﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
‫نگاه به گذشته (Look Back) بر اساس مانگایی معروف از تاتسوکی فوجیموتو ساخته شده ‫‫و داستانی
کوتاه اما پر از احساسات عمیق درباره‌ی هنر، دوستی، و تأثیرات آن بر زندگی شخصیت‌هاست.

2
00:00:11,000 --> 00:00:19,000
‫این انیمه از دیدگاه متفاوتی به هنر نگاه می‌کند و نشان می‌دهد که خلاقیت و عشق به هنر ‫‫چطور می‌تواند روی زندگی و
مسیر افراد تأثیر بگذارد. ‫‫نگاه به گذشته فضای ملایم و متفکرانه‌ای دارد که تماشاگر را به دنیای درونی شخصیت‌ها می‌برد.

3
00:00:21,100 --> 00:00:29,100
‫فضای بصری انیمه و جزئیات هنری آن بسیار جذاب است. ‫‫طراحی‌ها و سبک هنری به‌گونه‌ای است که حس و حال لحظات مختلف داستان را به خوبی
منتقل می‌کند. ‫‫صحنه‌ها با دقت و با حس واقع‌گرایانه‌ای به تصویر کشیده شده‌اند که تجربه‌ای عمیق‌تر برای تماشاگر فراهم می‌کند.

4
00:00:38,500 --> 00:00:46,500
‫اگرچه این اثر طولانی نیست، اما عمق احساسی آن می‌تواند تأثیرگذاری زیادی داشته باشد. ‫‫این انیمه به موضوعات انسانی و تجربه‌های
عاطفی می‌پردازد و ممکن است احساسات مختلفی را ‫‫در شما بیدار کند، بنابراین با آمادگی برای یک تجربه‌ی احساسی به تماشای آن بنشینید.

5
00:00:48,510 --> 00:00:56,510
‫نگاه به گذشته برای کسانی که از سبک و دیدگاه منحصر به فرد تاتسوکی فوجیموتو لذت می‌برند، ‫‫یک اثر
خاص و متفاوت است. این انیمه بازتابی از نگاه عمیق و هنری فوجیموتو به زندگی و روابط انسانی است.

6
00:00:58,520 --> 00:01:06,520
‫تاتسوکی فوجیموتو خالق آثاری است که به خاطر سبک خاص، روایت‌های عمیق، ‫‫و نگاهی تازه به موضوعات انسانی و اجتماعی،
شهرت دارد. در کنار Look Back، ‫‫برخی از آثار دیگر او هم محبوبیت زیادی دارند مانند Chainsaw Man و مانگای Fire Punch.

7
00:01:06,540 --> 00:01:16,540
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

8
00:02:54,950 --> 00:03:00,910
{\an8}ایده های داستانی
آیومو فوجینو

9
00:03:08,450 --> 00:03:10,370
اولین بوسه

10
00:03:16,370 --> 00:03:19,160
تعجب میکنم که تو چیزی رو
.که واسه خیلی وقت پیشه هنوز به یاد داری

11
00:03:19,250 --> 00:03:21,000
.میدونی، من یه دفترچه خاطرات دارم

12
00:03:21,410 --> 00:03:24,410
نگاه کن، دفترچه‌ی گوگولی‌ای نیست؟

13
00:03:24,500 --> 00:03:25,500
.آره

14
00:03:39,450 --> 00:03:42,290
دقیقا قبل از اینکه
اونا بخاطر تصادف بمیرن

15
00:03:42,660 --> 00:03:44,560
.وقتی که دوباره تناسخ پیدا کردیم منو ببوس

16
00:03:44,560 --> 00:03:46,450
{\an9}:تناسخ
روح فرد بعد مرگ
به بدن جدیدی منتقل بشه

17
00:03:51,120 --> 00:03:52,830
.قول میدم که همین کارو بکنم

18
00:04:03,830 --> 00:04:04,660
زیر یه سال

19
00:04:04,750 --> 00:04:05,750
سه سالگی

20
00:04:05,830 --> 00:04:06,870
ده سالگی

21
00:04:06,950 --> 00:04:08,250
هفده سالگی

22
00:04:08,870 --> 00:04:09,700
و بالاخره بیست سال بعد

23
00:04:09,790 --> 00:04:10,950
!من تناسخ پیدا کردم

24
00:04:11,040 --> 00:04:13,250
عزیزم، تو کجایی؟

25
00:04:19,830 --> 00:04:22,080
شهر نیکاهو

26
00:04:22,160 --> 00:04:23,000
ماهواره‌ی هیماواری

27
00:04:23,080 --> 00:04:24,790
{\an8}زمین

28
00:04:25,790 --> 00:04:27,200
{\an8}زمین

29
00:04:36,750 --> 00:04:37,750
روزنامه‌ی سال چهارم

30
00:04:37,790 --> 00:04:41,620
‫نامه ای از طرف یک موجود فضایی از فوجینو.
‫‫اولین بوسه از فوجینو.

31
00:04:42,200 --> 00:04:43,080
.خیلی خب

32
00:04:43,160 --> 00:04:45,700
.من روزنامه ی این هفته رو بینتون پخش میکنم

33
00:04:46,290 --> 00:04:48,540
.فراموش نکنید که به والدینتون نشونش بدین

34
00:04:57,620 --> 00:04:59,290
.طراحی هاش خیلی خوبن

35
00:04:59,750 --> 00:05:03,080
{\an9}- فوجینو چان، مانگاهای چهار پنلی این!هفته خیلی خنده دار بودن
- به هر کدوم از تکه های نقاشی در یک .صفحه ی مانگا، میگن پنل

36
00:05:05,080 --> 00:05:06,540
اوه، اینا

37
00:05:06,620 --> 00:05:09,620
، یخورده این هفته سرم شلوغ بود
.واسه همین تو پنج دقیقه کشیدمشون

38
00:05:10,290 --> 00:05:13,910
با وجود این، بنظرم
.اینا خیلی خوب از آب دراومدن

39
00:05:14,500 --> 00:05:18,000
.تو میتونی وقتی بزرگ شدی یه طراح مانگا بشی

40
00:05:19,910 --> 00:05:23,370
.یه طراح مانگا؟ شاید

41
00:05:23,910 --> 00:05:27,040
ولی نشستن پای میز و تمام روز
.نقاشی کردن بنظر خسته کننده میاد

