00:20:35,791
‫خدایا، این مانکن‌ها بدجوری
‫منو می‌ترسونن

401
00:20:36,583 --> 00:20:38,500
‫شبیه همینا میشی

402
00:20:39,583 --> 00:20:41,374
‫بچه‌دارم

403
00:20:41,375 --> 00:20:42,999
‫- آب معدنی سن پلرینو
‫- ممنونم

404
00:20:43,000 --> 00:20:44,166
‫ممنونم

405
00:20:46,875 --> 00:20:48,915
‫وای، سینه‌هام خیلی درد می‌کنه

406
00:20:48,916 --> 00:20:50,124
‫- واقعا؟
‫- آره

407
00:20:50,125 --> 00:20:52,374
‫و همه‌ش بالا میارم

408
00:20:54,041 --> 00:20:55,833
‫- چه بامزه
‫- چندش

409
00:20:56,916 --> 00:20:59,707
‫شبیه لباسی که میشه
‫باهاش رفت پسرها رو از تمرین فوتبال برداشت؟

410
00:21:03,000 --> 00:21:06,999
‫می‌دونی، این فروشگاه یه ذره
‫زیادیه، نه؟

411
00:21:07,000 --> 00:21:10,832
‫آره، نه، واقعا افتضاحه.
‫مجبور نیستیم این کار رو بکنیم

412
00:21:10,833 --> 00:21:13,415
‫تو منو کشوندی اینجا.
‫می‌خواستم برم پدیکور کنم

413
00:21:13,416 --> 00:21:14,624
‫نه، نه، نه

414
00:21:14,625 --> 00:21:17,124
‫فقط می‌خوام ببینی چقدر حمایتت می‌کنم

415
00:21:17,125 --> 00:21:20,374
‫و می‌کنی. همیشه حمایتت
‫رو حس می‌کنم

416
00:21:20,375 --> 00:21:22,915
‫اگه زیادی سخته، اشکالی نداره

417
00:21:22,916 --> 00:21:24,957
‫نه، برام سخت نیست

418
00:21:24,958 --> 00:21:26,207
‫فقط...

419
00:21:26,208 --> 00:21:29,666
‫تازگی یه کم احساس
‫تنهایی می‌کنم، ولی...

420
00:21:30,833 --> 00:21:33,832
‫می‌دونی، تو احتمالا حتی یادت
‫نمیاد چه حسی داره

421
00:21:33,833 --> 00:21:37,624
‫آدم‌های متاهل هم می‌تونن
‫احساس تنهایی بکنن

422
00:21:37,625 --> 00:21:39,665
‫ولی خیلی حشری شد

423
00:21:39,666 --> 00:21:43,040
‫- واقعا؟
‫- مدام با چیزهای عجیب خودارضایی می‌کنم

424
00:21:43,041 --> 00:21:43,957
‫اوه

425
00:21:43,958 --> 00:21:46,749
‫- مثل مجرد طلایی
‫- جدی؟

426
00:21:46,750 --> 00:21:49,207
‫یه نکته‌ای داره.
‫شاید چون بابام گذاشت رفت؟

427
00:21:49,208 --> 00:21:53,708
‫باشه. می‌دونی، باید
‫رازهای بیشتری داشته باشیم

428
00:21:54,458 --> 00:21:56,332
‫چی شده؟

429
00:21:56,333 --> 00:21:58,791
‫الانه که هر چی خوردم رو بالا بیارم

430
00:21:59,541 --> 00:22:01,874
‫- می‌خوای موهاتو نگه دارم؟
‫- نه، راحتم

431
00:22:44,541 --> 00:22:48,665
‫آره. یازده ماهمه، از شکمم نمیاد بیرون

432
00:22:48,666 --> 00:22:51,374
‫دیگه می‌خوام ازش اجاره بگیرم.
‫خیلی سخته

433
00:22:51,375 --> 00:22:54,165
‫خانم، حالتون خوبه؟
‫یه سایز دیگه لازم دارین؟

434
00:22:54,166 --> 00:22:55,915
‫نه، لازم ندارم. ممنونم

435
00:22:55,916 --> 00:22:57,875
‫وای، عزیز دلم

436
00:22:58,625 --> 00:23:02,540
‫می‌دونم. داری با تغییرات بدنت
‫یه جوری کنار میای

437
00:23:02,541 --> 00:23:05,415
‫فقط یادت باشه، این یه هدیه‌س

438
00:23:05,416 --> 00:23:07,832
‫تو و شوهرت حتما خیلی هیجان‌زده‌این

439
00:23:07,833 --> 00:23:10,375
‫یا زنت. یا...

440
00:23:12,291 --> 00:23:14,583
‫راننده دوردش

441
00:23:15,166 --> 00:23:16,040
‫اوه

442
00:23:16,041 --> 00:23:18,790
‫میشه یه لحظه تنها باشم؟
‫میشه یه لحظه تنها باشیم؟

443
00:23:18,791 --> 00:23:21,915
‫زنها یه معجزه‌ن.
‫چقدر دیگه تا زایمانت مونده؟

444
00:23:21,916 --> 00:23:24,832
‫شاید بتونم با ورم کردن
‫صورتت بگم، پنج ماه؟

445
00:23:24,833 --> 00:23:26,832
‫- الان گردنت رو می‌شکنم
‫- چی گفتی؟

446
00:23:26,833 --> 00:23:28,749
‫خیلی درب و داغونم

447
00:23:28,750 --> 00:23:32,207
‫خب، اگه قوزک پای منم اینقدر
‫بزرگ بود منم داغون می‌شدم

448
00:23:32,208 --> 00:23:34,458
‫خب چند وقته حامله‌ای؟

449
00:23:36,708 --> 00:23:40,374
‫از عید شکرگزاری. رژه مورد علاقمه

450
00:23:40,375 --> 00:23:41,290
‫چی؟

451
00:23:41,291 --> 00:23:44,540
‫میرم برات یه بوریتو بگیرم،
‫و بعدش میام پاهاتو بمالم

452
00:23:44,541 --> 00:23:46,624
‫- باید حسابی نازت رو کشید
‫- آره، درسته

453
00:23:46,625 --> 00:23:48,874
‫- باشه، همینجا بمون.
‫- باشه، می‌مونم

454
00:23:48,875 --> 00:23:49,958
‫باشه

455
00:23:53,625 --> 00:23:54,625
‫لینی؟

456
00:24:00,291 --> 00:24:02,624
‫- زود باش
‫- چیزی روی صورتم ریخته؟

457
00:24:02,625 --> 00:24:05,290
‫نه، عالی هستی.
‫می‌دونی همه آب دوست دارن

458
00:24:28,375 --> 00:24:29,665
‫هی، با دیو تماس گرفتین

459
00:24:29,666 --> 00:24:31,207
‫- و مویرا
‫- و اندی

460
00:24:31,208 --> 00:24:32,916
‫الان سرمون شلوغه

461
00:24:33,625 --> 00:24:34,582
‫پیام بذارین

462
00:24:34,583 --> 00:24:36,125
‫انگشتت رو از اونجا بیار بیرون

463
00:24:45,500 --> 00:24:46,333
‫سلام!

464
00:24:48,041 --> 00:24:49,790
‫- شنیدم داری میای
‫- چطوری؟

465
00:24:49,791 --> 00:24:51,082
‫- خدای من.
‫- خوبی؟

466
00:24:51,083 --> 00:24:52,375
‫آره، خوبم

467
00:24:53,333 --> 00:24:55,374
‫دیشب بهت پیام دادم. خوندیش؟

468
00:25:01,791 --> 00:25:05,916
‫چقدر عالی. شما کارتون عالیه

469
00:25:24,707 --> 00:25:26,707
‫[چرا آدمهای حامله اینقدر شیفته هم هستن؟]

470
00:25:31,708 --> 00:25:33,708
‫[یوگای حاملگی در بروکلین!]

471
00:25:55,708 --> 00:25:57,165
‫چه شانسی، چه شانسی، چه بختی

472
00:25:57,166 --> 00:25:58,499
‫ممنونم

473
00:25:58,500 --> 00:25:59,915
‫تبریک

474
00:25:59,916 --> 00:26:01,333
‫مرسی

475
00:26:05,958 --> 00:26:07,040
‫خوشگل شدی، مامان

476
00:26:07,041 --> 00:26:08,207
‫اوه!

477
00:26:08,208 --> 00:26:09,375
‫مرسی

478
00:26:10,416 --> 00:26:12,375
‫داداش، برو کنار، حامله‌س

479
00:26:20,166 --> 00:26:21,166
‫حامله‌م

480
00:26:22,708 --> 00:26:27,332
‫ایستگاه بعدی خیابون
‫متروپلیتن، لورمیر

481
00:26:35,333 --> 00:26:36,290
‫اوه، اوه

482
00:26:36,291 --> 00:26:37,375
‫ممنونم. آره

483
00:26:41,541 --> 00:26:43,416
‫- خیلی خوشگلی
‫- آره

484
00:26:44,375 --> 00:26:46,208
‫ممنونم

485
00:26:46,791 --> 00:26:49,250
‫انگار پوستت داره می‌درخشه

486
00:26:49,916 --> 00:26:50,916
‫عجب

487
00:26:51,666 --> 00:26:53,874
‫احتمالا چون حامله‌م

488
00:26:54,833 --> 00:26:56,874
‫مامان، می‌خوام حامله بشم

489
00:26:56,875 --> 00:26:59,915
‫- می‌خوام امشب حامله بشم.
‫- چی؟ نه، نه

490
00:26:59,916 --> 00:27:02,958
‫- نه تا وقتی 15 سالت بشه.
‫- هیچوقت نمیذاری کاری بکنم

491
00:27:06,083 --> 00:27:07,083
‫ببخشید

492
00:27:07,666 --> 00:27:09,083
‫ریدم بهت

493
00:27:15,166 --> 00:27:16,541
‫هی. ممنونم

494
00:27:30,916 --> 00:27:32,416
‫همگی آروم باشن

495
00:27:33,500 --> 00:27:35,124
‫ماماسته

496
00:27:35,125 --> 00:27:36,415
‫ماماسته

497
00:27:36,416 --> 00:27:41,707
‫همگی بیاین یه نفس آروم بکشیم
‫تا به فضای مادری‌مون بریم

498
00:27:41,708 --> 00:27:44,207
‫نفس رو بکشین تو و
‫از واژن هوا رو بدین تو

499
00:27:45,791 --> 00:27:49,624
‫و از سوراخ باسن بدینش بیرون

500
00:27:53,500 --> 00:27:55,999
‫بالا، بالا، بالا از واژن

501
00:27:56,000 --> 00:28:00,915
‫و از سوراخ کون بدین بیرون

502
00:28:04,666 --> 00:28:06,707
‫حالا چشم‌هاتونو باز کنین

503
00:28:06,708 --> 00:28:08,124
‫خوش اومدین

504
00:28:08,125 --> 00:28:10,707
‫قبل از اینکه شروع کنیم،
‫امروز مامان جدیدی داریم؟

505
00:28:10,708 --> 00:28:12,540
‫یه مامان جدید کنارم نشسته

506
00:28:12,541 --> 00:28:13,624
‫ماماسته

507
00:28:13,625 --> 00:28:15,874
‫- ماماسته.
‫- ماماسته

508
00:28:15,875 --> 00:28:18,499
‫ماما دیگه

509
00:28:18,500 --> 00:28:20,541
‫چند هفته‌ته؟

510
00:28:22,291 --> 00:28:23,915
‫طبق تقویم مایایی جلو میریم...

511
00:28:23,916 --> 00:28:27,457
‫پس مثل روز کارگر در سال کبیسه‌س...

512
00:28:27,458 --> 00:28:28,625
‫از عید شکرگزاری

513
00:28:29,291 --> 00:28:32,165
‫ببخشید، توی فضای خودمم،
‫ولی شما به کلاست برس

514
00:28:32,166 --> 00:28:34,500
‫بیاین یه لحظه وایستیم

515
00:28:35,500 --> 00:28:37,915
‫خیلی به جمع ما خوش اومدی

516
00:28:37,916 --> 00:28:42,041
‫حالا همگی به هر حالتی
‫که راحتن دربیان

517
00:29:05,791 --> 00:29:06,833
‫باشه

518
00:29:10,916 --> 00:29:11,790
‫اوه!

519
00:29:12,708 --> 00:29:15,832
‫گندش بزنن! خدایا

520
00:29:15,833 --> 00:29:17,415
‫خوبم. راحتم

521
00:29:17,416 --> 00:29:20,415
‫- لطفا بهم دست نزن
‫- فقط می‌خوام مطمئن بشم که بچه...

522
00:29:20,416 --> 00:29:22,540
‫هی، هی، ازش دور شو

523
00:29:22,541 --> 00:29:24,583
‫اگه کمک بخواد، خودش میگه

524
00:29:34,083 --> 00:29:35,625
‫هی، هی

525
00:29:36,125 --> 00:29:39,499
‫خیلی ممنون که اونجا هوامو داشتی

526
00:29:39,500 --> 00:29:41,207
‫خواهش. خوبی؟

527
00:29:41,208 --> 00:29:42,707
‫آره. خوبم. آره

528
00:29:42,708 --> 00:29:45,374
‫انرژی اونجا یه ذره ناجور بود

529
00:29:45,375 --> 00:29:48,207
‫- درسته، آره.
‫- فکر کردم بیام یوگا رو امتحان کنم...

530
00:29:48,208 --> 00:29:50,499
‫ولی مشخص شد که مناسب من نیست

531
00:29:50,500 --> 00:29:53,915
‫اونجا بوی سالاد کلم می‌اومد

532
00:29:53,916 --> 00:29:55,374
‫آره، درسته

533
00:29:55,375 --> 00:29:57,125
‫نه؟ تهوع‌آوره

534
00:29:57,708 --> 00:29:59,332
‫- آره، من مگانم
‫- لینی

535
00:29:59,333 --> 00:30:03,332
‫هورمون‌هام از کنترل خارج شدن
‫و شوهرم داره منو دیوونه می‌کنه

536
00:30:03,333 --> 00:30:04,874
‫مطمئنم که تو هم همینطوری هستی

537
00:30:04,875 --> 00:30:09,416
‫خب، راستش، شوهر ندارم،
‫پس احتمالا باید بهم بگی

538
00:30:10,583 --> 00:30:12,291
‫چونکه...

539
00:30:13,291 --> 00:30:15,040
‫با هم نیستیم

540
00:30:15,041 --> 00:30:17,957
‫من مجردم، تنهایی پیش میرم

541
00:30:17,958 --> 00:30:19,790
‫خدا کمکت کنه، خیلی شجاعی

542
00:30:19,791 --> 00:30:21,541
‫- ممنونم. آره
‫- آره

543
00:30:22,166 --> 00:30:24,374
‫چطور پیش میره؟
‫حاملگی چطور پیش میره؟

544
00:30:24,375 --> 00:30:25,541
‫عالی...

545
00:30:27,333 --> 00:30:29,749
‫خیلی عالی افتضاح

546
00:30:29,750 --> 00:30:30,957
‫- خدایا، خیلی افتضاحه
‫- آره

547
00:30:30,958 --> 00:30:34,374
‫درسته؟ امیدوارم این کوچولوی کثافت
‫قدر رنجی که می‌کشم رو بدونه

548
00:30:34,375 --> 00:30:35,457
‫- خب، نمی‌دونه
‫- درسته

549
00:30:35,458 --> 00:30:36,416
‫نوک سینه‌هات چطوره؟

550
00:30:37,291 --> 00:30:38,124
‫خیلی بزرگ

551
00:30:38,125 --> 00:30:40,458
‫نه، نه، نه، منظورم اینه که خشک شدن؟

552
00:30:41,250 --> 00:30:42,832
‫چون نوک سینه‌هام مثل نون بستنی خشک شده

553
00:30:42,833 --> 00:30:45,915
‫خیلی خشکه. فکر کردم فقط من اینطوریم

554
00:30:45,916 --> 00:30:47,665
‫نه، بهترین کرم نوک سینه رو دارم

555
00:30:47,666 --> 00:30:49,082
‫واقعا؟ عجب

556
00:30:49,083 --> 00:30:52,165
‫باید یکم از این بزنی.
‫خدای من. آره، خیلی ممنونم

557
00:30:52,166 --> 00:30:53,416
‫خدایا، بهش نیاز دارم

558
00:30:54,000 --> 00:30:55,915
‫آخ!

