﻿1
00:01:14,400 --> 00:01:17,400
[...سازندگان فیلمِ پیشِ‌رو، تأیید می‌کنند]

2
00:01:17,424 --> 00:01:20,424
[...که سازمان حفاظت از محیط‌زیست]

3
00:01:20,448 --> 00:01:25,448
[کاملاً اطمینان دارد که هیچ حیوان درنده‌ی زمینی]
[در نیوزیلند، توانایی کشتنِ یک انسان را ندارد]

4
00:01:25,472 --> 00:01:35,472
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

5
00:01:36,485 --> 00:01:38,485
♪ Terry Callier - I'm a Drifter ♪

6
00:01:38,510 --> 00:01:39,980
♪ من یه سرگردانم ♪

7
00:01:40,020 --> 00:01:41,780
♪ یه تنهام ♪

8
00:01:41,810 --> 00:01:45,110
♪ و تمام شهرهای کوچیک و بزرگ رو دیدم ♪

9
00:01:45,150 --> 00:01:49,250
♪ از اینجا می‌گذرم و اینجا می‌میرم ♪

10
00:01:49,280 --> 00:01:52,420
♪ و یه غریبه می‌ذارتم توی قبر ♪

11
00:01:54,960 --> 00:01:58,830
♪ تو سایه‌ی یک باغ سیب قدیمی نشستم ♪

12
00:01:58,860 --> 00:02:02,030
♪ رد شدنِ کامیون‌های بزرگ رو دیدم ♪

13
00:02:02,070 --> 00:02:05,630
♪ با یه مرد اهل داکوتا ♪
♪ یه نوشابه انگور خوردم ♪

14
00:02:05,670 --> 00:02:09,140
♪ و دیدم ♪

15
00:02:09,180 --> 00:02:10,440
♪ یک سوسکِ ماهِ ژوئن رو ♪

16
00:02:12,410 --> 00:02:13,880
♪ تو ماه جولای ♪

17
00:02:15,750 --> 00:02:17,680
♪ من یه سرگردانم ♪

18
00:02:17,710 --> 00:02:19,520
♪ یه تنهام ♪

19
00:02:19,550 --> 00:02:22,750
♪ و تمام شهرهای کوچیک و بزرگ رو دیدم ♪

20
00:02:22,790 --> 00:02:26,390
♪ از اینجا می‌گذرم و اینجا می‌میرم ♪

21
00:02:26,420 --> 00:02:29,450
♪ و یه غریبه می‌ذارتم توی قبر ♪

22
00:02:31,870 --> 00:02:35,930
♪ با حلقه‌ی یه بُشکه ♪
♪ بسکتبال بازی کردم ♪

23
00:02:35,970 --> 00:02:38,660
♪ و تقلا کردم که شنا یاد بگیرم ♪

24
00:02:38,700 --> 00:02:42,800
♪ گرچه گاهی فکر می‌کنم ♪
♪ شاید یه زمانی نوزاد بودم ♪

25
00:02:42,840 --> 00:02:45,340
♪ فقط ♪

26
00:02:46,280 --> 00:02:47,950
♪ تظاهر می‌کنم ♪

27
00:02:49,450 --> 00:02:51,440
♪ اون بودم ♪

28
00:02:53,160 --> 00:02:54,720
♪ من یه سرگردانم ♪

29
00:02:54,750 --> 00:02:56,480
♪ یه تنهام ♪

30
00:02:56,520 --> 00:03:00,090
♪ و تمام شهرهای کوچیک و بزرگ رو دیدم ♪

31
00:03:00,120 --> 00:03:03,730
♪ از اینجا می‌گذرم و اینجا می‌میرم ♪

32
00:03:03,770 --> 00:03:06,800
♪ و یه غریبه می‌ذارتم توی قبر ♪

33
00:03:08,670 --> 00:03:10,430
♪ من یه سرگردانم ♪

34
00:03:10,470 --> 00:03:11,930
♪ یه تنهام ♪

35
00:03:11,970 --> 00:03:15,170
♪ و تمام شهرهای کوچیک و بزرگ رو دیدم ♪

36
00:03:15,210 --> 00:03:19,010
♪ از اینجا می‌گذرم و اینجا می‌میرم ♪

37
00:03:19,040 --> 00:03:21,620
♪ و یه غریبه می‌ذارتم توی قبر ♪

38
00:03:22,980 --> 00:03:24,950
♪ و یه غریبه می‌ذارتم ♪

39
00:03:24,990 --> 00:03:28,120
♪ توی قبر ♪

40
00:03:33,168 --> 00:03:34,751
« بخش اول »
« تفسیرِ ما از پاگُنده »

41
00:03:34,775 --> 00:03:36,775
♪ Wendy & Bonnie - You Keep Hanging Up On My Mind ♪

42
00:03:36,800 --> 00:03:41,370
♪ هر کاری می‌کنم ♪
♪ من رو یادِ تو می‌اندازه ♪

43
00:03:41,400 --> 00:03:45,640
♪ نمی‌تونم از زندگیم بیرونت کنم ♪

44
00:03:45,670 --> 00:03:48,070
♪ سعی کردم فراموش کنم ♪

45
00:03:48,100 --> 00:03:50,810
♪ شبی که آشنا شدیم رو ♪

46
00:03:50,840 --> 00:03:55,540
♪ ...مدام ذهنم رو درگیر می‌کنی ♪

47
00:03:55,580 --> 00:03:57,710
زودباش دیگه

48
00:03:57,750 --> 00:03:59,880
کجایی؟

49
00:03:59,920 --> 00:04:03,420
♪ هرجایی ♪
♪ مهم نیست کجا برم ♪

50
00:04:03,450 --> 00:04:08,120
♪ فقط نمی‌تونم فرار کنم ♪
♪ چون گیرِ تو هستم ♪

51
00:04:09,160 --> 00:04:11,760
♪ باهام بدرفتاری می‌کنی ♪
♪ فقط داری ازم سوءاستفاده می‌کنی ♪

52
00:04:20,410 --> 00:04:22,600
اوه، گربه‌ی خوب

53
00:04:27,480 --> 00:04:29,180
خودشه

54
00:04:29,210 --> 00:04:31,380
میلدرد، چیزی می‌خوری؟

55
00:04:31,420 --> 00:04:34,320
مامان، ساکت

56
00:04:39,460 --> 00:04:41,320
چی گفتی؟ صدات رو نشنیدم

57
00:04:41,350 --> 00:04:42,960
میشه برام تُست درست کنی؟

58
00:04:43,000 --> 00:04:44,260
حتماً

59
00:04:44,290 --> 00:04:45,500
و می‌دونم چه مدلی دوست داری

60
00:04:45,530 --> 00:04:46,830
مثلث‌های نوک‌تیز، بدون لبه؟

61
00:04:46,860 --> 00:04:48,360
آره، خودشه

62
00:04:50,870 --> 00:04:52,230
یه چیز دیگه، میلدرد

63
00:04:52,270 --> 00:04:54,410
چیه؟ وسط یه کاری هستما

64
00:04:54,440 --> 00:04:56,140
کلمات جادویی چی بودن؟

65
00:04:56,180 --> 00:04:57,340
لطفاً

66
00:04:57,370 --> 00:04:58,910
خب، اون یه کلمه جادوییه، مفرده

67
00:04:58,940 --> 00:05:00,540
کلمات جادویی رو می‌خوام، جَمعه

68
00:05:01,880 --> 00:05:04,550
...مامان، می‌خوام جونزی رو

69
00:05:04,590 --> 00:05:06,380
تو یه تله‌ی دست‌ساز پیچیده بندازم

70
00:05:06,420 --> 00:05:07,720
میشه بذاریم بعداً؟

71
00:05:07,750 --> 00:05:09,550
...ببخشید، اونوقت چرا می‌خوای

72
00:05:09,580 --> 00:05:11,390
گربه‌ی بیچاره‌ی مهربون معصوم‌مون رو بگیری؟

73
00:05:11,430 --> 00:05:14,220
تمرین -
واسه چی؟ -

74
00:05:14,250 --> 00:05:15,760
...برای پانترا پاردوسی

75
00:05:15,800 --> 00:05:17,800
که اخیراً تو محیط‌زیست‌مون رفت و آمد داره

76
00:05:17,830 --> 00:05:19,760
،ممکنه تو به اسم مستعارش بشناسیش

77
00:05:19,800 --> 00:05:21,660
همون پلنگ کانتربری

78
00:05:21,700 --> 00:05:24,300
...پانترا پاردوس، اسم مست

79
00:05:24,330 --> 00:05:25,640
اسم مستعار -
اسم مستعار -

80
00:05:25,670 --> 00:05:27,030
،واقعاً کلی کلمه بلدی

81
00:05:27,070 --> 00:05:28,370
مگه نه دخترم؟

82
00:05:28,400 --> 00:05:30,840
من یه خوره‌ی کتابم
...که با خودش کارت کلمه داره، پس

83
00:05:30,880 --> 00:05:33,870
بله، واقعاً کلی کلمه بلدم

84
00:05:33,910 --> 00:05:35,350
...هوم

85
00:05:35,380 --> 00:05:37,410
ولی کلمات جادویی رو بلدی؟

86
00:05:37,450 --> 00:05:39,450
!مامان

87
00:05:39,490 --> 00:05:40,920
،زودباش دیگه، فقط به زبون بیارشون

88
00:05:40,950 --> 00:05:42,480
تا برم تست مثلثی‌هات رو بیارم

89
00:05:44,290 --> 00:05:47,160
دوستت... دارم

90
00:05:50,130 --> 00:05:51,330
...ادامه بده

91
00:05:52,560 --> 00:05:55,930
...با

92
00:05:55,960 --> 00:05:57,230
...تمام

93
00:05:58,370 --> 00:05:59,700
وجودم

94
00:06:01,510 --> 00:06:02,970
اینقدر سخت بود؟

95
00:06:03,000 --> 00:06:05,010
آره راستش، آره

96
00:06:06,180 --> 00:06:07,380
بود

97
00:06:12,820 --> 00:06:14,750
!ها

98
00:06:14,790 --> 00:06:16,680
آره، خودشه گربه جون

99
00:06:18,420 --> 00:06:20,320
همینه

100
00:06:21,820 --> 00:06:23,490
آره

101
00:06:23,530 --> 00:06:25,060
زودباش جونزی

102
00:06:30,140 --> 00:06:32,170
...و

103
00:06:34,100 --> 00:06:36,340
شام حاضره

104
00:06:41,380 --> 00:06:42,640
!اَه

105
00:06:45,150 --> 00:06:46,920
جونزی؟

106
00:06:48,220 --> 00:06:49,580
پیشته

107
00:06:49,620 --> 00:06:50,920
!عالی شد

108
00:06:53,030 --> 00:06:54,090
مامان؟

109
00:06:57,690 --> 00:07:01,800
،اگه دوباره یواشکی از پشتم در بیای
خودم رو خیس می‌کنم

110
00:07:01,840 --> 00:07:05,170
اونوقت باید تمیزش کنی

111
00:07:15,610 --> 00:07:16,640
مامان؟

112
00:07:27,820 --> 00:07:28,860
مامان؟

113
00:07:30,260 --> 00:07:32,720
!مامان

114
00:07:35,700 --> 00:07:39,570
،یه سری خبر خوش دارم
یه سری هم خبر بد

115
00:07:41,270 --> 00:07:44,330
خبر بد اینه که یه تسترِ جدید نیاز دارین

116
00:07:44,370 --> 00:07:45,670
باشه؟ اون یکی ترکیده

117
00:07:46,770 --> 00:07:48,810
خبر خوش اینه که یه مامان جدید نیاز نداری

118
00:07:50,320 --> 00:07:51,780
هورا

119
00:07:51,820 --> 00:07:54,020
هی، تسترتون منفجر شده

120
00:07:54,060 --> 00:07:55,560
نمی‌دونم احتمال اینکه اون اتفاق بیوفته چقدره

121
00:07:55,590 --> 00:07:57,760
...ولی اون دکمه‌ای که فشارش میدی

122
00:07:57,790 --> 00:08:00,090
تا روند تست شدن شروع بشه رو می‌دونی؟

123
00:08:00,120 --> 00:08:01,420
خب، اون دکمه ایراد داشته

124
00:08:02,800 --> 00:08:04,090
،و شوک زیادی به مامانت داده

125
00:08:04,130 --> 00:08:06,530
،بدنش کلاً... ژله‌ای شده

126
00:08:06,560 --> 00:08:09,030
،و به عقب پرتاب شده و سرش به میز خورده

127
00:08:09,070 --> 00:08:10,470
بعد وارد کما شده

128
00:08:10,500 --> 00:08:11,840
کما؟

129
00:08:11,870 --> 00:08:13,330
آره خب، نمُرده

130
00:08:13,370 --> 00:08:14,910
باشه، پس نگرانش نباش

131
00:08:14,940 --> 00:08:16,880
ولی کاملاً زنده هم نیست

132
00:08:16,910 --> 00:08:19,140
تو یک عالم اسفلِ رؤیاگونه‌ی شگفت‌انگیزه

133
00:08:19,170 --> 00:08:20,880
می‌دونم کُما چیه

134
00:08:20,910 --> 00:08:22,710
حالش خوب میشه؟

135
00:08:22,750 --> 00:08:23,880
،خب، با دقت به حرفم گوش کن

136
00:08:23,910 --> 00:08:25,120
باشه میلدرد؟

137
00:08:26,750 --> 00:08:28,990
مثل یه دکتر با کودک باهات حرف نمی‌زنم

138
00:08:30,630 --> 00:08:32,260
باشه؟
...دارم به عنوان یک روح

139
00:08:33,290 --> 00:08:34,890
به یک روح حرف می‌زنم

140
00:08:34,930 --> 00:08:36,760
حالش خوب میشه؟ آره یا نه؟

141
00:08:36,800 --> 00:08:39,460
خب آر... آره

142
00:08:39,490 --> 00:08:40,870
ولی دچار چیزیه به نام خونریزی مغزی

143
00:08:40,900 --> 00:08:42,470
...باشه؟ پس باید حداقل یک هفته

144
00:08:42,500 --> 00:08:43,970
،اینجا نگهش داریم

145
00:08:44,000 --> 00:08:45,030
تا وقتی وضعش پایدار بشه

146
00:08:45,060 --> 00:08:46,110
یک هفته؟

147
00:08:47,600 --> 00:08:50,140
نه... قرار بود فردا ببرتم کمپینگ

148
00:08:50,170 --> 00:08:51,640
برنامه‌ی کلش رو ریخته بودم

149
00:08:51,670 --> 00:08:54,340
.بالأخره یکم مرخصی گرفته بود
قول داد بهم

150
00:08:54,380 --> 00:08:55,780
،متأسفانه کمپینگ باید بمونه واسه بعداً

151
00:08:55,810 --> 00:08:57,370
میلدرد

152
00:08:57,410 --> 00:08:59,450
ولی اول از همه

153
00:08:59,490 --> 00:09:00,850
بابات کجاست؟

154
00:09:05,660 --> 00:09:06,720
سلام

155
00:09:06,760 --> 00:09:08,790
من استراون هستم. استراون وایز

156
00:09:08,830 --> 00:09:10,460
پدرِ بیولوژیکیِ میلدرد

157
00:09:12,470 --> 00:09:13,690
همون جادوگره

158
00:09:14,830 --> 00:09:16,030
شعبده‌باز

159
00:09:16,060 --> 00:09:17,830
...جادوگر کلمه‌ی

160
00:09:17,870 --> 00:09:19,040
بی‌ارزشیه

161
00:09:31,790 --> 00:09:33,880
میشه بیام تو؟ -
می‌تونم آیدیت رو ببینم؟ -

162
00:09:35,050 --> 00:09:36,580
آیدی؟

163
00:09:36,620 --> 00:09:38,920
آره. یعنی مدرک شناسایی

164
00:09:38,950 --> 00:09:42,590
،مایلم بهت کارت شناسایی نشون بدم
ولی یه مشکلی هست

165
00:09:42,620 --> 00:09:46,130
ببین، در واقع پیش توئه

166
00:09:46,170 --> 00:09:47,660
پیش منه؟ -
درسته -

167
00:09:48,870 --> 00:09:50,260
منظورت چیه رفیق؟ -

168
00:09:50,300 --> 00:09:51,440
کارت شناساییم پیش توئه

169
00:09:51,470 --> 00:09:52,730
جدی؟ کجاست؟

170
00:09:52,770 --> 00:09:55,410
...فقط

171
00:10:02,240 --> 00:10:03,710
باید اعتراف کنم

172
00:10:03,750 --> 00:10:06,920
معمولاً، جادوگرها برام
،به طرز مورمورکننده‌ای خجالت‌آورن

