﻿1
00:01:15,176 --> 00:01:23,176
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:01:23,329 --> 00:01:27,329
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

3
00:01:27,377 --> 00:01:29,204
صبح بخير آفتاب من

4
00:01:29,292 --> 00:01:31,468
چطور خوابيدي ؟ -
خوب -

5
00:01:31,555 --> 00:01:33,513
خوبه . مسواک زدي ؟

6
00:01:33,600 --> 00:01:35,907
براي يک دقيقه کامل
و 30 ثانيه

7
00:01:35,994 --> 00:01:37,778
خوبه ، داريم بهش مي رسيم

8
00:01:39,867 --> 00:01:42,305
چه خوابي ديدي؟ -
من خواب مامانو ديدم-

9
00:01:42,392 --> 00:01:44,089
منو يک عالمه بوس کرد

10
00:01:44,176 --> 00:01:48,093
واقعا دلم براي مامان تنگ شده

11
00:01:48,180 --> 00:01:51,096
ببين ، اون هميشه نگاهش دنبال ماست ، کيت

12
00:01:51,183 --> 00:01:52,445
تو اين رو ميدوني ، مگه نه ؟

13
00:01:54,839 --> 00:01:57,537
کايا ، چرا من امروز نميتونم
با تو بيام ؟

14
00:01:57,624 --> 00:02:00,105
چون قراره براي تعمير قايق به بابا
کمک کني ، باشه ؟

15
00:02:00,192 --> 00:02:02,281
خوب، منصفانه نيست، خودم مي دانم

16
00:02:02,368 --> 00:02:05,197
دفعه بعد ميبرمت، باشه؟
زياد طولش نميدم، قول ميدم

17
00:02:11,986 --> 00:02:14,075
!هي ، بابا

18
00:02:14,162 --> 00:02:15,250
!بابا

19
00:02:16,730 --> 00:02:20,081
هي ، من ميرم تسا رو ببينم

20
00:02:20,168 --> 00:02:22,301
پس.. واست صبحانه درست کردم

21
00:02:22,388 --> 00:02:24,303
تخم مرغ و نان تست توي آشپزخانه است

22
00:02:24,390 --> 00:02:25,652
خب ، ممنون ، باشه

23
00:02:25,739 --> 00:02:26,740
ممنونم ، بچه

24
00:02:28,525 --> 00:02:30,788
... منم ،آه .. فکر کنم فقط قايق رو وصله کنم و

25
00:02:30,875 --> 00:02:32,485
. دوباره ببرمش بيرون ..

26
00:02:35,096 --> 00:02:36,054
...هي، تو و آه

27
00:02:38,230 --> 00:02:40,232
نه نه ، تو و تسا يک چيزي واسه خودتون بخريد

28
00:02:40,319 --> 00:02:41,973
..جدي ميگم، اين
.مشکلي نيست، همه چيز خوبه

29
00:02:42,060 --> 00:02:43,975
، من ميخواهم برم ،آه
بعدا مي بينمت

30
00:02:44,062 --> 00:02:47,152
فقط انسولين کيت را فراموش نکن، باشه ؟

31
00:02:47,239 --> 00:02:49,589
.باشه ، خيلي خب ، خدا نگهدار

32
00:04:05,317 --> 00:04:07,493
.هي ، تس ، سلام

33
00:04:09,713 --> 00:04:12,455
. اوه ، لعنتي ، بابامه

34
00:04:12,542 --> 00:04:14,587
اگه بفهمه ما اومديم اينجا، هر دومون رو ميکشه

35
00:04:14,674 --> 00:04:16,546
اوه خدا ، بي خيال

36
00:04:16,633 --> 00:04:18,243
هيجان زده اي ؟

37
00:04:18,330 --> 00:04:19,723
صبر کن تا دوستش رو ببيني

38
00:04:19,810 --> 00:04:21,202
خب ، من به تعمير احتياج ندارم ، تس

39
00:04:21,289 --> 00:04:23,335
ميدونم ، فقط يک چيزي گفتم

40
00:04:23,422 --> 00:04:26,469
چطور با اين بچه ها آشنا شدي؟ -
اوم، از مهماني ساحلي لنس-

41
00:04:26,556 --> 00:04:29,036
اونها مثل معتادهاي آب شيرين
.يا همچين چيزي بودند، چه ميدونم

42
00:04:29,123 --> 00:04:32,257
، اونها از اين فيلم هاي ديوانه مي گرفتند
، اما واقعا ناز بودند

43
00:04:32,344 --> 00:04:35,695
اونها بامزه هستند، اما واقعا ديوانه هستند

44
00:04:35,782 --> 00:04:38,263
ميخواهي ؟ -
.نــه -

45
00:04:38,350 --> 00:04:40,918
چيه ؟ ميشه لطفا يکم فکرت رو باز کني ؟

46
00:04:41,005 --> 00:04:43,137
، بهشون فرصت بده
.قول ميدم سرگرم کننده خواهد بود

47
00:04:43,224 --> 00:04:44,487
خوشحالم که بال دخترانه تو هستم

48
00:04:44,574 --> 00:04:46,445
خيلي خب، بريم انجامش بديم

49
00:04:46,532 --> 00:04:50,014
بيا، اين رو بگذار رويش
. و نگهش دار

50
00:04:50,101 --> 00:04:51,450
و بهت قول ميدم تا يکساعت ديگه
حالت بهتر خواهد شد، باشه ؟

51
00:04:51,537 --> 00:04:52,582
آره
باشه،

52
00:04:52,669 --> 00:04:53,626
ممنونم
البته،

53
00:04:53,713 --> 00:04:55,454
، و يادم بنداز

54
00:04:55,541 --> 00:04:58,109
چجور ماهي با کره بادم زميني خوبه ؟

55
00:04:59,719 --> 00:05:01,504
ستاره دريائي

56
00:05:01,591 --> 00:05:03,331
متشکرم خداحافظ روز خوبي داشته باشي

57
00:05:03,418 --> 00:05:04,985
اوه، چه خبر، گوپي کوچولو؟

58
00:05:05,072 --> 00:05:06,726
...سلام ،آه

59
00:05:12,558 --> 00:05:14,560
.هوم

60
00:05:14,647 --> 00:05:16,954
.اين بهترين دوست منه ، کايا، کايا، جوليان

61
00:05:17,041 --> 00:05:18,825
، از ملاقات شما خوشبختم
. من خيلي چيزها در مورد شما شنيدم