42
00:05:27,120 --> 00:05:30,750
، تو توی ورزش هم خوبی
پس چرا یه ورزشکار نمیشی؟

43
00:05:30,830 --> 00:05:33,120
.آره، این بنظرم بهتره

44
00:05:33,200 --> 00:05:35,450
.اینا رو ولرش، بهم یه امضا بده

45
00:05:35,540 --> 00:05:37,250
.عه... باشه

46
00:05:37,330 --> 00:05:38,660
!منم میخوام

47
00:05:39,250 --> 00:05:40,250
.فوجینو

48
00:05:40,620 --> 00:05:43,580
{\an9}- بله، چی شده سنسی؟
- سنسی لقب معلم و استاد در زبان ژاپنی

49
00:05:43,660 --> 00:05:44,700
{\an8}اتاق اساتید

50
00:05:44,790 --> 00:05:47,500
{\an8}میخواستم در مورد مانگای چهار
پنلی هفته‌ی بعد .باهات صحبت کنم

51
00:05:48,080 --> 00:05:50,330
میشه یه بخشش رو به کیوموتو بدم؟

52
00:05:50,910 --> 00:05:53,540
کیوموتو؟ اون کیه؟

53
00:05:53,620 --> 00:05:56,250
.یه دانش‌آموز درس نخون از کلاس بقلی

54
00:05:56,330 --> 00:05:59,500
اون دختره نمیتونه که به مدرسه بیاد
.ولی دوست داره کشیدن مانگا رو امتحان کنه

55
00:06:02,250 --> 00:06:04,410
.بنظرم... فکر کنم برام فرقی نکنه

56
00:06:04,500 --> 00:06:08,410
ولی کشیدن یه طراحی خوب برای
.یه آماتور کار سختیه

57
00:06:08,500 --> 00:06:13,370
مطمئن نیستم یه تنبل که حتی
.نمیتونه بیاد مدرسه، از پسش بر بیاد

58
00:06:14,410 --> 00:06:16,870
.دارم روزنامه رو پخش میکنم

59
00:06:16,950 --> 00:06:18,700
.فراموش نکنید که به والدینتون نشونش بدین

60
00:06:28,330 --> 00:06:30,200
بعد از مدرسه
توسط کیوموتو

61
00:06:45,290 --> 00:06:46,370
!توی راه رو ندوید

62
00:06:46,450 --> 00:06:47,290
جشنواره‌ی ورزشی

63
00:06:47,370 --> 00:06:48,450
.آقا، شما قوانین رو میدونین

64
00:06:48,500 --> 00:06:50,250
اون دختره رفت توی خط یه نفر دیگه؟

65
00:06:50,330 --> 00:06:54,120
میکای متقلب از فوجینو
بعد از مدرسه از کیوموتو

66
00:07:00,200 --> 00:07:02,160
.این طراحی ها خیلی حرفه ای هستن

67
00:07:02,250 --> 00:07:03,870
هی، تو هم دیدیش؟

68
00:07:04,410 --> 00:07:06,620
کیوموتو کیه؟

69
00:07:06,700 --> 00:07:08,410
اون همون بچه تنبلس که مدرسه نمیاد، مگه نه؟

70
00:07:11,330 --> 00:07:12,830
، ولی میدونی

71
00:07:12,910 --> 00:07:17,370
کارای تو در مقایسه با طراحی های
.کیوموتو بنظر ضعیف میان

72
00:07:31,870 --> 00:07:35,290
عالیه، فوجینو چجوریه که تو انقدر
تو طراحی مهارت داری؟

73
00:07:36,910 --> 00:07:40,040
تو بهترین طراحی ها رو
.بین همه‌ی شاگردام داری

74
00:07:41,910 --> 00:07:44,750
تو میتونی با این توانایی هات
.یه هنرمند عالی بشی

75
00:07:47,540 --> 00:07:51,200
کارای تو در مقایسه با طراحی های
.کیوموتو بنظر ضعیف میان

76
00:08:03,950 --> 00:08:05,290
.که اینطور

77
00:08:06,330 --> 00:08:12,040
حتما کیوموتو وقتی که من به
.مدرسه میرم مشغول تمرین طراحیه

78
00:08:20,250 --> 00:08:23,040
یه سال چهارمی که از من
تو طراحی بهتره؟

79
00:08:23,120 --> 00:08:25,200
!اصلا قابل قبول نیست

80
00:08:29,790 --> 00:08:32,040
چطور در طراحی بهتر بشویم

81
00:08:32,620 --> 00:08:33,750
.خوش‌اومدین

82
00:08:36,620 --> 00:08:37,910
.ممنونم

83
00:08:42,290 --> 00:08:43,330
.خیلی خب

84
00:09:14,120 --> 00:09:15,870
{\an9}- میانبر هایی برای پیشرفت یک: یادگیری پرسپکتیو - perspective یکی از
اصول طراحی و نقشه کشی برای عمق دادن به تصویر و ایجاد حالت سه بعدی

85
00:09:15,950 --> 00:09:17,120
{\an9}- دو: یادگیری آناتومی سه: تفکر سه بعدی
- آناتومی همون شکل و ساختار بدن هستش

86
00:09:17,200 --> 00:09:18,700
{\an9}-!و از همه مهم تر، بدون فکر طراحی کنید - استاد کوتویاما خالق
مانگای ندای شب دقیقا همین نصیحت رو پای یکی از جلد ها نوشته بود

87
00:09:35,250 --> 00:09:37,370
راهنمای کامل آناتومی
مقدمات اولین طراحی ها

88
00:10:11,790 --> 00:10:13,410
.بریم یه جایی یه دوری بزنیم

89
00:10:13,500 --> 00:10:14,620
میخوای بیای خونه‌ی من؟

90
00:10:14,700 --> 00:10:16,200
آره! مطمئنی دیگه؟

91
00:10:18,410 --> 00:10:19,660
.فوجینو

92
00:10:20,250 --> 00:10:21,540
داری چی میکشی؟

93
00:10:25,120 --> 00:10:26,120
.هی

94
00:10:26,700 --> 00:10:28,120
.یه اسکلت آدم

95
00:10:29,540 --> 00:10:32,120
هی، میدونی که ما الان سال شیشم هستیم؟

96
00:10:34,000 --> 00:10:37,700
{\an9}- .ما قراره که سال بعد بریم راهنمایی قراره اون موقع هم به طراحی ادامه بدی؟
- نظام قدیم ایران هم اینجوری بود دبستان راهنمایی دبیرستان

