﻿1
00:00:25,600 --> 00:00:34,600
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:40,560 --> 00:00:46,720
بوکسور

3
00:00:47,639 --> 00:00:50,119
با الهام از مردمی

4
00:00:50,200 --> 00:00:54,560
که از لهستان کمونیستی فرار کردند
تا رویاهای خود را دنبال کنند

5
00:00:54,640 --> 00:00:57,400
 این داستان میتونست واقعی باشه

6
00:01:00,480 --> 00:01:05,320
بایتوم، لهستان

7
00:01:17,080 --> 00:01:18,400
لعنتی

8
00:01:19,200 --> 00:01:21,160
{\an8}<i>کاش میتونستم توصیف کنم</i>

9
00:01:22,520 --> 00:01:26,640
 چیزی که بعد از سال ها برگشت به اینجا حس کردم

10
00:01:28,080 --> 00:01:31,080
 دستکش های کهنه خیس عرق کرده

11
00:01:32,560 --> 00:01:36,240
 حلقه ای که بارها و بارها به طور خونی پوشیدم

12
00:01:39,720 --> 00:01:41,280
 خیلی وقت پیش بود

13
00:01:41,360 --> 00:01:43,080
...خیلی قبل از اینکه

14
00:01:43,840 --> 00:01:46,080
 همه چیز رو خراب کنم

15
00:01:50,840 --> 00:01:53,360
 برای اینکه این داستان معنا پیدا کنه

16
00:01:53,880 --> 00:01:56,480
 اول از پدرم براتون میگم

17
00:01:59,079 --> 00:02:01,399
از کجا باید شروع کنم؟

18
00:02:03,040 --> 00:02:04,640
از دست سنگینش؟

19
00:02:06,280 --> 00:02:07,920
 مشت زدنش؟

20
00:02:09,560 --> 00:02:11,120
 نه

21
00:02:12,680 --> 00:02:16,560
 ...از آخرین باری که دیدمش شروع کردم

22
00:02:17,250 --> 00:02:18,880
 شاد شدم

23
00:02:23,200 --> 00:02:25,160
 بلندشو
خیلی خوبه ؛ ببین

24
00:02:25,240 --> 00:02:28,080
 عجب ضربه ای بود ؛ من خوبم
یک ؛ دو

25
00:02:28,160 --> 00:02:30,800
 بابا داره تظاهر می کنه
سه ؛ چهار

26
00:02:30,880 --> 00:02:32,320
{\an8}تو خوبی؟

27
00:02:32,400 --> 00:02:35,160
 بابا داره تظاهر می کنه ؛ ببین

28
00:02:35,240 --> 00:02:36,480
 شروع کنید

29
00:02:36,875 --> 00:02:39,187
 آفرین
حسابش رو برس

30
00:02:40,440 --> 00:02:41,920
 خوبه

31
00:02:42,000 --> 00:02:43,640
محکم میزنه

32
00:02:44,200 --> 00:02:45,720
 اونو خسته کن

33
00:02:45,800 --> 00:02:47,828
 حالا ؛ برو

34
00:02:49,472 --> 00:02:50,832
بزنش

35
00:02:50,920 --> 00:02:54,720
 آره ؛ انجامش بده

36
00:02:55,344 --> 00:02:57,602
خوبه
ادامه بده ؛ ادامه بده

37
00:02:58,040 --> 00:02:59,080
بابا زدش

38
00:03:00,760 --> 00:03:04,800
 شش ؛ هفت
ادوین

39
00:03:04,880 --> 00:03:06,120
ده

40
00:03:06,200 --> 00:03:07,040
 آره

41
00:03:07,672 --> 00:03:09,359
برو عزیزم ؛ برو

42
00:03:09,883 --> 00:03:11,937
بیا بغلم

43
00:03:15,554 --> 00:03:17,210
بیا بغلم

44
00:03:19,480 --> 00:03:21,960
 ...دوستت دارم
المپیک

45
00:03:32,200 --> 00:03:35,520
 چپ ؛ راست ؛ همونطور که نشونت دادم

46
00:03:35,600 --> 00:03:37,560
ادک ؛ اینجا رو نشونم بده

47
00:03:37,640 --> 00:03:39,840
 زیرش باشه؟ خوبه

48
00:03:39,920 --> 00:03:41,560
چپ، راست

49
00:03:41,640 --> 00:03:43,280
 برو ؛ یک ؛ دو

50
00:03:43,360 --> 00:03:45,920
تو خسته ای؟ محکم تر بزن

51
00:03:47,000 --> 00:03:48,640
ناک اوت ؛ ببین

52
00:03:48,720 --> 00:03:50,800
تو قهرمان لهستان میشی

53
00:03:50,880 --> 00:03:53,600
 تو قهرمان لهستان میشی

54
00:03:53,687 --> 00:03:56,447
ما همه اونا رو شکست میدیم

55
00:03:56,520 --> 00:03:57,600
 ...من نمیخوام

56
00:03:57,680 --> 00:03:58,760
خب

57
00:03:58,840 --> 00:04:02,920
تو راه فکر کردم که یک بوکسور رو پیدا کنم

58
00:04:03,000 --> 00:04:05,240
من دوتا پیدا کردم

59
00:04:05,320 --> 00:04:07,240
 و چه بوکسورهایی بودند

60
