﻿1
00:01:54,715 --> 00:01:56,984
مامان، گفتی ده دقیقه

2
00:01:57,018 --> 00:01:58,820
نه، گفتم وقتی گرم کردم

3
00:01:58,853 --> 00:02:01,555
مامان -
اگنس، فکر کن تو خونه‌ایم صداتو بیار پایین -

4
00:02:01,588 --> 00:02:02,890
‫ولی توی فضای بازیم

5
00:02:02,924 --> 00:02:05,325
آره، ولی کسای دیگه‌ای هم اینجا هستن

6
00:02:10,932 --> 00:02:12,332
سلام

7
00:02:14,568 --> 00:02:16,737
این صندلی رو لازم ندارید؟

8
00:02:18,533 --> 00:02:20,116
نه، بشینید

9
00:02:20,141 --> 00:02:22,810
عالیـه. عالیـه

10
00:02:35,823 --> 00:02:38,025
آقا -
ممنون. متشکر -

11
00:02:38,860 --> 00:02:40,862
.اینم واسه تو، بچه‌جون
.بزن بر بدن لذت ببر

12
00:02:40,895 --> 00:02:43,363
ممنون -
به‌سلامتی، عزیزای من. به‌سلامتی خودمون -

13
00:02:45,498 --> 00:02:48,736
به این میگن یه تعطیلات درست‌حسابی

14
00:02:48,769 --> 00:02:49,937
آبجو می‌خوای؟

15
00:02:52,439 --> 00:02:53,808
الان یکمی زوده

16
00:02:53,841 --> 00:02:56,509
ولی تو اگه می‌خوای بخور -
نه -

17
00:02:56,543 --> 00:02:59,914
یالا. شیرجه می‌زنیم تو آب

18
00:03:04,051 --> 00:03:06,620
لطفاً قبل خواب به اگنس آب سیب ندید

19
00:03:06,653 --> 00:03:09,023
بله، خانم -
هاپی هم پیش‌تونـه؟ -

20
00:03:09,056 --> 00:03:10,758
اوهوم -
شماره‌ی من رو هم دارید؟ -

21
00:03:10,791 --> 00:03:12,492
بله -
خیلی‌خب -

22
00:03:12,525 --> 00:03:14,061
دوستت دارم، عزیزم -
دوستت دارم -

23
00:03:14,095 --> 00:03:15,462
خیلی‌خب. خداحافظ

24
00:03:15,495 --> 00:03:17,597
خداحافظ -
خداحافظ -

25
00:03:18,199 --> 00:03:19,834
به‌خدا قسم، اون خرگوش

26
00:03:19,867 --> 00:03:21,635
باید در مورد این مسئله باهاش صحبت کنیم

27
00:03:21,668 --> 00:03:24,038
می‌خوای جنگ جهانی سوم رو شروع کنی؟

28
00:03:24,071 --> 00:03:25,940
ببین، اون با یه آدم غریبه
توی یه جای ناآشناست و

29
00:03:25,973 --> 00:03:28,175
اون آدم بهش احساس امنیت میده -
آره، خب، اون یازده سالشـه -

30
00:03:32,880 --> 00:03:34,181
بن

31
00:03:35,415 --> 00:03:38,185
حداقل میشه امشب کنار
اون زوج دانمارکی نشینیم؟

32
00:03:38,219 --> 00:03:39,921
مُدام در مورد اون «کلاس آشپزی» مسخره‌شون

33
00:03:39,954 --> 00:03:41,789
صحبت می‌کنن

34
00:03:41,822 --> 00:03:43,758
غذای امروزمون راویولی با قارچ بود

35
00:03:43,791 --> 00:03:45,525
فردا حتماً باید بیاید کلاس‌مون چون

36
00:03:45,558 --> 00:03:47,895
به‌گمونم قراره پُخت نوکی رو آموزش بدن

37
00:03:47,929 --> 00:03:49,562
همم -
فوق‌العاده میشه -

38
00:03:49,596 --> 00:03:51,732
و مطمئنم عاشق استادمون میشید، جورجو

39
00:03:51,766 --> 00:03:53,968
همه چیز رو در مورد
غذاهای ایتالیایی می‌دونه و

40
00:03:54,001 --> 00:03:57,805
حتی انواع مختلفی از همین غذاهایی که
الان می‌بینید رو ابداء کرده

41
00:03:57,838 --> 00:03:59,774
...می‌دونستید ۲۳ نوعِ مختلف از

42
00:04:00,607 --> 00:04:02,542
یا خدا. ۴۶ یورو برای ریزوتو؟

43
00:04:02,575 --> 00:04:03,744
بابا -
چیـه؟ -

44
00:04:03,778 --> 00:04:05,612
اگنس، صداتو بیار پایین

45
00:04:05,645 --> 00:04:07,214
هاپی رو پیدا نمی‌کنم

46
00:04:07,248 --> 00:04:09,216
خیلی‌خب، عزیزم. آروم باش، باشه؟

47
00:04:09,250 --> 00:04:10,918
توی ماشین یا جای دیگه نذاشتیش؟

48
00:04:10,952 --> 00:04:12,887
نه. نه، به‌گمونم توی کلیسا دستم بود

49
00:04:12,920 --> 00:04:15,022
.خیلی‌خب، خیلی‌خب. نگران نباش
پیداش می‌کنیم. باشه؟

50
00:04:15,056 --> 00:04:16,924
باشه؟ -
چیزی نیست. عزیزم، چیزی نیست -

51
00:04:16,958 --> 00:04:18,225
.بیا بغلم، بابایی پیداش می‌کنه
.بیا، بیا بریم بشینیم

52
00:04:18,259 --> 00:04:19,760
...بیا بریم -
لوئیس، بیخیال -

53
00:04:19,794 --> 00:04:20,828
بن، تحمل یه فروپاشی روانیِ
دیگه رو ندارم، باشه؟

54
00:04:20,861 --> 00:04:22,529
...لوئیس، من

55
00:04:23,731 --> 00:04:25,665
.یالا. بیا بشینیم
.یکم نفس عمیق بکش

56
00:04:25,699 --> 00:04:28,069
خرگوش لعنتی -
خیلی‌خب. بده تو -

57
00:04:28,102 --> 00:04:30,938
یک، دو، سه

58
00:04:30,972 --> 00:04:32,139
حبس کن

59
00:04:32,173 --> 00:04:33,573
...یک

60
00:04:40,647 --> 00:04:43,751
خرگوش؟ نه؟ خرگوش؟
(به زبان ایتالیایی)

61
00:04:43,784 --> 00:04:44,986
نه

62
00:04:45,019 --> 00:04:46,253
ممنون. ممنون

63
00:04:51,058 --> 00:04:54,261
!اوپس، ببخشید. وای

64
00:04:54,295 --> 00:04:56,663
چقدر دست‌انداز داره

65
00:04:56,696 --> 00:04:58,733
،مراقب باش، مراقب باش
مراقب باش

66
00:04:58,757 --> 00:05:04,757
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

67
00:05:11,245 --> 00:05:12,290
!آه

68
00:05:12,315 --> 00:05:13,892
،بابا، ببین
هاپی رو پیدا کردن

69
00:05:13,917 --> 00:05:16,092
عالیـه -
آره، انت، داخل هتل دیده بودش و شناختش -

70
00:05:16,117 --> 00:05:17,695
ایشون شوهرمـه، بن

71
00:05:17,720 --> 00:05:19,789
آره، گمونم همونی هستید که
صندلی‌تون رو دُزدیدم

72
00:05:19,814 --> 00:05:21,789
آه، آره -
آره -

73
00:05:21,822 --> 00:05:24,058
.من پاتریک فیلد هستم
.ایشونم همسرم کیاراست

74
00:05:24,091 --> 00:05:25,092
سلام. سلام -
سلام -

75
00:05:25,126 --> 00:05:26,794
شما هم باید انت باشی

76
00:05:26,827 --> 00:05:28,896
انت روابط اجتماعیش خوب نیست

77
00:05:28,929 --> 00:05:30,563
گاهی اوقات عدم اعتماد به‌نفس
بهش دست میده

78
00:05:30,597 --> 00:05:31,799
سلام، انت -
اشکالی نداره -

79
00:05:31,832 --> 00:05:33,834
این اگنسـه -
اینم هاپیـه -

80
00:05:33,868 --> 00:05:35,903
.موقعی که استرس می‌گیرم بهم کمک می‌کنه
.بوی خیلی خوبی میده

81
00:05:35,936 --> 00:05:38,005
آه -
عجب موتور وسپای قشنگی -

82
00:05:38,039 --> 00:05:40,975
خوشگلـه، مگه نه؟ از پائولو تو
قسمت پذیرش گرفتیمش

83
00:05:41,008 --> 00:05:42,910
.صداش روحت رو جلا میده
.باید امتحانش کنی

84
00:05:42,943 --> 00:05:44,745
نه -
میشه؟ بابا، لطفاً؟ -

85
00:05:44,779 --> 00:05:46,247
عزیزم، عزیزم، لطفاً -
چی، سوار نمیشی؟ -

86
00:05:46,280 --> 00:05:48,082
من می‌تونم سوارت کنم -
آره -

87
00:05:48,115 --> 00:05:50,351
کلاه ایمنی هم داری؟ -
قول میدم که -

88
00:05:50,384 --> 00:05:51,952
خیلی خیلی با احتیاط برونم

89
00:05:51,986 --> 00:05:54,055
...ولی غیرقانونیـه که -
اگه شما به پلیس زنگ نزنید -

90
00:05:54,088 --> 00:05:55,222
منم زنگ نمی‌زنم

91
00:05:55,256 --> 00:05:57,124
لطفاً اجازه بده

92
00:05:57,158 --> 00:05:59,994
مگه میشه گفت نه آخه؟

93
00:06:00,027 --> 00:06:01,062
خیلی‌خب

94
00:06:01,095 --> 00:06:03,164
...خیلی‌خب، عروسکت رو بده من -
ایول -

95
00:06:03,197 --> 00:06:04,631
محکم بشین، باشه؟

96
00:06:04,664 --> 00:06:05,833
بشه

97
00:06:05,866 --> 00:06:07,134
خیلی‌خب، سفت گرفتی؟ -
آره -

98
00:06:07,168 --> 00:06:08,769
خیلی‌خب، آروم و
با احتیاط حرکت می‌کنیم، باشه؟

99
00:06:08,803 --> 00:06:09,804
باشه -
به‌زودی برمی‌گردیم -

100
00:06:09,837 --> 00:06:10,938
محکم بشین -
فعلاً -

101
00:06:10,971 --> 00:06:12,807
!خداحافظ -
برو که رفتیم. خداحافظ -

102
00:06:12,840 --> 00:06:14,708
کارِش عالیـه

103
00:06:14,742 --> 00:06:16,243
!موتورسواری تو خونِشـه

104
00:06:16,277 --> 00:06:17,610
اوه

105
00:06:19,380 --> 00:06:21,614
نه، چیزیش نمیشه

106
00:06:32,726 --> 00:06:34,361
!وای

107
00:06:34,395 --> 00:06:36,130
!حرکت احمقانه‌ای بود. اوه

108
00:06:36,884 --> 00:06:38,185
ترکوندیم

109
00:06:38,210 --> 00:06:39,767
آره

110
00:06:39,800 --> 00:06:41,135
خیلی حال داد -
جدی؟           - کارت عالی بود -

111
00:06:41,168 --> 00:06:42,837
از آقای فیلد تشکر کن -
ممنون -

112
00:06:42,870 --> 00:06:44,671
نه. لطفاً بگو پدی -
ممنون، پدی -

113
00:06:44,705 --> 00:06:46,006
قربونت. حرفشم نزن

114
00:06:46,040 --> 00:06:47,975
میگم، شما ناهار خوردید؟

115
00:06:48,008 --> 00:06:49,260
...عه، نه، ما، عه

116
00:06:49,285 --> 00:06:50,878
نه؟ ما می‌خواستیم بریم با اون

117
00:06:50,911 --> 00:06:52,871
زوج دانمارکی خیلی جذاب ناهار بخوریم

118
00:06:52,896 --> 00:06:54,681
می‌دونید کی رو میگم؟ -
...عه -

119
00:06:54,728 --> 00:06:56,653
دارم سربه‌سرت می‌ذارم -
اوه -

120
00:06:57,354 --> 00:06:58,589
،ولی، از شوخی گذشته

121
00:06:58,614 --> 00:07:00,855
یه رستوران خیلی خوب هست

122
00:07:00,888 --> 00:07:02,289
واسه همین تصمیم گرفتیم که

123
00:07:02,323 --> 00:07:03,824
نقل مکان کنیم به لندن

124
00:07:03,858 --> 00:07:05,092
،با هواپیما بیایم، یه آپارتمان پیدا کنیم

125
00:07:05,126 --> 00:07:07,094
،منم کلی کارمند خوب استخدام کرده بودم

126
00:07:07,128 --> 00:07:08,863
...بعدش

127
00:07:08,896 --> 00:07:10,663
اقتصاد جهانی به فنا رفت

128
00:07:10,697 --> 00:07:12,399
از شیکاگو بهم زنگ زدن

129
00:07:12,433 --> 00:07:15,703
بن، در مورد اون دفتری که»
«ازت خواسته بودیم تو انگلیس راه بندازی

130
00:07:15,736 --> 00:07:17,771
آه، پسر، اون یه شکست بزرگ میشه

131
00:07:17,805 --> 00:07:19,649
آره. واسه همین یه پاداش پایان خدمت
خوب بهم دادن

132
00:07:19,674 --> 00:07:21,876
جدی؟ تعدیل نیرو یعنی همین

133
00:07:21,909 --> 00:07:23,676
لوئیس، تو هم میری سر کار؟

134
00:07:24,089 --> 00:07:25,746
آره. آره

135
00:07:25,779 --> 00:07:27,882
مدیر روابط عمومی‌ام

136
00:07:27,915 --> 00:07:29,813
...البته گمونم بودم

137
00:07:29,838 --> 00:07:31,806
...من، عه

138
00:07:31,831 --> 00:07:34,800
اون شبکه‌ی کاری‌ای که داشتم رو
اینجا تو لندن ندارم

139
00:07:35,089 --> 00:07:38,125
آره، هنوز داریم در مورد
آینده‌مون تصمیم می‌گیریم

140
00:07:38,159 --> 00:07:41,195
ولی تصمیم گرفتیم تو لندن
بمونیم چون دوستش داریم

141
00:07:41,228 --> 00:07:43,364
دو ساعت با اینجا و پاریس و رُم فاصله داریم

142
00:07:43,397 --> 00:07:45,266
‫وِست کانتری
‫(در جنوب غربی انگلیس)

143
00:07:45,299 --> 00:07:48,402
گمون نکنم به اونجا رسیده باشیم -
نه -

144
00:07:48,435 --> 00:07:49,904
چی؟ خدای من

145
00:07:49,937 --> 00:07:51,338
خیلی‌خب، دیگه تموم شد

146
00:07:51,372 --> 00:07:53,543
.باید بیاید و ببینید
.واقعاً میگم، خیلی خوشگلـه

147
00:07:53,568 --> 00:07:54,775
آره، عالی میشه

148
00:07:54,808 --> 00:07:56,010
واقعاً؟

149
00:07:57,525 --> 00:07:58,583
آره

150
00:07:58,608 --> 00:07:59,914
تمام

151
00:07:59,947 --> 00:08:02,404
خیلی‌خب پس -
خب داشتی می‌گفتی -

152
00:08:02,429 --> 00:08:04,432
داری یه کار دیگه واسه خودت
دست و پا می‌کنی یا...؟

153
00:08:04,457 --> 00:08:05,892
خب، هنوز دارم بررسی می‌کنم

154
00:08:05,917 --> 00:08:08,422
،ببین، یادمـه که
...قبل از اینکه حرفه‌ام رو بذارم کنار

155
00:08:08,455 --> 00:08:10,057
چطوری بودم؟ -
درمونده -

156
00:08:10,090 --> 00:08:11,159
درمونده بودم

157
00:08:11,184 --> 00:08:13,306
وکیلی؟ -
نه، دکترم -

158
00:08:13,331 --> 00:08:14,795
ولی الان یکم همکاری دارم با

159
00:08:14,828 --> 00:08:16,330
...پزشکان بدون مرز و -
...واقعاً

160
00:08:16,363 --> 00:08:18,165
عجب -
واقعاً الان آدم خوشحال‌تریـه -

161
00:08:18,199 --> 00:08:19,475
خیلی خوشحال‌ترم

162
00:08:19,500 --> 00:08:22,903
‫بگذریم، این «تالیاتا» چقدر خوش‌مزه‌ست

163
00:08:23,116 --> 00:08:24,815
پولنتای تو چطوره؟
به‌نظر یکم خشک میاد

164
00:08:24,840 --> 00:08:25,873
نه، خوبـه

165
00:08:25,898 --> 00:08:27,360
پس گیاهخواری؟

166
00:08:27,385 --> 00:08:30,355
برای رفاه حیوانات یا
سلامت شخصی؟

167
00:08:30,380 --> 00:08:32,046
آره، هم برای سلامتم و

168
00:08:32,079 --> 00:08:33,214
هم برای رفاه حیوانات و محیط‌زیست

169
00:08:33,247 --> 00:08:34,415
.نه، نه، نه
.لازم نیست ادامه بدی

170
00:08:34,448 --> 00:08:35,816
آینده همینـه

171
00:08:35,849 --> 00:08:37,885
مامان، میشه بریم تاب‌بازی کنیم؟

172
00:08:37,918 --> 00:08:39,286
آره -
دسر نمی‌خوای؟ -

173
00:08:39,320 --> 00:08:41,088
نه، نه، امروز بستنی‌شو خورده

174
00:08:41,121 --> 00:08:42,790
عجب، چقدر سختگیر هستید شما

175
00:08:42,823 --> 00:08:45,492
انت، می‌تونی بری ولی یه‌جا
وایسا که بتونیم ببینیمت، باشه؟

176
00:08:45,526 --> 00:08:47,094
و مزاحم کسی نشید، باشه؟

177
00:08:47,127 --> 00:08:49,230
.اشکالی نداره
.ایتالیایی‌ها عاشق بچه‌هان

178
00:08:49,263 --> 00:08:51,098
برعکس فرانسوی‌ها

179
00:08:51,641 --> 00:08:54,068
خیلی خوبـه که انت یه دوستی
پیدا کرده تا باهاش بازی کنه

180
00:08:54,101 --> 00:08:55,502
تو هتل، همه‌ی بچه‌ها انگاری که

181
00:08:55,536 --> 00:08:57,371
از قبل همدیگه رو می‌شناسن

182
00:08:57,404 --> 00:08:58,906
و خب، واسه انت سختـه

183
00:08:58,939 --> 00:09:00,541
...عه -
من بگم؟ -

184
00:09:00,574 --> 00:09:03,377
اون یه بیماری داره

185
00:09:03,410 --> 00:09:05,012
آگلوسی مادرزادی

186
00:09:05,045 --> 00:09:06,513
،عه، زیر دیپلم بخوام بگم

187
00:09:06,547 --> 00:09:09,250
با یه زبون کوچیک‌تر از
حد عادی به‌دنیا اومده

188
00:09:09,283 --> 00:09:11,418
صحبت کردن واسش سختـه -
آه -

189
00:09:11,452 --> 00:09:14,255
ولی نگاه، اون دوتا حسابی
با همدیگه رفیق شدن

190
00:09:14,553 --> 00:09:16,790
چقدر حیف که بالاخره بزرگ میشن

191
00:09:17,364 --> 00:09:18,419
گندش بزنن

192
00:09:18,444 --> 00:09:20,394
دانمارکی‌ها -
نه -

193
00:09:20,427 --> 00:09:21,788
سلام

194
00:09:21,813 --> 00:09:23,998
.دید‌مون
.صد درصد دید‌مون

195
00:09:24,031 --> 00:09:25,665
همراهی کن

196
00:09:25,690 --> 00:09:26,979
تورستن

197
00:09:27,351 --> 00:09:28,749
آره. سلام -
سلام -

198
00:09:28,774 --> 00:09:30,409
شما غذا خوردید؟ -
نه، نخوردیم -

199
00:09:30,466 --> 00:09:31,678
می‌خواید به ما ملحق شید؟

200
00:09:31,703 --> 00:09:33,638
راستش توی یه بحث خیلی مهم

201
00:09:34,074 --> 00:09:35,821
به کمک‌تون احتیاج داریم -
آره -

202
00:09:35,846 --> 00:09:37,878
شرمنده. خیلی چربـه

203
00:09:37,911 --> 00:09:39,848
داریم در مورد نحوه‌ی استفاده از
دستمال توالت بحث می‌کنیم

204
00:09:39,873 --> 00:09:44,177
.مچاله کردن یا تا کردن
شما چیکار می‌کنید؟

205
00:09:45,779 --> 00:09:47,948
...عه

206
00:09:48,389 --> 00:09:49,356
نمی‌دونم

207
00:09:49,390 --> 00:09:50,591
خیلی‌خب

208
00:09:50,624 --> 00:09:52,526
،خب، لوئیس میگه تا بهتره
،کیارا میگه مچاله بهتره

209
00:09:52,559 --> 00:09:54,528
ولی من و بن نگرانیم که
،اگه تا بکنی

210
00:09:54,561 --> 00:09:57,164
ممکنه به‌خاطر خیسی پاره بشه و
یکم عن بریزه روی انگشتت

211
00:09:57,197 --> 00:10:00,301
به‌نظرتون چیکار کنیم؟
بریم سه‌تا صندلی دیگه بیاریم؟

