﻿1
00:00:58,326 --> 00:01:04,326
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:01:04,398 --> 00:01:06,275
‫آره، همین آخر هفته‌ی گذشته.

3
00:01:08,419 --> 00:01:10,088
‫مارا!

4
00:01:11,196 --> 00:01:12,489
‫سلام.

5
00:01:14,116 --> 00:01:16,344
‫- سلام!
‫- چه خبر؟

6
00:01:16,827 --> 00:01:19,264
‫اینجا... اینجا چیکار می‌کنی؟

7
00:01:19,288 --> 00:01:21,015
‫اومدم... دیدن تو.

8
00:01:21,081 --> 00:01:22,183
‫تصادفی نیست.

9
00:01:22,215 --> 00:01:24,027
‫یعنی یهویی ندیدمت و...

10
00:01:24,051 --> 00:01:25,361
‫تا اینجا هم تعقیبت نکردم.

11
00:01:25,385 --> 00:01:26,900
‫منتظر بودم... اونجا همراه...

12
00:01:26,924 --> 00:01:28,573
‫دانش‌آموزهات منتظر بودم.
‫پس اینجاست دیگه؟

13
00:01:28,597 --> 00:01:30,321
‫آره، آره، آره اینجا... کلاس منه.

14
00:01:30,683 --> 00:01:32,619
‫چند وقته که توی شهری؟

15
00:01:32,643 --> 00:01:34,764
‫یه چند هفته‌ای.
‫یعنی چند هفته‌ای قراره باشم.

16
00:01:34,803 --> 00:01:35,888
‫خیلی‌خب.

17
00:01:35,913 --> 00:01:38,582
‫بهت ایمیل می‌زنم، خب؟

18
00:01:38,607 --> 00:01:39,892
‫آهان، باشه.

19
00:01:39,917 --> 00:01:41,084
‫عالی.

20
00:01:41,109 --> 00:01:43,713
‫همه حالا می‌تونن وارد کلاس بشن.

21
00:01:44,174 --> 00:01:45,967
‫تدریس خوبی داشته باشی.

22
00:01:47,384 --> 00:01:48,400
‫ببخشید.

23
00:01:51,432 --> 00:01:56,432
‫مترجم: «تارخ علی‌خانی»

24
00:02:15,260 --> 00:02:18,873
‫خیلی‌خب، قراره درس دستور
‫ شاعرانه رو ادامه بدیم.

25
00:02:19,640 --> 00:02:23,693
‫خب دستور و قواعد نثر...

26
00:02:25,112 --> 00:02:27,674
‫با شعر فرق می‌کنه.

27
00:02:28,131 --> 00:02:29,592
‫ببخشید.

28
00:02:29,616 --> 00:02:31,009
‫هم...

29
00:02:31,411 --> 00:02:33,956
‫ولی به نظر من چه بخوای...

30
00:02:35,705 --> 00:02:39,209
‫و چه نخوای که شاعری حرفه‌ای باشی...

31
00:02:40,335 --> 00:02:42,397
‫روخوانی شعر می‌تونه...

32
00:02:42,421 --> 00:02:45,692
‫تو رو به خواندن نثر هم وادار کنه.

33
00:02:45,716 --> 00:02:47,360
‫و همون‌طور که...

34
00:02:47,384 --> 00:02:49,487
‫به نقاشی‌های داخل یه موزه نگاه می‌کنی...

35
00:02:49,511 --> 00:02:51,656
‫و دوباره وارد خیابون می‌شی و...

36
00:02:51,680 --> 00:02:52,969
‫آگاهی فراتری پیدا می‌کنی...

37
00:02:52,994 --> 00:02:55,076
‫نسبت به مثلا...

38
00:02:55,100 --> 00:02:56,869
‫شیوه‌‌ی ارتباط ساختمان‌ها...

39
00:02:56,893 --> 00:02:58,329
‫هم...

40
00:02:58,353 --> 00:02:59,580
‫وقتی هم که نثر رو می‌خونی...

41
00:02:59,604 --> 00:03:04,003
‫یهویی بیشتر متوجه انتخابات دستوری...

42
00:03:04,028 --> 00:03:05,894
‫نویسنده می‌شی.

43
00:03:12,484 --> 00:03:14,249
‫خب نمی‌دونی چند وقت قراره توی شهر باشی؟

44
00:03:16,321 --> 00:03:18,850
‫آخه با خودم گفتم که مثلا...

45
00:03:18,874 --> 00:03:21,282
‫- قبل رفتن با خودم طرح رو تموم کنم.
‫- اوهوم.

46
00:03:21,307 --> 00:03:23,243
‫هنوزم خونه‌ی نیویورکم رو دارم.

47
00:03:23,587 --> 00:03:25,189
‫چقدر پیش میاد که بنویسی؟

48
00:03:25,455 --> 00:03:26,941
‫- هر روز. وقتی که...
‫- جدا؟

49
00:03:26,965 --> 00:03:29,217
‫آره... وقتی که نمی‌رم با مردم قدم بزنم
‫و وقت تلف کنم.

50
00:03:31,511 --> 00:03:36,075
‫یه دسته کامل از دوستان سابق دارم...

51
00:03:36,366 --> 00:03:37,951
‫دوست‌دخترهای سابق...

52
00:03:37,976 --> 00:03:39,853
‫که همین‌طوری می‌بینمشون.

53
00:03:41,471 --> 00:03:43,323
‫رسما نمی‌دونم...

54
00:03:43,356 --> 00:03:44,709
‫چه حسی داره که...

55
00:03:44,733 --> 00:03:46,268
‫انقدر تکبر داشته باشی...

56
00:03:46,762 --> 00:03:49,171
‫که فکر کنی من بدونم...

57
00:03:49,196 --> 00:03:50,757
‫یه نفر دیگه به چی فکر می‌کنه.

58
00:03:50,781 --> 00:03:52,008
‫چرا بهش بگیم تکبر و...

59
00:03:52,032 --> 00:03:55,619
‫اسمش رو نذاریم مثلا...
‫تخیل... خلاقانه؟

60
00:03:56,661 --> 00:03:58,556
‫یعنی اعتراف می‌کنی چیزی رو تصور می‌کنی...

61
00:03:58,580 --> 00:03:59,849
‫که واقعا نمی‌دونی؟

62
00:03:59,873 --> 00:04:02,168
‫- اون فرق داره. اگه...
‫- اجازه می‌دم که تخلیم...

63
00:04:02,193 --> 00:04:03,644
‫با حماقتم ارتباط برقرار کنه...

64
00:04:03,668 --> 00:04:05,438
‫که تبدیل به واقعیت بشه

65
00:04:05,745 --> 00:04:06,813
‫چی؟

66
00:04:06,963 --> 00:04:08,331
‫اجازه می‌دم که تخیلم...

67
00:04:08,356 --> 00:04:12,820
‫با حماقتم هم‌سطح بشه...

68
00:04:12,844 --> 00:04:14,963
‫که همین اون رو واسم تبدیل به واقعیت می‌کنه.

69
00:04:14,988 --> 00:04:16,657
‫خیلی‌خب...

70
00:04:22,412 --> 00:04:24,165
‫نمی‌دونم که واست مهمه یا...

71
00:04:24,790 --> 00:04:26,125
‫نه.

72
00:04:26,149 --> 00:04:28,126
‫نمی‌دونم الان کی داره سعی می‌کنه
‫ به اون یکی تلنگر بزنه.

73
00:04:29,736 --> 00:04:32,314
‫اصلا قراره بپرسی موضوعی که
‫ دربارش می‌نویسم چیه...

74
00:04:32,339 --> 00:04:34,509
‫یا ربطی به...

75
00:04:34,533 --> 00:04:36,443
‫صرفا می‌خوام که مودب باشم.

76
00:04:36,468 --> 00:04:37,589
‫واسه همین نپرسیدم.

77
00:04:37,744 --> 00:04:39,388
‫خب از سر ادب نپرس...

78
00:04:39,412 --> 00:04:41,015
‫- حرفم اینه که...
‫- اگه واست جالبه بپرس.

79
00:04:41,039 --> 00:04:42,934
‫از سر ادب بود که نمی‌پرسیدم...

80
00:04:42,958 --> 00:04:44,101
‫چون بی‌ادبانه‌ست که...

81
00:04:44,125 --> 00:04:45,478
‫وقتی شخصی مدتیه چیزی رو منتشر نکرده...

82
00:04:45,502 --> 00:04:46,521
‫ازش بپرسی که «مشغول نوشتن چی هستی؟»

83
00:04:46,545 --> 00:04:48,105
‫مگه «پسران شگفتی» رو نخوندی؟

84
00:04:48,647 --> 00:04:50,775
‫راستش اصلا احساس شرم ندارم...

85
00:04:50,799 --> 00:04:52,068
‫که مدتیه که...

86
00:04:52,092 --> 00:04:53,310
‫- چیزی منتشر نکردم.
‫- من هم نمی‌خوام بهت فشار بیارم ولی...

87
00:04:53,335 --> 00:04:55,738
‫- اصلا می‌خوای بدونی؟
‫- خیلی می‌خوام!

88
00:04:55,762 --> 00:04:57,406
‫واقعا خیلی زود منصرف می‌شی.

89
00:04:57,430 --> 00:05:00,243
‫چون تو از جنس شیشه‌ای!

90
00:05:00,267 --> 00:05:03,136
‫- من از جنس...
‫- ولم کن.

91
00:05:05,397 --> 00:05:07,542
‫قراره که...

92
00:05:07,566 --> 00:05:10,962
‫خیلی ملایم و محتاط رفتار کنی؟

93
00:05:10,986 --> 00:05:13,420
‫مثل یه تخم‌مرغ فابرژه باهاش رفتار می‌کنم.

94
00:05:13,445 --> 00:05:14,428
‫خیلی‌خب.

95
00:05:14,453 --> 00:05:16,258
‫- با دستکش‌های سفید.
‫- باشه.

96
00:05:16,530 --> 00:05:18,550
‫و من خدمتکارم و می‌دونم که...

97
00:05:18,575 --> 00:05:20,303
‫توی سنگاپور...

98
00:05:20,412 --> 00:05:21,848
‫که می‌دونم مثلا حتی اگه...

99
00:05:21,872 --> 00:05:23,932
‫یه سایه هم لمسش کنه گردنم رو می‌زنن.

100
00:05:24,916 --> 00:05:25,892
‫خیلی‌خب.

101
00:05:28,003 --> 00:05:29,564
‫خب...

102
00:05:29,938 --> 00:05:31,649
‫گمونم...

103
00:05:32,232 --> 00:05:34,068
‫چیزی که واقعا بهش علاقه دارم...

104
00:05:34,092 --> 00:05:35,402
‫اینه که...

105
00:05:35,828 --> 00:05:37,431
‫مثلا...

106
00:05:37,486 --> 00:05:39,322
‫یه آدمی که...

107
00:05:43,184 --> 00:05:46,914
‫عمیقا باور داره...

108
00:05:46,938 --> 00:05:48,832
‫که هیچی در مورد خودش نمی‌دونه.

109
00:05:50,734 --> 00:05:52,295
‫و این که...

110
00:05:52,502 --> 00:05:54,297
‫تمام امیالش...

111
00:05:54,321 --> 00:05:57,466
‫واسه خودش یه رازن...

112
00:05:57,490 --> 00:06:00,344
‫و این امیال ممکنه...

113
00:06:00,368 --> 00:06:02,013
‫هر لحظه برملا بشن...

114
00:06:02,037 --> 00:06:04,599
‫ و زندگیش رو نابود کنن.

115
00:06:05,015 --> 00:06:07,101
‫حس می‌کنه که شخصیتش انگار...

116
00:06:07,125 --> 00:06:09,562
‫ممکنه به صورت ناخواسته...

117
00:06:09,586 --> 00:06:11,314
‫تغییر شدیدی داشته باشه و خودش
‫در اون دستی نداشته باشه؟

118
00:06:11,338 --> 00:06:12,356
‫آره، دقیقا.

119
00:06:12,380 --> 00:06:13,456
‫یعنی متوجه منظورت شدم  دیگه؟

120
00:06:13,480 --> 00:06:14,480
‫دقیقا.

121
00:06:14,739 --> 00:06:16,152
‫به نظر عالیه...

122
00:06:16,176 --> 00:06:17,836
‫و خیلی هم معاصر به نظر میاد.

123
00:06:18,171 --> 00:06:20,030
‫یعنی مردم قراره شگفت‌زده بشن.

124
00:06:21,295 --> 00:06:22,888
‫ولی مشکل اینه که مثلا...

125
00:06:26,186 --> 00:06:27,913
‫صرفا یه ایده‌ست...

126
00:06:27,937 --> 00:06:29,332
‫یعنی نمی‌دونم که...

127
00:06:29,356 --> 00:06:31,709
‫نمی‌دونم که چطور بنویسمش.

128
00:06:31,733 --> 00:06:34,670
‫باید جمعیتی رو گیر بیاری که
‫ بفهمن چه اتفاقی داره رخ می‌ده.

129
00:06:34,694 --> 00:06:36,797
‫نه، این نیست که چطور جمعیت چطور بفهمنش...

130
00:06:36,821 --> 00:06:38,899
‫یعنی رسما... مسئله اینه که...

131
00:06:39,247 --> 00:06:42,470
‫موسیقی... صدای موسیقی داره زیاد می‌شه؟

132
00:06:42,494 --> 00:06:45,580
‫خیلی. خیلی. آره داره بلند می‌شه.

133
00:06:46,498 --> 00:06:47,974
‫ببخشید؟

134
00:06:49,793 --> 00:06:50,811
‫تعطیل؟

135
00:06:50,835 --> 00:06:51,896
‫آهان، تعطیلید؟

136
00:06:51,920 --> 00:06:53,439
‫آره، تعطیلیم.

137
00:06:53,463 --> 00:06:54,523
‫- خیلی‌خب.
‫- ببخشید.

138
00:06:54,547 --> 00:06:55,649
‫ممنون که تشریف آوردید.

139
00:06:56,291 --> 00:06:57,902
‫خب می‌تونستید بهمون بگید.

140
00:06:58,250 --> 00:06:59,403
‫خب آخه ظهر شده دیگه.

141
00:06:59,427 --> 00:07:01,113
‫دوست دارم آهنگ بذارم که...

142
00:07:01,569 --> 00:07:02,573
‫ملت متوجه می‌شن.

143
00:07:02,597 --> 00:07:03,632
‫آهان.

144
00:07:04,391 --> 00:07:05,576
‫خیلی‌خب...

145
00:07:05,600 --> 00:07:07,244
‫می‌ریم. می‌ریم. رفتیم.

146
00:07:07,268 --> 00:07:09,246
‫نه یعنی، سفارش دیگه‌ای هم داشتین؟

147
00:07:09,270 --> 00:07:10,706
‫می‌خواین یه نوشیدنی دیگه واستون بیارم؟

148
00:07:10,730 --> 00:07:13,376
‫آخه خودم آدمی رو نمی‌شناسم که
‫ بعد از ساعت پنج قهوه بخوره.

149
00:07:13,749 --> 00:07:16,394
‫دستگاه هم... یعنی یه جورهایی خاموشش کردم.

150
00:07:16,419 --> 00:07:19,590
‫ببین، قصد بی‌احترامی نداشتیم.

151
00:07:19,614 --> 00:07:21,467
‫صرفا داشتیم حرف می‌زدیم...

152
00:07:21,491 --> 00:07:23,010
‫- نه، نه، نه، نه!
‫- و بعد تو شروع کردی...

153
00:07:23,034 --> 00:07:24,679
‫اصلا اشکالی نداره...
‫اگه می‌خواید بمونید.

154
00:07:24,703 --> 00:07:26,013
‫آخه داشتید حرف می‌زدید دیگه...

155
00:07:26,037 --> 00:07:27,106
‫- متوجه هستم.
‫- باشه.

156
00:07:27,131 --> 00:07:28,641
‫به نظر مکالمه عمیق و مهمی بود.

157
00:07:28,665 --> 00:07:30,309
‫وای...

158
00:07:30,333 --> 00:07:32,645
‫خیلی... خیلی ببخشید.

159
00:07:32,669 --> 00:07:35,055
‫نه اشکالی نداره، آخه فقط...
‫یعنی اکثر ملت...

160
00:07:35,080 --> 00:07:37,692
‫یعنی اگه من بودم می‌گفتنم
‫ «نمی‌خوام مزاحم این یارو بشم...

161
00:07:37,716 --> 00:07:38,958
‫احتمالا دو شیفت کار می‌کنه...

162
00:07:38,983 --> 00:07:41,320
‫فقط کافی بود بگی دارین تعطیل می‌کنین.

163
00:07:41,344 --> 00:07:42,697
‫همین کافی بود.

164
00:07:42,721 --> 00:07:43,739
‫گفتم دیگه. تابلو رو چرخوندم.

165
00:07:43,763 --> 00:07:44,782
‫و الان هم... داری تهاجمی رفتار می‌کنی.

166
00:07:44,806 --> 00:07:46,742
‫اصلا نگفتی دارین تعطیل می‌کنین.

167
00:07:46,766 --> 00:07:48,369
‫اصلا لزومی نداشت. آره، اصلا نگفتی.

168
00:07:48,393 --> 00:07:49,483
‫صرفا اومدی...

169
00:07:49,508 --> 00:07:51,247
‫گمونم وقتی تابلو رو چرخوندم
‫ منظورم همین بود دیگه.

170
00:07:51,271 --> 00:07:53,373
‫- حالا دوباره باز شد.
‫- آهان، من این کار رو کردم؟

171
00:07:53,398 --> 00:07:54,436
‫آره.

172
00:07:54,461 --> 00:07:56,711
‫این هم تویی که قهوه می‌خوری.
‫این هم تویی که قهوه می‌خوری.

173
00:07:56,735 --> 00:07:59,922
‫«کتاب‌هام رو خوندی؟ من خیلی باهوشم!»

174
00:07:59,946 --> 00:08:01,424
‫بیا بریم. بیا بریم.

175
00:08:01,448 --> 00:08:03,134
‫یه شغل واقعی پیدا کنی بد نیست!

176
00:08:03,158 --> 00:08:04,993
‫آره... خیلی‌خب. بیا. بیا. بیا.

177
00:08:06,236 --> 00:08:08,373
‫خداحافظ... عقده‌ای.

178
00:08:25,055 --> 00:08:26,389
‫سلام.

179
00:08:27,557 --> 00:08:29,952
‫چیکار می‌کنین؟

180
00:08:29,976 --> 00:08:31,811
‫گیتار می‌زنیم.

181
00:08:34,289 --> 00:08:35,624
‫آوری؟

182
00:08:36,462 --> 00:08:37,460
‫اون هم می‌زنه؟

183
00:08:37,484 --> 00:08:40,528
‫تلاشش... رو می‌کنه.

184
00:08:42,756 --> 00:08:44,491
‫نه؟

185
00:08:49,512 --> 00:08:50,872
‫کجا رفت؟

186
00:08:55,756 --> 00:08:57,317
‫دینگ!

