﻿1
00:01:36,208 --> 00:01:38,083
 بیشتر از اینکه به من صدمه بزنه
به خودت صدمه میزنه

2
00:01:38,107 --> 00:01:48,107
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

3
00:02:34,083 --> 00:02:38,958
مهریه بگیرهای قاتل

4
00:02:41,041 --> 00:02:43,458
دو ماه قبل

5
00:02:48,416 --> 00:02:50,208
اینفلوئنسر لوئیزا یازبک

6
00:02:54,833 --> 00:02:56,583
 کارآفرین نها دومینگوز

7
00:03:06,708 --> 00:03:08,458
 ماریسلا د لا پنا ؛ بازیگر فیلم های تلویزیونی

8
00:03:09,333 --> 00:03:10,708
خیلی خب، حالا چیکار میکنی؟

9
00:03:11,083 --> 00:03:12,041
نمی دونم

10
00:03:12,541 --> 00:03:13,958
 دوست دارم لیزردرمانی کنم

11
00:03:14,083 --> 00:03:16,208
 ببخشید دیر اومدم
خوشگل بنظرم میرسی رفیق

12
00:03:17,458 --> 00:03:18,166
آره

13
00:03:18,458 --> 00:03:19,708
 ممنونم
داره شروع میشه

14
00:03:28,583 --> 00:03:30,583
 ...خیلی ممنون که

15
00:03:30,833 --> 00:03:32,916
به پنجاه و دومین کنفرانس من تشریف آوردید

16
00:03:33,333 --> 00:03:36,291
در مورد اقدامات جدید
زیبایی شناسی پیشرفته

17
00:03:37,333 --> 00:03:40,791
باعث خوشحالیه و من واقعا
خوشحالم که تکنولوژی جدید

18
00:03:40,833 --> 00:03:44,166
 برای جوانسازی پوست رو به شما معرفی کنم

19
00:03:44,416 --> 00:03:45,458
که سفت کردن

20
00:03:45,583 --> 00:03:49,083
بدن و چهره زیبای زن
مکزیکی رو بازسازی می کنه

21
00:03:56,942 --> 00:03:59,067
 میگند دکتر خیلی خوبیه

22
00:03:59,208 --> 00:04:00,833
اما رومخه

23
00:04:00,916 --> 00:04:03,541
 آره ؛‌درسته
نمی تونم تحملش کنم

24
00:04:03,575 --> 00:04:04,700
اونقدرها هم خوب نیست

25
00:04:04,833 --> 00:04:06,833
اون چشماش اندازه منه

26
00:04:06,916 --> 00:04:09,041
 میگند حتی خانواده اش هم نمی تونند
اونو تحمل کنند

27
00:04:09,916 --> 00:04:11,083
 ...خب

28
00:04:11,208 --> 00:04:13,208
 اون خانم که اونجاست میتونه

29
00:04:14,166 --> 00:04:16,916
 خب باید اعتراف کنم که تو کارش بهترینه

30
00:04:17,416 --> 00:04:19,708
 البته اون شوهرشه

31
00:04:19,833 --> 00:04:21,208
 ...و پرکننده پوست...

32
00:04:21,333 --> 00:04:22,666
 عجیب به نظر نمیرسه؟

33
00:04:22,708 --> 00:04:24,833
 واقعا؟
چه بلایی سرش اومده؟

34
00:04:24,916 --> 00:04:26,833
چین و چروک روی پوست

35
00:04:26,950 --> 00:04:28,283
 سن شخص رو نشون میده

36
00:04:28,958 --> 00:04:30,666
 پس وقتی ازم سوال میشه

37
00:04:30,708 --> 00:04:32,583
 ...دکتر نظر شما چیه؟

38
00:04:35,458 --> 00:04:36,291
متاسفم

39
00:04:43,083 --> 00:04:44,291
 ...ازم سوال میشه که

40
00:04:44,708 --> 00:04:47,208
 ...دکتر ؛ به نظر شما کلید؟

41
00:04:58,958 --> 00:05:00,208
 کمک

42
00:05:00,291 --> 00:05:01,541
 یک دکتر خبر کنید لطفا

43
00:05:18,916 --> 00:05:19,916
 من طرفدارشم

44
00:05:26,458 --> 00:05:28,041
 ....دوست
دختر

45
00:05:28,333 --> 00:05:30,041
 شگفت انگیزه

46
00:05:30,166 --> 00:05:32,291
 نمی دونم چرا رنگ بنفش اصلی رو
انتخاب نکردی

47
00:05:32,416 --> 00:05:33,791
 ممنونم
تو بهتر میشی

48
00:05:34,291 --> 00:05:35,541
ممنون

49
00:05:38,340 --> 00:05:39,215
 اونو دیدی؟

50
00:05:40,833 --> 00:05:44,416
 احساس می کنم کار اون بود که حذفش کرد

51
00:05:45,583 --> 00:05:46,958
خدای من

52
00:05:47,958 --> 00:05:48,833
 تو اینطور فکر می کنی؟

53
00:05:48,958 --> 00:05:50,041
البته

54
00:05:51,583 --> 00:05:54,708
 ...خب اگه مجبور بودم چنین منظره ای رو تحمل کنم

55
00:05:54,791 --> 00:05:56,666
 خدایا ؛ منو ببخش

56
00:05:56,708 --> 00:05:58,083
 خدا روحشو آروم کنه

57
00:05:58,166 --> 00:05:59,708
 و گرنه یا اونو می کشتم یا خودمو

58
00:06:01,083 --> 00:06:01,958
نه

59
00:06:03,166 --> 00:06:04,291
 نتونستم انجامش بدم

60
00:06:05,458 --> 00:06:06,541
 دختر

61
00:06:07,166 --> 00:06:09,083
 با اون شوهری که داری

62
00:06:09,666 --> 00:06:10,958
تو دیگه دیر اومدی عروسک

63
00:06:12,333 --> 00:06:13,583
 مال تو هم به
همون اندازه بده

64
00:06:14,791 --> 00:06:16,458
 و ازت میخوام دوباره شروع نکنیم

65
00:06:25,208 --> 00:06:26,583
 خیلی شرم آوره ؛ مگه نه؟

66
00:06:28,333 --> 00:06:29,291
 آره فکر کنم

67
00:06:30,791 --> 00:06:33,083
 مرگ همیشه کمتر از زیباییه ؛ درسته؟

68
00:06:33,708 --> 00:06:37,041
 نه ؛ منظورم اینه که حیف شد قبل از
عمل جراحی من مرد

69
00:06:38,916 --> 00:06:40,583
 ماریلولی ؛ درست متوجه نشدم

70
00:06:42,416 --> 00:06:43,416
 ببخشید

71
00:06:44,833 --> 00:06:45,833
 هیچی

72
00:06:46,041 --> 00:06:48,583
 فقط دارم میگم اون به درستی ازش مراقبت نکرده

73
00:06:48,916 --> 00:06:50,291
 ...به هر حال اون

74
00:06:50,833 --> 00:06:51,833
 اون حمله قلبی بهش دست داد

75
00:06:54,458 --> 00:06:55,833
اون خودش بود، نه؟

76
00:06:55,958 --> 00:06:57,333
 عزیزم

77
00:06:58,041 --> 00:06:59,541
 تو خونه دکتر می بینمت

78
00:07:00,291 --> 00:07:01,166
 ...خب

79
00:07:01,333 --> 00:07:02,416
ماریلولی

80
00:07:07,708 --> 00:07:09,333
 میخوام به ماریلولی تسلیت بگم

81
00:07:09,458 --> 00:07:10,333
 نه ؛‌من نه

82
00:07:10,708 --> 00:07:11,833
 تو برو

83
00:07:13,457 --> 00:07:15,832
 البته ذهنت رو پاک می کنه

84
00:07:15,958 --> 00:07:17,166
عصر بخیر

85
00:07:19,666 --> 00:07:22,083
 عزیزم ؛ خیلی متاسفم

86
00:07:22,458 --> 00:07:24,208
رودریگو مرد بزرگی بود

87
00:07:32,458 --> 00:07:34,916
 دلم شکست
متاسفم ؛ متاسفم

88
00:07:34,958 --> 00:07:37,708
 نه ؛ بدون اون چیکار کنم؟

89
00:07:39,333 --> 00:07:41,458
 چی شد؟
نمی دونم ؛ خیلی عجیب بود

90
00:07:43,541 --> 00:07:44,583
مارسیلا کجاست؟

91
00:07:45,791 --> 00:07:47,958
 هردوی ما میدونیم این ماجرا
قراره چطور پیش بره

92
00:07:48,458 --> 00:07:51,083
 چرا این مزخرفات رو تموم نمی کنیم؟

93
00:07:52,083 --> 00:07:54,041
 و ادامه نمیدیم؟

94
00:07:54,333 --> 00:07:55,458
 داری چی میگی؟

95
00:07:55,833 --> 00:07:58,541
ببخشید خانم ولی من جایی نمیرم

96
00:08:00,208 --> 00:08:02,458
چرا فلیپا؟

97
00:08:03,041 --> 00:08:05,458
 مهارت های تمیزکاری تو بی نظیره

98
00:08:06,166 --> 00:08:07,541
 درباره غذاهای مدیترانه ای تو شنیدم

99
00:08:07,583 --> 00:08:09,166
 بهتر از اون آشپزخونه چهارراهه

100
00:08:09,208 --> 00:08:11,333
 و بیا به موپینگ تو اشاره نکنیم

101
00:08:11,791 --> 00:08:13,416
 قبلا بهت گفتم

102
00:08:13,541 --> 00:08:16,833
 من به خانمی که قبل از تو اومد هم گفتم
که اینجا رو ترک نمی کنم

103
00:08:16,958 --> 00:08:18,083
چرا؟

104
00:08:18,208 --> 00:08:20,458
 رئیست بهت اهمیت نمیده

105
00:08:20,958 --> 00:08:23,541
 حالا می بینی وقتی اون به اروپا بره
تو رو ترک می کنه

106
00:08:23,833 --> 00:08:25,208
 ...من نمی خوام

107
00:08:25,333 --> 00:08:26,583
 هرگز این کار رو باهات نمی کنم

108
00:08:26,708 --> 00:08:28,333
 ما با هم فوق العاده میشیم

109
00:08:28,708 --> 00:08:30,166
 واقعا؟
تو اینجایی

110
00:08:30,458 --> 00:08:33,416
 من دارم فلیپا رو متقاعد می کنم که تو
خونه من کار کنه ؛ درسته؟

111
00:08:33,666 --> 00:08:36,833
 نه فلیپا ؛ باهام بیا

112
00:08:37,083 --> 00:08:38,291
چی میخوای؟

113
00:08:38,333 --> 00:08:39,916
 غیر از لباسی که به پسرعموت دادم

114
00:08:39,958 --> 00:08:42,208
 اما مناسب اون نیست
تو ماشین خودتو میخوای

115
00:08:42,458 --> 00:08:44,666
اتاق خودت، تلویزیون

116
00:08:45,166 --> 00:08:46,333
 خب فلیپا

117
00:08:46,708 --> 00:08:49,416
 دستور پخت اون باقلوای فوق العاده رو به ما بده

118
00:08:49,458 --> 00:08:50,416
 که همیشه درست می کنی

119
00:08:50,458 --> 00:08:52,333
 لطفا
بیخیال

120
00:08:52,541 --> 00:08:54,916
چطور جرات می کنید اینو

121
00:08:54,950 --> 00:08:55,908
 از فلیپا بخوان؟

122
00:08:57,333 --> 00:08:59,083
 فلیپا ؛ برو بیرون

123
00:09:00,083 --> 00:09:03,916
 متاسفم فلیپا
یک دقیقه به ما فرصت بده

124
00:09:09,458 --> 00:09:11,166
کلاغه به من خبر داد

125
00:09:11,208 --> 00:09:13,791
 که سوالات زیادی رو مطرح کردید

126
00:09:13,833 --> 00:09:15,833
خب من اینجام

127
00:09:15,958 --> 00:09:17,333
به سفارش شما

128
00:09:17,583 --> 00:09:19,583
 ...خب نه ماریلویی

129
00:09:19,666 --> 00:09:21,208
 موضوع اینه که

130
00:09:21,708 --> 00:09:26,208
 ما واقعا دلیل مرگ رودریگو رو نمی دونیم

131
00:09:26,291 --> 00:09:27,208
 من اونو مسموم کردم

132
00:09:30,083 --> 00:09:32,041
شوخی میکنم

133
00:09:32,083 --> 00:09:33,458
 میتونی تصور کنی؟

134
00:09:33,583 --> 00:09:36,083
 اعتراف به جرم؟

135
00:09:36,416 --> 00:09:38,583
 من که احمق نیستم

136
00:09:39,333 --> 00:09:40,958
 خب این سوالات برای چیه؟

137
00:09:41,958 --> 00:09:44,708
 تو نمی تونی ما رو گول بزنی
و اشک تمساح بریزی

138
00:09:44,916 --> 00:09:46,333
 ...فلیپا

139
00:09:47,666 --> 00:09:49,083
به خوان خوزه بگو

140
00:09:49,208 --> 00:09:52,166
 تا این خانما رو از خونه من بیرون کنه

141
00:09:52,208 --> 00:09:53,583
 شوخی کردم
از خونه من برید بیرون

142
00:09:54,208 --> 00:09:55,833
 بیرون
خدای من

143
00:09:57,833 --> 00:10:00,083
 سگ ها رو بندازید بیرون

144
00:10:01,840 --> 00:10:03,215
 اون خیلی خوبه

145
00:10:03,291 --> 00:10:05,541
 اون عوضیه ؛ اما بهاش رو می پردازه

146
00:10:10,333 --> 00:10:12,583
فرار کنید

147
00:10:32,041 --> 00:10:33,791
مانی

148
00:10:35,075 --> 00:10:36,450
مانی

149
00:10:36,541 --> 00:10:37,833
چیه عزیزم؟

150
00:10:37,958 --> 00:10:39,166
هیچی عزیزم

151
00:10:39,208 --> 00:10:41,541
 مانی میز رو تمیز نکرده

152
00:10:41,833 --> 00:10:42,833
مانی؟

153
00:10:43,208 --> 00:10:44,541
 اسم اون مالیتزینه

154
00:10:45,416 --> 00:10:47,583
 عزیزم ؛ همیشه اسم حیوون خونگیش همین بوده

155
00:10:47,708 --> 00:10:49,416
 اون مثل خانواده است

156
00:10:50,291 --> 00:10:52,458
 میدونی من از مطالب تو درباره فولکور خوشم نمیاد

157
00:10:52,916 --> 00:10:54,708
 این فولکور نیست
بهش میگند جادادن

158
00:10:54,833 --> 00:10:56,916
 و من رنگ ها رو نمی بینم
خودت میدونی

159
00:10:57,041 --> 00:10:59,083
 من مردم رو می بینم
درسته

160
00:10:59,208 --> 00:11:00,083
 ...عزیزم

161
00:11:00,416 --> 00:11:03,083
 باید این اوراق رو تو بنیاد خودت امضا کنی

162
00:11:03,333 --> 00:11:05,791
 بعد من میتونم برای یک یتیم تو میامی
زندگی خوبی بسازم

163
00:11:05,824 --> 00:11:07,157
 مگه کسی هم تو میامی فقیره؟

164
00:11:07,208 --> 00:11:08,791
 فقرا سراسر دنیا هستند

165
00:11:09,166 --> 00:11:11,291
 عزیزم ؛ من سالها تو میامی زندگی می کردم

166
00:11:11,541 --> 00:11:13,333
 و هرگز متوجه نشدم

167
00:11:13,458 --> 00:11:15,041
 عزیزم ؛ این دنیا اعصابمو خورد می کنه

168
00:11:24,333 --> 00:11:26,083
 نه ؛‌نه ؛ نه ؛ چیکار می کنی؟

169
00:11:26,208 --> 00:11:27,208
نه

170
00:11:27,458 --> 00:11:29,708
 اینا اسنادی هستند که
هفته گذشته امضا کردی

171
00:11:29,791 --> 00:11:31,583
 بانک میخواست چیزهایی رو اضافه کنه

172
00:11:31,666 --> 00:11:32,583
 پس من انجامش دادم

173
00:11:32,791 --> 00:11:33,958
 اینا رو از قبل بررسی کردی؟

174
00:11:34,166 --> 00:11:35,166
البته عزیزم

175
00:11:35,916 --> 00:11:36,708
باشه

176
00:11:45,083 --> 00:11:47,458
 باکره مقدس ؛ مادر عزیز

177
00:11:47,833 --> 00:11:49,291
لطفا

178
00:11:49,583 --> 00:11:53,333
چشم انداز تجاری
شوهرم رو روشن می کنم

179
00:11:54,291 --> 00:11:56,416
 پس اون نقش اصلی رو بهم میده

180
00:11:57,708 --> 00:11:59,708
خواهش میکنم مادر

181
00:12:02,166 --> 00:12:03,541
 ...نه فدریکو

182
00:12:04,458 --> 00:12:06,083
 وایسا ؛ سلام
جریان چیه؟

183
00:12:06,958 --> 00:12:09,541
 اونا بازیگری رو انتخاب کردند که
نقشش رو

184
00:12:09,583 --> 00:12:10,833
 تو فیلم وارث حرومزاده بازی کنه؟

185
00:12:10,958 --> 00:12:12,708
 با تهیه کننده ها حرف زدی؟

186
00:12:13,041 --> 00:12:14,458
 اون نقش رو میدند؟
نمی دونم

187
00:12:14,583 --> 00:12:15,708
 الان بیشتر نگران اینم که

188
00:12:15,833 --> 00:12:17,416
 برنامه ما با تلویزیون تداخل داشته باشه

189
00:12:17,458 --> 00:12:19,083
 و بعد هم درباره اون بازیگر تلویزیونی
که اسمش ماریسلا بود

190
00:12:19,583 --> 00:12:21,333
 بهت گفتم که خوبه تو اون برنامه رقص واقعی

191
00:12:21,458 --> 00:12:22,708
 شرکت کنی

192
00:12:22,791 --> 00:12:23,791
 مشکلی نیست
نه

193
00:12:23,833 --> 00:12:24,958
 نمیخوام واقعیت رو پیش بگیرم

194
00:12:25,041 --> 00:12:26,333
 چرا؟
آخرین باری که این کار رو کردم

195
00:12:26,416 --> 00:12:27,791
 تو دور اول رد صلاحیت شدم

196
00:12:28,708 --> 00:12:30,083
چرا به من کمک نمی کنی؟

197
00:12:30,166 --> 00:12:31,708
 تو رئیس همه هستی ؛ لطفا

198
00:12:31,791 --> 00:12:33,416
 میدونی چه چیزی ممکنه به باکره تو کمک کنه

199
00:12:33,458 --> 00:12:34,833
 من دیگه نمی تونم تحملش کنم

200
00:12:35,049 --> 00:12:37,174
 وایسا فدریکو ؛ نرو

201
00:12:53,833 --> 00:12:55,041
 ...عشق

202
00:12:56,791 --> 00:12:57,833
لوکا

203
00:12:58,083 --> 00:12:59,083
پم، پم، پم

204
00:12:59,208 --> 00:13:00,083
 ...عشقم

205
00:13:00,208 --> 00:13:02,958
 خدای من ؛ بدجور منو ترسوندی دختر

206
00:13:03,708 --> 00:13:04,666
عشقم

207
00:13:04,708 --> 00:13:07,333
 وایسا ؛ وایسا ؛ باید موسیقی رو قطع کنم ؛ وایسا

208
00:13:07,458 --> 00:13:08,666
 راهمو گم می کنم

209
00:13:08,958 --> 00:13:10,708
 خدای من

210
00:13:13,291 --> 00:13:15,208
 چی شده؟ مهمونی چطور بود؟

211
00:13:15,916 --> 00:13:18,208
 نه مهمونی نبود
تشییع جنازه بود

212
00:13:18,833 --> 00:13:21,291
 خب تو سن تو تقریبا مثل همه ؛ درسته؟

213
00:13:23,666 --> 00:13:25,083
 ببین ؛ شونه هام رو ببین

214
00:13:25,458 --> 00:13:28,083
 خیلی خوب شده مگه نه؟ خدای من

215
00:13:28,208 --> 00:13:29,833
 یکم زیاده برنزه نکردی؟

216
00:13:29,958 --> 00:13:32,166
 ...ازش خوشم میاد ؛ احساس می کنم که

217
00:13:32,208 --> 00:13:33,541
واقعا اروپاییه

218
00:13:35,166 --> 00:13:37,708
بهت نگفتم تو ریکی
مارتین نیستی عشقم؟

219
00:13:37,791 --> 00:13:39,958
 دوباره شروع شد

220
00:13:40,041 --> 00:13:41,958
بهت گفتم نمیخوام شبیهش بشم

221
00:13:42,041 --> 00:13:44,083
 من تو یک سطح دیگه هستم عزیزم

222
00:13:45,291 --> 00:13:46,458
 و موهات رو رنگ کردی

223
00:13:46,583 --> 00:13:48,666
 کافیه ؛ چی شده؟
...منظورم اینه که

224
00:13:48,708 --> 00:13:50,166
 امروز داری کاراگاه بازی می کنی؟

225
00:13:50,208 --> 00:13:52,833
 تو کی هستی؟ کارگذار گمرک؟
آره ؛ راست میگی ؛ ببخشید