173
00:10:06,950 --> 00:10:08,090
ولی تو واقعاً یه چیزهایی بارته

174
00:10:09,850 --> 00:10:11,030
اجازه ورود داری

175
00:10:16,260 --> 00:10:18,530
،ببین رفیق، محض اطلاعت

176
00:10:18,570 --> 00:10:19,870
دختره رو بغل نکردم

177
00:10:19,900 --> 00:10:21,700
با اینکه خدا می‌دونه یه بغل نیاز داره

178
00:10:21,740 --> 00:10:23,360
ببخشید، جان؟

179
00:10:23,400 --> 00:10:24,500
دخترت

180
00:10:24,530 --> 00:10:26,570
عمداً بغلش نکردم

181
00:10:26,610 --> 00:10:28,210
چرا؟

182
00:10:28,240 --> 00:10:30,970
داستان‌های ترسناک زیادی شنیدم، باشه؟

183
00:10:31,010 --> 00:10:32,540
...این روزها آدم باید مراقب

184
00:10:32,580 --> 00:10:34,240
...بچه‌های دیگران باشه
...موقع لمس کردن‌شون و

185
00:10:34,280 --> 00:10:36,620
حتی بغل کردن هم ممنوعه

186
00:10:36,650 --> 00:10:37,910
آره... گمونم

187
00:10:39,710 --> 00:10:41,910
باشه، من رفتم. مراقب دختره باش

188
00:10:41,950 --> 00:10:44,490
اونجاست، طبق معمول چسبیده به یک کتاب

189
00:10:44,520 --> 00:10:46,790
من خونه بغل دست راستم، اگه چیزی خواستی

190
00:10:46,830 --> 00:10:48,630
آره، ممنون -
باشه -

191
00:10:48,660 --> 00:10:50,260
هوم؟ -
نه -

192
00:10:58,400 --> 00:11:00,830
.میلدرد، منم استراون
بابات

193
00:11:01,770 --> 00:11:03,370
...الان نصف دنیا رو پرواز کردم

194
00:11:03,400 --> 00:11:05,000
که پیش تو باشم، خانم کوچولو

195
00:11:05,040 --> 00:11:08,010
و بابت مامانت متأسفم، ولی حالش خوب میشه

196
00:11:08,040 --> 00:11:09,380
رسمیه

197
00:11:11,320 --> 00:11:14,580
...یک متخصص پزشکی دارای مجوز رسماً بهت گفته

198
00:11:14,620 --> 00:11:16,960
که رسماً حالش خوب میشه؟

199
00:11:16,990 --> 00:11:18,250
منظورت از رسمی اینه؟

200
00:11:18,290 --> 00:11:20,290
،خب نه... یعنی

201
00:11:22,100 --> 00:11:24,530
حالش خوب میشه

202
00:11:24,560 --> 00:11:26,430
مطمئنم

203
00:11:26,470 --> 00:11:27,500
خیلی مطمئنم

204
00:11:33,170 --> 00:11:36,610
هی، می‌خوای یه چیز شگفت‌انگیز ببینی؟

205
00:11:38,510 --> 00:11:42,740
گفتم، می‌خوای یه چیز شگفت‌انگیز ببینی؟

206
00:11:44,720 --> 00:11:46,080
خیلی طول می‌کشه؟

207
00:11:46,120 --> 00:11:49,250
نه -
باشه -

208
00:11:49,290 --> 00:11:50,850
یه چیز شگفت‌انگیز نشونم بده

209
00:12:00,490 --> 00:12:02,630
زودباش. یه ورق انتخاب کن

210
00:12:05,040 --> 00:12:06,530
حالا نگاش کن

211
00:12:06,570 --> 00:12:07,910
بهم نگو چیه

212
00:12:07,940 --> 00:12:09,240
برش گردون توی دست

213
00:12:17,910 --> 00:12:19,110
باشه

214
00:12:20,820 --> 00:12:21,950
ورقت این بود؟

215
00:12:21,980 --> 00:12:24,090
نه

216
00:12:24,120 --> 00:12:25,960
ببخشید

217
00:12:25,990 --> 00:12:27,760
انگار گفتی نه

218
00:12:27,790 --> 00:12:31,320
انگار گفتم نه
چون واقعاً گفتم نه

219
00:12:31,360 --> 00:12:33,200
باشه

220
00:12:37,300 --> 00:12:39,170
ورقت این بود؟ -
متأسفانه خیر -

221
00:12:39,200 --> 00:12:40,410
باشه

222
00:12:42,440 --> 00:12:43,510
ورقت اونه؟

223
00:12:44,870 --> 00:12:47,640
،اگه کمکی می‌کنه
می‌تونم به دروغ بگم آره

224
00:12:49,640 --> 00:12:51,750
این؟ -
نه. ببخشید -

225
00:12:51,790 --> 00:12:53,050
این؟ -
نه -

226
00:12:53,090 --> 00:12:54,720
این؟ -
...ببین، عیب ند -

227
00:12:54,760 --> 00:12:56,010
خدا لعنتش کنه -
!صبرکن -

228
00:13:00,790 --> 00:13:04,730
حالا... لطفاً فکِت رو از کفِ زمین جمع کن و بهم بگو

229
00:13:06,530 --> 00:13:08,130
اون ورقت بود؟

230
00:13:09,800 --> 00:13:12,240
باشه

231
00:13:12,270 --> 00:13:16,170
قبل از اینکه بگم
،اون ورق من هست یا نه

232
00:13:16,210 --> 00:13:17,940
بذار یه چیزی رو مشخص کنم

233
00:13:19,440 --> 00:13:20,910
باشه. چی؟

234
00:13:20,950 --> 00:13:22,210
...درست گمون کردم

235
00:13:22,250 --> 00:13:23,920
...که یواشکی به باغ پشتی رفتی

236
00:13:23,950 --> 00:13:25,780
...تا اون ورق رو به شیشه چسب کنی

237
00:13:25,820 --> 00:13:28,210
قبل از اینکه برگردی
و زنگ در رو بزنی؟

238
00:13:28,250 --> 00:13:29,320
نه

239
00:13:29,350 --> 00:13:31,760
اسمش جادوست

240
00:13:31,790 --> 00:13:33,290
من از قدرت جادو استفاده می‌کنم

241
00:13:33,320 --> 00:13:36,490
انجامش دادی یا نه؟

242
00:13:38,730 --> 00:13:40,630
بیخیال. از دستت عصبانی نمیشم

243
00:13:40,660 --> 00:13:43,800
فقط... می‌خوام راستش رو بهم بگی

244
00:13:48,880 --> 00:13:50,880
باشه. آره، آره، باشه

245
00:13:50,910 --> 00:13:53,840
ولی اون ورقیه که برداشتی

246
00:13:53,880 --> 00:13:55,280
درسته؟

247
00:13:58,150 --> 00:13:59,210
اشتباهه

248
00:14:00,320 --> 00:14:02,010
ورقیه که برداشتی

249
00:14:02,050 --> 00:14:05,650
ورقی... نیست... که... بر... داشتم

250
00:14:05,690 --> 00:14:07,090
معلومه که هست -
باشه -

251
00:14:08,290 --> 00:14:10,230
من تسلیم میشم. ورق منه

252
00:14:10,260 --> 00:14:13,160
.احسنت، آفرین
حقه‌ی جادوییت تماشایی بود

253
00:14:13,200 --> 00:14:14,660
داری طعنه می‌زنی؟

254
00:14:16,300 --> 00:14:17,340
هوم

255
00:14:20,110 --> 00:14:23,170
چطوره اتاقت رو نشونم بدی؟

256
00:14:30,120 --> 00:14:31,210
...فکر نکنم خیلی تو اتاق‌خواب

257
00:14:31,250 --> 00:14:32,610
،دختربچه‌های یازده ساله بودم

258
00:14:32,650 --> 00:14:35,450
ولی اینجا چیزی نیست که انتظارش رو داشتم

259
00:14:35,480 --> 00:14:37,480
چه انتظاری داشتی؟

260
00:14:37,520 --> 00:14:39,560
خونه عروسکی صورتی؟

261
00:14:39,590 --> 00:14:44,930
عکس قلعه‌ها و تک‌شاخ‌ها و شاهدخت‌ها؟

262
00:14:44,960 --> 00:14:46,300
عملاً

263
00:14:47,240 --> 00:14:49,860
تو وقتی 11 سالت بود
چی روی دیوارهات بود؟

264
00:14:49,900 --> 00:14:52,830
کلی از پوسترهای دیوید کاپرفیلد

265
00:14:52,870 --> 00:14:55,400
از دیوید کاپرفیلد خوشت میاد؟

266
00:14:55,440 --> 00:14:57,370
خوشم بیاد؟ باید بگم عاشقشم

267
00:14:57,400 --> 00:14:59,540
منم همینطور

268
00:14:59,580 --> 00:15:01,680
راستش تا حدودی بهش وسواس فکری دارم

269
00:15:01,710 --> 00:15:03,780
دیوید کاپرفیلد تو بچگی زندگیم بود

270
00:15:03,810 --> 00:15:07,550
باشه. پس یه وجه اشتراک داریم

271
00:15:08,580 --> 00:15:09,720
شروع خوبیه

272
00:15:09,760 --> 00:15:11,420
آره

273
00:15:11,450 --> 00:15:13,150
خیلی شروع خوبیه

274
00:15:13,190 --> 00:15:15,360
چقدر احتمالش هست
که کتاب موردعلاقه‌مون یکسان باشه؟

275
00:15:17,030 --> 00:15:20,160
...اوه نه. منظورم

276
00:15:20,190 --> 00:15:23,960
،دیوید کاپرفیلد بود
شعبده‌باز دهه 1990؟

277
00:15:25,710 --> 00:15:27,500
اوه

278
00:15:27,540 --> 00:15:30,130
،منظورِ من دیوید کاپرفیلد

279
00:15:30,170 --> 00:15:34,480
رمان چارلز دیکنز از دهه 1840 بود

280
00:15:35,610 --> 00:15:38,510
نمی‌دونم اون چیه

281
00:15:38,550 --> 00:15:39,710
...گمونم آخرش

282
00:15:39,750 --> 00:15:41,210
هیچ وجه اشتراکی نداریم

283
00:15:58,710 --> 00:15:59,740
این چیه؟

284
00:16:00,940 --> 00:16:02,670
...این

285
00:16:02,700 --> 00:16:04,070
پلنگ کانتربریه

286
00:16:04,100 --> 00:16:07,580
میشه گفت تفسیر ما از پاگُنده است

287
00:16:07,610 --> 00:16:09,010
،چندین دهه رؤیت‌هایی ازش بوده

288
00:16:09,040 --> 00:16:11,580
ولی هیچکس مدرک قطعی نداره

289
00:16:11,610 --> 00:16:13,180
...پس واسه مدرک ویدیویی واقعی از وجودش

290
00:16:13,210 --> 00:16:16,420
پنجاه هزار دلار جایزه گذاشتن

291
00:16:16,460 --> 00:16:18,620
من هنوز... خیلی با واحد پولی نیوزیلند آشنا نشدم

292
00:16:18,650 --> 00:16:20,490
پول زیادیه؟

293
00:16:20,520 --> 00:16:23,120
آره. پول زیادیه

294
00:16:23,160 --> 00:16:26,400
پولی که من و مامان
الان خیلی بهش نیاز داریم

295
00:16:33,710 --> 00:16:35,710
قرار بود من رو ببره کمپینگ
که دنبالش بگردم

296
00:16:37,270 --> 00:16:39,170
بگذریم

297
00:16:39,210 --> 00:16:40,240
...آخه

298
00:16:41,610 --> 00:16:43,380
.من می‌تونم ببرمت
شاید؟

299
00:16:46,410 --> 00:16:47,450
واقعاً؟

300
00:16:48,660 --> 00:16:50,150
معلومه

301
00:16:50,190 --> 00:16:52,920
شاید کمک کنه که حواست از ماجرای مامانت پرت بشه

302
00:16:52,960 --> 00:16:55,630
یعنی من هیچی از کمپینگ نمی‌دونم

303
00:16:55,660 --> 00:16:58,800
،تا حالا نرفتم، ولی
می‌دونی، شاید بتونیم بریم

304
00:16:58,830 --> 00:17:00,830
فقط... کوتاه؟

305
00:17:02,170 --> 00:17:03,570
مطمئنی؟

306
00:17:10,400 --> 00:17:11,900
[خانواده گمشده در کانتربری]

307
00:17:11,924 --> 00:17:13,424
[اکتشاف وحشتناک]

308
00:17:13,448 --> 00:17:15,448
[هفتصد گمشده در امسال]

309
00:17:17,950 --> 00:17:21,290
،می‌دونی، حالا که فکرش رو می‌کنم

310
00:17:21,320 --> 00:17:22,950
فکر نکنم ایده‌ی خوبی باشه

311
00:17:25,030 --> 00:17:26,250
سپیده‌دم راه میوفتیم

312
00:17:28,290 --> 00:17:29,320
اوهوم

313
00:17:49,900 --> 00:17:52,400
« خوره‌ی کتاب »

314
00:18:02,660 --> 00:18:05,190
.هی، پا به پام بیا
مشکلی پیش نمیاد

315
00:18:08,130 --> 00:18:09,870
راه رو بلدی، درسته؟

316
00:18:12,005 --> 00:18:14,005
♪ Andrew Brown - Tarot ♪

317
00:18:14,030 --> 00:18:15,310
♪ فاخته‌ی سفید براق ♪

318
00:18:15,340 --> 00:18:17,030
♪ مار سیاه برفی ♪

319
00:18:17,070 --> 00:18:20,070
♪ زمان روش رو برگردونده ♪

320
00:18:20,110 --> 00:18:22,780
♪ از لبه‌ی معما ♪

321
00:18:22,810 --> 00:18:26,180
♪ که هیچ مسابقه‌ای وجود نداره ♪

322
00:18:26,220 --> 00:18:27,620
♪ شبِ نامحدود ♪

323
00:18:27,650 --> 00:18:28,990
♪ ...روز بی‌دقت ♪

324
00:18:29,020 --> 00:18:29,980
!هی

325
00:18:30,020 --> 00:18:32,280
♪ ...سرنوشت دستش رو دراز می‌کنه ♪

326
00:18:32,320 --> 00:18:34,220
!سلام -
♪ ...لمس کن لبه‌ی ♪

327
00:18:34,260 --> 00:18:35,390
!آهای

328
00:18:35,430 --> 00:18:36,560
!سلام

329
00:18:36,590 --> 00:18:40,960
♪ داستانی بی‌پایان ♪

330
00:18:41,000 --> 00:18:42,030
!هی

331
00:18:43,070 --> 00:18:44,200
تو رو می‌شناسم

332
00:18:44,240 --> 00:18:46,300
تو استراون وایزی

333
00:18:46,340 --> 00:18:48,640
جادوگر، درسته؟

334
00:18:48,680 --> 00:18:51,080
شعبده‌باز. ولی بله

335
00:18:51,110 --> 00:18:52,780
می‌دونستم خودتی

336
00:18:54,240 --> 00:18:56,270
این بچه‌ی کوچولوی بانمک کیه؟

337
00:18:56,310 --> 00:18:58,610
دختر بیولوژیکیمه، میلدرد

338
00:18:58,650 --> 00:19:00,480
دختر بیولوژیکی. جدی؟

339
00:19:01,920 --> 00:19:03,910
سلام میلدرد. من رجینالدم

340
00:19:03,950 --> 00:19:05,190
قیافه‌ات شبیه رجینالده

341
00:19:06,260 --> 00:19:07,760
اون اسم بهت میاد

342
00:19:07,790 --> 00:19:09,790
ارتباط اسم به قیافه‌ی بی‌نقصی داری

343
00:19:15,470 --> 00:19:17,100
قبلاً برنامه‌ات رو توی تلویزیون می‌دیدم

344
00:19:17,140 --> 00:19:19,310
اوه! ممنون

345
00:19:19,340 --> 00:19:20,870
متشکرم. خیلی برام ارزشمنده

346
00:19:20,910 --> 00:19:22,470
آره. بعد از شیفت شبم نگاه می‌کردم

347
00:19:22,510 --> 00:19:24,000
ساعت 4 صبح پخش می‌شد

348
00:19:24,040 --> 00:19:25,710
پس خیلی زمان پخشش عالی بوده

349
00:19:25,750 --> 00:19:28,350
خیلی حیف شد که دیگه اینجا پخش نمیشه

350
00:19:28,380 --> 00:19:31,110
دیگه واسه هیچکس پخش نمیشه

351
00:19:31,140 --> 00:19:33,050
چی؟ -
...دیگه پخش نمیشه -

352
00:19:33,090 --> 00:19:34,540
چه اینجا چه هرجایی

353
00:19:35,850 --> 00:19:37,150
کنسل شد

354
00:19:37,190 --> 00:19:40,050
...راستش تو وسط فصل اول بود، پس

355
00:19:40,090 --> 00:19:42,450
آره... من دیگه برنامه‌ای ندارم

356
00:19:42,490 --> 00:19:43,520
اوه

357
00:19:44,630 --> 00:19:45,990
...گمونم اون یکی

358
00:19:46,030 --> 00:19:47,660
یه جورایی توجه‌ها رو به خودش جلب کرد

359
00:19:47,700 --> 00:19:48,800
میشه اینطوری گفت؟

360
00:19:50,900 --> 00:19:52,170
کی؟ دیوید؟

361
00:19:52,210 --> 00:19:53,830
آره، آره

362
00:19:53,870 --> 00:19:55,140
خودم هیچوقت ازش خوشم نمیومد

363
00:19:55,170 --> 00:19:57,470
به ظاهرش می‌خورد خیلی مغرور و خودپسند باشه

364
00:19:57,510 --> 00:19:58,910
اوه

365
00:19:58,940 --> 00:20:01,140
ممنون. خیلی لطف داری که میگی

366
00:20:04,480 --> 00:20:06,150
هنوز می‌تونی شناور بشی؟

367
00:20:07,210 --> 00:20:08,410
قطعاً

368
00:20:09,460 --> 00:20:10,480
منتظر چی هستی؟ زودباش

369
00:20:12,590 --> 00:20:14,290
چی؟

370
00:20:14,330 --> 00:20:15,830
الان؟ اینجا؟

371
00:20:17,230 --> 00:20:19,130
آره! زودباش استراون

372
00:20:19,170 --> 00:20:20,490
واسه یه طرفدار قدیمی شناور شو

373
00:20:25,170 --> 00:20:27,660
شناور شدن مراحلش طولانیه؟

374
00:20:27,700 --> 00:20:31,670
واسه این می‌پرسم چون امروز
باید مسافت زیادی رو طی کنیم

375
00:20:31,710 --> 00:20:32,750
!باشه

376
00:20:40,050 --> 00:20:44,620
می‌تونم قدرت رو حس کنم، خصوصاً در پاهام

377
00:20:44,650 --> 00:20:48,450
منظورم قدرت شناور شدنه، به طور خاص

378
00:20:57,700 --> 00:20:58,870
اوه

379
00:21:00,410 --> 00:21:01,900
دیوانگیه

380
00:21:01,940 --> 00:21:03,870
واقعاً داره اینجوری میشه؟

381
00:21:03,910 --> 00:21:07,280
من... واقعاً داره شناور میشه

382
00:21:07,310 --> 00:21:08,440
آره، نه

383
00:21:08,480 --> 00:21:09,610
شناور نشده

384
00:21:09,650 --> 00:21:11,210
منظورت چیه؟

385
00:21:11,250 --> 00:21:13,410
تمام وزنش رو
...روی پنجه‌ی یک پاش انداخته

386
00:21:13,450 --> 00:21:15,920
در حالی که هر دو پاشنه‌ی پاش رو
،از زمین بلند کرده

387
00:21:15,950 --> 00:21:18,290
...واسه همین از نقطه دیدِ تو

388
00:21:18,330 --> 00:21:19,580
توهمِ شناور شدن رو ایجاد کرده

389
00:21:22,990 --> 00:21:24,800
آره. راست میگی

390
00:21:27,660 --> 00:21:29,100
دمت گرم، استراون

391
00:21:29,130 --> 00:21:30,630
...دمت گرم که یه‌نفره

392
00:21:30,670 --> 00:21:31,860
اعتقادم به قدرت جادو رو نابود کردی

393
00:21:31,900 --> 00:21:33,530
خیلی ممنون، داداش

394
00:21:36,510 --> 00:21:38,270
امضا می‌خوای؟

395
00:21:40,710 --> 00:21:41,910
آره، بده

396
00:21:48,400 --> 00:21:50,400
« بخش دوم »
« سلیقه‌ی افتضاح در آقایون »

397
00:21:55,860 --> 00:21:57,760
،لازم نبود که می‌دونی

398
00:21:57,790 --> 00:22:00,030
توهم رو اونجا بشکنی

399
00:22:00,060 --> 00:22:02,660
داشتی با جادوی قلابی گولش می‌زدی

400
00:22:02,700 --> 00:22:04,370
تماشا کردنش دردناک بود

401
00:22:04,400 --> 00:22:06,000
چی؟

402
00:22:06,040 --> 00:22:07,810
باید رُک بودنم رو ببخشی

403
00:22:07,840 --> 00:22:10,200
من مدلی‌ام که عموماً بهش میگن بی‌رحمانه واقع‌گرا

