1
00:00:00,001 --> 00:00:10,001
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:01:32,541 --> 00:01:35,833
♪ صعود می‌کنیم ♪

3
00:01:37,208 --> 00:01:40,625
♪ به آسمان ♪

4
00:01:41,708 --> 00:01:44,625
♪ سقوط می‌کنیم ♪

5
00:01:46,250 --> 00:01:49,791
♪ به درون ورطه ♪

6
00:01:50,750 --> 00:01:54,291
♪ توی برزخ، معلق می‌شیم ♪

7
00:01:59,583 --> 00:02:02,958
♪ ...به حالت خلسه ♪

8
00:02:04,208 --> 00:02:07,875
♪ می‌رسیم ♪

9
00:02:08,791 --> 00:02:10,750
♪ معلق می‌شیم ♪

10
00:02:10,751 --> 00:02:14,415
♪ ...تشک ♪

11
00:02:14,416 --> 00:02:16,207
♪ می‌خریم ♪

12
00:02:16,208 --> 00:02:17,957
♪ فنر تخت خواب ♪

13
00:02:17,958 --> 00:02:20,166
♪ یخچال ♪

14
00:02:20,167 --> 00:02:22,374
♪ اجاق ♪

15
00:02:22,375 --> 00:02:24,520
♪ ماشین لباس‌شویی ♪

16
00:02:24,521 --> 00:02:26,665
♪ مایکرو ویو ♪

17
00:02:26,666 --> 00:02:28,895
♪ می‌خریم ♪

18
00:02:28,896 --> 00:02:31,124
♪ تشک ♪

19
00:02:31,125 --> 00:02:33,207
♪ می‌خریم ♪

20
00:02:33,208 --> 00:02:35,457
♪ فنر تخت خواب ♪

21
00:02:35,458 --> 00:02:37,832
♪ یخچال ♪

22
00:02:37,833 --> 00:02:39,895
♪ ماشین لباس‌شویی ♪

23
00:02:39,896 --> 00:02:42,010
♪ مایکرو ویو ♪

24
00:02:42,011 --> 00:02:44,125
♪ می‌خریم ♪

25
00:02:44,791 --> 00:02:46,750
♪ تشک ♪

26
00:02:46,751 --> 00:02:48,999
♪ می‌خریم ♪

27
00:02:49,000 --> 00:02:51,082
♪ فنر تخت خواب ♪

28
00:02:51,083 --> 00:02:53,311
♪ یخچال ♪

29
00:02:53,312 --> 00:02:55,540
♪ اجاق ♪

30
00:02:55,541 --> 00:02:57,624
♪ ماشین لباس‌شویی ♪

31
00:02:57,625 --> 00:02:59,707
♪ مایکرو ویو ♪

32
00:02:59,708 --> 00:03:02,625
♪ یا هرچیز دیگه‌ای که داشته باشید ♪

33
00:03:04,333 --> 00:03:08,458
♪ خانم‌ها و آقایون ♪

34
00:03:08,459 --> 00:03:10,666
[ مشاور حقوقی ]

35
00:03:37,625 --> 00:03:39,291
الو؟ -
پیشرفتی حاصل نشد؟ -

36
00:03:39,292 --> 00:03:40,665
تقریبا تمومه

37
00:03:40,666 --> 00:03:42,999
سرپرست ساختمون، شهادت نمی‌ده

38
00:03:43,000 --> 00:03:46,458
چی؟ -
سرپرست ساختمون، شهادت نمی‌ده -

39
00:03:46,459 --> 00:03:48,499
هیئت منصفه باور می‌کنه؟

40
00:03:48,500 --> 00:03:51,375
،اونش دیگه مشکل منه
خودم حلش می‌کنم

41
00:03:51,376 --> 00:03:53,791
استدلال میاریم که خودکشی کرده

42
00:03:53,792 --> 00:03:54,957
خودکشی

43
00:03:54,958 --> 00:03:56,166
درسته

44
00:03:56,167 --> 00:03:57,290
حتماً قربان

45
00:03:57,291 --> 00:03:59,561
روت حساب باز کردم -
باشه، حله -

46
00:03:59,562 --> 00:04:01,833
شب به‌خیر -
شب به‌خیر -

47
00:04:07,958 --> 00:04:10,332
حرومزاده، زنش رو کشته

48
00:04:10,333 --> 00:04:12,707
بعد ما باید بگیم که خودکشی کرده

49
00:04:12,708 --> 00:04:14,750
[ پرونده: گابریل مندوزا ]
[ نطق آغازین ]

50
00:04:14,751 --> 00:04:16,791
یه پرونده عادی؟

51
00:04:20,416 --> 00:04:22,750
جناب قاضی

52
00:04:22,751 --> 00:04:24,333
عالی‌جناب

53
00:04:26,333 --> 00:04:30,166
...وکلای محترم خانواده متوفی

54
00:04:31,416 --> 00:04:33,916
همکاران محترم دادستانی

55
00:04:35,083 --> 00:04:38,749
اعضای محترم هیئت منصفه و غیره

56
00:04:38,750 --> 00:04:42,083
با همکارانم در دادستانی موافقم

57
00:04:42,084 --> 00:04:44,958
...این پرونده، خیلی

58
00:04:44,959 --> 00:04:46,458
پیش پا افتاده‌ست

59
00:04:47,833 --> 00:04:49,791
پرونده‌ایه که به خشونت
مربوط می‌شه

60
00:04:54,416 --> 00:04:55,415
ممنون

61
00:04:58,416 --> 00:05:01,083
♪ امروز از چی حرف می‌زنیم؟ ♪

62
00:05:02,375 --> 00:05:04,208
♪ از یه زوج حرف می‌زنیم ♪

63
00:05:05,000 --> 00:05:08,375
♪ زوجی متشکل از موکلم و همسرش ♪

64
00:05:08,376 --> 00:05:10,791
♪ که به قتل متهم شده ♪

65
00:05:16,333 --> 00:05:21,958
♪ صعود و سقط می‌کنیم ♪

66
00:05:25,958 --> 00:05:29,541
♪ امروز از چی حرف می‌زنیم؟ ♪

67
00:05:30,166 --> 00:05:31,770
♪ از خشونت ♪

68
00:05:33,375 --> 00:05:34,958
♪ از عشق، از مرگ ♪

69
00:05:36,500 --> 00:05:38,708
♪ از کشوری رنجور ♪

70
00:05:39,833 --> 00:05:42,208
♪ امروز از چی حرف می‌زنیم؟ ♪

71
00:05:43,666 --> 00:05:45,666
♪ از یه زوج حرف می‌زنیم ♪

72
00:05:47,000 --> 00:05:49,895
♪ زوجی که متشکل از موکلم و همسرشه ♪

73
00:05:49,896 --> 00:05:52,843
♪ که نتونست جلوی خودکشیش رو بگیره ♪

74
00:05:52,844 --> 00:05:55,790
♪ یک زوج خوش‌بخت، که بهشون غبطه می‌خوردن ♪

75
00:05:55,791 --> 00:05:57,875
♪ ولی سخاوتمند هم بودن ♪

76
00:05:58,541 --> 00:06:01,875
♪ توی مکزیکو سیتی کسی بوده که دوست‌شون نداشته باشه؟ ♪

77
00:06:01,876 --> 00:06:04,250
♪ این یه داستان خیالی نیست ♪

78
00:06:05,375 --> 00:06:07,207
♪ یه داستان عاشقانه‌ست ♪

79
00:06:07,208 --> 00:06:08,770
♪ برگردیم سراغ شواهد ♪

80
00:06:10,333 --> 00:06:12,249
♪ امروز از چی حرف می‌زنیم؟ ♪

81
00:06:12,250 --> 00:06:13,874
♪ خشونت، عشق ♪

82
00:06:13,875 --> 00:06:16,541
♪ از عدالتِ فروشی؟ ♪

83
00:06:16,542 --> 00:06:18,790
♪ احکام ناعادلانه‌ای که توسط روزنامه‌های زرد ♪
♪ باورپذیر می‌شن ♪

84
00:06:18,791 --> 00:06:21,666
♪ همه‌جا پر از پیکرهای بی سر و فاحشه‌ست ♪

85
00:06:21,667 --> 00:06:23,999
♪ خیابون‌ها پر از شایعاته ♪

86
00:06:24,000 --> 00:06:26,041
♪ و روزنامه‌های زرد، باورپذیرشون می‌کنن ♪

87
00:06:26,042 --> 00:06:27,125
♪ پیکرهای بی‌سر ♪

88
00:06:27,541 --> 00:06:28,832
♪ فاحشه‌ها ♪

89
00:06:28,833 --> 00:06:30,791
♪ توی خیابون‌هان ♪

90
00:06:30,792 --> 00:06:31,916
باز هم قهوه می‌خوای؟

91
00:06:33,041 --> 00:06:34,041
آره، لطفا

92
00:06:39,708 --> 00:06:41,625
♪ ...بیاید و درهای دادگاه ♪

93
00:06:42,583 --> 00:06:45,000
♪ و وجدان‌تون رو باز کنید ♪

94
00:06:45,708 --> 00:06:48,166
♪ گوش کنید! به سوالم جواب بدید ♪

95
00:06:48,875 --> 00:06:51,291
♪ می‌تونید به موکلم ♪

96
00:06:51,791 --> 00:06:54,291
♪ آقای گابریل مندوزا ♪

97
00:06:55,000 --> 00:06:59,166
♪ حق عشق‌ورزی به زنش رو بدین؟ ♪

98
00:07:01,458 --> 00:07:02,958
♪ عالی‌جناب ♪

99
00:07:04,458 --> 00:07:06,666
♪ ...خواستار پیروزی عشق ♪

100
00:07:08,041 --> 00:07:09,625
♪ بی‌گناهی... ♪

101
00:07:10,833 --> 00:07:13,041
و شکست سوء نیت هستم

102
00:07:17,458 --> 00:07:20,291
♪ وقتی از خشونت حرف می‌زنیم ♪

103
00:07:21,041 --> 00:07:23,958
♪ بیاید از رحم هم حرف بزنیم ♪

104
00:07:24,541 --> 00:07:26,290
♪ بیاید از اموات‌مون حرف بزنیم ♪

105
00:07:26,291 --> 00:07:27,978
♪ از سایه‌هامون ♪

106
00:07:27,979 --> 00:07:29,665
♪ بیاید از جهان‌مون استقبال کنیم ♪

107
00:07:29,666 --> 00:07:31,415
♪ چیرگی بر سوء نیت ♪

108
00:07:31,416 --> 00:07:34,499
♪ وقتی از خشونت حرف می‌زنیم - ♪
♪ عالی‌جناب - ♪

109
00:07:34,500 --> 00:07:37,582
♪ بیاید قلب‌هامون رو بگشاییم - ♪
♪ زنده‌باد پیروزیِ عشق - ♪

110
00:07:37,583 --> 00:07:41,228
♪ بیاید زنان رو دوست بداریم و مردها رو ببخشیم - ♪
♪ بیاید مردها رو ببخشیم - ♪

111
00:07:41,229 --> 00:07:44,875
♪ بیاید مصیبت رو بپذیریم - ♪
♪ چیرگی بر سوء نیت - ♪

112
00:07:44,876 --> 00:07:49,750
♪ ...مصیبت ♪

113
00:07:51,625 --> 00:07:57,707
♪ مصیبت ♪

114
00:07:57,708 --> 00:08:00,374
یک مرد خوش‌قلب، حالا قربانی رسانه‌ای شده

115
00:08:00,375 --> 00:08:04,166
که به‌طور متعدد بهش افترا زده

116
00:08:05,416 --> 00:08:06,415
ببخشید؟

117
00:08:06,416 --> 00:08:08,290
دیرت می‌شه

118
00:08:08,291 --> 00:08:10,166
.راست می‌گی
لعنتی

119
00:08:28,000 --> 00:08:29,707
گابریل مندوزا

120
00:08:29,708 --> 00:08:31,520
زنش رو نکشته

121
00:08:31,521 --> 00:08:33,333
زنش خودکشی کرده

122
00:08:33,916 --> 00:08:36,375
این محاکمه‌ایه که توسط رسانه‌ها
داره انجام می‌شه

123
00:08:37,166 --> 00:08:38,833
که به‌طور متعدد بهش افترا زدن

124
00:08:39,791 --> 00:08:42,916
موکلم و همسرش رو زیر ذره‌بین مردم
قرار دادن

125
00:08:43,541 --> 00:08:46,125
حق داریم سرزنشش کنیم

126
00:08:47,333 --> 00:08:50,250
و بابت آسیبی که وارد کرده
محکومش کنیم

127
00:08:51,458 --> 00:08:53,791
...امروز، می‌خوام

128
00:08:53,792 --> 00:08:54,791
...خب

129
00:08:55,458 --> 00:08:57,625
احمقِ فراموشکار

130
00:08:58,291 --> 00:09:01,186
ازتون می‌خوام

131
00:09:01,187 --> 00:09:04,082
کلاه‌تون رو قاضی کنید

132
00:09:04,083 --> 00:09:07,124
ازتون می‌خوام، کلاه‌تون رو قاضی کنید

133
00:09:07,125 --> 00:09:10,791
...به‌نظرتون موکل من -
...به‌نظرتون موکل من -

134
00:09:10,792 --> 00:09:13,583
قیافه‌ش خیلی به خلافکارها می‌خوره

135
00:09:13,584 --> 00:09:16,375
علیه زنان خطایی می‌کنه؟
یا علیه هر آدم دیگه‌ای؟

136
00:09:16,376 --> 00:09:18,916
...نه‌تنها یک استدلال

137
00:09:19,458 --> 00:09:22,332
بلکه تمام استدلال‌های دادستانی رو
نقض کردم

138
00:09:22,333 --> 00:09:25,208
...خواستار آزادی موکلم

139
00:09:25,209 --> 00:09:27,166
آقای گابریل مندوزا هستم

140
00:09:28,375 --> 00:09:29,499
ممنون

141
00:09:29,500 --> 00:09:31,125
عجب کسشعری

142
00:09:39,666 --> 00:09:43,875
من و موکلم، هیچ‌وقت
 به دستگاه قضاییِ این کشور، شک نداشتیم

143
00:09:43,876 --> 00:09:45,083
سلام، مامان

144
00:09:46,416 --> 00:09:48,041
آره، پیروز شدیم

145
00:09:48,042 --> 00:09:49,333
پیروز شدیم

146
00:09:50,500 --> 00:09:52,415
آره، خوش‌حالم

147
00:09:52,416 --> 00:09:54,791
ولی حس خیلی عنی دارم

148
00:09:54,792 --> 00:09:55,999
...گفتم

149
00:09:56,000 --> 00:09:57,583
بی‌خیالش

150
00:09:57,584 --> 00:09:59,457
یک‌شنبه؟

151
00:09:59,458 --> 00:10:02,208
...آره، آره، مسئله اینجاست که

152
00:10:02,209 --> 00:10:04,187
نه، کلی کار دارم

153
00:10:04,188 --> 00:10:06,166
خودم بهت زنگ می‌زنم، مامان

154
00:10:06,167 --> 00:10:08,333
.برام آرزوی موفقیت کن
باشه

155
00:10:10,166 --> 00:10:11,375
ببخشید

156
00:10:12,458 --> 00:10:14,500
نوار بهداشتی داری؟ -
آره -

157
00:10:14,501 --> 00:10:15,999
حس خوبی ندارم

158
00:10:16,000 --> 00:10:18,625
عیبی نداره -
ممنون -

159
00:10:21,833 --> 00:10:24,416
این یه پرونده واقعا خاصه

160
00:10:39,209 --> 00:10:40,375
لعنتی

161
00:10:46,250 --> 00:10:48,208
مامان، می‌شه خودم بعداً
بهت زنگ بزنم؟

162
00:10:48,791 --> 00:10:51,125
خانم ریتا مورا کاسترو؟

163
00:10:51,708 --> 00:10:53,250
بله؟ چیه؟

164
00:10:54,291 --> 00:10:56,957
توی دستشویی چی کار می‌کنی؟

165
00:10:56,958 --> 00:11:00,416
این تویی که لایق تشویقه، خانم وکیل

166
00:11:06,875 --> 00:11:07,915
شما؟

167
00:11:07,916 --> 00:11:10,374
دوست داری پولدار بشی؟

168
00:11:10,375 --> 00:11:12,832
یه پیشنهادی برات دارم

169
00:11:12,833 --> 00:11:15,395
ده دقیقه دیگه بیا دکه روزنامه‌فروشی

170
00:11:15,396 --> 00:11:17,958
...ببخشید، ولی من نمی‌شنـ

171
00:11:18,458 --> 00:11:21,291
الو؟

172
00:11:31,958 --> 00:11:33,500
...به‌هر حال

173
00:11:36,166 --> 00:11:38,582
♪ ...تا کی ♪

174
00:11:38,583 --> 00:11:41,416
♪ سرم رو بندازم پایین؟ ♪

175
00:11:41,417 --> 00:11:44,249
♪ ...تا کی باید ♪

176
00:11:44,250 --> 00:11:46,770
♪ چکمه‌لیسی‌شون رو بکنم؟ ♪

177
00:11:46,771 --> 00:11:49,291
♪ ...تا کی باید ♪

178
00:11:50,000 --> 00:11:51,875
♪ استعدادم رو حروم‌شون کنم؟ ♪

179
00:11:51,876 --> 00:11:54,540
♪ ...تا کِی واسه هیچ و پوچ ♪

180
00:11:54,541 --> 00:11:57,332
♪ خرحمالی کنم؟ ♪

181
00:11:57,333 --> 00:12:00,124
♪ چی برای به‌دست آوردن داری؟ ♪

182
00:12:00,125 --> 00:12:01,958
♪ چی برای به‌دست آوردن دارم؟ ♪

183
00:12:02,625 --> 00:12:05,457
♪ چی برای از دست دادن داری؟ ♪

184
00:12:05,458 --> 00:12:07,166
♪ چی برای از دست دادن دارم؟ ♪

185
00:12:07,916 --> 00:12:10,540
♪ من و مدرک حقوقیم ♪

186
00:12:10,541 --> 00:12:13,165
♪ خیلی خیلی خوبه ♪

187
00:12:13,166 --> 00:12:15,582
♪ من و حقوق مسخره‌م ♪

188
00:12:15,583 --> 00:12:18,540
♪ خیلی خیلی کمه ♪

189
00:12:18,541 --> 00:12:21,124
♪ من و دل سنگم ♪

190
00:12:21,125 --> 00:12:23,375
♪ خیلی خیلی سنگه ♪

191
00:12:24,000 --> 00:12:26,207
♪ من و کون چاقم ♪

192
00:12:26,208 --> 00:12:29,103
♪ خیلی خیلی چاقه ♪

193
00:12:29,104 --> 00:12:31,999
♪ تا کی باید ادامه پیدا کنه؟ ♪

194
00:12:32,000 --> 00:12:34,624
♪ چی برای به دست آوردن داریم؟ ♪

195
00:12:34,625 --> 00:12:37,249
♪ تا کی باید ادامه پیدا کنه؟ ♪

196
00:12:37,250 --> 00:12:39,540
♪ چی برای از دست دادن داریم؟ ♪

197
00:12:39,541 --> 00:12:42,624
♪ اون به اصطلاح دوست‌هام می‌گن ♪

198
00:12:42,625 --> 00:12:45,249
♪ پس کِی عروسی می‌کنی و بچه‌دار می‌شی؟ ♪

199
00:12:45,250 --> 00:12:47,874
♪ من واسه بچه‌دار شدن، وقت ندارم ♪

200
00:12:47,875 --> 00:12:50,790
♪ و همکارهای جک و جنده‌م بهم می‌گن ♪

201
00:12:50,791 --> 00:12:53,207
♪ کی شرکت حقوقیِ خودت رو راه می‌ندازی؟ ♪

202
00:12:53,208 --> 00:12:55,832
♪ کسی چه می‌دونه؟ وقتی دیگه سیاه‌پوست نباشم ♪

203
00:12:55,833 --> 00:12:58,436
♪ چرا زنگ زد؟ چرا به من زنگ زد؟ ♪

204
00:12:58,437 --> 00:13:01,040
♪ چرا دم دکه روزنامه‌فروشی؟ ♪

205
00:13:01,041 --> 00:13:03,686
♪ چرا زنگ زد؟ چرا به من زنگ زد؟ ♪

206
00:13:03,687 --> 00:13:06,332
♪ چرا دم دکه روزنامه‌فروشی؟ ♪

207
00:13:06,333 --> 00:13:08,999
♪ هیچی برای از دست دادن ندارم ♪

208
00:13:09,000 --> 00:13:11,458
♪ هیچی برای از دست دادن نداری ♪

209
00:13:12,125 --> 00:13:14,582
♪ همه‌چیز برای به دست آوردن دارم ♪

210
00:13:14,583 --> 00:13:17,000
♪ همه‌چیز برای به دست آوردن داری ♪

211
00:13:29,625 --> 00:13:30,957
[ مرگ ]

