﻿1
00:02:30,360 --> 00:02:40,360
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:02:46,000 --> 00:02:48,135
در پایان دوره موروماچی

3
00:02:48,269 --> 00:02:51,838
سامورایی های زیادی در بیابان ها سرگردان بودند

4
00:02:53,274 --> 00:02:55,209
بدون استاد

5
00:02:57,677 --> 00:03:02,249
آنها خطرناک ترین و غیرقابل پیش بینی ترین موجود بودند

6
00:03:02,749 --> 00:03:04,018
تسوجیگیری

7
00:03:06,487 --> 00:03:09,823
کشنده ترین آنها کوروفوکوشو بود

8
00:03:11,058 --> 00:03:14,361
چه کسی برای تماشا مردی را از وسط دو نیم میکند؟

9
00:03:14,495 --> 00:03:16,696
شمشیر چقدر تیز بود

10
00:03:17,797 --> 00:03:19,934
شمشیر او افراد بیشتری را کشت

11
00:03:20,067 --> 00:03:22,436
بیش از هر سلاح دیگری که انسان ساخته است

12
00:03:22,570 --> 00:03:26,373
او روستای خودش را نابود کرد

13
00:03:26,706 --> 00:03:29,076
هرکس که سر راهش بود را کشت

14
00:03:29,543 --> 00:03:30,677
حتی

15
00:03:30,945 --> 00:03:32,779
پسر خودش

16
00:03:34,048 --> 00:03:36,250
آن روز بود که شمشیر سیاه شد

17
00:03:37,318 --> 00:03:39,488
به سیاهی روحش

18
00:03:40,754 --> 00:03:43,458
کورو فوکوشو صورت خود را از دست داده بود

19
00:03:44,292 --> 00:03:45,961
..او جان خود را گرفت

20
00:03:47,496 --> 00:03:51,399
شمشیر او در زادگاهش به نمایش گذاشته شد

21
00:03:51,533 --> 00:03:56,371
به عنوان یک هشدار برای تمام هزینه های میل و شهوت

22
00:03:56,737 --> 00:03:59,307
برای جنگ و خونریزی

23
00:04:00,509 --> 00:04:02,810
شمشیر آنجا می ماند

24
00:04:03,512 --> 00:04:06,581
تا زمانی که شهری برای محافظت از آن وجود داشت

25
00:04:11,219 --> 00:04:13,888
تو برادرمو کشتی

26
00:04:14,322 --> 00:04:17,758
الانم من تورو میکشم
!بنگ بنگ

27
00:04:34,142 --> 00:04:36,244
اسمایلی قول داد پول مارو پس بده

28
00:04:36,810 --> 00:04:38,746
ما یه معامله کوفتی داشتیم

29
00:04:39,147 --> 00:04:42,750
ما از ژاپن این همه راه رو برات سنگ آوردیم

30
00:04:43,218 --> 00:04:44,519
این همه چیه پس؟

31
00:04:44,752 --> 00:04:46,421
بسته رو تحویل دادیم

32
00:05:31,534 --> 00:05:32,668
بزارش تو ماشین

33
00:05:38,975 --> 00:05:42,111
من اینو میدونستم
تولدت مبارک کریس

34
00:05:43,212 --> 00:05:44,447
اوه لعنتی

35
00:05:45,414 --> 00:05:47,316
قرار شد پول مارو بدی

36
00:05:47,583 --> 00:05:49,818
پدربزرگم میگفت

37
00:05:50,553 --> 00:05:56,092
قوی خواهد گرفت
و ضعیفان خواهند شکست

38
00:05:57,159 --> 00:05:57,927
بشکنید شون

39
00:05:58,060 --> 00:05:59,695
نه خواهش میکنم نکنید

40
00:06:06,135 --> 00:06:07,003
اسمایلی

41
00:06:07,270 --> 00:06:08,304
لطفا

42
00:06:14,876 --> 00:06:16,012
کارت خوبه

43
00:06:18,114 --> 00:06:19,382
به دفتر مرکزی بگو

44
00:06:20,182 --> 00:06:21,550
گرفتم

45
00:06:28,291 --> 00:06:30,859
مراقب سنگ من باش خانم فوگو

46
00:06:30,993 --> 00:06:33,329
جسد هارو هم بزارید تو کامیون

47
00:06:53,249 --> 00:06:54,550
کی اونجاست؟

48
00:06:57,520 --> 00:06:58,721
یه بچه

49
00:06:59,888 --> 00:07:01,023
بکشیدش

50
00:07:02,792 --> 00:07:03,694
برو

51
00:07:20,043 --> 00:07:20,910
بچه جون

52
00:07:33,490 --> 00:07:34,458
اوه بیخیال

53
00:07:34,591 --> 00:07:37,060
ما قول میدیم بهت آسیبی نرسه

54
00:07:59,282 --> 00:08:00,684
هی بچه ها

55
00:08:01,952 --> 00:08:03,186
پیداش کردم

56
00:08:22,739 --> 00:08:24,808
این سرو صدا ها زیادیه برا یه بچه کوچولو

57
00:08:27,043 --> 00:08:28,211
خودشه

58
00:08:29,045 --> 00:08:30,480
این رندل لعنتیه

59
00:08:30,881 --> 00:08:32,048
باید برم کمکشون؟

60
00:08:33,450 --> 00:08:34,684
نه

61
00:08:34,985 --> 00:08:36,753
سنگ مهم تره

62
00:08:38,155 --> 00:08:39,589
من ماشین و میگیرم

63
00:08:50,368 --> 00:08:51,436
این دیگه چی بود

64
00:08:52,236 --> 00:08:54,005
این یه بزدل مرده است

65
00:09:36,814 --> 00:09:38,951
توام یه آدم بدی؟

66
00:09:41,552 --> 00:09:43,888
تو یه آدم خوبی؟

67
00:09:51,496 --> 00:09:55,132
چرا یادم نمیاد چطوری به اینجا اومدم

68
00:10:00,538 --> 00:10:03,074
از یتیم خونه فرار کردم

69
00:10:05,309 --> 00:10:06,444
بچه داری؟

70
00:10:11,449 --> 00:10:13,351
تو میتونی دوست من باشی میدونی

71
00:10:17,054 --> 00:10:21,692
زیاد حرف نمیزنی، نه؟

72
00:10:26,497 --> 00:10:28,767
دکتر اسمیت به اطلاعات

73
00:10:28,901 --> 00:10:31,904
دکتر اسمیت لطفا پیغام رو چک کنید

74
00:10:43,315 --> 00:10:44,449
ممنونم

75
00:10:53,325 --> 00:10:54,259
تو حالت خوبه؟

76
00:11:04,503 --> 00:11:07,806
این رندل داره به ما آسیب میزنه

77
00:11:11,243 --> 00:11:12,778
باید جلوشو بگیریم

78
00:11:13,245 --> 00:11:14,513
ما نیرو داریم

79
00:11:14,646 --> 00:11:16,882
من درمورد افرادمون صحبت میکنم

80
00:11:17,916 --> 00:11:20,285
یکی از مرد هامون امشب فرار کرد

81
00:11:20,519 --> 00:11:22,888
بجای اینکه دعوا کنه دمشو گذاشت رو کولش

82
00:11:23,022 --> 00:11:24,057
ما اونو گرفتیم

83
00:11:26,592 --> 00:11:27,826
خوبه

84
00:11:31,965 --> 00:11:33,865
باید بهش درس بدیم

85
00:11:38,637 --> 00:11:41,007
باید به همشون درس بدیم

86
00:11:44,176 --> 00:11:45,677
قفس رو آماده کن

87
00:11:47,813 --> 00:11:49,548
خانوما و آقایون

88
00:11:50,182 --> 00:11:51,550
شب گذشته

89
00:11:51,683 --> 00:11:55,654
به سازمان عزیز ما حمله شد

90
00:11:57,023 --> 00:11:58,290
و یک مرد

91
00:11:58,457 --> 00:11:59,825
یک ترسو بزدل

92
00:12:00,692 --> 00:12:02,028
از صحنه در رفت

93
00:12:02,260 --> 00:12:03,595
اون فرار کرد

94
00:12:03,963 --> 00:12:05,932
مثل یک موش کوچولو

95
00:12:06,933 --> 00:12:10,469
داداشاشو ترک کرد که تنهایی بجنگن

96
00:12:11,236 --> 00:12:12,205
اینجا در والا

97
00:12:12,605 --> 00:12:14,975
فقط یک قانون وجود داره

98
00:12:16,010 --> 00:12:18,645
ما کاری رو که باید انجام بدیم انجام می دیم.