187
00:08:57,670 --> 00:08:59,774
‫معمولا وقتی ملت می‌گن
‫ گروه موسیقی خانوادگی...

188
00:08:59,798 --> 00:09:02,442
‫منظورشون سه نفر و یه گیتار نیست.

189
00:09:03,384 --> 00:09:04,570
‫چهار!

190
00:09:04,594 --> 00:09:05,600
‫چهار؟

191
00:09:05,625 --> 00:09:06,655
‫- پـ...
‫- پنج.

192
00:09:06,679 --> 00:09:08,032
‫- شیش.
‫- شیش.

193
00:09:08,259 --> 00:09:10,094
‫- هفت.
‫- هفت.

194
00:10:08,876 --> 00:10:11,303
‫اینجا می‌گه یه ساعت کامل
‫بیشتر طول می‌کشه...

195
00:10:11,327 --> 00:10:13,180
‫که مرز رو از کینگستون رد کنی...

196
00:10:13,204 --> 00:10:15,248
‫تا آبشار نیاگارا.

197
00:10:16,725 --> 00:10:17,867
‫سمیر؟

198
00:10:18,195 --> 00:10:20,187
‫اینجا می‌گه یه ساعت کامل
‫بیشتر طول می‌کشه...

199
00:10:20,211 --> 00:10:22,356
‫که مرز رو از کینگستون رد کنیم...

200
00:10:22,380 --> 00:10:24,358
‫تا آبشار نیاگارا...

201
00:10:24,382 --> 00:10:26,092
‫که به ایتاکا برسیم.

202
00:10:27,755 --> 00:10:29,320
‫می‌شنوی؟

203
00:10:57,407 --> 00:10:59,367
‫فقط یکم... روی گوشت.

204
00:11:07,800 --> 00:11:10,094
‫یکم چونه رو بده بالا. آره.

205
00:11:19,588 --> 00:11:20,732
‫ولش کن.

206
00:11:21,123 --> 00:11:23,709
‫یکم دیگه... یکم دیگه... آره.

207
00:11:27,061 --> 00:11:29,047
‫واقعیت، حقیقت، حقایق...

208
00:11:29,072 --> 00:11:30,591
‫با تکرار اثبات شده...

209
00:11:30,615 --> 00:11:32,831
‫با احتیاط و لطافت و اشتیاق...

210
00:11:33,276 --> 00:11:35,012
‫و با شادی خالص.

211
00:11:35,036 --> 00:11:36,513
‫به واقعیت عشق بورز...

212
00:11:36,537 --> 00:11:38,057
‫از سرت تا قلبت...

213
00:11:38,081 --> 00:11:40,225
‫با پروانه‌ها و به آرامی...

214
00:11:40,249 --> 00:11:41,769
‫به آرامی به جلو قدم بردار...

215
00:11:41,793 --> 00:11:44,104
‫قدم به قدم.

216
00:11:44,128 --> 00:11:45,940
‫زیرا وقتی عشق خیابان را در بر بگیرد...

217
00:11:45,964 --> 00:11:47,816
‫با فضل و شورش...

218
00:11:47,840 --> 00:11:49,375
‫دنیایمان را رنگین می‌کند.

219
00:11:50,283 --> 00:11:53,196
‫یه حس شگفت‌انگیزی در مورد این شعر هست.

220
00:11:53,346 --> 00:11:54,949
‫- آره.
‫- یعنی یه نیروی شگفت‌انگیز.

221
00:11:54,973 --> 00:11:59,954
‫مثلا وقتی که می‌گی «عمیق‌تر رفتن»...

222
00:11:59,978 --> 00:12:01,747
‫شاید منظور می‌تونه این باشه که...

223
00:12:01,771 --> 00:12:04,667
‫صرفا به مثال‌های ملموس نگاه کنی.

224
00:12:05,124 --> 00:12:07,560
‫حتی فقط مثلا اگه...
‫اگه به شعرت فکر کنی...

225
00:12:07,585 --> 00:12:11,340
‫و به مثلا... حرکات روزانه‌ات فکر کنی...

226
00:12:11,364 --> 00:12:13,008
‫و این که...

227
00:12:13,174 --> 00:12:15,511
‫این ایده‌ی عشق...

228
00:12:15,535 --> 00:12:17,054
‫تمام موضوعیه که دربارش حرف می‌زنی...

229
00:12:17,079 --> 00:12:20,865
‫و این که در اون حرکات مشهوده.

230
00:12:44,555 --> 00:12:48,257
‫[مت جانسون نویسنده‌ی مشهور
‫کاناداییست که به تیزبینی و بینشش از...]

231
00:12:48,281 --> 00:12:51,749
‫[دنیای مدرن شهرت دارت. این دومین
‫اثر او و اولین مجموعه‌ی آثار کوتاه اوست]

232
00:12:51,774 --> 00:12:54,649
‫[شاه موشه و مجموع دیگر داستان‌ها]

233
00:12:54,649 --> 00:13:00,592
‫[سلام مارا! نصفش رو از تو دزدیدم پس حداقل
‫ یه نسخه رایگان بهت بدهکارم. زنگ بزن!]

234
00:13:00,616 --> 00:13:05,034
‫[اگه یادت رفته چقدر آدم روی مخیم بگم که...
‫ دوست‌دارت، مت]

235
00:13:22,753 --> 00:13:26,913
‫[بخش انگلیسی: مدرس قراردادی، مارا والش،
‫ مدرسه‌ی خلاقیت نویسندگی]

236
00:13:35,948 --> 00:13:37,801
‫- داغه نه؟
‫- واقعا خیلی داغه.

237
00:13:37,825 --> 00:13:39,827
‫خیلی‌خب در هر صورت...

238
00:13:41,404 --> 00:13:43,748
‫روی هوا بودن که فهمیدن...

239
00:13:43,773 --> 00:13:44,791
‫دارن به هم خیانت می‌کنن.

240
00:13:45,593 --> 00:13:47,603
‫- توی هواپیما.
‫- هم!

241
00:13:48,039 --> 00:13:49,188
‫عجیب نیست؟

242
00:13:49,913 --> 00:13:51,190
‫فکر کن از یه هواپیما پیاده بشی...

243
00:13:51,214 --> 00:13:53,776
‫و زندگیت کلا تغییر کنه.

244
00:13:53,800 --> 00:13:56,210
‫- جفتشون...
‫- کی هستن که می‌شناسیشون؟

245
00:13:56,235 --> 00:13:57,972
‫نمی‌شناسمشون. دوست دوستامن.

246
00:13:59,475 --> 00:14:01,617
‫یه جوک از پال مونی بود....

247
00:14:01,641 --> 00:14:03,787
‫نمی‌دونم چرا یهویی به ذهنم رسید.
‫بی‌خیالش می‌شم.

248
00:14:03,811 --> 00:14:05,204
‫نه، نه، چی بود؟

249
00:14:05,228 --> 00:14:06,621
‫گفته بود که...

250
00:14:08,961 --> 00:14:11,315
‫گفته بود که سفیدپوست‌ها...

251
00:14:11,340 --> 00:14:13,336
‫ترجیح می‌دن هم‌دیگه رو بکشن...

252
00:14:13,361 --> 00:14:15,279
‫تا این‌که از شریک زندگیشون جدا بشن.

253
00:14:17,394 --> 00:14:18,675
‫یعنی باعث می‌شه فکر کنم.

254
00:14:18,699 --> 00:14:21,095
‫مثلا بعد هفت سال این فکر به ذهنت نمیاد...

255
00:14:21,119 --> 00:14:22,888
‫که نمی‌خوای با این شخص ازدواج کنی؟

256
00:14:22,912 --> 00:14:24,555
‫- آخه بی‌خیال.
‫- هوم.

257
00:14:30,728 --> 00:14:32,146
‫شده مثلا...

258
00:14:33,064 --> 00:14:34,832
‫دو نفر رو بشناسی...

259
00:14:35,445 --> 00:14:36,527
‫که دوست‌های انقدر خوبی بودن...

260
00:14:36,551 --> 00:14:40,867
‫که عملا بخاطر دوستیشون شناخته بشن؟

261
00:14:41,255 --> 00:14:42,857
‫یعنی مثلا دائما پیش هم باشن.

262
00:14:42,890 --> 00:14:45,303
‫- انقدر که...
‫- مثل دوران دبیرستان؟

263
00:14:45,328 --> 00:14:47,056
‫آره به زبان ساده...

264
00:14:47,228 --> 00:14:48,956
‫چشم‌گیرترین خصوصیتشون...

265
00:14:48,980 --> 00:14:50,369
‫این باشه که با هم دیگه دوستن.

266
00:14:50,394 --> 00:14:51,454
‫اوهوم.

267
00:14:51,479 --> 00:14:54,274
‫- و این که...
‫- این که توهینه.

268
00:14:55,444 --> 00:14:56,713
‫نه چون مثلا...

269
00:14:56,737 --> 00:14:58,291
‫چنین دوستی‌ای چشم‌گیره.

270
00:14:58,316 --> 00:14:59,335
‫درسته.

271
00:14:59,360 --> 00:15:00,410
‫- می‌دونی؟
‫- آره.

272
00:15:00,435 --> 00:15:01,545
‫- واسه همین...
‫- خب چیه؟

273
00:15:01,890 --> 00:15:04,226
‫خب بعد...

274
00:15:05,580 --> 00:15:08,749
‫یه روزی دیگه دوست نباشن.

275
00:15:10,476 --> 00:15:12,145
‫حس نمی‌کنی که...

276
00:15:12,920 --> 00:15:15,690
‫اون وقت هر کدومشون...

277
00:15:16,951 --> 00:15:18,026
‫اوهوم؟

278
00:15:18,050 --> 00:15:19,528
‫یه شیادی چیزیه؟

279
00:15:20,128 --> 00:15:23,449
‫- یعنی انگار که...
‫- که جدا شدن؟

280
00:15:23,473 --> 00:15:24,824
‫نه.

281
00:15:26,576 --> 00:15:28,786
‫حتما. ولی یعنی...

282
00:15:29,137 --> 00:15:31,640
‫بیشتر منظورم اینه که چطور...

283
00:15:32,899 --> 00:15:34,668
‫چطور امکان داره که...

284
00:15:34,692 --> 00:15:36,673
‫چنین دوست‌هایی بودن و نه این‌که...

285
00:15:36,698 --> 00:15:39,093
‫نه این‌که لزوما به دلایلی که می‌گی باشه...

286
00:15:39,280 --> 00:15:41,884
‫که مثلا خیلی با هم صادق باشن...

287
00:15:41,908 --> 00:15:44,511
‫یا اشتراک خیلی بزرگی بینشون باشه...

288
00:15:44,535 --> 00:15:47,222
‫فقط صرفا دوست‌های خیلی خوبین...

289
00:15:47,246 --> 00:15:49,073
‫و بعد یهویی به صورت مرموزی...

290
00:15:49,098 --> 00:15:51,668
‫دیگه اصلا دوست‌های خوبی نیستن؟

291
00:15:51,693 --> 00:15:52,768
‫این...

292
00:15:52,793 --> 00:15:55,121
‫چیزیه که از داستانی که واست
‫ تعریف کردم به ذهنت رسیده؟

293
00:15:55,495 --> 00:15:57,874
‫یعنی چرا بعد این‌که داستان رو واست
‫ تعریف کردم به ذهنت رسید؟

294
00:16:04,871 --> 00:16:06,108
‫خب عزیزم.

295
00:16:06,133 --> 00:16:07,759
‫زودی برمی‌گردم، باشه؟

296
00:16:09,433 --> 00:16:12,538
‫نه، چیزی نیست. هیس. مرسی.

297
00:16:15,316 --> 00:16:17,920
‫خیلی‌خب، بهتره تا بدتر نشده من برم.

298
00:16:17,944 --> 00:16:19,195
‫باشه.

299
00:16:28,690 --> 00:16:30,275
‫می‌بینمت.

300
00:16:31,115 --> 00:16:36,730
‫خب من دعوت شده بودم کنفرانس ادبیات...

301
00:16:36,754 --> 00:16:38,690
‫در ایتاکا...

302
00:16:38,714 --> 00:16:41,652
‫که مجری یکی از بخش‌هاشون باشم.

303
00:16:41,676 --> 00:16:45,531
‫گمونم از من خواستن چون که من...

304
00:16:45,555 --> 00:16:48,325
‫نمی‌دونم، گمونم درباره‌ی...

305
00:16:48,349 --> 00:16:51,745
‫برداشت تئاتری یا چنین چیزی باشه.

306
00:16:51,769 --> 00:16:53,121
‫- آهان.
‫- و...

307
00:16:53,471 --> 00:16:55,666
‫در هر صورت ازم خواستن که...

308
00:16:55,690 --> 00:16:57,501
‫مجریش باشم.

309
00:16:57,959 --> 00:16:59,502
‫و من این‌طوریم که...

310
00:17:00,361 --> 00:17:02,130
‫نمی‌فهمم که...

311
00:17:02,154 --> 00:17:06,134
‫که چطور این همایش‌های...

312
00:17:06,158 --> 00:17:07,190
‫- نویسنده‌های اجتماعی چطورین.
‫- آره.

313
00:17:07,661 --> 00:17:09,747
‫نمی‌دونم. واسه من...

314
00:17:10,413 --> 00:17:12,599
‫من ترجیح می‌دم...

315
00:17:12,623 --> 00:17:15,501
‫این چنگال رو قورت بدم تا توی
‫یکیشون شرکت کنم...

316
00:17:16,122 --> 00:17:18,063
‫گمونم... چون که...

317
00:17:18,087 --> 00:17:19,411
‫چرا؟ چون خیلی شرکت کردی؟

318
00:17:19,436 --> 00:17:21,984
‫توی خیلی شرکت کردم، پس یه جورهایی...

319
00:17:22,008 --> 00:17:24,611
‫اصلا کنجکاوی و هیجان...

320
00:17:24,635 --> 00:17:25,862
‫چنین تجربه‌ای رو ندارم.

321
00:17:25,886 --> 00:17:27,305
‫همیشه انگار...

322
00:17:28,823 --> 00:17:31,702
‫یکم ناراحت‌کننده و یکم تحریک‌کننده‌ست.

323
00:17:31,726 --> 00:17:33,662
‫مثلا چون که گمونم همه...

324
00:17:33,686 --> 00:17:35,747
‫خیلی هیجان‌زده شدن که از خونه خارج شدن.

325
00:17:35,771 --> 00:17:38,083
‫واقعا ملت چنین جاهایی رابطه برقرار می‌کنن؟

326
00:17:38,107 --> 00:17:39,543
‫صد درصد!

327
00:17:39,567 --> 00:17:43,547
‫شنیدم ملت توی اقامتگاه‌ها رابطه داشتن.

328
00:17:43,571 --> 00:17:46,675
‫وای! نود درصدشون همینن...

329
00:17:46,699 --> 00:17:48,951
‫یعنی واسه بقیه ملت.

330
00:17:49,994 --> 00:17:51,054
‫آره.

331
00:17:51,078 --> 00:17:52,806
‫آخه صرفا چون از خونه دوری.

332
00:17:52,830 --> 00:17:53,890
‫اوهوم.

333
00:17:53,914 --> 00:17:55,517
‫مثلا... به قول خودت...

334
00:17:55,541 --> 00:17:56,727
‫- به نظر من نوشتن...
‫- می‌تونی توجیه‌اش کنی...

335
00:17:56,751 --> 00:17:57,894
‫چون که داری...

336
00:17:57,918 --> 00:18:00,880
‫یه تجربه‌ی عمیق و نهادینه‌ی هنری
‫ رو سپری می‌کنی.

337
00:18:00,905 --> 00:18:02,940
‫آره! نیمه‌شب‌ها توی میخانه‌ای...

338
00:18:02,965 --> 00:18:04,443
‫و داری در مورد...

339
00:18:04,467 --> 00:18:06,862
‫تخصصت با کسایی که واسشون مهمه حرف می‌زنی...

340
00:18:06,886 --> 00:18:09,406
‫و از اعضای خانواده یا اطرافیانت
‫هم نیستن مثلا.

341
00:18:09,929 --> 00:18:12,602
‫و واسه همین یعنی...

342
00:18:13,409 --> 00:18:16,022
‫یه حس «اتفاقات وگاس واسه وگاسه»‌
‫ای وجود داره...

343
00:18:16,047 --> 00:18:17,122
‫البته این که صرفا...

344
00:18:17,146 --> 00:18:18,749
‫«اتفاقات مک‌داول واسه...»

345
00:18:18,773 --> 00:18:19,791
‫آره، دقیقا!

346
00:18:19,815 --> 00:18:21,668
‫«جنگل‌های نیوهمپشایره.»

347
00:18:21,692 --> 00:18:22,753
‫واقعا...

348
00:18:22,777 --> 00:18:24,671
‫زرق و برقش کمتره، چون که...

349
00:18:24,695 --> 00:18:27,382
‫می‌دونی، وقتی چراغ‌ها رو روشن کنی
‫همه شاعرن.

350
00:18:27,406 --> 00:18:30,761
‫یعنی، خیلی سکسی نیست.

351
00:18:30,785 --> 00:18:32,554
‫واسه همین گفتم چرا از محور منحرف نشم...

352
00:18:32,578 --> 00:18:34,097
‫ و یه روایت شخصی رو...

353
00:18:34,121 --> 00:18:37,351
‫با ترکیب این مضمون‌ها انتخاب نکنم...

354
00:18:37,375 --> 00:18:39,252
‫که ببینم به کجا می‌رسه؟

355
00:18:39,277 --> 00:18:40,838
‫و اون‌موقع بود که به این رسیدم.

356
00:18:40,863 --> 00:18:43,091
‫- اوهوم.
‫- نه، به نظرم واقعا جواب می‌ده.

357
00:18:43,172 --> 00:18:49,153
‫و... و معتقدم که تعریف نکردن همه‌چیز...

358
00:18:49,178 --> 00:18:53,075
‫و به وجود آوردن خلا در زمان...

359
00:18:53,099 --> 00:18:55,118
‫من واقعا... واقعا از حذفشون خوشم میاد.

360
00:18:56,035 --> 00:18:57,561
‫هام، بله؟

361
00:18:58,646 --> 00:18:59,873
‫سـ...سلام.

362
00:18:59,913 --> 00:19:01,140
‫- سلام.
‫- ببخشید من....

363
00:19:01,165 --> 00:19:02,877
‫آهان، نه. همراه دانش‌آموزم.

364
00:19:02,983 --> 00:19:05,003
‫آهان. بعدا... بعدا برگردم؟

365
00:19:05,027 --> 00:19:06,171
‫فقط...

366
00:19:06,771 --> 00:19:08,465
‫هم... آره، نه. حتما.

367
00:19:09,257 --> 00:19:10,300
‫بیرون منتظر می‌مونم.

368
00:19:10,675 --> 00:19:12,110
‫- باشه.
‫- خیلی‌خب.

369
00:19:12,631 --> 00:19:13,678
‫شرمنده.

370
00:19:13,702 --> 00:19:15,427
‫اگه خواستی می‌تونیم بندازیمش یه وقت دیگه...