226
00:13:52,950 --> 00:13:54,658
روز وحشتناکی داشتم

227
00:13:54,708 --> 00:13:55,958
باشه میبخشمت

228
00:13:56,083 --> 00:13:57,166
 اما دوباره اعصابمو به هم نریز

229
00:13:57,208 --> 00:13:58,916
 فردا صبح زود باید تو باشگاه باشم

230
00:13:59,208 --> 00:14:00,083
چه ساعتی؟

231
00:14:00,208 --> 00:14:01,833
 نمی دونم ؛ حدود ساعت شش

232
00:14:02,333 --> 00:14:04,583
 باشگاه ساعت شش باز میشه؟

233
00:14:04,798 --> 00:14:06,715
 فقط برای اعضای ویژه

234
00:14:08,208 --> 00:14:09,291
 عشقم

235
00:14:10,458 --> 00:14:12,458
 ...تو زمان زیادی رو تو باشگاه میگذرونی

236
00:14:13,041 --> 00:14:16,458
 و بعد از کار تقریبا هرگز نمی خوابی

237
00:14:16,666 --> 00:14:18,833
 وایسا ؛ وایسا ؛ وایسا

238
00:14:19,083 --> 00:14:22,333
 مگه تو یک شوهر موفق تو خونه نمیخوای؟

239
00:14:22,458 --> 00:14:24,208
...آره ؛ اما ما

240
00:14:25,083 --> 00:14:26,041
 ...بیخیال

241
00:14:26,083 --> 00:14:28,708
 یکی از همون ساندویچ های عالی همیشگی برام درست کن

242
00:14:28,791 --> 00:14:29,833
 بجنب ؛ عجله کن

243
00:14:30,583 --> 00:14:31,541
 بجنب

244
00:14:35,166 --> 00:14:36,208
...عزیزم

245
00:14:37,166 --> 00:14:39,208
 یادت باشه ؛ مایونز نزنی

246
00:14:44,833 --> 00:14:46,041
 خدای من ؛‌این کیف رو ببین

247
00:14:46,083 --> 00:14:47,458
لطفا ؛ خیلی خوشگله

248
00:14:47,541 --> 00:14:48,708
یک جواهره

249
00:14:48,791 --> 00:14:50,291
 نه
بزار یک عکس بگیرم

250
00:14:50,333 --> 00:14:51,708
 برام بچرخ
ببین

251
00:14:51,791 --> 00:14:52,708
 نه ؛ من میخوامش

252
00:14:53,208 --> 00:14:54,208
 بزار ببینمش

253
00:14:54,708 --> 00:14:57,333
 چقدره؟

254
00:14:57,458 --> 00:14:58,708
 سی هزار

255
00:15:00,333 --> 00:15:01,291
دلار

256
00:15:08,083 --> 00:15:09,416
تشنه نیستی؟

257
00:15:09,458 --> 00:15:12,458
 آره
میشه برای ما هم نوشیدنی بیاری؟

258
00:15:12,916 --> 00:15:14,041
 البته

259
00:15:15,083 --> 00:15:18,041
 ...حسابدار من هزینه های زیادی رو بهم نشون داده

260
00:15:18,083 --> 00:15:19,833
 لوکا سه برابر من خرج می کنه

261
00:15:19,958 --> 00:15:22,041
 برای حفظ ظاهر بین سفرها

262
00:15:22,083 --> 00:15:23,708
باشگاه، قایق بادبانی

263
00:15:23,833 --> 00:15:25,583
لباس های جدید و اصلاح کوچیک

264
00:15:25,666 --> 00:15:26,791
 ...اون روی صورتش

265
00:15:26,833 --> 00:15:28,333
 نه ؛‌ اون از کنترل خارجه

266
00:15:29,083 --> 00:15:30,333
 ...عزیزم

267
00:15:31,416 --> 00:15:32,833
 ...میشه شوهرت
چی؟

268
00:15:32,958 --> 00:15:34,458
متروسکسوال باشه؟

269
00:15:35,083 --> 00:15:36,416
 چی میتونم بگم؟

270
00:15:36,458 --> 00:15:38,708
 جوری که من می بینم
اون کاملا بی نقص بنظر میرسه

271
00:15:38,833 --> 00:15:40,291
 و بوی کره میده

272
00:15:41,291 --> 00:15:42,583
نه عزیزم

273
00:15:42,783 --> 00:15:45,200
 ممکنه اون بهت خیانت کنه؟

274
00:15:46,083 --> 00:15:47,541
 بهش فکر کردی؟

275
00:15:48,833 --> 00:15:50,958
 خب ؛ اون روز با ماجو حرف زدم

276
00:15:51,083 --> 00:15:52,083
 اونو یادته؟

277
00:15:52,166 --> 00:15:55,458
 ...ماجو ؛ اون مقدسه ؛ لاغره ؛‌ قدبلند و افسانه ای

278
00:15:55,541 --> 00:15:56,583
 ...باشه ؛‌پس؟
خودشه

279
00:15:56,666 --> 00:15:57,958
 اون بهم توصیه کرد

280
00:15:58,083 --> 00:16:00,708
پروفایل اینستاگرام
از یک روانشناس

281
00:16:00,791 --> 00:16:03,583
این خیلی خوبه
خیلی خوشگله

282
00:16:03,708 --> 00:16:06,166
اسپانیایی، قد بلند
لاغر، مقدس ؛‌میدونی

283
00:16:06,291 --> 00:16:07,958
اسم اون آتنیا کورتسه

284
00:16:08,083 --> 00:16:10,833
 و اون یک آزمایش عالی برای امتحان زن ها داره

285
00:16:10,916 --> 00:16:13,458
 اگه عشقت بهت خیانت می کنه

286
00:16:13,541 --> 00:16:14,833
 درواقع من اونو بهت نشون میدم

287
00:16:15,791 --> 00:16:16,958
 اونو تو گروه چت خودمون فرستادم

288
00:16:18,583 --> 00:16:19,833
 آیا همسر شما به مکان هایی که فکر می کنید رفته است

289
00:16:19,958 --> 00:16:21,208
 که شما دوتا هرگز اونجا نبودید؟

290
00:16:21,291 --> 00:16:22,583
 ممنونم
...حقیقت اینه که

291
00:16:22,666 --> 00:16:23,708
 آره

292
00:16:25,583 --> 00:16:26,833
 آره

293
00:16:28,708 --> 00:16:30,291
خب ؛ بعضی وقتا

294
00:16:30,583 --> 00:16:33,166
 آره
ننا ؛ تو همین الان هم پنج مورد رو داری

295
00:16:33,458 --> 00:16:35,958
 خب ۳۷ تا هستند
پس یعنی هنوز فرصت دارم ؛ درسته؟

296
00:16:37,208 --> 00:16:40,083
 خدای من ؛ اگه بفهمم لوکا بهم خیانت می کنه

297
00:16:40,291 --> 00:16:41,666
 می کشمش

298
00:16:41,708 --> 00:16:43,083
به خدا قسم می کشمش

299
00:16:43,166 --> 00:16:46,083
 خدایا ؛ اگه بفهمم فدریکو

300
00:16:46,208 --> 00:16:49,166
 با یکی از اون بازیگرهای زن تازه کار داره خیانت می کنه

301
00:16:50,458 --> 00:16:51,541
 نمی دونم چیکار کنم

302
00:16:51,583 --> 00:16:54,583
 ...اگه پابلو فکر کنه که میتونه منو فریب بده

303
00:16:55,333 --> 00:16:56,833
 ...همونطور که خوب به نظر میرسم

304
00:16:57,208 --> 00:16:58,458
 میتونم حسابی حالشو بگیرم

305
00:16:58,583 --> 00:16:59,583
 اینو میدونم

306
00:17:02,958 --> 00:17:04,166
دیدی؟

307
00:17:06,348 --> 00:17:07,348
ببین کی اونجاست

308
00:17:09,333 --> 00:17:10,708
 از خرید شما خیلی ممنونیم

309
00:17:10,791 --> 00:17:12,208
 قابلتون رو نداشت

310
00:17:12,458 --> 00:17:14,166
 ممنونم

311
00:17:17,708 --> 00:17:20,833
 شمایید

312
00:17:21,791 --> 00:17:24,208
پس داشتید اونا رو می خریدید؟

313
00:17:24,458 --> 00:17:26,416
 ...یا فقط

314
00:17:26,541 --> 00:17:28,958
 ویترین خرید

315
00:17:29,166 --> 00:17:31,166
خب به چی اهمیت میدی؟

316
00:17:31,416 --> 00:17:33,333
 دخترای من

317
00:17:33,416 --> 00:17:35,583
 نمی تونید هزینه اش رو بپردازید ؛ درسته؟

318
00:17:35,708 --> 00:17:37,916
 این خیلی ناراحت کننده است ؛ جالب نیست

319
00:17:37,958 --> 00:17:40,291
 آره ؛ تو واقعا غمگینی

320
00:17:40,333 --> 00:17:42,958
 باید دوتا بسته یکسان بخری

321
00:17:43,583 --> 00:17:44,958
 حتما خیلی جیبت خالیه

322
00:17:46,958 --> 00:17:49,791
عزیزم ؛ من خوشبخت ترین زن دنیا هستم

323
00:17:49,958 --> 00:17:52,333
راستش من دارم میرم

324
00:17:52,708 --> 00:17:55,583
 من باید به برنامه های روزانه خودم ادامه بدم

325
00:17:56,416 --> 00:17:58,958
 ...خرج کردن ؛ تفریح کردن

326
00:17:59,083 --> 00:18:03,333
هر زمان که بخوام
تمپرانیلو داشته باشم

327
00:18:04,208 --> 00:18:06,541
سیائو، بامبینا

328
00:18:06,583 --> 00:18:07,583
سیائو

329
00:18:16,458 --> 00:18:17,833
مارزیپان میخری؟

330
00:18:18,041 --> 00:18:19,791
 عزیزم ؛ متاسفم

331
00:18:20,083 --> 00:18:22,083
 میتونم تو رو تگ کنم ؛ باشه؟

332
00:18:23,831 --> 00:18:26,081
بگو سیب

333
00:18:26,541 --> 00:18:28,958
 ممنونم
من رژیم دارم

334
00:18:30,458 --> 00:18:32,708
 ماریلولی یک بیننده است

335
00:18:32,965 --> 00:18:34,215
البته

336
00:18:34,666 --> 00:18:37,916
 حالا اون آزادی داره که هر کاری که میخواد انجام بده

337
00:18:38,083 --> 00:18:39,833
 اون تمام ارث رو بدست آورد

338
00:18:39,916 --> 00:18:42,458
 و مجبور نیست اون دکتر درجه دو رو تحمل کنه

339
00:18:42,583 --> 00:18:45,166
 نمی تونم اونو تحمل کنم
اما باهات موافقم

340
00:18:45,199 --> 00:18:46,449
من هم موافقم

341
00:18:46,791 --> 00:18:49,416
کاش جسارت ماریلولی رو داشتم

342
00:18:49,458 --> 00:18:50,541
 تا این کار رو بکنم

343
00:18:51,333 --> 00:18:52,583
 اونا رو بکشیم

344
00:18:53,333 --> 00:18:54,458
نه، نه

345
00:18:54,541 --> 00:18:56,416
 اما از شر اونا خلاص شو

346
00:18:56,833 --> 00:18:59,416
 شوهرم هیچوقت برگه طلاق رو امضا نمی کنه

347
00:18:59,458 --> 00:19:01,333
 ...خب من ؛ با توجه با ازدواج قبلم

348
00:19:01,458 --> 00:19:03,083
 این قراره یک نبرد بی پایان باشه

349
00:19:03,166 --> 00:19:05,458
 خدای من
باید راهی داشته باشه

350
00:19:06,166 --> 00:19:09,333
 ما سه تا رو تصور کن
به همین زیبایی که هستیم

351
00:19:10,041 --> 00:19:12,083
 مجرد ؛ تنها تو یک خونه ساحلی

352
00:19:12,208 --> 00:19:13,458
قایق بادبانی

353
00:19:13,583 --> 00:19:17,041
 بدون اینکه هر شب یکی پای گوشمون سرو صدا کنه

354
00:19:17,083 --> 00:19:18,458
بدون خروپف

355
00:19:18,583 --> 00:19:20,583
 بدون اینکه کسی ملافه های ابریشمی
ما رو لکه دار کنه

356
00:19:20,666 --> 00:19:21,833
با لوسیون برنزه کننده خودش خرابش می کنه

357
00:19:22,333 --> 00:19:24,083
 چیزی که من واقعا نگرانشم

358
00:19:24,208 --> 00:19:26,333
 اینه که بدونم شوهرم ۳۷ امتیاز رو میگیره یا نه

359
00:19:26,416 --> 00:19:27,833
 که تو اون لیست ارسال کردی

360
00:19:27,958 --> 00:19:30,333
 تنها راهی که داره اینه که امتحانش کنی

361
00:19:30,583 --> 00:19:32,541
 بیا انجامش بدیم
خیلی خب

362
00:19:41,083 --> 00:19:42,583
 اون بیش از حد معمول به ظاهرش اهمیت میده؟

363
00:19:42,708 --> 00:19:44,458
 همه چیز چطور پیش میره؟

364
00:19:44,583 --> 00:19:45,833
 خوبه

365
00:19:45,923 --> 00:19:48,715
  میخوای همین الان یک نقش رو بازی کنی؟

366
00:19:48,833 --> 00:19:50,958
برای یک نمایش واقعی؟

367
00:19:56,083 --> 00:19:58,083
 بیکینی رو ببین

368
00:20:03,708 --> 00:20:05,458
 ...خب ؛ نه...

369
00:20:05,666 --> 00:20:08,416
 آیا وقتی نزدیک شماست تلفن همراهش رو مخفی می کنه؟

370
00:20:11,208 --> 00:20:14,833
 ...آره ؛‌این فقط ؛‌فقط

371
00:20:15,708 --> 00:20:17,083
 چیزیه که ما نیاز داریم

372
00:20:20,333 --> 00:20:22,208
آیا ساعت های اضافی کار می کنه
و جواب تلفن رو نمیده؟

373
00:20:22,301 --> 00:20:22,958
بله

374
00:20:35,166 --> 00:20:38,083
 تقریبا آماده است
تقریبا

375
00:20:38,333 --> 00:20:39,583
 سلام‌ ؛ خانمت کجاست؟

376
00:20:39,958 --> 00:20:41,458
 اونجا با بقیه است

377
00:20:42,458 --> 00:20:44,291
 اونا همین الان با هم گرم گرفتند

378
00:20:44,465 --> 00:20:46,965
 تو نمی دونی ننا چه چیزایی رو میبره

379
00:20:47,083 --> 00:20:48,916
 ...اون مدام وسایلی میگیره که

380
00:20:48,958 --> 00:20:50,458
 نمی تونم هزینه اش رو بپردازم
نه ؛ نه ؛ نه

381
00:20:50,583 --> 00:20:52,833
 منظورم اینه ببین ؛ اونا غیبت کردن رو
شروع کردند ؛ زن های لعنتی

382
00:20:52,908 --> 00:20:53,950
آره مرد

383
00:20:54,083 --> 00:20:57,333
 همیشه در حال حرف زدنای مسخره هستند

384
00:20:57,458 --> 00:20:59,291
حالم ازشون بهم میخوره مرد

385
00:20:59,333 --> 00:21:02,291
 اونا همیشه چرت و پرت میگند

386
00:21:02,458 --> 00:21:04,041
 اونا دیوونه اند رفیق

387
00:21:04,291 --> 00:21:05,958
 چه اتفاقی برای وکیل افتاد

388
00:21:06,083 --> 00:21:06,833
 اونی که دوستش داشتی؟

389
00:21:06,958 --> 00:21:09,416
 اون یارو عالی بود ؛ خدای من

390
00:21:09,458 --> 00:21:11,291
ببین من بهش نیاز داشتم

391
00:21:11,325 --> 00:21:14,075
 تا بهم کمک کنه تو ازدواج قبلیم
شکافی پیدا کنم

392
00:21:14,166 --> 00:21:16,208
 در صورتی که اون منو رها کرد

393
00:21:16,333 --> 00:21:17,791
خدا سر هیچکس این بلا رو نیاره

394
00:21:17,958 --> 00:21:19,416
 هیچکس نمی دونه
اما

395
00:21:19,458 --> 00:21:20,791
 با هر چیزی که اون میگیره

396
00:21:20,841 --> 00:21:22,424
 یک روز باهاش میچرخه و بعد تموم میشه

397
00:21:22,458 --> 00:21:24,583
 پس حالا من آرومم

398
00:21:24,708 --> 00:21:27,708
 هر مشکلی پیش بیاد من نصف
ثروت اسپندکس رو میگیرم

399
00:21:27,791 --> 00:21:28,833
 آره همینه

400
00:21:29,041 --> 00:21:30,666
 خب ؛ آدم باید از جونش محافظت کنه

401
00:21:30,708 --> 00:21:32,458
 چون الان زن ها عوضی شدند

402
00:21:33,666 --> 00:21:35,583
 اگه یک مرد ثروتمند رو ببینند چی میشه؟

403
00:21:35,833 --> 00:21:36,958
 اونا میتونند مجبورت
کنند هر زمانی هر کاری بکنی

404
00:21:37,083 --> 00:21:38,458
 بیخیال

405
00:21:38,958 --> 00:21:41,583
 پول تو از بنیاد لوسیا در میاد

406
00:21:42,333 --> 00:21:44,833
 شایعاتی درباره شرکت های پوسته شنیدم

407
00:21:44,916 --> 00:21:46,583
 که دوستای تو راه اندازی کردند

408
00:21:46,958 --> 00:21:49,541
 پنج تا گالری لا ویکتوریا باز کردی

409
00:21:49,583 --> 00:21:52,083
 اونم در کمتر از سه هفته

410
00:21:52,333 --> 00:21:54,208
 و یکی از اونا تو حومه شهره

411
00:21:54,333 --> 00:21:56,166
 دیگه از حدت گذشتی پابلو

412
00:21:56,208 --> 00:21:58,333
 همه چیز تحت کنترله رفیق

413
00:21:58,708 --> 00:22:00,416
علاوه بر این، لوسیا

414
00:22:00,833 --> 00:22:02,958
فونداسیون رو فقط برای اینکه
زیبا به نظر برسه شروع کرد

