﻿1
00:01:40,000 --> 00:01:50,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:01:53,896 --> 00:01:55,463
 سلام ؛ من نمیتونم بیام

3
00:01:55,637 --> 00:01:57,291
 همین الان تلفن رو بردار

4
00:01:57,465 --> 00:02:00,903
 سلام ؛ منم

5
00:02:03,645 --> 00:02:05,734
فقط میخواستم بهت
خبر بدم که برگشتم

6
00:02:09,266 --> 00:02:11,355
 ...امیدوارم کار همه اونجا خوب باشه و

7
00:02:12,088 --> 00:02:13,655
 لطفا به بچه ها بگو دوستشون دارم

8
00:02:14,177 --> 00:02:15,570
میدونی که دوست دارم ببینمشون

9
00:02:23,099 --> 00:02:24,100
 خب ؛ همین

10
00:02:26,450 --> 00:02:27,364
باشه

11
00:02:34,850 --> 00:02:35,764
 جری

12
00:02:36,982 --> 00:02:39,071
 خب ؛ وقتی بیرون اومدم

13
00:02:39,246 --> 00:02:40,769
 در موقعیتی هستی که انتظار دارم

14
00:02:41,770 --> 00:02:42,727
من بیرون هستم

15
00:02:46,949 --> 00:02:47,906
 اختیارات؟

16
00:02:49,691 --> 00:02:51,606
نه نشنیدم

17
00:02:56,132 --> 00:02:57,525
 شش ماه دیگه بهت زنگ میزنم؟

18
00:02:59,004 --> 00:03:00,092
 تو میتونی

19
00:03:03,183 --> 00:03:04,706
چه اتفاقی افتاده؟

20
00:03:05,837 --> 00:03:07,578
آقای شفلند ؛ لطفا؟

21
00:03:09,624 --> 00:03:12,279
 آره ؛ من و تو درباره یک موقعیت فروش حرف زدیم

22
00:03:18,589 --> 00:03:19,764
از دنیا رفت؟

23
00:04:52,466 --> 00:04:54,990
 آرمن اینجاست؟
تو کی هستی؟

24
00:04:56,156 --> 00:04:59,072
 اسم من دانه ؛ اون میدونه من چی میخوام

25
00:05:01,344 --> 00:05:02,214
همینجا صبر کن

26
00:05:28,980 --> 00:05:30,982
 با قیمت یکی دو نما میتونی دریافت کنی

27
00:05:32,810 --> 00:05:34,421
گلندیل و لس آنجلس

28
00:05:35,900 --> 00:05:37,554
 تو در گلندیل زندگی می کنی؟

29
00:05:39,121 --> 00:05:41,341
پاسادنا
پاسادنا

30
00:05:42,298 --> 00:05:43,473
دان

31
00:05:49,479 --> 00:05:50,437
سلام آرمن

32
00:05:52,700 --> 00:05:54,136
 کدوم گوری بودی؟

33
00:05:54,615 --> 00:05:56,530
خودت میدونی

34
00:06:04,146 --> 00:06:07,584
تو خوب به نظر میرسی

35
00:06:12,067 --> 00:06:13,503
 دستت چی شده؟

36
00:06:13,677 --> 00:06:14,548
 بازوی خودت چی شده؟

37
00:06:28,388 --> 00:06:31,913
 خب ؛ چی تو ذهنته؟

38
00:06:33,001 --> 00:06:34,002
اینم میدونی

39
00:06:38,223 --> 00:06:40,965
 فکر می کنی من بهت بدهکارم
آره آرمن

40
00:06:42,402 --> 00:06:43,490
 فکر نمی کردم خایه‌اش رو داشته باشی

41
00:06:43,664 --> 00:06:45,143
 که بیای اینجا و این درخواست رو بکنی

42
00:06:46,710 --> 00:06:48,538
 تو باید دوباره وارد مسیر بشی

43
00:06:49,060 --> 00:06:50,018
 نه اینطور نیست

44
00:06:53,108 --> 00:06:54,457
 هر چند حق با توئه

45
00:06:55,284 --> 00:06:56,372
من به تو مدیونم

46
00:06:57,373 --> 00:07:00,289
 اما تو هم به من مدیونی

47
00:07:01,725 --> 00:07:04,293
چرا اینو میگی؟

48
00:07:05,033 --> 00:07:06,426
 ...خب

49
00:07:06,861 --> 00:07:09,167
 تو بدجور خرابکاری کردی

50
00:07:09,733 --> 00:07:11,256
 که برای من هزینه زیادی داشت

51
00:07:12,335 --> 00:07:14,599
 ...رفتن به جنوب برای کار یک مساله است اما

52
00:07:15,043 --> 00:07:17,437
 خدای من ؛‌تو واقعا معیار جدیدی درست کردی

53
00:07:17,611 --> 00:07:20,440
 ببین به این سادگی هم نبود
اونقدرا هم سخت نبود

54
00:07:23,921 --> 00:07:26,707
 و اگه من پولت رو به ت بگم چیکار میکنی؟

55
00:07:27,055 --> 00:07:28,448
 ...خب ؛ من

56
00:07:28,622 --> 00:07:30,101
 فکر نمی کنم این بهت مربوط باشه

57
00:07:30,624 --> 00:07:31,799
 خب میخوام بدونم

58
00:07:31,973 --> 00:07:33,365
 باهاش چیکار می کنی

59
00:07:33,627 --> 00:07:34,976
من برای پولم سخت کار می کنم

60
00:07:35,150 --> 00:07:37,282
 من یک کلبه تو دریاچه جرج پیدا کردم

61
00:07:37,457 --> 00:07:39,850
 دریاچه جرج کدوم گوریه؟
تو سیراست

62
00:07:40,329 --> 00:07:43,811
 سیرا چیه؟
اونا کوه هستند آرمن

63
00:07:45,639 --> 00:07:49,077
 ببین ؛ بیا صادق باشیم
واقعا برات مهم نیست

64
00:07:49,425 --> 00:07:50,818
 برای تو فقط یک چیز بی اهمیته

65
00:07:50,992 --> 00:07:52,602
 فقط پولمو بده تا همدیگه رو نبینیم

66
00:07:53,211 --> 00:07:54,474
این خوب نیست

67
00:07:55,562 --> 00:07:57,128
که بگم برات مهم نیستم

68
00:08:05,049 --> 00:08:05,953
بیا اینجا

69
00:08:16,931 --> 00:08:19,368
 این چیزیه که بهش میگند نمای میلیون دلاری

70
00:08:21,457 --> 00:08:22,502
زیباست، نه؟

71
00:08:23,764 --> 00:08:24,634
 البته

72
00:08:27,202 --> 00:08:28,812
دو نما به قیمت یک

73
00:08:37,255 --> 00:08:38,387
 یک فکری به ذهنم رسید

74
00:08:42,122 --> 00:08:43,384
باشه

75
00:08:43,660 --> 00:08:46,097
 تو تاوانش رو می پردازی

76
00:08:46,700 --> 00:08:49,964
 و چیزی که من بهت بدهکارم رو پس میگیری
هردوی ما خوشحال میریم

77
00:08:52,444 --> 00:08:53,837
 ...گوش کن آرمن ؛ من فقط

78
00:08:54,011 --> 00:08:57,145
 من یک مشکل دارم که باید برطرف بشه

79
00:08:59,016 --> 00:09:00,496
 اسم اون فلیپسه

80
00:09:01,889 --> 00:09:03,281
 باید ازش مراقبت کنم

81
00:09:06,763 --> 00:09:08,504
 مراقبت کنی؟
آره

82
00:09:08,852 --> 00:09:10,027
 من؟
آره

83
00:09:10,854 --> 00:09:12,073
 من از این کارها انجام نمیدم

84
00:09:12,247 --> 00:09:14,597
 من اونو تو دوره توانبخشی دیدم

85
00:09:14,771 --> 00:09:16,991
 ما هردو طرفدار کوکائین بودیم ؛ زمان خوبی بود

86
00:09:18,035 --> 00:09:19,646
 گفتم اگه تو رختخواب نصف اون خوبه

87
00:09:19,820 --> 00:09:21,865
 وقتی به ریل برخورد می کنه هم باید پیش من باشه

88
00:09:23,084 --> 00:09:24,651
 اون ناامید نشد

89
00:09:26,304 --> 00:09:28,655
 و من خیلی بهش اهمیت دادم

90
00:09:29,307 --> 00:09:30,657
یکی دو سال عالی بود

91
00:09:31,832 --> 00:09:34,269
 و بعد چهره
 واقعی خودش رو نشون داد

92
00:09:35,270 --> 00:09:38,316
 همه چیز میخواست تا وقتی که دیگه
هیچی کافی نبود

93
00:09:39,013 --> 00:09:41,493
 یک ماشین براش خریدم
یک خونه گرون قیمت

94
00:09:41,668 --> 00:09:44,105
 و بعد اون میخواست وارد این کار بشه

95
00:09:45,976 --> 00:09:50,111
 اونو آوردم چون کارش با اعداد خوب بود

96
00:09:50,459 --> 00:09:53,636
 اما درخواست های اون بیشتر و بیشتر شد

97
00:09:54,202 --> 00:09:57,074
 ...حالا اون خیلی چیزها میدونه و معلوم شد که

98
00:09:58,119 --> 00:09:59,599
 اون یک مهریه بگیر کثیفه

99
00:10:01,078 --> 00:10:02,471
من باید از شرش خلاص بشم

100
00:10:03,254 --> 00:10:04,473
آرمن تو منو میشناسی

101
00:10:04,778 --> 00:10:05,909
 میدونی من اینجور کارها رو نمی کنم

102
00:10:06,083 --> 00:10:07,650
 برای همینه که تو بی نقصی

103
00:10:07,824 --> 00:10:10,305
 هیچکس یک لحظه هم فکر نمی کنه
که تو این کارها رو بکنی

104
00:10:10,653 --> 00:10:13,787
علاوه بر این ؛ هر کسی میدونه

105
00:10:13,961 --> 00:10:16,354
 اگه به اندازه کافی ناامیدکننده نباشند
من ناامیدکننده نیستم

106
00:10:16,528 --> 00:10:18,835
 هیچکس درباره تو حرف نمیزنه دان

107
00:10:19,096 --> 00:10:21,055
میتونم تو رو از بالکن پرت کنم

108
00:10:21,229 --> 00:10:24,014
 و دنیا ذره ای هم تغییر نمی کنه

109
00:10:24,841 --> 00:10:26,756
حداقل با پولی که بهت میدم

110
00:10:26,930 --> 00:10:28,540
 چیزی بدست میاری

111
00:10:29,541 --> 00:10:32,283
 اون چطور؟
هاروت؟ اون نمی تونه

112
00:10:32,849 --> 00:10:33,937
 خیلی به خونه نزدیکه

113
00:10:35,330 --> 00:10:38,507
خب ببخشید آرمن من هم نمیتونم

114
00:10:42,380 --> 00:10:45,906
 باشه پس گورتو از خونه من گم کن

115
00:10:46,080 --> 00:10:47,255
آرمن لطفا

116
00:10:47,429 --> 00:10:48,430
 ...تو خیلی خایه داری

117
00:10:48,604 --> 00:10:49,431
 آرمن
میای خونه من

118
00:10:49,605 --> 00:10:50,650
و درخواست پول می کنی

119
00:10:57,910 --> 00:10:59,563
 همیشه شنیدم

120
00:10:59,789 --> 00:11:00,442
 تو گاوباز خوبی بودی

121
00:11:01,399 --> 00:11:02,879
 بدون اسلحه چطوری؟ با چاقو؟

122
00:11:43,833 --> 00:11:45,182
 آرمن میخواد تو رو ببینه

123
00:11:52,799 --> 00:11:54,539
تو منو با یکی دیگه اشتباه گرفتی

124
00:11:56,193 --> 00:11:58,108
 میدونی که من جواب هرگز رو نمی پذیرم

125
00:11:58,848 --> 00:12:00,676
 ...میخوای زنده از این خونه بیرون بری

126
00:12:01,677 --> 00:12:02,722
 پس باید انجامش بدی

127
00:12:03,723 --> 00:12:06,029
 میفهمی؟
می فهمم

128
00:12:06,203 --> 00:12:07,683
 فقط نمیتونم این کار رو انجام بدم
خودت میدونی

129
00:12:07,857 --> 00:12:10,338
 چیزی که من میدونم اینه که تو واقعا
منو بگا دادی

130
00:12:11,034 --> 00:12:13,297
تو منو حداقل پنج سال عقب انداختی

131
00:12:13,689 --> 00:12:15,778
 من تو یک عمارت تو بورلی هیلز زندگی می کردم

132
00:12:15,952 --> 00:12:18,041
 با یک خونه ساحلی مالینو اگه تو نبودی

133
00:12:23,699 --> 00:12:25,570
 آرمن لطفا این کار رو نکن
باشه؟

134
00:12:27,311 --> 00:12:28,225
پس؟

135
00:12:29,705 --> 00:12:31,359
 پس؟
پس من انجامش میدم

136
00:12:31,576 --> 00:12:34,014
 چی؟ صداتو نشنیدم

137
00:12:34,666 --> 00:12:36,277
 من انجامش میدم

138
00:12:39,106 --> 00:12:40,672
 خوشحالم که مجبورم نکردی بازوت رو بپیچونم

139
00:12:43,675 --> 00:12:45,329
 یک هفته وقت داری ؛ فهمیدی؟

140
00:12:47,505 --> 00:12:48,463
آره

141
00:12:49,986 --> 00:12:50,987
 خوبه

142
00:12:51,596 --> 00:12:53,163
 آرون جزئیات رو بهت میگه

143
00:12:55,122 --> 00:12:56,297
من چیزی ندارم

144
00:12:59,256 --> 00:13:00,257
منظورت چیه؟

145
00:13:01,650 --> 00:13:03,870
 ...من ورشکست شدم ؛ خونه ندارم ؛ ماشین ندارم

146
00:13:05,175 --> 00:13:08,309
 لعنتی ؛ اصلا تغییر نکردی

147
00:13:11,225 --> 00:13:13,793
 این ۵ هزارتاست ؛ باید تو رو سرپا نگه داره

148
00:13:14,097 --> 00:13:16,099
 هاروت ؛ اونو پیش نیک ببر
و بگو که آماده‌اش کنه