559
00:30:55,916 --> 00:30:57,332
‫این مقدار خوبه یا...

560
00:30:57,333 --> 00:30:59,790
‫یه ذره هم بزنی خیلی تاثیر میذاره...

561
00:30:59,791 --> 00:31:01,290
‫- ولی خوبه.
‫- خدا رو شکر

562
00:31:01,291 --> 00:31:03,916
‫یه ذره؟ باشه.
‫بقیه‌شو برمی‌گردونم

563
00:31:04,708 --> 00:31:06,332
‫راستش، چرا نگهش نمیداری؟

564
00:31:06,333 --> 00:31:08,165
‫- مطمئنی؟
‫- آره، حتما

565
00:31:08,166 --> 00:31:09,374
‫- خیلی لطف داری
‫- آره

566
00:31:09,375 --> 00:31:11,457
‫ای کاش یه چیز باحال می‌داشتم
‫تا بهت بدم

567
00:31:11,458 --> 00:31:12,915
‫- خیلی بامزه‌ای
‫- ممنونم

568
00:31:12,916 --> 00:31:14,832
‫عجیبه ازت بخوام با هم دوست بشیم؟

569
00:31:14,833 --> 00:31:16,665
‫نه، نه، خیلی دوست دارم
‫باهات وقت بگذرونم

570
00:31:16,666 --> 00:31:18,124
‫- عالیه.
‫- بله

571
00:31:18,125 --> 00:31:19,874
‫خوشحالم اینجا می‌بینمت

572
00:31:19,875 --> 00:31:23,665
‫- اینم از پسرهام.
‫- خدای من. چقدر نازه

573
00:31:23,666 --> 00:31:25,124
‫- آره
‫- سلام

574
00:31:25,125 --> 00:31:27,999
‫این صورت ناز نزدیک بود
‫کونمو پاره کنه

575
00:31:28,000 --> 00:31:30,332
‫چرا این هفته نمیای با هم شام بخوریم؟

576
00:31:30,333 --> 00:31:31,832
‫- هی!
‫- شماره‌تو بزن. بیا

577
00:31:31,833 --> 00:31:33,790
‫- باشه.
‫- و منم استیو هستم، راستی

578
00:31:33,791 --> 00:31:35,332
‫- سلام
‫- ببخشید، شوهرم، استیو

579
00:31:35,333 --> 00:31:36,415
‫تبریک میگم

580
00:31:36,416 --> 00:31:37,791
‫برای چی؟

581
00:31:38,541 --> 00:31:41,166
‫برای اینکه حامله‌ای؟

582
00:31:41,875 --> 00:31:44,290
‫آره، حامله‌م

583
00:31:44,291 --> 00:31:46,541
‫ببخشید...

584
00:31:47,125 --> 00:31:50,416
‫حاملگی رو دوست دارم،
‫ولی ازش متنفرم. خدایا

585
00:31:51,541 --> 00:31:53,415
‫درسته؟
‫خب، باشه، بعدا می‌بینیمت

586
00:31:53,416 --> 00:31:54,790
‫آره. از آشناییت خوشحال شدم

587
00:31:54,791 --> 00:31:56,790
‫از دیدنت خوشحال شد. خداحافظ، کوچولو

588
00:31:56,791 --> 00:31:58,540
‫چرا اینقدر زود اومدی؟

589
00:31:58,541 --> 00:31:59,582
‫خیلی زود اومدم؟

590
00:31:59,583 --> 00:32:01,333
‫دارم چه غلطی می‌کنم؟

591
00:32:09,791 --> 00:32:11,749
‫مرسی که اومدی

592
00:32:11,750 --> 00:32:13,582
‫هی، می‌خوام باهات وقت بگذرونم

593
00:32:13,583 --> 00:32:17,790
‫حتی اگه معناش این باشه که
‫بیام مهمونی ناجور تعیین جنسیت شرلی

594
00:32:19,875 --> 00:32:22,915
‫خب، داشتم به مهمونی
‫سیسمونی بچه‌ت فکر می‌کردم...

595
00:32:22,916 --> 00:32:26,540
‫و فکر کنم بهتر باشه که تم سریال زنان
‫خانه‌دار واقعی نیوجرسی رو براش بزنی

596
00:32:26,541 --> 00:32:30,582
‫- با موهای بزرگ، ناخن‌های دراز
‫- جدی؟

597
00:32:30,583 --> 00:32:32,332
‫- ببین، خیلی بهت میاد
‫- آره

598
00:32:32,333 --> 00:32:36,750
‫خب، قراره یه سیسمونی مشترک باشه

599
00:32:37,458 --> 00:32:38,332
‫مشترک با کی؟

600
00:32:40,958 --> 00:32:44,457
‫خدای من، خیلی خوشگل شدی!

601
00:32:44,458 --> 00:32:46,540
‫چه ناراحت. از زندگیت

602
00:32:46,541 --> 00:32:47,499
‫باشه

603
00:32:47,500 --> 00:32:48,915
‫خیلی بهت افتخار می‌کنم

604
00:32:48,916 --> 00:32:51,874
‫صبر کن، بیا بیرون.
‫قراره مراسم اصلی رو انجام بدیم

605
00:32:51,875 --> 00:32:53,915
‫- چقدر آبداره. باشه، زود باشین، بچه‌ها.
‫- باشه

606
00:32:53,916 --> 00:32:56,207
‫وقت خوش گذرونیه! بدو بریم!

607
00:32:56,208 --> 00:32:58,790
‫دینگ، دینگ، دینگ

608
00:32:58,791 --> 00:33:01,957
‫دور جمع بشین، مادرهای انگشتی،
‫می‌خوام به افتخار شما بنوشم

609
00:33:01,958 --> 00:33:05,749
‫خب، انگار من دوست‌دختر
‫عزیزم رو حامله کردم

610
00:33:05,750 --> 00:33:08,082
‫ای وای بر من

611
00:33:08,083 --> 00:33:10,957
‫کاشف به عمل اومد آب کمرم
‫از اونی که فکرشو می‌کردم قوی‌تره...

612
00:33:10,958 --> 00:33:13,540
‫مایع درجه یک ازش خارج میشه

613
00:33:13,541 --> 00:33:16,457
‫به خاطر این یارو
‫خیلی از زنها لزبین شدن

614
00:33:16,458 --> 00:33:18,874
‫باشه، بزنیم این بچه رو
‫بترکونیم یا نه؟

615
00:33:18,875 --> 00:33:21,624
‫صبر کنین! منم می‌خوام سخنرانی کنم

616
00:33:21,625 --> 00:33:22,832
‫نوبت منه، عزیزم

617
00:33:22,833 --> 00:33:24,332
‫- آره، بیا جلو
‫- دوستت دارم

618
00:33:24,333 --> 00:33:25,707
‫- منم دوستت دارم
‫- دوستت دارم

619
00:33:25,708 --> 00:33:26,874
‫آخی

620
00:33:26,875 --> 00:33:29,207
‫- میرم خودمو بکشم.
‫- نه، نه، نه

621
00:33:29,208 --> 00:33:32,457
‫خب، مطمئن نبودیم من باید
‫عروسک رو بترکونم یا راون...

622
00:33:32,458 --> 00:33:34,124
‫تا جنسیت بچه‌مون مشخص بشه

623
00:33:34,125 --> 00:33:37,082
‫ولی بالاخره تصمیم گرفتیم که
‫افتخار این حرکت...

624
00:33:37,083 --> 00:33:40,249
‫باید به کسی برسه که تازگی
‫دوران سختی رو پشت سر میذاره

625
00:33:40,250 --> 00:33:43,832
‫پس با خودم گفتم که با این کار شاید این آدم
‫سنگین‌وزن یه کم از جاش تکون بخوره

626
00:33:43,833 --> 00:33:46,707
‫لینی، بیا اینجا و بزن اینو بترکون!

627
00:33:48,125 --> 00:33:49,582
‫- چه خوش‌شانس
‫- بس کن

628
00:33:49,583 --> 00:33:52,040
‫آره، ترجیح میدم این کار رو نکنم

629
00:33:52,041 --> 00:33:53,000
‫هو!

630
00:33:54,916 --> 00:33:56,707
‫بیا. زود باش

631
00:33:56,708 --> 00:33:58,790
‫باشه، گرفتم. ممنونم

632
00:33:58,791 --> 00:34:00,915
‫- آره، بزن بترکونش!
‫- باشه

633
00:34:02,375 --> 00:34:05,540
‫باشه، واقعا متوجه نمیشم چرا
‫من باید این کار رو بکنم

634
00:34:08,333 --> 00:34:09,625
‫لعنت به آدمهایی که ازم بدشون میاد

635
00:34:13,250 --> 00:34:14,915
‫خوبم. خوبم

636
00:34:16,458 --> 00:34:18,540
‫- خدای من!
‫- شنا بلد نیست!

637
00:34:18,541 --> 00:34:20,416
‫- لعنتی
‫- شنا بلد نیست!

638
00:34:21,458 --> 00:34:22,583
‫طاقت بیار!

639
00:34:23,416 --> 00:34:26,540
‫دختره! داخل قرمزه!

640
00:34:26,541 --> 00:34:30,166
‫خونه! خون توئه!

641
00:34:31,041 --> 00:34:32,499
‫یوهو!

642
00:34:32,500 --> 00:34:33,583
‫من میرم...

643
00:34:34,708 --> 00:34:36,665
‫- خدایا
‫- لعنت بهت، لینی!

644
00:34:50,500 --> 00:34:51,875
‫شنا بلد نیست!

645
00:34:53,250 --> 00:34:54,832
‫- لینی، سلام
‫- سلام

646
00:34:54,833 --> 00:34:56,832
‫- بیا تو
‫- ممنونم. ممنونم

647
00:34:56,833 --> 00:34:59,249
‫- خدای من. خیلی قشنگه.
‫- ممنونم

648
00:34:59,250 --> 00:35:03,125
‫آره. یه کتاب برات اوردم.
‫فکر کنم خوشت بیاد

649
00:35:03,708 --> 00:35:05,499
‫چرا اینقدر مهربونی؟

650
00:35:05,500 --> 00:35:07,040
‫واقعا آدم خوبیم

651
00:35:07,041 --> 00:35:08,374
‫کفش‌هامو دربیارم یا...

652
00:35:08,375 --> 00:35:11,540
‫آره، اگه بدت نمیاد پات روی غذا بره

653
00:35:11,541 --> 00:35:14,291
‫اینجا خیلی کثیفه،
‫باید مهر و موم بشه

654
00:35:16,708 --> 00:35:19,374
‫هی، دوباره چاقوها رو برداشته، استیو!

655
00:35:19,375 --> 00:35:20,291
‫رفتم دنبالش!

656
00:35:24,333 --> 00:35:25,375
‫ببخشید

657
00:35:26,541 --> 00:35:27,750
‫کانر!

658
00:35:29,625 --> 00:35:31,708
‫کانر، بیا اینجا، رفیق!

659
00:35:34,333 --> 00:35:36,040
‫کانر!

660
00:35:36,041 --> 00:35:37,874
‫- هی تویی!
‫- سلام!

661
00:35:37,875 --> 00:35:38,832
‫از اونطرف رفت

662
00:35:38,833 --> 00:35:39,875
‫- باشه
‫- آره

663
00:35:42,916 --> 00:35:45,290
‫روز خیلی سختی داشتم

664
00:35:45,291 --> 00:35:48,290
‫و این باعث میشه معده‌م بدجور
‫به سوزش بیافته، ولی اهمیت نمیدم

665
00:35:48,291 --> 00:35:50,083
‫- ممنونم
‫- خواهش

666
00:35:50,958 --> 00:35:55,875
‫به افتخار رفتار عادی با زنهای حامله
‫و باور داشتن به علم

667
00:35:56,666 --> 00:35:57,665
‫چقدر گُل گفتی!

668
00:35:57,666 --> 00:35:59,582
‫- به سلامتی
‫- به سلامتی، ممنونم

669
00:35:59,583 --> 00:36:02,374
‫بابایی نجاتش داد.
‫هیچ آسیبی وارد نشد

670
00:36:02,375 --> 00:36:03,291
‫عالیه

671
00:36:04,000 --> 00:36:06,915
‫و امیدوارم بدت نیاد
‫ولی برادرم رو برای شام دعوت کردم

672
00:36:06,916 --> 00:36:08,499
‫تازه اومده توی گاراژ ما زندگی کنه

673
00:36:08,500 --> 00:36:10,290
‫یه طوری میگی انگار خیلی بدبخته

674
00:36:10,291 --> 00:36:11,915
‫خب، موقتی ـه

675
00:36:11,916 --> 00:36:13,832
‫با یه زن عوضی و آشغال بهم زد

676
00:36:13,833 --> 00:36:17,166
‫از اون موقع، برای خودش
‫داره علاف و بیکار می‌چرخه

677
00:36:17,791 --> 00:36:18,999
‫چه رقت‌انگیز

678
00:36:19,000 --> 00:36:19,915
‫اوهوم

679
00:36:19,916 --> 00:36:21,333
‫مشروب نمی‌خوری، استیو؟

680
00:36:21,958 --> 00:36:24,457
‫نه. من توی برنامه‌م

681
00:36:24,458 --> 00:36:27,082
‫آره، خودم بچه یه الکلیم...

682
00:36:27,083 --> 00:36:28,832
‫- پس درک می‌کنم
‫- نه، نه

683
00:36:28,833 --> 00:36:33,165
‫من فقط از طرفدارهای دوآتیشه
‫گفتگوی میز سرخ جیدا هستم

684
00:36:33,166 --> 00:36:34,124
‫اوهوم

685
00:36:34,125 --> 00:36:37,249
‫و اون فکر می‌کنه برای مردها
‫ضرر داره مشروب بخورن

686
00:36:37,250 --> 00:36:39,999
‫- عالیه
‫- به علاوه، موقع مستی خیلی عصبانی میشم

687
00:36:40,000 --> 00:36:40,999
‫وحشتناک میشم

688
00:36:41,000 --> 00:36:43,374
‫- استیو
‫- یادم نمیاد، ولی اینطوری میشه

689
00:36:43,375 --> 00:36:44,332
‫من یادمه

690
00:36:45,458 --> 00:36:48,582
‫حرف از ملکه شد.
‫همین الان یه قسمت جدید اومد

691
00:36:48,583 --> 00:36:51,040
‫- چقدر به موقع
‫- بعدا می‌بینم‌تون

692
00:36:52,916 --> 00:36:55,332
‫بدبختی که توی گاراژ شما
‫تلپ شده اومد

693
00:36:55,333 --> 00:36:56,250
‫سلام

694
00:36:56,958 --> 00:36:58,457
‫خدای من، لاته

695
00:36:58,458 --> 00:36:59,457
‫چی؟

696
00:36:59,458 --> 00:37:00,416
‫لینی

697
00:37:01,416 --> 00:37:02,665
‫عجب

698
00:37:02,666 --> 00:37:04,207
‫شما همدیگه رو می‌شناسین؟

699
00:37:04,208 --> 00:37:07,165
‫- آره، چند هفته پیش همدیگه رو دیدیم...
‫- آره

700
00:37:07,166 --> 00:37:08,958
‫ولی به نظر نمی‌اومد که...

701
00:37:10,750 --> 00:37:11,999
‫بچه توی شکمم باشه؟

702
00:37:12,000 --> 00:37:13,250
‫آره، دقیقا

703
00:37:13,875 --> 00:37:17,332
‫لباسهای اولد نیوی همینن.
‫می‌تونی هر چیزی رو توش قایم کنی، نه؟

704
00:37:17,333 --> 00:37:18,832
‫عجب

705
00:37:18,833 --> 00:37:21,832
‫- خیلی عجیبه
‫- شما دو تا کجا همدیگه رو دیدین؟

706
00:37:21,833 --> 00:37:24,749
‫کافی‌شاپ. حس کردم
‫برم قهوه بخرم...

707
00:37:24,750 --> 00:37:27,999
‫و بعدش یهو اومد جلوم و
‫شروع کرد به حرف زدن باهام و سرمو خورد

708
00:37:28,000 --> 00:37:30,249
‫و معمولا من با یه غریبه حرف نمی‌زنم...

709
00:37:30,250 --> 00:37:32,332
‫ولی به نظر می‌اومد
‫واقعا به یکی نیاز داره

710
00:37:32,333 --> 00:37:35,540
‫آره، و لینی یه جور
‫میلک‌شیک پودینگی سفارش داده بود؟

711
00:37:35,541 --> 00:37:37,915
‫میلک‌شیک پودینگی بود یا...