97
00:10:38,370 --> 00:10:39,370
چی؟

98
00:10:40,000 --> 00:10:41,000
.آره

99
00:10:41,580 --> 00:10:43,330
.که اینطور

100
00:10:44,790 --> 00:10:46,040
میدونی چیه؟

101
00:10:46,120 --> 00:10:48,750
یوشی و میهورین نتونستن اینو بهت بگن

102
00:10:50,000 --> 00:10:53,160
ولی سنّت داره از
نقاشی کشیدن نمیگذره؟

103
00:10:59,000 --> 00:11:02,910
.تو دیگه با ما نمیگردی

104
00:11:03,000 --> 00:11:05,790
حتی وقتی هم که با مایی، همش
.مشغول طراحی هستی و صحبت نمیکنی

105
00:11:05,870 --> 00:11:06,870
، لازم نیست بگم

106
00:11:07,500 --> 00:11:09,790
که اگه تو راهنمایی هم به طراحی ادامه بدی

107
00:11:09,870 --> 00:11:12,790
{\an9}- مردم فکر میکنن که تو یه آدم عجیب غریبِ اوتاکو هستی، میدونی که چی میگم؟
- کسی که بعلت علاقه‌ی بیش از حد به چیزی .از اجتماع فاصله میگیرد

108
00:11:15,000 --> 00:11:16,410
کائه چان، میای بریم؟

109
00:11:16,500 --> 00:11:17,500
!دارم میام

110
00:11:18,120 --> 00:11:19,250
!منتظرم بمونین

111
00:11:19,870 --> 00:11:23,160
انقدر مزاحمش نشو،
مشغول طراحیه دیگه، مگه نه؟

112
00:11:29,950 --> 00:11:32,330
.مامان میگه زودتر برو حموم

113
00:11:32,410 --> 00:11:35,540
بهت نگفته بودم، قبل از اینکه
بیای تو اتاقم، در بزنی؟

114
00:11:35,620 --> 00:11:36,450
!ای بابا

115
00:11:36,540 --> 00:11:37,830
!ایـــــش

116
00:11:37,910 --> 00:11:39,410
، باشه، باشه

117
00:11:39,500 --> 00:11:40,500
تابلو: اول در بزنید

118
00:11:44,910 --> 00:11:48,500
چقدر دیگه میخوای به طراحی مانگا ادامه بدی؟

119
00:11:50,250 --> 00:11:52,450
.باید بیای تو کلاس کاراته‌ی من

120
00:11:52,540 --> 00:11:54,120
.میتونی تو گزارش مدرست هم دربارش بگی

121
00:11:54,200 --> 00:11:55,620
.باشه بابا

122
00:11:56,160 --> 00:12:00,580
مامان و بابا چیزی نمیگن
.ولی اونا نگرانتن

123
00:12:01,160 --> 00:12:05,250
تو همیشه کنج اتاقت کز کردی و
.نمرات امتحانات افتضاحن

124
00:12:07,080 --> 00:12:08,500
.برو بیرون

125
00:12:28,120 --> 00:12:30,000
.خیلی خب، ساکت باشین

126
00:12:30,080 --> 00:12:33,540
.دارم روزنامه رو پخش میکنم
.فراموش نکنید که به والدینتون نشونش بدین

127
00:12:35,080 --> 00:12:36,410
یعنی قراره چه شکلی باشه؟

128
00:12:38,950 --> 00:12:41,330
پدر! ببخشید... استاد
.من باید برم دستشویی

129
00:12:41,410 --> 00:12:43,290
!هی! اون به استاد گفت پدر

130
00:12:43,370 --> 00:12:44,250
استاد

131
00:12:44,330 --> 00:12:45,250
ها ها ها ها

132
00:12:45,330 --> 00:12:47,390
، اون داره با اضطراب موهاشو میخارونه
نکنه واقعا پدرم باشه؟

133
00:12:47,410 --> 00:12:48,250
روزنامه‌ی سال ششم

134
00:12:48,330 --> 00:12:50,120
حقیقت از فوجینو
جشن تابستانه از کیوموتو

135
00:13:04,290 --> 00:13:05,620
.دیگه تسلیمم

136
00:13:08,290 --> 00:13:11,160
.مشکل چیه، روزنامه رو بده ببینم فوجینو

137
00:13:11,700 --> 00:13:12,700
هی

138
00:13:13,120 --> 00:13:15,450
میای بعد مدرسه بریم یه بستنی بزنیم؟

139
00:13:16,000 --> 00:13:18,250
!واقعا؟ حتما

140
00:13:18,330 --> 00:13:20,950
.ما خیلی وقته که با هم خوش نگذروندیم

141
00:13:22,160 --> 00:13:24,080
{\an9}-:طراحی کارگاه بازبینی - ‫REVISION: ‫‫اصلاحاتی
که در یک ‫‫طراحی بعد از پایان کار ‫‫صورت میگیرد

142
00:13:30,040 --> 00:13:32,910
تابلوی کاراته

143
00:13:44,830 --> 00:13:46,500
اول در بزنید

144
00:13:52,910 --> 00:13:56,660
مامان! میتونم اینا رو هم بریزم دور؟

145
00:13:56,750 --> 00:13:59,620
{\an8}!فارق التحصیلی
!خداحافظ همگی

146
00:14:06,000 --> 00:14:07,120
اتاق اساتید

147
00:14:07,200 --> 00:14:09,540
.هی، فوجینو
.بخاطر فارق التحصیل شدنت تبریک میگم

148
00:14:10,700 --> 00:14:12,580
.ببخشید ولی یه خواهشی ازت داشتم

149
00:14:12,660 --> 00:14:15,540
میتونی این گواهی پایان دوره‌ی تحصیلی
رو بخاطر من به کیوموتو بدی؟

150
00:14:15,620 --> 00:14:17,160
.بهت آدرسشو میدم

151
00:14:17,250 --> 00:14:20,700
چی؟ چرا من؟

152
00:14:21,950 --> 00:14:26,540
خب، حتی اگه تو بعد
سال ششم دست از طراحی برداری

153
00:14:26,620 --> 00:14:29,330
.هنوزم شما دو تا بودید که روی
مانگای روزنامه کار می‌کردید