404
00:22:10,240 --> 00:22:11,810
یک بی‌رحمانه واقع‌گرایی
...که واقعاً باور داره

405
00:22:11,840 --> 00:22:13,940
اینجا یه پلنگ غول‌پیکر واقعی وجود داره

406
00:22:13,980 --> 00:22:16,780
.پلنگ‌ها وجود دارن
شناور شدن وجود نداره

407
00:22:16,820 --> 00:22:18,480
متأسفانه توضیح کوتاه و بلندش همینه

408
00:22:25,430 --> 00:22:26,450
ادامه بده

409
00:22:29,020 --> 00:22:30,090
کره بادوم‌زمینی و مربا

410
00:22:31,060 --> 00:22:32,330
نظرت چیه؟

411
00:22:32,360 --> 00:22:34,330
استراونِ پیر
توانایی ساندویچ درست کردن داره؟

412
00:22:36,160 --> 00:22:38,200
حتماً یه غذای آمریکاییه

413
00:22:40,440 --> 00:22:41,740
،نمی‌تونم بگم من طرفدارشم

414
00:22:41,770 --> 00:22:43,740
،ولی کالری کالریه

415
00:22:43,780 --> 00:22:46,010
و این بیرون کالری کم هست

416
00:22:46,040 --> 00:22:48,210
...می‌دونی، حرف زدنت مثل یه

417
00:22:48,250 --> 00:22:49,710
بچه‌ی عادی نیست؟

418
00:22:49,740 --> 00:22:51,010
می‌دونم

419
00:22:51,050 --> 00:22:52,410
دقیقاً نمی‌خواستم اونجوری بگم

420
00:22:52,450 --> 00:22:54,080
ولی آره

421
00:22:54,120 --> 00:22:55,950
،منظورم اینه
...لازم نیست همه‌ی حرف‌هات رو بَزَک کنی

422
00:22:55,990 --> 00:22:58,890
که باکلاس‌تر از چیزی که هستی به نظر بیای

423
00:22:58,920 --> 00:23:00,790
...آره، جادوگری این رو میگه

424
00:23:00,830 --> 00:23:03,990
که اصرار داره شعبده‌باز صداش کنن

425
00:23:05,860 --> 00:23:06,990
...آخه

426
00:23:19,080 --> 00:23:21,740
خب، مدرسه چطوره؟

427
00:23:21,780 --> 00:23:25,020
اوقات سختی داری؟

428
00:23:25,050 --> 00:23:28,120
چرا سخت باشه، استراون؟

429
00:23:28,150 --> 00:23:30,090
...نه نه، منظورم -
،اگه می‌خوای بدونی -

430
00:23:32,090 --> 00:23:33,280
شاگرد اول کلاسم

431
00:23:33,320 --> 00:23:34,750
تمام نمراتم بیسته

432
00:23:36,190 --> 00:23:38,360
...کاپیتانِ تیم نِت‌بالم هستم و

433
00:23:40,460 --> 00:23:43,200
...باورت بشه یا نه، زمستون پارسال

434
00:23:43,230 --> 00:23:44,930
رسماً محبوب‌ترین دختر مدرسه شدم

435
00:23:44,960 --> 00:23:46,530
وای

436
00:23:48,370 --> 00:23:52,540
،دوست‌پسرم کلارنس
،کلارنس هارگریوز

437
00:23:52,570 --> 00:23:55,740
رؤیایی‌ترین پسر تمام مدرسه است

438
00:23:55,780 --> 00:23:58,850
...هیکلش مثل هرکوله

439
00:23:58,890 --> 00:24:01,050
و موهاش بوی مربای زردآلو میده

440
00:24:01,080 --> 00:24:03,790
دوران... سخت؟

441
00:24:03,830 --> 00:24:06,380
برام سخته از اونجا دور باشم

442
00:24:06,420 --> 00:24:07,960
،مدرسه برام مثل بهشته

443
00:24:07,990 --> 00:24:10,790
،از نظر آکادمیک
ورزشی و اجتماعی

444
00:24:13,800 --> 00:24:15,330
چی، واقعاً؟

445
00:24:16,470 --> 00:24:19,230
نه، واقعاً نه

446
00:24:19,270 --> 00:24:21,670
از مدرسه و تمام افراد توش متنفرم

447
00:24:23,170 --> 00:24:24,400
...روز داره تموم میشه

448
00:24:24,440 --> 00:24:26,070
سریعتر از چیزی که باهاش راحت باشم

449
00:24:26,110 --> 00:24:27,570
بیا سریعتر بریم، باشه؟

450
00:24:34,990 --> 00:24:36,650
...احتمالش چقدره که یک پلنگ افسانه‌ای

451
00:24:36,690 --> 00:24:37,750
اینجا پیداش بشه؟

452
00:24:53,170 --> 00:24:54,740
!خدای من

453
00:24:59,950 --> 00:25:01,440
...به نظرت -
آره -

454
00:25:01,480 --> 00:25:03,370
آره، فکر می‌کنم

455
00:25:03,410 --> 00:25:05,610
...این بیرون با یه حرکت اشتباه

456
00:25:07,150 --> 00:25:08,920
ممکنه وضع ما اونجوری بشه

457
00:25:16,460 --> 00:25:18,930
.اینجاست
اینجاست و داره نگامون می‌کنه

458
00:25:30,000 --> 00:25:31,710
خدای من

459
00:25:34,610 --> 00:25:36,740
ببخشید

460
00:25:39,280 --> 00:25:41,080
دیگه خیلی افسانه‌ای نیست، نه؟

461
00:25:41,110 --> 00:25:42,320
آها

462
00:25:45,530 --> 00:25:46,590
زودباش

463
00:26:58,570 --> 00:27:00,500
!استراون

464
00:27:00,530 --> 00:27:02,230
استراون؟

465
00:27:06,440 --> 00:27:07,640
خوش می‌گذره؟

466
00:27:07,680 --> 00:27:10,680
از فضا لذت می‌بری، نه؟

467
00:27:10,710 --> 00:27:12,000
می‌خوای کمک کنم؟

468
00:27:13,340 --> 00:27:14,910
فکر کردم هیچوقت نگی

469
00:27:24,020 --> 00:27:25,480
چه کاری ازم برمیاد؟

470
00:27:25,520 --> 00:27:26,980
می‌تونی آتیش روشن کنی

471
00:27:28,160 --> 00:27:30,420
چطوری میشه... اون کار رو کرد؟

472
00:27:30,460 --> 00:27:32,700
...دوست داشتم یادت بدم، ولی

473
00:27:32,730 --> 00:27:34,430
،الان

474
00:27:34,470 --> 00:27:38,160
یه جورایی مشغول برپا کردن چادر کوفتی‌مون هستم

475
00:27:38,200 --> 00:27:40,000
یه ایده‌ای دارم

476
00:27:42,770 --> 00:27:44,510
...چطوری

477
00:27:44,550 --> 00:27:46,170
اسمش جادوست

478
00:27:47,540 --> 00:27:49,450
راستش بهش میگن چخماق انگشتی

479
00:27:51,320 --> 00:27:53,940
یه سلاح ضروری تو انبار مهمات هر شعبده‌بازی

480
00:27:57,850 --> 00:28:00,590
الان فهمیدم فقط یکی آوردم

481
00:28:11,840 --> 00:28:13,870
...خب

482
00:28:13,910 --> 00:28:14,930
حال مامانت چطوره؟

483
00:28:18,080 --> 00:28:20,370
،توی کمای القاییه

484
00:28:20,410 --> 00:28:22,850
بین مرگ و حیات شناوره

485
00:28:22,880 --> 00:28:24,250
ممنون پرسیدی

486
00:28:24,280 --> 00:28:27,810
نه، منظورم اینه به جز ماجرای کما

487
00:28:29,610 --> 00:28:32,720
در کل، حالش چطور بود؟

488
00:28:32,750 --> 00:28:35,790
،زیاد حرف می‌زنه
،زیاد کار می‌کنه

489
00:28:35,830 --> 00:28:37,120
سلیقه‌اش در آقایون هم افتضاحه

490
00:28:37,160 --> 00:28:39,020
توهین نباشه

491
00:28:41,830 --> 00:28:43,140
ولی نیتش خیره

492
00:28:44,360 --> 00:28:46,170
،تمام تلاشش رو می‌کنه

493
00:28:46,200 --> 00:28:48,570
ولی میشه گفت اوقاتش سخته

494
00:28:48,610 --> 00:28:50,700
...من

495
00:28:53,240 --> 00:28:55,580
،خواهرش که میشه خاله من

496
00:28:55,610 --> 00:28:59,080
دچار فلاکت اعتیاده

497
00:29:00,380 --> 00:29:02,420
نه، منصفانه نیست

498
00:29:02,450 --> 00:29:04,910
فلاکت نیست. بیماریه

499
00:29:04,950 --> 00:29:08,420
...بگذریم، مامان کلی وام گرفت

500
00:29:08,450 --> 00:29:10,460
که بفرستش ترک اعتیاد

501
00:29:10,500 --> 00:29:11,860
...الان

502
00:29:14,460 --> 00:29:15,530
حسابی بدهی داره

503
00:29:17,400 --> 00:29:19,830
پنجاه هزار دلار بدهی

504
00:29:19,870 --> 00:29:21,540
خدای من

505
00:29:21,570 --> 00:29:24,080
فکر می‌کنی چرا دنبال این پلنگم؟

506
00:29:24,110 --> 00:29:26,710
،پاداشش 50 هزار دلاره
واسه گرفتن یه فیلم ازش

507
00:29:26,750 --> 00:29:28,510
مشکل حل میشه، درسته؟

508
00:29:28,540 --> 00:29:29,770
...مامان آزاد میشه

509
00:29:29,810 --> 00:29:32,580
و لازم نیست سه‌تا شغل مسخره رو بگردونه

510
00:29:36,280 --> 00:29:38,020
...تازه می‌دونی

511
00:29:39,360 --> 00:29:41,950
واقعاً می‌خوام یه پلنگ خیلی بزرگ رو ببینم

512
00:29:45,660 --> 00:29:46,860
هوم

513
00:29:47,830 --> 00:29:48,860
باشه

514
00:29:50,130 --> 00:29:53,400
،تو رو نمی‌دونم
ولی من خیلی خسته‌ام

515
00:29:58,400 --> 00:30:00,780
،قبل از اینکه بریم داخل

516
00:30:00,810 --> 00:30:03,010
...میشه یه مسئله‌ای رو

517
00:30:03,050 --> 00:30:04,620
حسابی شفاف کنم؟

518
00:30:04,650 --> 00:30:06,220
چی؟

519
00:30:06,250 --> 00:30:09,720
می‌دونم شکمت پُر از لوبیاست

520
00:30:09,760 --> 00:30:12,050
...ولی این چادر

521
00:30:12,090 --> 00:30:13,790
یه منطقه‌ی گوز ممنوعه

522
00:30:13,820 --> 00:30:15,220
واضحه؟

523
00:30:15,250 --> 00:30:16,920
واضحه

524
00:30:20,700 --> 00:30:23,030
متأسفم که رابطه‌ام با مامانت جواب نداد

525
00:30:25,770 --> 00:30:28,030
...ازش خواستم باهام تو وگاس بمونه

526
00:30:30,110 --> 00:30:31,200
...وقتی بهم گفت که

527
00:30:33,340 --> 00:30:34,950
...وقتی تو

528
00:30:34,980 --> 00:30:36,550
وقتی حامله بود، می‌دونی

529
00:30:37,880 --> 00:30:39,580
،پیشنهاد کردم

530
00:30:39,610 --> 00:30:42,110
ولی... می‌خواست اینجا بمونه

531
00:30:45,150 --> 00:30:47,220
...نمی‌خوام فکر کنی که نمی‌خواستمت

532
00:30:47,260 --> 00:30:49,290
یا همچین چیزی

533
00:30:49,320 --> 00:30:50,660
...فقط

534
00:30:52,700 --> 00:30:53,990
سخته

535
00:30:59,940 --> 00:31:02,010
،من فقط یه بار مامانت رو دیدم

536
00:31:02,040 --> 00:31:04,440
واسه دو ساعت

537
00:31:09,780 --> 00:31:11,420
وضعیت خیلی پیچیده‌ایه

538
00:31:16,950 --> 00:31:19,520
...تو یه بچه معمولی نیستی، پس

539
00:31:21,030 --> 00:31:22,460
...حس می‌کنم بتونم بگم

540
00:31:35,170 --> 00:31:36,200
شب بخیر، میلدرد

541
00:31:43,740 --> 00:31:46,050
واقعاً خواب نیستی، درسته؟

542
00:31:46,080 --> 00:31:47,240
شب بخیر، استراون

543
00:31:59,700 --> 00:32:01,220
خیلی متأسفم

544
00:32:29,690 --> 00:32:30,890
...هوم

545
00:32:32,830 --> 00:32:33,830
خدای من

546
00:32:33,870 --> 00:32:35,190
چیه؟ چی‌شده؟

547
00:32:36,230 --> 00:32:37,800
یه صدای ترسناک شنیدم

548
00:32:38,910 --> 00:32:41,010
...هنوز دارم خواب می‌بینم

549
00:32:41,040 --> 00:32:42,900
...یا یه مرد 42 ساله

550
00:32:42,940 --> 00:32:45,240
...واقعاً الان یه دختر 11 ساله رو بیدار کرد

551
00:32:45,270 --> 00:32:48,110
تا بهش بگه یه صدای ترسناک توی شب شنیده

552
00:32:48,140 --> 00:32:49,910
ببخشید

553
00:32:49,950 --> 00:32:51,850
بیخیالش

554
00:32:51,890 --> 00:32:53,450
بگیر بخواب

555
00:33:20,010 --> 00:33:21,510
صبح بخیر، استراون -
آره -

556
00:33:21,540 --> 00:33:23,380
خوب خوابیدی؟

557
00:33:23,410 --> 00:33:24,550
نه خیلی

558
00:33:24,580 --> 00:33:26,710
معده‌ام حس عجیب و حباب‌داری داره

559
00:33:26,750 --> 00:33:29,350
می‌دونم. منم خیلی هیجان‌زده‌ام

560
00:33:31,620 --> 00:33:33,790
یکم کافئین بخور و بیا راه بیوفتیم

561
00:33:37,660 --> 00:33:38,700
...می‌دونی

562
00:33:39,960 --> 00:33:41,230
می‌تونی بابا صدام کنی

563
00:33:43,230 --> 00:33:44,500
واسه چی؟

564
00:33:46,160 --> 00:33:48,230
اکثر دخترها به باباهاشون میگن بابا

565
00:33:48,270 --> 00:33:51,970
بیشتر دخترها باباشون رو
بیشتر از یک بار توی ده سال می‌بینن

566
00:33:52,010 --> 00:33:54,180
،شاید یه روزی
واقعاً بابا صدام کنی

567
00:33:57,710 --> 00:33:59,210
،و شاید یه روزی

568
00:33:59,250 --> 00:34:02,280
واقعاً یه تردستی جادویی انجام بدی
که تحت‌تأثیر قرارم بده

569
00:34:32,640 --> 00:34:33,720
چی‌شده؟

570
00:34:34,750 --> 00:34:36,450
باید سرپناه پیدا کنیم

571
00:34:36,490 --> 00:34:39,390
قراره خیلی زود
بارون سنگینی بباره

572
00:34:39,430 --> 00:34:41,650
چی؟ آسمون صافه

573
00:34:41,690 --> 00:34:42,760
چی کَمه؟

574
00:34:43,830 --> 00:34:46,630
ابر؟ -
پرنده، استراون -

575
00:34:46,670 --> 00:34:49,060
قبل از یه بارون درست و حسابی
خودشون رو مخفی می‌کنن

576
00:34:50,190 --> 00:34:53,300
فکر کنم اشتباه می‌کنی

577
00:34:53,330 --> 00:34:56,200
کاملاً مطمئنم که قرار نیست بارون بباره

578
00:35:01,070 --> 00:35:03,070
خب، خیلی کمپینگ میری؟

579
00:35:03,110 --> 00:35:04,880
این اولین بارمه

580
00:35:04,920 --> 00:35:06,420
چی؟

581
00:35:06,450 --> 00:35:07,750
همیشه از مامانم خواستم
،که من رو ببره

582
00:35:07,780 --> 00:35:09,350
ولی می‌دونی که وضعش چیه

583
00:35:11,290 --> 00:35:12,320
راستش نمی‌دونی

584
00:35:13,930 --> 00:35:15,020
یادم رفته بود

585
00:35:20,400 --> 00:35:21,900
من رو نازپرورده کرده

586
00:35:23,560 --> 00:35:24,640
نمی‌ذاره آفتاب مهتاب ببینم

587
00:35:26,600 --> 00:35:28,570
به زور اصلاً می‌ذاره تو حیاط پشتی بازی کنم

588
00:35:29,840 --> 00:35:31,910
هنوز می‌خواد تا مدرسه همراهیم کنه

589
00:35:31,940 --> 00:35:35,140
،همونطور که می‌تونی تصور کنی
واسه زندگی اجتماعیم معجزه می‌کنه

590
00:35:38,450 --> 00:35:40,880
...شده از من حرفی بزنه

591
00:35:42,350 --> 00:35:43,780
واسه چی این کار رو بکنه؟

592
00:36:01,770 --> 00:36:03,580
حالش خوب میشه‌ها

593
00:36:04,870 --> 00:36:06,040
پیش آدم‌های درستیه

594
00:36:18,590 --> 00:36:20,960
...عیب... نداره

595
00:36:21,000 --> 00:36:22,490
که بترسی

596
00:36:24,000 --> 00:36:25,190
طبیعیه

597
00:36:32,110 --> 00:36:33,640
...خب

598
00:36:33,670 --> 00:36:35,500
...یه روز کاری معمولی

599
00:36:35,540 --> 00:36:37,240
واسه یک شعبده‌باز چطوریه؟

600
00:36:39,040 --> 00:36:42,440
خب، برنامه اجرا می‌کنم

601
00:36:42,480 --> 00:36:43,540
تو جشن‌ها

602
00:36:44,650 --> 00:36:46,720
،راستش هفته پیش

603
00:36:46,750 --> 00:36:49,250
تو جشن تولد یه سلبریتی بزرگ بودم

604
00:36:50,830 --> 00:36:51,920
وای

605
00:36:53,520 --> 00:36:56,230
می‌دونی، می‌تونی یکم محترم‌تر رفتار کنی

606
00:36:56,260 --> 00:36:57,890
مطمئنم می‌تونم

607
00:37:00,470 --> 00:37:02,460
فقط نمی‌تونم قولش رو بدم

608
00:37:05,200 --> 00:37:08,130
،من سخت کار می‌کنم
که واسه تو و مامانت روزی در بیارم