99
00:12:19,579 --> 00:12:21,247
و اگر انجام ندید

100
00:12:23,050 --> 00:12:24,450
با من طرفین

101
00:12:25,052 --> 00:12:26,319
در قفس

102
00:12:30,958 --> 00:12:32,458
فقط یک مرد

103
00:12:32,993 --> 00:12:35,495
این قفس رو زنده ترک میکنه

104
00:12:35,628 --> 00:12:37,864
و حالا

105
00:12:41,801 --> 00:12:45,738
والا مقام ما
رهبر ما

106
00:12:45,872 --> 00:12:51,678
کریستوفر اسمایلی کوکس

107
00:12:55,715 --> 00:12:57,250
بلند شو موش موشی

108
00:12:58,284 --> 00:13:01,155
بلند شو

109
00:13:11,831 --> 00:13:14,567
روی زانو پسر خوب

110
00:13:16,070 --> 00:13:19,173
قوی خواهد گرفت،
و ضعیف خواهد شکست!

111
00:13:22,408 --> 00:13:25,545
و برنده با یک کشتن تمیز

112
00:13:25,678 --> 00:13:30,383
کریستوفر اسمایلی کوکس

113
00:13:30,516 --> 00:13:36,924
کریستوفر اسمایلی کوکس

114
00:14:57,371 --> 00:14:58,739
وقتشه

115
00:15:09,750 --> 00:15:11,252
همش تقصیر تو

116
00:15:21,862 --> 00:15:23,397
تسلیم شو

117
00:15:35,076 --> 00:15:40,015
گرت، هورست
شماها حواس من هستید

118
00:15:41,317 --> 00:15:43,052
چه چیزی میخواید

119
00:15:43,685 --> 00:15:46,922
ما یک گروه جدید داریم
به یک خوک هندی نیاز داریم

120
00:15:47,189 --> 00:15:48,489
شما یک خوک هندی دارید

121
00:15:48,623 --> 00:15:49,858
توی قفس

122
00:15:50,792 --> 00:15:51,559
فوگو، اونو بیار

123
00:15:52,228 --> 00:15:53,428
نه نه نه نه

124
00:15:55,597 --> 00:15:57,732
مشکل چیه؟

125
00:15:58,566 --> 00:16:00,035
ما یک بدن خوب میخوایم

126
00:16:01,669 --> 00:16:04,273
- ببخشید؟
آسیب ندیده باشه

127
00:16:05,207 --> 00:16:06,242
بدن

128
00:16:07,442 --> 00:16:10,445
ببین توی بخش استخدام کی رو پیدا میکنی

129
00:16:11,613 --> 00:16:14,749
و مطمئن شو
اونا خانواده ای ندارن

130
00:16:14,883 --> 00:16:17,452
باشه ، بدون خانواده

131
00:16:25,526 --> 00:16:26,761
بخاطر این احمقا

132
00:16:28,463 --> 00:16:30,366
خانوما و آقایون

133
00:16:31,333 --> 00:16:35,803
این مشکل
کل جامعه را تحت تاثیر قرار می دهد.

134
00:16:36,504 --> 00:16:38,473
تروریست نقابدار

135
00:16:39,341 --> 00:16:42,744
کتک زدن بیگناهان،
مالیات دهندگان

136
00:16:44,046 --> 00:16:47,082
من میدونم که اون فقط شرکت والا رو هدف قرار میده

137
00:16:47,548 --> 00:16:50,953
و چه زمانی
اون از اهداف والا خارج می شه؟

138
00:16:51,387 --> 00:16:52,754
بعدش به کجا میره؟

139
00:16:53,322 --> 00:16:54,656
بیمارستان ها؟

140
00:16:55,057 --> 00:16:56,058
خانه های سالمندان؟

141
00:16:56,691 --> 00:16:58,826
به زودی هیچ کس در امان نخواهد بود

142
00:16:59,228 --> 00:17:01,130
اون باید متوقف بشه

143
00:17:01,562 --> 00:17:04,366
رندل یک پسر مجروح رو دیشب به بیمارستان آورد

144
00:17:04,832 --> 00:17:06,001
من به پرونده ام استراحت میدم

145
00:17:06,135 --> 00:17:09,504
اون قبلا یک پسر بیگناه رو آزار داد

146
00:17:10,139 --> 00:17:13,075
مردم شهر عزیزمون

147
00:17:13,208 --> 00:17:15,311
اینو نپذیرید

148
00:17:16,078 --> 00:17:18,380
مراقب خشونت باشید

149
00:17:19,281 --> 00:17:21,617
ممنونم ازتون خانم ها و اقایون بابت وقتی که گذاشتید

150
00:17:21,750 --> 00:17:22,785
روز خوبی داشته باشید

151
00:17:25,921 --> 00:17:27,290
عذر میخوام آقای کاکس

152
00:17:28,024 --> 00:17:30,626
NH25 بزودی اینجا در دسترس میشه؟

153
00:17:30,961 --> 00:17:34,030
من میخوام داده هایی که قبلا کشور های دیگه ازش
استفاده میکردن رو دریافت کنم

154
00:17:34,863 --> 00:17:35,831
ببخشید خانم؟

155
00:17:36,632 --> 00:17:37,700
نینا صدام بزنید

156
00:17:38,168 --> 00:17:40,536
تو خیلی سوال پرسیدی نینا

157
00:17:42,172 --> 00:17:44,907
لیست های ما محرمانه است

158
00:17:47,876 --> 00:17:49,878
من مطمئنم که فهمیدی

159
00:17:52,048 --> 00:17:53,249
روز خوبی داشته باشی

160
00:18:21,577 --> 00:18:22,578
چطوره؟

161
00:18:22,911 --> 00:18:24,114
بی نظیره

162
00:18:26,149 --> 00:18:27,816
پس میتونیم بازش کنیم؟

163
00:18:28,717 --> 00:18:30,186
بدون کد

164
00:18:30,487 --> 00:18:31,988
ما باید چندتا آزمایش انجام بدیم

165
00:18:32,888 --> 00:18:34,391
چه نوع تست هایی؟

166
00:18:34,690 --> 00:18:37,961
اول از همه اشعه ایکس
تا ببینم داخلش چیه

167
00:18:38,861 --> 00:18:42,399
من میدونم که داخلش چیه

168
00:18:43,400 --> 00:18:45,834
فقط باید بازش کنیم

169
00:18:51,508 --> 00:18:54,177
منو در جریان بزار
حتما

170
00:19:25,875 --> 00:19:27,911
من هنوز راجب رندل مشغول کارم

171
00:19:28,045 --> 00:19:29,846
ممکنه یچیزی برات داشته باشم

172
00:19:30,181 --> 00:19:31,449
این مرد رو میشناسی؟

173
00:19:33,117 --> 00:19:35,052
آره، کوریکا

174
00:19:35,885 --> 00:19:37,654
اون کلاهبردار سابق والا بود

175
00:19:37,887 --> 00:19:40,057
خیلی وقت پیش گم شده

176
00:19:40,558 --> 00:19:43,127
چیزی توی والا در حال وقوعه؟

177
00:19:43,260 --> 00:19:46,830
فقط روی رندل تمرکز کن
شوالیه تاریکی فقیر

178
00:19:47,298 --> 00:19:48,798
این چیزیه که مردم میخوان

179
00:20:29,440 --> 00:20:32,209
بعد از اینکه خانوادم مردن

180
00:20:33,710 --> 00:20:36,380
من سعی کردم جایگاه مو توی دنیا پیدا کنم

181
00:20:37,014 --> 00:20:39,583
فیلمسازی رو انتخاب کردم
شگفت انگیز بود

182
00:20:40,783 --> 00:20:41,885
و الان

183
00:20:43,020 --> 00:20:44,288
کمی از داستان من

184
00:20:45,756 --> 00:20:47,459
یا داستان مونو باید بگم

185
00:20:49,060 --> 00:20:50,529
و این

186
00:20:51,163 --> 00:20:55,833
مرحوم بزرگ، ادوارد کاکسه

187
00:20:56,101 --> 00:20:57,502
پدربزرگ من

188
00:20:58,103 --> 00:21:00,405
بنیان گذار و خالق

189
00:21:00,838 --> 00:21:03,208
سازمان خوب ما

190
00:21:04,075 --> 00:21:06,511
اون یک گایجین غربی بود

191
00:21:07,711 --> 00:21:09,514
یک یاکوزا

192
00:21:09,813 --> 00:21:13,751
اون به تنهایی همه سران باند های رقیب رو شکست داد

193
00:21:13,851 --> 00:21:16,988
و یکی از اونا به اون داده شد
با ارزش ترین دارایی

