﻿1
00:00:43,560 --> 00:00:54,760
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:55,550 --> 00:00:59,290
بیشتر زندگی از نظر من
بی معنی و پوچ به نظر میاد

3
00:01:06,430 --> 00:01:09,600
با این حال ، لحظات روشنی
از وضوح در هرج و مرج و

4
00:01:09,730 --> 00:01:11,650
سر و صدا وجود داره که
بنظر مهم میان و منطقی هستن

5
00:01:15,470 --> 00:01:16,670
مرگ اجتناب ناپذیره

6
00:01:20,280 --> 00:01:22,240
گرفتمشون

7
00:01:25,210 --> 00:01:26,280
مورت ؟

8
00:01:26,420 --> 00:01:28,080
اما دوباره ، زندگی

9
00:01:28,220 --> 00:01:29,350
هم همین طوره

10
00:01:30,590 --> 00:01:33,290
293روز قبل

11
00:01:36,260 --> 00:01:38,430
در جلویی

12
00:01:42,800 --> 00:01:44,600
قشنگه ، مورتیمر

13
00:01:47,340 --> 00:01:48,400
لبخند بزن

14
00:01:50,840 --> 00:01:53,180
آره

15
00:01:53,310 --> 00:01:55,556
آیا راهی وجود داره که کاری
کنیم که اونا قیمت رو بیارن پایین ؟

16
00:01:55,580 --> 00:01:58,280
راهی وجود نداره. بازار
فروش بر وفق مراد فروشنده است

17
00:01:58,410 --> 00:02:00,726
و من میدونم که اونا حداقل یه پیشنهاد دیگه
از خریدار دیگه ای رو هم دارن برای اینجا

18
00:02:00,750 --> 00:02:02,280
عزیزم من این خونه رو میخوام

19
00:02:02,420 --> 00:02:03,820
میدونم عزیزم من... فقط

20
00:02:04,150 --> 00:02:05,690
اینجا یکم بیشتر از بودجه ی ماست

21
00:02:05,820 --> 00:02:07,390
خیلی خب نگاه کنید

22
00:02:07,520 --> 00:02:09,396
پیشنهاد دیگه برای برای خرید اینجا
از طرف یه بساز و بفروش کار هست

23
00:02:09,420 --> 00:02:10,790
زوجی که این خونه رو دارن می فروشند

24
00:02:11,130 --> 00:02:12,650
بیش از 20 ساله که در اینجا زندگی میکنن

25
00:02:12,700 --> 00:02:14,236
اونا نمیخوان این خونه که مثل
بچه اول خودشون میمونه رو

26
00:02:14,260 --> 00:02:15,580
به یه دلال بی روح بسپارن و بفروشن

27
00:02:16,230 --> 00:02:18,170
در واقع ، اونا به طور مشخص به من گفتن که

28
00:02:18,300 --> 00:02:22,270
می خوان اینجا رو به یه زوج
جوان و یا یک خانواده بفروشن

29
00:02:22,400 --> 00:02:24,340
من فکر نمی کنم که برای همچین خونه ای

30
00:02:24,470 --> 00:02:25,680
وام مسکن ما تایید بشه

31
00:02:25,810 --> 00:02:27,680
آم تاریخ مرگتون رو گرفتید ؟

32
00:02:27,810 --> 00:02:29,280
ما هنوز مال خودمون رو نگرفتیم

33
00:02:29,410 --> 00:02:30,410
واقعا ؟

34
00:02:31,250 --> 00:02:33,150
دونستن تاریخ مرگتون
میتونه کمک بزرگی باشه ، اگه

35
00:02:33,280 --> 00:02:36,150
نخواهیم بگیم که عامل تعیین کننده
برای رسیدن به خونه رویایی شماست

36
00:02:36,280 --> 00:02:37,890
آم منظورم اینکه آره اعتبار مهمه

37
00:02:38,220 --> 00:02:39,890
ولی در کنار اون دونستن تاریخ مرگتون مهمه

38
00:02:40,190 --> 00:02:41,190
عزیزم ، خواهش میکنم

39
00:02:41,790 --> 00:02:43,230
ما در مورد این موضوع قبلا صحبت کردیم

40
00:02:44,160 --> 00:02:45,390
ممکنه خونه رو از دست بدی

41
00:02:45,530 --> 00:02:46,600
ما فقط می خواستیم به

42
00:02:46,730 --> 00:02:48,930
چیز های طبیعی تکیه کنیم

43
00:02:49,260 --> 00:02:50,630
من فکر میکردم که تو نمیخوای بدونی

44
00:02:50,770 --> 00:02:52,246
من نمیخوام بدونم ، ولی اگه به ما کمک میکنه

45
00:02:52,270 --> 00:02:53,430
که خونه رو بدست... بیاریم

46
00:02:53,540 --> 00:02:54,620
من واقعا این خونه رو میخوام

47
00:02:54,740 --> 00:02:56,200
میدونی این باغچه برای

48
00:02:56,340 --> 00:02:57,840
سلفی گرفتن عالیه

49
00:02:58,210 --> 00:02:59,940
گل هاش واقعا با چشم هات مطابقت داره

50
00:03:08,690 --> 00:03:10,420
اینجا در کلینیک پزشکی ولی

51
00:03:10,550 --> 00:03:12,390
ما پاسخ مورد نیاز شما رو داریم

52
00:03:12,520 --> 00:03:14,460
شمارش روز زندگی

53
00:03:15,630 --> 00:03:19,360
با دقت 97.9 درصدی

54
00:03:19,490 --> 00:03:23,300
آیا تا حالا فکر کردین که چقدر
زمان برای شما باقی مونده ؟

55
00:03:23,430 --> 00:03:26,300
حالا می توانید خود و عزیزانتان را برای

56
00:03:26,440 --> 00:03:28,970
مرگ اجتناب ناپذیر خود آماده کنید

57
00:03:29,270 --> 00:03:30,770
چطور این کار رو انجام میدیم ؟

58
00:03:30,910 --> 00:03:32,680
یه کار علمی است

59
00:03:32,810 --> 00:03:34,810
باشه ، بیایید شروع کنیم

60
00:03:34,940 --> 00:03:37,610
تمام آزمایشات شما برای
دریافت تاریخ مرگتون تکمیل شده

61
00:03:37,750 --> 00:03:39,450
یا همون شمارش تعداد روز های زندگی شما

62
00:03:39,580 --> 00:03:41,320
و برای تعیین تاریخ مرگ شما

63
00:03:41,450 --> 00:03:43,426
کاری که ما انجام میدیم اینکه نتایج
آزمایشات تاریخ مرگ شما رو می گیریم و

64
00:03:43,450 --> 00:03:46,520
ما اون رو به تاریخ تست شما اضافه
می کنیم. این یه ریاضی بسیار ساده است

65
00:03:46,660 --> 00:03:49,690
میدونی دو به علاوه دو میشه چهار

66
00:03:49,830 --> 00:03:52,290
بله. ببخشید آم دکتر

67
00:03:52,430 --> 00:03:54,700
این آزمایش چقدر دقیق هستش ؟

68
00:03:54,830 --> 00:03:58,230
از نظر آماری ، 97.9 درصد

69
00:03:58,370 --> 00:04:00,000
تاریخ گفته شده دقت داره

70
00:04:00,340 --> 00:04:02,340
البته ، این تخمین بر اساس

71
00:04:02,470 --> 00:04:06,270
کاهش طبیعی بدن شما به خاطر
شرایط سنی و یا بیماری هست ، باشه ؟

72
00:04:06,410 --> 00:04:08,640
کاری که ما در اینجا نمی
تونیم انجام بدیم ، پیش بینی

73
00:04:08,780 --> 00:04:12,280
مرگ بر اساس قتل یا خود کشی
یا تصادفات به طور مثال هستش

74
00:04:12,410 --> 00:04:16,790
البته. آم اما دقیقا چطوری
این کار رو انجام میدید ؟

75
00:04:16,920 --> 00:04:19,520
این یه کار علمی هستش که ما انجامش میدیم

76
00:04:21,360 --> 00:04:24,960
بسیار خب ، آیا برای جواب
آزمایش های خودتون آماده هستین ؟

77
00:04:25,290 --> 00:04:27,060
از این آماده تر دیگه نمیشه

78
00:04:27,360 --> 00:04:29,330
مورتیمر

79
00:04:29,460 --> 00:04:33,600
نیکول. بنابراین شما می تونید نتایج
آزمایش خودتون رو خودتون بخونید

80
00:04:33,740 --> 00:04:37,610
ولی من باید اینجا بمونم و هر
سوالی که داشتید رو جواب بدم اوکی ؟

81
00:04:39,470 --> 00:04:40,580
اوه خدای من

82
00:04:42,910 --> 00:04:44,450
اوه خدای من ، من قراره بمیرم

83
00:04:45,980 --> 00:04:47,720
اوه خدای من ، من قراره بمیرم

84
00:04:47,850 --> 00:04:49,650
اشکال نداره ، اشکال نداره چی گفته ؟

85
00:04:52,720 --> 00:04:57,360
بیست و یک هزار و چهار صد و نود روز

86
00:05:00,630 --> 00:05:03,400
نیکول ، این تقریبا 60 سال دیگه است

87
00:05:03,530 --> 00:05:05,970
خیلی نزدیک بنظر میاد

88
00:05:06,770 --> 00:05:09,340
واکنش هر فرد متفاوته

89
00:05:09,470 --> 00:05:10,870
قابل درک هستش

90
00:05:11,010 --> 00:05:12,440
مال تو چی گفته عزیزم ؟

91
00:05:19,920 --> 00:05:21,980
سیصد و چهل و پنج

92
00:05:28,590 --> 00:05:29,590
روز ؟

93
00:05:32,460 --> 00:05:33,830
خیلی ایده آل نیست

94
00:05:37,000 --> 00:05:38,400
نه ایده آل نیست

95
00:05:38,530 --> 00:05:40,400
مرد جوون من خیلی متاسفم

96
00:05:42,670 --> 00:05:45,840
میدونی هر کسی که کمتر از یک سال فرصت داره

97
00:05:45,980 --> 00:05:51,780
یک انجیل رایگان دریافت میکنه و فکر
میکنم که من یه انجیل برام باقی مونده

98
00:05:51,910 --> 00:05:53,950
و تمام ، میدونی ؟ به همین سادگی

99
00:05:54,080 --> 00:05:56,820
منظورم اینکه بعد از همه ی اون چرت و پرت ها

100
00:05:56,950 --> 00:05:59,660
در مورد مشکلی با جواب آزمایش
ها هر چیزی هم که باشه نداشتن

101
00:05:59,790 --> 00:06:04,690
بوم ، نیکول من رو مثل یه سیب زمینی ول کرد

102
00:06:04,830 --> 00:06:06,730
میدونم... من میدونم

103
00:06:06,860 --> 00:06:08,600
من مطمئنم که اون هم داره زجر میکشه

104
00:06:08,730 --> 00:06:10,900
من نمیتونم وانمود کنم که
میدونم اون داره چی میکشه

105
00:06:11,030 --> 00:06:12,840
اما خیلی مزخرفه میدونی ؟

106
00:06:14,500 --> 00:06:16,470
ولی بین خودمون بمونه

107
00:06:16,610 --> 00:06:19,710
من همیشه میدونستم که
اون دختری که میخواستم نبود

108
00:06:19,840 --> 00:06:21,810
یعنی این کارش قطعا این موضوع رو ثابت میکنه

109
00:06:21,940 --> 00:06:23,850
پس شاید به نفع ام شد

110
00:06:25,450 --> 00:06:27,580
یا شایدم نه ، نمیدونم

111
00:06:28,680 --> 00:06:31,520
مهمتر از اون ، حالا الان
باید چیکار کنم ، میدونی ؟

112
00:06:31,650 --> 00:06:33,520
دوباره شروع به قرار گذاشتن بکنم ؟

113
00:06:33,660 --> 00:06:36,490
اینطور نیست که زمان زیادی
برای ساختن آینده با کسی داشته باشم

114
00:06:36,630 --> 00:06:38,930
حتی اگه فرد مورد نظرمو پیدا کنم

115
00:06:39,060 --> 00:06:40,530
نمیدونم

116
00:06:42,460 --> 00:06:46,430
میدونی چیه آقای ادیسون ؟
خدایا اون عینک اصلا بهت نمیاد

117
00:06:47,540 --> 00:06:48,640
هی مورت

118
00:06:49,470 --> 00:06:52,040
هی مرد عموت میخواد قبل
از اینکه بری تو رو ببینه داداش

119
00:06:52,740 --> 00:06:54,640
باشه سید. آره میام اونجا

120
00:06:54,780 --> 00:06:56,580
خیلی خب. هی از حرف زدن

121
00:06:56,710 --> 00:06:59,030
با آدمای مرده دست بردار باشه
؟ اون کار اصلا کار سالمی نیست

122
00:07:24,610 --> 00:07:25,610
آهان

123
00:07:27,180 --> 00:07:31,610
اوه پس اون... هرگز در زندگی
فرصتی برای چتر بازی نداشت ، بله

124
00:07:31,750 --> 00:07:34,080
عمو بری میخواستی من رو ببینی ؟ آره ، آره آم

125
00:07:34,220 --> 00:07:37,790
امشب برای شام میری خونه ی مامانت ؟ اوه

126
00:07:37,920 --> 00:07:42,490
خب ، ما قطعا می تونیم
اون رو از چتر آویزون کنیم

127
00:07:42,630 --> 00:07:46,130
اوه من واقعا بهتون تسلیت میگم

128
00:07:46,460 --> 00:07:49,006
این اتفاق باید براتون خیلی ناگوار
باشه ولی ما امیدواریم بتونیم توی

129
00:07:49,030 --> 00:07:50,930
این فرآیند به شما کمک کنیم

130
00:07:51,070 --> 00:07:53,100
متشکرم

131
00:07:53,240 --> 00:07:54,900
آره من میرم اونجا

132
00:07:55,040 --> 00:07:57,870
خوبه چون آم من امشب یه قرار خفن دارم

133
00:07:58,010 --> 00:07:59,280
و اون خیلی خوشگله

134
00:07:59,580 --> 00:08:01,110
منظورم اینکه فکر میکنم اینطوری باشه

135
00:08:01,240 --> 00:08:04,180
آم تشخیص از روی عکس های آنلاین سخته

136
00:08:04,550 --> 00:08:07,080
آنلاین ؟ آره من قرار گذاشتن
آنلاین رو دارم انجام میدم

137
00:08:07,220 --> 00:08:12,720
فوق العاده است منظورم اینکه
از فاحشه ها هم خیلی ارزون تره

138
00:08:12,860 --> 00:08:15,990
باشه خب آم قرار خوبی داشته
باشی و من دوشنبه می بینمت

139
00:08:16,130 --> 00:08:17,860
دوشنبه می بینمت. اوه

140
00:08:17,990 --> 00:08:20,930
آیا تو با خانوم هریسون خداحافظی کردی ؟

141
00:08:21,060 --> 00:08:23,730
اون به آخرین تعطیلات خودش
میره. یادته ما کارتش رو درست کردیم

142
00:08:23,870 --> 00:08:25,546
کارت رو امضا کردی درسته
؟ آره من کارت رو امضا کردم

143
00:08:25,570 --> 00:08:27,940
خب فقط باهاش خداحافظی
کن. باشه اینکارو میکنم

144
00:08:34,210 --> 00:08:35,880
میتونم یه چیزی ازتون بپرسم ؟

145
00:08:36,010 --> 00:08:37,010
بله عزیزم بپرس

146
00:08:37,850 --> 00:08:39,720
آیا هنوز خوشحال هستی که میدونی ؟

147
00:08:41,620 --> 00:08:42,990
درباره ی تاریخ مرگ ام ؟

148
00:08:43,120 --> 00:08:44,120
اوهوم

149
00:08:44,890 --> 00:08:49,030
نمیدونم خوشحال کلمه ای باشه
که بخوام ازش استفاده کنم یا نه

150
00:08:50,260 --> 00:08:52,030
اما با دونستن این موضوع مشکلی ندارم

151
00:08:54,200 --> 00:08:57,970
وقتی شوهرم مرد ، فکر کردم چرا ندونم ؟

152
00:08:59,300 --> 00:09:01,540
چون وقتی کسی که دوستش داشتی فوت میکنه

153
00:09:02,740 --> 00:09:06,180
نمی خوای بدونی چقدر دیگه طول میکشه

154
00:09:06,310 --> 00:09:08,780
تا بتونی دوباره با اونا
ملاقات کنی و با اونا باشی ؟

155
00:09:09,850 --> 00:09:13,980
من یه تصمیم آگاهانه گرفتم
که بقیه عمرم رو در پی این

156
00:09:14,120 --> 00:09:17,790
باشم که چه چیزی و چه کسی من رو خوشحال میکنه

157
00:09:20,690 --> 00:09:23,730
مورتیمر ؟ من میخوام که یه قولی به من بدی

158
00:09:25,690 --> 00:09:29,600
من میخوام به من قول بدی که
زمانی که برات باقی مونده رو

159
00:09:29,730 --> 00:09:33,970
توی بیراهه یا با ناراحتی زندگی نکنی

160
00:09:36,710 --> 00:09:39,140
چون تو هنوز وقت داری تا کسی رو که

161
00:09:41,010 --> 00:09:42,310
دوستش داری رو پیدا کنی

162
00:09:43,350 --> 00:09:45,750
و از زندگی تا زمانی که تموم بشه لذت ببری

163
00:09:47,580 --> 00:09:48,650
قول میدم

164
00:10:22,950 --> 00:10:26,220
هی مورتیمر این روزها زندگی
چطوری باهات رفتار میکنه ؟

165
00:10:26,360 --> 00:10:28,220
خوبه همه چی سید. تو اوضاعت چطور میگذره ؟

166
00:10:28,360 --> 00:10:30,930
خوبه نمیشه شکایتی کرد.
میتونم شکایت کنم ولی میدونی

167
00:10:31,060 --> 00:10:32,876
کسی گوش نمیکنه. این حرفی
بود که بابام همیشه می گفت