609
00:37:08,170 --> 00:37:09,870
با شناور شدن و حقه‌های ورقی؟

610
00:37:09,900 --> 00:37:11,970
مطمئنم کارت کَمَرشکنه

611
00:37:12,000 --> 00:37:13,300
...کاری که من می‌کنم

612
00:37:13,340 --> 00:37:14,940
از نظر جسمی و ذهنی خسته‌کننده است

613
00:37:14,980 --> 00:37:16,270
...قدرت مُچِ دستم

614
00:37:16,310 --> 00:37:18,240
با یک کشتی‌گیر حرفه‌ای یکسانه

615
00:37:18,280 --> 00:37:20,450
به نظرت آسونه؟
...که صدتا حیوان بادکنکی

616
00:37:20,480 --> 00:37:21,610
واسه بچه‌های وین دیزل درست کنی؟

617
00:37:22,850 --> 00:37:24,790
حیوان بادکنکی

618
00:37:24,820 --> 00:37:28,430
اونوقت میگن مسئولان برج‌های مراقبت هوایی
شغل‌هاشون پُراسترسه

619
00:37:28,460 --> 00:37:30,260
و وین دیزل دیگه چه کوفتیه؟

620
00:37:31,900 --> 00:37:35,460
نقش اصلی بزرگترین فرنچایز تاریخ فیلمسازی

621
00:37:35,500 --> 00:37:36,670
،خب بگذریم، هرچی

622
00:37:36,700 --> 00:37:38,030
مردم تو زندگی‌شون به جادو نیاز دارن

623
00:37:38,060 --> 00:37:39,500
دارم تمام تلاشم رو می‌کنم

624
00:37:39,530 --> 00:37:42,740
من دارم تمام تلاشم رو می‌کنم
که با مشت نزنم توی دروازه‌ات

625
00:37:42,770 --> 00:37:44,840
مگه من چی‌کارت کردم؟ ها؟

626
00:37:44,880 --> 00:37:47,170
چرا از دستم شاکی هستی؟
قضیه... چیه؟

627
00:37:47,210 --> 00:37:50,840
واقعاً می‌خوای این صحبت رو داشته باشیم؟

628
00:37:50,880 --> 00:37:52,820
همینجا، همین الان؟

629
00:37:54,120 --> 00:37:55,150
...آم

630
00:37:56,350 --> 00:37:57,420
نمی‌دونم

631
00:37:58,790 --> 00:38:01,590
نه. شاید نه

632
00:38:01,620 --> 00:38:03,450
...آره، بیا درگیرش

633
00:38:05,630 --> 00:38:07,170
چیه؟ -
تکون نخور -

634
00:38:08,330 --> 00:38:10,330
کاملاً بی‌حرکت بمون

635
00:38:10,370 --> 00:38:12,500
این یه حقه است که بزنی تو دروازه‌ام؟

636
00:38:12,530 --> 00:38:13,870
نه

637
00:38:18,880 --> 00:38:20,170
نه نه نه

638
00:38:20,210 --> 00:38:22,170
استراون، به حرفم گوش کن

639
00:38:22,210 --> 00:38:26,010
تکون، تکرار می‌کنم، تکون نخور

640
00:38:26,050 --> 00:38:29,620
...اون -
پلنگه -

641
00:38:29,650 --> 00:38:31,610
پلنگه

642
00:38:32,690 --> 00:38:33,750
چی‌کار... کنیم؟

643
00:38:33,790 --> 00:38:35,090
هیس

644
00:38:35,120 --> 00:38:36,290
فقط ساکت باش

645
00:38:36,320 --> 00:38:39,530
پلنگ‌ها آدم می‌کشن -
گفتم ساکت باش -

646
00:38:39,560 --> 00:38:41,260
خب، چرا ما رو نکشه؟

647
00:38:41,300 --> 00:38:44,130
چون اولاً، هنوز ما رو ندیده

648
00:38:44,170 --> 00:38:46,670
،و دوماً، قراره کاملاً بی‌حرکت بمونیم

649
00:38:46,700 --> 00:38:49,910
خیلی ساکت و خیلی آروم

650
00:39:00,720 --> 00:39:01,880
خوب نیست، درسته؟

651
00:39:01,920 --> 00:39:03,250
فرار کنیم؟

652
00:39:03,280 --> 00:39:05,110
به نظرت می‌تونی از یه پلنگ فرار کنی؟

653
00:39:05,150 --> 00:39:06,450
نمی‌دونم. می‌تونم؟

654
00:39:06,480 --> 00:39:07,990
نه استراون. نه، نمی‌تونی

655
00:39:10,260 --> 00:39:12,120
حداقل بین‌مون آب هست

656
00:39:12,160 --> 00:39:13,320
گربه‌سانان از آب متنفرن، درسته؟

657
00:39:13,360 --> 00:39:16,670
پلنگ‌ها در واقع شناگرهای استثنائی هستن

658
00:39:16,700 --> 00:39:20,330
اونوقت چی‌کار کنیم؟ -
بی‌حرکت می‌مونیم -

659
00:39:22,170 --> 00:39:25,200
تکون نمی‌خوریم و هیچ صدایی در نمیاریم

660
00:39:48,830 --> 00:39:50,790
،مامان، اگه می‌تونی صدام رو بشنوی
قراره درست بشه

661
00:39:50,830 --> 00:39:52,330
قول میدم

662
00:39:52,370 --> 00:39:57,030
پی‌نوشت، با تمام وجودم دوستت دارم

663
00:39:57,070 --> 00:39:58,240
بفرما. راضی شدی؟

664
00:39:58,280 --> 00:39:59,540
...میلدرد

665
00:39:59,580 --> 00:40:01,210
فیلمش رو گرفتی؟

666
00:40:02,880 --> 00:40:05,150
گرفتمش. لامصب رو گرفتم

667
00:40:07,880 --> 00:40:09,090
حالت چطوره؟

668
00:40:11,620 --> 00:40:14,490
رویایی... نزدیکی بود

669
00:40:16,190 --> 00:40:18,090
به ارزش 50 هزار دلار

670
00:40:31,400 --> 00:40:33,400
« بخش سوم »
« توهماتِ پیچیده »

671
00:40:51,190 --> 00:40:52,360
میلدرد، ببین

672
00:40:54,460 --> 00:40:55,600
متأسفم

673
00:40:55,630 --> 00:40:57,770
که پدر غایبی بودی؟

674
00:40:57,800 --> 00:41:01,310
...چی؟ نه، یعنی... که در مورد پلنگ

675
00:41:01,340 --> 00:41:02,530
بهت شک داشتم

676
00:41:06,410 --> 00:41:09,610
و همینطور بابت پدر غایب بودن

677
00:41:10,940 --> 00:41:12,150
به خاطرش متأسفم

678
00:41:13,450 --> 00:41:16,280
...آره، منم متأسفم که

679
00:41:16,320 --> 00:41:18,560
تهدید کردم با مشت می‌زنم توی دروازه‌ات

680
00:41:18,590 --> 00:41:22,650
بی‌ادبانه و غیرضروری بود

681
00:41:22,690 --> 00:41:24,690
وقتی بهش فکر کنی، خیلی قابل درک بود

682
00:41:24,730 --> 00:41:26,960
،نمی‌خوام بحث رو عوض کنم

683
00:41:27,000 --> 00:41:29,400
ولی زنده‌زنده داری خورده میشی

684
00:41:35,340 --> 00:41:38,210
می‌دونی، اکثر مردم
فقط حشرات رو لِه می‌کنن

685
00:41:38,240 --> 00:41:40,740
.آره... من نه
من قاتل نیستم

686
00:41:40,770 --> 00:41:45,280
همیشه تو بچگی عذاب وجدان می‌گرفتم
وقتی حشرات رو می‌کشتم

687
00:41:45,320 --> 00:41:47,350
...ناراحتم می‌کرد

688
00:41:47,380 --> 00:41:49,810
وقتی فکر می‌کردم
بچه‌هاشون دنبال‌شون می‌گردن

689
00:41:52,490 --> 00:41:54,820
چیه؟ -
تکون نخور -

690
00:41:56,360 --> 00:41:57,760
چیه؟

691
00:41:57,800 --> 00:41:59,960
یه وِتا روی شونه‌ات داری

692
00:42:00,000 --> 00:42:02,030
وِتا؟ -
وِتا -

693
00:42:08,370 --> 00:42:10,670
خدایا، اون چه کوفتیه؟

694
00:42:10,710 --> 00:42:12,770
اون چه کوفتیه؟

695
00:42:21,220 --> 00:42:23,080
به نظرت بچه‌هاش دنبالش می‌گردن؟

696
00:42:30,960 --> 00:42:32,560
مامان می‌گفت قبلاً توی تلویزیون بودی

697
00:42:33,700 --> 00:42:35,300
یه جادوگر گنده بودی

698
00:42:37,000 --> 00:42:39,400
...ولی بعد یه جادوگر گنده‌ی دیگه اومد

699
00:42:39,430 --> 00:42:41,270
و تو شدی یه جادوگر کوچیک

700
00:42:43,070 --> 00:42:45,370
اوه. دیوید بلین

701
00:42:47,010 --> 00:42:48,050
قبلاً دوست بودیم

702
00:42:50,240 --> 00:42:52,250
تا وقتی از پشت بهم خنجر زد

703
00:42:54,050 --> 00:42:56,750
هِی چاقو زد و هِی چاقو زد

704
00:42:56,790 --> 00:42:58,650
و هِی چاقو زد

705
00:43:04,560 --> 00:43:07,290
در حین انجام شعبده تو خیابون‌های نیویورک آشنا شدیم

706
00:43:09,160 --> 00:43:10,200
جداناپذیر شدیم

707
00:43:12,030 --> 00:43:14,010
مثل برادر بزرگم بود

708
00:43:15,910 --> 00:43:18,910
دوتامون برنامه تلویزیونی خودمون رو گیر آوردیم

709
00:43:18,940 --> 00:43:21,040
اول اون، بعدش من

710
00:43:21,080 --> 00:43:23,050
اسم برنامه اون جادوی خیابونی بود

711
00:43:24,150 --> 00:43:26,880
برنامه من اسمش توهماتِ پیچیده بود

712
00:43:26,920 --> 00:43:29,720
کلمه پیچیده به جای «اِس»، «زِد» داشت

713
00:43:29,750 --> 00:43:31,810
پیچیده با زِد؟

714
00:43:31,850 --> 00:43:35,050
...یه روز داشتیم با یه کالسکه‌ی اسبی

715
00:43:35,090 --> 00:43:36,120
توی پارک مرکزی سواری می‌کردیم

716
00:43:37,660 --> 00:43:40,130
دوتامون شلوارک مخمل بورگاندی پوشیده بودیم

717
00:43:40,170 --> 00:43:43,160
بهش گفتم یک سری برنامه‌های ویژه تلویزیونی برنامه‌ریزی کردم

718
00:43:44,460 --> 00:43:45,870
کل قضیه رو بسته بودم

719
00:43:45,900 --> 00:43:47,800
بهش توضیح دادم

720
00:43:47,830 --> 00:43:50,840
گفتم یه هفته تو پارک مرکزی
زنده‌زنده دفن میشم

721
00:43:50,880 --> 00:43:52,500
همون پارکی که داشتیم توش می‌رفتیم

722
00:43:54,310 --> 00:43:58,110
بعد واسه 72 ساعت
تو یه بلوک یخی فریز میشم

723
00:43:58,140 --> 00:44:02,120
بعد، واسه 35 ساعت
بالای یک ستون بلند می‌ایستم

724
00:44:04,820 --> 00:44:06,010
فقط بهم خندید

725
00:44:07,190 --> 00:44:08,780
گفت دیوونه شدم

726
00:44:08,820 --> 00:44:10,930
،هیچکس نمی‌تونه یکی از این حرکات رو بزنه

727
00:44:10,960 --> 00:44:12,700
چه برسه هر سه‌تا رو

728
00:44:12,730 --> 00:44:15,600
...بعدش اون کرم کوچولوی نچسب

729
00:44:15,640 --> 00:44:17,600
،پاشد رفت ایده‌های من رو مطرح کرد

730
00:44:17,640 --> 00:44:19,660
انگار که ایده‌ی خودش بودن

731
00:44:19,700 --> 00:44:22,910
...یه قرارداد... به ارزش چند میلیون بست

732
00:44:22,940 --> 00:44:24,570
و دیگه جواب تماس‌هام رو نداد

733
00:44:26,340 --> 00:44:29,080
پس رفتم با اون حرومزاده رو در رو کردم

734
00:44:31,250 --> 00:44:34,580
توی یه بار تِم‌کوسه‌ای در وگاس بود

735
00:44:34,620 --> 00:44:37,220
با رفقای صنعت نمایشیش اونجا بود

736
00:44:37,250 --> 00:44:38,620
چند نفر که ممکنه بشناسی‌شون

737
00:44:40,320 --> 00:44:44,460
دی‌کاپریو، مگوایر، فاستینو، هاس، تیپ

738
00:44:44,500 --> 00:44:46,590
منظورم کیوتیپه

739
00:44:46,620 --> 00:44:48,920
رپر معروف -
باشه -

740
00:44:48,960 --> 00:44:50,990
همه‌شون کلاه بیسبالِ برعکس پوشیده بودن

741
00:44:51,030 --> 00:44:54,470
با کت و شلوارهای بَگیِ مشکی
که یه پاچه رو به بالا جمع کرده بودن

742
00:44:54,500 --> 00:44:57,210
انگار یه جوک خودمونی بود یا مراسمی چیزی بود

743
00:44:59,010 --> 00:45:02,410
بگذریم... رفتم با دیوید حرف بزنم

744
00:45:02,440 --> 00:45:05,580
بپرسم چرا اون کار رو باهام کرد؟

745
00:45:05,610 --> 00:45:07,120
بعد از تمام دورانی که باهم گذروندیم

746
00:45:08,920 --> 00:45:09,950
می‌دونی چی‌کار کرد؟

747
00:45:12,690 --> 00:45:14,060
،فقط بهم لبخند زد

748
00:45:14,090 --> 00:45:16,990
و به آرومی مشروبش رو روی سرم ریخت

749
00:45:20,630 --> 00:45:23,500
بعد همه شروع کردن بهم پارس کردن

750
00:45:23,540 --> 00:45:25,460
مثل سگ

751
00:45:25,500 --> 00:45:28,510
پارس کردن. پارس کردن

752
00:45:28,540 --> 00:45:30,000
و پارس کردن

753
00:45:34,050 --> 00:45:35,610
دیوید از همه بلندتر پارس می‌کرد

754
00:45:36,920 --> 00:45:39,840
صورتش قرمز و عرقی بود

755
00:45:39,880 --> 00:45:42,620
لب‌هاش داشتن کبود می‌شدن

756
00:45:42,650 --> 00:45:45,250
انگار داشت تشنجی چیزی می‌کرد

757
00:45:45,290 --> 00:45:47,080
تو چی‌کار کردی؟

758
00:45:50,290 --> 00:45:52,120
کاری که همیشه می‌کنم
وقتی یه چیز ترسناک می‌بینم

759
00:45:55,230 --> 00:45:56,300
فرار

760
00:45:59,400 --> 00:46:01,830
،با نهایت سرعتی که تونستم
بیشترین مسافتی که تونستم

761
00:46:05,270 --> 00:46:06,670
،بعدش

762
00:46:06,710 --> 00:46:08,610
،خودم رو توی بیابون دیدم
زانو زده بودم و بالا می‌آوردم

763
00:46:10,610 --> 00:46:13,710
می‌تونستم توی استفراغم
تکه‌های کوچیک از بازوهای ماهی مرکب رو ببینم

764
00:46:17,580 --> 00:46:19,420
آخرین چیزیه که یادم میاد

765
00:46:19,460 --> 00:46:21,750
چند ماه بعدش برام مبهمه

766
00:46:24,830 --> 00:46:26,160
...بگذریم

767
00:46:26,200 --> 00:46:28,790
یه مدت برگشتم پیش مامانم

768
00:46:30,000 --> 00:46:31,030
فقط کار خاصی ازم برنمیومد

769
00:46:35,270 --> 00:46:36,340
...یه سال بعدش

770
00:46:38,440 --> 00:46:40,370
...شروع کردم

771
00:46:40,410 --> 00:46:41,870
دوباره تیکه‌تیکه جمع کردن خودم

772
00:46:41,910 --> 00:46:44,240
،تردستی‌های ورقی تو خیابون‌ها

773
00:46:44,280 --> 00:46:46,880
رزرو نمایش و مهمونی

774
00:46:46,910 --> 00:46:50,310
،و یه جایی تو وسط این ماجرا

775
00:46:50,350 --> 00:46:51,920
با مامانم آشنا شدی

776
00:46:56,630 --> 00:46:58,120
با مامانت آشنا شدم

777
00:46:58,160 --> 00:46:59,660
آره

778
00:47:00,890 --> 00:47:02,890
یه بار دفتر خاطرات سرّیش رو پیدا کردم

779
00:47:04,700 --> 00:47:09,540
نوشته بود تو یه سفر دخترونه به وگاس
باهات آشنا شده

780
00:47:11,370 --> 00:47:13,140
...میگه تو پارکینگ یک فروشگاه

781
00:47:13,180 --> 00:47:15,450
نطفه‌ی من بسته شده

782
00:47:16,980 --> 00:47:19,040
واقعاً واقعیت نداره، درسته؟

783
00:47:21,880 --> 00:47:22,910
چرا

784
00:47:24,620 --> 00:47:26,420
اونوقت میگن، عشق و علاقه مُرده

785
00:47:31,530 --> 00:47:33,190
ولی بابت یه چیز اشتباه می‌کنی

786
00:47:33,230 --> 00:47:34,960
چی؟

787
00:47:36,400 --> 00:47:38,590
از تمام چیزهای ترسناک فرار نمی‌کنی

788
00:47:38,630 --> 00:47:39,700
مطمئنی؟

789
00:47:41,400 --> 00:47:42,440
...آخه

790
00:47:43,910 --> 00:47:45,280
الان اینجایی، درسته؟

791
00:47:47,080 --> 00:47:50,210
...نصف دنیا رو پرواز کردی تا

792
00:47:50,250 --> 00:47:51,810
مراقب بچه‌ای باشی
که هیچوقت ندیدیش

793
00:47:52,910 --> 00:47:54,290
اونم توی برهوت

794
00:47:56,950 --> 00:47:58,750
شاید آخرش با جربزه باشی

795
00:48:02,260 --> 00:48:03,920
ممنون

796
00:48:03,950 --> 00:48:06,660
حالا بیا یکم بخوابیم، باشه؟

797
00:48:06,684 --> 00:48:08,684


798
00:48:16,685 --> 00:48:17,915
♪ Bobbie Gentry - Seasons Come, Seasons Go ♪

799
00:48:17,940 --> 00:48:20,540
♪ شکوفه‌های درخت زغال‌اخته ♪

800
00:48:20,580 --> 00:48:23,070
♪ روی لبه‌ی یخ‌زده ساحلِ نهر شناورن ♪

801
00:48:23,110 --> 00:48:25,440
♪ تیغ نازکی از علف سبز نو ♪

802
00:48:25,480 --> 00:48:29,080
♪ شجاعانه از برف‌های در حال ذوب‌شدن سر در آورده ♪