212
00:13:30,958 --> 00:13:33,957
[ مورد شلیک 8 گلوله قرار گرفت ]

213
00:13:33,958 --> 00:13:35,833
[ در خیابان سلاخی شد ]

214
00:13:38,916 --> 00:13:41,124
خانم؟ -
بله -

215
00:13:41,125 --> 00:13:43,333
آروم باش

216
00:14:49,916 --> 00:14:52,500
.همگی سوار شید
وقت رفتنه

217
00:15:13,375 --> 00:15:14,708
کسی اینجا هست؟

218
00:15:18,083 --> 00:15:19,541
ترسیدی؟

219
00:15:23,125 --> 00:15:24,125
باید بترسم؟

220
00:15:26,000 --> 00:15:27,000
نه

221
00:15:34,708 --> 00:15:36,458
من رو می‌شناسی؟

222
00:15:38,250 --> 00:15:39,416
نه

223
00:15:40,750 --> 00:15:42,832
مانیتاس دل مونته

224
00:15:42,833 --> 00:15:44,916
از آشنایی باهات خوش‌وقتم

225
00:15:46,208 --> 00:15:47,333
لعنتی

226
00:15:51,333 --> 00:15:55,333
،از وضعیت من چی می‌دونی
خانم وکیل مورا کاسترو؟

227
00:15:56,416 --> 00:15:58,041
وضعیتت؟

228
00:16:04,125 --> 00:16:05,457
...کاسبیت

229
00:16:05,458 --> 00:16:07,625
کاسبیت رو به رونقه

230
00:16:07,626 --> 00:16:09,333
...کارتلت

231
00:16:09,916 --> 00:16:12,250
...ائتلاف شمال که رقیب‌تون

232
00:16:13,375 --> 00:16:16,333
در تجارت مواد صنعتی بود رو
از سر راه برداشت

233
00:16:17,708 --> 00:16:20,083
سال قبل، با سیاستمداران جدیدی
متحد شدید

234
00:16:21,375 --> 00:16:23,415
...و انتخابات

235
00:16:23,416 --> 00:16:25,958
انتخابات این رو بهتون ثابت کرد

236
00:16:27,916 --> 00:16:28,916
آفرین

237
00:16:39,583 --> 00:16:41,916
چه کمکی ازم برمیاد، آقای دل مونته؟

238
00:16:44,791 --> 00:16:47,458
♪ جواب دادن به این سوال ♪

239
00:16:47,459 --> 00:16:48,707
♪ یعنی ماموریت و اسرارش رو ♪

240
00:16:48,708 --> 00:16:50,582
♪ پذیرفتی ♪

241
00:16:50,583 --> 00:16:52,582
♪ به محض اینکه بهت بگم ♪

242
00:16:52,583 --> 00:16:54,499
♪ دیگه راه برگشتی درکار نیست ♪

243
00:16:54,500 --> 00:16:56,415
♪ شنیدن به معنای پذیرفتنه ♪

244
00:16:56,416 --> 00:16:57,749
♪ باید این هم بدونی ♪

245
00:16:57,750 --> 00:16:59,500
♪ که اگر برات توضیحش بدم ♪

246
00:16:59,501 --> 00:17:00,874
♪ و تو هم بپذیری ♪

247
00:17:00,875 --> 00:17:03,374
♪ پول‌های هنگفتی ♪

248
00:17:03,375 --> 00:17:05,395
♪ به حساب سوئیس ♪

249
00:17:05,396 --> 00:17:07,415
♪ کیمن و بقیه جاهایی ♪

250
00:17:07,416 --> 00:17:09,165
♪ که فقط من و تو می‌دونیم وجود دارن ♪

251
00:17:09,166 --> 00:17:10,811
♪ واریز می‌شن ♪

252
00:17:10,812 --> 00:17:12,457
♪ ارقام و رمزها ♪

253
00:17:12,458 --> 00:17:14,375
♪ حساب‌ها و میلیون‌ها دلار ♪

254
00:17:15,875 --> 00:17:17,707
♪ بین خودم و خودت ♪

255
00:17:17,708 --> 00:17:19,250
♪ می‌مونه ♪

256
00:17:28,958 --> 00:17:30,333
ریسکش چیه؟

257
00:17:31,625 --> 00:17:33,375
پولدار شدن

258
00:17:51,166 --> 00:17:52,375
خیلی‌خب

259
00:17:52,958 --> 00:17:54,291
خیلی‌خب چی؟

260
00:17:56,500 --> 00:17:58,375
می‌خوای چی کار کنم؟

261
00:18:06,625 --> 00:18:08,500
می‌خوام زن بشم

262
00:18:11,625 --> 00:18:12,457
...آم

263
00:18:12,458 --> 00:18:13,750
نمی‌فهمم

264
00:18:16,875 --> 00:18:18,166
چیش رو نمی‌فهمی؟

265
00:18:19,750 --> 00:18:20,958
...خب

266
00:18:21,458 --> 00:18:23,416
منظورت به لحاظ جسمانیه؟

267
00:18:24,666 --> 00:18:25,666
آره

268
00:18:26,291 --> 00:18:27,500
...می‌خوای

269
00:18:28,666 --> 00:18:32,208
زندگیت رو تغییر بدی
یا جنسیتت رو؟

270
00:18:34,666 --> 00:18:36,375
فرقش چیه؟

271
00:18:39,666 --> 00:18:40,750
...خب

272
00:18:41,375 --> 00:18:43,333
من یه وکیلم، آقای دل مونته

273
00:18:43,334 --> 00:18:45,166
جراح که نیستم

274
00:18:45,750 --> 00:18:47,874
واسه همین استخدامت کردم

275
00:18:47,875 --> 00:18:50,000
تا یه جراح خوب پیدا کنی

276
00:18:50,583 --> 00:18:53,041
...آقای دل مونته، ممکنه

277
00:18:55,041 --> 00:18:57,750
.چند سال طول بکشه
توی یه چشم به‌هم زدن نمی‌شه

278
00:18:59,500 --> 00:19:01,958
من روندش رو از دو سال پیش
شروع کردم

279
00:19:05,166 --> 00:19:07,833
برگشتی درکار نیست، دختر جون

280
00:19:09,208 --> 00:19:10,833
چه واسه تو، چه واسه من

281
00:19:12,208 --> 00:19:15,125
یه جای امن برای «شروع دوباره» ام پیدا کن

282
00:19:15,126 --> 00:19:16,415
یه جای دور

283
00:19:16,416 --> 00:19:18,874
اینجا و آمریکا نه

284
00:19:18,875 --> 00:19:21,875
یه جایی که هیچ‌کس نتونه پیدام کنه

285
00:19:22,500 --> 00:19:24,666
یکی رو پیدا کن که غیرقابل ردیابی باشه

286
00:19:25,250 --> 00:19:28,124
یه فرد با کفایت و با سابقه پاک

287
00:19:28,125 --> 00:19:30,957
همتای قبلیت، خیلی وقتم رو هدر داد

288
00:19:30,958 --> 00:19:36,458
وکیل مورا کاسترو، تمام منابع من در اختیارته

289
00:19:36,459 --> 00:19:38,416
و همون‌طور که می‌بینی

290
00:19:38,417 --> 00:19:40,374
نامحدود هستن

291
00:19:40,375 --> 00:19:42,332
مکزیک به بانکوک

292
00:19:42,333 --> 00:19:44,249
،بعدش بانکوک به بمبئی
بعدش بمبئی به ریو

293
00:19:44,250 --> 00:19:46,165
یه پرواز از مکزیکو سیتی به هانه‌دا هم دارم

294
00:19:46,166 --> 00:19:48,540
چهار ساعت توقف داره
و بعدش می‌ره بانکوک

295
00:19:48,541 --> 00:19:51,000
چقدر طول می‌کشه؟ -
بیست و شیش ساعت -

296
00:19:51,001 --> 00:19:52,415
نه، نه، نه

297
00:19:52,416 --> 00:19:56,500
.باید تا پنج‌شنبه برگردم
دادرسی دارم

298
00:19:56,501 --> 00:19:58,395
نمی‌رسی

299
00:19:58,396 --> 00:20:00,290
یه چیز دیگه برام پیدا کن

300
00:20:00,291 --> 00:20:02,583
چی پیدا کنم؟ راکت؟

301
00:20:02,584 --> 00:20:03,915
یه کلاس دیگه

302
00:20:03,916 --> 00:20:05,082
بیزنس کلاس؟

303
00:20:05,083 --> 00:20:07,457
خیلی گرون‌تره

304
00:20:07,458 --> 00:20:09,750
از اون بالاتر چی؟ -
بالاتر از چی؟ -

305
00:20:10,625 --> 00:20:11,707
بیزنس کلاس

306
00:20:11,708 --> 00:20:15,250
وایسا، واقعا می‌خوای
فرست کلاس رو چک کنم؟

307
00:20:16,708 --> 00:20:17,665
آره

308
00:20:17,666 --> 00:20:20,311
بیش‌تر از نرخیه که توافق کرده بودیم

309
00:20:20,312 --> 00:20:22,958
چطور پرداخت می‌کنی؟ -
با کارت اعتباری -

310
00:20:23,583 --> 00:20:25,166
چه کارتیه؟

311
00:20:26,166 --> 00:20:27,332
ریتا؟ -
هان؟ -

312
00:20:27,357 --> 00:20:30,482
خب؟ -
با یه موکل درحال صحبته. منتظرتن -

313
00:20:31,458 --> 00:20:33,115
خانم‌ها و آقایون

314
00:20:32,742 --> 00:20:37,690
{\an8}[ بانکوک ]

315
00:20:33,168 --> 00:20:36,250
،خلبان هواپیما صحبت می‌کنه
...بر اساس مدت پروازمون

316
00:20:36,251 --> 00:20:37,708
...ساعت رسیدن‌مون

317
00:20:38,875 --> 00:20:40,707
♪ سلام، از آشنایی باهاتون خوش‌وقتم ♪

318
00:20:40,708 --> 00:20:43,708
♪ می‌خوام درباره عمل تغییر جنسیت ♪
♪ اطلاعات کسب کنم ♪

319
00:20:43,709 --> 00:20:45,416
♪ متوجه‌م، متوجه‌م، متوجه‌م ♪

320
00:20:47,000 --> 00:20:50,041
♪ از مرد به زن یا از زن به مرد؟ ♪

321
00:20:50,042 --> 00:20:51,582
♪ مرد به زن ♪

322
00:20:51,583 --> 00:20:54,000
♪ از آلت به واژن ♪

323
00:20:55,208 --> 00:20:57,499
♪ واسه خودتونه؟ ♪

324
00:20:57,500 --> 00:20:59,791
♪ واسه من؟ نه ♪

325
00:21:00,416 --> 00:21:05,208
♪ چیش رو می‌خواید بدونید، خانم؟ ♪

326
00:21:05,209 --> 00:21:06,790
♪ می‌خوام همه‌چیز رو بدونم ♪

327
00:21:06,791 --> 00:21:08,165
♪ پروتکل‌ها چی‌هان؟ ♪

328
00:21:08,166 --> 00:21:09,770
♪ تکنیک‌ها و خطراتش چی هستن؟ ♪

329
00:21:09,771 --> 00:21:11,374
♪ چندتا عمل انجام می‌شه؟ ♪

330
00:21:11,375 --> 00:21:13,250
♪ چقدر وقت لازم دارید؟ ♪

331
00:21:14,750 --> 00:21:15,832
♪ ماموپلاستی؟ - ♪
♪ بله - ♪

332
00:21:15,833 --> 00:21:17,707
♪ واژینوپلاستی؟ - ♪
♪ بله - ♪

333
00:21:17,708 --> 00:21:19,311
♪ عمل بینی؟ - ♪
♪ بله - ♪

334
00:21:19,312 --> 00:21:20,915
♪ جراحی حنجره؟ - ♪
♪ بله - ♪

335
00:21:20,916 --> 00:21:22,207
♪ ماموپلاستی؟ - ♪
♪ بله - ♪

336
00:21:22,208 --> 00:21:23,665
♪ واژینوپلاستی؟ - ♪
♪ بله - ♪

337
00:21:23,666 --> 00:21:25,332
♪ عمل بینی؟ - ♪
♪ بله - ♪

338
00:21:25,333 --> 00:21:26,853
♪ جراحی حنجره؟ - ♪
♪ بله - ♪

339
00:21:26,854 --> 00:21:28,375
♪ عمل کوچک‌سازی غضروف تیروئید؟ ♪

340
00:21:28,376 --> 00:21:29,499
چی هست؟

341
00:21:29,500 --> 00:21:31,207
♪ کوچک‌سازی سیب ‌گلو ♪

342
00:21:31,208 --> 00:21:32,875
♪ بله، بله، بله ♪

343
00:21:33,916 --> 00:21:38,500
♪ واژینوپلاستی ♪

344
00:21:38,501 --> 00:21:39,500
♪ بله ♪

345
00:21:40,166 --> 00:21:42,832
♪ فالوپلاستی ♪

346
00:21:42,833 --> 00:21:45,500
♪ بله، بله ♪

347
00:21:46,375 --> 00:21:49,583
♪ جراحی حنجره ♪

348
00:21:49,584 --> 00:21:50,583
♪ بله ♪

349
00:21:52,500 --> 00:21:57,957
♪ ماموپلاستی ♪

350
00:21:57,958 --> 00:22:01,041
♪ مرد به زن، زن به مرد ♪

351
00:22:01,042 --> 00:22:04,125
♪ مرد به زن، زن به مرد ♪

352
00:22:04,126 --> 00:22:05,832
کون؟

353
00:22:05,833 --> 00:22:08,166
.فقط عمل کون
چقدر می‌شه؟

354
00:22:08,167 --> 00:22:10,249
واسه شما؟ 4500 دلار

355
00:22:10,250 --> 00:22:13,500
♪ واژینوپلاستی برای مردان هم هست ♪

356
00:22:15,166 --> 00:22:18,290
♪ واژینوپلاستی، مردان رو خوش‌حال می‌کنه ♪

357
00:22:18,291 --> 00:22:21,249
♪ واژینوپلاستی واسه زنان هم هست ♪

358
00:22:21,250 --> 00:22:24,208
♪ فالوپلاستی - ♪
♪ مرد به زن - ♪

359
00:22:24,209 --> 00:22:25,291
♪ فالوپلاستی ♪

360
00:23:35,292 --> 00:23:36,499
گوش کن، جنده

361
00:23:36,500 --> 00:23:39,375
کجایی، مورا کاسترو؟

362
00:23:40,291 --> 00:23:43,875
فکر کردی من بهت پول می‌دم
تا توی فرست کلاس، ادای پولدارها رو دربیاری؟

363
00:23:43,876 --> 00:23:45,290
هان؟

364
00:23:45,291 --> 00:23:47,249
بجنب، حرومزاده

365
00:23:47,250 --> 00:23:49,375
وقت ندارم

366
00:23:51,575 --> 00:23:55,871
[ تل آویو ]

367
00:24:02,833 --> 00:24:05,458
...خب آم، موکلت

368
00:24:07,083 --> 00:24:08,250
اسم نداره؟

369
00:24:09,333 --> 00:24:11,750
درحال حاضر می‌خواد ناشناس بمونه

370
00:24:12,750 --> 00:24:13,750
اوهوم

371
00:24:14,083 --> 00:24:15,166
مثل خودتون مکزیکیه؟

372
00:24:15,167 --> 00:24:16,166
بله

373
00:24:17,208 --> 00:24:18,375
خیلی پولداره

374
00:24:20,375 --> 00:24:21,375
خیلی‌خب

375
00:24:22,416 --> 00:24:23,416
خب؟

376
00:24:28,083 --> 00:24:30,208
هورمون درمانی رو شروع کرده؟ -
بله -

377
00:24:30,209 --> 00:24:31,666
کِی؟ -
دو سال پیش -

378
00:24:32,416 --> 00:24:34,500
از اون موقع، مشکلی برای سلامتیش
پیش نیومده؟

379
00:24:35,125 --> 00:24:36,958
به‌لحاظ جسمانی یا روانی؟

380
00:24:38,250 --> 00:24:39,250
نه

381
00:24:48,791 --> 00:24:50,624
♪ خانوم ♪

382
00:24:50,625 --> 00:24:52,708
♪ می‌دونی که من فقط بدن رو درست می‌کنم ♪

383
00:24:55,041 --> 00:24:56,707
♪ پوست و استخوان رو ♪

384
00:24:56,708 --> 00:24:59,416
♪ ولی هیچ‌وقت نمی‌تونم روح رو تغییر بدم ♪

385
00:25:01,750 --> 00:25:03,791
♪ اگر مرد باشه، مرد می‌مونه ♪

386
00:25:05,000 --> 00:25:06,750
♪ اگر زن باشه، زن می‌مونه ♪

387
00:25:08,166 --> 00:25:09,875
♪ اگر گرگ باشه، گرگ می‌مونه ♪

388
00:25:09,876 --> 00:25:11,166
♪ اگر گرگ باشه ♪

389
00:25:11,916 --> 00:25:12,916
♪ تو می‌شی گوسفندش ♪

390
00:25:14,083 --> 00:25:15,208
♪ ...خانم ♪

391
00:25:16,000 --> 00:25:18,915
♪من از 24 سالگیم دکتر بودم ♪

392
00:25:18,916 --> 00:25:21,458
♪ ،می‌جنگم و اصلاح می‌کنم ♪
♪ ولی هیچ‌وقت جلوی جنگ رو نمی‌گیرم ♪

393
00:25:22,166 --> 00:25:26,166
♪ خدا که نیستم ♪

394
00:25:26,666 --> 00:25:27,666
♪ خانم ♪

395
00:25:28,583 --> 00:25:31,666
♪ خانم، می‌شه لطفا به این آقای مرموزت بگی ♪

396
00:25:31,667 --> 00:25:34,750
♪ که به جای جراحی پلاستیک ♪

397
00:25:34,751 --> 00:25:37,333
♪ بهتره هویتش رو عوض کنه؟ ♪

398
00:25:39,458 --> 00:25:40,625
♪ ...دکتر ♪

399
00:25:41,250 --> 00:25:43,625
♪ می‌دونم خیلی درس خوندی ♪

400
00:25:45,625 --> 00:25:46,916
♪ ...دکتر ♪

401
00:25:47,541 --> 00:25:49,458
♪ ولی بذار بگم مخالفم ♪

402
00:25:50,041 --> 00:25:51,041
♪ راحت باش ♪

403
00:25:52,125 --> 00:25:54,500
♪ با تغییر بدن، جامعه هم تغییر می‌کنه ♪

404
00:25:55,416 --> 00:25:57,666
♪ با تغییر جامعه، روح هم تغییر می‌کنه ♪

405
00:25:58,625 --> 00:26:00,249
♪ با تغییر روح، جامعه هم تغییر می‌کنه ♪

406
00:26:00,250 --> 00:26:02,583
♪ با تغییر جامعه، همه‌چیز تغییر می‌کنه ♪

407
00:26:04,791 --> 00:26:06,374
♪ دکتر ♪

408
00:26:06,375 --> 00:26:09,000
♪ بهتره به آقای مرموزم اعتماد کنی ♪

409
00:26:09,583 --> 00:26:12,625
♪ اگر چیزی که به من نشون داده رو می‌دیدی ♪

410
00:26:12,626 --> 00:26:16,458
♪ مرد بهتری می‌شدی ♪

411
00:26:17,291 --> 00:26:18,957
♪ دکتر ♪

412
00:26:18,958 --> 00:26:21,541
♪ نمی‌دونی ملکه بودن چه حسی داره ♪

413
00:26:22,291 --> 00:26:24,708
♪ وقتی به‌دنیا اومدی تا بجنگی و بزرگ شدی تا بکشی ♪

414
00:26:25,375 --> 00:26:27,625
♪ بهتره یا برقصی یا بمیری ♪

415
00:26:29,750 --> 00:26:32,250
♪ خانم‌ها و آقایون ♪

416
00:26:32,791 --> 00:26:34,541
♪ و سایر جنسیت‌ها ♪

417
00:26:35,333 --> 00:26:38,000
♪ و جنسیت‌هایی که تا الان کسی نداشته ♪

418
00:26:39,041 --> 00:26:41,291
♪ هیچ‌وقت نا امیدتون نمی‌کنم ♪

419
00:26:42,625 --> 00:26:44,082
♪ دکتر - ♪
♪ خانم - ♪

420
00:26:44,083 --> 00:26:47,125
من از 24 سالگیم دکتر بودم  -
من از 24 سالگیم وکیل بودم  -

421
00:26:47,625 --> 00:26:48,540
♪ ...نمی‌خوام بگم دلیلم - ♪
♪ می‌جنگم و اصلاح می‌کنم - ♪