371
00:19:15,452 --> 00:19:17,181
‫نه، نه، نه، نه...

372
00:19:17,790 --> 00:19:19,142
‫تو...

373
00:19:19,166 --> 00:19:20,718
‫یه سوالی ازم داشتی دیگه؟

374
00:19:20,743 --> 00:19:21,970
‫آره داشتم.

375
00:19:21,995 --> 00:19:24,823
‫خب می‌دونی که من این رو با
‫ عنوان جریان آگاهی نوشتم...

376
00:19:24,848 --> 00:19:26,483
‫و متوجه شدم که...

377
00:19:26,507 --> 00:19:30,130
‫جملات ترکیبی و پیچیده به کار نمی‌برم...

378
00:19:34,668 --> 00:19:36,868
‫خیلی شجاعی!

379
00:19:37,139 --> 00:19:38,494
‫به نظرت کثیفه؟

380
00:19:38,848 --> 00:19:40,454
‫من توی نیویورک چنین کاری نمی‌کنم.

381
00:19:48,154 --> 00:19:51,049
‫خب... اوه!
‫کاملا از روش پریدی!

382
00:19:51,073 --> 00:19:52,300
‫هیچ تماسی در کار نبود.

383
00:19:52,324 --> 00:19:54,386
‫یعنی اصلا خیس نشدی.

384
00:19:54,410 --> 00:19:55,887
‫عالی بود.

385
00:19:56,429 --> 00:19:58,473
‫قراره روی سبک کار کنیم. خب؟

386
00:19:58,497 --> 00:20:00,642
‫هر کسی که از کنارت رد می‌شه بهش لبخند بزن.

387
00:20:00,666 --> 00:20:01,649
‫باشه.

388
00:20:01,674 --> 00:20:03,696
‫انگار که می‌خوای اون‌هام بهت لبخند بزنن.

389
00:20:03,963 --> 00:20:05,564
‫- باشه.
‫- حاضری؟ مثلا همون خانم.

390
00:20:05,588 --> 00:20:06,773
‫- باشه.
‫- مهم نیست که ماسک داره.

391
00:20:06,797 --> 00:20:08,984
‫- نه.
‫- همین بود.

392
00:20:09,817 --> 00:20:10,861
‫اون هم لبخند زد!

393
00:20:10,885 --> 00:20:12,154
‫فقط همین؟

394
00:20:12,178 --> 00:20:13,279
‫آره.

395
00:20:13,596 --> 00:20:15,031
‫باز هم تکرارش می‌کنم.

396
00:20:15,055 --> 00:20:16,408
‫این یکی رو امتحان کن.

397
00:20:16,432 --> 00:20:17,491
‫نگاه کن.

398
00:20:18,429 --> 00:20:19,430
‫نه، روش رو کرد اون سمت.

399
00:20:21,069 --> 00:20:22,289
‫همین‌طوری.

400
00:20:22,891 --> 00:20:24,749
‫هم... این خیلی مصنوعیه.

401
00:20:27,168 --> 00:20:28,503
‫خنده‌دار شدی. نه.

402
00:20:28,527 --> 00:20:30,088
‫- نه؟ باشه.
‫- اگه این...

403
00:20:30,588 --> 00:20:31,798
‫همین... آره! این خوب بود.

404
00:20:31,822 --> 00:20:33,407
‫- آره؟
‫- آره. آره، آره.

405
00:20:36,494 --> 00:20:38,370
‫دندون‌های بالایی.

406
00:20:39,889 --> 00:20:42,726
‫ببین، وقتی با هم لبخند می‌زنیم...

407
00:20:42,750 --> 00:20:44,436
‫احساس یه کشیش یسوعی رو می‌دیم...

408
00:20:44,460 --> 00:20:47,105
‫یا مثل یه بازاریاب فروشنده‌ی انجیل.

409
00:20:47,129 --> 00:20:49,024
‫ما... باید یکیمون لبخند بزنه.

410
00:20:49,048 --> 00:20:50,442
‫خیلی‌خب.

411
00:20:50,466 --> 00:20:52,259
‫بیا امتحان کنیم.

412
00:20:55,221 --> 00:20:57,531
‫سلام. سلام.

413
00:20:58,036 --> 00:21:00,007
‫چطورید؟ نوار همراهتون اومد!

414
00:21:00,345 --> 00:21:02,138
‫- وای نه، احتیاط کن.
‫- چسبید بهت.

415
00:21:03,729 --> 00:21:04,873
‫حالا چیکار کنیم؟

416
00:21:04,897 --> 00:21:06,166
‫وای لطفا. آره، آره.

417
00:21:06,190 --> 00:21:08,899
‫آره؟ خیلی‌خب ممنون.
‫روز خوبی داشته باشید. خداحافظ.

418
00:21:09,443 --> 00:21:10,866
‫دیدی این‌طوری بهت لبخند می‌زنن.

419
00:21:24,697 --> 00:21:26,532
‫مشخصا آره.

420
00:21:30,339 --> 00:21:31,566
‫رو به بالا.

421
00:21:31,590 --> 00:21:32,984
‫یکم جلوتر.

422
00:21:33,008 --> 00:21:35,612
‫- حتما.
‫- مرسی.

423
00:21:35,636 --> 00:21:37,697
‫- خیلی‌خب.
‫- یه لحظه صبر کن.

424
00:21:37,721 --> 00:21:38,907
‫واقعا قراره همین عکسی الان می‌گیری...

425
00:21:38,931 --> 00:21:41,201
‫روی گذرنامه‌ات باشه؟
‫واقعا می‌پرسم.

426
00:21:41,801 --> 00:21:43,570
‫- پس چرا باید چنین کاری بکنم؟
‫- باشه.

427
00:21:43,595 --> 00:21:46,580
‫خب پس بیا. بیا درست انجامش بدیم.

428
00:21:48,566 --> 00:21:50,710
‫نمی‌خوایم لب مرز پست بزنن.

429
00:21:50,749 --> 00:21:51,773
‫خیلی‌خب.

430
00:21:52,140 --> 00:21:54,381
‫- عالی.
‫- خیلی‌خب.

431
00:21:54,405 --> 00:21:55,465
‫خوبه.

432
00:21:55,489 --> 00:21:57,717
‫می‌شه ازتون بپرسم کجا می‌رید؟

433
00:21:58,759 --> 00:22:01,471
‫وقتی که گذرنامه‌تون رو گرفتید.

434
00:22:01,495 --> 00:22:03,180
‫هم...

435
00:22:04,640 --> 00:22:05,809
‫مکزیک.

436
00:22:05,833 --> 00:22:08,296
‫- محشره.
‫- آره.

437
00:22:08,586 --> 00:22:10,605
‫قبلا هم اونجا رفتید؟

438
00:22:10,629 --> 00:22:11,731
‫- هم، نه.
‫- نه؟

439
00:22:11,755 --> 00:22:13,692
‫- هم.
‫- این... خوبه؟

440
00:22:13,716 --> 00:22:15,527
‫- نه.
‫- خوشتون اومد؟

441
00:22:16,293 --> 00:22:19,739
‫کدوم رو خوشتون اومد.
‫این... یا این؟

442
00:22:19,763 --> 00:22:20,991
‫خب آره. اونی که چشماش...

443
00:22:21,015 --> 00:22:22,033
‫- خیلی‌خب.
‫- من می‌تونم انتخاب کنم؟

444
00:22:22,057 --> 00:22:23,660
‫می‌شه حالا واسه اون رو بگیریم؟

445
00:22:23,684 --> 00:22:25,745
‫- چی؟
‫- می‌شه حالا واسه اون رو بگیریم؟

446
00:22:25,769 --> 00:22:27,485
‫خب اگه می‌خواد بیاد مکزیک...

447
00:22:27,510 --> 00:22:28,874
‫تا جایی که...

448
00:22:28,898 --> 00:22:30,724
‫خیلی‌خب، می‌گیریم.

449
00:22:31,844 --> 00:22:33,690
‫- عالیه!
‫- درش بیار.

450
00:22:34,674 --> 00:22:36,860
‫- یک، دو...
‫- مارا!

451
00:22:36,947 --> 00:22:38,341
‫می‌دونی که می‌خوام جدی جلوه کنم.

452
00:22:38,365 --> 00:22:40,302
‫- می‌دونم.
‫- اوهوم.

453
00:22:40,326 --> 00:22:41,386
‫خیلی‌خب.

454
00:22:41,410 --> 00:22:43,638
‫هم... خیلی‌خب، یک، دو...

455
00:22:44,278 --> 00:22:46,683
‫- نه لطفا...
‫- می‌شه... می‌شه اون بره؟

456
00:22:46,707 --> 00:22:48,101
‫- هم...
‫- می‌شه اون بره یه جای دیگه؟

457
00:22:48,659 --> 00:22:51,855
‫بله. خیلی‌خب، یک، دو...

458
00:22:52,486 --> 00:22:53,555
‫عالی!

459
00:22:53,580 --> 00:22:54,598
‫همینه!

460
00:22:54,632 --> 00:22:56,109
‫نه، نه، نه، اون قبلی.
‫همون قبلی.

461
00:22:56,133 --> 00:22:57,235
‫ببین. نگاه کن. مصنوعیه!

462
00:22:57,259 --> 00:22:58,236
‫- نه، نه.
‫- نه، نه، نه، نه.

463
00:22:58,260 --> 00:22:59,404
‫مزخرف نگو، انگار که...

464
00:22:59,428 --> 00:23:00,488
‫- مارا.
‫- نه.

465
00:23:00,512 --> 00:23:02,616
‫این... مثل افراد مشهوره.

466
00:23:02,640 --> 00:23:04,784
‫واسه شناساییته.

467
00:23:05,175 --> 00:23:07,037
‫- باید صاف باشه.
‫- صبر کن.

468
00:23:07,061 --> 00:23:08,697
‫اوهوم. الان برمی‌گردم. الان برمی‌گردم.

469
00:23:08,721 --> 00:23:10,430
‫- باشه.
‫- همه خوبن!

470
00:23:12,900 --> 00:23:15,837
‫هم... شاید یکی دیگه هم از من بگیریم.

471
00:23:15,861 --> 00:23:17,380
‫آره، باشه. حتما.

472
00:23:17,404 --> 00:23:18,848
‫خیلی کار می‌کنه؟

473
00:23:19,691 --> 00:23:20,925
‫هم...

474
00:23:20,949 --> 00:23:23,803
‫خودش رو خیلی جدی می‌گیره.

475
00:23:23,827 --> 00:23:26,514
‫- هم...
‫- نویسنده‌ست.

476
00:23:26,947 --> 00:23:28,949
‫- دلیلش همینه...
‫- آره.

477
00:23:28,974 --> 00:23:32,145
‫خیلی تخیل... تخیل داره.

478
00:23:32,169 --> 00:23:33,323
‫آره.

479
00:23:33,348 --> 00:23:36,441
‫- خیلی‌خب، یک، دو...
‫- سه...

480
00:23:36,465 --> 00:23:40,028
‫می‌شه بپرسم که چند وقته با هم ازدواج کردین؟

481
00:23:40,861 --> 00:23:42,697
‫الان... هفت سال شده. آره.

482
00:23:43,155 --> 00:23:44,918
‫هفت سال. اوه.

483
00:23:46,529 --> 00:23:49,329
‫هنوز خیلی به هم میایید.

484
00:23:49,353 --> 00:23:52,165
‫اوهوم. آره.

485
00:23:52,798 --> 00:23:53,812
‫خیلی‌خب.

486
00:23:56,560 --> 00:23:57,921
‫چی شد؟

487
00:23:57,945 --> 00:24:00,089
‫زنت گفت که از عکس خوشت نمیاد.

488
00:24:00,870 --> 00:24:03,009
‫- کی گفت؟
‫- زنت.

489
00:24:03,033 --> 00:24:04,344
‫گفت از عکس خوشم نمیاد؟

490
00:24:04,368 --> 00:24:06,513
‫که از عکس خوشت نمیاد.
‫نمی... نمی‌دونم.

491
00:24:06,537 --> 00:24:08,215
‫- در موردش باهاش حرف می‌زنم.
‫- باشه.

492
00:24:09,297 --> 00:24:10,566
‫عزیزم...

493
00:24:11,473 --> 00:24:15,602
‫چرا به این آقای مهربون گفتی که...
‫از عکس خوشم نمیاد؟

494
00:24:17,439 --> 00:24:20,402
‫فرض کرد که زنتم و من هم
‫با همین فرض پیش رفتم.

495
00:24:20,426 --> 00:24:22,069
‫- باهاش پیش رفتی.
‫- آره.

496
00:24:23,717 --> 00:24:26,448
‫- ناراحت نشو.
‫- به نظر ناراحت میام؟

497
00:24:27,050 --> 00:24:28,469
‫گفتی چند وقته ازدواج کردیم؟

498
00:24:28,887 --> 00:24:30,073
‫هفت سال.

499
00:24:30,098 --> 00:24:31,200
‫آهان پس از دوره کارشناسی؟

500
00:24:31,520 --> 00:24:32,747
‫- هم.
‫- آها.

501
00:24:32,771 --> 00:24:36,069
‫پس یعنی فارغ‌التحصیل شدیم
‫ و بعد ازدواج کردیم.

502
00:24:38,318 --> 00:24:39,587
‫عکس‌ها حاضرن.

503
00:24:39,611 --> 00:24:41,150
‫عه. مرسی.

504
00:24:43,591 --> 00:24:44,926
‫خیلی ممنون رفیق.

505
00:24:44,950 --> 00:24:46,136
‫قابلی نداشت. سفر بخیر.

506
00:24:46,160 --> 00:24:47,220
‫آره. مواظب خودت باش.

507
00:24:47,244 --> 00:24:48,972
‫یه یارویی بود...

508
00:24:48,996 --> 00:24:52,851
‫که توی یه نمایشی بود که
‫ توی لایپزیگ اجرا کردیم...

509
00:24:52,875 --> 00:24:54,310
‫شب قبلش بود...

510
00:24:54,334 --> 00:24:56,896
‫و مستقیما جلوی من می‌ایستاد...

511
00:24:56,920 --> 00:24:58,732
‫و دود می‌داد توی صورتم.

512
00:24:58,756 --> 00:24:59,774
‫- واقعا؟
‫- و کسی... آره.

513
00:24:59,798 --> 00:25:01,568
‫- یادته؟
‫- دارم... دارم می‌گم...

514
00:25:01,592 --> 00:25:03,945
‫باورم نمی‌شه که یادت نیست...

515
00:25:03,969 --> 00:25:05,321
‫این چیزها توی ذهن من ثبت شده.

516
00:25:05,345 --> 00:25:06,322
‫آره، یادم نیست...

517
00:25:06,346 --> 00:25:07,741
‫طرف خیلی مزخرف بود...

518
00:25:07,765 --> 00:25:10,577
‫و کلی اداهای نمایشی...

519
00:25:10,601 --> 00:25:13,496
‫به ظاهر مردونه در میاورد...

520
00:25:13,520 --> 00:25:16,082
‫و این‌طور بود که انگار کارهاش
‫فقط واسه من و آماندا بود.

521
00:25:16,106 --> 00:25:17,584
‫- هم...
‫- و بعد...

522
00:25:17,608 --> 00:25:19,252
‫و بعد نمایش...

523
00:25:19,276 --> 00:25:21,629
‫این‌طوری بود که...
‫«عالی بودین. عاشق گروهتونم.»

524
00:25:21,653 --> 00:25:23,131
‫یادمه یارو رو.

525
00:25:23,155 --> 00:25:25,419
‫و تا نمایش بعدی تا هاله هم دنبالمون اومد...

526
00:25:26,109 --> 00:25:27,150
‫- و بعد...
‫- چی؟

527
00:25:27,711 --> 00:25:29,220
‫واسه «هرج و مرج سلولی»...

528
00:25:29,244 --> 00:25:32,474
‫گروهی که بعد ما اجرا داشتن...

529
00:25:32,498 --> 00:25:36,186
‫یه گروه پانک بودن که خوانندشون خانم بود...

530
00:25:36,210 --> 00:25:38,950
‫باز هم طرف همون کارها رو می‌کرد...

531
00:25:38,975 --> 00:25:41,566
‫و دختره زد دهنش رو سرویس کرد.

532
00:25:41,590 --> 00:25:43,193
‫- چی؟
‫- یعنی حین اجراش!

533
00:25:43,217 --> 00:25:44,527
‫- وای.
‫- اصلا یادت نیست؟

534
00:25:44,551 --> 00:25:45,779
‫- وای.
‫- آره، یادم نیست...

535
00:25:45,803 --> 00:25:47,572
‫سمیر توی اون تور بهش سخت گذشته بود.

536
00:25:47,921 --> 00:25:49,616
‫آره، بهم سخت گذشته بود.

537
00:25:49,640 --> 00:25:51,576
‫- آره.
‫- واقعا خسته شده بودم. آره.

538
00:25:51,600 --> 00:25:54,488
‫شما... شما اخیرا چیز خوبی ندیدین؟

539
00:25:54,513 --> 00:25:55,581
‫نه.

540
00:25:55,605 --> 00:25:58,166
‫حس می‌کنم اخیرا دیگه شما
‫ رو توی نمایش‌ها نمی‌بینم.

541
00:25:58,190 --> 00:26:00,793
‫نه، مدتی می‌شه چیزی ندیدم.

542
00:26:01,693 --> 00:26:03,737
‫واقعا موسیقی گوش نمی‌کنم.

543
00:26:05,280 --> 00:26:06,782
‫- جدی؟
‫- نه!

544
00:26:09,173 --> 00:26:10,469
‫این‌طوری نیستی که ازش دوری کنی که.

545
00:26:10,494 --> 00:26:12,889
‫- این‌طور نیست که...
‫- انگار اصلا...

546
00:26:12,913 --> 00:26:16,267
‫مثلا توی یه مغازه بری و بگی
‫ موسیقی رو خاموش کنن که؟

547
00:26:16,291 --> 00:26:18,144
‫یعنی حس می‌کنم که...

548
00:26:18,168 --> 00:26:20,814
‫پاسخ به خصوصی به موسیقی ندارم.

549
00:26:20,838 --> 00:26:22,899
‫- هم...
‫- اوهوم.

550
00:26:23,248 --> 00:26:25,026
‫ولی حس می‌کنم باید یه پاسخ احساسی باشه.

551
00:26:25,696 --> 00:26:28,571
‫یعنی مثل چیزی که از باقی چیزها
‫دریافت می‌کنی.

552
00:26:28,595 --> 00:26:29,656
‫اوهوم.

553
00:26:29,947 --> 00:26:31,491
‫یعنی بخاطر نبود...

554
00:26:31,515 --> 00:26:34,518
‫مثلا می‌دونی دیگه...
‫ تو زندگی سرشار از احساساتی داری دیگه؟

555
00:26:34,982 --> 00:26:37,664
‫آره یعنی، موسیقی می‌شنوم.

556
00:26:37,688 --> 00:26:39,040
‫- حتما.
‫- یعنی مثلا وقتی که نواخته می‌شه.