168
00:10:32,900 --> 00:10:34,860
پس امشب چیکاره ای مرد ؟

169
00:10:35,000 --> 00:10:36,230
میخوای بری خونه ی مامانت

170
00:10:36,370 --> 00:10:38,170
شام بزنی ؟ یه چیزی توی این مایه ها ؟

171
00:10:38,300 --> 00:10:40,170
آره یه شب دیوونه کننده ی دیگه

172
00:10:40,300 --> 00:10:41,700
اوه باشه

173
00:10:44,670 --> 00:10:45,810
خب اوضاعت چطوره مرد ؟

174
00:10:47,680 --> 00:10:48,710
منظورت چیه ؟

175
00:10:49,310 --> 00:10:52,280
منظورم اینکه عموت بری
به من گفت که دوس دخترت

176
00:10:52,410 --> 00:10:53,950
به خاطر اینکه تاریخ مرگت رو فهمیدی

177
00:10:54,080 --> 00:10:55,680
و این جور چیزا تو رو ولت کرده و رفته

178
00:10:55,820 --> 00:10:58,250
من خیلی متاسفم مرد این خیلی مزخرفه داداش

179
00:10:58,390 --> 00:11:00,860
منم توی 18 سالگی تاریخ مرگم رو فهمیدم

180
00:11:00,990 --> 00:11:02,730
ولی میدونی عزرائیل

181
00:11:02,860 --> 00:11:04,660
تا 80 سال دیگه دقیقا دنبال من نیست

182
00:11:04,790 --> 00:11:07,100
اما اگه متوجه می شدم که
زمان مرگم کمتر از یک ساله

183
00:11:07,230 --> 00:11:09,030
خیلی وحشتناک می شد داداش

184
00:11:11,330 --> 00:11:13,676
و بعد اینکه دوس دخترم من رو در
کنار همه این مسائل ترک میکرد ؟

185
00:11:13,700 --> 00:11:16,840
آره خب آم فکر کنم زندگی همینه

186
00:11:16,970 --> 00:11:19,380
آره این رو راست گفتی داداش
این رو راست گفتی داداش

187
00:11:20,210 --> 00:11:23,250
خب به هر حال من و چند تا از بچه ها

188
00:11:23,380 --> 00:11:24,850
امشب می خواهیم بریم استریپ کلاب مرد

189
00:11:24,980 --> 00:11:28,220
تو هم حتما باید بیای

190
00:11:28,350 --> 00:11:32,020
رفیقم هکتور مدیر اونجاست.
با اون کارت همه چی حله

191
00:11:32,150 --> 00:11:34,296
همه جا پر از رقاصه همه جا پر
از زن های عسل و خوشمزه است

192
00:11:34,320 --> 00:11:36,800
ما داریم راجب کلی کون و باسن
خفن صحبت می کنیم میدونی چی میگم ؟

193
00:11:36,890 --> 00:11:40,130
و هکتور بهمون نوشیدنی مجانی میده

194
00:11:40,260 --> 00:11:42,300
وقتی که صاحب کلاب اون اطراف نباشه

195
00:11:42,430 --> 00:11:45,070
من نمیدونم سید من... واقعا

196
00:11:45,200 --> 00:11:47,870
فکر نمیکنم که استریپ
کلاب مورد علاقه ی من باشه

197
00:11:48,000 --> 00:11:49,940
مزخرف نگو مرد. گوش کن مگه اینکه گی باشی

198
00:11:50,070 --> 00:11:52,940
هر مردی یه ضرورت بیولوژیکی عمیق برای دیدن

199
00:11:53,080 --> 00:11:56,710
زن های جذاب کون برهنه که دور
میله های فلزی می رقصن داره داداش

200
00:11:56,850 --> 00:11:58,856
این یه موضوع ثابت شده ی علمی
هستش داداش من این رو از خودم در نمیارم

201
00:11:58,880 --> 00:12:01,420
ولی جدی مرد انگار که خیلی وقته

202
00:12:01,750 --> 00:12:04,250
کون و ممه ی خوب ندیدی پس میدونی تو... باید

203
00:12:04,390 --> 00:12:05,890
بیای میدونی چی دارم میگم

204
00:12:07,360 --> 00:12:09,160
شاید

205
00:12:09,290 --> 00:12:11,230
شاید یکی از این شب ها باهات اومدم

206
00:12:11,360 --> 00:12:13,830
باشه ، باشه حله

207
00:12:13,960 --> 00:12:16,100
بهت خوش بگذره. باشه بعدا می بینمت مورتیمر

208
00:13:01,910 --> 00:13:03,250
کسی شراب بیشتری میخواد ؟

209
00:13:05,050 --> 00:13:08,380
نه ؟ باشه عالیه

210
00:13:17,830 --> 00:13:20,030
خب آم مورتیمر اوضاع کار چطوره عزیزم ؟

211
00:13:20,160 --> 00:13:21,860
اوضاع کار عالیه مامان

212
00:13:22,000 --> 00:13:24,330
اوضاع خوبه ؟ خوبه

213
00:13:24,470 --> 00:13:27,400
مورتی دوستم اون روز داشت
بهم می گفت که وقتی می میری

214
00:13:27,540 --> 00:13:29,910
ناخن های دست و پا و

215
00:13:30,040 --> 00:13:32,110
مو های شما به رشد کردن ادامه میدن

216
00:13:32,240 --> 00:13:34,940
این حقیقت داره ؟ این خیلی عجیب و غریبه

217
00:13:35,080 --> 00:13:37,280
نه این درست نیست. اتفاقی
که می افته اینکه بعد از مرگ

218
00:13:37,410 --> 00:13:39,980
بدن دچار کم آبی میشه

219
00:13:40,120 --> 00:13:43,350
و باعث میشه پوست اطراف ناخن و مو عقب بره

220
00:13:43,490 --> 00:13:45,420
و طوری به نظر برسه که در حال رشد هستش

221
00:13:45,560 --> 00:13:47,260
واقعا ؟

222
00:13:47,390 --> 00:13:49,430
این خیلی چندش و حال بهم زنه

223
00:13:49,560 --> 00:13:52,560
به همین خاطر من هیچوقت وارد
حرفه خانوادگیمون نشدم عزیزم. همم

224
00:13:52,900 --> 00:13:54,960
راستش نمیدونم چجوری اینکار رو میکنی داداش

225
00:13:55,100 --> 00:13:59,000
اگه مجبور بودم هر روز دست هام
روی یه جسم سرد بدون جون بزارم

226
00:13:59,130 --> 00:14:01,170
بالا می آوردم. باشه

227
00:14:01,300 --> 00:14:04,340
میدونی چیه ؟ هی هی هی هی هی

228
00:14:04,470 --> 00:14:07,480
میشه موضوع رو برای شام امشب تغییر بدیم

229
00:14:07,610 --> 00:14:11,180
و درباره ی این چیز های چندش
و حال به هم زن صحبت نکنیم ؟

230
00:14:11,310 --> 00:14:13,280
مرگ بخشی از زندگیه مامان. اوه خدای من

231
00:14:13,420 --> 00:14:14,920
مورتیمر تو مثل پدرت دقیقا حرف میزنی

232
00:14:15,050 --> 00:14:18,320
یا عیسی مسیح ، باشه ؟ متوجه
شدم ، میدونم آره بخشی از زندگیه

233
00:14:18,450 --> 00:14:22,020
هی مورتی یادت هست وقتی بابا برای
اولین بار ما رو به مرده شوی خونه برد ؟

234
00:14:22,160 --> 00:14:25,030
خانوم هریسون طبقه پایین توی اتاق

235
00:14:25,160 --> 00:14:27,530
بود و توی یکی از تابوت ها داشت چرت میزد

236
00:14:27,860 --> 00:14:29,470
و ما فکر کردیم که اون مرده

237
00:14:29,600 --> 00:14:32,870
و وقتی به سمت تابوت
رفتیم اون از خواب بیدار شد

238
00:14:33,000 --> 00:14:36,310
و اون با دیدن ما جیغ زد

239
00:14:36,440 --> 00:14:38,610
پشمام ، یادته ؟

240
00:14:39,580 --> 00:14:43,210
مورتی اصلا نترسید و مثل یه خیار خونسرد بود

241
00:14:43,350 --> 00:14:46,620
من فکر کنم... ریدم توی شلوارم

242
00:14:46,950 --> 00:14:50,290
چرا ؟ چرا داری راجب این
قضیه مزخرف حرف میزنی ؟

243
00:14:50,420 --> 00:14:52,890
شلوار های گوهی ، و اجساد آدم های مرده

244
00:14:53,020 --> 00:14:55,636
میدونی من چه حسی نسبت به اون مکان
دارم. تو میدونی چه حسی راجب اونجا دارم

245
00:14:55,660 --> 00:14:58,060
آروم باش. خودت آروم باش

246
00:14:58,190 --> 00:15:00,630
فاحشه کوچولوی عوضی. مامان

247
00:15:00,960 --> 00:15:02,670
چرا نمیشه چیز خوبی باشه مثل

248
00:15:03,000 --> 00:15:04,930
یه پیست اسکیت روی یخ یا چیزی مثل اون ؟

249
00:15:05,070 --> 00:15:07,270
مثل یه بیمارستان حیوانات ؟

250
00:15:07,400 --> 00:15:09,040
بچه ها این تجارت خانوادگیه

251
00:15:09,170 --> 00:15:11,570
این کار خانوادگی من نیست عزیزم

252
00:15:11,910 --> 00:15:14,510
اگه عمو بری تو نبود

253
00:15:14,640 --> 00:15:17,650
کل اون کار بعد از مرگ پدرت تعطیل می شد

254
00:15:17,980 --> 00:15:20,300
خب دیگه مجبور نیستی زیاد حرف
های من رو در این باره گوش کنی

255
00:15:22,650 --> 00:15:24,690
اصلا حرف خوبی نزدی
مرد. مامان من معذرت میخوام

256
00:15:25,020 --> 00:15:26,920
فقط معذرت خواهی نکن

257
00:15:27,060 --> 00:15:29,290
من متاسفم مامان

258
00:15:29,430 --> 00:15:31,430
آم یه نفر خیلی عوضیه

259
00:15:31,560 --> 00:15:34,330
مورتی اون داره راجب تو
حرف میزنه. تو عوضی هستی

260
00:15:35,500 --> 00:15:38,540
من... من فقط صادقانه حرفم رو زدم اوکی ؟

261
00:15:38,670 --> 00:15:41,040
چه در موردش صحبت کنیم
یا نکنیم چیزی رو تغییر نمیده

262
00:15:41,170 --> 00:15:42,586
نمیدونم چرا اینقدر این
موضوع رو بزرگ می کنید

263
00:15:42,610 --> 00:15:45,070
آره من خودم کاملا میدونم چی میگی

264
00:15:45,210 --> 00:15:47,456
خیلی ممنون. ولی خودت میدونی که مامان
در مورد اون موضوع چطور رفتار میکنه

265
00:15:47,480 --> 00:15:51,050
ببین من کسی هستم که
بزودی قراره بمیره باشه ؟

266
00:15:51,180 --> 00:15:53,650
آیا ترجیح میدی در موردش چیزی بهت نگم ؟

267
00:15:54,020 --> 00:15:55,450
خب

268
00:15:55,590 --> 00:15:57,450
مرسی

269
00:15:57,590 --> 00:15:59,120
هی ، هی

270
00:16:00,960 --> 00:16:03,060
کیک گرفتم

271
00:16:03,190 --> 00:16:04,290
اووه

272
00:16:11,730 --> 00:16:14,400
چیه ؟ فکر میکردم که یه قرار جذاب داری

273
00:16:14,540 --> 00:16:18,680
داشتم. ما توی کورکی
در ون نایلز ملاقات کردیم

274
00:16:19,010 --> 00:16:20,740
و ؟ و آم

275
00:16:21,080 --> 00:16:23,180
ما گفتگوی خیلی دلنشینی داشتیم

276
00:16:23,310 --> 00:16:25,450
من مودبانه قهوه ام رو خوردم

277
00:16:25,580 --> 00:16:28,420
قسمت پای خودم رو خوردم و از اونجا زدم بیرون

278
00:16:28,550 --> 00:16:32,020
ولی خدایی اون پاهای خیلی جذابی داشت

279
00:16:32,150 --> 00:16:34,190
فکر نمیکنی یه جورایی داری قضاوت میکنی ؟

280
00:16:34,320 --> 00:16:36,590
عزیزم من اونقدر ناامید
و درمانده هستم که نمیتونم

281
00:16:36,730 --> 00:16:39,500
علیه کسی که مایل هست با من بیاد
سر قرار تبعیضی قائل بشم و فرقی بزارم

282
00:16:40,600 --> 00:16:43,400
مادرت کجاست ؟ چرا از برادرزاده
مورد علاقه ات نمی پرسی ؟

283
00:16:43,530 --> 00:16:45,130
اون دوباره زد زیر گریه ؟

284
00:16:48,070 --> 00:16:50,340
زندگی چیز بسیار ارزشمندیه

285
00:16:50,470 --> 00:16:52,410
و وقتی کسانی رو که
دوستشون داریم رو از دست میدیم

286
00:16:52,540 --> 00:16:54,556
برای کسایی که باقی موندن میتونه خیلی
سخت باشه کنار اومدن با اون موضوع

287
00:16:54,580 --> 00:16:57,050
میشه این حرفا رو بذاریم
برای سر کار عمو بری ؟

288
00:16:57,180 --> 00:16:59,410
تو چرا قرار گذاشتن
آنلاین رو امتحان نمیکنی ؟

289
00:16:59,550 --> 00:17:01,520
منظورم اینکه مورد های
خیلی جذابی اونجا وجود داره

290
00:17:01,650 --> 00:17:04,220
آره بری نگاه کن چی گیر خودت اومده

291
00:17:05,090 --> 00:17:07,520
بامزه. نه من واقعا فکر
میکنم که تو باید بهش فکر کنی

292
00:17:07,660 --> 00:17:11,130
آره خب ما در مورد این موضوع صحبت کردیم
باشه ؟ من هیچ هدفی توی این کار نمی بینم

293
00:17:11,260 --> 00:17:13,700
یادم میاد که درباره ی یه
سرویس قرار گذاشتن که

294
00:17:14,030 --> 00:17:17,170
متخصص تطبیق افراد با تاریخ
مرگ زودرس هست ، شنیدم

295
00:17:17,300 --> 00:17:19,100
افسرده کننده به نظر میاد

296
00:17:19,230 --> 00:17:21,076
تو قراره به زودی بمیری
، من هم قراره بزودی بمیرم

297
00:17:21,100 --> 00:17:23,186
بیا با هم قرار بذاریم. اون این
وسواس دیوونه وار رو برای خوابیدن

298
00:17:23,210 --> 00:17:25,510
با پسر هایی که قرار بود
که به زودی بمیرن رو داشت

299
00:17:25,640 --> 00:17:27,380
یه بررسی درخشان

300
00:17:27,510 --> 00:17:28,780
هی ، داری کجا میری ؟

301
00:17:29,110 --> 00:17:31,350
من میرم خونه و من میخوام برم بخوابم

302
00:17:31,480 --> 00:17:34,050
میخوای بری بخوابی ؟ ساعت هفت و نیمه

303
00:17:34,180 --> 00:17:36,080
خودم میدونم. شب بخیر

304
00:17:41,390 --> 00:17:44,290
آیا هم اتاقی قدیمیت هنوز مجرده... یا ؟

305
00:17:45,130 --> 00:17:47,630
اوه خفه شو بری

306
00:18:07,420 --> 00:18:12,120
ببین ، من میدونم که این
موضوع برای تو خیلی سخته

307
00:18:12,250 --> 00:18:15,360
من کاملا متوجه ام و می
فهمم. بری نه تو متوجه نیستی

308
00:18:15,490 --> 00:18:17,160
تو نمیدونی

309
00:18:17,290 --> 00:18:18,760
این نکته ی خوبیه

310
00:18:28,440 --> 00:18:30,610
این کارما ی من برای کشتن شوهرمه

311
00:18:30,740 --> 00:18:34,410
اوه نه نه دوباره شروع
نکن. تو روپرت رو نکشتی

312
00:18:34,540 --> 00:18:39,750
اگه اون شب به اون دسر نیاز نداشتم

313
00:18:39,880 --> 00:18:42,520
دیوونه ی روانی دسر رقت انگیز

314
00:18:43,520 --> 00:18:44,850
ایلین... اون کشته نمی شد

315
00:18:45,150 --> 00:18:46,460
کارما

316
00:18:46,590 --> 00:18:49,660
یه راننده ی مست چراغ قرمز رو رد کرد

317
00:18:50,790 --> 00:18:52,530
همین اتفاق اون رو کشت

318
00:18:52,660 --> 00:18:55,600
این اتفاق غم انگیزه اما تو
هیچ نقشی توی این اتفاق نداشتی

319
00:18:56,630 --> 00:18:59,130
باشه ؟

320
00:18:59,270 --> 00:19:01,370
زندگی گاهی وقتا اینطوریه. مزخرفه

321
00:19:07,340 --> 00:19:11,350
من متوجه نمیشم منظورم
اینکه اون خیلی جوان هستش

322
00:19:11,480 --> 00:19:13,780
میدونی تو باید اینجوری بهش نگاه کنی

323
00:19:13,920 --> 00:19:17,250
مورت از زمانی که از واژن تو بیرون اومد

324
00:19:17,390 --> 00:19:19,920
محکوم به فنا بود

325
00:19:20,260 --> 00:19:22,160
اون محکوم به فنا بود. همه ی ما اینطور هستیم

326
00:19:22,290 --> 00:19:24,130
منظورم اینکه همه ی ما
از واژن تو بیرون نیومدیم

327
00:19:24,190 --> 00:19:26,600
ولی همه ی ما محکوم به
فنا هستیم ، ما فانی هستیم

328
00:19:26,730 --> 00:19:29,260
اوضاع همینه. بری

329
00:19:29,400 --> 00:19:32,770
میدونی ؟ تو اصلا کمکی بهم نمیکنی

330
00:19:32,900 --> 00:19:34,700
در واقع داری حالم رو بدتر میکنی

331
00:19:34,840 --> 00:19:36,740
متاسفم ، من خیلی خوب دلداری نمیدم

332
00:19:36,870 --> 00:19:38,540
وقتی که از قبل آماده نباشم

333
00:19:38,680 --> 00:19:40,410
و متاسفم که واژن تو رو مطرح کردم

334
00:19:40,540 --> 00:19:43,780
پس برگرد به اصل خودت و یه چیز خوب بگو

335
00:19:43,910 --> 00:19:47,320
یه حرف دلسوزانه بزن ، یکم
دلداری دادن از خودت نشون بده لطفا

336
00:19:49,350 --> 00:19:51,350
چنین مواقعی ، من

337
00:19:52,520 --> 00:19:54,566
سعی میکنم به یاد داشته باشم
که باید منطقی و سازگار باشم

338
00:19:54,590 --> 00:19:56,260
و اینو یادت باشه که

339
00:19:57,290 --> 00:20:00,330
زندگی غیر قابل پیش بینی هستش

340
00:20:00,460 --> 00:20:02,770
هر چقدر هم که سعی کنیم اون رو کنترل کنیم

341
00:20:02,900 --> 00:20:05,370
گاهی زندگی اتفاقات غیر
منتظره ای برات رقم میزنه