212
00:10:00,334 --> 00:10:02,169
نه، نه، راستش ما فقط می‌خواستیم که

213
00:10:02,202 --> 00:10:04,343
...برای بعداً رزرو کنیم واسه همین

214
00:10:04,368 --> 00:10:06,337
خیلی‌خب، داداش. اشکالی نداره

215
00:10:06,362 --> 00:10:08,409
خب، بعداً توی مزرعه
می‌بینیم‌تون

216
00:10:08,642 --> 00:10:10,086
آره

217
00:10:10,373 --> 00:10:13,121
پس خداحافظ -
به‌سلامتی -

218
00:10:13,146 --> 00:10:14,281
چی؟

219
00:10:14,314 --> 00:10:15,830
پدی، واقعاً آدم بدجنسی هستی

220
00:10:15,855 --> 00:10:18,336
خیلی بدجنسی -
تازه کجا شو دیدی -

221
00:10:22,823 --> 00:10:24,491
صد درصد، مطمئنم

222
00:10:24,534 --> 00:10:27,368
پارسال بود یا سال قبلی که رفتیم اونجا؟

223
00:10:27,393 --> 00:10:28,861
آره

224
00:10:29,008 --> 00:10:32,099
.تورستن، نگفتی
تا یا مچاله؟

225
00:10:32,132 --> 00:10:33,500
اوه، پسر

226
00:10:33,534 --> 00:10:34,973
.می‌دونم. واقعاً شرمنده
.متأسفم

227
00:10:34,998 --> 00:10:36,003
بگذریم، شرمنده، رفیق

228
00:10:36,028 --> 00:10:36,875
برو که رفتیم

229
00:10:36,900 --> 00:10:41,304
سه، دو، یک
(ایتالیایی)

230
00:10:47,606 --> 00:10:49,083
به‌سلامتیِ دوستای جدید

231
00:10:49,108 --> 00:10:50,877
به‌سلامتیِ دوستای جدید

232
00:10:58,004 --> 00:10:59,047
خدایا

233
00:10:59,072 --> 00:11:00,650
دوباره بگو چرا لندن زندگی می‌کنیم

234
00:11:00,675 --> 00:11:02,828
یالا. برو تو. بریم

235
00:11:18,279 --> 00:11:19,480
خیلی‌خب

236
00:11:19,713 --> 00:11:21,615
شب بخیر، عزیزم

237
00:11:21,648 --> 00:11:23,283
و هاپی

238
00:11:26,386 --> 00:11:29,089
عزیزم، قرارمون یادت رفته؟

239
00:11:29,122 --> 00:11:32,125
هاپی قبل از کریسمس اتاق خودش رو می‌گیره

240
00:11:33,327 --> 00:11:36,396
باشه؟ تو دیگه تقریباً ۱۲ سالت شده

241
00:11:37,938 --> 00:11:39,606
دوستت دارم

242
00:11:39,719 --> 00:11:41,655
منم دوستت دارم

243
00:11:47,934 --> 00:11:51,571
گمون نکنم هاپی قبل از کریسمس
اتاق خودش رو بگیره

244
00:11:53,146 --> 00:11:55,215
آخه، لوئیس، واقعاً باید به‌نظرت نگرانِ

245
00:11:55,249 --> 00:11:57,145
...این باشیم که -
...بن، میشه -

246
00:11:57,170 --> 00:11:59,239
صدات رو می‌شنوه

247
00:11:59,586 --> 00:12:02,322
شاید بهتر باشه بشنوه

248
00:12:05,706 --> 00:12:07,741
حالت خوبـه؟

249
00:12:09,363 --> 00:12:11,698
استعدادیابه امروز بهم زنگ زد

250
00:12:12,139 --> 00:12:13,767
شغل رو نگرفتم

251
00:12:13,800 --> 00:12:15,435
اوه

252
00:12:16,770 --> 00:12:18,272
شرمنده، عزیزم

253
00:12:24,678 --> 00:12:26,280
پنیـه -
همم -

254
00:12:26,313 --> 00:12:28,115
.معلم ریاضی اگنس
می‌خوای بخونیش؟

255
00:12:28,148 --> 00:12:29,550
نه

256
00:12:29,583 --> 00:12:31,552
گندش بزنن

257
00:12:34,721 --> 00:12:37,157
ببین کی برامون نامه نوشته

258
00:12:37,190 --> 00:12:38,592
دوستت

259
00:12:44,348 --> 00:12:46,450
سلام، بن و لوئیس»

260
00:12:46,475 --> 00:12:48,845
دلمون برای اون هفته‌ی شگفت‌انگیزی
که توی ایتالیا گذرونیم تنگ شده

261
00:12:48,870 --> 00:12:52,339
.واقعاً باید یه سر تا مزرعه‌مون بیاید
نظرتون چیـه؟

262
00:12:52,372 --> 00:12:55,409
،یه آخر هفته‌ی طولانی با آب و هوای دوون
غذا تازه و پیاده‌روی‌های طولانی

263
00:12:55,442 --> 00:12:57,444
انت هم به اگنس سلام می‌رسونه

264
00:12:57,477 --> 00:12:59,246
«واقعاً دلش براش تنگ شده

265
00:12:59,279 --> 00:13:00,547
چقدر ناز

266
00:13:00,581 --> 00:13:02,082
هی

267
00:13:02,529 --> 00:13:05,432
شاید براش خوب باشه

268
00:13:05,686 --> 00:13:08,589
.برای هممون
.می‌دونی، تنوعـه دیگه

269
00:13:09,564 --> 00:13:11,265
آره

270
00:13:11,625 --> 00:13:15,662
زمان طولانی‌ای واسه گذروندن
با افرادیـه که نمی‌شناسیم‌شون

271
00:13:15,696 --> 00:13:17,230
آره

272
00:13:17,264 --> 00:13:19,266
احتمالاً حق با توئـه

273
00:13:20,288 --> 00:13:23,391
بگذریم

274
00:13:24,278 --> 00:13:26,147
می‌دونی چیـه؟

275
00:13:26,172 --> 00:13:27,874
به‌نظرم باید بریم

276
00:13:28,830 --> 00:13:31,099
جدی؟ -
آره. خوش می‌گذره -

277
00:13:31,497 --> 00:13:33,132
جدی؟

278
00:13:44,859 --> 00:13:46,259
یا خدا

279
00:13:50,898 --> 00:13:53,367
اونجا رو ببین

280
00:13:53,400 --> 00:13:56,169
آره. اونجا رو ببین

281
00:14:07,414 --> 00:14:09,449
...مطمئنی پیچ رو رد نکردیم یا

282
00:14:09,483 --> 00:14:12,820
خب، نمی‌دونم. هنوز یادبود جنگ رو ندیدیم

283
00:14:12,854 --> 00:14:15,722
بن، لطفاً عصبانی نشو

284
00:14:16,924 --> 00:14:19,159
من که عصبانی نیستم

285
00:14:20,127 --> 00:14:22,463
...میشه بهشون زنگ بزنی یا بپرسی یا

286
00:14:22,488 --> 00:14:25,991
...هنوزم هیچ

287
00:14:26,934 --> 00:14:27,902
اوه

288
00:14:28,379 --> 00:14:29,937
!یادبود جنگ

289
00:14:29,971 --> 00:14:31,438
چپ. چپ، چپ، چپ

290
00:14:41,381 --> 00:14:43,818
عزیزم -
همم؟ -

291
00:14:43,851 --> 00:14:45,619
رسیدیم

292
00:14:59,106 --> 00:15:01,542
دیگه از داخل ماشین بودن خسته شدم

293
00:15:04,337 --> 00:15:05,472
!سلام -
!سلام -

294
00:15:05,505 --> 00:15:06,974
اومدید -
سلام -

295
00:15:07,008 --> 00:15:08,442
فکر کردیم گُم شدید

296
00:15:08,475 --> 00:15:09,576
نه -
خب، خودمون هم فکر کردیم گُم شدیم -

297
00:15:09,609 --> 00:15:11,478
نه، همچین فکری نکردم -
جدی؟ -

298
00:15:11,511 --> 00:15:13,014
خوشحالم می‌بینمت، عزیزم

299
00:15:13,047 --> 00:15:15,950
یالا. بیاید تو -
...اینجا خیلی -

300
00:15:15,983 --> 00:15:18,485
عجب. ببخشید، کفش‌ها رو در بیاریم

301
00:15:18,518 --> 00:15:20,587
.نه، لازم نیست
.نگران نباش

302
00:15:20,620 --> 00:15:22,489
شرمنده به‌هم‌ریخته‌ست -
نه -

303
00:15:22,522 --> 00:15:24,458
وسایل‌تون رو ببریم اتاق‌تون؟ -
آره -

304
00:15:24,491 --> 00:15:26,793
عجب -
خوشت اومد؟ -

305
00:15:26,828 --> 00:15:28,562
پشمام از اینجا

306
00:15:28,595 --> 00:15:30,297
خفنـه، نه؟ بذار یه نوشیدنی برات بیارم

307
00:15:30,330 --> 00:15:31,899
اوه

308
00:15:31,933 --> 00:15:34,001
چه شیبی داره -
اینم از این -

309
00:15:34,035 --> 00:15:37,270
عجب

310
00:15:37,304 --> 00:15:38,472
چقدر دِجنـه

311
00:15:38,505 --> 00:15:39,506
سیدر

312
00:15:39,539 --> 00:15:42,009
با سیب‌های خودمون درستش کردیم

313
00:15:42,043 --> 00:15:44,244
نه -
جون تو -

314
00:15:48,851 --> 00:15:50,216
خیلی خوبـه، نه؟

315
00:15:50,241 --> 00:15:52,252
قویـه

316
00:15:52,277 --> 00:15:53,921
تازه کالوادوس‌هامون رو امتحان نکردی

317
00:15:53,955 --> 00:15:56,623
‫۷۵% الکل داره

318
00:15:57,638 --> 00:15:59,138
انت؟

319
00:15:59,392 --> 00:16:01,394
اگنس اومده

320
00:16:02,849 --> 00:16:05,151
به انت سلام کن، عزیزم

321
00:16:05,176 --> 00:16:07,312
سلام، انت

322
00:16:07,337 --> 00:16:09,406
یکم خجالتیـه

323
00:16:09,636 --> 00:16:11,680
،ببین، اگنس
برات یه تخت کوچیک درست کردیم

324
00:16:12,400 --> 00:16:13,931
خوشت میاد؟

325
00:16:13,956 --> 00:16:15,076
آره

326
00:16:15,109 --> 00:16:16,610
عالیـه

327
00:16:16,643 --> 00:16:18,512
انت، وقت شامـه

328
00:16:18,545 --> 00:16:20,747
آماده بودید بیاید پایین -
باشه -

329
00:16:26,149 --> 00:16:27,897
و اینم براتون گرفتیم

330
00:16:27,922 --> 00:16:29,394
.یه شمع
.لازم نبود زحمت بکشید

331
00:16:29,419 --> 00:16:30,867
اسمش «آتش چوب»ـه
(فرانسوی)

332
00:16:30,892 --> 00:16:33,021
با رایحه‌ی شومینه‌ی چوبیـه

333
00:16:33,046 --> 00:16:35,281
چقدر خوب. می‌زنیمش کنار
شومینه‌ی چوبی‌مون

334
00:16:36,530 --> 00:16:38,732
.و واسه طرفدار فوتبال‌مون
!بگیر، بگیر

335
00:16:38,765 --> 00:16:40,634
بن، بن، لازم نبود، مرد

336
00:16:40,667 --> 00:16:42,003
واقعاً میگم... انت -
بیخیال -

337
00:16:42,036 --> 00:16:44,538
انت، در جواب چی میگی؟

338
00:16:44,571 --> 00:16:47,074
!آفرین پسرم. بگیر
.دارم میام سراغت، پسر

339
00:16:47,108 --> 00:16:49,409
خیلی وقته دارم سعی می‌کنم
بیشتر ورزش‌های تحرکی بکنه، می‌دونی؟

340
00:16:49,442 --> 00:16:52,412
...مفیده -
...مفیده -

341
00:16:52,445 --> 00:16:54,748
براشون مفیده، می‌دونی؟ باید تخلیه بشن -
آره -

342
00:16:54,781 --> 00:16:56,483
خدایا، قدیما جون می‌دادم واسه یه بازیِ خشن

343
00:16:56,516 --> 00:16:57,952
تو چی؟
فوتبال دوست داری؟

344
00:16:57,985 --> 00:16:59,987
آره، یکم -
جدی؟ بگیر -

345
00:17:00,021 --> 00:17:01,621
وای، وای

346
00:17:01,655 --> 00:17:03,490
واکنش‌های منم مثل قبل نیست

347
00:17:03,523 --> 00:17:06,526
.خیلی‌خب
.رُزه آرانچه دی سیچیلیا

348
00:17:06,560 --> 00:17:07,862
پرتقال خونیِ ایتالیایی

349
00:17:07,895 --> 00:17:10,463
...رنگش رو ببین خدایی -
همم -

350
00:17:10,497 --> 00:17:11,531
پشمام

351
00:17:11,565 --> 00:17:14,129
شما مهمون‌های ویژه هستید

352
00:17:14,213 --> 00:17:15,782
،وقتی پدی خبردار شد که قراره بیاید

353
00:17:15,809 --> 00:17:17,726
سریع رفت لیبی، همون غازی که
توی مسابقه بُردیم رو قربونی کرد و

354
00:17:17,751 --> 00:17:19,285
از همون موقع توی همین اتاقک
تو حیاط آویزونش کرده

355
00:17:19,310 --> 00:17:21,949
.عجب پرنده‌ای هم بود، لیبی
.یه ماده‌ی باشکوه

356
00:17:21,974 --> 00:17:24,104
ملکه‌ی واقعی مزرعه بود، می‌دونی؟

357
00:17:24,129 --> 00:17:25,243
تو تعریف کن

358
00:17:25,268 --> 00:17:26,986
واسه خودش شخصیت داشت -
شخصیت داشت -

359
00:17:27,681 --> 00:17:29,783
!اجی مجی

360
00:17:29,817 --> 00:17:31,618
لیبیِ پرتقالی

361
00:17:31,651 --> 00:17:34,822
.خیلی‌خب
.چنگال‌های بزرگ‌ بابام

362
00:17:35,622 --> 00:17:37,657
کمک آشپز، یه کمکی می‌کنی؟

363
00:17:37,691 --> 00:17:40,760
...یه چیزی -
با عشق بزرگ شده -

364
00:17:40,794 --> 00:17:41,896
خونگی

365
00:17:41,929 --> 00:17:43,831
،از گندم خودمون خورده

366
00:17:43,865 --> 00:17:46,433
،رو چمن خودمون چریده
،تو باغ‌های میوه‌ی خودمون زندگی کرده

367
00:17:47,601 --> 00:17:51,839
و حالا، لوئیس، عشقم

368
00:17:51,873 --> 00:17:54,507
هدیه‌ی ما به تو

369
00:17:54,541 --> 00:17:56,110
...خدایا، خیلی

370
00:17:56,143 --> 00:17:57,611
فقط یه تیکه‌ی کوچولو

371
00:17:57,644 --> 00:17:59,046
من امتحانش می‌کنم

372
00:17:59,080 --> 00:18:01,048
خب، این واسه خانمـه

373
00:18:01,082 --> 00:18:02,817
بهترین قسمتِ گوشتـه

374
00:18:02,850 --> 00:18:05,485
خیلی تُرده اما با اینحال به‌طریقی

375
00:18:05,518 --> 00:18:06,988
تو دهنت آب میشه -
همم -

376
00:18:11,893 --> 00:18:14,596
همم. همم

377
00:18:14,929 --> 00:18:16,529
خوبـه، نه؟ -
اوهوم -

378
00:18:16,563 --> 00:18:18,698
خوبـه؟ -
همم. خیلی خوبـه -

379
00:18:20,667 --> 00:18:22,136
کمکی از دست من برمیاد؟

380
00:18:22,169 --> 00:18:24,965
.عجب آقای متشخصی
.آره، عالی میشه

381
00:18:25,551 --> 00:18:28,286
،بشقاب‌ها رو ببر
از قفسه‌ی دوم بردار

382
00:18:30,349 --> 00:18:31,985
اون پُشت

383
00:18:32,010 --> 00:18:33,745
آه -
ممنون -

384
00:18:52,565 --> 00:18:54,467
انت، یالا، رفیق

385
00:18:54,501 --> 00:18:56,603
وقت خوابـه. بجنب

386
00:18:57,563 --> 00:19:00,432
آفرین پسر

387
00:19:00,457 --> 00:19:02,526
از دست بچه‌ها، نه؟ -
آره -

388
00:19:08,415 --> 00:19:09,624
یا خدا

389
00:19:09,649 --> 00:19:11,117
‫خونه‌تون از ابتدا محافظ پنجره داشت؟

390
00:19:11,142 --> 00:19:14,255
‫آره. نه می‌ذاره گرما بره بیرون،
‫نه می‌ذاره دزدا بیان داخل

391
00:19:14,288 --> 00:19:16,656
یا خدا، اینجا خیلی آروم و ساکتـه

392
00:19:16,690 --> 00:19:18,237
اصلاً همسایه‌ای دارید؟

393
00:19:18,262 --> 00:19:19,827
آره، اون‌طرفِ دره ولی

394
00:19:19,860 --> 00:19:21,862
می‌دونی، مراقب همدیگه هستیم

395
00:19:21,896 --> 00:19:23,630
همسایه‌های ما اون سمت راه‌رو هستن و

396
00:19:23,663 --> 00:19:25,896
گمون نکنم تابحال با هم صحبت کرده باشیم

397
00:19:25,921 --> 00:19:27,701
لوئیس، گردنت درد می‌کنه؟

398
00:19:27,734 --> 00:19:30,198
نه، فقط گاهی اوقات یکم دردش شدید میشه

399
00:19:30,223 --> 00:19:32,181
شفابخش؟ خونگیـه

400
00:19:32,206 --> 00:19:33,707
نه، مرسی. قرص خوردم

401
00:19:33,740 --> 00:19:36,877
داروهای امروزی

402
00:19:36,911 --> 00:19:38,813
عالیـه

403
00:19:38,846 --> 00:19:41,048
ولی اکثر اوقات فقط
علائم رو از بین می‌برن

404
00:19:41,082 --> 00:19:42,582
علت درد رو کاری ندارن

405
00:19:42,615 --> 00:19:46,824
،می‌دونید، تکنولوژی خیلی پیشرفت کرده

406
00:19:46,849 --> 00:19:48,722
‫ولی بخوام حس خودم رو به قضیه بگم،

407
00:19:48,755 --> 00:19:50,557
...ما هنوزم یه مشت

408
00:19:50,590 --> 00:19:52,093
غارنشین هستیم

409
00:19:52,126 --> 00:19:57,664
،دغدغده‌ی همه شده یه زندگی بی‌نقص
اینستاگرام، فیسبوک و این کسشعرها