712
00:37:37,916 --> 00:37:41,249
‫یادمه که مواد مغذی
‫بیشتری توش بود، ولی...

713
00:37:41,250 --> 00:37:43,624
‫- باید دوبل می‌گرفتی. آره
‫- گرفتم

714
00:37:43,625 --> 00:37:45,582
‫- گرفتی؟ باشه.
‫- واقعا گرفتم

715
00:37:46,958 --> 00:37:49,583
‫خب، شوهرت اینجاست؟

716
00:37:50,166 --> 00:37:52,332
‫شوهر ندارم

717
00:37:52,333 --> 00:37:54,415
‫جاش. خیلی زیرکانه بود

718
00:37:54,416 --> 00:37:56,332
‫چی؟ می‌تونم هر چیزی بپرسم

719
00:37:56,333 --> 00:37:58,665
‫منظورم این نیست که هی، مجردی؟

720
00:37:58,666 --> 00:38:00,040
‫ولی واقعا مجردی؟

721
00:38:00,041 --> 00:38:00,999
‫- آره
‫- آره

722
00:38:01,000 --> 00:38:04,082
‫این مال یه رابطه یک شبه بوده...

723
00:38:04,083 --> 00:38:06,165
‫- باشه. خب، عالیه
‫- آره

724
00:38:06,166 --> 00:38:07,333
‫در عید شکرگزاری

725
00:38:07,916 --> 00:38:08,749
‫واقعا؟

726
00:38:08,750 --> 00:38:09,832
‫عجب

727
00:38:09,833 --> 00:38:12,415
‫- آره.
‫- معمولا آدم‌ها عید شکرگزاری رو خونه می‌مونن

728
00:38:12,416 --> 00:38:13,332
‫چقدر شورشی

729
00:38:13,333 --> 00:38:15,790
‫آره. من اینطوری نیستم.
‫من دلمو می‌زنم به دریا و میرم بیرون

730
00:38:15,791 --> 00:38:20,625
‫میرم سراغ پیشنهادهای
‫جذاب و قشنگ شب جمعه سیاه

731
00:38:21,458 --> 00:38:23,915
‫در حراج جمعه سیاه حامله شدی؟

732
00:38:23,916 --> 00:38:29,500
‫آره. هیچی بیشتر از یه کوپن تخفیف برای
‫خرید وسایل آشپزخونه به وجدم نمیاره

733
00:38:31,291 --> 00:38:32,499
‫آره

734
00:38:32,500 --> 00:38:36,582
‫- کسی چای می‌خواد؟ میشه یکم بخورم
‫- حتما

735
00:38:36,583 --> 00:38:39,207
‫- میشه چای دم کنیم؟
‫- حتما. آره، بیا. یه کم دارم

736
00:38:39,208 --> 00:38:41,375
‫منم یه کم چای سیاه دارم

737
00:38:42,000 --> 00:38:44,040
‫چای سیاه. چه آدم باحالی

738
00:38:44,041 --> 00:38:46,749
‫منم دیگه. یه کم عسل بریز توی چای من

739
00:38:46,750 --> 00:38:48,790
‫بهت گفتم که من معلمم؟

740
00:38:48,791 --> 00:38:50,375
‫اینو بهم نگفتی

741
00:38:50,958 --> 00:38:51,790
‫تو چه کاره‌ای؟

742
00:38:51,791 --> 00:38:55,874
‫افسر ارشد زامبونی در ولمن رینکم

743
00:38:55,875 --> 00:38:58,082
‫- چه باحال
‫- آتیش

744
00:38:58,083 --> 00:39:00,457
‫آره، آتیش. یا هر چی
‫که دانش‌آموزهام میگن

745
00:39:00,458 --> 00:39:03,625
‫- نه، نه، نه. آتیش گرفتی!
‫- خدای من! آتیش گرفتم!

746
00:39:04,291 --> 00:39:05,500
‫- گوشیم کجاست؟
‫- لینی!

747
00:39:06,291 --> 00:39:07,666
‫خدای من! بچه!

748
00:39:08,375 --> 00:39:09,749
‫در مورد بچه می‌دونه!

749
00:39:09,750 --> 00:39:12,207
‫- لعنت بهش
‫- نه! استیو!

750
00:39:12,208 --> 00:39:14,707
‫ده سال! شوخی می‌کنی؟

751
00:39:14,708 --> 00:39:16,915
‫لعنت خدا بهت!

752
00:39:27,291 --> 00:39:30,291
‫لینی، اونجا حالت خوبه؟
‫کمکی از دستم برمیاد؟

753
00:39:30,916 --> 00:39:31,916
‫ام...

754
00:39:32,666 --> 00:39:34,415
‫نه، نه، نه. حالم خوبه

755
00:39:34,416 --> 00:39:37,374
‫یه سوختگی کوچیکه.
‫خیلی کوچیکه. نگرانم نباش

756
00:39:37,375 --> 00:39:38,665
‫معلمم

757
00:39:38,666 --> 00:39:41,500
‫همیشه با این چیزها سر و کار داریم

758
00:39:42,083 --> 00:39:44,290
‫بچه‌ها خودشونو آتیش می‌زنن؟

759
00:39:44,291 --> 00:39:47,874
‫خوبم. باشه؟
‫بهش فکر نکنین

760
00:39:47,875 --> 00:39:50,707
‫باشه، من میام بالا، ولی بدون
‫اجازه دست نمی‌زنم

761
00:39:50,708 --> 00:39:52,499
‫- قول میدم.
‫- نه، نه، نه. صبر کن

762
00:39:52,500 --> 00:39:54,374
‫یه لحظه بهم فرصت بده

763
00:39:54,375 --> 00:39:56,374
‫- تو مراقبش باش
‫- باشه

764
00:40:00,708 --> 00:40:02,041
‫لباس خوابت رو قرض گرفتم

765
00:40:02,833 --> 00:40:04,166
‫لباس خواب استیو رو برداشتی

766
00:40:09,791 --> 00:40:13,665
‫به هر حال خوبم.
‫مشکلی ندارم برگردم بیرون

767
00:40:13,666 --> 00:40:14,582
‫نه، نه، لطفا

768
00:40:14,583 --> 00:40:17,082
‫میشه پنج دقیقه دیگه اینجا بمونیم؟

769
00:40:17,083 --> 00:40:18,000
‫آره

770
00:40:18,625 --> 00:40:19,749
‫آره

771
00:40:23,166 --> 00:40:25,041
‫آدم خیلی احساس انزوا می‌کنه

772
00:40:26,416 --> 00:40:27,665
‫آره

773
00:40:27,666 --> 00:40:29,416
‫و حتی یه بچه هم به دنیا نیاوردی

774
00:40:30,208 --> 00:40:31,208
‫درسته

775
00:40:32,666 --> 00:40:33,916
‫بهت نمیگن

776
00:40:35,333 --> 00:40:38,000
‫زنها بهم نمیگن واقعا چه حسی
‫داره، یا واقعا چی میشه

777
00:40:39,041 --> 00:40:41,207
‫- در مورد حاملگی؟
‫- در مورد زایمان

778
00:40:41,208 --> 00:40:43,416
‫فکرشو بکن. داستان چند
‫تا زایمان رو می‌دونی؟

779
00:40:46,166 --> 00:40:47,707
‫- هیچی
‫- دقیقا

780
00:40:47,708 --> 00:40:50,457
‫خب، برخی میگن که چند ساعت
‫طول کشیده زایمان کنن...

781
00:40:50,458 --> 00:40:52,625
‫ولی همین

782
00:40:53,791 --> 00:40:54,749
‫دلیلش چیه؟

783
00:40:54,750 --> 00:40:57,415
‫چون تمام این ماجرا،
‫این آسیب روحی رو پشت سر میذاری...

784
00:40:57,416 --> 00:40:59,832
‫و بعد یهو و بلافاصله مامان میشی

785
00:40:59,833 --> 00:41:03,290
‫اصلا وقت نیست هضم کنی چه
‫اتفاقی افتاده یا چه اتفاقی قراره بیافته

786
00:41:03,291 --> 00:41:04,291
‫درسته

787
00:41:06,666 --> 00:41:08,625
‫در مورد کانر دچار آسیب روحی شدی؟

788
00:41:09,250 --> 00:41:12,040
‫راستش بعد از زایمانش بود

789
00:41:12,041 --> 00:41:13,665
‫همه چی بد پیش رفت

790
00:41:13,666 --> 00:41:15,833
‫کلی خونریزی کردم و...

791
00:41:16,791 --> 00:41:18,040
‫ام...

792
00:41:18,041 --> 00:41:21,790
‫روی سینه‌م بود،
‫پس در اصل توی بهشت بودم

793
00:41:21,791 --> 00:41:23,000
‫خیلی خوب بودم

794
00:41:23,625 --> 00:41:27,040
‫ولی گمونم اتفاقی خوبی در جریان نبود
‫داشتم خون زیادی از دست می‌دادم

795
00:41:27,041 --> 00:41:29,833
‫و اولین باری بود که استیو
‫رو وحشت‌زده دیدم

796
00:41:30,625 --> 00:41:33,000
‫فکر کردی که قراره بمیری؟

797
00:41:34,291 --> 00:41:35,208
‫شاید

798
00:41:41,541 --> 00:41:42,833
‫خدایا

799
00:41:43,541 --> 00:41:44,958
‫ترسوندمت؟

800
00:41:47,041 --> 00:41:48,207
‫نه

801
00:41:48,208 --> 00:41:49,583
‫براش صبر ندارم

802
00:41:52,791 --> 00:41:55,708
‫مامانت در مورد زایمانت باهات حرف زده؟

803
00:41:57,916 --> 00:42:00,457
‫وقتی شش سالم بود مامانم مرد، پس...

804
00:42:00,458 --> 00:42:01,915
‫متاسفم، لینی

805
00:42:01,916 --> 00:42:03,208
‫اشکالی نداره

806
00:42:03,875 --> 00:42:06,541
‫خدایا، چقدر خوبه که با
‫یه آدم واقعی حرف بزنی

807
00:42:10,791 --> 00:42:13,458
‫مگ، باید یه چیزی بهت بگم

808
00:42:14,000 --> 00:42:17,457
‫درک می‌کنم. خیلی دلمون
‫می‌خواد حامله بشیم...

809
00:42:17,458 --> 00:42:19,790
‫و بعد که میشیم از کنترلمون خارج میشه

810
00:42:19,791 --> 00:42:20,832
‫ترسناکه

811
00:42:20,833 --> 00:42:23,958
‫حالم پس از وضع حمل کانر
‫اینقدر بود که فکر نمی‌کردم زنده بمونم

812
00:42:25,333 --> 00:42:27,957
‫در اون مورد نیست

813
00:42:27,958 --> 00:42:31,875
‫ولی اینکه می‌بینم داری انجامش میدی،
‫و اینکه چقدر شجاعی...

814
00:42:33,250 --> 00:42:34,583
‫بهم قوت قلب میدی

815
00:42:36,750 --> 00:42:40,332
‫بو رو حس می‌کنی؟
‫بوی پلاستیک سوخته میاد

816
00:42:40,333 --> 00:42:41,541
‫نه

817
00:42:42,416 --> 00:42:44,624
‫پس شماره‌مو بهش دادم. شاید زنگ بزنه

818
00:42:44,625 --> 00:42:48,000
‫اصلا نمی‌دونم الان
‫باید به چی امیدوار باشم

819
00:42:50,250 --> 00:42:51,249
‫می‌دونی من به چی امید دارم؟

820
00:42:51,250 --> 00:42:53,582
‫امیدوارم که تو از
‫روانشناس کمک بگیری...

821
00:42:53,583 --> 00:42:55,207
‫که خیلی هم بهش نیاز داری

822
00:42:55,208 --> 00:42:57,957
‫چون کمک لازم داری.
‫کم هم به کمک نیاز نداری

823
00:42:57,958 --> 00:43:00,082
‫نیاز به کمک پزشکی داری

824
00:43:00,083 --> 00:43:02,915
‫نیاز به پرستار آی‌سی‌یو داری.
‫دکتر لازم داری

825
00:43:02,916 --> 00:43:04,249
‫یه روانشناس لازم داری

826
00:43:04,250 --> 00:43:06,999
‫یه دندونپزشک و یه متخصص معقد
‫نیاز داری تا با هم همکاری کنن...

827
00:43:07,000 --> 00:43:08,749
‫و وسط بدنت بهم برسن...

828
00:43:08,750 --> 00:43:11,624
‫نزدیک به شکم پلاستیکیت
‫و یه جورایی همه این کثافت رو دربیارن...

829
00:43:11,625 --> 00:43:13,540
‫و بکشنش بیرون!

830
00:43:13,541 --> 00:43:17,040
‫چطور جرات می‌کنی با
‫اون شکم آشغال تقلبی اینور و اونور بری!

831
00:43:17,041 --> 00:43:18,790
می‌شه یه‌کم صدات رو بیاری پایین؟

832
00:43:18,791 --> 00:43:21,457
می‌تونم. ولی نمیارم

833
00:43:21,458 --> 00:43:24,040
آخه آدم که همین‌جوری یه روز صبح
 از خواب بیدار نمی‌شه

834
00:43:24,041 --> 00:43:27,499
ببندتش به خیکش
و یه شبه بشه یه زن باردار فوق‌العاده

835
00:43:27,500 --> 00:43:28,874
روالش که این‌طوری نیست

836
00:43:28,875 --> 00:43:32,375
حالا جدی اگه یکی از دوست و آشناهات
 با این ببینتت چی؟

837
00:43:33,708 --> 00:43:36,040
حالا چه خاکی بر سر کنم؟

838
00:43:36,041 --> 00:43:37,790
سقط می‌کنی

839
00:43:37,791 --> 00:43:40,457
وای خدا. سوزان کوچولو

840
00:43:40,458 --> 00:43:44,124
این همه اسم قشنگ

841
00:43:44,125 --> 00:43:46,499
بعد واسه بچه خیالیت، این رو انتخاب کردی؟

842
00:43:46,500 --> 00:43:47,874
اصلا من چرا نشستم به حرف‌های تو گوش می‌کنم؟

843
00:43:47,875 --> 00:43:50,582
درحال حاضر سه تا حکم حفظ فاصله علیهت گرفتن

844
00:43:50,583 --> 00:43:54,040
که به نظر من یعنی سه نفر تو دنیا هستن

845
00:43:54,041 --> 00:43:58,415
که اشتیاق و انگیزه‌م رو دیدن
و فهمیدن که من آدم پیگیری‌ام

846
00:43:58,416 --> 00:43:59,499
مثل جنابعالی خوبه؟

847
00:43:59,500 --> 00:44:02,290
،شماره‌م رو دادم به یکی
امیدوارم که بهم زنگ بزنه

848
00:44:02,291 --> 00:44:03,415
آیا من همچین کاری می‌کنم؟

849
00:44:03,416 --> 00:44:05,457
معلومه که نه! پا می‌شم می‌رم محل کار طرف

850
00:44:05,458 --> 00:44:08,207
در خونه‌ش، حتی در خونه مادرش

851
00:44:08,208 --> 00:44:10,624
دست از سر کچل‌شون برنمی‌دارم که
...و برای همینه که

852
00:44:10,625 --> 00:44:13,665
باشه، ممنون از نظرات بسیار بسیار مفیدت

853
00:44:13,666 --> 00:44:14,916
قابلت رو نداشت

854
00:44:16,250 --> 00:44:17,833
بیا تو لوگان

855
00:44:20,458 --> 00:44:21,791
نتایج به دستم رسیده

856
00:44:23,041 --> 00:44:24,332
و همون‌طور که انتظار می‌رفت

857
00:44:24,333 --> 00:44:25,582
تو یه کودن به تمام معنایی

858
00:44:25,583 --> 00:44:27,570
مرسی که باهام اومدی خرید

859
00:44:27,595 --> 00:44:29,999
این بچه به کتف مارکم نیست

860
00:44:30,000 --> 00:44:30,999
چرا بابا

861
00:44:31,000 --> 00:44:33,082
اصلا بعید می‌دونم تاریخ زایمانم هم بدونه

862
00:44:33,083 --> 00:44:34,749
مطمئنم که می‌دونه

863
00:44:34,750 --> 00:44:36,333
مارک، تاریخ زایمانم کِیه؟

864
00:44:36,958 --> 00:44:38,165
گرسنه‌م نیست عزیزم

865
00:44:38,166 --> 00:44:39,582
بفرما -
...احتمالا -

866
00:44:39,583 --> 00:44:41,875
دیدی؟
بریم دوربین‌های نظارت بر کودک رو ببینیم

867
00:44:42,666 --> 00:44:44,665
چرا همه‌شون سیاه و سفیدن؟

868
00:44:44,666 --> 00:44:47,665
نمی‌خوام اتاقش
شبیه دکور فیلم‌های تیم برتون بشه