62
00:05:18,912 --> 00:05:20,348
چيزهاي خيلي خوب ، اوه ، عاليه

63
00:05:20,435 --> 00:05:21,828
، نه ، شوخي ميکردم
. چيزهاي خيلي بد

64
00:05:21,915 --> 00:05:23,221
اين بهترين برادر من ، زاندرــه

65
00:05:23,308 --> 00:05:24,918
سلام -
عليک-

66
00:05:25,005 --> 00:05:26,267
شما خانم ها واسه جزاير آماده هستيد ؟

67
00:05:26,354 --> 00:05:28,052
بايد تا نيم ساعت ديگه راه بيفتيم ؟

68
00:05:28,139 --> 00:05:29,923
جزاير ؟ -
. آره ، باهاما -

69
00:05:30,010 --> 00:05:31,142
باهاما ؟

70
00:05:31,229 --> 00:05:32,491
خب، سعي کن از روي ترس عمل نکني

71
00:05:32,578 --> 00:05:34,362
زاندر و من يک ميليون بار
. اين سفر را رفتيم

72
00:05:34,449 --> 00:05:37,061
، ترسناکتر از چيزي که هست به نظر ميرسه
. من نميتونم مدت زيادي بيرون باشم

73
00:05:37,148 --> 00:05:38,628
آخه مجبورم از برادر کوچکم مراقبت کنم

74
00:05:38,715 --> 00:05:40,412
ما قبل از غروب برمي گرديم

75
00:05:40,499 --> 00:05:42,762
آره، بيا، کايا، لطفا؟

76
00:05:42,849 --> 00:05:43,807
باانگيزه باش

77
00:05:47,506 --> 00:05:48,725
خواهش ميکنم، کايا؟

78
00:05:50,291 --> 00:05:52,467
!باهاما، آره

79
00:05:52,555 --> 00:05:54,557
ميخواي بري جت اسکي ؟

80
00:05:54,644 --> 00:05:56,428
. آره، واسه يک مدت کوتاه

81
00:05:56,515 --> 00:05:58,648
، منم ميخوام بيام جت اسکي
! خواهش ميکنم ، کايا

82
00:05:58,735 --> 00:06:00,824
هي رفيق! قول ميدم
. دفعه ديگه ببرمت

83
00:06:00,911 --> 00:06:02,782
من ميتونم راننده باشم؟
!اوه، البته

84
00:06:02,869 --> 00:06:04,349
شرط ميبندم تو راننده بهتري
نسبت به خواهرت هستي

85
00:06:04,436 --> 00:06:05,785
خيلي خب ، دلم برات تنگ شده

86
00:06:05,872 --> 00:06:07,700
خيلي خب ، پس من ديروقت
برميگردم

87
00:06:07,787 --> 00:06:09,093
شام توي يخچاله ، باشه ؟
. دوست دارم

88
00:06:09,180 --> 00:06:10,573
منم دوست دارم

89
00:06:10,660 --> 00:06:12,531
خداحافظ

90
00:06:12,618 --> 00:06:15,055
بابات کدوم گوريه ؟

91
00:06:15,142 --> 00:06:17,667
احتمالا الان داره پيک ششمش رو ميزنه

92
00:06:19,582 --> 00:06:21,584
نه نه امروز نه

93
00:06:21,671 --> 00:06:24,499
بهت قول ميدم، دنياي اون بدون تو
.متوقف نمیشه

94
00:06:26,197 --> 00:06:28,155
.هي، منو ببين

95
00:06:28,242 --> 00:06:29,287
. تو به اين احتياج داري

96
00:06:31,811 --> 00:06:34,422
تو درمورد جزاير خبر داشتي ؟

97
00:06:34,509 --> 00:06:36,033
.. ميدوني ، من فکر کردم

98
00:06:38,209 --> 00:06:40,646
خب، اگه بهت ميگفتم ، ميومدي ؟

99
00:06:40,733 --> 00:06:42,430
احتمالا نه، بله، دقيقا

100
00:06:42,517 --> 00:06:44,781
تو توی اين سن، خيلي جواني ، کايا

101
00:06:46,347 --> 00:06:47,174
بگير

102
00:06:48,785 --> 00:06:51,222
تو خيلي خوش اخلاقي، ميدونستي

103
00:06:51,309 --> 00:06:53,572
اين روش تو ، براي عذرخواهيه؟

104
00:06:53,659 --> 00:06:55,748
، دقيقا نه
.. راستش ميخوام بگم

105
00:06:55,835 --> 00:06:57,141
تو بايد اين ضد اجتماع بودنت ..
. رو متوقف کني

106
00:06:57,228 --> 00:06:59,273
اوه ، متوجهم ، باشه

107
00:06:59,360 --> 00:07:01,624
آره ؟ آماده اي ؟

108
00:07:01,711 --> 00:07:02,625
آره ، ازش خوشت مياد ؟

109
00:07:02,712 --> 00:07:04,583
عاشقشم

110
00:07:04,670 --> 00:07:06,716
! يالا ، به هم بگرد

111
00:07:14,854 --> 00:07:17,944
يالا ، باشه ، دارم ميام

112
00:07:18,031 --> 00:07:19,946
من هيجان زده ام ، تو هم هيجان زده اي ؟

113
00:07:20,033 --> 00:07:21,774
آره , عاليه

114
00:07:26,039 --> 00:07:27,780
هي، عزيزم، حالت چطوره؟ -
هي -

115
00:07:27,867 --> 00:07:29,782
تقريبا آماده رفتن شديم ؟ -
. آره -

116
00:07:31,305 --> 00:07:33,786
هي ، هي ، متشکرم

117
00:07:33,873 --> 00:07:36,397
اصلا تا حالا اونجا بودي ؟ -
. آره -

118
00:07:36,484 --> 00:07:38,443
قبلا وقتي کوچکتر بودم، با خانواده ام
. براي قايقراني به اونجا ميرفتم

119
00:07:38,530 --> 00:07:40,227
، اما هيچوقت اون طرف ديگه
. نبودم

120
00:07:40,314 --> 00:07:43,448
واقعا ارزش اين سفرو داره ؟

121
00:07:43,535 --> 00:07:46,059
سواحل حماسي، غارها

122
00:07:46,146 --> 00:07:48,583
تالاب هاي شفاف

123
00:07:48,671 --> 00:07:50,063
-خوک وحشي
- خوک؟

124
00:07:52,457 --> 00:07:55,721
افسانه ها پيش ميرن ، دزدان دريائي در جزايري
. که پشت سر گذاشتند، پنهان ميشن

125
00:07:55,808 --> 00:07:57,897
اونها از اون زمان اونجا بوده اند

126
00:07:57,984 --> 00:08:00,726
. تو ميتوني با اونها شنا کني -
مگه خوک ها ميتونند شنا کنند ؟ -

127
00:08:00,813 --> 00:08:03,207
راستش اونها خيلي هم در اينکار خوب هستند ، تلفن ؟