410
00:19:57,697 --> 00:20:01,135
همه حرف می‌زنن ولی حرفای هیچکس صادقانه نیست

411
00:20:01,168 --> 00:20:03,636
...باعث شده که ما

412
00:20:03,670 --> 00:20:06,807
...نمی‌دونم
کم‌صبر و مضطرب بشیم

413
00:20:07,326 --> 00:20:09,131
یه نصف روز اینترنت قطع بود و

414
00:20:09,156 --> 00:20:11,091
...نزدیک بود بزنم شل و پلش کنم

415
00:20:12,079 --> 00:20:13,614
عاشق اینجام

416
00:20:13,881 --> 00:20:15,983
مثل یه سم‌زدایی الکترونیکی می‌مونه

417
00:20:16,223 --> 00:20:18,158
می‌دونی، اینکه یه مدت از لندن فاصله بگیریم

418
00:20:18,183 --> 00:20:19,320
آره

419
00:20:19,353 --> 00:20:20,754
اون... حالش خوبـه؟

420
00:20:20,787 --> 00:20:22,589
آره، آره، خوبـه

421
00:20:22,622 --> 00:20:24,225
آره -
الانه که بگیره بخوابـه -

422
00:20:24,258 --> 00:20:25,292
گاهی اوقات اینجوری می‌کنه

423
00:20:25,326 --> 00:20:26,626
اینم به‌خاطر بیماریشـه

424
00:20:26,659 --> 00:20:28,162
درد نمی‌کشه؟

425
00:20:28,195 --> 00:20:29,296
نه -
خیلی‌خب -

426
00:20:29,330 --> 00:20:32,033
نه، نه، نه. درد نمی‌کشه

427
00:20:32,066 --> 00:20:33,868
من برم یه سری به اگنس بزنم -
باشه. باشه -

428
00:20:33,901 --> 00:20:35,803
وایسا. نه، نه، نه، نه، نه

429
00:20:41,075 --> 00:20:43,277
ساکت شد

430
00:20:43,310 --> 00:20:44,744
عجب

431
00:20:56,347 --> 00:20:58,117
باید یه‌چیزی بهش می‌گفتی

432
00:20:58,142 --> 00:21:00,446
،اونا لیبی رو کُشتن
غاز طلایی

433
00:21:00,471 --> 00:21:01,915
نمی‌خواستم بزنم تو ذوق‌شون

434
00:21:01,940 --> 00:21:03,345
می‌دونم. می‌دونم

435
00:21:03,370 --> 00:21:04,668
اوه

436
00:21:05,444 --> 00:21:06,847
اَه -
چیـه؟ -

437
00:21:06,872 --> 00:21:08,506
بن

438
00:21:08,768 --> 00:21:11,704
به‌نظرت اینا رو شُستن؟

439
00:21:11,738 --> 00:21:13,340
به‌نظرم باید یه‌چیزی بگیم

440
00:21:13,374 --> 00:21:16,609
نه، عزیزم، این یه لکه‌ی قدیمیـه

441
00:21:16,643 --> 00:21:18,279
ببین، ما اومدیم روستا، خب؟

442
00:21:18,312 --> 00:21:20,214
اینجا عادت‌هاشون با ما متفاوتـه

443
00:21:20,247 --> 00:21:23,884
...اونا یکم بیشتر
نمی‌دونم... ساده‌ان

444
00:21:23,918 --> 00:21:26,220
به‌نظرت عجیب نیست یه دکتر

445
00:21:26,253 --> 00:21:27,988
تو همچین خونه‌ای زندگی کنه؟

446
00:21:28,022 --> 00:21:30,357
ببین، اینجا آمریکا نیست، خب؟

447
00:21:30,391 --> 00:21:32,226
اون مجانی کار می‌کنه و

448
00:21:32,259 --> 00:21:34,228
ترجیح میده کمتر پولش رو

449
00:21:34,261 --> 00:21:36,026
خرج چیزهای مادی بکنه، می‌دونی؟

450
00:21:36,051 --> 00:21:37,887
مثل تعطیلات

451
00:21:37,912 --> 00:21:39,614
اوهوم

452
00:21:39,639 --> 00:21:41,908
«اصلاً می‌دونی داخل «دانتون ابی

453
00:21:41,933 --> 00:21:44,002
واقعاً چه شکلیـه؟

454
00:21:44,193 --> 00:21:46,029
آشغال‌دونیـه

455
00:21:47,634 --> 00:21:49,436
هی

456
00:21:49,844 --> 00:21:52,113
ممنون که داری تلاشت رو می‌کنی

457
00:21:53,680 --> 00:21:55,149
خواهش می‌کنم

458
00:21:56,150 --> 00:21:57,384
بله؟

459
00:21:57,418 --> 00:21:58,819
سلام، عزیزم

460
00:21:58,853 --> 00:22:00,254
خوابم نمی‌برد

461
00:22:00,287 --> 00:22:01,989
عزیزم. اشکال نداره -
عیبی نداره. بیا -

462
00:22:02,022 --> 00:22:03,329
بیا نرم‌افزار تنفست رو فعال کنیم

463
00:22:03,354 --> 00:22:05,925
.نه، نه، نه، همینجاست
.بیا. بیا تو تخت، عزیزم

464
00:22:06,257 --> 00:22:08,059
یالا، بیا پیش مامانی

465
00:22:15,236 --> 00:22:17,204
میشه چراغ روشن بمونه؟ -
نه -

466
00:22:17,238 --> 00:22:18,372
نه، عزیزم

467
00:22:18,405 --> 00:22:20,341
اینم از این

468
00:22:20,374 --> 00:22:22,076
خیلی‌خب

469
00:22:22,109 --> 00:22:26,046
فقط آروم باش

470
00:22:26,080 --> 00:22:27,148
ریلکس کن

471
00:22:27,181 --> 00:22:30,951
بهتون قول میدم آخر هفته‌ی
فوق‌العاده‌ای میشه

472
00:22:51,138 --> 00:22:52,840
این داخل رو ببین. اون چیـه؟

473
00:22:54,208 --> 00:22:55,276
«بهشون میگن «آبشش

474
00:23:03,951 --> 00:23:06,287
.مراقب باش
.خیلی تیز هستن

475
00:23:06,320 --> 00:23:07,888
شیرخشتیـه -
اوه -

476
00:23:07,922 --> 00:23:10,157
دلت که نمی‌خواد صدمه ببینی، نه؟

477
00:23:10,958 --> 00:23:13,294
باید آروم شروع کنی

478
00:23:13,327 --> 00:23:15,229
باید گرم بشه

479
00:23:16,297 --> 00:23:17,865
محکم

480
00:23:26,106 --> 00:23:28,643
وایسا، وایسا، می‌بینی؟ می‌بینی؟

481
00:23:28,668 --> 00:23:29,810
همم -
اوه -

482
00:23:29,843 --> 00:23:31,412
عوضی حقه‌باز

483
00:23:31,445 --> 00:23:33,380
باید تفنگت رو میاوردی -
آره -

484
00:23:33,414 --> 00:23:36,083
خدا رو شکر نیاوردی

485
00:23:36,116 --> 00:23:37,970
یه آمریکایی که تفنگ دوست نداره؟

486
00:23:37,995 --> 00:23:40,483
‫خب، بچه که بودم به اندازه‌ی کافی دیدم

487
00:23:41,555 --> 00:23:45,960
روباه‌ها اگه کنترل نشن تمام پرنده‌هایی که
رو زمین لونه می‌سازن رو می‌کُشن

488
00:23:45,993 --> 00:23:48,195
مهار شکارگر برای یه اکوسیستمِ متعادل حیاتیـه

489
00:23:48,229 --> 00:23:50,364
اکوسیستم متعادل -
واقعاً میگم -

490
00:23:50,397 --> 00:23:53,367
آره، حتماً یه سلاح گرم کارخونه‌ای هم

491
00:23:53,400 --> 00:23:55,998
روشِ طبیعت برای حفظ این تعادلِ ظریفـه

492
00:23:56,023 --> 00:23:57,071
همم

493
00:23:57,096 --> 00:23:59,965
مامان؟ -
ببخشید -

494
00:24:03,477 --> 00:24:06,046
اینجا رو ببین

495
00:24:06,840 --> 00:24:08,876
تو... انت؟

496
00:24:09,216 --> 00:24:10,818
عزیزم، میشه بری کنار تا

497
00:24:10,851 --> 00:24:13,020
اگنس بتونه تاب بخوره؟

498
00:24:14,128 --> 00:24:15,762
سلام

499
00:24:15,787 --> 00:24:18,058
میشه به انت بگی بره اون‌طرف؟

500
00:24:18,092 --> 00:24:20,160
آخه اگنس می‌خواد تاب بخوره -
یالا، رفیق -

501
00:24:20,194 --> 00:24:21,895
فقط یه لحظه

502
00:24:21,929 --> 00:24:24,764
بهت کولی میدم، باشه؟ بپر بالا

503
00:24:25,406 --> 00:24:26,941
یالا

504
00:24:27,434 --> 00:24:29,303
اگه بابای من بود تا الان
زده بود زیر گوشم

505
00:24:29,336 --> 00:24:32,172
.پدی، پدی، چیزی نیست
.لازم نیست این کار رو بکنی

506
00:24:32,206 --> 00:24:34,376
‫چیزی نیست، چیزی نیست.
‫خودتم دوست داری، مگه نه، رفیق؟

507
00:24:34,401 --> 00:24:36,589
برو. اگنس رو هُل بده

508
00:24:36,734 --> 00:24:38,435
پسر خوب

509
00:24:40,748 --> 00:24:44,184
بیخیال، این که نشد هُل

510
00:24:44,585 --> 00:24:47,254
حالا شد. آفرین، پسرم

511
00:24:50,057 --> 00:24:52,426
دردت داره شروع میشه؟ -
...آره، فقط -

512
00:24:52,459 --> 00:24:54,928
اجازه هست؟ -
اوه -

513
00:24:54,962 --> 00:24:57,097
یالا، زانوهات رو شُل بگیر

514
00:24:58,599 --> 00:25:01,168
واو

515
00:25:01,201 --> 00:25:03,037
آره

516
00:25:03,070 --> 00:25:05,339
عضله گوشه‌ایت مثل طناب می‌مونه

517
00:25:08,108 --> 00:25:10,177
...میشه که

518
00:25:10,978 --> 00:25:12,946
آره

519
00:25:15,328 --> 00:25:17,664
می‌دونم چی لازم داری

520
00:25:17,689 --> 00:25:19,353
درمان آب سرد

521
00:25:19,386 --> 00:25:23,357
از لحاظ علمی ثابت شده که برای
کاهش التهاب مفیده و؟ کسی نبود؟

522
00:25:23,390 --> 00:25:24,458
سیستم ایمنی رو تقویت می‌کنه

523
00:25:24,491 --> 00:25:25,926
اوه -
آره -

524
00:25:25,959 --> 00:25:27,361
خب، ما مایو نیاوردیم

525
00:25:27,394 --> 00:25:29,126
.اشکالی نداره
.با شورت‌های معمولی‌تون بپرید

526
00:25:29,151 --> 00:25:30,785
چی شده؟

527
00:25:30,810 --> 00:25:32,378
...عه

528
00:25:32,403 --> 00:25:35,383
دیشب یکمی شیطونی کردیم

529
00:25:35,408 --> 00:25:38,005
موقع چیدن سیب از نردبون افتادم

530
00:25:38,564 --> 00:25:40,007
زود باشید، بچه‌ها

531
00:25:40,040 --> 00:25:41,542
لباس‌هاتون رو در بیارید

532
00:25:41,575 --> 00:25:44,912
‫قول میدم بعدش حسابی
‫بخاری ماشین رو زیاد کنم تا...

533
00:25:44,945 --> 00:25:48,115
تو یه چشم به‌هم‌زدن دوباره گرم بشیم

534
00:25:50,584 --> 00:25:53,320
.خجالت نکش، لوئیس
.بدنت عالیـه

535
00:25:53,354 --> 00:25:54,488
ممنون

536
00:25:54,521 --> 00:25:55,454
آره

537
00:25:56,128 --> 00:25:59,026
صحیح. فقط حواس‌تون باشه
به سنگ‌ها نخورید

538
00:25:59,059 --> 00:26:01,161
،خیلی‌خب. انت، اگنس
با باباهاتون بپرید، باشه؟

539
00:26:01,195 --> 00:26:02,629
...آماده‌اید؟ با شماره‌ی سه، دو -
وایسید -

540
00:26:02,663 --> 00:26:05,698
یه لحظه. ببخشید. ببخشید -
...عه -

541
00:26:05,723 --> 00:26:07,371
امنـه؟ عُمقش کافیـه؟ -
آره -

542
00:26:07,396 --> 00:26:09,298
من از وقتی هم‌سن اون بودم
صدبار از اینجا پریدم

543
00:26:09,470 --> 00:26:11,366
آره، فقط به سنگ‌ها نخورید

544
00:26:11,391 --> 00:26:14,494
،خیلی‌خب
!با شماره‌ی سه، دو، یک، بپرید

545
00:26:19,680 --> 00:26:21,682
!اوه! یوهو

546
00:26:21,715 --> 00:26:22,581
!یالا، پسر

547
00:26:22,606 --> 00:26:25,006
پدی، شنا بلده؟ -
آره، آره، آره -

548
00:26:25,031 --> 00:26:26,995
،همونجوری که من یاد گرفتم
یا شنا کن یا غرق شو

549
00:26:27,020 --> 00:26:29,256
چیزیش نمیشه. یالا، انت

550
00:26:29,289 --> 00:26:31,225
یا خدا، انت شنا بلده؟

551
00:26:31,258 --> 00:26:33,156
نگران نباش. پدی حواسش هست

552
00:26:33,242 --> 00:26:34,271
بپریم؟

553
00:26:34,296 --> 00:26:37,038
عه... تو بپر

554
00:26:37,063 --> 00:26:38,632
خیلی‌خب

555
00:26:43,337 --> 00:26:45,039
!یالا، لوئیس -
!بپر، لوئیس -

556
00:26:45,072 --> 00:26:46,407
!یالا

557
00:26:46,440 --> 00:26:48,175
!یالا، بپر، بپر، بپر -
!یالا، بپر -

558
00:26:48,208 --> 00:26:52,212
!بپر! بپر
!بپر! بپر! بپر! بپر

559
00:26:52,246 --> 00:26:53,580
!بپر! بپر! بپر

560
00:26:57,518 --> 00:27:00,120
یا خدا -
!خدای من -

561
00:27:00,154 --> 00:27:02,289
‫احتمال آتیش‌سوزی هست

562
00:27:04,124 --> 00:27:08,062
‫ببین، لوئیس، می‌خوای یه چُرتی بزنی؟

563
00:27:08,095 --> 00:27:11,198
‫حتماً! اونم روی تخت کثیف اینا؟

564
00:27:11,231 --> 00:27:14,134
‫خیلی‌خب، بیاید همگی...

565
00:27:15,469 --> 00:27:16,937
‫شرمنده

566
00:27:16,970 --> 00:27:19,473
‫دارم سعی خودمو می‌کنم.
‫واقعاً دارم سعیم رو می‌کنم

567
00:27:19,506 --> 00:27:21,375
‫فقط...

568
00:27:21,408 --> 00:27:23,977
‫اونقدرها از بودن کنارشون لذت نمی‌برم

569
00:27:24,011 --> 00:27:25,479
‫خیلی‌خب

570
00:27:25,512 --> 00:27:30,050
‫شاید بتونیم گردن‌دردم رو بهونه کنیم

571
00:27:30,084 --> 00:27:32,234
‫که بریم؟

572
00:27:32,259 --> 00:27:33,794
‫- سلام
‫- سلام

573
00:27:33,819 --> 00:27:35,235
‫مزاحم که نشدم؟

574
00:27:35,342 --> 00:27:37,058
‫نـ... نه

575
00:27:37,083 --> 00:27:39,893
‫خب، من و پدی خواستیم
‫واسه شام امشب جایی دعوت‌تون کنیم

576
00:27:39,927 --> 00:27:42,180
‫پیش یکی به اسم مایک

577
00:27:42,205 --> 00:27:43,506
‫یکی از اسطوره‌های بومی اینجاست

578
00:27:43,813 --> 00:27:45,280
‫شایعه شده که شکارچی غیرقانونیه

579
00:27:45,305 --> 00:27:46,773
‫ولی آشپز فوق‌العاده‌ایه

580
00:27:46,798 --> 00:27:49,145
‫و کنار دریا یه خونه‌ی کوچیکی داره

581
00:27:49,170 --> 00:27:51,472
‫یه اتاق شخصیه،
‫از اونا که توش میز سرآشپزه

582
00:27:51,497 --> 00:27:52,657
‫اوه، واو

583
00:27:52,682 --> 00:27:54,083
‫آره و خیلی درجه‌یکـه

584
00:27:54,108 --> 00:27:56,510
‫تمام مواد غذایی تازه و محلی‌ان

585
00:27:56,543 --> 00:27:59,046
‫- عالیه
‫- عالیه

586
00:27:59,079 --> 00:28:01,081
‫- ما خوشحال می‌شیم
‫- خیلی هم عالی

587
00:28:05,105 --> 00:28:08,274
‫اون خیلی نچسبـه

588
00:28:09,957 --> 00:28:11,291
‫خیلی‌خب، من فقط...

589
00:28:14,094 --> 00:28:17,297
‫هی، بیا دوباره از نو شروع کنیم

590
00:28:17,331 --> 00:28:19,540
‫خب؟ یادته نادین چی گفت؟

591
00:28:19,565 --> 00:28:23,236
‫بیا چون شرایط بی‌نقص نیست نگیم که بده

592
00:28:27,441 --> 00:28:29,276
‫امیدوارم سیب‌زمینی خلالی داشته باشن

593
00:28:29,309 --> 00:28:31,011
‫خب، مطمئنم که چیپس دارن

594
00:28:31,044 --> 00:28:32,446
‫چون اینجا بهش چیپس می‌گن

595
00:28:32,479 --> 00:28:35,282
‫اوه، واو

596
00:28:35,315 --> 00:28:37,284
‫شدی عینهو پنجه‌ی آفتاب

597
00:28:37,317 --> 00:28:39,019
‫ممنون، توام خوشگل شدی

598
00:28:39,052 --> 00:28:40,654
‫خودت می‌دونی که چی می‌گن

599
00:28:40,687 --> 00:28:42,689
‫همسرت شاد باشه،
‫زندگیت هم خوب و خوشه

600
00:28:42,724 --> 00:28:44,958
‫ما در واقع اونقدرها هم خرید نمی‌ریم

601
00:28:44,992 --> 00:28:46,607
‫خب، فلسفه‌ی ما اینه که...

602
00:28:46,632 --> 00:28:48,775
‫واسه چیزهایی که موندگارن عاقلانه خرج کنیم

603
00:28:48,800 --> 00:28:52,482
‫آره، موندگار مثل یه ساعت، حلقه یا خاطره

604
00:28:52,507 --> 00:28:53,829
‫مثل سفر به ایتالیا

605
00:28:53,854 --> 00:28:55,818
‫آره، این روزها همه‌چی یه‌بار مصرف شده

606
00:28:55,843 --> 00:28:57,211
‫همه‌ی مدها زودگذر شدن

607
00:28:57,236 --> 00:28:58,571
‫انت نمیاد؟

608
00:28:59,506 --> 00:29:02,476
‫هی، ماج! اومدی!

609
00:29:03,180 --> 00:29:05,462
‫ماجید خیلی خوب انگلیسی صحبت نمی‌کنه

610
00:29:05,487 --> 00:29:07,740
‫- ولی پرستار بی‌نظیریه
‫- سلام

611
00:29:07,858 --> 00:29:09,116
‫شما... اوه

612
00:29:09,149 --> 00:29:10,584
‫یعنی بچه‌ها باهامون نمیان؟

613
00:29:10,617 --> 00:29:12,186
‫نه، امشب رو بدون بچه‌ها می‌ریم

614
00:29:12,219 --> 00:29:13,454
‫مگه بهتون نگفته بودم؟

615
00:29:13,487 --> 00:29:15,902
‫ماج مجبور شد از وسط جنگ توی سوریه بیاد

616
00:29:15,927 --> 00:29:17,658
‫زادگاهش، حمص، نابود شده

617
00:29:17,691 --> 00:29:18,659
‫اوه

618
00:29:18,692 --> 00:29:20,160
‫خدایا، متأسفم

619
00:29:20,194 --> 00:29:21,862
‫ممنون، قربان

620
00:29:21,887 --> 00:29:23,827
‫طفلکی، قربانی سیستم پناهندگی شده

621
00:29:23,852 --> 00:29:25,232
‫نمی‌تونه رسماً جایی استخدام بشه

622
00:29:25,265 --> 00:29:27,468
‫نگران نباش.
‫اون کاملاً قابل اعتماده

623
00:29:27,501 --> 00:29:29,303
‫- توی کشورِ خودش معلم بود
‫- اوه

624
00:29:29,336 --> 00:29:30,571
‫خیلی خوب با بچه‌ها کنار میاد

625
00:29:30,604 --> 00:29:32,172
‫کلِ محله همین حس رو بهش دارن

626
00:29:32,206 --> 00:29:33,474
‫نه که فکر کنی چون ارزونه!

627
00:29:33,507 --> 00:29:35,342
‫آره، تازه بهترین قسمتش اینه که...

628
00:29:35,375 --> 00:29:37,211
‫اگه بخواد دست‌کجی هم کنه،
‫می‌تونیم دیپورتش کنیم

629
00:29:38,292 --> 00:29:40,589
‫- برادر، شب خوبی داشته باشی
‫- بیا

630
00:29:40,614 --> 00:29:44,117
‫باهام بیا.
‫بذار یه چیزی نشونت بدم. بیا

631
00:29:45,586 --> 00:29:48,255
‫یعنی میگی دخترمون رو باهاش تنها بذاریم؟

632
00:29:48,288 --> 00:29:51,558
‫قبلاً هم پرستار داشتیم،
‫تازه این معلم هم بوده!

633
00:29:51,592 --> 00:29:53,393
‫بیا، لوئیس. بریم خوش بگذرونیم

634
00:29:53,427 --> 00:29:55,696
‫- باشه. خدافظ، عزیزم
‫- بچه‌ها، اومدید؟

635
00:29:56,465 --> 00:29:58,532
‫بیاید، بیاید

636
00:30:07,140 --> 00:30:09,376
‫هی، پدی

637
00:30:09,409 --> 00:30:11,545
‫- نزدیکیم؟
‫- چیزی نمونده

638
00:30:27,561 --> 00:30:30,631
‫واو، واو، اینجا رو!

639
00:30:30,664 --> 00:30:32,399
‫خدای من

640
00:30:32,432 --> 00:30:35,072
‫آره، آمریکا اون سمته، غذاخوری اون سمت

641
00:30:35,097 --> 00:30:38,840
‫خبر خوب اینه که
‫امشب ما تنها مشتری‌هاشیم

642
00:30:38,873 --> 00:30:40,795
‫اوه، چه قشنگ

643
00:30:40,820 --> 00:30:43,990
‫آره، توی نرم‌افزار «یلپ» هم پیداش نمی‌کنی

644
00:30:44,511 --> 00:30:47,414
‫مایک شب‌ها میره
‫خودش تمام غذاها رو تهیه می‌کنه

645
00:30:47,447 --> 00:30:49,683
‫سرآشپز معرکه‌ایه، اون...

646
00:30:49,717 --> 00:30:51,151
‫باید پای گوشتش رو امتحان کنید

647
00:30:51,184 --> 00:30:52,286
‫انگار که...

648
00:30:52,319 --> 00:30:53,300
‫محشره

649
00:30:53,325 --> 00:30:56,061
‫ولی فقط یادآوری کنم،
‫من گیاه‌خوارم

650
00:30:56,152 --> 00:30:58,425
‫- وایسا ببینم، دیروز...
‫- می‌دونم

651
00:30:58,458 --> 00:31:00,360
‫من... باید یه چیزی می‌گفتم

652
00:31:00,394 --> 00:31:01,662
‫فقط، چون...

653
00:31:01,695 --> 00:31:03,397
‫شماها خیلی توی زحمت افتاده بودید...

654
00:31:03,430 --> 00:31:04,732
‫- اوه...
‫- رفیق، رفیق

655
00:31:04,766 --> 00:31:06,400
‫من عجب خنگی‌ام، واقعاً شرمنده!

656
00:31:06,679 --> 00:31:07,981
‫اشکالی نداره

657
00:31:08,178 --> 00:31:09,303
‫- آره، اشکالی نداره
‫- واقعاً؟

658
00:31:09,336 --> 00:31:10,571
‫ واقعاً، بهش فکر نکن

659
00:31:10,604 --> 00:31:12,406
‫عالی شد.
‫ولی همچنان ماهی می‌خوری دیگه؟

660
00:31:12,439 --> 00:31:14,023
‫- آره
‫- عالیه، ولی...