869
00:44:47,666 --> 00:44:50,915
نوزادها تا چند ماه اول
 فقط سیاه و سفید می‌بینن دیگه

870
00:44:50,916 --> 00:44:52,207
ناموسا؟ -
نمی‌‌دونستی؟ -

871
00:44:52,208 --> 00:44:53,290
کجا این رو خوندی؟

872
00:44:53,291 --> 00:44:54,874
غریبه‌های کوچولوی دوست‌داشتنی

873
00:44:54,875 --> 00:44:57,124
غریبه‌های کوچولوی... چی هست؟

874
00:44:57,125 --> 00:44:58,665
یه اکانت اینستاگرامه

875
00:44:58,666 --> 00:45:01,040
.باید فالو داشته باشیش
 تعجب می‌کنم که نداریش

876
00:45:01,041 --> 00:45:02,875
تمام زن‌های باردار پیجش رو دارن

877
00:45:03,500 --> 00:45:05,790
حالا نه همه‌ی همه

878
00:45:05,791 --> 00:45:08,707
حالت خوبه؟
به‌نظر نمیاد زیاد ذوقش رو داشته باشی

879
00:45:08,708 --> 00:45:11,790
اصلا چرا داری
این چیز میزای مربوط به حاملگی رو می‌خونی؟

880
00:45:11,791 --> 00:45:14,833
...چون... می‌خواستم ببینی

881
00:45:15,458 --> 00:45:17,583
که بدونم داری چی رو تجربه می‌کنی

882
00:45:19,125 --> 00:45:21,290
آخی، چقدر مهربونی -
آره -

883
00:45:21,291 --> 00:45:22,540
ببخشید -
اشکالی نداره -

884
00:45:22,541 --> 00:45:24,249
احتمالا به‌خاطر هورمون‌هامه

885
00:45:24,250 --> 00:45:25,290
سلام

886
00:45:25,291 --> 00:45:26,915
نی‌نی نداری؟

887
00:45:26,916 --> 00:45:30,332
.حالا بیا نمک رو زخمش بپاش
ولش کن این هیچی نمی‌فهمه

888
00:45:30,333 --> 00:45:31,582
چرا نی‌نی نداری؟

889
00:45:31,583 --> 00:45:35,124
.همه نی‌نی ندارن که
خب بچه‌جون؟ برو رد کارت

890
00:45:35,125 --> 00:45:37,374
من نی‌نی رو اذیت کنم؟

891
00:45:37,375 --> 00:45:39,790
فسقلی روانی رو ببین

892
00:45:39,791 --> 00:45:41,415
آره. بریم -
کانر -

893
00:45:41,416 --> 00:45:42,707
به‌نظر میاد صدای مامانش باشه

894
00:45:42,708 --> 00:45:44,874
...باید -
نه. خودش باید راهش رو پیدا کنه -

895
00:45:44,875 --> 00:45:48,000
وگرنه یاد نمی‌گیره که -
وایسا. باید پدر و مادرش رو پیدا کنیم -

896
00:45:50,125 --> 00:45:52,332
قایم شدی؟ -
نه ریلکس کردم -

897
00:45:52,333 --> 00:45:54,125
از چی داری قایم می‌شی؟

898
00:45:55,250 --> 00:45:57,457
کجا رفتی؟
برگرد اینجا ببینم کانر

899
00:45:59,083 --> 00:46:01,458
کانر؟ لطفا برگرد

900
00:46:04,625 --> 00:46:05,708
شانس تخمیم رو ببین

901
00:46:06,583 --> 00:46:07,916
کانر

902
00:46:13,291 --> 00:46:14,832
اوه، اینجایی پس

903
00:46:14,833 --> 00:46:18,750
!دیگه این‌طوری از دستم فرار نکنی ها
هیچ‌وقتِ هیچ‌وقت. خیلی‌خب

904
00:46:20,041 --> 00:46:20,875
لینی

905
00:46:27,833 --> 00:46:29,165
هی

906
00:46:29,166 --> 00:46:30,957
استیو! این چه کاریه؟

907
00:46:30,958 --> 00:46:34,332
بهش می‌گن شکمِ هم‌دردی

908
00:46:34,333 --> 00:46:36,416
که بتونم باهاش دردت رو حس کنم

909
00:46:37,125 --> 00:46:40,207
و عزیزم، باید بگم که اونقدرها هم بد نیست

910
00:46:40,208 --> 00:46:42,166
برو مزدا رو بیار -
باشه -

911
00:46:43,583 --> 00:46:44,791
بریم

912
00:46:45,916 --> 00:46:46,832
لینی کجاست؟

913
00:46:46,833 --> 00:46:49,333
نمی‌دونم. یهو غیبش زد

914
00:46:49,916 --> 00:46:51,337
خیلی نگرانشم

915
00:46:51,362 --> 00:46:54,332
نه، فعلا فقط باید حواست به خودت باشه

916
00:46:54,333 --> 00:46:56,625
لینی یه آدم خودتخریبگره

917
00:46:58,333 --> 00:47:00,541
قشنگ تابلوئه تازه این کلمه رو یاد گرفتی

918
00:47:01,375 --> 00:47:04,416
نه... از کجا فهمیدی؟

920
00:47:15,125 --> 00:47:17,249
الو؟ -
هی لینی، جاشم -

921
00:47:17,250 --> 00:47:19,582
امیدوارم بد موقع مزاحم نشده باشم

922
00:47:19,583 --> 00:47:26,208
نه، اصلا. داشتم... برای حیوانات مریض
 کتاب می‌خوندم

923
00:47:26,875 --> 00:47:28,874
چه کار قشنگی

924
00:47:28,875 --> 00:47:32,000
می‌خواستم ببینم دوست داری این هفته
 بیای پیست اسکیت یا نه

925
00:47:33,875 --> 00:47:36,082
اوه، بذار ببینم برنامه‌م چیه

926
00:47:36,083 --> 00:47:39,582
.خیلی سرم شلوغه. عه، نه وقت دارم
حتما میام

927
00:47:39,583 --> 00:47:41,832
خب، فردا چطوره؟

928
00:47:41,833 --> 00:47:42,999
خوب می‌شه

929
00:47:43,000 --> 00:47:45,790
ایول. پس گمونم فردا می‌بینمت

930
00:47:45,791 --> 00:47:47,125
اونجا می‌بینمت

931
00:47:49,791 --> 00:47:52,083
اوضاع داره بهتر می‌شه

932
00:48:05,583 --> 00:48:08,999
.وای، چه حس خوبی می‌ده
از زمان نوجوونیم به اینور اسکیت نکرده بودم

933
00:48:09,000 --> 00:48:10,291
هیچ‌وقت تکراری و خسته‌کننده نمی‌شه

934
00:48:10,875 --> 00:48:12,750
بهترین کار دنیاست

935
00:48:20,500 --> 00:48:23,665
.همیشه عاشق کتاب بودم
...می‌دونم خیلی کلیشه‌ایه ولی

936
00:48:23,666 --> 00:48:26,290
 واقعا زندگیم رو عوض کردن. و شعر

937
00:48:26,291 --> 00:48:28,915
شاعر موردعلاقه‌ت کیه؟ -
ان سکستون -

938
00:48:31,291 --> 00:48:32,624
تا حالا اسمش به گوشت خورده؟

939
00:48:32,625 --> 00:48:35,249
مگه می‌شه کسی ان سکستون رو نشناسه؟

940
00:48:35,250 --> 00:48:36,207
تو مثلا؟

941
00:48:36,208 --> 00:48:38,749
آره، مثلا من

942
00:48:38,750 --> 00:48:41,166
اسکیت کردنم بهتر از چیزیه
که فکرش رو می‌کردی؟

943
00:48:42,166 --> 00:48:43,083
کیر توش

944
00:48:44,333 --> 00:48:45,624
خوبی؟ -
آره -

945
00:48:45,625 --> 00:48:47,082
...اگه این‌طوریش کنی -
اوه -

946
00:48:48,416 --> 00:48:51,415
خیلی‌خب رفقا

947
00:48:51,416 --> 00:48:53,332
...ببخشید یه‌کم -
کارتون حرف نداره -

948
00:48:59,250 --> 00:49:00,416
خدای من

949
00:49:02,541 --> 00:49:04,540
حالا کار باحالیم بلدی؟

950
00:49:18,083 --> 00:49:20,583
از کجا فهمیدی آمادگی مامان شدن رو داری؟

951
00:49:22,833 --> 00:49:24,000
...اوه

952
00:49:25,208 --> 00:49:26,208
...خب

953
00:49:26,958 --> 00:49:28,356
همه همچین چیزی رو می‌‌خوان دیگه

954
00:49:28,861 --> 00:49:29,861
...همه دل‌شون می‌خواد

955
00:49:31,333 --> 00:49:32,750
ازدواج کنن و بچه‌دار شن

956
00:49:33,375 --> 00:49:34,929
چرا من نباید چنین آرزویی داشته باشم؟

957
00:49:35,291 --> 00:49:36,374
نه، منظورم این بود که، می‌فهمم

958
00:49:36,375 --> 00:49:39,290
من از وقتی خیلی خیلی جوون بودم
دلم بچه می‌خواست

959
00:49:39,291 --> 00:49:40,791
فوق‌العاده‌ست

960
00:49:42,375 --> 00:49:44,624
خیلی خوش‌شانسی که خواهر داری

961
00:49:44,625 --> 00:49:46,915
من خواهر و برادری ندارم -
آره -

962
00:49:46,916 --> 00:49:49,957
می‌دونی... خانواده‌ای ندارم
برای همین دلم نمی‌خواد تنها باشم

963
00:49:49,958 --> 00:49:52,791
همیشه می‌دونستم
دلم می‌خواد تشکیل خانواده بدم

964
00:49:54,208 --> 00:49:57,333
فقط دیگه کم‌کم دارم به این فکر میفتم
که شاید قسمتم این نباشه

965
00:49:58,500 --> 00:49:59,333
چی؟

966
00:50:00,458 --> 00:50:03,290
.منظورم بچه نبود
مشخصه که دارم بچه‌دار می‌شم

967
00:50:03,291 --> 00:50:06,582
آره. منظورم شریک زندگی و این‌ها بود. آره

968
00:50:06,583 --> 00:50:09,166
.بالاخره برات اتفاق میفته
می‌دونی که به قول معروف چی می‌گن

969
00:50:09,958 --> 00:50:11,708
قبلش باید کلی عن ببوسی

970
00:50:13,125 --> 00:50:14,041
نه

971
00:50:13,125 --> 00:50:17,411
{\an8}[ معنی اصطلاح اصلی: باید قورباغه‌های زیادی ببوسی تا شاهزاده‌ات رو پیدا کنی ]

972
00:50:14,541 --> 00:50:17,411
.هیچ‌کی همچین چیزی نمی‌گه
درستش قورباغه‌ست

973
00:50:17,375 --> 00:50:19,415
مثل چیز دیگه، سحر رین باش تا کامروا شوی

974
00:50:19,416 --> 00:50:22,290
نه بابا! سحرخیز باش تا کامروا شوی

975
00:50:24,583 --> 00:50:25,749
درستش اینه

976
00:50:25,750 --> 00:50:28,457
ولی اون اولی همون عن بود، مطمئنم

977
00:50:31,041 --> 00:50:31,958
خدایا

978
00:50:32,791 --> 00:50:35,499
اون یارو رو می‌بینی که داره با اسکیت‌هاش
پیست رو خراب می‌کنه؟

979
00:50:35,500 --> 00:50:36,916
عمدیه

980
00:50:37,541 --> 00:50:40,915
هی! نرین به پیست آشغال کثافت

981
00:50:40,916 --> 00:50:43,125
می‌دیم سه سوته دخلت رو بیارن ها

982
00:50:46,166 --> 00:50:48,499
این اطراف شکلات داغ ندارین؟

983
00:50:48,500 --> 00:50:49,416
چرا

984
00:50:49,460 --> 00:50:52,459
{\an8}[ زیر تیغ سزارین: جشن سیسمونی کیت و شرلی ]

985
00:50:50,791 --> 00:50:52,457
باورم نمی‌شه

986
00:50:52,458 --> 00:50:55,165
باید با فوتوشاپ کیر بذاریم تو دهن‌هاشون

987
00:50:58,458 --> 00:51:01,790
می‌خواستم ازت بپرسم
 به‌نظرت زیاده‌روی کردم یا نه

988
00:51:01,791 --> 00:51:03,332
گمونم جوابم رو گرفتم

989
00:51:03,333 --> 00:51:06,541
.نه خب. من که خیلی ازش خوشم اومد
به‌نظرم خیلی تهییج کننده‌ست

990
00:51:07,541 --> 00:51:09,624
شما پسرها رو تنها می‌ذارم

991
00:51:09,625 --> 00:51:13,832
شرمنده. صرفا می‌خواستم
فالن دیوونه رو بخندونم

992
00:51:13,833 --> 00:51:14,832
آره

993
00:51:14,833 --> 00:51:18,499
،محض شفاف‌سازی بگم
صرفا شوخی بود. جدیش نگرفتیم

994
00:51:18,500 --> 00:51:19,790
آره، مسخره‌بازیه -
آره -

995
00:51:19,791 --> 00:51:22,500
چیزه... آره. شرمنده

996
00:51:23,250 --> 00:51:25,457
باید درمورد یه مسئله‌ای باهات صحبت کنم

997
00:51:25,458 --> 00:51:28,457
باشه. می‌خوای بهم بگی عاشقم شدی؟

998
00:51:28,458 --> 00:51:29,707
چون خودم فهمیده بودم

999
00:51:29,708 --> 00:51:32,915
...نه، نه. فقط

1000
00:51:32,916 --> 00:51:34,124
داری می‌ترسونیم

1001
00:51:34,125 --> 00:51:35,916
نمی‌تونی موقع زایمان پیشم باشی

1002
00:51:37,416 --> 00:51:40,915
منظورت چیه؟
چرا نباید کنارت باشم؟

1003
00:51:40,916 --> 00:51:43,082
...خدا شاهده اگه بگی شرلی قراره کنارت باشه

1004
00:51:43,083 --> 00:51:44,665
می‌زنم یکی رو می‌کُشم -
نه -

1005
00:51:44,666 --> 00:51:46,749
اون قرار نیست بیاد، خب؟

1006
00:51:46,750 --> 00:51:49,290
ولی یه دولا گرفته و سوپرایزم کرد
[ فردی که حین و پس از زایمان از مادر حمایت عاطفی می‌کند ]

1007
00:51:49,291 --> 00:51:51,915
...و فقط دونفر اجازه دارن تو اتاق زایمان باشن، پس

1008
00:51:51,916 --> 00:51:56,833
پس می‌خوای بگی مارک
و یه مامای عشق بوی جُفت رو

1009
00:51:57,458 --> 00:52:00,165
به بهترین دوستت
که کل عمرت می‌شناختی، ترجیح می‌دی؟

1010
00:52:00,166 --> 00:52:02,290
اصلا می‌دونی چیه؟
می‌شه دو دقیقه رک باشیم؟

1011
00:52:02,291 --> 00:52:03,832
باشه، من آماده‌م

1012
00:52:03,833 --> 00:52:05,790
چه خوب -
عالیه. بیا انجامش بدیم -

1013
00:52:05,791 --> 00:52:07,374
چون حامله شدم، از دستم عصبانی‌ای

1014
00:52:07,375 --> 00:52:11,165
.نه، همچین چیزی نیست
خیلی‌ دیوونگیه که همچین فکری کنی

1015
00:52:11,166 --> 00:52:12,582
خیلی هم برات خوشحالم

1016
00:52:12,583 --> 00:52:15,374
تو تمام مراحل کنارت بودم

1017
00:52:15,375 --> 00:52:18,540
و به صورت عملی هم نشونت دادم
که چقدر از بارداریت خوشحال شدم