00:04:07,800 --> 00:04:11,680
 تو یه روز قهرمان لهستان میشی؟

61
00:04:11,775 --> 00:04:14,215
 من قهرمان جهان میشم

62
00:04:14,280 --> 00:04:16,080
 ...جهان

63
00:04:16,600 --> 00:04:18,480
 پس اگه اینطوره

64
00:04:19,000 --> 00:04:21,680
 ازت امضا میخوام

65
00:04:21,767 --> 00:04:27,367
 وقتی ستاره بشی تو رو در تلویزیون می بینم

66
00:04:27,440 --> 00:04:29,800
اینقدر باهام مهربونی؟
آره

67
00:04:29,880 --> 00:04:35,240
 ممنونم ؛ قشنگه

68
00:04:35,320 --> 00:04:36,760
قابش می کنم

69
00:04:36,832 --> 00:04:37,672
برای تو

70
00:04:38,400 --> 00:04:39,320
ممنونم

71
00:04:39,400 --> 00:04:42,720
 قهرمان جهان امضاهای زیادی میده

72
00:04:45,432 --> 00:04:47,139
 چطور باید بهت کمک کنم؟

73
00:04:49,400 --> 00:04:51,960
 ما اومدیم بهت تبریک بگیم

74
00:04:52,560 --> 00:04:54,200
 خصوصی

75
00:04:54,760 --> 00:04:56,000
 اگه ممکنه

76
00:05:01,360 --> 00:05:02,720
 فکر کن خونه خودته

77
00:05:02,800 --> 00:05:04,480
 چشم
بله

78
00:05:09,320 --> 00:05:13,120
 اون کاری که بهت میگه رو توی رینگ انجام میده

79
00:05:13,200 --> 00:05:15,360
این یک همزیستی کامله

80
00:05:16,400 --> 00:05:17,760
مثل لهستان

81
00:05:17,840 --> 00:05:20,920
 تو المپیک موفق باشی

82
00:05:24,360 --> 00:05:26,560
 احمق های ووشویی
چزیک

83
00:05:26,640 --> 00:05:29,080
 المپیک اولویت داره ؛‌ این رویای توئه

84
00:05:29,160 --> 00:05:30,720
کار مهم نیست

85
00:05:31,240 --> 00:05:33,040
 خانواده حرف اول رو میزنه

86
00:05:33,640 --> 00:05:35,480
 لعنت بهت پرنسس

87
00:05:37,880 --> 00:05:38,800
 بدش به من

88
00:05:41,080 --> 00:05:45,520
 بابا دیگه هرگز پاش رو توی باشگاه چزیک نزاشت

89
00:05:49,840 --> 00:05:50,880
 ...دوباره

90
00:05:50,960 --> 00:05:52,280
 بجنب

91
00:05:53,695 --> 00:05:56,055
 اون تو المپیک با نماینده روسیه مبارزه کرد

92
00:05:56,112 --> 00:05:57,512
بهش نشون بده

93
00:05:57,600 --> 00:05:59,200
 و باخت

94
00:05:59,280 --> 00:06:00,480
دوباره

95
00:06:00,560 --> 00:06:02,120
 حرفه اون هم از دست رفت

96
00:06:04,600 --> 00:06:06,880
 سایه خودش شد

97
00:06:09,040 --> 00:06:10,480
 بوکس
باهام مبارزه کن

98
00:06:10,560 --> 00:06:11,720
 چزیک
ادامه بده

99
00:06:11,800 --> 00:06:12,640
 باشگاه اونه

100
00:06:12,720 --> 00:06:16,200
 مراقب باش یدرژی چزنسکی
ناک اوت

101
00:06:16,960 --> 00:06:18,480
 بر باد رفت

102
00:06:20,240 --> 00:06:22,360
 ببخشید بابا
لعنتی

103
00:06:23,040 --> 00:06:26,960
 بشین ؛ باید درس بخونی

104
00:06:27,095 --> 00:06:29,575
 باید درس لعنتیت رو بخونی

105
00:06:29,600 --> 00:06:30,640
 اینو میدونم

106
00:06:30,720 --> 00:06:34,880
 واقعا؟ خب فصل بعد رو بخون

107
00:06:34,960 --> 00:06:37,000
 اون یک معدنچی شد

108
00:06:37,080 --> 00:06:38,720
 و بعدی

109
00:06:38,800 --> 00:06:41,800
 و منو زیر کتاب ها دفن کرد

110
00:06:41,880 --> 00:06:42,720
 تا مطالعه کنم

111
00:06:44,400 --> 00:06:46,120
 این تمام چیزی بود که بهش اهمیت میداد

112
00:06:47,960 --> 00:06:49,480
 و من اهمیت نمیدادم

113
00:06:49,560 --> 00:06:53,480
سه مرحله تنفس سلولی چیه؟

114
00:06:55,384 --> 00:06:57,064
چرنسکی؟

115
00:07:00,600 --> 00:07:03,080
مراحل تنفس سلولی

116
00:07:04,200 --> 00:07:08,480
گلیکولیز، چرخه اسید سیتریک
و فسفوریلاسیون اکسیداتیو

117
00:07:09,640 --> 00:07:11,200
درسته

118
00:07:11,280 --> 00:07:14,520
دومی به معنی کیمیوسموز و
زنجیره انتقال الکترونه