194
00:21:17,122 --> 00:21:19,357
به عنوان قدردانی اونا

195
00:21:22,826 --> 00:21:26,498
اون با این ایده برای همیشه توی زندگی تسخیر شد

196
00:21:26,631 --> 00:21:27,865
و به آمریکا نقل مکان کرد

197
00:21:27,999 --> 00:21:30,801
جایی که باور داشت ممکنه

198
00:21:32,103 --> 00:21:37,175
توش به اندازه کافی یک مرد الهام بخش باشه

199
00:21:37,309 --> 00:21:42,813
و برای هر کار مشتاق قربانی شدن باشه

200
00:21:45,116 --> 00:21:46,618
فکر نمیکنی؟

201
00:21:47,285 --> 00:21:49,521
بله قطعا

202
00:21:49,688 --> 00:21:51,456
خیلی خوشحالم که موافقی

203
00:21:55,460 --> 00:21:56,695
متاسفم بابتش

204
00:21:57,128 --> 00:22:00,565
تخم مرغ، املت و همه اینا

205
00:22:20,884 --> 00:22:22,020
عالیه

206
00:22:23,821 --> 00:22:26,725
مخلوط شماره 42

207
00:22:51,684 --> 00:22:53,252
صبح بخیر

208
00:22:54,853 --> 00:22:56,022
چه حسی داری؟

209
00:22:57,490 --> 00:22:59,759
تشنمه

210
00:23:02,228 --> 00:23:03,596
حسم مثل

211
00:23:04,363 --> 00:23:05,131
حسم مثل

212
00:23:06,232 --> 00:23:07,066
حسم مث

213
00:23:29,488 --> 00:23:30,889
شما دارید

214
00:23:30,990 --> 00:23:34,893
دوز مناسب رو میگیرید؟

215
00:23:35,361 --> 00:23:39,398
ما چیز زیادی که از سرم اصلی مونده باشه نداریم

216
00:23:39,665 --> 00:23:41,500
بدون فرمول مثل

217
00:23:41,634 --> 00:23:42,901
بوم بوم در تاریکیه

218
00:23:42,968 --> 00:23:47,073
دانشمندایی که اینو ساختن مدت زیادیه که مردن

219
00:23:47,973 --> 00:23:50,076
میفهمید؟

220
00:23:53,912 --> 00:23:55,147
اونارو به آزمایشگاه ببر

221
00:23:55,414 --> 00:23:57,116
یه نگهبان کنار در بزار براشون

222
00:23:57,383 --> 00:24:00,753
و تا زمانی که اونو درست نکردن نزارید بیرون بیان

223
00:24:04,090 --> 00:24:08,127
پدربزرگ به من قدرت بده من توسط این احمقا احاطه شدم

224
00:24:12,999 --> 00:24:15,068
هدف نابودی رندله

225
00:24:15,202 --> 00:24:16,303
پشت وانت بمونید

226
00:24:16,436 --> 00:24:17,838
و در تیر اندازی تردید نکنید

227
00:24:17,971 --> 00:24:19,773
هرچیزی که غیر عادی به نظر میرسه رو

228
00:24:20,107 --> 00:24:21,775
با ماشینم نابود کن باشه؟

229
00:24:23,276 --> 00:24:25,379
آماده شید بچه ها
وقت رفتنه

230
00:26:45,219 --> 00:26:46,487
اونقدر ها هم سخت نبود

231
00:26:52,093 --> 00:26:53,528
همشونو بکش

232
00:26:55,730 --> 00:26:57,198
همشونو بکش

233
00:26:57,398 --> 00:26:58,499
همشونو بکش

234
00:27:00,835 --> 00:27:04,272
همشونو بکش

235
00:28:50,046 --> 00:28:51,580
باید مواد مصرف کرده باشه

236
00:28:52,748 --> 00:28:54,050
اگر کرده باشه

237
00:28:54,349 --> 00:28:56,218
میخوام بدونم چیه

238
00:28:56,551 --> 00:28:57,987
ماهم بسازیمش

239
00:28:58,353 --> 00:28:59,521
قابل فروشه

240
00:28:59,655 --> 00:29:02,758
فقط میخام بدونم اون جاکش چی داره

241
00:29:10,332 --> 00:29:13,335
رندل تروریست نقاب دار
اعتصاب دوباره

242
00:29:13,669 --> 00:29:15,470
این شهر دیگه امن نیست

243
00:29:15,604 --> 00:29:18,141
من دارم بهت میگم
<< امن نیست >>

244
00:29:18,407 --> 00:29:19,676
پس

245
00:29:21,644 --> 00:29:23,013
امنیت عمومی

246
00:29:25,115 --> 00:29:26,449
الان اون

247
00:29:26,749 --> 00:29:28,351
مشکل توعه

248
00:29:28,518 --> 00:29:30,988
بنظر میرسه که اون فقط به آدمای شما ضربه میزنه

249
00:29:31,121 --> 00:29:32,922
هر انتخابی به یک قهرمان نیاز داره

250
00:29:33,389 --> 00:29:35,258
شما نمیتونید یک قهرمان داشته باشید

251
00:29:36,292 --> 00:29:37,560
بدون یه شرور

252
00:29:39,262 --> 00:29:41,264
انتخابات ارزون نیست

253
00:29:42,565 --> 00:29:43,633
نوور

254
00:29:47,837 --> 00:29:49,839
امنیت عمومی

255
00:29:56,312 --> 00:29:57,480
راستی

256
00:29:58,347 --> 00:30:00,717
یه اسم از لیست شما ظاهر شد

257
00:30:01,018 --> 00:30:03,453
مردی به اسم کوریکا

258
00:30:04,487 --> 00:30:08,092
کوریکا
اون به زودی به شهر میاد

259
00:30:09,126 --> 00:30:10,727
اون مرده ایه که راه میره

260
00:30:24,707 --> 00:30:26,843
خونه
خونه شیرین

261
00:30:28,244 --> 00:30:30,780
فرصت ها در هوا

262
00:30:38,654 --> 00:30:39,722
دارم میبینم

263
00:30:40,289 --> 00:30:42,325
شاید ممکن باشه که سوار بشیم؟

264
00:30:47,064 --> 00:30:48,865
چی میگی؟
منو بنوش ها؟

265
00:31:43,587 --> 00:31:44,855
چیزی یادش میاد؟

266
00:31:44,989 --> 00:31:47,058
نه هیچی رو یادش نمیاد

267
00:31:47,624 --> 00:31:49,227
فکر میکنی برمیگرده؟
( منظورش حافظشه )