415
00:22:03,041 --> 00:22:05,458
 و میخواد با مردم فقیر عکس بگیره و پست کنه

416
00:22:05,541 --> 00:22:07,583
 تا بتونه لایک های بیشتری بدست بیاره رفیق

417
00:22:09,666 --> 00:22:10,833
 همینه

418
00:22:10,916 --> 00:22:12,458
 البته
قطره های شادی

419
00:22:14,333 --> 00:22:15,333
 ...عزیزم

420
00:22:16,708 --> 00:22:17,958
خب ببخشید خانم ها

421
00:22:18,333 --> 00:22:20,041
 اما تست خیانت تموم شد

422
00:22:20,083 --> 00:22:21,583
 و من هم شامل خیانت شدم

423
00:22:21,708 --> 00:22:23,291
منم همینطور
به من هم بده

424
00:22:23,708 --> 00:22:25,541
 اونجا چی داری؟
یکم به من هم بده

425
00:22:26,458 --> 00:22:28,333
 فقط یک قطره ازش بخوری دیگه تا ته میخوری

426
00:22:28,458 --> 00:22:30,041
 یکی ؛ یکی
فقط یکی

427
00:22:30,708 --> 00:22:32,458
 نه ؛ باید آزمایش تو رو نشون بدم

428
00:22:33,833 --> 00:22:34,916
 نه ؛ نه

429
00:22:36,458 --> 00:22:37,416
کجایی؟

430
00:22:39,958 --> 00:22:41,208
 ...تو

431
00:22:42,606 --> 00:22:43,606
 ببین

432
00:22:43,833 --> 00:22:45,416
پابلوی لعنتی

433
00:22:45,833 --> 00:22:48,666
 فقط یکم احترام خواستم

434
00:22:48,708 --> 00:22:49,833
 و در ازای اون چی گیرم میاد؟

435
00:22:49,958 --> 00:22:50,958
فقط ننگ

436
00:22:52,708 --> 00:22:54,708
 اون دوتا میتونند برقصند

437
00:22:55,583 --> 00:22:56,833
 بیا بازی کنیم

438
00:22:56,957 --> 00:22:58,332
عزیزم بیا اینجا

439
00:23:00,575 --> 00:23:02,408
گوش کن عزیزم

440
00:23:03,098 --> 00:23:05,098
 تو یخچال یک پرسوکو هست

441
00:23:05,583 --> 00:23:06,958
 که سرده

442
00:23:07,083 --> 00:23:08,666
 باشه؟ میتونی بیاریش؟

443
00:23:13,916 --> 00:23:14,833
 امکان نداره

444
00:23:15,708 --> 00:23:16,583
 اون برات سوت زد؟

445
00:23:16,666 --> 00:23:18,958
حالم از پابلو لعنتی بهم میخوره

446
00:23:21,708 --> 00:23:22,833
متاسفم

447
00:23:23,708 --> 00:23:24,833
دختر ؛ حالت خوبه؟

448
00:23:24,916 --> 00:23:26,583
چه بلایی سرم اومده؟
چی به من دادی؟

449
00:23:26,666 --> 00:23:27,708
چند قطره خوردی؟

450
00:23:27,833 --> 00:23:28,958
...خدای من ؛ فکر می کردم اونا

451
00:23:29,291 --> 00:23:31,708
 قطره هیوموپاتی
چی بهش دادی؟

452
00:23:31,833 --> 00:23:33,291
دیازپام بود

453
00:23:33,333 --> 00:23:36,041
 بهم احساس خوبی میده
چند قطره مصرف کردی؟

454
00:23:37,541 --> 00:23:38,458
آره

455
00:23:39,916 --> 00:23:41,333
 رفیق

456
00:23:42,083 --> 00:23:43,416
 دخترجون ؛ حالت خوبه؟
البته

457
00:23:43,458 --> 00:23:45,083
 چی شده؟ لعنتی
مشکلی نیست دوستان

458
00:23:45,208 --> 00:23:46,208
 برش دار
بشین

459
00:23:46,333 --> 00:23:47,583
 ممنونم
متاسفم

460
00:23:47,666 --> 00:23:48,958
 ماریسلا
حالت خوبه؟

461
00:23:49,041 --> 00:23:50,333
 چی شد؟
متاسفم

462
00:23:50,458 --> 00:23:51,958
 خجالت نمی کشی مثل احمقا رفتار می کنی

463
00:23:52,075 --> 00:23:52,950
 اونم با این سنی که داری؟

464
00:23:53,083 --> 00:23:55,166
 ببخشید
تقصیر اون نبود

465
00:23:55,208 --> 00:23:56,583
 نه ؛ تقصیر گارسون بود

466
00:23:56,666 --> 00:23:59,291
 نه ؛ نه‌ ؛‌ دست نگه دار
تقصیر اون پسر نبود

467
00:23:59,333 --> 00:24:00,833
 قبل از اینکه بره اونو بگرد

468
00:24:00,958 --> 00:24:03,458
 این یکی دیگه از نقش بازی کردن هات برای
متقاعد کردن منه تا

469
00:24:03,583 --> 00:24:05,583
 نقش اصلی سریال رو برات جور کنم؟

470
00:24:05,708 --> 00:24:06,833
 درباره چی حرف میزنی؟

471
00:24:06,916 --> 00:24:08,583
 لازم نیست تحقیرش کنی

472
00:24:08,666 --> 00:24:10,833
 پس الان دارم تحقیرش می کنم؟
البته

473
00:24:10,958 --> 00:24:13,666
 بهشون گفتی چه داستانی سر من درآوردی وقتی که

474
00:24:13,708 --> 00:24:15,833
 پشت سر من با تهیه کننده ها حرف میزدی؟

475
00:24:15,958 --> 00:24:17,083
 یا اینا رو بهشون نمیگی؟

476
00:24:17,416 --> 00:24:20,333
 البته تو فقط درباره اینکه
از کدوم فیلترها استفاده کنی حرف میزنی

477
00:24:20,458 --> 00:24:22,208
 و اینکه چطور پول هات رو صرف وسایل بی اهمیت کنی

478
00:24:22,541 --> 00:24:23,583
میدونی چیه؟

479
00:24:24,458 --> 00:24:25,708
روزمو خراب کردی

480
00:24:25,790 --> 00:24:27,165
چرا؟

481
00:24:27,208 --> 00:24:29,166
بجنب ؛ باید بریم
متاسفم

482
00:24:29,291 --> 00:24:30,520
برو

483
00:24:30,583 --> 00:24:33,208
 داشت بهمون خوش میگذشت
بجنب

484
00:24:35,041 --> 00:24:36,333
 تمومش کن

485
00:24:36,958 --> 00:24:37,833
 ...دختر

486
00:24:38,333 --> 00:24:40,583
 دختر ؛ اونا میخوانش

487
00:24:44,541 --> 00:24:45,583
بعدا بهتون زنگ میزنم

488
00:24:47,458 --> 00:24:48,791
بجنب
فقط یک لحظه

489
00:24:49,416 --> 00:24:50,416
 بجنب
ما بهت کمک می کنیم

490
00:24:50,458 --> 00:24:52,083
 ما بهت کمک می کنیم
بجنب ؛ بجنب

491
00:24:52,291 --> 00:24:54,583
 من تو رو سمت در میبرم
نه ؛ نه

492
00:24:54,666 --> 00:24:56,333
 اون الان دیوونه شده
مارسیلا آروم باش

493
00:24:56,458 --> 00:24:57,833
 وایسا
آروم باش

494
00:24:57,934 --> 00:24:59,041
 خودم میتونم انجامش بدم

495
00:24:59,083 --> 00:25:02,166
 دخترجون ؛ لطفا وقتی رسیدی خونه بهم پیام بده

496
00:25:11,208 --> 00:25:12,333
 همینه
باشه

497
00:25:12,416 --> 00:25:13,833
 ساعت هشت خوبه؟
آره

498
00:25:13,958 --> 00:25:14,791
 باهات تماس میگیرم

499
00:25:14,833 --> 00:25:15,833
 تو جوجه نمیخوری درسته؟
نه

500
00:25:15,916 --> 00:25:17,041
 امشب می بینمت
البته

501
00:25:17,083 --> 00:25:18,208
خداحافظ

502
00:25:18,333 --> 00:25:19,458
 ...دختر

503
00:25:19,708 --> 00:25:21,708
 ببین این عوضی داره چیکار میکنه

504
00:25:24,708 --> 00:25:25,916
البته

505
00:26:14,083 --> 00:26:15,041
 الو؟

506
00:26:15,083 --> 00:26:16,416
شوهرت اونجاست؟

507
00:26:17,458 --> 00:26:19,541
 نه از وقتی از پیشم رفت نیومد خونه

508
00:26:19,708 --> 00:26:21,708
 یکی دیگه از موارد لیست هم تکمیل شد

509
00:26:21,791 --> 00:26:24,208
 دختر ؛ هرچه زودتر به پلانکو بیا

510
00:26:24,291 --> 00:26:26,708
لوسیا متوجه ماجرای خیانت شوهرامون شده

511
00:26:31,708 --> 00:26:34,333
 من تا حالا ۲۵ نشونه از ۳۷ تا رو دیدم

512
00:26:35,333 --> 00:26:38,333
 من ۳۳ تا از ۳۷ تا رو دیدم
مزخرفه

513
00:26:39,791 --> 00:26:40,916
من 42 تا دیدم

514
00:26:42,541 --> 00:26:43,833
گفت کجا میره؟

515
00:26:46,708 --> 00:26:47,958
 اون هیچوقت چیزی بهم نمیگه

516
00:26:48,150 --> 00:26:51,192
 پابلو گفت که با کشیش شخصیش شام خورده

517
00:26:51,291 --> 00:26:52,416
باور نکردنیه

518
00:26:52,833 --> 00:26:54,208
 اون لوکاست

519
00:26:54,583 --> 00:26:55,958
 امکان نداره ؛ چی؟

520
00:26:59,583 --> 00:27:01,208
اون احمق

521
00:27:01,708 --> 00:27:03,833
 اون ماشین فده است

522
00:27:06,166 --> 00:27:07,333
 ...آهای

523
00:27:07,416 --> 00:27:09,166
 اون همون بازیگری نیست که برای نقش اصلی میخوان؟

524
00:27:09,208 --> 00:27:11,458
 که تو فیلم وارث حرومزاده بازی کنه؟
نه

525
00:27:12,166 --> 00:27:14,458
 بابت این یکی نمی بخشمت

526
00:27:14,791 --> 00:27:16,041
نه نه نه

527
00:27:16,083 --> 00:27:17,666
 نه ؛ نه ؛ نه
دختر ؛ آروم باش

528
00:27:17,958 --> 00:27:19,208
 اونو نمی بخشم

529
00:27:19,458 --> 00:27:20,583
 ...دختر

530
00:27:20,958 --> 00:27:24,166
 تو باید خیلی باهوشتر از اون احمق باشی

531
00:27:24,208 --> 00:27:27,208
 و حتی با کلاس تر از اون

532
00:27:28,832 --> 00:27:30,246
میدونم قراره چیکار کنیم

533
00:27:31,291 --> 00:27:32,416
 آروم باش

534
00:27:33,041 --> 00:27:34,458
 سینه هاش رو دیدی؟

535
00:27:35,833 --> 00:27:37,333
 خب ؛ حداقل اون حقیقت رو بهت گفت

536
00:27:37,458 --> 00:27:38,583
کشیش اینجاست

537
00:27:44,916 --> 00:27:46,541
 من نمی فهمم چرا اینجا هستیم

538
00:27:50,083 --> 00:27:51,083
لولو

539
00:27:55,583 --> 00:27:57,083
تو خوشگلی عزیزم

540
00:27:57,166 --> 00:27:58,083
ممنونم

541
00:27:58,208 --> 00:27:59,583
 ممنونم عشقم

542
00:28:01,208 --> 00:28:03,583
 اینا دوستای من هستند عشقم

543
00:28:03,708 --> 00:28:05,416
 مارسیلا ؛ ننا

544
00:28:06,458 --> 00:28:07,583
 ...خب

545
00:28:07,798 --> 00:28:09,673
پس بیان داخل

546
00:28:29,791 --> 00:28:31,083
 ...پس؟

547
00:28:31,541 --> 00:28:33,958
الان مشکل چیه عزیزم؟

548
00:28:34,083 --> 00:28:36,416
 عشقم ؛ خودت میدونی ؛ همون همیشگی

549
00:28:37,200 --> 00:28:38,325
 شوهرا

550
00:28:41,916 --> 00:28:42,833
مرگ

551
00:28:46,666 --> 00:28:47,791
برج

552
00:28:48,208 --> 00:28:49,208
لعنتی

553
00:28:50,083 --> 00:28:52,208
سه جام

554
00:28:52,333 --> 00:28:54,708
 یک ؛ دو ؛ سه

555
00:28:55,583 --> 00:28:56,708
 ...باید متحد بشید

556
00:28:57,333 --> 00:28:59,333
 تا تاسیسات رو از بین ببرید

557
00:29:00,083 --> 00:29:01,708
بکشید

558
00:29:01,833 --> 00:29:04,333
 چیزی که وارد زندگی شما شده

559
00:29:04,833 --> 00:29:07,583
یک دنیا شادی و رضایت بخش

560
00:29:07,666 --> 00:29:09,083
 ...توصیه من اینه

561
00:29:09,708 --> 00:29:11,708
به هرچی فکر می کنید

562
00:29:12,041 --> 00:29:13,041
 انجامش بدید

563
00:29:13,916 --> 00:29:15,708
 الان زمان فوق العاده ایه

564
00:29:18,458 --> 00:29:19,708
مطمئنی؟

565
00:29:19,833 --> 00:29:22,458
 این تنها راه رسیدن به نیروانا در زندگیه عزیزم

566
00:29:23,458 --> 00:29:24,708
 ...و میخوام بدونید که

567
00:29:25,791 --> 00:29:28,208
 ...که این کاریه که حاضرید انجام بدید

568
00:29:29,166 --> 00:29:30,583
 باعث درمان شما میشه

569
00:29:31,208 --> 00:29:33,916
 و همون زندگی که همیشه می خواستید رو بهتون میده

570
00:29:39,583 --> 00:29:41,708
 ببخشید ؛ یک دقیقه

571
00:29:41,833 --> 00:29:42,708
 ممنونم

572
00:29:42,958 --> 00:29:44,541
 ممنونم ؛ خیلی ممنونم

573
00:29:44,916 --> 00:29:46,041
هستی؟

574
00:29:46,458 --> 00:29:47,416
 دیگه نگو

575
00:29:48,208 --> 00:29:49,833
 ما کار ماریلولی رو یکسره می کنیم

576
00:29:50,458 --> 00:29:53,583
 آره ؛ اما باید خیلی مراقب باشیم

577
00:29:54,041 --> 00:29:57,791
 ما به کسی نیاز داریم که دستش رو
برای ما کثیف کنه

578
00:29:58,458 --> 00:29:59,458
البته

579
00:30:00,083 --> 00:30:03,583
 تونی ؛ راننده من این مشکل رو داره

580
00:30:04,291 --> 00:30:05,833
 اون مریضه؟
نه

581
00:30:05,916 --> 00:30:07,083
 اون اهل شمال کشوره

582
00:30:07,791 --> 00:30:11,583
 و حدس میزنم اون کسی رو می شناسه

583
00:30:11,708 --> 00:30:13,333
 که این کارها رو انجام میده

584
00:30:13,416 --> 00:30:15,041
 نمی دونم ؛ عمویی ؛ پسرعمویی

585
00:30:15,083 --> 00:30:16,708
 دامادی که قاتل باشه

586
00:30:16,833 --> 00:30:18,208
 ...تو فوق العاده ای

587
00:30:18,416 --> 00:30:20,083
 لو ؛ بزن بریم

588
00:30:20,432 --> 00:30:23,474
 باشه عزیزم
باید چیزی پیدا کنیم

589
00:30:25,833 --> 00:30:26,833
 ...عشقم

590
00:30:29,458 --> 00:30:30,541
گوش کن

591
00:30:30,582 --> 00:30:33,957
گوش کن عزیزم کارت ها خیلی واضحه

592
00:30:34,291 --> 00:30:35,583
خیلی خیلی واضحه

593
00:30:36,166 --> 00:30:38,833
تو باید چیزی رو که داری بکشی

594
00:30:39,333 --> 00:30:42,833
 تا دنیایی از شادی و رضایت رو برای خودت بیاری

595
00:30:43,333 --> 00:30:44,666
 ...توصیه من اینه

596
00:30:45,166 --> 00:30:47,708
 ...هرچی که فکر می کنی

597
00:30:48,083 --> 00:30:49,166
انجامش بده

598
00:30:50,083 --> 00:30:51,666
 زمان فوق العاده ایه

599
00:30:57,416 --> 00:30:58,666
 چیزی لازم دارید خانم؟

600
00:30:59,458 --> 00:31:01,958
 تونی ؛ خانواده تو بزرگ هستند‌ ؛ درسته؟

601
00:31:02,833 --> 00:31:04,208
بله

602
00:31:04,291 --> 00:31:06,291
 ...و بخشی از اونا

603
00:31:07,333 --> 00:31:10,083
 باید شمالی تر از حد معمول باشند

604
00:31:10,416 --> 00:31:11,583
متوجه نشدم خانم

605
00:31:11,791 --> 00:31:13,166
چرا

606
00:31:13,458 --> 00:31:15,208
شمالی

607
00:31:15,666 --> 00:31:18,083
شمالی واقعی، تونی

608
00:31:18,208 --> 00:31:19,208
با بازوهای بزرگ

609
00:31:19,333 --> 00:31:20,708
خطرناک

610
00:31:22,166 --> 00:31:23,708
 ...بعضی از اونا
...البته

611
00:31:23,791 --> 00:31:26,791
 من به انتخاب اونا برای حمل سلاح احترام میزارم

612
00:31:26,833 --> 00:31:28,791
 و اینکه با پسرعموهاشون ازدواج می کنند

613
00:31:28,958 --> 00:31:30,708
 اونا رو قضاوت نمی کنم

614
00:31:31,083 --> 00:31:33,208
 بهم اعتماد کن ؛ من اون مکان ها رو می شناسم

615
00:31:33,340 --> 00:31:35,340
 اونا جادویی هستند

616
00:31:35,416 --> 00:31:37,666
 مردم واقعا خوبی هستند

617
00:31:38,333 --> 00:31:39,208
تونی

618
00:31:40,208 --> 00:31:41,583
 من به یک قاتل نیاز دارم

619
00:31:42,541 --> 00:31:45,166
 آره ؛ بهشون پول خیلی خوبی میدم

620
00:31:45,208 --> 00:31:47,708
 اما باید کاملا محرمانه باشه

621
00:31:47,916 --> 00:31:49,791
 مثل یک دوست

622
00:31:53,926 --> 00:31:55,301
فکر کنم کسی رو میشناسم

623
00:31:55,791 --> 00:31:56,833
 عالیه

624
00:31:58,583 --> 00:32:00,541
 اما اسم منو نبر

625
00:32:00,583 --> 00:32:02,333
 خوشم اومد

626
00:32:03,083 --> 00:32:04,458
 خیلی هیجان زده هستم

627
00:32:13,708 --> 00:32:14,958
 چطور اونو شناسایی کنیم؟

628
00:32:15,583 --> 00:32:16,958
 نمی دونم

629
00:32:18,458 --> 00:32:21,083
خدای من ؛ لعنتی
دختر

630
00:32:22,041 --> 00:32:23,708
 چی شده؟
راه بیفت

631
00:32:23,791 --> 00:32:25,833
 چی رو از دست دادم؟

632
00:32:25,958 --> 00:32:27,916
 هیچی ؛ اون هنوز اینجا نیست

633
00:32:29,833 --> 00:32:31,041
 اون چویه

634
00:32:33,583 --> 00:32:34,458
 همینه

635
00:32:34,583 --> 00:32:36,541
ننا

636
00:32:36,666 --> 00:32:37,958
 یک قاچاقچی درجه یکه

637
00:32:38,333 --> 00:32:39,583
 خوش تیپه ؛ مگه نه؟

638
00:32:39,708 --> 00:32:40,958
 آهای پسرعمو ؛ بیا اینجا

639
00:32:50,291 --> 00:32:51,458
پسر عمو

640
00:32:51,958 --> 00:32:53,416
 تونی ؛ بزن بریم

641
00:32:53,666 --> 00:32:55,833
 لطفا بیا بریم تونی

642
00:32:55,934 --> 00:32:57,434
کمکش کنید

643
00:32:57,583 --> 00:32:58,958
لطفا

644
00:33:06,208 --> 00:33:07,916
 من با توام

645
00:33:09,166 --> 00:33:10,583
بیچاره

646
00:33:11,216 --> 00:33:13,216
 اونا خانواده بزرگی دارند

647
00:33:14,075 --> 00:33:16,158
 اونا زیاد هستند ؛ درسته؟

648
00:33:19,083 --> 00:33:20,208
 خیلی خب

649
00:33:21,333 --> 00:33:24,791
 حدس میزنم وقت تماس با متخصص های واقعی
فرا رسیده

650
00:33:30,458 --> 00:33:31,833
برید بیرون

651
00:33:32,457 --> 00:33:35,207
بهتون گفتم نمیخوام اینجا کمین کنید

652
00:33:35,333 --> 00:33:37,666
 گفتم که از این خونه نمیرم

653
00:33:37,708 --> 00:33:39,083
 خانمای شیک لعنتی

654
00:33:40,208 --> 00:33:41,791
 میدونیم همین کار رو می کنی

655
00:33:49,083 --> 00:33:51,541
 خب ؛ بیاید این تلخی رو حل کنیم

656
00:33:52,916 --> 00:33:54,666
 ما به کمکت نیاز داریم

657
00:33:56,083 --> 00:33:58,291
میدونیم با شوهرت چیکار کردی

658
00:34:00,208 --> 00:34:02,458
 نمی دونم درباره چی حرف میزنی

659
00:34:02,541 --> 00:34:06,041
 تو میدونی من آدما رو می شناسم
از همون آدمایی که خودت میدونی

660
00:34:06,291 --> 00:34:08,833
 و تو رو جایی دیدند که هردوی ما میدونیم

661
00:34:09,583 --> 00:34:11,333
و به من اعتماد کن عزیزم

662
00:34:11,408 --> 00:34:13,575
 هیچ علاقه ای به زندگی خصوصیت ندارم

663
00:34:13,666 --> 00:34:15,666
 و نمیخوام دلایل این کارهات رو بدونم

664
00:34:16,166 --> 00:34:19,666
 با فقط میخوایم ازت بپرسیم
چطور این کار رو کردی ؛ باشه؟