154
00:14:29,410 --> 00:14:32,580
مطمئنم که کیوموتو ترجیح میده که اینو
.از دست تو بگیره تا از پیرمردی مثل من

155
00:14:32,660 --> 00:14:35,370
.خب، حقیقتش من ترجیح میدم اینکارو نکنم

156
00:14:35,450 --> 00:14:36,910
.اوه، بیخیال

157
00:14:37,410 --> 00:14:39,540
.این لحظه آخری، این لطف رو در حق معلمت بکن

158
00:14:40,540 --> 00:14:42,370
جدی؟
.بیا

159
00:14:45,080 --> 00:14:46,950
کیوموتو

160
00:14:59,080 --> 00:15:00,450
کسی خونه نیست؟

161
00:15:04,000 --> 00:15:05,200
.در بازه

162
00:15:12,290 --> 00:15:13,660
سلام؟

163
00:15:14,750 --> 00:15:18,000
من اومدم که گواهی پایان
.دوره ی تحصیلیت رو بهت بدم

164
00:15:23,620 --> 00:15:25,700
من همینجا میزارمش، باشه؟

165
00:15:28,870 --> 00:15:30,080
.یکی خونست

166
00:15:36,250 --> 00:15:37,450
.ببخشید

167
00:15:38,200 --> 00:15:41,540
.گواهی پایان دوره تحصیلیتون رو آوردم

168
00:16:29,950 --> 00:16:32,330
خونه‌ی کیوموتو

169
00:16:35,080 --> 00:16:37,450
!نیا بیرون! نیا بیرون

170
00:16:37,540 --> 00:16:39,950
!بیا بیرون! بیا بیرون

171
00:16:41,120 --> 00:16:43,120
{\an9}- <i><font color="#ffffff">!رقابت نهاییه تارک دنیایی موندنه</font><font face="\i0">
- :تارک دنیا همون گوشه گیر</font></i>

172
00:16:43,200 --> 00:16:46,040
<i><font color="#ffffff">کیوموتو با اختلاف</font><font face="\i0">
<i><font color="#ffffff">در جایگاه اوله</font></font><font face="\i0"></font></i>

173
00:16:47,370 --> 00:16:50,500
{\an8}کیوموتو

174
00:16:58,410 --> 00:17:00,410
دارم چیکار میکنم؟

175
00:17:02,500 --> 00:17:03,500
وایسا

176
00:17:08,370 --> 00:17:09,370
!نه

177
00:17:10,080 --> 00:17:11,080
هی

178
00:17:13,410 --> 00:17:16,080
!من گواهی فارق التحصیلیتو اینجا میذارم

179
00:17:16,910 --> 00:17:18,250
!خداحافظ

180
00:17:33,120 --> 00:17:34,120
!فوجینو سنسی

181
00:17:58,040 --> 00:17:59,160
کیوموتو؟

182
00:18:13,290 --> 00:18:17,750
.هر هفته من... من روزنامه رو میگرفتم

183
00:18:17,830 --> 00:18:22,200
من مانگای شما رو از همون اول
.از سال سوم میخوندم

184
00:18:23,790 --> 00:18:25,200
من... من

185
00:18:25,290 --> 00:18:29,620
!من طرفدار شمام، فوجینو سنسی

186
00:18:30,200 --> 00:18:31,620
میتونم امضاتون رو داشته باشم؟

187
00:18:34,830 --> 00:18:36,750
‫کاغذ ندارم!

188
00:18:38,000 --> 00:18:38,910
‫پشتم!

189
00:18:39,000 --> 00:18:41,290
‫لطفا پشت کاپشنم امضا کن!

190
00:18:46,950 --> 00:18:47,950
‫حتما.

191
00:18:52,830 --> 00:18:57,410
‫مورد علاقه‌هام "مربع عشق" از
هفته دوم آگوست تو کلاس سومه،

192
00:18:57,500 --> 00:19:02,330
‫و سری "ساساکی" که از ژانویه
تا مارسِ کلاس چهارم کشیدی.

193
00:19:02,410 --> 00:19:07,120
.و تک تک کارات وقتی کلاس
پنجم و شیشم بودی عالی بود

194
00:19:07,200 --> 00:19:10,040
، من هیچوقت نمی‌تونستم
کارامو به موقع تموم کنم

195
00:19:10,120 --> 00:19:12,950
.ولی تو هر هفته یه کار آماده
می‌کردی، اونم توی مدرسه

196
00:19:13,040 --> 00:19:15,830
.باورم نمی‌شد که تو هم سن منی

197
00:19:16,290 --> 00:19:20,620
.داستان‌ها و طراحی‌هات دور و بر
کلاس پنج که بودیم بهتر و بهتر می‌شد

198
00:19:20,700 --> 00:19:22,370
.کاملاً مطمئن بودم

199
00:19:23,660 --> 00:19:26,250
!فوجینو-سنسی، تو یه نابغه‌ی مانگا هستی

200
00:19:31,580 --> 00:19:33,500
پس، چرا

201
00:19:35,000 --> 00:19:39,580
چرا وسط کلاس شیشمت کشیدن مانگا رو ول کردی؟

202
00:19:41,700 --> 00:19:43,080
خب، راستش

203
00:19:44,080 --> 00:19:47,080
.دارم سعی می‌کنم یه داستان
برای یه مسابقه‌ی مانگا بنویسم

204
00:19:47,160 --> 00:19:50,000
.در واقع، ول کردم که بتونم به سطح بعدی برسم

205
00:19:51,750 --> 00:19:52,950
مسابقه‌ی مانگا؟

206
00:19:55,500 --> 00:19:56,410
!عالیه

207
00:19:56,500 --> 00:19:59,700
!می‌خوام ببینمش! خیلی دلم
می‌خواد ببینمش! خیلی عالیه

208
00:20:00,830 --> 00:20:02,450
!می‌خوام ببینم! می‌خوام ببینم

209
00:20:03,040 --> 00:20:06,080
، خب، فعلاً ایده‌ش تو ذهنمه

210
00:20:06,750 --> 00:20:08,870
.ولی تقریباً تموم شده

211
00:20:08,950 --> 00:20:11,910
.در واقع، فقط مونده طرح
اولیه رو بکشم و جوهر بزنم