119
00:07:14,600 --> 00:07:15,640
 کافیه

120
00:07:15,720 --> 00:07:19,040
انرژی آزاد شده یک گرادیان
پروتون ایجاد می کنه

121
00:07:19,120 --> 00:07:20,160
بشین

122
00:07:35,760 --> 00:07:38,120
 عمو
جدرولا

123
00:07:38,680 --> 00:07:40,120
 سوار شو

124
00:07:44,520 --> 00:07:47,120
 تولدت مبارک ؛ به سلامتی

125
00:07:48,440 --> 00:07:50,280
چه اتفاقی افتاد؟

126
00:07:50,352 --> 00:07:51,552
مطالعه زیاد

127
00:07:51,640 --> 00:07:53,360
 خدای من

128
00:07:58,560 --> 00:08:00,160
 نشونم بده

129
00:08:02,760 --> 00:08:04,920
 گابی یک پرستاره

130
00:08:16,640 --> 00:08:18,320
 دوست دختر داری؟

131
00:08:19,080 --> 00:08:20,920
 براش وقت ندارم

132
00:08:21,000 --> 00:08:22,000
 خوبه

133
00:08:22,080 --> 00:08:25,560
 زن ها خرج دارند
باید بهشون آب و غذا داد

134
00:08:25,640 --> 00:08:27,960
 و باید برای سکس مخ اونا رو بزنی

135
00:08:28,040 --> 00:08:30,040
 چزیک
درسته

136
00:08:30,120 --> 00:08:32,280
 میتونی اونا رو با افسار نگه داری

137
00:08:32,360 --> 00:08:33,920
چزیک

138
00:08:35,167 --> 00:08:38,247
 برای گبورستگ تو به یک گبورستگ نیاز داری

139
00:08:45,560 --> 00:08:46,880
ممنونم

140
00:08:47,440 --> 00:08:49,720
 شکلات رو روی کاغذ نگه ندار

141
00:08:51,199 --> 00:08:52,119
 هیولا

142
00:08:52,200 --> 00:08:55,040
 بابات نمی تونه اونو پیدا کنه ؛ فهمیدی؟

143
00:08:55,559 --> 00:08:56,679
بله قربان

144
00:08:57,480 --> 00:08:59,920
 من عاشق وقت گذرونی با عموم بودم

145
00:09:01,440 --> 00:09:02,720
 متاسفانه

146
00:09:03,240 --> 00:09:05,560
 همه باهاش موافق نبودند

147
00:09:07,840 --> 00:09:09,120
 کی اینو بهت داده؟

148
00:09:10,880 --> 00:09:12,480
 یه دوست تو مدرسه

149
00:09:13,000 --> 00:09:15,440
 یه دوست؟ از کجا گیرش آوردی؟

150
00:09:15,520 --> 00:09:18,080
 ادک ؛ با پسر ما چیکار داری؟

151
00:09:26,760 --> 00:09:29,640
 ...بهت گفتم لعنتی ؛ تو باید اونو

152
00:09:30,680 --> 00:09:33,720
دور از ما نگه داری؟ درسته؟

153
00:09:33,800 --> 00:09:36,320
 کجا میری؟
میخوام این ماجرا رو تموم کنم

154
00:09:36,400 --> 00:09:37,240
بابا

155
00:09:38,440 --> 00:09:40,960
 بمون ؛ وقتی برگشتم حرف میزنیم

156
00:09:41,040 --> 00:09:41,880
بابا

157
00:09:43,240 --> 00:09:44,760
ادک صبر کن

158
00:09:50,040 --> 00:09:52,200
 آروم ؛ نفس بکش

159
00:09:52,280 --> 00:09:56,240
 مدام به این فکر می کنم که چه اتفاقی
برای بابا افتاد

160
00:09:56,320 --> 00:09:57,440
نفس بکش

161
00:09:57,520 --> 00:09:58,920
 تقصیر من بود

162
00:09:59,000 --> 00:10:01,440
 دوباره ؛ نفس بده بیرون

163
00:10:01,512 --> 00:10:03,552
 کتاب ها بهم یاد ندادند

164
00:10:03,640 --> 00:10:07,480
 که ریه های بابا مثل اسفنج فرسوده شده بود

165
00:10:08,240 --> 00:10:12,400
 من خودمو متقاعد کردم که اون بهتر میشه

166
00:10:12,480 --> 00:10:15,320
 اگه هر کاری می خواست انجام میدادم

167
00:10:15,400 --> 00:10:18,960
 دانش آموز با معدل بالاتر

168
00:10:19,640 --> 00:10:21,360
جدرژی چرنسکی

169
00:10:26,880 --> 00:10:29,640
با تمام توانم به سمت خونه دویدم

170
00:10:30,280 --> 00:10:34,880
 می خواستم نمراتم رو نشونش بدم
تا بهم افتخار کنه

171
00:10:48,560 --> 00:10:52,560
 طلای از دست رفته چرنگی

172
00:10:52,685 --> 00:10:56,445
شکست چرنکی

173
00:11:00,160 --> 00:11:01,760
 چیزی نیست

174
00:11:02,960 --> 00:11:04,480
 چیزی نیست

175
00:11:33,920 --> 00:11:36,520
 بعد از مرگش نمی خواستم درس بخونم

176
00:11:36,600 --> 00:11:38,600
فکر نمیکردم بیای

177
00:11:38,680 --> 00:11:39,640
 می خواستم فراموشش کنم

178
00:11:39,720 --> 00:11:40,720
چرا؟

179
00:11:41,240 --> 00:11:43,600
 می خواستم زندگی منصفانه باشه

180
00:11:43,686 --> 00:11:45,366
تشییع جنازه امروز نبود؟

181
00:11:48,080 --> 00:11:49,800
 متاسفم
خفه شو

182
00:11:49,880 --> 00:11:52,120
 چی؟
درباره بابام حرف نزن

183
00:11:52,200 --> 00:11:53,840
 ...بابام گفت
خفه شو

184
00:11:53,920 --> 00:11:56,400
 و من میخواستم حساب یکی رو برسم

185
00:11:56,480 --> 00:11:57,960
 درباره اون حرف نزن

186
00:11:58,560 --> 00:12:03,360
 لعنتی ؛‌ اون مرد خوبی نبود

187
00:12:07,080 --> 00:12:08,000
 بیا از اینجا بریم

188
00:12:09,040 --> 00:12:11,480
 می بینم میخوای به کسی مشت بزنی

189
00:12:12,760 --> 00:12:15,400
 تو کری پرنسس؟

190
00:12:15,480 --> 00:12:17,360
 میخوای مبارزه کنی؟

191
00:12:17,440 --> 00:12:18,560
 پس مبارزه کن

192
00:12:19,960 --> 00:12:21,560
 این تمام چیزیه که داری؟

193
00:12:22,840 --> 00:12:24,080
مبارزه کن

194
00:12:25,560 --> 00:12:27,320
 مبارزه کن
لعنتی

195
00:12:27,400 --> 00:12:29,280
مبارزه کن

196
00:12:29,360 --> 00:12:30,480
 حالا ؛ مبارزه کن

197
00:12:30,560 --> 00:12:31,960
 کافیه

198
00:12:32,040 --> 00:12:33,200
 بهم اعتماد کن

199
00:12:35,015 --> 00:12:37,000
مبارزه کن

200
00:12:40,040 --> 00:12:42,280
میخوای گریه کنی پرنسس؟

201
00:12:48,600 --> 00:12:52,120
 میخوای کسی رو بزنی؟
یاد بگیر که چطوری انجامش بدی