1018
00:52:18,541 --> 00:52:20,665
آره واقعا، چقدرم که خوشحال به‌نظر میای

1019
00:52:20,666 --> 00:52:21,999
صرفا عصبانیم چون

1020
00:52:22,000 --> 00:52:26,207
داری مثل یه صورت‌ ممه‌ای سسخل رفتار می‌کنی

1021
00:52:26,208 --> 00:52:29,415
نخیرم! تو صورتت عینهو ممه‌ست

1022
00:52:29,416 --> 00:52:31,332
جدی؟ من؟ -
آره. خودِ خودت -

1023
00:52:31,333 --> 00:52:33,415
خیلی‌خب. سلیطه‌های عزیزم
می‌شه یه خرده آروم بگیرین؟

1024
00:52:33,416 --> 00:52:36,207
حتی بلد نیستین چهارتا فحش درست و حسابی بدین

1025
00:52:36,208 --> 00:52:38,082
جفت‌تون رو یه اندازه دوست دارم، خب؟

1026
00:52:38,083 --> 00:52:39,457
اصلا ولش کن

1027
00:52:39,458 --> 00:52:41,040
کون لقش

1028
00:52:41,041 --> 00:52:44,207
خانم نیوتن، این رو
روی سکوی‌ تماشاچی‌ها پیدا کردم

1029
00:52:46,875 --> 00:52:48,165
اوه

1030
00:52:48,166 --> 00:52:50,874
.کار درستی کردی که تحویل من دادیش
ممنون

1031
00:52:50,875 --> 00:52:53,458
.نیازی نیست در این مورد به کسی چیزی بگی
خودم ردیفش می‌کنم

1032
00:52:54,333 --> 00:52:55,624
ایولا

1033
00:53:00,666 --> 00:53:03,457
وایسا ببینم، داشتی می‌گفتی
...یه مدت با کی دوست بودی؟ با

1034
00:53:03,458 --> 00:53:06,750
با یه فروشنده بستنی توی اسکوپ‌های کیسی

1035
00:53:07,541 --> 00:53:10,624
ولی بعد فهمیدم
 که فقط به خاطر بستنی باهاش بودم

1036
00:53:10,625 --> 00:53:12,665
و خب کافی نیست

1037
00:53:12,666 --> 00:53:14,874
نه -
باید یه کششی هم بین دونفر باشه -

1038
00:53:14,875 --> 00:53:17,665
می‌‌شه هم آدم فقط بره بستنی بخره
و با فروشنده‌ش دوست نشه

1039
00:53:17,666 --> 00:53:19,582
.آره خودم به این نتیجه رسیدم
ولی خیلی دیر

1040
00:53:19,583 --> 00:53:21,124
تا حالا با یه زن باردار قرار گذاشتی؟

1041
00:53:21,125 --> 00:53:23,540
تو نسبت به بقیه‌شون کم‌تر بارداری

1042
00:53:23,541 --> 00:53:25,124
عجب. پس قبلش صبر می‌کنی
تا حسابی شکم‌شون بیاد جلو

1043
00:53:25,125 --> 00:53:27,916
آره، دوست دارم حتما پابه‌ماه باشن

1044
00:53:28,875 --> 00:53:30,666
پس یعنی الان داریم باهم قرار می‌ذاریم؟

1045
00:53:31,708 --> 00:53:35,832
.نه. خب نمی‌دونم
الان با خیلی‌ها هستم آخه

1046
00:53:35,833 --> 00:53:36,874
باشه -
آره -

1047
00:53:36,875 --> 00:53:39,915
شرمنده، دیگه جزء داداشی‌هام شدی -
داداشی -

1048
00:53:39,916 --> 00:53:42,874
اصلا تا همین پنج دقیقه پیش
خیال می‌کردم همجنس‌گرایی

1049
00:53:42,875 --> 00:53:45,833
اگه بخوای می‌تونیم
 صرفا باهم مسخره‌بازی دربیاریم

1050
00:53:47,375 --> 00:53:49,040
این‌طوری نیست
 که همه‌ش مشغول مسخره‌بازی باشم

1051
00:53:49,041 --> 00:53:52,040
خیلی‌خب، نه، من... متوجه منظورم شدی گمونم

1052
00:53:54,916 --> 00:53:58,875
عصب‌هایم روشن شده‌اند

1053
00:53:59,583 --> 00:54:03,583
می‌شنومشان، همچون سازهایی که می‌نوازند

1054
00:54:04,708 --> 00:54:06,333
...آنجا که سکوت بود

1055
00:54:07,625 --> 00:54:08,624
...طبل‌ها

1056
00:54:10,833 --> 00:54:14,000
زه‌ها بی‌وقفه و بی‌درمان می‌نوازند

1057
00:54:15,291 --> 00:54:16,458
این تو بودی که چنین کردی

1058
00:54:17,500 --> 00:54:19,624
نبوغی خالص در کار

1059
00:54:19,625 --> 00:54:22,958
عزیزم، آهنگ‌ساز پای در شعله‌ها نهاده است

1060
00:54:25,708 --> 00:54:26,916
ان سکستون

1061
00:54:28,583 --> 00:54:29,708
اسمش چیه؟

1062
00:54:31,708 --> 00:54:33,000
بوسه

1063
00:54:44,708 --> 00:54:45,707
ببخشید

1064
00:54:45,708 --> 00:54:47,207
نه، من متاسفم -
نه -

1065
00:54:47,208 --> 00:54:48,624
طوری نیست -
اشکالی نداره -

1066
00:54:48,625 --> 00:54:51,582
،راستش در حال حاضر
یه مقدار از اندامم خجالت می‌کشم

1067
00:54:51,583 --> 00:54:52,915
آره

1068
00:54:52,916 --> 00:54:55,041
می‌دونی، من... متاسفم

1069
00:54:58,375 --> 00:54:59,333
دوست داری برقصی؟

1070
00:55:00,375 --> 00:55:01,290
آره

1071
00:56:07,750 --> 00:56:09,833
می‌خوای یه‌کم بریم استراحت کنیم؟ -
البته -

1072
00:56:12,041 --> 00:56:14,040
دیو -
لینی -

1073
00:56:14,041 --> 00:56:17,750
تو اینجا چه کار می‌کنی؟
...نمی‌دونستم که از چیز خوشت میاد

1074
00:56:18,500 --> 00:56:20,915
مشروب خوردن روی کشتی؟ -
آره، دیوانه‌واره -

1075
00:56:20,916 --> 00:56:23,625
این چیه؟

1076
00:56:25,625 --> 00:56:27,499
یه خرده چاق شدم

1077
00:56:27,500 --> 00:56:30,499
چی؟ قضیه چیه؟
چی کار کردی؟

1078
00:56:30,500 --> 00:56:33,333
من؟ -
خیال می‌کردم قرص پیشگیری می‌خوری -

1079
00:56:33,958 --> 00:56:35,707
چطور تونستی این کار رو باهام بکنی؟

1080
00:56:36,958 --> 00:56:40,332
.خیلی عوضی‌ای
نمی‌خواد نگران باشی، بچه‌ی تو نیست

1081
00:56:40,333 --> 00:56:42,749
...وایسا ببینم، اصلا کِی

1082
00:56:42,750 --> 00:56:44,000
روز شکرگزاری

1083
00:56:44,541 --> 00:56:47,040
اون موقع که رفته بودیم خونه والدینم تو ورمانت -
اوهوم -

1084
00:56:47,041 --> 00:56:50,540
تمام مدت هم ور دل هم بودیم -
مشخصا این‌طور نبوده -

1085
00:56:50,541 --> 00:56:52,083
...نه وقتی که

1086
00:56:54,375 --> 00:56:56,291
خواب بودم؟ -
باریکلا -

1087
00:56:56,875 --> 00:57:01,290
وقتی خواب بودی
رفتم حراج بلک فرایدی

1088
00:57:01,291 --> 00:57:04,749
و... تو بروک‌استون به یکی دادی؟

1089
00:57:04,750 --> 00:57:05,875
تو کاستکو

1090
00:57:06,458 --> 00:57:08,165
چون بهترین قیمت‌ها

1091
00:57:08,166 --> 00:57:10,333
و کیرها رو دارن

1092
00:57:11,750 --> 00:57:13,540
اصلا بر و بر به چی نگاه می‌کنی؟

1093
00:57:13,541 --> 00:57:14,624
 تو چی ‌کاره‌ای؟

1094
00:57:14,625 --> 00:57:16,165
دانشمندم

1095
00:57:16,166 --> 00:57:18,500
.این‌که نشد شغل
شماها شغل‌تون چیه؟

1096
00:57:19,083 --> 00:57:20,875
همه‌مون دانشمندیم

1097
00:57:22,208 --> 00:57:24,999
.من که فراموشت کردم
پیشنهاد می‌کنم تو هم همین کار رو کنی

1098
00:57:25,000 --> 00:57:26,416
عذر می‌خوام

1099
00:57:27,000 --> 00:57:31,207
یه داف واقعی داره رد می‌شه. من

1100
00:57:39,125 --> 00:57:40,375
سوپرایز

1101
00:57:41,041 --> 00:57:42,665
مگ -
لینی -

1102
00:57:42,666 --> 00:57:43,915
سلام

1103
00:57:43,916 --> 00:57:45,582
وای خدا، لینی

1104
00:57:45,583 --> 00:57:47,000
کلاست چقدر گوگولیه

1105
00:57:47,583 --> 00:57:49,083
چقدر نازه

1106
00:57:50,083 --> 00:57:52,499
مرسی. لطف داری

1107
00:57:52,500 --> 00:57:53,791
خیلی خوشم اومد

1108
00:57:54,750 --> 00:57:59,082
چه خبر؟ از این‌ طرف‌ها؟

1109
00:57:59,083 --> 00:58:02,124
یه کارگاه افسردگی دوران بارداری
 این نزدیکی‌هاست که می‌گن فوق‌العادست

1110
00:58:02,125 --> 00:58:03,666
اینه که گفتم یه سر بیام غافلگیرت کنم

1111
00:58:04,250 --> 00:58:06,332
ایول. من نگرفتم

1112
00:58:06,333 --> 00:58:07,291
اوه

1113
00:58:07,916 --> 00:58:09,540
خب، من دارم

1114
00:58:09,541 --> 00:58:11,833
نمی‌خوای که من رو با این زن‌ها تنها بذاری؟

1115
00:58:13,083 --> 00:58:14,083
نه

1116
00:58:14,750 --> 00:58:16,750
.همچین کاری با دوستم نمی‌کنم
پایه‌م

1117
00:58:19,208 --> 00:58:22,332
می‌گن شفابخشه -
چه عالی -

1118
00:58:22,333 --> 00:58:24,165
بریم یه امتحانیش بکنیم -
بریم تو کارش -

1119
00:58:24,166 --> 00:58:26,374
وای خدا. این هفته حسابی شکمت بزرگ شده ها -
آره واقعا -

1120
00:58:26,375 --> 00:58:28,250
آره. یهو این‌طور می‌شه

1121
00:58:33,958 --> 00:58:36,874
نمی‌دونستم این تعداد زن طی دوران بارداری
دچار افسردگی می‌شن

1122
00:58:36,875 --> 00:58:40,583
آره، چون حس می‌کنیم اگه همیشه
سرحال و خوشحال نباشیم باید خجالت بکشیم

1123
00:58:41,166 --> 00:58:43,957
ببخشید، یه خانم باردار واقعی داره رد می‌شه

1124
00:58:43,958 --> 00:58:44,958
شیش هفته‌مه

1125
00:58:45,833 --> 00:58:47,957
چه سینه‌های قشنگی. می‌تونم این رو بگم
چون خودمم دارم

1126
00:58:47,958 --> 00:58:51,250
چون خودم دارم، توهین‌آمیز نیست

1127
00:58:52,833 --> 00:58:54,249
اینجا چه غلطی می‌کنی؟

1128
00:58:54,250 --> 00:58:57,040
،که این‌طور. تو باشی، اشکال نداره
من حامله باشم طوریه؟

1129
00:58:57,041 --> 00:58:58,540
تو صرفاً یه گردشگری

1130
00:58:58,541 --> 00:59:00,749
نباید اینجا باشی -
خودت هم نباید اینجا باشی -

1131
00:59:00,750 --> 00:59:02,249
نه، تو -
نه، تو -

1132
00:59:02,250 --> 00:59:03,458
...برو

1133
00:59:04,000 --> 00:59:05,707
به بچه‌م مشت نزن

1134
00:59:05,708 --> 00:59:06,916
سلام خانم‌ها

1135
00:59:07,500 --> 00:59:08,749
حال‌تون چطوره؟

1136
00:59:08,750 --> 00:59:10,374
خوب

1137
00:59:10,375 --> 00:59:11,458
کس نگید

1138
00:59:12,583 --> 00:59:14,749
اینجا لازم نیست چیزی رو پنهون کنید، خواهرها

1139
00:59:14,750 --> 00:59:16,499
اینجا مکان تبادل حقیقته

1140
00:59:16,500 --> 00:59:19,583
حس واقعی‌تون نسبت به بارداری‌تون چیه؟

1141
00:59:20,708 --> 00:59:21,708
بهم بگید

1142
00:59:22,458 --> 00:59:23,500
یالا

1143
00:59:24,333 --> 00:59:25,415
من عصبانی‌ام

1144
00:59:25,416 --> 00:59:27,750
من دیشب از تو سطل آشغال
 یه کیک برداشتم خوردم

1145
00:59:28,416 --> 00:59:30,665
نوک سینه‌هام کویر شده

1146
00:59:30,666 --> 00:59:31,875
آره

1147
00:59:33,083 --> 00:59:33,957
مرسی

1148
00:59:33,958 --> 00:59:34,915
درک می‌کنم

1149
00:59:34,916 --> 00:59:36,458
سوراخ کونم پرموئه

1150
00:59:37,250 --> 00:59:38,457
چی کار می‌کنی؟

1151
00:59:38,458 --> 00:59:40,415
خب سوراخ کونم پشمالوئه -
ببند -

1152
00:59:47,000 --> 00:59:50,290
.خیلی‌خب خانم‌ها
یه استراحت کوتاه برای دستشویی می‌دیم

1153
00:59:50,291 --> 00:59:52,499
که هر سه دقیقه یه بار تکرار می‌شه

1154
00:59:52,500 --> 00:59:55,290
و اگه جزء اون معدود زن‌های حامله‌ای هستین
که تو دوران بارداریش یبس نشده

1155
00:59:55,291 --> 00:59:56,875
خوشا به حال‌تون. حالا وقت عمله

1156
00:59:57,500 --> 00:59:59,915
واقعا ممنونتم. خیلی عالیه -
خواهش -

1157
00:59:59,916 --> 01:00:02,250
قشنگ تخلیه شدم. بی‌نظیره

1158
01:00:02,791 --> 01:00:04,707
گندش بزنن. پرستار بچه‌م
 فرموده نمی‌تونه بیاد

1159
01:00:04,708 --> 01:00:07,000
ای بابا. چه بد

1160
01:00:07,750 --> 01:00:10,166
می‌تونی فردا مراقب کانر باشی؟

1161
01:00:10,750 --> 01:00:12,499
نمی‌دونم

1162
01:00:12,500 --> 01:00:14,332
تو رو خدا. تولد استیوه

1163
01:00:14,333 --> 01:00:16,181
جاش نمی‌تونه بیاد، یه بازی هاکی هست
 و باید بره سرکار

1164
01:00:16,206 --> 01:00:18,138
 من هم هیچ‌کس دیگه‌ای رو ندارم
 که ازش بخوام

1165
01:00:18,666 --> 01:00:20,250
خیلی خوبه که کسی بهت نیاز داشته باشه

1166
01:00:21,291 --> 01:00:22,374
آره، البته

1167
01:00:22,375 --> 01:00:23,958
خوشحال می‌شیم بیای پیشمون

1168
01:00:24,625 --> 01:00:25,916
مخصوصا جاش

1169
01:00:27,125 --> 01:00:29,457
جدی؟ -
عالی شد. می‌گه امشب هم نمی‌تونه بیاد -

1170
01:00:29,458 --> 01:00:30,541
خیلی‌خب، باید برم

1171
01:00:38,750 --> 01:00:39,875
مرسی

1172
01:00:48,000 --> 01:00:49,208
کیرم دهنت

1173
01:00:55,583 --> 01:00:57,124
سلام -
سلام -

1174
01:00:57,125 --> 01:01:00,165
.واقعا ممنونتم
نجاتم دادی

1175
01:01:00,166 --> 01:01:02,457
کاری نکردم که. چقدر خوشگل شدی

1176
01:01:02,458 --> 01:01:03,999
ممنون. دوش گرفتم آخه -
آهان -

1177
01:01:04,000 --> 01:01:05,416
هی، کانر. از روی مبل بیا پایین

1178
01:01:06,166 --> 01:01:08,749
هی. حدس بزنم قراره کی رو ببینیم؟

1179
01:01:08,750 --> 01:01:09,665
عجب

1180
01:01:09,666 --> 01:01:12,124
شاید حتی کچل کردم. چرا که نه؟ -
حتما این کار رو بکن -