212
00:20:13,870 --> 00:20:15,870
!می‌خوام ببینم! می‌خوام ببینم

213
00:20:18,750 --> 00:20:21,830
.خب، فکر کنم وقتی تموم شد، بهت نشون بدم

214
00:20:30,290 --> 00:20:32,950
.داره بارون میاد. باید برم

215
00:20:34,370 --> 00:20:35,500
.می‌بینمت

216
00:20:38,540 --> 00:20:39,620
.می‌بینمت

217
00:21:58,830 --> 00:22:01,200
اول در بزن

218
00:22:01,290 --> 00:22:04,160
رژه فلزی

219
00:22:18,500 --> 00:22:20,330
.صبر کنید منم بیام

220
00:22:23,330 --> 00:22:24,700
.من اومدم

221
00:22:35,450 --> 00:22:36,540
.خوش اومدی

222
00:22:37,120 --> 00:22:40,120
هنوز اینجایی؟
صبر کن، پس زمینه رو تموم کردی؟

223
00:22:40,700 --> 00:22:43,500
.آره. من مدرسه نمی‌رم، پس کاری نداره

224
00:22:44,290 --> 00:22:48,660
.ولی انگار نمی‌تونیم کل
۴۵ صفحه رو تموم کنیم

225
00:22:48,750 --> 00:22:51,200
.آره، اونم با اینکه بدون
وقفه در حال کشیدنشیم

226
00:23:23,250 --> 00:23:25,620
رژه فلزی
کیو فوجینو

227
00:23:26,250 --> 00:23:28,200
شما دوتا بچه‌مدرسه‌ای واقعاً اینو کشیدید؟

228
00:23:28,290 --> 00:23:30,410
.عالیه. تحت تاثیر قرار گرفتم

229
00:23:31,040 --> 00:23:34,370
.ولی یه سال کامل طول کشید تا تمومش کردیم

230
00:23:35,040 --> 00:23:37,330
.و اون همه‌ی پس‌زمینه‌ها رو کشیده

231
00:23:37,910 --> 00:23:42,290
.نه، نه. اینکه یه مانگا رو تو این
سن تموم کنی، خیلی کار بزرگیه

232
00:23:45,620 --> 00:23:48,040
.هم طراحی‌ها و هم داستان کیفیت بالایی دارن

233
00:23:48,120 --> 00:23:50,700
.حداقلش اینه که یه جایزه‌ی افتخاری می‌برید

234
00:23:50,790 --> 00:23:53,000
رژه فلزی
کیو فوجینو

235
00:24:11,330 --> 00:24:13,950
هفته‌نامه جامپ

236
00:24:23,160 --> 00:24:25,040
نتایج
!یه تیم ۱۳ ساله جایگاه دوم رو گرفت

237
00:24:25,120 --> 00:24:27,500
جایزه ۱ میلیون ینی

238
00:24:27,580 --> 00:24:29,950
رژه فلزی
(کیو فوجینو (۱۳

239
00:24:39,870 --> 00:24:40,870
!یوهو

240
00:24:41,200 --> 00:24:43,120
.یه حساب بانکی با مامانم باز کردم

241
00:24:44,330 --> 00:24:45,500
.منم همینطور

242
00:24:46,080 --> 00:24:48,080
و، حدس بزن چی؟

243
00:24:48,620 --> 00:24:49,620
!یوهو

244
00:24:50,040 --> 00:24:51,660
‫۱۰۰ هزار ین برداشت کردم.

245
00:25:01,700 --> 00:25:03,870
.می‌تونی با این پول یه خونه بخری

246
00:25:04,330 --> 00:25:05,910
می‌خوای یه خونه بخری؟

247
00:25:07,450 --> 00:25:09,040
.فردا بریم شهر

248
00:25:09,620 --> 00:25:11,080
.مهمون من

249
00:25:11,660 --> 00:25:15,330
این پول رو نمی‌خوای پس‌انداز کنی؟

250
00:25:16,450 --> 00:25:20,000
.خب، ما که قرار مانگاهای
بیشتری بکشیم و کلی پول دربیاریم

251
00:25:20,080 --> 00:25:23,450
.پس بیا بریم با این پول کلی خامه بخوریم

252
00:25:27,000 --> 00:25:28,000
.آره

253
00:25:37,790 --> 00:25:39,700
جنگل کرپ

254
00:26:18,790 --> 00:26:21,160
.ممنون که امروز منو مهمون کردی

255
00:26:21,830 --> 00:26:25,290
.یه عالمه خرج کردیم،
ولی فقط ۵ هزار ین خرج شد

256
00:26:27,540 --> 00:26:30,330
.خوشحالم که از اتاقم اومدم بیرون

257
00:26:30,410 --> 00:26:31,410
چی؟

258
00:26:31,830 --> 00:26:36,290
.راستشو بخوای، امروز
می‌ترسیدم از خونه بزنم بیرون

259
00:26:37,250 --> 00:26:42,540
.راستش، من مدرسه نمی‌رفتم
چون از مردم می‌ترسیدم

260
00:26:44,540 --> 00:26:49,040
.ولی امروز واقعاً خوش گذشت

261
00:26:50,450 --> 00:26:55,540
.نقاشی رو شروع کردم چون تو خونه کاری نداشتم

262
00:26:55,620 --> 00:26:58,660
.ولی حالا خوشحالم که شروع کردم

263
00:27:00,040 --> 00:27:03,830
.فوجینو، ممنون که منو از اتاقم کشیدی بیرون

264
00:27:05,370 --> 00:27:07,410
.با ۱۰۰ هزار ین ازم تشکر کن

265
00:27:07,500 --> 00:27:08,500
ها؟

266
00:27:09,000 --> 00:27:10,000
.شوخی کردم

267
00:27:29,830 --> 00:27:31,450
شهرهای دریایی
کیو فوجینو

268
00:27:31,540 --> 00:27:32,700
قلبم با دریاست

269
00:27:38,620 --> 00:27:41,580
انسان‌های سیکادا
کیو فوجینو

270
00:27:46,500 --> 00:27:48,040
مردی که خرچنگو خورد
کیو فوجینو

271
00:27:48,120 --> 00:27:49,500
کیسه‌دار
کیو فوجینو

272
00:28:16,620 --> 00:28:20,450
دنیای هنرِ پس‌زمینه

273
00:28:32,540 --> 00:28:34,290
- <font size="25">‫در مانگا، سریالی شدن (serialized) به معنای انتشار داستان در قالب قسمت‌های متوالی و پیوسته است. ‫‫در این روش، مانگا به‌صورت فصل‌های جداگانه، معمولاً به‌صورت هفتگی یا ماهانه، در مجلات مانگا منتشر می‌شود. ‫‫هر قسمت بخشی از داستان کلی را روایت می‌کند، و معمولاً داستان اصلی در چندین جلد یا چندین قسمت ادامه می‌یابد. ‫‫ ‫‫
- قراره سریالی♪ بشیم؟</font>