202
00:12:52,800 --> 00:12:54,080
با تمام بدنت

203
00:12:59,840 --> 00:13:01,440
 چونه خودت رو حرکت بده

204
00:13:01,520 --> 00:13:03,080
مثل گاو نر

205
00:13:03,800 --> 00:13:06,040
برقص

206
00:13:06,560 --> 00:13:10,640
 سر قبر هر کسی که سر راهت قرار میگیره برقص

207
00:13:10,720 --> 00:13:13,640
 مبارزه کن ؛ چونه ات رو رها کن

208
00:13:13,720 --> 00:13:18,720
 لذت ببر ؛ زندگی کن ؛ مبارزه کن

209
00:13:36,160 --> 00:13:37,480
 ...جدرولا

210
00:13:40,040 --> 00:13:41,560
تو آماده ای

211
00:13:45,120 --> 00:13:46,040
 تمومش کن

212
00:13:46,120 --> 00:13:46,960
ضربه چپ

213
00:13:47,840 --> 00:13:50,360
 من آماده نبودم

214
00:13:50,880 --> 00:13:54,560
قهرمانی لهستان

215
00:13:54,640 --> 00:13:58,720
 نه ؛ اون هیکل استخونیت رو تکون بده

216
00:13:58,800 --> 00:14:02,560
 بلندشو

217
00:14:06,080 --> 00:14:07,360
دارک

218
00:14:07,440 --> 00:14:11,000
 اون طوری افتاد انگار صاعقه بهش زده

219
00:14:11,080 --> 00:14:14,840
 بیاید مهربون باشیم
انگار اولین قهرمانی اونه

220
00:14:14,920 --> 00:14:18,880
 ...پس چی میگه اگه مثل یه دختر کتک بخوره

221
00:14:18,960 --> 00:14:20,200
 هفت

222
00:14:21,160 --> 00:14:23,760
 هشت ؛ مبارزه می کنی؟ باشه

223
00:14:24,280 --> 00:14:25,440
 شروع کنید

224
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
 تمومش کن

225
00:14:34,600 --> 00:14:37,880
 ضربات محکم پیاپی

226
00:14:37,960 --> 00:14:40,560
 بعد از اون به سختی وایساده

227
00:14:40,640 --> 00:14:41,480
 تمومش کن

228
00:14:41,560 --> 00:14:44,920
 داور باید راند رو متوقف کنه و چرنسکی رو نجات بده

229
00:14:45,007 --> 00:14:48,687
 من شک دارم که چرنسکی توانایی

230
00:14:48,760 --> 00:14:53,240
 و استعداد بابای خدابیامرزش رو به ارث برده باشه