1181
01:01:12,125 --> 01:01:14,332
جان من نکن -
خیلی‌خب. خوش بگذره -

1182
01:01:14,333 --> 01:01:15,707
خیلی خیلی ممنون -
برین -

1183
01:01:15,708 --> 01:01:17,624
همچنان می‌خوام برات جشن سیسمونی ترتیب بدم

1184
01:01:17,625 --> 01:01:19,290
باشه، ولی نه، برین خوش بگذرونین

1185
01:01:19,291 --> 01:01:21,124
ما هیچ مشکلی نداریم -
مرسی. خداحافظ -

1186
01:01:21,125 --> 01:01:22,375
باشه. خداحافظ

1187
01:01:25,750 --> 01:01:27,083
سلام

1188
01:01:29,041 --> 01:01:29,999
سلام

1189
01:01:30,000 --> 01:01:31,290
آره

1190
01:01:31,291 --> 01:01:32,499
می‌خوری؟

1191
01:01:32,500 --> 01:01:34,583
...آره، خیال می‌کردم

1192
01:01:36,083 --> 01:01:37,664
 ازدواج می‌کنیم و تشکیل خانواده می‌دیم

1193
01:01:39,916 --> 01:01:43,582
تا حالا شده یه دروغ خیلی بزرگ بگی
جوری که زیرش بزایی و ندونی چطوری ازش خلاص شی؟

1194
01:01:45,458 --> 01:01:47,457
کل کلوچه‌ـه رو خوردم

1195
01:01:47,458 --> 01:01:50,124
دالی -
وای خدا -

1196
01:01:50,125 --> 01:01:52,624
ترسوندیم -
 اینجا بودم -

1197
01:01:52,625 --> 01:01:54,665
بذار یه داستان واقعی برات تعریف کنم

1198
01:01:57,458 --> 01:01:59,125
...روزی روزگاری، یه خانواده

1199
01:02:00,875 --> 01:02:03,458
از شاهدخت‌های بسیار زیبا بودن

1200
01:02:05,125 --> 01:02:06,875
که اسم‌شون، کارداشیان‌ها بود

1201
01:02:07,500 --> 01:02:11,332
و در کاخی زندگی می‌کردن

1202
01:02:11,466 --> 01:02:15,455
که پدرشون با پولی که از دفاع یه قاتل
 به جیب زده بود براشون خرید

1203
01:02:16,083 --> 01:02:16,999
سلام علیکم

1204
01:02:17,000 --> 01:02:18,374
دایی جاش

1205
01:02:18,375 --> 01:02:21,665
آره، ولی زیادی هیجان‌زده نشو کانر کوچولو

1206
01:02:21,666 --> 01:02:22,749
شرمنده

1207
01:02:22,750 --> 01:02:24,957
خیال می‌کردم بهتر از این‌ها بتونم عمل کنم

1208
01:02:24,958 --> 01:02:26,000
خیلی بامزه‌ای

1209
01:02:26,708 --> 01:02:29,207
بذار کتابی که دوست داری رو
برات بخونم، باشه؟

1210
01:02:31,500 --> 01:02:34,625
کتاب بدون عکس

1211
01:02:35,583 --> 01:02:38,708
این یه کتاب بدون عکسه

1212
01:02:40,083 --> 01:02:41,457
شاید به نظر برسه

1213
01:02:41,458 --> 01:02:44,000
که خوندن کتابی بدون تصویر اصلاً جالب نیست

1214
01:02:44,833 --> 01:02:48,165
احتمالاً خیلی خسته‌کننده و سخت به نظر میاد

1215
01:02:48,166 --> 01:02:51,415
ولی روال کتاب‌ خوندن به این شکله

1216
01:02:51,416 --> 01:02:55,959
خواننده باید هرچی که اون تو نوشته رو بخونه

1217
01:02:59,500 --> 01:03:03,040
الان وقتشه که آهنگ مورد علاقه‌م رو
 برات بخونم

1218
01:03:03,041 --> 01:03:05,749
♪ گلاگ، گلاگ، گلاگ، صورت من یه حشره‌ست ♪

1219
01:03:05,750 --> 01:03:09,333
♪ واسه صبحونه، مورچه‌ها رو از روی فرش می‌خورم ♪

1220
01:03:44,875 --> 01:03:46,541
می‌خوای بریم خونه‌ من؟

1221
01:03:48,625 --> 01:03:51,750
گاراژ رو می‌گم. طبقه‌ی پایینه

1222
01:04:00,958 --> 01:04:02,165
جاداره

1223
01:04:02,166 --> 01:04:04,624
.چون ماشین نیستش
معمولا اونجاست

1224
01:04:04,625 --> 01:04:07,166
خیلی‌خب، می‌خوام باهات سکس داشته باشم

1225
01:04:07,833 --> 01:04:09,207
عالیه

1226
01:04:09,208 --> 01:04:12,790
اما همون‌طور که قبلا هم گفتم
فعلا حس خوبی نسبت به اندامم ندارم

1227
01:04:12,791 --> 01:04:14,207
آره، متوجهم

1228
01:04:14,208 --> 01:04:15,915
پس یه سری قانون وضع می‌کنیم

1229
01:04:15,916 --> 01:04:18,082
عالیه. من پایه‌م

1230
01:04:18,083 --> 01:04:21,415
خانه سایدر، وندرپامپ، کلا هرجور قانونی
[ به ترتیب اسم فیلم و رئالیتی شو ]

1231
01:04:21,416 --> 01:04:23,790
باشه، کلا دوتاست

1232
01:04:23,791 --> 01:04:25,708
نه بهم دست بزن، نه نگاهم کن

1233
01:04:26,458 --> 01:04:28,332
...باشه. می‌دونی یعنی

1234
01:04:28,333 --> 01:04:31,290
اون تجربه‌ای که تو ذهنم
مجسم کرده بودم نمی‌شه

1235
01:04:31,291 --> 01:04:35,207
...اما اگر بانویم این‌طور طلب کند

1236
01:04:35,208 --> 01:04:37,749
چی؟ -
باشه. مشکلی نیست -

1237
01:04:37,750 --> 01:04:38,833
عالیه

1238
01:04:40,000 --> 01:04:41,333
زودی برمی‌گردم

1239
01:04:41,958 --> 01:04:43,041
خیلی‌خب

1240
01:04:44,583 --> 01:04:45,624
خوبی؟

1241
01:04:45,625 --> 01:04:47,500
آره، فقط... غافلگیرم کردی

1242
01:04:48,125 --> 01:04:50,416
دست‌هام تو این حالت قفل شدن

1243
01:04:51,375 --> 01:04:52,291
خیلی‌خب

1244
01:05:05,791 --> 01:05:09,207
دوست دارم برات بخورم
ولی حقیقتا نمی‌دونم چطوری

1245
01:05:09,208 --> 01:05:10,874
اوه، خب

1246
01:05:10,875 --> 01:05:17,499
کافیه دور کلیتوریس رو لیس بزنی
اگه بتونی انگشتش هم کنی که دیگه عالی می‌شه

1247
01:05:17,500 --> 01:05:20,290
نه، نه. چطورش رو بلدم

1248
01:05:20,291 --> 01:05:22,082
منظورم این بود که نمی‌دونم
 با این وضع چطور بهش برسم

1249
01:05:22,083 --> 01:05:23,915
اوه. راست می‌گی -
...چون دست‌هام -

1250
01:05:23,916 --> 01:05:26,375
خوب شاید من بتونم بیام بالا سمت صورتت

1251
01:05:27,250 --> 01:05:28,250
مشکل حل شد

1252
01:05:29,000 --> 01:05:30,541
خیلی‌خب. آره

1253
01:05:31,541 --> 01:05:33,582
خیلی‌خب -
بیا بالا ببینم -

1254
01:05:33,583 --> 01:05:36,082
فقط وقتی داشتی نزدیک می‌شدی بهم بگو

1255
01:05:36,083 --> 01:05:37,125
باشه

1256
01:05:40,875 --> 01:05:43,333
دارم پات رو حس می‌کنم -
آره -

1257
01:05:44,333 --> 01:05:47,165
نزدیک شدی بهم بگو -
...باشه، من -

1258
01:05:47,166 --> 01:05:49,291
دارم میام پایین

1259
01:05:50,166 --> 01:05:51,915
...آره، می‌دونی

1260
01:05:51,916 --> 01:05:54,457
...خیلی‌خب، این‌طوری -
...چقدر -

1261
01:05:54,458 --> 01:05:56,541
هنوز بالایی. خیلی‌خب -
...بذار -

1262
01:05:57,666 --> 01:05:59,374
...ببینم. یه خرده...

1263
01:05:59,375 --> 01:06:01,499
فکر کنم این‌طوری بهتر باشه. خیلی‌خب

1264
01:06:01,500 --> 01:06:02,582
...چی

1265
01:06:02,583 --> 01:06:04,999
...فقط -
بگو داری چه کار می‌کنی -

1266
01:06:05,000 --> 01:06:07,290
...دارم سعی می‌کنم بشینم روی

1267
01:06:07,291 --> 01:06:10,582
نه، می‌دونی چیه، نمی‌... نمی‌خواد

1268
01:06:10,583 --> 01:06:13,082
احتیاجی نیست -
باشه -

1269
01:06:13,083 --> 01:06:15,499
.نمی‌خواد انجامش بدی
...لطف داری ولی

1270
01:06:15,500 --> 01:06:17,749
باشه -
آماده‌م -

1271
01:06:17,750 --> 01:06:19,874
خیلی‌خب -
اوشون هم آماده‌ست -

1272
01:06:19,875 --> 01:06:21,665
تو چی؟ آره مثل این‌که

1273
01:06:21,666 --> 01:06:23,749
خیلی‌خب. باشه -
چه خوبه -

1274
01:06:23,750 --> 01:06:25,291
ممنون -
آره -

1275
01:06:28,083 --> 01:06:30,000
خدای من -
چه حس خوبی داره -

1276
01:06:34,083 --> 01:06:36,999
.خیلی حس خوبی داره
اینجوری دوست داری مرد یخی؟

1277
01:06:37,000 --> 01:06:38,374
مرد یخی کیه؟

1278
01:06:38,375 --> 01:06:40,332
تو دیگه. چون زامبونی می‌رونی

1279
01:06:40,333 --> 01:06:42,499
اوه، آهان. آره -
...نیازی نیست -

1280
01:06:42,500 --> 01:06:44,499
صرفا داشتم امتحان می‌کردم ببینم چطور می‌شه -
نه، خوشم اومد -

1281
01:06:44,500 --> 01:06:46,040
خوشم اومد. من مرد یخی‌ام -
خیلی‌خب -

1282
01:06:46,041 --> 01:06:48,457
به اوج لذت برس ای مرد یخی -
اوه، آره -

1283
01:06:48,458 --> 01:06:50,582
یعنی، هنوز نه ها. هنوز نه -
باشه -

1284
01:06:50,583 --> 01:06:52,499
بذار از اونوریش رو امتحان کنم

1285
01:06:52,500 --> 01:06:54,915
همین‌جوریش رو دوست داشتم ها -
آره، ولی این مدلی بهتره -

1286
01:06:54,916 --> 01:06:56,082
خوب می‌شه

1287
01:06:56,083 --> 01:06:57,665
باشه -
...این -

1288
01:06:57,666 --> 01:07:01,041
خب، برگردیم سراغ کارمون -
خدای من -

1289
01:07:03,833 --> 01:07:05,207
وای خدا -
خیلی خوبه -

1290
01:07:05,208 --> 01:07:06,750
اوه، خدایا

1291
01:07:08,583 --> 01:07:11,457
وایسا ببینم. صدای در گاراژه؟ -
نه. مشکلی نیست -

1292
01:07:11,458 --> 01:07:13,707
ریموتش کو؟ -
دستمه. الان درستش می‌کنم -

1293
01:07:13,708 --> 01:07:15,916
باشه. همسایه‌‌ها چی؟

1294
01:07:17,291 --> 01:07:18,875
کسی بیرونه؟

1295
01:07:21,125 --> 01:07:23,290
ببندش. حالا یکی رد می‌شه

1296
01:07:38,625 --> 01:07:40,083
خیلی خوب بود

1297
01:07:40,833 --> 01:07:41,833
آره

1298
01:07:44,583 --> 01:07:45,790
منظره‌ی قشنگیه

1299
01:07:47,125 --> 01:07:48,208
ممنون

1300
01:07:49,750 --> 01:07:51,540
هی

1301
01:07:51,541 --> 01:07:52,832
هی

1302
01:07:56,958 --> 01:07:58,125
خدای من

1303
01:08:00,750 --> 01:08:01,833
می‌تونم باهات روراست باشم؟

1304
01:08:03,291 --> 01:08:04,208
بگو

1305
01:08:06,166 --> 01:08:07,125
...من

1306
01:08:09,500 --> 01:08:12,000
خیلی وقت بود
 با کسی این‌طوری ارتباط نگرفته بودم

1307
01:08:13,500 --> 01:08:14,708
اصلا تاحالا پیش نیومده گمونم

1308
01:08:16,541 --> 01:08:17,874
من هم

1309
01:08:17,875 --> 01:08:21,041
...خوبه، چون واقعا

1310
01:08:22,125 --> 01:08:24,416
حس می‌کنم می‌تونیم به سرانجام برسونیمش

1311
01:08:25,125 --> 01:08:29,041
جدی می‌گم. من و تو و این کوچولو

1312
01:08:34,458 --> 01:08:38,708
خیلی حس خوبیه که دوباره می‌تونم
به کسی اعتماد کنم

1313
01:08:39,750 --> 01:08:41,500
کاملا بهت اعتماد دارم

1314
01:08:42,458 --> 01:08:45,374
نمی‌دونستم دوباره می‌تونم
 چنین حسی رو تجربه کنم

1315
01:08:45,375 --> 01:08:46,749
اوهوم

1316
01:08:48,375 --> 01:08:51,624
نمی‌تونم این کار رو بکنم -
چی... چی کار؟ -

1317
01:08:51,625 --> 01:08:53,415
متاسفم -
صبر کن -

1318
01:08:53,416 --> 01:08:56,749
باید... باید برم

1319
01:08:56,750 --> 01:08:58,790
وایسا. چه کاری؟

1320
01:08:58,791 --> 01:08:59,874
مراقب کانر هستی؟

1321
01:08:59,875 --> 01:09:02,041
آره. وایسا، مگه چی گفتم؟

1322
01:09:02,916 --> 01:09:04,458
چرا داری می‌ری؟

1323
01:09:11,666 --> 01:09:13,624
همه کنار هم بمونن

1324
01:09:13,625 --> 01:09:16,082
به پروانه‌ها دست نزنین ها

1325
01:09:16,083 --> 01:09:18,582
تو دگردیسی‌شون اخلال ایجاد نکنین

1326
01:09:18,583 --> 01:09:19,874
به‌گا رفتم قشنگ

1327
01:09:19,875 --> 01:09:22,124
مطمئنی؟ چون تا جایی که من متوجه شدم

1328
01:09:22,125 --> 01:09:24,457
تو جاش رو گاییدی

1329
01:09:24,458 --> 01:09:27,415
بس کن! بیخیال

1330
01:09:27,416 --> 01:09:30,416
شرمنده. پروانه می‌بینم مضطرب می‌شم

1331
01:09:31,166 --> 01:09:34,415
.نزدیک بود بهش بگم ها
...یعنی چیزی نمونده بود که

1332
01:09:34,416 --> 01:09:36,499
دست نزنید

1333
01:09:36,500 --> 01:09:39,207
نمی‌دونم اصلا رابطه‌ای هست
که چنین حجمی از دوز و کلک رو