268
00:31:49,726 --> 00:31:51,595
نه مطمئنم

269
00:31:52,930 --> 00:31:56,633
بهر حال شرکت والا هر هزینه ای رو پوشش میده

270
00:31:56,935 --> 00:31:59,270
گذشته از همه اینها
در ملک ما اتفاق افتاده

271
00:31:59,403 --> 00:32:01,471
خیلی سخاوتمند هستید

272
00:32:03,640 --> 00:32:05,176
این حداقل کاریه که میتونم انجام بدم

273
00:32:05,310 --> 00:32:06,211
و اینکه

274
00:32:06,410 --> 00:32:07,711
این فقط پوله

275
00:32:07,845 --> 00:32:10,547
اگر افراد بیشتری متمایل به این کار باشن

276
00:32:10,814 --> 00:32:14,418
میتونم ببینمش؟
البته، اون اینجاست

277
00:32:17,721 --> 00:32:19,190
رندل تورو آورده اینجا؟

278
00:32:19,324 --> 00:32:20,992
ترسیدی؟
ببخشید

279
00:32:21,125 --> 00:32:23,427
خانما و آقایون
لطفا لطفا

280
00:32:23,660 --> 00:32:25,029
آروم باشید لطفا

281
00:32:25,529 --> 00:32:28,432
ما اینجا در شرکت والا هستیم

282
00:32:28,699 --> 00:32:30,268
هر کاری از دستمون بر بیاد انجام میدیم

283
00:32:30,434 --> 00:32:32,636
برای برگشتن این پسر به مسیر زندگی

284
00:32:33,238 --> 00:32:35,073
اونم مثل من یتیمه

285
00:32:35,340 --> 00:32:38,442
من یک کار بسیار شخصی و زیبا انجام دادم

286
00:32:38,508 --> 00:32:39,910
در حقیقت

287
00:32:40,345 --> 00:32:41,778
من اوراق ثبت کردم

288
00:32:42,013 --> 00:32:44,749
و از نظر قانونی سرپرستی شو قبول کردم

289
00:32:48,553 --> 00:32:51,789
پس تو چیزی یادت نمیاد از اون شب؟

290
00:32:52,324 --> 00:32:54,692
نه هیچی

291
00:32:55,961 --> 00:32:57,829
یه چیزی یادم میاد از شما

292
00:32:59,530 --> 00:33:02,001
میبینید؟
اون فکر میکنه که من قبلا پدرش بودم

293
00:33:03,902 --> 00:33:04,937
مچکرم

294
00:33:05,837 --> 00:33:07,472
خیلی ممنونم

295
00:33:13,845 --> 00:33:15,948
ما باید یکاری بکنیم برای این بچه

296
00:33:17,515 --> 00:33:19,184
قبل از اینکه جیغ بزنه

297
00:33:19,318 --> 00:33:20,352
مثل یه خوک کوچولو

298
00:33:55,887 --> 00:33:57,655
فکر میکردم که اینجا باشی

299
00:34:00,392 --> 00:34:01,427
تو نجاتش دادی

300
00:34:02,527 --> 00:34:03,528
مگه نه؟

301
00:34:05,397 --> 00:34:06,764
چرا اینکارارو میکنی؟

302
00:34:07,199 --> 00:34:09,401
مبارزه با والا
نجات یک بچه

303
00:34:11,569 --> 00:34:13,339
اوکی عالیه

304
00:34:14,839 --> 00:34:15,707
این مرد رو میشناسی؟

305
00:34:17,343 --> 00:34:18,344
کوریکا

306
00:34:18,676 --> 00:34:22,081
کلاهبردار کوچولو، اختلاس پول از والا

307
00:34:22,680 --> 00:34:24,049
اون برگشته به شهر

308
00:34:24,183 --> 00:34:26,617
چندتا از اراذل والا گرفتن بردنش

309
00:34:27,420 --> 00:34:29,122
و من فکر میکنم جونش در خطره

310
00:34:38,231 --> 00:34:39,765
عصر بخیر خانوما

311
00:34:42,435 --> 00:34:44,237
من فکر میکنم خیلی اینجا بودم دیگه

312
00:34:44,371 --> 00:34:45,571
من آدم پر مشغله ایم

313
00:34:45,637 --> 00:34:48,174
باید یجایی برم برای انجام کارام

314
00:34:49,342 --> 00:34:51,610
من نمیخام تورو نگه دارم

315
00:34:51,744 --> 00:34:53,346
بهت نیاز نداریم

316
00:34:54,580 --> 00:34:56,082
من قبلا اینجا بودم

317
00:34:56,216 --> 00:34:57,750
میتونم برات پول بیارم

318
00:34:58,084 --> 00:35:00,619
این یه وام شخصی بود بین منو ارولا

319
00:35:00,886 --> 00:35:03,655
من اونو بهت پس میدم
فقط به زمان احتیاج دارم

320
00:35:04,391 --> 00:35:05,891
من پول نمیخوام

321
00:35:07,060 --> 00:35:08,962
وفاداری نیاز دارم

322
00:35:09,728 --> 00:35:12,198
فکر میکنی که کتک هات منو وفادار میکنه؟

323
00:35:13,466 --> 00:35:15,734
قرار نیست تورو کتک بزنیم
نه؟

324
00:35:17,603 --> 00:35:19,605
نفهمیدم

325
00:35:24,944 --> 00:35:26,612
ما قرار نیست تورو کتک بزنیم

326
00:35:29,882 --> 00:35:31,617
میخوایم بکشیمت

327
00:35:33,486 --> 00:35:35,221
500 وولت
بزن

328
00:35:49,768 --> 00:35:51,538
اوه شت.

329
00:35:51,770 --> 00:35:53,106
این که هنوز زندست

330
00:35:53,239 --> 00:35:55,975
700 وولت

331
00:35:57,243 --> 00:35:59,645
اگه میخوای بمیرم خب فقط بپرس

332
00:35:59,745 --> 00:36:01,647
میتونم کمکت کنم
واقعا؟

333
00:36:01,780 --> 00:36:04,850
اره
حدود 40 تا 60 سال

334
00:36:05,251 --> 00:36:06,553
700

335
00:36:26,806 --> 00:36:27,975
مرده

336
00:36:29,776 --> 00:36:30,910
بهش تزریق کنید

337
00:36:31,479 --> 00:36:34,081
مخلوط 51

338
00:36:59,706 --> 00:37:00,773
چه حسی داری؟

339
00:37:02,909 --> 00:37:04,711
تشنته؟
نه

340
00:37:06,313 --> 00:37:07,581
میتونم چند قسمت از

341
00:37:07,714 --> 00:37:09,216
میگ میگ رو ببینم؟

342
00:37:10,017 --> 00:37:10,985
از بچگی عاشقش بودم

343
00:37:11,285 --> 00:37:13,120
خیلی خنده دار بود

344
00:37:17,625 --> 00:37:18,725
این یکی شد

345
00:37:19,926 --> 00:37:21,962
چقدر طول میکشه تا به درستی شروع کنیم؟

346
00:37:22,795 --> 00:37:26,300
با بردن دما به زیر صفر
نمیشه عجله کرد

347
00:37:26,799 --> 00:37:27,867
مثلا چقدر؟

348
00:37:28,402 --> 00:37:29,836
48 ساعت

349
00:37:30,737 --> 00:37:31,738
خوبه

350
00:37:31,972 --> 00:37:32,772
بیاید ادامه بدیم

351
00:37:36,876 --> 00:37:38,312
پس من چی؟ میتونم برم دیگه؟

352
00:37:39,613 --> 00:37:40,581
نه

353
00:37:44,784 --> 00:37:46,420
این دفعه دیگه کشتیمت

354
00:37:47,188 --> 00:37:49,822
به روش قدیمی

355
00:38:51,953 --> 00:38:53,821
پس پدربزرگ من

356
00:38:54,589 --> 00:38:59,427
درباره این روزها برام قصه میگفت

357
00:38:59,927 --> 00:39:02,264
و من الان اینجام

358
00:39:02,564 --> 00:39:05,833
حفظ سنت خانواده

359
00:39:07,702 --> 00:39:10,838
نفس خیلی عمیق بکش

360
00:39:11,206 --> 00:39:13,108
تا تجربه کامل رو دریافت کنی

361
00:40:00,423 --> 00:40:01,657
بیا انجامش بدیم

362
00:40:11,933 --> 00:40:14,670
میگن وقتی یه مرد پایینه نباید بهش لگد زد

363
00:40:16,539 --> 00:40:18,808
ولی توی کتاب من میگه
همون موقع بهش لگد بزن

364
00:40:22,111 --> 00:40:25,114
تو خیلی سرسخت و آزار دهنده ای

365
00:40:25,481 --> 00:40:27,116
من تعجب میکنم که

366
00:40:27,483 --> 00:40:28,917
آیا چشم هات انقدر مقاوم هست؟

367
00:40:58,280 --> 00:41:00,750
اسکله رو بررسی کنید

368
00:41:09,458 --> 00:41:10,426
رندل بود؟

369
00:41:10,559 --> 00:41:11,627
آره

370
00:41:12,528 --> 00:41:14,263
خودش بود

371
00:41:22,005 --> 00:41:23,140
اونو بکش

372
00:41:23,273 --> 00:41:25,542
اون یکی از اوناست

373
00:41:29,079 --> 00:41:30,313
اونو بکش

374
00:41:30,447 --> 00:41:32,182
اونو بکش

375
00:41:35,118 --> 00:41:35,852
بکش

376
00:41:35,986 --> 00:41:38,155
بس کن منم
منم

377
00:41:38,288 --> 00:41:40,023
بکشش

378
00:41:48,298 --> 00:41:51,101
دفعه بعدی سعی کن قبل از اینکه بمیرم نجاتم بدی

379
00:42:06,883 --> 00:42:09,786
این پایگاه عملیات تو؟

380
00:42:10,821 --> 00:42:12,923
تخت خواب؟
کلاسور

381
00:42:13,290 --> 00:42:14,624
پول؟

382
00:42:15,425 --> 00:42:16,693
و بازم پول زیاد

383
00:42:19,062 --> 00:42:20,497
پول بیشتر تر تر

384
00:42:27,471 --> 00:42:28,638
این چیه

385
00:42:31,575 --> 00:42:32,843
حساسی روشون

386
00:42:35,245 --> 00:42:38,415
تو نمیتونی والا رو با اینا شکست بدی

387
00:42:39,382 --> 00:42:44,120
شنیدم اسمایلی یچیزی گفت
که تا 48 ساعت آینده اتفاق میفته