422
00:26:48,541 --> 00:26:51,374
♪ از این کار چیه - ♪
♪ ولی هیچ‌وقت جلوی جنگ رو نمی‌گیرم - ♪

423
00:26:51,375 --> 00:26:54,208
♪ هیچ‌وقت اعتراف به گناهکاری نمی‌کنم - ♪
♪ خدا که نیستم - ♪

424
00:26:55,375 --> 00:26:56,707
♪ خانم - ♪
♪ دکتر - ♪

425
00:26:56,708 --> 00:26:58,583
♪ نیومدم سراغت که وقتت رو هدر بدم ♪

426
00:26:58,584 --> 00:26:59,624
♪ به آقای مرموزت بگو ♪

427
00:26:59,625 --> 00:27:02,526
♪ تغییر جنسیت یه بهانه نیست - ♪
♪ که به جای جراحی پلاستیک - ♪

428
00:27:02,527 --> 00:27:05,428
♪ بهتره نظرت رو عوض کنی - ♪
♪ بهتره نظرش رو عوض کنه - ♪

429
00:27:06,541 --> 00:27:08,958
♪ بهتره نظرت رو عوض کنی - ♪
♪ نظر اون باید عوض بشه - ♪

430
00:27:09,708 --> 00:27:12,458
♪ بهتره نظرت رو عوض کنی - ♪
♪ نظرش رو عوض کن - ♪

431
00:27:13,583 --> 00:27:15,291
نظر تو

432
00:27:17,625 --> 00:27:18,625
طرز فکر تو باید عوض بشه

433
00:27:22,333 --> 00:27:23,333
می‌شه ببینمش؟

434
00:27:26,041 --> 00:27:27,291
بستگی داره

435
00:27:28,166 --> 00:27:29,166
به چی؟

436
00:27:30,083 --> 00:27:31,083
به خودت

437
00:27:32,166 --> 00:27:35,541
،اگر حاضر نیستی بپذیری
به‌نظرم حرف زدن باهاش بی‌فایده‌ست

438
00:27:36,750 --> 00:27:39,083
شنیدن به معنای پذیرفتنه

439
00:27:42,791 --> 00:27:46,625
می‌شه لطفا بهشون بگی
این صدای کیری رو کم کنن؟

440
00:27:46,626 --> 00:27:48,958
ایده خوبی نیست -
چی؟ -

441
00:27:48,959 --> 00:27:51,291
بعید می‌دونم ایده خوبی باشه

442
00:27:51,292 --> 00:27:52,416
خیلی‌خب، خیلی‌خب

443
00:28:20,333 --> 00:28:21,790
مانیتاس دل مونته

444
00:28:21,791 --> 00:28:24,041
دکتر واسرمن

445
00:28:24,042 --> 00:28:25,541
شب به‌خیر، پروفسور

446
00:28:26,583 --> 00:28:27,915
سفر خوبی داشتی؟

447
00:28:27,916 --> 00:28:31,291
،سوای از موسیقی تخمی‌شون
آره، عالی بود

448
00:28:32,166 --> 00:28:33,540
...گرسنه‌ای یا

449
00:28:33,541 --> 00:28:34,874
می‌خوای استراحت کنی؟

450
00:28:34,875 --> 00:28:36,916
هیچ‌کدوم. هروقت خواستی
می‌تونیم شروع کنیم

451
00:29:06,958 --> 00:29:08,625
من همیشه دو نفر بودم

452
00:29:10,458 --> 00:29:14,458
خود واقعیم و هیولایی که مثل سایه
دنبالم بوده

453
00:29:19,083 --> 00:29:22,000
می‌دونی به خوک‌دونی
تعلق داشتن، یعنی چی؟

454
00:29:26,875 --> 00:29:29,875
واسه اینکه ذات واقعیم رو
مخفی کنم

455
00:29:30,416 --> 00:29:32,625
...و مانیتاس محترم باشه

456
00:29:33,583 --> 00:29:35,457
مانیتاس بایستی از حرومزاده‌هایی

457
00:29:35,458 --> 00:29:38,916
،که توی خوک‌دونی، دور و برشن
حرومزاده‌تر باشه

458
00:29:42,875 --> 00:29:44,791
دیگه تحملش رو ندارم

459
00:29:46,958 --> 00:29:50,125
دائم به خودکشی فکر کردم

460
00:29:51,958 --> 00:29:55,958
ولی اگر زندگی واقعیم رو تجربه نکرده باشم
و بمیرم، در حق خودم جفا کردم

461
00:30:01,291 --> 00:30:03,166
کمکم کن، دکتر

462
00:30:04,166 --> 00:30:07,208
این تنها امیدم برای داشتن زندگی خودمه

463
00:30:09,958 --> 00:30:13,250
زندگی‌ای که طبیعت بهم نداد

464
00:30:13,251 --> 00:30:15,083
اینجا چی کار می‌کنی؟

465
00:30:16,416 --> 00:30:17,416
خودت چی؟

466
00:30:17,958 --> 00:30:19,541
من؟ من زنشم

467
00:30:20,125 --> 00:30:22,582
جسی دل مونته -
من هم ریتام -

468
00:30:22,583 --> 00:30:25,583
.ریتا مورا کاسترو هستم
وکیلم. با شوهرت کار می‌کنم

469
00:30:25,584 --> 00:30:29,000
حدس زدم، ولی براش چی کار می‌کنی؟

470
00:30:29,001 --> 00:30:30,790
همه‌جور کاری

471
00:30:30,791 --> 00:30:32,707
قراره از کشور بریم؟

472
00:30:32,708 --> 00:30:34,000
ببخشید؟ -
قراره برگردیم -

473
00:30:34,001 --> 00:30:35,500
به آمریکا؟

474
00:30:37,875 --> 00:30:41,125
شرمنده، من از همچین چیزی
خبر ندارم

475
00:30:42,875 --> 00:30:45,166
این یارو که باهاته کیه؟

476
00:30:45,167 --> 00:30:46,915
پس آشنا شدین؟

477
00:30:46,916 --> 00:30:50,583
آره. داشتم از ریتا می‌پرسیدم
که این یاروئه کیه

478
00:30:50,584 --> 00:30:51,833
مسئله کاریه، عزیزم

479
00:30:52,583 --> 00:30:54,165
بچه‌ها کجان؟

480
00:30:54,166 --> 00:30:56,000
دارن با بقیه می‌رقصن

481
00:30:56,001 --> 00:30:57,208
بریم بهشون ملحق بشیم

482
00:30:57,209 --> 00:30:58,207
نمیای؟

483
00:30:58,208 --> 00:31:00,833
.نه، ممنون
همین‌جا می‌مونم

484
00:31:02,041 --> 00:31:03,625
از آشنایی باهات خوش‌حال شدم

485
00:31:23,208 --> 00:31:25,166
بذار یه سوال ازت بپرسم

486
00:31:25,750 --> 00:31:27,000
...وقتی بچه بودی

487
00:31:27,708 --> 00:31:29,333
از اول می‌خواستیش؟

488
00:31:30,083 --> 00:31:31,083
آره

489
00:31:31,833 --> 00:31:33,083
کل عمرم

490
00:31:36,625 --> 00:31:38,916
...از وقتی که قدرت تفکر پیدا کردم

491
00:31:39,625 --> 00:31:42,041
همین رو می‌خواستم

492
00:31:42,042 --> 00:31:43,375
...ولی

493
00:31:44,333 --> 00:31:46,625
...توی دنیایی که من ازش میام

494
00:31:47,333 --> 00:31:48,583
خیلی کار سختیه

495
00:31:50,375 --> 00:31:51,958
خیلی

496
00:31:58,250 --> 00:32:01,625
باید خیلی چیزها رو رها کنم

497
00:32:06,250 --> 00:32:07,416
...ولی

498
00:32:08,750 --> 00:32:10,708
چاره‌ای ندارم

499
00:32:44,208 --> 00:32:45,333
دفترچه

500
00:32:49,541 --> 00:32:50,541
خدانگهدار، ریتا

501
00:32:51,208 --> 00:32:52,208
خداحافظ، دکتر

502
00:32:53,208 --> 00:32:54,708
مانیتاس بهشون گفت
آهنگ نذارن

503
00:32:59,916 --> 00:33:00,916
این کار ضروریه؟

504
00:33:02,416 --> 00:33:03,416
آره

505
00:33:05,750 --> 00:33:08,916
گذرنامه‌ها با اسم جدید

506
00:33:08,917 --> 00:33:11,250
باید خوب حفظش کنن

507
00:33:15,458 --> 00:33:18,166
این هم از حساب‌های بانکی

508
00:33:19,583 --> 00:33:22,436
واریزی‌ها هم همون‌طور که گفته بودی

509
00:33:22,437 --> 00:33:25,291
.به وقتش انجام می‌شن
پولدار می‌شن

510
00:33:26,916 --> 00:33:29,666
زندگی‌شون رو توی لوزان
سپری می‌کنن

511
00:33:29,667 --> 00:33:31,583
.خونه‌شون مشرف به دریاچه‌ست و بزرگه
محله آرومی هم هست

512
00:33:31,584 --> 00:33:33,500
می‌دونی، سوئیسه دیگه

513
00:33:40,750 --> 00:33:44,125
باهاشون می‌رم و کمک‌شون می‌کنم
که مستقر بشن

514
00:33:44,791 --> 00:33:47,750
گمون می‌کنم اولش آسون نباشه

515
00:33:48,750 --> 00:33:50,750
ولی به مرور زمان، فراموشت می‌کنن

516
00:33:55,291 --> 00:33:56,875
فراموشت می‌کنن

517
00:33:59,791 --> 00:34:03,958
♪ آسمون کم ندارم ♪

518
00:34:04,583 --> 00:34:08,291
♪ دریا کم ندارم ♪

519
00:34:09,500 --> 00:34:13,707
♪ صدا کم ندارم ♪

520
00:34:13,708 --> 00:34:17,916
♪ ولی آواز کم دارم ♪

521
00:34:23,000 --> 00:34:27,540
♪ پول کم ندارم ♪

522
00:34:27,541 --> 00:34:31,125
♪ قتل کم ندارم ♪

523
00:34:32,291 --> 00:34:36,749
♪ شهوت کم ندارم ♪

524
00:34:36,750 --> 00:34:40,875
♪ ولی اشتیاق کم دارم ♪

525
00:34:46,000 --> 00:34:50,249
♪ یه چهره دیگه می‌خوام ♪

526
00:34:50,250 --> 00:34:54,957
♪ یه پوست دیگه می‌خوام ♪

527
00:34:54,958 --> 00:34:59,436
♪ می‌خوام اعماق روحم ♪

528
00:34:59,437 --> 00:35:03,916
♪ بوی عسل بده ♪

529
00:35:07,416 --> 00:35:14,375
♪ نه می‌خوام به کسی تمایل داشته باشم ♪

530
00:35:16,583 --> 00:35:23,541
♪ نه می‌خوام کسی بهم تمایل داشته باشه ♪

531
00:35:25,458 --> 00:35:32,458
♪ بذار گذشته از بین بره ♪

532
00:35:35,041 --> 00:35:40,833
♪ ...تنها چیزی که می‌خوام ♪

533
00:35:41,916 --> 00:35:43,583
♪ ...اینه که ♪

534
00:35:44,083 --> 00:35:46,375
♪ زن باشم ♪

535
00:36:08,666 --> 00:36:11,916
[ سوئیس ]

536
00:36:19,708 --> 00:36:21,208
خوش اومدید، خانم

537
00:36:22,208 --> 00:36:23,333
خوش اومدید، خانم

538
00:36:24,791 --> 00:36:26,500
شب به‌خیر، خانم

539
00:36:29,041 --> 00:36:31,041
خوش اومدید، خانم

540
00:36:31,791 --> 00:36:34,000
خوش اومدید

541
00:36:35,000 --> 00:36:38,708
!اینجا خونه‌ی ما نیست
می‌خوام برم خونه

542
00:36:38,709 --> 00:36:42,250
چرا این کار رو باهام کرده؟
مگه من چی کارش کردم؟

543
00:36:42,251 --> 00:36:45,708
هیچی. واسه محافظت از خودته، جسی

544
00:36:46,541 --> 00:36:50,041
اگر برگردید، دشمنان شوهرت
میان سراغ خودت

545
00:36:50,042 --> 00:36:51,582
و بچه‌هات

546
00:36:51,583 --> 00:36:53,708
می‌دونی، می‌خواد اینجا در امان باشید

547
00:36:53,709 --> 00:36:55,124
تو رو خدا

548
00:36:55,125 --> 00:36:58,790
.این وضعیت رو نمی‌خوام
من به اینجا تعلق ندارم

549
00:36:58,791 --> 00:37:01,208
چرا نریم خونه خواهرم توی آمریکا؟

550
00:37:01,209 --> 00:37:03,332
لطفا... لطفا

551
00:37:03,333 --> 00:37:06,125
این وضعیت تا کِی ادامه داره؟ -
نمی‌دونم -

552
00:37:06,126 --> 00:37:07,625
چند ماه؟

553
00:37:08,541 --> 00:37:09,978
شاید بیش‌تر

554
00:37:25,583 --> 00:37:27,082
انجام شد

555
00:37:27,083 --> 00:37:28,583
مستقر شدن

556
00:37:29,333 --> 00:37:30,916
خیلی سخت بود

557
00:37:30,992 --> 00:37:32,016
[ تاکسی ]

558
00:37:32,041 --> 00:37:33,583
ولی در امانن

559
00:37:34,583 --> 00:37:36,875
همه‌چیز باید محو بشه

560
00:37:36,876 --> 00:37:38,000
الان دیگه ثروتمندی

561
00:37:39,125 --> 00:37:40,541
لذت ببر

562
00:37:41,750 --> 00:37:43,666
ماموریتت به پایان رسید

563
00:37:43,667 --> 00:37:44,790
خیلی‌خب

564
00:37:44,791 --> 00:37:46,291
خدانگهدار، ریتا

565
00:38:41,666 --> 00:38:44,665
جواب آزمایش دی‌ان‌ای بقایای جسدی
که توی وراکروس پیدا شده اومده

566
00:38:44,666 --> 00:38:47,707
و مشخص شد متعلق به مانیتاس دل مونته‌ست

567
00:38:47,708 --> 00:38:50,749
رهبر باند قاچاق مواد مخدری
که گمان می‌شد از کشور فرار کرده

568
00:38:50,750 --> 00:38:54,541
در واقع به دست دشمنانش افتاده

569
00:38:55,083 --> 00:38:56,208
...در دیگر خبرها -
مامان -

570
00:41:09,875 --> 00:41:11,291
...امیلیا

571
00:41:15,208 --> 00:41:16,583
پرز

572
00:41:17,750 --> 00:41:21,750
خانم امیلیا پرز

573
00:41:27,083 --> 00:41:28,875
امیلیا پرز

574
00:41:31,666 --> 00:41:34,000
خانم امیلیا پرز

575
00:41:34,833 --> 00:41:36,333
از آشنایی باهات خوش‌وقتم

576
00:41:38,583 --> 00:41:40,916
من خانم امیلیا پرز هستم

577
00:41:53,625 --> 00:41:58,124
[ چهار سال بعد ]

578
00:42:01,208 --> 00:42:05,332
[ لندن ]

579
00:42:19,208 --> 00:42:21,103
ریتا -
بله؟ -

580
00:42:21,104 --> 00:42:22,999
از مکسول چه‌خبر؟

581
00:42:23,000 --> 00:42:25,020
به‌نظرم تا دوشنبه، امضا می‌کنه

582
00:42:25,021 --> 00:42:27,041
،یه خرده آدم بی‌ثباتیه
ولی بهش زمان بده

583
00:42:27,042 --> 00:42:28,415
بی‌ثبات؟ منظورت چیه؟

584
00:42:28,416 --> 00:42:31,625
.امروز می‌گه آره، فردا می‌گه نه
ولی به‌نظرم تا دوشنبه، بله رو می‌ده

585
00:42:31,626 --> 00:42:34,000
یکی از آشنایان هم همین‌طوره -
نکته خوبی بود -

586
00:42:40,041 --> 00:42:42,250
انگلیسی هستی؟

587
00:42:42,251 --> 00:42:44,250
من؟ نه

588
00:42:45,166 --> 00:42:46,625
.نه، انگلیسی نیستم
چرا؟

589
00:42:47,583 --> 00:42:49,520
...نه، چون یه چیزِ

590
00:42:49,521 --> 00:42:51,458
.یه ویژگیِ خاص داری
یه ویژگی متفاوت

591
00:42:51,958 --> 00:42:53,208
خیلی خوشگلی

592
00:42:53,209 --> 00:42:54,208
شرمنده

593
00:42:54,708 --> 00:42:55,708
من مکزیکی هستم

594
00:42:56,083 --> 00:42:57,458
واقعا؟ -
آره -

595
00:42:58,208 --> 00:42:59,291
من هم همین‌طور

596
00:42:59,292 --> 00:43:00,708
بی شوخی؟

597
00:43:00,709 --> 00:43:02,249
کجای مکزیک؟

598
00:43:02,250 --> 00:43:03,790
مونتری

599
00:43:03,791 --> 00:43:06,416
می‌خوای جامون رو عوض کنیم
تا راحت‌تر صحبت کنید؟

600
00:43:06,417 --> 00:43:07,457
آره، آره -
ممنون -

601
00:43:07,458 --> 00:43:08,916
خواهش می‌کنم -
ممنون، دوستِ من -

602
00:43:09,833 --> 00:43:13,166
این روزها آقای متشخص، کم پیدا می‌شه -
درسته -

603
00:43:13,167 --> 00:43:15,374
من اهل وراکروسم

604
00:43:15,375 --> 00:43:17,875
من توی جمهوری دومینیکن
به‌دنیا اومدم

605
00:43:17,876 --> 00:43:21,250
ولی توی مکزیک، تحصیل کردم

606
00:43:21,251 --> 00:43:22,499
چه قشنگ

607
00:43:22,500 --> 00:43:24,083
چه خوبه که دوباره دارم
اسپانیایی صحبت می‌کنم

608
00:43:25,041 --> 00:43:26,041
دلت واسه مکزیک تنگ شده؟

609
00:43:26,625 --> 00:43:28,041
...من؟ آم

610
00:43:28,916 --> 00:43:31,332
.راستش نه
نه زیاد

611
00:43:31,333 --> 00:43:34,291
،بعضی وقت‌ها دلتنگش می‌شم
ولی همیشه دلم می‌خواست سفر کنم

612
00:43:34,292 --> 00:43:35,750
و واسه زندگی برم یه جای دیگه

613
00:43:35,751 --> 00:43:36,790
تو چی؟

614
00:43:36,791 --> 00:43:39,332
نه، من الان سال‌هاست که
از این کشور به اون کشور می‌رم