128
00:08:03,294 --> 00:08:05,035
چي ؟ -
.موبايل -

129
00:08:05,122 --> 00:08:07,080
... اوه ، اوه ، مگه براتون مهم نباشه که

130
00:08:07,167 --> 00:08:09,561
. بيفته ته اقيانوس، باشه ...-
. بفرمائيد -

131
00:08:11,432 --> 00:08:13,521
عصبي هستي؟

132
00:08:13,608 --> 00:08:16,133
اين اولين سواري من نيست ، زاندر

133
00:08:16,220 --> 00:08:18,744
چه خبر ، همگي ؟
شاه جوليان ، پشت ميکروفونه

134
00:08:18,831 --> 00:08:20,354
لوله بندي شده و آماده براي
پرواز به جزيره

135
00:08:20,441 --> 00:08:22,269
! با داوگ زاندر ..
! سلام کن ، زاندر

136
00:08:22,356 --> 00:08:24,315
! و اين دو تا کله خر

137
00:08:24,402 --> 00:08:26,621
يادتون باشه بچه ها ، زاندر و من
.. حرفه اي هستيم ، پس خواهشا

138
00:08:26,709 --> 00:08:28,145
. اين کار را توي خانه امتحان نکنيد ..

139
00:08:28,232 --> 00:08:29,973
فلوريدا کيز به
جزاير باهاما

140
00:08:30,451 --> 00:08:31,975
! بريم سراغش

141
00:09:02,919 --> 00:09:06,052
! واقعا باورنکردنيه، واااي

142
00:09:06,139 --> 00:09:09,142
خانم ها و آقايان
!آتلانتيس منتظره

143
00:09:09,229 --> 00:09:10,970
!زاندر، يالا پاشو، مرد

144
00:09:22,025 --> 00:09:24,984
کايا ! من فکر ميکنم
زاندر داره تو را احساس ميکنه

145
00:09:25,071 --> 00:09:27,944
! تسا ! اونها ميتونند صداي تو را بشنوند

146
00:09:28,031 --> 00:09:32,209
خب ؟ وقتشه خودت را به اون مرد
برسوني، کايا

147
00:09:34,298 --> 00:09:35,473
ممنون که داري من رو مي ترکوني، تسا

148
00:09:36,822 --> 00:09:39,477
هر زمان، زاندر، هر زمان

149
00:09:39,564 --> 00:09:41,435
عزيزم ، اوضاعت واقعا ناجور شده

150
00:09:43,437 --> 00:09:45,700
زاندر، من واقعا بخاطرش
. متاسفم

151
00:09:45,788 --> 00:09:47,354
پس بهترين دوست ها واسه چي هستند ؟

152
00:10:38,623 --> 00:10:40,016
تا حالا مکزيک بودي؟

153
00:10:42,279 --> 00:10:43,584
. نه ، نبودم

154
00:10:43,671 --> 00:10:46,500
بيا بريم -
باشه -

155
00:10:46,587 --> 00:10:48,633
تولوم اين چيزهاي غيرواقعي را پشت سر
..گذاشته تا من بتونم موج سواري کنم

156
00:10:48,720 --> 00:10:51,636
و من و تو ميتونيم به ...
خرابه هاي ماياها و آن غارها سر بزنيم

157
00:10:51,723 --> 00:10:55,335
خب ، نه ، بابام واقعا منو ميکشه

158
00:10:55,422 --> 00:10:57,381
من اهل جهنم شموزر هستم، باشه

159
00:10:57,468 --> 00:10:59,862
فکر ميکني بتوني
بک تفنگدار سابق شموزر رو کله پا کني؟

160
00:10:59,949 --> 00:11:02,038
آره

161
00:11:02,125 --> 00:11:04,344
نه، حتي مامانم هم
از اون مي ترسيد

162
00:11:08,958 --> 00:11:09,959
چيه؟

163
00:11:11,917 --> 00:11:13,310
تو خيلي خوشمزه اي

164
00:11:17,749 --> 00:11:18,924
بيا اينجا

165
00:11:25,931 --> 00:11:27,802
من دوست دارم بيام اينجا

166
00:11:27,890 --> 00:11:29,630
ميتونم همينجا زندگي کنم

167
00:11:29,717 --> 00:11:30,283
چرا نميکني؟

168
00:11:32,503 --> 00:11:33,896
دوست دارم سفر کنم

169
00:11:33,983 --> 00:11:36,986
.. دوست دارم به همه قاره ها قايقراني کنم

170
00:11:37,073 --> 00:11:39,423
. و همه کشورها رو ببينم ..

171
00:11:39,510 --> 00:11:40,815
با يک قايق بادباني؟

172
00:11:40,903 --> 00:11:42,948
آره، يک قايق بادباني

173
00:11:45,646 --> 00:11:48,475
چيزي در مورد رسيدن از نقطه
A به B

174
00:11:48,562 --> 00:11:49,955
مثل يک پازل ذهني ميشه

175
00:11:50,042 --> 00:11:51,565
مجبورم بهترين مکان وزش باد رو بدونم

176
00:11:51,652 --> 00:11:53,654
نسيم قايق بادباني زندگي رو سرشار ميکنه

177
00:11:53,741 --> 00:11:57,006
با نيروئي حمل ميشه که ما نميتونيم ببينيم
اما احساسش ميکنيم

178
00:11:57,093 --> 00:11:58,181
مثل سوار شدن روی
 يک موجود جادويي ميمونه

179
00:12:03,664 --> 00:12:05,753
دوست پسر ؟

180
00:12:05,840 --> 00:12:07,886
نه، آه، تسا

181
00:12:07,973 --> 00:12:09,148
شما چندوقته همديگر را مي شناسيد ؟

182
00:12:09,235 --> 00:12:11,542
، ما با هم بزرگ شديم
. مثل خواهر مي مونيم

183
00:12:13,457 --> 00:12:15,285
ميدوني ، اون ميتونه
گاهي اوقات خيلي زياده روي کنه

184
00:12:15,372 --> 00:12:17,330
اما آدم خيلي خوبيه

185
00:12:17,417 --> 00:12:19,942
..ما با هم به يک دانشگاه رفتيم ، پس

186
00:12:20,029 --> 00:12:21,595
آره، او به علوم دريايي علاقه داره

187
00:12:21,682 --> 00:12:23,815
دلش ميخواد براي امرار معاش
. گاو هاي دريائي را نجات بده

188
00:12:25,556 --> 00:12:28,341
... من براي بورسيه شنا قبول شدم، اما

189
00:12:28,428 --> 00:12:29,473
نميدونم

190
00:12:29,560 --> 00:12:31,605
چرا نه؟ -
... من و برادر کوچکم-

191
00:12:31,692 --> 00:12:34,130
. با پدرمون زندگي ميکنيم ..