665
00:34:20,208 --> 00:34:21,583
خیلی ساده است

666
00:34:22,291 --> 00:34:23,958
 ...یا به ما کمک می کنی

667
00:34:24,416 --> 00:34:27,416
 یا به همه میگیم که تو ۶۵ سالته

668
00:34:28,333 --> 00:34:31,041
 چطور جرئت می کنی؟
این دروغه

669
00:34:32,041 --> 00:34:33,833
 روی دستات چروک پیری داری

670
00:34:37,291 --> 00:34:38,333
 گوش کن

671
00:34:38,708 --> 00:34:40,666
 من فقط میخوام بهتون بگم

672
00:34:40,715 --> 00:34:45,340
 که من اصلا کاری نکردم

673
00:34:49,041 --> 00:34:50,583
 مانول آلجاندرو
خیابون ۳ ؛ واحد آپارتمان ۱۸۲

674
00:35:27,958 --> 00:35:28,958
بده

675
00:35:39,583 --> 00:35:41,291
آفرین

676
00:35:56,583 --> 00:35:58,833
 حالا چیکار کنیم؟
فقط ازش درخواست کنیم؟

677
00:35:59,465 --> 00:36:01,965
 البته که نه ؛ اول باید چیزی سفارش بدیم ؛ درسته؟

678
00:36:02,083 --> 00:36:04,458
 یادش بخیر ؛‌ مثل اون زمانی که مهمونی میرفتیم

679
00:36:04,583 --> 00:36:07,458
 که بعد ما رو به باشگاه شبانه دعوت می کردند

680
00:36:08,708 --> 00:36:09,958
 نه ؛‌ راستش این کار رو نمی کنم

681
00:36:10,083 --> 00:36:12,791
 من خیلی خاطرات کمی از دهه ۹۰ دارم

682
00:36:14,541 --> 00:36:16,083
 چی براتون بیارم خانما؟

683
00:36:16,583 --> 00:36:18,083
 چقدر خوب

684
00:36:18,166 --> 00:36:19,916
 این مکان رو دوست دارم

685
00:36:19,958 --> 00:36:21,833
 شگفت انگیزه

686
00:36:22,083 --> 00:36:23,458
ببخشید

687
00:36:23,958 --> 00:36:26,208
ما به دنبال کسی هستیم

688
00:36:27,666 --> 00:36:28,666
 تو اونو می شناسی؟

689
00:36:30,416 --> 00:36:32,708
 آره ؛ میشناسم

690
00:36:32,916 --> 00:36:36,083
 اما برای اطلاعات باید چیزی بخرید

691
00:36:36,208 --> 00:36:38,541
 آره ؛ باشه ؛ برامون شراب موئت بیار

692
00:36:38,708 --> 00:36:40,708
 خدای من ؛ خانم ؛ ما فقط سیدر اینجا داریم

693
00:36:41,083 --> 00:36:42,958
 خب ؛ پس یک بطری تکیلا بیار ؛ باشه؟

694
00:36:43,083 --> 00:36:44,208
تکیلا
ممنونم

695
00:36:46,208 --> 00:36:47,458
 اونو ببین

696
00:36:47,541 --> 00:36:50,958
 همه آدمای اینجا مثل اراذل اوباش هستند

697
00:36:51,083 --> 00:36:53,458
 ...آره ؛ اما ماریلولی

698
00:36:54,074 --> 00:36:56,157
 تضمین شده است

699
00:36:56,208 --> 00:36:57,458
تو چت شده؟

700
00:37:01,083 --> 00:37:02,083
ببخشید

701
00:37:04,083 --> 00:37:05,333
این تکیلا نیست

702
00:37:05,583 --> 00:37:07,083
 نه ؛ خودشه
بزار ببینم

703
00:37:07,166 --> 00:37:08,458
خودشه؟
آره

704
00:37:08,583 --> 00:37:09,958
 برچسبی نداره

705
00:37:10,083 --> 00:37:10,916
 بو کن

706
00:37:15,166 --> 00:37:17,708
 این اتیل الکله
لعنت بهش

707
00:37:17,958 --> 00:37:19,458
 درسته
اما خوبه ؛ مگه نه؟

708
00:37:19,583 --> 00:37:21,291
به مانوئل آلخاندرو
بگو ما اینجا هستیم

709
00:37:21,333 --> 00:37:22,458
 ما منتظر اونیم

710
00:37:22,541 --> 00:37:24,583
 خدای من ؛ اما اون میگه که
از کار کردن با

711
00:37:24,666 --> 00:37:26,333
 سفیدک های بلوند سفید شده خسته شده

712
00:37:28,208 --> 00:37:29,458
بلوند سفید شده؟

713
00:37:30,083 --> 00:37:32,333
 ...تو داری بهم طعنه میزنی

714
00:37:32,583 --> 00:37:35,208
 به این میگند نژادپرستی معکوس

715
00:37:35,958 --> 00:37:37,166
 نمیخوای چیزی بخونی؟

716
00:37:37,333 --> 00:37:39,583
نه، برای چی؟ برای تبعیض؟

717
00:37:39,833 --> 00:37:41,208
سخت نگیر

718
00:37:41,583 --> 00:37:42,458
 ...ببین

719
00:37:42,791 --> 00:37:44,916
 ما حتی اینجا یک هوادار داریم

720
00:37:45,958 --> 00:37:46,833
 آره ؛ البته

721
00:37:48,708 --> 00:37:49,666
 ...دخترا

722
00:37:50,083 --> 00:37:51,041
آهنگ ما

723
00:38:16,083 --> 00:38:17,333
لعنتی

724
00:38:29,041 --> 00:38:30,333
 همه دست نگهدارید

725
00:38:30,791 --> 00:38:32,083
 از این طرف بیان

726
00:38:32,333 --> 00:38:33,958
 ممنونم

727
00:38:36,333 --> 00:38:38,333
 اسم مامانت چیه؟
کوکا

728
00:38:38,833 --> 00:38:42,291
سلام کوکا چطوری؟

729
00:38:42,333 --> 00:38:43,958
من مارسیلا د لا پنیا هستم

730
00:38:44,041 --> 00:38:45,333
  و من اینجا با پسرتم

731
00:38:45,416 --> 00:38:47,958
 اونو سرزنش نکن
چون از مرکز بازپروری بیرون اومده

732
00:38:48,416 --> 00:38:50,083
 فقط مدتی میشه ما رو پیدا کرده ؛ درسته؟

733
00:38:50,166 --> 00:38:51,458
 آره
اما اون تو رو خیلی دوست داره

734
00:38:51,583 --> 00:38:52,958
و من هم همینطور

735
00:38:53,083 --> 00:38:55,833
مارسیلا د لا پنیا، با عشق

736
00:38:57,458 --> 00:38:59,833
 همینه ؛ میشه یکم فیلتر روش بزاری؟

737
00:38:59,916 --> 00:39:01,083
 آره ؛ حتما
ببخشید

738
00:39:01,208 --> 00:39:02,583
 البته
خیلی ممنونم خانم پیر

739
00:39:04,083 --> 00:39:05,333
 اون بهم گفت خانم پیر

740
00:39:05,416 --> 00:39:07,208
 اینم از آبجوی شما خانم

741
00:39:07,291 --> 00:39:08,583
 این هم از بادام زمینی ها
ممنونم

742
00:39:08,666 --> 00:39:09,708
خب پس

743
00:39:09,833 --> 00:39:12,208
 ماریلولی درباره من به شماها گفته؟

744
00:39:12,333 --> 00:39:13,541
 آره
همینه

745
00:39:13,583 --> 00:39:15,416
 حدس میزنم شما برای کاری اینجا هستید

746
00:39:15,583 --> 00:39:17,208
 آره
عالیه

747
00:39:17,583 --> 00:39:19,916
 پس بیا همه چیز رو درست کنیم
چون این موضوع خیلی جدیه

748
00:39:19,958 --> 00:39:22,708
 من باید همه چیز رو درباره شوهرای شما بدونم

749
00:39:22,791 --> 00:39:24,208
 برای اینکه بدونیم نقش اونا چیه

750
00:39:24,333 --> 00:39:26,833
 چون من دست هام رو کثیف نمی کنم فقط برای این ماجرا

751
00:39:26,916 --> 00:39:28,458
 من باید بدونم اونا کجاها میرند

752
00:39:28,583 --> 00:39:29,541
 با کیا معاشرت می کنند

753
00:39:29,583 --> 00:39:30,666
 و منظورم تمام اون مسایله

754
00:39:30,708 --> 00:39:32,416
 داستان چیه؟ برای چی
چیه؛ به چه قصدیه ؛ اون چیه؟

755
00:39:32,458 --> 00:39:35,041
 همونطور که همیشه گفتند
باید ضعف خودتو بشناسی

756
00:39:35,083 --> 00:39:37,708
 تا بتونی پاشنه آشیل خودت رو بشناسی

757
00:39:37,791 --> 00:39:39,083
 خب ؛‌عالیه

758
00:39:39,166 --> 00:39:40,416
 آروم آروم پیش میریم ؛ درسته؟

759
00:39:40,449 --> 00:39:41,907
کی شروع میکنی؟

760
00:39:42,208 --> 00:39:43,458
نه صبر کن

761
00:39:43,590 --> 00:39:46,548
 ...این بحث تجارته
اول باید بحث کنیم

762
00:39:46,583 --> 00:39:49,958
 مواد ؛ پول ؛ دلار

763
00:39:50,041 --> 00:39:50,958
باشه

764
00:39:51,041 --> 00:39:53,041
 اما خوشبختانه برای شما

765
00:39:53,458 --> 00:39:56,333
 امروز جمعه سیاهه و من تخفیف گذاشتم

766
00:39:56,416 --> 00:39:58,583
 جمعه سیاه ؛ دوستش دارم

767
00:39:58,708 --> 00:39:59,958
 میتونم خودکارت رو قرض بگیرم؟

768
00:40:00,083 --> 00:40:02,208
 میخوام جمع یادداشت ها رو بنویسم

769
00:40:06,916 --> 00:40:08,416
 برای هر کدوم؟

770
00:40:08,458 --> 00:40:10,041
 نه ؛ برای هر سه تاتون

771
00:40:12,208 --> 00:40:15,708
 خب ؛ ما نصفش رو قبل از انجام کار میدیم

772
00:40:15,833 --> 00:40:18,583
 و بقیه هم بعد از اتمام کار

773
00:40:18,833 --> 00:40:19,708
 منصفانه است

774
00:40:19,916 --> 00:40:22,541
 خب ؛‌اگه اجازه داشته باشم بپرسم

775
00:40:22,583 --> 00:40:24,958
 این پول رو برای چی خرج می کنی؟

776
00:40:25,541 --> 00:40:27,958
 همیشه آرزو داشتم خواننده بشم

777
00:40:28,083 --> 00:40:29,583
 یعنی یک آهنگ منتشر کنی؟

778
00:40:29,708 --> 00:40:32,416
 نه ؛ نه ؛ یک میخونه خاص مثل اینجا داشته باشم

779
00:40:32,666 --> 00:40:33,833
 چه قشنگ

780
00:40:33,958 --> 00:40:36,166
 دوستش دارم
قشنگه

781
00:40:36,916 --> 00:40:37,833
 قبوله

782
00:40:37,958 --> 00:40:39,041
 عالیه

783
00:40:39,083 --> 00:40:42,333
 پس بیاید همه مشخصات شوهراتون رو بدونم
تا کار رو شروع کنم

784
00:40:42,458 --> 00:40:44,416
 اگه موافقیم پس بیان سلامتی بدیم

785
00:40:45,559 --> 00:40:46,416
به سلامتی

786
00:40:46,541 --> 00:40:47,833
به سلامتی

787
00:40:47,916 --> 00:40:48,833
به سلامتی

788
00:40:49,083 --> 00:40:50,791
 همین
آره؟

789
00:40:51,583 --> 00:40:53,083
 من آنلاین هستم؟
آره

790
00:40:53,208 --> 00:40:54,166
 تنظیم شده

791
00:40:55,083 --> 00:40:57,666
 سلام دخترا
سلام

792
00:40:57,791 --> 00:41:00,083
 سلام دخترا
چی شده دخترا؟

793
00:41:00,166 --> 00:41:02,458
من اینجا با آناسو و مافر هستم

794
00:41:02,541 --> 00:41:03,791
 سلام
دخترا اینجا هستند

795
00:41:03,833 --> 00:41:05,333
 دخترای تیتا

796
00:41:05,583 --> 00:41:06,708
 اونو یادته؟

797
00:41:06,833 --> 00:41:08,208
تیتا از مونتری

798
00:41:08,333 --> 00:41:10,166
 ببین چقدر بزرگ شده ؛ خوشگله مگه نه؟

799
00:41:10,208 --> 00:41:11,791
 سلام خوشگله ؛ خیلی بزرگ شدی

800
00:41:11,833 --> 00:41:12,916
سلام

801
00:41:12,958 --> 00:41:15,708
 خب همونطور که میدونی مانوئل الخاندرو

802
00:41:15,791 --> 00:41:18,208
 ...از ما خواست که تحقیق کنیم

803
00:41:19,166 --> 00:41:21,666
 دخترها به ما کمک کردند تا اطلاعات

804
00:41:21,708 --> 00:41:23,833
لوکا، فده و پابلو رو هک کنیم

805
00:41:24,916 --> 00:41:26,166
 ...و دخترا

806
00:41:26,958 --> 00:41:28,333
 وسایل موجود در لیست

807
00:41:28,791 --> 00:41:31,541
 حتی نمی تونی با چیزی که در ادامه می شنوی
مقایسه اش کنی

808
00:41:32,291 --> 00:41:34,291
 پس لطفا بشینید

809
00:41:34,333 --> 00:41:35,458
 وحتشناکه

810
00:41:35,791 --> 00:41:37,166
خیلی ناجوره

811
00:41:37,583 --> 00:41:39,583
 چرا؟
چی پیدا کردی؟

812
00:41:39,666 --> 00:41:42,291
 پابلو از بنیاد پول دزدیده

813
00:41:42,333 --> 00:41:44,666
 به مدت دو سال از فقرا پول می دزدیده

814
00:41:45,041 --> 00:41:47,708
 و از اونا برای کسب و کار خودش استفاده می کرده

815
00:41:47,833 --> 00:41:49,583
 امکان نداره لو
قراره چیکار کنی؟

816
00:41:49,708 --> 00:41:52,458
 نه ؛ ما قراره چیکار کنیم؟

817
00:41:52,791 --> 00:41:55,083
چون لوکا و فده خیلی عقب نیستند

818
00:41:55,541 --> 00:41:56,708
 بهشون بگو

819
00:41:57,333 --> 00:41:58,333
فدریکو

820
00:41:58,833 --> 00:42:01,416
 تازه نقش اول رو به اون دختر داده

821
00:42:01,458 --> 00:42:03,041
 ما اون روز دیدیمش

822
00:42:03,083 --> 00:42:05,166
 امکان نداره
...و بدترین قسمتش اینه که

823
00:42:05,208 --> 00:42:08,291
 که اون حتی تو رو به عنوان شرور
داستان در نظر نگرفته

824
00:42:08,333 --> 00:42:09,583
 اون داره بدگویی تو رو می کنه

825
00:42:09,708 --> 00:42:12,541
 تو درباره همه اون چیزایی که فیلتر شده نمی دونی

826
00:42:12,583 --> 00:42:13,791
 مادرجنده

827
00:42:13,833 --> 00:42:15,458
نه ننا صبر کن

828
00:42:15,583 --> 00:42:17,083
لوکای تو

829
00:42:17,208 --> 00:42:19,708
 با وکیلی مشورت کرد که فدریکو بهش توصیه کرد

830
00:42:19,833 --> 00:42:23,541
  و همه چیز برای حفظ امپراتوری اپاندکس تو آماده است

831
00:42:23,833 --> 00:42:25,458
 اون امضای تو رو جعل کرده

832
00:42:28,333 --> 00:42:30,291
 میخوام مرگ اون حرومزاده رو ببینم

833
00:42:30,416 --> 00:42:32,208
 نه ؛‌ اول دهنش رو سرویس می کنم

834
00:42:33,583 --> 00:42:34,458
نه

835
00:42:34,583 --> 00:42:37,041
 اولین کسی که می میره پابلو میشه

836
00:42:38,958 --> 00:42:40,208
لعنتی

837
00:42:44,708 --> 00:42:45,708
نه، ممنون

838
00:42:45,833 --> 00:42:48,583
دختر من هنوز نفهمیدم
چرا اینجا هستیم

839
00:42:48,958 --> 00:42:50,666
 بهش میگند محتاط بودن

840
00:42:51,041 --> 00:42:53,958
 هچیکدوم از آشناهای ما به اینجا نمیاد

841
00:42:54,083 --> 00:42:55,541
آره موافقم

842
00:42:55,666 --> 00:42:57,041
 اما ؛ یک نون تست سوسیس چطوره؟

843
00:42:57,416 --> 00:42:59,208
 یادت رفته ؛ من گیاهخوارم

844
00:42:59,291 --> 00:43:00,958
 دختر ؛ فقط بیخیال سوسیس شو

845
00:43:01,291 --> 00:43:06,291
دختر

846
00:43:14,041 --> 00:43:15,291
 تا حالا چیز جدیدی میدونیم؟

847
00:43:16,708 --> 00:43:18,333
متاسفانه بله

848
00:43:21,458 --> 00:43:22,458
  و تو چی؟

849
00:43:22,583 --> 00:43:23,666
 آره ؛ میدونم
آره

850
00:43:25,958 --> 00:43:28,208
 سلام
بیا پیش ما

851
00:43:37,208 --> 00:43:38,458
چرا اینجا؟

852
00:43:39,458 --> 00:43:41,708
 اگه یکی یکی باهاتون تماس بگیرم
کمتر جلب توجه می کنم

853
00:43:41,916 --> 00:43:42,958
چی داری؟

854
00:43:43,833 --> 00:43:46,958
 خب تو باید یک نسخه رو جعل کنی

855
00:43:48,083 --> 00:43:50,333
 ...تو باید این دارو رو بخری

856
00:43:50,666 --> 00:43:53,208
 که خیلی کارش خوب نیست
برای قلب مضره

857
00:43:55,083 --> 00:43:56,708
 اگه لوکا اونو برای مدتی طولانی مصرف کنه

858
00:43:56,833 --> 00:43:58,958
با شیک پروتئینی اش

859
00:43:59,083 --> 00:44:00,333
 کار می کنه ؛ درسته؟

860
00:44:02,833 --> 00:44:04,958
 ...تنها کاری که باید بکنی اینه که

861
00:44:05,791 --> 00:44:07,458
 ویتامین های اونو با این دارو تغییر بدی

862
00:44:09,458 --> 00:44:12,291
 اون هر روز صبح از ساعت ۶ تا ۱۱:۳۰ به باشگاه میره

863
00:44:12,708 --> 00:44:15,666
 این هم آدرس و جزئیاتشه

864
00:44:18,916 --> 00:44:21,041
 نه ؛ نه ؛‌اینجا نشمر

865
00:44:25,208 --> 00:44:26,666
 این دیگه بخشی از معامله است عزیزم

866
00:44:44,583 --> 00:44:46,333
 چه خبرا

867
00:44:47,583 --> 00:44:49,541
لعنتی، پیکوس

868
00:44:49,666 --> 00:44:51,291
 چیه؟
گفتم چیزی بپوش که

869
00:44:51,333 --> 00:44:52,416
 کمتر تو چشم باشه

870
00:44:52,541 --> 00:44:54,208
واقعا؟

871
00:44:54,333 --> 00:44:56,458
من از وقتی اینجوری
هستی متنفرم مانولو

872
00:44:56,833 --> 00:44:58,958
 تو خیلی آدمو قضاوت می کنی

873
00:44:59,083 --> 00:45:00,333
 تو متوجه نشدی چی مهمه

874
00:45:00,458 --> 00:45:01,458
 چیزیه که ما داریم

875
00:45:01,791 --> 00:45:03,708
 و اینجا
اینجاست رفیق

876
00:45:03,791 --> 00:45:05,541
 آروم باش مرد
تو جیب های لعنتی توئه

877
00:45:05,567 --> 00:45:07,275
تو لباس منو خراب میکنی مرد

878
00:45:07,333 --> 00:45:08,583
 خب؟
چیه؟

879
00:45:08,708 --> 00:45:09,708
 اونا رو گرفتی؟

880
00:45:09,791 --> 00:45:11,041
 به چه جرئتی می پرسی

881
00:45:11,083 --> 00:45:11,833
 بگیرش

882
00:45:11,958 --> 00:45:13,208
 کیف زاپاس آوردی؟
چرا؟

883
00:45:13,333 --> 00:45:15,791
 اونا داخل یک کیسه کوچیک بودند
اما پاره شد

884
00:45:15,833 --> 00:45:17,541
 چطور میتونی این شکلی اونا رو حمل کنی؟

885
00:45:17,583 --> 00:45:19,833
 فقط یکم پرز داره اما برای قرص ها
مشکلی پیش نمیاد