231
00:14:53,320 --> 00:14:54,680
 ...اون خیلی

232
00:14:54,760 --> 00:14:57,840
راند عالی بود ؛ همه چیز مرتبه

233
00:14:58,440 --> 00:15:02,480
 طبق برنامه است ؛ تو از پسش برمیای

234
00:15:02,560 --> 00:15:03,720
جدرولا

235
00:15:04,240 --> 00:15:07,280
 سینه های اون زن رو دیدی؟

236
00:15:07,360 --> 00:15:08,720
 کجا؟
اونجا

237
00:15:10,280 --> 00:15:14,200
 اون گوینده سبیل داره؟
همون کچله؟

238
00:15:14,280 --> 00:15:16,400
...نه
سعی داری چی بگی؟

239
00:15:17,200 --> 00:15:18,760
 در بین جمعیت

240
00:15:18,840 --> 00:15:22,360
 حریفت هر کاری میخواد انجام میده

241
00:15:22,440 --> 00:15:24,080
 تمومش کن

242
00:15:25,080 --> 00:15:29,240
سرمربی چرنسکی کار
حریف رو تموم می کنه

243
00:15:29,320 --> 00:15:30,440
 لعنتی ؛ تمومش کن

244
00:15:30,520 --> 00:15:32,640
 وایسا
و گرنه چی؟

245
00:15:32,720 --> 00:15:35,640
 میخوای گریه کنی شاهزاده خانم؟
لعنتی

246
00:15:36,280 --> 00:15:38,320
 تو اینجایی تا اونو بزنی

247
00:15:38,400 --> 00:15:40,560
 اما اون مثل یه بزدل تو رو میزنه

248
00:15:40,640 --> 00:15:43,120
 من بزدل نیستم

249
00:15:43,200 --> 00:15:45,720
 میخوای کسی رو کتک بزنی
معلومه که میخوام

250
00:15:46,240 --> 00:15:48,840
 انجامش بدم
بزار برم ؛ لعنتی

251
00:15:58,800 --> 00:16:02,560
 چرنسکی قدرتش رو افزایش داد

252
00:16:08,520 --> 00:16:09,840
 تمومش کن ؛ گوشه

253
00:16:09,920 --> 00:16:12,560
 ناک اوت ؛ باورنکردنیه

254
00:16:12,640 --> 00:16:14,680
 باورنکردنیه

255
00:16:14,760 --> 00:16:18,120
جدرژی چرنسکی قهرمان لهستانه

256
00:16:18,200 --> 00:16:23,000
 تو مسابقات قهرمانی بعدی تو لندن مسابقه میده

257
00:16:23,080 --> 00:16:27,200
 آفرین یدره

258
00:16:28,240 --> 00:16:30,600
 آره

259
00:16:36,560 --> 00:16:38,320
 مدال ها توسط

260
00:16:38,400 --> 00:16:40,760
رئیس انجمن بوکس اهدا میشه

261
00:16:40,840 --> 00:16:42,840
کنستانتی زالوسکی

262
00:16:42,920 --> 00:16:44,280
 آفرین

263
00:16:44,960 --> 00:16:47,480
 پسر ؛ مثل پسر

264
00:16:48,079 --> 00:16:49,239
تبریک میگم

265
00:16:59,360 --> 00:17:02,600
به سلامتی قهرمان آینده المپیک

266
00:17:02,680 --> 00:17:05,520
 پسر ما مثل یه هیولا مبارزه کرد

267
00:17:05,600 --> 00:17:07,960
 اون میتونه مثل باباش ببازه
ساکت شو

268
00:17:08,040 --> 00:17:11,400
چی؟ برداشت شخصی نکن

269
00:17:11,480 --> 00:17:13,680
 رقابت سنگینه

270
00:17:13,760 --> 00:17:15,440
دوباره مست شدی

271
00:17:15,967 --> 00:17:17,727
و تو یک تئوتالر هستی؟

272
00:17:17,792 --> 00:17:19,392
 ...چرنسکی

273
00:17:31,160 --> 00:17:32,840
 من دو بار به المپیک رفتم

274
00:17:32,920 --> 00:17:35,240
 من دو بار طلا گرفتم و حالا چی؟

275
00:17:35,320 --> 00:17:37,640
من تورنمنت های مزخرفی رو
گزارش می کنم

276
00:17:38,160 --> 00:17:39,520
 لعنتی
حالا که انجامش دادی

277
00:17:39,600 --> 00:17:40,440
 و تو چطور؟

278
00:17:41,160 --> 00:17:43,000
درست مثل باباشه

279
00:17:50,760 --> 00:17:52,400
سلام

280
00:17:54,319 --> 00:17:55,559
چی میخونی؟

281
00:17:56,160 --> 00:17:57,320
یک کتاب

282
00:17:59,600 --> 00:18:01,160
اینو که فهمیدم

283
00:18:03,480 --> 00:18:04,840
خوبه؟

284
00:18:06,679 --> 00:18:09,079
{\an8}مبانی شیمی آلی

285
00:18:09,160 --> 00:18:11,480
 شاید برای تمرین

286
00:18:11,560 --> 00:18:14,240
 یه نوشیدنی ارگانیک میخوای؟

287
00:18:15,920 --> 00:18:17,680
 منظورم ودکاست

288
00:18:17,760 --> 00:18:18,600
این شوخی بود؟

289
00:18:18,680 --> 00:18:21,080
 چطور بود؟
نظرت چیه؟

290
00:18:22,480 --> 00:18:25,400
 چی دوست داری؟
آرامش و سکوت

291
00:18:25,480 --> 00:18:27,120
 و یک نوشیدنی؟
نه

292
00:18:27,200 --> 00:18:29,160
 یک نوشیدنی ؛ بعد میرم

293
00:18:29,240 --> 00:18:32,320
 نمی دونی نه یعنی چی؟
نه

294
00:18:34,160 --> 00:18:35,160
 قشنگ حرف میزنی

295
00:18:35,240 --> 00:18:36,400
صبر کن

296
00:18:36,487 --> 00:18:38,327
یک لحظه صبر کن

297
00:18:40,400 --> 00:18:43,160
 درباره این کتاب ازم سوال بپرس

298
00:18:43,240 --> 00:18:44,760
 اگه جواب ندادم

299
00:18:45,280 --> 00:18:46,680
 ناپدید میشم

300
00:18:48,120 --> 00:18:50,320
 چقدر بخشنده
آره

301
00:18:50,400 --> 00:18:52,040
 من پول شام رو میدم

302
00:18:52,120 --> 00:18:53,840
و یک نوشیدنی

303
00:18:53,920 --> 00:18:55,480
 معلومه به یکی نیاز داری

304
00:18:55,560 --> 00:18:58,120
سه مرحله تنفس
سلولی رو نام ببر

305
00:19:06,320 --> 00:19:08,440
 ...پرداختش کن و سفارش بده

306
00:19:08,520 --> 00:19:12,480
گلیکولیز، چرخه اسید سیتریک
و فسفوریلاسیون اکسیداتی