192
00:12:34,217 --> 00:12:36,610
مادرم همين يک سال پيش فوت کرد

193
00:12:36,697 --> 00:12:39,396
و پدرم يک جوري توي دنياي کوچک خودش فرو رفته

194
00:12:39,483 --> 00:12:40,658
متاسفم که اين رو مي شنوم

195
00:12:40,745 --> 00:12:43,139
مشکلي نيست

196
00:12:43,226 --> 00:12:47,230
يکجورهائي ميدوني، مثل
..شعبده بازي

197
00:12:47,317 --> 00:12:50,755
، و مراقبت از برادر کوچکم و پدرم ..

198
00:12:50,842 --> 00:12:53,366
تازه اضافه کردن دانشگاه ديگه بهش..
. حسابي غيرممکنه

199
00:12:56,195 --> 00:12:59,329
ظاهرت شبيه خواهرهاي خيلي خوبه

200
00:13:17,042 --> 00:13:18,304
! واي

201
00:13:18,391 --> 00:13:21,264
!تسا، فوق العاده بود

202
00:13:21,351 --> 00:13:26,399
عجب! عزيزم داري ديوونه ميشي
ديوانه! واي خداي من

203
00:15:18,642 --> 00:15:21,688
، عزيزم تو خيلي تند ميري
! کلاهت رو بگذار

204
00:15:24,038 --> 00:15:25,997
! سفت بچسب عزيزم ، داريم ميرسيم

205
00:15:28,260 --> 00:15:31,307
!جوليان، تو ديوانه اي! يواش تر

206
00:15:50,456 --> 00:15:52,197
! تســــا

207
00:15:52,284 --> 00:15:55,244
متاسفم عزيزم
تو خوبي؟

208
00:15:55,331 --> 00:15:56,375
!زاندر، مواظب باش

209
00:16:03,861 --> 00:16:06,124
!واي خداي من! اوه اوه

210
00:16:14,915 --> 00:16:15,742
! تسا

211
00:16:18,005 --> 00:16:19,616
! کايا

212
00:16:19,703 --> 00:16:21,052
!زاندر

213
00:16:23,010 --> 00:16:24,447
!زاندر

214
00:16:31,802 --> 00:16:32,759
! تسا

215
00:16:36,676 --> 00:16:38,374
دارم ميام ، باشه ؟
!تسا

216
00:16:41,072 --> 00:16:43,030
صدمه ديدي ؟
کجاته ؟

217
00:16:43,117 --> 00:16:44,293
واي ، شکمم درد ميکنه

218
00:16:44,380 --> 00:16:45,642
حالت خوبه ، باشه

219
00:16:45,729 --> 00:16:46,860
!زاندر

220
00:16:48,688 --> 00:16:49,863
جوليان ؟

221
00:16:59,308 --> 00:17:00,918
!زاندر

222
00:17:14,279 --> 00:17:15,237
!زاندر

223
00:17:22,200 --> 00:17:24,594
سعي ميکنم نگهش دارم

224
00:17:27,336 --> 00:17:29,816
!جوليان

225
00:17:33,385 --> 00:17:35,866
واي خداي من، چي شد ؟

226
00:17:35,953 --> 00:17:37,650
، خيلي خب ، زاندر
. تو حالت خوب ميشه

227
00:17:43,439 --> 00:17:46,311
!جوليان! جوليان

228
00:17:46,398 --> 00:17:48,966
! واي خداي من ! واي خداي من

229
00:17:51,142 --> 00:17:52,752
!جوليان

230
00:17:56,669 --> 00:17:58,541
! نه
!جوليان

231
00:18:00,760 --> 00:18:02,371
!جوليان

232
00:18:32,618 --> 00:18:33,663
!جوليان

233
00:18:35,055 --> 00:18:36,535
! يک نفر کمکمون کنه

234
00:20:10,803 --> 00:20:12,544
! يک قايق ! يک قايق ! آهاي

235
00:20:15,025 --> 00:20:15,939
! آهاي
!کمک

236
00:20:16,026 --> 00:20:17,244
! خواهش ميکنم ! کمکمون کنيد

237
00:20:17,331 --> 00:20:18,550
! کمک
! اينطرف

238
00:20:20,465 --> 00:20:23,425
! واي خداي من
! کمک ! کمک

239
00:20:23,512 --> 00:20:25,209
! کمک ! کمک

240
00:20:56,632 --> 00:20:57,981
! کمک

241
00:20:58,068 --> 00:20:59,504
! کمکمون کنيد
! خواهش ميکنم

242
00:21:02,507 --> 00:21:03,769
! کمک ! خواهش ميکنم ! کمک

243
00:21:03,856 --> 00:21:04,596
! کمکمون کنيد ! کمک

244
00:21:54,037 --> 00:21:55,778
گرفتمت ، آروم باش

245
00:22:01,435 --> 00:22:03,002
، دستت رو بده من ، بيا
. دستت رو بده به من

246
00:22:07,441 --> 00:22:08,747
! واي ، شکمم

247
00:22:21,934 --> 00:22:25,721
،باشه، راحت باش، گرفتمت
گرفتمت، باشه ؟

248
00:22:25,808 --> 00:22:27,331
فقط آروم باش ، چي شده ؟

249
00:22:30,508 --> 00:22:31,596
برخورد جت اسکي

250
00:22:33,380 --> 00:22:34,773
دوستمون يک جائي اونجاست

251
00:22:34,860 --> 00:22:36,427
ما نتونستيم پيدايش کنيم، اون
هنوز زنده است ؟

252
00:22:37,602 --> 00:22:39,778
اون مرده ؟

253
00:22:40,083 --> 00:22:40,910
. من نميدونم

254
00:22:45,175 --> 00:22:48,657
...کس دیگه هم با شماست؟ نه، اوه

255
00:22:48,744 --> 00:22:51,181
بچه ها ، اينهمه دور چيکار مي کرديد ؟

256
00:22:51,268 --> 00:22:53,575
، داشتيم برميگشتيم به جزيره
. ما از کيز اومديم

257
00:22:53,662 --> 00:22:56,534
. خيلي از خانه فاصله داريد

258
00:22:56,621 --> 00:22:59,450
ما واقعا لازمه بريم بيمارستان ، ميشه
واسه کمک تماس بگيري ؟