886
00:45:19,958 --> 00:45:21,958
 باشه ؛ بده به من
باشه

887
00:45:23,708 --> 00:45:25,541
 مطمئنی اینا همون
 نسخه هستند؟

888
00:45:28,458 --> 00:45:29,708
باشه پس

889
00:45:29,791 --> 00:45:30,916
 از اینجا برو

890
00:45:30,958 --> 00:45:32,708
 و گرنه ممکنه کسی با پلیس تماس بگیره

891
00:45:32,791 --> 00:45:35,208
 بوی خوک میدی
بیخیال

892
00:45:35,333 --> 00:45:36,708
 اینطوری نیست که کالوین کلاین پوشیده باشی

893
00:45:36,791 --> 00:45:38,791
 بجنب ؛ برو ؛ روش کار می کنم

894
00:45:38,833 --> 00:45:40,208
البته ؛ تو اصلا کار نمی کنی

895
00:45:49,416 --> 00:45:50,583
 روز بخیر جناب

896
00:45:50,708 --> 00:45:51,666
صبح بخیر

897
00:45:51,833 --> 00:45:53,833
 من برای مصاحبه شغلی اینجا هستم

898
00:45:53,916 --> 00:45:55,541
میشه لطفا ثبت نام کنید؟

899
00:45:55,583 --> 00:45:56,333
البته

900
00:46:21,708 --> 00:46:24,458
هشدار لرزه ای

901
00:47:05,166 --> 00:47:07,541
 من با یکی از همکاران پابلو صحبت کردم

902
00:47:07,583 --> 00:47:09,583
 میدونی ؛‌ اون همیشه برام چیزی داشت

903
00:47:09,708 --> 00:47:13,333
 و تمام اطلاعات رو بهم داد

904
00:47:13,458 --> 00:47:15,458
 درباره کارهای کثیفی که می کردند

905
00:47:15,833 --> 00:47:19,333
 بعد با مهندس بنیاد تماس گرفتم

906
00:47:19,458 --> 00:47:21,333
 و اون بهم گفت که یک وضعیت اضطراری داریم

907
00:47:21,548 --> 00:47:23,673
 و تمام اطلاعات رو از کامپیوتر

908
00:47:23,708 --> 00:47:24,916
 بهم داد

909
00:47:25,583 --> 00:47:28,416
از تلفن، واتساپ و همه چیز

910
00:47:28,458 --> 00:47:30,083
 نه ؛ امضا نداره

911
00:47:30,166 --> 00:47:31,833
 دختر ؛ اون مانوئل الخاندروئه

912
00:47:33,833 --> 00:47:35,666
 نوبت توئه
موفق باشی

913
00:47:35,833 --> 00:47:37,916
 بزن بریم
آره

914
00:47:37,958 --> 00:47:39,666
 برو
موفق باشی

915
00:47:40,583 --> 00:47:43,333
 میخوام همه این اسناد رو فیلتر کنی

916
00:47:43,666 --> 00:47:46,333
 که اونو مستقیما به زندان می فرسته

917
00:47:48,208 --> 00:47:49,666
 کسی رو تو زندان می شناسی؟

918
00:47:50,083 --> 00:47:51,791
 تو هر ندامتگاهی آدم دارم

919
00:47:52,208 --> 00:47:54,583
 اما به خاطر این جنایت پابلو رو مقصر میدونیم

920
00:47:54,666 --> 00:47:57,291
و آدرسش رو داریم

921
00:47:57,333 --> 00:48:00,083
 فکر می کنم اون به ندامتگاه شمالی فرستاده میشه

922
00:48:00,541 --> 00:48:03,291
 مامان بزرگ اونجاست

923
00:48:06,708 --> 00:48:08,666
مامان بزرگ

924
00:48:08,958 --> 00:48:10,791
خوشمان آمد

925
00:48:11,208 --> 00:48:13,208
 تو واقعا عوضی هستی لوسیا

926
00:48:13,583 --> 00:48:16,208
 مامان بزرگ

927
00:48:16,333 --> 00:48:17,708
مامان بزرگ

928
00:48:18,333 --> 00:48:19,458
 دوستش دارم

929
00:49:16,208 --> 00:49:18,458
چه خبر، مانولو

930
00:49:18,916 --> 00:49:20,666
لعنتی، پیکوس

931
00:49:21,291 --> 00:49:23,041
 اینجا پاتوق توئه؟

932
00:49:23,166 --> 00:49:24,166
معلومه که هست

933
00:49:24,200 --> 00:49:26,033
 هیچ کس به یک کافی نت مشکوک نمیشه

934
00:49:26,208 --> 00:49:27,791
 علاوه بر این میتونم بچه ها رو
بدون هیچ مشکلی استخدام کنم

935
00:49:28,541 --> 00:49:30,458
 مطمئنی کسی از اینجا به بنیاد

936
00:49:30,583 --> 00:49:31,583
 ارتباط نداره؟

937
00:49:31,666 --> 00:49:33,041
 آروم باش

938
00:49:33,958 --> 00:49:35,833
 پس باشه
باشه

939
00:49:39,708 --> 00:49:41,083
به چه چیزی نگاه می کنی؟

940
00:49:43,791 --> 00:49:46,958
 اون یکی از محققان من مانولوئه
براش قلدری نکن

941
00:49:47,208 --> 00:49:48,708
 همه ما اینجا با هم دوستیم

942
00:49:50,291 --> 00:49:51,916
 میخوای ازش استفاده کنی؟ ساعتی دو دلار میشه

943
00:49:52,833 --> 00:49:54,458
حالم خوب نیست

944
00:50:02,583 --> 00:50:04,666
حالت خوبه؟
آره

945
00:50:04,833 --> 00:50:05,916
 واقعا؟

946
00:50:06,708 --> 00:50:08,291
یک چیزی بگو

947
00:50:08,325 --> 00:50:10,408
 اینجا گرمه یا من عصبی هستم؟

948
00:50:10,666 --> 00:50:11,833
 تو عصبی هستی

949
00:50:14,583 --> 00:50:15,833
 ما تو میخونه هستیم

950
00:50:15,958 --> 00:50:18,458
 الان برمیگردم
باشه

951
00:50:23,833 --> 00:50:25,041
چیه دخترا؟

952
00:50:25,083 --> 00:50:27,166
مانوئل آلخاندرو به من گفت
که کار من تموم شده

953
00:50:27,208 --> 00:50:29,916
 پس نوبت توئه ماریسلا

954
00:50:30,333 --> 00:50:33,083
 اما من میخوام وقتی تموم شد
به چشمای اون نگاه کنم

955
00:50:35,083 --> 00:50:37,791
 ...میخوام ببینم نور توی چشماش چطوره

956
00:50:38,916 --> 00:50:41,208
 پیش من محو میشه

957
00:50:42,082 --> 00:50:44,457
باشه عشقم

958
00:50:45,083 --> 00:50:46,666
 حالا هرچی

959
00:50:46,791 --> 00:50:48,458
 علاوه بر این
عمل من باید صبر کنه

960
00:50:49,208 --> 00:50:51,791
 ...ما نمی تونیم اونا رو همزمان انجام بدیم

961
00:50:52,458 --> 00:50:54,583
اونا به ما مشکوک میشند
آره

962
00:50:55,416 --> 00:50:57,333
 بزن بریم ؛ رویداد داره شروع میشه

963
00:50:57,458 --> 00:50:58,583
 ...و من نمیخوام برم
بزن بریم ؛ بزن بریم

964
00:50:58,666 --> 00:50:59,708
 نباید اینجا در حال غیبت کردن دیده بشیم

965
00:50:59,791 --> 00:51:00,791
  بزن بریم ؛ بزن بریم

966
00:51:01,207 --> 00:51:02,040
سلام

967
00:51:05,083 --> 00:51:06,458
بیا اینجا

968
00:51:06,575 --> 00:51:08,450
از شخصیتش متنفرم

969
00:51:08,708 --> 00:51:10,333
 این چیه؟
سلام به همگی

970
00:51:11,291 --> 00:51:14,708
 از اینکه به این مهمونی اومدید خیلی ممنونم

971
00:51:15,208 --> 00:51:18,291
 توسط جامعه
آرژانتینی در مکزیک برگذار شده

972
00:51:18,666 --> 00:51:20,291
 برای یک مرد نمونه

973
00:51:20,916 --> 00:51:23,458
 بیا یک دور تشویقش کنیم ؛ خجالت نکش

974
00:51:23,840 --> 00:51:24,590
 بزار صداتونو بشنوم

975
00:51:24,708 --> 00:51:26,458
 به سلامتی لوکا مارتینی

976
00:51:26,583 --> 00:51:28,666
 خوبه ؛ بجنب

977
00:51:33,541 --> 00:51:35,708
 ...برای اینکه کارش آبرومند بشه

978
00:51:39,833 --> 00:51:42,708
 ...گفتم برای اینکه کارش آبرومند باشه

979
00:51:42,791 --> 00:51:45,833
رفتار و ظرافت مرد آرژانتینی

980
00:51:45,916 --> 00:51:47,541
 ...برای وقار ؛ وقار

981
00:51:47,565 --> 00:51:49,565


982
00:51:50,791 --> 00:51:52,333
همونطور که برای کارش گفتم

983
00:51:52,458 --> 00:51:55,083
برای ارج نهادن به وقار و ظرافت

984
00:51:55,208 --> 00:51:57,166
از مرد آرژانتینی

985
00:51:58,041 --> 00:52:01,083
 ...ما میخوایم جایزه سول لایزو رو تقدیم کنیم به

986
00:52:02,666 --> 00:52:05,083
متاسفم، ببخشید

987
00:52:05,333 --> 00:52:06,791
 ببخشید
وایسا

988
00:52:06,833 --> 00:52:07,708
 چی شده؟

989
00:52:08,833 --> 00:52:10,208
 خدای من

990
00:52:12,583 --> 00:52:13,416
 شلوارش رو پاره کرد

991
00:52:13,458 --> 00:52:15,583
 خدای من ؛ باید دوش بگیرم ؛ لعنتی

992
00:52:16,041 --> 00:52:17,666
نخندید احمق های لعنتی

993
00:52:20,458 --> 00:52:21,583
 لطفا یک تیکه یخ بیارید

994
00:52:21,715 --> 00:52:23,590
 یک مکعب یخ
نه ؛‌این مکعب نیست

995
00:52:25,708 --> 00:52:27,291
 مجبور نیستی این بخش رو ضبط کنی ؛ باشه؟

996
00:52:27,333 --> 00:52:28,416
 یکی اونو به دستشویی ببره

997
00:52:35,916 --> 00:52:37,416
 بهش کمک کن آرتورو

998
00:52:38,458 --> 00:52:39,583
 بجنب آرتورو

999
00:52:41,541 --> 00:52:42,916
 چیزی نیست ؛ چیزی نیست

1000
00:52:43,458 --> 00:52:44,791
چقدر نفرت انگیزه

1001
00:52:46,673 --> 00:52:48,548
ننا جایزه گرفتی؟

1002
00:52:48,583 --> 00:52:49,708
آره اینجاست

1003
00:52:49,798 --> 00:52:51,715
 نزار لکه دار بشه ؛‌باشه؟
باشه

1004
00:53:06,916 --> 00:53:07,708
 وایسا ؛ وایسا

1005
00:53:07,850 --> 00:53:09,558
به شوهرم چی دادی؟

1006
00:53:09,583 --> 00:53:12,291
 وایسا ؛ آروم باش ؛ از این طرف بیا

1007
00:53:13,333 --> 00:53:15,083
آروم باش خانم

1008
00:53:15,208 --> 00:53:16,708
به لوکا چی دادی؟

1009
00:53:16,958 --> 00:53:18,666
 ...خب ؛ من

1010
00:53:18,708 --> 00:53:20,208
 همونی که بهم گفتی

1011
00:53:20,333 --> 00:53:21,333
دروغ میگی

1012
00:53:22,958 --> 00:53:26,291
 اون باید به قلبش میرسید نه به کونش احمق

1013
00:53:26,958 --> 00:53:28,708
 اون یک اسهال بد گرفت

1014
00:53:28,791 --> 00:53:31,083
 دو روز گذشته و حالا بخاطر تو

1015
00:53:31,208 --> 00:53:32,333
 لوکا حسابی وایرال شده

1016
00:53:32,916 --> 00:53:35,458
 مشهور شده ؛ بهش میگند پادشاه ریدن

1017
00:53:35,791 --> 00:53:37,041
 پادشاه ریدن؟

1018
00:53:37,083 --> 00:53:38,791
 نخند احمق

1019
00:53:38,833 --> 00:53:39,958
خیلی خب

1020
00:53:40,082 --> 00:53:41,457
 گوش کن ؛ جدی میگم

1021
00:53:41,541 --> 00:53:43,708
 اگه از خدمات من راضی نیستی

1022
00:53:44,041 --> 00:53:45,958
من یک سیاست بازگشت دارم

1023
00:53:46,083 --> 00:53:47,583
 میتونم پولت رو پس بدم

1024
00:53:47,708 --> 00:53:49,041
میتونم انجامش بدم

1025
00:53:51,291 --> 00:53:52,208
نه

1026
00:53:52,791 --> 00:53:54,333
نه، نه، نگهش دار

1027
00:53:56,666 --> 00:53:57,916
 ...احساس می کنی

1028
00:53:58,583 --> 00:54:00,208
 راحت شدی ؛ درسته؟

1029
00:54:02,083 --> 00:54:03,041
 خب ؛ آره

1030
00:54:04,333 --> 00:54:05,416
 آره ؛ یکم

1031
00:54:07,041 --> 00:54:08,208
 و از کجا میدونی؟

1032
00:54:08,333 --> 00:54:09,291
 ...خب

1033
00:54:09,708 --> 00:54:11,708
 همه ما به کشتن احساساتمون تمایل داریم‌ ؛ درسته؟

1034
00:54:11,833 --> 00:54:14,416
 اما واقعا از این کار منظوری نداریم

1035
00:54:14,958 --> 00:54:17,958
 خب ؛ همه نه چون من چیزی احساس نمی کنم

1036
00:54:18,083 --> 00:54:21,333
 ...از سال ۱۹۷۵

1037
00:54:21,791 --> 00:54:22,791
 تقریبا

1038
00:54:24,208 --> 00:54:25,416
آره منظورم همینه

1039
00:54:25,458 --> 00:54:27,916
ببین من از درخت افتادم

1040
00:54:28,041 --> 00:54:30,583
 سرم رو شکستم ؛ ببینش

1041
00:54:30,666 --> 00:54:32,791
 درسته
حسش می کنی؟

1042
00:54:32,833 --> 00:54:33,958
 آره؟

1043
00:54:34,041 --> 00:54:36,583
 یک برآمدگی بزرگه و من به جراحی احتیاج داشتم

1044
00:54:36,708 --> 00:54:37,708
 اما میدونی چی شد؟

1045
00:54:37,791 --> 00:54:41,708
در عوض، من برای فتق
اینگوینال جراحی کردم

1046
00:54:41,791 --> 00:54:43,208
 این اشتباهه

1047
00:55:02,166 --> 00:55:03,208
 خدای من

1048
00:55:06,666 --> 00:55:07,916
لوکا

1049
00:55:08,189 --> 00:55:09,731
دوباره به توالت نرسیدی؟

1050
00:55:10,291 --> 00:55:11,333
 خدای من

1051
00:55:20,067 --> 00:55:21,298
 ماری

1052
00:55:21,708 --> 00:55:23,041
 ماری

1053
00:55:30,583 --> 00:55:32,166
 ماری

1054
00:55:51,957 --> 00:55:53,207
ممنون که اومدی

1055
00:55:54,958 --> 00:55:58,916
 ...میخوام بخشی از نامه لوکا که مونده رو بخونم

1056
00:56:00,333 --> 00:56:02,083
قبل از حادثه غم انگیز اون

1057
00:56:05,958 --> 00:56:07,041
 دیگه نمی تونم تحمل کنم

1058
00:56:08,666 --> 00:56:10,833
 درد کونم داره منو می کشه

1059
00:56:10,916 --> 00:56:13,083
 و همچنین اسم پادشاه ریدن

1060
00:56:14,083 --> 00:56:15,333
به مرگم امیدوارم

1061
00:56:15,416 --> 00:56:17,583
 باعث میشه همه متوجه بشند که

1062
00:56:17,708 --> 00:56:19,708
 قلدری سایبری واقعا مزخرفه

1063
00:56:20,583 --> 00:56:22,208
قبل از انجام این کار دوباره فکر کنید

1064
00:56:23,416 --> 00:56:25,583
 راستش من تو سه چیز آرامش رو پیدا کردم

1065
00:56:26,650 --> 00:56:27,692
 یک

1066
00:56:27,916 --> 00:56:30,583
 امید اینکه مرگ من درس عبرتی برای بقیه بشه

1067
00:56:30,666 --> 00:56:32,666
 که مردم رو تو اینترنت مسخره می کنند

1068
00:56:33,833 --> 00:56:34,708
 دو

1069
00:56:35,083 --> 00:56:37,916
 که با مادر در بهشت ملاقات کنم

1070
00:56:38,583 --> 00:56:39,708
و سه

1071
00:56:39,965 --> 00:56:42,715
که بالاخره با دیگو ملاقات می کنم

1072
00:56:43,416 --> 00:56:46,958
برو پلوسا

1073
00:56:49,666 --> 00:56:50,958
ممنونم

1074
00:56:56,833 --> 00:56:58,166
 دختر
حالت خوبه؟

1075
00:56:59,208 --> 00:57:00,333
یک لیوان آب میخوای؟

1076
00:57:01,032 --> 00:57:01,782
نه

1077
00:57:01,833 --> 00:57:03,208
 رفیق

1078
00:57:05,583 --> 00:57:08,458
 دیدی کی اونجاست؟

1079
00:57:09,833 --> 00:57:12,583
اون کیه؟ چه خبره؟

1080
00:57:13,340 --> 00:57:15,340
رافائل مادریگال

1081
00:57:15,416 --> 00:57:17,458
رئیس دادگستری شهره

1082
00:57:17,950 --> 00:57:19,950
 اون قبلا چند عملیات رو با من در

1083
00:57:20,041 --> 00:57:20,958
 بنیاد هماهنگ کرده

1084
00:57:22,041 --> 00:57:23,208
 پلیسه؟

1085
00:57:23,333 --> 00:57:24,416
پلیسه

1086
00:57:24,708 --> 00:57:26,791
 اما به این ماجرا چه ربطی داره؟

1087
00:57:26,833 --> 00:57:27,833
 نمی دونم

1088
00:57:28,083 --> 00:57:30,416
 شنیدم اون یک آدم جدید رو دیده

1089
00:57:30,541 --> 00:57:31,333
 اما اونو ندیده

1090
00:57:31,958 --> 00:57:33,166
 نه ؛ نه ؛ داره میاد

1091
00:57:33,208 --> 00:57:34,708
 همه چیز رو لغو کن
نگهش دار

1092
00:57:34,791 --> 00:57:36,208
سلام

1093
00:57:36,291 --> 00:57:38,833
 این وحشتناکه

1094
00:57:40,916 --> 00:57:43,833
تسلیت میگم ننا

1095
00:57:43,958 --> 00:57:46,458
 ممنونم
واقعا متاسفم

1096
00:57:46,541 --> 00:57:47,708
خانم یازبک

1097
00:57:48,041 --> 00:57:49,208
 مادریگال

1098
00:57:51,083 --> 00:57:52,166
 ...عشقم

1099
00:57:52,832 --> 00:57:55,207
میشه یه لیوان آب برام بیاری

1100
00:57:55,333 --> 00:57:56,583
البته شاهزاده خانم

1101
00:57:58,041 --> 00:57:58,958
خداحافظ

1102
00:58:02,291 --> 00:58:03,333
واقعا

1103
00:58:04,833 --> 00:58:06,458
 چی میتونم بگم؟

1104
00:58:06,958 --> 00:58:09,958
 همینطوری مسایل پشت هم اتفاق افتاد

1105
00:58:10,033 --> 00:58:11,533
و من نتونستم کمکش کنم

1106
00:58:12,541 --> 00:58:14,708
 باید از خودت محافظت کنی

1107
00:58:16,458 --> 00:58:19,291
 اون یکی رو هم حذف می کنی؟

1108
00:58:19,708 --> 00:58:22,208
 ...هر نظر دیگه ای این شکلی

1109
00:58:22,833 --> 00:58:25,458
 و کل اداره پلیس رو بدست میاری

1110
00:58:25,541 --> 00:58:27,833
فردا تو خونه خودت عزیزم

1111
00:58:28,832 --> 00:58:30,457
میدونم لازم نیست بهت بگم

1112
00:58:30,583 --> 00:58:31,958
 چیکار باید بکنم

1113
00:58:32,458 --> 00:58:34,916
 اما خانما ؛ دست به کار بشید

1114
00:58:36,208 --> 00:58:37,583
 ببین ؛ ببین

1115
00:58:49,582 --> 00:58:50,832
اینجا چیکار میکنی؟

1116
00:58:51,458 --> 00:58:52,916
چطور جرات میکنی؟

1117
00:58:53,291 --> 00:58:54,458
 اون یارو رو کجا دیدم؟

1118
00:58:54,541 --> 00:58:55,583
 بهش نگاه نکن

1119
00:58:55,825 --> 00:58:57,075
 بهش نگاه نکن

1120
00:58:57,291 --> 00:58:58,208
 بهش نگاه نکن

1121
00:58:58,791 --> 00:58:59,708
ببخشید

1122
00:59:08,791 --> 00:59:10,833
 بعد از کاری که کردی چطور جرئت میکنی
این طرفا پیدات بشه؟