615
00:43:39,333 --> 00:43:41,875
حتی لهجه شمالی‌م رو از دست دادم

616
00:43:41,876 --> 00:43:43,000
هنوز هم داریش

617
00:43:43,958 --> 00:43:46,041
با کی اومدی؟ -
سایمون -

618
00:43:46,042 --> 00:43:46,957
اوه؟

619
00:43:46,958 --> 00:43:49,250
کسب و کارم توی اروپا رو
اداره می‌کنه

620
00:43:49,251 --> 00:43:50,749
سایمون؟

621
00:43:50,750 --> 00:43:53,250
...راستش، من و سایمون

622
00:44:04,375 --> 00:44:05,375
خودتی؟

623
00:44:07,500 --> 00:44:08,500
آفرین

624
00:44:09,500 --> 00:44:10,500
پشم‌هام

625
00:44:23,583 --> 00:44:25,125
اینجا چی کار می‌کنی؟

626
00:44:26,708 --> 00:44:28,166
توی لندن کار دارم

627
00:44:28,167 --> 00:44:29,791
چرند نگو

628
00:44:31,208 --> 00:44:32,749
سپردی تعقیبم کنن؟

629
00:44:32,750 --> 00:44:34,457
.اصلا این‌طور نیست
آروم باش

630
00:44:34,458 --> 00:44:36,583
صدات قابل تشخیص نیست

631
00:44:37,500 --> 00:44:39,083
فقط صدام قابل تشخیص نیست؟

632
00:44:46,250 --> 00:44:49,624
♪ نگو اتفاقی اومدی اینجا ♪

633
00:44:49,625 --> 00:44:53,082
♪ نگو صرفا داشتی از اینجا رد می‌شدی ♪

634
00:44:53,083 --> 00:44:59,915
♪ نگو اتفاقی اومدی اینجا ♪

635
00:44:59,916 --> 00:45:03,249
♪ بگو اومدی تا گذشته رو پاک کنی ♪

636
00:45:03,250 --> 00:45:06,916
♪ تا از شر آخرین شاهد که من باشم، خلاص بشی ♪

637
00:45:08,458 --> 00:45:10,540
♪ اتفاقی ♪

638
00:45:10,541 --> 00:45:13,499
♪ نگو اتفاقی اومدی اینجا ♪

639
00:45:13,500 --> 00:45:16,458
♪ بگو اومدی من رو بکشی ♪

640
00:45:17,208 --> 00:45:20,540
♪ تا ردی به جا نمونه و کسی نفهمه ♪

641
00:45:20,541 --> 00:45:23,624
♪ که من چی‌ها رو می‌دونم و تو کی بودی ♪

642
00:45:23,625 --> 00:45:27,083
♪ نگو اتفاقی اومدی اینجا ♪

643
00:45:27,084 --> 00:45:28,083
نه

644
00:45:29,250 --> 00:45:30,999
♪ اتفاقی ♪

645
00:45:31,000 --> 00:45:34,166
♪ نه ریتا، نه اتفاقی نیومدم اینجا ♪

646
00:45:34,167 --> 00:45:36,833
♪ نه به عنوان یه دوست اومدم ♪

647
00:45:36,834 --> 00:45:39,499
♪ که دوباره ازت تشکر کنم ♪

648
00:45:39,500 --> 00:45:41,290
♪ و سمتت گل پرت کنم ♪

649
00:45:41,291 --> 00:45:44,208
♪ نه ریتا، اتفاقی نیومدم ♪

650
00:45:44,916 --> 00:45:48,457
♪ نه ریتا، اتفاقی نیومدم ♪

651
00:45:48,458 --> 00:45:51,686
♪ نیومدم تا توی چشم‌هات نگاه کنم ♪

652
00:45:51,687 --> 00:45:54,915
♪ و شوکه شدنت رو ببینم ♪

653
00:45:54,916 --> 00:45:58,145
♪ «خودشه، نه، خودش نیست. چرا، خودشه» ♪

654
00:45:58,146 --> 00:46:01,447
♪ نیومدم اینجا تا توی آینه نگاه کنم ♪

655
00:46:01,448 --> 00:46:04,749
♪ یا بگم چه اتفاقاتی توی زندگیم برام افتاده ♪

656
00:46:04,750 --> 00:46:07,000
♪ اینجا چی کار می‌کنی؟ - ♪
♪ که پوست و استخوانم رو عوض کردم - ♪

657
00:46:07,001 --> 00:46:08,624
♪ و کلی زجر کشیدم ♪

658
00:46:08,625 --> 00:46:10,290
♪ ولی ارزشش رو داشت ♪

659
00:46:10,291 --> 00:46:14,583
♪ که الان خوش‌حالم و خودمم ♪

660
00:46:15,625 --> 00:46:20,041
♪ نه، ریتا، واسه این چیزها نیومدم ♪

661
00:46:22,500 --> 00:46:25,665
♪ نه، ریتا، اتفاقی نیومدم ♪

662
00:46:25,666 --> 00:46:28,645
♪ می‌تونی فرار کنی و بری، جلوت رو نمی‌گیرم ♪

663
00:46:28,646 --> 00:46:31,625
♪ ولی یه روزی، شاید درک کنی ♪

664
00:46:32,291 --> 00:46:34,207
♪ که تغییر زندگی و رها کردن همه‌چیز ♪

665
00:46:34,208 --> 00:46:36,125
♪ چه حسی داره ♪

666
00:46:39,250 --> 00:46:41,665
♪ یه درخواستی ازت دارم ♪

667
00:46:41,666 --> 00:46:45,250
♪ اینکه ازم یه درخواست داری، اتفاقیه؟ ♪

668
00:46:53,166 --> 00:46:56,791
ازت می‌خوام بچه‌هام رو برگردونی مکزیک

669
00:47:00,875 --> 00:47:02,791
بدون اونا نمی‌تونم زندگی کنم

670
00:47:05,375 --> 00:47:07,125
التماست می‌کنم

671
00:47:21,666 --> 00:47:23,291
قراره کجا زندگی کنیم؟

672
00:47:23,292 --> 00:47:24,624
خونه‌ش

673
00:47:24,625 --> 00:47:27,082
توی لاس لوماس، یه عمارت داره

674
00:47:27,083 --> 00:47:29,541
این امیلیا پرز رو می‌شناسی؟

675
00:47:33,041 --> 00:47:36,290
مانیتاس گفته بود یه دختر عمو داره

676
00:47:36,291 --> 00:47:39,541
که اگر اتفاقی افتاد، می‌تونی
بهش اعتماد کنی

677
00:47:39,542 --> 00:47:42,249
می‌دونست چطور باید پیدام کنه

678
00:47:42,250 --> 00:47:44,750
،وقتش که رسید
من رو فرستاد سراغت

679
00:47:50,541 --> 00:47:53,291
.ممنون، ممنون
خیلی ممنون

680
00:47:53,292 --> 00:47:55,541
.برام دعا کنید
دلم براتون تنگ می‌شه

681
00:47:58,875 --> 00:48:00,666
من از این قضیه خبر نداشتم

682
00:48:01,291 --> 00:48:02,832
...هیچ‌کس

683
00:48:02,833 --> 00:48:04,333
هیچ‌کس نباید می‌فهمید

684
00:48:11,937 --> 00:48:14,333
♪ سقوط می‌کنیم ♪

685
00:48:15,750 --> 00:48:19,166
♪ به آسمان ♪

686
00:48:20,375 --> 00:48:24,290
[ مکزیکو سیتی ]

687
00:48:24,291 --> 00:48:28,541
♪ صعود می‌کنیم به درون ورطه ♪

688
00:48:30,000 --> 00:48:32,583
خانم امیلیا، دارن میان

689
00:48:36,750 --> 00:48:38,208
بچه‌هام

690
00:48:38,916 --> 00:48:40,165
خانواده‌م. جسی

691
00:48:40,166 --> 00:48:42,082
.دارن میان
عجله کنید

692
00:48:42,083 --> 00:48:44,000
چشم، خانم -
عجله کنید -

693
00:48:45,125 --> 00:48:46,416
سریع کمک‌شون کنید

694
00:49:01,416 --> 00:49:02,750
خوش اومدید

695
00:49:03,666 --> 00:49:05,541
به خونه‌تون، خوش اومدید

696
00:49:08,584 --> 00:49:09,958
بیاید

697
00:49:23,750 --> 00:49:26,416
ما هیچ‌وقت باهم آشنا نشدیم، درسته جسی؟

698
00:49:29,125 --> 00:49:31,333
نه، بعید می‌دونم

699
00:49:36,416 --> 00:49:38,624
تو زنِ مانیتا بودی

700
00:49:38,625 --> 00:49:40,916
.از بین ما رفت
روحش قرین رحمت

701
00:49:41,833 --> 00:49:43,583
تو دیگه مثل خواهرم می‌مونی

702
00:49:44,916 --> 00:49:47,416
.اینجا خونه خودتونه
خوش اومدید

703
00:49:48,208 --> 00:49:49,749
ممنون، خانم

704
00:49:49,750 --> 00:49:51,291
لطفا امیلیا صدام کن

705
00:49:51,292 --> 00:49:52,833
امیلیا، باشه؟

706
00:49:54,334 --> 00:49:55,915
بچه‌ها

707
00:49:55,916 --> 00:49:58,208
می‌خواید اتاق‌هاتون رو ببینید؟

708
00:49:58,209 --> 00:49:59,207
می‌خواید؟

709
00:50:01,437 --> 00:50:03,666
مواظب باشید، پله‌ها نرده ندارن

710
00:50:05,708 --> 00:50:08,749
ریتا، پیش‌مون می‌مونی؟

711
00:50:08,750 --> 00:50:11,791
نه، توی هتل چهار فصل
اتاق گرفتم

712
00:50:11,792 --> 00:50:13,332
این مال منه، ممنون

713
00:50:13,333 --> 00:50:15,666
باید برگردم لندن

714
00:50:15,667 --> 00:50:17,208
یه لحظه صبر کن

715
00:50:29,416 --> 00:50:31,145
وضعیتش رو چطور ارزیابی می‌کنی؟

716
00:50:31,146 --> 00:50:33,301
کاملا به‌هم ریخته و سردرگمه

717
00:50:33,302 --> 00:50:35,457
تو که بهتر از من می‌شناسیش

718
00:50:35,458 --> 00:50:37,916
.قبلا می‌شناختم
الان رو دیگه نمی‌دونم

719
00:50:38,583 --> 00:50:41,500
درگیر این نباش که بقیه چطور عوض شدن

720
00:50:42,750 --> 00:50:44,166
حق با توئه

721
00:50:44,916 --> 00:50:47,541
همین که نشناختت، جای شکرش باقیه

722
00:50:48,083 --> 00:50:50,625
حواست به بچه‌ها باشه

723
00:50:50,626 --> 00:50:51,791
چرا؟

724
00:50:52,416 --> 00:50:55,040
دائم نبوس‌شون

725
00:50:55,041 --> 00:50:57,666
،تو حکم عمه‌شون رو داری
نه مادرشون

726
00:51:05,875 --> 00:51:07,249
چیز دیگه‌ای لازم ندارید؟

727
00:51:07,250 --> 00:51:08,625
نه، ممنون

728
00:51:11,291 --> 00:51:12,416
دوستش ندارید؟

729
00:51:15,375 --> 00:51:16,541
باهام حرف نمی‌زنید؟

730
00:51:18,083 --> 00:51:19,833
باید حتما بریم مدرسه؟

731
00:51:20,666 --> 00:51:22,207
...آره

732
00:51:22,208 --> 00:51:23,915
بچه‌ها باید برن مدرسه

733
00:51:23,916 --> 00:51:26,208
و والدین‌شون هم باید برن سرکار

734
00:51:26,209 --> 00:51:28,166
مامانی که کار نمی‌کنه

735
00:51:28,167 --> 00:51:30,124
درسته

736
00:51:30,125 --> 00:51:31,916
نمی‌خوام اینجا برم مدرسه

737
00:51:31,917 --> 00:51:33,666
من هم همین‌طور -
خیلی‌خب -

738
00:51:33,667 --> 00:51:35,416
می‌خواید چی کار کنید پس؟

739
00:51:36,541 --> 00:51:38,083
می‌شه پیش مامانی بمونیم؟

740
00:51:38,708 --> 00:51:40,833
می‌خوام مثل توی سوئیس
برم اسکی

741
00:51:40,834 --> 00:51:42,332
چی؟

742
00:51:42,333 --> 00:51:44,125
اسکی روی برف

743
00:51:44,126 --> 00:51:45,708
من هم همین‌طور

744
00:52:01,791 --> 00:52:03,249
صبح به‌خیر، خانم

745
00:52:03,250 --> 00:52:05,083
صبحونه‌تون رو آوردم

746
00:52:08,791 --> 00:52:10,208
نه

747
00:52:14,291 --> 00:52:15,708
کیر توش

748
00:52:18,791 --> 00:52:20,874
♪ ...عزیزم ♪

749
00:52:20,875 --> 00:52:24,708
♪ به کشور عزیزت خوش اومدی ♪

750
00:52:25,458 --> 00:52:29,083
♪ به خونه لوکست، دختر عموی عزیز ♪

751
00:52:29,833 --> 00:52:31,936
♪ جایی که همه‌چیز گرون قیمته ♪

752
00:52:31,937 --> 00:52:34,040
♪ از آشنایی باهات خوش‌وقتم ♪

753
00:52:34,041 --> 00:52:36,416
♪ و با تشکر فراوان از خانواده ♪

754
00:52:36,417 --> 00:52:38,249
♪ خوش اومدی ♪

755
00:52:38,250 --> 00:52:42,041
♪ مودب باش و سلام کن، عزیزم ♪

756
00:52:42,958 --> 00:52:46,457
♪ به رئیس بزرگ، عمه امیلیا ♪

757
00:52:46,458 --> 00:52:49,645
♪ دختر عموی عزیز و نگهبانان جدیدِ ♪

758
00:52:49,646 --> 00:52:52,833
♪ زندان طلاییت ♪

759
00:52:52,834 --> 00:52:54,749
♪ خوش اومدی ♪

760
00:52:54,750 --> 00:52:58,165
♪ به قفس جادویی دختر عموی عزیز ♪

761
00:52:58,166 --> 00:53:02,750
♪ به زندگی رویاییت خوشگلم ♪

762
00:53:02,751 --> 00:53:06,374
♪ اون طناب رخت‌شویی رو ببین، فرزند عزیزم ♪

763
00:53:06,375 --> 00:53:09,833
♪ اون همه پول شسته شده، روش پهنه و داره خشک می‌شه ♪

764
00:53:10,500 --> 00:53:14,041
♪ دستبند طلاییت رو ببین، عزیزم ♪

765
00:53:14,042 --> 00:53:17,041
♪ به گردنبند قفلت نگاه کن، دختر عموی عزیز ♪

766
00:53:17,042 --> 00:53:20,041
♪ اینجا خیلی خوش‌حال خواهی بود ♪

767
00:53:20,042 --> 00:53:21,249
♪ احمق ♪

768
00:53:21,250 --> 00:53:23,833
♪ هیچ‌وقت هوس فرار نمی‌کنی ♪

769
00:53:23,834 --> 00:53:25,125
♪ خوش اومدی ♪

770
00:53:26,958 --> 00:53:28,249
♪ خوش اومدی ♪

771
00:53:28,250 --> 00:53:29,999
♪ از شوهر مُرده‌م توی سوئیس ♪

772
00:53:30,000 --> 00:53:31,749
♪ سرپیچی کردم ♪

773
00:53:31,750 --> 00:53:34,125
♪ از بچه‌هامون مراقبت کردم ♪

774
00:53:34,126 --> 00:53:35,415
♪ بسه ♪

775
00:53:35,416 --> 00:53:37,541
♪ کلی گریه کردم ♪

776
00:53:37,542 --> 00:53:38,874
♪ احمق ♪

777
00:53:38,875 --> 00:53:40,958
♪ ترتیب همه‌چیز رو دادم ♪

778
00:53:40,959 --> 00:53:42,207
♪ خوش اومدی ♪

779
00:53:42,208 --> 00:53:43,666
♪ در خدمتم ♪

780
00:53:43,667 --> 00:53:45,124
♪ کون لقت ♪

781
00:53:45,125 --> 00:53:46,937
♪ سر به سر من نذار ♪

782
00:53:46,938 --> 00:53:48,749
♪ دختر عموی عزیز ♪

783
00:53:48,750 --> 00:53:51,250
♪ از روی دیوار می‌پرم، عزیزم ♪

784
00:53:52,000 --> 00:53:54,125
♪ تشنگی‌م رو برطرف می‌کنم ♪

785
00:53:54,126 --> 00:53:55,416
♪ خوش اومدی ♪

786
00:53:57,041 --> 00:53:58,958
♪ محترم ♪

787
00:54:00,166 --> 00:54:01,750
♪ هیجان‌زده ♪

788
00:54:03,166 --> 00:54:05,041
♪ تحسین‌شده ♪

789
00:54:06,291 --> 00:54:07,333
♪ مسرور ♪

790
00:54:07,916 --> 00:54:08,915
♪ محبوب ♪

791
00:54:08,916 --> 00:54:13,103
♪ ستودنی ♪

792
00:54:13,104 --> 00:54:17,291
♪ خوش اومدی ♪

793
00:54:46,708 --> 00:54:50,333
نمی‌دونم این شماره‌ی گوستاوو برانه یا نه

794
00:54:50,916 --> 00:54:52,125
منم، جسی

795
00:54:53,208 --> 00:54:55,249
گوستاوو، اگر شماره توئه

796
00:54:55,250 --> 00:54:59,666
خواستم بدونی اون وکیله، ریتا مورا

797
00:55:00,333 --> 00:55:04,583
بهم زنگ زد و گفت می‌تونم برگردم

798
00:55:05,666 --> 00:55:10,125
و دیگه خطر قتل
 تهدیدم نمی‌کنه

799
00:55:11,791 --> 00:55:12,958
...و من

800
00:55:14,875 --> 00:55:16,833
یه راست می‌رم سر اصل مطلب

801
00:55:17,833 --> 00:55:19,041
...گوستاوو

802
00:55:19,958 --> 00:55:22,750
تو دلیل برگشتنمی

803
00:55:24,333 --> 00:55:29,208
همچنان وقتی بهت فکر می‌کنم
کُسم درد می‌گیره

804
00:56:04,583 --> 00:56:05,583
اگر بهت پول بدم چی؟

805
00:56:07,333 --> 00:56:08,416
بابت چی؟

806
00:56:09,083 --> 00:56:10,853
که بمونی

807
00:56:10,854 --> 00:56:12,301
بس کن دیگه

808
00:56:12,302 --> 00:56:13,750
بمونم چی کار کنم؟

809
00:56:14,375 --> 00:56:16,083
هیچی، فقط بمون

810
00:56:17,083 --> 00:56:18,416
نظر لطفته

811
00:56:19,083 --> 00:56:20,020
ولی نه

812
00:56:20,021 --> 00:56:20,957
ممنون

813
00:56:20,958 --> 00:56:23,375
توی لندن چه‌خبره مگه؟
کسی رو داری؟

814
00:56:23,376 --> 00:56:25,832
فقط کارمه که توی لندنه

815
00:56:25,833 --> 00:56:29,791
دارم بهت می‌گم بمون و دست
به سیاه و سفید نزن، بعد می‌خوای بری؟

816
00:56:31,083 --> 00:56:32,583
بچه می‌خوای؟ -
آره -

817
00:56:33,250 --> 00:56:35,332
آره، فقط باید پدرشون هم پیدا کنم

818
00:56:35,333 --> 00:56:37,416
یکی می‌خریم

819
00:56:37,417 --> 00:56:38,582
بگو ببینم

820
00:56:38,583 --> 00:56:41,583
بگو کی رو می‌خوای تا برات بخرمش

821
00:56:41,584 --> 00:56:42,915
اون چطوره؟

822
00:56:42,916 --> 00:56:44,499
ازش خوشت میاد؟

823
00:56:44,500 --> 00:56:46,208
♪ ...یک‌بار دیگه ♪

824
00:56:47,625 --> 00:56:50,916
♪ سگ نا امیدمون کرد ♪

825
00:56:53,125 --> 00:56:55,333
[ گمشده: اکتاویو وارگاس ]