274
00:28:34,370 --> 00:28:37,580
سردبیر می‌خواد بعد از فارغ‌التحصیلی
.از دبیرستان امتحانش کنی

275
00:28:37,660 --> 00:28:40,250
{\an9}-!تو تا الان تو ۱۷ سالگی هفت تا وان‌شات♪ منتشر کردی - ‫در دنیای مانگا، وان-شات (one-shot) به داستانی کوتاه گفته می‌شود که معمولاً در یک فصل یا یک قسمت تمام می‌شود و به‌عنوان
یک اثر مستقل ارائه می‌شود. ‫این نوع مانگاها از ابتدا تا انتها داستان را در همان بخش کوتاه روایت می‌کنند و برخلاف سری‌های بلند مانگا، معمولاً دنباله یا ادامه‌ای ندارند.

276
00:28:40,830 --> 00:28:42,790
.راستش، یه کم دیرم شده

277
00:28:56,870 --> 00:28:59,250
ببخشید، من

278
00:29:00,870 --> 00:29:03,370
.می‌خوام برم مدرسه هنر

279
00:29:04,160 --> 00:29:05,160
پس

280
00:29:06,160 --> 00:29:07,160
، پس

281
00:29:07,750 --> 00:29:10,000
.نمی‌تونم تو سریال کمکت کنم

282
00:29:13,910 --> 00:29:16,000
این حرفا از کجا اومد یهو؟

283
00:29:17,250 --> 00:29:19,910
.خب، باشه، اشکال نداره

284
00:29:20,000 --> 00:29:22,410
.تو که فقط پس‌زمینه‌ها رو می‌کشی

285
00:29:22,500 --> 00:29:25,450
.می‌تونم دستیار بگیرم واسه اون

286
00:29:28,500 --> 00:29:32,000
.ولی رفتن به مدرسه هنر بی‌فایده‌ست

287
00:29:32,080 --> 00:29:34,950
شنیدم حتی با مدرکش هم
.کاری پیدا نمی‌کنی

288
00:29:35,870 --> 00:29:36,870
.آره

289
00:29:37,250 --> 00:29:38,750
می‌دونم

290
00:29:38,830 --> 00:29:41,790
و باید با کلی آدم غریبه
هم حرف بزنی، می‌دونی؟

291
00:29:42,700 --> 00:29:45,580
.روش کار می‌کنم

292
00:29:47,910 --> 00:29:51,580
.اگه با من بمونی، همه چی درست می‌شه

293
00:29:51,600 --> 00:29:53,600


294
00:29:58,120 --> 00:30:01,750
، می‌خوام تنهایی زندگی کردن رو امتحان کنم

295
00:30:02,410 --> 00:30:04,790
.بدون این‌که به تو تکیه کنم

296
00:30:07,500 --> 00:30:09,580
!خیلی حوصله‌ت سر می‌ره

297
00:30:10,160 --> 00:30:11,160
!نه، نمی‌ره

298
00:30:11,660 --> 00:30:13,160
!قطعا می‌ره

299
00:30:13,250 --> 00:30:16,910
تازه، مطمئناً نمی‌تونی
!زندگی تو دانشگاه رو تنها هندل کنی

300
00:30:17,830 --> 00:30:19,750
!می‌تونم! یاد می‌گیرم

301
00:30:19,830 --> 00:30:21,040
!شکست می‌خوری

302
00:30:21,120 --> 00:30:24,450
تو حتی خجالت می‌کشی با صندوقدار
!فروشگاه حرف بزنی

303
00:30:24,540 --> 00:30:26,290
.تمرین می‌کنم

304
00:30:26,370 --> 00:30:27,370
!نمی‌تونی از پسش بربیای

305
00:30:27,410 --> 00:30:29,120
ولی -
چی؟ -

306
00:30:37,540 --> 00:30:38,580
می‌خوام

307
00:30:39,500 --> 00:30:41,290
.توش بهتر بشم

308
00:30:57,200 --> 00:30:59,040
هفته‌نامه جامپ

309
00:30:59,120 --> 00:31:01,040
‫رتبه‌بندی مجموعه شارک کیک

310
00:31:01,120 --> 00:31:03,290
شارک کیک جلد ۱
اثر کیو فوجینو

311
00:31:07,830 --> 00:31:09,450
شارک کیک جلد ۲
اثر کیو فوجینو

312
00:31:13,950 --> 00:31:15,580
شارک کیک جلد ۳
اثر کیو فوجینو

313
00:31:53,750 --> 00:31:56,620
رتبه‌بندی سریال شارک کیک

314
00:31:56,700 --> 00:32:00,080
کیو فوجینو

315
00:32:00,160 --> 00:32:04,450
شارک کیک رتبه اول رو گرفت
!اقتباس انیمه تایید شد

316
00:32:11,950 --> 00:32:15,700
، آره. اون سخت‌کوشه

317
00:32:16,620 --> 00:32:18,540
.ولی کارش جواب نمی‌ده

318
00:32:18,620 --> 00:32:20,040
کس دیگه‌ای نیست؟

319
00:32:24,540 --> 00:32:28,370
.آره، درسته. دستیارهای بیشتری لازم دارم

320
00:32:32,410 --> 00:32:35,200
سرعتش خوبه، ولی

321
00:32:38,950 --> 00:32:41,450
به تصویر کلی
.به اندازه کافی فکر نمی‌کنه

322
00:32:42,000 --> 00:32:45,500
.می‌دونم پیدا کردن یه نفر خوب سخته

323
00:32:45,580 --> 00:32:49,200
.خبر فوری داریم از شبکه پخش یاماگاتا

324
00:32:50,040 --> 00:32:53,870
.درسته. فعلا باید هر کاری
از دستم برمیاد انجام بدم