259
00:23:03,541 --> 00:23:06,152
بله ، حتما ، ميتونم اينکار رو بکنم

260
00:23:42,798 --> 00:23:45,278
من ميرم واسه زاندر آب بيارم

261
00:23:45,365 --> 00:23:48,281
.مطمئني؟ آره، همين جا کنارش بمون

262
00:23:52,764 --> 00:23:54,984
خيلي متاسفم، هه، اشکالي نداره

263
00:23:55,071 --> 00:23:56,855
، فقط همونجا بمون
. همونجا بمون

264
00:24:03,514 --> 00:24:05,864
خيلي خب ، هنوز يک دنيا رو براي دريانوردي داري

265
00:24:17,833 --> 00:24:19,138
! تسا

266
00:24:22,751 --> 00:24:24,100
مشکلي نيست

267
00:24:26,711 --> 00:24:27,886
! تسا

268
00:24:32,717 --> 00:24:34,066
من زود برمي گردم، باشه؟

269
00:25:07,447 --> 00:25:08,753
تسا ؟

270
00:25:27,772 --> 00:25:29,513
هي، اوه، تسا کجاست؟

271
00:25:29,600 --> 00:25:30,906
. آه ، از مغزت استفاده کن

272
00:25:36,955 --> 00:25:38,435
واسه کمک تماس گرفتي ؟

273
00:25:44,354 --> 00:25:45,790
آره

274
00:25:45,877 --> 00:25:48,401
شانس آورديد من پيداتون کردم

275
00:25:48,488 --> 00:25:51,622
والا بيشتر دوام نمي آورديد

276
00:25:51,709 --> 00:25:52,928
اونجا خيلي خطرناکه

277
00:25:56,583 --> 00:25:58,542
ميدوني، دريا جاي خيلي خطرناکيه

278
00:25:59,717 --> 00:26:02,241
.. سرده ، خشن

279
00:26:03,852 --> 00:26:06,942
. عميق ، تنها

280
00:26:10,075 --> 00:26:11,816
بايد اونجا خيلي مراقب باشيد

281
00:26:22,914 --> 00:26:25,047
ممنون که ما رو از آب بيرون آوردي

282
00:26:26,788 --> 00:26:29,442
، آب خيلي شروره

283
00:26:29,529 --> 00:26:31,270
امواج خيلي وحشي هستند

284
00:26:41,193 --> 00:26:42,804
اوه، هي، اسمت چيه؟

285
00:26:47,286 --> 00:26:48,331
.رِي

286
00:26:48,418 --> 00:26:49,549
. من کايا هستم

287
00:26:52,901 --> 00:26:57,819
خب ، آه، فکر ميکني چقدر
طول ميکشه تا به ساحل برسيم ؟

288
00:26:57,906 --> 00:27:00,647
اوه،آه، خيلي سريع راه ميفتيم

289
00:27:05,522 --> 00:27:06,915
ديگه هر لحظه

290
00:27:09,787 --> 00:27:11,267
تو اهل کجا هستي ، ري؟

291
00:27:11,354 --> 00:27:15,097
اوه ، هرجائي که گرفتاري وجود داشته باشه

292
00:27:15,184 --> 00:27:18,665
،مي داني اسنپر
،هامور، ميگو

293
00:27:18,752 --> 00:27:20,102
تو ميگو دوست داري؟

294
00:27:21,581 --> 00:27:22,931
!مورد علاقه منه

295
00:27:34,377 --> 00:27:36,074
!نه

296
00:27:38,685 --> 00:27:40,122
!نه

297
00:27:46,302 --> 00:27:47,869
!نه

298
00:30:12,274 --> 00:30:15,146
،تسا؟ هي، بيدار شو، تسا

299
00:30:18,541 --> 00:30:20,238
هي ، اون بهت صدمه زد ؟

300
00:30:22,893 --> 00:30:25,548
. آه ، فکر نکنم

301
00:30:25,635 --> 00:30:27,550
. حالمون خوبه

302
00:30:27,637 --> 00:30:30,988
همه چيز خوبه، فقط بايد يک راهي براي
خروج پيدا کنيم

303
00:30:31,075 --> 00:30:32,903
اون ما رو کجا ميبره ؟

304
00:30:50,921 --> 00:30:52,662
!کمک

305
00:31:42,277 --> 00:31:43,321
..کايا

306
00:33:53,495 --> 00:33:55,366
از جون ما چي ميخواي ؟

307
00:33:55,453 --> 00:33:56,498
غذاتو بردار

308
00:33:59,370 --> 00:34:01,372
ما رو کجا ميبري ؟
زاندر کجاست ؟

309
00:34:04,854 --> 00:34:07,030
، خواهش ميکنم ، اونها خيلي بد زخمي شدند
. دکتر لازم دارند

310
00:34:07,117 --> 00:34:09,075
دکتر داره مياد

311
00:34:09,162 --> 00:34:11,339
، خواهش ميکنم ، من يک برادر کوچک دارم
. اون به من احتياج داره

312
00:34:11,426 --> 00:34:14,516
اون از نگراني مريض ميشه
، لطفا

313
00:34:14,603 --> 00:34:16,822
، خواهش ميکنم ، اسم اون کيتـــه
و فقط يک بچه کوچکـه