826
00:56:57,875 --> 00:56:58,875
این اکتاویوئه

827
00:56:59,583 --> 00:57:02,333
.پسر بزرگمه
بیست و سه سالش بود

828
00:57:02,958 --> 00:57:05,500
روز 18 نوامبر سال 2013 توی میچوآکان

829
00:57:05,501 --> 00:57:07,250
گم شد

830
00:57:08,375 --> 00:57:09,916
دانشجو بود

831
00:57:10,458 --> 00:57:12,708
توی سفر به جنوب، ناپدید شد

832
00:57:13,916 --> 00:57:16,041
می‌خواست معلم بشه

833
00:57:16,042 --> 00:57:17,375
متاسفم

834
00:57:20,333 --> 00:57:23,040
♪ یک‌بار دیگه ♪

835
00:57:23,041 --> 00:57:26,541
♪ نتونستیم چیزی پیدا کنیم ♪

836
00:57:26,542 --> 00:57:27,541
...ادگار

837
00:57:44,041 --> 00:57:46,353
...تاحالا شده، هر از گاهی

838
00:57:46,354 --> 00:57:48,666
به کارهایی که مانیتاس کرد، فکر کنی؟

839
00:57:49,625 --> 00:57:50,853
کارهای وحشتناکش؟

840
00:57:50,854 --> 00:57:52,083
ساکت، اینجا جاش نیست

841
00:57:53,750 --> 00:57:55,708
من مانیتاس رو نمی‌شناسم

842
00:57:57,166 --> 00:57:59,041
آره، بهش فکر می‌کنم

843
00:57:59,958 --> 00:58:02,250
و بابت خیلی چیزها پشیمونم

844
00:58:03,541 --> 00:58:04,625
البته

845
00:58:25,000 --> 00:58:26,000
ممنون

846
00:59:28,541 --> 00:59:29,541
عمه امی؟

847
00:59:32,791 --> 00:59:34,208
چرا بیداری؟

848
00:59:35,333 --> 00:59:37,124
خوابم نمی‌بره

849
00:59:37,125 --> 00:59:39,250
برادرت رو بیدار می‌کنی‌ها

850
00:59:42,458 --> 00:59:44,000
چشم‌هات رو ببند

851
00:59:51,500 --> 00:59:54,208
چی کار می‌کنی؟
چی کار می‌کنی؟

852
00:59:55,625 --> 00:59:57,750
بوی پدرم رو می‌دی

853
01:00:01,000 --> 01:00:02,333
خیلی خوبه

854
01:00:07,041 --> 01:00:08,625
دلتنگشی؟

855
01:00:08,626 --> 01:00:09,666
آره

856
01:00:15,041 --> 01:00:20,541
♪ بابا، بابا، بابا ♪

857
01:00:23,125 --> 01:00:25,875
♪ بوی بابا رو می‌دی ♪

858
01:00:28,083 --> 01:00:30,436
♪ بوی کوهستان ♪

859
01:00:30,437 --> 01:00:32,790
♪ چرم و قهوه رو می‌دی ♪

860
01:00:32,791 --> 01:00:35,228
♪ بوی غذا رو می‌دی ♪

861
01:00:35,229 --> 01:00:37,665
♪ غذای تند، غذای تند ♪

862
01:00:37,666 --> 01:00:40,207
♪ بوی شکر می‌دی ♪

863
01:00:40,208 --> 01:00:42,582
♪ بوی کباب بره می‌دی ♪

864
01:00:42,583 --> 01:00:44,958
♪ بوی موتورِ ماشین ♪

865
01:00:47,416 --> 01:00:50,416
♪ ...بوی کوکا ♪

866
01:00:50,417 --> 01:00:51,707
♪ کولا ♪

867
01:00:51,708 --> 01:00:52,749
♪ لایت ♪

868
01:00:52,750 --> 01:00:54,124
♪ با لیمو ♪

869
01:00:54,125 --> 01:00:55,374
♪ و یخ ♪

870
01:00:55,375 --> 01:00:57,833
♪ بوی عرق می‌دی ♪

871
01:01:00,083 --> 01:01:02,250
♪ بوی بابا رو می‌دی ♪

872
01:01:03,583 --> 01:01:04,978
دوست داری

873
01:01:04,979 --> 01:01:06,375
عطر بزنم؟

874
01:01:06,376 --> 01:01:07,332
...عمه

875
01:01:07,333 --> 01:01:08,957
بوت رو دوست دارم

876
01:01:08,958 --> 01:01:13,250
ولی عطری که می‌زنی رو دوست ندارم

877
01:01:14,666 --> 01:01:17,000
♪ بوی سنگ ریزه‌ای رو می‌داد ♪

878
01:01:17,001 --> 01:01:19,499
♪ که زیر آفتاب، داغ شده بود ♪

879
01:01:19,500 --> 01:01:21,874
♪ بوی چمن می‌داد ♪

880
01:01:21,875 --> 01:01:24,374
♪ بوی کاکتوس ساقه گرد و گوآکاموله ♪

881
01:01:24,375 --> 01:01:26,770
♪ بوی سگ‌هایی رو می‌داد ♪

882
01:01:26,771 --> 01:01:29,165
♪ که با ماشین می‌بردی‌شون دور دور ♪

883
01:01:29,166 --> 01:01:31,561
♪ آخرین باری که ♪

884
01:01:31,562 --> 01:01:33,957
♪ بغل‌مون کرد ♪

885
01:01:33,958 --> 01:01:36,541
♪ بوی سیگار می‌داد ♪

886
01:01:38,458 --> 01:01:40,624
♪ آخرین ‌بار ♪

887
01:01:42,791 --> 01:01:46,000
♪ آخرین ‌بار ♪

888
01:01:47,375 --> 01:01:49,708
♪ آخرین ‌بار ♪

889
01:01:52,208 --> 01:01:57,416
♪ بابا، بابا، بابا ♪

890
01:01:58,958 --> 01:02:01,666
♪ بابا، بابا، بابا ♪

891
01:02:04,291 --> 01:02:09,208
♪ بابا، بابا، بابا ♪

892
01:02:25,750 --> 01:02:30,541
‫[زندان مرکزی]

893
01:02:35,150 --> 01:02:40,633


894
01:02:57,375 --> 01:02:58,750
‫این یارو رو می‌شناسی؟

895
01:03:03,375 --> 01:03:04,708
‫نه بابا

896
01:03:07,708 --> 01:03:09,000
‫قیافه‌ش برام آشنا نیست

897
01:03:10,791 --> 01:03:13,208
‫شاید از وقتی که گروگان‌ها رو

898
01:03:13,209 --> 01:03:14,750
‫از تیبورون‌ها دزدیدیم باشه

899
01:03:16,125 --> 01:03:17,916
‫اوضاع خیلی بد شد

900
01:03:18,875 --> 01:03:21,541
‫مجبور شدیم تو شهر سر به نیستشون کنیم

901
01:03:21,542 --> 01:03:22,708
‫کجا؟

902
01:03:26,833 --> 01:03:29,250
‫پالایشگاه قدیمی سن کریستوبال

903
01:04:25,458 --> 01:04:28,541
‫وقتی دستمو بوسید، اشک‌هاشو حس کردم،

904
01:04:30,541 --> 01:04:33,000
‫و برای اولین بار، از خودم خوشم اومد

905
01:04:40,583 --> 01:04:42,875
‫چند تا آدم تو این مملکت ناپدید شدن؟

906
01:04:44,166 --> 01:04:46,166
‫ده‌ها هزار نفر

907
01:04:47,250 --> 01:04:48,708
‫خیلی وحشتناکه

908
01:04:50,583 --> 01:04:52,875
‫نمی‌تونیم دست رو دست بذاریم

909
01:04:53,625 --> 01:04:55,000
‫باید کمکشون کنیم

910
01:04:57,583 --> 01:04:58,499
‫چجوری؟

911
01:04:58,500 --> 01:05:02,250
‫چند تا آدمکش سابق می‌شناسم
‫که دست به خیر هستن

912
01:05:02,327 --> 01:05:03,344
‫امیلیا

913
01:05:04,333 --> 01:05:06,291
‫این واسه تو خیلی خطرناکه

914
01:05:08,333 --> 01:05:10,708
‫- تو باید بری سراغشون
‫- من؟

915
01:05:11,791 --> 01:05:13,458
‫تو یه وکیلی

916
01:05:14,833 --> 01:05:16,583
‫می‌تونی راضیشون کنی

917
01:05:22,416 --> 01:05:26,333
‫ولشون کردیم این ور و اون ور سینالوآ

918
01:05:26,334 --> 01:05:27,416
‫سوزوندیمشون

919
01:05:28,833 --> 01:05:32,666
‫بعضیاشون رو بردیم تیرا کالینته،

920
01:05:32,667 --> 01:05:34,208
‫نزدیک گررو

921
01:05:35,083 --> 01:05:36,666
‫بقیه رو تو وراکروز

922
01:05:37,458 --> 01:05:40,457
‫اوم... شهر سن مارتین

923
01:05:40,458 --> 01:05:43,333
‫اگه نه، تیکه تیکه‌شون می‌کردیم

924
01:05:43,334 --> 01:05:45,165
‫خاکشون کردید؟

925
01:05:45,166 --> 01:05:48,666
‫قطعه قطعه‌شون کردیم و
‫کنار جاده ولشون کردیم

926
01:05:48,667 --> 01:05:50,312
‫این برای کِی بوده؟

927
01:05:50,313 --> 01:05:51,958
‫دو سال پیش

928
01:05:53,125 --> 01:05:54,582
‫فقط خودت بودی؟

929
01:05:54,583 --> 01:05:56,250
‫نه، با دار و دسته

930
01:05:57,125 --> 01:05:59,166
‫- چند نفر؟
‫- چهار نفر

931
01:05:59,750 --> 01:06:01,332
‫- یه خانواده بودن؟
‫- آره

932
01:06:01,333 --> 01:06:04,207
‫یه مادر بود، دو تا برادر،

933
01:06:04,208 --> 01:06:06,540
‫و یه دوستشون، گمونم

934
01:06:06,541 --> 01:06:09,750
‫پیرمرده رو گرفتیم و انداختیمش تو ون

935
01:06:10,500 --> 01:06:12,375
‫وقتی رسیدیم، کشتیمش

936
01:06:12,376 --> 01:06:13,791
‫سوزوندیمشون

937
01:06:14,625 --> 01:06:16,500
‫هیچ ردی به جا نذاشتیم

938
01:06:17,541 --> 01:06:18,707
‫سوزوندیمشون

939
01:06:18,708 --> 01:06:20,249
‫انداختیمشون تو رودخونه

940
01:06:20,250 --> 01:06:24,041
‫کل کشور رو گشتیم تا
‫مدرک‌ها رو از بین ببریم

941
01:06:37,375 --> 01:06:38,957
‫سلام به همگی

942
01:06:38,958 --> 01:06:41,625
‫خانم پرز، چرا اسمش
‫رو گذاشتید «لا لوسسیتا؟»

943
01:06:42,500 --> 01:06:44,040
‫به خاطر هدفمون این اسم رو انتخاب کردیم

944
01:06:44,041 --> 01:06:46,457
‫یه روزنه امید برای
‫کسایی که هیچ امیدی ندارن

945
01:06:46,458 --> 01:06:48,874
‫سازمان غیردولتیتون
‫چطوری تأمین مالی میشه؟

946
01:06:48,875 --> 01:06:52,833
‫با پول خودم، ولی از کمک
‫هر کسی استقبال می‌کنیم

947
01:06:52,834 --> 01:06:53,790
‫ممنون

948
01:06:53,791 --> 01:06:57,833
‫تمام اطلاعات تو اساسنامه
‫سازمان در دسترس خواهد بود

949
01:06:57,834 --> 01:07:00,082
‫ممنون، حالا با اجازه‌تون

950
01:07:00,083 --> 01:07:04,416
‫سازمان ما طبق قانون فعالیت می‌کنه

951
01:07:04,417 --> 01:07:06,874
‫ما جایگزین خدمات عمومی نیستیم

952
01:07:06,875 --> 01:07:10,333
‫با اونا همکاری می‌کنیم تا به
‫نیازمندترین افراد کمک کنیم

953
01:07:10,958 --> 01:07:12,832
‫هدف اصلی ما

954
01:07:12,833 --> 01:07:15,353
‫کمک به خانواده‌ها برای
‫پیدا کردن عزیزانشونه

955
01:07:15,354 --> 01:07:17,301
‫اینجا هیچ‌کس مقصر نیست

956
01:07:17,302 --> 01:07:19,249
‫ما کسی رو قضاوت نمی‌کنیم

957
01:07:19,250 --> 01:07:23,083
‫برای یه زندگی جدید، یه افق جدید:

958
01:07:23,084 --> 01:07:24,625
‫لا لوسسیتا

959
01:07:46,625 --> 01:07:50,832
‫♪ تا بدونم کجا، کِی و چطور اتفاق اُفتاد ♪

960
01:07:50,833 --> 01:07:55,041
‫♪ تا بتونم به کسایی که دوستش
‫داشتن بگم چطور تموم شد ♪

961
01:07:55,042 --> 01:07:59,832
‫♪ تا دوستاش بتونن براش عزاداری کنن ♪

962
01:07:59,833 --> 01:08:04,416
‫♪ تا بدونم آدم بدا کجا قایمش کردن ♪

963
01:08:04,417 --> 01:08:07,708
‫♪ تا بتونم تاریخ‌هاش رو حک کنم ♪

964
01:08:09,375 --> 01:08:12,083
‫♪ من اینجام ♪

965
01:08:13,291 --> 01:08:16,291
‫♪ تا بتونم درباره رنگ صورتش حرف بزنم ♪

966
01:08:18,250 --> 01:08:20,833
‫♪ من اینجام ♪

967
01:08:24,458 --> 01:08:28,208
‫♪ تا بتونم تو آینه به خودم نگاه کنم ♪

968
01:08:28,958 --> 01:08:33,249
‫♪ تا بتونم بچه‌هام رو
‫با پول تمیز (حلال) بزرگ کنم ♪

969
01:08:33,250 --> 01:08:37,749
‫♪ تا یه زندگی قبل و یه
‫زندگی بعد وجود داشته باشه ♪

970
01:08:37,750 --> 01:08:42,125
‫♪ تا یاد بگیرم حساب کنم
‫که یک به‌علاوه دو میشه سه ♪

971
01:08:42,126 --> 01:08:46,125
‫♪ تا بتونم خالکوبی‌هام
‫رو از پوستم پاک کنم ♪

972
01:08:47,166 --> 01:08:49,791
‫♪ من اینجام ♪

973
01:08:51,166 --> 01:08:54,750
‫♪ تا بتونم از اشتباهاتم درس بگیرم ♪

974
01:08:56,000 --> 01:09:04,952
‫♪ من اینجام ♪

975
01:09:05,125 --> 01:09:07,082
‫♪ اینجا، اینجا، اینجا ♪

976
01:09:07,083 --> 01:09:09,040
‫♪ من اینجام ♪

977
01:09:09,041 --> 01:09:13,311
‫♪ تا ناپدیدشده‌ها
‫بتونن دوباره پیدا بشن ♪

978
01:09:13,312 --> 01:09:16,926
‫♪ تا مادر و فرزند دوباره به هم برسن ♪

979
01:09:16,927 --> 01:09:20,541
‫♪ تا بتونیم تو چشم‌های کابوس ♪

980
01:09:20,542 --> 01:09:22,082
‫♪ نگاه کنیم ♪

981
01:09:22,083 --> 01:09:26,520
‫♪ تا ته دلمون قدرت و امید باشه ♪

982
01:09:26,521 --> 01:09:30,957
‫♪ تا بتونیم بر تمسخر جامعه غلبه کنیم ♪

983
01:09:30,958 --> 01:09:35,415
‫♪ تا بتونیم از مرز رد
‫بشیم و با شر روبرو بشیم ♪

984
01:09:35,416 --> 01:09:39,853
‫♪ تا قلب‌هامون بتونن
‫حقیقت رو فریاد بزنن ♪

985
01:09:39,854 --> 01:09:44,072
‫♪ تا بتونیم سرمون رو
‫بالا بگیریم و راه بریم ♪

986
01:09:44,073 --> 01:09:48,291
‫♪ تا بتونیم بخوریم،
‫زندگی کنیم و نفس بکشیم ♪

987
01:09:49,375 --> 01:09:52,375
‫♪ ما اینجاییم ♪

988
01:09:53,333 --> 01:09:57,291
‫♪ تا بتونیم طلب بخشش کنیم و ببخشیم ♪

989
01:09:58,250 --> 01:10:01,750
‫♪ ما اینجاییم ♪

990
01:11:40,833 --> 01:11:42,541
‫عصر بخیر، خوشگله

991
01:11:45,041 --> 01:11:46,666
‫خوش گذشت؟

992
01:11:46,667 --> 01:11:47,791
‫آره

993
01:11:48,541 --> 01:11:49,666
‫- می‌خوای؟
‫- نه

994
01:11:50,333 --> 01:11:51,478
‫ویسکی چطور؟

995
01:11:51,479 --> 01:11:52,625
‫حتماً

996
01:12:05,166 --> 01:12:08,166
‫- می‌تونم یه چیزی بپرسم؟
‫- هوم؟

997
01:12:14,166 --> 01:12:16,041
‫با شوهرت چطور بود؟

998
01:12:18,333 --> 01:12:19,333
‫چه‌بدونم

999
01:12:20,500 --> 01:12:22,500
‫منظورت چیه؟

1000
01:12:22,501 --> 01:12:23,666
‫دوستش داشتی؟

1001
01:12:25,166 --> 01:12:27,041
‫دیوونه‌ش بودم

1002
01:12:32,000 --> 01:12:33,375
‫اونم تو رو دوست داشت؟

1003
01:12:36,875 --> 01:12:38,124
‫چه‌بدونم

1004
01:12:38,125 --> 01:12:40,333
‫بعد از اینکه بچه‌ها به دنیا اومدن...

1005
01:12:40,958 --> 01:12:42,458
‫دیگه مثل قبل نبود

1006
01:12:44,625 --> 01:12:46,208
‫واسه تو یا واسه اون؟

1007
01:12:47,958 --> 01:12:49,291
‫واسه اون

1008
01:12:50,833 --> 01:12:52,291
‫این ناراحتت می‌کرد؟

1009
01:12:55,291 --> 01:12:56,875
‫من تنها بودم

1010
01:13:01,458 --> 01:13:04,333
‫اگه نمرده بود چی می‌شد؟

1011
01:13:05,875 --> 01:13:07,040
‫چه‌بدونم

1012
01:13:07,041 --> 01:13:09,499
‫مثل بقیه مردها می‌شد

1013
01:13:09,500 --> 01:13:12,874
‫یه دختر جوون‌تر پیدا می‌کرد

1014
01:13:12,875 --> 01:13:17,916
‫باهاش بچه‌دار می‌شد و
‫منو می‌فرستاد به درک

1015
01:13:18,541 --> 01:13:22,000
‫یا شایدم من یکی دیگه رو پیدا می‌کردم

1016
01:13:23,416 --> 01:13:24,791
‫بهش خیانت کردی؟

1017
01:13:29,541 --> 01:13:30,666
‫با کی؟

1018
01:13:32,208 --> 01:13:34,000
‫چرا می‌پرسی؟

1019
01:13:35,666 --> 01:13:37,165
‫هیچی

1020
01:13:37,166 --> 01:13:38,583
‫فقط از روی کنجکاوی

1021
01:13:46,583 --> 01:13:48,166
‫زیاد طول کشید؟

1022
01:13:50,583 --> 01:13:51,625
‫چرا نه؟

1023
01:13:55,250 --> 01:13:57,541
‫خیلی آتشین بود

1024
01:13:58,708 --> 01:14:01,333
‫نمی‌تونستم به هیچ‌چیز دیگه‌ای فکر کنم

1025
01:14:02,250 --> 01:14:04,916
‫هیچ‌وقت همچین چیزی رو تجربه نکرده بودم

1026
01:14:05,666 --> 01:14:07,166
‫چی شد؟

1027
01:14:08,583 --> 01:14:09,628
‫هیچی

1028
01:14:10,250 --> 01:14:11,666
‫تمومش کردم

1029
01:14:12,458 --> 01:14:14,166
‫دیگه نمی‌خواستم ببینمش

1030
01:14:17,833 --> 01:14:20,791
‫هیچ‌وقت به فکر فرار باهاش نیفتادی؟

1031
01:14:22,041 --> 01:14:25,166
‫معلومه پسرعموت رو نمی‌شناختی نه؟

1032
01:14:26,541 --> 01:14:28,958
‫مهم نبود کجا می‌رفتیم،

1033
01:14:28,959 --> 01:14:30,749
‫پیدامون می‌کرد

1034
01:14:30,750 --> 01:14:34,333
‫تیکه تیکه‌مون می‌کرد
‫و می‌داد سگا بخورن

1035
01:14:35,791 --> 01:14:37,249
‫من میرم بخوابم

1036
01:14:37,250 --> 01:14:38,458
‫شب بخیر

1037
01:14:41,083 --> 01:14:42,250
‫شب بخیر

1038
01:15:03,041 --> 01:15:06,186
‫اینجا کانال 3، با خانم پرز

1039
01:15:06,187 --> 01:15:09,333
‫به نظر می‌رسه قربانیا توسط

1040
01:15:09,334 --> 01:15:10,499
‫لوس گلوبالس،

1041
01:15:10,500 --> 01:15:13,958
‫یکی از بزرگترین کارتل‌های
‫مکزیک، به قتل رسیدن

1042
01:15:14,458 --> 01:15:16,936
‫خانم پرز، نظر شما چیه؟

1043
01:15:16,937 --> 01:15:19,415
‫می‌خوام تأکید کنم که

1044
01:15:19,416 --> 01:15:22,228
‫تقریباً صدهزار نفر در مکزیک ناپدید شدن،

1045
01:15:22,229 --> 01:15:25,040
‫قربانیان خشونت‌های
‫مرتبط با قاچاق مواد

1046
01:15:25,041 --> 01:15:29,291
‫بعد از کشف چیزی که
‫فقط میشه گور جمعی نامید،

1047
01:15:29,292 --> 01:15:32,083
‫اداره امنیت عمومی

1048
01:15:33,041 --> 01:15:34,999
‫تحقیقاتی رو شروع نکرد

1049
01:15:35,000 --> 01:15:37,833
‫حتی یه تیم هم اینجا نفرستادن

1050
01:15:37,834 --> 01:15:39,374
‫در این مورد،

1051
01:15:39,375 --> 01:15:42,124
‫نکته دیگه‌ای هست که می‌خوام بگم

1052
01:15:42,125 --> 01:15:45,374
‫ما مجبور شدیم از
‫شهرهای دیگه کمک بگیریم

1053
01:15:45,375 --> 01:15:48,999
‫پلیس اینجا منابع کافی نداره

1054
01:15:49,000 --> 01:15:53,375
‫تا تحقیقات لازم رو انجام بده

1055
01:15:55,958 --> 01:15:59,833
‫[مراسم خیریه برای
‫خانواده‌های ناپدیدشدگان]

1056
01:16:14,541 --> 01:16:16,186
‫چه انتظاری داری؟

1057
01:16:16,187 --> 01:16:17,832
‫همدردی و حمایت

1058
01:16:17,833 --> 01:16:20,333
‫- منظورت پوله؟
‫- آره، پول

1059
01:16:20,334 --> 01:16:22,000
‫حمایت مالی

1060
01:16:22,001 --> 01:16:23,000
‫ممنون

1061
01:16:30,041 --> 01:16:32,020
‫لیست مهمون‌ها رو دیدم

1062
01:16:32,021 --> 01:16:33,999
‫اونایی که اضافه کردی کی هستن؟

1063
01:16:34,000 --> 01:16:36,753
‫سردسته‌های مواد مخدر،
‫مقامات فاسد، خلافکارا

1064
01:16:37,312 --> 01:16:38,619
‫مشکلی داری؟

1065
01:16:41,500 --> 01:16:43,791
‫اگه با پول کثیف تأمین مالی بشیم،

1066
01:16:43,792 --> 01:16:45,749
‫آره، مشکل دارم

1067
01:16:45,750 --> 01:16:48,499
‫من هنوز خاندان سلطنتی
‫بریتانیا رو نمی‌شناسم،

1068
01:16:48,500 --> 01:16:51,250
‫پس پولدارهایی که
‫می‌شناسم رو دعوت می‌کنم

1069
01:16:53,208 --> 01:16:55,041
‫چطور به نظر میام؟

1070
01:16:55,042 --> 01:16:56,290
‫فوق‌العاده

1071
01:16:56,291 --> 01:16:57,875
‫و حالا بیایید خوشامد بگیم به...