1123
00:59:11,074 --> 00:59:12,032
من؟

1124
00:59:12,333 --> 00:59:14,416
 تو این کار رو کردی
مرگ منو لغو کن

1125
00:59:14,465 --> 00:59:15,715
 همه چیز ؛ همین الان

1126
00:59:15,775 --> 00:59:16,942
نمیخوام این اتفاق برای من بیفته

1127
00:59:17,208 --> 00:59:18,958
خیلی دیره عزیزم

1128
00:59:19,958 --> 00:59:21,458
 معلوم شد

1129
00:59:21,541 --> 00:59:24,708
 افراد من متوجه یک اختلاس شدند

1130
00:59:24,833 --> 00:59:26,333
 که فقط تو بنیاد شما نیست

1131
00:59:26,708 --> 00:59:28,583
 بلکه تو حساب های خصوصی بانکی شماست

1132
00:59:28,708 --> 00:59:30,833
 و پدر و مادرت ؛ چطور اونا رو دوست داری؟

1133
00:59:31,958 --> 00:59:33,041
چی؟

1134
00:59:34,666 --> 00:59:36,958
 شوهرت واقعا یک مشکلی داره‌ ؛ درسته؟

1135
00:59:38,416 --> 00:59:39,458
 و فقط این نیست

1136
00:59:39,916 --> 00:59:42,958
 تو حساب های بانکی همکاراش هم هست

1137
00:59:43,958 --> 00:59:44,958
بیان اینجا

1138
00:59:45,583 --> 00:59:47,458
 باید تمام اطلاعات رو فیلتر کنم؟

1139
00:59:47,958 --> 00:59:49,541
یا فقط همونی که به من دادی؟

1140
00:59:53,583 --> 00:59:56,583
 برام مهم نیست که اون برای پول
با فقرا درگیر میشه

1141
00:59:57,416 --> 00:59:58,583
 اما اون مال منه

1142
00:59:59,583 --> 01:00:02,291
 محصول تلاش من و پدر و مادرمه

1143
01:00:04,708 --> 01:00:05,791
 عزیزم

1144
01:00:06,083 --> 01:00:07,309
 تو خوشگلی

1145
01:00:09,833 --> 01:00:10,958
انجامش بده

1146
01:00:12,083 --> 01:00:13,416
 همه چیز رو فیلتر کن

1147
01:00:13,551 --> 01:00:14,426
 عالیه

1148
01:00:15,583 --> 01:00:16,333
 قبوله

1149
01:00:17,791 --> 01:00:18,833
 عزیزم

1150
01:00:20,708 --> 01:00:22,333
 خیابون ماریا رو دوست داشتی؟

1151
01:00:22,916 --> 01:00:24,541
 موضوع اینه که نوازنده ها

1152
01:00:24,583 --> 01:00:25,958
می خواستند تو سطح بی آهنگ بخونند

1153
01:00:26,083 --> 01:00:27,208
 اما بهشون گفتم این کار رو نکنند

1154
01:00:27,333 --> 01:00:29,291
 بهشون گفتم لحن د ماژور رو حفظ کنند

1155
01:00:29,416 --> 01:00:30,541
 صداش خوب بود ؛ درسته؟

1156
01:00:38,416 --> 01:00:39,708
 آروم باش

1157
01:00:39,806 --> 01:00:41,806
 آروم باش
آروم باش

1158
01:00:43,916 --> 01:00:45,916
یک هفته بعد

1159
01:00:49,708 --> 01:00:51,916
 سلام دخترا

1160
01:00:52,041 --> 01:00:54,833
 عزیزم
خوشگل شدی

1161
01:00:54,916 --> 01:00:57,291
 عزیزم
حالت چطوره؟

1162
01:00:57,333 --> 01:00:58,958
چطوری دختر؟

1163
01:00:59,041 --> 01:00:59,958
 من؟

1164
01:01:00,083 --> 01:01:03,208
 خب احساس شگفت انگیزی دارم
افسانه ایه ؛ چی میتونم بگم؟

1165
01:01:03,333 --> 01:01:04,791
 احساس می کنم نوجوون شدم
نه

1166
01:01:04,958 --> 01:01:06,916
نه واقعا چطوری؟

1167
01:01:06,958 --> 01:01:09,583
 منظورم اینه که خوشحالم که اومدید

1168
01:01:10,083 --> 01:01:11,583
 چی میتونم برات سفارش بدم؟
بزار ببینم ؛ ماری

1169
01:01:11,708 --> 01:01:13,041
 چی میخوای بخوری؟

1170
01:01:13,083 --> 01:01:14,333
تنها چیزی که اینجاست

1171
01:01:14,916 --> 01:01:16,083
الکل

1172
01:01:16,166 --> 01:01:18,791
 من دیگه مشروب نمی خورم

1173
01:01:18,833 --> 01:01:20,208
 چی؟
چطور؟

1174
01:01:20,291 --> 01:01:22,833
 آره ؛ درسته
انگار همینطوره

1175
01:01:22,958 --> 01:01:23,833
واقعا

1176
01:01:24,041 --> 01:01:26,541
 منو ببین ؛ یک هفته هوشیار بودم

1177
01:01:26,791 --> 01:01:28,083
 ...حس می کنم که

1178
01:01:28,208 --> 01:01:30,333
 خدای من ؛ نورانی شدم ؛ چی میتونم بگم؟

1179
01:01:30,458 --> 01:01:31,958
 معلومه رفیق

1180
01:01:32,083 --> 01:01:34,416
 ماری ؛ من الکل نمی خورم

1181
01:01:34,458 --> 01:01:35,958
 ممنون عزیزم ؛ خیلی لطف کردی

1182
01:01:36,083 --> 01:01:37,333
چقدر خوبه

1183
01:01:37,458 --> 01:01:39,708
 این پسر ماریه
خیلی خوبه

1184
01:01:40,083 --> 01:01:42,583
 خوش اخلاقه
ممنون عزیزم

1185
01:01:43,291 --> 01:01:44,791
 اون شگفت انگیزه

1186
01:01:44,840 --> 01:01:46,465
 ...و در طی چند سال

1187
01:01:47,583 --> 01:01:49,083
 آره
دختر

1188
01:01:49,208 --> 01:01:51,416
 اون جدیده یا برای همیشه میمونه

1189
01:01:51,442 --> 01:01:53,817
 یا اینکه فقط یک نسخه جدیده؟

1190
01:01:53,958 --> 01:01:55,791
 نه ؛ جدی میگم دخترا

1191
01:01:55,833 --> 01:01:56,833
 ...موضوع اینه که

1192
01:01:56,958 --> 01:01:59,583
چی بگم حس میکنم
انرژیم تجدید میشه

1193
01:01:59,708 --> 01:02:01,458
 ...اون مرگ

1194
01:02:01,541 --> 01:02:03,583
 بهترین بوتاکس من بود

1195
01:02:04,583 --> 01:02:06,833
 دوستی دارم که از اون تو مغزش استفاده می کنه

1196
01:02:06,958 --> 01:02:08,083
چقدر عجیبه

1197
01:02:08,208 --> 01:02:09,583
 باورت نمیشه

1198
01:02:09,708 --> 01:02:11,416
 لعنتی
چی شده؟

1199
01:02:11,583 --> 01:02:14,083
 این پابلوئه ؛ اون تهدید به مرگ شده

1200
01:02:14,708 --> 01:02:17,666
 اونو به بنیاد و خونه مرکزی فرا خوندند

1201
01:02:18,333 --> 01:02:20,833
 ظاهرا اسناد فیلتر شده

1202
01:02:20,958 --> 01:02:22,583
به دست آدم اشتباهی افتاده

1203
01:02:23,291 --> 01:02:24,309
دخترا

1204
01:02:25,208 --> 01:02:27,208
 به من اعتماد کنید ؛ اگه اون دزدیده شده باشه

1205
01:02:27,583 --> 01:02:28,666
 اونا بهتون لطف کردند

1206
01:02:28,715 --> 01:02:30,465
نه اینطوری نیست

1207
01:02:30,541 --> 01:02:31,583
 اینطوری نمیخوام

1208
01:02:33,458 --> 01:02:35,833
مانوئل آلخاندرو رو دیدی؟

1209
01:02:36,208 --> 01:02:37,833
 باید بری دنبال پابلو

1210
01:02:38,083 --> 01:02:40,083
 مطمئنم که اون از کشور فرار می کنه

1211
01:02:40,791 --> 01:02:42,416
نه، نه، نه

1212
01:02:42,466 --> 01:02:43,466
 اصلا نمی دونستم

1213
01:02:43,583 --> 01:02:45,583
 که با اون آدما درگیر بوده

1214
01:02:52,041 --> 01:02:53,583
کجایی؟

1215
01:02:53,708 --> 01:02:54,833
کجایی؟

1216
01:03:53,708 --> 01:03:55,458
 دختر
رفیق

1217
01:03:57,333 --> 01:03:59,083
 خودشه؟
نه

1218
01:03:59,208 --> 01:04:00,291
 اون تو کماست

1219
01:04:01,200 --> 01:04:02,325
 مثل سراتی

1220
01:04:02,458 --> 01:04:04,416
آره ؛ ظاهرا اون بیدار نمیشه

1221
01:04:06,083 --> 01:04:07,208
 و همه به لطف توئه

1222
01:04:07,416 --> 01:04:08,708
 صبر کن

1223
01:04:08,833 --> 01:04:09,958
 من کار خودمو انجام دادم

1224
01:04:10,166 --> 01:04:13,166
 اون مرد مرگ آهسته و طولانی رو تجربه می کنه

1225
01:04:13,208 --> 01:04:14,791
 مثل سراتی

1226
01:04:14,958 --> 01:04:17,708
 تو یک مرگ آهسته و دردناک می خواستی ؛ درسته؟

1227
01:04:19,208 --> 01:04:20,291
 ...خب

1228
01:04:20,791 --> 01:04:21,833
 انجام شد

1229
01:04:22,431 --> 01:04:23,973
 دوتا از سه تا کار

1230
01:04:24,833 --> 01:04:26,416
 تنها مورد تو مونده

1231
01:04:31,333 --> 01:04:33,166
دخترا

1232
01:04:33,583 --> 01:04:36,333
چه حس وحشتناکی

1233
01:04:36,791 --> 01:04:39,916
 بدتر از زمانیه که کلیسای نوتردام در حال سوختن بود

1234
01:04:40,166 --> 01:04:42,083
 تو شکمم گرمی احساس می کردم

1235
01:04:42,208 --> 01:04:44,291
 می بینی که بزودی از بین میره

1236
01:04:47,708 --> 01:04:49,583
 تو اینو جا گذاشتی
ممنونم

1237
01:04:59,958 --> 01:05:01,833
 دیگه از حدش گذشته

1238
01:05:02,166 --> 01:05:03,541
 اگه گیر افتادیم چیکار کنیم؟

1239
01:05:03,583 --> 01:05:05,333
 فعلا کارتو به تعویق بنداز

1240
01:05:05,458 --> 01:05:06,583
 پس حالا چندان واضح نیست

1241
01:05:06,666 --> 01:05:07,666
 نمی دونم

1242
01:05:08,083 --> 01:05:10,458
 حالا باید ترتیب شام های خیریه رو هم بدیم

1243
01:05:10,541 --> 01:05:11,916
 برای آدمایی که تو کما هستند

1244
01:05:13,083 --> 01:05:14,791
 دخترا‌ ؛ بهتره من برم

1245
01:05:15,416 --> 01:05:17,333
 همه این مسایل منو خیلی عصبی کرده

1246
01:05:17,833 --> 01:05:18,916
 دختر

1247
01:05:19,166 --> 01:05:20,458
فهمیدی؟

1248
01:05:22,666 --> 01:05:24,333
 من میرم براش دعا کنم

1249
01:05:24,450 --> 01:05:27,200
 آره ؛ ممنون
پس به زودی می میره

1250
01:05:32,708 --> 01:05:35,291
 پول های بنیاد رو می شستی

1251
01:05:35,458 --> 01:05:38,208
پول من، مال خانواده ام

1252
01:05:39,333 --> 01:05:40,708
 از همه اونا سواستفاده می کردی

1253
01:05:43,825 --> 01:05:46,158
 حالا و در ساعت مرگ ما ؛ آمین

1254
01:05:47,541 --> 01:05:48,666
خانم یازبک

1255
01:05:48,708 --> 01:05:52,083
 مادریگال ؛ خوشحالم که به دیدن پابلو اومدی

1256
01:05:52,833 --> 01:05:55,083
 من برای بازدید اینجا نیستم خانم

1257
01:05:55,416 --> 01:05:57,166
من مسئول تحقیق هستم

1258
01:05:57,208 --> 01:05:58,708
 درباره اتفاقاتی که امروز افتاد

1259
01:05:58,833 --> 01:06:01,416
با آقای پابلو ناکیب، همسرت

1260
01:06:01,583 --> 01:06:03,208
 امیدوارم اونا رو پیدا کنی

1261
01:06:03,291 --> 01:06:05,166
 میدونی ؛ بدبختی این مملکت رو پر کرده

1262
01:06:05,208 --> 01:06:06,583
غرق در خشونته

1263
01:06:06,666 --> 01:06:09,333
 آره ؛ خب یکی از اونا رو گرفتیم

1264
01:06:10,083 --> 01:06:12,208
 خداروشکر

1265
01:06:12,458 --> 01:06:13,583
شوهرت

1266
01:06:14,041 --> 01:06:15,083
چی؟

1267
01:06:15,458 --> 01:06:16,458
 ببین

1268
01:06:16,916 --> 01:06:19,291
 ...آقای پابلو ناکیب

1269
01:06:19,833 --> 01:06:21,291
 تو دردسر جدی افتاده

1270
01:06:21,708 --> 01:06:22,708
 ...یعنی

1271
01:06:22,833 --> 01:06:25,041
 به جز وضعیت فعلی اون ؛ درسته؟

1272
01:06:25,958 --> 01:06:28,208
 اون به پولشویی متهم شده

1273
01:06:28,458 --> 01:06:31,333
و یک سری جرائم بسیار مشکوک

1274
01:06:31,916 --> 01:06:34,958
 حالا اگه ببخشید
میخوام اونو دستگیر کنم

1275
01:06:35,083 --> 01:06:36,708
 همونطور که اون نشون دهنده خطرات زیادیه

1276
01:06:36,791 --> 01:06:38,666
...خب ؛ اما اون واقعا نمی تونه

1277
01:06:38,708 --> 01:06:41,708
 خواهش می کنم ؛ لطفا به آقای پابلو دستبند بزنید

1278
01:06:41,833 --> 01:06:42,833
بله قربان

1279
01:06:44,291 --> 01:06:45,291
 ببخشید

1280
01:06:45,416 --> 01:06:46,458
 باشه دراکو ؛ دستش رو ببند

1281
01:06:46,583 --> 01:06:48,208
سوئیت خیلی خوبیه

1282
01:06:49,083 --> 01:06:50,208
خیلی شیکه

1283
01:06:50,666 --> 01:06:52,458
 مواظب باش
بلندش کن

1284
01:06:53,541 --> 01:06:54,958
آماده است رئیس
ممنونم

1285
01:06:55,708 --> 01:06:56,958
ببخشید

1286
01:07:01,458 --> 01:07:05,333
 پیشنهاد می کنم بیمارستان ارزونتری پیدا کنید چون

1287
01:07:06,041 --> 01:07:09,041
 حساب های بانکی شرکت شما و شوهرتون

1288
01:07:09,083 --> 01:07:12,208
 در طول تحقیقات بلوکه میشه

1289
01:07:12,541 --> 01:07:13,583
نمی تونی این کار رو بکنی

1290
01:07:13,708 --> 01:07:15,666
 همین الان هم انجام دادم

1291
01:07:17,166 --> 01:07:18,833
 و مراقب خودت باش ؛‌باشه؟

1292
01:07:19,916 --> 01:07:23,208
 خیلی از آدمایی که شوهرت ازشون کلاهبرداری کرده

1293
01:07:23,333 --> 01:07:24,708
عصبانی هستن

1294
01:07:25,166 --> 01:07:26,583
 ما نمیخوایم اتفاقی برای شما بیفته

1295
01:07:28,208 --> 01:07:30,458
 تو از ما سواستفاده می کنی

1296
01:07:30,708 --> 01:07:32,333
 تو دلخوری ؛ درسته؟

1297
01:07:35,833 --> 01:07:37,208
پابلو لعنتی

1298
01:07:46,708 --> 01:07:47,708
ببین مرد

1299
01:07:48,166 --> 01:07:50,458
 اون پلیس دنبال تو هم می گشت

1300
01:07:50,708 --> 01:07:52,416
 ...چون بعد از تمام اون ماجراها

1301
01:07:53,333 --> 01:07:55,208
 من اونو از کجا می شناسم؟

1302
01:07:55,291 --> 01:07:56,458
 نمی دونم

1303
01:07:56,833 --> 01:07:57,791
 ببین

1304
01:07:57,833 --> 01:08:00,833
 تو مراسم تشییع جنازه شوهر ننا با اون آشنا شدم