342
00:20:08,710 --> 00:20:09,910
این چطور بود ؟

343
00:20:13,310 --> 00:20:14,310
آره

344
00:20:17,510 --> 00:20:20,480
حالا مورت چیزی برای ترسیدن نداره

345
00:20:20,620 --> 00:20:23,350
چیزی برای از دست دادن نداره

346
00:20:23,490 --> 00:20:27,360
اون میتونه هر کاری که
دلش میخواد رو انجام بده

347
00:20:27,490 --> 00:20:29,860
شاید این تنها روزنه ی امید
موجود توی این شرایط باشه

348
00:20:33,360 --> 00:20:34,430
درسته ؟

349
00:20:38,800 --> 00:20:39,800
آره

350
00:20:44,410 --> 00:20:46,010
یکم دسر فرویو میخوای ؟

351
00:20:47,810 --> 00:20:50,280
آم من و تو ؟

352
00:20:50,410 --> 00:20:52,280
آره ، آره

353
00:20:52,410 --> 00:20:54,420
با هم دیگه ؟ مرسی

354
00:20:54,550 --> 00:20:57,750
خب میتونه مثل یه قرار باشه مگه نه ؟

355
00:20:57,890 --> 00:20:59,020
نه. منظورم... اینکه

356
00:20:59,350 --> 00:21:00,960
نه اصلا نه. پس

357
00:21:02,690 --> 00:21:05,530
اوه. دسر فرویو

358
00:21:05,660 --> 00:21:07,236
این مثل یه کد برای رابطه
جنسی یا چیزی مثل اون میمونه ؟

359
00:21:07,260 --> 00:21:09,260
نه. خب توی اینترنت

360
00:21:09,400 --> 00:21:11,400
معنای متفاوتی داره. دسر ماست یخ زده ؟

361
00:21:11,530 --> 00:21:13,040
توی اینترنت معنی سکس مقعدی رو میده

362
00:21:37,890 --> 00:21:41,030
آیا تا حالا نامزد یا ازدواج کردی ؟

363
00:21:41,360 --> 00:21:42,360
آره

364
00:21:43,800 --> 00:21:46,040
آیا از محیط های اجتماعی لذت میبری ؟

365
00:21:47,440 --> 00:21:49,070
نه

366
00:21:49,400 --> 00:21:51,070
آیا رابطه مقعدی رو دوس داری ؟

367
00:21:52,980 --> 00:21:54,010
آم

368
00:22:01,680 --> 00:22:03,750
مورتیمر مورتنسون ؟

369
00:22:03,890 --> 00:22:06,690
بله. سلام من کیت هستم

370
00:22:06,820 --> 00:22:08,990
من مصاحبه تصویری شما رو انجام میدم

371
00:22:09,320 --> 00:22:11,490
اوه نه نگران اون سوال ها نباش

372
00:22:11,630 --> 00:22:14,606
ما می تونیم اون سوال ها رو توی مصاحبه باهات
مرور کنیم اگه از نظرت مشکلی نداشته باشه

373
00:22:14,630 --> 00:22:16,100
باشه حتما. خوبه

374
00:22:16,430 --> 00:22:19,470
اوه اما آیا میخوای اول یه پس
زمینه برای خودت انتخاب کنی ؟

375
00:22:19,600 --> 00:22:22,470
ما چراغ های شهر رو داریم

376
00:22:24,470 --> 00:22:28,380
برگ های پاییزی ، منظره کوهستانی

377
00:22:29,050 --> 00:22:33,380
مقداری بارش برف و پس زمینه مورد علاقه ی من

378
00:22:33,520 --> 00:22:34,350
لیزر ها

379
00:22:35,990 --> 00:22:38,450
آره فکر کنم که همون لیزرها رو انتخاب میکنم

380
00:22:38,590 --> 00:22:39,860
انتخاب خوبیه. آره

381
00:22:42,420 --> 00:22:44,590
خیلی خب مورتیمر

382
00:22:44,730 --> 00:22:48,700
ما فقط می خواهیم ازت چند تا
سوال در مورد خودت بپرسیم

383
00:22:48,830 --> 00:22:50,670
حله ؟ حله

384
00:22:50,800 --> 00:22:55,870
نام کاربری ، سن ، تاریخ فوت و شغل تو چیه ؟

385
00:22:57,040 --> 00:22:59,370
نام کاربری من... اوه فقط به دوربین

386
00:22:59,510 --> 00:23:01,080
نگاه کن لطفا

387
00:23:01,410 --> 00:23:04,380
نام کاربری من مورت در شرمن اوکس هستش

388
00:23:04,510 --> 00:23:05,780
من 25 سالمه

389
00:23:05,920 --> 00:23:08,420
آم روز مرگ من 21 سپتامبر هست

390
00:23:08,550 --> 00:23:10,990
و من مرده شور هستم

391
00:23:11,120 --> 00:23:14,460
واو این عالیه

392
00:23:14,590 --> 00:23:16,460
صبر کن ، پس تو در اطراف افراد مرده هستی ؟

393
00:23:17,160 --> 00:23:20,000
آره من کنار افراد مرده هستم

394
00:23:20,130 --> 00:23:22,400
و چه سالی ؟ چه سالی چی ؟

395
00:23:22,530 --> 00:23:23,770
تاریخ فوت شما توی چه سالی هست ؟

396
00:23:24,770 --> 00:23:25,840
اوه امسال

397
00:23:27,170 --> 00:23:29,510
یعنی واقعا همین امسال ؟

398
00:23:30,070 --> 00:23:31,070
اوهوم

399
00:23:33,080 --> 00:23:34,080
اوه

400
00:23:35,180 --> 00:23:37,150
آم من خیلی متاسفم

401
00:23:37,480 --> 00:23:39,580
اوه مشکلی نیست ولی مرسی از حرفت

402
00:23:40,820 --> 00:23:41,880
خب

403
00:23:43,090 --> 00:23:46,490
بهترین دوستت تو رو چطور توصیف میکنه ؟

404
00:23:46,620 --> 00:23:49,460
خب آم

405
00:23:49,590 --> 00:23:52,730
فکر کنم اون من رو

406
00:23:52,860 --> 00:23:56,100
بامزه ، مهربون ، صادق

407
00:23:56,430 --> 00:23:58,430
و یکم خسته کننده شاید توصیف کنه. آم

408
00:23:58,570 --> 00:24:00,570
من در اکثر مواقع رابطه
خوبی با خانواده ام دارم

409
00:24:00,700 --> 00:24:02,870
من سگ ها رو دوس دارم. می دونی چی میگم

410
00:24:04,970 --> 00:24:07,740
اون کیه ؟ بهترین دوستت ؟

411
00:24:07,880 --> 00:24:11,180
اوه اون نامزد سابق من هستش

412
00:24:12,880 --> 00:24:13,880
هممم

413
00:24:14,750 --> 00:24:16,650
بهت میگم چیکار کنی مورتیمر

414
00:24:16,790 --> 00:24:18,550
نگران ملاقات با کسی نباش

415
00:24:18,690 --> 00:24:22,530
نگران گفتن حرف درست نباش. فقط آروم باش

416
00:24:22,660 --> 00:24:26,230
وانمود کن که ما دوست های قدیمی هستیم
که داریم یه فنجون قهوه می نوشیم با هم

417
00:24:26,530 --> 00:24:27,530
فقط خودت باش

418
00:24:28,930 --> 00:24:30,530
باشه سعی ام رو میکنم. باشه

419
00:24:31,700 --> 00:24:34,240
صبر کن پس تو یه مرده شور هستی درسته ؟

420
00:24:34,570 --> 00:24:35,970
این یه کار غیر معمول و عجیبیه

421
00:24:36,110 --> 00:24:38,040
آره آم من راستش اصطلاح

422
00:24:38,170 --> 00:24:39,710
هنرمند پس از مرگ رو ترجیح میدم

423
00:24:39,840 --> 00:24:41,940
متوجه ام. چرا ؟

424
00:24:42,080 --> 00:24:44,810
خب ، چند سال پیش من شروع به

425
00:24:44,950 --> 00:24:47,680
خوندن در مورد اینکه چطور در کشور های دیگه

426
00:24:47,820 --> 00:24:49,896
به طرز بسیار متفاوتی به مراسم
تشییع جنازه نگاه میکنن ، کردم

427
00:24:49,920 --> 00:24:54,020
میدونی به جای مراسم و تابوت و این جور چیزا

428
00:24:54,160 --> 00:24:56,090
اونا برای اون شخص مهمونی می گیرن

429
00:24:56,230 --> 00:24:59,600
آم میدونی یا کاری رو انجام
میدن که اون فرد دوست داشت

430
00:24:59,730 --> 00:25:00,960
مثل چی ؟

431
00:25:01,100 --> 00:25:03,200
راستش هر کاری... آم

432
00:25:03,530 --> 00:25:06,270
موتور سواری وسط مهمونی

433
00:25:06,600 --> 00:25:08,500
آم یا روی صندلی مورد
علاقه اون افراد می شینن

434
00:25:08,640 --> 00:25:10,840
با نوشیدنی توی دستشون به یه گوشه تکیه میدن

435
00:25:10,970 --> 00:25:12,980
آره احتمالات و گزینه
های بی پایانی وجود داره

436
00:25:13,110 --> 00:25:14,610
و یکم متقاعد کردن عمو بری

437
00:25:14,740 --> 00:25:16,150
من سخت بود و زمان برد ولی

438
00:25:16,280 --> 00:25:18,010
ما الان رسما تنها

439
00:25:18,150 --> 00:25:21,880
شرکت تشییع جنازه ماجراجویانه

440
00:25:22,020 --> 00:25:23,620
در جنوب کالیفرنیا هستیم

441
00:25:23,750 --> 00:25:25,920
صبر کن عکسی هم داری از کارتون ؟

442
00:25:26,890 --> 00:25:27,890
اوهوم

443
00:25:33,930 --> 00:25:35,000
واو

444
00:25:35,770 --> 00:25:38,070
قطعا روی این عکس زوم میکنم

445
00:25:38,200 --> 00:25:39,740
واو... این... این

446
00:25:40,700 --> 00:25:45,040
این زیباترین و در عین حال وحشتناک
ترین چیزی هست که من تا حالا دیدم

447
00:25:45,170 --> 00:25:46,740
تو همه ی این کار ها رو انجام میدی ؟

448
00:25:46,880 --> 00:25:50,010
آره من طراحی میکنم ، می سازم

449
00:25:50,150 --> 00:25:51,780
نقاشی میکنم ، آرایش میکنم

450
00:25:51,910 --> 00:25:53,850
و البته مومیایی کردن رو هم انجام میدم

451
00:25:53,980 --> 00:25:57,720
تو واقعا کاری که انجام میدی رو
دوس داری این خیلی به ندرت پیش میاد

452
00:25:57,850 --> 00:26:01,760
آره فکر میکنم این یه موهبت هست
که از مردم بعد از مرگ مراقبت کنیم

453
00:26:01,890 --> 00:26:05,860
احساس میکنم دارم به اونا
و عزیزانشون کمک میکنم

454
00:26:06,000 --> 00:26:08,330
برای من عجیبه که مردم اینقدر از مرگ می ترسن

455
00:26:08,660 --> 00:26:10,830
چون چیزی برای ترسیدن وجود نداره

456
00:26:10,970 --> 00:26:13,800
من اینطوری بهش نگاه میکنم
، قبل از اینکه به دنیا بیای

457
00:26:13,940 --> 00:26:15,200
تو زنده نبودی

458
00:26:15,340 --> 00:26:18,710
و بعد از مرگت ، تو زنده نیستی پس

459
00:26:19,740 --> 00:26:22,610
اساسا فقط به زنده نبودن بر میگردی

460
00:26:23,710 --> 00:26:26,080
این یه روش هوشمندانه و سنجیده
برای نگاه کردن به این موضوعه

461
00:26:26,220 --> 00:26:27,950
تو شغل خودت رو دوس داری ؟

462
00:26:28,080 --> 00:26:29,080
آره

463
00:26:30,020 --> 00:26:31,020
نه

464
00:26:31,820 --> 00:26:34,020
نه راستش... من

465
00:26:34,160 --> 00:26:37,106
وقتی برای اولین بار به اینجا نقل مکان کردم
به عنوان کار موقت شروع به انجام این کار کردم

466
00:26:37,130 --> 00:26:39,200
و متاسفانه کم کم به یک

467
00:26:39,330 --> 00:26:43,600
کار معمولی تبدیل شد

468
00:26:45,030 --> 00:26:46,100
چرا متاسفانه ؟

469
00:26:46,240 --> 00:26:48,140
صحبت درباره ی من بسه

470
00:26:50,740 --> 00:26:52,810
خب دنبال چه جور دختری هستی ؟

471
00:26:57,050 --> 00:26:59,780
من تیلدا سونسون هستم و من دوس
دارم هر جلسه رو همون طور که با عشق

472
00:26:59,920 --> 00:27:02,690
شروع میکنم با عشق هم به پایان برسونم

473
00:27:02,820 --> 00:27:05,090
اگه کسی تاریخ مرگش نزدیک باشه

474
00:27:05,220 --> 00:27:07,360
و در طی یک سال باشه چی میشه ؟

475
00:27:07,690 --> 00:27:09,930
فکر می کنید بتونید کسی رو
با تاریخ مرگ مشابه پیدا کنید ؟

476
00:27:09,960 --> 00:27:12,760
قطعا ، جای نگرانی نیست. البته

477
00:27:12,900 --> 00:27:16,030
که ما افراد رو بر اساس تاریخ مرگشون
با هم هماهنگ می کنیم اما تو ، دوست من

478
00:27:16,170 --> 00:27:18,700
من فکر میکنم خودت قراره
بزودی از دنیا بری درسته ؟

479
00:27:18,830 --> 00:27:21,740
تو روی صندلی راننده نشستی
، چون افرادی هستن که تاریخ

480
00:27:21,870 --> 00:27:24,210
مرگ طولانی تری نسبت به تو
دارن و دنبال تعهد و پایندی نیستن

481
00:27:24,340 --> 00:27:25,910
بنابراین اونا فقط به کسی مثل تو به چشم

482
00:27:26,040 --> 00:27:28,640
یه اسباب بازی کوچولو و یه
عشق بازی کوچک نگاه می کنن

483
00:27:28,780 --> 00:27:31,780
و بعد تو فوت میکنی و اونا
می تونن به زندگیشون ادامه بدن

484
00:27:31,910 --> 00:27:32,980
این هیجان انگیز نیست ؟

485
00:27:34,050 --> 00:27:36,996
من به توانایی های خودم توی زمینه
شریک مناسب پیدا کردن افتخار میکنم مورتیمر

486
00:27:37,020 --> 00:27:41,120
و من می تونم همین الان
توی این گفتگوی کوتاه بگم که

487
00:27:41,260 --> 00:27:44,030
من آدم های زیادی رو
سراغ دارم که می تونن تو رو

488
00:27:44,160 --> 00:27:47,030
خیلی خیلی خیلی خیلی

489
00:27:47,160 --> 00:27:49,400
خیلی خوشحال کنن

490
00:27:51,730 --> 00:27:54,040
باشه ؟ و ما ضمانت برگشت پول هم داریم

491
00:27:54,170 --> 00:27:56,316
چیزی وجود نداره که بتونی ازش
سوء استفاده کنی چون تو می میری

492
00:27:56,340 --> 00:28:00,680
ولی ما میتونیم تو رو به
هر کسی که بخوای ارائه بدیم

493
00:28:00,810 --> 00:28:03,410
بنابراین فقط یه جنبه مثبت وجود
داره و خبری از جنبه منفی نیست

494
00:28:03,750 --> 00:28:06,180
بهم بگو که تو پایه این کار
هستی. زودباش میخوام بشنوم

495
00:28:08,180 --> 00:28:10,920
من پایه ام. واقعا پایه هستی ؟

496
00:28:11,050 --> 00:28:12,420
من پایه ام. هستی یا نه ؟

497
00:28:12,760 --> 00:28:15,390
من پایه ام. زودباش آیا احساسش می کنی ؟

498
00:28:16,260 --> 00:28:17,830
من هستم. اگه اعتماد به نفست رو احساس

499
00:28:17,960 --> 00:28:19,260
نکنم نمی تونم باهات کار کنم

500
00:28:19,400 --> 00:28:21,330
من خیلی صدای قوی و
محکمی ندارم ولی من پایه ام

501
00:28:21,460 --> 00:28:23,070
تو پایه ای

502
00:28:23,200 --> 00:28:26,400
از ملاقات باهات واقعا خوشحال شدم مورتیمر

503
00:28:26,740 --> 00:28:28,700
ما گردآوری و درست کردن
پرونده ات رو تموم میکنیم

504
00:28:28,840 --> 00:28:31,346
و بلافاصله کار کردن برای پیدا کردن
شریک مناسب خودت رو شروع میکنیم

505
00:28:31,370 --> 00:28:33,410
ما بزودی باهات تماس می گیریم

506
00:28:35,340 --> 00:28:36,410
مرسی

507
00:28:36,710 --> 00:28:38,810
آم... خداحافظ

508
00:28:40,320 --> 00:28:41,420
به امید دیدار

509
00:28:43,050 --> 00:28:44,050
بدرود

510
00:28:47,490 --> 00:28:48,760
تا دیدار بعد

511
00:29:57,830 --> 00:29:59,600
زودباش ما این کار رو انجام میدیم

512
00:29:59,900 --> 00:30:01,460
بزن بریم بجنب

516
00:30:35,060 --> 00:30:37,970
سلام. مرسی ولی نه ممنون

517
00:30:38,100 --> 00:30:40,300
من ازت خوشم نمیاد. خوشت نمیاد ؟

518
00:30:40,440 --> 00:30:43,370
بذار برات یه نوشیدنی
بگیرم. هی من با کسی هستم

519
00:30:44,570 --> 00:30:45,610
آم با کی هستی ؟

520
00:30:49,380 --> 00:30:52,850
با این هستم. این دوس پسر منه

521
00:30:52,980 --> 00:30:55,980
آم... آم مورتیمر

522
00:30:58,590 --> 00:31:00,020
این دوس پسرته ؟

523
00:31:00,960 --> 00:31:03,960
آره پس بهتره بزنی به چاک قبل
از اینکه اون دهنت رو سرویس کنه