1072
01:16:57,876 --> 01:16:58,790
‫من چطور؟

1073
01:16:58,791 --> 01:17:00,166
‫امیلیا پرز!

1074
01:17:01,166 --> 01:17:02,520
‫زنیکه هرزه

1075
01:17:06,708 --> 01:17:08,082
‫ریتا!

1076
01:17:08,083 --> 01:17:10,374
‫من برلینگرم، رئیس قدیمیت. یادته؟

1077
01:17:10,375 --> 01:17:12,665
‫- آره، آره
‫- هر وقت تونستی بهم زنگ بزن

1078
01:17:12,666 --> 01:17:16,083
‫چقدر عالیه که امشب اینجا می‌بینمتون

1079
01:17:16,958 --> 01:17:20,666
‫من واقعاً مفتخر و راضی هستم

1080
01:17:21,083 --> 01:17:22,811
‫وزرای محترم،

1081
01:17:22,812 --> 01:17:24,541
‫سناتورهای گرامی،

1082
01:17:25,041 --> 01:17:28,541
‫نمایندگان اتاق بازرگانی،

1083
01:17:28,542 --> 01:17:30,083
‫وزیر کشور،

1084
01:17:30,084 --> 01:17:31,541
‫وزیر فرهنگ

1085
01:17:32,083 --> 01:17:33,457
‫♪ نگاه کن به شیمی‌دان ♪

1086
01:17:33,458 --> 01:17:35,458
‫♪ وزیر یه چیزی شده ♪

1087
01:17:36,125 --> 01:17:39,500
‫♪ گلوی شریکش رو برید،
‫خانواده‌ش هم همین‌طور ♪

1088
01:17:39,501 --> 01:17:41,333
‫♪ جنازه‌ها چی شدن؟ ♪

1089
01:17:41,334 --> 01:17:43,124
‫♪ اسید! ♪

1090
01:17:43,125 --> 01:17:44,540
‫♪ نگاه کن به قاضی سانتوس ♪

1091
01:17:44,541 --> 01:17:46,415
‫♪ فقط به بچه‌ها اهمیت میده ♪

1092
01:17:46,416 --> 01:17:48,290
‫♪ کارتل‌ها اونا رو می‌دزدن ♪

1093
01:17:48,291 --> 01:17:51,540
‫♪ از روستاهاشون می‌دزدنشون ♪

1094
01:17:51,541 --> 01:17:54,000
‫♪ و سانتوس پرونده‌هاشون
‫رو مختومه می‌کنه ♪

1095
01:17:54,001 --> 01:17:55,999
‫♪ مدرکی نیست ♪

1096
01:17:56,000 --> 01:17:58,832
‫♪ لاف، همه این آدما لاف می‌زنن ♪

1097
01:17:58,833 --> 01:18:01,583
‫♪ ولی حالا باید تاوان پس بدن ♪

1098
01:18:01,584 --> 01:18:03,582
‫♪ تاوان، تاوان ♪

1099
01:18:03,583 --> 01:18:06,208
‫♪ لاف، همه این آدما لاف می‌زنن ♪

1100
01:18:06,209 --> 01:18:07,874
‫♪ ولی حالا ♪

1101
01:18:07,875 --> 01:18:10,207
‫♪ باید تاوان پس بدن، باید تاوان پس بدن ♪

1102
01:18:10,208 --> 01:18:12,541
‫♪ تو دست بالا رو داری ♪

1103
01:18:12,542 --> 01:18:14,666
‫♪ همه تو رو می‌شناسن ♪

1104
01:18:14,667 --> 01:18:16,791
‫♪ هیشکی منو نمی‌شناسه ♪

1105
01:18:17,541 --> 01:18:19,124
‫♪ یا به زور می‌شناسنم ♪

1106
01:18:19,125 --> 01:18:20,624
‫♪ من امیلیا پرزم ♪

1107
01:18:20,625 --> 01:18:22,374
‫♪ یه زن مکزیکی! ♪

1108
01:18:22,375 --> 01:18:24,833
‫♪ یه زن مثل بقیه! ♪

1109
01:18:25,500 --> 01:18:28,375
‫♪ نگاه کن به وزیر آموزش و پرورش ♪

1110
01:18:28,376 --> 01:18:30,520
‫♪ متخصص شرکت‌های صوری ♪

1111
01:18:30,521 --> 01:18:32,665
‫♪ قراردادها واقعیه ♪

1112
01:18:32,666 --> 01:18:34,374
‫♪ ولی مدرسه‌ها نه ♪

1113
01:18:34,375 --> 01:18:36,082
‫♪ حالا بگو ببینیم! ♪

1114
01:18:36,083 --> 01:18:39,541
‫♪ جت، استخر و هتلت رو از کجا آوردی؟ ♪

1115
01:18:40,333 --> 01:18:41,874
‫♪ نگاه کن به فرماندار ♪

1116
01:18:41,875 --> 01:18:44,082
‫♪ کی بهش رأی داد؟ کارتل؟ ♪

1117
01:18:44,083 --> 01:18:47,416
‫♪ رأی کشاورزها رو یکی یکی خریدن ♪

1118
01:18:47,417 --> 01:18:48,915
‫♪ به کارتل پول بده ♪

1119
01:18:48,916 --> 01:18:53,666
‫♪ اونا الان رو تخت لعنتیت نشستن ♪

1120
01:18:56,958 --> 01:18:59,790
‫♪ حرف، همه این آدما حرف می‌زنن ♪

1121
01:18:59,791 --> 01:19:02,625
‫♪ ولی حالا باید تاوان پس بدن ♪

1122
01:19:02,626 --> 01:19:04,332
‫♪ تاوان، تاوان ♪

1123
01:19:04,333 --> 01:19:06,957
‫♪ حرف، همه این آدما حرف می‌زنن ♪

1124
01:19:06,958 --> 01:19:10,916
‫♪ ولی حالا باید تاوان پس
‫بدن، باید تاوان پس بدن ♪

1125
01:19:11,458 --> 01:19:13,124
‫♪ و خدا رو شکر ♪

1126
01:19:13,125 --> 01:19:16,625
‫♪ کنارم یه زن فوق‌العاده دارم ♪

1127
01:19:16,626 --> 01:19:18,790
‫♪ ریتا مورا کاسترو! ♪

1128
01:19:18,791 --> 01:19:22,020
‫♪ اون تجسم هوشه! ♪

1129
01:19:22,021 --> 01:19:24,301
‫♪ تجسم هوشه! ♪

1130
01:19:24,302 --> 01:19:26,582
‫♪ خیلی سخته ♪

1131
01:19:26,583 --> 01:19:27,624
‫♪ نگاه کن به چلاق ♪

1132
01:19:27,625 --> 01:19:29,249
‫♪ از بدو تولد لنگ نبوده ♪

1133
01:19:29,250 --> 01:19:31,624
‫♪ دفعه بعد که دیر پول بدی ♪

1134
01:19:31,625 --> 01:19:33,624
‫♪ سر از ویلچر در میاری ♪

1135
01:19:33,625 --> 01:19:35,790
‫♪ یا مثل اون، بدون دست میشی ♪

1136
01:19:35,791 --> 01:19:39,458
‫♪ اگه فاسدی، وقت‌شناس باش ♪

1137
01:19:41,333 --> 01:19:43,957
‫♪ نگاه کن به مندوزای عزیزمون ♪

1138
01:19:43,958 --> 01:19:46,228
‫♪ با زن جدیدش ♪

1139
01:19:46,229 --> 01:19:48,500
‫♪ چه جوون ♪

1140
01:19:49,458 --> 01:19:51,416
‫♪ چه بلوند ♪

1141
01:19:52,625 --> 01:19:55,166
‫♪ بلوند! ♪

1142
01:19:57,833 --> 01:20:00,624
‫♪ لاف، همه این آدما لاف می‌زنن ♪

1143
01:20:00,625 --> 01:20:03,500
‫♪ ولی حالا باید تاوان پس بدن ♪

1144
01:20:03,501 --> 01:20:05,332
‫♪ تاوان، تاوان ♪

1145
01:20:05,333 --> 01:20:08,124
‫♪ لاف، همه این آدما لاف می‌زنن ♪

1146
01:20:08,125 --> 01:20:12,500
‫♪ ولی حالا باید تاوان پس
‫بدن، باید تاوان پس بدن ♪

1147
01:20:12,501 --> 01:20:14,249
‫♪ لاف، همه این آدما لاف می‌زنن ♪

1148
01:20:14,250 --> 01:20:17,187
‫♪ از دست دادن یه عزیز یه فاجعه‌ست ♪

1149
01:20:17,188 --> 01:20:20,124
‫♪ از دست دادن بقایاشون ♪

1150
01:20:20,125 --> 01:20:23,520
‫♪ یه حبس ابده! ♪

1151
01:20:23,521 --> 01:20:26,915
‫♪ یه حبس ابد! ♪

1152
01:20:26,916 --> 01:20:31,291
‫♪ این یه حبس ابده! ♪

1153
01:20:35,666 --> 01:20:37,291
‫زلزله!

1154
01:20:37,875 --> 01:20:39,125
‫به سلامتی!

1155
01:21:11,125 --> 01:21:12,166
‫بفرمایید

1156
01:21:12,750 --> 01:21:14,207
‫- امیلیا؟
‫- بله

1157
01:21:14,208 --> 01:21:16,457
‫خانم اپیفانیا فلورس اومدن

1158
01:21:16,458 --> 01:21:18,958
‫- راهنماییش کنید داخل، ممنون
‫- چشم

1159
01:21:18,959 --> 01:21:20,458
‫بفرمایید داخل

1160
01:21:21,166 --> 01:21:22,166
‫ممنون

1161
01:21:24,458 --> 01:21:26,375
‫بیاید تو، بشینید

1162
01:21:29,791 --> 01:21:31,750
‫چه کمکی از دستم برمیاد؟

1163
01:21:44,916 --> 01:21:46,750
‫شما شوهر منو پیدا کردید

1164
01:21:52,250 --> 01:21:53,541
‫کجاست؟

1165
01:21:57,041 --> 01:21:58,166
‫تو سردخونه

1166
01:21:59,666 --> 01:22:01,061
‫تو سردخونه؟

1167
01:22:01,062 --> 01:22:02,458
‫اوهوم

1168
01:22:03,625 --> 01:22:05,000
‫اونجا چیکار می‌کنه؟

1169
01:22:06,166 --> 01:22:07,250
‫مرده

1170
01:22:09,875 --> 01:22:11,375
‫مطمئنید خودشه؟

1171
01:22:14,416 --> 01:22:16,520
‫بله، 99.99 درصد

1172
01:22:16,521 --> 01:22:18,625
‫خیلی متأسفم

1173
01:22:35,125 --> 01:22:36,416
‫ببخشید

1174
01:22:45,416 --> 01:22:47,333
‫خیلی متأسفم

1175
01:22:50,833 --> 01:22:52,375
‫عذر می‌خوام

1176
01:23:04,291 --> 01:23:07,041
‫ببخشید، شاید خیلی رک حرف زدم

1177
01:23:11,750 --> 01:23:13,750
‫فکر می‌کردم اینجا باشه

1178
01:23:15,125 --> 01:23:16,999
‫خیلی ترسیده بودم

1179
01:23:17,000 --> 01:23:19,187
‫پنج سال آرامش داشتم

1180
01:23:19,538 --> 01:23:21,725
‫بعد نامه‌تون رو گرفتم...

1181
01:23:24,208 --> 01:23:27,952
‫منو میزد، پولامو
‫می‌دزدید، بهم تجاوز می‌کرد

1182
01:23:28,875 --> 01:23:30,875
‫اگه نمرده بود، من...

1183
01:23:33,000 --> 01:23:34,333
‫من...

1184
01:23:39,791 --> 01:23:42,166
‫حتی یه چاقو هم آورده بودم

1185
01:23:49,458 --> 01:23:51,458
‫دیگه هیچ‌کس نمی‌تونه اذیتت کنه

1186
01:23:52,750 --> 01:23:54,603
‫تموم شد. باشه؟

1187
01:23:59,958 --> 01:24:01,791
‫چیزی می‌خوای؟

1188
01:24:01,792 --> 01:24:02,958
‫آب؟

1189
01:24:04,458 --> 01:24:05,583
‫حالت خوبه؟

1190
01:24:07,166 --> 01:24:08,333
‫بله، خوبم

1191
01:24:09,750 --> 01:24:10,750
‫گریه دیگه بسه

1192
01:24:13,458 --> 01:24:14,958
‫روز خوبی داشته باشید، خانم فلورس

1193
01:24:14,959 --> 01:24:16,374
‫خیلی ممنون

1194
01:24:28,583 --> 01:24:29,916
‫خانم فلورس!

1195
01:24:30,541 --> 01:24:31,624
‫بگین ببینم،

1196
01:24:31,625 --> 01:24:33,791
‫با جنازه چیکار کنیم؟

1197
01:24:35,250 --> 01:24:36,437
‫بندازینش دور!

1198
01:24:36,438 --> 01:24:37,625
‫همین؟

1199
01:24:38,875 --> 01:24:39,875
‫باشه

1200
01:24:42,041 --> 01:24:43,666
‫واقعاً چاقو آورده بودید؟

1201
01:24:53,000 --> 01:24:54,844
‫می‌تونیم دوباره همدیگه رو ببینیم؟

1202
01:24:55,833 --> 01:24:57,040
‫برای چی؟

1203
01:24:57,041 --> 01:24:58,625
‫فقط برای دیدن همدیگه

1204
01:24:59,333 --> 01:25:00,333
‫باشه

1205
01:25:03,000 --> 01:25:04,000
‫خداحافظ

1206
01:25:48,333 --> 01:25:50,000
‫همه چیز رو پیدا کردی؟

1207
01:25:50,625 --> 01:25:51,457
‫آره

1208
01:25:56,708 --> 01:25:58,291
‫- داری میری؟
‫- اوهوم

1209
01:25:59,208 --> 01:26:01,333
‫می‌خوام قبل از اینکه
‫بچه‌ها بیدار شن برسم خونه

1210
01:26:02,625 --> 01:26:03,833
‫بچه‌ها؟

1211
01:26:04,583 --> 01:26:05,582
‫اوم...

1212
01:26:05,583 --> 01:26:06,875
‫بچه‌داری؟

1213
01:26:07,791 --> 01:26:08,791
‫آره

1214
01:26:10,041 --> 01:26:11,415
‫خب، نه

1215
01:26:11,416 --> 01:26:12,708
‫فرقی نمی‌کنه

1216
01:26:13,958 --> 01:26:15,416
‫فرقی نمی‌کنه؟

1217
01:26:16,791 --> 01:26:19,166
‫پدرشون مرده. من عمه‌شونم

1218
01:26:19,916 --> 01:26:20,916
‫آها

1219
01:26:39,208 --> 01:26:40,249
‫اوم...

1220
01:26:40,250 --> 01:26:41,583
‫دوباره می‌بینمت؟

1221
01:26:45,291 --> 01:26:46,291
‫می‌خوای ببینی؟

1222
01:26:46,833 --> 01:26:48,083
‫آره، می‌خوام

1223
01:26:48,625 --> 01:26:49,625
‫تو چی؟

1224
01:26:50,500 --> 01:26:52,416
‫آره

1225
01:26:59,625 --> 01:27:01,020
‫♪ دوستم داشته باش ♪

1226
01:27:01,021 --> 01:27:02,416
‫♪ ازم محافظت کن ♪

1227
01:27:04,791 --> 01:27:06,582
‫♪ نصف اون ♪

1228
01:27:06,583 --> 01:27:08,207
‫♪ نصف این ♪

1229
01:27:08,208 --> 01:27:09,750
‫♪ نصف بابا ♪

1230
01:27:10,541 --> 01:27:11,666
‫♪ نصف عمه ♪

1231
01:27:12,500 --> 01:27:14,124
‫♪ نصف پولدار ♪

1232
01:27:14,125 --> 01:27:15,957
‫♪ نصف فقیر ♪

1233
01:27:15,958 --> 01:27:17,832
‫♪ نصف رئیس باند ♪

1234
01:27:17,833 --> 01:27:19,374
‫♪ نصف ملکه ♪

1235
01:27:19,375 --> 01:27:21,499
‫♪ نصف اینجا ♪

1236
01:27:21,500 --> 01:27:22,791
‫♪ نصف اونجا ♪

1237
01:27:23,541 --> 01:27:25,207
‫♪ نصف مرده ♪

1238
01:27:25,208 --> 01:27:26,875
‫♪ نصف زنده ♪

1239
01:27:27,375 --> 01:27:28,458
‫♪ نصف داخل ♪

1240
01:27:29,208 --> 01:27:30,708
‫♪ نصف بیرون ♪

1241
01:27:31,666 --> 01:27:32,916
‫♪ همه چیز ♪

1242
01:27:33,500 --> 01:27:34,708
‫♪ هیچ‌چیز ♪

1243
01:27:35,333 --> 01:27:38,061
‫♪ من کی‌ام؟ نمی‌دونم ♪

1244
01:27:38,062 --> 01:27:40,791
‫♪ من همونم که حس می‌کنم ♪

1245
01:27:41,541 --> 01:27:44,208
‫♪ و برای اولین بار ♪

1246
01:27:46,041 --> 01:27:48,208
‫♪ یه احساسی رو حس می‌کنم ♪

1247
01:27:50,083 --> 01:27:52,832
‫♪ زندگی بدون عشق ♪

1248
01:27:52,833 --> 01:27:55,750
‫♪ یه سقوط بی‌پایان بوده ♪

1249
01:27:57,125 --> 01:27:59,166
‫♪ چه لذتی ♪

1250
01:28:00,000 --> 01:28:02,708
‫♪ عشق‌بازی با عشق ♪

1251
01:28:04,541 --> 01:28:07,500
‫♪ امیلیا ♪

1252
01:28:08,208 --> 01:28:12,291
‫♪ امیلیا ♪

1253
01:28:13,166 --> 01:28:17,624
‫♪ و اپیفانیا ♪

1254
01:28:17,625 --> 01:28:22,082
‫♪ امیلیا ♪

1255
01:28:22,083 --> 01:28:29,083
‫♪ و اپیفانیا ♪

1256
01:28:31,250 --> 01:28:32,749
‫♪ نصف من ♪

1257
01:28:32,750 --> 01:28:34,707
‫♪ نصف اون ♪

1258
01:28:34,708 --> 01:28:36,332
‫♪ نصف با هم ♪

1259
01:28:36,333 --> 01:28:37,958
‫♪ نصف تنها ♪

1260
01:28:38,666 --> 01:28:40,208
‫♪ نصف پایین ♪

1261
01:28:41,000 --> 01:28:42,124
‫♪ نصف بالا ♪

1262
01:28:42,125 --> 01:28:44,040
‫♪ در ابتدا ♪

1263
01:28:44,041 --> 01:28:45,750
‫♪ و در انتها ♪

1264
01:28:46,458 --> 01:28:48,832
‫♪ من کی‌ام؟ نمی‌دونم ♪

1265
01:28:48,833 --> 01:28:52,125
‫♪ درست همین لحظه به دنیا اومدم ♪

1266
01:28:52,708 --> 01:28:55,791
‫♪ از خواسته اون به دنیا اومدم ♪

1267
01:28:56,583 --> 01:28:59,708
‫♪ از شکم اون به دنیا اومدم ♪

1268
01:29:01,250 --> 01:29:03,957
‫♪ زندگی بدون خواستن ♪

1269
01:29:03,958 --> 01:29:06,791
‫♪ مثل یه کوه بوده ♪

1270
01:29:07,666 --> 01:29:10,333
‫♪ حالا خواسته من ♪

1271
01:29:11,541 --> 01:29:14,583
‫♪ منو به رودخونه می‌بره ♪

1272
01:29:15,375 --> 01:29:19,583
‫♪ من عاشقم ♪

1273
01:29:23,125 --> 01:29:26,375
‫♪ عاشق ♪

1274
01:29:55,459 --> 01:29:58,416
‫- چطوری این کارو یاد گرفتی؟
‫- چی رو؟

1275
01:29:59,041 --> 01:30:01,083
‫تو زندگی آدما رو عوض می‌کنی

1276
01:30:01,084 --> 01:30:03,583
‫نه فقط اونا رو. بلکه زندگی خودمم

1277
01:30:04,291 --> 01:30:05,708
‫همه رو

1278
01:30:06,250 --> 01:30:08,665
‫کل عمرمو درس خوندم، واسه چی؟

1279
01:30:08,666 --> 01:30:11,750
‫که پولدارا پولدارتر شن
 و عوضیا عوضی‌تر

1280
01:30:12,708 --> 01:30:14,291
‫مشکلی پیش اومده؟

1281
01:30:15,708 --> 01:30:17,583
‫من 40 سالمه، امیلیا

1282
01:30:18,291 --> 01:30:23,041
‫زندگی عاطفیم یه کویره و
‫زندگی کاریم، یه فاضلاب

1283
01:30:23,042 --> 01:30:24,750
‫چی بگم؟

1284
01:30:24,751 --> 01:30:26,000
‫هیچی

1285
01:30:27,833 --> 01:30:29,541
‫هیچی

1286
01:30:32,583 --> 01:30:35,083
‫هیچ‌کدوم از اینا بدون تو ممکن نبود

1287
01:30:35,084 --> 01:30:37,083
‫این زندگی کاری توئه

1288
01:30:37,791 --> 01:30:39,833
‫باید بهش افتخار کنی

1289
01:30:39,834 --> 01:30:41,208
‫اشتباه می‌کنم؟

1290
01:30:44,416 --> 01:30:45,583
‫ممنون

1291
01:31:07,458 --> 01:31:09,541
‫این یارو خیلی از خود راضیه

1292
01:31:09,542 --> 01:31:11,415
‫همش داره از خودش حرف می‌زنه

1293
01:31:11,416 --> 01:31:14,082
‫منم میگم، «نمی‌تونی یه دقیقه خفه شی؟»

1294
01:31:14,083 --> 01:31:16,250
‫- بکس... ربکا بلنک رو می‌شناسی. اون...
‫- آره

1295
01:31:16,251 --> 01:31:17,708
‫اون...