661
00:31:14,048 --> 00:31:15,785
‫ماهی گوشت حساب نمیشه؟

662
00:31:15,956 --> 00:31:17,133
‫البته

663
00:31:17,158 --> 00:31:19,764
‫ولی، می‌دونی،
‫اینجوری به نفع محیط زیستـه

664
00:31:19,789 --> 00:31:21,315
‫آره، ولی ماهی‌گیری صنعتی...

665
00:31:21,348 --> 00:31:22,717
‫آسیب جدی‌ای به اقیانوس‌ها می‌زنه

666
00:31:22,750 --> 00:31:25,914
‫واسه همینه که
‫برای ماهی‌گیری پایدار و

667
00:31:25,939 --> 00:31:27,830
‫محصولات با برچسب بومی
‫سرمایه جمع می‌کنم...

668
00:31:27,855 --> 00:31:30,766
‫اینجور ماهی‌خواری
‫خودش یه امتیاز ویژه محسوب میشه

669
00:31:30,791 --> 00:31:33,094
‫قطعاً، ولی دلیل نمیشه که این کارو نکنی

670
00:31:33,119 --> 00:31:34,738
‫اگه از پس صید ماهی برنیایم چی؟

671
00:31:34,763 --> 00:31:36,032
‫خب، قطعاً شما طرفدار این نیستید که...

672
00:31:36,057 --> 00:31:38,325
‫همگی گوشت کارخونه‌ای بخوریم

673
00:31:38,350 --> 00:31:40,753
‫البته به غیر از... می‌دونید، لیبی

674
00:31:43,236 --> 00:31:46,139
‫خب... پیچیده‌ست

675
00:31:46,173 --> 00:31:48,141
‫می‌تونیم روی همین توافق کنیم؟

676
00:31:48,776 --> 00:31:51,345
‫همین‌طوره، پیچیده‌ست.
‫واقعاً پیچیده‌ست

677
00:31:51,378 --> 00:31:53,146
‫و پیچیدگی ایرادی نداره

678
00:31:53,180 --> 00:31:55,382
‫این روزها خیلی‌ها
‫از گفت‌وگوی صادقانه فراری‌ان

679
00:31:55,415 --> 00:31:57,317
‫مگه نه؟
‫همه‌مون زیادی مؤدبیم

680
00:31:57,351 --> 00:31:59,814
‫- هی، این دیوث رو نگاه
‫- این هم از این

681
00:31:59,839 --> 00:32:01,388
‫مایک، خیال‌مون راحت باشه که...

682
00:32:01,421 --> 00:32:02,745
‫این یه غذای پایدارِ دریاییه؟

683
00:32:02,770 --> 00:32:04,625
‫آره، با کَره‌ی دِوون،

684
00:32:04,658 --> 00:32:07,394
‫رازیانه‌ی آبی، قارچ‌های جنگلی،

685
00:32:07,427 --> 00:32:09,651
‫همراه با خامه‌ی پایدارِ دوون پخته شده

686
00:32:09,676 --> 00:32:11,198
‫- بی‌نظیره
‫- آره

687
00:32:11,231 --> 00:32:13,175
‫البته نه از اون سمی‌هاش، درسته؟
‫میشه بهت اعتماد کرد دیگه، مایک؟

688
00:32:13,200 --> 00:32:15,170
‫اگه بگم که بی‌مزه میشه، مگه نه؟

689
00:32:16,748 --> 00:32:18,717
‫خب، وقتشه که بری تو دیگ!

690
00:32:21,614 --> 00:32:25,152
‫۲۴، ۲۵...

691
00:32:26,848 --> 00:32:29,349
‫۲۶...

692
00:32:29,383 --> 00:32:30,450
‫برو زیر تخت

693
00:32:30,484 --> 00:32:34,688
‫۲۷، ۲۸...

694
00:32:36,523 --> 00:32:38,558
‫- ۲۹...
‫- واو

695
00:32:38,592 --> 00:32:41,561
‫- چقدر ساعت!
‫- ۳۰...

696
00:32:43,497 --> 00:32:47,267
‫چه حاضر باشید چه نباشید اومدم

697
00:32:47,300 --> 00:32:49,336
‫نمی‌فهمم چی نوشته

698
00:32:52,547 --> 00:32:54,014
‫دالی!

699
00:33:01,949 --> 00:33:05,385
‫کجایید، کوچولوها؟

700
00:33:16,596 --> 00:33:19,617
‫شنیدی که میگن
‫یا شبیه والدینت میشی،

701
00:33:19,642 --> 00:33:21,501
‫یا دقیقاً برعکس اونا میشی؟

702
00:33:21,535 --> 00:33:23,336
‫من هرگز والدین خودم رو ندیدم

703
00:33:23,739 --> 00:33:25,605
‫هی، اونا بودن که تو رو از دست دادن، عزیزم

704
00:33:25,919 --> 00:33:27,815
‫اونا از دستت دادن

705
00:33:28,055 --> 00:33:31,959
‫والدین من، بی‌ادبیم رو ببخشید،
‫یه جفت حرومزاده بودن

706
00:33:32,772 --> 00:33:35,176
‫حالا برعکس والدینت شدی یا...

707
00:33:40,420 --> 00:33:43,390
‫«پدر و مادر روزگارتان را سیاه می‌کنند،
‫« قطعه‌ای از فیلیپ لاکن »

708
00:33:44,624 --> 00:33:47,729
‫شاید قصدشان چنین نباشد،
‫ولی این کار را می‌کنند

709
00:33:48,438 --> 00:33:51,665
‫تو را غرقِ اشتباهات‌شان کرده و

710
00:33:51,698 --> 00:33:54,434
‫دردسرهایی نیز
‫برازنده‌ی خودتان می‌تراشند

711
00:33:55,111 --> 00:33:57,949
‫ولی آنها نیز زمان خودشان،
‫به نوبه‌ی خود...

712
00:33:57,974 --> 00:33:59,366
‫توسط احمق‌های سنتی‌ای که

713
00:33:59,391 --> 00:34:01,963
‫کلاه به سر و
‫کت به تن داشتند سیاه‌بخت شدند

714
00:34:01,988 --> 00:34:04,544
‫کسانی که نیمی از عمرشان
‫اخلاقِ خشک‌شان برای ما بوده و

715
00:34:04,578 --> 00:34:07,481
‫نیم دیگری از عمرشان نیز
‫مشغول جر و بحث با یکدیگر بوده‌اند

716
00:34:09,283 --> 00:34:12,085
‫انسان‌هایی که شوربختی خود را
‫به یکدیگر ارث می‌دهند

717
00:34:12,925 --> 00:34:16,895
‫و به مانند بستر ساحلی
‫عمق می‌گیرند

718
00:34:17,324 --> 00:34:21,028
‫پس هرچه زودتر خارج شو و

719
00:34:21,062 --> 00:34:23,931
‫هیچ فرزندی را به این دنیا نیاور»

720
00:34:24,932 --> 00:34:26,901
‫هی

721
00:34:26,934 --> 00:34:28,635
‫هی

722
00:34:31,517 --> 00:34:33,919
‫اون...

723
00:34:34,474 --> 00:34:36,610
‫اون نجاتم داد، این زنو میگم

724
00:34:38,545 --> 00:34:39,955
‫منو از سیاه‌چال نجات داد

725
00:34:39,980 --> 00:34:41,581
‫بهم رسید

726
00:34:41,615 --> 00:34:43,350
‫الان چند سال میشه؟

727
00:34:43,383 --> 00:34:44,651
‫۱۷ سال

728
00:34:44,684 --> 00:34:47,054
‫- ۱۷ سال
‫- واو

729
00:34:47,088 --> 00:34:49,099
‫اگه آدم می‌کشتی
‫زودتر از اینا آزاد می‌شدی

730
00:34:50,851 --> 00:34:54,806
‫و می‌دونی، هنوزم هر روز باهم... آره

731
00:34:54,838 --> 00:34:56,797
‫هرروز؟ خدای من

732
00:34:57,370 --> 00:34:59,491
‫پشمام، بن شانس بیاره ماهی یه‌بار بهش بدم

733
00:34:59,516 --> 00:35:01,119
‫- چی؟
‫- اوه

734
00:35:01,144 --> 00:35:03,637
‫خب، باید روش کار کنی

735
00:35:03,670 --> 00:35:04,872
‫می‌دونم

736
00:35:04,906 --> 00:35:07,474
‫بعضی وقت‌ها نقش بازی می‌کنیم

737
00:35:07,507 --> 00:35:09,010
‫- آره
‫- نه!

738
00:35:09,043 --> 00:35:11,078
‫- جدی؟
‫- آره

739
00:35:11,112 --> 00:35:13,186
‫معلم و دانش‌آموز

740
00:35:13,211 --> 00:35:14,279
‫اوهوم

741
00:35:14,304 --> 00:35:15,706
‫ستاره‌ی راک و هوادارش

742
00:35:15,731 --> 00:35:17,833
‫دوتا غریبه توی مشروب‌فروشی

743
00:35:18,119 --> 00:35:20,988
‫پیش‌خدمت هوس‌باز و مشتری جذابش

744
00:35:21,022 --> 00:35:22,757
‫خدای من

745
00:35:22,790 --> 00:35:24,125
‫آقا؟

746
00:35:24,158 --> 00:35:25,659
‫غذاتون چطور بود؟

747
00:35:25,692 --> 00:35:27,762
‫خوشمزه بود،
‫ولی دوست دارم تندتر باشه

748
00:35:27,795 --> 00:35:29,063
‫- واقعاً؟
‫- آره

749
00:35:29,096 --> 00:35:30,116
‫تمومش کن

750
00:35:30,141 --> 00:35:33,801
‫خب، برای دسر می‌تونیم یه غذایی که
‫توی مِنو نیست رو امتحان کنیم

751
00:35:33,835 --> 00:35:35,703
‫بله، حتماً

752
00:35:35,736 --> 00:35:36,670
‫اِی وای

753
00:35:36,704 --> 00:35:38,995
‫اوه، آقا. فکر کنم دستمال‌تون رو انداختید

754
00:35:39,020 --> 00:35:42,182
‫- درسته، لعنت بهش
‫- الان میرم زیر میز

755
00:35:42,207 --> 00:35:44,243
‫براتون میارمش

756
00:35:50,417 --> 00:35:51,752
‫خیلی‌خب

757
00:36:12,672 --> 00:36:14,942
‫واقعاً کاری نمی‌کردیم

758
00:36:16,711 --> 00:36:19,030
‫من عاشق این زنم

759
00:36:19,055 --> 00:36:20,513
‫عاشقشم

760
00:36:20,547 --> 00:36:23,751
‫بزرگ‌ترین اندام جنسی بدن چیه؟

761
00:36:23,784 --> 00:36:25,786
‫هوم؟

762
00:36:25,820 --> 00:36:27,182
‫مغز!

763
00:36:27,207 --> 00:36:29,757
‫چیزی که می‌تونیم متصور بشیم
‫به‌طور بی‌نهایتی سکس‌تر از...

764
00:36:29,790 --> 00:36:31,491
‫- کارهاییه که می‌تونیم انجام بدیم
‫- اوهوم

765
00:36:31,524 --> 00:36:33,493
‫اینجوری دیگه کهنه نمیشه

766
00:36:33,526 --> 00:36:37,098
‫واسه همینه که بعضی وقت‌ها
‫دوست داریم شام رو بیرون بریم

767
00:36:37,131 --> 00:36:40,433
‫آره، آره

768
00:36:40,467 --> 00:36:42,673
‫درسته

769
00:36:42,763 --> 00:36:43,864
‫اوه

770
00:36:43,889 --> 00:36:45,924
‫به‌نظرمون کار سالمیه

771
00:36:46,974 --> 00:36:50,610
‫اوهوم، باشه

772
00:36:51,946 --> 00:36:54,514
‫خدایا، من عاشق این آهنگم

773
00:36:54,547 --> 00:36:56,711
‫مایک، صدا رو زیاد می‌کنی، بی‌زحمت؟

774
00:36:57,097 --> 00:36:58,491
‫عزیزم؟

775
00:37:05,525 --> 00:37:08,229
‫یعنی چند سالش بود که باهم آشنا شدن؟

776
00:37:08,262 --> 00:37:10,798
‫لوئیس، شروع نکن

777
00:37:15,944 --> 00:37:18,338
‫- چقدر ولخرجی کردیم!
‫- پدی...

778
00:37:18,363 --> 00:37:20,469
‫- تا قرونِ آخر ارزشش رو داشت، مایک
‫- پدی، ما حساب می‌کنیم

779
00:37:20,494 --> 00:37:23,197
‫اوه، لطف می‌کنی، پسر.
‫ما توی ماشین منتظر می‌مونیم، خب؟

780
00:37:24,611 --> 00:37:26,847
‫ممنون، چه مرد متشخصی

781
00:37:40,027 --> 00:37:41,996
‫انت، چیکار می‌کنی؟

782
00:37:55,608 --> 00:37:58,279
‫خدایا. انت، تو چیکار کردی؟

783
00:37:58,312 --> 00:37:59,747
‫چطور بدنت اون شکلی شد؟

784
00:38:09,622 --> 00:38:11,524
‫عینهو فرشته می‌مونه

785
00:38:38,750 --> 00:38:41,472
‫« گاوچران درونت را آزاد کن »
‫« کریس کوک »

786
00:38:46,486 --> 00:38:47,655
‫کتاب جدید؟

787
00:38:47,680 --> 00:38:50,883
‫آره. پدی پیشنهاد داده

788
00:38:52,733 --> 00:38:55,169
‫واو، بهتره یه قرار باهم بذارید

789
00:38:55,202 --> 00:38:56,490
‫چی؟

790
00:38:56,515 --> 00:38:58,785
‫یا اگه بخوای می‌تونیم اتاق‌ها رو عوض کنیم

791
00:38:58,973 --> 00:39:01,574
‫لوئیس، تو چه مرگته؟

792
00:39:01,608 --> 00:39:03,663
‫- چیه مگه؟
‫- بعد از این همه...

793
00:39:03,688 --> 00:39:05,346
‫ماجراهایی که از سر گذروندیم
‫چرا همچین حرفی می‌زنی؟

794
00:39:05,379 --> 00:39:06,814
‫هی، فقط داشتم شوخی می‌کردم

795
00:39:06,847 --> 00:39:08,581
‫آره، ولی همه‌ش از این کارها می‌کنی

796
00:39:08,615 --> 00:39:10,084
‫می‌دونی، همیشه تحقیرم می‌کنی

797
00:39:10,117 --> 00:39:12,086
‫برگشتی توی جمع گفتی
‫اگه ماهی یه‌بار بهم بدی شانس آوردم؟

798
00:39:12,119 --> 00:39:13,320
‫بن، شوخی می‌کردم

799
00:39:13,345 --> 00:39:15,180
‫آره، ولی اصلاً بامزه نبود

800
00:39:15,392 --> 00:39:17,624
‫نه تا وقتی که تو با بابای
‫یکی از دختربچه‌های مدرسه

801
00:39:17,657 --> 00:39:19,177
‫- عینهو نوجَوون‌ها سکس چت می‌کنی
‫- باشه. باشه، بن

802
00:39:19,202 --> 00:39:21,295
‫- بن، خواهش می‌کنم
‫- خب، بهش فکر کن

803
00:39:21,328 --> 00:39:23,638
‫- چه حسی بهم میده وقتی همچین حرفی بهم می‌زنی؟
‫- خودم می‌دونم

804
00:39:23,663 --> 00:39:27,034
‫می‌دونم و هزار بار هم بابتش عذرخواهی کردم

805
00:39:27,068 --> 00:39:29,203
‫ولی دیگه نمی‌دونم باید چیکار کنم

806
00:39:29,236 --> 00:39:30,938
‫الا ۶ ماه از اون ماجرا می‌گذره

807
00:39:30,971 --> 00:39:33,136
‫- هزار بار این مسئله رو با نادین مرور کردیم
‫- آره

808
00:39:33,161 --> 00:39:34,560
‫آره، تقصیر منه

809
00:39:34,585 --> 00:39:35,580
‫- نه، نه، نه، نه
‫- و اَگی...

810
00:39:35,605 --> 00:39:37,408
‫من مسئولیت کارهام رو به عهده می‌گیرم

811
00:39:37,439 --> 00:39:40,545
‫- ولی تو... تو از خشم پُری
‫- آره!

812
00:39:40,570 --> 00:39:43,350
‫واسه اینکه کیر یه مرد دیگه رو
‫توی گوشی زنم دیدم

813
00:39:43,384 --> 00:39:45,219
‫خواهش می‌کنم، گوش بده!

814
00:39:45,252 --> 00:39:46,754
‫من بهونه نمیارم،

815
00:39:46,787 --> 00:39:48,983
‫ولی تو خیلی قبل‌تر از اون ماجرا عصبانی بودی

816
00:39:49,008 --> 00:39:51,146
‫همه‌ش دلت از این دنیا پُره که...

817
00:39:51,171 --> 00:39:53,865
‫چرا چیزی که فکر می‌کنی
‫لایقش هستی رو بهت نداده و چشمت رو...

818
00:39:53,890 --> 00:39:55,695
‫به تموم چیزهایی که جلوته بستی

819
00:39:55,729 --> 00:39:57,664
‫نمی‌تونی همه‌ی اینا رو گردن من بندازی

820
00:39:57,697 --> 00:39:59,366
‫من بخاطر تو لندن اومدم

821
00:39:59,400 --> 00:40:01,104
‫من زندگیم رو بخاطر تو زیر و رو کردم

822
00:40:01,129 --> 00:40:03,346
‫شغلم رو از دست دادم،
‫خونه‌م رو از دست دادم

823
00:40:03,371 --> 00:40:06,707
‫تمام چیزهایی که باعث می‌شدن
‫خودم باشم رو از دست دادم، بخاطر تو!

824
00:40:06,740 --> 00:40:08,809
‫و وقتی هم که تو شغلت رو از دست دادی،
‫حاضر شدم بمونم و

825
00:40:08,843 --> 00:40:10,677
‫کمک و حمایتت کنم و

826
00:40:10,711 --> 00:40:12,325
‫سعی کردم زندگیت، بی‌دردسر، متوقف نشه

827
00:40:12,350 --> 00:40:14,782
‫تا بتونی هرجای اروپا که می‌خوای بری

828
00:40:14,815 --> 00:40:17,751
‫ولی اون همسری که خودم نیازش داشتم کو؟

829
00:40:17,785 --> 00:40:19,757
‫نمی‌دونم چون دوستم داری باهامی

830
00:40:19,782 --> 00:40:23,023
‫یا چون تحمل شکست خوردن رو نداری؟

831
00:40:26,427 --> 00:40:27,928
‫ببین

832
00:40:29,130 --> 00:40:31,031
‫لوئیس، من...

833
00:40:34,034 --> 00:40:35,402
‫تو برام مهمی

834
00:40:35,436 --> 00:40:37,104
‫من...

835
00:40:38,105 --> 00:40:40,007
‫من واقعاً دارم تلاشم رو می‌کنم

836
00:40:46,180 --> 00:40:48,215
‫آره

837
00:40:48,249 --> 00:40:49,383
‫جفت‌مون داریم تلاش می‌کنیم

838
00:40:53,254 --> 00:40:55,289
‫بیا...

839
00:40:55,322 --> 00:40:58,092
‫لطفاً...

840
00:40:58,125 --> 00:41:00,060
‫باهم دوست باشیم

841
00:41:13,407 --> 00:41:15,209
‫ببین، منو ببخش

842
00:41:18,345 --> 00:41:20,181
‫منو ببخش

843
00:42:22,543 --> 00:42:24,912
‫اگنس، عزیزم

844
00:42:34,909 --> 00:42:35,943
‫بن

845
00:42:36,897 --> 00:42:38,832
‫بن

846
00:42:38,857 --> 00:42:40,092
‫چیه؟

847
00:42:40,427 --> 00:42:42,830
‫- همین الان می‌ریم
‫- چی؟

848
00:43:17,598 --> 00:43:20,067
‫مامان؟ هاپی کجاست؟

849
00:43:22,636 --> 00:43:24,438
‫نـ... نمی‌دونم

850
00:43:24,471 --> 00:43:26,307
‫وقتی حرکت کردیم پیشت بود؟

851
00:43:26,340 --> 00:43:28,175
‫فکر نکنم

852
00:43:46,260 --> 00:43:48,962
‫عزیزم، اون پشت نیست

853
00:43:48,996 --> 00:43:50,230
‫من هاپیم رو می‌خوام

854
00:43:50,264 --> 00:43:52,066
‫اگنس، دیگه باید این چیزها رو کنار بذاری

855
00:43:52,099 --> 00:43:53,600
‫دیگه ۱۲ سالت شده

856
00:43:53,634 --> 00:43:56,203
‫بن، این حرف‌ها کمکی نمی‌کنه، لطفاً

857
00:43:56,236 --> 00:43:59,473
‫ببین، وقتی رفتیم خونه،
‫بهشون می‌گیم برامون پستش کنن، باشه؟

858
00:43:59,506 --> 00:44:01,175
‫ولی مثل انت بهش آسیب می‌رسونن

859
00:44:01,208 --> 00:44:03,243
‫عزیزم، انت که چیزیش نشده.
‫اون همون شکلی به دنیا اومده

860
00:44:03,277 --> 00:44:06,080
‫- یه هاپی دیگه برات می‌خریم
‫- نه، من هاپی خودمو می‌خوام

861
00:44:06,113 --> 00:44:08,082
‫اگنس، خواهش می‌کنم آروم باش، خب؟

862
00:44:08,115 --> 00:44:10,050
‫- همون بلا رو سر هاپی میارن!
‫- نفس بکش، اگنس

863
00:44:10,084 --> 00:44:11,552
‫هی، کافیه!

864
00:44:11,585 --> 00:44:13,487
‫هی!

865
00:44:15,332 --> 00:44:16,948
‫خدای من!

866
00:44:17,419 --> 00:44:18,926
‫خدایا!