524
00:31:07,500 --> 00:31:08,530
از دست دادی رفت

525
00:31:10,630 --> 00:31:11,630
مرسی

526
00:31:12,570 --> 00:31:13,570
قابلی نداشت

527
00:31:15,470 --> 00:31:17,340
چی برات بیارم عروسک ؟

528
00:31:17,470 --> 00:31:20,140
همون همیشگی و هر چیزی که اون سفارش میده

529
00:31:21,140 --> 00:31:23,910
آم من یه داکری زغال اخته می خوام
لطفا. / توضیح: داکری نوعی مشروب

530
00:31:25,380 --> 00:31:26,420
باشه

531
00:31:27,480 --> 00:31:28,480
مرسی لری

532
00:31:31,890 --> 00:31:33,590
لعنتی

533
00:31:35,320 --> 00:31:37,160
سیگار داری ؟ من سیگارم رو تموم کردم

534
00:31:37,290 --> 00:31:40,960
آم نه شرمنده من سیگار نمی کشم

535
00:31:41,100 --> 00:31:42,100
حدس میزدم

536
00:31:45,500 --> 00:31:47,070
آه پیداشون کردم

537
00:31:49,100 --> 00:31:51,140
بفرما خوشگله. مرسی

538
00:31:51,970 --> 00:31:53,440
من داشتم با اون حرف میزدم

539
00:31:53,580 --> 00:31:55,040
درسته

540
00:31:55,180 --> 00:31:56,650
آره. آره فهمیدم

541
00:32:05,490 --> 00:32:08,390
اگه به زل زدن بهشون ادامه بدی
من انتظار انعام دادن ازت پیدا میکنم

542
00:32:08,530 --> 00:32:10,560
من خیلی معذرت می خوام ،
نمی خواستم این کار رو بکنم

543
00:32:10,690 --> 00:32:13,500
میدونی... من دارم باهات شوخی می کنم

544
00:32:13,630 --> 00:32:14,930
به خاطر همین اونا رو گذاشتم

545
00:32:16,060 --> 00:32:17,070
میخوای حسشون کنی ؟

546
00:32:20,040 --> 00:32:21,100
حسشون کنم ؟

547
00:32:22,170 --> 00:32:23,640
داری... داری شوخی میکنی ؟

548
00:32:23,970 --> 00:32:25,470
نه ، تو بنظر پسر خوبی میای

549
00:32:25,610 --> 00:32:27,680
و مثل عوضی های این دور و ور نیستی

550
00:32:27,980 --> 00:32:30,210
پس... بفرما

551
00:32:31,480 --> 00:32:34,150
مرسی ولی آم نه مرسی

552
00:32:34,280 --> 00:32:36,150
چیه دوسشون نداری ؟

553
00:32:36,290 --> 00:32:38,950
موضوع... موضوع این نیست

554
00:32:39,090 --> 00:32:40,390
تو گی هستی ؟

555
00:32:40,520 --> 00:32:41,560
گمون نکنم

556
00:32:43,160 --> 00:32:47,230
آهان باشه تو مجرد نیستی فهمیدم

557
00:32:47,360 --> 00:32:51,500
نه راستش من... مجرد هستم

558
00:32:52,640 --> 00:32:55,240
یا عیسی مسیح تو منو سر کار گذاشتی ؟

559
00:32:55,370 --> 00:32:57,440
نه آم شرمنده

560
00:32:57,570 --> 00:33:00,410
من فقط یکم فکرم آشفته است

561
00:33:01,740 --> 00:33:04,080
ولی میدونی اگه

562
00:33:04,210 --> 00:33:06,480
احساس بهتری بهت میده... من

563
00:33:06,620 --> 00:33:07,620
می تونم اون کار رو بکنم

564
00:33:08,690 --> 00:33:09,690
آره ؟

565
00:33:10,990 --> 00:33:11,990
باشه

566
00:33:12,090 --> 00:33:13,520
باشه... فقط. آره

567
00:33:19,360 --> 00:33:20,400
حالت بهتر شد ؟

568
00:33:21,330 --> 00:33:22,700
راستش آره

569
00:33:23,770 --> 00:33:25,000
اونا جادویی هستن

570
00:33:25,130 --> 00:33:26,130
موافقم

571
00:33:27,170 --> 00:33:28,810
میخوای یه بار دیگه اون کار رو انجام بدی ؟

572
00:33:29,740 --> 00:33:33,140
چرا که نه ؟ میدونی

573
00:33:33,280 --> 00:33:36,250
داداش داری چیکار میکنی ؟

574
00:33:36,380 --> 00:33:38,180
فکر میکنی اینجا کجاست ؟ من... من

575
00:33:39,380 --> 00:33:41,480
اون... اون

576
00:33:41,620 --> 00:33:44,490
آم... من داشتم باهات
شوخی میکردم مرد. ادامه بده

577
00:33:44,620 --> 00:33:46,620
عجب کمدین ای هستی لری

578
00:33:46,760 --> 00:33:50,160
کمدین خوبی هستم ریتا مرسی

579
00:33:50,290 --> 00:33:54,130
هی ، میخوای از اینجا بزنیم بیرون ؟

580
00:33:54,260 --> 00:33:55,460
آره حتما

581
00:33:57,330 --> 00:33:58,600
باشه بزن بریم

582
00:33:59,330 --> 00:34:01,070
ببخشید من یکم... یکم ترسناک بود

583
00:34:01,200 --> 00:34:02,640
یجورایی یکم

584
00:34:02,770 --> 00:34:04,540
همم. تپش قلب گرفتم

585
00:34:04,670 --> 00:34:06,610
لری آزارش به پشه هم نمیرسه. باشه

586
00:34:47,150 --> 00:34:48,480
چیز جالبی پیدا کردی ؟

587
00:34:48,620 --> 00:34:51,790
آم... پشمام

588
00:34:52,120 --> 00:34:53,660
لباسم رو دوس داری ؟

589
00:34:55,260 --> 00:34:57,360
آره... آم

590
00:34:57,490 --> 00:35:00,730
آره آره دوس دارم

591
00:35:00,860 --> 00:35:03,600
خوبه. قراره خوش بگذره

592
00:35:03,730 --> 00:35:06,230
باشه

593
00:35:06,370 --> 00:35:08,850
پس بهم پول نقد میدی یا با کارت
اعتباری پولم رو پرداخت می کنی ؟

594
00:35:10,270 --> 00:35:11,470
یبار دیگه میگی ؟

595
00:35:11,610 --> 00:35:13,580
پولم رو نقدی میدی یا با کارت اعتباری ؟

596
00:35:15,850 --> 00:35:16,850
اوه

597
00:35:19,580 --> 00:35:23,250
اوه باشه. توی بار من فکر کردم

598
00:35:23,390 --> 00:35:25,450
تو یجورایی از من خوشت اومده

599
00:35:25,590 --> 00:35:29,390
اوه مورتیمر تو خیلی دوس داشتنی هستی

600
00:35:29,530 --> 00:35:30,860
اما من یه دختر شاغل و کاری هستم

601
00:35:33,660 --> 00:35:35,430
اوه عزیزم تو واقعا نمی دونستی مگه نه ؟

602
00:35:36,200 --> 00:35:37,830
این اتفاق قبلا برای من نیوفتاده بود آم

603
00:35:38,170 --> 00:35:39,900
چون اکثر مرد ها وقتی میذارم

604
00:35:40,240 --> 00:35:41,570
سینه هام رو احساس کنن متوجه میشن

605
00:35:43,340 --> 00:35:46,170
نه آره آم من یه احمق هستم

606
00:35:46,310 --> 00:35:48,480
آم پس از آشنایی باهات خوشحال شدم

607
00:35:49,310 --> 00:35:52,250
صبر کن. قرار نبود این کار رو بکنم

608
00:35:52,380 --> 00:35:56,790
نمیشه که همینطوری بذاری بری پس
نظرت راجب سکس رایگان و مفتی چیه ؟

609
00:35:56,920 --> 00:36:00,320
رایگان ؟ آم

610
00:36:00,460 --> 00:36:05,290
من تا حالا با یه فاحشه سکس نداشتم

611
00:36:05,430 --> 00:36:07,300
اسکورت حرفه ای. ببخشید... من

612
00:36:07,430 --> 00:36:10,370
من تا حالا با یک اسکورت حرفه ای سکس نداشتم

613
00:36:10,500 --> 00:36:13,770
وقتی گفتم مجانی ، منظورم یه ساک مجانی بود

614
00:36:17,670 --> 00:36:20,410
دو دلی من ارتباطی به تو نداره. آم

615
00:36:23,350 --> 00:36:25,480
باشه... من

616
00:36:25,620 --> 00:36:27,520
آره بیا این کار رو انجام بدیم

617
00:36:27,650 --> 00:36:28,890
باشه پس

618
00:36:29,820 --> 00:36:32,590
بشین آروم باش و لذت ببر

619
00:36:34,260 --> 00:36:35,460
ژاکتت رو در بیار

620
00:36:45,200 --> 00:36:48,440
وای واقعا خیلی حرفه ای هستی

621
00:37:00,880 --> 00:37:02,350
وای اون سرده

622
00:37:05,690 --> 00:37:07,690
هممم. اینجا چی داری ؟

623
00:37:21,900 --> 00:37:22,940
ریتا ؟

624
00:37:23,240 --> 00:37:24,240
ریتا ؟

625
00:37:25,370 --> 00:37:27,240
حالت خوبه ؟

626
00:37:30,750 --> 00:37:31,910
اوه یا خدا ، اوه خدایا

627
00:37:35,020 --> 00:37:37,590
اوه یا عیسی مسیح

628
00:37:42,730 --> 00:37:44,330
اوه لعنتی

629
00:37:45,490 --> 00:37:46,700
اوه لعنتی

630
00:37:56,970 --> 00:37:58,610
آزمایش شمارش روز های زندگیت رو انجام دادی

631
00:38:00,280 --> 00:38:01,440
امروز روز مرگته

632
00:38:02,880 --> 00:38:04,410
چرا چیزی نگفتی ؟

633
00:38:08,380 --> 00:38:09,750
لعنتی لعنتی لعنتی

634
00:38:10,750 --> 00:38:11,750
گندش بزنن

635
00:38:11,820 --> 00:38:13,420
تو دیگه کدوم خری هستی ؟

636
00:38:14,520 --> 00:38:17,060
مورتیمر. توی خونه ی
ریتا چیکار میکنی مورتیمر ؟

637
00:38:17,390 --> 00:38:20,060
اون منو به اینجا دعوت کرد

638
00:38:24,930 --> 00:38:26,740
میدونم دارم سر به سرت میذارم

639
00:38:26,870 --> 00:38:28,470
چطور بود ؟ خوب بهت حال داد ؟

640
00:38:31,440 --> 00:38:34,340
آره آم ولی من باید برم

641
00:38:34,480 --> 00:38:36,440
من عجله دارم. صبر کن

642
00:38:36,580 --> 00:38:38,750
بذار با ریتا چک کنم ،
مطمئن شم که همه چی عالیه

643
00:38:38,880 --> 00:38:41,750
چرا اینقدر طولش میدی عزیزم ؟ عزیزم
بهت گفتم که توی ماشین منتظر بمونی

644
00:38:41,880 --> 00:38:43,696
من توی این محله ی نا امن
توی ماشین منتظر نمی مونم

645
00:38:43,720 --> 00:38:45,320
اجازه میدی من کارم رو انجام بدم ؟

646
00:38:45,450 --> 00:38:47,390
بزار کارم رو انجام بدم

647
00:38:48,590 --> 00:38:49,590
ریتا

648
00:38:50,990 --> 00:38:51,990
ریتا

649
00:38:53,460 --> 00:38:54,630
وقتی روی تو بود غش کرد ؟

650
00:38:55,770 --> 00:38:56,830
حالش خوبه ؟

651
00:38:59,100 --> 00:39:01,640
ریتا مدیتیشن رو تموم کن. هی بلند شو

652
00:39:03,910 --> 00:39:04,910
بلند شو

653
00:39:06,780 --> 00:39:08,340
هی ریتا

654
00:39:09,010 --> 00:39:10,550
اوه گندش بزنن

655
00:39:10,680 --> 00:39:13,550
گندش بزنن ؟ چی رو گندش
بزنن ؟ تو کارت تمومه مرد

656
00:39:13,680 --> 00:39:15,750
اون مرده ؟ تو گذاشتی اون در بره ؟

657
00:39:15,890 --> 00:39:17,996
تو گفتی بزارم کارت رو انجام
بدی! من نمی خواستم دخالت کنم

658
00:39:18,020 --> 00:39:19,990
برو اسلحه شات گان رو از اتاق خواب بیار

659
00:39:21,590 --> 00:39:22,590
لعنتی

660
00:39:28,970 --> 00:39:33,900
توی کثافت عوضی قدیمی ترین
و بهترین فاحشه من رو کشتی

661
00:39:34,040 --> 00:39:36,810
نه نه نه من کاریش نکردم

662
00:39:36,940 --> 00:39:40,440
اون میخواست برام ساک بزنه و بعد افتاد مرد

663
00:39:40,580 --> 00:39:42,710
و من کارت شناسایی اون رو
چک کردم ، روز مرگش بود امروز

664
00:39:42,850 --> 00:39:45,056
ببین من هیچوقت به کسی صدمه ای نمیزنم.
فقط برو کارت شناسایی اون رو چک کن

665
00:39:45,080 --> 00:39:46,410
باید کارت شناسایی اون رو چک کنی

666
00:39:48,120 --> 00:39:51,090
می دونی در مورد اون تاریخ مرگ حق با توئه

667
00:39:51,420 --> 00:39:53,460
اون جنده ی دیوونه داشت
نفس های آخرش رو می کشید

668
00:39:53,590 --> 00:39:57,090
ما باید جسد اون رو بیاریم و بندازیم توی
صندوق عقب ماشینت و یه جا گم و گورش کنیم

669
00:39:57,930 --> 00:39:59,630
فکر نمی کنم این ایده ی خوبی باشه

670
00:39:59,760 --> 00:40:02,600
بلند... بلند شو ببینم

671
00:40:04,030 --> 00:40:07,400
پس ما... مشکلی با هم نداریم ؟

672
00:40:07,540 --> 00:40:11,270
نه نه. تو هنوز به خاطر
خدمات ریتا به من بدهکاری

673
00:40:11,410 --> 00:40:13,610
اما... اما اون گفت که رایگانه

674
00:40:13,740 --> 00:40:16,580
چاقال من خیریه باز نکردم. من کس مجانی به هر

675
00:40:16,710 --> 00:40:19,386
اسکلی توی خیابون هدیه نمیدم. من یه
سرویس اسکورت حرفه ای رو اداره میکنم

676
00:40:19,410 --> 00:40:23,190
برات ساک زده باید پولش رو
بدی. تو 500 دلار به من بدهکاری

677
00:40:23,520 --> 00:40:25,860
پانصد هزاز دلار برای یه ساک زدن ؟ آره

678
00:40:25,990 --> 00:40:28,660
جناب من... من نمیتونم این
پول رو بپردازم نه من شرمنده ام

679
00:40:28,790 --> 00:40:32,900
منظورم اینکه من سعی نمی کنم سر سخت
بازی در بیارم ولی من اون مقدار پول ندارم

680
00:40:33,030 --> 00:40:34,900
کلید هات رو بده به من. چی ؟ نه نه

681
00:40:35,030 --> 00:40:38,500
زودباش کلید هات رو بده به من چاقال

682
00:40:38,630 --> 00:40:40,870
گرفتمشون. حالا ماشینت به
عنوان گرو پیش من میمونه

683
00:40:41,000 --> 00:40:43,010
تا وقتی بدهی که به من داری رو بیاری بدی

684
00:40:43,140 --> 00:40:45,610
چی ؟ تو نمیتونی اینکار رو بکنی

685
00:40:45,740 --> 00:40:47,780
دیدی که اینکار رو کردم چاقال

686
00:40:47,910 --> 00:40:50,010
میدونی دویدن با کفش های
پاشنه بلند چقدر سخته ؟

687
00:40:50,150 --> 00:40:52,070
لعنتی بیا اسلحه رو بگیر.
واوو واوو چی کار میکنی

688
00:40:52,180 --> 00:40:54,520
لعنتی

689
00:40:54,650 --> 00:40:57,450
اوپس

690
00:40:57,590 --> 00:40:59,160
بیا عزیزم کت خودت رو فراموش کرده بودی

691
00:41:00,520 --> 00:41:01,890
صبر کن بذار ببینم

692
00:41:03,460 --> 00:41:05,160
آه اینو نگاه کن

693
00:41:06,860 --> 00:41:08,760
عکس خوبی از توئه. نگاه کن

694
00:41:09,530 --> 00:41:11,830
مورتیمر مورتنسون ، شرمن اوکس

695
00:41:13,200 --> 00:41:16,070
بهتره پول من رو بدی.
می تونیم از اینجا بریم ؟

696
00:41:27,880 --> 00:41:30,020
پلیس ، مورد اضطراری شما چیه ؟

697
00:41:30,150 --> 00:41:33,590
سلام همین الان من مورد حمله ی یه
جاکش قرار گرفتم که ماشینم رو دزدید

698
00:41:33,720 --> 00:41:36,790
آیا مجروح شدین ؟ آیا به
خدمات پزشکی نیاز دارین ؟

699
00:41:36,930 --> 00:41:38,860
نه من فقط میخوام ماشینم رو پس بگیرم

700
00:41:39,000 --> 00:41:42,030
گفتین کسی که به شما
حمله کرده یه جاکش بوده ؟

701
00:41:42,160 --> 00:41:44,730
بله بله اون یه سرویس حرفه
ای اسکورت رو اداره می کنه

702
00:41:44,870 --> 00:41:46,670
اونا اصلا حرفه ای نیستن

703
00:41:46,800 --> 00:41:49,740
آم یه جورایی پیچیده است ولی اون اسکورت

704
00:41:49,870 --> 00:41:52,540
میدونی ، آم به دلایل طبیعی مرد

705
00:41:52,680 --> 00:41:54,710
تاریخ مرگش بود و بعد اون جاکش پیداش شد

706
00:41:54,840 --> 00:41:57,040
اون پولی رو که من نداشتم رو
از من خواست و بعد عصبانی شد

707
00:41:57,850 --> 00:42:02,250
اقا شما میدونید که فاحشه
خواستن یه جرمه ، درسته ؟

708
00:42:02,620 --> 00:42:05,720
میدونی چیه ؟ آم راستش بیخیال اصلا

709
00:42:05,860 --> 00:42:08,660
خیلی ممنون برای وقتی که
گذاشتین. شب خوبی داشته باشین

710
00:42:59,980 --> 00:43:02,286
من نمیدونم چطوری اجازه دادم بهت
که پای من رو به این قضیه باز کنی مرد