557
00:26:39,064 --> 00:26:40,083
‫آره، آره.

558
00:26:40,107 --> 00:26:42,460
‫خب دیدی وقتی که...

559
00:26:42,484 --> 00:26:45,004
‫- یه فیلم موزیکال می‌بینی...
‫- اوهوم.

560
00:26:45,028 --> 00:26:46,589
‫و این‌طوری‌ای که...

561
00:26:47,272 --> 00:26:48,758
‫«عجیبه. اصلا با عقل جور در نمیاد...»

562
00:26:48,782 --> 00:26:50,593
‫- اوهوم.
‫- وقتی که شروع به آواز خوندن می‌کنن؟

563
00:26:51,452 --> 00:26:53,263
‫چنین حسی نسبت به موسیقی دارم.

564
00:26:53,287 --> 00:26:55,330
‫یعنی عمدا چنین کاری می‌کنن؟

565
00:26:56,748 --> 00:26:58,893
‫چیکار داریم می‌کنیم؟
‫بیایین...

566
00:26:58,917 --> 00:27:00,228
‫- آخ!
‫- آره، آره.

567
00:27:00,252 --> 00:27:01,937
‫نه حس نمی‌کنم که...

568
00:27:02,337 --> 00:27:04,107
‫حفره‌ی روحانی‌ای چیزی باشه.

569
00:27:04,131 --> 00:27:05,441
‫- درسته.
‫- آره، آره.

570
00:27:05,465 --> 00:27:06,985
‫- معلومه نه. معلومه نه.
‫- یا یه کمبود روحانی.

571
00:27:07,009 --> 00:27:08,945
‫- نه.
‫- یه انسداده.

572
00:27:08,969 --> 00:27:11,114
‫پس حتما یعنی...
‫اگه یعنی...

573
00:27:11,572 --> 00:27:14,075
‫اگه مثلا نمی‌دونم...

574
00:27:14,742 --> 00:27:16,828
‫به یه آهنگ محبوب گوش نکنی...

575
00:27:17,244 --> 00:27:18,872
‫که مثلا ازش خوشت بیاد...

576
00:27:18,896 --> 00:27:20,665
‫حالا اگه من موسیقی رو حس نکنم...

577
00:27:20,689 --> 00:27:22,208
‫چرا باید کمبود محسوب بشه؟

578
00:27:22,232 --> 00:27:24,919
‫هم، چون که صدایی که...

579
00:27:24,943 --> 00:27:26,379
‫موسیقی ایجاد می‌کنه...

580
00:27:26,403 --> 00:27:28,631
‫به نظر بخشی از زندگی روزانه‌ست.

581
00:27:28,655 --> 00:27:30,675
‫یعنی می‌دونی؟

582
00:27:30,699 --> 00:27:32,719
‫آخه زبان هم همینه، تصویر هم همینه.

583
00:27:32,743 --> 00:27:34,179
‫- آره، من...
‫- موسیقی ماقبل زبانه.

584
00:27:34,203 --> 00:27:35,514
‫می‌دونی، مثلا من فکر می‌کنم...

585
00:27:35,539 --> 00:27:37,473
‫به نوعی این‌طور محسوب می‌شه...

586
00:27:37,497 --> 00:27:39,225
‫یعنی موسیقی خیلی...

587
00:27:39,793 --> 00:27:41,144
‫آره، خیلی قدیمی‌تر از زبانه...

588
00:27:41,168 --> 00:27:42,478
‫پس به نظر شما زبان...

589
00:27:42,946 --> 00:27:45,565
‫موسیقی ابتدایی‌تره...

590
00:27:45,589 --> 00:27:46,655
‫- آره.
‫- بنیادی‌تره؟

591
00:27:46,680 --> 00:27:47,678
‫- آره.
‫- آره.

592
00:27:47,703 --> 00:27:48,930
‫داشتم به همین کلمه فکر می‌کردم.

593
00:27:49,092 --> 00:27:51,863
‫که... ابتدایی‌تره.
‫مثل حس نور خورشید روی صورتته.

594
00:27:51,887 --> 00:27:53,114
‫- اوهوم.
‫- آره.

595
00:27:53,138 --> 00:27:56,201
‫یعنی از نور خورشید روی صورتت خوشت نمیاد؟

596
00:27:56,997 --> 00:27:59,454
‫من... آره... از خورشید متنفرم.

597
00:28:00,165 --> 00:28:01,958
‫از خورشید متنفرم دیگه.

598
00:28:02,481 --> 00:28:04,500
‫منظورم این نیست که بی‌ادبی می‌کردن...

599
00:28:04,524 --> 00:28:06,336
‫ولی یکم دیگه زیاده‌روی کردن...

600
00:28:06,360 --> 00:28:09,797
‫تمام پرسش و پاسخ‌هاشون از من بود...

601
00:28:09,821 --> 00:28:13,825
‫و من بودم که باید خودم رو توضیح می‌دادم.

602
00:28:15,160 --> 00:28:17,931
‫یا وقتی که اندرو گفت...

603
00:28:17,955 --> 00:28:19,933
‫«عجیبه که باهاش ازدواج کردی...

604
00:28:19,957 --> 00:28:22,727
‫مخصوصا وقتی از موسیقی خوشت نمیاد.»
‫متوجه منظورم می‌شی؟

605
00:28:22,751 --> 00:28:24,211
‫آره، ولی خب یکم منطقیه دیگه.

606
00:28:26,922 --> 00:28:29,400
‫به نظرت من از موسیقی خوشم نمیاد؟

607
00:28:29,424 --> 00:28:30,926
‫هم...

608
00:28:32,344 --> 00:28:34,822
‫خب ببخشید که تفریحت رو خراب کردم.

609
00:28:34,846 --> 00:28:36,198
‫لزومی نداره عذرخواهی کنی.

610
00:28:36,974 --> 00:28:39,142
‫یا تظاهر کنی که عذرخواهی می‌کنی.

611
00:28:53,773 --> 00:28:55,775
‫- خوبه؟
‫- اوهوم.

612
00:28:57,400 --> 00:28:58,567
‫خداحافظ.

613
00:28:59,626 --> 00:29:01,503
‫خداحافظ. خداحافظ.

614
00:29:02,740 --> 00:29:05,302
‫چرا شروعمون...

615
00:29:05,335 --> 00:29:06,562
‫با...

616
00:29:06,586 --> 00:29:08,856
‫این نباشه که یکی...

617
00:29:09,154 --> 00:29:11,984
‫یه خط از یا بخشی از شعری
‫ رو به اشتراک بذاره...

618
00:29:12,009 --> 00:29:15,262
‫که بیشتر از همه روشون تاثیر گذاشته؟

619
00:29:17,880 --> 00:29:20,867
‫شعر... واقعا...

620
00:29:20,892 --> 00:29:25,456
‫به نحو خوبی می‌تونه در قالب کلمات
‫طبیعت عشق رو بیان کنه.

621
00:29:25,480 --> 00:29:26,760
‫چون که منطقی نیست.

622
00:29:26,785 --> 00:29:29,419
‫واقعا عاشق اون بخشیم که...

623
00:29:29,443 --> 00:29:31,378
‫چیزی توی مایه‌های این گفتی که...

624
00:29:31,403 --> 00:29:33,589
‫«آیا تو را می‌لرزاند؟»

625
00:29:33,613 --> 00:29:35,383
‫و بعدش دوباره پرسیدی «آیا می‌لرزاند؟»

626
00:29:35,407 --> 00:29:37,010
‫انگار که واقعا از خواننده
‫بازجویی می‌کردی...

627
00:29:37,034 --> 00:29:38,594
‫و واقعا...

628
00:29:39,294 --> 00:29:42,056
‫نمی‌دونم. که بهشون فشار می‌آوردی...

629
00:29:42,080 --> 00:29:43,516
‫و واقعا مجبورشون می‌کردی...

630
00:29:43,540 --> 00:29:44,820
‫که به سوالی که می‌پرسی فکر کنن.

631
00:29:44,845 --> 00:29:48,555
‫ممکنه واستون جالب باشه که...

632
00:29:48,580 --> 00:29:51,316
‫سبک‌های مختلف قالب‌بندی متنی...

633
00:29:51,340 --> 00:29:52,900
‫شعری که دارید رو امتحان کنید...

634
00:29:52,924 --> 00:29:56,946
‫و ببینید که باعث می‌شه...

635
00:29:56,970 --> 00:29:59,240
‫چه چیزهایی رو کشف کنید و در مورد...

636
00:29:59,264 --> 00:30:00,992
‫چه بخش‌هایی از حرف‌هاتون تجدیدنظر کنید.

637
00:30:01,016 --> 00:30:02,118
‫خیلی‌خب.

638
00:30:02,142 --> 00:30:05,580
‫و شاید برگرده و این...

639
00:30:05,604 --> 00:30:08,041
‫نسخه‌ای بشه که بیشتر از همه واست منطقیه.

640
00:30:08,065 --> 00:30:10,351
‫ولی ممکنه... ممکنه که...

641
00:30:10,376 --> 00:30:11,520
‫تمرین جالبی باشه.

642
00:30:15,781 --> 00:30:18,968
‫نه، اصلا تنگ نیست.

643
00:30:19,468 --> 00:30:22,263
‫اگه یه سایز بزرگ‌تر بگیری دیگه گشاده.

644
00:30:22,638 --> 00:30:24,515
‫ولی رنگش بهت میاد.

645
00:30:24,539 --> 00:30:25,724
‫قشنگه.

646
00:30:30,295 --> 00:30:32,899
‫پایینش خیلی جمع نشده؟

647
00:30:33,790 --> 00:30:36,676
‫هم... می‌خوای بزنیش توی شلوارت؟

648
00:30:42,650 --> 00:30:44,048
‫آره.

649
00:30:44,073 --> 00:30:46,784
‫آره بهتر شد.

650
00:30:51,775 --> 00:30:52,835
‫سلام مارا.

651
00:30:52,859 --> 00:30:55,421
‫- سلام. چطوری؟
‫- خوبم. تو چطوری؟

652
00:30:55,445 --> 00:30:57,924
‫- خوبم. خوشحال شدم دیدمت.
‫- من هم همین‌طور.

653
00:30:58,587 --> 00:30:59,884
‫بفرما راحت باش.

654
00:30:59,908 --> 00:31:00,951
‫هستم.

655
00:31:03,411 --> 00:31:05,914
‫- البته خیلی نمونده.
‫- بیا.

656
00:31:08,125 --> 00:31:10,478
‫اسپایک‌‌باله. اسپایک‌باله.

657
00:31:10,502 --> 00:31:12,170
‫پیکل‌بال بلدم... عاشقشم.

658
00:31:13,672 --> 00:31:15,215
‫عینک قشنگی داری.

659
00:31:20,846 --> 00:31:22,639
‫باحاله.

660
00:31:24,197 --> 00:31:25,400
‫تو کی هستی؟

661
00:31:25,590 --> 00:31:26,994
‫تبریک می‌گم شان.

662
00:31:27,018 --> 00:31:29,414
‫- مرسی. مرسی که اومدی.
‫- آره نه، قابلی نداشت.

663
00:31:30,007 --> 00:31:31,109
‫سلام.

664
00:31:31,134 --> 00:31:32,219
‫- سلام.
‫- چطوری؟

665
00:31:32,244 --> 00:31:33,472
‫خوبم. تو چطوری؟

666
00:31:33,567 --> 00:31:37,797
‫یه کاری کردم که احتمالا احمقانه بوده...

667
00:31:37,821 --> 00:31:40,173
‫و همراهم مت رو آوردم مهمونی.

668
00:31:41,400 --> 00:31:42,468
‫کجاست؟

669
00:31:42,492 --> 00:31:43,594
‫گمونم داره...

670
00:31:44,335 --> 00:31:45,820
‫توی وان با استاد بورک حرف می‌زنه.

671
00:31:46,146 --> 00:31:47,779
‫ای وای. وای نه!

672
00:31:48,700 --> 00:31:50,810
‫گمونم از اول روز اونجا بوده.

673
00:31:51,143 --> 00:31:52,519
‫یعنی وقتی رسیدم...

674
00:31:53,086 --> 00:31:55,148
‫جاش راحت به نظر می‌رسید...

675
00:31:55,640 --> 00:31:59,018
‫و همچنین... کاملا خشک شده بود.

676
00:32:00,559 --> 00:32:02,162
‫مطمئن نیستم که اصلا...

677
00:32:02,429 --> 00:32:04,793
‫رطوبتی توی بدنش باقی مونده باشه.

678
00:32:08,101 --> 00:32:09,370
‫سلام کاترین.

679
00:32:09,580 --> 00:32:11,247
‫حتما گوش‌هات دارن می‌سوزن.

680
00:32:11,271 --> 00:32:12,314
‫سلام مارا.

681
00:32:13,315 --> 00:32:15,168
‫ما داشتیم... داشتیم در مورد تو حرف می‌زدیم.

682
00:32:15,192 --> 00:32:16,401
‫چطوری؟

683
00:32:16,426 --> 00:32:18,045
‫خوبم. می‌بینم دوستت رو آوردی.

684
00:32:18,069 --> 00:32:20,939
‫کل داستانمون رو از زیر زبونم کشید بیرون.

685
00:32:21,865 --> 00:32:23,676
‫امیدوارم که مت...

686
00:32:24,038 --> 00:32:25,682
‫قاطعانه تصمیم گرفته باشه.

687
00:32:25,707 --> 00:32:27,805
‫شده من اصلا با فکر تصمیم بگیرم؟
‫شما من با فکر تصمیم بگیرم؟

688
00:32:27,829 --> 00:32:29,182
‫هم.

689
00:32:29,206 --> 00:32:30,516
‫پرسید که چی تو رو می‌خندونه...

690
00:32:30,540 --> 00:32:32,727
‫و من هم گفتم خیلی چیزها.
‫مثل بچه‌هاست.

691
00:32:33,435 --> 00:32:34,729
‫کلی چیزها می‌خندونش.

692
00:32:34,753 --> 00:32:36,564
‫هام...

693
00:32:37,606 --> 00:32:39,233
‫واقعا خونه‌ی قشنگیه.

694
00:32:39,257 --> 00:32:41,611
‫ممنون. امیدوارم از مهمونی لذت ببرین.

695
00:32:41,635 --> 00:32:45,531
‫دیگه وقتش بود که همه رو دعوت کنیم...

696
00:32:45,555 --> 00:32:47,742
‫که امروز رو جشن بگیریم.

697
00:32:47,766 --> 00:32:50,286
‫و مقاله‌ی شان رو جشن بگیریم.

698
00:32:50,310 --> 00:32:51,720
‫واقعا جالب به نظر میاد.

699
00:32:51,745 --> 00:32:53,414
‫در مورد چاوسره.

700
00:32:53,438 --> 00:32:55,583
‫در مورد شمایل‌گرایی مذهبی آثار چاوسر.

701
00:32:55,607 --> 00:32:57,418
‫- جذاب به نظر میاد.
‫- هم...

702
00:32:57,442 --> 00:32:58,711
‫من هم واسه جشن مقاله اومدم. آره.

703
00:32:58,735 --> 00:32:59,837
‫- هم. واقعا...
‫- بیا پیداش کنیم.

704
00:32:59,861 --> 00:33:00,922
‫- بیا بخونیمش.
‫- واقعا محشره.

705
00:33:00,946 --> 00:33:02,006
‫- بیا... آره، بیا بیاریمش.
‫- آره.

706
00:33:02,030 --> 00:33:02,965
‫- بیا پیداش کنیم.
‫- ممکنه یه چیزی یاد بگیریم.

707
00:33:02,989 --> 00:33:04,884
‫- خوشحال شدم دیدمت.
‫- مرسی.

708
00:33:04,908 --> 00:33:06,052
‫خب، اون خانمه کیه؟

709
00:33:06,076 --> 00:33:08,179
‫رئیس بخشه!

710
00:33:08,203 --> 00:33:09,889
‫یه جوری رفتار نکن که انگار نمی‌شناسیش...

711
00:33:09,913 --> 00:33:12,350
‫به محض این‌که اومدی اینجا رفتی سراغش.

712
00:33:12,374 --> 00:33:14,018
‫واقعا روانی‌ای. وای!

713
00:33:14,042 --> 00:33:16,270
‫من رفتم... طرف توی وان بود.
‫اصلا نمی‌دونستم کی هست.

714
00:33:16,294 --> 00:33:17,313
‫چی داری می‌گی؟

715
00:33:17,337 --> 00:33:18,773
‫بهش گفتی من مثل بچه‌هام؟

716
00:33:18,797 --> 00:33:19,899
‫نه، گفت چی باعث می‌شه بخندی.

717
00:33:19,923 --> 00:33:22,068
‫اوه، اوه، اوه، اوه، تو...
‫من... اون...

718
00:33:22,334 --> 00:33:24,153
‫چی داری می‌گی؟ من روحیات بچگانه دارم؟

719
00:33:24,177 --> 00:33:25,571
‫- این...
‫- تو... تو...

720
00:33:25,595 --> 00:33:26,906
‫آخه... اون قرار نیست درک کنه...

721
00:33:26,930 --> 00:33:27,958
‫- ببخشید.
‫- سلام. ببخشید.

722
00:33:27,983 --> 00:33:29,575
‫این‌طوری من روانی به نظر میام.

723
00:33:29,599 --> 00:33:31,202
‫روانی به نظر میام.

724
00:33:31,226 --> 00:33:32,328
‫مار... طرف داشت...

725
00:33:32,352 --> 00:33:33,454
‫داری ادامه می‌دی.
‫داری ادامه می‌دی.

726
00:33:33,478 --> 00:33:34,580
‫نکن، خب...

727
00:33:34,833 --> 00:33:36,165
‫من «ام» ندارم.

728
00:33:36,606 --> 00:33:37,625
‫تو «ام» نداری؟

729
00:33:37,649 --> 00:33:38,793
‫من کف دستم «ام» ندارم.

730
00:33:38,817 --> 00:33:40,711
‫خودم تنها شخصیم که می‌شناسم و «ام» ندارم.

731
00:33:41,086 --> 00:33:42,380
‫من راستش...

732
00:33:42,404 --> 00:33:44,627
‫راستش نمی‌دونم در مورد چی حرف می‌زنی.

733
00:33:44,652 --> 00:33:46,297
‫کف دستت وحشتناکه.

734
00:33:46,825 --> 00:33:47,927
‫وحشتناک؟

735
00:33:47,951 --> 00:33:49,053
‫ببین چه هرج و مرج داره.

736
00:33:49,077 --> 00:33:50,894
‫- وای.
‫- اوه نه...

737
00:33:50,919 --> 00:33:52,355
‫اینجا خیلی خبرها هست!

738
00:33:52,380 --> 00:33:53,475
‫دردسر هست. ترسناکه!

739
00:33:53,499 --> 00:33:54,725
‫هر دوتون... یعنی مال زن‌هاست؟

740
00:33:54,749 --> 00:33:56,143
‫- آره، مال زن‌هاست.
‫- خب می‌دونی منظورم چیه.