388
00:42:45,055 --> 00:42:47,190
و این برای شب گذشته بود

389
00:42:47,424 --> 00:42:49,526
تا الان 38 ساعت مونده

390
00:42:52,762 --> 00:42:54,464
تو به فناوری احتیاج داری

391
00:42:54,598 --> 00:42:57,767
کلی اطلاعات هست
میتونی آنلاین پیداشون کنی

392
00:42:59,703 --> 00:43:01,137
با کمترین هزینه

393
00:43:01,772 --> 00:43:02,941
من میتونم کمکت کنم

394
00:43:03,307 --> 00:43:05,176
خرید سخت افزار و راه اندازی نرم افزار

395
00:43:05,309 --> 00:43:06,878
باید بعضی از فایروال هارو از بین ببری

396
00:43:10,648 --> 00:43:12,917
سخت افزار از این بهتره

397
00:43:14,819 --> 00:43:17,088
به یه ماشینم نیاز دارم

398
00:43:17,221 --> 00:43:18,356
برای خریدن اینا

399
00:43:18,489 --> 00:43:20,758
وگرنه نمیتونم تحویلشون بدم بهت

400
00:43:23,094 --> 00:43:24,997
تو چیزای دیگه هم میخوای

401
00:43:25,329 --> 00:43:29,001
تجهیزات آموزشی، سلاح
ردیاب ها، قلاب های کوهنوردی

402
00:43:29,133 --> 00:43:32,169
سیستم هشدار دهنده
دوربین های راه دور، پهپادها

403
00:43:32,303 --> 00:43:35,172
بمب های دودزا، وسایل غواصی،
لوازم پزشکی

404
00:43:45,349 --> 00:43:47,953
فکر میکنم کل منطقه رو پوشش دادن

405
00:43:48,586 --> 00:43:50,254
هیچکس اون پایین نیست

406
00:43:51,455 --> 00:43:52,490
با جریان آب رفته؟

407
00:43:52,723 --> 00:43:54,659
آره

408
00:43:55,126 --> 00:43:56,827
میتونه رفته باشه
شوخی دانشگاهی بود

409
00:43:57,128 --> 00:43:58,629
یا یک عکس هنری

410
00:43:58,829 --> 00:44:01,033
این اسمایلی کوکسه

411
00:44:01,499 --> 00:44:02,867
این ممکنه هرکسی باشه

412
00:44:03,467 --> 00:44:05,469
ببین، من میدونم چی دیدم

413
00:44:06,038 --> 00:44:08,739
اول 4 مرد بودن
بعد شدن 3 تا

414
00:44:09,007 --> 00:44:10,841
ینفرو هل دادن توی دریاچه

415
00:44:10,976 --> 00:44:12,945
با یک توپ و زنجیر روی پاهاش

416
00:44:13,411 --> 00:44:16,314
این تصاویر فقط نشون میده که مرد ها اینجا بودن

417
00:44:16,781 --> 00:44:18,316
و این جرم نیست

418
00:44:18,749 --> 00:44:21,819
من فکر میکنم فیلم سیاه و سفید زیاد دیدی

419
00:44:22,453 --> 00:44:25,289
توپ و زنجیر؟؟ جدی

420
00:44:38,936 --> 00:44:41,205
باشه اینو ببین

421
00:44:41,572 --> 00:44:43,908
سیستم و سرگرمی

422
00:44:44,776 --> 00:44:45,644
و این

423
00:44:46,178 --> 00:44:48,780
من میتونم به همه مردم و دوربین های نظارتی دسترسی داشته باشم

424
00:44:48,914 --> 00:44:50,282
نزدیک سازمان والا

425
00:44:50,415 --> 00:44:51,450
و برخی از جاهای خصوصیش

426
00:44:51,583 --> 00:44:53,185
که دیوار آتش مناسبی ندارن

427
00:44:53,251 --> 00:44:55,187
و البته
تلویزیون معمولی

428
00:44:55,420 --> 00:44:56,488
خب اینو ببین

429
00:44:57,489 --> 00:44:59,092
ماوس رندل

430
00:44:59,224 --> 00:45:00,325
توی کله گنده

431
00:45:00,459 --> 00:45:01,493
کاندوم

432
00:45:03,495 --> 00:45:07,299
یه فروشگاه اینترنتی با وجود اینا برای تو عالیه

433
00:45:08,533 --> 00:45:10,202
خیلی خب بیا اینجا

434
00:45:11,236 --> 00:45:12,771
عاشق این یکی میشی

435
00:45:15,207 --> 00:45:16,575
اینا برای توعه

436
00:45:17,010 --> 00:45:20,079
نکته اساسی اینه که ماشه رو بکشی

437
00:45:22,015 --> 00:45:23,615
البته مجبور شدم ماشین بخرم

438
00:45:23,749 --> 00:45:25,283
بهت گفتم برای حمل اینا لازمش دارم

439
00:45:25,417 --> 00:45:27,120
از مغازه

440
00:45:27,486 --> 00:45:30,089
خیلی با اسپانسر خوب رفتار کردم

441
00:45:44,103 --> 00:45:45,704
باشه

442
00:45:46,304 --> 00:45:48,273
خیلی بدتر از اونیه که فکر کردم

443
00:46:01,653 --> 00:46:03,122
مراقب دوربین ها باشید

444
00:46:14,433 --> 00:46:17,569
والا
NH25
رو در کشور های جهان سوم آزمایش کرد

445
00:46:17,903 --> 00:46:19,271
با مردم

446
00:46:20,173 --> 00:46:21,273
دولت ها اونو دوست دارن

447
00:46:24,010 --> 00:46:25,777
و واقعا سرماخوردگی رو درمان میکنه

448
00:46:25,911 --> 00:46:28,281
آنفولانزای آسیایی
همه اینارو

449
00:46:28,548 --> 00:46:30,850
اما در صورتی که استفاده ازش رو قطع نکنی

450
00:46:31,751 --> 00:46:32,819
اگر نمیدونی

451
00:46:36,923 --> 00:46:39,659
فرمول شونو اگر اینجا شروع کنن

452
00:46:40,027 --> 00:46:42,795
همه در کمترین زمان مشتری شون میشن

453
00:46:48,735 --> 00:46:49,869
هی

454
00:46:50,403 --> 00:46:51,205
هی تو

455
00:46:53,873 --> 00:46:55,109
سلام

456
00:46:56,076 --> 00:46:57,310
منو یادت میاد؟

457
00:46:57,777 --> 00:47:00,147
تو برام همه دکتر هارو آوردی

458
00:47:00,880 --> 00:47:01,914
و الان

459
00:47:02,849 --> 00:47:04,484
خودم اومدم

460
00:47:05,219 --> 00:47:06,519
با هدیه ی کوچولو

461
00:47:07,154 --> 00:47:08,088
این چیه

462
00:47:09,123 --> 00:47:10,523
فقط یه یادگاریه

463
00:47:11,457 --> 00:47:14,128
چیزی که من داشته م
از وقتی که بچه بودم

464
00:47:15,361 --> 00:47:16,462
مثل تو

465
00:47:22,136 --> 00:47:23,903
یک شمشیر؟

466
00:47:26,606 --> 00:47:28,242
این هر شمشیری نیست

467
00:47:29,609 --> 00:47:33,113
وقتی بمب اتم در سال 1945 به هیروشیما برخورد کرد

468
00:47:33,247 --> 00:47:36,582
این شمشیر کابوکیمونو اونجا به نمایش گذاشته شد

469
00:47:36,716 --> 00:47:39,485
این تنها چیزی بود که جون سالم به در برد

470
00:47:39,619 --> 00:47:42,722
افسانه ها میگن این شمشیر بارها کشنده بوده

471
00:47:42,855 --> 00:47:45,358
که فقط در انفجار هیروشیما قوی تر شد

472
00:47:45,458 --> 00:47:47,094
و هرکس اونو دستش گرفت

473
00:47:47,227 --> 00:47:50,596
هر روز قوی تر میشد

474
00:47:50,930 --> 00:47:53,033
بیشتر از چیزی که فکرشو بکنی

475
00:47:54,367 --> 00:47:55,768
چه اتفاقی براش افتاده؟

476
00:48:00,540 --> 00:48:01,841
فقط خطرناک تر میشد

477
00:48:04,610 --> 00:48:06,779
بخاطر همین اونو توی یک سنگ بزرگ گذاشتن

478
00:48:08,514 --> 00:48:09,683
که از گدازه ساخته شده

479
00:48:12,386 --> 00:48:14,189
هیچکس نتونست اونو پیدا کنه

480
00:48:18,293 --> 00:48:20,195
واقعا عالیه

481
00:48:20,394 --> 00:48:22,130
پدربزرگم برای من درست کرده بود.