307
00:19:16,000 --> 00:19:17,640
 شانس احمقانه ای بود

308
00:19:30,080 --> 00:19:31,560
چه اتفاقی برات افتاده؟

309
00:19:32,120 --> 00:19:35,120
 با یه دختری تو میخونه آشنا شدم

310
00:19:36,520 --> 00:19:39,480
 من مبارزه کردم

311
00:19:39,505 --> 00:19:40,945
قهرمانی لهستان

312
00:19:41,080 --> 00:19:43,240
 مبارزه؟
من با ناک اوت برنده شدم

313
00:19:45,880 --> 00:19:47,080
تبریک میگم

314
00:19:48,360 --> 00:19:49,760
 تبریک؟

315
00:19:50,840 --> 00:19:51,880
چی؟

316
00:19:51,960 --> 00:19:52,960
 هیچی
چی؟

317
00:19:54,840 --> 00:19:57,840
 بوکس درباره چیه؟

318
00:19:57,920 --> 00:19:59,440
 بوکس درباره چیه؟

319
00:19:59,520 --> 00:20:01,920
 دوتا بی رحم که به هم مشت می زنند

320
00:20:02,000 --> 00:20:04,880
 اول مشت ها پی در پی میان

321
00:20:04,960 --> 00:20:06,240
بارها و بارها

322
00:20:06,760 --> 00:20:08,440
خسته کننده است

323
00:20:10,400 --> 00:20:13,240
 شیمی و بوکس شبیه هم هستند

324
00:20:13,840 --> 00:20:14,920
چرا؟

325
00:20:16,440 --> 00:20:18,160
 هردو خسته کننده هستند

326
00:20:19,720 --> 00:20:21,760
 پس چرا بوکس کار می کنی؟

327
00:20:21,832 --> 00:20:23,352
چرا شیمی میخونی؟

328
00:20:23,440 --> 00:20:25,720
 من اول پرسیدم
و من بعدش پرسیدم

329
00:20:27,440 --> 00:20:28,800
 نمی دونم

330
00:20:29,320 --> 00:20:32,640
 تو چیزی نمی دونی آقای شیمیدان ؛ و بوکسور؟

331
00:20:34,360 --> 00:20:36,600
 بهم قول نوشیدنی دادی

332
00:20:37,640 --> 00:20:39,040
 فکر کنم همینطوره

333
00:20:41,240 --> 00:20:44,520
 فرانیا یه شراب برامون بیار ؛ از همون شرابای ناب

334
00:20:45,760 --> 00:20:48,360
 ما قول دادیم که آروم پیش بریم

335
00:20:50,040 --> 00:20:53,640
 می خواستم المپیک رو ببرم
کاسیا هم میخواست مدرکش رو بگیره

336
00:20:54,920 --> 00:20:58,680
 بدیهیه که سه هفته بعد ما ازدواج کردیم

337
00:21:05,720 --> 00:21:07,920
 ماه عسل رویایی داشتیم

338
00:21:09,600 --> 00:21:10,880
 گرم

339
00:21:12,400 --> 00:21:13,800
 آفتابی

340
00:21:14,880 --> 00:21:16,640
 ما حق داریم اعتصاب کنیم

341
00:21:17,240 --> 00:21:19,880
 انبوهی از افراد بزرگ

342
00:21:20,400 --> 00:21:23,880
 یک بوفه پر از غذا

343
00:21:23,960 --> 00:21:25,720
 ماساژ تایلندی

344
00:21:27,200 --> 00:21:29,280
 حتی شروع به ساختن خونه کردیم

345
00:21:30,112 --> 00:21:33,352
 آجر به آجر

346
00:21:34,600 --> 00:21:36,120
 عالی بود

347
00:21:36,200 --> 00:21:37,360
 مراقب باش

348
00:21:37,440 --> 00:21:38,520
 جردوس

349
00:21:41,200 --> 00:21:42,280
بیا

350
00:21:44,040 --> 00:21:45,640
 سریع تر باش
ساکت

351
00:21:47,080 --> 00:21:48,360
 بزار توی کیف

352
00:21:48,440 --> 00:21:50,920
 زن ها سر کارند

353
00:21:56,480 --> 00:21:57,600
چیه؟

354
00:22:09,280 --> 00:22:10,920
 یکی داره میاد
ساکت باش

355
00:22:14,840 --> 00:22:16,560
 کی اونجاست؟

356
00:22:16,640 --> 00:22:17,760
سریع بگیر

357
00:22:17,840 --> 00:22:18,760
 می گیرمت

358
00:22:18,840 --> 00:22:20,360
 اونجا هستند

359
00:22:21,120 --> 00:22:22,960
 ماریان
اونجا

360
00:22:23,480 --> 00:22:24,400
 وایسا

361
00:22:24,480 --> 00:22:26,200
 اونا رو بگیر
اونجا

362
00:22:26,720 --> 00:22:29,720
 نمی دونستم اون سال ها بهترین سال های
زندگی من بودند

363
00:22:29,800 --> 00:22:33,080
 ما شکست خورده بودیم اما دیوانه وار
عاشق بودیم

364
00:22:34,040 --> 00:22:35,560
 هیچ چیز نمی تونست ما رو از هم جدا کنه

365
00:22:36,600 --> 00:22:37,880
 خب

366
00:22:37,967 --> 00:22:40,327
 جز مرگ بخاطر حمایت

367
00:22:46,000 --> 00:22:48,040
 عالی به نظر میرسه

368
00:22:48,960 --> 00:22:50,520
 آجرها رو به من بده

369
00:22:51,440 --> 00:22:53,920
 سنگین هستند
مراقب باش

370
00:22:55,600 --> 00:22:58,200
 به ملات بیشتری نیاز داریم

371
00:22:59,880 --> 00:23:01,480
 بعد از تموم شدنش

372
00:23:01,560 --> 00:23:06,640
 اونا می نشستیم و درباره مسایل مهم حرف میزدیم

373
00:23:07,160 --> 00:23:08,240
پس؟

374
00:23:09,200 --> 00:23:10,080
چی؟

375
00:23:10,680 --> 00:23:12,360
آجرها

376
00:23:15,080 --> 00:23:16,760
 خفنه

377
00:23:16,840 --> 00:23:18,320
چه خبر؟

378
00:23:18,840 --> 00:23:21,720
 همه چیز مرتبه؟
مشکلی نیست؟

379
00:23:23,480 --> 00:23:25,920
 هرچی میخوای میتونی بهم بگی

380
00:23:26,000 --> 00:23:27,640
من قهرمان لهستان هستم

381
00:23:28,720 --> 00:23:31,880
 و من باید برای وان حمومم آجر بدزدم

382
00:23:32,520 --> 00:23:34,960
 اونا تو مغازه ها نیستند

383
00:23:35,040 --> 00:23:36,080
 میدونم

384
00:23:36,600 --> 00:23:39,160
 ما لیاقتمون بیشتره ؛ لیاقت ما بیشتره

385
00:23:39,240 --> 00:23:42,720
 من یک شوهر قهرمان و آپارتمان خودم رو دارم

386
00:23:42,800 --> 00:23:44,160
از این بهتر میشه؟
آره

387
00:23:44,240 --> 00:23:49,320
 تو کدوم کشور عادی نمی تونی زیورآلات کریسمس رو بخری؟