803
00:48:29,120 --> 00:48:32,590
♪ نسیم بهاری موهام رو نوازش می‌کنه ♪

804
00:48:32,620 --> 00:48:34,390
♪ و آهسته در همه‌جا نجوا می‌کنه ♪

805
00:48:34,420 --> 00:48:37,460
♪ رازهایی رو به چشمام میگه ♪

806
00:48:37,490 --> 00:48:39,030
♪ طبیعتِ روستایی رو ♪

807
00:48:39,060 --> 00:48:43,790
♪ به دنبال سلام تو می‌گردم ♪

808
00:48:43,830 --> 00:48:48,570
♪ فصل‌ها میان ♪

809
00:48:48,600 --> 00:48:52,580
♪ فصل‌ها میرن ♪

810
00:48:58,620 --> 00:49:00,740
♪ صاعقه در میون کاج‌ها می‌درخشه ♪

811
00:49:00,780 --> 00:49:02,950
♪ گرفتار تو باران تندِ تابستونی ♪

812
00:49:02,980 --> 00:49:06,590
♪ کاملاً خیس به زمین تازه شخم‌زده‌شده نگاه می‌کنم ♪

813
00:49:06,620 --> 00:49:09,460
♪ با جوی‌های آب کوچک بین هر ردیف ♪

814
00:49:09,490 --> 00:49:11,990
♪ تقریباً حضورت رو کنارم حس می‌کنم ♪

815
00:49:12,020 --> 00:49:14,160
♪ و خاطره‌ای رو به یادم میاره ♪

816
00:49:14,190 --> 00:49:17,100
♪ که با یک آه معلقه ♪

817
00:49:17,140 --> 00:49:18,800
♪ و به آرومی راه خودش رو ♪

818
00:49:18,830 --> 00:49:23,400
♪ از پنجره‌ی اتاق‌خوابم به داخل می‌بافه ♪

819
00:49:23,440 --> 00:49:25,870
♪ ...فصل‌هام یان ♪

820
00:49:28,640 --> 00:49:32,380
♪ فصل‌ها میرن ♪

821
00:49:32,410 --> 00:49:34,120
!هی

822
00:49:34,150 --> 00:49:36,450
یه شش‌تایی پرید

823
00:49:36,490 --> 00:49:37,710
آره -
باشه، آماده؟ -

824
00:49:37,750 --> 00:49:39,150
!درود فراوان

825
00:49:50,240 --> 00:49:53,640
،پدر و دختر
...اومدن تو حیات‌وحش زیبای نیوزیلند

826
00:49:53,670 --> 00:49:56,140
یه مسافرتی داشته باشن

827
00:49:56,170 --> 00:49:58,140
قضیه‌ای که دارم می‌بینم اینه؟

828
00:49:58,180 --> 00:49:59,410
آره -
معلومه -

829
00:50:02,750 --> 00:50:04,210
...سلام، من

830
00:50:04,240 --> 00:50:07,010
من آرنولدم و این همسر قشنگم، آنجلیناست

831
00:50:07,040 --> 00:50:08,920
همسری که صبر ایوب داره

832
00:50:08,950 --> 00:50:10,450
من استراون هستم

833
00:50:10,490 --> 00:50:11,820
...اینم دختر بیولو

834
00:50:11,850 --> 00:50:13,720
دخترمه، میلدرد

835
00:50:13,750 --> 00:50:16,990
یه آمریکایی واقعی، ها؟

836
00:50:17,030 --> 00:50:19,020
آره. گمونم هستم

837
00:50:19,060 --> 00:50:21,100
من تا حالا یه آمریکایی واقعی ندیدم

838
00:50:21,130 --> 00:50:22,370
...ولی کلی

839
00:50:22,400 --> 00:50:24,300
سریال آبکی آمریکایی دیدم

840
00:50:24,340 --> 00:50:26,030
،کل کاریه که توی روز انجام میده

841
00:50:26,060 --> 00:50:27,970
اون سریال آبکی‌های آمریکایی وامونده رو تماشا می‌کنه

842
00:50:28,010 --> 00:50:29,870
می‌تونن اعتیادآور باشن

843
00:50:29,900 --> 00:50:31,640
واسه همین با کلیف‌هَنگر تموم میشن

844
00:50:31,680 --> 00:50:34,200
تا مجبورت کنن مشتاق دیدنِ قسمت بعدی باشی

845
00:50:34,240 --> 00:50:36,510
واسه اینه که عملاً آگهی‌های بازرگانی تماشا کنید

846
00:50:36,550 --> 00:50:39,110
.تلویزیون اینجوریه
یه جورایی شرم‌آوره

847
00:50:39,140 --> 00:50:40,410
یعنی، باید قوانینی برعلیهش باشه

848
00:50:40,450 --> 00:50:41,720
چندشه

849
00:50:48,360 --> 00:50:51,120
خب، از نیوزیلند لذت می‌بری؟

850
00:50:52,360 --> 00:50:53,860
خیلی ازش خوشم میاد. فکر کنم

851
00:50:56,060 --> 00:50:58,470
...خب، ما داریم میریم سمت اون

852
00:50:58,510 --> 00:51:01,310
...صخره‌های بزرگ رو می‌شناسی که کنارشون

853
00:51:01,340 --> 00:51:03,840
فیلمی رو پُر کردن که لیام نیسون
شیرِ سخنگو بود؟

854
00:51:03,870 --> 00:51:06,140
چطوره باهامون بیاید؟

855
00:51:06,170 --> 00:51:08,780
یکم گفتگوی بزرگسالانه به کارم میاد

856
00:51:09,880 --> 00:51:10,910
منم همینطور

857
00:51:13,550 --> 00:51:16,080
خب، همه‌چیز رو برام تعریف کن

858
00:51:16,110 --> 00:51:18,750
بزرگ شدن در آمریکا چطوریه؟

859
00:51:18,780 --> 00:51:20,280
،دوست دارم تعریف کنم

860
00:51:20,320 --> 00:51:23,660
ولی چون تا حالا پام رو
،تو خاک آمریکا نذاشتم

861
00:51:23,690 --> 00:51:25,030
هیچ سرنخی ندارم

862
00:51:25,060 --> 00:51:26,160
...ولی بابات

863
00:51:26,200 --> 00:51:27,960
اون ساکن اونجاست. من ساکن اینجا

864
00:51:29,470 --> 00:51:30,760
نمی‌خوای اونجا پیشش زندگی کنی؟

865
00:51:30,800 --> 00:51:32,840
،یعنی، اگه من بچه بودم

866
00:51:32,870 --> 00:51:36,400
خیلی ترجیح می‌دادم که تو آمریکا بزرگ بشم
تا نیوزیلندِ مسخره‌ی کسل‌کننده

867
00:51:36,440 --> 00:51:37,700
بذار ببینم

868
00:51:37,740 --> 00:51:40,080
از تفنگ تهاجمی خوشم نمیاد

869
00:51:40,110 --> 00:51:41,510
از بزن‌قدش خوشم نمیاد

870
00:51:41,540 --> 00:51:43,110
از سیروپِ ذرت خوشم نمیاد

871
00:51:43,140 --> 00:51:46,340
،خوشم نمیاد مردم بگن
«داداش»، یا «خودشه»

872
00:51:46,380 --> 00:51:49,480
و با تمام اتم‌های وجودم
از کلمه‌ی «رفیق» متنفرم

873
00:51:51,660 --> 00:51:54,110
فکر نکنم آمریکا برام جالبِ توجه باشه

874
00:51:54,150 --> 00:51:55,750
...تو

875
00:51:55,790 --> 00:51:57,320
مثل یه بچه معمولی حرف نمی‌زنم؟

876
00:51:58,530 --> 00:51:59,920
می‌دونم

877
00:51:59,960 --> 00:52:01,500
خب، شغلت چیه؟

878
00:52:01,530 --> 00:52:02,760
شعبده‌بازم

879
00:52:02,800 --> 00:52:04,900
شعبده‌باز؟ چی، یعنی یه جادوگر؟

880
00:52:06,540 --> 00:52:08,530
آره -
مثل دیوید بلین؟ -

881
00:52:08,570 --> 00:52:10,540
اوه پسر. خیلی دوستش دارم

882
00:52:10,580 --> 00:52:13,840
اون واقعاً جادوییه. اینطور فکر نمی‌کنی؟

883
00:52:13,870 --> 00:52:15,070
هیچی به پاش نمی‌رسه

884
00:52:15,110 --> 00:52:17,040
هیچی حتی نزدیک به این نمیشه
که به پاش برسه

885
00:52:17,070 --> 00:52:18,280
اینطور فکر نمی‌کنی؟ -
چرا -

886
00:52:19,610 --> 00:52:21,010
تو چطور؟

887
00:52:21,050 --> 00:52:23,490
من؟ من... جراح قلبم

888
00:52:23,520 --> 00:52:26,150
،آره. نمی‌خوام از خودم تعریف کرده باشم

889
00:52:26,180 --> 00:52:28,920
...ولی تو لیست پنج جراح قلب برتر

890
00:52:28,950 --> 00:52:30,620
در کل اقیانوسیه هستم

891
00:52:30,650 --> 00:52:31,990
وای

892
00:52:32,030 --> 00:52:33,590
راستش به نظرم تحت‌تأثیر قرار گرفتم

893
00:52:33,630 --> 00:52:35,530
خیلی‌ها می‌گیرن، می‌دونی؟

894
00:52:35,560 --> 00:52:36,930
،بایدم بگیرن

895
00:52:36,960 --> 00:52:38,170
شغل تأثیرآمیزیه، نه؟

896
00:52:38,200 --> 00:52:40,040
به معنی واقعی کلمه جون مردم رو نجات میدم

897
00:52:40,070 --> 00:52:41,470
...اگه کسی داشت می‌مُرد

898
00:52:41,510 --> 00:52:43,000
و من بودم، جونش رو نجات میدم

899
00:52:43,040 --> 00:52:45,800
پس در واقع... اینجا من جادوگرم

900
00:52:47,110 --> 00:52:48,140
توهین نباشه

901
00:52:52,950 --> 00:52:54,780
قشنگ بود

902
00:52:54,810 --> 00:52:55,940
...آم

903
00:52:57,320 --> 00:52:58,920
کارش با بچه‌ها خیلی خوبه، ها؟

904
00:53:01,590 --> 00:53:03,320
آره. خب، بعضی‌ها اینجوری هستن

905
00:53:04,960 --> 00:53:05,990
بعضی‌ها نیستن

906
00:53:14,840 --> 00:53:18,070
گوش کن رفیق، می‌خواستم یه چیزی بهت بگم

907
00:53:18,110 --> 00:53:19,170
چی؟

908
00:53:20,770 --> 00:53:21,880
...باید قول بدی

909
00:53:23,210 --> 00:53:25,140
که خونسرد باشی، خب؟

910
00:53:26,220 --> 00:53:27,850
مثل باب دیلن خونسرد

911
00:53:27,890 --> 00:53:29,750
قول میدی؟

912
00:53:29,790 --> 00:53:31,850
.حتماً، آره، قول میدم
چی‌شده؟

913
00:53:35,290 --> 00:53:36,820
من دخترت رو ربودم

914
00:53:40,230 --> 00:53:41,390
ببخشید؟

915
00:53:43,460 --> 00:53:44,760
،ببین

916
00:53:44,800 --> 00:53:46,030
...می‌دونم به نظر نمیاد

917
00:53:46,060 --> 00:53:48,700
یه آدم‌ربایی سنتی باشه

918
00:53:48,740 --> 00:53:51,640
ولی دقیقاً آدم‌رباییه

919
00:53:55,410 --> 00:53:56,440
متوجه نیستم

920
00:53:56,480 --> 00:53:58,110
...خب

921
00:53:59,120 --> 00:54:00,380
اون تحت مراقبت منه

922
00:54:01,950 --> 00:54:03,580
منم می‌خوام ازت چندتا درخواست بکنم

923
00:54:03,620 --> 00:54:05,020
،و اگه درخواست‌هام برآورده نشن

924
00:54:06,620 --> 00:54:07,960
تحت مراقبتم می‌مونه

925
00:54:09,490 --> 00:54:12,130
تا وقتی رهاش کنم

926
00:54:16,570 --> 00:54:18,130
،چون بیا روراست باشیم

927
00:54:18,170 --> 00:54:21,200
اون بار سنگینیه که بخوای تو این محیط
با خودت حمل کنی

928
00:54:21,230 --> 00:54:23,640
خصوصاً با کَمَر ضعیف من

929
00:54:23,670 --> 00:54:25,070
ببخشید، زیادی رُکم

930
00:54:26,740 --> 00:54:27,780
...خب

931
00:54:28,910 --> 00:54:30,880
،اگه یه وقت فکرهای عجیب به سرت بزنه

932
00:54:31,950 --> 00:54:33,480
...فقط می‌خوام بدونی که

933
00:54:35,390 --> 00:54:37,050
من کمربند مشکی کاراته دارم

934
00:54:38,120 --> 00:54:39,160
جدی؟

935
00:54:39,190 --> 00:54:40,250
آره جدی

936
00:54:41,950 --> 00:54:43,020
حرفت رو باور ندارم

937
00:54:44,020 --> 00:54:45,160
خب، باید باور کنی

938
00:54:46,200 --> 00:54:47,300
پس یه حرکت کاراته بزن

939
00:54:47,330 --> 00:54:49,690
من یه بچه‌میمونِ رقاص نیستم که

940
00:54:49,730 --> 00:54:52,030
به خواست مردم حرکت نمی‌زنم -
چون کاراته بلد نیستی -

941
00:54:53,530 --> 00:54:54,670
باشه

942
00:54:54,700 --> 00:54:56,870
حرکتی نمی‌زنم

943
00:54:56,900 --> 00:54:58,440
ولی یه چیزی نشونت میدم

944
00:55:01,810 --> 00:55:03,720
نگاش کن و به یاد بسپار

945
00:55:05,220 --> 00:55:06,250
اینه

946
00:55:08,120 --> 00:55:09,410
کمربند

947
00:55:10,490 --> 00:55:11,510
چه رنگیه؟

948
00:55:15,130 --> 00:55:16,260
مشکی

949
00:55:16,290 --> 00:55:17,850
درسته

950
00:55:17,890 --> 00:55:19,100
کمربند مشکیه

951
00:55:19,130 --> 00:55:21,630
یعنی کمربند مشکی

952
00:55:21,660 --> 00:55:23,200
...یعنی

953
00:55:23,230 --> 00:55:26,430
می‌تونم با کاراته ناکارت کنم

954
00:55:28,340 --> 00:55:29,910
...و اگه بخوام

955
00:55:29,940 --> 00:55:32,400
با کاراته ناکارت کنم، می‌کنم

956
00:55:34,380 --> 00:55:36,280
اگه سر به سرم بذاری

957
00:55:36,310 --> 00:55:38,050
افتاد؟

958
00:55:38,080 --> 00:55:39,280
اوهوم

959
00:55:39,320 --> 00:55:40,440
باشه

960
00:55:40,480 --> 00:55:42,390
...بریم سر اصل کاری

961
00:55:42,420 --> 00:55:44,080
که چی ازت می‌خوام

962
00:55:44,110 --> 00:55:46,220
چی ازم می‌خوای؟

963
00:55:46,260 --> 00:55:48,460
خب، وسایل ارزشمندت رو

964
00:55:48,490 --> 00:55:50,420
امکان نداره جدی باشی

965
00:55:50,450 --> 00:55:52,430
،به اندازه‌ی سرطان جدی‌ام

966
00:55:52,460 --> 00:55:53,490
دوست من

967
00:55:54,800 --> 00:55:56,130
تا حالا انتقال خون داشتی؟

968
00:55:57,170 --> 00:55:58,460
چی؟ آره

969
00:55:58,490 --> 00:56:00,660
خب، این میشه انتقال کیف

970
00:56:03,740 --> 00:56:04,970
...تو محتویات

971
00:56:05,000 --> 00:56:06,170
...کیف خودت رو

972
00:56:07,140 --> 00:56:09,540
به کیف من انتقال میدی

973
00:56:09,580 --> 00:56:11,040
باشه؟

974
00:56:11,080 --> 00:56:13,380
پس چطوره با تلفن همراهت شروع کنیم؟

975
00:56:13,410 --> 00:56:16,420
،یا به قول شما آمریکایی‌ها
گوشیت؟

976
00:56:16,450 --> 00:56:18,280
زودباش

977
00:56:21,160 --> 00:56:23,490
...لازمه یادآوری کنم که یه کمربند مشکی کاراته

978
00:56:23,530 --> 00:56:24,720
دخترت رو ربوده؟

979
00:56:27,830 --> 00:56:28,870
متشکرم

980
00:56:29,900 --> 00:56:31,260
رمزعبورت، لطفاً

981
00:56:31,300 --> 00:56:32,370
...باشه، لطفاً. لازم نیست

982
00:56:32,400 --> 00:56:33,500
رمزعبور؟

983
00:56:36,270 --> 00:56:37,410
1981

984
00:56:37,440 --> 00:56:39,840
سال تولدمه

985
00:56:39,880 --> 00:56:41,910
هی، فقط خواهشاً به عکس‌ها نگاه نکن

986
00:56:41,940 --> 00:56:43,610
باشه؟ تمام خواسته‌ام اونه

987
00:56:44,980 --> 00:56:46,940
نمی‌خواستم عکس‌ها رو ببینم

988
00:56:46,980 --> 00:56:48,210
...ولی حالا که گفتی

989
00:56:48,250 --> 00:56:49,750
.نه نه نه
لطفاً، خواهشاً نکن

990
00:56:49,780 --> 00:56:50,820
!اوه

991
00:56:54,760 --> 00:56:56,260
مرد کوچولوی عجیبی هستی، نه؟

992
00:56:57,660 --> 00:56:59,190
،می‌دونی واسه اون کار یه پمپ هست

993
00:56:59,220 --> 00:57:01,330
ظاهراً هم جواب میده؟

994
00:57:01,360 --> 00:57:02,660
اوهوم

995
00:57:02,700 --> 00:57:04,790
باشه. دوربین؟

996
00:57:07,060 --> 00:57:08,330
لطفاً

997
00:57:09,770 --> 00:57:11,870
خواهش می‌کنم. این کار رو نکن

998
00:57:11,910 --> 00:57:13,240
.این مال دخترمه
خیلی براش ارزشمنده

999
00:57:13,270 --> 00:57:15,710
آره، واسه من هم خیلی ارزش داره

1000
00:57:18,480 --> 00:57:20,180
.ولی به پلیس زنگ می‌زنم
اسم‌تون رو می‌دونم

1001
00:57:20,210 --> 00:57:22,140
...چی

1002
00:57:22,180 --> 00:57:23,880
آرنولد و آنجلینا؟

1003
00:57:23,920 --> 00:57:27,320
یکم فکر کن

1004
00:57:27,350 --> 00:57:29,320
اون اسامی رو قبلاً از کجا شنیدی؟

1005
00:57:31,200 --> 00:57:32,930
...من

1006
00:57:32,960 --> 00:57:36,800
آرنولد شوارتزنگر و آنجلینا جولی؟

1007
00:57:36,830 --> 00:57:39,060
اونوقت وجه اشتراک‌شون چیه؟

1008
00:57:39,100 --> 00:57:40,730
...اون‌ها

1009
00:57:42,700 --> 00:57:43,740
بازیگرن

1010
00:57:43,770 --> 00:57:45,800
کار بازیگرها چیه؟

1011
00:57:45,840 --> 00:57:47,040
...اون‌ها

1012
00:57:47,070 --> 00:57:48,540
تظاهر می‌کنن آدم‌های دیگه‌ای هستن

1013
00:57:50,210 --> 00:57:51,540
من... می‌دونم کارت چیه

1014
00:57:51,580 --> 00:57:53,540
یکی از جراحان قلب برتری

1015
00:57:57,320 --> 00:57:58,650
جراح قلب نیستی، نه؟

1016
00:57:58,690 --> 00:58:00,150
نه

1017
00:58:00,190 --> 00:58:01,790
خب، قیافه‌ات رو می‌شناسم

1018
00:58:01,830 --> 00:58:03,660
پلیس‌ها طرح چهره‌تون رو می‌کِشن

1019
00:58:03,700 --> 00:58:05,860
،فقط میرم خونه، موهام رو کوتاه می‌کنم

1020
00:58:05,890 --> 00:58:07,450
،ریشم رو می‌زنم

1021
00:58:07,490 --> 00:58:08,690
کسی دیگه نمی‌شناسم

1022
00:58:10,060 --> 00:58:11,190
آنجلینا چی؟

1023
00:58:11,230 --> 00:58:13,070
اونم ریشش رو می‌زنه

1024
00:58:15,610 --> 00:58:17,770
بگذریم. کیف پول. زودباش

1025
00:58:21,580 --> 00:58:22,710
تشکر

1026
00:58:22,740 --> 00:58:25,240
آنجلینا، عزیزم

1027
00:58:26,420 --> 00:58:27,690
خب

1028
00:58:27,720 --> 00:58:29,610
فکر کنم بتونی تمومش کنی -
آره -

1029
00:58:29,650 --> 00:58:31,350
ببینم اون دوتا دارن چی‌کار می‌کنن

1030
00:58:33,120 --> 00:58:35,320
خدافظ

1031
00:58:37,360 --> 00:58:38,750
کارمون اینجا تموم شده؟

1032
00:58:38,790 --> 00:58:40,420
آره، عملیات خیلی بی‌زحمتی بود

1033
00:58:44,340 --> 00:58:46,560
قلاب قشنگیه

1034
00:58:47,570 --> 00:58:49,300
بگیرش

1035
00:58:49,340 --> 00:58:50,900
مطمئنم اولین باریه که تا حالا یه زن
این حرف رو بهت زده