482
00:48:24,598 --> 00:48:28,136
من احساس کردم
انگار به جایی تعلق دارم

483
00:48:30,038 --> 00:48:31,172
الان

484
00:48:31,306 --> 00:48:33,074
اونو به تو میدم

485
00:48:35,043 --> 00:48:36,743
پس تو هم به جایی تعلق داری

486
00:48:38,146 --> 00:48:39,280
ممنونم

487
00:48:40,581 --> 00:48:41,950
قابلی نداشت

488
00:48:58,932 --> 00:49:00,701
این اسمایلیه

489
00:49:03,271 --> 00:49:04,504
حافظت چطوره

490
00:49:09,077 --> 00:49:10,577
چیزی برگشته؟

491
00:49:11,912 --> 00:49:13,214
نه

492
00:49:14,148 --> 00:49:15,216
هیچی

493
00:49:19,120 --> 00:49:21,455
Some things are
best left forgotten.

494
00:49:21,479 --> 00:49:23,479


495
00:49:27,527 --> 00:49:28,997
امیدوارم نشکسته باشه

496
00:49:29,529 --> 00:49:30,365
بشکنشون

497
00:49:39,506 --> 00:49:40,741
داری عرق میکنی

498
00:49:45,545 --> 00:49:47,015
داری عرق میکنی پسر

499
00:49:48,082 --> 00:49:49,583
من درد دارم

500
00:49:50,784 --> 00:49:52,487
درد رو کم کنم؟

501
00:50:51,213 --> 00:50:52,680
اونو برسی کن

502
00:51:34,722 --> 00:51:36,292
بسیار غم انگیز و تاسف بار

503
00:51:37,926 --> 00:51:39,996
زمان کوتاهی بود که پسرک رو میشناختم

504
00:51:41,031 --> 00:51:43,266
ما خیلی صمیمی شدیم

505
00:51:43,732 --> 00:51:45,435
این یک شخصیت بزرگه

506
00:51:52,008 --> 00:51:53,276
چیکار میکنی؟

507
00:51:54,177 --> 00:51:57,846
اینا پیچیده ان و تو کار باهاشونو بلد نیستی

508
00:51:59,815 --> 00:52:01,985
باشه شاید اونقدر هاهم پیچیده نیست

509
00:52:02,952 --> 00:52:05,621
بس کن تو فکر نمیکنی

510
00:52:06,022 --> 00:52:07,623
ایناهم بودن اینطور نیست؟

511
00:52:07,756 --> 00:52:10,126
میخوای انتقام مرگ شونو بگیری؟

512
00:52:10,260 --> 00:52:14,763
این هفته دوبار مردم
من هم میخواهم انتقام بگیرم

513
00:52:14,897 --> 00:52:17,699
تو نمیتونی انتقام بگیری

514
00:52:40,957 --> 00:52:42,192
شاید

515
00:52:42,325 --> 00:52:45,694
با انتقام تو بخاطر اون بچه عدالت پا برجا میشه

516
00:52:46,529 --> 00:52:48,465
و عدالت چیزیه که هرکس میتونه داشته باشه

517
00:52:48,664 --> 00:52:51,167
هیچکس نمیتونه مرده هارو برگردونه
حتی تو

518
00:52:53,970 --> 00:52:55,871
همه چیز رو گرفتیم؟

519
00:52:56,005 --> 00:52:58,841
تثبیت
عناصر کاتالیزوری

520
00:52:59,476 --> 00:53:02,545
-نوسانات جریان؟
-بله قربان.

521
00:53:02,678 --> 00:53:03,679
همه کار انجام شد

522
00:53:05,014 --> 00:53:06,049
خوبه

523
00:53:06,748 --> 00:53:08,251
همه ما برای امشب آماده ایم.

524
00:53:08,384 --> 00:53:09,152
فعلا

525
00:53:10,286 --> 00:53:11,254
و یادت باشه

526
00:53:12,956 --> 00:53:14,690
ما فقط یک

527
00:53:14,890 --> 00:53:15,891
شانس داریم

528
00:55:28,693 --> 00:55:31,696
من دارم بهت میگم
این گنگستر پیر عن مدرسه ای

529
00:55:31,829 --> 00:55:33,031
پایان والاست

530
00:55:33,698 --> 00:55:34,898
هواتو دارم

531
00:55:35,233 --> 00:55:36,735
ما میتونیم

532
00:55:36,867 --> 00:55:38,270
سیستم نظارت با تکنولوژی بالا،

533
00:55:38,637 --> 00:55:42,440
به جای سه نگهبان
با واکی تاکی

534
00:55:43,108 --> 00:55:45,577
مخصوصا امشب با
یک محموله جدید وارد می شه

535
00:55:46,877 --> 00:55:49,847
و در پشتی که اون ها
احمق ها زنگ هشدار رو قطع کردند

536
00:55:49,913 --> 00:55:51,349
برای سیگار کشیدن

537
00:55:51,716 --> 00:55:54,286
حالا هرکسی مستقیم میتونه از اونجا حرکت کنه

538
00:55:54,419 --> 00:55:56,121
و هیچ کس متوجه نمی شه

539
00:56:00,659 --> 00:56:02,560
فکر میکنی شنید؟

540
00:56:03,528 --> 00:56:05,063
کلمه به کلمه شو

541
00:56:12,504 --> 00:56:13,705
نه

542
00:56:23,948 --> 00:56:25,250
این دیگه برای چیع؟

543
00:56:27,652 --> 00:56:29,154
این یک سرنگ هایپره

544
00:56:29,887 --> 00:56:31,423
ماده مخدر بسیار قوی

545
00:56:31,889 --> 00:56:34,959
همه چیز رو راست و ریست کن میکنه برای 2 ساعت خواب

546
00:56:35,093 --> 00:56:38,263
چرا به این احتیاج داریم؟

547
00:56:38,663 --> 00:56:39,897
محظ احتیاط

548
00:56:40,432 --> 00:56:41,932
خب

549
00:56:42,367 --> 00:56:43,736
این فاخته است

550
00:56:45,037 --> 00:56:48,140
موضوع پدربزرگ منه

551
00:56:48,574 --> 00:56:50,476
اون قرار نیست فاخته بشه

552
00:56:51,744 --> 00:56:53,212
محظ احتیاط

553
00:57:30,249 --> 00:57:31,450
شروع کن

554
00:57:41,093 --> 00:57:43,095
کاتالیزور شروع میشه

555
00:58:44,024 --> 00:58:45,358
هی اینو ببین

556
00:58:52,032 --> 00:58:53,600
دزدکی داره میره به داخل والا

557
00:58:53,733 --> 00:58:55,368
این نمیتونه خوب باشه

558
00:59:03,109 --> 00:59:04,744
بدیهیه که حمله یک زن هم باشه

559
00:59:04,878 --> 00:59:06,613
در برابر والا

560
00:59:07,113 --> 00:59:08,181
تو نمیتونی

561
00:59:08,315 --> 00:59:09,483
بری به اون قسمت شهر

562
00:59:09,616 --> 00:59:11,051
بزار بیام رانندت باشم

563
00:59:14,154 --> 00:59:16,623
وقت استفاده از ماشینه

564
00:59:16,923 --> 00:59:18,625
صبر کن تا ببینیش

565
00:59:30,670 --> 00:59:32,806
منتظر چی هستی؟
بیا دیگه!