388
00:23:49,400 --> 00:23:51,080
 درخت خودمون رو دوست دارم

389
00:23:51,160 --> 00:23:55,560
 نمی تونم صبر کنم تا مدال المپیکت رو بهش آویزون کنم

390
00:23:56,080 --> 00:23:58,880
 پس اعلام مبارزه می کنم تا وقتی که بمیرم

391
00:23:58,960 --> 00:24:01,160
 خدای من ؛ چرا اینقدر بدجنسی؟

392
00:24:02,040 --> 00:24:03,640
 ما باید از لهستان بریم

393
00:24:05,680 --> 00:24:06,600
چی ؟

394
00:24:07,760 --> 00:24:09,000
 ما باید بریم

395
00:24:10,320 --> 00:24:12,400
 جدی میگی؟
آره

396
00:24:12,480 --> 00:24:13,440
 خیلی

397
00:24:13,520 --> 00:24:14,760
 چطور؟
معمولی

398
00:24:14,840 --> 00:24:18,280
 ...من دارم درس می کنم و تو برای المپیک مبارزه می کنی ؛ والدینم

399
00:24:18,360 --> 00:24:22,280
مگه ماری کوری برای لهستان دوتا
جایزه نوبل نگرفت؟ نه

400
00:24:22,360 --> 00:24:23,520
 اون به فرانسه رفت

401
00:24:24,040 --> 00:24:27,400
 پس ما به فرانسه میریم؟
نه ؛ یه جای بهتر

402
00:24:28,327 --> 00:24:29,207
انگلستان

403
00:24:29,280 --> 00:24:31,480
 چی؟
مسابقات قهرمانی اروپا اونجاست

404
00:24:31,567 --> 00:24:35,407
 تو در کمبریج یا آکسفورد تحصیل می کنی

405
00:24:35,480 --> 00:24:36,920
دانشگاه لندن

406
00:24:37,000 --> 00:24:39,240
آره ؛ میتونی یک آزمایشگاه واقعی داشته باشی

407
00:24:39,327 --> 00:24:41,647
 من حرفه ای میشم و حسابی پولدار میشیم

408
00:24:41,720 --> 00:24:43,040
 و نه...آره

409
00:24:43,120 --> 00:24:45,480
 بچه هامون رو توی جکوزی میشوریم

410
00:24:45,560 --> 00:24:48,120
 نه ؛ باید هنوز هم وان داشته باشیم

411
00:24:48,200 --> 00:24:49,440
 مثل آدم حسابیا

412
00:24:51,839 --> 00:24:54,999
 بچه ها کجا مدرسه میرند؟

413
00:24:55,520 --> 00:24:59,200
 معلومه ؛ به بهترین مدرسه میرند

414
00:24:59,280 --> 00:25:02,160
با لباس های فرم زیبا

415
00:25:02,680 --> 00:25:06,680
 اگه دختر باشه ؛ باید اسب سواری یاد بگیره

416
00:25:06,760 --> 00:25:09,680
 البته ؛ یک استخر و اصطبل هم می گیریم

417
00:25:09,760 --> 00:25:12,280
و پیچ و خم پرچین

418
00:25:12,800 --> 00:25:14,920
 میخوای بچه مون گم بشه؟

419
00:25:15,000 --> 00:25:18,000
 دوتا یه سه تا میسازیم

420
00:25:18,080 --> 00:25:19,440
یک مدرسه کامل

421
00:25:19,520 --> 00:25:21,040
سیاه

422
00:25:21,120 --> 00:25:23,040
 چیکار می کنی؟
تمرکز

423
00:25:24,400 --> 00:25:26,520
امروز چه خبره؟

424
00:25:26,600 --> 00:25:28,680
 من باید فرار کنم

425
00:25:28,760 --> 00:25:30,880
 لعنت بهت ؛ تازه ساعت هشته

426
00:25:30,960 --> 00:25:33,640
 نه ؛ تو لندن با کاسیا
من با اون میمونم

427
00:25:34,760 --> 00:25:37,440
 برو بیرون ؛ ده دقیقه استراحت کنید ؛ حالا

428
00:25:38,720 --> 00:25:40,720
 این شوخیه؟
نه

429
00:25:41,720 --> 00:25:45,080
 خیلی سال گذشته
میتونم طعم پیروزی رو بچشم

430
00:25:45,160 --> 00:25:46,840
 تو میتونی قهرمان المپیک بشی

431
00:25:46,920 --> 00:25:48,000
بعد چی؟

432
00:25:48,080 --> 00:25:50,320
 اعلام مبارزه؟

433
00:25:50,400 --> 00:25:51,800
 و اگه ببازم چی؟

434
00:25:51,880 --> 00:25:54,400
تو معدن کار کنم تا بمیرم؟

435
00:25:54,487 --> 00:25:56,047
 همینه که هست

436
00:25:56,120 --> 00:25:57,480
نه

437
00:25:57,591 --> 00:26:00,071
 بابات
نه ؛ این منم

438
00:26:00,120 --> 00:26:02,760
 زندگی خودمه ؛ میخوام به طور حرفه ای کسب درآمد کنم