314
00:34:16,909 --> 00:34:18,302
لطفا، اون واقعاً به من نياز داره

315
00:34:20,261 --> 00:34:21,174
غذاتو بردار

316
00:34:25,440 --> 00:34:26,310
خواهش ميکنم

317
00:34:31,924 --> 00:34:33,709
! برگرد همونجا ! صبر کن

318
00:34:38,888 --> 00:34:40,455
اين قايق لعنتي منه

319
00:34:45,155 --> 00:34:46,330
قوانين منه

320
00:34:48,463 --> 00:34:51,466
، اگر يک بار رعايتش نکنيد
. غذائي در کار نيست

321
00:34:56,340 --> 00:34:58,386
دوبار ، آبي در کار نيست

322
00:35:00,997 --> 00:35:02,346
.. دفعه سوم

323
00:35:04,000 --> 00:35:05,088
. من بهتون آسيب ميزنم

324
00:35:09,571 --> 00:35:11,877
!نه، هي! هي

325
00:35:11,964 --> 00:35:14,924
! هي ، بازش کن
! بازش کن ، ديوانه رواني

326
00:35:15,011 --> 00:35:17,709
!بازش کن !بازش کن

327
00:35:17,796 --> 00:35:19,450
!هي

328
00:35:19,537 --> 00:35:22,105
!بازش کن

329
00:35:22,192 --> 00:35:24,150
!بازش کن

330
00:35:41,646 --> 00:35:44,170
اون ميخواد با ما چيکار کنه ؟

331
00:37:39,851 --> 00:37:40,939
من دارم يک چيزي مي شنوم

332
00:37:56,215 --> 00:37:57,390
يک قايقه

333
00:38:16,105 --> 00:38:16,888
داره نزديک ميشه

334
00:38:49,181 --> 00:38:50,356
لنگر

335
00:39:04,806 --> 00:39:07,460
آه، از جهنم با نصف فلوريدا گرمتره

336
00:39:10,420 --> 00:39:12,378
اون چه مرگشه ؟

337
00:39:12,465 --> 00:39:13,989
چطور اينقدر جويده شده؟

338
00:39:14,076 --> 00:39:16,774
، برخورد جت اسکي
، از آب کشيدمش بيرون

339
00:39:16,861 --> 00:39:19,342
، من نميدونم
، گوشت يانکي ها تلخه

340
00:39:19,429 --> 00:39:21,692
مثل مرده ها در دريا گمشده بود

341
00:39:24,956 --> 00:39:26,001
يکم بهش آب بده

342
00:40:07,129 --> 00:40:08,521
باشه

343
00:40:12,613 --> 00:40:14,484
.بگذار ببينيم چي اينجا داريم

344
00:40:20,446 --> 00:40:22,013
کدومشون زخمي شده؟

345
00:40:22,100 --> 00:40:23,319
اون سمت راستي

346
00:40:34,460 --> 00:40:35,810
چه اتفاقي واست افتاده ؟

347
00:40:38,334 --> 00:40:40,989
من.. نميتونم صدايت رو بشنوم

348
00:40:43,426 --> 00:40:44,819
شکمم درد ميکنه

349
00:40:47,909 --> 00:40:49,040
دراز بکش

350
00:40:51,477 --> 00:40:52,827
مشکلي نيست ، يالا

351
00:41:07,189 --> 00:41:08,799
بگذار ببينم

352
00:41:14,239 --> 00:41:15,806
آره

353
00:41:17,503 --> 00:41:18,722
ضربه به قفسه سينه

354
00:41:20,811 --> 00:41:22,552
و احتمال شکسته شدن قفسه سينه

355
00:41:22,639 --> 00:41:23,814
نياز به بررسي خونريزي داره

356
00:41:25,642 --> 00:41:26,599
چاقو ميخواي؟

357
00:41:35,217 --> 00:41:36,131
بگيرش

358
00:41:38,176 --> 00:41:40,526
، با اينکه کوچيکه
. ولي سرسخته

359
00:41:43,225 --> 00:41:44,748
اون شکسپيره ، ميدونستي ؟

360
00:41:46,576 --> 00:41:48,186
تو شکسپير رو مي شناسي ؟

361
00:41:57,456 --> 00:41:59,894
اين واسه آخرين اجراست

362
00:41:59,981 --> 00:42:03,027
يک دسته مهاجر تازه وارد
خارج از پورتو پرنس هستند

363
00:42:03,114 --> 00:42:04,942
سواري بعدي ؟
. باشه

364
00:42:10,818 --> 00:42:13,734
اين يک معدن طلاي متحرکه، دوست من

365
00:42:13,995 --> 00:42:17,346
من بارها با اين کلينيک جديد خارج از ميامي کار کردم

366
00:42:17,433 --> 00:42:19,043
مشتري هاي خيلي رده بالائي داره

367
00:42:19,130 --> 00:42:20,175
اين وکيل را گرفتم

368
00:42:20,262 --> 00:42:23,918
يک وکيل درست و حسابي شيک

369
00:42:24,005 --> 00:42:27,835
اون دنبال يک کبد جديد
. براي دختر گرانقدرشه

370
00:42:27,922 --> 00:42:29,706
تقاضا از اون بالاها اومده

371
00:42:29,793 --> 00:42:33,231
آنها چطور؟
اين محموله تازه؟

372
00:42:33,318 --> 00:42:34,972
خب اون دوتا مجروح
موفق نميشن

373
00:42:35,059 --> 00:42:36,974
اون شلوغه چطوره ؟
. اوني که زخمي نشده

374
00:42:37,061 --> 00:42:39,847
اون بلونده؟
. اوه ، اون رو سالم نگه دار

375
00:42:40,848 --> 00:42:42,153
واسه اون دو تا بچه چقدر ؟

376
00:42:47,506 --> 00:42:49,291
هرکدوم پنج هزار دلار

377
00:42:49,378 --> 00:42:51,336
بهترين چيزيه که گيرت مياد

378
00:42:53,382 --> 00:42:55,558
.نجاتشون بده ، هر روز

379
00:43:19,669 --> 00:43:21,845
اين آدمها چيکار ميکنند ؟

380
00:44:00,231 --> 00:44:02,059
فکر کنم اون رو بستند

381
00:44:35,701 --> 00:44:38,661
!زاندر! زاندر

382
00:44:38,748 --> 00:44:40,663
!بس کنيد ! بسه! خواهش ميکنم

383
00:44:40,750 --> 00:44:44,232
!بس کنيد! زاندر! زاندر

384
00:45:02,815 --> 00:45:04,339
کايا ، من خيلي متاسفم

385
00:45:06,645 --> 00:45:08,169
همش تقصير منه

386
00:45:10,127 --> 00:45:12,390
! متاسفم

387
00:45:14,305 --> 00:45:17,265
.مشکلي نيست ، مشکلي نيست

388
00:45:17,352 --> 00:45:20,616
. باشه، مشکلي نيست

389
00:45:39,069 --> 00:45:41,071
،زنگار
. يکي سعي کرده زنگ ها رو بتراشه

390
00:46:36,953 --> 00:46:38,694
يکي پايين، يکي براي رفتن

391
00:46:40,913 --> 00:46:42,872
ما زندگي ها را در سرتاسر جهان
.نجات ميديم

392
00:47:13,685 --> 00:47:15,687
سلام

393
00:47:15,774 --> 00:47:18,603
بخنديد

394
00:47:21,606 --> 00:47:23,478
خيلي خب

395
00:47:25,480 --> 00:47:27,395
!نه، نه، نه، نه

396
00:47:27,482 --> 00:47:29,005
!کايا! کايا! نه، نه

397
00:47:29,092 --> 00:47:30,267
! بهش صدمه نزن

398
00:47:32,704 --> 00:47:34,271
!کايا

399
00:47:34,358 --> 00:47:35,838
!... اينکارو نکــــــ

400
00:47:35,862 --> 00:47:37,862


401
00:47:43,498 --> 00:47:45,891
حتي سعي هم نکن

402
00:47:45,978 --> 00:47:47,197
برو گمشو

403
00:47:54,335 --> 00:47:55,988
از خالکوبيت خوشم مياد

404
00:47:57,947 --> 00:48:03,947
بازم خالکوبي داري؟

405
00:48:04,171 --> 00:48:06,303
فقط اجازه بده گروه خونيت رو بگيرم

406
00:50:27,444 --> 00:50:29,664
. مشکلي نيست، حالت خوب ميشه

407
00:51:05,743 --> 00:51:07,267
ميدي، ميدي، من
!کمک لازم دارم

408
00:51:09,573 --> 00:51:11,401
کسي اونجا هست ؟

409
00:51:24,022 --> 00:51:26,155
! کسي اونجاست ؟ خواهش ميکنم

410
00:51:27,330 --> 00:51:29,071
! من کمک ميخوام

411
00:53:24,012 --> 00:53:25,970
مشکلي نيست

412
00:53:26,057 --> 00:53:27,798
قراره يک خواب راحت و طولاني داشته باشي

413
00:54:08,143 --> 00:54:09,840
واسم تا 10 بشمار

414
00:54:25,987 --> 00:54:27,858
ازش دور شو

415
00:54:27,945 --> 00:54:30,426
...چي

416
00:54:30,513 --> 00:54:31,166
تو ميخواي بمن شليک کني؟

417
00:54:38,086 --> 00:54:39,957
! ا.ه ، خدايا

418
00:57:42,966 --> 00:57:45,055
، يالا ، تسا
. يکم کمکم کن

419
00:57:56,676 --> 00:57:58,678
.يالا تسا، کمکم کن

420
00:58:57,693 --> 00:59:01,610
! يالا ! من به کمکت احتياج دارم
! ميدونم ميتوني کمکم کني! زود باش