149
00:13:17,144 --> 00:13:18,885
 این بار خرابکاری نکن دان

150
00:13:21,191 --> 00:13:22,149
بیا

151
00:13:22,714 --> 00:13:24,238
نیک

152
00:13:27,197 --> 00:13:29,199
 پاپ ؛‌نیک کجاست؟

153
00:13:32,942 --> 00:13:33,900
نیک؟

154
00:13:34,378 --> 00:13:36,293
هاروت چطوری دوست من؟

155
00:13:36,467 --> 00:13:38,208
 خوبم ؛ خوبم

156
00:13:38,382 --> 00:13:40,080
 این دانه
چطوری دوست من؟

157
00:13:40,471 --> 00:13:42,647
 دان چندتا چرخ نیاز داره

158
00:13:43,126 --> 00:13:44,562
 یک ماشین عالی برات سراغ دارم دان

159
00:13:44,736 --> 00:13:47,478
یک واگن مرسدس 300 دیزلی 1983

160
00:13:47,957 --> 00:13:49,567
 میلیون ها کیلومتر رفته و به علاوه

161
00:13:49,741 --> 00:13:51,395
 تو میتونی یک تن آجر پشت ماشین بزاری

162
00:13:51,569 --> 00:13:53,920
تعلیق بادی داره
بیا، بهت نشون میدم

163
00:14:01,449 --> 00:14:03,494
 این چیه؟ خراب نمیشه؟

164
00:14:03,886 --> 00:14:05,192
 نگران دود سیاه نباش

165
00:14:05,366 --> 00:14:07,150
 از بین میره ؛ فقط پدال مشکی رو فشار بده

166
00:14:07,716 --> 00:14:09,892
 خیلی خب ما همینو برمیداریم
به علاوه به یک دوست کوچیک نیاز داریم

167
00:14:10,675 --> 00:14:11,676
مشکلی نیست

168
00:14:15,629 --> 00:14:16,978
 بیا تو دفترم

169
00:14:22,346 --> 00:14:24,653
 چی تو ذهنته؟ نیمه؟ خودکار؟

170
00:14:25,255 --> 00:14:28,041
 یک ۴۵ بده
انتخاب خوبیه

171
00:14:29,303 --> 00:14:30,434
ساده، قابل اعتماد

172
00:14:30,913 --> 00:14:32,262
مثل ماشین

173
00:14:33,046 --> 00:14:35,396
 اون یک گوشی هم میخواد
انتخاب عالیه

174
00:14:35,570 --> 00:14:37,398
 ...آیفون ؛ گلکسی ؛ پیکسل

175
00:14:37,572 --> 00:14:38,921
 این اعداد بزرگ رو ببین

176
00:14:39,095 --> 00:14:40,096
 سلول یک
همینه

177
00:14:40,880 --> 00:14:43,230
 و زیپ کراوات چی؟
تو خونه است

178
00:14:44,971 --> 00:14:46,015
چاقو چطور؟

179
00:14:47,582 --> 00:14:48,888
 مطمئنم به کارت میاد

180
00:14:50,324 --> 00:14:52,239
 باشه همینو برمیداریم

181
00:14:52,979 --> 00:14:54,458
 عالی و هوشمندانه است ؛ چیز دیگه ای میخوای؟

182
00:14:54,632 --> 00:14:56,025
 فکر می کنم همین بسه
همه چیز آماده است

183
00:14:56,199 --> 00:14:58,071
به آرمن میگم بهت پول بده

184
00:14:58,375 --> 00:14:59,942
 اون همیشه ازم مراقبت می کنه

185
00:15:00,116 --> 00:15:01,509
 ممنونم

186
00:15:03,511 --> 00:15:05,165
موفق باشی دوست من

187
00:15:05,426 --> 00:15:06,253
 بیا بریم

188
00:15:10,083 --> 00:15:11,998
 من اگه جای تو بودم سریع این کار رو می کردم

189
00:15:12,172 --> 00:15:15,653
 ما رو سر کار نزار

190
00:15:15,827 --> 00:15:18,787
 تا کیرتو تو خردکن نندازم ؛ باشه؟

191
00:15:19,222 --> 00:15:21,703
 فقط یادت باشه فیلیس خیلی اشغاله

192
00:15:22,182 --> 00:15:23,879
 به حرفاش گوش نده

193
00:18:43,209 --> 00:18:44,166
آرمن؟

194
00:18:47,082 --> 00:18:48,344
 باید باهام بیای

195
00:18:59,790 --> 00:19:02,271
 تمومش کن ؛ نکن

196
00:19:11,802 --> 00:19:14,240
نه

197
00:19:27,862 --> 00:19:28,950
میخوای منو بکشی؟

198
00:19:31,996 --> 00:19:33,650
 آرمن تو رو اجیر کرده که منو بکشی ؛ درسته؟

199
00:19:38,655 --> 00:19:42,485
 اون بهت چی گفت؟
من فاسدم ؛ درسته؟

200
00:19:43,521 --> 00:19:45,262
 میدونستم که سراغم میاد

201
00:19:46,097 --> 00:19:47,925
آرمن هر چی بهت گفت دروغ میگه

202
00:19:49,231 --> 00:19:51,059
 آرمن دروغگوئه ؛ میدونی؟

203
00:19:52,408 --> 00:19:54,584
 آرمن به هیچی جز پول اهمیت نمیده

204
00:19:54,758 --> 00:19:56,020
 اون قلب نداره

205
00:19:57,239 --> 00:19:58,675
 انگار تو داری

206
00:20:00,199 --> 00:20:01,461
آدم خوبی به نظر میای

207
00:20:03,158 --> 00:20:04,551
من هم آدم خوبی هستم

208
00:20:05,116 --> 00:20:06,988
 من از مامانم مراقبت می کنم ؛ اون پیره

209
00:20:09,382 --> 00:20:11,645
 ...اون مریضه ؛ لطفا

210
00:20:24,048 --> 00:20:25,311
 اون چقدر بهت پول داد؟

211
00:20:26,652 --> 00:20:27,740
میتونم بیشتر بهت بدم

212
00:20:28,879 --> 00:20:30,794
 بهم بگو چه پولی بهت داد تا دوبرابرش کنم

213
00:20:33,101 --> 00:20:34,929
 فقط قیمتت رو بهم بگو

214
00:20:40,500 --> 00:20:41,805
 باید قیمتی داشته باشی

215
00:20:42,719 --> 00:20:44,112
لطفا ساکت باش

216
00:20:44,417 --> 00:20:46,680
ساکت باشم؟

217
00:20:47,115 --> 00:20:49,857
 گاییدمت ؛ گاییدمت

218
00:21:39,167 --> 00:21:40,342
 من نمیخوام بمیرم

219
00:22:19,294 --> 00:22:20,730
پایین کنار آب

220
00:22:29,522 --> 00:22:31,350
 وایسا
باشه

221
00:22:49,629 --> 00:22:51,587
نه، نه، نه، نه

222
00:22:53,633 --> 00:22:55,374
 میدونی ؛ لازم نیست این کار رو انجام بدی

223
00:22:59,987 --> 00:23:01,292
خواهش میکنم خدایا

224
00:23:01,467 --> 00:23:05,427
 خدایا ؛ خدایا ؛‌خدایا

225
00:23:15,698 --> 00:23:17,308
 توروخدا

226
00:23:17,787 --> 00:23:19,354
لعنتی

227
00:23:19,920 --> 00:23:22,357
لعنتی

228
00:23:25,055 --> 00:23:26,013
لعنتی

229
00:23:27,164 --> 00:23:29,016
خدایا ؛ خدایا

230
00:23:43,422 --> 00:23:44,858
 نمیتونی این کار رو انجام بدی ؛ میتونی؟

231
00:23:45,989 --> 00:23:47,382
 انگار نه

232
00:23:54,250 --> 00:23:55,382
 تو از اونا نیستی

233
00:23:58,262 --> 00:23:59,220
متاسفم

234
00:24:05,052 --> 00:24:06,227
 اون منو می کشه

235
00:24:06,923 --> 00:24:08,795
 ...آره حالا اون منو می کشه ؛ فقط

236
00:24:09,143 --> 00:24:10,536
 همونجا بمون ؛ همونجا بمون

237
00:24:15,105 --> 00:24:16,063
 چیزی نیست

238
00:24:17,543 --> 00:24:18,631
 میتونم باهاش صحبت کنم

239
00:24:19,588 --> 00:24:21,416
 چی؟
منو ببر پیش آرمن

240
00:24:21,721 --> 00:24:23,113
 میتونم همه این ماجراها رو تموم کنم

241
00:24:23,418 --> 00:24:25,812
 این شدنی نیست
آره ؛ نه

242
00:24:26,465 --> 00:24:29,511
 اون دیوونه است

243
00:24:30,686 --> 00:24:32,819
 میتونم درستش کنم فقط بزار امتحان کنم

244
00:24:32,993 --> 00:24:35,604
 آرمن منطقی نیست
نمیشه باهاش حرف زد

245
00:24:36,300 --> 00:24:38,389
همونجا بمون

246
00:24:44,700 --> 00:24:45,962
 تو باید بری

247
00:24:47,007 --> 00:24:47,877
خارج از کشور

248
00:24:48,530 --> 00:24:49,879
خارج از کشور؟

249
00:24:50,053 --> 00:24:51,402
 آره ؛ بهش میگم که من تو رو کشتم

250
00:24:51,577 --> 00:24:52,795
 اما تو باید بری

251
00:24:52,938 --> 00:24:54,810
 من نمی تونم
البته که میتونی

252
00:24:55,015 --> 00:24:56,103
من پاسپورت ندارم

253
00:24:57,182 --> 00:24:58,488
چی؟

254
00:24:59,106 --> 00:25:01,064
 هفت سال پیش جایی تو مرز گیر افتادم

255
00:25:03,371 --> 00:25:04,720
 لعنتی
اونقدرها هم بد نبود

256
00:25:04,938 --> 00:25:07,114
 بعد از یک سال رفتارم خوب بود

257
00:25:07,897 --> 00:25:10,160
 اما تا مدتی نمی تونم پاسپورت بگیرم

258
00:25:20,214 --> 00:25:21,345
سوار ماشین شو

259
00:25:22,999 --> 00:25:26,176
 کجا میخوام بریم؟
فقط سوار ماشین شو

260
00:25:30,659 --> 00:25:32,443
 خب این کاریه که میخوام انجام بدم

261
00:25:34,620 --> 00:25:36,839
 تو رو به واشنگتن میبرم

262
00:25:37,092 --> 00:25:39,486
 دی.سی؟
نه ؛ ایالت واشنگتن

263
00:25:40,277 --> 00:25:41,496
 تو اونجا میمونی

264
00:25:41,975 --> 00:25:44,064
 تو ۵۰۰ مایل تا لس آنجلس میای

265
00:25:44,586 --> 00:25:47,197
 من پیدات می کنم و می کشمت ؛ فهمیدی؟

266
00:25:47,981 --> 00:25:49,156
نه، نه

267
00:25:49,678 --> 00:25:51,462
 خب تو چند روز فرصت داری که بفهمی

268
00:26:03,815 --> 00:26:04,772
دستت

269
00:26:05,738 --> 00:26:08,567
 مامانم چی؟
این مشکل من نیست

270
00:26:13,354 --> 00:26:16,792
 چرا واشنگتن؟
چون یک مسیر مستقیمه

271
00:26:17,140 --> 00:26:19,360
 خب جایی گرمتر مثل آریزونا چطوره؟

272
00:26:20,404 --> 00:26:21,623
واشنگتن چطوره؟

273
00:26:28,238 --> 00:26:29,675
خوب تو آرمن رو از کجا می شناسی؟

274
00:26:33,200 --> 00:26:35,594
 من اونو تو دوره توانبخشی دیدم
فکر می کردم یک شیطان کوکاکو هستم

275
00:26:36,124 --> 00:26:37,342
 دماغش مثل دایسون بود

276
00:26:38,509 --> 00:26:39,859
با هم هوشیار شدیم

277
00:26:41,338 --> 00:26:43,645
 ...منظورم اینه خیلی طول کشید اما

278
00:26:44,385 --> 00:26:46,213
 اون بهم کمک کرد تا از شرایط سختی گذر کنم

279
00:26:47,780 --> 00:26:49,172
 اون واقعا باهام خوب بود

280
00:26:50,696 --> 00:26:52,349
 وایسا ؛ من عملا تو خیابون بودم

281
00:26:52,523 --> 00:26:54,003
 و یک دقیقه بعد تو پورشه بودم

282
00:26:55,309 --> 00:26:56,789
 و به آرمن تو تجارتش کمک کردم

283
00:26:56,963 --> 00:26:58,138
 چون کارم با اعداد خیلی خوبه

284
00:26:58,312 --> 00:26:59,443
 و چون دور و برش

285
00:26:59,618 --> 00:27:01,141
 یک مشت احمق بودند

286
00:27:01,358 --> 00:27:02,969
 و همه اونا فرمانبردار بودند

287
00:27:03,143 --> 00:27:05,014
 چرا اون اینقدر قدرت داره؟

288
00:27:05,188 --> 00:27:07,408
 و اونا هرکاری از دستشون برمیومد انجام میدادند
تا منو جلوی اون زمین بزنند

289
00:27:07,843 --> 00:27:09,497
 اونا بهش چندتا دروغ گفتند

290
00:27:11,673 --> 00:27:14,328
 میدونی ؛ اونا از زن‌های باهوش متنفرند

291
00:27:17,026 --> 00:27:21,074
 و بعد آرمن با یک دختر جوونتر آشنا شد

292
00:27:21,719 --> 00:27:22,937
 و من دیگه قدیمی شدم

293
00:27:25,600 --> 00:27:27,297
 به همین سادگی؟
آره

294
00:27:33,303 --> 00:27:34,348
اسمت چیه؟

295
00:27:36,219 --> 00:27:37,177
 دان

296
00:27:40,789 --> 00:27:42,095
شبیه دان ها هم هستی

297
00:27:49,406 --> 00:27:51,495
 این کار عملی نیست
آرمن می فهمه

298
00:27:54,150 --> 00:27:55,282
 اون ازت مدرک نمیخواد؟

299
00:27:56,022 --> 00:27:58,328
 میخوای راضیم کنی تا تو رو بکشم؟

300
00:27:58,851 --> 00:28:01,375
 نه
خوبه

301
00:28:04,813 --> 00:28:06,510
 اوضاع بد میشه اگه تو رو پیدا کنه

302
00:28:09,122 --> 00:28:10,950
 دیدم چه کارهای بدی میتونه انجام بده

303
00:28:11,646 --> 00:28:12,778
 یا حداقل درباره اونا شنیدم

304
00:28:14,214 --> 00:28:16,259
 اون ناخن های یکی رو کند

305
00:28:17,130 --> 00:28:18,958
 یعنی آرمن این کار رو نکرد ؛ کار افرادش بود

306
00:28:22,962 --> 00:28:24,441
 بعد ناخن های پاش رو بیرون کشید

307
00:28:27,575 --> 00:28:29,620
 و اونا یکی رو زنده به گور کردند

308
00:28:32,580 --> 00:28:34,103
 اما قبلش کیرش رو بریدند

309
00:28:37,454 --> 00:28:38,412
 تو خوبی؟

310
00:28:40,457 --> 00:28:41,502
 بزن کنار

311
00:28:42,808 --> 00:28:44,374
 بزن کنار

312
00:28:48,457 --> 00:28:50,111
 چی شده؟

313
00:28:50,293 --> 00:28:52,774
 منو ببین ؛ منو ببین

314
00:28:54,341 --> 00:28:57,257
 همه چیز درست میشه ؛ دستت رو بهم بده

315
00:28:58,737 --> 00:28:59,781
 فقط دستت رو بده

316
00:29:01,043 --> 00:29:02,175
 بیا بگیرش

317
00:29:05,134 --> 00:29:08,747
 همینه ؛ حالا یک نفس عمیق بکش

318
00:29:10,400 --> 00:29:12,446
 آروم نفس بکش

319
00:29:18,931 --> 00:29:19,845
 همینه

320
00:29:22,108 --> 00:29:23,022
 تو روبراهی؟

321
00:29:24,763 --> 00:29:26,242
 تو بدجور زخمی شدی

322
00:29:29,855 --> 00:29:30,856
وحشت زدگیه؟

323
00:29:32,335 --> 00:29:34,076
 زیاد اینطوری میشه؟

324
00:29:35,904 --> 00:29:40,648
 آره ؛ بعضی وقتا

325
00:29:43,782 --> 00:29:45,479
 خدای من ؛ وضعیت اونقدرا هم بد نیست

326
00:29:45,653 --> 00:29:46,828
یعنی عالی نیست

327
00:29:47,140 --> 00:29:48,141
اما برای ترسیدن کافی نیست

328
00:29:52,703 --> 00:29:54,053
 احتمالا فقط قند خونت پایینه

329
00:29:54,227 --> 00:29:55,141
 باید چیزی بخوری

330
00:30:04,019 --> 00:30:05,629
 نمیتونی وقتی داریم غذا میخوریم دستم رو باز کنی؟