741
00:33:56,167 --> 00:33:57,478
‫- ببین این رو.
‫- شما دخترها جمع می‌شین و...

742
00:33:57,502 --> 00:33:58,771
‫با هم مثل ساحره‌ها می‌شین.

743
00:33:58,795 --> 00:34:00,439
‫آره. با هم می‌درخشیم.

744
00:34:00,463 --> 00:34:01,440
‫آره، آره همینه.

745
00:34:01,464 --> 00:34:02,401
‫- آره، آره.
‫- می‌دونی چیه؟

746
00:34:02,425 --> 00:34:04,110
‫یه خانم ایتالیایی یه حقه‌ای بهم یاد داد...

747
00:34:04,134 --> 00:34:06,737
‫که یه گردنبند طلا میاری...

748
00:34:06,945 --> 00:34:09,198
‫دستت رو باز می‌کنی و سه بار
‫ می‌ذاریش توی دستت.

749
00:34:09,406 --> 00:34:11,367
‫می‌ذاری تاب بخوره. بلندش می‌کنی.

750
00:34:11,391 --> 00:34:14,036
‫اگه بلند شد و تاب خورد یعنی پسره.

751
00:34:14,578 --> 00:34:16,038
‫اگه دور خودش چرخید یعنی دختره...

752
00:34:16,062 --> 00:34:18,124
‫و انقدر تکرار می‌کنی که درواقع متوقف بشه...

753
00:34:18,148 --> 00:34:19,834
‫ولی باید حتما گردنبند طلا باشه.

754
00:34:19,858 --> 00:34:20,918
‫واسه تو پیش اومده؟

755
00:34:20,942 --> 00:34:22,044
‫آره، واقعا دقیق گفته بود.

756
00:34:22,068 --> 00:34:24,714
‫- جواب داد؟
‫- دو تا پسر. و بعد متوقف شد.

757
00:34:25,005 --> 00:34:26,865
‫کارخونه تعطیل شد. همه مرخص شدن.

758
00:34:28,742 --> 00:34:30,261
‫کسی گردنبند طلا داره؟

759
00:34:30,510 --> 00:34:31,804
‫می‌خوای انجامش بدی؟

760
00:34:31,828 --> 00:34:33,723
‫آره، آره، آره. می‌شه ازش استفاده کنی؟

761
00:34:33,747 --> 00:34:34,765
‫حتما.

762
00:34:34,789 --> 00:34:36,017
‫اوه...

763
00:34:36,041 --> 00:34:38,185
‫این‌طوری می‌فهمیم حقیقت داره یا نه.

764
00:34:38,209 --> 00:34:40,646
‫- چون من یه دختر دارم.
‫- کف دستت رو صاف نگه دار.

765
00:34:40,671 --> 00:34:43,733
‫- خوبه. خوبه.
‫- یکی...

766
00:34:43,757 --> 00:34:46,861
‫دو...

767
00:34:46,885 --> 00:34:48,636
‫سه...

768
00:34:51,806 --> 00:34:53,242
‫- داره می‌چرخه!
‫- آره!

769
00:34:53,266 --> 00:34:54,522
‫- وای دایره‌ست!
‫- وای...

770
00:34:54,547 --> 00:34:56,078
‫و من یه... نه، یه دختر دارم!

771
00:34:56,391 --> 00:34:57,747
‫اوه.

772
00:34:57,771 --> 00:34:59,290
‫خیلی‌خب، یکم ترسناک شد.

773
00:34:59,314 --> 00:35:00,750
‫خیلی‌خب، حالا دومی.

774
00:35:00,774 --> 00:35:02,501
‫یک...

775
00:35:02,525 --> 00:35:04,754
‫دو...

776
00:35:04,778 --> 00:35:06,756
‫سه...

777
00:35:07,063 --> 00:35:08,591
‫خیلی‌خب، حالا داره تاب می‌خوره.

778
00:35:08,615 --> 00:35:09,884
‫پسر.

779
00:35:10,300 --> 00:35:12,386
‫پسر توی راهه مار.

780
00:35:12,411 --> 00:35:13,459
‫خیلی‌خب.

781
00:35:13,484 --> 00:35:14,612
‫- حاضری؟
‫- دوباره بکن.

782
00:35:15,603 --> 00:35:17,206
‫یک...

783
00:35:17,457 --> 00:35:19,769
‫دو...

784
00:35:20,285 --> 00:35:21,394
‫سه...

785
00:35:24,255 --> 00:35:25,608
‫همینه.

786
00:35:25,632 --> 00:35:27,485
‫- تموم.
‫- وای!

787
00:35:27,509 --> 00:35:28,611
‫این هم از این.

788
00:35:28,635 --> 00:35:30,905
‫می‌شه گردنبند رو آتیش بزنیم؟

789
00:35:30,929 --> 00:35:32,198
‫مرسی.

790
00:35:32,222 --> 00:35:34,132
‫- دیگه کی می‌خواد امتحان کنه؟
‫- واقعا حقه‌اش خوراک مهمونیه.

791
00:35:34,880 --> 00:35:35,982
‫مت؟

792
00:35:36,007 --> 00:35:37,693
‫باهاش آشنا نشدی...

793
00:35:37,727 --> 00:35:40,998
‫و قرار نیست اعتراف کنی که باهاش آشنا شدی.

794
00:35:41,022 --> 00:35:42,414
‫- اگه باهاش آشنا شده بودی...
‫- می‌دونم قدش کوتاهه!

795
00:35:42,439 --> 00:35:43,501
‫شده بودی...

796
00:35:43,525 --> 00:35:45,920
‫واقعا یه خصوصیاتی یادت می‌موند...

797
00:35:45,944 --> 00:35:48,297
‫جز این‌که صرفا...
‫تو، تو انگار...

798
00:35:48,321 --> 00:35:50,174
‫تو یه جورهایی دوست داری توی خاطراتت...

799
00:35:50,198 --> 00:35:54,553
‫یه فردی رو جزئیات خیالی حفظ کنی.

800
00:35:54,577 --> 00:35:56,931
‫طرف رو با جزئیات خیالی یادم نیست چون...

801
00:35:56,955 --> 00:35:58,933
‫تنها چیزی که در مورد این یارو یادم بود...

802
00:35:58,957 --> 00:36:00,267
‫این بود که یه موسیقیدان قد کوتاه بود...

803
00:36:00,291 --> 00:36:01,410
‫که کفش‌هاش انقدر کوچیک بودن...

804
00:36:01,435 --> 00:36:03,744
‫که حس کردم داری از برادرزاده‌ات
‫مراقبت می‌کنی.

805
00:36:03,878 --> 00:36:05,189
‫باورم نمی‌شد.

806
00:36:05,213 --> 00:36:07,066
‫گفتم... می‌دونی نگران چی بودم؟

807
00:36:07,090 --> 00:36:08,609
‫تعادلش!

808
00:36:09,234 --> 00:36:10,569
‫تا این‌که دیدمش.

809
00:36:11,319 --> 00:36:12,988
‫و گفتم که «خب منطقیه.»

810
00:36:13,012 --> 00:36:14,657
‫تا حالا ندیدیش.

811
00:36:14,681 --> 00:36:17,576
‫مرکز وزنش...

812
00:36:18,493 --> 00:36:21,497
‫نیم متری... نیم متری زمینه.

813
00:36:22,205 --> 00:36:24,208
‫مرکز وزنش!

814
00:36:24,232 --> 00:36:25,668
‫می‌دونم...

815
00:36:25,692 --> 00:36:27,503
‫که از مردهای خوش‌قیافه بدت میاد.

816
00:36:27,836 --> 00:36:29,296
‫اوه!

817
00:36:29,320 --> 00:36:30,381
‫و همین...

818
00:36:30,405 --> 00:36:31,507
‫خیلی‌خب!

819
00:36:31,531 --> 00:36:34,784
‫و نیاز داری که چنین واکنشی نشون بدی.

820
00:36:36,286 --> 00:36:37,346
‫نیاز داری که یه جورهایی...

821
00:36:37,370 --> 00:36:42,643
‫مردها رو توی ذهنت تخریب کنی...

822
00:36:42,667 --> 00:36:43,936
‫حافظه‌ام حقیقت داره.

823
00:36:43,960 --> 00:36:45,646
‫چون زیبایی مردها از نظرت...

824
00:36:45,670 --> 00:36:47,064
‫آزاردهنده‌ست.

825
00:36:47,088 --> 00:36:48,816
‫این رو در مورد تو یادمه.

826
00:36:48,840 --> 00:36:50,443
‫به جنسیت ربطش می‌دی.

827
00:36:50,467 --> 00:36:51,694
‫یعنی نه، یادمه...

828
00:36:51,718 --> 00:36:54,488
‫هر بار که با مرد جذابی برخورد می‌کردی...

829
00:36:54,512 --> 00:36:58,492
‫لازم بود بگی که مثلا فکش عجیبه...

830
00:36:58,516 --> 00:36:59,660
‫یا لازم بود که بگی...

831
00:36:59,684 --> 00:37:02,163
‫چشم‌هاش خیلی عمیق توی سرش فرو رفتن.

832
00:37:02,187 --> 00:37:03,303
‫مثلا یه چیزی از خودت در می‌آوردی...
‫و یا مثلا...

833
00:37:03,327 --> 00:37:04,665
‫من فقط... من فقط می‌گم اتلاف وقته.

834
00:37:04,689 --> 00:37:06,500
‫یا اون یارو رو یادته که از دید من
‫خیلی جذاب بود...

835
00:37:06,524 --> 00:37:08,878
‫ و دائما بهم می‌گفتی که پاش لنگه؟

836
00:37:08,902 --> 00:37:09,920
‫خب لنگ بود!

837
00:37:09,944 --> 00:37:11,005
‫لنگ نبود!

838
00:37:11,029 --> 00:37:14,425
‫ولی باید می‌گفتی که طرف لنگه.

839
00:37:14,449 --> 00:37:15,718
‫طرف لنگ بود.

840
00:37:15,742 --> 00:37:17,678
‫تو این مردهای جذاب رو...

841
00:37:17,702 --> 00:37:18,929
‫با خوش‌بینی زیاد یادته.

842
00:37:18,953 --> 00:37:20,389
‫در مورد شوهرت هم همین کار رو کردی.

843
00:37:20,413 --> 00:37:22,266
‫مثل خمیربازی کشیدیش.

844
00:37:22,585 --> 00:37:23,809
‫همچنان مشغول رشد بود؟

845
00:37:23,833 --> 00:37:25,019
‫مشکل همین بود؟

846
00:37:25,043 --> 00:37:26,270
‫یعنی انقدر جوان بود...

847
00:37:26,294 --> 00:37:28,713
‫که هنوز بلوغش تموم نشده بود؟

848
00:37:30,173 --> 00:37:33,902
‫الان اون... اون...
‫قدش 165 شده؟

849
00:37:34,165 --> 00:37:36,124
‫یادمه سعی می‌کرد به صورتم دست بزنه.

850
00:37:36,149 --> 00:37:38,046
‫و قیافش این‌طوری می‌شد...

851
00:37:38,640 --> 00:37:39,992
‫دستش رو این‌طوری دراز می‌کرد...

852
00:37:40,550 --> 00:37:43,621
‫- و صرفا می‌خواست به صورتم دست بزنه.
‫- تو اصلا ندیدیش!

853
00:37:43,645 --> 00:37:45,623
‫مارا، دید من رو و گفت...

854
00:37:45,647 --> 00:37:47,372
‫«عه، یکم ریش درآوردی.»

855
00:37:47,397 --> 00:37:49,919
‫دستش رو کامل دراز کرد.

856
00:37:49,943 --> 00:37:51,086
‫یعنی این اونه...

857
00:37:51,110 --> 00:37:53,396
‫و نوک انگشت‌هاش این‌طوری به چونم می‌خورد.

858
00:37:55,740 --> 00:37:57,230
‫جدی می‌گم.

859
00:37:57,255 --> 00:38:00,553
‫این کتاب واسه من خیلی نمادینه...

860
00:38:00,995 --> 00:38:05,370
‫نماد زمان خاصی از ادبیات کانادا...

861
00:38:06,376 --> 00:38:09,462
‫که فکر کردن بهش باعث می‌شه کهیر بزنم.

862
00:38:11,175 --> 00:38:14,196
‫یعنی دوره‌ای که مثلا همه...

863
00:38:14,793 --> 00:38:17,947
‫عقلشون رو از دست داده بودن
‫ چون فهمیده بودن که...

864
00:38:18,905 --> 00:38:21,492
‫مردهام حین صدمه زدن به احساسات شخصی...

865
00:38:21,516 --> 00:38:24,286
‫می‌تونن احساس ناراحتی داشته باشن.

866
00:38:24,310 --> 00:38:25,829
‫- یعنی...
‫- آره.

867
00:38:25,853 --> 00:38:27,206
‫و بعد درباره‌اش می‌نوشتن...

868
00:38:27,230 --> 00:38:28,833
‫یعنی بزرگ‌ترین درسی که اون زمان...

869
00:38:28,857 --> 00:38:33,045
‫می‌تونستی از ادبیات بگیری همین بود.

870
00:38:33,069 --> 00:38:34,380
‫این‌طوری بود که...

871
00:38:34,404 --> 00:38:36,715
‫همه سعی می‌کردن خودشون رو پاره کنن...

872
00:38:36,739 --> 00:38:39,176
‫که درباره‌شون بگن «طرف باهوش‌ترین و...

873
00:38:39,200 --> 00:38:40,844
‫دلسوزترین آدم روی زمینه.»

874
00:38:40,868 --> 00:38:41,971
‫خیلی‌خب، یعنی...

875
00:38:41,995 --> 00:38:43,782
‫همون‌طور که می‌گم،
‫همه که گول نخورده بودیم.

876
00:38:43,807 --> 00:38:46,433
‫خیلی آدم کاریزماتیکیه...

877
00:38:46,457 --> 00:38:48,352
‫و همچنین خیلی هم سخاوتمنده.

878
00:38:48,376 --> 00:38:49,971
‫- اوهوم.
‫- و...

879
00:38:53,381 --> 00:38:54,817
‫نمی‌دونم.

880
00:38:54,841 --> 00:38:57,695
‫اون واقعا... واقعا افراد جوان
‫رو تشویق می‌کنه.

881
00:38:57,719 --> 00:39:00,280
‫و این... خیلی...

882
00:39:01,574 --> 00:39:02,700
‫صادقانه‌ست دیگه خب.

883
00:39:02,724 --> 00:39:04,853
‫یعنی خودش رو در جایگاه...

884
00:39:04,958 --> 00:39:07,394
‫خیلی دوری قرار نمی‌ده،
‫هیجانش رو می‌شه احساس کرد.

885
00:39:07,760 --> 00:39:09,832
‫خب، یه چیز در این باره می‌گم...

886
00:39:09,856 --> 00:39:11,667
‫و به نظرم لزوما به این معنا نیست که...

887
00:39:11,691 --> 00:39:14,878
‫نباید بیاریش توی کلاست...

888
00:39:15,612 --> 00:39:17,423
‫ولی می‌شه دربارش فکر کرد...

889
00:39:17,714 --> 00:39:20,634
‫که اون هم اینه که وقتی بیاد اونجا...

890
00:39:20,658 --> 00:39:23,220
‫و وقتی که بگی «این دوست منه...

891
00:39:23,244 --> 00:39:24,597
‫این همکار منه...

892
00:39:24,621 --> 00:39:26,265
‫یا هر طور دیگه معرفیش کنی..

893
00:39:26,289 --> 00:39:28,392
‫یه جورهایی مسئولیت...

894
00:39:28,416 --> 00:39:30,895
‫اون و رفتارش با توئه.

895
00:39:30,919 --> 00:39:31,926
‫آره.

896
00:39:31,951 --> 00:39:34,680
‫و به نظرم با شناختی که از اون داریم...

897
00:39:34,705 --> 00:39:37,776
‫یعنی به عنوان شخصیت عمومیش...

898
00:39:38,301 --> 00:39:40,803
‫و مضامینی که بهشون علاقه داره...

899
00:39:41,966 --> 00:39:44,445
‫یا حرف‌هایی که خودت حتی درباره‌اش می‌زنی...

900
00:39:44,470 --> 00:39:46,910
‫که چطور می‌خواد که...

901
00:39:46,935 --> 00:39:48,704
‫«رضایت ملت رو از بین ببره...»

902
00:39:48,728 --> 00:39:49,913
‫یا هر چی... مثلا...

903
00:39:50,460 --> 00:39:52,833
‫واقعا متوجه منظورت هستم...

904
00:39:52,857 --> 00:39:54,710
‫که می‌تونه یه چیز نیروبخش باشه...

905
00:39:54,734 --> 00:39:55,878
‫یا هر چیزی اصلا، ولی...

906
00:39:55,902 --> 00:39:58,588
‫و خودم هم چنین تجربه‌ای داشتم.
‫یعنی...

907
00:39:59,422 --> 00:40:00,799
‫یعنی وقتی با شخصی هستی...

908
00:40:00,823 --> 00:40:02,301
‫که خیلی باهات تفاوت داره...

909
00:40:02,325 --> 00:40:03,469
‫که مثلا بشه گفت...

910
00:40:03,493 --> 00:40:05,679
‫نوعی انرژی به زندگیت تزریق می‌کنه...

911
00:40:05,703 --> 00:40:07,268
‫که بخاطرش احساس هیجان پیدا می‌کنی.

912
00:40:07,740 --> 00:40:10,600
‫ولی... این چیزها از بین می‌رن.

913
00:40:11,434 --> 00:40:15,104
‫و خودتی که می‌مونی با زندگی خودت.

914
00:40:16,064 --> 00:40:18,067
‫و من... حس می‌کنم توی کلاس...

915
00:40:18,091 --> 00:40:19,401
‫این‌طوری می‌شه که...

916
00:40:19,425 --> 00:40:22,529
‫خب، وارد می‌شه، یه سری مزخرفات
‫تحویل می‌ده...

917
00:40:22,553 --> 00:40:25,866
‫و اوضاع رو به هم می‌ریزه و عجیب می‌کنه...

918
00:40:25,890 --> 00:40:27,701
‫و بعدش خودش می‌ره...

919
00:40:27,725 --> 00:40:29,244
‫و همه نگاه‌ها سمت توئه...

920
00:40:29,268 --> 00:40:30,749
‫و یه جورهایی تقاصش رو تو باید پس بدی.

921
00:40:31,523 --> 00:40:34,291
‫خب می‌ریم مرکز آموزش بزرگسالان...

922
00:40:34,315 --> 00:40:35,668
‫توی دی‌وی‌پی...

923
00:40:35,692 --> 00:40:38,379
‫اون سمت پل که بریم توی مسیر طبیعت؟

924
00:40:38,403 --> 00:40:39,478
‫باشه.

925
00:40:41,980 --> 00:40:43,417
‫دویدنمون رو وقت می‌گیرم.

926
00:40:44,190 --> 00:40:46,303
‫- باشه.
‫- خیلی‌خب.