711
00:43:02,310 --> 00:43:04,180
من یه راننده ام. من از این کارا نمی کنم

712
00:43:04,310 --> 00:43:06,950
میدونم ، میدونم فقط یه ثانیه دیگه صبر کن

713
00:43:07,080 --> 00:43:09,720
فقط... نیاز دارم که

714
00:43:10,890 --> 00:43:13,160
اوکی. خوبه. آره اون در امانه. ول کنم ؟

715
00:43:13,290 --> 00:43:15,590
باشه. میتونم ولش کنم ؟ آره

716
00:43:15,720 --> 00:43:16,760
باشه

717
00:43:17,630 --> 00:43:18,990
میدونی باید چیکار کنیم ؟

718
00:43:19,130 --> 00:43:20,900
ما باید چند تا سیم به اون ببندیم و

719
00:43:21,030 --> 00:43:23,330
بعد باید دوباره ویدیو رو بازسازی کنیم

720
00:43:23,670 --> 00:43:25,970
میدونی منظورم چیه ؟
وقتی که اونا... اینطوری باشن

721
00:43:26,100 --> 00:43:27,946
میدونی چی میگم ؟ ما
اجازه نداریم اون کار رو بکنیم

722
00:43:27,970 --> 00:43:31,170
چرا نه ؟ اون به کسی چیزی نمیگه ، نگاهش کن

723
00:43:31,310 --> 00:43:33,180
مرسی سید خیلی ازت ممنونم

724
00:43:33,310 --> 00:43:34,310
آره آره

725
00:43:35,040 --> 00:43:37,026
یه مرد سیاه پوست ، یه زن
سفید پوست رو حلق آویز کرد

726
00:43:37,050 --> 00:43:39,050
پسر ، چقدر زمونه عوض شده

727
00:43:40,080 --> 00:43:42,690
راستش احساس خوبی داشت ، نمی خوام دروغ بگم

728
00:43:42,820 --> 00:43:45,350
عمیقا از طرف آبا و اجدادی
خودم احساس خوبی دارم

729
00:43:45,690 --> 00:43:48,920
احساس میکنم هزاران برده همین الان
دارن میزنن به پشتم و ازم تشکر میکنن

730
00:43:49,060 --> 00:43:50,330
میدونی چی دارم میگم ؟

731
00:43:50,630 --> 00:43:51,930
اوووه

732
00:43:52,060 --> 00:43:54,030
خیلی خب فعلا مرد

733
00:43:54,160 --> 00:43:55,870
مرسی. خواهش

734
00:43:56,670 --> 00:43:57,900
سلام. چه خبر بری ؟

735
00:43:59,770 --> 00:44:03,340
مورت

736
00:44:03,670 --> 00:44:05,710
اوه عالیه

737
00:44:06,910 --> 00:44:08,080
تو

738
00:44:15,220 --> 00:44:18,020
تو یه هنرمند هستی

739
00:44:18,150 --> 00:44:19,320
مرسی

740
00:44:19,660 --> 00:44:21,920
من واقعا فکر میکنم آقای تله ماکر

741
00:44:22,060 --> 00:44:24,960
از دیدن اون این شکلی لذت می بره

742
00:44:26,130 --> 00:44:27,330
واووو

743
00:44:32,400 --> 00:44:34,140
اون سکسیه مگه نه ؟

744
00:44:34,270 --> 00:44:36,210
شاید فقط من اینطور فکر میکنم

745
00:44:38,010 --> 00:44:40,210
هی بذار ازت بپرسم آم

746
00:44:41,340 --> 00:44:44,210
من دارم با یه زن جدید به
صورت آنلاین صحبت میکنم

747
00:44:44,350 --> 00:44:46,720
و معلوم شد که

748
00:44:46,850 --> 00:44:49,850
اون یه خواهر داره که مجرد هم هست

749
00:44:51,990 --> 00:44:52,990
و ؟

750
00:44:53,720 --> 00:44:57,130
و شاید بتونیم دوتایی باهاشون بریم سر قرار

751
00:44:57,260 --> 00:44:58,830
نمیدونم

752
00:44:58,960 --> 00:45:00,430
اون چند سالشه ، 60 سالشه ؟

753
00:45:00,760 --> 00:45:03,700
اون 60 ساله نیست

754
00:45:03,830 --> 00:45:05,700
خب اون خواهر بزرگتره

755
00:45:06,900 --> 00:45:09,310
من واقعا آرزو می کنم که دوباره
به قرار گذاشتن برگردی مورت

756
00:45:09,440 --> 00:45:11,070
راستش برگشتم

757
00:45:11,210 --> 00:45:12,940
من تازگی به این سرویس قرار گذاشتن پیوستم

758
00:45:13,080 --> 00:45:15,740
که شما رو با افراد دیگه بر
اساس تاریخ مرگ تون مطابقت میده

759
00:45:15,880 --> 00:45:18,280
منظورم اینکه من یکم استرس
دارم ولی آم کسی چی میدونه ؟

760
00:45:18,410 --> 00:45:20,050
این عالیه

761
00:45:20,180 --> 00:45:22,990
تو... داری برمیگردی دوباره به بازی

762
00:45:23,120 --> 00:45:24,920
این عالیه

763
00:45:25,050 --> 00:45:28,290
بعد از اینکه نیکول اون طوری تحقیرت کرد

764
00:45:28,420 --> 00:45:32,230
و شروع به خوابیدن با اون یارو خوش تیپه کرد

765
00:45:32,360 --> 00:45:36,330
منظورم اینکه... باور کن اون خوشگل بود و

766
00:45:36,470 --> 00:45:41,270
اندام خیلی خیلی جذابی
داشت ، میدونی چی میگم ؟

767
00:45:41,400 --> 00:45:44,970
و میدونی یادم میاد وقتی
اون رو سر میز شام دیدم

768
00:45:45,110 --> 00:45:47,910
با خودم گفتم اوه خدای من
، من دوس دارم اون رو بکنم

769
00:45:48,040 --> 00:45:50,310
ولی میدونی نمی کنمش به خاطر تو

770
00:45:50,450 --> 00:45:53,750
مگر اینکه خودت راضی باشی. مثلا
میتونی تماشا کنی. میدونی چی میگم ؟

771
00:45:53,880 --> 00:45:56,090
بعضی از مردم از این کارا
میکنن. روانی های عجیب و غریب

772
00:45:56,220 --> 00:45:58,050
بهرحال ، ولی الان

773
00:45:58,190 --> 00:46:00,460
تو دوباره داری برمی گردی به بازی... و

774
00:46:02,360 --> 00:46:03,360
من بهت افتخار میکنم

775
00:46:03,490 --> 00:46:05,190
در هر صورت من بهت افتخار میکنم

776
00:46:15,440 --> 00:46:16,810
بله ؟ مورتیمر ؟

777
00:46:16,940 --> 00:46:17,940
سلام خودم هستم

778
00:46:18,040 --> 00:46:19,540
سلام تیلدا سونسون هستم

779
00:46:19,880 --> 00:46:21,356
از سایت تا زمانی که مرگ ما رو از هم جدا کنه

780
00:46:21,380 --> 00:46:22,440
اوه سلام

781
00:46:22,780 --> 00:46:24,350
من خبر های هیجان انگیزی برات دارم

782
00:46:24,480 --> 00:46:26,420
بر اساس ویدیوی خودت ، ما چند تا

783
00:46:26,550 --> 00:46:29,850
درخواست قرار برات دریافت کردیم

784
00:46:29,990 --> 00:46:30,990
واقعا ؟

785
00:46:31,550 --> 00:46:33,890
این عالیه چقدر سریع

786
00:46:34,020 --> 00:46:36,490
خب ، ما یه سرویس دوستیابی
حرفه ای هستیم مورتیمر

787
00:46:36,830 --> 00:46:39,160
ایمیل خودت رو برای تمام جزئیات مربوط

788
00:46:39,300 --> 00:46:42,000
به هر قرار چک کن. باشه آم مرسی

789
00:46:42,130 --> 00:46:45,400
تبریک میگم مورتیمر. من برات خیلی خوشحالم

790
00:46:45,540 --> 00:46:47,840
قرار گذاشتنت مبارک و یادت باشه

791
00:46:47,970 --> 00:46:50,240
تا زمانی که مرگ تو رو جدا کنه

792
00:46:50,370 --> 00:46:54,180
باشه دوست دارم... آم آره آم مرسی خداحافظ

793
00:47:18,930 --> 00:47:21,540
آره. لطفا بهم صدمه نزن

794
00:47:21,870 --> 00:47:25,040
هی آروم باش ، آروم باش فقط میخوام حرف بزنیم

795
00:47:25,910 --> 00:47:27,980
از دیدن من تعجب کردی ؟ فکر نمی کردی

796
00:47:28,110 --> 00:47:30,056
دنبالت کنم و پیدا کنمت ؟ بهت
گفته بودم که این کار رو میکنم

797
00:47:30,080 --> 00:47:32,250
اونجا کار میکنی ؟ چیکار میکنی ؟

798
00:47:32,380 --> 00:47:34,520
اجساد رو برای مشاهده نهایی آماده می کنم

799
00:47:34,850 --> 00:47:37,526
پس تو اجساد رو برای مشاهده نهایی
توی مراسم تشییع جنازه آماده می کنی ؟

800
00:47:37,550 --> 00:47:39,360
تو مرده ها رو آرایش میکنی

801
00:47:39,490 --> 00:47:41,520
این یه کار عالی برای آدم عجیبی مثل توئه

802
00:47:41,860 --> 00:47:44,590
آیا تا حالا دختر مرده
خوشگلی اونجا گیرت اومده ؟

803
00:47:45,860 --> 00:47:47,230
نمیدونم

804
00:47:47,360 --> 00:47:48,546
تا حالا به این فکر کردی که یکی از اون

805
00:47:48,570 --> 00:47:50,230
دختر های جذاب مرده رو بکنی ؟

806
00:47:50,370 --> 00:47:52,600
نه این کار چندش و حال
بهم زنه. دارم شوخی میکنم

807
00:47:52,900 --> 00:47:54,900
زودباش بلند شو

808
00:47:55,540 --> 00:47:59,140
آره داشتم شوخی میکردم ولی من یه سری
آدم رو می شناسم که به این کار علاقه دارن

809
00:47:59,270 --> 00:48:01,910
میتونی یکم پول به جیب
بزنی از این کار اگه بخوای

810
00:48:02,950 --> 00:48:04,980
خب پول من چی شد مرد ؟ داریش یا نه ؟

811
00:48:05,480 --> 00:48:08,980
من امروز پول گرفتم باشه ؟ پس
بعد از کار ، 500 دلار رو بهت میدم

812
00:48:09,120 --> 00:48:11,226
تو ماشین رو بهم پس میدی و
میتونیم بریم سراغ زندگی خودمون

813
00:48:11,250 --> 00:48:13,560
پانصد دلار ؟ 1000 دلاره مادر جنده

814
00:48:13,890 --> 00:48:17,460
نه تو گفتی 500 دلار به
خاطر سرویسی که ریتا داد

815
00:48:17,590 --> 00:48:21,000
آره اگه اون موقع پولم رو میدادی می
شد 500 دلار ولی الان شده 1000 دلار

816
00:48:22,030 --> 00:48:24,500
این قضیه داره تبدیل میشه به گرون
ترین ساک زدن توی تاریخ بشریت

817
00:48:24,630 --> 00:48:26,340
و ببین من همچین پولی ندارم باشه ؟

818
00:48:26,470 --> 00:48:28,246
من باید اجاره خونه ام رو
بدم. تو فکر میکنی من احمق ام ؟

819
00:48:28,270 --> 00:48:30,910
من اسمت رو دیدم ، مرکز
تشییع جنازه ی مورتنسون

820
00:48:31,040 --> 00:48:34,210
اون فامیلی توئه. میدونم که پول پارو میکنی

821
00:48:34,340 --> 00:48:37,410
نه این کار خانوادگی منه ،
خب ؟ من فقط اونجا کار میکنم

822
00:48:37,550 --> 00:48:39,426
خب ، شاید باید برم با خانواده
ات حرف بزنم و بهشون بگم

823
00:48:39,450 --> 00:48:40,996
که میخوای از زیر پول دادن برای... نه

824
00:48:41,020 --> 00:48:43,150
ساک حرفه ای که برات زده شده در بری مورتی

825
00:48:43,290 --> 00:48:45,996
باشه من 1000 دلار بهت میدم فقط
لطفا خانواده ام رو قاطی این موضوع نکن

826
00:48:46,020 --> 00:48:48,960
میشه بریم ؟ من خیلی حوصله ام سر
رفته. مورتی ولی من ازت خوشم میاد مرد

827
00:48:49,090 --> 00:48:51,290
دو دقیقه خفه خون بگیر جنده خانوم

828
00:48:51,430 --> 00:48:53,060
به کی گفتی جنده ؟

829
00:48:53,200 --> 00:48:55,000
بهت هشدار داده بودم که این رو بهم نگی

830
00:48:55,130 --> 00:48:57,500
من زنگ میزنم به بیگ ری و
اون دهنت رو سرویس میکنه

831
00:48:57,630 --> 00:49:00,300
هی عزیزم بیخیال میدونی که منظورم چی بود

832
00:49:00,440 --> 00:49:02,710
عزیزم میدونی که منظور بدی نداشتم

833
00:49:04,340 --> 00:49:07,640
دیر تر میام خونه ات.
بهتره که پولم رو داشته باشی

834
00:49:28,730 --> 00:49:29,730
مورتیمر ؟

835
00:49:31,000 --> 00:49:32,000
نیکول

836
00:49:32,600 --> 00:49:36,610
وای چه تصادفی که اینجا دیدمت

837
00:49:37,610 --> 00:49:42,510
نه راستش. منظورم اینکه ما عادت
داشتیم همیشه شنبه ها از اینجا خرید کنیم

838
00:49:42,650 --> 00:49:46,180
چند وقتی شده ندیدمت ، چقدر شده که ندیدمت ؟

839
00:49:48,180 --> 00:49:49,220
یه ماه

840
00:49:51,290 --> 00:49:55,320
آم این ناتانیل ، نامزده
منه. ایشون هم مورتیمره

841
00:49:57,430 --> 00:49:58,660
نامزد

842
00:49:59,430 --> 00:50:01,306
خب ، ما بلافاصله بعد از اینکه من
و تو از هم جدا شدیم با هم آشنا شدیم

843
00:50:01,330 --> 00:50:02,770
یجورایی عشق توی نگاه اول بود

844
00:50:03,100 --> 00:50:05,400
خیلی سریع اتفاق افتاد. آره راست میگه

845
00:50:05,540 --> 00:50:09,240
مورتیمر داداش خیلی خوشحالم
که بالاخره باهات آشنا شدم

846
00:50:09,370 --> 00:50:11,340
من به خاطر تاریخ مرگت خیلی خیلی متاسفم

847
00:50:11,470 --> 00:50:13,610
اوه خدای من آره. حالت چطوره ؟

848
00:50:13,740 --> 00:50:15,610
درد داری ؟

849
00:50:15,750 --> 00:50:18,550
آم نه نه من خوبم حالم خوبه

850
00:50:18,680 --> 00:50:20,720
خودت چطوری ؟

851
00:50:21,050 --> 00:50:23,450
من خوبم من حالم خوبه

852
00:50:24,750 --> 00:50:27,620
خوبه. تو چطوری ؟

853
00:50:27,760 --> 00:50:29,360
مثل یه اسب نر خوبم

854
00:50:30,230 --> 00:50:32,166
هی عزیزم من میرم تابولی
بگیرم / توضیح: نوعی سالاد

855
00:50:32,190 --> 00:50:33,700
بیا صندوق کارت تموم شد باشه ؟

856
00:50:34,030 --> 00:50:36,300
مورتیمر ، خوشحالم که این فرصت رو داشتیم

857
00:50:36,430 --> 00:50:38,510
تا بالاخره همدیگه رو
ملاقات کنیم... قبل از اینکه

858
00:50:40,500 --> 00:50:41,640
میدونی

859
00:50:41,770 --> 00:50:44,210
خوب باش دوست من خدا به همراهت

860
00:50:44,340 --> 00:50:47,780
فراموش نکنید روز شمار زندگی می
تونه مهمونی های بزرگی رو برگزار کنه

861
00:50:48,110 --> 00:50:49,750
خب ، اون بنظر میاد... آم

862
00:50:51,810 --> 00:50:54,420
وای دوباره نامزد کردی

863
00:50:55,250 --> 00:50:57,420
راستش ما اینجا توی ولی
از طریق یه سایت قرار آنلاین

864
00:50:57,550 --> 00:50:59,166
به اسم تا مرگ ما رو از
هم جدا کنه با هم آشنا شدیم

865
00:50:59,190 --> 00:51:00,520
راستش من و ناتانیل روز مرگمون

866
00:51:00,660 --> 00:51:02,690
تقریبا با هم دو هفته فاصله داره

867
00:51:03,560 --> 00:51:04,560
آم

868
00:51:06,500 --> 00:51:08,360
حالت چطوره ؟ آیا با کسی آشنا نشدی ؟

869
00:51:10,270 --> 00:51:12,740
با کسی آشنا نشدم ؟ میدونی
علیرغم چیزی که ممکنه فکر کنی

870
00:51:13,100 --> 00:51:15,070
من میخوام تو خوشحال باشی مورتیمر

871
00:51:15,640 --> 00:51:19,410
من خوشحالم و آم و آره
من با کسی آشنا شدم. ریتا

872
00:51:20,210 --> 00:51:21,440
ریتا ؟

873
00:51:22,710 --> 00:51:24,210
ریتا چیکار میکنه ؟

874
00:51:25,650 --> 00:51:27,820
اون توی صنعت خدمات بود

875
00:51:28,650 --> 00:51:30,420
بود ؟

876
00:51:30,550 --> 00:51:32,150
اون یکم مرخصی گرفته

877
00:51:32,290 --> 00:51:33,590
اون فوق لیسانس ادبیات داره

878
00:51:33,720 --> 00:51:35,760
آم اون واقعا با کلمات عالیه... پس

879
00:51:36,090 --> 00:51:41,530
آم خوشحالم که با کسی آشنا
شدی که کلمات رو دوس داره

880
00:51:41,660 --> 00:51:45,130
منم واقعا خوشحالم که با آقای اسب
نر که تابولی دوس داره آشنا شدی