421
00:59:03,046 --> 00:59:04,831
...شکمم

422
00:59:04,918 --> 00:59:06,876
! يالا ، تسا

423
00:59:13,796 --> 00:59:15,624
، من ميدونم ميتوني کمکم کني
! زود باش

424
00:59:15,711 --> 00:59:17,147
! يالا ، ميدونم ميتوني کمکم کني

425
00:59:17,234 --> 00:59:18,888
! يالا ، تسا ! يـــالا

426
00:59:20,847 --> 00:59:22,892
، جريان خيلي قويه
. داريم موج مي خوريم

427
00:59:24,285 --> 00:59:25,939
جريان خيلي قويه

428
00:59:26,026 --> 00:59:27,462
. داريم تاب ميخوريم

429
00:59:32,946 --> 00:59:36,558
کايا ، منو ببخش
. منو ول کن

430
00:59:36,645 --> 00:59:38,865
! من ولت نميکنم

431
00:59:38,952 --> 00:59:40,040
. ولم کن -
. من ولت نميکنم -

432
00:59:42,390 --> 00:59:45,001
! ولم کن والا هردوتامون مي ميريم -
! من ولت نميکنم -

433
00:59:51,225 --> 00:59:53,314
برو کايا

434
00:59:53,401 --> 00:59:56,317
! برو ! برو

435
00:59:56,404 --> 00:59:58,449
نرو باشه ؟
فقط نگهم دار

436
00:59:58,536 --> 01:00:00,016
! برو ، کايا

437
01:00:10,200 --> 01:00:12,855
، من بر مي گردم پيشت
!من بر مي گردم پيشت

438
01:00:14,335 --> 01:00:15,466
!برو

439
01:00:32,832 --> 01:00:35,530
!تسا!تسا

440
01:00:35,617 --> 01:00:36,836
! کايا

441
01:00:38,489 --> 01:00:39,926
! لاستيک رو نگه دار

442
01:00:41,579 --> 01:00:42,537
!کايا

443
01:02:24,508 --> 01:02:25,640
!تسا

444
01:02:28,164 --> 01:02:29,513
!تسا

445
01:03:45,894 --> 01:03:47,852
ميدي، ميدي ، من
! کمک لازم دارم

446
01:03:54,903 --> 01:03:57,297
کسي اونجا هست ؟
! ميدي ، من کمک لازم دارم

447
01:04:00,561 --> 01:04:02,911
کسي اونجا هست ؟
! من کمک ميخوام ، خواهش ميکنم

448
01:04:14,270 --> 01:04:16,707
گارد ساحلي ايالات متحده
ايستگاه کليرواتر

449
01:04:16,794 --> 01:04:18,927
صداي من رو داريد ؟
يک زن جوان روي عرشه هست

450
01:04:19,014 --> 01:04:20,624
اون 18 سال داره، تسا مايلز

451
01:04:22,104 --> 01:04:23,627
موقعيت مکاني شما چيه؟

452
01:04:23,714 --> 01:04:26,326
،اوه، من نمي دونم
من سوار يک قايق بادباني سفيد بزرگ هستم

453
01:04:26,413 --> 01:04:28,415
،آه ، دوست من مرده
. يکي ديگه گم شده

454
01:04:28,502 --> 01:04:30,417
و من مجبور شدم بهترين دوستم
را رها کنم

455
01:04:30,504 --> 01:04:32,201
اون زخمي شده
و روي يک لاستيک زنده است

456
01:04:33,463 --> 01:04:34,769
اسم شما چيه ؟

457
01:04:34,856 --> 01:04:37,380
کايا آدامز

458
01:04:37,467 --> 01:04:40,296
کايا ، ما داريم براي
کمک به تو و تسا مي آئيم

459
01:04:41,819 --> 01:04:44,953
وجود داره ؟ GPS روي اون عرشه

460
01:04:45,040 --> 01:04:47,173
، کليدي اينجا نيست
. همه چيز خاموشه

461
01:04:47,260 --> 01:04:49,088
.. ميخوام يک جوري راهنمائيت کنم تا بتوني

462
01:04:49,175 --> 01:04:50,872
. مکان خودت را براي ما مشخص کني ..

463
01:04:50,959 --> 01:04:54,571
دنبال چراغ راديويي نشانگر
 موقعيت اضطراري بگرد

464
01:04:54,658 --> 01:04:57,879
يک فرستنده با آنتن
زرد يا نارنجيــه

465
01:05:04,625 --> 01:05:06,888
همراه مني؟

466
01:05:11,153 --> 01:05:13,373
کايا، فانوس دريايي سيار

467
01:05:13,460 --> 01:05:15,114
ميتوني فانوس را پيدا کني ؟ تمام

468
01:05:17,551 --> 01:05:19,596
، اگه نميتوني پيدايش کني

469
01:05:19,683 --> 01:05:24,558
پس دنبال يک دستگاه با حروف
باش S.A.R.S.A.T

470
01:05:24,645 --> 01:05:28,039
يا دستگاهي با
شبکه جهاني اضطراري

471
01:05:30,825 --> 01:05:32,870
فانوس سيار رو پيدا کردي؟

472
01:05:32,957 --> 01:05:36,222
ما توسط يک ماهيگير
ربوده شديم

473
01:05:36,309 --> 01:05:37,832
اونها خيلي هستند

474
01:05:40,530 --> 01:05:42,967
فانوس را پيدا کردي؟
دنبال يک فانوس بگرد

475
01:05:43,054 --> 01:05:45,187
من فانوس رو نمي بينم

476
01:05:45,274 --> 01:05:46,841
به محفظه هاي ذخيره سازي نگاه کن

477
01:05:57,112 --> 01:05:59,636
اوه، من .. من يک تفنگ منور پيدا کردم

478
01:05:59,723 --> 01:06:02,726
ميتونه براي کشتي هاي نزديک شما
قابل مشاهده باشه