331
00:30:05,796 --> 00:30:06,709
نه

332
00:30:08,328 --> 00:30:09,503
 نمیخوای غذای خودتو بخوری؟

333
00:30:10,417 --> 00:30:12,288
 من گرسنه نیستم
باید بخوری

334
00:30:13,115 --> 00:30:14,029
 یکم بخور

335
00:30:15,726 --> 00:30:17,163
یالا ؛ یه گاز بزن

336
00:30:25,649 --> 00:30:27,608
 حالا احساس بهتری داری ؛ درسته؟

337
00:30:28,854 --> 00:30:30,508
آره
باشه به خوردن ادامه بده

338
00:30:37,574 --> 00:30:38,575
 ...حالا گوش کن

339
00:30:39,446 --> 00:30:41,187
 فکر نمی کنم رفتن به واشنگتن فکر خوبی باشه

340
00:30:41,752 --> 00:30:43,580
 میدونم که نمیدونی
من فکر بهتری دارم

341
00:30:43,754 --> 00:30:45,887
 یادته وقتی بهت گفتم میتونم پول رو دوبرابر کنم

342
00:30:46,061 --> 00:30:47,280
 که آرمن بهت گفته؟

343
00:30:47,933 --> 00:30:49,543
 خب من میتونم خیلی بیشتر از اینا بهت بدم

344
00:30:50,805 --> 00:30:52,328
یعنی دقیقاً پول من نیست

345
00:30:52,589 --> 00:30:54,417
 پول ارمنه ؛ اما میدونم
 پولش رو کجا میزاره

346
00:30:56,898 --> 00:30:59,640
میدونم چون بهش کمک کردم تا راه های مخفی رو یاد بگیره

347
00:31:00,467 --> 00:31:01,990
 میدونم اون همه چیز رو کجا نگه میداره

348
00:31:02,512 --> 00:31:04,906
 خیلی از اونا تو شمال سانتا باربارا ؛ گولتا هستند

349
00:31:05,254 --> 00:31:07,300
 تو خونه ای نزدیک ساحل ؛ کاملا زیر رادار

350
00:31:07,474 --> 00:31:09,302
 هیچکس فکر نمی کنه چیزی رو اونجا مخفی کرده باشه

351
00:31:09,780 --> 00:31:11,130
 تو گاوصندوقه ؛ با اثرانگشت خودش باز میشه

352
00:31:11,304 --> 00:31:13,088
 اون مال منه ؛ بهم اعتماد کن
بیا اونو برداریم

353
00:31:13,697 --> 00:31:16,178
 اون کارتهای بانکی رو از فروشگاه های ۹۹ سنتی حذف کرد

354
00:31:16,352 --> 00:31:18,006
و کلاهبرداری بیمه
و کلاهبرداری مدیکر

355
00:31:18,180 --> 00:31:19,921
 و همه این مسایل ؛ اون نمیتونه
پولش رو تو بانک نگه داره

356
00:31:20,095 --> 00:31:21,923
 و اون نمیتونه پول رو به خارج منتقل کنه
چون اف.بی.آی ردش رو میزنه

357
00:31:22,097 --> 00:31:23,620
 الان براش خیلی آسون میشه

358
00:31:25,187 --> 00:31:26,493
 قسم میخورم ؛ هیچکس تو اون خونه نیست

359
00:31:26,667 --> 00:31:28,016
 این ساده ترین کاری میشه که تا حالا انجام دادی

360
00:31:28,190 --> 00:31:29,626
این حرفو قبلا شنیدم

361
00:31:31,106 --> 00:31:33,369
 آخرین باری که اونجا بودم حدود ۲۰۰ هزارتا داشت

362
00:31:34,022 --> 00:31:35,502
چقدر؟

363
00:31:35,676 --> 00:31:36,938
دویست هزار دلار

364
00:31:39,854 --> 00:31:42,901
 میتونی هرجا بخوای بری
کسی پیدات نمی کنه

365
00:31:47,427 --> 00:31:49,255
 حداقل بررسیش کن ؛ تو مسیر شمال

366
00:31:49,429 --> 00:31:51,735
 من دیگه نمیخوام زیاده روی کنم

367
00:31:51,953 --> 00:31:53,520
فقط همین
همین الان هم زیاده روی کردی

368
00:31:53,737 --> 00:31:56,044
 آخه دیگه چی برای از دست دادن داری؟

369
00:31:56,349 --> 00:31:57,306
 چیزای زیادی دارم

370
00:31:58,873 --> 00:32:01,354
مثل چی؟
نمیدونم‌ ؛ زندگیم؟

371
00:32:01,536 --> 00:32:03,799
 خدایا ؛ تو خیلی نگرانی

372
00:32:08,796 --> 00:32:11,407
 گفتم ۲۰۰ هزارتا اما دست پایین گفتم

373
00:32:11,581 --> 00:32:13,540
 ممکنه دوبرابر باشه

374
00:32:16,195 --> 00:32:17,500
 کی اینقدر پول نقد نگه میداره؟

375
00:32:17,674 --> 00:32:18,937
 آرمن

376
00:32:19,241 --> 00:32:20,547
 میدونم اون بیشتر از این چیزا بهت مدیونه

377
00:32:20,721 --> 00:32:22,201
 اون چقدر بهت بدهکاره؟

378
00:32:22,549 --> 00:32:23,985
 حدود ۶۰هزارتا

379
00:32:24,159 --> 00:32:25,987
نمیشه با ۶۰ تا اینقدر زندگی کرد

380
00:32:28,990 --> 00:32:31,253
 بهت میگم باید اونجا بریم

381
00:32:35,866 --> 00:32:37,129
 باید بهم اعتماد کنی

382
00:32:37,825 --> 00:32:40,828
 چرا باید بهت اعتماد کنم؟
چون آدم خوبی هستم

383
00:32:41,698 --> 00:32:43,091
 آره قبلا بهم گفتی

384
00:32:45,137 --> 00:32:47,182
خب لازم نیست الان بهم اعتماد کنی

385
00:32:47,356 --> 00:32:48,836
 میتونیم تو مسیر شمال انجامش بدیم

386
00:32:49,010 --> 00:32:51,186
 پس تو میتونی تصمیم بگیری
من خسته‌ام

387
00:32:58,280 --> 00:32:59,716
 میدونی ؛ دان ؛ ما هردو بگا رفتیم

388
00:32:59,890 --> 00:33:01,457
احتمالا آرمن حتی پولت رو نمیده

389
00:33:01,631 --> 00:33:03,633
 اگه قراره سقوط کنیم بزار سقوط کنیم

390
00:33:04,112 --> 00:33:07,898
 این فرصتیه که اونو بگا بدیم و پیشرفت کنیم
تا همه چیز تموم بشه

391
00:33:52,073 --> 00:33:53,161
 خب؟

392
00:33:58,645 --> 00:33:59,602
 پایه‌ای؟

393
00:34:08,829 --> 00:34:11,353
 هاروته ؛ میخوای جوابش رو بدی؟

394
00:34:13,225 --> 00:34:14,356
نه

395
00:34:14,530 --> 00:34:15,357
 نمیتونی اونو نادیده بگیری

396
00:34:16,010 --> 00:34:17,446
ببین من چیزی ندارم بهش بگم

397
00:34:17,838 --> 00:34:20,232
 آره اما باید خلاق باشی ؛ چیزی از خودت دربیار

398
00:34:21,146 --> 00:34:24,540
 مطمئن نیستم که قابل پخش باشه
همه چیز قابل پخشه

399
00:34:27,152 --> 00:34:28,457
 ساحل رو دوست داری؟

400
00:34:31,504 --> 00:34:33,462
 اشکال نداره
اشکال نداره؟

401
00:34:33,984 --> 00:34:37,205
کی اینو درباره ساحل میگه؟

402
00:34:37,771 --> 00:34:39,686
 کسی که کوه رو دوست داره

403
00:34:40,556 --> 00:34:42,080
 من کوه رو دوست ندارم

404
00:34:42,254 --> 00:34:44,038
 خیلی سرده ؛ برای همین نمیخوام به واشنگتن برم

405
00:34:44,560 --> 00:34:45,866
 مامانم از هوای سرد متنفره

406
00:34:46,867 --> 00:34:48,216
 براش یک ژاکت بخر

407
00:34:56,181 --> 00:34:57,182
 مامانت زنده است؟

408
00:34:57,660 --> 00:34:59,097
 نه
بابات چی؟

409
00:35:00,402 --> 00:35:02,100
 نه
کسی تو خانواده‌ات زنده است؟

410
00:35:03,449 --> 00:35:04,363
نه

411
00:35:07,105 --> 00:35:08,149
اهل کجایی؟

412
00:35:10,804 --> 00:35:13,198
 لس آنجلس
آره ؛ اما کجاش؟

413
00:35:14,460 --> 00:35:16,636
 پارک کانوگا
کجاست؟

414
00:35:17,680 --> 00:35:20,814
 دره سان فرناندو
و چیکار می کنی؟

415
00:35:22,633 --> 00:35:23,503
نه

416
00:35:24,948 --> 00:35:25,862
نه؟

417
00:35:26,871 --> 00:35:28,656
دیگه نمیخوام درباره خودم حرف بزنم

418
00:35:30,737 --> 00:35:34,784
یه چیزی رو میدونی؟
تو خیلی کسل کننده‌ای

419
00:35:53,629 --> 00:35:54,891
درست در نیوپورت

420
00:36:00,339 --> 00:36:02,123
باشه یه کم سرعتت رو کم کن

421
00:36:04,118 --> 00:36:05,032
همین جاست

422
00:36:06,207 --> 00:36:08,122
 خالیه ؛ پرده ها بسته است

423
00:36:08,514 --> 00:36:12,039
 ماشینی اونجا نیست ؛ هیچکس اونجا نیست
پارک کن اونجا

424
00:36:16,870 --> 00:36:19,177
 احساس خوبی نسبت بهش داری؟

425
00:36:20,874 --> 00:36:22,876
 من به ندرت نسبت به چیزی حس خوبی دارم

426
00:36:23,050 --> 00:36:24,225
 آره اما ادامه میدیم؟

427
00:36:26,053 --> 00:36:29,012
 مطمئنی اونجا پول هست؟
مطمئنم نگران نباش

428
00:36:29,752 --> 00:36:32,059
 من همیشه نگرانم
خب پس همینجا وایسا

429
00:36:33,321 --> 00:36:36,019
 هستی یا نه؟

430
00:36:36,585 --> 00:36:38,761
 خوبه ؛ باید تا تاریک شدن هوا صبر کنیم

431
00:36:40,546 --> 00:36:42,243
 ...اگه وقتی اونجا هستیم صدای چیزی رو بشنویم

432
00:36:44,281 --> 00:36:45,717
کجا میری؟

433
00:36:46,247 --> 00:36:47,988
 میرم پیاده روی ؛ از نشستن تو ماشین خسته شدم

434
00:37:53,923 --> 00:37:55,185
 با این پول کجا میری؟

435
00:37:57,789 --> 00:37:59,617
 من پولی ندارم
داری

436
00:38:00,495 --> 00:38:02,149
 امیدوارم همینطور باشه
یکم امید داشته باش

437
00:38:04,020 --> 00:38:05,152
 ایمان کمکی نمی کنه

438
00:38:07,285 --> 00:38:08,111
تو به خدا اعتقاد نداری؟

439
00:38:09,374 --> 00:38:10,288
نه

440
00:38:11,332 --> 00:38:12,420
 منم همینطور

441
00:38:14,466 --> 00:38:16,555
 اگه به خدا ایمان داشتیم اوضاع راحت تر بود

442
00:38:17,876 --> 00:38:19,182
 فقط یکشنبه بیدار می شدیم

443
00:38:20,080 --> 00:38:21,255
میرفتیم کلیسا

444
00:38:21,429 --> 00:38:22,865
 با بقیه مردم دعا می کردیم

445
00:38:23,039 --> 00:38:25,477
 و بعد با بچه ها و مادربزرگ پدربزرگ ها
برای صبحانه می رفتیم

446
00:38:27,261 --> 00:38:31,526
 من اونا رو می بینم ؛ خیلی خوشحال به نظر میرسیدند
به نظرت اونا خوشحال نبودند؟

447
00:38:33,868 --> 00:38:35,130
 فکر می کنم اونا فکر می کنند که خوشحالند

448
00:38:36,705 --> 00:38:38,054
 این برای اکثر مردم کافیه

449
00:38:38,228 --> 00:38:39,186
آره

450
00:38:52,330 --> 00:38:53,983
دوربین امنیتی نداره؟

451
00:38:54,157 --> 00:38:55,985
 فکر می کنی اون میخواد همه کارهایی که انجام داده رو ضبط کنه؟