1036
00:58:52,440 --> 00:58:54,040
.لطفاً نبریدش
مال دخترمه

1037
00:58:54,080 --> 00:58:56,710
برادرزاده‌ام بدجوری یه قلاب ماهیگیری می‌خواد

1038
00:58:56,750 --> 00:58:59,220
اینجوری کادوی تولدش جور شد

1039
00:58:59,250 --> 00:59:00,550
ممنون

1040
00:59:00,590 --> 00:59:02,810
کبریت و نقشه‌شون رو بردار

1041
00:59:02,850 --> 00:59:05,120
سرعت‌شون رو کم می‌کنه

1042
00:59:05,150 --> 00:59:07,150
تو یه خلافکار نابغه‌ای، عشقم

1043
00:59:09,320 --> 00:59:10,520
می‌خوام یه چیزی نشونت بدم

1044
00:59:10,550 --> 00:59:12,960
قبلاً از رفقام تو مدرسه
،یه دلار پول می‌گرفتم

1045
00:59:12,990 --> 00:59:14,390
که این رو بهشون نشون بدم

1046
00:59:17,970 --> 00:59:19,570
...نمی‌خوای ببینی واسه دیدنِ چی

1047
00:59:19,600 --> 00:59:20,840
ازشون دو دلار می‌گرفته

1048
00:59:20,870 --> 00:59:22,470
اگه بیام سراغ‌تون چی، ها؟

1049
00:59:22,510 --> 00:59:23,970
آخی

1050
00:59:24,010 --> 00:59:25,770
فقط بهت نمی‌خوره از اون مدلی‌ها باشی

1051
00:59:29,410 --> 00:59:31,070
می‌خوای من بیارمش؟

1052
00:59:31,110 --> 00:59:32,150
آره

1053
00:59:35,850 --> 00:59:37,420
!در پناه خدا

1054
01:00:01,210 --> 01:00:02,240
هی، کجا رفتن؟

1055
01:00:03,320 --> 01:00:04,380
!هی

1056
01:00:15,420 --> 01:00:17,720
...نمی‌خوام احساساتی بشم، ولی

1057
01:00:20,230 --> 01:00:22,700
امروز لامصب روز خیلی خوبی بوده

1058
01:00:22,730 --> 01:00:24,030
باید یه چیزی بهت بگم

1059
01:00:24,070 --> 01:00:25,830
تو هم می‌خوای احساساتی بشی؟

1060
01:00:25,860 --> 01:00:27,530
...باید قول بدی که

1061
01:00:29,000 --> 01:00:30,570
...خونسردی خودت رو

1062
01:00:30,610 --> 01:00:33,200
کاملاً حفظ کنی

1063
01:00:33,240 --> 01:00:34,340
قول میدی؟

1064
01:00:34,370 --> 01:00:36,810
بله. باشه، قول میدم

1065
01:00:39,910 --> 01:00:41,150
ازمون دزدی کردن

1066
01:00:42,120 --> 01:00:44,320
ببخشید؟ -
تو رو ربوده بودن -

1067
01:00:44,350 --> 01:00:46,250
آره. قشنگ بود، استراون. خیلی خندیدم

1068
01:00:46,290 --> 01:00:48,150
جدی میگم، کجا رفتن؟

1069
01:00:48,190 --> 01:00:49,460
تو رو واسه غرامت نگه داشتن

1070
01:00:50,630 --> 01:00:52,420
،گوشیم رو گرفتن

1071
01:00:52,460 --> 01:00:55,260
،کیف‌پولم رو، نقشه رو، کبریت‌ها رو

1072
01:00:55,290 --> 01:00:57,170
...قلاب ماهیگیری رو

1073
01:00:59,060 --> 01:01:00,270
دوربین رو

1074
01:01:02,500 --> 01:01:05,240
،می‌دونم حس آدم‌ربایی رو نداشت

1075
01:01:05,270 --> 01:01:07,570
ولی اتفاقی که الان افتاد این بود

1076
01:01:09,580 --> 01:01:10,810
خدای من

1077
01:01:11,950 --> 01:01:13,080
متأسفم

1078
01:01:16,180 --> 01:01:17,980
همه‌چیز رو بردن

1079
01:01:19,620 --> 01:01:23,290
دوربین، مدرک، همه‌چیز رو

1080
01:01:24,450 --> 01:01:29,030
و... تو هم همینجوری گذاشتی ببرن؟

1081
01:01:29,060 --> 01:01:30,560
...من -
...فقط -

1082
01:01:31,740 --> 01:01:33,860
...همینجوری بی‌دردسر

1083
01:01:35,500 --> 01:01:37,400
تحویل‌شون دادی

1084
01:01:37,430 --> 01:01:38,870
خیلی متأسفم

1085
01:01:38,910 --> 01:01:40,380
...لازمه بهت یادآوری کنم

1086
01:01:40,410 --> 01:01:43,870
که اون فیلم دوربین
...قرار بود من و مامان رو نجات بده

1087
01:01:43,910 --> 01:01:46,280
که یکی از آمار مشکلات رفاهی افسرده‌کننده نشیم؟

1088
01:01:46,310 --> 01:01:48,810
قرار بود جون‌مون رو نجات بده

1089
01:01:51,150 --> 01:01:52,810
ازم متنفری، نه؟

1090
01:01:52,850 --> 01:01:54,450
...راستش حتی نمی‌تونم در قالب کلمه بگم

1091
01:01:54,490 --> 01:01:56,790
که الان چقدر نفرت نسبت بهت حس می‌کنم

1092
01:01:59,320 --> 01:02:01,190
می‌دونی چیه؟

1093
01:02:01,230 --> 01:02:05,640
تحمل دیدنت رو ندارم

1094
01:02:05,670 --> 01:02:08,840
لاک ناخن احمقانه‌ات

1095
01:02:08,870 --> 01:02:10,700
...و لباس‌های

1096
01:02:10,730 --> 01:02:14,370
ارزون‌قیمتِ جادوگر تلویزیونیت

1097
01:02:14,410 --> 01:02:17,080
...و موهای چرب و کثیفت

1098
01:02:17,120 --> 01:02:20,750
و چشم‌های بزرگ و مسخره و الاغیت

1099
01:02:21,980 --> 01:02:23,120
می‌دونی چیه؟

1100
01:02:23,150 --> 01:02:26,890
باید همین الان
...ازم دور بشی

1101
01:02:26,920 --> 01:02:28,620
باید چی‌کار می‌کردم؟

1102
01:02:28,650 --> 01:02:30,990
استاد کاراته بود -
...ازم -

1103
01:02:31,030 --> 01:02:33,760
...فاصله... بگیر

1104
01:02:33,800 --> 01:02:35,830
الان

1105
01:02:35,870 --> 01:02:37,500
میلدرد، جدی باش

1106
01:02:37,530 --> 01:02:39,760
.یه 20 قدم
!انگار داریم دوئل می‌کنیم. برو

1107
01:02:47,910 --> 01:02:50,110
اون 20 قدم نبود

1108
01:02:50,150 --> 01:02:54,250
حدود یازده قدم شد. هنوز می‌تونم ببینمت

1109
01:02:54,280 --> 01:02:57,080
انگار یه لکه‌ی چرب روی دنیایی

1110
01:02:57,120 --> 01:02:58,490
بیشتر دور شو

1111
01:03:01,830 --> 01:03:03,120
الان همه‌چیز منطقیه

1112
01:03:03,160 --> 01:03:04,520
چی منطقیه؟

1113
01:03:04,560 --> 01:03:06,490
اینکه چرا تو مدرسه هیچ دوستی نداری

1114
01:03:06,530 --> 01:03:08,860
چرا مادرت هیچوقت نمی‌خواد ببرتت کمپینگ

1115
01:03:08,900 --> 01:03:10,170
ببخشید؟

1116
01:03:10,200 --> 01:03:12,830
،می‌دونی، تو کل این مسافرت

1117
01:03:12,860 --> 01:03:15,300
فقط یه عوضی درجه‌یک بودی

1118
01:03:15,340 --> 01:03:17,040
،آره؟ خب باید عوضی باشی
که عوضی‌ها رو بشناسی، نه؟

1119
01:03:17,070 --> 01:03:20,010
یه بچه پُررویِ پُرادعای اعصاب‌خردکن

1120
01:03:20,050 --> 01:03:21,040
.می‌دونم که هستی
خودت گفتی

1121
01:03:21,080 --> 01:03:22,100
پس من چی هستم؟

1122
01:03:24,720 --> 01:03:25,910
تو یه کثافتی

1123
01:03:31,850 --> 01:03:34,460
بیست قدم؟ می‌دونی چیه؟
بیا بکنیمش 50تا

1124
01:03:34,490 --> 01:03:38,620
.می‌دونی؟ سگ خورد
صد و پنجاه قدم

1125
01:03:38,650 --> 01:03:42,130
،یک، دو، سه، چهار

1126
01:03:42,170 --> 01:03:45,900
،پنج، شش، هفت، هشت، نُه

1127
01:03:45,940 --> 01:03:48,140
...ده، یازده، دوازده

1128
01:03:48,170 --> 01:03:52,340
...سیزده، چهارده، پونزده، شونزده

1129
01:03:54,440 --> 01:03:59,410
119, 120, 121, 122...

1130
01:03:59,440 --> 01:04:02,080
123...

1131
01:04:05,680 --> 01:04:07,280
هیچوقت نمی‌تونی هیچ‌کاری رو درست انجام بدی

1132
01:04:07,320 --> 01:04:08,360
نمک‌نشناس

1133
01:04:20,260 --> 01:04:22,040
!میلدرد

1134
01:04:27,270 --> 01:04:28,310
آهای؟

1135
01:04:33,580 --> 01:04:35,250
!اوه

1136
01:04:44,660 --> 01:04:45,930
!آهای

1137
01:04:48,400 --> 01:04:50,400
« بخش چهارم »
« کارهایی که توی ماجراجویی‌ها می‌کنن »

1138
01:05:19,790 --> 01:05:22,660
چی‌شده، آقای توهماتِ پیچیده؟

1139
01:05:22,700 --> 01:05:25,100
توی سنگ‌های بزرگ و تاریک و شبحی، ترس برت داشت؟

1140
01:05:25,130 --> 01:05:26,160
نه

1141
01:05:29,040 --> 01:05:31,400
آره. باشه، ترسیدم

1142
01:05:31,440 --> 01:05:32,500
گم شدم

1143
01:05:32,540 --> 01:05:33,640
قوزک پام صدمه دید

1144
01:05:33,670 --> 01:05:35,370
و صداهای عجیبی شنیدم

1145
01:05:35,410 --> 01:05:36,910
خیلی اذیتم کرد

1146
01:05:36,940 --> 01:05:38,950
گوش کن. دوتا راه داریم

1147
01:05:38,980 --> 01:05:41,510
آره؟ چی هستن؟

1148
01:05:41,540 --> 01:05:42,950
زندگی یا مرگ

1149
01:05:42,990 --> 01:05:44,810
واقعاً به همون سادگیه

1150
01:05:44,850 --> 01:05:46,320
،حالا، تو رو نمی‌دونم

1151
01:05:46,360 --> 01:05:48,220
ولی من خیلی دوست دارم زنده بمونم

1152
01:05:48,250 --> 01:05:51,450
و می‌خوام اون 50 هزار دلار رو هم پس بگیرم

1153
01:05:51,490 --> 01:05:52,690
با یا بدونِ تو

1154
01:05:57,660 --> 01:06:00,290
از هرجایی چندین روز فاصله داریم

1155
01:06:00,330 --> 01:06:04,540
غذا، نقشه، قلاب ماهیگیری و کبریت نداریم

1156
01:06:04,570 --> 01:06:05,870
...اون‌ها -
همه‌چیز رو بردن -

1157
01:06:05,900 --> 01:06:07,740
می‌دونم. همه‌چیز رو بردن

1158
01:06:09,710 --> 01:06:12,110
خب؟ حالا چی؟

1159
01:06:12,140 --> 01:06:14,910
با سلسله‌مراتب نیازهای مازلو آشناییت داری؟

1160
01:06:17,360 --> 01:06:21,820
آبراهام مازلو، 1943، سلسله‌مراتب نیازها

1161
01:06:21,850 --> 01:06:23,590
،در پایین هرم

1162
01:06:23,620 --> 01:06:24,790
،نیازهای اساسی انسان

1163
01:06:24,820 --> 01:06:27,430
،اساس اصلی بقا

1164
01:06:27,460 --> 01:06:30,830
گرما، سرپناه، غذا و آب

1165
01:06:30,870 --> 01:06:33,660
سرپناه داریم

1166
01:06:33,700 --> 01:06:35,700
گرما داریم

1167
01:06:35,740 --> 01:06:39,510
،با در نظر گرفتن همه‌چیز
شروع خوبی داریم

1168
01:06:39,540 --> 01:06:43,240
،حالا چون کالری کم داریم

1169
01:06:43,280 --> 01:06:45,710
...توصیه می‌کنم کمپ رو

1170
01:06:47,480 --> 01:06:48,610
کنار اون دریاچه‌ی پایین بزنیم

1171
01:06:48,650 --> 01:06:52,620
غذا و آب در کنارمون هست

1172
01:06:52,660 --> 01:06:55,620
می‌تونیم از اونجا
...با ذهنِ باز

1173
01:06:55,650 --> 01:06:57,020
و شکمِ سیر، واسه حرکت بعدی‌مون
برنامه‌ریزی کنیم

1174
01:06:58,790 --> 01:07:00,020
،حالا بهم بگو، استراون

1175
01:07:01,830 --> 01:07:03,030
می‌تونی چوب‌تراشی کنی؟

1176
01:07:04,000 --> 01:07:05,160
چی‌چی کنم؟

1177
01:07:31,560 --> 01:07:34,160
ادامه بده. داری موفق میشی

1178
01:07:49,210 --> 01:07:51,140
...زود... باش

1179
01:07:53,110 --> 01:07:55,380
برو عقب، دارمش -
مطمئنی؟ -

1180
01:07:55,420 --> 01:07:56,650
آره، مطمئنم

1181
01:07:56,680 --> 01:07:58,250
درباره‌اش خوندم

1182
01:07:58,280 --> 01:07:59,780
فقط چون درباره‌اش خوندی
...به این معنی نیست که