479
01:06:02,813 --> 01:06:05,599
ما براي يافتن تو
به سيگنال فانوس دريايي سيار نياز داريم

480
01:06:21,049 --> 01:06:22,616
کايا ، صداي منو داري ؟

481
01:06:26,010 --> 01:06:28,361
باشه فهميدم! الان چيکار کنم
تا فانوس رو فعال کنم ؟

482
01:06:28,448 --> 01:06:30,537
تو بايد اون رو در آب فرو کني

483
01:06:30,624 --> 01:06:33,192
، يا ميتوني اون رو بصورت دستي فعال کني ..
، آه ، بصورت دستي

484
01:06:33,279 --> 01:06:35,977
،پين ايمني را بردار
دکمه بند را باز کن

485
01:06:36,064 --> 01:06:38,197
و دستگاه را از قلابش جدا کن

486
01:06:38,284 --> 01:06:40,199
دکمه امنيت قرمزه

487
01:06:42,331 --> 01:06:44,246
دنبال يک قلاب زرد کوچک بگرد

488
01:06:49,556 --> 01:06:52,080
پين رو برداشتي ، کايا ؟

489
01:06:52,167 --> 01:06:53,951
اين کار نميکنه

490
01:06:54,038 --> 01:06:55,431
تو بايد بندازيش توي آب

491
01:06:55,518 --> 01:06:57,694
اين کار سيگنال رو فعال ميکنه

492
01:08:29,482 --> 01:08:32,789
تونستي فانوس رو فعال کني، کايا ؟ تمام

493
01:09:14,440 --> 01:09:16,137
. صداي من رو ميشنوي ؟ تمام

494
01:10:15,370 --> 01:10:19,113
کايا، اينجا گارد ساحلي ايالات متحده
. است، صداي من رو ميشنوي ؟ تمام

495
01:13:08,325 --> 01:13:12,634
کايا ، اگه صداي من رو مي شنوي
روي ميکروفون دوبار کليک کن، تمام

496
01:13:51,542 --> 01:13:53,893
کايا ، صدامو داري ؟ تمام

497
01:17:11,655 --> 01:17:14,223
تيم عرشه ، بريد

498
01:17:14,310 --> 01:17:15,746
تيم دوم ، تمام

499
01:17:15,834 --> 01:17:17,270
!گارد ساحلي ايالات متحده

500
01:17:17,357 --> 01:17:19,098
، اگر کسي اونجاست
. اسلحه اش را بندازه

501
01:17:19,185 --> 01:17:20,577
! و دست هايت رو بگير بالا و بيا بيرون

502
01:17:20,664 --> 01:17:22,841
، اتاق را چک کن
. دارم چکش ميکنم

503
01:17:22,928 --> 01:17:25,452
، خيلي خب ، من يک زن اين پائين دارم
، زخم آشکار چاقو

504
01:17:25,539 --> 01:17:27,715
ميشه کيت پزشکي را بدي ؟ -
! کيت کمک هاي اوليه -

505
01:17:27,802 --> 01:17:29,630
! دريافت شد ، جعبه کمک هاي اوليه در راه است

506
01:17:29,717 --> 01:17:31,632
! کيت پزشکي داره مياد -
! پوشش داده شد -

507
01:17:31,719 --> 01:17:33,460
کشتي پاکه ، خانوم
صداي من رو مي شنويد ؟

508
01:17:34,896 --> 01:17:36,463
نبضش رو بگير

509
01:17:36,550 --> 01:17:38,160
کيت پزشکي سمت چپتــه

510
01:17:38,247 --> 01:17:41,076
ميتوني کمکم کني ؟
. اينجا را فشار بده

511
01:17:41,163 --> 01:17:42,599
فشارش دادم

512
01:17:42,686 --> 01:17:45,037
خيلي خب ، برش ميگردونم

513
01:17:45,124 --> 01:17:47,126
ظاهرا قرباني بيهوش شده

514
01:17:47,213 --> 01:17:49,606
بخش 4-2، قرباني
بيهوش مشاهده شد

515
01:17:49,693 --> 01:17:51,608
معذرت ميخوام ، خانم ؟

516
01:17:51,695 --> 01:17:53,175
خانم ، صداي من رو مي شنويد ؟

517
01:17:56,570 --> 01:17:58,180
ETA EMS?

518
01:17:58,267 --> 01:17:59,747
! صفر پنج مايک، خارج EMS

519
01:17:59,834 --> 01:18:01,096
صفر پنج مايک بيرون

520
01:18:49,797 --> 01:18:52,104
خانم ، صداي من رو مي شنويد ؟

521
01:18:52,191 --> 01:18:54,280
خانم ، صداي من رو مي شنويد ؟

522
01:18:57,848 --> 01:19:01,200
خانم ، صداي من رو مي شنويد ؟
خانم ، صداي من رو مي شنويد ؟

523
01:19:35,669 --> 01:19:38,280
خانم ، ما از گارد ساحلي ايالات متحده هستيم

524
01:19:38,367 --> 01:19:41,283
، ادامه بده
. من يک مرد روي عرشه دارم

525
01:19:41,370 --> 01:19:43,459
دختره هوشياره ؟ -
. هوشيار نيست -

526
01:19:43,546 --> 01:19:46,114
اون رو بيار روي عرشه، دريافت شد
باشه

527
01:19:46,201 --> 01:19:47,637
بيارش روي عرشه ، مرد
بسيار خب

528
01:19:47,724 --> 01:19:48,987
خيلي خب ، آماده ؟

529
01:19:51,293 --> 01:19:53,730
، خانم ، لطفا اجازه بديد من شما رو چک کنم
باشه ؟

530
01:19:53,817 --> 01:19:56,385
. حالتون خوب ميشه
. الان پيش ما هستيد

531
01:19:56,472 --> 01:19:58,213
شما زخمي شديد ؟

532
01:19:58,300 --> 01:20:00,781
چه مدت توي آب بوديد؟

533
01:20:17,754 --> 01:20:19,843
! من نبض دارم

534
01:20:50,918 --> 01:20:54,226
!واست اعلان دادم
ميخواهي باهاش صحبت کني ؟

535
01:21:20,774 --> 01:21:21,949
خيلي خب ، ببينيم

536
01:21:29,652 --> 01:21:32,046
!کايا! کايا

537
01:21:32,133 --> 01:21:34,266
. من دوست دارم ، کايا! من اينجام

538
01:21:34,353 --> 01:21:36,833
. من اينجا کنارتم ، من اينجام

539
01:21:36,920 --> 01:21:38,357
باشه ؟

540
01:21:38,381 --> 01:21:48,381
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