325
00:32:58,000 --> 00:33:00,330
.نه، دوباره بابت دردسر معذرت می‌خوام

326
00:33:00,830 --> 00:33:02,870
.یه وقت دیگه درباره‌ش حرف می‌زنیم

327
00:33:04,750 --> 00:33:06,500
.باشه. خدافظ

328
00:33:19,000 --> 00:33:20,080
.دوباره تکرار می‌کنم

329
00:33:20,580 --> 00:33:24,870
امروز ظهر در یک دانشگاه هنر
، در شهر یاماگاتا، استان یاماگاتا

330
00:33:24,950 --> 00:33:26,580
مردی بی‌خانمان

331
00:33:26,660 --> 00:33:30,790
.به دانشجویان با یک سلاح شبیه تبر حمله کرد

332
00:33:31,330 --> 00:33:36,500
پلیس یاماگاتا مردی را که
.احتمال می‌رود متهم است دستگیر کرده

333
00:33:37,250 --> 00:33:40,750
.فعلاً اطلاعاتی از قربانی‌ها دریافت نکردیم

334
00:33:41,330 --> 00:33:47,290
{\an8}پلیس درحال بررسی این حمله به عنوان
.یک حمله بی‌هدف می‌باشد

335
00:33:47,370 --> 00:33:48,870
تماس
کیوموتو

336
00:34:06,160 --> 00:34:08,040
مامان
تماس دریافتی

337
00:34:24,500 --> 00:34:27,620
، اگه مانگامون سریالی بشه

338
00:34:27,700 --> 00:34:29,620
می‌خوام طراحی‌هاش
.خیلی باکیفیت باشه

339
00:34:30,200 --> 00:34:32,750
.ولی من خیلی آروم طراحی می‌کنم

340
00:34:33,580 --> 00:34:36,080
.کاش می‌تونستم سریع‌تر بکشم

341
00:34:36,660 --> 00:34:38,120
.آسونه

342
00:34:38,660 --> 00:34:41,200
، اگه مهارتات تو طراحی بهتر بشه
.سرعتت هم بیشتر می‌شه

343
00:34:41,290 --> 00:34:43,540
.منم تصمیم دارم بهترش کنم

344
00:34:44,120 --> 00:34:47,160
.پس منم رو مهارتم کار می‌کنم

345
00:34:47,790 --> 00:34:49,250
.مثل تو، فوجینو-چان

346
00:34:49,870 --> 00:34:54,080
، عالیه. چشمات رو به من بدوز
.تو هم پیشرفت می‌کنی

347
00:35:07,200 --> 00:35:09,580
{\an8}خبر فوری
قاتل دانشکده هنر دستگیر شد

348
00:35:09,660 --> 00:35:11,540
‫۱۲ کشته
‫۳ نفر به شدت زخمی

349
00:35:11,620 --> 00:35:14,000
{\an8}بدن‌هاشون رو چندین بار زده

350
00:35:14,080 --> 00:35:16,950
آثاری که تو اینترنت گذاشته بودم"
"دزدیده شده بود

351
00:35:17,040 --> 00:35:20,910
{\an8}اعلام وقفه در شارک کیک
ممنون از همه‌ی حمایت‌هاتون

352
00:36:08,160 --> 00:36:10,540
هفته‌نامه جامپ
شارک کیک

353
00:37:16,080 --> 00:37:16,910
!نیا بیرون

354
00:37:17,000 --> 00:37:17,830
!بیا بیرون! بیا بیرون

355
00:37:17,910 --> 00:37:19,120
!فینال مسابقات خونه‌نشینی

356
00:37:19,200 --> 00:37:21,160
کیوموتو با اختلاف زیاد اوله

357
00:37:21,250 --> 00:37:22,080
کیوموتو

358
00:37:22,160 --> 00:37:25,040
!بیرون نیا

359
00:37:27,620 --> 00:37:30,250
!بیا بیرون! بیا بیرون

360
00:37:39,000 --> 00:37:40,250
.تقصیر منه

361
00:37:42,540 --> 00:37:44,200
چون

362
00:37:46,200 --> 00:37:47,830
.اون روز این مانگا رو کشیدم

363
00:37:57,290 --> 00:37:59,700
کیوموتو مرد

364
00:38:00,830 --> 00:38:02,290
.به خاطر من

365
00:38:04,120 --> 00:38:08,790
، اگه از اتاقش نیاورده بودمش بیرون
.نمی‌مرد

366
00:38:18,500 --> 00:38:19,500
چرا؟

367
00:38:21,790 --> 00:38:22,790
چرا؟

368
00:38:24,370 --> 00:38:26,580
چرا اینو کشیدم؟

369
00:38:31,160 --> 00:38:33,950
نقاشی کردن هیچ فایده‌ای نداره

370
00:39:04,290 --> 00:39:06,000
بیرون نیا "؟"

371
00:39:15,790 --> 00:39:17,120
الو؟

372
00:39:17,200 --> 00:39:20,000
.اومدم مدرک فارغ‌التحصیلی‌تو بیارم

373
00:39:21,160 --> 00:39:23,870
همین‌جا می‌ذارمش، باشه؟

374
00:39:48,160 --> 00:39:49,910
.حتما روح بوده

375
00:40:16,080 --> 00:40:17,950
نامه‌ی قبولی

376
00:40:37,870 --> 00:40:42,790
{\an8}طبقه دوم دانشکده هنر
ساختمان هنرهای غربی

377
00:40:49,250 --> 00:40:53,870
{\an8}دانشجویی روی مبل نشسته تا استراحت کنه

378
00:40:53,950 --> 00:40:58,330
{\an8}صدای تق‌تق فلزی از راه‌پله می‌شنوه

379
00:41:01,910 --> 00:41:05,790
{\an8}هیچ دانشجوی دیگه‌ای دور و بر مبل نیست

380
00:41:08,330 --> 00:41:12,200
{\an8}ساعت ۱۱:۱۹ صبح، مردی از پله‌های
بیرونی وارد می‌شه و دانشجو رو می‌بینه

381
00:41:22,580 --> 00:41:26,450
{\an8}یه وسیله نوک‌تیز تو دستشه که
از ساختمان تمرین هنر پیدا کرده