1296
01:31:17,709 --> 01:31:19,165
‫اون فوق‌العاده‌ست

1297
01:31:19,166 --> 01:31:21,791
‫گفت، «ببین جک، اگه
‫می‌خوای بیای عروسیم،

1298
01:31:22,666 --> 01:31:23,790
‫من عروسم،

1299
01:31:23,791 --> 01:31:25,353
‫بذار من ستاره مجلس باشم»

1300
01:31:26,916 --> 01:31:29,333
‫باید بری یه دوش آب سرد بگیری...

1301
01:31:33,958 --> 01:31:36,541
‫♪ آره می‌گم به نه گفتن ♪

1302
01:31:37,416 --> 01:31:40,333
‫♪ می‌خوام، می‌خوام ♪

1303
01:31:43,333 --> 01:31:47,853
‫♪ می‌خوام خودمو دوست داشته باشم ♪

1304
01:31:47,854 --> 01:31:52,551
‫♪ می‌خوام زندگیمو دوست داشته باشم ♪

1305
01:31:52,552 --> 01:31:57,250
‫♪ حسمو دوست داشته باشم ♪

1306
01:31:58,333 --> 01:32:03,790
‫♪ می‌خوام خودمو دوست داشته باشم ♪

1307
01:32:03,791 --> 01:32:07,582
‫♪ کاملاً خودمو دوست داشته باشم ♪

1308
01:32:07,583 --> 01:32:11,916
‫♪ خودمو همونجوری که
‫هستم دوست داشته باشم ♪

1309
01:32:13,291 --> 01:32:16,749
‫♪ می‌خوام اون دختر کوچولویی
‫رو دوست داشته باشم ♪

1310
01:32:16,750 --> 01:32:20,290
‫♪ که نذاشتن باشم ♪

1311
01:32:20,291 --> 01:32:24,124
‫♪ می‌خوام اون پیرزنی
‫رو دوست داشته باشم ♪

1312
01:32:24,125 --> 01:32:28,082
‫♪ که شاید یه روز بشم ♪

1313
01:32:28,083 --> 01:32:31,457
‫♪ می‌خوام هر روز خودمو دوست داشته باشم ♪

1314
01:32:31,458 --> 01:32:34,833
‫♪ هر ساعت، هر ثانیه ♪

1315
01:32:35,541 --> 01:32:38,374
‫♪ من هستم، و همین کافیه ♪

1316
01:32:38,375 --> 01:32:42,333
‫♪ زن بودن همینه، درسته؟ ♪

1317
01:32:42,958 --> 01:32:46,582
‫♪ می‌خوام خودمو دوست داشته باشم ♪

1318
01:32:46,583 --> 01:32:50,166
‫♪ همونجوری که می‌خوام
‫دوستم داشته باشن ♪

1319
01:32:50,167 --> 01:32:51,166
‫♪ دوست داشته بشم ♪

1320
01:32:52,625 --> 01:32:57,270
‫♪ می‌خوام خودمو دوست داشته باشم ♪

1321
01:32:57,271 --> 01:33:01,915
‫♪ زندگیمو دوست داشته باشم ♪

1322
01:33:01,916 --> 01:33:06,333
‫♪ خودمو همونجوری که
‫هستم دوست داشته باشم ♪

1323
01:33:07,541 --> 01:33:09,436
‫♪ اگه از یه صخره بیفتم ♪

1324
01:33:09,437 --> 01:33:11,332
‫♪ صخره خودمه ♪

1325
01:33:11,333 --> 01:33:13,333
‫♪ اگه از درد به خودم بپیچم ♪

1326
01:33:13,958 --> 01:33:15,165
‫♪ درد خودمه ♪

1327
01:33:15,166 --> 01:33:16,957
‫♪ اگه برم بهشت برین ♪

1328
01:33:16,958 --> 01:33:18,750
‫♪ بهشت خودمه ♪

1329
01:33:18,916 --> 01:33:22,375
‫♪ اگه راه اشتباه برم ♪

1330
01:33:22,376 --> 01:33:24,082
‫♪ به کسی چه مربوطه؟ ♪

1331
01:33:24,083 --> 01:33:26,936
‫♪ راه خودمه ♪

1332
01:33:26,937 --> 01:33:29,176
‫♪ می‌خوام دوست داشته باشم ♪

1333
01:33:29,177 --> 01:33:31,415
‫♪ خودمو ♪

1334
01:33:31,416 --> 01:33:34,958
‫♪ زندگیمو دوست داشته باشم ♪

1335
01:33:35,750 --> 01:33:38,374
‫♪ حسمو دوست داشته باشم ♪

1336
01:33:38,375 --> 01:33:40,728
‫♪ این راه منه ♪

1337
01:33:40,729 --> 01:33:43,082
‫♪ می‌خوام ♪

1338
01:33:43,083 --> 01:33:46,749
‫♪ خودمو دوست داشته باشم ♪

1339
01:33:46,750 --> 01:33:50,208
‫♪ کاملاً خودمو دوست داشته باشم ♪

1340
01:33:50,833 --> 01:33:54,916
‫♪ خودمو همونجوری که
‫هستم دوست داشته باشم ♪

1341
01:33:56,166 --> 01:33:59,124
‫♪ وقتی میرم بیرون ♪

1342
01:33:59,125 --> 01:34:01,207
‫راست، راست

1343
01:34:01,208 --> 01:34:02,957
‫- 30 ثانیه مونده
‫- باشه

1344
01:34:02,958 --> 01:34:04,250
‫- سریع‌تر برو!
‫- نه، باشه

1345
01:34:07,291 --> 01:34:10,208
‫راست

1346
01:34:10,209 --> 01:34:11,999
‫صاف وایسا

1347
01:34:12,000 --> 01:34:13,791
‫25 ثانیه

1348
01:34:18,416 --> 01:34:19,416
‫بیشتر اون طرف

1349
01:34:20,833 --> 01:34:22,541
‫وایسا، چپ

1350
01:34:22,542 --> 01:34:23,624
‫نه!

1351
01:34:23,625 --> 01:34:25,000
‫الان می‌خورم زمین!

1352
01:34:28,312 --> 01:34:30,416
‫راست، راست!

1353
01:34:36,417 --> 01:34:38,020
‫بوی پسرام!

1354
01:34:41,666 --> 01:34:43,082
‫میرم دنبالشون

1355
01:34:43,083 --> 01:34:44,520
‫خداحافظ، عمه امی

1356
01:34:44,521 --> 01:34:46,280
‫می‌سپارمشون دست شما

1357
01:34:46,281 --> 01:34:48,040
‫بله خانم. ممنون

1358
01:35:32,666 --> 01:35:34,582
‫- سلام جسی
‫- وای خدا!

1359
01:35:34,583 --> 01:35:37,083
‫- ترسوندیم
‫- ببخشید

1360
01:35:37,708 --> 01:35:40,832
‫هر کاری دوست داری اینجا بکن، ولی...

1361
01:35:40,833 --> 01:35:42,875
‫- می‌دونم، بچه‌ها
‫- آره

1362
01:35:42,876 --> 01:35:45,375
‫فقط مراقب باش. اونا کوچیکن

1363
01:35:45,376 --> 01:35:47,125
‫می‌دونم، گفتم که

1364
01:35:47,750 --> 01:35:48,791
‫ممنون

1365
01:35:49,458 --> 01:35:51,458
‫یه چیزی باید بهت بگم

1366
01:35:52,291 --> 01:35:53,832
‫بگو ببینم

1367
01:35:53,833 --> 01:35:55,583
‫دارم ازدواج می‌کنم

1368
01:36:01,541 --> 01:36:03,958
‫ازدواج می‌کنی؟ با کی؟

1369
01:36:05,166 --> 01:36:06,333
‫گوستاوو

1370
01:36:07,083 --> 01:36:09,833
‫- هنوز با اون یارو می‌پری؟
‫- آره

1371
01:36:11,291 --> 01:36:14,875
‫به نظرت این... یکم عجولانه نیست؟

1372
01:36:16,166 --> 01:36:19,041
‫5 ساله که منتظر این لحظه‌ام

1373
01:36:22,250 --> 01:36:23,250
‫باشه

1374
01:36:23,958 --> 01:36:26,833
‫اگه تو خوشحالی، منم خوشحالم

1375
01:36:31,500 --> 01:36:33,041
‫کجا می‌خواین زندگی کنین؟

1376
01:36:33,916 --> 01:36:37,291
‫اوم... قراره یه ویلا
‫تو پولانکو رو بگیریم

1377
01:36:38,583 --> 01:36:40,500
‫- بچه‌ها چی؟
‫- بچه‌ها چی؟

1378
01:36:41,666 --> 01:36:43,082
‫اونا اینجا می‌مونن

1379
01:36:43,083 --> 01:36:46,636
‫نه. چرا؟ با ما زندگی می‌کنن

1380
01:36:48,083 --> 01:36:51,250
‫این ویلا تو پولانکو حیاطم داره؟

1381
01:36:51,251 --> 01:36:53,333
‫آره، همه چی داره

1382
01:36:53,334 --> 01:36:55,354
‫مدرسه خوب اون اطراف هست؟

1383
01:36:55,355 --> 01:36:57,375
‫هنوز نگشتیم

1384
01:36:58,958 --> 01:37:00,250
‫وقتی میگی...

1385
01:37:01,916 --> 01:37:04,458
‫«بچه‌ها با ما زندگی می‌کنن»،

1386
01:37:04,459 --> 01:37:07,202
‫منظورت تو و اون جاکشته؟

1387
01:37:08,208 --> 01:37:09,208
‫چی؟

1388
01:37:10,291 --> 01:37:13,625
‫وقتی میگی «بچه‌ها با ما زندگی می‌کنن»،

1389
01:37:13,626 --> 01:37:17,333
‫منظورت تو و اون جاکش عوضیته؟

1390
01:37:17,334 --> 01:37:18,541
‫جاکش من؟

1391
01:37:18,542 --> 01:37:19,749
‫آره!

1392
01:37:19,750 --> 01:37:24,177
‫تو کی هستی که اینجوری
‫حرف می‌زنی، عجوزه‌ی همجنس‌باز؟

1393
01:37:24,375 --> 01:37:27,375
‫می‌خوای درباره اون جنده‌ت بهت بگم؟

1394
01:37:29,250 --> 01:37:31,353
‫می‌تونی بری گمشی

1395
01:37:31,354 --> 01:37:33,458
‫با اون جاکش عوضیت،

1396
01:37:33,459 --> 01:37:34,458
‫ولی بچه‌های من

1397
01:37:34,459 --> 01:37:36,343
‫همین‌جا می‌مونن!

1398
01:37:42,541 --> 01:37:44,250
‫اونا بچه‌های منن

1399
01:37:45,750 --> 01:37:47,333
‫بچه‌های تو؟

1400
01:37:47,334 --> 01:37:48,582
‫بچه‌های تو؟

1401
01:37:48,583 --> 01:37:50,833
‫عقلت رو از دست دادی؟

1402
01:37:50,834 --> 01:37:52,875
‫اونا بچه‌های منن!

1403
01:37:52,876 --> 01:37:54,541
‫بچه‌های من!

1404
01:38:22,625 --> 01:38:25,416
‫بیا، 100 هزار تا. از
‫مکزیکوسیتی بزن به‌چاک

1405
01:38:25,417 --> 01:38:28,208
‫اگه دوباره ببینمت، می‌دمت سگا بخورنت

1406
01:38:28,209 --> 01:38:29,875
‫فهمیدی؟

1407
01:39:06,500 --> 01:39:08,249
‫کی رفتن؟

1408
01:39:08,250 --> 01:39:10,666
‫نمی‌دونم. همه خواب بودن

1409
01:39:12,250 --> 01:39:14,083
‫یادداشت نذاشتن؟

1410
01:39:14,084 --> 01:39:15,958
‫من که چیزی پیدا نکردم

1411
01:39:45,583 --> 01:39:48,041
‫جسی، منم، امیلیا

1412
01:39:49,416 --> 01:39:51,458
‫نمی‌دونم چرا این کارو کردی

1413
01:39:52,208 --> 01:39:54,500
‫هر وقت تونستی بهم زنگ بزن، لطفاً

1414
01:40:01,875 --> 01:40:03,749
‫♪ با بچه‌ها گذاشت رفت ♪

1415
01:40:03,750 --> 01:40:07,416
‫♪ با پسرام و همه
‫وسایلشون، حتماً رفته پولانکو ♪

1416
01:40:07,417 --> 01:40:09,207
‫♪ با اون جاکشش ♪

1417
01:40:09,208 --> 01:40:10,874
‫♪ نمی‌تونه این کارو بکنه ♪

1418
01:40:10,875 --> 01:40:13,957
‫♪ باشه، می‌فهمم، اون مادرشونه ♪

1419
01:40:13,958 --> 01:40:17,375
‫♪ پس من کی‌ام؟ نمی‌ذارم این کارو بکنه ♪

1420
01:40:17,376 --> 01:40:18,499
‫♪ آروم باش ♪

1421
01:40:18,500 --> 01:40:20,540
‫♪ نگران نباش ♪

1422
01:40:20,541 --> 01:40:21,978
‫♪ آروم باش ♪

1423
01:40:21,979 --> 01:40:23,415
‫♪ ریلکس کن ♪

1424
01:40:23,416 --> 01:40:24,374
‫♪ آروم باش ♪

1425
01:40:24,375 --> 01:40:26,040
‫♪ حتی نمی‌تونم غذا بخرم ♪

1426
01:40:26,041 --> 01:40:28,165
‫♪ دیگه پولی نیست، چیزی بهم نمیده ♪

1427
01:40:28,166 --> 01:40:30,290
‫♪ هیچ‌کدوم از کارت‌هام کار نمی‌کنه ♪

1428
01:40:30,291 --> 01:40:32,124
‫♪ همه حساب‌هام، مسدود شده ♪

1429
01:40:32,125 --> 01:40:35,166
‫♪ می‌خواست بچه‌هامو
‫ببره و حالا پولمو؟ ♪

1430
01:40:35,167 --> 01:40:36,415
‫♪ آروم باش ♪

1431
01:40:36,416 --> 01:40:38,499
‫♪ می‌خواد بچه‌هامو بدزده ♪

1432
01:40:38,500 --> 01:40:39,937
‫♪ همه رو می‌کشم ♪

1433
01:40:39,938 --> 01:40:41,375
‫♪ چطور با اون جنده ازدواج کرده بودم؟ ♪

1434
01:40:41,376 --> 01:40:42,290
‫♪ همه رو ♪

1435
01:40:42,291 --> 01:40:44,103
‫♪ چطور با اون نمک نشناس ازدواج کردم؟ ♪

1436
01:40:44,104 --> 01:40:45,697
‫♪ باید دو بار فکر می‌کردی ♪

1437
01:40:45,698 --> 01:40:47,290
‫♪ چی فکر کردی؟ ♪

1438
01:40:47,291 --> 01:40:50,208
‫♪ می‌تونی هر جور دلت
‫می‌خواد با مردم بازی کنی؟ ♪

1439
01:40:50,209 --> 01:40:51,957
‫♪ اون یه زندگی دیگه بود ♪

1440
01:40:51,958 --> 01:40:54,000
‫♪ الان همه چی فرق کرده ♪

1441
01:40:55,041 --> 01:40:57,332
‫♪ چطور تونستم باهاش زندگی کنم؟ ♪

1442
01:40:57,333 --> 01:41:00,332
‫♪ چطور به اون هرزه اعتماد کردم؟ ♪

1443
01:41:00,333 --> 01:41:03,249
‫♪ نمی‌دونم چرا این کارو
‫کرد، باهاش حرف می‌زنم ♪

1444
01:41:03,250 --> 01:41:05,957
‫♪ درستش می‌کنم، همه چیو سر جاش می‌ذارم ♪

1445
01:41:05,958 --> 01:41:08,665
‫♪ این پول مانیتاسه، شوهرم ♪

1446
01:41:08,666 --> 01:41:11,541
‫- ♪ پولی که وقتی مرد برام گذاشت ♪
‫- ♪ آروم باش! ♪

1447
01:41:11,542 --> 01:41:12,790
‫♪ نمی‌تونه این کارو بکنه ♪

1448
01:41:12,791 --> 01:41:14,874
‫♪ چطور تونستی این کارو بکنی لعنتی؟ ♪

1449
01:41:14,875 --> 01:41:16,957
‫♪ چرا اول به من نگفتی؟ ♪

1450
01:41:16,958 --> 01:41:19,083
‫♪ چطور می‌تونه به حساب‌های
‫من دسترسی داشته باشه؟ ♪

1451
01:41:19,084 --> 01:41:20,374
‫♪ آروم باش ♪

1452
01:41:20,375 --> 01:41:21,707
‫♪ نگران نباش ♪

1453
01:41:21,708 --> 01:41:23,707
‫♪ مانیتاس این کارو کرده،
‫شوهرت، برای محافظت ازت ♪

1454
01:41:23,708 --> 01:41:25,708
‫♪ تو از کجا می‌دونی لعنتی؟ ♪

1455
01:41:25,709 --> 01:41:27,082
‫♪ من بچه‌هامو می‌خوام ♪

1456
01:41:27,083 --> 01:41:30,916
‫♪ اگه بچه‌هاتو می‌خوای
‫باید آتیش رو خاموش کنی ♪

1457
01:41:30,917 --> 01:41:31,915
‫♪ من بچه‌هامو می‌خوام ♪

1458
01:41:31,916 --> 01:41:33,000
‫♪ پول من کجاست لعنتی؟ ♪

1459
01:41:33,001 --> 01:41:35,000
‫♪ باید آتیش رو خاموش کنی ♪

1460
01:41:35,625 --> 01:41:38,458
‫- ♪ من بچه‌هامو می‌خوام ♪
‫- ♪ گور بابات ♪

1461
01:41:44,333 --> 01:41:45,582
‫عصر بخیر

1462
01:41:45,583 --> 01:41:46,916
‫- عصر بخیر
‫- فردا می‌بینمتون

1463
01:41:46,917 --> 01:41:49,458
‫قبل از رفتن چراغ‌ها رو خاموش کنید

1464
01:41:50,416 --> 01:41:51,541
‫فردا می‌بینمتون

1465
01:42:04,625 --> 01:42:08,625
‫دفتر از 9 تا 5 بازه. داریم می‌بندیم

1466
01:42:08,626 --> 01:42:10,604
‫وقت قبلی داشتید؟

1467
01:42:10,605 --> 01:42:12,582
‫- بله.
‫- می‌تونم کمکتون کنم؟

1468
01:42:12,583 --> 01:42:16,125
‫نه واقعاً، اومدم خانم پرز رو ببینم

1469
01:42:18,708 --> 01:42:20,291
‫شما اپیفانیا هستید؟

1470
01:42:20,292 --> 01:42:21,874
‫شما ریتا هستید، درسته؟

1471
01:42:21,875 --> 01:42:23,186
‫بله

1472
01:42:26,041 --> 01:42:27,999
‫- انجام شد
‫- چی انجام شد؟

1473
01:42:28,000 --> 01:42:30,208
‫بالاخره همدیگه رو دیدیم. وقتش بود!