1334
01:09:39,208 --> 01:09:41,165
بربتابه یا نه

1335
01:09:41,166 --> 01:09:44,164
.خیلی دروغ گفتم
نمی‌دونم چی کار کنم

1336
01:09:44,189 --> 01:09:47,708
بالاخره که حقیقت رو درباره حاملگیم می‌فهمه

1337
01:09:48,333 --> 01:09:50,291
چیزی نیست که بگم فراموشش می‌کنه

1338
01:09:51,333 --> 01:09:54,291
خدایا. باورم نمی‌شه عاشق برادر مگ شدم

1339
01:09:54,875 --> 01:09:58,666
خیلی مسخره‌ست. واقعا دوستش دارم آخه

1340
01:09:59,708 --> 01:10:01,833
باید بچه‌ رو بندازی

1341
01:10:02,916 --> 01:10:04,666
باید از شرش خلاص شم

1342
01:10:05,333 --> 01:10:06,500
گندش بزنن

1343
01:10:07,416 --> 01:10:09,416
چرا فقط رو تو می‌شینن؟

1344
01:10:10,291 --> 01:10:12,749
رومن؟ -
آره -

1345
01:10:12,750 --> 01:10:15,832
یعنی الان روم نشستن؟

1346
01:10:15,833 --> 01:10:17,832
آره -
برو حشره‌کش بیار -

1347
01:10:17,833 --> 01:10:20,207
حشره‌کش بیار. بلند‌شون کن

1348
01:10:20,208 --> 01:10:22,665
این اهریمن‌ها رو ازم دور کن -
بس کن -

1349
01:10:23,875 --> 01:10:25,624
شرمنده. چیزیش نیست -
دست نزنید -

1350
01:10:25,625 --> 01:10:27,707
!من که دست‌‌شون نزدم
اون‌ها داشتن دست‌مالیم می‌کردن

1351
01:10:27,708 --> 01:10:30,624
،لطفا در این محوطه
صداتون رو بالا نبرید خانم

1352
01:10:30,625 --> 01:10:31,832
میام برات ها

1353
01:10:31,833 --> 01:10:33,832
می‌زنم سرویست می‌کنم

1354
01:10:33,833 --> 01:10:37,207
آئورتت رو گاز می‌گیرم و می‌کِشمش بیرون

1355
01:10:37,208 --> 01:10:39,040
!پروانه‌ها، حمله

1356
01:10:39,041 --> 01:10:40,915
حالا میام سراغت -
بیا -

1357
01:10:40,916 --> 01:10:42,750
هرزه‌ی آشغال

1358
01:10:49,916 --> 01:10:51,374
مرسی که اومدی دیدنم

1359
01:10:51,375 --> 01:10:52,500
خواهش می‌کنم

1360
01:10:56,416 --> 01:10:57,416
چطوری؟

1361
01:10:58,500 --> 01:11:00,666
خوبم. دیگه استفراغ‌ ندارم

1362
01:11:01,750 --> 01:11:03,041
چه خوب

1363
01:11:05,083 --> 01:11:07,040
تو چی؟ حالت تهوع و این‌ها نداری؟

1364
01:11:07,041 --> 01:11:08,000
نه

1365
01:11:10,250 --> 01:11:12,207
چرا باید داشته باشم؟ -
نمی‌دونم -

1366
01:11:12,208 --> 01:11:15,583
بعضی وقت‌ها یه سری‌ها سرصبحی

1367
01:11:17,708 --> 01:11:19,958
شکم‌شون به سروصدا میفته و... خبری نیست؟

1368
01:11:22,625 --> 01:11:23,874
خوبی؟

1369
01:11:23,875 --> 01:11:24,958
آره

1370
01:11:26,291 --> 01:11:28,833
گمونم فقط برای جشن سیسمونیم استرس دارم

1371
01:11:30,750 --> 01:11:33,666
.عالی می‌شه
مرسی که دعوتم کردی

1372
01:11:35,500 --> 01:11:36,750
منظورت چی بود؟

1373
01:11:37,958 --> 01:11:39,707
چی گفتم مگه؟
گفتم مرسی دعوتم کردی

1374
01:11:39,708 --> 01:11:42,333
مگه قرار بود دعوت نشی؟
بهترین دوستمی خب

1375
01:11:44,916 --> 01:11:46,541
...طوری نیست. من

1376
01:11:47,416 --> 01:11:48,332
...تو و شرلی

1377
01:11:48,333 --> 01:11:49,915
معرکه می‌شه

1378
01:11:49,916 --> 01:11:52,165
مطمئنم من نمی‌تونستم
به این خوبی برگزارش کنم

1379
01:11:52,166 --> 01:11:54,332
راستش باید برم

1380
01:11:54,333 --> 01:11:56,332
کلی برگه دارم که باید صحیح کنم

1381
01:11:56,333 --> 01:11:57,915
مشکلی نداری که؟ -
نه -

1382
01:11:57,916 --> 01:11:58,999
پس طوری نیست؟ -
نه -

1383
01:11:59,000 --> 01:12:00,083
خیلی‌خب. باشه

1384
01:12:22,750 --> 01:12:25,124
،می‌خوام نتیجه آزمایش پدر فرزندی رو ببینم
 درست نمی‌گم؟

1385
01:12:25,125 --> 01:12:28,124
باورم نمی‌شه قراره به این زودی
 یکی بابا صدام کنه

1386
01:12:30,041 --> 01:12:31,125
عجب

1387
01:12:31,583 --> 01:12:33,750
هی، ببین چی پیدا کردم -
چی؟ -

1388
01:12:35,000 --> 01:12:36,915
این دیگه چه کوفتیه؟

1389
01:12:36,916 --> 01:12:38,499
همیشه دلم یه گاو می‌خواست

1390
01:12:38,500 --> 01:12:40,374
این آلپاکاست

1391
01:12:40,375 --> 01:12:42,582
یه ساعت و نیمه دارم می‌دوشمش

1392
01:12:42,583 --> 01:12:44,415
آخه تو بار شیر واقعی ندارن

1393
01:12:44,416 --> 01:12:48,332
اندازه یه قاشق چای‌خوری
تونستم از بیسی  واسه ماکیاتوم شیر بدوشم

1394
01:12:48,333 --> 01:12:49,500
خیلی خسیسه

1395
01:12:51,833 --> 01:12:53,457
بابا این نره -
چی؟ -

1396
01:12:53,458 --> 01:12:55,500
داشتی واسه یه آلپاکای نر کف‌دستی می‌زدی

1397
01:12:56,250 --> 01:12:59,582
حالا فهمیدم اون صداها چی بود
و این چرا یه‌کم شوره

1398
01:13:01,916 --> 01:13:02,791
ماکیاتو می‌خوری؟

1399
01:13:03,375 --> 01:13:04,333
نه قربونت

1400
01:13:05,000 --> 01:13:07,125
گرت، می‌شه این گاوه رو ببری تو ماشینم؟

1401
01:13:08,541 --> 01:13:09,874
سلام لینی

1402
01:13:09,875 --> 01:13:11,083
سلام کانر

1403
01:13:11,750 --> 01:13:12,791
کانر؟

1404
01:13:13,583 --> 01:13:15,708
گندش بزنن

1405
01:13:22,250 --> 01:13:24,208
لعنتی -
دوست پسرته؟ -

1406
01:13:25,916 --> 01:13:28,457
کیر توش -
کیر توش -

1407
01:13:28,458 --> 01:13:29,416
کیر توش

1408
01:13:34,250 --> 01:13:35,750
باید یه جایی همین‌جاها باشه

1409
01:13:39,916 --> 01:13:43,415
سلام! شما خوشگل‌ها اینجا چه می‌کنین؟

1410
01:13:43,416 --> 01:13:45,249
دوستت شرلی دعوت‌مون کرد

1411
01:13:45,250 --> 01:13:47,707
از دست این شرلی

1412
01:13:47,708 --> 01:13:49,666
چرا هرچی زنگ زدم جواب ندادی؟

1413
01:13:50,250 --> 01:13:51,375
زنگ؟ چی؟

1414
01:13:52,083 --> 01:13:52,915
خوبی؟

1415
01:13:52,916 --> 01:13:54,208
تا حالا به این خوبی نبودم

1416
01:13:54,875 --> 01:13:56,665
هی -
سلام -

1417
01:13:56,666 --> 01:13:59,707
این‌ها دوست‌هاییتن
 که تا حالا بهم معرفی‌شون نکردی؟

1418
01:13:59,708 --> 01:14:01,540
اوهوم. جاش

1419
01:14:01,541 --> 01:14:02,707
سلام -
سلام -

1420
01:14:02,708 --> 01:14:04,374
و مگان -
سلام -

1421
01:14:04,375 --> 01:14:06,165
تبریک می‌گم -
ممنون -

1422
01:14:06,166 --> 01:14:08,374
اون‌ها هم استیو و کانرن

1423
01:14:08,375 --> 01:14:10,415
آهای

1424
01:14:11,416 --> 01:14:16,332
می‌شه... توجه کنید لطفا؟

1425
01:14:16,333 --> 01:14:17,624
مرسی

1426
01:14:19,125 --> 01:14:21,290
اول از همه بگم که من و کیت خیلی خوشحالیم

1427
01:14:21,291 --> 01:14:23,207
که تونستید در جشن سیسمونی‌مون شرکت کنید

1428
01:14:23,208 --> 01:14:25,165
تشویق

1429
01:14:27,250 --> 01:14:28,540
سلام -
سلام -

1430
01:14:30,083 --> 01:14:32,915
نمی‌دونستم قراره اینقدر دیوانه‌وار برگزار شه

1431
01:14:32,916 --> 01:14:36,332
ولی باحال به‌نظر می‌رسه
پس مرسی که مجبورم کردی انجامش بدم

1432
01:14:36,333 --> 01:14:38,499
تمومش کن -
چی رو؟ اوه -

1433
01:14:38,500 --> 01:14:39,583
ببین، عاشقتم

1434
01:14:40,375 --> 01:14:41,290
بیخیال بابا

1435
01:14:41,291 --> 01:14:43,749
آره -
یهو موجی از احساسات بهم هجوم آوردن -

1436
01:14:43,750 --> 01:14:46,333
...ببخشید. اما

1437
01:14:49,500 --> 01:14:51,916
،می‌خوام چند دقیقه‌ای
درباره یه نفر دیگه صحبت کنم

1438
01:14:53,666 --> 01:14:58,500
،کسی که همگی می‌شناسیم و دوستش داریم
کسی به اسم لینی

1439
01:15:00,541 --> 01:15:04,540
.نه. امروز مختص شماست
پس بهتره خودتون کانون توجهات باشید

1440
01:15:04,541 --> 01:15:07,874
لینی جان، همه توی مدرسه و سراسر اینترنت

1441
01:15:07,875 --> 01:15:10,374
می‌دونن که من سکسی‌ترین معلم کل دنیام

1442
01:15:10,375 --> 01:15:12,582
و مهربونی هم سرگرمی مورد علاقه‌مه

1443
01:15:12,583 --> 01:15:14,707
بنابراین می‌خوام، تو رو هم
در جشن‌مون سهیم کنم

1444
01:15:14,708 --> 01:15:17,499
.والا من علاقه‌ای ندارم
روز مخصوص توئه، پس دست از سرم بردار

1445
01:15:17,500 --> 01:15:20,165
جدی گفتم. خواهشا ول کن -
خیلی‌خب. بیا -

1446
01:15:20,166 --> 01:15:23,249
،بذارید یه پیش‌زمینه بهتون بدم
لینی بارداره و تو فکر سقطه

1447
01:15:23,250 --> 01:15:26,249
که من اصلا باهاش مشکلی ندارم چون سفت و سخت
 معتقدم همه باید حق انتخاب داشته باشن

1448
01:15:26,250 --> 01:15:27,582
وای خدا

1449
01:15:27,583 --> 01:15:29,624
ولی این ممکنه آخرین شانس تک‌شاخ‌مون باشه

1450
01:15:29,625 --> 01:15:31,540
نه باید زوم کنی
که چین و چروک‌هاش کامل بیفته

1451
01:15:31,541 --> 01:15:33,499
به همین‌خاطر امیدواریم
بتونیم متقاعدش کنیم

1452
01:15:33,500 --> 01:15:34,916
که نگهش داره -
بس کن -

1453
01:15:35,583 --> 01:15:38,040
آره -
وای خدا! قسمت چت لایو حسابی داغ شده -

1454
01:15:38,041 --> 01:15:39,999
کافیه -
وایسا، اون گوشی منه -

1455
01:15:40,000 --> 01:15:42,290
.نه، می‌خوام خاموشش کنم
...داری عین دیوونه‌ها

1456
01:15:42,291 --> 01:15:43,332
بس کن

1457
01:15:43,333 --> 01:15:45,750
خدایا -
تمومش کنید -

1458
01:15:46,958 --> 01:15:48,874
قرار نیست سقط کنم

1459
01:15:48,875 --> 01:15:50,707
نه این‌که کار اشتباهی باشه ها

1460
01:15:50,708 --> 01:15:52,333
خدایا! شرلی، بخوام می‌کنم

1461
01:15:53,000 --> 01:15:53,957
کیت کرده

1462
01:15:53,958 --> 01:15:55,249
مامان من سعی کرد، نشد

1463
01:15:55,250 --> 01:15:57,874
عه! پس نگهش می‌داری! هورا

1464
01:15:57,875 --> 01:16:00,374
نگهش دار! نگهش دار! نگهش دار

1465
01:16:00,375 --> 01:16:02,165
بس کنید! بس کن

1466
01:16:02,166 --> 01:16:06,332
!نمی‌شه! قرار نیست بچه‌دار شم
من... حامله نیستم

1467
01:16:11,041 --> 01:16:12,208
دروغ گفتم

1468
01:16:15,375 --> 01:16:16,625
تظاهر کردم

1469
01:16:23,666 --> 01:16:24,625
مگ

1470
01:16:25,750 --> 01:16:27,500
استیو، برو اون مزدای وامونده رو بیار

1471
01:16:34,166 --> 01:16:36,458
جاش، بذار توضیح بدم

1472
01:16:37,916 --> 01:16:39,583
واقعا باید خودت رو درمان کنی

1473
01:16:49,333 --> 01:16:50,458
متاسفم

1474
01:17:15,250 --> 01:17:16,832
می‌دونم دیگه هیچ‌وقت نمی‌تونی
 دوستم داشته باشی

1475
01:17:16,857 --> 01:17:18,857
فقط امیدوارم روزی برسه
که دیگه ازم متنفر نباشی

1476
01:17:21,791 --> 01:17:23,041
نیستم

1477
01:17:25,291 --> 01:17:26,290
واقعا؟

1478
01:17:26,291 --> 01:17:28,500
نه. دوستت دارم

1479
01:17:29,458 --> 01:17:31,166
می‌دونستم یه خبرهاییه

1480
01:17:32,291 --> 01:17:33,958
صرفا نمی‌دونستم چه خبره

1481
01:17:35,166 --> 01:17:36,875
حتی از دستت عصبانی هم نیستم

1482
01:17:37,583 --> 01:17:39,625
ولی از دست مارک خیلی کفری‌ام

1483
01:17:40,666 --> 01:17:43,333
چون اصلا بابت بچه‌دار شدن‌مون خوشحال نیست

1484
01:17:45,083 --> 01:17:48,000
گذروندن بارداری بدون تو خیلی سختم بود

1485
01:17:49,250 --> 01:17:50,874
گندش بزنن

1486
01:17:52,208 --> 01:17:53,666
حسودیم شده بود

1487
01:17:54,708 --> 01:17:58,332
به تو... به مارک خصوصا

1488
01:18:00,125 --> 01:18:01,375
خیلی خنده‌داره

1489
01:18:02,041 --> 01:18:03,040
جدی گفتم

1490
01:18:03,041 --> 01:18:06,250
.همیشه به مارک حسودیم می‌شه
چون می‌تونه کلی باهات وقت بگذرونه

1491
01:18:07,291 --> 01:18:08,915
دلم می‌خواد شوهرت باشم

1492
01:18:08,916 --> 01:18:11,874
واقعا تو باید می‌بودی. از شوهرم متنفرم

1493
01:18:11,875 --> 01:18:14,832
گاهی نگاهش می‌کنم
 و پیش خودم می‌گم خدایا

1494
01:18:16,666 --> 01:18:19,541
نه. آدم خوبیه

1495
01:18:21,250 --> 01:18:22,708
خیلی هم دوستت داره

1496
01:18:23,375 --> 01:18:26,833
.عاشق این بچه هم می‌شه
به اون‌که دیگه واقعا حسودیم می‌شه