566
00:59:38,178 --> 00:59:40,213
ما هنوز برای بعضی از تست ها نیازش داریم

567
00:59:41,314 --> 00:59:42,682
این همه شه

568
00:59:43,183 --> 00:59:44,718
واقعا لازمه؟

569
00:59:45,385 --> 00:59:50,357
مدتی طول میکشه که بدنش به درستی کار کنه

570
00:59:51,191 --> 00:59:52,425
این ماشین

571
00:59:52,559 --> 00:59:54,828
تنها چیزیه که زنده نگه اش داشته

572
00:59:58,765 --> 01:00:00,100
پدربزرگ

573
01:00:01,601 --> 01:00:03,336
من خیلی

574
01:00:04,104 --> 01:00:07,841
از اشنایی با تو مفتخرم

575
01:00:10,111 --> 01:00:12,213
من نوه توام

576
01:00:13,848 --> 01:00:15,249
کریستوفر کوکس

577
01:00:17,518 --> 01:00:18,920
خب؟

578
01:00:30,231 --> 01:00:31,899
این

579
01:00:33,601 --> 01:00:35,469
متعلق به شماست

580
01:00:37,271 --> 01:00:38,773
من با این میخوابیدم

581
01:00:40,341 --> 01:00:41,842
وقتی یه بچه بودم

582
01:00:44,612 --> 01:00:46,747
این حس و بهم میداد که

583
01:00:48,649 --> 01:00:51,285
در این دنیا تنها نیستم

584
01:00:52,820 --> 01:00:54,922
انگار به چیزی تعلق داشتم

585
01:00:57,692 --> 01:00:59,427
تو بلاخره اینجایی

586
01:01:00,963 --> 01:01:02,463
زنده

587
01:01:03,197 --> 01:01:05,433
گوشت و خون من

588
01:01:09,337 --> 01:01:11,305
این رو نزدیک قلبم نگه داشتم

589
01:01:13,441 --> 01:01:15,376
تمام این سالها

590
01:01:16,611 --> 01:01:19,380
و حالا بهت پسش میدم

591
01:01:24,185 --> 01:01:25,786
مال توعه پدربزرگ

592
01:01:51,079 --> 01:01:52,547
بزرگ شو

593
01:01:54,916 --> 01:01:56,351
مگه همینو نمیخوای؟

594
01:01:57,552 --> 01:01:59,221
من چی دارم؟

595
01:02:06,294 --> 01:02:07,496
داری

596
01:02:07,997 --> 01:02:09,364
تو

597
01:02:10,133 --> 01:02:11,366
اینو

598
01:02:13,669 --> 01:02:15,337
اره پدربزرگ

599
01:02:16,039 --> 01:02:16,973
دارمش

600
01:02:18,373 --> 01:02:19,608
در راهه

601
01:02:22,477 --> 01:02:23,545
خوبه

602
01:02:33,889 --> 01:02:35,824
پس امشب انجامش میدی باشه؟

603
01:02:35,958 --> 01:02:38,460
درسته پسرا؟
-ما داریم برنده میشیم

604
01:02:38,660 --> 01:02:40,729
هی این تمام و کمال پرداختن جالب نیست

605
01:02:41,363 --> 01:02:42,965
لعنتی داری دزدی میکنی؟

606
01:03:01,817 --> 01:03:03,385
زودتر از اونی که فکر میکردیم

607
01:03:04,519 --> 01:03:07,056
مطمئن شو که میتونیم چهره شو ببینیم

608
01:03:17,599 --> 01:03:19,534
مردم هنوز همدیگرو میکشن

609
01:03:20,302 --> 01:03:21,470
البته

610
01:03:21,670 --> 01:03:23,172
جنگ به راه انداختن؟

611
01:03:25,307 --> 01:03:26,408
اره

612
01:03:27,143 --> 01:03:30,579
و ما همچنان با وجود اینها
به کسب درامد ادامه میدیم؟