867
00:44:18,959 --> 00:44:22,262
‫تو خوبی؟ حالت خوبه؟

868
00:44:25,299 --> 00:44:27,601
‫نمی‌تونیم اونجا ولش کنیم،
‫نمی‌تونیم اونجا ولش کنیم

869
00:44:27,634 --> 00:44:29,970
‫همون بلا رو سر هاپی میارن

870
00:44:30,003 --> 00:44:32,106
‫نمی‌تونم نفس بکشم،
‫نمی‌تونم نفس بکشم

871
00:45:07,674 --> 00:45:10,144
‫خیلی‌خب، زود برمی‌گردم

872
00:45:10,177 --> 00:45:11,412
‫اگه بیدار شده باشن چی؟

873
00:45:11,637 --> 00:45:15,374
‫لوئیس، فقط دو دقیقه بهم فرصت بده، خب؟

874
00:45:46,547 --> 00:45:48,248
‫باشه

875
00:45:48,282 --> 00:45:50,984
‫زود برمی‌گردم، خب؟ باشه؟

876
00:46:16,543 --> 00:46:18,780
‫- نه، نه
‫- لوئیس...

877
00:46:18,813 --> 00:46:20,314
‫فقط برگرد توی ماشین

878
00:46:20,347 --> 00:46:21,783
‫دو دقیقه‌ی دیگه میام

879
00:46:21,816 --> 00:46:24,184
‫ببین، بهت که گفتم.
‫نمی‌خواستیم بیدارتون کنیم

880
00:46:24,218 --> 00:46:25,486
‫- چی؟
‫- چه‌خبر شده؟

881
00:46:25,519 --> 00:46:27,621
‫یه ماجرایی پیش اومده

882
00:46:27,654 --> 00:46:30,090
‫یکی بدون خداحافظی داشت می‌رفت

883
00:46:30,123 --> 00:46:34,328
‫نه، ببین، تازه داشتم به پدی می‌گفتم
‫که چقدر بهمون خوش گذشت

884
00:46:34,361 --> 00:46:37,097
‫خب، پس باید دوباره بپرسم،
‫وایسید ببینم، چرا رفتید؟

885
00:46:37,130 --> 00:46:39,399
‫راستش رو بهم بگو

886
00:46:39,667 --> 00:46:41,869
‫ببین، یه اتفاقی افتاد که...

887
00:46:41,894 --> 00:46:45,188
‫باعث شد فکر کنیم
‫بهترین کار اینه که برگردیم

888
00:46:45,213 --> 00:46:47,641
‫چه اتفاقی افتاده؟
‫به‌نظرم حق‌مونه که بدونیم

889
00:46:47,674 --> 00:46:49,076
‫اوهوم

890
00:46:49,683 --> 00:46:53,254
‫اگنس دوست نداره که روی زمین بخوابه و

891
00:46:53,280 --> 00:46:55,791
‫شب اومد توی اتاق و

892
00:46:55,816 --> 00:46:58,037
‫تخت خیلی کوچیک بود، واسه همین ما...

893
00:46:58,062 --> 00:47:00,521
‫- شرمنده که خونه‌ی بزرگی نداریم
‫- نه، این اصلاً...

894
00:47:00,554 --> 00:47:02,256
‫اگنس خودش توی اتاق انت...

895
00:47:02,289 --> 00:47:03,657
‫- راحت نبود، ولی...
‫- نه!

896
00:47:03,816 --> 00:47:04,991
‫روی تخت شما بود

897
00:47:05,016 --> 00:47:06,260
‫- چی؟
‫- آره

898
00:47:06,293 --> 00:47:07,427
‫- کی؟ چی؟
‫- دخترمون روی تخت شما بود

899
00:47:07,461 --> 00:47:08,830
‫- آره، من متأسفم، خب؟
‫- کیارا؟

900
00:47:08,863 --> 00:47:10,531
‫پدی این مدت خواب بود

901
00:47:10,564 --> 00:47:11,632
‫تقصیر منه، خب؟

902
00:47:11,665 --> 00:47:14,668
‫خب، شرمنده ولی این خط قرمز ماست

903
00:47:14,701 --> 00:47:16,670
‫- این کارتون اصلاً درست نیست
‫- تقصیر منه، شرمنده

904
00:47:16,704 --> 00:47:18,372
‫من... متأسفم

905
00:47:18,405 --> 00:47:20,808
‫ببین، منم به عنوان یه مادر
‫ممکنه زیادی محافظه‌کار باشم

906
00:47:20,842 --> 00:47:23,377
‫این چه ربطی به ماجرا داره؟

907
00:47:24,278 --> 00:47:26,781
‫ما یه دختربچه داشتیم

908
00:47:26,814 --> 00:47:29,149
‫اوه، نه

909
00:47:29,182 --> 00:47:31,251
‫اسمش مِری بود

910
00:47:31,285 --> 00:47:37,190
‫توی سه ماهگی
‫به سندروم مرگ ناگهانی دچار شد

911
00:47:37,224 --> 00:47:39,693
‫با اون خانواده‌مون کامل می‌شد

912
00:47:40,661 --> 00:47:43,597
‫واسه همین وقتی گریه‌ی اگنس رو شنیدم...

913
00:47:44,631 --> 00:47:47,234
‫اون خیلی... خیلی...

914
00:47:47,267 --> 00:47:49,570
‫دائم شما رو صدا می‌زد
‫و شما هم نیومده بودید و

915
00:47:49,603 --> 00:47:52,306
‫اونم کنترل خودش رو از دست داد
‫و خودش رو چنگ می‌گرفت و

916
00:47:52,339 --> 00:47:54,408
‫خب، شما هم نبودید، واسه همین...

917
00:47:54,441 --> 00:47:56,476
‫خودتون می‌دونید
‫چقدر تصمیم گیری سخته که...

918
00:47:56,510 --> 00:47:58,612
‫مداخله کنید یا به آدم‌ها فضا بدید و

919
00:47:58,645 --> 00:48:01,248
‫منم... شرمنده که تصمیم اشتباهی گرفتم

920
00:48:01,281 --> 00:48:03,483
‫متأسفم

921
00:48:03,517 --> 00:48:05,419
‫- کیارا، من نمی‌دونستم
‫- ما...

922
00:48:05,452 --> 00:48:08,121
‫مامان! انت پیداش کرد!

923
00:48:08,155 --> 00:48:09,791
‫- اوه، خوبه
‫- اوه

924
00:48:09,824 --> 00:48:11,391
‫پسر خوب، پسر خوب

925
00:48:13,660 --> 00:48:15,897
‫- چی میگه؟
‫- فکر کنم می‌خواد بگه...

926
00:48:15,930 --> 00:48:18,198
‫ناراحته که دارید می‌رید، چون...

927
00:48:18,231 --> 00:48:20,133
‫چون می‌خواست مرغ‌ها رو نشون‌تون بده

928
00:48:21,869 --> 00:48:23,604
‫میشه بمونیم؟

929
00:48:23,637 --> 00:48:26,440
‫اون دفعه رو یادته،
‫اولین باری که اومدی بمونی و

930
00:48:26,473 --> 00:48:28,208
‫خواستی بری چون شب قاتی کرده بودی و

931
00:48:28,241 --> 00:48:30,143
‫خداحافظی نکردی

932
00:48:30,177 --> 00:48:32,379
‫یادته؟

933
00:48:37,250 --> 00:48:39,453
‫باهم خیلی خوبن، مگه نه؟

934
00:48:42,189 --> 00:48:44,224
‫یه بچه‌ی دیگه هم می‌خواستیم

935
00:48:44,826 --> 00:48:47,694
‫ولی...

936
00:48:47,729 --> 00:48:50,530
‫بعد از اینکه دوبار بچه‌مون افتاد،

937
00:48:51,766 --> 00:48:55,636
‫زندگی می‌تونه به‌طرز تخمی‌ای
‫ناعادلانه باشه، متأسفم

938
00:48:59,272 --> 00:49:01,642
‫متوجه نمی‌شم

939
00:49:01,675 --> 00:49:03,778
‫انت، من اینو نمی‌تونم بخونم

940
00:49:11,418 --> 00:49:14,388
‫- تخم‌مرغ‌هات چی شدن؟
‫- خوب شدن

941
00:49:15,555 --> 00:49:17,524
‫بذار ببینم

942
00:49:19,660 --> 00:49:22,195
‫اوه، اینا چه خوبن

943
00:49:22,229 --> 00:49:23,664
‫اگنس، فکر می‌کنم...

944
00:49:23,697 --> 00:49:26,734
‫مال تو از همه بهتر شده

945
00:49:28,903 --> 00:49:30,738
‫اوه

946
00:50:00,467 --> 00:50:03,403
‫ولی با عقل جور درنمی‌اومد

947
00:50:03,437 --> 00:50:05,639
‫نامفهوم بود

948
00:50:05,672 --> 00:50:07,008
‫می‌تونم ببینمش؟

949
00:50:07,041 --> 00:50:09,209
‫خوردش

950
00:50:11,578 --> 00:50:13,447
‫فکر کنم خیلی بهش سخت می‌گذره و

951
00:50:13,480 --> 00:50:15,582
‫ما باید مهربون باشیم

952
00:50:15,615 --> 00:50:17,584
‫- باشه؟
‫- نه، اون یه چیزیش هست

953
00:50:17,617 --> 00:50:18,953
‫باشه، اگنس

954
00:50:18,986 --> 00:50:20,554
‫بعضی وقت‌ها خوبه که
‫به بعضی چیزها فکر کنی،

955
00:50:20,587 --> 00:50:21,923
‫ولی نباید اونا رو به زبون بیاری

956
00:50:21,956 --> 00:50:23,457
‫مامان، این عادی نیست

957
00:50:23,490 --> 00:50:24,691
‫اگنس، عزیزدلم

958
00:50:24,726 --> 00:50:27,360
‫می‌خوای بیای کمکم کنی
‫اینا رو پوست بگیرم؟

959
00:50:33,300 --> 00:50:34,802
‫چه هویج‌های خوبی، نه؟

960
00:50:50,017 --> 00:50:51,886
‫شرمنده، مرد

961
00:50:51,919 --> 00:50:53,386
‫اوه

962
00:50:53,420 --> 00:50:55,022
‫نگو. بیا، بده‌ش من

963
00:50:55,056 --> 00:50:57,792
‫بده ببینم

964
00:51:01,361 --> 00:51:03,330
‫واسه من مسئله حتی کشتنش نیست

965
00:51:03,363 --> 00:51:06,067
‫شکار واسه من همیشه توی اولویت بوده

966
00:51:06,100 --> 00:51:07,802
‫می‌دونی؟ وقتی نشونه رو روشون میندازم

967
00:51:07,835 --> 00:51:11,438
‫وقتی طعمه رو به قلاب وصل می‌کنم.
‫شکار یعنی این

968
00:51:11,471 --> 00:51:14,274
‫واسه همینه که زنده‌ام

969
00:51:18,578 --> 00:51:21,648
‫ببین، شاید من توی جایگاهی نباشم
‫که این حرف رو بزنم،

970
00:51:21,681 --> 00:51:25,352
‫ولی دیشب شنیدیم که
‫داشتید سر همدیگه داد می‌زدید

971
00:51:25,385 --> 00:51:26,653
‫متأسفم، پسر

972
00:51:26,686 --> 00:51:29,456
‫می‌دونی، سخت میشه از خیانت گذشت

973
00:51:32,126 --> 00:51:33,426
‫راستش لوئیس خیانتی نکرد

974
00:51:33,460 --> 00:51:36,296
‫فقط... فقط یه مشت پیام بود

975
00:51:37,965 --> 00:51:41,068
‫هر کاری که کرده، حالا می‌خوای
‫اسمش رو بِزه فکری بذار یا هرچی،

976
00:51:41,102 --> 00:51:42,737
‫اصلاً... کی اهمیت میده؟

977
00:51:44,404 --> 00:51:46,040
‫اینا همه‌ش...

978
00:51:46,073 --> 00:51:49,342
‫تموم این احساساتی که اینجاست

979
00:51:51,444 --> 00:51:53,580
‫تو رو زنده زنده می‌بلعه

980
00:51:55,482 --> 00:51:57,584
‫باید خالیش کنی

981
00:51:59,619 --> 00:52:01,789
‫می‌تونم یه چیزی نشونت بدم؟

982
00:52:05,706 --> 00:52:10,706


983
00:52:59,446 --> 00:53:01,115
‫از گرسنگی مُردیم!

984
00:53:01,148 --> 00:53:02,884
‫- خودم توی چهار مرحله انجامش میدم
‫- می‌تونم یه اسب رو بخورم

985
00:53:02,910 --> 00:53:04,144
‫بعدش... می‌خوای اولش رو نشونت بدم؟

986
00:53:04,185 --> 00:53:05,786
‫می‌تونم کیارا رو بخورم

987
00:53:05,820 --> 00:53:07,687
‫پس اینجوریه، یک، دو...

988
00:53:07,722 --> 00:53:10,925
‫هی، هی، کافیه.
‫مراقب باشید، بچه‌ها، خب؟

989
00:53:10,958 --> 00:53:13,660
‫اگه بزنی یکی از مجسمه‌های
‫مادرت رو بشکنی،

990
00:53:13,693 --> 00:53:15,629
‫اون دنیا ولت نمی‌کنه

991
00:53:15,662 --> 00:53:16,831
‫- اینا رو نشون‌شون دادی؟
‫- نه

992
00:53:16,864 --> 00:53:18,966
‫بچه‌ها، اینو دیدید؟
‫این واسه کیاراست

993
00:53:19,000 --> 00:53:20,801
‫یکی از آثارشه

994
00:53:20,835 --> 00:53:23,503
‫اسمش «عشقِ مادری»ـه

995
00:53:23,536 --> 00:53:24,671
‫- واو
‫- اوه

996
00:53:24,705 --> 00:53:25,940
‫- چطوره؟ آره، یکی از آثارشه
‫- اوه، خدایا

997
00:53:25,973 --> 00:53:28,508
‫- کیارا، اینا معرکه‌ان
‫- واو

998
00:53:28,541 --> 00:53:30,577
‫- خب، فقط واسه سرگرمیه
‫- هی، خودت رو دست‌کم نگیر

999
00:53:30,610 --> 00:53:32,046
‫اون کار منه.
‫لوئیس، خیلی ازت ممنونم که...

1000
00:53:32,079 --> 00:53:33,848
‫- توی آشپزی کمکم کردی
‫- خواهش می‌کنم        - پدی!

1001
00:53:33,881 --> 00:53:37,106
‫مامان، مامان. من و انت
‫می‌تونیم رقص‌مون رو نشونت بدیم؟

1002
00:53:37,131 --> 00:53:38,898
‫- اوه...
‫- شاید بعد از ناهار، عزیزم

1003
00:53:38,923 --> 00:53:41,122
‫حالا که اومدی، اگنس،
‫می‌تونی میز رو بچینی، بی‌زحمت؟

1004
00:53:41,155 --> 00:53:42,757
‫آره. برو، اگنس

1005
00:53:42,790 --> 00:53:45,525
‫به کیارا نشون بده که چقدر
‫توی چیدن میز کارت خوبه

1006
00:53:47,098 --> 00:53:48,488
‫- خدای من
‫- چی شده؟

1007
00:53:48,513 --> 00:53:49,931
‫عزیزم، عزیزم،
‫دستت رو ببر زیر شیر آب

1008
00:53:49,964 --> 00:53:51,698
‫- خوبی؟
‫- حالت خوبه؟

1009
00:53:51,732 --> 00:53:53,801
‫هی، پدی، میشه بیای یه نگاه به این بندازی؟

1010
00:53:53,834 --> 00:53:55,937
‫آره، حتماً

1011
00:53:55,970 --> 00:53:58,005
‫خدا رو شکر که یه دکتر توی خونه هست

1012
00:53:58,039 --> 00:53:59,606
‫من که دکتر نیستم

1013
00:53:59,639 --> 00:54:01,779
‫- چی؟
‫- وایسا ببینم

1014
00:54:01,804 --> 00:54:03,543
‫مگه نگفته بودی دکتری؟

1015
00:54:03,576 --> 00:54:05,780
‫من گفتم؟

1016
00:54:05,813 --> 00:54:07,949
‫ایتالیا که بودیم...

1017
00:54:09,649 --> 00:54:10,985
‫ببین...

1018
00:54:11,018 --> 00:54:14,155
‫بعضی وقت‌ها که آدم‌های جدید می‌بینم

1019
00:54:14,188 --> 00:54:16,057
‫یکم دست‌پاچه میشم، می‌دونی؟

1020
00:54:16,090 --> 00:54:18,692
‫- فقط می‌خواد تصویر خوبی به‌جا بذاره
‫- آره

1021
00:54:18,726 --> 00:54:20,995
‫پس شغلت چیه؟

1022
00:54:21,028 --> 00:54:22,830
‫خب، من هیچ کاری نمی‌کنم

1023
00:54:22,863 --> 00:54:24,664
‫هیچ کاری؟

1024
00:54:24,698 --> 00:54:27,567
‫نه. خب، کار نمی‌کنم.
‫به کار کردن اعتقادی ندارم

1025
00:54:27,600 --> 00:54:28,970
‫- اوه
‫- آره، کنار میایم، مگه نه؟

1026
00:54:29,003 --> 00:54:30,871
‫- اوهوم
‫- آره، یکم ماری‌جوآنا می‌فروشیم

1027
00:54:30,905 --> 00:54:32,840
‫به محلی‌ها شراب سیب می‌فروشیم

1028
00:54:32,873 --> 00:54:34,607
‫بیا به دستش رسیدگی کنیم.
‫اون پماد کجاست؟

1029
00:54:34,641 --> 00:54:35,608
‫اوه

1030
00:54:43,150 --> 00:54:45,086
‫خدای من

1031
00:54:45,119 --> 00:54:46,887
‫ببین چطوری خشک‌شون زده

1032
00:54:46,927 --> 00:54:49,093
‫باید ازشون یه عکس می‌گرفتی

1033
00:54:49,627 --> 00:54:51,563
‫معلومه که دکترم

1034
00:54:51,588 --> 00:54:54,222
‫- اوه
‫- ببین چه دستی انداختیم‌شون

1035
00:54:54,247 --> 00:54:55,826
‫- بدجوری دست انداختیم‌شون، مگه نه؟
‫- خب، آره. یعنی...

1036
00:54:55,851 --> 00:54:57,620
‫عجب دیوثی هستی

1037
00:54:57,645 --> 00:54:59,861
‫بیخیال، اگه دکتر نبودم
‫این خونه و زندگی رو چطور می‌ساختم؟

1038
00:54:59,886 --> 00:55:01,055
‫بیا اینجا ببینم

1039
00:55:03,636 --> 00:55:04,972
‫- بیا، اینو امتحان کن
‫- این چیه؟

1040
00:55:05,006 --> 00:55:07,108
‫میگن بوی رختکن تیم راگبی میده

1041
00:55:07,133 --> 00:55:08,876
‫اوه!

1042
00:55:08,909 --> 00:55:10,144
‫آره، دقیقاً

1043
00:55:10,177 --> 00:55:11,979
‫اگنس، عزیزدلم، باید سبزیجاتت رو بخوری

1044
00:55:12,013 --> 00:55:13,613
‫هرروز چیزهای ساده‌ی بیشتری...

1045
00:55:13,646 --> 00:55:15,116
‫توی زندگی پیدا می‌کنم که برام لذت‌بخشن

1046
00:55:15,149 --> 00:55:16,649
‫سبزیجاتت رو بخور، عزیزم

1047
00:55:17,042 --> 00:55:20,179
‫اگنس، ما با دهن باز غذا نمی‌خوریم

1048
00:55:20,204 --> 00:55:22,890
‫پنیر گورگونزولا، کممبر، امنتال

1049
00:55:22,916 --> 00:55:25,922
‫باشه واسه خودت.
‫پنیر استینکینگ بیشاپ بهترینه

1050
00:55:25,947 --> 00:55:27,870
‫- تابحال نخورم
‫- امتحان کن - اگنس؟

1051
00:55:28,388 --> 00:55:31,305
‫میشه لطفاً اینقدر به دخترم نگی
‫چیکار کنه چیکار نکنه؟

1052
00:55:31,330 --> 00:55:32,602
‫ولی یکی باید بهش بگه، پس...

1053
00:55:32,627 --> 00:55:34,582
‫آره، ولی تو مادرش نیستی.
‫من مادرشم

1054
00:55:34,982 --> 00:55:36,316
‫آره. ولی تو باهام موافقی، نه؟

1055
00:55:36,341 --> 00:55:38,243
‫اینکه غذا خوردن با دهن باز حال به‌هم زنه

1056
00:55:38,268 --> 00:55:39,140
‫خیلی‌خب

1057
00:55:39,173 --> 00:55:41,876
‫آره. ولی این رو والدینش باید بگن

1058
00:55:41,902 --> 00:55:43,804
‫- این قانونه؟
‫- آره

1059
00:55:43,844 --> 00:55:46,781
‫نه، کیارا زیر نظر نظام سلامت بزرگ شده

1060
00:55:46,814 --> 00:55:48,783
‫جایی که بچه‌ها خودشون
‫جای پدر و مادرِ هم رو پر می‌کردن

1061
00:55:48,816 --> 00:55:50,583
‫هر کاری که بهشون می‌گفتن
‫اونا انجام می‌دادن

1062
00:55:50,632 --> 00:55:52,782
‫اون خیلی با قوانین شما آشنا نیست، شرمنده

1063
00:55:52,807 --> 00:55:54,986
‫من منظور خاصی نداشتم، لوئیس

1064
00:55:55,011 --> 00:55:57,199
‫انصافاً هم خط قرمز لوئیس رو رد کردی

1065
00:55:57,224 --> 00:55:58,826
‫نباید از بچه‌های مردم ایراد بگیری

1066
00:55:58,859 --> 00:56:00,327
‫باید ازش عذرخواهی کنی

1067
00:56:00,361 --> 00:56:01,328
‫اشکالی نداره

1068
00:56:01,362 --> 00:56:02,695
‫ببخشید، لوئیس

1069
00:56:02,730 --> 00:56:05,099
‫و همچنین اگنس

1070
00:56:05,132 --> 00:56:06,233
‫شرمنده، اگنس

1071
00:56:06,587 --> 00:56:08,255
‫اشکالی نداره

1072
00:56:08,716 --> 00:56:10,651
‫لوئیس؟

1073
00:56:12,973 --> 00:56:14,875
‫تو چیزی نمی‌خوای بگی؟

1074
00:56:19,407 --> 00:56:21,843
‫منم شاید...