1305
01:08:01,166 --> 01:08:03,208
 بعد اونو تو بیمارستان دیدم

1306
01:08:03,333 --> 01:08:06,708
 اما یادم نمیاد که اونو از کجا می شناسم

1307
01:08:06,833 --> 01:08:08,333
خیلی عالی نیستی

1308
01:08:08,416 --> 01:08:09,208
 البته

1309
01:08:09,333 --> 01:08:10,666
 مسخره بازی درنیار

1310
01:08:11,208 --> 01:08:13,833
 امکان نداره

1311
01:08:14,208 --> 01:08:15,041
 باورنکردنیه

1312
01:08:15,083 --> 01:08:16,541
 امکان نداره

1313
01:08:16,583 --> 01:08:19,208
چیه مانولو؟ مشکل چیه؟

1314
01:08:19,333 --> 01:08:20,458
باید به لوسیا زنگ بزنم

1315
01:08:20,583 --> 01:08:22,416
 لوسیا؟
آره ؛ اون در خطره

1316
01:08:25,583 --> 01:08:27,833
 شماره ای که با أن تماس گرفتید منتقل شده است

1317
01:08:27,958 --> 01:08:30,458
 ...یا به طور موقت از
عجیبه

1318
01:08:31,958 --> 01:08:33,666
میدونی چیه مرد؟

1319
01:08:34,583 --> 01:08:36,583
 تو برو ؛ من باهات تماس میگیرم

1320
01:08:36,833 --> 01:08:38,833
 مخفی شو
باشه

1321
01:08:39,458 --> 01:08:41,541
 درسته ؛ حواست به مانولو باشه

1322
01:08:44,208 --> 01:08:45,333
مانولو

1323
01:08:46,541 --> 01:08:47,791
مواظب باش مرد

1324
01:09:00,708 --> 01:09:01,833
 تویی؟

1325
01:09:03,082 --> 01:09:04,040
اینجا چیکار میکنی؟

1326
01:09:04,958 --> 01:09:05,833
 ...مطمئنم که

1327
01:09:06,590 --> 01:09:08,715
 رافائل دوست پسر ماریلولیه

1328
01:09:08,791 --> 01:09:11,541
اون پلیس با حمله پابلو ربط داره

1329
01:09:11,958 --> 01:09:13,083
 اونو به قتل رسوند

1330
01:09:14,291 --> 01:09:16,666
 پس بهتره اونو استخدام کنیم ؛ درسته؟

1331
01:09:17,548 --> 01:09:19,548
این جدیه ننا

1332
01:09:19,583 --> 01:09:21,583
 اونا آدمای خطرناکی هستند

1333
01:09:22,333 --> 01:09:23,333
 پس

1334
01:09:24,291 --> 01:09:26,333
 رافائل پابلو رو کشته؟

1335
01:09:27,666 --> 01:09:28,833
 لعنتی ؛ پیچیده شد

1336
01:09:29,291 --> 01:09:30,833
 باید به لوسیا بگیم

1337
01:09:30,949 --> 01:09:32,699
 اما گوشی اون در دسترس نیست

1338
01:09:32,833 --> 01:09:35,541
 و من واقعا جرئت ندارم نزدیک خونه اون بشم

1339
01:09:35,583 --> 01:09:36,708
 بزار ببینیم

1340
01:09:37,708 --> 01:09:38,958
 ...شماره

1341
01:09:39,083 --> 01:09:40,791
آره عجیبه

1342
01:09:42,291 --> 01:09:44,458
خب بریم بیمارستان

1343
01:09:45,208 --> 01:09:47,583
 باشه همینجا صبر کن
من سریع دوش می گیرم

1344
01:09:47,666 --> 01:09:49,583
 لباسم رو عوض می کنم و با هم میریم

1345
01:09:49,916 --> 01:09:50,916
اینجا صبر کن

1346
01:09:53,666 --> 01:09:55,208
اونو نشکن ؛‌ باشه؟

1347
01:09:55,708 --> 01:09:56,708
نه

1348
01:09:58,416 --> 01:09:59,833
 اونو از یک حراجی گرون خریدم

1349
01:10:00,208 --> 01:10:01,333
 سریع برمیگردم

1350
01:10:16,458 --> 01:10:17,458
روز بخیر

1351
01:10:20,083 --> 01:10:21,708
لعنتی

1352
01:10:22,083 --> 01:10:22,958
 اون گوریل اونجاست

1353
01:10:23,416 --> 01:10:24,708
 نمی خوام اون تو رو ببینه
اونجاست

1354
01:10:24,791 --> 01:10:26,458
 ...نه ؛ من نمیخوام اون

1355
01:10:32,708 --> 01:10:34,458
 وایسا ؛ اون مرده

1356
01:10:34,583 --> 01:10:36,083
 واقعا؟
متاسفم

1357
01:10:36,340 --> 01:10:39,465
 بیا بریم ؛ اینجا خیلی گرمه

1358
01:10:39,583 --> 01:10:41,166
یعنی اینجا خیلی گرمه

1359
01:10:41,208 --> 01:10:42,333
آره بریم

1360
01:10:43,833 --> 01:10:44,958
 ...اما

1361
01:10:45,083 --> 01:10:46,666
 باشه بزن بریم
آره ؛ بیا بریم

1362
01:10:49,583 --> 01:10:50,666
مارسیلا

1363
01:10:50,708 --> 01:10:51,708
مارسیلا

1364
01:10:52,208 --> 01:10:54,041
 میتونم یک امضا ازتون داشته باشم؟

1365
01:10:54,083 --> 01:10:55,833
البته اسمت چیه؟

1366
01:10:56,416 --> 01:10:57,541
 این برای نوه منه

1367
01:10:58,583 --> 01:11:00,791
اسمش چیه؟
سانتیاگو

1368
01:11:02,708 --> 01:11:03,791
 ممنونم

1369
01:11:04,958 --> 01:11:06,958
 ممنونم
قابلتو نداشت

1370
01:11:07,041 --> 01:11:08,083
 پسر بزرگ خودمه

1371
01:11:17,416 --> 01:11:18,791
 لعنتی

1372
01:11:21,666 --> 01:11:22,791
 میتونی بهم کمک کنی؟

1373
01:11:22,833 --> 01:11:24,041
 کارتم به مشکل خورده

1374
01:11:24,083 --> 01:11:25,041
 البته

1375
01:11:28,541 --> 01:11:29,958
 غیرفعال شده

1376
01:11:30,958 --> 01:11:32,458
میدونی من کی هستم؟

1377
01:11:32,583 --> 01:11:34,166
 البته ؛ من از طرفدار سریال شما هستم

1378
01:11:34,208 --> 01:11:35,291
 اما کارت شما منقضی شده

1379
01:11:35,333 --> 01:11:36,791
 نمی تونم اجازه بدم وارد بشید

1380
01:11:36,833 --> 01:11:38,291
 این کار رو نکن

1381
01:11:38,333 --> 01:11:41,541
 همین الان به شوهرم زنگ بزن
اونو می شناسی

1382
01:11:41,583 --> 01:11:43,791
 ...آره ؛ البته ؛ اون
همین الان بهش زنگ بزن

1383
01:11:45,900 --> 01:11:48,442
 تو تلویزیون جوونتر به نظر میرسی ؛ مگه نه؟

1384
01:11:50,083 --> 01:11:51,166
باشه

1385
01:11:53,166 --> 01:11:55,166
 خانم
این کار رو نکن

1386
01:11:57,833 --> 01:11:59,416
آره حقیقته

1387
01:11:59,840 --> 01:12:01,423
میشه برام توضیح
بدی چرا

1388
01:12:01,458 --> 01:12:02,958
 جلوی در ورودی تحقیر شدم؟

1389
01:12:03,082 --> 01:12:05,457
مارسیلا د لا پنیا

1390
01:12:05,583 --> 01:12:08,666
خانم من از بچگی طرفدار شما بودم

1391
01:12:08,708 --> 01:12:10,291
 این خیلی هیجان انگیزه

1392
01:12:10,458 --> 01:12:12,958
 من هم همینطور ماریسلا
از وقتی بچه بودم

1393
01:12:13,083 --> 01:12:14,833
 وقتی به جزیره برمیگشتم
تمام سریال های شما رو می دیدم

1394
01:12:14,916 --> 01:12:16,833
 با مادربزرگم که تقریبا همسن خودتونه

1395
01:12:16,958 --> 01:12:18,583
 خیلی خوشحالم که بالاخره با شما آشنا شدم

1396
01:12:21,666 --> 01:12:23,083
 همچنان منتظر توضیح هستم

1397
01:12:23,208 --> 01:12:25,416
 کار من نبود
دستور از بالا بود

1398
01:12:25,833 --> 01:12:28,583
این شرکت به چهره های جدید نیاز داره

1399
01:12:28,666 --> 01:12:29,791
جوانان

1400
01:12:30,083 --> 01:12:32,916
کلودیتا ؛ چندتا فالوئر داری؟

1401
01:12:32,966 --> 01:12:35,841
هشت میلیون تو اینستاگرام

1402
01:12:35,916 --> 01:12:36,958
 دیدی؟

1403
01:12:37,208 --> 01:12:39,458
 تو حتی تو شبکه های اجتماعی نیستی

1404
01:12:40,166 --> 01:12:41,708
 مخاطب دیگه تو رو نمی بینه

1405
01:12:41,791 --> 01:12:44,458
 شرکت باید مخاطب جدیدی داشته باشه

1406
01:12:44,833 --> 01:12:46,833
 می خواستم بعدا در این مورد باهات حرف بزنم

1407
01:12:46,916 --> 01:12:49,958
ولی چون اصرار میکنی
باید الان بهت بگم

1408
01:12:50,833 --> 01:12:52,541
 تو کنار گذاشته شدی ماریسلا

1409
01:12:53,708 --> 01:12:55,041
متاسفم

1410
01:13:02,833 --> 01:13:04,666
من هم زمانی مثل الان تو بودم

1411
01:13:05,458 --> 01:13:06,958
همینطور که الان هستم

1412
01:13:07,666 --> 01:13:09,083
 هرگز نمی تونی

1413
01:13:10,958 --> 01:13:12,958
با شوهرم بخوابی

1414
01:13:14,708 --> 01:13:15,958
 ...من

1415
01:13:16,458 --> 01:13:18,333
عبارت پایانی قسمته

1416
01:13:20,958 --> 01:13:21,958
ببین ننا

1417
01:13:22,583 --> 01:13:24,291
این اتفاق خوبیه ؛ مگه نه؟

1418
01:13:25,033 --> 01:13:27,575
 من خیابون ها و تاثیرات بد رو می شناسم ؛ باشه؟

1419
01:13:28,208 --> 01:13:31,208
برای سال ها همراه بدی داشتم

1420
01:13:32,083 --> 01:13:33,208
نوشیدن

1421
01:13:33,439 --> 01:13:34,939
مصرف مداوم مواد مخدر

1422
01:13:35,583 --> 01:13:36,791
 اما

1423
01:13:37,215 --> 01:13:38,215
 حالا منو ببین

1424
01:13:39,208 --> 01:13:41,833
 منو ببین ؛ کاملا هوشیارم

1425
01:13:41,916 --> 01:13:44,333
 بیش از ده ساله که اینطوری هستم

1426
01:13:44,666 --> 01:13:47,583
 و همه اینا به لطف گروه منه

1427
01:13:48,333 --> 01:13:49,458
 پدرخونده من

1428
01:13:49,708 --> 01:13:51,458
و قدرت برتر من

1429
01:13:53,987 --> 01:13:54,932
 پس ننا

1430
01:13:55,458 --> 01:13:57,916
 اگه روزی به کمک نیاز داشتی

1431
01:13:58,416 --> 01:13:59,583
 من برات اینجا هستم

1432
01:14:00,458 --> 01:14:02,833
 چه نوع کمکی؟ چرا ؛ چطور؟

1433
01:14:03,416 --> 01:14:05,083
 بیخیال ننا

1434
01:14:05,324 --> 01:14:06,532
 بطری ها رو دیدم

1435
01:14:07,708 --> 01:14:09,833
 بیشتر از قبل مشروب میخوری ؛ درسته؟

1436
01:14:14,291 --> 01:14:15,708
راستش آره

1437
01:14:17,541 --> 01:14:19,666
 اینکه لوکا می خواست دزدی کنه
عمیقا منو عصبانی کرد

1438
01:14:19,708 --> 01:14:22,083
 همه چیزایی که با تلاش ساختم ؛ میدونی؟

1439
01:14:23,458 --> 01:14:25,291
 من هم از اولش فروتن بودم

1440
01:14:26,458 --> 01:14:28,291
 من هم کف خیابونا رو می شناسم

1441
01:14:29,833 --> 01:14:30,958
 ...اما

1442
01:14:31,458 --> 01:14:33,583
 من از بچگی از واقعیتم فرار کردم

1443
01:14:34,958 --> 01:14:36,083
 ...و بعد

1444
01:14:36,166 --> 01:14:39,666
 وقتی سوتین هام رو ساختم
و پول زیادی به جیب زدم

1445
01:14:41,416 --> 01:14:43,458
 من شخصیت ننا رو ساختم

1446
01:14:44,791 --> 01:14:46,541
 برای تحمل این فشار لعنتی

1447
01:14:46,583 --> 01:14:47,791
که به جامعه بالا برسم

1448
01:14:48,958 --> 01:14:50,583
 ...اما تنها کاری که کردم

1449
01:14:52,333 --> 01:14:54,333
 به خود واقعیم پشت کردن بود

1450
01:14:58,708 --> 01:15:00,833
 یادته یک بار اسم واقعی منو پرسیدی؟

1451
01:15:05,541 --> 01:15:07,083
جاتزیری دومینگز

1452
01:15:08,575 --> 01:15:09,908
 از آشنایی باهات خوشحالم

1453
01:15:09,940 --> 01:15:11,083
جاتزیری

1454
01:15:14,450 --> 01:15:15,825
 الو؟

1455
01:15:16,041 --> 01:15:18,083
 لوسیا از کجا زنگ میزنی؟

1456
01:15:19,708 --> 01:15:20,541
چی؟

1457
01:15:21,333 --> 01:15:23,333
چطور؟ نه من تو راهم

1458
01:15:23,416 --> 01:15:25,333
 بیا بریم
نه دست نگه دار

1459
01:15:25,458 --> 01:15:26,583
 چی شده؟

1460
01:15:26,848 --> 01:15:29,723
 ...خدایا به من آرامش عطا کن تا بپذیرم که

1461
01:15:29,791 --> 01:15:32,208
 آرامشتو گاییدم‌ ؛ بیا بریم

1462
01:15:32,583 --> 01:15:34,333
 وایسا
بجنب

1463
01:15:34,416 --> 01:15:35,666
کلوچه های ثروت

1464
01:15:36,574 --> 01:15:37,574
 ممنونم

1465
01:15:42,583 --> 01:15:44,541
 دختر
رفیق

1466
01:15:44,583 --> 01:15:45,666
حالت خوبه؟

1467
01:15:47,708 --> 01:15:49,333
 نه ؛ اینطوری نگام نکن

1468
01:15:49,949 --> 01:15:52,157
 این لوسیای جدیده

1469
01:15:52,458 --> 01:15:53,708
 درباره چی حرف میزنی؟

1470
01:15:53,833 --> 01:15:55,041
 حساب های بانکیم

1471
01:15:56,708 --> 01:15:59,041
 همه اونا بلوکه شدند

1472
01:15:59,083 --> 01:16:02,333
پدر و مادرم و بنیاد

1473
01:16:02,416 --> 01:16:06,166
 حالا همه اموال من توقیف شده

1474
01:16:06,458 --> 01:16:10,869
 درحالی که تحقیقات کلاهبرداری پابلو در حال انجامه

1475
01:16:12,041 --> 01:16:14,458
 ما حتی نمی تونیم از ماشینمون استفاده کنیم دختر

1476
01:16:14,583 --> 01:16:17,541
 چیزی که درباره پدر و مادرم فهمیدند
باعث شد به اینجا برسم

1477
01:16:17,708 --> 01:16:18,958
 اسمش اوبره

1478
01:16:19,208 --> 01:16:20,333
 اون یکی

1479
01:16:20,458 --> 01:16:24,166
 و حالا ما تو خونه قدیمی هستیم
که مال پدربزرگمه

1480
01:16:24,583 --> 01:16:26,833
 وقتی از پایین شروع کرد

1481
01:16:27,833 --> 01:16:28,791
آره

1482
01:16:29,208 --> 01:16:30,458
 اینا ریشه های من هستند

1483
01:16:30,666 --> 01:16:32,958
این شرایط خیلی سخته

1484
01:16:36,708 --> 01:16:37,708
 بیا داخل

1485
01:16:39,958 --> 01:16:41,833
 ...خیلی سخته

1486
01:16:42,575 --> 01:16:44,533
عصر بخیر
عصر بخیر

1487
01:16:44,583 --> 01:16:45,958
 سلام ؛ عصر بخیر

1488
01:16:46,333 --> 01:16:47,833
 باید آتیش روشن کنند

1489
01:16:47,957 --> 01:16:49,790
چون خونه واقعا سرده

1490
01:16:49,833 --> 01:16:51,333
 سیستم گرمایش نداره

1491
01:16:51,666 --> 01:16:53,166
 چی؟
منظورش دودکشه

1492
01:16:53,291 --> 01:16:55,666
 آره ؛ درواقع بوی کپک همه جا پخش شده

1493
01:16:55,833 --> 01:16:57,583
 حدس میزنم بوی فقر همینه

1494
01:16:57,833 --> 01:16:59,208
 کافیه

1495
01:16:59,333 --> 01:17:02,208
 دیگه نگو فقیری ؛ چون فقیر نیستی

1496
01:17:02,958 --> 01:17:04,458
علاوه بر این، مانوئل آلخاندرو

1497
01:17:04,583 --> 01:17:06,166
 میخواد حرف مهمی رو بهت بزنه

1498
01:17:07,041 --> 01:17:08,208
 باشه

1499
01:17:08,333 --> 01:17:09,708
 خواهش می کنم به خونه حقیرانه من بیاید

1500
01:17:09,791 --> 01:17:11,083
 یکم براتون آتوله درست می کنم

1501
01:17:11,458 --> 01:17:12,833
 خدای من

1502
01:17:14,791 --> 01:17:17,333
 میدونستم که مادریگال پشت همه این ماجراهاست

1503
01:17:19,208 --> 01:17:20,708
 البته ؛ برای همین اینقدر علاقه مند بود

1504
01:17:20,833 --> 01:17:23,083
 که با پابلو همکاری کنه
برای همین بود

1505
01:17:23,416 --> 01:17:26,166
به جاتزیری گفتم این
افراد خیلی خطرناک هستند

1506
01:17:26,708 --> 01:17:28,333
چرا بهت میگه جاتزیری؟

1507
01:17:28,458 --> 01:17:30,333
بعد بهت میگم

1508
01:17:34,041 --> 01:17:34,958
 الو؟

1509
01:17:35,083 --> 01:17:36,333
خانم یازبک

1510
01:17:36,458 --> 01:17:38,083
از بیمارستان زنگ میزنم

1511
01:17:38,332 --> 01:17:40,957
 متاسفانه شوهرتون فوت کرد

1512
01:17:41,416 --> 01:17:42,583
خیلی متاسفم

1513
01:17:43,083 --> 01:17:44,458
من تو راهم

1514
01:17:46,458 --> 01:17:47,666
 چی شده؟

1515
01:17:48,458 --> 01:17:49,791
از بیمارستان بود

1516
01:17:50,833 --> 01:17:52,333
 پابلو مرده

1517
01:17:53,333 --> 01:17:54,708
متاسفم

1518
01:17:55,166 --> 01:17:56,958
 چرا متاسفی؟

1519
01:17:57,708 --> 01:18:00,583
 مگه این چیزی نبود که می خواستی؟
آره

1520
01:18:01,083 --> 01:18:02,208
 آره

1521
01:18:06,208 --> 01:18:08,083
 لعنتی ؛ منو ترسوندی

1522
01:18:08,189 --> 01:18:09,356
روزت چطور بود؟

1523
01:18:09,423 --> 01:18:10,465
حال و حوصله ندارم، باشه؟

1524
01:18:10,666 --> 01:18:12,791
 خیلی ناراحت میشی

1525
01:18:12,833 --> 01:18:14,958
چون کسی رو از شرکت اخراج کردی؟

1526
01:18:15,041 --> 01:18:16,583
 وتو کردن ضروری بود

1527
01:18:18,916 --> 01:18:20,208
 اگه مشکل همینه

1528
01:18:20,583 --> 01:18:22,541
 میتونم برات شغلی تو شرکت دیگه پیدا کنم

1529
01:18:22,716 --> 01:18:24,549
 نه مشکل این نیست
پس چیه؟

1530
01:18:24,708 --> 01:18:26,208
مشکل من و تو هستیم

1531
01:18:26,541 --> 01:18:28,708
 من از حرکت بر خلاف جریان خسته شدم

1532
01:18:28,833 --> 01:18:30,041
تو نمیخوای با من باشی

1533
01:18:30,083 --> 01:18:31,541
 من هم نمیخوام با تو باشم

1534
01:18:31,958 --> 01:18:33,208
چرا طلاق نمی گیریم؟

1535
01:18:33,715 --> 01:18:34,715
آره

1536
01:18:34,833 --> 01:18:37,333
 من طلاق میخوام و نصف دارایی تو رو میخوام

1537
01:18:37,458 --> 01:18:38,958
 و نصفش هم برای من ؛ پایان داستان

1538
01:18:39,083 --> 01:18:40,708
 تو احمقی؟
نه ؛ نیستم

1539
01:18:40,791 --> 01:18:41,958
من طلاق نمیگیرم

1540
01:18:42,041 --> 01:18:43,833
 تو کاملا میدونی اوضاع شرکت چطوره

1541
01:18:43,950 --> 01:18:45,325
 حوصله اش رو ندارم

1542
01:18:45,416 --> 01:18:46,958
من طلاق نمیگیرم

1543
01:18:47,083 --> 01:18:49,416
 تو یک مراسم زنده در حضور پاپ ازدواج کردیم

1544
01:18:49,458 --> 01:18:50,333
 تو تلویزیون ملی

1545
01:18:50,416 --> 01:18:52,541
 بیست سال پیش
آره‌ ؛ چون تو می خواستی

1546
01:18:52,833 --> 01:18:54,333
 و بخاطر من گریه نکن

1547
01:18:54,458 --> 01:18:55,791
 چون حالم از این بازیات به هم میخوره

1548
01:18:55,833 --> 01:18:57,333
 نه ؛‌ این بازی نیست
نیست؟

1549
01:18:57,416 --> 01:19:00,083
 تو با اون دختر نقش اول رابطه داری

1550
01:19:00,208 --> 01:19:01,916
 درست مثل کاری که با همه اونا کردی

1551
01:19:01,958 --> 01:19:04,291
 اینطوری شروع کردیم
اینجا دیگه سر صحنه نیست ؛ زندگی واقعیه