452
00:38:56,159 --> 00:38:59,989
 بیا بریم

453
00:39:07,823 --> 00:39:09,085
 کلید روی آبگرمکنه

454
00:39:20,749 --> 00:39:22,360
 تا اینجای کار خیلی خوبه

455
00:39:30,237 --> 00:39:33,196
همین جاست

456
00:39:37,766 --> 00:39:40,726
کمکم کن

457
00:39:46,645 --> 00:39:48,690
 دیدی؟ بهت گفتم

458
00:39:48,864 --> 00:39:50,736
 آره
باشه

459
00:40:02,095 --> 00:40:04,097
شاید اون یکی دیگه باشه

460
00:40:09,885 --> 00:40:13,236
 لعنتی ؛ لعنتی

461
00:40:13,411 --> 00:40:14,673
 حتما قفل رو دوباره تنظیم کرده

462
00:40:15,543 --> 00:40:17,327
 هیچ کد اصلی یا کلیدی وجود نداره؟

463
00:40:17,502 --> 00:40:19,895
نه

464
00:40:20,287 --> 00:40:22,724
 لعنتی ؛‌لعنتی

465
00:40:26,859 --> 00:40:28,643
 به نظرت میشه با اهرم یا چیزی بازش کنیم؟

466
00:40:28,817 --> 00:40:30,036
 اهرم؟
آره

467
00:40:30,210 --> 00:40:31,603
 نه فکر می کنم باید از اینجا بریم

468
00:40:31,777 --> 00:40:33,431
 آرمن جلوتر از توئه
نه ؛ نه ؛ نه

469
00:40:33,605 --> 00:40:34,997
 ...شاید بتونیم
آره ؛ آره ؛ آره ؛ آره

470
00:40:43,919 --> 00:40:45,007
لعنتی

471
00:40:49,055 --> 00:40:50,709
اینجا چه غلطی می کنی فیلیس؟

472
00:40:51,710 --> 00:40:53,015
 گاراژ رو تمیز می کنم

473
00:40:54,887 --> 00:40:55,801
 البته

474
00:40:57,320 --> 00:40:58,368
 اون کیه؟

475
00:40:59,108 --> 00:41:00,240
 اون یک دوسته

476
00:41:03,635 --> 00:41:05,114
دوستت اسم داره؟

477
00:41:06,942 --> 00:41:08,422
دان

478
00:41:20,739 --> 00:41:22,262
باهاش سکس می کنی دان؟

479
00:41:27,354 --> 00:41:28,790
 اون به نصف شهر گلندیل داده

480
00:41:29,835 --> 00:41:31,532
 زمان زیادی طول کشید تا آرمن اینو بفهمه

481
00:41:31,706 --> 00:41:32,925
 لعنت بهت آرتی

482
00:41:36,232 --> 00:41:37,233
لعنت به من؟

483
00:41:38,365 --> 00:41:40,367
 پس احتمالا من تنها کسی هستم که تو رو نکرده

484
00:41:41,063 --> 00:41:44,502
 حالا هم این اتفاق نمیفته
چون اونقدرها هم احمق نیستم

485
00:41:47,461 --> 00:41:50,986
 فقط وایسا تا آرمن بفهمه تو چیکار کردی

486
00:41:52,205 --> 00:41:53,772
 ...بهتر بود براش ساک میزدی

487
00:42:03,042 --> 00:42:05,087
 لعنتی ؛ ولم کن مادرجنده

488
00:42:09,352 --> 00:42:12,312
 خیلی آسون بهاش رو می پردازی

489
00:42:45,432 --> 00:42:46,564
میخواست تو رو بکشه

490
00:42:56,712 --> 00:42:59,236
 کمکم کن ؛ احتمالا اثر انگشتش میمونه

491
00:42:59,402 --> 00:43:01,883
 سریع باش

492
00:43:03,363 --> 00:43:06,845
 آماده‌ای؟
یک ؛ دو سه

493
00:43:21,642 --> 00:43:22,991
 برو

494
00:43:23,165 --> 00:43:25,690
 باشه ؛‌آره

495
00:43:26,908 --> 00:43:28,562
 باشه باشه باشه با شماره سه
آره

496
00:43:28,736 --> 00:43:31,739
 یک دو سه
یک دو سه

497
00:43:31,913 --> 00:43:33,132
 اونو برگردون
آره

498
00:43:33,436 --> 00:43:35,264
 خوبه حالا نگهش دار

499
00:43:35,438 --> 00:43:37,136
 فهمیدم
بیارش اینجا با شماره سه

500
00:43:37,310 --> 00:43:40,008
 یک دو سه
یک دو سه

501
00:43:40,182 --> 00:43:41,749
 ...آره ؛ الان

502
00:43:41,923 --> 00:43:43,055
 باشه
باشه

503
00:43:43,229 --> 00:43:44,273
 از این طرف

504
00:43:44,447 --> 00:43:45,318
 آره
آره

505
00:43:45,492 --> 00:43:46,493
 آره
باشه

506
00:43:47,494 --> 00:43:48,756
 باشه
باشه

507
00:43:49,015 --> 00:43:50,149
 آماده ای؟ یک دو سه
آره

508
00:43:50,323 --> 00:43:52,891
 آره ؛‌ آره

509
00:43:54,414 --> 00:43:55,502
 خوبه

510
00:43:55,676 --> 00:43:57,635
 باشه
بالا؟

511
00:43:57,809 --> 00:43:59,985
 آره باشه
باشه ؛ باشه

512
00:44:00,681 --> 00:44:05,164
یک، دو، سه

513
00:44:05,338 --> 00:44:07,079
 حتی نزدیکش نیست
نزدیکش نیست

514
00:44:11,213 --> 00:44:12,171
حرکت کن

515
00:44:18,307 --> 00:44:19,526
نه

516
00:44:20,929 --> 00:44:22,485
نه

517
00:44:31,364 --> 00:44:34,802
 لعنتی ؛ لعنتی

518
00:44:44,725 --> 00:44:46,422
 ساعتش رو روی دستش می بنده

519
00:44:47,119 --> 00:44:50,296
 اون چپ دسته

520
00:45:18,628 --> 00:45:21,806
 طلا؟
مطمئن ترین راه سرمایه گذاریه

521
00:45:22,241 --> 00:45:24,025
 اگه بفروشیش از پول بهتره

522
00:45:24,199 --> 00:45:25,418
 برای فروشش به زمان نیاز داری

523
00:45:25,592 --> 00:45:26,985
 و بقیه ارزشش رو میدونند

524
00:45:29,422 --> 00:45:30,989
 این ۱۲ شمشه

525
00:45:31,163 --> 00:45:33,121
 هر کدومش یک کیلوئه ؛ یعنی ۶۰ هزار دلار

526
00:45:33,295 --> 00:45:34,993
 حساب کن ؛ این پول زیادیه

527
00:45:36,211 --> 00:45:38,039
چیه؟

528
00:45:38,865 --> 00:45:40,606
آره میدونم اون مرده

529
00:45:40,781 --> 00:45:42,870
 دیگه گریه کردن برای اون دیره

530
00:45:43,044 --> 00:45:44,524
 پول زیادی اینجاست

531
00:45:44,706 --> 00:45:46,490
 که قراره گیرمون بیاد ؛ باشه؟
این طلا مال ما میشه

532
00:45:46,656 --> 00:45:48,876
 ما ترتیب آرتی رو میدیم و از اینجا میریم

533
00:45:50,617 --> 00:45:51,749
باشه؟

534
00:46:04,892 --> 00:46:06,111
بهت گفتم میگیریمش

535
00:46:07,337 --> 00:46:08,774
 تو گفتی آسونه

536
00:46:09,201 --> 00:46:10,637
 نمیدونستم آرتی اونجا زندگی می کنه

537
00:46:11,029 --> 00:46:15,033
 خب حالا آرتی مرده

538
00:46:15,337 --> 00:46:17,296
 این بامزه است؟

539
00:46:17,470 --> 00:46:19,472
 خب چون به نظر من بامزه نیست

540
00:46:19,864 --> 00:46:22,997
قرار بود منو بکشی ولی
بعد زندگیمو نجات دادی

541
00:46:23,519 --> 00:46:24,694
 و بعد من زندگیت رو نجات دادم

542
00:46:26,914 --> 00:46:29,395
 اینقدر بدجنس نباش
این پولها رو ببین

543
00:46:29,577 --> 00:46:31,666
 این پول نیست
بهتر از پوله

544
00:46:36,358 --> 00:46:37,316
پس؟

545
00:46:39,709 --> 00:46:40,623
حالا چی؟

546
00:46:41,276 --> 00:46:42,451
 ما بعضی از اونا رو نقد می کنیم

547
00:46:42,625 --> 00:46:43,757
 و من تو رو به واشنگتن میبرم

548
00:46:43,931 --> 00:46:44,976
واقعا؟

549
00:46:46,079 --> 00:46:46,993
دان

550
00:46:47,144 --> 00:46:49,581
طلا باعث نمیشه آرمن بره

551
00:46:50,039 --> 00:46:52,389
 چطور میتونم اونو جبران کنم؟
چطور میتونم زندگیم رو پس بگیرم

552
00:46:52,548 --> 00:46:54,246
 نمیدونم ؛ مثل بقیه

553
00:46:54,420 --> 00:46:56,422
 من ورشکسته شدم ؛ هیچی ندارم

554
00:46:56,770 --> 00:46:59,251
 تو یک پورشه رانندگی می کنی
 و یک خونه عالی داری

555
00:46:59,425 --> 00:47:00,469
 که خراب نشده

556
00:47:00,905 --> 00:47:02,994
 هیچکدوم اونا مال من نیست
آرمن مالک همه اوناست

557
00:47:05,735 --> 00:47:07,041
واقعا هیچی نداری؟

558
00:47:07,701 --> 00:47:10,095
 هیچی ؛ اینطور نیست که دیگه بتونم
از کارتهای اعتباری استفاده کنم

559
00:47:14,744 --> 00:47:16,050
 اونا رو باهات تقسیم می کنم

560
00:47:18,270 --> 00:47:20,838
 چی؟
آره تو میتونی نصفش رو برداری

561
00:47:22,796 --> 00:47:23,753
واقعا؟

562
00:47:24,580 --> 00:47:26,060
 این کار رو می کنی؟
آره

563
00:47:35,504 --> 00:47:36,462
چرا؟

564
00:47:37,629 --> 00:47:39,109
 خب این کار منصفانه است

565
00:47:40,335 --> 00:47:42,294
 آره اما این کاری نیست که مردم انجام میدند

566
00:47:42,468 --> 00:47:43,991
 خب من از اون آدما نیستم

567
00:47:45,427 --> 00:47:47,299
 اما باید بهم قول بدی که خیلی از گلندیل

568
00:47:47,473 --> 00:47:49,344
 و آرمن فاصله بگیری
قول میدم

569
00:47:56,525 --> 00:47:57,526
 قول میدم

570
00:47:59,354 --> 00:48:00,181
 خوبه

571
00:48:01,356 --> 00:48:02,270
من خسته ام

572
00:48:22,725 --> 00:48:23,988
 من میدونم اون بقیه اش رو کجا نگه میداره

573
00:48:25,815 --> 00:48:29,297
 چی؟ طلای بیشتر؟
نه پول نقد

574
00:48:30,081 --> 00:48:31,909
 اگه طلا به اندازه ای که تو میگی ارزش داشته باشه

575
00:48:32,083 --> 00:48:33,301
 فکر می کنم به اندازه کافی داریم

576
00:48:33,606 --> 00:48:34,955
 برای تو آره اما من بیشتر میخوام

577
00:48:35,129 --> 00:48:36,435
 توهین نمیکنم اما من خیلی پایین تر از تو هستم

578
00:48:36,609 --> 00:48:37,871
من باید از نو شروع کنم

579
00:48:38,045 --> 00:48:40,308
 توهین نیست ؛ فکر بدیه

580
00:48:41,875 --> 00:48:42,963
 آسون تر میشه

581
00:48:46,175 --> 00:48:49,178
 آروم باش

582
00:48:50,275 --> 00:48:51,537
 داداش آرمن تو هزار اوکس زندگی می کنه

583
00:48:51,702 --> 00:48:52,964
 اون کفپوش می فروشه

584
00:48:53,380 --> 00:48:54,468
 زن داداشش تو مطب دندونپزشکی کار می کنه

585
00:48:54,627 --> 00:48:55,541
 اونا در طول روز خونه نیستند

586
00:48:55,715 --> 00:48:57,179
 آرمن یک گاوصندوق تو اتاق زیر شیروانی نگه میداره

587
00:48:57,586 --> 00:48:59,458
 من چند هفته پیش اونجا بودم
میدونم پول نقد اونجاست