881
00:51:48,340 --> 00:51:50,410
خب من باید برم

882
00:51:50,540 --> 00:51:52,880
واقعا از دیدنت خوشحال شدم

883
00:51:53,210 --> 00:51:54,480
خوشحالم که حالت خوبه

884
00:51:54,610 --> 00:51:56,180
به زودی می میری ؟

885
00:51:56,310 --> 00:51:58,280
چیپس ها رو فراموش نکن قبل از اینکه بمیری

886
00:51:58,410 --> 00:52:00,691
از غرفه ویژه مراسم تشییع
جنازه ما توی راهرو هفت دیدن کنید

887
00:52:00,750 --> 00:52:03,470
و قبل از اینکه روز هاتون به پایان
برسه پس انداز های ما رو بررسی کنید

888
00:52:03,494 --> 00:52:05,494


889
00:52:08,860 --> 00:52:10,360
سه تا قرار

890
00:52:11,630 --> 00:52:12,630
همم

891
00:52:13,760 --> 00:52:16,200
خوب بنظر میاد

892
00:52:21,700 --> 00:52:23,470
کیه ؟

893
00:52:23,610 --> 00:52:25,310
حدس بزن کیه

894
00:52:25,810 --> 00:52:27,340
من 5000 دلارم رو میخوام

895
00:52:27,480 --> 00:52:29,580
در رو باز کن

896
00:52:30,350 --> 00:52:33,880
پنج هزار ؟ تو گفتی 1000 دلار... برای

897
00:52:34,220 --> 00:52:36,256
آره اون برای امروز صبح بود بعد
تو مجبورم کردی تا امشب صبر کنم

898
00:52:36,280 --> 00:52:38,520
مورتی پسر تو خیلی وقتمو تلف کردی

899
00:52:38,660 --> 00:52:40,860
من پولم رو میخوام. در رو باز کن

900
00:52:41,160 --> 00:52:42,690
من پولت رو ندارم

901
00:52:42,830 --> 00:52:45,260
تو فقط داری سعی میکنی از من سوء استفاده کنی

902
00:52:47,900 --> 00:52:49,530
میدونم امروز حقوق گرفتی

903
00:52:50,730 --> 00:52:52,230
در لعنتی رو باز کن

904
00:52:56,510 --> 00:52:57,840
اینو میبینی ؟

905
00:53:00,240 --> 00:53:01,380
مجبورم نکن ازش استفاده کنم

906
00:53:07,380 --> 00:53:09,820
پس ازش استفاده کن برام اصلا مهم نیست

907
00:53:09,950 --> 00:53:12,560
تاریخ مرگ من موعدش کمتر از یه ساله

908
00:53:12,690 --> 00:53:14,790
پس من به هر حال می میرم

909
00:53:14,920 --> 00:53:17,490
لعنتی ، لعنتی

910
00:53:17,630 --> 00:53:21,300
مادرجنده! لعنتی ، لعنتی

911
00:53:23,730 --> 00:53:26,200
ماشینت دست منه احمق

912
00:53:26,330 --> 00:53:27,370
نگهش دار برای خودت

913
00:53:27,500 --> 00:53:28,670
من بهش نیازی ندارم

914
00:53:28,810 --> 00:53:30,870
و میدونی

915
00:53:31,210 --> 00:53:33,130
من یاد گرفتم که به جای
موندن توی ترافیک لس آنجلس

916
00:53:33,210 --> 00:53:34,440
از دوچرخه سواری لذت ببرم

917
00:53:36,310 --> 00:53:37,610
مرتیکه ی احمق

918
00:53:37,750 --> 00:53:39,480
کاری میکنم آرزو کنی که ای کاش مرده بودی

919
00:53:39,620 --> 00:53:40,980
گاییدمت

920
00:53:49,420 --> 00:53:50,990
هی

921
00:53:51,290 --> 00:53:52,830
پولمون رو گرفتی ؟

922
00:53:52,960 --> 00:53:55,400
آره ، پولمون رو گرفتی جنده ؟

923
00:53:56,600 --> 00:53:59,230
نه نگرفتم چون اون در رو باز نمیکنه

924
00:53:59,370 --> 00:54:00,800
اوه

925
00:54:02,270 --> 00:54:03,870
اوه نیازی نیست پیاده شی

926
00:54:04,010 --> 00:54:05,880
ری لطفا پیاده نشو

927
00:54:10,980 --> 00:54:13,280
اون در رو باز نمی کنه ؟

928
00:54:14,680 --> 00:54:16,420
پس چرا در رو نشکوندی بری داخل ؟

929
00:54:16,550 --> 00:54:19,990
آره سعی کردم ولی اون چوب گذاشته پشت در

930
00:54:20,320 --> 00:54:23,290
انگار که اون چوب گذاشته
پشت در. پس این برای چیه هان ؟

931
00:54:23,430 --> 00:54:25,800
من میخواستم... آم... خب

932
00:54:25,930 --> 00:54:29,330
میدونی... خفه خون بگیر

933
00:54:30,830 --> 00:54:34,470
زمان تو برای پرداخت پول داره تموم میشه

934
00:54:34,600 --> 00:54:38,470
تیک تاک مادر جنده تیک تاک

935
00:54:40,510 --> 00:54:42,380
سعی کردم بهت هشدار بدم

936
00:54:42,510 --> 00:54:43,780
تیک تاک عزیزم

937
00:54:44,880 --> 00:54:45,920
بزن بریم

938
00:54:52,520 --> 00:54:53,660
باشه

939
00:54:53,790 --> 00:54:55,420
مواظب باشید مواظب باشید

940
00:54:56,890 --> 00:54:58,660
آره اون بیرون اوضاع دیوونه کننده است ری

941
00:55:09,610 --> 00:55:11,040
شنیدم این جا

942
00:55:11,370 --> 00:55:12,916
بهترین نیوکی رو توی شهر
داره. / نیوکی نوعی خوراک ایتالیایی

943
00:55:12,940 --> 00:55:14,740
نیوکی ؟ تو دوس داشتنی بنظر میای

944
00:55:14,880 --> 00:55:17,010
آه مرسی. گناچی ؟

945
00:55:17,350 --> 00:55:19,820
کت و شلوارت رو دوس دارم. میدونی چی میگن

946
00:55:19,950 --> 00:55:22,480
مشکی الان مد شده

947
00:55:22,620 --> 00:55:23,920
تو زیاد میای اینجا ؟

948
00:55:24,050 --> 00:55:26,090
نه راستش من تا حالا اینجا نیومده بودم

949
00:55:26,420 --> 00:55:28,020
ولی توی پروفایلت دیدم که غذا دوس داری

950
00:55:28,360 --> 00:55:31,390
تو واقعا داری سعی میکنی من
رو تحت تاثیر قرار بدی مگه نه ؟

951
00:55:32,060 --> 00:55:34,360
فکر کنم ما به نوشیدنی نیاز داریم

952
00:55:34,500 --> 00:55:36,500
من نوشیدنی دوس دارم. منم همینطور

953
00:55:36,630 --> 00:55:39,430
تاریخ مرگ من نزدیکه

954
00:55:39,570 --> 00:55:41,340
خیلی متاسفم. متاسف نباش

955
00:55:41,470 --> 00:55:43,110
متنفرم وقتی مردم برام تاسف می خورن

956
00:55:43,440 --> 00:55:45,040
من اصلا تو رو نمی شناسم. باشه

957
00:55:45,370 --> 00:55:48,610
من سردمه. بیا

958
00:55:48,740 --> 00:55:51,480
پارچه اش کتان ئه ؟ من باید برم دستشویی

959
00:55:54,120 --> 00:55:56,090
ما فقط باید روحیه امون رو حفظ کنیم

960
00:55:56,420 --> 00:55:58,526
و سعی کنیم از زمانی که برامون
باقی مونده بهترین استفاده رو ببریم

961
00:55:58,550 --> 00:56:00,090
این کار احمقانه است

962
00:56:00,420 --> 00:56:02,560
نه بهشتی وجود داره ، نه خدایی وجود داره

963
00:56:02,690 --> 00:56:04,806
هیچ عدالتی وجود نداره. شما
آماده هستین که سفارش بدین ؟

964
00:56:04,830 --> 00:56:07,936
غذا خوردن فقط یه کار مسخره و بیهوده است
که برای طولانی کردن زندگی اجتناب ناپذیره

965
00:56:07,960 --> 00:56:10,370
من ترجیح میدم چیزی
نخورم تا بدنم خودش از بین بره

966
00:56:10,500 --> 00:56:12,000
آره من برگر گیاهی می خوام

967
00:56:13,840 --> 00:56:15,400
سالسا میتونی برقصی ؟ من ؟

968
00:56:15,540 --> 00:56:16,940
آم... نه

969
00:56:17,070 --> 00:56:19,840
چرا نه ؟ سخت بنظر میاد

970
00:56:19,980 --> 00:56:22,040
آسونه. درست مثل سکس میمونه

971
00:56:22,380 --> 00:56:24,380
همه اش در مورد نحوه ی حرکت باسن توئه

972
00:56:25,510 --> 00:56:29,890
من حرکت باسن ام اونقدرا هم بد نیست

973
00:56:30,020 --> 00:56:31,020
مطمئنم همینطوره

974
00:56:31,120 --> 00:56:33,560
خب ، این قرار ، آم

975
00:56:34,520 --> 00:56:35,390
جالب بود

976
00:56:35,520 --> 00:56:36,520
تو از من متنفری

977
00:56:36,630 --> 00:56:37,630
این قرار یه فاجعه ی

978
00:56:37,760 --> 00:56:39,000
تمام عیار بود

979
00:56:39,130 --> 00:56:41,700
خب فکر کنم اینجا جاییه
که باید بهم شب بخیر بگیم

980
00:56:41,830 --> 00:56:42,830
شب بخیر

981
00:56:43,630 --> 00:56:45,500
نمیخوای یه بوس شب بخیر بهم بدی ؟

982
00:56:45,640 --> 00:56:47,940
امتناع مداوم تو از رویارویی با واقعیت

983
00:56:48,070 --> 00:56:49,740
من رو تا مغز و استخونم آزار میده

984
00:56:50,440 --> 00:56:51,440
آم

985
00:56:52,140 --> 00:56:53,740
آره حتما

986
00:56:57,510 --> 00:57:00,080
خب ، بعد از اون حرف دلپذیرت

987
00:57:04,150 --> 00:57:05,720
امیدوارم شب خوبی داشته باشی

988
00:57:05,860 --> 00:57:08,090
اشکالی نداره اینو بگم ؟ گورتو گم کن

989
00:57:08,420 --> 00:57:11,590
ببخشید آم آیا خانومی رو که
باهاش وارد اینجا شدم رو دیدین ؟

990
00:57:11,730 --> 00:57:14,460
همونی که کت باحالی داشت ؟ فکر کنم رفت

991
00:57:15,900 --> 00:57:18,970
می دونی ، اگه شنبه شب کاری نداری

992
00:57:19,100 --> 00:57:22,540
شاید بتونیم با هم بریم یه
فیلم نگاه کنیم توی سینما

993
00:57:22,670 --> 00:57:25,110
دوست دارم ولی مورتیمر

994
00:57:25,440 --> 00:57:27,610
می تونم کاملا باهات صادق باشم ؟

995
00:57:28,180 --> 00:57:31,210
من در حال حاضر دنبال تعهد نیستم

996
00:57:31,550 --> 00:57:32,920
تو بدون اینکه چیزی بگی

997
00:57:33,050 --> 00:57:35,080
رستوران رو ترک کردی. همه چیز مرتبه ؟

998
00:57:35,220 --> 00:57:38,790
آره آم من خوبم من واقعا خسته بودم

999
00:57:38,920 --> 00:57:41,090
بنابراین... رفتم

1000
00:57:41,220 --> 00:57:43,806
واسه همین من فقط با مرد هایی که
تاریخ مرگ زودهنگام دارن قرار میذارم

1001
00:57:43,830 --> 00:57:45,930
می دونی دردسر کمتری داره

1002
00:57:46,060 --> 00:57:48,970
تو با کت من و کیف پولم
که توی جیب کت ام بود رفتی

1003
00:57:49,100 --> 00:57:51,170
بنابراین من باید اونا رو پس بگیرم

1004
00:57:51,500 --> 00:57:54,900
داری میگی که من کت و کیف پولت رو دزدیدم ؟

1005
00:57:56,010 --> 00:57:59,040
نه نه من همچین حرفی نزدم. من
فقط میخوام وسایلم رو برگردونی

1006
00:58:00,540 --> 00:58:01,840
اوه آهان

1007
00:58:03,910 --> 00:58:06,580
اوه خودت رو ناراحت نکن. تو فوق العاده بودی

1008
00:58:06,720 --> 00:58:08,180
خیلی به من خوش گذشت

1009
00:58:08,520 --> 00:58:10,850
بیا از اول شروع کنیم ، باشه ؟

1010
00:58:10,990 --> 00:58:13,190
تو میتونی کت رو نگه داری.
من فقط به کیف پولم نیاز دارم

1011
00:58:13,220 --> 00:58:16,860
اول سعی میکنی کت خودت رو به من
بدی تا کاری کنی که من ازت خوشم بیاد

1012
00:58:16,990 --> 00:58:19,260
و بعد منو متهم میکنی که اون رو دزدیدم

1013
00:58:19,600 --> 00:58:23,030
و حالا از من میخوای
این وقت شب بیام ببینمت ؟

1014
00:58:23,170 --> 00:58:24,870
فکر کردی من بانوی شب هستم ؟

1015
00:58:25,000 --> 00:58:26,740
لطفا. الو ؟

1016
00:58:28,100 --> 00:58:29,100
الو ؟

1017
00:58:46,290 --> 00:58:48,790
در رو باز کنید کلاهبردار
ها! من میدونم که اونجا هستین

1018
00:58:55,870 --> 00:58:57,230
مورتیمر ؟

1019
00:58:58,130 --> 00:58:59,740
سلام

1020
00:58:59,870 --> 00:59:02,100
اینجا چیکار میکنی ؟ تیلدا کجاست ؟

1021
00:59:02,240 --> 00:59:04,120
من باید فورا با یه نفر که
مسئوله اینجا صحبت کنم

1022
00:59:04,240 --> 00:59:05,960
کسی اینجا نیست. ما آخر هفته ها تعطیل هستیم

1023
00:59:06,040 --> 00:59:08,010
من فقط اومدم که چک ام رو بردارم. چه خبر ؟

1024
00:59:08,140 --> 00:59:11,110
چه خبر اینکه توی این قرار حرفه ای

1025
00:59:11,250 --> 00:59:15,020
کسی که باهاش قرار داشتم کیف پولم رو
برداشته و حاضر نیست اون رو بهم پس بده

1026
00:59:15,150 --> 00:59:18,090
اوه خدای من ، این خیلی داغونه

1027
00:59:18,220 --> 00:59:20,560
نمی تونم بگم که تعجب کردم

1028
00:59:20,690 --> 00:59:22,730
اوه اوه آیا این اتفاق
زیاد برای شما می افته ؟

1029
00:59:22,860 --> 00:59:25,236
من... فکر میکردم... من معذرت
میخوام باشه ؟ من واقعا شرمنده ام

1030
00:59:25,260 --> 00:59:27,930
تو به نظر انسان شیرین و مهربونی میای

1031
00:59:28,060 --> 00:59:29,770
و کاملا حق داری که عصبانی باشی

1032
00:59:29,900 --> 00:59:31,900
معلومه که عصبانی ام. و محض اطلاع جنابعالی

1033
00:59:32,030 --> 00:59:33,946
من فقط برای این عوضی ها
فیلم برداری میکنم و ویدیو می گیرم

1034
00:59:33,970 --> 00:59:35,870
من مشتری های اونا رو غربال نمی کنم

1035
00:59:42,240 --> 00:59:43,780
تو خوبی ؟

1036
00:59:44,780 --> 00:59:45,780
آره

1037
00:59:46,750 --> 00:59:50,920
آره آره من آم فقط صبح
سخت و بدی رو دارم میگذرونم

1038
00:59:51,050 --> 00:59:52,660
اخیرا خیلی از این روزا داشتم... پس

1039
01:00:00,830 --> 01:00:03,200
همه چی حل میشه قول میدم بهت

1040
01:00:06,300 --> 01:00:09,140
هی ، من یه ایده ی عالی دارم

1041
01:00:09,270 --> 01:00:10,910
چرا با من نمیای بریم صبحانه بخوریم ؟

1042
01:00:11,040 --> 01:00:13,286
تو مجبور نیستی این کار رو
برام بکنی. نه اصرار می کنم بیا

1043
01:00:13,310 --> 01:00:14,856
این کمترین کاریه که میتونم بعد از این همه

1044
01:00:14,880 --> 01:00:16,720
مزخرفاتی که برات به
وجود آوردیم برات انجام بدم

1045
01:00:18,210 --> 01:00:19,210
باشه

1046
01:00:21,780 --> 01:00:22,820
عالیه

1047
01:00:50,850 --> 01:00:52,850
دوچرخه ات رو دوس دارم

1048
01:00:52,980 --> 01:00:55,120
ولی یکم دخترونه است

1049
01:00:55,950 --> 01:00:58,250
آره چون مال دوس دختر سابقمه

1050
01:00:58,390 --> 01:01:01,790
ماشینم رو یه جاکش
دیوونه به اسم سایمون دزدیده

1051
01:01:01,920 --> 01:01:03,690
که فکر میکنه من یه ساک مجانی از طرف

1052
01:01:03,830 --> 01:01:05,366
یکی از اسکورت های حرفه ای اون رو قبول کردم

1053
01:01:05,390 --> 01:01:07,100
قبول کردی ؟ چیکار کردم ؟

1054
01:01:07,230 --> 01:01:10,970
یه ساک مجانی از یه اسکورت
حرفه ای دریافت کردی ؟

1055
01:01:11,100 --> 01:01:15,000
اوه نه نه این فقط یه سوء تفاهم بوده

1056
01:01:15,140 --> 01:01:16,770
تو خیلی سختی کشیدی

1057
01:01:20,680 --> 01:01:22,110
دوچرخه سواری عالیه مگه نه ؟

1058
01:01:22,240 --> 01:01:24,210
آره ، آره عالیه

1059
01:01:55,140 --> 01:01:57,910
آره فقط اون رو بنداز توی صندوق نا مه ها

1060
01:01:58,050 --> 01:02:00,450
و بعد دیگه نیازی نیست که
مقامات رو درگیر این قضیه کنیم