1075
00:56:22,249 --> 00:56:23,784
‫زیادی شلوغش کردم

1076
00:56:23,818 --> 00:56:25,986
‫بفرمایید، به خوبی و خوشی تموم شد

1077
00:56:26,020 --> 00:56:27,822
‫به خوبی و خوشی تموم شد.
‫یه مخالفت درست و سالم

1078
00:56:27,855 --> 00:56:31,066
‫بیاید به بچه‌هامون یاد بدیم که
‫می‌تونیم باهمدیگه روراست باشیم

1079
00:56:31,091 --> 00:56:33,827
‫خب، لیوان‌ها رو بیارید

1080
00:56:34,829 --> 00:56:37,798
‫اگنس، چرا تو و انت نمی‌رید اون...

1081
00:56:37,832 --> 00:56:39,800
‫رقصی که روش کار کردید رو نشون‌مون بدید؟

1082
00:56:39,834 --> 00:56:42,103
‫- آره
‫- حتماً

1083
00:56:42,903 --> 00:56:45,239
‫- آهنگش توی ضبط آماده‌ست؟
‫- آره

1084
00:56:45,272 --> 00:56:46,874
‫خیلی‌خب

1085
00:56:46,907 --> 00:56:49,376
‫هر وقت آماده بودی بگو

1086
00:56:49,410 --> 00:56:50,978
‫آماده‌ام

1087
00:57:07,128 --> 00:57:08,395
‫انت...

1088
00:57:08,429 --> 00:57:10,064
‫مشکلت چیه، رفیق؟ تو...

1089
00:57:10,097 --> 00:57:11,866
‫اصلاً با موزیک هماهنگ نیست

1090
00:57:11,899 --> 00:57:13,334
‫نه، نه، نه.
‫اجراتون حرف نداره

1091
00:57:13,367 --> 00:57:14,869
‫فقط... فقط از اول شروع کنید

1092
00:57:14,902 --> 00:57:16,770
‫آره، از اول پخش می‌کنم. شرمنده

1093
00:57:16,804 --> 00:57:18,139
‫- اشکالی نداره
‫- آماده؟

1094
00:57:21,308 --> 00:57:22,743
‫یک، دو، سه

1095
00:57:28,449 --> 00:57:30,017
‫لعنت به دل سیاه شیطون!

1096
00:57:31,318 --> 00:57:33,053
‫انت! انت!

1097
00:57:33,087 --> 00:57:34,822
‫چیکار می‌کنی؟

1098
00:57:34,855 --> 00:57:37,391
‫بیخیال، پسر. تمرکز کن، خب؟

1099
00:57:37,424 --> 00:57:39,026
‫هی، پدی، کارشون که خیلی خوبه

1100
00:57:39,059 --> 00:57:40,294
‫آره، ولی هیچ ضرب‌آهنگی نداره،
‫داره رقص رو...

1101
00:57:40,327 --> 00:57:42,897
‫- خراب می‌کنه
‫- پدی، اونا هنوز بچه‌ان

1102
00:57:42,930 --> 00:57:44,899
‫ببین، پدرم اون قدیم‌ها همیشه می‌گفت

1103
00:57:44,932 --> 00:57:46,834
‫توی زندگی حسابی باید جون بکنی

1104
00:57:46,867 --> 00:57:49,837
‫وگرنه هیچی نمیشی

1105
00:57:50,551 --> 00:57:52,207
‫انت، بجنب، رفیق

1106
00:57:52,232 --> 00:57:54,401
‫با موسیقی حس بگیر.
‫این یکی رو درست میری، خب؟

1107
00:58:03,918 --> 00:58:06,253
‫خدایا... خدای من، خدای من!

1108
00:58:06,287 --> 00:58:09,063
‫انت، چه مرگته؟

1109
00:58:09,088 --> 00:58:10,289
‫مگه چقدر سخته؟

1110
00:58:10,314 --> 00:58:12,067
‫فقط ضرب‌آهنگ رو توی پاهات حس کن

1111
00:58:12,092 --> 00:58:15,729
‫اینجوری: یک، دو، سه،
‫چهار، پنج، شیش، هفت، هشت

1112
00:58:15,763 --> 00:58:17,364
‫انت، خواهش می‌کنم به حرف بابات گوش کن

1113
00:58:17,398 --> 00:58:19,266
‫یالا، اگنس رو ببین.
‫هر کاری اون می‌کنه توام...

1114
00:58:19,300 --> 00:58:21,936
‫- داره درست انجام میده
‫- دیگه نمی‌خوام برقصم

1115
00:58:21,969 --> 00:58:23,837
‫- واو، چی...
‫- عزیزم

1116
00:58:23,871 --> 00:58:25,940
‫نه، باید برقصه. باید برگرده

1117
00:58:25,973 --> 00:58:28,075
‫- نه، دیگه نمی‌خواد برقصه
‫- برو، برو، برو

1118
00:58:28,108 --> 00:58:29,877
‫برو رفیقت رو بیار، پسر. بجنب!

1119
00:58:29,910 --> 00:58:31,512
‫من...

1120
00:58:31,545 --> 00:58:33,847
‫رفیق، رفیق

1121
00:58:35,883 --> 00:58:38,118
‫عزیزم، یه‌بار دیگه

1122
00:58:38,152 --> 00:58:40,354
‫- بن، دیگه دلش نمی‌خواد
‫- می‌دونم، می‌دونم

1123
00:58:40,387 --> 00:58:42,423
‫یه‌بار دیگه برو

1124
00:58:42,456 --> 00:58:43,630
‫هی

1125
00:58:43,655 --> 00:58:44,987
‫هی، بزن بریم

1126
00:58:45,159 --> 00:58:46,627
همینـه، پسر

1127
00:58:47,895 --> 00:58:49,230
بذارید دوباره پخشش کنم

1128
00:58:52,141 --> 00:58:53,876
زود باش. زود باش، زود باش

1129
00:58:53,901 --> 00:58:55,369
خیلی طول میکشه

1130
00:58:56,015 --> 00:58:57,784
‌آماده‌ید؟

1131
00:59:11,978 --> 00:59:13,842
!نه -
!پدی -

1132
00:59:13,867 --> 00:59:15,003
لعنتی -
اگنس، بیا اینجا -

1133
00:59:15,028 --> 00:59:16,396
اشکالی نداره. اشکالی نداره. اشکالی نداره

1134
00:59:16,421 --> 00:59:17,891
.اشکالی نداره، پسر
.اشکالی نداره

1135
00:59:17,925 --> 00:59:19,086
هنوز می‌تونی تنهایی برقصی

1136
00:59:19,111 --> 00:59:21,000
پنج، شش، هفت، هشت. یالا

1137
00:59:21,025 --> 00:59:22,786
!هی، خاموشش کن. خاموشش کن -
چی؟ -

1138
00:59:22,811 --> 00:59:25,658
مشکلی هست؟ -
واقعاً که، پدی. اون یه بچه‌ست -

1139
00:59:25,683 --> 00:59:26,805
چه مرگتـه؟

1140
00:59:26,830 --> 00:59:28,168
چرا اینطوری باهاش حرف میزنی؟

1141
00:59:28,202 --> 00:59:30,270
حالا دارید واسه بچه‌ی
ما پدر و مادری می‌کنید

1142
00:59:30,304 --> 00:59:31,972
ما به شکل متفاوتی تربیتش می‌کنیم

1143
00:59:32,005 --> 00:59:33,070
عجب

1144
00:59:33,095 --> 00:59:35,109
موضوع تربیت متفاوت نیست

1145
00:59:35,142 --> 00:59:36,977
موضوع اینه کار درست رو انجام بدید

1146
00:59:37,010 --> 00:59:38,445
وقتی پسرتون گریه می‌کنه

1147
00:59:38,479 --> 00:59:41,005
باید بهش عشق بورزید، نه اینکه سرش داد بزنید

1148
00:59:41,030 --> 00:59:42,349
بیخیال، پدی. اون فقط بچه‌ست

1149
00:59:42,383 --> 00:59:43,569
بذار فقط برقصـه

1150
00:59:43,594 --> 00:59:45,686
.اون رقصیدن نبود
.انت، برو تو اتاقت

1151
00:59:45,719 --> 00:59:47,521
...پدی -
نمی‌تونم گوش کنم چطوری باهاش حرف می‌زنی -

1152
00:59:47,554 --> 00:59:50,657
!برو تو اتاقت -
!بسـه! کافیـه! بس کن -

1153
00:59:50,691 --> 00:59:52,493
بهم گوش کن

1154
01:00:01,168 --> 01:00:03,103
بابا

1155
01:00:04,832 --> 01:00:05,833
متأسفم

1156
01:00:06,306 --> 01:00:09,343
بذار یه لحظه با مامانت حرف بزنم، باشه؟

1157
01:00:10,776 --> 01:00:12,111
ای خدا

1158
01:00:12,136 --> 01:00:14,423
می‌خوام وسایلمون رو تو ماشین جمع کنیم و
همین الان بریم

1159
01:00:14,448 --> 01:00:15,499
باشه

1160
01:00:15,524 --> 01:00:17,816
فقط... ببین، لوئیس

1161
01:00:17,841 --> 01:00:19,321
...یکم زیادی مشروب خوردیم

1162
01:00:19,346 --> 01:00:21,237
نه، برام مهم نیست. می‌خوام بریم

1163
01:00:21,262 --> 01:00:23,257
باشه، لوئیس، میریم

1164
01:00:23,290 --> 01:00:26,059
فقط بذار قبلش یکم قهوه بخورم

1165
01:00:26,093 --> 01:00:27,628
باشه؟ -
نباید به اینجا برمی‌گشتیم -

1166
01:00:27,661 --> 01:00:29,363
...تو -
خیلی‌خب -

1167
01:00:29,396 --> 01:00:31,565
از دست تو، بن، مشکلی نداری
،حرفت رو به من بزنی

1168
01:00:31,598 --> 01:00:33,333
ولی هیچی به اون نمیگی

1169
01:00:44,678 --> 01:00:46,580
لطفاً قبل از بیدار شدن پدی از اینجا نرید

1170
01:00:46,613 --> 01:00:51,018
خیلی عصبانی میشه و اینطوری
واسه من و انت بد میشه

1171
01:00:51,652 --> 01:00:53,053
وایسا، عصبانیتش اینقدر بده؟

1172
01:00:53,086 --> 01:00:54,621
فقط به روش نیارید

1173
01:00:54,655 --> 01:00:56,457
مثلاً بگید توی گوشی یه یادآوری

1174
01:00:56,490 --> 01:00:59,359
از یه وقت ملاقات دارید
که نمی‌تونید از دستش بدید

1175
01:01:48,742 --> 01:01:51,411
خیلی مزخرفه، نه؟

1176
01:02:10,497 --> 01:02:12,366
انت، چی شده؟

1177
01:03:56,803 --> 01:03:58,472
...اون

1178
01:04:36,911 --> 01:04:38,311
خدای من

1179
01:04:38,980 --> 01:04:41,181
خدای من

1180
01:04:57,464 --> 01:05:00,467
.باید پدر و مادرم رو تنها گیر بیارم
.اونا می‌دونن چیکار کنن

1181
01:05:16,717 --> 01:05:19,252
بابا. میشه توپ بازی کنیم؟

1182
01:05:20,287 --> 01:05:21,755
بذار قهوه‌ام رو تموم کنم

1183
01:05:31,631 --> 01:05:33,800
تف توش

1184
01:05:33,835 --> 01:05:35,736
خیلی‌خب، اسکل

1185
01:05:37,370 --> 01:05:39,740
چی شده؟
موش زبونت رو خورده؟

1186
01:05:44,011 --> 01:05:45,847
چی شده؟

1187
01:05:49,449 --> 01:05:51,685
قهوه

1188
01:05:51,718 --> 01:05:53,487
چه پسر خوبی

1189
01:06:00,327 --> 01:06:01,661
نشونم بده

1190
01:06:06,800 --> 01:06:09,402
عشقت رو نشون بده

1191
01:06:27,021 --> 01:06:29,422
بوی گند میدی، پسر

1192
01:06:34,095 --> 01:06:35,796
لعنتی

1193
01:06:39,432 --> 01:06:42,837
حالا سواری می‌خوای

1194
01:06:42,870 --> 01:06:44,771
بچه پررو

1195
01:06:45,873 --> 01:06:48,876
راستی، اینطوری همه می‌بینن هنوز دوستیم. بیا

1196
01:06:48,910 --> 01:06:51,946
یالا. بپر بالا

1197
01:06:51,979 --> 01:06:53,680
تو روحت

1198
01:06:53,713 --> 01:06:56,483
چی خوردی؟

1199
01:06:56,516 --> 01:06:58,820
بجنب

1200
01:07:26,981 --> 01:07:28,615
هی

1201
01:07:29,482 --> 01:07:31,819
واقعاً متأسفم

1202
01:07:31,853 --> 01:07:33,120
...آخه

1203
01:07:33,154 --> 01:07:38,625
زیادی مشروب خورده بودم
و زیاده‌روی کردم

1204
01:07:41,628 --> 01:07:43,965
فکر کنم هممون زیاد مشروب خورده بودیم

1205
01:07:45,933 --> 01:07:47,434
اگنس کجاست؟

1206
01:07:47,467 --> 01:07:49,469
اوناهاش

1207
01:07:49,502 --> 01:07:51,072
هی، عزیزم

1208
01:07:51,105 --> 01:07:52,874
حالت خوبه؟

1209
01:07:52,907 --> 01:07:54,942
اگی، چی شده؟

1210
01:07:56,743 --> 01:07:58,478
دستت زخمی شده؟

1211
01:07:58,511 --> 01:08:00,747
نه

1212
01:08:00,780 --> 01:08:03,050
خیلی‌خب، چیزی نیست. بیا

1213
01:08:03,084 --> 01:08:04,751
چه خبر شده؟ -
می‌برمت دستشویی -

1214
01:08:04,784 --> 01:08:06,921
پریود شده

1215
01:08:08,923 --> 01:08:11,524
این کاملاً طبیعیـه

1216
01:08:11,558 --> 01:08:13,693
مامان، نه، نیست

1217
01:08:15,963 --> 01:08:18,866
.گوش کن، یه آبجو می‌خوام
تو هم می‌خوای؟

1218
01:08:18,900 --> 01:08:20,700
نه، ردیفم

1219
01:08:20,734 --> 01:08:22,870
وای، خیلی‌خب

1220
01:08:22,904 --> 01:08:25,806
خیلی‌خب. این اشتیاق تازه رو از کجا آوردی؟

1221
01:08:25,840 --> 01:08:28,809
پنج دقیقه‌ی دیگه، باشه؟

1222
01:08:29,743 --> 01:08:32,545
.یالا، بن
.محکم پرت کن

1223
01:08:33,680 --> 01:08:36,483
لعنتی. عجب

1224
01:08:53,000 --> 01:08:54,701
از اینجا میریم دیگه؟

1225
01:08:56,003 --> 01:08:58,239
اگی، از اینجا میریم

1226
01:08:58,272 --> 01:09:01,175
فقط باید خونسرد باشیم

1227
01:09:01,208 --> 01:09:02,776
چطوری می‌تونم خونسرد باشم؟ -
خیلی‌خب -

1228
01:09:02,810 --> 01:09:04,544
انت چی میشه؟
باید انت رو هم ببریم

1229
01:09:04,577 --> 01:09:05,656
اگی؟ گوش کن

1230
01:09:05,681 --> 01:09:07,714
ازت می‌خوام شجاع باشی، باشه؟
می‌تونی شجاع باشی؟

1231
01:09:07,747 --> 01:09:09,183
آره -
خیلی‌خب -

1232
01:09:09,216 --> 01:09:11,751
همینجا می‌مونی و سر جات می‌مونی و

1233
01:09:11,785 --> 01:09:13,720
در رو قفل می‌کنی

1234
01:09:13,753 --> 01:09:14,788
باشه؟

1235
01:09:16,057 --> 01:09:17,490
...مامان -
اگی -

1236
01:09:17,524 --> 01:09:19,126
در رو قفل کن

1237
01:09:19,160 --> 01:09:20,727
باشه؟

1238
01:09:37,178 --> 01:09:38,813
همه چی روبراهـه؟

1239
01:09:38,846 --> 01:09:40,580
آره، مشکلی پیش نمیاد

1240
01:09:40,613 --> 01:09:43,184
...اون

1241
01:09:43,217 --> 01:09:46,020
یه وضعیت ناجوری براش پیش اومده

1242
01:09:46,053 --> 01:09:47,822
بن، می‌خواد بری پیشش

1243
01:09:47,855 --> 01:09:50,257
همیشه وقتی اینطوری میشه
با بن راحت‌تره

1244
01:09:50,291 --> 01:09:51,826
همم

1245
01:09:51,859 --> 01:09:53,995
شرمنده، بچه‌ها -
نه، نه، نه -

1246
01:09:54,028 --> 01:09:55,062
مشکلی نیست

1247
01:09:55,096 --> 01:09:56,663
هی

1248
01:09:57,298 --> 01:09:59,100
کاری از دست ما برمیاد؟

1249
01:09:59,133 --> 01:10:01,534
نه. مشکلی پیش نمیاد

1250
01:10:01,568 --> 01:10:03,037
نگران نباشید

1251
01:10:15,983 --> 01:10:17,852
خیلی‌خب

1252
01:10:17,885 --> 01:10:19,120
خیلی‌خب

1253
01:10:19,954 --> 01:10:22,223
.لوئیس
لوئیس، چیکار داری می‌کنی؟

1254
01:10:22,256 --> 01:10:23,690
اونجا همه چی روبراهـه؟

1255
01:10:23,723 --> 01:10:25,292
آره، روبراهیم

1256
01:10:25,326 --> 01:10:26,894
چیزی می‌خواید براتون بیاریم؟

1257
01:10:26,927 --> 01:10:29,596
.نه، نه، نه
.یه دقیقه دیگه میایم

1258
01:10:31,098 --> 01:10:33,200
نمی‌تونیم به رومون بیاریم

1259
01:10:33,234 --> 01:10:34,601
باشه؟

1260
01:10:34,634 --> 01:10:36,237
نباید مضطرب یا ترسیده به نظر برسیم

1261
01:10:36,270 --> 01:10:39,140
باید بریم بیرون و کاملاً عادی باشیم

1262
01:10:39,173 --> 01:10:41,641
از وقتی اومدیم اینجا
همش تظاهر کردیم عادیـه

1263
01:10:41,674 --> 01:10:44,812
این اصلاً هم عادی نیست

1264
01:10:44,845 --> 01:10:47,680
.نمی‌تونم این کار رو بکنم
.نمی‌تونم برم بیرون

1265
01:10:49,350 --> 01:10:51,318
خیلی‌خب. راست میگی

1266
01:10:51,352 --> 01:10:53,020
.راست میگی، عزیزم
.عادی نیست

1267
01:10:53,054 --> 01:10:56,257
و لازم نیست تظاهر کنی عادیـه

1268
01:10:56,290 --> 01:10:58,792
فکر کنم بهتره بهشون بگیم

1269
01:10:58,826 --> 01:11:01,295
برای اولین بار پریود شدی، باشه؟

1270
01:11:01,328 --> 01:11:03,064
و خیلی ترسیدی و

1271
01:11:03,097 --> 01:11:05,232
حتی پدرت نتونست آرومت کنه و

1272
01:11:05,266 --> 01:11:06,967
باید ببریمت خونه

1273
01:11:07,001 --> 01:11:08,768
باشه؟

1274
01:11:08,802 --> 01:11:11,138
نه، نه، عزیزم، عزیزم

1275
01:11:11,172 --> 01:11:12,705
اشکالی نداره گریه کنی

1276
01:11:12,739 --> 01:11:15,142
می‌تونی نگرانیت رو بروز بدی

1277
01:11:15,176 --> 01:11:16,643
باشه؟ -
باشه -

1278
01:11:16,676 --> 01:11:17,644
خیلی‌خب

1279
01:11:21,115 --> 01:11:23,583
خیلی‌خب

1280
01:11:35,029 --> 01:11:37,597
آره، خیلی‌خب. زود می‌بینمت

1281
01:11:39,834 --> 01:11:42,236
هی، حالش چطوره؟ -
سلام -

1282
01:11:42,269 --> 01:11:45,638
اون... خیلی ترسیده

1283
01:11:45,672 --> 01:11:46,807
خدا حفظش کنه

1284
01:11:46,841 --> 01:11:48,675
آره -
روز بزرگیـه -

1285
01:11:48,708 --> 01:11:50,010
آره، آره

1286
01:11:50,044 --> 01:11:53,981
خیلی گیج شده

1287
01:11:54,014 --> 01:11:57,251
فکر کنم بهتره ببریمش خونه

1288
01:11:57,284 --> 01:11:59,686
آره -
باشه -

1289
01:11:59,719 --> 01:12:02,256
خب، می‌خواد دراز بکشه یا...؟

1290
01:12:02,289 --> 01:12:04,125
،نه. فکر کنم فقط

1291
01:12:04,158 --> 01:12:06,360
تخت خودش رو می‌خواد، مگه نه، عزیزم؟

1292
01:12:06,393 --> 01:12:07,962
...آره، آخه

1293
01:12:07,995 --> 01:12:09,430
راستش رو بخواید، احتمالاً
توی ماشین خوابش می‌بره