588
00:48:59,632 --> 00:49:01,503
ایندفعه انگشت کی رو میخوای قطع کنی؟

589
00:49:01,677 --> 00:49:03,592
 این یک قفل شماره گیر قدیمیه

590
00:49:04,854 --> 00:49:06,421
 تو پول کافی بدست میاری

591
00:49:06,595 --> 00:49:08,249
 نباید نگران چیزی باشی

592
00:49:14,255 --> 00:49:15,953
 تو میتونی از کسی که دوست داری مراقبت کنی

593
00:49:18,172 --> 00:49:19,304
 من کسی رو ندارم

594
00:49:19,913 --> 00:49:20,958
 بیخیال

595
00:49:27,877 --> 00:49:29,227
واقعا کسی رو نداری؟

596
00:49:33,658 --> 00:49:38,358
 همه کسی رو دارند

597
00:50:01,215 --> 00:50:02,398
بیا انجامش بدیم

598
00:50:16,839 --> 00:50:19,625
 نه

599
00:50:19,799 --> 00:50:21,801
 این دونات مزخرفه

600
00:50:23,194 --> 00:50:24,891
 پیدا کردن یک دونات خوب سخته

601
00:50:25,674 --> 00:50:28,503
 اونقدرا هم بد نیست
از دونات چی میدونی؟

602
00:50:30,331 --> 00:50:32,333
بهترین کیک و کلوچه دنیا
مال شهریار کامـه

603
00:50:32,507 --> 00:50:33,943
 به این معنی نیست که بدونی دونات خوب چیه

604
00:50:34,727 --> 00:50:36,076
 شاید این کاریه که با پولم انجام بدم

605
00:50:36,250 --> 00:50:38,383
 یک مغازه دونات فروشی بزنم
این کار قانونیه

606
00:50:38,774 --> 00:50:40,124
 دنیا سزاوار دونات های بهتریه

607
00:50:40,149 --> 00:50:41,492
باز هم به شهریار کام مشهد نمیرسه

608
00:50:44,737 --> 00:50:46,130
 درضمن من با نصف گلندیل سکس نداشتم

609
00:50:46,289 --> 00:50:47,435
آرتی چرند میگفت

610
00:50:49,176 --> 00:50:50,264
به من مربوط نیست

611
00:50:52,179 --> 00:50:53,311
 خب این کار رو نکردم

612
00:50:55,095 --> 00:50:56,270
باشه

613
00:50:56,662 --> 00:50:58,533
 خب تو باور نمی کنی
یا هرچی که هست

614
00:51:00,709 --> 00:51:01,667
 باور می کنم

615
00:51:13,113 --> 00:51:14,941
 من کارهای افتضاحی انجام دادم

616
00:51:19,946 --> 00:51:20,903
همه مون انجام دادیم

617
00:51:40,184 --> 00:51:41,359
چی باعث شد نظرت عوض بشه

618
00:51:41,533 --> 00:51:42,751
 درباره رفتن داداش آرمن؟

619
00:51:45,667 --> 00:51:48,105
 تو یک نفر خاص داری ؛ درسته؟

620
00:51:50,585 --> 00:51:51,717
 تو بازی می کنی؟

621
00:51:53,153 --> 00:51:54,328
 قشنگه

622
00:52:11,954 --> 00:52:14,827
 اونا سگ دارند؟
آره ؛ این یک پیت بوله

623
00:52:30,712 --> 00:52:32,149
 بیا بالا

624
00:52:39,243 --> 00:52:41,941
 آره

625
00:52:42,115 --> 00:52:43,812
باشه، باشه

626
00:52:59,567 --> 00:53:00,438
پول نقد

627
00:53:01,308 --> 00:53:04,311
 دروغ میگم؟
نه

628
00:53:08,228 --> 00:53:11,318
 باشه اون کیف رو به من بده
آره

629
00:53:12,572 --> 00:53:16,402
می شنوی؟

630
00:53:19,283 --> 00:53:21,154
فکر کردم گفتی هیچکس اینجا نیست

631
00:53:21,981 --> 00:53:24,636
 نردبون
نردبون ؛ نردبون ؛ نردبون

632
00:53:31,686 --> 00:53:32,818
 لعنتی

633
00:53:32,992 --> 00:53:34,559
 ند ؛ به کوری سلام کن

634
00:53:34,733 --> 00:53:36,517
 سلام ند

635
00:53:37,910 --> 00:53:38,998
 این همه راه نیست

636
00:53:41,087 --> 00:53:42,828
 میخوام همینجا باشی
اون برادر آرمن نیست

637
00:53:43,002 --> 00:53:44,046
 اینجا؟
آره

638
00:53:44,221 --> 00:53:46,135
 آره

639
00:53:49,443 --> 00:53:50,662
 آره

640
00:53:51,053 --> 00:53:52,577
 خدای من
اینجا ؛ اینجا ؛ اینجا

641
00:53:52,751 --> 00:53:54,840
 صبر کن

642
00:53:58,836 --> 00:54:00,229
 خدای من
آره؟

643
00:54:00,411 --> 00:54:02,500
 باشه ؛ باشه

644
00:54:07,156 --> 00:54:09,507
 اون میتونه پارس نکنه؟

645
00:54:10,239 --> 00:54:13,416
قطعش کن، ند، باشه

646
00:54:17,471 --> 00:54:19,168
 چی شده؟

647
00:54:19,343 --> 00:54:21,649
 نمیتونم ؛ نمی تونم تمرکز کنم

648
00:54:21,823 --> 00:54:23,825
 لعنتی ؛ ند خفه شو

649
00:54:25,044 --> 00:54:28,265
 میخوام اونو نادیده بگیری و فقط بکنی

650
00:54:28,439 --> 00:54:29,657
 باشه؟
باشه

651
00:54:30,310 --> 00:54:32,443
 آره
آره؟ همینه

652
00:54:32,617 --> 00:54:34,967
 کوری ؛ آره
آره

653
00:54:35,133 --> 00:54:36,830
آره خدای من

654
00:54:37,012 --> 00:54:39,232
 نمیتونم ؛ نمی تونم
شوخی می کنی؟

655
00:54:39,406 --> 00:54:40,755
نه نمیتونم متاسفم

656
00:54:41,147 --> 00:54:42,757
 اون سگ لعنتی مثل کفتار صدا میده

657
00:54:42,931 --> 00:54:44,672
 بیخیال

658
00:54:44,846 --> 00:54:47,153
 بیخیال؟ اون سگ لعنتی رو کنترل کن

659
00:54:47,371 --> 00:54:49,547
 سگم رو سرزنش نکن

660
00:54:49,721 --> 00:54:51,897
واقعا؟

661
00:54:52,071 --> 00:54:55,466
چه بلایی سرت اومده، ند؟
برای چی پارس می کنی؟

662
00:54:56,545 --> 00:54:57,720
چی؟

663
00:54:58,033 --> 00:55:00,732
  و چرا درب اتاق زیرشیروانی بسته نمیشه؟

664
00:55:01,080 --> 00:55:03,125
 چیزی اون بالا هست که اونو دیوونه می کنه

665
00:55:03,292 --> 00:55:04,641
 احتمالا فقط یک موشه ؛ باشه؟

666
00:55:04,823 --> 00:55:07,695
 میشه فقط لطفا بری چک کنی؟

667
00:55:07,869 --> 00:55:09,001
 باشه ؛ باشه

668
00:55:09,167 --> 00:55:10,690
 یک نردبون تو گاراژ هست

669
00:55:10,872 --> 00:55:13,300
 من فقط از چهارپایه استفاده می کنم

670
00:55:16,313 --> 00:55:18,489
 سگ احمق لعنتی

671
00:55:18,793 --> 00:55:21,230
 نمیتونم چیزی ببینم
اینجا تاریکه

672
00:55:21,396 --> 00:55:22,788
 اونجا یک رشته هست

673
00:55:22,971 --> 00:55:24,321
 اون چراغ رو روشن می کنه

674
00:55:28,281 --> 00:55:29,804
 تو چه خری هستی؟

675
00:55:34,679 --> 00:55:37,551
 این چیه؟ خدای من

676
00:55:39,814 --> 00:55:41,207
 اسلحه شلیک کرد

677
00:55:41,381 --> 00:55:43,949
 فقط خاموش شد؟

678
00:55:44,253 --> 00:55:45,429
 خب من ماشه رو کشیدم

679
00:55:45,595 --> 00:55:47,161
 میگم این فقط یک واکنش بود

680
00:55:47,344 --> 00:55:50,912
 آرمن تو رو می کشه

681
00:55:51,173 --> 00:55:55,830
 اون تو رو پیدا می کنه و می کشه
اون عوضی روانیه

682
00:55:56,004 --> 00:55:59,356
 روحت هم خبر نداره که خودت رو درگیر چه چیزی کردی

683
00:56:03,621 --> 00:56:04,491
 این کار رو نکن

684
00:56:05,579 --> 00:56:06,450
 ...فیلیس

685
00:56:08,843 --> 00:56:10,628
 اون هردوی شما رو می کشه

686
00:56:10,652 --> 00:56:12,652


687
00:56:16,155 --> 00:56:17,417
اگه بهش نگی نمی کشه

688
00:56:22,857 --> 00:56:24,729
 تو از آرمن متنفری ندا ؛ قبول کن

689
00:56:27,601 --> 00:56:28,950
 اون باهات مثل آشغال رفتار می کنه

690
00:56:29,777 --> 00:56:30,909
 اون هیچوقت تو رو دوست نداشت

691
00:56:31,083 --> 00:56:31,953
 اون فکر می کنه تو به هیچ دردی نمیخوری

692
00:56:32,127 --> 00:56:33,172
 از بالا بهت نگاه می کنه

693
00:56:38,438 --> 00:56:41,136
 و حقیقت واقعی اینجاست

694
00:56:41,310 --> 00:56:43,269
 اگه آرمن بفهمه تو با آندره سکس می کردی

695
00:56:43,443 --> 00:56:45,402
 مخصوصا با اون مرد ؛ تو رو می کشه

696
00:56:46,490 --> 00:56:48,405
 تو که اینو میدونی ؛ درسته؟

697
00:56:49,318 --> 00:56:50,929
آره

698
00:56:51,233 --> 00:56:53,932
 آره ؛ پس این کاریه که ما میخوایم انجام بدیم

699
00:56:54,106 --> 00:56:56,064
 ما از شر دوست پسرت خلاص میشیم

700
00:56:56,238 --> 00:56:58,110
 این خرابکاری رو پاک می کنیم

701
00:56:58,980 --> 00:57:00,634
 و تو خودت رو جمع و جور می کنی

702
00:57:00,808 --> 00:57:03,768
 به سر کار برمیگردی و دهنت رو میبندی

703
00:57:05,334 --> 00:57:08,425
 فهمیدی؟

704
00:57:09,948 --> 00:57:11,645
چرا اینجا بودی؟

705
00:57:12,124 --> 00:57:13,821
تو اتاق زیر شیروانی
چیکار میکردی؟

706
00:57:13,995 --> 00:57:15,475
 آرمن از آندره خواسته بود چیزی برام بزاره

707
00:57:15,649 --> 00:57:16,607
داشتم برمیداشتمش

708
00:57:16,816 --> 00:57:18,470
 خب چرا آندره بهم نگفت؟

709
00:57:18,652 --> 00:57:21,046
 احتمالا به این دلیله که اون نمیخواست تو بدونی

710
00:57:21,865 --> 00:57:23,083
 درست مثل اینکه تو نمیخوای اون بدونه

711
00:57:23,257 --> 00:57:24,345
 که داشتی با اون عوضی سکس می کردی

712
00:57:30,011 --> 00:57:32,840
 دوستش داشتی؟
شاید؟

713
00:57:33,006 --> 00:57:36,401
من اینطور فکر نمی کنم

714
00:57:36,590 --> 00:57:39,027
 خوبه ؛ از پسش برمیای

715
00:57:39,194 --> 00:57:40,718
باشه

716
00:57:40,892 --> 00:57:43,460
 خودتو جمع و جور کن و برگرد سر کار

717
00:57:59,998 --> 00:58:00,912
 کیه؟

718
00:58:01,695 --> 00:58:03,305
 هاروته
جواب بده

719
00:58:04,350 --> 00:58:05,960
 چی؟
آره ؛ بهش بگو این کار رو کردی

720
00:58:06,605 --> 00:58:07,867
 چرا؟
مجبوری

721
00:58:08,093 --> 00:58:10,008
 یا مشکوک میشه
برای ما زمان میخره

722
00:58:14,142 --> 00:58:15,883
 الو؟
دان؟

723
00:58:16,536 --> 00:58:17,406
آره

724
00:58:18,016 --> 00:58:19,757
 هاروت هستم ؛ خبری ازت نشد

725
00:58:20,279 --> 00:58:22,847
<i>کجایی؟</i>

726
00:58:23,021 --> 00:58:23,978
 الو

727
00:58:25,153 --> 00:58:26,503
 دارم روش کار می کنم

728
00:58:27,591 --> 00:58:28,679
 دارم روش کار می کنم

729
00:58:28,853 --> 00:58:30,419
این یعنی چی؟

730
00:58:34,249 --> 00:58:37,296
الو؟
آره

731
00:58:37,992 --> 00:58:39,516
 تو اونجایی؟

732
00:58:39,690 --> 00:58:41,430
 کارها رو تموم می کنم

733
00:58:41,605 --> 00:58:42,954
 من کارها رو تموم می کنم

734
00:58:43,998 --> 00:58:45,347
 کار رو تموم می کنی

735
00:58:46,566 --> 00:58:48,568
 از دست من خلاص میشی
از دست من خلاص میشی

736
00:58:49,308 --> 00:58:52,485
 از دست تو خلاص بشم
این اصلا یعنی چی؟

737
00:58:52,920 --> 00:58:54,618
 از اون
از چی؟

738
00:58:55,836 --> 00:58:56,750
 میدونی

739
00:59:02,443 --> 00:59:03,967
 تو انجامش دادی؟

740
00:59:05,542 --> 00:59:06,499
آره

741
00:59:09,267 --> 00:59:10,399
واقعا انجامش دادی؟

742
00:59:10,982 --> 00:59:12,113
آره

743
00:59:12,549 --> 00:59:14,507
پس به زودی میبینمت، به آرمن بگو

744
00:59:15,073 --> 00:59:17,162
به آرمن بگم که تو این کارو کردی

745
00:59:17,989 --> 00:59:18,946
باشه؟

746
00:59:20,982 --> 00:59:21,983
باشه

747
00:59:31,785 --> 00:59:32,699
 ما انجامش دادیم

748
00:59:38,886 --> 00:59:40,192
 واقعا یک حادثه بود

749
00:59:41,360 --> 00:59:44,450
 خب برای یک حادثه تو کارت خیلی خوب بود

750
00:59:44,929 --> 00:59:46,539
 کارت واقعا عالیه

751
00:59:46,844 --> 00:59:48,149
 تو چی؟

752
00:59:49,324 --> 00:59:50,282
کشتن

753
00:59:51,849 --> 00:59:52,980
قبلا انجامش دادی؟

754
00:59:54,068 --> 00:59:55,635
یعنی قبل از آرتی و کوری؟

755
00:59:55,809 --> 00:59:56,680
نه

756
00:59:57,332 --> 00:59:58,203
نه؟

757
00:59:58,551 --> 00:59:59,465
نه

758
01:00:00,727 --> 01:00:02,207
 هرچند از این بابت حس بدی ندارم

759
01:00:02,381 --> 01:00:03,817
 دو مرد شرور کمتر تو دنیا هست

760
01:00:03,991 --> 01:00:05,166
 همه باید بمیرند

761
01:00:05,863 --> 01:00:08,474
 درکت نمی کنم

762
01:00:10,171 --> 01:00:12,173
 چیزی برای بدست آوردن نیست
دقیقا

763
01:00:12,783 --> 01:00:14,828
 چطور کسی مثل تو به کسی مثل آرمن میرسه؟

764
01:00:15,263 --> 01:00:16,482
 دنیای سختیه

765
01:00:16,656 --> 01:00:18,005
 جوری رفتار می کنی انگار تا حالا خرابکاری ندیدی