1061
01:02:00,780 --> 01:02:03,950
آره باشه عالیه. خیلی ممنون

1062
01:02:04,990 --> 01:02:08,760
باشه ، اون دختر روانی تا چند ساعت

1063
01:02:08,890 --> 01:02:10,450
دیگه کیفت رو میندازه توی صندوق پستی مون

1064
01:02:11,790 --> 01:02:14,260
خیلی ازت ممنونم واقعا
مرسی که به من کمک کردی

1065
01:02:14,400 --> 01:02:15,730
قابلت رو نداشت

1066
01:02:18,270 --> 01:02:19,500
این ساندویج عالیه

1067
01:02:19,800 --> 01:02:20,940
میدونم ، خوبه مگه نه ؟

1068
01:02:22,040 --> 01:02:24,520
یه بار از ماشین های غذا ، غذا
بگیری دیگه نمیتونی بیخیالشون بشی

1069
01:02:25,870 --> 01:02:27,310
تو اهل لس آنجلس هستی ؟

1070
01:02:27,440 --> 01:02:29,140
نه شمال نیویورک

1071
01:02:30,310 --> 01:02:34,350
اومدم اینجا تا یه کارگردان
یا یه بازیگر عالی بشم

1072
01:02:35,350 --> 01:02:38,820
یا یه چیزی بشم ، نمیدونم
یه چیز واقعا عالی بشم

1073
01:02:38,950 --> 01:02:42,530
این باید افسرده کننده باشه

1074
01:02:42,860 --> 01:02:45,866
که باید از بازنده هایی مثل من فیلمبرداری
کنی به جای اینکه رویاهات رو دنبال کنی

1075
01:02:45,890 --> 01:02:49,060
شاید همین رویای من باشه.
من فقط هنوز متوجهش نشدم

1076
01:02:50,130 --> 01:02:53,340
و تو یه بازنده نیستی مورتیمر اوکی ؟

1077
01:02:53,470 --> 01:02:55,800
تو فقط داری دوران سختی رو میگذرونی

1078
01:02:55,940 --> 01:02:57,820
هیچ خجالت و سر افکندگی
توی این موضوع وجود نداره

1079
01:02:59,070 --> 01:03:01,140
میشه یه چیزی ازت بپرسم ؟ اوهوم

1080
01:03:01,280 --> 01:03:04,950
آیا کاری هست توی لیست
آرزو هات که دوس داشته باشی

1081
01:03:05,080 --> 01:03:07,320
قبل از رسیدن تاریخ مرگت اون رو انجام بدی ؟

1082
01:03:08,380 --> 01:03:12,390
فک کنم یه چیز هست که کاملا عادی و رندومه

1083
01:03:12,520 --> 01:03:14,120
نمی دونم شاید بخندی

1084
01:03:14,820 --> 01:03:16,360
قول میدم. قول میدم که نخندم

1085
01:03:16,490 --> 01:03:19,360
مگر اینکه کون برهنه دویدن

1086
01:03:19,500 --> 01:03:21,800
توی دو ماراتن لس آنجلس یا همچین چیزی باشه

1087
01:03:25,200 --> 01:03:26,680
باشه ، من تا حالا این رو به کسی نگفتم

1088
01:03:26,900 --> 01:03:30,040
ولی آم من میخوام از کوه
فوجی برم بالا و فتحش کنم

1089
01:03:31,170 --> 01:03:32,170
واقعا ؟

1090
01:03:34,210 --> 01:03:35,550
چرا ؟ چرا کوه فوجی ؟

1091
01:03:35,880 --> 01:03:38,180
موضوع همینه. دلیل خاصی نداره

1092
01:03:38,310 --> 01:03:42,050
من فقط ، میدونی به نظرم
زیبا و آرامش بخش بنظر میاد

1093
01:03:42,180 --> 01:03:44,220
و آم میدونی من خوندم که اگه به قله صعود کنی

1094
01:03:44,350 --> 01:03:47,020
می تونی یه تجربه معنوی رو تجربه کنی

1095
01:03:47,160 --> 01:03:50,490
من مذهبی نیستم ولی آم به نظر
یه ماجراجویی سرگرم کننده است

1096
01:03:52,230 --> 01:03:54,900
تو باید انجامش بدی. خیلی دوره

1097
01:03:55,500 --> 01:03:57,270
اوه خب یه چیز جدید اومده

1098
01:03:57,400 --> 01:03:59,100
بهش میگن هواپیما

1099
01:03:59,230 --> 01:04:02,400
آره میتونه 12 یا 13 ساعته ببرتت ژاپن

1100
01:04:02,540 --> 01:04:04,110
آره راجب... این

1101
01:04:04,240 --> 01:04:06,110
هواپیما ها شنیدم

1102
01:04:25,130 --> 01:04:27,900
بفرما. اول مطمئن شو که
همه چیزت اون تو هست یا نه

1103
01:04:28,930 --> 01:04:31,000
آره همه چی هست

1104
01:04:31,130 --> 01:04:32,130
خوبه

1105
01:04:34,000 --> 01:04:35,610
بازم ممنون بابت صبحانه

1106
01:04:35,900 --> 01:04:37,170
مشکلی نیست

1107
01:04:39,270 --> 01:04:42,180
پس بهر حال من باید برم ولی

1108
01:04:42,310 --> 01:04:44,980
من دوس دارم که دوباره با تو معاشرت کنم

1109
01:04:45,110 --> 01:04:47,380
منم دوس دارم که دوباره باهات وقت بگذرونم

1110
01:04:48,150 --> 01:04:49,150
عالیه

1111
01:04:50,420 --> 01:04:51,420
خداحافظ

1112
01:04:51,450 --> 01:04:53,120
به امید دیدار

1113
01:04:53,990 --> 01:04:55,630
بدرود

1114
01:04:55,920 --> 01:04:56,930
تا دیدار بعد

1115
01:05:20,020 --> 01:05:22,050
الو ؟ نیکول ؟

1116
01:05:22,180 --> 01:05:23,990
سلام

1117
01:05:24,120 --> 01:05:26,290
فقط می خواستم ببینم چیکار میکنی

1118
01:05:26,420 --> 01:05:28,220
روزت چطور بود ؟

1119
01:05:28,360 --> 01:05:29,490
من حالم خوبه

1120
01:05:29,630 --> 01:05:31,090
واقعا ؟

1121
01:05:31,230 --> 01:05:32,260
آره کاملا

1122
01:05:33,260 --> 01:05:35,100
تو هنوز با اون دختره ریتا می چرخی ؟

1123
01:05:35,230 --> 01:05:36,930
شما ها چیکار می کنید ؟

1124
01:05:37,070 --> 01:05:38,070
آم

1125
01:05:39,570 --> 01:05:41,640
نه راستش ما کات کردیم

1126
01:05:41,970 --> 01:05:45,070
اوه خیلی برات ناراحت شدم عزیزم

1127
01:05:45,210 --> 01:05:46,580
این اتفاقا می افته

1128
01:05:46,710 --> 01:05:49,340
اوضاع خودت با اسب نر عاشق تابولی چطوره ؟

1129
01:05:49,480 --> 01:05:51,310
اون خیلی دوس داشتنیه

1130
01:05:51,450 --> 01:05:55,120
ولی داشتم فکر میکردم... که

1131
01:05:55,250 --> 01:05:57,220
امروز کار خاصی داری ؟

1132
01:05:58,420 --> 01:06:01,190
آم نه کاری ندارم

1133
01:06:01,320 --> 01:06:03,260
میتونی بیای پیشم ؟

1134
01:06:03,390 --> 01:06:05,730
یه چیزی هست که میخوام
باهات در موردش صحبت کنم

1135
01:06:10,270 --> 01:06:11,300
سلام ، ملوان

1136
01:06:12,670 --> 01:06:14,000
سلام

1137
01:06:14,140 --> 01:06:16,240
اون دختر پیر چطور باهات رفتار میکنه ؟

1138
01:06:18,070 --> 01:06:19,610
اوه آم دوچرخه رو میگی

1139
01:06:20,540 --> 01:06:23,610
خیلی خوبه من چند هفته
گذشته رو همش سوارش بودم

1140
01:06:24,450 --> 01:06:26,380
خوبه. تو فوق العاده به نظر میای

1141
01:06:27,650 --> 01:06:28,650
مرسی

1142
01:06:30,150 --> 01:06:31,320
بیا داخل. من کنار استخر هستم

1143
01:06:44,170 --> 01:06:45,540
بگیر بشین

1144
01:06:46,540 --> 01:06:48,240
یکم شراب میخوای ؟

1145
01:06:48,370 --> 01:06:50,510
آره حتما

1146
01:06:50,640 --> 01:06:52,110
به سلامتی

1147
01:06:58,680 --> 01:07:01,520
خب ، در مورد چه چیزی میخواستی صحبت کنی؟

1148
01:07:04,490 --> 01:07:05,720
من باید یه اعترافی بکنم

1149
01:07:09,220 --> 01:07:11,060
من اخیرا خیلی بهت فکر می کنم

1150
01:07:12,460 --> 01:07:13,600
دلم برات تنگ شده

1151
01:07:15,570 --> 01:07:17,200
میدونی ، زمان بندیت افتضاح است

1152
01:07:17,330 --> 01:07:19,370
می دونم و شرمنده ام

1153
01:07:19,500 --> 01:07:21,400
من تو رو ول کردم

1154
01:07:21,540 --> 01:07:23,410
اما وقتی تاریخ مرگت رو فهمیدیم ترسیدم

1155
01:07:23,540 --> 01:07:25,340
و فقط به این خاطر ترسیدم چون من بخاطر

1156
01:07:25,470 --> 01:07:27,610
از دست دادن تو وحشت کرده بودم

1157
01:07:27,740 --> 01:07:29,240
چون من دوستت دارم

1158
01:07:31,080 --> 01:07:32,580
پس ناتانیل چی میشه ؟

1159
01:07:33,480 --> 01:07:35,450
میدونی اون... اون فوق العاده است

1160
01:07:35,590 --> 01:07:39,660
ولی میدونی من دیشب خواب خودمون رو دیدم

1161
01:07:40,620 --> 01:07:43,090
من توی خواب ارضا شدم. نیکول

1162
01:07:43,230 --> 01:07:46,530
دلت برام تنگ نشده ؟ من دوستت دارم

1163
01:07:46,660 --> 01:07:49,200
عزیزم من اومدم خونه

1164
01:07:50,430 --> 01:07:51,430
ما اینجا هستیم

1165
01:07:52,430 --> 01:07:56,070
سلام عزیزم. مورت رفیق حالت چطوره ؟

1166
01:07:56,840 --> 01:08:00,210
من... خوبم

1167
01:08:01,840 --> 01:08:02,840
خوبه

1168
01:08:03,110 --> 01:08:04,780
ما فقط داشتیم احوال پرسی می کردیم

1169
01:08:06,480 --> 01:08:07,520
جدی ؟

1170
01:08:10,850 --> 01:08:12,690
میدونی من... راستش

1171
01:08:12,820 --> 01:08:14,620
باید برم ، پس... نه نه نه

1172
01:08:14,760 --> 01:08:16,630
احمق نباش

1173
01:08:18,430 --> 01:08:20,600
من الان برمیگردم. کجا میخوای بری ؟

1174
01:08:20,730 --> 01:08:22,300
بمون و لذت ببر

1175
01:08:29,840 --> 01:08:33,280
آره آره من باید برم

1176
01:08:34,340 --> 01:08:35,750
بگیر بشین مورتیمر

1177
01:08:37,510 --> 01:08:39,580
آروم باش

1178
01:08:41,480 --> 01:08:43,350
تو خیلی مضطرب بنظر میای

1179
01:08:45,190 --> 01:08:47,390
مضطرب ؟ نه مضطرب نیستم

1180
01:08:47,520 --> 01:08:50,430
نه مضطرب نیستم آم خیلی
راحت و رها هستم اتفاقا

1181
01:08:53,760 --> 01:08:55,530
داری چیکار میکنی ؟

1182
01:08:55,670 --> 01:08:57,346
من فقط دارم سعی میکنم اون کوه استرس که داره

1183
01:08:57,370 --> 01:08:58,740
تو رو له میکنه رو از بین ببرم

1184
01:08:59,900 --> 01:09:01,700
پسر تو خیلی آشفته و مضطرب هستی

1185
01:09:05,610 --> 01:09:07,540
آروم باش

1186
01:09:07,680 --> 01:09:09,680
فقط با این اضطراب کنار بیا ، باشه ؟

1187
01:09:13,220 --> 01:09:14,920
می تونم یه سوال شخصی ازت بپرسم ؟

1188
01:09:15,220 --> 01:09:17,320
چرا نتونی ؟ چرا نتونی ؟

1189
01:09:17,450 --> 01:09:18,890
وقتی تو و نیکول با هم قرار می ذاشتین

1190
01:09:19,220 --> 01:09:21,566
آیا اصلا پگینگ رو امتحان کردید ؟ / توضیح: پگینگ نوعی آمیزش جنسی مقعدی است
که در آن زن اقدام به دخول جنسی در مقعد مرد به وسیله ی آلت مصنوعی می کند

1191
01:09:21,590 --> 01:09:24,430
پگینگ ؟ اون چیه دیگه مثل بازی ورق میمونه ؟

1192
01:09:24,560 --> 01:09:27,660
صبر کن ، خدای من تو نمی دونی پگینگ چیه ؟

1193
01:09:27,800 --> 01:09:32,800
اوه مورتیمر پگینگ یعنی وقتی
که یه دختر دیلدو می بنده و

1194
01:09:32,940 --> 01:09:34,940
ترتیب کون پسره رو میده

1195
01:09:36,300 --> 01:09:38,780
واقعا چیز خوبیه. فقط... میدونی

1196
01:09:38,910 --> 01:09:42,310
نیکول ، واقعا توی این کار با استعداده

1197
01:09:42,440 --> 01:09:44,810
اون واقعا می دونه چطوری من رو ارضا کنه

1198
01:09:44,950 --> 01:09:46,210
خدا لعنتش کنه

1199
01:09:49,380 --> 01:09:52,460
من میرم چند تا تمرین بدنی عمیق و درست
انجام بدم تا چاکراه های خودم رو باز کنم

1200
01:09:52,560 --> 01:09:53,560
من... من باید برم

1201
01:10:10,340 --> 01:10:11,840
شما پسر ها با هم خوب کنار اومدین ؟

1202
01:10:32,860 --> 01:10:34,760
الو ؟

1203
01:10:34,900 --> 01:10:37,630
سلام مورتیمر ، منم کیت

1204
01:10:37,770 --> 01:10:39,330
سلام کیت

1205
01:10:39,470 --> 01:10:40,940
فردا وقتت آزاده ؟

1206
01:10:41,900 --> 01:10:43,610
آره... آم

1207
01:10:44,870 --> 01:10:46,580
فکر کنم. بذار ببینم

1208
01:10:51,280 --> 01:10:53,050
آره فردا وقتم آزاده

1209
01:10:53,350 --> 01:10:56,420
عالیه. من... داشتم فکر میکردم

1210
01:10:56,550 --> 01:10:58,550
که شاید بتونم تو رو جایی بیرون از ولی ببرم

1211
01:10:58,690 --> 01:11:00,990
می تونیم یکم کاوش و جست
و جو کنیم. بنظرت چطوره ؟

1212
01:11:01,820 --> 01:11:03,290
بنظرم عالیه

1213
01:11:04,030 --> 01:11:05,030
عالی شد

1214
01:11:05,360 --> 01:11:06,360
فردا می بینمت

1215
01:11:06,500 --> 01:11:07,500
فردا می بینمت

1216
01:13:08,720 --> 01:13:11,820
زندگی بسیار ارزشمنده

1217
01:13:13,590 --> 01:13:15,760
و وقتی کسانی رو که دوستشون
داریم رو از دست می دیم

1218
01:13:16,960 --> 01:13:20,060
کنار اومدن با این موضوع برای افرادی
که باقی موندن میتونه خیلی سخت باشه

1219
01:13:22,570 --> 01:13:26,640
من در چنین مواقعی سعی
میکنم که منطقی و سازگار باشم

1220
01:13:26,770 --> 01:13:28,070
و به یادت داشته باشم که

1221
01:13:29,170 --> 01:13:30,810
زندگی غیر قابل پیش بینی ئه

1222
01:13:32,980 --> 01:13:36,580
هر چقدر هم که سعی کنیم اون رو کنترل کنیم

1223
01:13:38,510 --> 01:13:42,790
زندگی اتفاقات غیر منتظره
ای رو برامون رقم میزنه

1224
01:13:42,920 --> 01:13:48,060
ما هم باید با زندگی مثل
یک ترن هوایی رفتار کنیم

1225
01:13:48,190 --> 01:13:51,860
و باید کمربند های خودمون رو ببندیم و آماده
باشیم تا ببینیم این سواری ما رو به کجا می بره

1226
01:13:56,200 --> 01:13:57,470
اون خوب بنظر میاد

1227
01:13:58,800 --> 01:13:59,970
خیلی خوب بنظر میاد

1228
01:14:13,550 --> 01:14:14,750
اومدم

1229
01:14:18,490 --> 01:14:21,490
سلام علیکم. اوه سلام. من
دنبال مورت منحرف می گردم

1230
01:14:21,620 --> 01:14:22,630
چی ؟ اون اینجاست ؟

1231
01:14:22,760 --> 01:14:24,990
نه ببخشید. از خونه ی... من

1232
01:14:25,130 --> 01:14:27,000
هیس

1233
01:14:27,130 --> 01:14:29,930
من بهت صدمه ای نمیزنم. یا
شاید هم بهت صدمه زدم نمیدونم

1234
01:14:30,070 --> 01:14:33,970
ولی موضوع درباره ی تو نیست. درباره
ی اون دوست مرد ضایع ات مورتیمره

1235
01:14:34,100 --> 01:14:36,740
میدونی اون یه ساک غیر مجاز

1236
01:14:36,870 --> 01:14:39,916
از یکی از اسکورت های حرفه ای من دریافت
کرده و حالا داره سعی میکنه من رو بپیچونه

1237
01:14:39,940 --> 01:14:42,210
و اون دختر مرده. اون دیگه اینجا نیست

1238
01:14:42,550 --> 01:14:44,210
اون رفته به بهشت

1239
01:14:45,580 --> 01:14:49,750
حالا ، میخوام دفعه ی بعد
که مورت رو دیدی بهش بگی