927
00:40:46,594 --> 00:40:48,055
‫ولی می‌شه کنار هم بدویم؟

928
00:40:48,080 --> 00:40:49,122
‫آره.

929
00:40:49,146 --> 00:40:51,146


930
00:40:54,686 --> 00:40:56,397
‫چون وقتی تو جلوتر از من می‌دوی...

931
00:40:56,421 --> 00:40:58,356
‫انگار داری بهم فشار میاری که تندتر بدوم.

932
00:40:58,381 --> 00:40:59,858
‫- باشه.
‫- متوجه منظورم می‌شی دیگه؟

933
00:40:59,882 --> 00:41:00,826
‫اوهوم.

934
00:41:00,851 --> 00:41:02,250
‫آخه فایده‌اش چیه که با هم بدویم...

935
00:41:02,275 --> 00:41:04,362
‫اگه اصلا کنار هم نیستیم؟

936
00:41:04,387 --> 00:41:05,670
‫باشه. منطقیه.

937
00:41:54,562 --> 00:41:55,772
‫سلام بابا.

938
00:42:02,395 --> 00:42:03,763
‫مهمون آوردم.

939
00:42:09,494 --> 00:42:10,596
‫سلام.

940
00:42:10,620 --> 00:42:12,680
‫دوستم مارا رو یادته؟ از مدرسه؟

941
00:42:13,973 --> 00:42:15,352
‫خوشحالم می‌بینمتون.

942
00:42:19,921 --> 00:42:21,398
‫آره، چیزه، نه...

943
00:42:21,422 --> 00:42:24,192
‫آره طبیعتا میام اینجا و...

944
00:42:25,176 --> 00:42:27,678
‫روی این صندلی می‌شینم.

945
00:42:29,697 --> 00:42:32,141
‫بیا بهت تکنیک‌هام رو یاد بدم.

946
00:42:33,386 --> 00:42:34,947
‫این‌طوری می‌تونم چیزش رو کنترل کنم...

947
00:42:36,929 --> 00:42:38,923
‫تختش رو با این چیزه.
‫بهم یاد دادن چیکار کنم.

948
00:42:43,586 --> 00:42:46,030
‫دیدی؟ این‌طوری.

949
00:42:47,703 --> 00:42:52,387
‫اینجا می‌شینم و در مورد
‫ حرکات بعدیم فکر می‌کنم.

950
00:42:59,252 --> 00:43:01,373
‫اون...

951
00:43:05,010 --> 00:43:06,734
‫چیز... به هوشه؟

952
00:43:07,421 --> 00:43:08,486
‫گاهی‌اوقات.

953
00:43:09,279 --> 00:43:10,840
‫موضوع تمام حرف‌هاش...

954
00:43:10,865 --> 00:43:13,199
‫درحال حاضر اینه که...

955
00:43:13,224 --> 00:43:15,536
‫یه فروشگاه توی املاکیه...

956
00:43:15,560 --> 00:43:18,789
‫که می‌خواد واسش مجوز ملکی بگیره...

957
00:43:18,813 --> 00:43:21,399
‫که بتونه ازش سود خوبی بگیره.

958
00:43:22,755 --> 00:43:24,520
‫واقعا دارم راست می‌گم.

959
00:43:26,904 --> 00:43:28,214
‫ببخشید.

960
00:43:29,323 --> 00:43:30,634
‫چیزی نیست.

961
00:43:30,658 --> 00:43:36,472
‫پرستارها می‌گن که، اوضاعش خوبه،
‫که...

962
00:43:37,714 --> 00:43:39,431
‫شاید...
‫چی دارم می‌گم بابا؟

963
00:43:39,456 --> 00:43:41,329
‫همه دوستانه برخورد می‌کنن دیگه،
‫لبخند می‌زنن.

964
00:43:41,354 --> 00:43:43,821
‫و مشخصا می‌دونن که وضعش خوب نیست.

965
00:43:44,213 --> 00:43:45,910
‫گمونم من تنها آدمیم که میاد ملاقات.

966
00:43:48,522 --> 00:43:50,904
‫وقتی پاهات رو این‌طوری میاری بالا...

967
00:43:50,928 --> 00:43:52,572
‫اینجا خوابیدن خیلی راحت می‌شه...

968
00:43:53,222 --> 00:43:54,616
‫من...

969
00:43:54,640 --> 00:43:56,410
‫من... حس...

970
00:43:56,434 --> 00:43:58,287
‫حس راحتی ندارم که...

971
00:43:58,311 --> 00:43:59,830
‫- خوشت نمیاد؟
‫- خوشم نمیاد.

972
00:43:59,854 --> 00:44:01,123
‫خب صرفا خواستم نشون بدم که...

973
00:44:01,147 --> 00:44:02,583
‫من اینجا این‌طوری می‌خوابم.

974
00:44:03,067 --> 00:44:04,478
‫- آهان. باشه.
‫- باشه، باشه، خیلی‌خب.

975
00:44:04,503 --> 00:44:06,730
‫می‌خوای ببندمش؟ مراقب پاهات باش.

976
00:44:13,972 --> 00:44:15,179
‫من خوبم.

977
00:44:15,203 --> 00:44:16,930
‫می‌دونم.

978
00:44:16,954 --> 00:44:19,957
‫می‌دونم، صرفا حرفم اینه...

979
00:44:23,485 --> 00:44:25,505
‫که زندگی خوبی داشت.

980
00:44:25,530 --> 00:44:27,782
‫عاشق شراب و سیگار برگ بود.

981
00:44:29,317 --> 00:44:30,611
‫مامانم همیشه می‌گفت...

982
00:44:30,635 --> 00:44:33,697
‫باید مشروب و دود رو بذاری کنار...

983
00:44:34,572 --> 00:44:36,974
‫و من می‌گفتم «چرا؟ آخه داره لذت می‌بره که.»

984
00:44:40,478 --> 00:44:41,579
‫واقعا متاسفم.

985
00:44:42,730 --> 00:44:44,708
‫بیا بریم. بیا...
‫نه بیا بمونیم.

986
00:44:44,733 --> 00:44:45,709
‫نه، خوبه.

987
00:44:45,733 --> 00:44:47,294
‫یه لحظه آوردمت اینجا سلام کنی!

988
00:44:47,318 --> 00:44:48,823
‫نه، نه، چیزی نیست.
‫فقط یکم بمون.

989
00:44:48,848 --> 00:44:51,726
‫بیا، تو روی صندلی بشین.

990
00:44:53,032 --> 00:44:54,789
‫چیزی نیست. چیزی نیست.

991
00:44:55,274 --> 00:44:57,847
‫چیکار می‌کنی؟ وقتی اینجایی چیکار می‌کنی؟

992
00:44:58,412 --> 00:45:01,224
‫می‌شینم اینجا و واسش...

993
00:45:01,248 --> 00:45:03,393
‫داستان‌های قدیمی «سر لنسلات» رو می‌خونم.

994
00:45:03,417 --> 00:45:05,604
‫نه، نمی‌خونی.

995
00:45:05,628 --> 00:45:07,064
‫چرا، می‌خونم.

996
00:45:07,329 --> 00:45:08,806
‫یکیشون رو چاپ کردم...

997
00:45:09,144 --> 00:45:10,920
‫همونیه که بچه بودم واسم می‌خوند.

998
00:45:12,802 --> 00:45:14,071
‫بشین.

999
00:45:14,095 --> 00:45:15,888
‫خیلی‌خب.

1000
00:45:25,358 --> 00:45:26,760
‫ممنون که اومدی.

1001
00:45:30,030 --> 00:45:31,204
‫اتاق خواب.

1002
00:45:31,229 --> 00:45:32,873
‫سرویس بهداشتی اون سمته.

1003
00:45:33,030 --> 00:45:36,426
‫اینجا مثلا... اتاق نویسندگیه.

1004
00:45:37,044 --> 00:45:38,053
‫وای.

1005
00:45:38,077 --> 00:45:40,472
‫یه نفر بیشتر از من ازت خوشش میاد.

1006
00:45:41,180 --> 00:45:43,165
‫خوبه، نه؟

1007
00:45:49,784 --> 00:45:50,790
‫میله بارفیکس داره.

1008
00:45:53,134 --> 00:45:54,777
‫تا حالا ازشون استفاده کردی؟

1009
00:45:56,721 --> 00:45:58,614
‫من حینش پاهام رو این‌طوری می‌دم جلو.

1010
00:46:01,826 --> 00:46:02,995
‫نمی‌شمری.

1011
00:46:03,269 --> 00:46:05,455
‫چهار. پنج.

1012
00:46:06,188 --> 00:46:07,215
‫شیش.

1013
00:46:07,754 --> 00:46:08,875
‫هفت.

1014
00:46:08,899 --> 00:46:09,960
‫- اوه.
‫- هشت...

1015
00:46:09,984 --> 00:46:12,140
‫اشتباه شد. اشتباه شد.

1016
00:46:12,945 --> 00:46:14,753
‫- وای.
‫- جدی چیزیت شد؟

1017
00:46:15,230 --> 00:46:16,758
‫تحمل ندارم. بهم نگاه نکن.

1018
00:46:17,027 --> 00:46:18,677
‫واقعا چیزیت شد مت؟

1019
00:46:18,701 --> 00:46:20,105
‫- نخند. نخند.
‫- مت...

1020
00:46:21,404 --> 00:46:23,965
‫چیزیم نشد...

1021
00:46:23,998 --> 00:46:26,100
‫و اگه من رو بخندونی...

1022
00:46:27,249 --> 00:46:28,740
‫خیلی بدتر می‌شه.

1023
00:46:29,273 --> 00:46:30,388
‫کجات درد می‌کنه؟

1024
00:46:30,950 --> 00:46:33,036
‫همین‌جایی دستم هست.

1025
00:46:36,289 --> 00:46:37,486
‫وای.

1026
00:46:48,516 --> 00:46:49,875
‫زنده می‌مونم دکتر؟

1027
00:46:50,445 --> 00:46:51,918
‫گمونم.

1028
00:46:58,866 --> 00:47:00,761
‫ببخشید اگه عرقیه.

1029
00:47:01,035 --> 00:47:02,929
‫آره. آره.

1030
00:47:03,332 --> 00:47:04,890
‫خب می‌گیرمش زیر آب داغ...

1031
00:47:04,914 --> 00:47:06,058
‫که ورم نکنه.

1032
00:47:06,082 --> 00:47:08,292
‫زودی میام، باشه؟

1033
00:47:23,933 --> 00:47:25,953
‫- مت؟
‫- الان میام.

1034
00:47:35,538 --> 00:47:37,140
‫نرو.

1035
00:47:39,607 --> 00:47:41,450
‫الان میام.

1036
00:48:56,400 --> 00:48:58,587
‫♪ برف‌پاک‌کن اتوبوس... ♪

1037
00:48:58,611 --> 00:49:00,505
‫♪ می‌گه ویژ ویژ ♪

1038
00:49:00,529 --> 00:49:02,591
‫♪ ویژ، ویژ، ویژ ♪

1039
00:49:02,615 --> 00:49:04,440
‫♪ ویژ، ویژ، ویژ ♪

1040
00:49:04,465 --> 00:49:08,013
‫♪ برف‌پاک‌کن اتوبوس...  ♪
‫♪ می‌گه ویژ، ویژ، ویژ ♪

1041
00:49:08,037 --> 00:49:10,514
‫♪ از وسط شهر رد می‌شه. ♪

1042
00:49:15,505 --> 00:49:16,605
‫در.

1043
00:49:16,629 --> 00:49:17,671
‫در.

1044
00:49:19,298 --> 00:49:21,300
‫♪ باز می‌شه و بسته می‌شه... ♪

1045
00:49:23,177 --> 00:49:24,962
‫♪ باز می‌شه و... ♪

1046
00:49:30,183 --> 00:49:34,079
‫♪ می‌چرخه و می‌چرخه. ♪
‫♪ می‌چرخه و می‌چرخه. ♪

1047
00:49:34,104 --> 00:49:37,667
‫♪ چرخ‌های اتوبوس، ♪
‫♪ می‌چرخه و می‌چرخه. ♪

1048
00:49:37,691 --> 00:49:40,295
‫♪ از وسط شهر رد می‌شه. ♪

1049
00:49:45,783 --> 00:49:48,637
‫♪ بچه‌های توی اتوبوس، ♪
‫♪ می‌گن... ♪

1050
00:49:48,661 --> 00:49:50,430
‫جغد، جغد، جغد!

1051
00:49:50,454 --> 00:49:51,765
‫جغد؟

1052
00:49:51,789 --> 00:49:53,391
‫جغد، جغد، جغد.

1053
00:49:53,415 --> 00:49:56,667
‫از نظر من می‌تونی خیلی بیشتر...

1054
00:49:59,255 --> 00:50:01,775
‫از واژه‌ی «بحث‌برانگیز» عمل کنی...

1055
00:50:01,799 --> 00:50:03,442
‫چون اون خیلی...

1056
00:50:04,134 --> 00:50:06,029
‫یعنی حرفم...

1057
00:50:06,053 --> 00:50:07,572
‫بخاطر این...

1058
00:50:07,596 --> 00:50:09,532
‫واقعیت بدیه که...

1059
00:50:09,556 --> 00:50:10,659
‫توی دنیای انتشار درونش هستیم...

1060
00:50:10,683 --> 00:50:14,871
‫که باید انقدر درخشان و متفاوت‌...

1061
00:50:14,895 --> 00:50:16,122
‫از بقیه عمل کنی...

1062
00:50:16,516 --> 00:50:18,124
‫و برای انجامش...

1063
00:50:18,148 --> 00:50:19,251
‫و واسه انجام چنین کاری...

1064
00:50:19,275 --> 00:50:21,169
‫باید کاری بکنی که بقیه حاضر به
‫انجامش نیستن.

1065
00:50:21,193 --> 00:50:24,798
‫چون در غیر این صورت مثل بقیه بودی...

1066
00:50:24,822 --> 00:50:27,686
‫و گمونم منظور حرفم اینه که...

1067
00:50:27,711 --> 00:50:30,189
‫از این «مثل بقیه» بودن اجتناب کنید...

1068
00:50:30,214 --> 00:50:31,841
‫که به نظرم...

1069
00:50:32,044 --> 00:50:34,558
‫موضوع نگرانی مردم در مورد حضار هم هست.

1070
00:50:34,745 --> 00:50:36,280
‫هر بار که دیدم یه نفر...

1071
00:50:36,305 --> 00:50:37,366
‫صادقانه چیزی نوشته...

1072
00:50:37,391 --> 00:50:38,701
‫اصلا توش تحقیری در کار نیست.

1073
00:50:38,726 --> 00:50:41,105
‫دیدم که ملت حال‌بهم‌زن‌ترین...

1074
00:50:41,130 --> 00:50:42,357
‫شرم‌آور‌ترین، شرورانه‌ترین...

1075
00:50:42,381 --> 00:50:44,776
‫و مجرمانه‌ترین کارها رو توی
‫نوشته‌هاشون آوردن...

1076
00:50:45,084 --> 00:50:46,653
‫و کسی فکر نمی‌کنه که حقیقت دارن...

1077
00:50:46,677 --> 00:50:48,488
‫از نظر همه صرفا نویسندگی خارق‌العاده‌ست.

1078
00:50:48,988 --> 00:50:52,696
‫هر بار همینه. هر بار خب؟

1079
00:50:52,721 --> 00:50:55,452
‫و واسه همین تشویقتون می‌کنم
‫ که همین رو کاوش کنید...

1080
00:50:55,477 --> 00:50:57,998
‫یعنی حداقل به عنوان یه تکنیک درمانی...

1081
00:50:58,347 --> 00:51:00,792
‫به عنوان نوشتن چیزهایی که
‫ جرئت گفتنش رو ندارید.

1082
00:51:01,083 --> 00:51:02,877
‫چون یه تاثیر فاصله‌اندازی بین...

1083
00:51:03,210 --> 00:51:06,298
‫اثر هنری و هنرمند وجود داره...

1084
00:51:06,322 --> 00:51:07,674
‫که به بنا به ‌هر دلیلی...

1085
00:51:07,698 --> 00:51:09,626
‫یعنی لزومی نداره جای دوری بریم...

1086
00:51:09,651 --> 00:51:12,387
‫مثلا همین شخصی که عارضه‌ی پورتنوی رو نوشته.

1087
00:51:12,411 --> 00:51:13,722
‫کتابش رو خوندین؟

1088
00:51:13,746 --> 00:51:15,015
‫باورنکردنیه!

1089
00:51:15,039 --> 00:51:16,683
‫- فیلیپ راثه.
‫- آره، فیلیپ راث!

1090
00:51:16,707 --> 00:51:20,145
‫مضمون کتاب عملا اینه که طرف...

1091
00:51:20,169 --> 00:51:22,058
‫با نصف نیویورک می‌خوابه و بهشون
‫تجاوز می‌کنه و...

1092
00:51:22,083 --> 00:51:23,978
‫خیلی‌خب، بیا...

1093
00:51:24,535 --> 00:51:27,235
‫قضیه اینه که کسی نرفته سراغ فیلیپ راث...

1094
00:51:27,259 --> 00:51:28,778
‫و بهش بگه «ببخشید آقا...

1095
00:51:28,802 --> 00:51:30,989
‫شما توی نوشته‌هاتون اعتراف به
‫کارهای زشتی کردید...

1096
00:51:31,013 --> 00:51:32,089
‫و حالا بابتش می‌رید زندان.»

1097
00:51:32,114 --> 00:51:33,866
‫نه، بهش جایزه پولیتزر دادن.

1098
00:51:36,176 --> 00:51:37,203
‫در هر صورت ببخشید...

1099
00:51:47,905 --> 00:51:49,215
‫واقعا خوب بود.

1100
00:51:49,239 --> 00:51:51,051
‫- واقعا خوشت اومد؟
‫- آره، آره.

1101
00:51:51,075 --> 00:51:52,093
‫آره، خوب پیش می‌ره.

1102
00:51:52,117 --> 00:51:54,054
‫می‌خوایم ضبطش رو طولانی‌تر کنیم...

1103
00:51:54,078 --> 00:51:57,213
‫و... احتمالا تا هفته‌ی دیگه.

1104
00:51:57,238 --> 00:51:58,308
‫باشه.

1105
00:51:58,332 --> 00:52:00,868
‫واسه همین دیگه نمی‌تونم تا ایتاکا برسونمت.

1106
00:52:02,836 --> 00:52:04,022
‫باشه.

1107
00:52:04,046 --> 00:52:06,774
‫که می‌دونم برنامه‌هات رو خراب
‫ می‌کنه، ولی...

1108
00:52:07,216 --> 00:52:08,231
‫یعنی...

1109
00:52:08,256 --> 00:52:11,402
‫مطمئنم می‌تونی یکی رو پیدا کنی که...
‫که برسونت.

1110
00:52:11,939 --> 00:52:13,656
‫چون ماشین رو می‌بریم.

1111
00:52:14,782 --> 00:52:15,886
‫آره.

1112
00:52:17,076 --> 00:52:18,703
‫ببخشید یعنی...