766
01:00:18,139 --> 01:00:20,011
 من تا خیلی وقت پیش آرمن رو نمی شناختم

767
01:00:20,878 --> 01:00:22,444
 اینقدر طولانی بود که میخواست
منو بکشه

768
01:00:22,793 --> 01:00:25,056
 هیچوقت قرار نبود تو رو بکشم
میدونم

769
01:00:25,230 --> 01:00:26,753
 با این حال داستانت چیه دان؟

770
01:00:29,051 --> 01:00:30,574
 بیخیال ؛ ما با هم تو دردسریم

771
01:00:30,801 --> 01:00:32,411
 ما دو نفر رو کشتیم و یکم پول دزدیدیم

772
01:00:32,890 --> 01:00:34,108
 تو دونفر رو کشتی

773
01:00:34,718 --> 01:00:36,023
 آره درسته

774
01:00:36,197 --> 01:00:37,851
 بیخیال ؛ جوری میگی انگار دنیا از هم پاشیده

775
01:00:38,016 --> 01:00:40,584
 خدای من ؛ تو مثل یک فروشنده بیمه عصبی هستی

776
01:00:41,638 --> 01:00:42,813
 اتفاق بدی میفته

777
01:00:43,204 --> 01:00:44,118
 مردم باید کارهایی انجام بدند که نمیخوان

778
01:00:44,292 --> 01:00:45,511
 دنیا اینطوری کار می کنه

779
01:00:46,773 --> 01:00:49,080
 حالا دوتا جسد داریم و یک تن پول نقد گم شده

780
01:00:49,254 --> 01:00:50,908
 آرمن و نصف گلندیل به دنبال ما میان

781
01:00:51,082 --> 01:00:52,170
 اگه چیزی رو پیدا نکنیم

782
01:00:59,264 --> 01:01:00,961
 خب ؛ گرفتیش؟

783
01:01:32,767 --> 01:01:35,508
 باشه‌ ؛ به اندازه کافی عمیقه

784
01:01:38,932 --> 01:01:40,847
باشه

785
01:01:42,096 --> 01:01:44,446
صبر کن

786
01:01:46,093 --> 01:01:47,355
باشه عکس بگیر

787
01:01:47,660 --> 01:01:49,662
 این کار چطوره؟

788
01:01:50,141 --> 01:01:51,708
 لعنتی دان ؛ اونو به من بده

789
01:01:52,388 --> 01:01:53,824
باشه

790
01:01:54,014 --> 01:01:55,189
 ...پایین ؛ پایین

791
01:01:55,363 --> 01:01:56,408
 باشه
بگیر ؛ بگیر

792
01:01:56,582 --> 01:01:57,409
 آماده است
باشه

793
01:01:57,583 --> 01:01:58,932
 باشه
باشه

794
01:02:04,329 --> 01:02:05,983
 فهمیدم ؛ آره
آره؟ بزار ببینمش

795
01:02:10,727 --> 01:02:11,902
دان ؛‌تو سرم رو جدا کردی

796
01:02:12,816 --> 01:02:14,426
 ما به خون بیشتری نیاز داریم
اینجا ؛ بگیرش

797
01:02:14,600 --> 01:02:16,297
 اینجا

798
01:02:16,462 --> 01:02:18,987
 حالا ازت میخوام روی گردن و سینه‌ام بریزی

799
01:02:19,170 --> 01:02:20,388
روی گردنت؟

800
01:02:20,562 --> 01:02:21,433
آره

801
01:02:21,781 --> 01:02:22,651
 باشه
باشه

802
01:02:22,826 --> 01:02:23,696
 باشه؟
آره

803
01:02:24,507 --> 01:02:26,378
 نه ؛ نه بیشتر

804
01:02:26,568 --> 01:02:27,569
 بیشتر؟
آره ؛ آره

805
01:02:27,744 --> 01:02:29,354
 فقط بریزش ؛ آره

806
01:02:30,050 --> 01:02:31,182
 باشه
آره

807
01:02:31,356 --> 01:02:32,531
 آره ؛ آره ؛ آره

808
01:02:32,705 --> 01:02:33,924
 خوبه ؛ خوبه ؛ خوبه

809
01:02:34,098 --> 01:02:34,968
 آره؟
باشه وایسا

810
01:02:36,709 --> 01:02:38,798
 ...دوباره

811
01:02:38,964 --> 01:02:39,965
 آره

812
01:02:40,147 --> 01:02:41,279
 برو پایین
باشه

813
01:02:41,453 --> 01:02:42,628
 فشار بده

814
01:02:42,802 --> 01:02:43,716
 دوباره بگیر
باشه

815
01:02:43,890 --> 01:02:45,065
 آماده‌ای؟
آره

816
01:02:45,239 --> 01:02:46,675
 گرفتی؟ باشه
باشه

817
01:02:49,417 --> 01:02:50,767
گرفتمش
آره؟

818
01:02:51,158 --> 01:02:53,813
 آره ؛ خوب به نظر میرسه ؛ خوبه

819
01:02:54,205 --> 01:02:56,685
 با بیل خاک روم بریز

820
01:02:56,860 --> 01:02:57,991
 خاک؟
آره

821
01:02:58,383 --> 01:03:00,820
 آره باید قابل باور باشه
آره

822
01:03:01,009 --> 01:03:02,837
 باشه
باشه

823
01:03:05,520 --> 01:03:06,434
 زیاد

824
01:03:06,608 --> 01:03:07,784
 خیلیه؟
آره

825
01:03:09,995 --> 01:03:12,563
 یکی دیگه

826
01:03:12,745 --> 01:03:14,355
 یکی دیگه
من موهات رو نگه میدارم

827
01:03:14,573 --> 01:03:15,966
تا بتونی موهات رو ببندی

828
01:03:16,140 --> 01:03:17,924
 بیشتر؟
آره

829
01:03:18,098 --> 01:03:20,013
 خدای من

830
01:03:22,755 --> 01:03:24,844
 خدای من

831
01:03:25,018 --> 01:03:26,715
 باشه ؛ آره

832
01:03:27,281 --> 01:03:28,674
گرفتی؟

833
01:03:28,979 --> 01:03:30,110
 نه ؛ نه ؛ وایسا

834
01:03:30,284 --> 01:03:31,590
 لعنتی

835
01:03:31,764 --> 01:03:33,157
 دان ؛ چه غلطی می کنی؟

836
01:03:33,679 --> 01:03:34,985
 فکر می کنم کار نمیکنه
خدای من

837
01:03:35,159 --> 01:03:36,464
 ...این

838
01:03:36,630 --> 01:03:37,675
خدای من ؛ بگیرش

839
01:03:39,250 --> 01:03:40,164
 گرفتمش

840
01:03:40,338 --> 01:03:41,513
لعنتی

841
01:03:41,687 --> 01:03:43,036
 بزار ببینمش

842
01:03:43,297 --> 01:03:46,387
 خدایا
آره ؛ این عالیه

843
01:03:46,866 --> 01:03:50,000
 مثل یک جسد مرده است

844
01:03:52,959 --> 01:03:56,006
 باشه ؛ آماده‌ای؟
آره

845
01:03:56,180 --> 01:03:58,312
 یک ؛ دو ؛‌سه
یک ؛ دو

846
01:04:00,061 --> 01:04:02,063
 دان؟
بله؟

847
01:04:02,229 --> 01:04:03,448
 بازوت چی شده؟

848
01:04:03,665 --> 01:04:04,753
 نمیخوای بدونی

849
01:04:04,928 --> 01:04:07,017
 چرا؟
داستان خسته کننده‌ایه

850
01:04:14,067 --> 01:04:15,242
باشه

851
01:04:15,416 --> 01:04:16,374
 آره؟
اون تصاویر رو ارسال کن

852
01:04:16,548 --> 01:04:17,418
باشه

853
01:04:19,143 --> 01:04:21,232
 اونجاست؟
...بده به من

854
01:04:26,811 --> 01:04:28,030
باشه

855
01:04:28,212 --> 01:04:32,129
 خیلی خب

856
01:04:42,095 --> 01:04:44,010
 الو؟

857
01:04:44,706 --> 01:04:45,620
دان

858
01:04:46,882 --> 01:04:47,883
واقعا این کارو کردی

859
01:04:48,493 --> 01:04:49,755
آره

860
01:04:49,929 --> 01:04:51,322
 فکرشو نمیکردم

861
01:04:51,496 --> 01:04:52,845
 تو اینو در توانت داشتی
آره هرچی آرمن بگه

862
01:04:53,019 --> 01:04:54,412
 ...وقتی یک مرد بدجور چیزی رو بخواد

863
01:04:54,586 --> 01:04:55,935
 اون هر کاری می کنه
درسته

864
01:04:56,718 --> 01:04:57,676
به آرمن میگی؟

865
01:04:58,416 --> 01:04:59,417
آره

866
01:05:00,374 --> 01:05:02,550
 اون خوشحاله؟
آره ؛ اون میخواد تو رو ببینه

867
01:05:03,579 --> 01:05:04,580
 میخواد منو ببینه؟

868
01:05:05,249 --> 01:05:07,294
 میخوای پولت رو بده ؛ میای؟

869
01:05:14,214 --> 01:05:15,172
آره

870
01:05:15,476 --> 01:05:16,738
 کی؟
فردا

871
01:05:17,304 --> 01:05:20,090
 فردا کی؟
اواخر صبح

872
01:05:20,525 --> 01:05:22,483
 عالیه ؛ اونجا می بینمت

873
01:05:26,444 --> 01:05:28,185
 چرا اینو گفتی؟

874
01:05:28,849 --> 01:05:30,764
مجبور شدم، آرمن، میدونی

875
01:05:30,970 --> 01:05:32,363
 اگه این کار رو نمی کردم اون میدونست
حتما چیزی اشتباهه

876
01:05:34,321 --> 01:05:35,844
 ما کارمون خوب بود و رد خودمون رو پوشوندیم

877
01:05:36,019 --> 01:05:37,977
 من فقط میرم تا پولی رو که بدهکارم پس بگیرم

878
01:05:38,151 --> 01:05:39,631
 هرجا بریم با هم میریم

879
01:05:40,153 --> 01:05:42,242
 میدونی ؛ اون نیازی نداره بدونه کجاست

880
01:05:45,854 --> 01:05:47,726
 لعنتی
چیه؟

881
01:05:49,380 --> 01:05:51,034
 فکر می کنم شاید بهش گفته باشم کجاست

882
01:05:51,208 --> 01:05:52,078
چی؟

883
01:05:53,166 --> 01:05:54,907
 وقتی ازم پرسید که با این پول چیکار می کنم

884
01:05:55,081 --> 01:05:56,561
 فکر می کنم شاید بهش گفته باشم کجاست

885
01:05:56,735 --> 01:05:57,823
 کجا ؛ کجا ؛ کجاست؟

886
01:05:57,997 --> 01:05:59,085
 لعنتی ؛ دریاچه جورج

887
01:05:59,259 --> 01:06:00,565
 کجا؟

888
01:06:00,913 --> 01:06:03,089
 مهم نیست ؛ اون میخواد منو پیدا کنه

889
01:06:12,110 --> 01:06:13,546
 خب ؛ نظرت چیه؟

890
01:06:16,624 --> 01:06:19,279
 این تمام چیزی بود که داشتند

891
01:06:19,496 --> 01:06:23,152
دان، دوباره نگران هستی؟

892
01:06:23,588 --> 01:06:25,851
 درسته

893
01:06:26,373 --> 01:06:28,288
 چون درست میشه ؛ باشه؟

894
01:07:14,204 --> 01:07:15,248
 من هم نتونستم بخوابم

895
01:07:20,775 --> 01:07:25,775
آره

896
01:07:27,956 --> 01:07:30,133
از کجا فهمیدی که
من مرد بیمه هستم؟

897
01:07:33,223 --> 01:07:34,137
چی؟

898
01:07:35,790 --> 01:07:38,445
تو به من گفتی که مثل
یک مرد بیمه رفتار نکنم

899
01:07:40,708 --> 01:07:42,145
 فقط یک مثال بود

900
01:07:43,885 --> 01:07:46,366
 فروشنده های بیمه همیشه در تلاش هستند
تا تو رو عصبانی کنند

901
01:07:46,540 --> 01:07:49,152
 درباره تمام اتفاقات بدی که قراره رخ بده

902
01:07:50,109 --> 01:07:52,068
 من فقط سعی کردم تو رو وادار کنم
که دیگه نگران نباشی

903
01:07:53,025 --> 01:07:54,070
قبلا بودم

904
01:07:55,375 --> 01:07:58,204
 تنظیم کننده بیمه
تنظیم کننده؟

905
01:08:00,032 --> 01:08:02,426
 من بودم که فهمیدم چقدر

906
01:08:02,607 --> 01:08:04,870
 قرار بود به مردم پول بدیم
تا مطالباتشون رو مطرح کردند

907
01:08:05,820 --> 01:08:07,083
 به نظرم خیلی پایداره

908
01:08:08,388 --> 01:08:09,520
 اینطوری با آرمن آشنا شدم

909
01:08:13,350 --> 01:08:14,786
 من خیلی به مردم بدهکارم

910
01:08:16,867 --> 01:08:18,260
 یک مشکل قمار داشتم

911
01:08:19,878 --> 01:08:20,966
اسب دوانی

912
01:08:24,230 --> 01:08:26,450
 کسی که آرمن رو می شناخت ما رو دور هم جمع کرد

913
01:08:28,930 --> 01:08:31,498
 ما یک سری کار کلاهبرداری بیمه انجام دادیم

914
01:08:32,586 --> 01:08:35,372
 اون ادعاها رو مطرح کرد و من اونا رو قبول کردم

915
01:08:37,591 --> 01:08:39,811
 میتونستم بدهی هام رو پس بدم

916
01:08:41,073 --> 01:08:44,032
 آرمن میخواست ادامه بده
و من موافقت کردم که چند کار دیگه انجام بدم

917
01:08:46,557 --> 01:08:47,775
 فدرال بالای سر ما بود

918
01:08:49,951 --> 01:08:51,475
 من اشتباه کردم که به کسی اعتماد کردم

919
01:08:51,649 --> 01:08:52,824
اونو خیلی خوب نمیشناختم

920
01:08:56,697 --> 01:08:59,744
 من ده سال رو تو زندان فدرال گذروندم

921
01:09:05,880 --> 01:09:08,709
 اونجا بود که چند زندانی این کار رو با
بازوی من کردند

922
01:09:11,538 --> 01:09:13,410
 مطمئنا این آرمن بود که به اونا پول داد
تا این کار رو انجام بدند

923
01:09:15,412 --> 01:09:18,154
 میخواست تسویه حساب کنه
درسته

924
01:09:20,417 --> 01:09:23,681
 آرمن پول کافی برای استخدام یک وکیل گران قیمت داشت

925
01:09:23,846 --> 01:09:25,021
 و اون به حبس تعلیقی محکوم شد

926
01:09:25,204 --> 01:09:26,423
 برای اون ارقام

927
01:09:28,164 --> 01:09:29,165
حق با تو بود

928
01:09:31,428 --> 01:09:33,343
 من از اون آدما نیستم که با آرمن معاشرت کنم

929
01:09:35,380 --> 01:09:36,425
 ...من زن داشتم

930
01:09:38,406 --> 01:09:39,755
 دوتا بچه خوشگل

931
01:09:41,002 --> 01:09:42,787
 من فقط وارد سرم شدم

932
01:09:42,961 --> 01:09:44,223
 و کار احمقانه ای انجام دادم

933
01:09:48,314 --> 01:09:53,014
مرد خانواده

934
01:09:57,541 --> 01:09:58,455
آره

935
01:09:59,847 --> 01:10:01,153
خیلی خوب نیست

936
01:10:05,070 --> 01:10:06,245
هنوز باهاشون حرف میزنی؟

937
01:10:07,551 --> 01:10:10,989
 نه ؛ اونا نمیخوان من کاری باهاشون داشته باشم

938
01:10:13,687 --> 01:10:16,821
 نمیتونم اونا رو سرزنش کنم
زندگی اونا رو بهم ریختم