613
01:03:31,646 --> 01:03:33,049
به فراوانی

614
01:03:35,318 --> 01:03:36,486
عالیه

615
01:03:38,421 --> 01:03:39,489
الان

616
01:03:40,690 --> 01:03:44,228
موراماسا کاتانای منو بیار

617
01:05:05,042 --> 01:05:07,311
همونجوری که یادمه

618
01:05:08,611 --> 01:05:10,413
در زمان منمجد شده

619
01:05:10,780 --> 01:05:12,415
مثل من

620
01:05:15,885 --> 01:05:18,622
ما راه های زیادی رو امتحان کردیم

621
01:05:19,923 --> 01:05:21,592
برای باز کردن سنگ

622
01:05:22,160 --> 01:05:25,163
همه شکست خوردن

623
01:05:26,965 --> 01:05:29,968
و من میترسم از زور استفاده کنم

624
01:05:31,302 --> 01:05:33,470
میترسم به شمشیر آسیب برسه

625
01:05:35,173 --> 01:05:36,440
چیکار باید بکنیم

626
01:05:37,008 --> 01:05:38,709
تیغه من

627
01:06:30,594 --> 01:06:31,662
من

628
01:06:31,929 --> 01:06:33,965
خیلی تلاش کردم

629
01:06:38,970 --> 01:06:39,736
باید

630
01:06:41,672 --> 01:06:42,606
استراحت کنم

631
01:06:45,909 --> 01:06:47,011
هیچی اتفاق نیفتاد

632
01:06:51,848 --> 01:06:52,984
میشه

633
01:06:54,352 --> 01:06:55,519
فقط

634
01:06:56,720 --> 01:06:58,957
بسپارش به زمان

635
01:07:03,661 --> 01:07:04,796
خیلی خب

636
01:07:07,799 --> 01:07:08,566
اینو ببر به دفتر من

637
01:07:32,224 --> 01:07:33,558
چی گفتی؟

638
01:07:33,624 --> 01:07:34,759
داری دزدی میکنی؟

639
01:07:47,638 --> 01:07:49,640
هیش

640
01:08:05,057 --> 01:08:06,924
خب، سلام

641
01:08:13,698 --> 01:08:15,134
و خیر مقدم

642
01:08:22,707 --> 01:08:24,410
تو خودت هستی

643
01:08:26,677 --> 01:08:27,980
بد

644
01:11:13,380 --> 01:11:15,282
رندل حرومزاده

645
01:11:16,283 --> 01:11:17,418
میتونم بگیرمش

646
01:11:18,152 --> 01:11:19,886
اون فقط یه مرده

647
01:11:20,688 --> 01:11:23,257
یه مرد لعنتی که نمیمیره

648
01:11:23,923 --> 01:11:25,892
نگهبان
بله قربان

649
01:11:49,816 --> 01:11:51,418
تو با اونی درسته؟

650
01:11:52,553 --> 01:11:53,820
کمک لازم داره

651
01:12:08,035 --> 01:12:09,170
ما اونو پیدا کردیم

652
01:12:09,604 --> 01:12:12,340
کجا؟
طبقه دوم راهروی 26

653
01:12:12,906 --> 01:12:15,510
مرد های ما مثل مگس در حال سقوط هستن

654
01:12:18,912 --> 01:12:21,849
همه مرد ها برن به راهروی 26 همین الان

655
01:14:05,988 --> 01:14:08,023
رئییس پلیس هندریکسن
بفرمایید

656
01:14:08,290 --> 01:14:10,726
یک تیراندازی بزرگ توی والا اتفاق افتاده

657
01:14:11,193 --> 01:14:12,762
تو باید بیای اینجا الان

658
01:14:14,296 --> 01:14:16,432
رندل به والا حمله کرده

659
01:14:16,799 --> 01:14:18,100
خواهش میکنم

660
01:14:21,971 --> 01:14:23,672
همه واحد ها آماده باش

661
01:17:53,551 --> 01:17:55,053
اجازه دادی فرار کنه؟

662
01:17:55,786 --> 01:17:58,255
قصد فرار نداشت

663
01:17:58,689 --> 01:18:00,358
اون مستقیم اومده سمت ما

664
01:18:01,093 --> 01:18:03,294
چرا اون لعنتی باید ادامه بده

665
01:18:04,395 --> 01:18:05,930
دیگه چه چیزی اونجاس؟

666
01:18:07,966 --> 01:18:10,201
به جز پدربزرگم

667
01:18:10,334 --> 01:18:13,204
میتونی فرار کنی ولی نمیتونی قایم بشی

668
01:19:01,953 --> 01:19:03,722
قوی

669
01:19:04,756 --> 01:19:06,525
میشکنه

670
01:19:06,993 --> 01:19:08,460
و ضعیف

671
01:19:08,794 --> 01:19:10,495
شکسته میشه

672
01:19:10,629 --> 01:19:11,897
نه

673
01:19:23,408 --> 01:19:25,444
پدربزرگ
میرم کمک بیارم

674
01:19:25,844 --> 01:19:27,013
تو

675
01:19:27,146 --> 01:19:27,980
تقصیر توعه

676
01:19:29,648 --> 01:19:34,053
اینا همش تقصیر توعه

677
01:19:36,655 --> 01:19:38,356
مخمصه خوبیه

678
01:19:38,924 --> 01:19:39,925
بیشتر میخوای؟

679
01:19:42,427 --> 01:19:45,931
لعنتی تو الان خیلی خطرناکی رندل

680
01:20:00,113 --> 01:20:01,180
کسی اینجاست؟

681
01:20:04,117 --> 01:20:05,317
کسی اینجاست؟

682
01:20:11,323 --> 01:20:12,557
کسی اینجاست؟

683
01:20:18,864 --> 01:20:20,599
بنابراین

684
01:20:21,600 --> 01:20:23,136
تو فقط یک مردی

685
01:20:23,602 --> 01:20:24,803
فقط یک مرد

686
01:20:27,906 --> 01:20:30,109
بعد چطوری دعوا میکنه

687
01:20:30,909 --> 01:20:31,943
مثل این

688
01:20:36,314 --> 01:20:38,517
آیا کاری برای انجام دادن داری

689
01:20:39,851 --> 01:20:42,188
ب این ماسک دلقکانه و مسخرت

690
01:20:42,354 --> 01:20:43,356
خواهیم دید

691
01:20:53,800 --> 01:20:55,802
اوه یه خبر برات دارم
نینا

692
01:20:55,935 --> 01:20:58,071
من
نینا خفه شو

693
01:20:58,404 --> 01:21:00,940
همه اینترنت کیری تموم شد

694
01:21:01,307 --> 01:21:04,477
تو دفتر والا رو نابود کردی

695
01:21:04,744 --> 01:21:05,511
تو اخراجی

696
01:21:05,912 --> 01:21:07,281
ولی
ولی نداره

697
01:21:07,613 --> 01:21:10,516
فقط وسایلت رو جمع کن و برو

698
01:21:24,630 --> 01:21:25,631
همشو

699
01:21:29,602 --> 01:21:30,403
معلوم نیست؟

700
01:21:32,471 --> 01:21:36,176
این روی زمین خدا ساخته شده؟

701
01:21:46,619 --> 01:21:47,653
مارلا

702
01:21:48,588 --> 01:21:51,291
تو قهرمان دخترم بودی
شما؟

703
01:21:51,424 --> 01:21:52,925
قهرمان دخترت بودن

704
01:21:53,060 --> 01:21:54,427
تو ذهن تو گم کردی

705
01:21:54,794 --> 01:21:56,929
میدونی؟ دیوونه

706
01:21:58,497 --> 01:22:00,300
تو قرار بود ازشون محافظت کنی

707
01:22:01,168 --> 01:22:03,003
امید همه دخترا به توعه

708
01:22:04,137 --> 01:22:05,538
تحسین میکنن

709
01:22:05,671 --> 01:22:06,772
نه

710
01:22:07,707 --> 01:22:09,176
من نمیتونم بمیرم

711
01:22:11,345 --> 01:22:12,545
ولی تو

712
01:22:13,180 --> 01:22:14,248
از طرفی

713
01:22:18,484 --> 01:22:19,518
اون چش شده

714
01:22:20,187 --> 01:22:20,988
اون

715
01:22:22,356 --> 01:22:23,923
یجورایی داره عوض میشه

716
01:22:25,360 --> 01:22:27,161
برای چی؟

717
01:22:28,296 --> 01:22:29,364
نمیدونم

718
01:22:29,663 --> 01:22:33,467
چطوری مدرک تحصیلی تو گرفتی پس؟

719
01:22:40,707 --> 01:22:41,976
شاید

720
01:22:43,477 --> 01:22:44,912
دو نفر هستن

721
01:22:45,579 --> 01:22:46,780
در یک بدن

722
01:22:49,950 --> 01:22:52,519
پس اون شخصیت دوگانه داره

723
01:22:53,587 --> 01:22:56,523
نه این چیز دیگه ایه

724
01:22:59,826 --> 01:23:02,496
مهمونیت شروع شده رندل

725
01:23:02,729 --> 01:23:04,932
چی باعث شده اینجوری کنی

726
01:23:07,168 --> 01:23:08,902
از کجا بفهمم

727
01:23:09,337 --> 01:23:10,371
تو واقعا

728
01:23:10,604 --> 01:23:12,506
کی هستی

729
01:23:14,608 --> 01:23:15,676
شاید

730
01:23:17,544 --> 01:23:18,645
درد داره

731
01:23:19,513 --> 01:23:20,514
درد؟

732
01:23:22,016 --> 01:23:23,884
درد رو میفهمم

733
01:23:26,421 --> 01:23:27,554
فوگو

734
01:23:28,289 --> 01:23:29,656
قفس رو آماده کن

735
01:23:30,524 --> 01:23:32,260
بریم به نمایش آقای رندل

736
01:23:34,429 --> 01:23:35,929
شایدم به درد

737
01:23:45,639 --> 01:23:49,043
رندل یا برو بیرون یا حمله میکنیم

738
01:24:00,887 --> 01:24:03,324
ماسک تو درار، حالا

739
01:24:09,264 --> 01:24:10,665
کاملا حق با شماست

740
01:24:10,798 --> 01:24:13,634
چرا این همه خوشگلی رو قایم کنم

741
01:24:35,790 --> 01:24:38,460
ببینیم این بچه واقعا از پسش بر میاد

742
01:25:38,886 --> 01:25:39,687
پس رندل

743
01:25:40,721 --> 01:25:42,024
خیلی متاسفم که

744
01:25:42,157 --> 01:25:45,561
مخاطب بیشتری وجود نداره نمایش ما

745
01:25:46,495 --> 01:25:49,465
ولی تو زدی کشتی و معلول کردی

746
01:25:49,831 --> 01:25:51,401
اکثر مرد های من رو

747
01:25:52,402 --> 01:25:53,470
ببرش

748
01:25:54,971 --> 01:25:56,473
و تو

749
01:25:56,973 --> 01:25:59,708
واقعا نمیدونستم

750
01:26:00,009 --> 01:26:02,312
که تو کاترین فوکوشو هستی

751
01:26:03,679 --> 01:26:07,350
عالی عالی عالی عالیه
نوه دختری

752
01:26:07,484 --> 01:26:09,685
کورو فوکوشو

753
01:26:09,852 --> 01:26:14,424
سامورایی تسو جیگری

754
01:26:14,756 --> 01:26:16,758
تو قدرت اونو نمیدونی

755
01:26:16,892 --> 01:26:19,429
فکر کنم دارم میبینم

756
01:26:19,562 --> 01:26:22,831
خطرناکه باید نابود بشه

757
01:26:23,433 --> 01:26:25,335
این مایه ننگ خانواده منه

758
01:26:25,767 --> 01:26:28,704
خانواده ؟ چیزی راجبش نمیدونم

759
01:26:29,205 --> 01:26:30,706
ولی قدرت

760
01:26:31,541 --> 01:26:34,743
قدرت چیزیه که همه چی رو راجبش میدونم

761
01:26:34,877 --> 01:26:39,182
اسمایلی اسمایلی اسمایلی

762
01:26:40,716 --> 01:26:42,152
فقط یک مرد

763
01:26:42,585 --> 01:26:44,988
امشب قفس رو زنده ترک میکنه

764
01:26:47,423 --> 01:26:51,027
شما برای شرکت من میلیون ها دلار هزینه کردید

765
01:26:53,630 --> 01:26:56,099
اونو ببینید
اون قهرمان نیست

766
01:26:56,232 --> 01:26:58,134
پسر لاستیکی

767
01:27:11,080 --> 01:27:12,382
صبح بخیر

768
01:27:12,515 --> 01:27:14,017
بیدار بیداری

769
01:27:14,350 --> 01:27:16,052
برخیز و بدرخش

770
01:27:21,591 --> 01:27:22,891
خفه شید

771
01:27:25,395 --> 01:27:27,497
حالا که بیشتر شبیه اونی

772
01:27:27,763 --> 01:27:30,266
جنگنده ای که دنبالش بودم

773
01:27:38,841 --> 01:27:41,278
تو شروع کردی لعنتی

774
01:27:51,788 --> 01:27:55,825
بکش بکش بکش

775
01:28:10,441 --> 01:28:12,809
تو بودی قرار بود از اونها مراقبت کنی

776
01:28:14,645 --> 01:28:16,981
اینا همش تقصیر توعه

777
01:28:17,581 --> 01:28:19,083
اینا همش تقصیر توعه

778
01:28:19,216 --> 01:28:19,984
تصیر تو

779
01:28:20,117 --> 01:28:21,218
تقصیر تو

780
01:28:30,027 --> 01:28:33,830
بکش بکش بکش

781
01:29:17,175 --> 01:29:20,445
حالا برنده کیه؟

782
01:29:20,679 --> 01:29:21,713
لعنتی

783
01:30:20,305 --> 01:30:21,406
بلند شو

784
01:30:29,047 --> 01:30:30,281
هرگز

785
01:30:32,083 --> 01:30:33,451
و میگویند

786
01:30:34,652 --> 01:30:35,953
که هیچی

787
01:30:36,554 --> 01:30:38,490
نمیتونه به ماسک اون نفوذ کنه

788
01:30:39,224 --> 01:30:41,326
ولی هیچکس اونو امتحان نکرده

789
01:30:41,493 --> 01:30:42,861
با این

790
01:30:43,194 --> 01:30:44,496
کاتانا

791
01:32:13,786 --> 01:32:18,390
برنده با کشتنی تمیز

792
01:32:20,526 --> 01:32:22,261
رندل

793
01:32:55,929 --> 01:32:57,163
ممنونم

794
01:33:00,166 --> 01:33:02,936
من مطمئنم که دوباره داستان با اشتباه تموم نمیشه

795
01:33:33,300 --> 01:33:34,267
تشویقش کنید

796
01:33:34,291 --> 01:33:44,291
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