1113
00:52:18,727 --> 00:52:20,476
‫آره، ببخشید. اگه بودم می‌رسوندمت.

1114
00:52:20,500 --> 00:52:22,931
‫اصلا اشکالی نداره.
‫صرفا باید بهش فکر کنم.

1115
00:52:24,224 --> 00:52:26,435
‫کسی رو می‌شناسی که رانندگی بلد باشه؟

1116
00:52:28,070 --> 00:52:29,205
‫راستش تو همیشه با زن‌هایی...

1117
00:52:29,230 --> 00:52:30,711
‫وارد رابطه می‌شی که مثل جواهراتن.

1118
00:52:30,823 --> 00:52:32,675
‫آره، یکم از آدم‌هایی که...

1119
00:52:32,699 --> 00:52:33,734
‫دندون‌هاشون مرتب نیست خوشم میاد.

1120
00:52:33,927 --> 00:52:36,451
‫- من... من گمونم یکی...
‫- نه، می‌دونم.

1121
00:52:36,495 --> 00:52:37,722
‫- از دندون‌هات خبر دارم.
‫- یه دندون کوچیک اینجا دارم...

1122
00:52:37,746 --> 00:52:39,452
‫- آره مارا، می‌دونم... آره.
‫- که یکی بهم گفته بود بامزه‌ست.

1123
00:52:39,477 --> 00:52:40,828
‫پس فکر کردی چرا انقدر ازت خوشم میاد؟

1124
00:52:40,853 --> 00:52:42,206
‫چشمم به دندونت افتاده... نگران نباش.

1125
00:52:43,077 --> 00:52:45,397
‫حواسم... حواسم به دندونت هست.

1126
00:52:46,820 --> 00:52:48,400
‫♪ رویا... ♪

1127
00:52:48,424 --> 00:52:51,569
‫قراره یه مدت طولانی همین‌طوری بریم.

1128
00:52:51,593 --> 00:52:53,138
‫ولی تا کجا؟ دنبال چی بگردم؟

1129
00:52:53,163 --> 00:52:56,324
‫- تا به جاده رینبو برسیم.
‫- از پل رینبو رد می‌شیم؟

1130
00:52:56,882 --> 00:52:58,243
‫آره، از پل رینبو رد می‌شیم...

1131
00:52:58,267 --> 00:53:00,078
‫- آهان...
‫- به سمت ایالت نیویورک.

1132
00:53:00,698 --> 00:53:02,012
‫پس فهمیدم باید چیکار کنیم.

1133
00:53:08,936 --> 00:53:10,020
‫وای.

1134
00:53:18,454 --> 00:53:19,955
‫عالیه!

1135
00:53:22,893 --> 00:53:24,601
‫چه قدرتی!

1136
00:53:24,626 --> 00:53:26,479
‫قدرت!

1137
00:53:26,503 --> 00:53:27,938
‫قدرت!

1138
00:53:30,351 --> 00:53:34,230
‫گند زدیم توی عکس خانوادگیشون.

1139
00:53:42,519 --> 00:53:44,605
‫وای!

1140
00:54:30,770 --> 00:54:32,128
‫می‌تونم. می‌تونم.

1141
00:54:32,845 --> 00:54:35,131
‫می‌تونم... نه، من نگهبانتم دیگه. یادته؟

1142
00:54:35,155 --> 00:54:36,448
‫من مسئولم.

1143
00:54:39,745 --> 00:54:41,012
‫مسئول نیستی. شرمنده.

1144
00:54:41,036 --> 00:54:42,432
‫- مسئول چمدونتم.
‫- هوم.

1145
00:54:42,457 --> 00:54:43,806
‫- یعنی...
‫- مسئول منم.

1146
00:54:43,830 --> 00:54:45,200
‫آره. تو خانم دیزی‌ای.

1147
00:54:45,225 --> 00:54:46,869
‫- سلام.
‫- سلام. خوش اومدین.

1148
00:54:47,075 --> 00:54:49,040
‫- واسه اتاق اومدین؟
‫- آره.

1149
00:54:49,065 --> 00:54:50,395
‫آره. دو تا اتاق گرفتم.

1150
00:54:50,420 --> 00:54:52,986
‫یکی واسه مت جانسون،
‫و یکی واسه مارا والش.

1151
00:54:53,540 --> 00:54:54,657
‫اوهوم.

1152
00:54:55,822 --> 00:54:58,550
‫چی ریختی این تو؟
‫چرا انقدر سنگینه؟

1153
00:54:58,575 --> 00:55:01,012
‫می‌شه لپ‌تاپم رو نکوبی اون لبه؟

1154
00:55:01,440 --> 00:55:04,800
‫- مشکلی نیست.
‫- اتاق 311 واسه شماست... از اون سمته

1155
00:55:04,825 --> 00:55:05,788
‫اتاق 125 واسه شماست... از این سمته.

1156
00:55:05,812 --> 00:55:07,080
‫عه، خیلی از هم دوریم.

1157
00:55:07,104 --> 00:55:08,206
‫مرسی.

1158
00:55:08,230 --> 00:55:10,640
‫از قصد این کار رو کردی؟

1159
00:55:10,665 --> 00:55:13,180
‫گمونم بهتره قبل سخنرانیم استراحت کنم.

1160
00:55:13,205 --> 00:55:15,016
‫می‌خوای من باهات بیام؟

1161
00:55:15,070 --> 00:55:16,589
‫- من فقط...
‫- که اون سمت رو هم ببینم...

1162
00:55:16,613 --> 00:55:18,091
‫و بعد با هم بریم اون یکی سمت رو هم ببینیم؟

1163
00:55:18,115 --> 00:55:20,260
‫نه فقط می‌رم یکم بخوابم.

1164
00:55:20,284 --> 00:55:21,218
‫مهمونیه.

1165
00:55:22,250 --> 00:55:23,170
‫باشه.

1166
00:55:23,195 --> 00:55:25,660
‫می‌خوای بعدش طبقه‌ی پایین هم رو ببینیم؟
‫بریم یه چیزی بخوریم؟

1167
00:55:25,685 --> 00:55:27,603
‫- بعد سخنرانی؟
‫- آره، آره.

1168
00:55:29,138 --> 00:55:30,160
‫باشه.

1169
00:55:31,770 --> 00:55:33,710
‫- همین‌جا ببینمت؟
‫- مت!

1170
00:55:33,735 --> 00:55:34,857
‫- کیفت.
‫- فکر کردم می‌خوای...

1171
00:55:34,881 --> 00:55:36,500
‫فکر کردم می‌خوای یه حرفی بزنی.
‫خیلی‌خب.

1172
00:55:36,806 --> 00:55:39,804
‫واسه سخنرانی بیا باشه؟
‫نه واسه سخنرانی نیا.

1173
00:55:41,224 --> 00:55:42,260
‫- خداحافظ!
‫- خداحافظ.

1174
00:56:15,309 --> 00:56:16,370
‫- سلام.
‫- سلام.

1175
00:56:16,395 --> 00:56:17,539
‫هم، مارا والش.

1176
00:56:17,758 --> 00:56:19,193
‫مارا والش؟

1177
00:56:19,217 --> 00:56:21,211
‫می‌تونین همین‌جا رو امضا کنین.

1178
00:56:25,090 --> 00:56:26,359
‫بفرمایین.

1179
00:56:26,384 --> 00:56:29,363
‫چای هست، قهوه و خوراکی هم هست.
‫راحت باشید.

1180
00:56:30,053 --> 00:56:31,640
‫و یکی از این‌هام بهتون می‌دم.

1181
00:56:35,560 --> 00:56:37,997
‫غیرتخیلی، برنامه‌های رادیویی،
‫متن اپرا...

1182
00:56:38,070 --> 00:56:39,380
‫و رمان‌های مصور.

1183
00:56:39,404 --> 00:56:40,590
‫شاخه فعلی تحقیقاتش...

1184
00:56:40,614 --> 00:56:42,842
‫شامل نمادگرایی در شعر رمانتیک...

1185
00:56:42,866 --> 00:56:44,719
‫و موضوع پنل امروز می‌شه.

1186
00:56:44,743 --> 00:56:46,179
‫اقتباس تئاتری.

1187
00:56:46,413 --> 00:56:48,957
‫لطفا به مارا ولش خوشامد بگید.

1188
00:57:05,272 --> 00:57:06,824
‫سلام.

1189
00:57:06,848 --> 00:57:08,368
‫چه خبر شده؟

1190
00:57:08,392 --> 00:57:09,410
‫میای داخل؟

1191
00:57:10,135 --> 00:57:11,371
‫بله!

1192
00:57:11,395 --> 00:57:12,705
‫تو اینجا چیکار می‌کنی؟

1193
00:57:13,015 --> 00:57:14,710
‫من، کنفرانس بودم.

1194
00:57:15,023 --> 00:57:16,417
‫تو... تو اینجا چیکار می‌کنی؟

1195
00:57:16,441 --> 00:57:18,180
‫توی برنامه ندیدمت.

1196
00:58:44,021 --> 00:58:45,021
‫[ساعت هفت توی سالن انتظار بودم. ندیدمت.
‫ اومده بودی؟]

1197
00:58:45,816 --> 00:58:49,566
‫[منظورت چیه؟]

1198
00:58:52,985 --> 00:58:55,329
‫[آره...]

1199
00:58:59,288 --> 00:59:02,914
‫[بهتره بیای.]

1200
00:59:06,592 --> 00:59:08,645
‫[میام دنبالت.]

1201
00:59:08,670 --> 00:59:17,763
‫[اشکالی نداره. من یکم کار دارم.]

1202
00:59:27,823 --> 00:59:29,157
‫ترکوندم!

1203
00:59:35,705 --> 00:59:37,582
‫وای! حرف نداشت.

1204
01:00:04,239 --> 01:00:05,675
‫می‌شه صندوق رو باز کنی؟

1205
01:00:05,777 --> 01:00:07,130
‫چی؟ چی؟

1206
01:00:07,154 --> 01:00:09,114
‫صندوق رو باز می‌کنی؟

1207
01:00:10,323 --> 01:00:11,758
‫آره.

1208
01:00:13,618 --> 01:00:14,761
‫مرسی.

1209
01:00:35,265 --> 01:00:36,701
‫باحاله.

1210
01:00:36,725 --> 01:00:38,061
‫هم؟

1211
01:00:38,086 --> 01:00:39,106
‫قشنگه.

1212
01:00:42,180 --> 01:00:44,250
‫دیشب با یه دختره رفتم شام خوردم.

1213
01:00:44,274 --> 01:00:45,538
‫واسه همین...

1214
01:00:45,563 --> 01:00:47,227
‫پیش همون که بودم بهت پیام دادم.

1215
01:00:48,587 --> 01:00:49,839
‫یه نفر که...

1216
01:00:49,863 --> 01:00:51,299
‫اهل تورنتوئه.

1217
01:00:51,323 --> 01:00:53,676
‫یه نویسنده از کنفرانس بود.

1218
01:00:53,700 --> 01:00:56,387
‫اسمش... میو بود.

1219
01:00:56,411 --> 01:00:58,806
‫رفتی با میو پالانکو شام خوردی؟

1220
01:00:58,830 --> 01:01:00,099
‫آره.

1221
01:01:00,123 --> 01:01:04,461
‫ولی، توی شهر هم قبلا چند بار
‫باهاش قرار داشتم.

1222
01:01:06,102 --> 01:01:08,123
‫- یعنی مدیربرنامه‌هامون...
‫- نگفته بودی!

1223
01:01:09,466 --> 01:01:11,277
‫چیز بود... یعنی...
‫این‌طوری نبود که...

1224
01:01:11,301 --> 01:01:13,237
‫خیلی سطحی بود یعنی.

1225
01:01:13,682 --> 01:01:15,984
‫یعنی خیلی وجه اشتراک نداریم ولی...

1226
01:01:16,725 --> 01:01:17,990
‫آره.

1227
01:01:18,015 --> 01:01:20,077
‫با... با کارهاش آشنایی دارم.

1228
01:01:20,458 --> 01:01:22,872
‫واقعا جالبه که...

1229
01:01:22,896 --> 01:01:24,040
‫رفتی سراغ...

1230
01:01:24,064 --> 01:01:27,430
‫ معروف‌ترین آدم ممکن.

1231
01:01:29,284 --> 01:01:31,172
‫نه، اشکالی نداره. درواقع...

1232
01:01:31,196 --> 01:01:32,882
‫درک کردم که اولویتت...

1233
01:01:32,906 --> 01:01:34,592
‫مدتیه اینه، واسه همین...

1234
01:01:34,616 --> 01:01:36,493
‫وای! ناراحت شدی.

1235
01:01:37,070 --> 01:01:38,512
‫چرا ناراحت شدی؟

1236
01:01:38,536 --> 01:01:39,584
‫چرا واست مهمه؟

1237
01:01:39,609 --> 01:01:42,183
‫چرا واست مهمه که گوشواره‌اش
‫ رو توی ماشین جا گذاشته؟

1238
01:01:42,568 --> 01:01:45,269
‫چون داری سعی می‌کنی...
‫سعی می‌کنی...

1239
01:01:45,543 --> 01:01:46,606
‫سعی می‌کنم چی؟

1240
01:01:46,631 --> 01:01:48,898
‫داری سعی می‌کنی...
‫می‌دونم چه سعی‌ای می‌کنی.

1241
01:01:48,922 --> 01:01:50,240
‫خب چه سعی‌ای می‌کنم؟

1242
01:01:50,265 --> 01:01:52,503
‫سعی می‌کنی طوری جلوه بدی
‫ که انگار واسه من مهمه.

1243
01:01:52,528 --> 01:01:53,460
‫یعنی انگار که...

1244
01:01:53,754 --> 01:01:55,308
‫- داری...
‫- این چطوره؟

1245
01:01:55,333 --> 01:01:56,831
‫- داری...
‫- این چطوره؟

1246
01:01:56,856 --> 01:01:58,907
‫من هر کاری تو بخوای می‌کنم.

1247
01:01:58,932 --> 01:02:01,118
‫- خودت بودی که...
‫- هر کاری که تو بخوای می‌کنم مارا.

1248
01:02:01,142 --> 01:02:02,620
‫گوشواره‌ی زنونه توی ماشین گذاشتی!

1249
01:02:02,644 --> 01:02:03,788
‫من گوشواره رو نذاشتم اونجا!

1250
01:02:03,812 --> 01:02:04,914
‫- که یه جور پیامی...
‫- این کار رو نکردم...

1251
01:02:04,938 --> 01:02:06,040
‫که تو رو گول بزنم!

1252
01:02:06,064 --> 01:02:07,083
‫- اون اصلا به هیچ‌جام نیست.
‫- چرا، هست!

1253
01:02:07,107 --> 01:02:08,751
‫- نه، نیست!
‫- چرا ماشین من رو بردی؟

1254
01:02:08,775 --> 01:02:10,753
‫چرا یه نفر دیگه رو آوردی توی ماشین من؟

1255
01:02:10,777 --> 01:02:12,600
‫اصلا فکرش رو بکن که من مثلا بگم...

1256
01:02:12,625 --> 01:02:13,936
‫«هی میو...

1257
01:02:13,989 --> 01:02:15,716
‫گوشواره‌ی کوفتی رو بده که
‫بذارمش دقیق همین‌جا.»

1258
01:02:15,740 --> 01:02:17,510
‫و با هم دیگه بابتش بگیم و بخندیم.

1259
01:02:17,534 --> 01:02:20,262
‫حرفم این نیست که از عمد گذاشتیش اینجا.

1260
01:02:20,286 --> 01:02:24,266
‫صرفا می‌گم یکم بی‌عاطفگیه که...

1261
01:02:24,290 --> 01:02:26,727
‫اصلا رد خودت رو نپوشونی...

1262
01:02:26,751 --> 01:02:29,950
‫مخصوصا اگه قراره کسی رو سوار ماشین من کنی.

1263
01:02:29,975 --> 01:02:32,245
‫- و بعد می‌تونم...
‫- برنامه داشتیم شام بخوریم!

1264
01:02:32,832 --> 01:02:33,859
‫و من اومدم پایین...

1265
01:02:33,883 --> 01:02:38,339
‫و توی سالن انتظار منتظرت بودم
‫ و اصلا نیومدی...

1266
01:02:38,364 --> 01:02:39,466
‫و بعد فهمیدم که...

1267
01:02:39,491 --> 01:02:43,109
‫با یه نفر دیگه رفتی شام بخوری؟

1268
01:02:43,134 --> 01:02:44,180
‫یعنی چطور ممکنه این...
‫یعنی چی...

1269
01:02:44,205 --> 01:02:45,946
‫بهت پیام دادم. پیام دادم!

1270
01:02:45,971 --> 01:02:47,665
‫گفتم که باهامون بیای رستوران.

1271
01:02:47,689 --> 01:02:50,001
‫وقتی همراه یه نفر دیگه رسیدی رستوران...

1272
01:02:50,025 --> 01:02:52,169
‫بهم پیام دادی و...

1273
01:02:52,193 --> 01:02:53,921
‫انگار که ما...

1274
01:02:53,945 --> 01:02:55,506
‫اون کلمه که می‌گفتی چی بود؟

1275
01:02:55,530 --> 01:02:57,258
‫انگار یه... پیچیدگی داریم.

1276
01:02:57,282 --> 01:03:00,678
‫یه پیچیدگی با هم داریم.

1277
01:03:00,702 --> 01:03:02,013
‫و بعد... بعد تو...

1278
01:03:03,029 --> 01:03:05,323
‫طوری رفتار می‌کنی انگار هیچی نیست!

1279
01:03:06,070 --> 01:03:08,131
‫با هم برنامه‌ای نریخته بودیم...

1280
01:03:08,156 --> 01:03:09,185
‫- نه، تو...
‫- رفتم یه نوشیدنی بخورم...

1281
01:03:09,210 --> 01:03:10,229
‫- همراه یه نفر که...
‫- چیزی که می‌خوای...

1282
01:03:10,253 --> 01:03:11,262
‫و بعد تبدیل شد به شام.

1283
01:03:11,287 --> 01:03:14,692
‫اینه که من حس احمقانه‌ای بهم دست بده...

1284
01:03:14,916 --> 01:03:17,236
‫که فکر کردم قراره با هم شام بخوریم.

1285
01:03:17,260 --> 01:03:18,904
‫- واقعا دیوانه‌ای.
‫- یا حتی الان...

1286
01:03:18,928 --> 01:03:21,907
‫حتی الان داری بهم حس حماقت می‌دی...

1287
01:03:21,931 --> 01:03:23,955
‫که حتی فکرش رو کردم.

1288
01:03:23,980 --> 01:03:25,786
‫مار، ما با هم برنامه‌ای نداشتیم.

1289
01:03:25,810 --> 01:03:27,496
‫بهم گفتی بعد از سخنرانی
‫ توی سالن انتظار ببینمت.

1290
01:03:27,520 --> 01:03:29,040
‫من هم گفتم بذار بیام اتاقت.

1291
01:03:29,064 --> 01:03:30,333
‫باشه، آخر...

1292
01:03:30,357 --> 01:03:31,470
‫و گفتی که «نه، نه، نه، نه.»