939
01:10:21,414 --> 01:10:22,371
متاسفم

940
01:10:26,483 --> 01:10:27,440
آره

941
01:10:28,963 --> 01:10:29,921
 من هم همینطور

942
01:10:45,763 --> 01:10:47,982
 میدونی ؛ داشتم فکر می کردم
آره؟

943
01:10:48,156 --> 01:10:49,549
 تو باید به فیلیپین بری

944
01:10:50,942 --> 01:10:53,074
 فیلیپین؟
اونجا دخترای خوشگلی داره

945
01:10:55,773 --> 01:10:57,601
 من مردی رو می شناسم که با عشقش زندگی می کنه

946
01:10:57,775 --> 01:10:58,950
از تو بزرگتر بود

947
01:11:01,257 --> 01:11:02,345
 تو باید بری

948
01:11:03,171 --> 01:11:05,130
 یک دختر پیدا کن
براش پول خرج کن

949
01:11:05,304 --> 01:11:06,827
 براش لباس خوب بخر

950
01:11:07,001 --> 01:11:10,178
 تو هتل بمون ؛ تو ساحل عشق بازی کن ؛ میفهمی؟

951
01:11:11,658 --> 01:11:13,051
 واقعا از اول شروع کن ؛ میدونی؟

952
01:11:15,009 --> 01:11:16,837
 اینو در نظر میگیرم

953
01:11:39,860 --> 01:11:41,079
نه تو نگهش دار

954
01:11:41,253 --> 01:11:42,341
 اونا به هر حال ازم میگیرنش

955
01:11:43,270 --> 01:11:44,793
 علاوه بر این ؛ کارم با اسلحه خوب نیست

956
01:11:47,607 --> 01:11:49,696
 اون طاق‌نما رو می بینی؟ بزرگه؟

957
01:11:50,523 --> 01:11:51,742
آره؟

958
01:11:52,220 --> 01:11:53,396
 من اونجا میرم
جای خوبی برای نشستنه

959
01:11:53,744 --> 01:11:54,701
 ساکته

960
01:11:54,962 --> 01:11:56,050
باشه، آرک وی

961
01:12:01,229 --> 01:12:02,187
 بزودی می بینمت

962
01:12:02,840 --> 01:12:03,710
آره

963
01:12:26,385 --> 01:12:27,517
 تو انجامش دادی

964
01:12:31,303 --> 01:12:32,870
 من باید انجامش میدادم

965
01:12:36,482 --> 01:12:38,354
 بیا ؛ آرمن الان میاد

966
01:12:39,877 --> 01:12:42,270
 ماشین چطور عمل کرد؟
خوب بود

967
01:12:42,619 --> 01:12:43,968
 ...آره ؛ اونا

968
01:12:44,142 --> 01:12:45,796
 اون دیزل‌ها ممکنه یکم کند باشند

969
01:12:46,013 --> 01:12:47,058
 واقعا؟
آره

970
01:12:47,580 --> 01:12:49,843
 ماشین ای.ام.جی ۶۳ جدیدم رو بیرون دیدی؟

971
01:12:51,671 --> 01:12:55,414
SUV، توربو دوقلو
577 اسب بخار V8

972
01:12:55,596 --> 01:12:57,468
 لامصب یک هیولاست
آره شنیدم که خوبه

973
01:12:57,634 --> 01:12:59,331
 آره ؛ بعدا میبرمت یک دور باهاش بزنی

974
01:13:00,985 --> 01:13:03,074
 پس واقعا اونو کشتی؟

975
01:13:05,337 --> 01:13:06,207
آره

976
01:13:11,822 --> 01:13:12,779
سلام آرمن

977
01:13:28,621 --> 01:13:29,535
 اونو کشتی؟

978
01:13:33,321 --> 01:13:34,235
 تو اونو کشتی؟

979
01:13:35,672 --> 01:13:36,542
آره

980
01:13:37,761 --> 01:13:38,979
 براش چطور بود؟

981
01:13:41,155 --> 01:13:42,461
 همونطور که انتظار میرفت

982
01:13:45,290 --> 01:13:47,248
 سریع بود؟
آره

983
01:13:50,251 --> 01:13:51,470
 میدونست از طرف من بوده؟

984
01:13:53,994 --> 01:13:55,431
 بهش گفتم ؛ آره

985
01:13:58,346 --> 01:13:59,522
 واکنشش چی بود؟

986
01:14:03,177 --> 01:14:04,091
ناراحت بود

987
01:14:25,765 --> 01:14:27,332
قرار نبود اونو بکشی

988
01:14:32,642 --> 01:14:35,340
چی؟

989
01:14:35,826 --> 01:14:38,089
 قرار نبود واقعا اونو بکشی

990
01:14:41,781 --> 01:14:44,436
من فقط می خواستم اونو بترسونم ؛ همین

991
01:14:47,265 --> 01:14:50,137
...اون یکم برای سینه های بزرگش مغرور شده بود و من

992
01:14:51,051 --> 01:14:52,879
میدونی ؛ می خواستم چند درجه پایینش بیارم

993
01:14:53,068 --> 01:14:54,113
 اما نمیخواستم اونو بکشم

994
01:14:56,274 --> 01:14:57,231
 ...پس

995
01:14:58,232 --> 01:14:59,495
 ...چرا منو فرستادی تا اونو بکشم

996
01:15:00,017 --> 01:15:01,366
 ...وقتی برای درخواست پول پیشم اومدی

997
01:15:03,629 --> 01:15:05,718
 انگار از بهشت فرستاده شده بودی

998
01:15:07,154 --> 01:15:08,808
 نقشه سریع اومد توی ذهنم

999
01:15:10,462 --> 01:15:12,420
 فکر می کردم تو هیچوقت نمیتونی انجامش بدی

1000
01:15:15,503 --> 01:15:16,765
 پس همه اینا الکی بود؟

1001
01:15:17,710 --> 01:15:18,972
 قرار بود الکی باشه

1002
01:15:20,898 --> 01:15:21,943
 تو چه تغییری کردی؟

1003
01:15:23,301 --> 01:15:24,650
 چطور تونستی اونو بکشی؟

1004
01:15:25,956 --> 01:15:28,872
 تو کاملا واضح بهم گفتی که حق انتخابی ندارم آرمن

1005
01:15:30,569 --> 01:15:32,092
 حتما زندان تو رو تغییر داده

1006
01:15:32,282 --> 01:15:34,894
 ...تو آدم ریدمانی بودی

1007
01:15:35,618 --> 01:15:36,836
اما قاتل نبودی

1008
01:15:37,445 --> 01:15:38,272
گوش کن

1009
01:15:39,491 --> 01:15:42,059
بابت سوء تفاهم متاسفم

1010
01:15:42,625 --> 01:15:44,148
 اما میتونستی بهم بگی

1011
01:15:44,322 --> 01:15:46,454
 اون براش خیلی باهوش بود

1012
01:15:46,629 --> 01:15:48,544
 اون در عرض دو ثانیه بهت نزدیک میشد

1013
01:16:27,670 --> 01:16:30,673
 حالا که چی؟ فکر کنم پولت رو میخوای

1014
01:16:32,283 --> 01:16:33,284
 ...خب

1015
01:16:34,807 --> 01:16:36,026
واسه همین اومدم آرمن

1016
01:16:38,768 --> 01:16:42,032
من دوستش داشتم

1017
01:17:02,487 --> 01:17:03,836
 نمیتونم اونو بهت بدم

1018
01:17:04,184 --> 01:17:06,796
 اگه پول رو بهت بدم

1019
01:17:07,927 --> 01:17:09,842
 من مسئول مرگ اون میشم

1020
01:17:10,016 --> 01:17:12,410
 و نمیخوام با این احساس زندگی کنم

1021
01:17:13,237 --> 01:17:16,196
 ...ببین آرمن ؛ من ؛ ببخشید اگه

1022
01:17:16,370 --> 01:17:17,415
هاروت

1023
01:17:18,661 --> 01:17:20,837
 ...متاسفم دان

1024
01:17:21,724 --> 01:17:23,247
 اما نمیتونم بزارم بری

1025
01:17:24,161 --> 01:17:26,380
 ...مطمئنم اونجا کسی هست یا

1026
01:17:27,294 --> 01:17:29,645
 دوربینی که تو رو به قتل ارتباط بده

1027
01:17:29,819 --> 01:17:32,473
 تو گیر میفتی و اعتراف می کنی

1028
01:17:32,648 --> 01:17:34,171
 و بعد دوباره از نو بگا میرم

1029
01:17:34,345 --> 01:17:35,651
 ...خب که چی ؛ منظورم اینه

1030
01:17:35,825 --> 01:17:37,261
 میخوای همینطوری منو بکشی؟

1031
01:17:37,696 --> 01:17:39,089
 هاروت تو رو می کشه

1032
01:17:40,046 --> 01:17:43,093
 من میرم ودکا میخورم و سعی می کنم فراموشت کنم

1033
01:17:44,311 --> 01:17:45,965
 اونو از اینجا بیرون ببر
آرمن ؛ آرمن

1034
01:17:46,139 --> 01:17:47,706
 بیا بریم
آرمن ؛ آرمن

1035
01:17:47,880 --> 01:17:49,403
 من این کار رو نکردم

1036
01:17:53,827 --> 01:17:54,828
تو چیکار نکردی؟

1037
01:17:56,454 --> 01:17:57,455
 من اونو نکشتم

1038
01:18:00,458 --> 01:18:02,329
 پس کی کشته؟
هیچکس

1039
01:18:05,593 --> 01:18:06,682
 اون زنده است آرمن

1040
01:18:09,249 --> 01:18:10,947
اون تو همین پارکه و منتظرمه

1041
01:18:16,996 --> 01:18:18,781
 داری سربسرم میزاری؟
نه ؛ نه

1042
01:18:18,955 --> 01:18:21,392
حق با تو بود

1043
01:18:22,654 --> 01:18:23,568
 من نتونستم اونو بکشم

1044
01:18:24,822 --> 01:18:26,824
 ...پس اون عکس‌ها

1045
01:18:27,354 --> 01:18:29,052
 همشون الکی بود؟

1046
01:18:30,401 --> 01:18:32,272
 آره همشون الکی بود

1047
01:18:34,318 --> 01:18:37,495
هاروت برو ببین راست میگه یا نه

1048
01:18:38,626 --> 01:18:40,150
 اگه اونجا بود ؛ برش گردون

1049
01:18:41,064 --> 01:18:43,631
 اگه نبود ؛ اینو بکش

1050
01:18:48,898 --> 01:18:50,682
 اونجا چه غلطی می کنه؟

1051
01:18:52,336 --> 01:18:53,337
 ساکته

1052
01:18:54,381 --> 01:18:56,906
 ساکت؟ کی ساکت بود؟

1053
01:19:00,039 --> 01:19:01,693
 اینجاست؟
آره

1054
01:19:11,964 --> 01:19:13,183
 اون کجاست؟

1055
01:19:13,836 --> 01:19:15,054
 نمیدونم ؛ به خدا قسم همینجا بود

1056
01:19:16,431 --> 01:19:18,825
 تو که دروغ میگی

1057
01:19:20,581 --> 01:19:21,539
هاروت

1058
01:19:24,368 --> 01:19:26,631
سلام فیلیس
اسلحه لطفا

1059
01:19:34,813 --> 01:19:36,423
 لعنتی ؛ دان؟

1060
01:19:37,250 --> 01:19:39,252
 ...باورت نمیشه فیلیس ؛ اما

1061
01:19:39,426 --> 01:19:40,906
 آرمن هیچوقت نمیخواست تو رو بکشه

1062
01:19:41,333 --> 01:19:42,682
اون میدونست من نمیتونم این کار رو انجام بدم

1063
01:19:43,082 --> 01:19:44,344
 اون فقط میخواست تو رو بترسونه

1064
01:19:44,518 --> 01:19:45,693
 گفت دوستت داره

1065
01:19:50,176 --> 01:19:51,743
گفت دوستم داره؟

1066
01:20:23,383 --> 01:20:24,297
سلام آرمن

1067
01:20:25,385 --> 01:20:26,343
عزیزم

1068
01:20:28,206 --> 01:20:29,599
عزیزم حالت خوبه

1069
01:20:30,818 --> 01:20:31,906
نباید مشروب بخوری

1070
01:20:32,871 --> 01:20:35,352
متاسفم عزیزم

1071
01:20:37,093 --> 01:20:38,442
 نمیخواستم بهت آسیب بزنم

1072
01:20:39,530 --> 01:20:41,706
میدونی چه حسی نسبت بهت دارم

1073
01:20:42,489 --> 01:20:44,970
 موضوع اینه که فقط حرفمو گوش نکردی

1074
01:20:50,236 --> 01:20:51,063
 بلندشو

1075
01:20:58,592 --> 01:21:01,030
بشین بیا حرف بزنیم

1076
01:21:01,204 --> 01:21:02,770
 راه بیفت ؛ طبقه پایین

1077
01:21:11,127 --> 01:21:13,390
میدونی که ازت مراقبت میکنم

1078
01:21:13,571 --> 01:21:14,659
 قبلا این کار رو میکردی

1079
01:21:15,958 --> 01:21:16,828
برو

1080
01:21:34,367 --> 01:21:35,542
بازش کن

1081
01:21:57,303 --> 01:21:59,784
برگرد

1082
01:22:02,700 --> 01:22:04,180
 تو هیچوقت از این کار قسر در نمیری

1083
01:22:04,354 --> 01:22:05,398
چرا میرم

1084
01:22:07,139 --> 01:22:08,793
 ما خونه های هزار اوکس و گلتا رو هم خالی کردیم

1085
01:22:08,967 --> 01:22:09,968
 همه اونا رو برداشتم

1086
01:22:11,288 --> 01:22:12,405
 و زن داداشت داشت با مردی

1087
01:22:12,579 --> 01:22:13,580
 به اسم کوری سکس میکرد

1088
01:22:14,625 --> 01:22:15,495
 جان؟

1089
01:22:18,455 --> 01:22:20,805
 آرمن ؛ اسم مستعار تو برای من چی بود؟

1090
01:22:22,850 --> 01:22:23,764
چی؟

1091
01:22:24,548 --> 01:22:25,810
به من بگو چی صدام زدی

1092
01:22:30,162 --> 01:22:32,164
 یالا
بگو

1093
01:22:35,254 --> 01:22:36,081
 پوپولیک

1094
01:22:36,995 --> 01:22:38,257
نه قشنگ نیست

1095
01:22:38,438 --> 01:22:40,136
 اونطوری که منو پیش افرادت صدا کردی

1096
01:22:46,004 --> 01:22:47,223
یه کوچولوی کثیف

1097
01:22:49,181 --> 01:22:50,530
 منو اینطوری صدا کردی ؛ درسته؟

1098
01:22:52,358 --> 01:22:54,012
 شاید اینو گفته باشم

1099
01:22:54,186 --> 01:22:55,405
یکی دو بار

1100
01:22:55,666 --> 01:22:57,494
 ...من فقط عصبانی بودم و
بگو

1101
01:22:59,539 --> 01:23:00,453
چی بگم؟

1102
01:23:02,238 --> 01:23:03,456
 بگو منو یه کوچولوی کثیف صدا کردی

1103
01:23:04,283 --> 01:23:05,632
 بیخیال فیلیس ؛ بیا از اینجا بریم

1104
01:23:05,806 --> 01:23:06,982
 بگو
ما پول رو برداشتیم

1105
01:23:10,986 --> 01:23:12,161
 کوچولوی کثیف
نه

1106
01:23:13,640 --> 01:23:15,512
بیخیال
بگو تو یه کوچولوی کثیف هستی

1107
01:23:21,517 --> 01:23:22,387
میگم بگو

1108
01:23:23,041 --> 01:23:24,477
 ...تو یه

1109
01:23:30,440 --> 01:23:32,964
 تو یه کوچولوی کثیف هستی

1110
01:23:43,540 --> 01:23:45,150
 هیچکس نباید منو اینطوری صدا کنه

1111
01:23:58,076 --> 01:24:01,340
 تو روبراهی؟ میخوای من رانندگی کنم؟

1112
01:24:02,733 --> 01:24:03,951
 دان ؛‌ما باید بریم

1113
01:24:05,823 --> 01:24:06,780
 کجا؟

1114
01:24:09,914 --> 01:24:11,742
 خب ما پول زیادی داریم

1115
01:24:11,931 --> 01:24:14,064
با اون همه طلا ما میتونیم
هرجایی که دلمون بخواد بریم