1183
01:07:59,820 --> 01:08:02,120
سکوت کن. باید تمرکز کنم

1184
01:08:02,160 --> 01:08:03,590
برو چوب‌تراشی کن

1185
01:08:09,660 --> 01:08:11,460
...چطوری

1186
01:08:11,500 --> 01:08:12,540
بهش میگن جادو

1187
01:08:13,700 --> 01:08:15,740
چخماق انگشتی

1188
01:08:15,770 --> 01:08:18,700
یه سلاح ضروری تو انبار مهمات هر شعبده‌بازی

1189
01:08:18,740 --> 01:08:20,100
یه زاپاس پیدا کردم

1190
01:08:25,770 --> 01:08:26,980
اوه

1191
01:08:28,740 --> 01:08:29,950
خدای من

1192
01:08:31,080 --> 01:08:34,120
ببخشید. گمونم چوب‌تراشی رو خیلی بلد نیستم

1193
01:08:34,150 --> 01:08:36,260
نه، فکر نمی‌کردم بلد باشی

1194
01:08:36,290 --> 01:08:38,030
واسه همین ازت خواستم انجامش بدی

1195
01:08:38,060 --> 01:08:39,200
چی؟

1196
01:08:39,230 --> 01:08:40,960
...می‌خواستم یه چیزی بهت بدم

1197
01:08:40,990 --> 01:08:43,870
که باهاش ذهنت رو مشغول کنی، که روش تمرکز کنی

1198
01:08:43,900 --> 01:08:45,730
جواب داد

1199
01:08:45,760 --> 01:08:47,030
آروم شدی، نشدی؟

1200
01:08:47,060 --> 01:08:48,800
هنوز اینجا آواره‌ایم

1201
01:08:48,830 --> 01:08:51,530
!و... بفرما

1202
01:08:51,570 --> 01:08:53,210
اوه

1203
01:08:53,240 --> 01:08:55,010
میرم داخل

1204
01:08:55,050 --> 01:08:56,940
چی؟

1205
01:09:06,690 --> 01:09:08,820
چیه، واقعاً فکر کردی
...می‌تونی با

1206
01:09:12,490 --> 01:09:14,030
!این گنده‌ی لامصب رو باش

1207
01:09:14,060 --> 01:09:16,500
هوم

1208
01:09:24,240 --> 01:09:26,040
یه فنجون چای می‌خوای، پسرِ پیر؟

1209
01:09:26,080 --> 01:09:27,410
اوه

1210
01:09:27,450 --> 01:09:29,740
خدایا، حاضرم واسه یه فنجون چای آدم بکشم

1211
01:09:29,770 --> 01:09:30,810
خب

1212
01:09:32,990 --> 01:09:34,080
پایپِر اِکسِلسوم

1213
01:09:35,150 --> 01:09:38,420
تو این نواحی به نام کاواکاوا شناخته میشه

1214
01:09:38,450 --> 01:09:39,820
کاواکاوا؟

1215
01:09:39,850 --> 01:09:41,720
خواص ضدعفونی قوی داره

1216
01:09:41,760 --> 01:09:45,330
و اتفاقاً خیلی هم خوشمزه است

1217
01:09:45,360 --> 01:09:46,730
بخورش بره

1218
01:09:50,990 --> 01:09:53,330
خوبه. خیلی خوشمزه است

1219
01:09:53,370 --> 01:09:54,430
هوم

1220
01:09:58,870 --> 01:10:00,200
می‌دونی چیه استراون؟

1221
01:10:01,410 --> 01:10:02,470
من نظر بدی درباره‌ات ندارم

1222
01:10:04,150 --> 01:10:05,710
چی؟

1223
01:10:05,750 --> 01:10:07,480
چیزی که تو فکرشی اینه، نه؟

1224
01:10:09,680 --> 01:10:12,480
که توی مرد بودن... شکست خوردی

1225
01:10:15,630 --> 01:10:18,060
به عنوان محافظ ریدمان بالا آوردی

1226
01:10:20,730 --> 01:10:22,660
و ضعیف بودنت
باعث شده تو خطر زیادی باشیم

1227
01:10:22,700 --> 01:10:25,360
...و حالا، ما دوتا از هشت هزار نفری هستیم

1228
01:10:25,390 --> 01:10:27,260
که سالانه در نیوزیلند گم میشن

1229
01:10:29,270 --> 01:10:31,340
فقط چون ضعیفی

1230
01:10:31,370 --> 01:10:32,870
و ساده‌لوحی

1231
01:10:35,210 --> 01:10:36,910
و حاضر نیستی اقدام کنی

1232
01:10:38,580 --> 01:10:39,910
مثل یه بزدل

1233
01:10:42,240 --> 01:10:44,080
واقعاً اینطوری فکر می‌کنی؟

1234
01:10:45,450 --> 01:10:47,480
نه. نه، فکر می‌کنم نظر تو اینه

1235
01:10:50,530 --> 01:10:51,860
کجاش درست نیست؟

1236
01:10:55,860 --> 01:10:57,730
خدایا، واقعاً گند زدم، نه؟

1237
01:11:00,540 --> 01:11:02,100
گذاشتم همه‌چیز رو ببره

1238
01:11:03,730 --> 01:11:05,200
...گذاشتم

1239
01:11:05,240 --> 01:11:07,410
همینجوری بی‌دردسر تحویلش دادم

1240
01:11:07,440 --> 01:11:08,540
همونطور که گفتی

1241
01:11:11,440 --> 01:11:14,610
منظورت آرنولده یا دیوید بلین؟

1242
01:11:16,420 --> 01:11:18,290
ببخشید

1243
01:11:18,320 --> 01:11:19,350
ببین

1244
01:11:20,920 --> 01:11:21,990
همه‌چیز رو از دست دادیم

1245
01:11:22,020 --> 01:11:23,390
بی‌شک ضربه‌ی سنگینیه

1246
01:11:23,430 --> 01:11:25,860
،ولی شکم‌مون سیره

1247
01:11:25,900 --> 01:11:28,660
هوا توی ریه‌هامونه و یه جای دنج واسه خوابیدن داریم

1248
01:11:28,700 --> 01:11:30,160
هنوز کارمون تموم نشده، رفیق

1249
01:11:30,200 --> 01:11:32,200
اصلاً

1250
01:11:32,240 --> 01:11:33,660
به هیچ وجه

1251
01:11:42,640 --> 01:11:43,880
میلدرد

1252
01:11:45,980 --> 01:11:47,050
بله؟

1253
01:11:49,350 --> 01:11:50,410
هوات رو دارم

1254
01:12:36,730 --> 01:12:38,500
!اوه

1255
01:12:38,540 --> 01:12:40,500
این قارچ‌های سیاه و سبز رو می‌بینی؟

1256
01:12:40,530 --> 01:12:42,330
آره

1257
01:12:42,360 --> 01:12:44,970
،خب، اگه یه وقت جدا شدیم

1258
01:12:45,000 --> 01:12:46,070
هیچوقت از اون‌ها نخور

1259
01:12:47,250 --> 01:12:48,470
چرا؟ چی میشه؟

1260
01:12:49,820 --> 01:12:52,740
،تمام بدنت بی‌حس میشه
،توهم می‌زنی، احتمالاً حالت تهوع

1261
01:12:52,780 --> 01:12:53,910
و استفراغ سنگین

1262
01:12:53,940 --> 01:12:55,280
باحال به نظر میاد

1263
01:12:56,650 --> 01:12:58,750
قاعدتاً دارم شوخی می‌کنم

1264
01:12:58,790 --> 01:13:00,380
مواد نزن. مواد بده

1265
01:13:00,420 --> 01:13:02,580
مواد خانواده‌ها و جوامع رو از هم می‌پاشونه

1266
01:13:04,820 --> 01:13:06,900
اینه‌ها

1267
01:13:10,290 --> 01:13:12,360
پلوروتوس پارسونسای

1268
01:13:13,400 --> 01:13:14,900
قارچ صدفی مخملی

1269
01:13:20,240 --> 01:13:21,840
همیشه می‌خواستم از این‌ها بخورم

1270
01:13:21,870 --> 01:13:24,010
چرا؟ ظاهرش چندشه

1271
01:13:24,040 --> 01:13:25,870
می‌دونی ظاهر چی چندشه؟

1272
01:13:25,910 --> 01:13:28,980
اجسادی که توی حیات‌وحش
تسلیمِ گرسنگی شدن

1273
01:13:31,950 --> 01:13:32,990
مُرده‌ها

1274
01:13:37,490 --> 01:13:39,230
هی. چی‌شده؟

1275
01:13:40,860 --> 01:13:43,030
میلدرد، خوبی؟

1276
01:13:49,840 --> 01:13:51,710
باید یه چیزی بهت بگم

1277
01:13:51,740 --> 01:13:54,710
،طرز دیدت بهم رو تغییر میده

1278
01:13:54,740 --> 01:13:57,280
...احتمالاً واسه همیشه، ولی

1279
01:13:57,320 --> 01:13:58,380
باید بگمش

1280
01:13:58,410 --> 01:14:00,050
باشه

1281
01:14:05,650 --> 01:14:07,020
...قبلاً آرزو می‌کردم

1282
01:14:09,290 --> 01:14:11,360
کاش مامانم یهو ناپدید بشه

1283
01:14:14,630 --> 01:14:17,790
،شب‌ها... توی تخت دراز می‌کشیدم

1284
01:14:19,570 --> 01:14:21,000
...دعا دعا می‌کردم

1285
01:14:21,040 --> 01:14:22,760
که وقتی بیدار شدم دیگه نباشه

1286
01:14:26,740 --> 01:14:27,770
و تو بیای

1287
01:14:32,480 --> 01:14:33,710
و تو درکم کنی

1288
01:14:33,750 --> 01:14:36,650
واقعاً درکم کنی

1289
01:14:39,020 --> 01:14:40,420
جوری که اون هیچوقت نتونست

1290
01:14:43,630 --> 01:14:45,420
باهمدیگه کارهایی بکنیم

1291
01:14:45,460 --> 01:14:48,160
تمام کارهایی که مامان واسه انجام‌شون خیلی می‌ترسه

1292
01:14:51,570 --> 01:14:52,600
مثلاً بریم کمپینگ

1293
01:14:53,930 --> 01:14:55,500
شکار

1294
01:14:55,540 --> 01:14:57,210
ماهیگیری

1295
01:14:57,240 --> 01:14:58,870
می‌دونی؟

1296
01:14:58,910 --> 01:15:00,700
کارهایی که توی ماجراجویی‌ها می‌کنن

1297
01:15:09,490 --> 01:15:11,350
...و

1298
01:15:13,660 --> 01:15:15,520
شاید آرزوم برآورده شد

1299
01:15:19,320 --> 01:15:20,520
ولی از جهات اشتباهی

1300
01:15:29,060 --> 01:15:30,870
...من

1301
01:15:30,910 --> 01:15:32,900
الان نمی‌خوام مامانم بمیره

1302
01:15:34,240 --> 01:15:35,570
نمی‌خوام بمیره

1303
01:15:41,780 --> 01:15:43,450
و تو که درکم می‌کنی

1304
01:15:51,120 --> 01:15:52,660
بیا، یه دستمال بگیر

1305
01:17:20,310 --> 01:17:21,780
همین رو می‌خواستی؟

1306
01:17:22,750 --> 01:17:23,880
!تُست

1307
01:17:33,890 --> 01:17:35,820
هی. چی‌شده؟

1308
01:17:41,440 --> 01:17:42,500
چی‌شده؟

1309
01:17:46,740 --> 01:17:48,280
...یه خواب بد دیدم و

1310
01:17:49,370 --> 01:17:50,810
و حالا باید برم دستشویی

1311
01:17:53,110 --> 01:17:54,580
نمی‌خوام تنهایی برم

1312
01:17:55,920 --> 01:17:57,010
آره. باشه

1313
01:17:58,150 --> 01:17:59,350
بذار چکمه‌هام رو بپوشم

1314
01:18:37,530 --> 01:18:39,260
...قرار بود ما رو به همدیگه نزدیک کنه

1315
01:18:39,290 --> 01:18:41,020
،ولی در حال حاضر

1316
01:18:41,060 --> 01:18:43,860
فقط می‌خوام یک میلیون کیلومتر کوفتی ازت دور باشم

1317
01:18:47,560 --> 01:18:49,540
خودشونن -
کی؟ -

1318
01:18:49,570 --> 01:18:51,210
فکر می‌کنی کی؟

1319
01:18:51,240 --> 01:18:53,080
،کثافت‌هایی که تو رو ربودن
،وسایل‌مون رو بردن

1320
01:18:53,110 --> 01:18:55,170
،ول‌مون کردن تا بمیریم
به نظرت اون‌ها رو یادت میاد؟

1321
01:18:55,210 --> 01:18:56,600
چی‌کار کنیم؟

1322
01:18:56,640 --> 01:18:59,010
واضح نیست؟ -
واضح؟ -

1323
01:18:59,050 --> 01:19:00,350
نه، واضح نیست

1324
01:19:00,380 --> 01:19:02,780
در واقع، اصلاً به دور از واضح بودنه

1325
01:19:02,820 --> 01:19:04,620
هی. کجا داری میری؟

1326
01:19:10,350 --> 01:19:11,390
اینجا منتظر باش -
...چی -

1327
01:19:12,490 --> 01:19:13,650
...خواهرم رو کردی

1328
01:19:13,690 --> 01:19:15,260
اونوقت باید همینجوری بیخیالش بشم

1329
01:19:15,300 --> 01:19:17,430
...چند دفعه باید بهت بگم

1330
01:19:17,470 --> 01:19:19,790
...ولی فقط کله‌ات رو کردی زیر برف

1331
01:19:19,830 --> 01:19:20,970
و فکر کردی همه‌چیز فراموش شده

1332
01:19:21,000 --> 01:19:23,500
.برو پی کارت
فقط همه‌چیز رو نادیده می‌گیری

1333
01:19:23,540 --> 01:19:26,040
...وقتی باید صحبت کنیم -
خفه‌شو زن، محض رضای خدا -

1334
01:19:26,070 --> 01:19:28,570
بیخیالش شو دیگه. لطفاً

1335
01:19:28,600 --> 01:19:29,750
کل شب -
ولش کنم؟ -

1336
01:19:29,780 --> 01:19:31,180
کل شب سرم غُر زدی

1337
01:19:31,210 --> 01:19:33,340
خواهرم رو کردی

1338
01:19:33,380 --> 01:19:34,780
می‌خوای همینجوری بیخیالش بشم

1339
01:19:34,810 --> 01:19:37,390
اول. پنج سال پیش بود

1340
01:19:37,420 --> 01:19:39,550
نمیشه بیخیالش بشی؟ -
خواهرم -

1341
01:19:39,590 --> 01:19:41,390
...دوم -
!خواهرم -

1342
01:19:41,420 --> 01:19:44,090
من مست بودم. اون مست بود

1343
01:19:44,120 --> 01:19:45,490
سوم

1344
01:19:45,530 --> 01:19:48,590
،کارش توی تخت افتضاح بود
...دهنش بوی گند می‌داد

1345
01:19:48,630 --> 01:19:51,300
...بزرگسال بودن
...می‌دونی دیگه

1346
01:19:51,330 --> 01:19:53,130
روابط کلاً خیلی پیچیده هستن

1347
01:19:53,170 --> 01:19:54,800
هیس. فقط گوش کن

1348
01:19:54,830 --> 01:19:56,540
...با طعم استفراغ چسبید

1349
01:19:56,570 --> 01:19:58,040
فقط می‌خوام یکم بخوابم

1350
01:19:58,070 --> 01:20:00,140
لطفاً. التماست می‌کنم

1351
01:20:00,170 --> 01:20:02,440
آره. خواب خوش ببینی

1352
01:20:02,470 --> 01:20:04,040
خفه‌شو، زن

1353
01:20:04,070 --> 01:20:05,840
صبرکن. تو که جداً نمی‌خوای وسایل‌مون رو برداری، درسته؟

1354
01:20:05,880 --> 01:20:07,950
جداً می‌خوام وسایل‌مون رو بردارم

1355
01:20:07,980 --> 01:20:11,240
باشه. نقشه اینه

1356
01:20:11,280 --> 01:20:13,720
می‌خوام کیف‌شون رو بردارم
و برات پرتش کنم

1357
01:20:13,760 --> 01:20:15,390
درست مثل توپ راگبی

1358
01:20:15,430 --> 01:20:17,320
بعدش دوتامون با سرعت به سمت چادرمون میریم

1359
01:20:17,350 --> 01:20:18,820
باشه؟ -
چی؟ -

1360
01:20:18,860 --> 01:20:20,350
و یه راست به پایگاه‌مون بکِشونیم‌شون؟

1361
01:20:20,390 --> 01:20:21,650
آره

1362
01:20:21,690 --> 01:20:23,120
کاملاً درست میگی

1363
01:20:25,430 --> 01:20:26,700
باشه

1364
01:20:26,730 --> 01:20:28,630
می‌خوام به اون ارتفاعی که اونجاست بدوئم

1365
01:20:28,660 --> 01:20:29,630
اگه بگیرن‌مون چی؟

1366
01:20:29,660 --> 01:20:30,910
نمی‌گیرن -
چرا؟ -

1367
01:20:30,940 --> 01:20:32,540
...چون می‌خوام چکمه‌هاشون رو

1368
01:20:32,570 --> 01:20:34,780
توی بوته‌ها پرت کنم
و زیپِ چادر رو بکَنَم

1369
01:20:34,810 --> 01:20:36,010
...باشه. اون رسماً

1370
01:20:36,050 --> 01:20:37,040
دیوانه‌وارترین چیزیه که تا حالا شنیدم

1371
01:20:37,080 --> 01:20:39,110
می‌دونم. من هم خیلی هیجان‌زده‌ام

1372
01:20:41,120 --> 01:20:42,240
باشه

1373
01:20:42,280 --> 01:20:44,220
شنیدی؟

1374
01:20:44,250 --> 01:20:45,950
هیچی نشده دارن خر و پُف می‌کنن

1375
01:20:45,980 --> 01:20:48,250
...باید با نهایت سرعت

1376
01:20:48,290 --> 01:20:49,820
و نهایت مخفی‌کاری پیش بریم

1377
01:20:49,860 --> 01:20:51,420
برو. برو. برو

1378
01:20:51,460 --> 01:20:53,150
صبرکن، صبرکن، صبرکن -
نه، نه، نه -

1379
01:20:54,190 --> 01:20:55,890
!خدای من

1380
01:21:20,120 --> 01:21:22,490
هیس... هیس

1381
01:21:22,514 --> 01:21:32,514
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

1382
01:21:38,110 --> 01:21:40,670
آه

1383
01:21:40,710 --> 01:21:42,110
چه خبره؟ -
!برو، برو -

1384
01:21:42,140 --> 01:21:43,850
!مزاحم

1385
01:21:43,880 --> 01:21:45,080
!ای خوک‌های دزد

1386
01:21:45,110 --> 01:21:46,380
!می‌کشم‌تون

1387
01:21:46,410 --> 01:21:48,320
!می‌کشم‌تون

1388
01:21:51,320 --> 01:21:52,690
بگیرشون، جترو

1389
01:21:53,850 --> 01:21:55,920
!دیگه اموال ماست

1390
01:22:00,130 --> 01:22:02,290
بیا اینجا پسر

1391
01:22:02,330 --> 01:22:04,460
!می‌کشم‌تون! می‌کشم‌تون

1392
01:22:04,500 --> 01:22:06,140
!وسایل منه

1393
01:22:06,170 --> 01:22:08,460
!بهمون می‌رسه -
نه، نمی‌رسه -

1394
01:22:08,500 --> 01:22:10,330
از کجا مطمئنی؟

1395
01:22:10,370 --> 01:22:12,100
!زمین رو ببین

1396
01:22:13,600 --> 01:22:14,940
!برگردین اینجا

1397
01:22:14,980 --> 01:22:16,940
آه... آه

1398
01:22:21,540 --> 01:22:23,150
!بگیر

1399
01:22:25,150 --> 01:22:26,750
!آه

1400
01:22:29,960 --> 01:22:31,760
!آه

1401
01:22:41,740 --> 01:22:42,840
اوه

1402
01:22:48,580 --> 01:22:50,370
!گوش کنید احمق‌ها

1403
01:22:50,410 --> 01:22:52,050
،قبلاً قضیه شخصی نبود

1404
01:22:52,080 --> 01:22:55,280
!ولی حالا حسابی شخصیه

1405
01:22:56,520 --> 01:23:00,890
یه اشتباه فاجعه‌آمیز داشتم

1406
01:23:00,930 --> 01:23:02,750
چی؟ چرا؟

1407
01:23:02,790 --> 01:23:05,090
...انگار ما رو

1408
01:23:07,030 --> 01:23:08,260
به لبه‌ی صخره کشوندم

1409
01:23:08,290 --> 01:23:09,320
اوه

1410
01:23:19,370 --> 01:23:20,640
...آم

1411
01:23:27,980 --> 01:23:29,110
...خب

1412
01:23:30,650 --> 01:23:32,780
گمونم می‌تونیم مخفی بشیم

1413
01:23:32,820 --> 01:23:35,460
و آروم به کمپ برگردیم

1414
01:23:35,490 --> 01:23:37,420
باید مطمئن بشیم
که هنوز مدرک رو داریم

1415
01:23:37,460 --> 01:23:39,150
دوربین رو در بیار -
باشه -

1416
01:23:43,290 --> 01:23:44,320
بگیر

1417
01:23:46,600 --> 01:23:47,770
باشه

1418
01:23:48,860 --> 01:23:50,530
باشه عزیزم

1419
01:23:50,570 --> 01:23:51,800
عالی شدی

1420
01:23:53,380 --> 01:23:54,940
،خودشه، قشنگه
یکم بیشتر موهات رو نشونم بده

1421
01:23:54,980 --> 01:23:56,580
چطوره؟

1422
01:23:56,610 --> 01:23:58,070
...قشنگ شدی. الان

1423
01:23:58,110 --> 01:23:59,610
مثل خواهرت تاب‌شون بده

1424
01:24:00,780 --> 01:24:02,010
چی گفتی؟

1425
01:24:02,040 --> 01:24:03,210
گفتم موهات رو تاب بده

1426
01:24:03,250 --> 01:24:04,520
چی؟

1427
01:24:07,960 --> 01:24:09,180
روش ضبط کردن

1428
01:24:13,790 --> 01:24:15,660
و باتری لامصب رو خالی کردن

1429
01:24:15,700 --> 01:24:18,230
پنجاه هزار دلار. دوباره از دست رفت

1430
01:24:20,500 --> 01:24:21,800
استراون؟

1431
01:24:21,840 --> 01:24:24,700
ممکنه الان مشکلات مهم‌تری داشته باشیم

1432
01:24:24,740 --> 01:24:26,910
چی می‌تونه از این مهم‌تر باشه؟

1433
01:24:29,580 --> 01:24:32,110
اوه، این قطعاً مهم‌تره

1434
01:24:32,150 --> 01:24:34,080
آره، نظر منم دقیقاً همینه

1435
01:24:35,850 --> 01:24:38,390
.گرسنه به نظر می‌رسه
وقتی گرسنه باشن جسور میشن