382
00:41:28,660 --> 00:41:29,660
.هی، تو

383
00:41:30,290 --> 00:41:31,290
منظورم اینه

384
00:41:32,790 --> 00:41:34,290
.تو. با توام

385
00:41:37,250 --> 00:41:38,500
، تو نمایشگاه

386
00:41:38,580 --> 00:41:41,410
یه اثر هنری بود که شبیه مال من بود، مگه نه؟

387
00:41:44,120 --> 00:41:45,830
مال من-
ببخشید؟-

388
00:41:48,830 --> 00:41:52,120
{\an8}!اون اثری که تو اینترنت گذاشته بودم
یه کپی دقیق بود، مگه نه؟

389
00:41:52,200 --> 00:41:54,540
{\an8}مرد می‌گه قصد داشته هر
دانشجوی هنری رو که می‌بینه بکشه

390
00:42:13,000 --> 00:42:15,790
!جرات نکن به من بی‌احترامی کنی

391
00:42:17,250 --> 00:42:19,040
!این ایده‌ی من بود

392
00:42:20,330 --> 00:42:22,410
!نقاشی منو دزدیدی

393
00:42:45,200 --> 00:42:48,250
.من توی باشگاه کاراته
تو شهر بغلی تمرین می‌کنم

394
00:42:48,330 --> 00:42:49,700
داشتم می‌دویدم

395
00:42:49,790 --> 00:42:52,330
.که این یارو رو دیدم که با
یه اسلحه می‌ره تو دانشگاه

396
00:42:52,410 --> 00:42:54,080
، فهمیدم که دردسر درست می‌کنه

397
00:42:54,160 --> 00:42:58,080
.واسه همین دنبالش دویدم، وقتی
بهش لگد کاراته زدم، پام شکست

398
00:42:58,160 --> 00:42:59,540
خیلی ضایع‌ست، نه؟

399
00:43:04,700 --> 00:43:06,700
.خیلی ممنون

400
00:43:07,540 --> 00:43:10,540
، می‌خوام ازت درست‌وحسابی تشکر کنم

401
00:43:11,200 --> 00:43:14,910
می‌شه شماره‌ت رو بهم بدی؟

402
00:43:15,500 --> 00:43:17,040
.آره، حتما

403
00:43:20,580 --> 00:43:21,750
{\an8}.فوجینو

404
00:43:22,870 --> 00:43:24,250
{\an8}.فوجینو-سنسی

405
00:43:24,910 --> 00:43:27,790
شما فوجینو-سنسی هستین؟

406
00:43:28,410 --> 00:43:29,580
سنسی؟

407
00:43:29,660 --> 00:43:31,200
، وقتی تو دبستان بودین

408
00:43:31,290 --> 00:43:34,540
واسه روزنامه‌ی مدرسه
مانگای چهار‌قسمتی می‌کشیدین؟

409
00:43:35,120 --> 00:43:38,000
.آره، کشیدم، حالا که می‌گی یادم اومد

410
00:43:38,080 --> 00:43:39,540
!واقعا خودتی

411
00:43:39,620 --> 00:43:42,200
.طرفدار اون کمیکای چهارقسمتی‌ت بودم

412
00:43:43,540 --> 00:43:45,660
چه اتفاقی، نه؟

413
00:43:45,750 --> 00:43:47,000
.مرسی

414
00:43:47,080 --> 00:43:48,660
.ببخشید، وقت رفتنه

415
00:43:56,450 --> 00:44:00,200
چرا کشیدن مانگا رو ول کردی؟

416
00:44:06,120 --> 00:44:08,620
.چند وقتیه دوباره شروع کردم

417
00:44:08,700 --> 00:44:11,250
، اگه مانگام سریالی شد
دستیارم شو، باشه؟

418
00:44:48,410 --> 00:44:49,620
.من اومدم

419
00:45:08,870 --> 00:45:09,870
اولین بوسه اثر فوجینو

420
00:45:09,910 --> 00:45:11,950
.وقتی دوباره به دنیا اومدیم،
دوباره منو ببوس- .حتما-

421
00:46:14,910 --> 00:46:17,830
!می‌کشمت-
!آهههه-

422
00:46:17,910 --> 00:46:19,290
!بگیر که اومد-
!آخ-

423
00:46:20,250 --> 00:46:21,950
!شما فوجینو-سنسی هستین

424
00:46:22,040 --> 00:46:23,580
صدمه ندیدین؟

425
00:46:24,250 --> 00:46:26,000
.کار من این‌جا تموم شد

426
00:46:27,620 --> 00:46:31,000
نگاه به گذشته اثر کیوموتو

427
00:47:21,290 --> 00:47:24,200
شارک کیک اثر کیو فوجینو

428
00:47:27,000 --> 00:47:29,620
پرسش‌نامه‌ی خوانندگان

429
00:47:45,450 --> 00:47:49,450
آیومو فوجینو

430
00:47:56,330 --> 00:47:58,620
می‌دونی، راستش

431
00:47:59,250 --> 00:48:01,750
.من اصلا از نقاشی مانگا خوشم نمیاد

432
00:48:02,290 --> 00:48:06,660
اصلا سرگرم‌کننده نیست، فقط خیلی
اعصاب‌خورد‌کنه .و اصلا جذاب نیست

433
00:48:07,370 --> 00:48:10,950
می‌تونم یه روز کامل بکشم
.و حتی نزدیک به تموم شدنم نشده باشه

434
00:48:12,040 --> 00:48:13,950
.باید همون خوندنش رو ادامه بدم

435
00:48:14,750 --> 00:48:16,040
.نقاشی به درد من نمی‌خوره

436
00:48:22,700 --> 00:48:26,120
پس چرا نقاشی می‌کنی، فوجینو-چان؟

437
00:48:55,290 --> 00:48:57,580
(رژه‌ی فلزی (عنوان موقت
اثر آیومو فوجینو

438
00:49:59,620 --> 00:50:02,540
{\an8}سپتامبر
ضرب‌الاجل

439
00:50:28,040 --> 00:50:31,580
{\an8}رژه‌ی فلزی

440
00:51:06,500 --> 00:51:12,500
{\an8}!وقت کوسه‌ست، رفقا
!ادامه در جلد ۱۲

441
00:51:12,520 --> 00:51:17,520
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

442
00:51:17,550 --> 00:51:29,550
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