1116
01:24:16,703 --> 01:24:17,661
 از اونا بیشتر هم هست؟

1117
01:24:18,662 --> 01:24:20,185
 فکر کنم همشون رو برداشتیم

1118
01:24:23,232 --> 01:24:25,799
 دریاچه جورج ؛ اون جاییه که من میرم

1119
01:24:26,322 --> 01:24:28,280
درسته، کجاست؟

1120
01:24:28,454 --> 01:24:31,240
 اون بالا تو سیراست ؛ بین کوه‌ها

1121
01:24:32,110 --> 01:24:33,981
 قشنگه؟
خیلی زیباست

1122
01:24:35,635 --> 01:24:36,810
 جایی برای موندن داری؟

1123
01:24:37,681 --> 01:24:39,944
آره ؛ یک اتاق اجاره کردم

1124
01:24:41,641 --> 01:24:43,078
 خانواده‌ رو به اونجا می بردم

1125
01:24:48,431 --> 01:24:49,606
منم میتونم باهات بیام؟

1126
01:24:55,264 --> 01:24:56,526
 فقط برای چند روز

1127
01:24:56,874 --> 01:24:57,962
 تا وقتی که بتونم بفهمم کجا زندگی می کنم

1128
01:24:59,746 --> 01:25:00,878
مامانت چی؟

1129
01:25:02,097 --> 01:25:03,185
 من مامان ندارم

1130
01:25:03,663 --> 01:25:04,577
چی؟

1131
01:25:05,796 --> 01:25:07,406
یک زن تو خونه سالمندانه

1132
01:25:12,141 --> 01:25:13,099
 اون یک کار بود

1133
01:25:15,197 --> 01:25:16,372
 یکم پول بهش بدهکار بودم

1134
01:25:16,676 --> 01:25:18,243
 سرش شلوغ‌تر از اونی بود که منو ببینه
پس منو فرستاد

1135
01:25:18,722 --> 01:25:20,941
 من اونو دوست داشتم ؛ مهربون بود

1136
01:25:24,083 --> 01:25:26,955
 نه ؛‌واقعیتش اینه که من کسی رو ندارم

1137
01:25:30,037 --> 01:25:30,908
هیچ کس؟

1138
01:25:32,518 --> 01:25:33,780
نه

1139
01:25:41,223 --> 01:25:43,007
 باید جایی نگه دارم

1140
01:26:11,122 --> 01:26:11,992
سلام

1141
01:26:14,430 --> 01:26:16,388
اینجا چیکار میکنی؟

1142
01:26:18,477 --> 01:26:20,392
 فقط می خواستم ببینم حالت چطوره

1143
01:26:20,566 --> 01:26:23,613
 کار خوبی کردی

1144
01:26:24,962 --> 01:26:26,006
خب این خوبه

1145
01:26:27,921 --> 01:26:28,922
بچه ها؟

1146
01:26:31,186 --> 01:26:32,535
 میتونی صداشون کنی

1147
01:26:33,710 --> 01:26:34,537
 ...من باید

1148
01:26:35,799 --> 01:26:37,627
 میدونی ؛ اونا نمیخوان من باهاشون صحبت کنم

1149
01:26:41,283 --> 01:26:42,153
 ...گوش کن

1150
01:26:43,241 --> 01:26:44,416
 میخوام چیزی بهت بدم

1151
01:26:45,330 --> 01:26:47,767
 من چیزی ازت نمیخوام

1152
01:26:53,643 --> 01:26:55,906
 ...زمان زیادی گذشته و

1153
01:26:57,473 --> 01:26:59,953
 باور کنی یا نه ؛ من بیخیالش شدم

1154
01:27:00,127 --> 01:27:02,217
میدونی هر کاری که کردی یا نکردی

1155
01:27:02,391 --> 01:27:04,784
دیگه برام مهم نیست

1156
01:27:06,133 --> 01:27:07,265
 میفهمم

1157
01:27:08,788 --> 01:27:09,876
 اما برای من مهمه

1158
01:27:14,098 --> 01:27:15,795
 میدونی ؛ وقتی تو زندان بودم
فقط به همین فکر می کردم

1159
01:27:15,969 --> 01:27:17,623
...اینطوری می خواستم برات جبران کنم

1160
01:27:18,581 --> 01:27:19,799
 برای سم و ربکا

1161
01:27:22,759 --> 01:27:24,674
 و میدونم این کاری که من انجام دادم رو جبران نمی کنه

1162
01:27:24,848 --> 01:27:25,849
 ...اما

1163
01:27:26,893 --> 01:27:29,244
شاید این کار رو یکم برات آسونتر کنه گلوریا

1164
01:27:30,941 --> 01:27:33,596
 گفتم نمیخوامش
فقط بگیرش

1165
01:27:36,033 --> 01:27:38,905
 ...میتونی بعد اونو دور بندازی ؛ اما فقط

1166
01:27:41,168 --> 01:27:43,170
 بگیرش تا برای همیشه از زندگیت برم

1167
01:27:50,090 --> 01:27:51,048
ممنون

1168
01:27:54,443 --> 01:27:55,922
...دان

1169
01:27:57,446 --> 01:27:58,751
 مواظب خودت باش

1170
01:28:58,289 --> 01:28:59,290
اون همسرت بود؟

1171
01:29:00,291 --> 01:29:02,728
 ...همسر سابقم

1172
01:29:04,077 --> 01:29:05,601
پول زیادی بهش دادی

1173
01:29:06,341 --> 01:29:09,300
 احتمالا کافی نیست

1174
01:29:16,220 --> 01:29:17,439
 تو آدم خوبی هستی دان

1175
01:29:19,875 --> 01:29:20,771
 واقعا؟

1176
01:29:21,399 --> 01:29:23,401
 آره ؛ و مثل تو خیلی کمه

1177
01:29:25,534 --> 01:29:26,839
 اینقدر خودتو شرمنده نکن

1178
01:29:27,978 --> 01:29:29,327
 تو چیزهای زیادی برای ارائه داری

1179
01:29:30,016 --> 01:29:32,279
 من؟
آره ؛ تو خوبی

1180
01:29:33,237 --> 01:29:34,194
و خوش قیافه

1181
01:29:35,805 --> 01:29:37,110
 حتی با اون بازوی کثیف

1182
01:29:38,938 --> 01:29:40,592
 ناگفته نمونه ؛ تو یکم پول هم داری

1183
01:29:41,071 --> 01:29:42,072
 صید خوبی داشتی

1184
01:29:43,950 --> 01:29:47,519
 صید خوب؟
آره

1185
01:29:48,339 --> 01:29:49,906
 زن‌های زیادی برات صف می کشند

1186
01:29:50,689 --> 01:29:52,038
 با یک خانم خوب آشنا میشی

1187
01:29:53,311 --> 01:29:54,563
 زندگیت چندان بد به نظر نمیرسه

1188
01:29:55,781 --> 01:29:56,608
 تو چطور؟

1189
01:29:57,870 --> 01:29:59,132
کیک شهریار کام؟

1190
01:29:59,611 --> 01:30:01,004
 لعنت به کیک ؛ کارهای بهتری میتونم بکنم

1191
01:30:01,178 --> 01:30:03,180
 آره

1192
01:30:05,443 --> 01:30:06,792
فکر کنم هردوی ما میتونیم کارهای بهتری بکنیم

1193
01:30:08,881 --> 01:30:09,752
آره

1194
01:30:10,753 --> 01:30:11,710
آره فکر کنم

1195
01:30:20,066 --> 01:30:21,459
 من واقعا خسته‌ام

1196
01:30:23,243 --> 01:30:24,419
 من هم همینطور

1197
01:30:33,384 --> 01:30:34,429
شب بخیر فیلیس

1198
01:30:39,695 --> 01:30:41,610
 فردا می بینمت دان

1199
01:32:06,390 --> 01:32:09,436
 تو ؛ تو داری جدا میشی
من نمی تونم

1200
01:32:11,569 --> 01:32:13,310
من تو کوه هستم

1201
01:32:13,483 --> 01:32:15,964
سرویس سلولی داخل و خارجه

1202
01:33:13,631 --> 01:33:14,763
 وایسا

1203
01:33:15,677 --> 01:33:19,419
 نمیتونم ؛ نمیتونم ؛ تو داری جدا میشی

1204
01:33:21,900 --> 01:33:22,945
دوباره بگو

1205
01:33:23,763 --> 01:33:25,982
 بلندتر ؛ بلندتر

1206
01:33:27,253 --> 01:33:28,472
نمیتونم صداتو بشنوم

1207
01:33:29,342 --> 01:33:30,822
 نقطه آبی کوچیک

1208
01:33:30,996 --> 01:33:32,694
تو سراسر صفحه نمایش میرقصه

1209
01:33:33,738 --> 01:33:35,610
 ...نه نمیشه ؛ نه

1210
01:33:37,133 --> 01:33:38,351
داری جدا میشی

1211
01:33:38,743 --> 01:33:40,179
 ...من بین این کوه های لعنتی هستم ؛ امکان نداره

1212
01:33:40,876 --> 01:33:41,790
 تکون نخور

1213
01:33:48,492 --> 01:33:49,580
چطوری منو پیدا کردی؟

1214
01:33:50,146 --> 01:33:52,539
 نیک از موتور نیک
اون گوشیت رو ردیابی کرد

1215
01:33:53,976 --> 01:33:55,499
 اسلحه رو بده
اسلحه رو بده به من

1216
01:33:57,006 --> 01:33:58,486
 من نمی خواستم تو رو پیدا کنم دان

1217
01:33:59,416 --> 01:34:00,722
فکر کردی اون عوضی منو هم کشته

1218
01:34:00,896 --> 01:34:02,637
 همونطور که آرمن رو کشت؟
اسلحه

1219
01:34:02,811 --> 01:34:04,116
 میتونم ضربه سختی بخورم

1220
01:34:05,291 --> 01:34:06,466
 اسلحه رو به من بده

1221
01:34:06,858 --> 01:34:09,295
 میخوای بهم شلیک کنی دان؟ واقعا؟

1222
01:34:13,430 --> 01:34:14,300
 آره

1223
01:34:15,301 --> 01:34:16,259
آره؟

1224
01:34:17,303 --> 01:34:20,002
 همونطور که به فیلیس شلیک کردی ؛ درسته؟
اون کجاست؟

1225
01:34:20,742 --> 01:34:21,873
 کاش میدونستم

1226
01:34:23,266 --> 01:34:24,223
 اسلحه

1227
01:34:53,644 --> 01:34:56,212
به راه رفتن ادامه بده

1228
01:35:00,956 --> 01:35:02,609
 میتونم پول زیادی ازت بگیرم

1229
01:35:03,610 --> 01:35:04,916
 آرمن پولش رو بهت میده

1230
01:35:05,126 --> 01:35:07,650
من پول نمیخوام و آرمن مرده

1231
01:35:08,572 --> 01:35:11,706
 میتونی ماشین جی۶۳ منو برداری
ماشین جی۶۳ هم نمیخوام

1232
01:35:12,097 --> 01:35:13,142
اون اسلحه پره

1233
01:35:13,795 --> 01:35:14,709
 برام مهم نیست

1234
01:35:15,753 --> 01:35:19,148
 خب چی برات مهمه؟
چیکار میتونم برات بکنم؟

1235
01:35:25,415 --> 01:35:26,416
 همونجا وایسا

1236
01:35:31,290 --> 01:35:32,291
میخوای منو بکشی؟

1237
01:35:33,031 --> 01:35:35,120
 مجبور نیستی این کار رو بکنی

1238
01:35:38,783 --> 01:35:41,264
 بعضی وقتا باید کارهایی انجام بدی
که نمیخوای انجام بدی

1239
01:35:49,352 --> 01:35:50,309
 ...چیکار می کنی؟

1240
01:36:07,674 --> 01:36:09,024
 از خونریزی میمیری

1241
01:41:12,414 --> 01:41:13,284
دان؟

1242
01:41:16,026 --> 01:41:17,071
دان؟

1243
01:41:22,076 --> 01:41:22,989
 چی شده؟

1244
01:41:25,688 --> 01:41:26,689
هاروت

1245
01:41:28,386 --> 01:41:29,213
 اون اینجاست؟

1246
01:41:30,387 --> 01:41:31,432
 اون مرده

1247
01:41:32,729 --> 01:41:33,817
 تو اونو کشتی؟

1248
01:41:39,607 --> 01:41:40,477
واقعا؟

1249
01:41:45,220 --> 01:41:46,613
تو برگشتی

1250
01:41:48,363 --> 01:41:49,407
 نمیتونستم تنهات بزارم

1251
01:41:50,321 --> 01:41:52,149
 نه؟
نه

1252
01:41:52,671 --> 01:41:55,370
 همونطور که گفتم تو آدم خوبی هستی
مثل تو خیلی کمه

1253
01:41:57,198 --> 01:41:59,374
 واقعا؟
آره

1254
01:42:00,114 --> 01:42:02,072
شروع جدید ؛ درسته؟

1255
01:42:03,726 --> 01:42:05,336
 ...خیلی مطمئن نیستم

1256
01:42:10,341 --> 01:42:11,690
 فکر کنم دارم می میرم

1257
01:42:13,866 --> 01:42:14,911
 بزار ببینمش

1258
01:42:21,004 --> 01:42:22,005
 ازت مراقبت می کنم

1259
01:42:25,182 --> 01:42:27,619
 واقعا؟

1260
01:42:27,793 --> 01:42:28,664
آره

1261
01:42:29,708 --> 01:42:30,796
 آره ؛ درستش می کنم

1262
01:42:37,760 --> 01:42:40,197
 ...خیلی خوشگله

1263
01:42:42,816 --> 01:42:44,340
زخم؟

1264
01:42:45,985 --> 01:42:46,899
نه

1265
01:42:49,250 --> 01:42:50,164
دریاچه

1266
01:42:50,188 --> 01:43:00,188
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

1267
01:43:00,826 --> 01:43:01,740
 آره

1268
01:43:03,481 --> 01:43:04,482
قشنگه

1269
01:43:07,093 --> 01:43:11,663
آره