1552
01:19:04,450 --> 01:19:05,700
 دیدی؟
چی رو؟

1553
01:19:05,916 --> 01:19:07,041
 خودتو ببین

1554
01:19:08,291 --> 01:19:09,541
دارم طلاق میگیرم

1555
01:19:09,958 --> 01:19:11,708
من نیازی به این کار ندارم

1556
01:19:11,791 --> 01:19:14,166
میدونستی قانون عوض شده، احمق؟

1557
01:19:19,716 --> 01:19:21,216
 اون آروم به نظر میرسه ؛ مگه نه؟

1558
01:19:21,416 --> 01:19:22,583
البته

1559
01:19:23,041 --> 01:19:25,708
 اون مجبور نیست فقری که من تو زندگیم
دارم رو تجربه کنه

1560
01:19:31,583 --> 01:19:33,083
 ...خب ؛‌خب

1561
01:19:33,458 --> 01:19:35,166
همونی که دنبالش بودم

1562
01:19:35,208 --> 01:19:36,333
خانم

1563
01:19:36,416 --> 01:19:38,208
متاسفم بیوه

1564
01:19:40,208 --> 01:19:43,041
 حالا باید مدارک مورد نیاز رو امضا کنی

1565
01:19:43,083 --> 01:19:44,708
تا پولی رو که به شرکای شوهرت قول دادی

1566
01:19:44,833 --> 01:19:46,291
 بهشون پس بدی

1567
01:19:46,340 --> 01:19:48,090
 اون چیزی رو امضا نمی کنه

1568
01:19:48,833 --> 01:19:51,833
 ما میدونیم تو یکی از افراد پابلو بودی

1569
01:19:52,583 --> 01:19:54,833
بهتره ساکت باشی مرد

1570
01:19:55,416 --> 01:19:57,708
 میدونم اطلاعاتی که فیلتر شده

1571
01:19:57,791 --> 01:20:00,041
 از کدوم کافی نت اومده

1572
01:20:01,333 --> 01:20:03,291
 و تو دیگه اینطوری بهم نگاه نمی کنی

1573
01:20:03,333 --> 01:20:05,458
 و گرنه همین الان پرونده تحقیق رو

1574
01:20:05,541 --> 01:20:06,833
برای مرگ شوهرت باز می کنم

1575
01:20:07,208 --> 01:20:09,708
 خودکشی به دلیل اسهال ؛ درسته؟
امکان نداره

1576
01:20:13,458 --> 01:20:17,333
 تو ۲۴ ساعت وقت داری تا این اوراق رو امضا کنی

1577
01:20:17,458 --> 01:20:20,541
 در غیر این صورت سر و کار شما
به زندان میفته

1578
01:20:29,458 --> 01:20:32,208
آروم باش دختر همه چیز درست میشه

1579
01:20:41,833 --> 01:20:43,458
 مانوئل قشنگ میخونه ؛ درسته؟

1580
01:20:46,716 --> 01:20:47,716
 همه

1581
01:20:50,666 --> 01:20:51,583
 دختر

1582
01:20:52,083 --> 01:20:53,291
 رفیق

1583
01:20:56,583 --> 01:20:58,916
 ما باید چهره خودمون رو حفظ کنیم

1584
01:21:02,833 --> 01:21:04,166
 چطوری؟
خوبم

1585
01:21:04,833 --> 01:21:08,541
 دختر ؛ چشمات بیشتر از همیشه متورم شده

1586
01:21:08,583 --> 01:21:10,208
 چی شده؟
نتونستم بخوابم

1587
01:21:11,166 --> 01:21:12,833
اوضاع با فید چطوره؟

1588
01:21:12,958 --> 01:21:15,208
 اون با من صحبت نمی کنه
و منو از شرکت بیرون کرد

1589
01:21:15,333 --> 01:21:16,416
چی؟

1590
01:21:16,708 --> 01:21:18,083
 من هم اونو از خونه بیرون کردم

1591
01:21:18,208 --> 01:21:19,791
 واقعا؟
منو بیرون کرد

1592
01:21:19,958 --> 01:21:22,041
 دختر ؛ عمل تو باید صبر کنه

1593
01:21:23,158 --> 01:21:25,075
چون دوست پسر ماریلولی

1594
01:21:25,291 --> 01:21:26,708
پیش روی ماست

1595
01:21:26,833 --> 01:21:28,166
 چی؟
آره

1596
01:21:28,208 --> 01:21:29,833
 معلوم شد که مادریگال

1597
01:21:30,291 --> 01:21:32,291
همکار شوهرم بود

1598
01:21:33,833 --> 01:21:35,083
 و اون حتی منو تهدید کرد

1599
01:21:35,166 --> 01:21:37,166
 که پرونده های تحقیق رو باز می کنه

1600
01:21:37,416 --> 01:21:39,333
 اگه لوسیا بعضی از اوراق رو امضا نکنه

1601
01:21:39,541 --> 01:21:40,958
 تا تمام پولش رو به اون بدم

1602
01:21:41,083 --> 01:21:43,041
 باورت میشه
تا قرون آخرش

1603
01:21:45,583 --> 01:21:46,666
 ...دخترا

1604
01:21:47,583 --> 01:21:50,166
رویای ما هرگز محقق نمیشه

1605
01:22:13,458 --> 01:22:14,458
 همه بیاید

1606
01:22:16,333 --> 01:22:17,291
اوراق؟

1607
01:22:30,416 --> 01:22:31,791
 این چه کوفتیه؟

1608
01:22:32,083 --> 01:22:33,291
 چرا امضاش نکردی؟

1609
01:22:33,333 --> 01:22:35,958
 واقعا فکر می کنی من پولم رو بهت میدم؟

1610
01:22:36,458 --> 01:22:38,041
پول خانواده ام

1611
01:22:38,583 --> 01:22:40,541
پول مردم بیچاره منه

1612
01:22:41,033 --> 01:22:44,075
 وقتی ما از کون دادن نمی ترسیم

1613
01:22:44,583 --> 01:22:46,208
چرا باید از تو بترسیم؟

1614
01:22:46,333 --> 01:22:48,083
 مردک چاقالوی لعنتی

1615
01:22:48,208 --> 01:22:49,958
 رسانه ها کنار من هستند

1616
01:22:50,333 --> 01:22:51,958
 فکر نمی کنی وقتی به مطبوعات

1617
01:22:52,083 --> 01:22:53,333
 اینا رو بگم حرفو باور کنند؟

1618
01:22:53,416 --> 01:22:55,791
 ببینید ؛ این مرد ازم اخاذی می کنه

1619
01:22:55,833 --> 01:22:59,083
 چون دیدم که اون دوست شوهرم رو می کشه

1620
01:22:59,208 --> 01:23:01,708
 باید با بتی چابوی تماس بگیرم؟
اون فورا از راه میرسه

1621
01:23:01,791 --> 01:23:03,333
 باید این کار رو بکنم؟
عوضیای لعنتی

1622
01:23:03,416 --> 01:23:05,083
 شما سه نفر کارتون تمومه

1623
01:23:13,458 --> 01:23:14,791
 خانم

1624
01:23:18,083 --> 01:23:19,083
 ممنونم

1625
01:23:22,291 --> 01:23:24,041
 اینم از اوراق شما

1626
01:23:24,083 --> 01:23:26,166
دیگه چیزی بابت نگرانی ندارید

1627
01:23:26,958 --> 01:23:27,958
ممنون

1628
01:23:29,083 --> 01:23:31,333
 اما اون دوست پسرت بود

1629
01:23:31,458 --> 01:23:32,541
 اون یک احمق بود

1630
01:23:33,083 --> 01:23:34,416
از همه بدتر بود

1631
01:23:34,666 --> 01:23:37,333
 اون فقط شماها رو تحقیر نمیکرد

1632
01:23:37,540 --> 01:23:38,915
 بلکه منو هم تحقیر می کرد

1633
01:23:39,041 --> 01:23:41,041
 من به کسی اجازه نمیدم

1634
01:23:41,083 --> 01:23:43,916
 آزادی رو که بدست آوردم ازم بگیره

1635
01:23:45,458 --> 01:23:46,458
نه

1636
01:23:46,583 --> 01:23:47,833
 امکان نداره

1637
01:23:47,958 --> 01:23:49,708
 این گرونتر میشه

1638
01:23:51,083 --> 01:23:54,041
 تمام مشکلاتت حل شد

1639
01:23:56,166 --> 01:23:57,583
حالا میتونی استراحت کنی

1640
01:23:58,083 --> 01:23:59,708
آقای رومرو، حالت چطوره؟

1641
01:23:59,791 --> 01:24:01,333
 خیلی خب
اینم از اوراق

1642
01:24:01,416 --> 01:24:03,291
 تا بتونی ترتیب همه چیز رو بدی

1643
01:24:03,333 --> 01:24:04,583
 لطفا

1644
01:24:04,666 --> 01:24:06,333
 و ممنون میشم که هرچه زودتر این کار رو بکنی

1645
01:24:06,583 --> 01:24:10,458
 نمی تونم ببینم که پدر و مادرم مثل فقرا زندگی می کنند

1646
01:24:12,833 --> 01:24:14,041
 ...پیکوس

1647
01:24:14,083 --> 01:24:16,458
 دست نگه دار فلیپا
از خونه خودت بیا بیرون

1648
01:24:16,541 --> 01:24:17,666
 من برات کار دارم

1649
01:24:21,666 --> 01:24:23,583
 اونا حالا نون تست مخصوص گیاهخوارها دارند

1650
01:24:23,708 --> 01:24:25,291
 خوبه دختر ؛ دارم بهت میگم

1651
01:24:26,041 --> 01:24:29,041
 مانوئل الخاندرو خیلی خوب کار کرد ؛ درسته؟

1652
01:24:29,583 --> 01:24:31,208
 ببین

1653
01:24:31,416 --> 01:24:32,958
 اینجا نوشته قاضی القضات

1654
01:24:33,083 --> 01:24:34,208
رافائل مادریگال

1655
01:24:34,333 --> 01:24:37,541
و یک پلیس سابق که قاتل شد

1656
01:24:37,583 --> 01:24:40,708
با چاقو در یک گودال پیدا شدند

1657
01:24:41,041 --> 01:24:44,083
 ظاهرا اونا با کارتل های مواد مخدر ارتباط داشتند

1658
01:24:44,208 --> 01:24:45,791
 ببینید کی اینجاست

1659
01:24:45,916 --> 01:24:49,291
عزیزم، عزیزم

1660
01:24:50,083 --> 01:24:51,708
میتونم بشینم
البته

1661
01:24:51,833 --> 01:24:53,208
 ممنونم
ممنونم

1662
01:24:53,291 --> 01:24:54,958
پس ازش خوشت اومد؟
اجازه هست؟

1663
01:24:55,291 --> 01:24:57,458
 ممنونم
آره ؛ البته ؛ اشتهای خوبی داری

1664
01:24:57,541 --> 01:24:59,958
 پس سه تا از دوتا کار به پایان رسید

1665
01:25:00,333 --> 01:25:02,583
و زمان ملکه اپراها

1666
01:25:02,708 --> 01:25:04,583
 فرا رسیده

1667
01:25:05,083 --> 01:25:07,416
 فقط بهم بگو تو چه زمینه ای
و چطور میتونم کمکت کنم

1668
01:25:09,833 --> 01:25:11,083
 ...من

1669
01:25:12,583 --> 01:25:14,166
 من فقط میخوام بدونم

1670
01:25:14,208 --> 01:25:18,083
 کی و کجا میتونم اونو با دستبند ببینم

1671
01:25:18,541 --> 01:25:22,166
خیلی خب
فقط اومدم یه سلامی بکنم

1672
01:25:22,416 --> 01:25:23,708
 باید برم

1673
01:25:23,833 --> 01:25:25,083
 کارهای دیگه ای دارم

1674
01:25:25,333 --> 01:25:26,458
 می بینمتون
ممنونم

1675
01:25:26,583 --> 01:25:27,833
اونو بررسی می کنم
خدانگهدار

1676
01:25:27,958 --> 01:25:29,833
 ازش خوشم میاد
فکر می کنم موهاش رو کوتاه کرده

1677
01:25:29,958 --> 01:25:30,916
 اون بهتر به نظر نمیرسه؟

1678
01:25:38,041 --> 01:25:38,958
 الو؟

1679
01:25:39,083 --> 01:25:40,333
 میدونم آقای فده کجاست

1680
01:25:40,666 --> 01:25:42,958
 برو اینجا ؛ مکانش رو برات میفرستم

1681
01:25:44,333 --> 01:25:46,416
مطمئنی که نمیخوای دخالت کنم؟

1682
01:25:47,833 --> 01:25:49,041
 مطمئنم

1683
01:25:49,083 --> 01:25:51,166
 این لحظه منه

1684
01:26:38,333 --> 01:26:39,791
 ...بهم بگو

1685
01:26:40,833 --> 01:26:42,708
 میخوای ستاره بشی؟

1686
01:26:43,166 --> 01:26:44,708
 تو ستاره منی ؛ البته

1687
01:26:44,958 --> 01:26:46,458
 البته

1688
01:27:13,416 --> 01:27:14,583
کات

1689
01:27:14,708 --> 01:27:16,458
 فیلم رو گرفتیم ؛ عالی بود

1690
01:27:21,291 --> 01:27:22,458
خانم

1691
01:27:22,833 --> 01:27:24,791
همکاری با شما باعث افتخاره

1692
01:27:25,458 --> 01:27:26,958
شما بازیگر برجسته ای هستید

1693
01:27:28,458 --> 01:27:30,583
 ممنونم
منم همینطور

1694
01:27:32,083 --> 01:27:34,583
 خیلی واقعی به نظر میرسید

1695
01:27:34,658 --> 01:27:35,950
 چشمام درست به نظر میرسید؟

1696
01:27:36,041 --> 01:27:37,583
 واقعا بزرگ و تاثیرگذار بود

1697
01:27:37,708 --> 01:27:40,666
کی میتونست بگه تو شرور این نقش هستی؟

1698
01:27:40,708 --> 01:27:43,333
 من فقط به یک فرصت نیاز داشتم

1699
01:27:43,583 --> 01:27:44,833
خیلی ممنون

1700
01:27:44,958 --> 01:27:47,958
 نه ؛ بابت نظرت خیلی ممنونم

1701
01:27:52,708 --> 01:27:54,041
 خیلی خب ؛ عالیه

1702
01:27:54,083 --> 01:27:55,416
 ممنونم
تبریک میگم

1703
01:27:58,833 --> 01:28:02,833
من ماریسلا د لا پنیا هستم و
هرگز خیانت رو فراموش نمی کنم

1704
01:28:06,583 --> 01:28:09,333
 دو ماه بعد

1705
01:28:09,916 --> 01:28:10,958
رئیس

1706
01:28:11,583 --> 01:28:13,791
 بهتر نیست جعبه های شامپاین رو باز کنیم؟

1707
01:28:13,833 --> 01:28:15,833
 نه وایسا تا آهنگ رو تموم کنیم

1708
01:28:16,083 --> 01:28:18,166
 اونا ممکنه قبل از اینکه صدای
منو بشنوند تلف بشند

1709
01:28:20,583 --> 01:28:21,666
 ...همکاران

1710
01:28:21,708 --> 01:28:23,333
اینجا رو دوست دارید؟

1711
01:28:23,541 --> 01:28:25,166
واقعا عالیه ؛ به سلامتی اینجا

1712
01:28:25,208 --> 01:28:28,041
 به سلامتی خوشتیپ
به سلامتی همکار

1713
01:28:31,333 --> 01:28:32,541
 ببین

1714
01:28:33,223 --> 01:28:34,598
دو ساعت پیش آپلودش کردم

1715
01:28:34,708 --> 01:28:36,583
 و سه میلیون بازدید گرفتم

1716
01:28:36,958 --> 01:28:39,541
 علاوه بر این اونا دستمزد من
تو شرکت رو دوبرابر کردند

1717
01:28:39,583 --> 01:28:42,583
 دختر ؛ تو توقف ناپذیری
ملکه بعدی تیک تاک خودتی

1718
01:28:42,666 --> 01:28:43,833
البته

1719
01:28:44,208 --> 01:28:46,166
 حیف شد که فید نتونست موفقیت تو رو

1720
01:28:46,282 --> 01:28:47,199
تو شبکه های اجتماعی ببینه

1721
01:28:47,416 --> 01:28:49,208
تصادفش وحشتناک بود

1722
01:28:49,965 --> 01:28:51,048
 خب

1723
01:28:51,583 --> 01:28:53,708
 اون درحالی که ساموئل کنارش بود مرد

1724
01:28:55,333 --> 01:28:56,583
 ...علاوه بر این ؛‌ اون

1725
01:28:56,958 --> 01:28:59,583
 سلام
ماریلولی

1726
01:29:00,791 --> 01:29:03,541
 سلام ؛ کارتون عالی بود دخترا

1727
01:29:03,583 --> 01:29:06,583
تو انجامش دادی
ما هر کاری از دستمون برمیومد انجام دادیم

1728
01:29:07,333 --> 01:29:08,833
چطوری؟

1729
01:29:08,916 --> 01:29:10,458
 نمی خوای اون دوست خوشگلت رو معرفی کنی؟

1730
01:29:10,541 --> 01:29:12,791
البته ؛ این امیلیوئه

1731
01:29:13,708 --> 01:29:17,041
 ما تازه از لس آنجلس رسیدیم

1732
01:29:17,083 --> 01:29:18,708
 به کنسرت مدونا رفتیم

1733
01:29:20,666 --> 01:29:22,083
عالی بود

1734
01:29:22,333 --> 01:29:24,916
 خوشحالم که دیدمتون

1735
01:29:24,958 --> 01:29:27,583
 از حضورتون مرخص میشم
تا همینطوری

1736
01:29:27,668 --> 01:29:29,168
 از زندگیتون لذت ببرید

1737
01:29:29,833 --> 01:29:31,083
ماریلولی

1738
01:29:32,708 --> 01:29:34,916
 اون خوشگله

1739
01:29:35,083 --> 01:29:37,958
 ...و بهترین قسمتش اینه که اون ۴۱ سالشه

1740
01:29:39,583 --> 01:29:40,666
مثل من

1741
01:29:40,708 --> 01:29:42,666
 ماریلولی

1742
01:29:42,708 --> 01:29:45,083
 خداحافظ دخترا
خداحافظ

1743
01:29:45,208 --> 01:29:47,583
 عاشقتونم
خوش بگذره

1744
01:29:47,708 --> 01:29:49,041
 آهای دوستان

1745
01:29:49,083 --> 01:29:51,583
 خدمات اینجا رو دوست دارید؟
فوق العاده است

1746
01:29:52,833 --> 01:29:54,291
 آهنگ بعدی پخش میشه

1747
01:29:55,208 --> 01:29:56,958
میشه با هم بخونیمش جاتزیری؟

1748
01:29:57,348 --> 01:29:59,181
خوشحال میشم مانوئیتو

1749
01:30:00,208 --> 01:30:01,333
 الان برمیگردم

1750
01:30:01,416 --> 01:30:03,541
 در اون طرفه
هر وقت خواستی میتونی بری

1751
01:30:03,583 --> 01:30:04,583
هیچ اهمیتی نمیدم
تو نمی فهمی

1752
01:30:04,708 --> 01:30:06,166
 من هیچ اهمیتی به تو و نظرت نمیدم

1753
01:30:06,208 --> 01:30:08,208
 بزار برم ؛ بهم دست نزن

1754
01:30:14,958 --> 01:30:16,416
 اگه به ما نیاز داشتی باهامون تماس بگیر

1755
01:30:17,583 --> 01:30:18,833
 ممنونم

1756
01:30:21,333 --> 01:30:23,833
 به سلامتی آزادی همه زن های مهریه بگیر

1757
01:30:23,916 --> 01:30:26,166
 به سلامتی فقرا و خونه جدید ساحلی ما

1758
01:30:26,666 --> 01:30:29,208
 به سلامتی ما و زندگی جدیدمون

1759
01:30:29,333 --> 01:30:30,416
به سلامتی

1760
01:30:30,541 --> 01:30:32,083
 به سلامتی
به سلامتی

1761
01:30:32,208 --> 01:30:33,208
جاتزیری

1762
01:30:36,333 --> 01:30:38,041
چه آهنگ باحالیه

1763
01:30:38,065 --> 01:30:48,065
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

1764
01:31:37,333 --> 01:31:38,708
 نمیخوام آخرش اینطوری باشه

1765
01:32:03,333 --> 01:32:04,458
 همگی بیاید بریم