1293
01:03:31,495 --> 01:03:33,210
‫«ترجیح می‌دم برم بخوابم.
‫چطوره من بیام...

1294
01:03:33,234 --> 01:03:35,053
‫- مت، من...
‫- یه زمان نامشخص واسه شام بیام پیشت؟»

1295
01:03:35,078 --> 01:03:37,548
‫من، من نیم ساعت قبل سخنرانیم زمان داشتم.

1296
01:03:37,572 --> 01:03:38,610
‫آهان.

1297
01:03:38,635 --> 01:03:39,904
‫سخنرانی چقدر طول کشید؟

1298
01:03:39,949 --> 01:03:41,469
‫خب پس بعدش دیگه؟
‫دقیقا کی؟

1299
01:03:41,493 --> 01:03:43,280
‫کی باید توی سالن انتظار می‌بودم؟

1300
01:03:43,305 --> 01:03:44,694
‫روحم هم خبر نداشت.

1301
01:03:44,742 --> 01:03:46,349
‫خیلی‌خب، این اصلا ربطی نداره.
‫بخاطر خودته...

1302
01:03:46,373 --> 01:03:47,516
‫- کاملا ربط داره.

1303
01:03:47,540 --> 01:03:49,226
‫نه، تو داری بهونه میاری...

1304
01:03:49,250 --> 01:03:50,394
‫نه، نه، نه.

1305
01:03:50,418 --> 01:03:52,104
‫نمی‌تونی با اما و اگر آوردن
‫اشتباهت رو بپوشونی.

1306
01:03:52,128 --> 01:03:53,660
‫نمی‌خوام هم بکنم.
‫آخه اصلا اشتباهی نکردم!

1307
01:03:53,685 --> 01:03:56,150
‫- می‌دونی که من نمی‌تونم بگم...
‫- می‌دونم...

1308
01:03:56,174 --> 01:03:57,401
‫«آره، بیا باهام یه چرت بزنیم.»

1309
01:03:57,425 --> 01:03:59,195
‫- یعنی من...
‫- ولم کن. انگار من می‌دونستم.

1310
01:03:59,219 --> 01:04:00,550
‫هر روز تو قوانین جدید در میاری!

1311
01:04:00,983 --> 01:04:03,054
‫قوانین همیشه قوانین خودتن!

1312
01:04:03,079 --> 01:04:05,599
‫و بعد، این منم که باهاشون بازی می‌کنم.

1313
01:04:05,642 --> 01:04:08,704
‫من... منم که... توش حضور دارم.

1314
01:04:08,728 --> 01:04:09,997
‫هستم، اونجام...

1315
01:04:10,021 --> 01:04:12,124
‫و بعد یهویی تو می‌گی که بازی نمی‌کنی.

1316
01:04:12,148 --> 01:04:13,975
‫یا فقط... نه، یا فقط...

1317
01:04:14,000 --> 01:04:15,043
‫دوستت دارم.

1318
01:04:15,068 --> 01:04:16,140
‫- نه، هیس. هیس، هیس، هیس.
‫- آره، آره، اعتراف می‌کنم.

1319
01:04:16,165 --> 01:04:17,229
‫- من عاشقتم.
‫- دروغه.

1320
01:04:17,254 --> 01:04:18,506
‫هر کاری دوست داری بکن.

1321
01:04:18,530 --> 01:04:20,301
‫هر برداشتی دوست داری بکن...

1322
01:04:20,326 --> 01:04:22,700
‫می‌تونی هر حرفی که دلت می‌خواد بزنی.

1323
01:04:28,957 --> 01:04:31,685
‫نگو که الان خواسته‌ات اینه...

1324
01:04:31,709 --> 01:04:34,587
‫در صورتی که دیروز خواسته‌ات نبود.

1325
01:04:35,797 --> 01:04:38,984
‫تظاهر نکن که گاهی‌اوقات به
‫شوخی چیزی نمی‌گی...

1326
01:04:39,008 --> 01:04:40,732
‫که ببینی واکنش من چیه.

1327
01:04:40,757 --> 01:04:41,945
‫نمی‌تونم موافق باشم...

1328
01:04:41,970 --> 01:04:43,738
‫چون اگه موافق باشم بعدش تو...

1329
01:04:43,763 --> 01:04:45,116
‫- بعد چی؟
‫- تو تظاهر می‌کنی که...

1330
01:04:45,141 --> 01:04:46,220
‫که اصلا پیشنهادی نداشتی.

1331
01:04:47,308 --> 01:04:48,577
‫نه، اصلا این...

1332
01:04:48,601 --> 01:04:51,163
‫اصلا این چه طرز حرف زدنه؟

1333
01:04:51,187 --> 01:04:53,623
‫اصلا اجازه نداری اون کلمه رو بگی!

1334
01:04:59,479 --> 01:05:02,049
‫خوشم میاد که انگار تقلبیه.

1335
01:05:02,073 --> 01:05:03,610
‫آره، انگار روش مخملیه.

1336
01:05:04,451 --> 01:05:05,845
‫باحاله که...

1337
01:05:05,869 --> 01:05:08,930
‫یعنی چطور انقدر بلند عکس گرفتن؟

1338
01:05:10,307 --> 01:05:12,951
‫آره. به اینش فکر نکرده بودم.

1339
01:05:14,450 --> 01:05:17,689
‫شاید دو تا عکس گرفتن و چسبوندن به هم.

1340
01:05:19,065 --> 01:05:20,484
‫چطوری؟

1341
01:05:21,570 --> 01:05:23,461
‫نمی‌دونم. یعنی...

1342
01:05:30,059 --> 01:05:32,020
‫میام الان.

1343
01:05:41,461 --> 01:05:42,879
‫یه لحظه وایسا.

1344
01:05:49,245 --> 01:05:50,720
‫چی شده؟

1345
01:05:54,834 --> 01:05:57,328
‫وای مت. واقعا متاسفم.

1346
01:05:58,963 --> 01:06:01,108
‫اون، دقیقا همون شکلی بود.

1347
01:06:01,132 --> 01:06:02,200
‫آره.

1348
01:06:02,225 --> 01:06:03,485
‫دقیقا همون شکلی بود...

1349
01:06:03,509 --> 01:06:06,739
‫و کلی مدارک داشتن که...
‫من باید امضا می‌کردم.

1350
01:06:06,763 --> 01:06:08,365
‫یعنی فهمیدم که...

1351
01:06:08,389 --> 01:06:10,284
‫می‌دونستم که چنین چیزی در راهه.
‫پس چرا منتظر موندم؟

1352
01:06:10,308 --> 01:06:11,785
‫- آره.
‫- هم...

1353
01:06:11,810 --> 01:06:15,455
‫آره ولی همشون... همشون...

1354
01:06:16,189 --> 01:06:20,044
‫صرفا... کارهایین که باید انجام بشن...

1355
01:06:20,068 --> 01:06:21,462
‫و انجامشون می‌دی و...

1356
01:06:21,486 --> 01:06:22,807
‫من هم کمک می‌کنم.

1357
01:06:22,832 --> 01:06:24,063
‫ممنونم.

1358
01:06:24,327 --> 01:06:26,972
‫آره هم...

1359
01:06:27,575 --> 01:06:29,398
‫آره، یه راهی... یه راهی پیدا می‌کنیم مت.

1360
01:06:31,752 --> 01:06:33,306
‫کی بود؟

1361
01:06:36,251 --> 01:06:38,411
‫قبلا از دوستم مت باهات حرف زدم؟

1362
01:06:38,920 --> 01:06:40,313
‫نه.

1363
01:06:40,980 --> 01:06:42,191
‫باباش مُرده.

1364
01:06:42,215 --> 01:06:43,775
‫جدا؟

1365
01:06:45,402 --> 01:06:47,112
‫متاسفم. چرا؟

1366
01:06:48,113 --> 01:06:49,573
‫هم...

1367
01:06:49,597 --> 01:06:51,408
‫یعنی خیلی وقت بود که مریض بود...

1368
01:06:51,432 --> 01:06:53,202
‫ولی از بیمارستان بهش زنگ زدن...

1369
01:06:53,226 --> 01:06:55,496
‫و بهش گفتن که فوت کرده.

1370
01:06:56,037 --> 01:06:57,081
‫تسلیت می‌گم.

1371
01:06:57,105 --> 01:06:58,916
‫به نظرم خیلی ناراحت‌کننده‌ست.

1372
01:06:58,940 --> 01:07:01,668
‫که یهویی زنگ بزنن و چنین خبری بدن.

1373
01:07:10,360 --> 01:07:11,903
‫- سلام!
‫- سلام.

1374
01:07:15,023 --> 01:07:16,517
‫ببخشید دیر کردم. داشتم..

1375
01:07:16,541 --> 01:07:18,326
‫- سلام!
‫- سلام.

1376
01:07:19,335 --> 01:07:20,910
‫ممنون که اومدی.

1377
01:07:22,755 --> 01:07:24,900
‫نمی‌خوام این کار رو بکنم.

1378
01:07:24,924 --> 01:07:26,916
‫دوست دارم تموم بشه و بره.

1379
01:07:26,941 --> 01:07:28,628
‫آره، آره.

1380
01:07:32,706 --> 01:07:33,742
‫سلام. بعد از ظهر بخیر.

1381
01:07:33,766 --> 01:07:35,648
‫- حالتون چطوره؟
‫- خوبم مرسی.

1382
01:07:35,673 --> 01:07:38,096
‫می‌خوایم روی این کت و شلوار تغییراتی بدیم.

1383
01:07:38,970 --> 01:07:41,891
‫ببین، این کت و شلوار بابام بوده،
‫و می‌خوام که اندازه‌ی من بشه.

1384
01:07:41,916 --> 01:07:43,930
‫- باشه. این رو بپوش لطفا.
‫- خیلی‌خب.

1385
01:07:46,906 --> 01:07:48,257
‫اونجا چی باید بگم؟

1386
01:07:48,281 --> 01:07:49,690
‫اصلا یعنی چی بگم؟

1387
01:07:50,049 --> 01:07:51,666
‫باید برم بالا و حرف بزنم؟

1388
01:07:51,691 --> 01:07:53,044
‫یعنی کی این کار رو می‌کنه؟

1389
01:07:53,365 --> 01:07:54,508
‫مسئولش کیه؟

1390
01:07:55,037 --> 01:07:57,766
‫- خیلی خوبه. حرف نداره.
‫- یعنی مامانت گفت نگفت که...

1391
01:07:57,790 --> 01:07:59,030
‫قراره اونجا حرفی بزنی؟

1392
01:07:59,055 --> 01:08:00,235
‫کسی چیزی نگفته.

1393
01:08:00,501 --> 01:08:02,103
‫- کسی بهم چیزی نگفته.
‫- باشه. باشه.

1394
01:08:03,056 --> 01:08:04,397
‫خب بهش فکر کن.

1395
01:08:05,248 --> 01:08:06,870
‫حالا می‌تونی درش بیاری آقا.

1396
01:08:07,174 --> 01:08:09,540
‫و بده به من.

1397
01:08:17,643 --> 01:08:19,220
‫- اسمتون لطفا؟
‫- هم... مت.

1398
01:08:19,245 --> 01:08:20,550
‫مت. بسیارخب.

1399
01:08:22,180 --> 01:08:23,167
‫- و...
‫- شماره‌ی تلفن؟

1400
01:08:23,192 --> 01:08:24,169
‫- شماره‌ی من...
‫- شماره‌ی شما.

1401
01:08:24,193 --> 01:08:25,586
‫هم، 647...

1402
01:08:25,610 --> 01:08:26,712
‫647...

1403
01:08:26,736 --> 01:08:28,520
‫637...

1404
01:08:28,545 --> 01:08:30,215
‫3003.

1405
01:08:30,239 --> 01:08:32,110
‫اسمت، اسمت رو هم بده مار.

1406
01:08:32,631 --> 01:08:34,190
‫- باشه.
‫- مار... باشه.

1407
01:08:34,215 --> 01:08:35,846
‫و... مارا.

1408
01:08:35,870 --> 01:08:37,950
‫- باشه.
‫- مرسی.

1409
01:08:50,744 --> 01:08:52,545
‫قشنگ شده. مرسی.

1410
01:08:52,846 --> 01:08:54,281
‫چقدر طول می‌کشه که...

1411
01:08:54,711 --> 01:08:57,630
‫گمونم یه نیم ساعت دیگه.

1412
01:08:58,893 --> 01:09:00,536
‫واقعا خوب شده مت.

1413
01:09:01,270 --> 01:09:02,930
‫واقعا قشنگ شده.

1414
01:09:03,204 --> 01:09:04,874
‫این هم قشنگه.

1415
01:09:07,443 --> 01:09:08,603
‫اینجا کجاست؟

1416
01:09:08,628 --> 01:09:10,004
‫اصلا خبر ندارم.

1417
01:09:10,863 --> 01:09:13,241
‫به نظر شبیه آسیا میاد.

1418
01:09:14,450 --> 01:09:16,178
‫وایسا. پارک هایده.

1419
01:09:16,819 --> 01:09:19,181
‫- آهاه.
‫- صلیبش مسخره‌ست؟

1420
01:09:19,622 --> 01:09:20,645
‫منظورت چیه؟

1421
01:09:20,670 --> 01:09:23,201
‫بابام... بابام خداناباور بود.

1422
01:09:24,794 --> 01:09:27,231
‫گمون... گمون نکنم کسی متوجه بشه.

1423
01:09:27,255 --> 01:09:29,712
‫یعنی صرفا بخشی از...

1424
01:09:29,737 --> 01:09:30,790
‫بخشی از دیواره.

1425
01:09:31,843 --> 01:09:33,040
‫اون رو متوجه نمی‌شن؟

1426
01:09:33,633 --> 01:09:35,340
‫آره، کل دیواره دیگه.

1427
01:09:35,742 --> 01:09:36,865
‫نزدیک دو متره!

1428
01:09:36,889 --> 01:09:37,991
‫یعنی...

1429
01:09:38,682 --> 01:09:40,661
‫خب اگه ما ببینیمش...

1430
01:09:40,685 --> 01:09:42,287
‫- چیکار می‌کنی؟
‫- آخه...

1431
01:09:42,311 --> 01:09:45,013
‫صرفا می‌‌خوام ببینم به دیوار متصله یا نه.

1432
01:09:45,038 --> 01:09:46,060
‫- اگه نباشه...
‫- مار...

1433
01:09:46,085 --> 01:09:47,312
‫- می‌تونم...
‫- نه، دست نزن.

1434
01:09:47,337 --> 01:09:48,856
‫نکن، نکن، نکن،
‫نکن، نکن، نکن.

1435
01:09:48,881 --> 01:09:50,133
‫انگار داریم سرقت می‌کنیم.

1436
01:09:51,909 --> 01:09:52,965
‫نمی‌دونم چطوری باید...

1437
01:09:52,989 --> 01:09:54,675
‫نکن. که چی؟ که چی اصلا بابا؟

1438
01:09:54,699 --> 01:09:56,828
‫مهم نیست. مهم نیست.
‫بذار باشه. مهم نیست.

1439
01:09:56,853 --> 01:09:58,623
‫مهم نیست.

1440
01:09:58,648 --> 01:09:59,732
‫ببخشید؟

1441
01:09:59,990 --> 01:10:01,056
‫وای.

1442
01:10:01,080 --> 01:10:03,851
‫این به دیوار میخ شده؟

1443
01:10:03,875 --> 01:10:05,644
‫نه، آویزان شده.

1444
01:10:05,912 --> 01:10:07,771
‫آویزانه؟ آویزانه.

1445
01:10:08,016 --> 01:10:09,022
‫می‌تونیم...

1446
01:10:09,046 --> 01:10:11,984
‫مشکلی داره که بیاریمش پایین؟

1447
01:10:12,008 --> 01:10:13,068
‫یعنی... واسه خودمون نه.

1448
01:10:13,092 --> 01:10:14,361
‫از نظر ما خیلی قشنگه.

1449
01:10:14,385 --> 01:10:16,779
‫بخاطر پدرمه که...

1450
01:10:17,263 --> 01:10:18,880
‫خیلی با این قضایا موافق نبود.

1451
01:10:19,095 --> 01:10:20,200
‫حاضری؟

1452
01:10:20,224 --> 01:10:22,244
‫آره. باشه. خیلی‌خب.

1453
01:10:22,268 --> 01:10:24,064
‫- کجا ببریمش؟
‫- هم...

1454
01:10:25,354 --> 01:10:26,999
‫بیا فعلا بذاریمش همین‌جا.

1455
01:10:27,346 --> 01:10:28,600
‫من... حواسم بهش هست.

1456
01:10:29,825 --> 01:10:32,212
‫- بذاریمش روی زمین؟
‫- فعلا واسه الان آره.

1457
01:10:32,236 --> 01:10:34,947
‫بعدش یه چرخ دستی میارم که ببرمش.

1458
01:10:40,715 --> 01:10:41,950
‫مرسی.

1459
01:10:44,323 --> 01:10:46,868
‫تا حالا این‌ها رو روی زمین ندیده بودم.

1460
01:10:47,627 --> 01:10:50,397
‫یه حسی بهم دست داده که انگار
‫کار غلطی کردیم.

1461
01:10:50,639 --> 01:10:52,474
‫گمونم کردیم.

1462
01:10:57,863 --> 01:10:59,364
‫آره، خیلی‌خب.

1463
01:11:00,506 --> 01:11:03,184
‫بابا؟ صلیب رو بردیم.

1464
01:11:06,577 --> 01:11:07,747
‫مرسی.

1465
01:11:54,777 --> 01:11:56,671
‫- ببخشید.
‫- سلام.

1466
01:11:57,539 --> 01:11:58,975
‫چه خبر؟

1467
01:11:59,144 --> 01:12:00,675
‫عجیبه که اومدم خونه؟

1468
01:12:01,884 --> 01:12:04,161
‫- نه. چرا؟
‫- نمی‌دونم.

1469
01:12:04,186 --> 01:12:05,722
‫معمولا بعد از ظهر خونه نیستم.

1470
01:12:05,746 --> 01:12:07,641
‫اشکالی نداره. چیکار می‌کنی؟

1471
01:12:08,266 --> 01:12:10,686
‫نمی‌دونم. مزاحم شدم؟

1472
01:12:10,977 --> 01:12:13,045
‫نه، بیا بشین.

1473
01:12:18,759 --> 01:12:20,737
‫روی چی کار می‌کنی؟

1474
01:12:21,033 --> 01:12:22,322
‫هم...

1475
01:12:22,346 --> 01:12:25,033
‫صرفا یه آهنگه یه مدتیه روش کار می‌کنم.

1476
01:12:25,057 --> 01:12:26,159
‫تقریبا تمومه.

1477
01:12:26,622 --> 01:12:28,915
‫- می‌خوای بشنویش؟
‫- حتما.

1478
01:12:32,106 --> 01:12:34,459
‫ممکنه بعد یه مدت صداش بلند بشه دیگه...

1479
01:12:34,483 --> 01:12:46,483
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