1474
01:42:30,833 --> 01:42:32,833
‫بیا. کلیدهامو بردارم

1475
01:42:34,625 --> 01:42:36,958
‫شب بخیر

1476
01:42:36,959 --> 01:42:38,062
‫منم

1477
01:42:38,063 --> 01:42:39,166
‫بشینید

1478
01:42:41,041 --> 01:42:42,708
‫می‌تونم بگم اینجایید؟

1479
01:42:42,709 --> 01:42:43,999
‫بله

1480
01:42:44,000 --> 01:42:46,916
‫اپیفانیا اینجاست. منتظرتون هستیم

1481
01:42:46,917 --> 01:42:48,583
‫زود تماس بگیرید

1482
01:42:53,208 --> 01:42:54,416
‫زیاد از شما حرف می‌زنه

1483
01:42:56,250 --> 01:42:57,249
‫عه، واقعاً؟

1484
01:42:57,250 --> 01:42:59,291
‫- اوهوم
‫- چی میگه؟

1485
01:43:00,583 --> 01:43:03,250
‫از وقتی شما رو دیده، مثل یه نوجوون شده

1486
01:43:03,251 --> 01:43:05,166
‫یه دختر پونزده ساله...

1487
01:43:05,167 --> 01:43:06,666
‫پرشور

1488
01:43:08,083 --> 01:43:09,625
‫درخشان

1489
01:43:10,541 --> 01:43:11,957
‫ از شما هم زیاد حرف می‌زنه

1490
01:43:11,958 --> 01:43:13,583
‫- اوه، واقعاً؟
‫- اوهوم

1491
01:43:13,584 --> 01:43:14,958
‫چی میگه؟

1492
01:43:15,541 --> 01:43:17,708
‫میگه شما مثل خواهرش هستید

1493
01:43:18,416 --> 01:43:20,166
‫که زندگیش رو عوض کردید

1494
01:43:21,958 --> 01:43:23,874
‫چطور زندگیش رو عوض کردم؟

1495
01:43:23,875 --> 01:43:25,791
‫کِی؟ بهت چی گفت؟

1496
01:43:27,833 --> 01:43:30,207
‫درباره خانواده‌ش بهم گفت،

1497
01:43:30,208 --> 01:43:33,875
‫درباره بچه‌ها،
‫خواهرزاده‌هایی که عاشقشونه

1498
01:43:33,876 --> 01:43:36,750
‫گفت این مکان رو مدیون شماست

1499
01:43:36,751 --> 01:43:38,416
‫که شما باعث شدید اون...

1500
01:43:38,916 --> 01:43:40,082
‫باهوش‌تر

1501
01:43:40,083 --> 01:43:41,583
‫و سخاوتمندتر بشه

1502
01:43:42,458 --> 01:43:44,791
‫- چیز بدی گفتم؟
‫- نه، نه، نه

1503
01:43:44,792 --> 01:43:47,040
‫اصلاً، ببخشید

1504
01:43:47,041 --> 01:43:49,333
‫امیلیا مثل همیشه داره اغراق می‌کنه،

1505
01:43:49,334 --> 01:43:51,125
‫ولی منو تحت تأثیر قرار میده

1506
01:43:55,083 --> 01:43:57,125
‫من و شما تنها دوستای اون هستیم

1507
01:43:58,083 --> 01:44:00,790
‫چه کلوپ هواداری محشری داره!

1508
01:44:03,584 --> 01:44:04,666
‫بله؟

1509
01:44:05,791 --> 01:44:07,082
‫خودمم، آره

1510
01:44:09,251 --> 01:44:10,250
‫چی؟

1511
01:44:11,291 --> 01:44:12,707
‫کجا؟

1512
01:44:12,708 --> 01:44:14,040
‫اینجایی؟

1513
01:44:15,751 --> 01:44:16,875
‫یه لحظه صبر کن

1514
01:44:29,500 --> 01:44:31,666
‫ماشین خانم پرز رو پیدا کردیم

1515
01:44:32,708 --> 01:44:35,708
‫راننده‌ش مرده. خانم پرز رو دزدیدن

1516
01:44:36,333 --> 01:44:37,916
‫متأسفم

1517
01:44:40,000 --> 01:44:41,000
‫متأسفم

1518
01:45:29,833 --> 01:45:31,499
‫یه پیراهن سفید

1519
01:45:31,500 --> 01:45:33,166
‫و یه دامن مشکی...

1520
01:45:34,625 --> 01:45:36,000
‫خانم مورا کاسترو؟

1521
01:45:39,250 --> 01:45:40,583
‫ببخشید

1522
01:46:32,625 --> 01:46:34,040
‫امیلیا!

1523
01:46:34,041 --> 01:46:35,415
‫نه

1524
01:46:35,416 --> 01:46:36,791
‫اون نیستم

1525
01:46:37,750 --> 01:46:39,333
‫بسته رو گرفتی؟

1526
01:46:41,000 --> 01:46:42,083
‫آره

1527
01:46:42,791 --> 01:46:44,750
‫بلدی با انگشت‌هات بشماری؟

1528
01:46:46,125 --> 01:46:47,666
‫30 میلیون

1529
01:46:48,500 --> 01:46:49,583
‫خوبه

1530
01:46:51,583 --> 01:46:53,750
‫بذار صداشو بشنوم

1531
01:46:57,166 --> 01:46:59,041
‫ریتا

1532
01:46:59,042 --> 01:47:01,999
‫بله، امیلیا

1533
01:47:02,000 --> 01:47:04,062
‫هر چی میگن انجام بده، باشه؟

1534
01:47:04,063 --> 01:47:06,125
‫البته که انجام میدم

1535
01:47:08,833 --> 01:47:10,958
‫من اتفاقی اینجا نیستم

1536
01:47:15,791 --> 01:47:17,375
‫زمان خیلی...

1537
01:47:18,708 --> 01:47:20,416
‫زمان خیلی زود گذشت

1538
01:47:22,625 --> 01:47:23,750
‫بینگو

1539
01:47:25,208 --> 01:47:27,250
‫این حرف من بود، خنگول

1540
01:47:41,750 --> 01:47:43,375
‫بجنب، بجنب...

1541
01:48:00,041 --> 01:48:01,250
‫پونچیس

1542
01:48:02,375 --> 01:48:04,708
‫باید بیای لا لوسسیتا

1543
01:48:05,250 --> 01:48:06,958
‫8 یا 9 تا مرد گنده بیار

1544
01:49:28,000 --> 01:49:29,333
‫لعنتی

1545
01:49:32,541 --> 01:49:33,625
‫خدای من!

1546
01:49:43,708 --> 01:49:46,833
‫مستقیم ادامه بدید

1547
01:49:48,208 --> 01:49:49,708
‫ما جلوتر میریم

1548
01:49:50,375 --> 01:49:52,458
‫پیچ بعدی رو می‌گیریم

1549
01:49:52,459 --> 01:49:54,125
‫خوزه، بپیچ چپ

1550
01:49:54,833 --> 01:49:56,291
‫چراغا رو خاموش کن

1551
01:50:24,041 --> 01:50:25,582
‫با من چیکار می‌خواین بکنین؟

1552
01:50:25,583 --> 01:50:28,041
‫پولی که ازم دزدیدی رو پس بگیر

1553
01:50:29,166 --> 01:50:30,166
‫بعدش چی؟

1554
01:50:31,333 --> 01:50:32,416
ذره‌ای برامون اهمیت نداری

1555
01:50:34,583 --> 01:50:36,000
‫منو می‌کشین؟

1556
01:50:51,416 --> 01:50:52,416
‫داره میاد

1557
01:50:53,250 --> 01:50:54,250
‫چراغا خاموش

1558
01:51:20,083 --> 01:51:21,208
‫چراغا رو خاموش کن!

1559
01:51:25,875 --> 01:51:28,666
‫اون چراغای لعنتیتو خاموش کن!

1560
01:51:35,875 --> 01:51:37,541
‫پاشو راه بیفت

1561
01:51:45,208 --> 01:51:47,375
‫- دست چپت
‫- نه!

1562
01:51:48,208 --> 01:51:49,708
‫بذار امیلیا رو ببینم

1563
01:51:51,250 --> 01:51:52,833
‫می‌خوام امیلیا رو ببینم!

1564
01:51:53,750 --> 01:51:55,582
‫عجوزه عوضی

1565
01:51:55,583 --> 01:51:59,250
‫اون دست چپ لعنتیتو نشون بده، جنده!

1566
01:52:01,708 --> 01:52:03,124
‫بهت گفتم

1567
01:52:03,125 --> 01:52:06,708
‫اگه با امیلیا نیای بیرون،
‫پولی در کار نیست، آشغال!

1568
01:52:06,709 --> 01:52:08,083
‫می‌شنوی؟

1569
01:52:11,083 --> 01:52:13,124
‫با اون بیا بیرون!

1570
01:52:13,125 --> 01:52:15,874
‫باشه، شما دو تا با من بیاین

1571
01:52:15,875 --> 01:52:17,333
‫- تو پوششمون بده
‫- فهمیدم

1572
01:52:17,334 --> 01:52:18,500
‫عزیزم،

1573
01:52:19,541 --> 01:52:20,833
‫آماده‌ش کن

1574
01:52:24,500 --> 01:52:26,333
‫بیا

1575
01:52:28,333 --> 01:52:29,457
‫تکون نخور!

1576
01:52:29,458 --> 01:52:30,582
‫می‌شنوی؟

1577
01:52:30,583 --> 01:52:32,458
‫تا نبینمش پولی نمیدم!

1578
01:52:33,750 --> 01:52:35,765
‫با اون بیا بیرون!

1579
01:52:39,041 --> 01:52:39,957
‫لعنتی!

1580
01:52:39,958 --> 01:52:41,353
‫تنها نیست!

1581
01:53:19,916 --> 01:53:21,040
‫امیلیا!

1582
01:54:19,750 --> 01:54:23,708
‫♪ وقتی 17 سالت بود باهات آشنا شدم ♪

1583
01:54:25,250 --> 01:54:27,082
‫♪ اون موقع ♪

1584
01:54:27,083 --> 01:54:30,083
‫♪ با جولیان، خواهرت، می‌پریدم ♪

1585
01:54:30,583 --> 01:54:32,166
‫♪ چی داری میگی؟ ♪

1586
01:54:33,625 --> 01:54:36,166
‫♪ وقتی با جولیان بودم ♪

1587
01:54:36,708 --> 01:54:39,249
‫♪ به تو خیره می‌شدم ♪

1588
01:54:39,250 --> 01:54:41,958
‫♪ بعد یه روز تو آزوسنا ♪

1589
01:54:42,708 --> 01:54:44,541
‫♪ بوسیدمت ♪

1590
01:54:45,375 --> 01:54:48,958
‫♪ و رفتیم بالا تا بقیه قصه رو ادامه بدیم ♪

1591
01:54:48,959 --> 01:54:51,207
‫♪ منو بوسیدی؟ ♪

1592
01:54:51,208 --> 01:54:54,875
‫♪ رفتیم بالا تا بقیه قصه رو ادامه بدیم ♪

1593
01:54:56,000 --> 01:54:57,582
‫♪ کی اینو بهت گفته؟ ♪

1594
01:54:57,583 --> 01:55:00,791
‫♪ وقتی ازدواج کردیم
‫بهت دو تا گردنبند دادم ♪

1595
01:55:00,792 --> 01:55:02,708
‫♪ تو بهم گفتی... ♪

1596
01:55:04,375 --> 01:55:05,666
‫♪ ساکت ♪

1597
01:55:06,208 --> 01:55:08,790
‫♪ بهم گفتی یکیشو گم کردی ♪

1598
01:55:08,791 --> 01:55:11,708
‫♪ ولی می‌دونستم دادیش به یکی دیگه ♪

1599
01:55:12,291 --> 01:55:14,582
‫♪ به جولیان دادیش تا ببخشدت ♪

1600
01:55:14,583 --> 01:55:16,874
‫♪ روز عروسی ♪

1601
01:55:16,875 --> 01:55:21,625
‫♪ از خانواده‌ت خیلی خجالت می‌کشیدی ♪

1602
01:55:24,458 --> 01:55:26,207
‫♪ نمی‌خواستی ببینیشون ♪

1603
01:55:26,208 --> 01:55:30,500
‫♪ پس نشوندیشون ته کلیسا ♪

1604
01:55:33,125 --> 01:55:36,666
‫♪ تو کی هستی؟ ♪

1605
01:55:36,667 --> 01:55:40,207
‫♪ امیلیا ♪

1606
01:55:40,208 --> 01:55:42,458
‫♪ مانیتاس ♪

1607
01:55:43,583 --> 01:55:48,083
‫♪ خدای من، ما چیکار کردیم؟ ♪

1608
01:55:48,084 --> 01:55:49,791
‫♪ جسیکا ♪

1609
01:55:51,750 --> 01:55:54,875
‫♪ منو ببخش ♪

1610
01:55:56,250 --> 01:55:59,625
‫♪ منو ببخش ♪

1611
01:56:01,000 --> 01:56:04,625
‫♪ منو ببخش ♪

1612
01:56:05,500 --> 01:56:08,666
‫♪ منو ببخش ♪

1613
01:56:10,166 --> 01:56:13,333
‫♪ منو ببخش ♪

1614
01:56:14,666 --> 01:56:16,561
‫♪ منو ببخش ♪

1615
01:56:19,208 --> 01:56:22,000
‫♪ منو ببخش ♪

1616
01:56:23,958 --> 01:56:27,125
‫♪ منو ببخش ♪

1617
01:56:28,791 --> 01:56:31,875
‫♪ منو ببخش ♪

1618
01:56:32,750 --> 01:56:35,333
‫خفه شو، جنده عوضی!
‫دارم بهت امر می‌کنم!

1619
01:56:45,875 --> 01:56:47,208
‫جسیکا

1620
01:56:49,500 --> 01:56:51,083
‫برو تو ماشین!

1621
01:56:51,084 --> 01:56:53,165
‫داریم چیکار می‌کنیم؟

1622
01:56:53,166 --> 01:56:54,208
‫برو تو ماشین، جسی!

1623
01:56:55,541 --> 01:56:57,125
‫برو تو ماشین، جسی، لعنتی!

1624
01:56:57,126 --> 01:56:58,416
‫باشه، باشه، باشه

1625
01:57:03,916 --> 01:57:06,250
‫عوضی‌های حرومزاده!

1626
01:57:08,375 --> 01:57:09,375
‫وایسا!

1627
01:57:10,333 --> 01:57:11,750
‫- چیه؟
‫- وایسا!

1628
01:57:12,375 --> 01:57:13,875
‫چه مرگته؟

1629
01:57:13,876 --> 01:57:15,333
‫ماشینو نگه دار!

1630
01:57:16,375 --> 01:57:18,499
‫ولم کن، دیوونه!

1631
01:57:18,500 --> 01:57:20,625
‫تو خل شدی!

1632
01:57:22,125 --> 01:57:23,875
‫چه مرگته؟

1633
01:57:32,833 --> 01:57:34,791
‫اون تو صندوقه

1634
01:57:35,500 --> 01:57:36,875
‫مانیتاس

1635
01:57:37,875 --> 01:57:39,541
‫اون تو صندوقه

1636
01:57:39,542 --> 01:57:40,665
‫شوهرم!

1637
01:57:40,666 --> 01:57:42,250
‫- چی؟
‫- تو صندوق!

1638
01:57:43,875 --> 01:57:45,208
‫ماشینو نگه دار!

1639
01:57:47,458 --> 01:57:49,458
‫مواظب اون باش

1640
01:57:49,958 --> 01:57:51,666
‫مواظب اون چیز باش

1641
01:57:52,416 --> 01:57:54,708
‫- مراقب باش
‫- ماشینو نگه دار!

1642
01:57:55,375 --> 01:57:57,208
‫داری چیکار می‌کنی، جسی؟

1643
01:57:58,125 --> 01:57:59,125
‫خواهش می‌کنم!

1644
01:57:59,958 --> 01:58:01,165
‫آروم باش

1645
01:58:01,166 --> 01:58:02,708
‫می‌زنم کنار

1646
01:58:03,250 --> 01:58:04,562
‫ریلکس کن

1647
01:58:04,563 --> 01:58:05,875
‫آروم باش

1648
01:59:18,708 --> 01:59:20,124
‫خانم ریتا

1649
01:59:20,125 --> 01:59:21,541
‫دارن میان

1650
01:59:41,833 --> 01:59:44,583
‫مادرتون تصادف کرده

1651
01:59:44,584 --> 01:59:46,458
‫دیگه به خونه برنمی‌گرده

1652
01:59:52,541 --> 01:59:54,666
‫حالا دیگه من ازتون مراقبت می‌کنم

1653
02:00:06,000 --> 02:00:09,791
‫♪ این شعر رو تقدیم می‌کنم ♪

1654
02:00:10,500 --> 02:00:14,457
‫♪ به معشوقی، که خیلی دوستش داشتم ♪

1655
02:00:14,458 --> 02:00:21,458
‫♪ برای یه لحظه‌ی زودگذر ♪

1656
02:00:23,333 --> 02:00:28,332
‫♪ به زن شب‌های من ♪

1657
02:00:28,333 --> 02:00:32,707
‫♪ اونی که سحر رفت ♪

1658
02:00:32,708 --> 02:00:39,541
‫♪ هیچ‌وقت درباره خودش حرف نزد ♪

1659
02:00:41,750 --> 02:00:46,125
‫♪ به اونی که از چشمه‌های من نوشید ♪

1660
02:00:46,126 --> 02:00:50,624
‫♪ که دلتنگ رازشم ♪

1661
02:00:50,625 --> 02:00:57,625
‫♪ مثل یه ستاره دور دست ♪

1662
02:00:59,458 --> 02:01:03,625
‫♪ به اونی که گذاشت آزاد باشم ♪

1663
02:01:03,626 --> 02:01:07,790
‫♪ آزاد مثل باد ♪

1664
02:01:07,791 --> 02:01:14,791
‫♪ آزاد مثل عطرش ♪

1665
02:01:15,333 --> 02:01:18,999
‫♪ به اونی که تو یه لحظه ♪

1666
02:01:19,000 --> 02:01:22,665
‫♪ با آغوش باز ♪

1667
02:01:22,666 --> 02:01:29,541
‫♪ از مسیر زندگی‌مون رد شد ♪

1668
02:01:30,041 --> 02:01:33,561
‫♪ به اونی که معجزه کرد ♪

1669
02:01:33,562 --> 02:01:37,082
‫♪ سرب رو به طلا تبدیل کرد ♪

1670
02:01:37,083 --> 02:01:42,708
‫♪ و دنیا رو افسون کرد ♪

1671
02:01:44,333 --> 02:01:47,874
‫♪ به اونی که کنار ما برافراشت ♪

1672
02:01:47,875 --> 02:01:52,812
‫♪ برای آرمان محکومین ♪

1673
02:01:52,813 --> 02:01:57,750
‫♪ پرچم حقیقت رو ♪

1674
02:01:58,583 --> 02:02:02,166
‫♪ به اونی که چهره آتشینش ♪

1675
02:02:02,167 --> 02:02:05,749
‫♪ با ظرافت شگفت‌انگیزش ♪

1676
02:02:05,750 --> 02:02:10,458
‫♪ ما رو پر از شادی کرد ♪

1677
02:02:20,083 --> 02:02:23,624
‫♪ به اونی که دیگه برنمی‌گرده ♪

1678
02:02:23,625 --> 02:02:28,770
‫♪ به اونی که رازش رو نگه داشت ♪

1679
02:02:28,771 --> 02:02:33,916
‫♪ این گل‌ها رو تقدیم می‌کنیم ♪

1680
02:02:36,770 --> 02:02:46,486
‫«امیلیا پرز»

1681
02:02:46,520 --> 02:02:54,870
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