1240
01:14:49,890 --> 01:14:51,250
پیام من رو بهش میگی ؟

1241
01:14:51,550 --> 01:14:52,550
آره

1242
01:14:53,520 --> 01:14:55,890
بهش بگو سایمون گفت بهتره تا نیمه شب فردا

1243
01:14:56,030 --> 01:14:58,130
تمام پول من رو آماده کرده باشه وگرنه

1244
01:14:58,260 --> 01:15:00,160
ملاقات بعدی من چندان خوشایند نخواهد بود

1245
01:15:00,500 --> 01:15:02,830
شنیدی چی گفتم عزیزم ؟ باشه ؟

1246
01:15:02,970 --> 01:15:05,900
آره آره. متوجه شدی ؟ باشه

1247
01:15:10,040 --> 01:15:13,610
من نقاشیت رو دوس دارم تو واقعا با استعدادی

1248
01:15:13,740 --> 01:15:14,780
روز خوبی داشته باشی

1249
01:15:42,810 --> 01:15:44,810
سلام ؟ کیت ؟

1250
01:15:46,140 --> 01:15:49,050
اوه خدایا حالت خوبه ؟

1251
01:15:49,180 --> 01:15:52,720
یه یارویی به اسم سایمون اومد
اینجا و گفت بهت یه پیغامی بدم

1252
01:15:52,850 --> 01:15:54,850
تا فردا شب وقت داری تا پولش رو بدی

1253
01:15:54,980 --> 01:15:56,920
وگرنه اون به من صدمه میزنه

1254
01:15:57,050 --> 01:15:59,120
مرتیکه ی حرومزاده

1255
01:15:59,260 --> 01:16:01,060
اون داشت منو خفه میکرد

1256
01:16:02,760 --> 01:16:04,760
من خیلی متاسفم کیت

1257
01:16:04,890 --> 01:16:07,030
من اصلا فکرشم نمی کردم
که اون همچین کاری بکنه

1258
01:16:07,730 --> 01:16:11,600
اون گفت که تو به خاطر یه
ساک غیر مجاز بهش بدهکاری

1259
01:16:11,730 --> 01:16:15,940
اون حرفت راست بود ؟ صبر
کن تو جدی گفتی اون قضیه رو ؟

1260
01:16:16,070 --> 01:16:20,210
من فکر میکردم که تو فقط
حس شوخ طبعی داغونی داری

1261
01:16:20,340 --> 01:16:22,950
نه یعنی واقعا نه

1262
01:16:23,080 --> 01:16:24,280
یجورایی

1263
01:16:25,950 --> 01:16:27,720
من اون زن رو توی بار دیدم

1264
01:16:27,850 --> 01:16:30,990
و اون منو برای نوشیدنی به خونه اش دعوت کرد

1265
01:16:31,120 --> 01:16:34,060
و معلوم شد که همون روز ، روز مرگ اون بوده

1266
01:16:34,190 --> 01:16:36,990
و این جاکش باج به گیر از راه می رسه

1267
01:16:37,130 --> 01:16:38,890
و بهم میگه که من این همه پول

1268
01:16:39,030 --> 01:16:41,900
برای ساک غیر مجازی که
دریافت نکردم بهش بدهکارم

1269
01:16:42,030 --> 01:16:44,100
و بعد اون ماشین منو گرو گرفت

1270
01:16:44,230 --> 01:16:47,140
و من از اون موقع تا حالا
راستش فقط ازش دوری می کردم

1271
01:16:47,270 --> 01:16:49,640
نه تو باید به پلیس زنگ بزنی مورتیمر

1272
01:16:49,770 --> 01:16:51,610
نه نه نه نمیتونم. مورت اون دیوونه است

1273
01:16:51,740 --> 01:16:54,840
اون به من حمله کرد! اون ماشینت رو دزدیده

1274
01:16:54,980 --> 01:16:57,850
می دونم ، می دونم. باشه پس زنگ بزن به پلیس

1275
01:16:57,980 --> 01:16:59,920
و بعدش چی ؟ اون با وثیقه آزاد بشه

1276
01:17:00,050 --> 01:17:03,220
و دوباره بیاد سراغ تو یا خانواده ی من ؟

1277
01:17:04,620 --> 01:17:07,660
من فقط باید پولش رو بدم و یه بار
برای همیشه این موضوع رو تموم کنم

1278
01:17:07,790 --> 01:17:09,930
نیازی نیست که اون کار رو بکنی

1279
01:17:10,060 --> 01:17:11,330
آره باید اینکار رو بکنم

1280
01:17:15,200 --> 01:17:18,070
حتما الان فکر میکنی که من نفرت
انگیز ترین و پست ترین آدم دنیا هستم

1281
01:17:25,010 --> 01:17:28,040
نه من... همچین فکری نمی کنم

1282
01:17:46,000 --> 01:17:48,000
خیلی خب بذار ببینم اینجا چی داریم

1283
01:17:54,140 --> 01:17:55,300
خانوم هریسون

1284
01:18:04,450 --> 01:18:06,280
چی شده مورتیمر ؟

1285
01:18:06,420 --> 01:18:08,220
میدونستی که دیر یا زود قراره

1286
01:18:08,350 --> 01:18:09,790
من رو اینجا ببینی

1287
01:18:10,690 --> 01:18:13,820
آره ولی هنوزم برام شوکه کننده است

1288
01:18:13,960 --> 01:18:16,860
خب زندگی همینه مورتیمر

1289
01:18:18,260 --> 01:18:19,830
خب حالا موضوع چیه ؟

1290
01:18:19,960 --> 01:18:22,400
اون جاکش دیوونه ناراحتت کرده ؟

1291
01:18:22,730 --> 01:18:24,400
آره بعد از کار باید برم پولش رو بدم

1292
01:18:24,730 --> 01:18:26,100
تا اون من و دوستم

1293
01:18:27,300 --> 01:18:28,800
کیت رو تنها بذاره

1294
01:18:28,940 --> 01:18:31,410
من در حال حاضر خیلی عصبانی هستم

1295
01:18:31,740 --> 01:18:34,040
خب اگه نصیحت من رو میخوای

1296
01:18:34,180 --> 01:18:37,480
من با اون دختر خوب فرار میکردم
و یه کار سرگرم کننده و باحال

1297
01:18:37,810 --> 01:18:40,280
مثل بالا رفتن از کوه فوجی رو انجام میدادم

1298
01:18:40,420 --> 01:18:43,820
ای کاش میتونستم اون کار رو انجام بدم
ولی من اول باید این موضوع رو حلش کنم

1299
01:18:43,950 --> 01:18:45,890
زندگیم اخیرا دیوونه کننده بوده

1300
01:18:46,020 --> 01:18:47,820
منظورم اینکه بین همه ی
داستان هام با این جاکش

1301
01:18:47,890 --> 01:18:49,930
من بالاخره با دختری آشنا
شدم که واقعا ازش خوشم میاد

1302
01:18:50,060 --> 01:18:52,490
به این میگن زندگی کردن مورتیمر

1303
01:18:53,760 --> 01:18:56,830
خب خیلی وقتی برام نمونده.
دارم به تاریخ مرگ ام نزدیک میشم

1304
01:18:56,970 --> 01:18:59,440
ولی الان چه حسی داری ؟

1305
01:19:01,040 --> 01:19:03,510
نمی دونم به طور هم زمان
هم عصبانی ام هم ترسیدم

1306
01:19:03,840 --> 01:19:06,910
و هم خوشحال و هیجان زده ام

1307
01:19:07,040 --> 01:19:11,350
من اخیرا خیلی احساساتی شدم

1308
01:19:11,480 --> 01:19:13,950
پس واقعا شروع کردی به زندگی کردن ؟

1309
01:19:16,490 --> 01:19:17,490
آره

1310
01:19:28,030 --> 01:19:31,770
خب ، بیا آماده ات کنیم

1311
01:19:31,900 --> 01:19:34,200
امروز روز بزرگیه. کلی آدم برای دیدنت میان

1312
01:20:39,000 --> 01:20:40,840
خداحافظ خانوم هریسون

1313
01:21:01,920 --> 01:21:04,930
اوه ببین کی اینجاست. آقای مرده ی متحرک

1314
01:21:07,230 --> 01:21:09,500
دیگه هیچوقت از دستور های من
سر پیچی نکن شنیدی چی گفتم ؟

1315
01:21:11,030 --> 01:21:12,170
پولم رو آوردی ؟

1316
01:21:13,300 --> 01:21:14,340
نشونم بده

1317
01:21:23,180 --> 01:21:24,610
چقدر داخلش پوله ؟

1318
01:21:24,950 --> 01:21:27,380
شش هزار دلار ، خیلی بیشتر
از چیزی که خواسته بودی

1319
01:21:27,520 --> 01:21:29,420
چون میدونستم که به هر
حال پول بیشتری می خوای

1320
01:21:29,550 --> 01:21:32,660
پس بفرما برای توئه نگهش دار باشه ؟

1321
01:21:32,990 --> 01:21:35,060
کارمون اینجا تمومه. فقط ما رو تنها بذار

1322
01:21:36,460 --> 01:21:38,990
یه چیز دیگه. تمومش کن دیگه

1323
01:21:39,130 --> 01:21:41,100
نه هر وقت که من بگم کارم باهات تمومه

1324
01:21:41,230 --> 01:21:43,200
و سایمون میگه از الان به بعد تو

1325
01:21:43,330 --> 01:21:45,230
هر هفته هزار دلار باید به من پرداخت کنی

1326
01:21:45,370 --> 01:21:47,600
آره ؟ خب مورتیمر میگه

1327
01:21:47,940 --> 01:21:49,440
برو درت رو بذار

1328
01:21:50,640 --> 01:21:52,140
ای

1329
01:21:54,940 --> 01:21:56,410
ای... عوضی

1330
01:22:02,450 --> 01:22:06,090
آره مادرجنده

1331
01:22:07,560 --> 01:22:09,630
لعنتی گندش بزنن

1332
01:22:19,230 --> 01:22:22,940
فکر کنم باید برم خونه ی دوس
دختر کوچولوت دوباره هان ؟

1333
01:22:23,070 --> 01:22:24,670
و اون چیزی رو که واقعا میخواد رو بهش بدم

1334
01:22:26,280 --> 01:22:28,310
شنیدی چی گفتم عوضی ؟

1335
01:22:28,440 --> 01:22:30,050
نظرت در موردش چیه ؟

1336
01:22:37,290 --> 01:22:41,060
لعنتی! تو داری منو عصبانی میکنی

1337
01:22:50,300 --> 01:22:52,330
مورتی ، هی ، مورت

1338
01:22:52,470 --> 01:22:54,070
کاری کن خوب بنظر بیام

1339
01:23:18,360 --> 01:23:20,500
اوه خدای من ، بیا اینجا

1340
01:23:26,030 --> 01:23:27,470
صدمه دیدی ؟

1341
01:23:27,600 --> 01:23:28,610
آره یکم

1342
01:23:29,740 --> 01:23:30,740
بیا

1343
01:23:37,480 --> 01:23:39,110
آره ، نه مشکلی نیست مامان

1344
01:23:39,250 --> 01:23:41,780
من فقط برای دو هفته میرم و نیستم

1345
01:23:42,120 --> 01:23:44,320
مطمئنم عمو بری بدون من مشکلی نخواهد داشت

1346
01:23:45,490 --> 01:23:47,520
باشه ، آره ، نه ، من

1347
01:23:47,660 --> 01:23:49,360
موقع صعود از قله مراقب خواهم بود

1348
01:23:50,630 --> 01:23:53,560
آره منم دوست دارم

1349
01:23:53,700 --> 01:23:55,130
باشه خداحافظ

1350
01:24:00,270 --> 01:24:01,640
یه چیزی برات گرفتم

1351
01:24:01,770 --> 01:24:03,340
چیزی برام گرفتی ؟ آره

1352
01:24:08,110 --> 01:24:09,110
این چیه ؟

1353
01:24:09,780 --> 01:24:11,610
فقط یه چیز کوچک برای اینکه بتونی زمان

1354
01:24:11,750 --> 01:24:13,650
طولانی پرواز به توکیو رو بگذرونی

1355
01:24:17,390 --> 01:24:19,520
یه جعبه. هممم

1356
01:24:19,660 --> 01:24:21,420
هر جعبه ای نیست دوست من

1357
01:24:21,560 --> 01:24:23,460
این یه جعبه پازل ژاپنی ئه

1358
01:24:23,590 --> 01:24:26,300
یه رازی داخل اون هست ولی تو تنها با

1359
01:24:26,430 --> 01:24:28,800
انجام یک سری حرکات
پیچیده میتونی به اون برسی

1360
01:24:29,160 --> 01:24:30,700
میگن ساعت ها طول می کشه تا حل بشه

1361
01:24:30,830 --> 01:24:33,100
خیلی ممنون این عالیه

1362
01:24:40,110 --> 01:24:41,140
چی شده ؟

1363
01:24:42,710 --> 01:24:44,310
کاش زودتر باهات آشنا می شدم

1364
01:24:49,380 --> 01:24:51,390
دیر آشنا شدن بهتر از
هرگز آشنا نشدنه مگه نه ؟

1365
01:24:52,320 --> 01:24:53,320
آره

1366
01:24:55,290 --> 01:24:57,590
چقدر زمان داریم ؟ مشکلی نیست

1367
01:24:57,730 --> 01:24:59,900
همه چیز رو داریم ؟ ما پاسپورت

1368
01:25:00,200 --> 01:25:02,100
پول نقد و اطلاعات هتل رو داریم ؟

1369
01:25:02,230 --> 01:25:05,670
نگران نباش ترتیب همه چیز داده شده

1370
01:25:05,800 --> 01:25:07,700
بلیط ها! بلیط ها رو فراموش کردیم

1371
01:25:07,840 --> 01:25:08,840
اونا توی کیفت هستن

1372
01:25:15,580 --> 01:25:17,510
لعنتی

1373
01:25:17,650 --> 01:25:19,620
گرفتمشون

1374
01:25:25,250 --> 01:25:27,220
مورت ؟

1375
01:25:27,360 --> 01:25:28,660
فقط طاقت بیار باشه ؟

1376
01:25:28,790 --> 01:25:32,190
فقط تکون نخور باشه ؟ تکون نخور

1377
01:25:32,330 --> 01:25:34,130
ما خیلی بهش نزدیک بودیم

1378
01:25:34,260 --> 01:25:35,360
قرار نبود این اتفاق بیفته

1379
01:25:35,500 --> 01:25:36,770
باشه سعی کن حرف نزنی... فقط

1380
01:25:36,900 --> 01:25:37,900
کمک توی راهه

1381
01:25:38,740 --> 01:25:40,300
بابت همه چیز ممنون

1382
01:25:40,440 --> 01:25:42,300
این بهترین دوران زندگی من بود

1383
01:25:43,570 --> 01:25:46,610
منم همینطور مورت منم همینطور

1384
01:25:46,740 --> 01:25:50,780
لطفا ، لطفا طاقت بیار

1385
01:25:50,910 --> 01:25:52,796
ما می خواهیم به قله ی کوه
فوجی صعود کنیم ، یادته ؟

1386
01:25:52,820 --> 01:25:55,350
کیت خداحافظ

1387
01:25:56,650 --> 01:25:57,650
نه

1388
01:25:58,490 --> 01:25:59,590
خداحافظ

1389
01:26:02,790 --> 01:26:03,790
به امید دیدار

1390
01:26:05,290 --> 01:26:06,290
بدرود

1391
01:26:07,660 --> 01:26:08,700
تا دیدار بعد

1392
01:26:17,310 --> 01:26:18,950
اگه می تونستی این کار رو دوباره انجام بدی

1393
01:26:19,210 --> 01:26:21,740
آیا بازم میخواستی تاریخ مرگت رو بدونی ؟

1394
01:26:21,880 --> 01:26:24,280
آره البته

1395
01:26:24,410 --> 01:26:25,410
چرا ؟

1396
01:26:26,550 --> 01:26:30,720
خب دونستنش آسون نیست

1397
01:26:30,850 --> 01:26:33,360
من کسی رو که بهش اهمیت می
دادم رو از دست دادم و حالا من اینجام

1398
01:26:34,720 --> 01:26:37,390
من رو در مسیری متفاوت از
مسیری که توی اون بودم قرار داد

1399
01:26:38,730 --> 01:26:39,830
خوب یا بد

1400
01:26:40,830 --> 01:26:44,370
و من رو مجبور کرد نه
تنها به زندگی خودم بلکه

1401
01:26:45,840 --> 01:26:47,600
به معنای زندگی به طور کلی فکر کنم

1402
01:26:50,670 --> 01:26:54,210
فکر کنم اینقدر که نزدیک مرگ بودم ،
زندگی کردن رو فراموش کرده بودم

1403
01:26:56,650 --> 01:26:58,610
بعد از اینکه روز مرگم رو فهمیدم

1404
01:26:58,750 --> 01:27:00,920
هر روز برام اهمیت بیشتری پیدا کرد

1405
01:27:01,250 --> 01:27:03,320
هر برخورد برام مهم تر شد

1406
01:27:05,890 --> 01:27:09,220
من تازه متوجه شدم اینکه
که دوستت داشته باشن و

1407
01:27:09,360 --> 01:27:10,720
دیگران رو دوس داشته باشی چقدر مهمه

1408
01:27:12,730 --> 01:27:15,900
نه فقط نوع عاشقانه ی عشق بلکه تمام عشق ها

1409
01:27:16,230 --> 01:27:18,600
من متوجه شدم که افراد به دلیلی خاص

1410
01:27:18,740 --> 01:27:20,570
وارد زندگی شما میشن

1411
01:27:20,700 --> 01:27:24,510
اونا به نوعی روی شما اثر میگذارن.
شما هم روی اونا اثر میگذارین

1412
01:27:26,610 --> 01:27:28,950
عجیبه ولی

1413
01:27:29,280 --> 01:27:31,250
انگار که همه به نوعی به هم مرتبط هستن

1414
01:27:32,010 --> 01:27:35,590
مثل تابلویی از شخصیت های متفاوت

1415
01:27:37,420 --> 01:27:38,790
مرگ اجتناب ناپذیره

1416
01:27:40,820 --> 01:27:42,830
اما زندگی هم همینطوره

1417
01:27:53,600 --> 01:27:56,400
سلام ، اسم من بارناباس مورتنسون ئه

1418
01:27:56,540 --> 01:28:00,310
آم دوستام من رو با اسم
بری میشناسن. آم بری پر مو

1419
01:28:00,440 --> 01:28:02,580
منظورم اینکه من موی زیادی ندارم ولی

1420
01:28:02,710 --> 01:28:04,510
این اسم مستعار من توی دبیرستان بود

1421
01:28:06,580 --> 01:28:09,920
و من یک مرد آزاد و بی قید و بند هستم
کار خودم رو اینجا توی شرمن اوکس دارم

1422
01:28:10,050 --> 01:28:13,890
و من پاپ کورن و مارگاریتا رو دوس دارم

1423
01:28:13,914 --> 01:28:18,914
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

1424
01:28:18,938 --> 01:28:28,938
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

1425
01:30:46,040 --> 01:30:47,510
به امید دیدار

1426
01:30:47,640 --> 01:30:49,250
بدرود