1294
01:12:09,463 --> 01:12:10,998
چیزی نیست، عزیزم

1295
01:12:12,333 --> 01:12:13,766
اوه

1296
01:12:13,800 --> 01:12:16,070
داره خجالت میکشه

1297
01:12:16,103 --> 01:12:17,670
نیازی به خجالت نیست

1298
01:12:17,704 --> 01:12:19,772
کاملاً طبیعیـه -
آره -

1299
01:12:20,808 --> 01:12:23,244
آره، دیگه دختر بچه نیستی

1300
01:12:23,277 --> 01:12:24,777
حالا دیگه یه زن هستی

1301
01:12:25,778 --> 01:12:29,016
احتمالاً یکم شوکه شدی

1302
01:12:29,049 --> 01:12:31,051
اون بیرون

1303
01:12:33,187 --> 01:12:35,456
یه ذره شراب برندی می‌خوای؟ -
نه -

1304
01:12:35,489 --> 01:12:37,724
فکر کنم بهتره راه بیفتیم

1305
01:12:38,359 --> 01:12:40,861
آره. آره، البته

1306
01:12:40,895 --> 01:12:42,429
واقعاً بهمون خوش گذشت

1307
01:12:42,463 --> 01:12:45,366
خب... خب، امیدوارم

1308
01:12:45,399 --> 01:12:46,967
...می‌دونم هردومون می‌تونیم یکم

1309
01:12:47,001 --> 01:12:48,435
غیرقابل تحمل بشیم

1310
01:12:48,469 --> 01:12:49,937
وای. نه، نه. جدی میگم

1311
01:12:49,970 --> 01:12:51,472
...شماها خیلی

1312
01:12:51,505 --> 01:12:54,141
مثل یه هوای تازه بودید

1313
01:12:55,109 --> 01:12:59,246
خب، لطف دارید که اینو میگید

1314
01:13:12,026 --> 01:13:13,227
مطمئنید که نمی‌خواید

1315
01:13:13,260 --> 01:13:15,029
زود چندتا ساندویچ واسه سفرتون درست کنم؟

1316
01:13:15,062 --> 01:13:16,763
،خیلی لطف داری

1317
01:13:16,796 --> 01:13:19,099
ولی بین راه میریم رستوران

1318
01:13:23,137 --> 01:13:26,240
لعنتی. لاستیک

1319
01:13:26,273 --> 01:13:28,042
همونطوری سوارش میشیم

1320
01:13:28,075 --> 01:13:29,410
نه، می‌بیننش

1321
01:13:29,443 --> 01:13:30,811
تا اون موقع رفتیم

1322
01:13:30,844 --> 01:13:33,180
ولی باید در رو باز کنن

1323
01:13:34,248 --> 01:13:38,419
خب، بازم ممنون

1324
01:13:38,452 --> 01:13:39,820
ردیف هستید؟ -
آره -

1325
01:13:39,853 --> 01:13:41,956
آره. عالیـه -
آره -

1326
01:13:41,989 --> 01:13:43,756
شوخی می‌کنی

1327
01:13:43,790 --> 01:13:45,392
وای نه

1328
01:13:45,426 --> 01:13:46,894
اه

1329
01:13:46,927 --> 01:13:49,063
چه شانس بدی دارید. بیا ببین

1330
01:13:52,366 --> 01:13:54,767
آره. آره، رفتی روی میخ

1331
01:13:54,801 --> 01:13:58,839
خیلی بدشانسی آوردید

1332
01:13:58,872 --> 01:14:02,476
خب، گوشی داری؟
می‌تونم به امداد خودرو زنگ بزنم

1333
01:14:02,509 --> 01:14:04,912
این چه حرفیـه؟
امداد خودرو می‌خوای چیکار؟

1334
01:14:04,945 --> 01:14:08,015
می‌تونم سه‌سوته ردیفش کنم. بیخیال

1335
01:14:08,849 --> 01:14:10,551
نه، لازم نیست

1336
01:14:10,584 --> 01:14:12,186
عضویت امداد خودرو داریم

1337
01:14:12,219 --> 01:14:13,854
حدأقل کاریـه که می‌تونم براتون بکنم

1338
01:14:13,887 --> 01:14:15,522
یالا. بیا کمک کن وسایل رو بیارم

1339
01:14:15,556 --> 01:14:16,924
زیاد طول نمیکشه

1340
01:14:25,933 --> 01:14:28,035
همینجاست

1341
01:15:07,608 --> 01:15:09,376
یه لطفی بهم بکن

1342
01:15:09,410 --> 01:15:10,878
جک رو بیار

1343
01:15:29,063 --> 01:15:30,230
خب

1344
01:15:31,965 --> 01:15:33,934
...خب، چطوره که

1345
01:15:33,967 --> 01:15:36,437
‫نود پوند واسه دستمزد و
‫۷۰ پوند واسه قطعات بهم بدید؟

1346
01:15:36,470 --> 01:15:37,471
پدی

1347
01:15:38,605 --> 01:15:39,973
خب، بچه‌ها

1348
01:15:40,007 --> 01:15:42,309
راه بیفتیم -
آره -

1349
01:15:42,343 --> 01:15:46,080
اگنس، هر چی لازم داشتی رو برداشتی؟

1350
01:15:46,113 --> 01:15:48,015
آره

1351
01:15:48,048 --> 01:15:50,217
آره

1352
01:15:50,250 --> 01:15:52,386
کاملاً مطمئنی؟

1353
01:15:52,419 --> 01:15:54,388
مامان

1354
01:15:57,991 --> 01:15:59,660
...امم

1355
01:15:59,693 --> 01:16:01,061
وای نه

1356
01:16:01,095 --> 01:16:02,930
اون چطوری رفته اونجا؟

1357
01:16:02,963 --> 01:16:04,298
انت، کار تو بود؟

1358
01:16:05,532 --> 01:16:07,167
فقط می‌خوام برم خونه

1359
01:16:07,201 --> 01:16:09,303
نمی‌تونید بدون هاپی برید، درسته پسر؟

1360
01:16:10,504 --> 01:16:12,906
نه، نمی‌تونیم

1361
01:16:12,940 --> 01:16:14,508
راستش قبل از رسیدن‌تون

1362
01:16:14,541 --> 01:16:16,076
داشتم ناودون‌ها رو تمیز می‌کردم

1363
01:16:16,110 --> 01:16:18,011
میدونی چیـه، پسر؟
تو قدت از من بلندتره

1364
01:16:18,045 --> 01:16:19,646
دست‌هات درازتره

1365
01:16:19,680 --> 01:16:23,117
.نردبون رو می‌گیرم
.تو برو بالا و برش دار

1366
01:16:38,699 --> 01:16:41,402
ردیفی؟ -
آره -

1367
01:16:53,547 --> 01:16:55,015
وای

1368
01:16:55,048 --> 01:16:56,483
شرمنده، پسر. سُر خورد

1369
01:16:56,517 --> 01:16:58,352
نگران نباش، گرفتمت

1370
01:17:12,065 --> 01:17:15,102
!هی! هی! هی
مراقب باش، پسر. مراقب باش

1371
01:17:15,135 --> 01:17:16,437
این یکی تقصیر خودت بود

1372
01:17:16,470 --> 01:17:18,205
خوبی؟

1373
01:17:18,238 --> 01:17:19,406
وای

1374
01:17:27,481 --> 01:17:29,016
وای نه

1375
01:17:30,217 --> 01:17:32,085
خیلی متأسفم، اگنس

1376
01:17:32,119 --> 01:17:34,955
فکر کنم یه حیوون کارش رو ساخته

1377
01:17:38,659 --> 01:17:40,360
خوبی؟

1378
01:17:40,394 --> 01:17:41,195
همم

1379
01:17:41,228 --> 01:17:43,263
اشکالی نداره

1380
01:17:43,297 --> 01:17:46,266
می‌بریمش خونه و درستش می‌کنیم

1381
01:17:46,300 --> 01:17:48,035
خب، ممنون که تشریف آوردید

1382
01:17:48,068 --> 01:17:49,736
با اگنس خداحافظی کن -
خداحافظ، کیارا -

1383
01:17:49,770 --> 01:17:52,539
.بیا اینجا، گنده‌بک
.بیا بغلم. آره

1384
01:17:54,374 --> 01:17:55,609
اینجا ولت نمی‌کنیم

1385
01:17:55,642 --> 01:17:57,444
مراقب جاده‌ها باش، باشه؟

1386
01:17:57,478 --> 01:17:59,213
انت؟ -
هی، نمی‌تونی در بری -

1387
01:17:59,246 --> 01:18:00,514
بیا بغلم

1388
01:18:04,184 --> 01:18:05,519
آره

1389
01:18:12,326 --> 01:18:13,594
خیلی‌خب

1390
01:18:13,627 --> 01:18:17,130
خب، دفعه‌ی دیگه که اومدید لندن

1391
01:18:17,164 --> 01:18:18,332
...بهمون خبر بدید

1392
01:18:18,365 --> 01:18:19,700
آره، آره، صد درصد

1393
01:18:19,733 --> 01:18:21,768
آره، وقتی رسیدید بهم خبر بدید

1394
01:18:21,802 --> 01:18:24,338
...می‌تونید
یه پیام کوچیک بفرستید

1395
01:18:29,844 --> 01:18:31,512
شک نکن

1396
01:18:32,379 --> 01:18:34,214
ولی نمی‌فرستی، نه؟

1397
01:18:34,248 --> 01:18:36,483
ببخشید؟

1398
01:18:37,317 --> 01:18:41,021
هنوز کاملاً صادق نیستی، نه؟

1399
01:18:47,561 --> 01:18:49,596
نه، نمی‌فرستیم

1400
01:18:50,664 --> 01:18:52,466
بهتون دروغ می‌گفتیم

1401
01:18:52,499 --> 01:18:55,168
اصلاً به لندن هم دعوت‌تون نمی‌کنیم

1402
01:18:55,202 --> 01:18:56,803
...دیگه دوباره نمی‌بینیم‌تون چون

1403
01:18:56,838 --> 01:18:59,206
،من و بن

1404
01:18:59,239 --> 01:19:01,141
قراره از هم جدا بشیم

1405
01:19:03,110 --> 01:19:07,180
با یه نفر دیگه به بن خیانت کردم

1406
01:19:07,214 --> 01:19:11,385
چون به شدت از زندگی زناشوییم ناراضی بودم و

1407
01:19:12,887 --> 01:19:15,155
عذر می‌خوام ولی

1408
01:19:15,188 --> 01:19:17,157
این آخر هفته برام مشخص شد که

1409
01:19:17,190 --> 01:19:23,130
شاید من و بن نمی‌تونیم
گذشته رو فراموش کنیم

1410
01:19:26,834 --> 01:19:28,468
وای

1411
01:19:29,377 --> 01:19:31,178
صداقت

1412
01:19:31,203 --> 01:19:32,371
چه عجب

1413
01:19:34,374 --> 01:19:37,711
باور داریم صداقت اولین قدم
درست کردن رابطه‌ست و

1414
01:19:37,744 --> 01:19:39,313
به نظرمون می‌تونید درستش کنید

1415
01:19:39,346 --> 01:19:42,149
بن بهم گفت دلش می‌خواد
رابطه‌تون رو درست کنید

1416
01:19:42,884 --> 01:19:45,185
لوئیس، بن خیلی عاشقتـه

1417
01:19:46,687 --> 01:19:49,156
ببخشید. نمی‌دونم چرا این چیزها رو گفتم

1418
01:19:49,189 --> 01:19:50,524
نه

1419
01:19:50,557 --> 01:19:53,260
نه، خوبه که حرف دلت رو خالی کنی

1420
01:19:53,293 --> 01:19:55,195
فکر کنم بهتره بریم

1421
01:19:55,228 --> 01:19:57,431
آره، صورت‌حساب مشاوره رو براتون می‌فرستیم و

1422
01:19:57,464 --> 01:19:59,733
هردوتون رو توی لندن می‌بینیم

1423
01:19:59,766 --> 01:20:01,301
آره

1424
01:20:02,202 --> 01:20:06,106
انت، میشه در رو برامون باز کنی؟

1425
01:20:08,910 --> 01:20:10,344
!انت

1426
01:20:15,415 --> 01:20:16,750
لازم نیست، پسر

1427
01:20:28,863 --> 01:20:30,664
خیلی‌خب

1428
01:20:44,411 --> 01:20:47,347
خیلی‌خب، همگی خوب و آروم باشید

1429
01:20:47,381 --> 01:20:49,616
انت چی میشه؟ -
برمیگردیم دنبالش -

1430
01:20:49,650 --> 01:20:50,885
نمی‌تونیم ولش کنیم

1431
01:20:50,918 --> 01:20:53,387
عزیزم، اگه از اینجا نریم
نمی‌تونیم کمکش کنیم

1432
01:20:53,420 --> 01:20:55,322
باشه؟ متوجهی؟

1433
01:20:55,990 --> 01:20:59,226
خیلی‌خب. لبخند بزنید و دست تکون بدید

1434
01:20:59,259 --> 01:21:01,161
خداحافظ

1435
01:21:11,438 --> 01:21:12,639
!بابا! بابا، وایسا

1436
01:21:12,673 --> 01:21:14,976
چیه؟ -
انت رو انداخت توی دریاچه -

1437
01:21:15,009 --> 01:21:17,310
!لعنتی

1438
01:21:19,780 --> 01:21:22,416
!خدا لعنتش کنه
خیلی‌خب، فرمون رو بگیر

1439
01:21:22,449 --> 01:21:24,451
!رانندگی کن -
!بن -

1440
01:21:32,526 --> 01:21:34,294
!مامان، وایسا

1441
01:21:44,872 --> 01:21:46,506
!انت

1442
01:22:11,598 --> 01:22:14,367
چی می‌خوای؟
می‌خوایم مبلغ رو به حساب‌مون انتقال بدی

1443
01:22:14,401 --> 01:22:16,838
دویست هزارتا. ای جون

1444
01:22:16,871 --> 01:22:20,842
،انتقال رو انجام بده
پول رو ارسال کن و تموم

1445
01:22:20,875 --> 01:22:23,878
از این کارت قسر در نمیری

1446
01:22:23,911 --> 01:22:26,747
مایک قبلاً یه خریدار واسه ماشینت پیدا کرده

1447
01:22:26,780 --> 01:22:30,017
هفته‌ی دیگه، یه ایمیل
واسه صاحبخونه‌ات میفرستی و

1448
01:22:30,051 --> 01:22:31,718
میگی خونه‌ات رو عوض می‌کنی

1449
01:22:31,752 --> 01:22:33,754
یه ایمیل دیگه واسه مدرسه میفرستی و
همین رو میگی

1450
01:22:33,787 --> 01:22:35,923
،همسایه‌هات رو نمی‌شناسی
شغلی نداری

1451
01:22:35,957 --> 01:22:38,792
توی شهری مثل لندن هیچکس متوجه نبودت نمیشه

1452
01:22:39,659 --> 01:22:41,394
ببین، هر چی می‌خوای می‌تونی داشته باشی

1453
01:22:41,428 --> 01:22:42,897
فقط خواهش می‌کنم به خانواده‌ام صدمه نزن

1454
01:22:42,930 --> 01:22:44,498
خانواده‌ی بی‌نقص لامصبت رو میگی؟

1455
01:22:44,531 --> 01:22:46,067
حتی عاشق‌شون نیستی، پسر

1456
01:22:46,100 --> 01:22:48,668
اگه عاشق‌شون بودی، می‌ذاشتی انت
توی برکه پیش پدر و مادرش بمونه

1457
01:22:48,702 --> 01:22:50,437
نگران نباش، پسر، به‌زودی میری پیش‌شون

1458
01:22:50,470 --> 01:22:53,808
کل مبلغ رو انتقال بده

1459
01:22:58,445 --> 01:23:00,514
چرا این کار رو می‌کنی؟

1460
01:23:03,050 --> 01:23:05,385
چون خودتون گذاشتید

1461
01:23:08,823 --> 01:23:11,424
شما آدم‌های لامصب

1462
01:23:12,093 --> 01:23:14,494
با ماشین‌های تسلای بدون بنزین‌تون و

1463
01:23:14,528 --> 01:23:17,664
تُن ماهی درجه یک‌تون

1464
01:23:18,498 --> 01:23:21,601
خیلی به خودتون افتخار می‌کنید
چون با یه خانواده دوست شدید که

1465
01:23:21,635 --> 01:23:24,304
بچه‌ی معلول دارن

1466
01:23:27,374 --> 01:23:29,743
حالم رو به هم می‌زنه

1467
01:23:32,146 --> 01:23:33,547
اگنس، عزیزم

1468
01:23:34,447 --> 01:23:36,516
آستینت رو بزن بالا، باشه؟

1469
01:23:37,484 --> 01:23:40,121
چیزی نیست. چیزی نیست

1470
01:23:40,154 --> 01:23:41,923
کتامین حیواناتـه

1471
01:23:41,956 --> 01:23:43,124
نمی‌کشتش

1472
01:23:43,157 --> 01:23:44,992
بهتره بهش آرام‌بخش بزنم

1473
01:23:45,026 --> 01:23:48,428
وگرنه همش تکون میخوره و
همه‌جا رو به گند می‌کشه

1474
01:23:48,461 --> 01:23:49,696
انت براتون تعریف می‌کنه

1475
01:23:49,729 --> 01:23:51,498
البته نمی‌تونه

1476
01:23:51,531 --> 01:23:53,968
کیارا، خواهش می‌کنم

1477
01:23:54,001 --> 01:23:56,003
نه، نمی‌تونی بذاری این کار رو بکنه

1478
01:23:57,470 --> 01:24:00,740
اون بود که از اول یه بچه می‌خواست

1479
01:24:00,774 --> 01:24:04,011
انگار اصلاً نمی‌تونیم
بهش برسیم، مگه نه، عزیزم؟

1480
01:24:04,045 --> 01:24:05,645
شاید این بار بشه

1481
01:24:05,679 --> 01:24:07,414
آره

1482
01:24:11,185 --> 01:24:12,485
ببین، پدی، خواهش می‌کنم

1483
01:24:12,510 --> 01:24:13,879
دست‌هات رو بذار پشتت

1484
01:24:31,638 --> 01:24:32,974
لوئیس

1485
01:24:33,007 --> 01:24:34,608
لوئیس، خواهش می‌کنم
منو اینجا باهاش تنها نذار

1486
01:24:34,641 --> 01:24:36,878
!انت -
دیدی چطوری بهم صدمه میزنه -

1487
01:24:36,911 --> 01:24:37,777
منم اینجا یه قربانیم

1488
01:24:37,812 --> 01:24:39,881
.خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم
!من اولین قربانیش بودم

1489
01:24:39,914 --> 01:24:41,448
!هم‌سن اگنس بودم

1490
01:24:41,481 --> 01:24:43,885
!خواهش می‌کنم، باید حرفم رو باور کنی

1491
01:24:43,918 --> 01:24:45,485
!منو اینجا باهاش تنها نذار

1492
01:24:45,518 --> 01:24:46,786
کون لقش

1493
01:24:46,821 --> 01:24:48,956
یالا. یالا -
!خواهش می‌کنم! لوئیس، خواهش می‌کنم -

1494
01:24:48,990 --> 01:24:50,390
یالا

1495
01:24:52,525 --> 01:24:53,526
سوار بشید

1496
01:25:02,203 --> 01:25:03,170
!اوه

1497
01:25:03,204 --> 01:25:04,771
لعنتی. اون کیه؟

1498
01:25:07,241 --> 01:25:09,911
!لعنتی! لعنتی -
!خدای من -

1499
01:25:13,613 --> 01:25:14,614
!توی خونه

1500
01:25:14,648 --> 01:25:15,883
!توی خونه یه تلفن ثابت هست

1501
01:25:21,055 --> 01:25:22,555
!کرکره‌ی پنجره‌ها رو ببندید

1502
01:25:29,596 --> 01:25:31,665
!لعنتی -
پدی -

1503
01:25:31,698 --> 01:25:33,000
!گم شو

1504
01:25:33,034 --> 01:25:34,634
این تقصیر توئـه

1505
01:25:34,668 --> 01:25:35,970
نزدیک بود بهم شلیک کنی

1506
01:25:38,005 --> 01:25:41,574
عزیزم، نیاز دارم کنارم باشی

1507
01:25:53,854 --> 01:25:54,989
!پدی، رفیق

1508
01:25:55,856 --> 01:25:57,124
پسر، اونا توی خونه‌ان

1509
01:25:57,158 --> 01:25:58,758
اونا جایی نمیرن

1510
01:25:58,792 --> 01:26:00,560
پسر، مشکلی ندارم کمک کنم و

1511
01:26:00,593 --> 01:26:02,696
...سهمم رو بگیرم، ولی این

1512
01:26:02,729 --> 01:26:05,066
صورتت رو دیدن، مایک؟ -
آره -

1513
01:26:05,099 --> 01:26:07,969
پس چه خوشت بیاد چه نیاد، پات گیره

1514
01:26:09,136 --> 01:26:11,005
خیلی‌خب

1515
01:26:11,038 --> 01:26:13,975
تلفن، تلفن! بیا

1516
01:26:14,008 --> 01:26:15,843
ممنون

1517
01:26:15,876 --> 01:26:17,979
...امم

1518
01:26:18,012 --> 01:26:18,980
خیلی‌خب

1519
01:26:19,013 --> 01:26:22,917
!نه، لعنتی
نُه، نُه، نُه

1520
01:26:27,321 --> 01:26:28,956
تماس گرفتی؟

1521
01:26:28,990 --> 01:26:30,891
چه خدمات اضطراری می‌خواید؟

1522
01:26:34,095 --> 01:26:35,595
چیـه؟ چیـه؟

1523
01:26:36,730 --> 01:26:37,999
قطع شد

1524
01:26:38,032 --> 01:26:39,900
گندش بزنن

1525
01:26:43,237 --> 01:26:44,839
خیلی‌خب

1526
01:26:49,010 --> 01:26:50,845
بن؟

1527
01:26:50,878 --> 01:26:51,946
ببین

1528
01:26:51,979 --> 01:26:54,181
اگه از اینجا بریم بیرون و
،بعدش بریم توی جنگل

1529
01:26:54,215 --> 01:26:56,683
...هوا هم تاریکـه، پس -
نه. لوئیس، اسلحه دارن -