1497
01:18:27,916 --> 01:18:31,624
چون قراره باحال‌ترین، بامزه‌ترین

1498
01:18:31,625 --> 01:18:34,333
و خفن‌ترین مامان دنیا رو داشته باشه

1499
01:18:35,375 --> 01:18:37,416
سکسی‌ترین رو یادت رفت

1500
01:18:38,333 --> 01:18:41,500
...کَردنی‌ترین مامان دنیا. این بچه

1501
01:18:43,125 --> 01:18:44,291
نه ولی جدی

1502
01:18:45,625 --> 01:18:47,750
خیلی خوش‌شانسه

1503
01:18:48,916 --> 01:18:50,082
واقعا می‌گی؟

1504
01:18:50,083 --> 01:18:53,375
شوخیت گرفته؟
تو تنها خانواده‌ای هستی که تابه‌حال داشتم

1505
01:18:54,208 --> 01:18:57,040
و وقتی دیدم داری برای خودت
 تشکیل خانواده می‌دی

1506
01:18:57,041 --> 01:19:00,708
به قدری دیوونه و عاجز شدم
که عزمم رو جزم کردم فورا نیمه‌ی گمشده‌م رو پیدا کنم

1507
01:19:01,500 --> 01:19:03,708
کسخل، نیمه‌ی گمشده‌ت که منم

1508
01:19:04,291 --> 01:19:05,416
بیا اینجا ببینم

1509
01:19:30,166 --> 01:19:31,374
سلام

1510
01:19:32,375 --> 01:19:34,458
عکس بچه‌‌ت رو تو اینستاگرام دیدم

1511
01:19:35,166 --> 01:19:36,499
دختر فوق‌العاده‌ایه

1512
01:19:36,500 --> 01:19:38,208
پسره

1513
01:19:43,000 --> 01:19:44,332
چقدر خرم

1514
01:19:44,333 --> 01:19:47,875
از اون دسته آدم‌هایی نیستم
که کسی بهم صدمه زده رو دلداری بدم

1515
01:19:50,083 --> 01:19:51,041
منصفانه‌ست

1516
01:19:52,916 --> 01:19:55,375
تنها چیزی که از دار این دنیا می‌خواستم
 این بود که مادر بشم

1517
01:19:56,791 --> 01:19:58,250
از همون بچگی

1518
01:19:58,875 --> 01:20:00,541
برای همین اون شکم‌بند رو بستم

1519
01:20:01,125 --> 01:20:02,833
و به اون کلاس یوگای مسخره رفتم

1520
01:20:04,250 --> 01:20:07,833
و وقتی با تو آشنا شدم دیگه دست خودم نبود
واقعا دلم می‌خواست باهات دوست شم

1521
01:20:08,875 --> 01:20:09,916
این‌طور شد که گیر افتادم

1522
01:20:11,458 --> 01:20:12,999
می‌تونستی بهم بگی خب

1523
01:20:13,000 --> 01:20:16,391
 ‌می‌دونم زن بودن چه ستمیه و چه فشار روانی‌ای‌
به آدم وارد می‌کنه حالا چه باردار باشی چه نه

1524
01:20:16,416 --> 01:20:19,875
...می‌خواستم بهت بگم. فقط

1525
01:20:21,583 --> 01:20:24,999
میل شدید به تشکیل خانواده‌ رو
قبل از تاهلت به خاطر میاری؟

1526
01:20:25,000 --> 01:20:27,208
معلومه

1527
01:20:29,750 --> 01:20:32,832
همیشه دلم می‌خواسته یکی باشه
که من رو انتخاب کنه، می‌فهمی؟

1528
01:20:32,833 --> 01:20:34,125
لینی

1529
01:20:35,166 --> 01:20:39,040
مهم‌ترین رابطه‌‌ای که تو کل زندگیت
قراره داشته باشی رابطه‌ت با خودته

1530
01:20:42,041 --> 01:20:43,540
دلم برات تنگ می‌شه

1531
01:20:43,541 --> 01:20:44,791
بیا اینجا ببینم

1532
01:20:48,833 --> 01:20:50,499
متاسفم

1533
01:20:50,500 --> 01:20:51,624
اشکالی نداره

1534
01:20:51,625 --> 01:20:54,333
...وای خدا. داشتم این برنامه‌ـه رو می‌دیدم که

1535
01:20:58,333 --> 01:20:59,583
خدای من

1536
01:21:00,875 --> 01:21:03,082
نه، نه! نه

1537
01:21:03,083 --> 01:21:05,083
چرا. آره -
نه! نه -

1538
01:21:05,708 --> 01:21:06,958
نه -
خدایا! جاش -

1539
01:21:07,583 --> 01:21:09,790
هی، بیا پایین ببینم -
نه -

1540
01:21:09,791 --> 01:21:11,375
همسایه‌ها دارن می‌بینن

1541
01:21:12,416 --> 01:21:13,957
نمیام پایین، هرگز

1542
01:21:13,958 --> 01:21:17,165
می‌شه لطفا کوتاه باهات صحبت کنم؟
زیاد طول نمی‌کشه

1543
01:21:17,166 --> 01:21:18,874
که چی بشه؟
یه دروغ دیگه برام ببافی؟

1544
01:21:18,875 --> 01:21:22,124
.بگی که واقعا معلم نیستی
و کار اصلیت حفاظت از فانوس دریاییه؟

1545
01:21:22,125 --> 01:21:23,500
دروغ گفتم

1546
01:21:24,250 --> 01:21:27,582
وقتی گفتم شب عید شکرگزاری
حامله شدم، دروغ گفتم

1547
01:21:27,583 --> 01:21:31,262
و وقتی گفتم کار خیریه
در ارتباط با حیوانات انجام می‌دم

1548
01:21:31,287 --> 01:21:34,290
نکردم. کلا تا حالا تو زندگیم کار خیر نکردم

1549
01:21:34,291 --> 01:21:38,874
حالا گاهی کمپین جمع‌آوری‌ای چیزی راه بندازن
کنسرو و این‌ها اهدا می‌کنم

1550
01:21:38,875 --> 01:21:42,499
اما اونم صرفا چیزهاییه که خودم نمی‌خورم

1551
01:21:42,500 --> 01:21:46,415
.مثلا لوبیا سبز خرد شده، یا ذرت خامه‌ای
...من

1552
01:21:46,416 --> 01:21:48,374
من ذرت خامه‌ای دوست دارم

1553
01:21:48,375 --> 01:21:49,290
استیو

1554
01:21:49,291 --> 01:21:53,958
می‌خواستم به این برسم که الان که می‌گم
 عاشقت شدم، دروغ نمی‌گم

1555
01:21:54,916 --> 01:21:57,666
،می‌دونم خواسته‌ی زیادیه
ولی می‌شه همه چی رو از اول شروع کنیم؟

1556
01:21:59,333 --> 01:22:01,125
اسمم ساشا فیرس نیست

1557
01:22:02,666 --> 01:22:03,583
سلام

1558
01:22:05,000 --> 01:22:06,458
اسمم لینی نیوتنه

1559
01:22:07,583 --> 01:22:08,708
اسم تو چیه؟

1560
01:22:14,708 --> 01:22:17,416
تا حالا نشده به‌خاطر عشق و عاشقی
دست به کار احمقانه‌ای بزنی؟

1561
01:22:24,166 --> 01:22:26,082
اشتباه کردم، و بابتش عذر می‌خوام

1562
01:22:45,416 --> 01:22:46,583
آخ، دست‌هام

1563
01:23:09,270 --> 01:23:11,136
[ تماس‌های اخیر: جاش ]

1564
01:23:17,125 --> 01:23:18,416
می‌تونم بیام تو؟

1565
01:23:20,250 --> 01:23:21,208
نه

1566
01:23:21,750 --> 01:23:23,291
استیک فریت آوردم ها

1567
01:23:33,166 --> 01:23:34,583
حالت چطوره؟

1568
01:23:35,208 --> 01:23:36,832
چی می‌خوای دیو؟

1569
01:23:36,833 --> 01:23:39,083
تا حالا نشده بود اینقدر باملاحظه باشی

1570
01:23:40,666 --> 01:23:41,625
مال منه؟

1571
01:23:45,833 --> 01:23:48,124
آره -
تف! گندش بزنن. می‌دونستم -

1572
01:23:48,125 --> 01:23:50,582
می‌دونستم

1573
01:23:52,416 --> 01:23:53,582
مال توئن

1574
01:23:53,583 --> 01:23:54,666
هستن؟

1575
01:23:56,125 --> 01:23:57,750
یعنی دوقلویی چیزیه؟

1576
01:23:58,666 --> 01:24:00,540
سه‌قلو؟ وای نه

1577
01:24:00,541 --> 01:24:03,915
چطوری؟ چطوری آخه؟
خدای من

1578
01:24:03,916 --> 01:24:04,915
وایسا

1579
01:24:07,875 --> 01:24:10,708
نه، نمی‌تونم. نمی‌تونم

1580
01:24:11,708 --> 01:24:13,749
زندگیم به فنا رفت. گه توش

1581
01:24:13,750 --> 01:24:15,290
نه، خوبه. خوبه

1582
01:24:15,291 --> 01:24:17,915
آره، ما... آره سه‌تان. دیوونگیه

1583
01:24:17,916 --> 01:24:19,583
حالا همه‌شون رو نگه می‌داری یا...؟

1584
01:24:20,166 --> 01:24:21,540
ناموسا خیلی آشغالی

1585
01:24:24,625 --> 01:24:26,582
واقعی نیست پس؟
نیست؟

1586
01:24:26,583 --> 01:24:28,790
وای... خدا رو شکر

1587
01:24:28,791 --> 01:24:32,666
ایولا! الکی بود. آره

1588
01:24:35,250 --> 01:24:36,749
خیلی لاشی‌ای

1589
01:24:36,750 --> 01:24:38,375
خودتی

1590
01:24:39,166 --> 01:24:41,082
چهار سال

1591
01:24:41,083 --> 01:24:44,333
.چهار سال آزگار
اصلا دوستم داشتی؟

1592
01:24:44,916 --> 01:24:46,332
لینی، معلومه

1593
01:24:46,333 --> 01:24:47,500
داشتم

1594
01:24:48,166 --> 01:24:50,958
ولی آیا بعدا کم کم احساساتم
 نسبت بهت کمرنگ شد؟ آره

1595
01:24:54,375 --> 01:24:55,291
متاسفم

1596
01:24:56,333 --> 01:24:58,207
متاسفم که نتونستم خوشحالت کنم

1597
01:24:58,208 --> 01:25:00,708
نه، لینی. تقصیر تو نبود

1598
01:25:01,916 --> 01:25:04,374
به این نتیجه رسیدم
 که خودم نمی‌تونم مایه‌ی شادیت باشم

1599
01:25:04,375 --> 01:25:08,499
تو دوست داشتی همسر و مادر باشی

1600
01:25:08,500 --> 01:25:10,624
...فکر می‌کردم من هم همچین چیزی می‌خوام، ولی

1601
01:25:13,166 --> 01:25:16,166
بعدا متوجه شدم
...که خیلی بیش‌تر از این‌ها می‌خوام، کلی

1602
01:25:17,916 --> 01:25:19,665
موفقیت -
کص -

1603
01:25:26,166 --> 01:25:27,583
هنوزم دوستت دارم

1604
01:25:28,916 --> 01:25:30,333
می‌خوام که حالت خوب باشه

1605
01:25:31,875 --> 01:25:32,957
چقدر مهربونی

1606
01:25:32,958 --> 01:25:34,790
همچین آدمیم دیگه

1607
01:25:36,375 --> 01:25:38,208
می‌خوای یه بار دیگه بریم رو کار؟

1608
01:25:38,708 --> 01:25:39,750
نه

1609
01:25:40,916 --> 01:25:42,332
...بهتره بری

1610
01:25:42,333 --> 01:25:43,749
تا چاقوت نزدم -
باشه -

1611
01:25:57,416 --> 01:26:00,041
آره! آره

1612
01:26:34,916 --> 01:26:36,540
بل‌ هوکس می‌گه

1613
01:26:36,541 --> 01:26:39,540
تنها کسی که همیشه با ما خواهد بود

1614
01:26:39,541 --> 01:26:41,708
و هیچ‌گاه از دستش نمی‌دهیم

1615
01:26:43,291 --> 01:26:44,625
خودمان هستیم

1616
01:26:45,291 --> 01:26:51,125
یاد گرفتن این‌که خودمون رو به عنوان زن
دوست داشته باشیم، اولین گام تو مسیر جستجوی عشقه

1617
01:26:52,333 --> 01:26:53,790
خانم نیوتن

1618
01:26:53,791 --> 01:26:57,124
یادگیری درباره زن‌ها، خیلی حوصله‌سربره

1619
01:26:57,125 --> 01:26:59,666
خفه شو لیام -
خیلی‌خب -

1620
01:27:00,500 --> 01:27:01,832
فعلا دیگه سوال جواب نمی‌دم، برت

1621
01:27:01,833 --> 01:27:03,625
ولی خانم نیوتن -
برت -

1622
01:27:04,375 --> 01:27:07,540
یه امروز رو اذیتم نکن، خب؟

1623
01:27:07,541 --> 01:27:09,624
خوشحالم که درباره‌ش صحبت کردیم

1624
01:27:09,625 --> 01:27:13,541
لینی! یه زامبونی اون بیرونه

1625
01:27:47,541 --> 01:27:50,415
می‌دونی، یه بار ماشین خودم رو دزدیدم

1626
01:27:50,416 --> 01:27:54,375
،تا با پول بیمه‌ش
 برای دوست دخترم یه کیف بخرم

1627
01:27:54,958 --> 01:27:57,791
یه کیف؟ -
آره. برند بود -

1628
01:27:58,875 --> 01:28:00,707
خیلی احمقانه‌ست

1629
01:28:00,708 --> 01:28:02,291
...آره. لینی

1630
01:28:03,458 --> 01:28:04,625
تو دیوونه‌ای

1631
01:28:05,291 --> 01:28:08,125
جدی ها، یعنی حس می‌کنم
 روانپزشک لازمی

1632
01:28:08,958 --> 01:28:11,958
ولی خیلی می‌خندونیم

1633
01:28:12,583 --> 01:28:14,290
عاشق طرز نگاهت به خودمم

1634
01:28:14,291 --> 01:28:16,582
و عاشق این‌که نگاهت کنم

1635
01:28:16,583 --> 01:28:18,000
آخی

1636
01:28:18,500 --> 01:28:22,125
بهترین سکس زندگیم رو با تو داشتم
و تازه هیچی نمی‌دیدم

1637
01:28:25,250 --> 01:28:28,915
:می‌دونی، یه نفر می‌گفت
مراقب عشق باش

1638
01:28:28,916 --> 01:28:32,833
،مگر آنکه حقیقی باشد
و ذره‌ذره‌ی وجودت به آن آری بگوید

1639
01:28:34,291 --> 01:28:35,541
حتی انگشتان پایت

1640
01:28:37,166 --> 01:28:38,666
ان سکستون

1641
01:28:39,416 --> 01:28:42,375
...ببین، گمونم می‌خواستم به این برسم که

1642
01:28:43,416 --> 01:28:46,041
سلام، اسم من جاشه

1643
01:29:26,208 --> 01:29:28,040
وای شرمنده -
نه -

1644
01:29:28,041 --> 01:29:31,207
خدای من! نه، دارمش -
من می‌رونم -

1645
01:29:31,208 --> 01:29:33,124
دارمش -
نه. پات رو از روی گاز بردار -

1646
01:29:33,125 --> 01:29:35,915
فکر کردم ترمزه -
برید کنار -

1647
01:29:35,916 --> 01:29:37,457
نه، نیست -
باشه -

1648
01:29:37,458 --> 01:29:38,750
پات رو گازه بابا

1649
01:29:39,541 --> 01:29:41,624
اوه -
گندش بزنن -

1650
01:29:44,333 --> 01:29:46,416
مراقب باشید

1651
01:29:47,625 --> 01:29:49,291
تف

1652
01:29:52,208 --> 01:29:54,208
لعنتی

1653
01:29:54,232 --> 01:30:06,232
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