1436
01:24:38,420 --> 01:24:40,660
شاید توی کیف‌شون غذا باشه

1437
01:24:42,160 --> 01:24:43,620
آروم دستت رو ببر داخل
و یه نگاه بنداز

1438
01:24:46,630 --> 01:24:48,660
چیزی نیست؟

1439
01:24:52,670 --> 01:24:54,360
بذار ببینم از ساندویچ کالباس خوش‌شون میاد یا نه

1440
01:25:12,320 --> 01:25:13,750
باشه، زودباش. باید بریم

1441
01:25:16,690 --> 01:25:18,990
!نه

1442
01:25:25,570 --> 01:25:27,630
پلنگ‌ها می‌تونن از طناب آویزون بشن؟

1443
01:25:29,170 --> 01:25:30,300
نه، نمی‌تونن

1444
01:25:30,340 --> 01:25:31,370
باشه، برو بالا

1445
01:25:34,410 --> 01:25:35,870
برو، برو، برو

1446
01:25:41,750 --> 01:25:43,290
نایست

1447
01:25:45,520 --> 01:25:46,920
!گربه‌ی خوب

1448
01:25:53,660 --> 01:25:57,360
فقط ادامه بده

1449
01:25:57,400 --> 01:25:58,630
!نایست

1450
01:26:10,940 --> 01:26:12,540
!می‌خواد طناب رو پاره کنه

1451
01:26:21,750 --> 01:26:23,320
!اه

1452
01:26:23,360 --> 01:26:24,990
موفق میشیم

1453
01:26:27,330 --> 01:26:29,160
آخ. آخ، دست‌هام درد می‌کنن

1454
01:26:29,200 --> 01:26:30,790
نمی‌تونم نگه دارم

1455
01:26:30,830 --> 01:26:31,930
از پسش برمیای -
اه -

1456
01:26:31,970 --> 01:26:33,070
ادامه بده

1457
01:26:33,100 --> 01:26:34,200
!آخ

1458
01:26:36,900 --> 01:26:37,970
نمی‌تونم

1459
01:26:38,000 --> 01:26:39,670
چرا، می‌تونی. از پسش برمیای

1460
01:26:44,940 --> 01:26:46,670
می‌تونی، چیزی نیست

1461
01:26:46,710 --> 01:26:47,750
!اه

1462
01:26:50,350 --> 01:26:51,710
دارم میام

1463
01:26:55,130 --> 01:26:56,460
!محکم بچسب

1464
01:26:58,390 --> 01:26:59,790
نه، نه، نه

1465
01:27:01,130 --> 01:27:02,260
!نه

1466
01:27:02,300 --> 01:27:03,520
!کمکم کن

1467
01:27:04,530 --> 01:27:05,730
!کمک

1468
01:27:07,200 --> 01:27:08,700
!استراون -
اومدم -

1469
01:27:08,740 --> 01:27:12,340
!میلدرد

1470
01:27:12,370 --> 01:27:14,240
دارم لیز می‌خورم

1471
01:27:14,280 --> 01:27:15,940
ولش نکن

1472
01:27:15,970 --> 01:27:17,380
!نه

1473
01:27:17,410 --> 01:27:18,540
!نه، نه، نه

1474
01:27:21,380 --> 01:27:22,380
!محکم بچسب

1475
01:27:22,420 --> 01:27:24,450
!استراون! کمک

1476
01:27:24,480 --> 01:27:26,620
!میلدرد

1477
01:27:29,660 --> 01:27:32,020
!ولش نکن

1478
01:27:32,060 --> 01:27:34,820
گرفتمت -
!نه -

1479
01:27:34,860 --> 01:27:36,330
گرفتمت. نگام کن

1480
01:27:36,370 --> 01:27:37,430
...ولم نک -
!میلددر -

1481
01:27:37,470 --> 01:27:39,230
میلدرد، نگام کن -
...ولم -

1482
01:27:41,740 --> 01:27:44,370
قدرت مُچِ یه کشتی‌گیر حرفه‌ای

1483
01:27:44,400 --> 01:27:45,740
یادته؟

1484
01:27:49,280 --> 01:27:52,210
حالا فقط آروم باش

1485
01:27:52,240 --> 01:27:53,710
...وقتی آماده بودی، می‌خوام

1486
01:27:59,250 --> 01:28:01,090
!نه

1487
01:28:10,400 --> 01:28:12,400
« بخش پنجم »
« به جادو ایمان داشته باش »

1488
01:28:48,900 --> 01:28:50,700
میلدرد

1489
01:28:53,800 --> 01:28:55,410
!اه

1490
01:28:57,110 --> 01:28:58,140
!اه

1491
01:29:02,050 --> 01:29:03,750
!میلدرد

1492
01:29:05,820 --> 01:29:07,780
،استراون، کمکم کن
!کمکم کن، خواهش می‌کنم

1493
01:29:07,820 --> 01:29:09,050
!خدای من

1494
01:29:09,080 --> 01:29:11,150
تکونش نده

1495
01:29:12,960 --> 01:29:14,760
خدای من -
!کمک -

1496
01:29:14,790 --> 01:29:16,190
درست میشه، میلدرد

1497
01:29:16,220 --> 01:29:18,200
خوب میشی

1498
01:29:18,240 --> 01:29:19,430
قارچ

1499
01:29:20,570 --> 01:29:22,230
ها؟

1500
01:29:22,270 --> 01:29:23,570
چرا از قارچ‌ها حرف می‌زنی؟

1501
01:29:23,600 --> 01:29:24,730
واسه درد

1502
01:29:26,510 --> 01:29:27,870
لطفاً

1503
01:29:27,900 --> 01:29:29,210
درسته. باشه

1504
01:29:32,910 --> 01:29:35,950
!زودباش. زودباش

1505
01:29:40,650 --> 01:29:41,860
!آها

1506
01:29:43,260 --> 01:29:44,960
لعنتی

1507
01:29:46,190 --> 01:29:49,200
!استراون

1508
01:29:49,230 --> 01:29:50,630
!لعنت بهش

1509
01:29:59,100 --> 01:30:02,040
همه‌شون رو آوردم. کدوم یکی‌ها؟

1510
01:30:02,070 --> 01:30:04,770
سبز و... سبز و سیاه

1511
01:30:04,810 --> 01:30:07,740
این؟ مطمئنی؟

1512
01:30:07,780 --> 01:30:09,080
آره

1513
01:30:18,660 --> 01:30:19,860
دستم رو بگیر

1514
01:30:30,260 --> 01:30:32,240
خیلی... خیلی متأسفم

1515
01:30:42,580 --> 01:30:43,740
میلدرد؟

1516
01:30:56,400 --> 01:30:57,460
بیدار شو

1517
01:31:00,370 --> 01:31:01,400
سلام

1518
01:31:03,100 --> 01:31:04,340
خوش برگشتی

1519
01:31:05,370 --> 01:31:06,440
حس عجیبی دارم

1520
01:31:12,710 --> 01:31:13,950
به چی فکر می‌کنی؟

1521
01:31:15,080 --> 01:31:17,910
،فکر می‌کنم
،با وجود اینکه باعث شدم ربوده بشی

1522
01:31:17,950 --> 01:31:19,620
،مورد حمله‌ی پلنگ قرار بگیری

1523
01:31:19,650 --> 01:31:21,120
،از صخره پرت بشی

1524
01:31:21,150 --> 01:31:23,460
،و قارچ عجیب به خوردت دادن

1525
01:31:23,490 --> 01:31:24,960
...جایگاه خودم رو

1526
01:31:24,990 --> 01:31:26,690
تو کوه راشمورِ مخصوص باباهای به‌دردنخور تضمین کردم

1527
01:31:27,730 --> 01:31:29,760
آره، عالیه

1528
01:31:29,800 --> 01:31:31,530
همه‌اش عالیه

1529
01:31:31,570 --> 01:31:33,160
من عالی‌ام

1530
01:31:33,190 --> 01:31:34,400
تو عالی هستی

1531
01:31:36,000 --> 01:31:37,900
سیاره خیلی عالیه

1532
01:31:37,940 --> 01:31:40,340
همه‌چیز خیلی عالیه لامصب

1533
01:31:44,080 --> 01:31:45,440
...حالا شاید وقت خوبی باشه

1534
01:31:45,470 --> 01:31:48,050
که اون درخت وامونده‌ی بزرگ رو
از روی پاهام برداری

1535
01:31:48,080 --> 01:31:50,180
زودباش بابا

1536
01:31:51,920 --> 01:31:53,620
چی گفتی؟

1537
01:31:53,660 --> 01:31:55,580
ها؟ هیچی

1538
01:31:57,320 --> 01:31:58,520
بهم گفتی بابا

1539
01:31:59,560 --> 01:32:00,620
جدی؟

1540
01:32:01,700 --> 01:32:03,060
آره، گفتی

1541
01:32:09,900 --> 01:32:11,540
آماده‌ای؟

1542
01:32:11,570 --> 01:32:12,730
باشه

1543
01:32:21,220 --> 01:32:22,420
زودباش

1544
01:32:26,320 --> 01:32:27,820
!زودباش

1545
01:32:31,350 --> 01:32:33,230
نمی‌تونم... انجامش بدم

1546
01:32:34,400 --> 01:32:35,790
خیلی سنگینه

1547
01:32:35,830 --> 01:32:37,130
آسِ خشت بود

1548
01:32:40,400 --> 01:32:42,040
چی؟ -
...تردستی جادویی -

1549
01:32:43,440 --> 01:32:44,500
،روی پنجره

1550
01:32:45,570 --> 01:32:47,080
وقتی باهم آشنا شدیم

1551
01:32:48,640 --> 01:32:51,810
دروغ گفتم. بهت دروغ گفتم

1552
01:32:55,850 --> 01:32:57,820
ورقم اون بود

1553
01:33:00,120 --> 01:33:01,990
زودباش بابا. از پسش برمیای

1554
01:33:05,360 --> 01:33:08,030
،به جادو ایمان داشته باش
خودت همین رو گفتی

1555
01:34:23,910 --> 01:34:25,500
از کمپینگ خسته شدم

1556
01:34:26,840 --> 01:34:28,110
دیگه میشه بریم خونه؟

1557
01:34:29,910 --> 01:34:31,040
کلمات جادویی چی بود؟

1558
01:34:33,750 --> 01:34:35,040
...دوستت دارم

1559
01:34:36,180 --> 01:34:37,280
با تمام وجودم

1560
01:34:51,690 --> 01:34:53,860
چی‌کار می‌کنی؟

1561
01:34:53,900 --> 01:34:55,730
،خب، شاید باهاش آشنا نباشی

1562
01:34:55,760 --> 01:34:58,400
بهش میگن تمیز نگه داشتنِ تجهیزات

1563
01:34:58,440 --> 01:35:00,170
فقط بندازش تو ماشین

1564
01:35:00,210 --> 01:35:02,380
لابد شوخیت گرفته

1565
01:35:04,270 --> 01:35:06,510
آره، آره، آره

1566
01:35:06,550 --> 01:35:08,720
باشه، ببین، فقط خفه‌شو جترو

1567
01:35:08,750 --> 01:35:09,820
واسه همیشه خفه‌شو

1568
01:35:09,850 --> 01:35:11,410
باشه باشه، دارمش

1569
01:35:11,450 --> 01:35:13,080
نه، من می‌رونم

1570
01:35:13,110 --> 01:35:15,380
چرا مدام هِی به من گیر میدی؟

1571
01:35:15,420 --> 01:35:17,490
...من می‌رونم

1572
01:35:17,530 --> 01:35:19,830
...هی، هی

1573
01:35:19,860 --> 01:35:21,290
چی‌کار می‌کنی

1574
01:35:22,830 --> 01:35:23,860
بیا اینجا

1575
01:35:23,900 --> 01:35:25,900
...هی

1576
01:35:25,940 --> 01:35:27,960
!اون پلی‌موثِ منه

1577
01:35:28,000 --> 01:35:29,800
جترو، فقط ماشین رو بگیر

1578
01:35:29,840 --> 01:35:32,170
!کلاچ رو آروم ول کن

1579
01:35:32,200 --> 01:35:34,040
!به‌دردنخور

1580
01:35:34,080 --> 01:35:37,970
اون احمق‌های وامونده
از ما هم بدترن

1581
01:35:39,210 --> 01:35:42,140
خدای من. خدای من

1582
01:35:45,620 --> 01:35:47,150
!وای

1583
01:35:47,180 --> 01:35:48,460
چیزی نیست

1584
01:35:49,680 --> 01:35:51,620
همه‌چیز درست میشه

1585
01:35:51,660 --> 01:35:53,020
قول میدم

1586
01:36:33,570 --> 01:36:36,070
.واسه مامانت لبخند بزن
هیچوقت باورش نمیشه

1587
01:36:36,110 --> 01:36:37,560
مگه نباید مراقب جاده باشی؟

1588
01:36:37,600 --> 01:36:39,030
بابا؟

1589
01:36:40,110 --> 01:36:41,540
بابا؟

1590
01:36:41,580 --> 01:36:43,200
!خدای من

1591
01:37:00,990 --> 01:37:02,020
هوم

1592
01:37:33,720 --> 01:37:34,830
بابا؟

1593
01:37:34,860 --> 01:37:36,120
هوم

1594
01:37:51,950 --> 01:37:53,240
مامان

1595
01:38:03,580 --> 01:38:04,790
جونزی

1596
01:38:19,230 --> 01:38:21,410
.واسه مامانت لبخند بزن
هیچوقت باورش نمیشه

1597
01:38:21,440 --> 01:38:23,270
مگه نباید مراقب جاده باشی؟

1598
01:38:23,310 --> 01:38:24,710
!بابا

1599
01:38:24,750 --> 01:38:25,750
!بابا

1600
01:38:25,780 --> 01:38:27,050
!لعنتی

1601
01:38:27,074 --> 01:38:37,074
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

1602
01:38:37,098 --> 01:38:39,098
[دختر محلی، برنده جایزه مدرک پلنگ]

1603
01:38:39,135 --> 01:38:41,135
Times New Viking – Anything Could Happen

1604
01:38:41,160 --> 01:38:45,000
♪ رفتم پیش دکتر، گفتم قیافه‌ام بهم ریخته ♪

1605
01:38:45,030 --> 01:38:48,830
♪ با لبخند روی صورتش ♪
♪ به سمت یه زباله‌دونی هدایتم کرد ♪

1606
01:38:48,870 --> 01:38:52,900
♪ تو راهروهای خالی دنبال جواب گشتم ♪

1607
01:38:52,940 --> 01:38:56,710
♪ ،با یه رقاص حرف زدم ♪
♪ گفت توی بزرگراهه ♪

1608
01:38:56,740 --> 01:39:00,550
♪ خب زودباش دکتر ♪
♪ نمی‌خوای بهم تزریق کنی ♪

1609
01:39:00,580 --> 01:39:04,240
♪ سردمه پسر، گرممه ♪

1610
01:39:04,280 --> 01:39:07,980
♪ دکتر گفت نه پسر ♪
♪ ...باید یاد بگیری ♪

1611
01:39:08,020 --> 01:39:10,920
،شکار برای یک گربه‌ی مشکی مرموز شروع شده

1612
01:39:10,960 --> 01:39:13,790
که موقع پرسه‌زنی
در یک مزرعه‌ی مید کانتربری رؤیت شده

1613
01:39:13,830 --> 01:39:16,130
محلی‌ها مطمئنن که یک پلنگ بوده

1614
01:39:16,170 --> 01:39:17,630
،فقط شبیه یه گربه‌ی بزرگ سیاه بود

1615
01:39:17,660 --> 01:39:19,160
...حسابی بزرگ بود، آره

1616
01:39:19,190 --> 01:39:21,200
...خیلی دراز بود، دُمش دراز بود

1617
01:39:21,230 --> 01:39:23,800
،مثل گربه‌سانان راه می‌رفت می‌دونید
...معمولاً میشه

1618
01:39:23,830 --> 01:39:25,710
فرق بین گربه و سگ رو راحت تشخیص داد

1619
01:39:25,740 --> 01:39:27,440
ولی نه، قطعاً سگ نبوده

1620
01:39:27,470 --> 01:39:29,010
...مدفوعِ گربه

1621
01:39:29,050 --> 01:39:31,540
با تکه‌های پشم یا استخوان توش

1622
01:39:31,580 --> 01:39:34,670
...شاید بقایای شکارهاش

1623
01:39:34,710 --> 01:39:35,750
هوم

1624
01:39:36,980 --> 01:39:39,110
آره، می‌بینمش -
خیلی بزرگه -

1625
01:39:41,020 --> 01:39:43,220
اون گربه نیست -
هی؟ -

1626
01:39:43,250 --> 01:39:44,950
اون گربه نیست -
!خیلی بزرگه -