1530
01:26:56,716 --> 01:26:58,185
خب؟ اونا شب‌ها میرن شکار

1531
01:26:58,219 --> 01:27:01,055
خب، اگه بیان داخل ما رو می‌کشن

1532
01:27:01,922 --> 01:27:03,790
لوئیس، نمی‌دونم چیکار کنم

1533
01:27:03,824 --> 01:27:05,092
نمی‌دونم

1534
01:27:05,126 --> 01:27:07,261
.نمی‌دونم
.متأسفم، لوئیس

1535
01:27:07,294 --> 01:27:08,628
من باید... لعنتی

1536
01:27:08,661 --> 01:27:09,930
باید بهت گوش می‌کردم

1537
01:27:09,964 --> 01:27:11,332
اشکالی نداره -
نه اشکال داره -

1538
01:27:11,365 --> 01:27:12,699
نباید می‌ذاشتم بیایم اینجا

1539
01:27:12,732 --> 01:27:13,834
نباید اینجا می‌موندیم

1540
01:27:13,868 --> 01:27:16,837
!بن! بس کن

1541
01:27:16,871 --> 01:27:18,839
بهم گوش کن

1542
01:27:18,873 --> 01:27:20,673
دخترت رو ببین

1543
01:27:21,342 --> 01:27:23,144
خانواده‌ات بهت نیاز داره

1544
01:27:31,352 --> 01:27:32,887
بابا، از این وضعیت خوشم نمیاد

1545
01:27:32,920 --> 01:27:34,922
خیلی‌خب -
ببین، چیزی نیست، عزیزم -

1546
01:27:34,955 --> 01:27:37,690
فقط سعی دارن ما رو بترسونن. خیلی‌خب؟

1547
01:27:37,724 --> 01:27:39,260
چیزی نیست، بچه‌ها

1548
01:27:42,329 --> 01:27:45,933
♪ داره یه شعله‌ی ابدی ♪

1549
01:27:45,966 --> 01:27:50,271
♪ می‌سوزه؟ ♪

1550
01:27:50,304 --> 01:27:53,841
!هیچ‌وقت اینو فراموش نکن، بن

1551
01:27:55,642 --> 01:27:59,180
♪ ضربان قلبم رو حس می‌کنی؟ ♪

1552
01:27:59,213 --> 01:28:01,182
♪ درکش می‌کنی؟ ♪

1553
01:28:01,215 --> 01:28:05,186
♪ تو هم همین حس رو داری؟ ♪

1554
01:28:05,219 --> 01:28:10,124
♪ یا دارم خواب می‌بینم ♪

1555
01:28:10,157 --> 01:28:12,827
♪ داره یه شعله‌ی ابدی ♪

1556
01:28:12,860 --> 01:28:16,763
♪ می‌سوزه؟ ♪

1557
01:28:22,269 --> 01:28:24,939
لوئیس. لوئیس

1558
01:28:24,972 --> 01:28:27,007
ببین، پشت‌بوم کاه‌گلی بالای طویله

1559
01:28:27,041 --> 01:28:30,311
،اگه بتونیم آتیشش بزنیم
شاید یکی اونو ببینه

1560
01:28:30,344 --> 01:28:32,146
وای خدا

1561
01:28:32,179 --> 01:28:35,049
این کار جواب میده؟ -
وای، نمی‌دونم -

1562
01:28:35,082 --> 01:28:37,650
...الکلش ۷۵ درصده ولی

1563
01:28:37,684 --> 01:28:38,919
نمی‌دونم

1564
01:28:40,020 --> 01:28:41,856
خیلی‌خب -
خیلی‌خب. خیلی‌خب -

1565
01:28:41,889 --> 01:28:44,358
وای خدا. زود باش. برو

1566
01:28:44,391 --> 01:28:46,927
!بن، برو! وای خدا

1567
01:28:52,166 --> 01:28:53,334
خیلی‌خب

1568
01:28:57,738 --> 01:28:59,538
!وای! خدای من -
!لعنتی! لوئیس -

1569
01:28:59,563 --> 01:29:00,965
!نه، بن! برش دار -
!بندازش -

1570
01:29:02,143 --> 01:29:03,844
خیلی‌خب، با اسلحه تیراندازی کن و
منم پرتش می‌کنم

1571
01:29:03,878 --> 01:29:05,412
تیر آخرمونـه -
فقط تیراندازی کن، باشه؟ -

1572
01:29:05,446 --> 01:29:06,947
!باشه

1573
01:29:13,454 --> 01:29:14,889
!تو روحش

1574
01:29:16,457 --> 01:29:18,292
خیلی‌خب، برو. برو، برو

1575
01:29:25,432 --> 01:29:27,134
موفق شدید؟

1576
01:29:28,801 --> 01:29:31,138
آره، عزیزم. کمک تو راهـه

1577
01:29:32,733 --> 01:29:36,268
.خیلی‌خب. زود باشید
.بریم. یالا

1578
01:29:38,012 --> 01:29:39,746
!تف توش

1579
01:29:41,215 --> 01:29:42,983
پسر، ماشینت آتیش گرفته. بیا تمومش کنیم

1580
01:29:43,017 --> 01:29:44,385
گیرشون انداختیم، مایک

1581
01:29:44,418 --> 01:29:46,153
بهت که گفتم، باید همون اول خلاص‌شون کنی

1582
01:29:46,187 --> 01:29:47,855
چرا این کار رو می‌کنی؟
چرا با غذات بازی می‌کنی؟

1583
01:29:47,888 --> 01:29:49,123
عین گربه‌ی مادرمی

1584
01:29:49,156 --> 01:29:53,693
برو رو پشت‌بوم، باشه؟

1585
01:30:00,501 --> 01:30:02,769
خب، شماها همینجا بمونید

1586
01:30:02,802 --> 01:30:04,171
تو هم همینطور، هاپی

1587
01:30:04,205 --> 01:30:07,174
حالا، تا دوباره صدای من رو نشنیدید

1588
01:30:07,208 --> 01:30:10,044
از جاتون تکون نخورید و
صداتون در نیاد، باشه؟

1589
01:30:10,077 --> 01:30:11,879
باشه

1590
01:30:52,513 --> 01:30:54,480
بن، رفیق؟

1591
01:30:57,638 --> 01:30:59,106
تو اونجایی؟

1592
01:31:00,640 --> 01:31:02,975
می‌خوای برقصیم، بن؟

1593
01:31:03,967 --> 01:31:06,867
میای بیرون یا می‌ذاری به زور بیایم داخل؟

1594
01:31:06,900 --> 01:31:09,790
مثل اون یارو که عکسش تو گوشی زنت بود

1595
01:31:09,815 --> 01:31:11,082
بن؟

1596
01:31:12,032 --> 01:31:14,774
اگه فقط تو و اون بودید و

1597
01:31:14,799 --> 01:31:17,368
،یه تفنگ روی سرش بود

1598
01:31:18,290 --> 01:31:20,625
چیکار می‌کردی؟

1599
01:31:28,422 --> 01:31:31,992
ماشینم رو منفجر کردی، عوضی پررو

1600
01:31:32,026 --> 01:31:33,193
اون چی بود؟

1601
01:31:33,227 --> 01:31:35,657
باید پولش رو بدی، بن

1602
01:31:35,696 --> 01:31:37,598
!دارم میام داخل، بن

1603
01:32:03,991 --> 01:32:05,893
روی پشت‌بومـه

1604
01:32:08,228 --> 01:32:09,830
بن

1605
01:32:10,497 --> 01:32:12,333
عزیزم

1606
01:32:49,303 --> 01:32:51,905
!انت

1607
01:32:52,933 --> 01:32:54,467
کجایی، پسر؟

1608
01:32:54,675 --> 01:32:57,077
!می‌دونم صدام رو میشنوی

1609
01:33:05,018 --> 01:33:07,154
ای لاشی

1610
01:33:56,182 --> 01:33:59,452
تظاهر نمی‌کنم عصبانی نیستم

1611
01:34:18,725 --> 01:34:21,595
!لعنتی

1612
01:34:26,921 --> 01:34:28,823
عوضی

1613
01:35:00,709 --> 01:35:01,935
!پدی

1614
01:35:06,673 --> 01:35:08,575
اون کجاست؟

1615
01:35:08,609 --> 01:35:10,310
اون طرفـه

1616
01:35:12,646 --> 01:35:13,815
حواست به کمد باشه

1617
01:35:13,848 --> 01:35:16,016
خیلی‌خب

1618
01:35:38,305 --> 01:35:40,407
انت، عزیزم؟

1619
01:35:40,440 --> 01:35:42,676
،اگه سر و صدا کنی و نشون بدی کجایی

1620
01:35:42,709 --> 01:35:44,278
بهت سخت نمی‌گیریم

1621
01:35:44,311 --> 01:35:47,147
دلیلی نداره هردوتون رو نگه نداریم

1622
01:35:47,180 --> 01:35:48,682
،اگه نگی کجایی

1623
01:35:48,715 --> 01:35:50,150
از پاهات می‌گیرم و

1624
01:35:50,183 --> 01:35:52,286
می‌اندازمت داخل چوب‌خردکن

1625
01:35:53,153 --> 01:35:54,555
بریم بالا

1626
01:36:45,305 --> 01:36:47,441
...ای لاشی

1627
01:36:48,910 --> 01:36:50,912
!برید! برید، برید، برید

1628
01:36:53,180 --> 01:36:54,748
!برید! برید! برید

1629
01:36:54,781 --> 01:36:55,749
!تف توش

1630
01:36:55,782 --> 01:36:58,118
برید. برید. از اون طرف

1631
01:37:01,188 --> 01:37:02,789
آب

1632
01:37:02,824 --> 01:37:04,391
!لعنتی. آب

1633
01:37:04,424 --> 01:37:06,193
یالا، بچه‌ها. برید داخل

1634
01:37:07,361 --> 01:37:09,396
!برید داخل. اون طرف، اون طرف

1635
01:37:44,665 --> 01:37:46,466
وای خدا

1636
01:37:50,337 --> 01:37:52,406
کلیدهاش رو بردار

1637
01:37:52,439 --> 01:37:54,608
چی؟ چی؟ -
کلیدهای ماشینش رو بردار -

1638
01:37:59,847 --> 01:38:01,682
از پنجره‌ی اتاق زیر شیروانی بریم

1639
01:38:01,715 --> 01:38:03,316
زود باشید

1640
01:38:08,455 --> 01:38:10,590
می‌تونی ببینی؟

1641
01:38:10,624 --> 01:38:11,591
می‌تونم ببینم

1642
01:38:11,625 --> 01:38:12,960
ببین، ببین

1643
01:38:12,994 --> 01:38:14,862
تو باید این کار رو بکنی

1644
01:38:14,896 --> 01:38:16,396
باید بری

1645
01:38:16,430 --> 01:38:18,231
باید بری دنبال‌شون، باشه؟

1646
01:38:18,265 --> 01:38:21,268
.خودت گند زدی، عشقم
.باید درستش کنی وگرنه تمومـه

1647
01:38:21,301 --> 01:38:22,669
بدش به من

1648
01:38:27,875 --> 01:38:30,210
بالا

1649
01:38:33,014 --> 01:38:34,581
اوه

1650
01:38:37,484 --> 01:38:39,352
خیلی‌خب. خدا رو شکر

1651
01:38:40,454 --> 01:38:42,756
خیلی‌خب. خیلی‌خب

1652
01:38:46,828 --> 01:38:48,428
!بابا

1653
01:38:50,630 --> 01:38:51,966
حالت خوبه؟

1654
01:38:51,999 --> 01:38:54,735
آره. آره -
خیلی‌خب. خیلی‌خب -

1655
01:38:54,768 --> 01:38:56,436
یالا

1656
01:38:56,470 --> 01:38:57,972
همینطوری

1657
01:39:11,651 --> 01:39:12,887
خیلی‌خب. خیلی‌خب -
نه -

1658
01:39:12,920 --> 01:39:14,387
خیلی‌خب، مراقب باشید

1659
01:39:15,056 --> 01:39:16,991
خیلی‌خب -
خیلی‌خب -

1660
01:39:17,024 --> 01:39:19,292
برید روی نردبون

1661
01:39:42,817 --> 01:39:44,651
کیارا؟

1662
01:39:44,684 --> 01:39:46,053
!کیارا

1663
01:39:46,087 --> 01:39:48,388
!بابا! کمکم کن -
!اگی -

1664
01:39:48,421 --> 01:39:49,957
!بابا، خواهش می‌کنم -
!گرفتمت -

1665
01:40:02,536 --> 01:40:04,738
گرفتمت. گرفتمت

1666
01:40:10,077 --> 01:40:12,880
وای خدا. حالت خوبـه؟

1667
01:40:39,841 --> 01:40:41,441
خدای من

1668
01:41:08,802 --> 01:41:11,471
خیلی‌خب. برو پشت ماشین قایم شو

1669
01:41:11,504 --> 01:41:13,941
هی، از وسط حیاط برو

1670
01:41:20,815 --> 01:41:21,816
هی

1671
01:41:33,995 --> 01:41:35,762
برو. برو

1672
01:41:35,795 --> 01:41:38,900
.انت رو برگردون به ماشین
.منم پشت سرتون میام

1673
01:41:39,699 --> 01:41:41,401
باهم میریم

1674
01:42:02,555 --> 01:42:04,624
وای خدا

1675
01:42:07,128 --> 01:42:08,795
کیارا؟

1676
01:42:08,829 --> 01:42:11,531
!هی! هی

1677
01:42:11,564 --> 01:42:13,433
اسلحه رو بنداز بیاد، بن

1678
01:42:14,701 --> 01:42:16,503
نه

1679
01:42:18,505 --> 01:42:20,207
عزیزم

1680
01:42:20,241 --> 01:42:22,709
کیارا، عزیزم؟

1681
01:42:25,712 --> 01:42:28,082
کیارا، عزیزم

1682
01:42:28,115 --> 01:42:30,684
خواهش می‌کنم. خواهش می‌کنم

1683
01:42:30,717 --> 01:42:33,054
هر کاری می‌خوای باهامون بکن

1684
01:42:33,087 --> 01:42:35,222
...ولی خواهش می‌کنم

1685
01:42:35,256 --> 01:42:36,924
این هلو رو میگی؟

1686
01:42:38,159 --> 01:42:40,094
فکر می‌کنی بهش صدمه می‌زنم؟

1687
01:42:42,129 --> 01:42:44,564
کیارام رو ازم گرفتید

1688
01:42:45,799 --> 01:42:48,802
حالا این تنها کسیـه که ازم مراقبت می‌کنه

1689
01:42:51,738 --> 01:42:53,941
...ولی به هردوتون قول میدم

1690
01:42:55,608 --> 01:42:57,677
مراقب همدیگه خواهیم بود

1691
01:42:57,711 --> 01:42:59,679
!نه -
!لعنتی -

1692
01:43:07,288 --> 01:43:09,123
!وای خدا

1693
01:43:22,303 --> 01:43:23,770
خیلی‌خب

1694
01:43:40,087 --> 01:43:42,089
انت، بیا

1695
01:43:44,025 --> 01:43:45,159
انت

1696
01:43:45,192 --> 01:43:47,094
بیا دیگه

1697
01:43:52,199 --> 01:43:54,801
پسر خودمـه

1698
01:43:54,825 --> 01:44:09,825
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

1699
01:45:53,287 --> 01:45:55,422
♪ چشم‌هات رو ببند ♪

1700
01:45:55,456 --> 01:45:59,160
♪ دستت رو به من بده، عزیزم ♪

1701
01:45:59,193 --> 01:46:03,030
♪ ضربان قلبم رو حس می‌کنی؟ ♪

1702
01:46:03,063 --> 01:46:05,399
♪ درکش می‌کنی؟ ♪

1703
01:46:05,432 --> 01:46:09,270
♪ تو هم همین حس رو داری؟ ♪

1704
01:46:09,303 --> 01:46:13,841
♪ یا دارم خواب می‌بینم ♪

1705
01:46:13,874 --> 01:46:16,844
♪ داره یه شعله‌ی ابدی ♪

1706
01:46:16,877 --> 01:46:20,481
♪ می‌سوزه؟ ♪

1707
01:46:20,514 --> 01:46:22,449
♪ باور دارم ♪

1708
01:46:22,483 --> 01:46:26,220
♪ سرنوشت‌مون اینـه، عزیزم ♪

1709
01:46:26,253 --> 01:46:30,457
♪ وقتی خوابی تماشات می‌کنم ♪

1710
01:46:30,491 --> 01:46:32,826
♪ تو به من تعلق داری ♪

1711
01:46:32,860 --> 01:46:36,497
♪ تو هم همین حس رو داری؟ ♪

1712
01:46:36,530 --> 01:46:40,467
♪ یا دارم خواب می‌بینم ♪

1713
01:46:40,501 --> 01:46:44,271
♪ داره یه شعله‌ی ابدی ♪

1714
01:46:44,305 --> 01:46:47,841
♪ می‌سوزه؟ ♪

1715
01:46:47,875 --> 01:46:50,044
♪ اسمم رو که میگی ♪

1716
01:46:50,077 --> 01:46:52,479
♪ خورشید بین باران می‌درخشه ♪

1717
01:46:52,513 --> 01:46:55,950
♪ کل زندگیم خیلی تنها بودم ♪

1718
01:46:55,983 --> 01:47:00,087
♪ بعدش اومدی و دردم رو کم کردی ♪

1719
01:47:00,120 --> 01:47:05,459
♪ نمی‌خوام این حس رو از دست بدم ♪

1720
01:47:05,492 --> 01:47:10,431
♪ اوه ♪

1721
01:47:24,411 --> 01:47:26,779
♪ اسمم رو که میگی ♪

1722
01:47:26,814 --> 01:47:29,049
♪ خورشید بین باران می‌درخشه ♪

1723
01:47:29,083 --> 01:47:32,319
♪ کل زندگیم خیلی تنها بودم ♪

1724
01:47:32,353 --> 01:47:36,457
♪ بعدش اومدی و دردم رو کم کردی ♪

1725
01:47:36,490 --> 01:47:42,196
♪ نمی‌خوام این حس رو از دست بدم ♪

1726
01:47:42,229 --> 01:47:45,933
♪ اوه ♪

1727
01:47:45,966 --> 01:47:48,102
♪ چشم‌هات رو ببند ♪

1728
01:47:48,135 --> 01:47:52,006
♪ دستت رو به من بده ♪

1729
01:47:52,039 --> 01:47:55,876
♪ ضربان قلبم رو حس می‌کنی؟ ♪

1730
01:47:55,909 --> 01:47:58,012
♪ درکش می‌کنی؟ ♪

1731
01:47:58,045 --> 01:48:01,882
♪ تو هم همین حس رو داری؟ ♪

1732
01:48:01,915 --> 01:48:06,020
♪ یا دارم خواب می‌بینم ♪

1733
01:48:06,053 --> 01:48:09,423
♪ داره یه شعله‌ی ابدی ♪

1734
01:48:09,456 --> 01:48:13,160
♪ می‌سوزه؟ ♪

1735
01:48:13,193 --> 01:48:15,462
♪ چشم‌هات رو ببند ♪

1736
01:48:15,496 --> 01:48:19,233
♪ دستت رو به من بده، عزیزم ♪

1737
01:48:19,266 --> 01:48:23,070
♪ ضربان قلبم رو حس می‌کنی؟ ♪

1738
01:48:23,103 --> 01:48:25,406
♪ درکش می‌کنی؟ ♪

1739
01:48:25,439 --> 01:48:29,109
♪ تو هم همین حس رو داری؟ ♪

1740
01:48:29,143 --> 01:48:33,847
♪ یا دارم خواب می‌بینم ♪

1741
01:48:33,881 --> 01:48:36,917
♪ داره یه شعله‌ی ابدی ♪

1742
01:48:36,950 --> 01:48:40,587
♪ می‌سوزه؟ ♪

1743
01:48:40,621 --> 01:48:42,923
♪ چشم‌هات رو ببند ♪

1744
01:48:42,956 --> 01:48:46,860
♪ دستت رو به من بده، عزیزم ♪

1745
01:48:46,894 --> 01:48:50,497
♪ ضربان قلبم رو حس می‌کنی؟ ♪

1746
01:48:50,531 --> 01:48:52,866
♪ درکش می‌کنی؟ ♪

1747
01:48:52,900 --> 01:48:56,537
♪ تو هم همین حس رو داری؟ ♪

1748
01:48:56,570 --> 01:49:01,342
♪ یا دارم خواب می‌بینم ♪

1749
01:49:01,375 --> 01:49:04,111
♪ اوه ♪

1750
01:49:04,144 --> 01:49:08,148
♪ یه شعله‌ی ابدی ♪

1751
01:49:08,182 --> 01:49:10,217
♪ چشم‌هات رو ببند ♪

1752
01:49:10,250 --> 01:49:14,154
♪ دستت رو به من بده، عزیزم ♪

1753
01:49:14,188 --> 01:49:17,958
♪ ضربان قلبم رو حس می‌کنی؟ ♪

1754
01:49:17,991 --> 01:49:20,094
♪ درکش می‌کنی؟ ♪

1755
01:49:20,127 --> 01:49:23,964
♪ تو هم همین حس رو داری؟ ♪

1756
01:49:23,997 --> 01:49:29,002
♪ یا دارم خواب می‌بینم ♪