439
00:26:03,280 --> 00:26:05,040
 ...تو فکر می کنی بابات

440
00:26:05,120 --> 00:26:07,440
 اسمش رو نبر
اون نباخت

441
00:26:07,520 --> 00:26:08,680
 اسمشو نبر

442
00:26:09,280 --> 00:26:10,880
 تو نمی دونی
تمومش کن

443
00:26:10,960 --> 00:26:13,160
 اون باخت
گفتم تمومش کن

444
00:26:19,600 --> 00:26:21,480
 من این کار رو با تو یا بدون تو انجام میدم

445
00:26:26,960 --> 00:26:28,360
 اون نباخت

446
00:26:31,640 --> 00:26:32,880
خیلی قشنگه

447
00:26:34,680 --> 00:26:36,480
 هنوز جکوزی رو ترجیح میدی؟

448
00:26:41,920 --> 00:26:44,160
 این برای اون هدیه خوبی میشه

449
00:26:55,200 --> 00:26:57,120
نقشه ای داری؟
البته

450
00:26:57,200 --> 00:27:00,800
 ما رسیدیم ؛ صبر می کنیم تا همه بخوابند

451
00:27:00,880 --> 00:27:04,160
 و دنبال افسانه می گردیم

452
00:27:06,480 --> 00:27:08,720
چیه؟
درخشانه

453
00:27:08,800 --> 00:27:09,920
چیه؟

454
00:27:10,520 --> 00:27:12,840
مطمئنی که اینو میخوای؟

455
00:27:15,520 --> 00:27:18,840
 این یک بلیط یک طرفه است

456
00:27:18,920 --> 00:27:21,400
 دیگه هرگز تو لهستان بازی نمی کنی

457
00:27:21,480 --> 00:27:24,840
 اونا مدال ها و آزادی تو رو میخوان
حتی ممکنه تو رو بکشند

458
00:27:24,912 --> 00:27:26,592
کاسیا چطور؟

459
00:27:27,800 --> 00:27:29,440
 اون مدرک نمیگیره

460
00:27:29,960 --> 00:27:31,600
یا یک شغل

461
00:27:31,680 --> 00:27:35,200
 دوستاش از ترس ازش دوری می کنند

462
00:27:39,200 --> 00:27:40,640
 ما انجامش میدیم

463
00:27:42,840 --> 00:27:45,240
 خدای من ؛ دستت
چیزی نیست

464
00:27:49,120 --> 00:27:53,120
 چطور میخوای به اونجا برسی انیشتین؟
میخوای تو کیف قایم بشی؟

465
00:27:53,200 --> 00:27:56,040
 دوستی نداری که بهت کمک کنه؟

466
00:27:56,120 --> 00:27:59,480
قاچاقچی کریستال یا خز؟

467
00:28:01,800 --> 00:28:04,000
کاسیا خز نیست

468
00:28:04,080 --> 00:28:06,600
 خدای من ؛ از خون متنفرم

469
00:28:09,400 --> 00:28:10,440
 میدونم

470
00:28:12,520 --> 00:28:13,520
 چیه؟

471
00:28:14,720 --> 00:28:16,080
 یه فکری دارم

472
00:28:21,040 --> 00:28:22,560
 اوراق رو آوردی؟

473
00:28:24,360 --> 00:28:25,480
باشه

474
00:28:26,727 --> 00:28:30,287
 من قرار گذاشتم که گابی بره

475
00:28:30,360 --> 00:28:33,160
برای جایگزینی دستیار پزشک اقدام کنه

476
00:28:33,240 --> 00:28:36,520
 تبریک میگم
خفه شو

477
00:28:37,280 --> 00:28:38,280
 گابی جایی نمیره

478
00:28:39,160 --> 00:28:41,280
 کاسیا وانمود می کنه که گابیه

479
00:28:43,360 --> 00:28:46,600
 اما اونا با هم فرق دارند
تو چیزی نمیگی؟

480
00:28:46,680 --> 00:28:49,080
 ما عکس رو تغییر دادیم

481
00:28:49,160 --> 00:28:50,000
 ...اما

482
00:28:51,040 --> 00:28:53,080
 این نشون میده که تو پرستار جدید هستی

483
00:28:53,160 --> 00:28:54,440
 تاریخ تولدت رو یادت باشه

484
00:28:54,520 --> 00:28:58,200
 برای چی؟ من از پرستاری چیزی نمی دونم

485
00:28:58,280 --> 00:29:01,600
 نمیتونم با اون آدمای امنیتی سروکله بزنم

486
00:29:01,680 --> 00:29:03,600
 گذرنامه و نامه رو نشونشون بده

487
00:29:03,680 --> 00:29:05,680
 و اگه اونا چیز بیشتری بخوان چی؟
کاسیا

488
00:29:05,760 --> 00:29:09,040
 من چیزی درباره دارو یا کمک های اولیه نمی دونم

489
00:29:09,120 --> 00:29:11,840
 ...چی میگه اگه کسی خونریزی کنه

490
00:29:12,992 --> 00:29:14,392
 درستش کن

491
00:29:14,920 --> 00:29:18,320
 تو میدونستی که این آسون نیست

492
00:29:18,831 --> 00:29:20,591
 اون هر روز باهام این کار رو می کنه

493
00:29:20,680 --> 00:29:23,680
 اگه نمی تونی انجامش بدی
باید همین الان تصمیم بگیری

494
00:29:24,720 --> 00:29:26,480
 اون میتونه ؛ تو میتونی؟

495
00:29:26,560 --> 00:29:27,440
 آره؟

496
00:29:29,280 --> 00:29:30,560
به خودت کمک کن

497
00:29:31,080 --> 00:29:33,800
 گابی ؛ وسایل رو جمع کن

498
00:29:33,880 --> 00:29:35,720
 نه ؛ این پول زیادیه

499
00:29:35,800 --> 00:29:37,960
 نه برای شروع کافیه

500
00:29:38,040 --> 00:29:41,000
 ...نه
بهش اشاره نکن

501
00:29:41,087 --> 00:29:44,007
 این آدرس پاوله که بهت کمک می کنه

502
00:29:44,080 --> 00:29:46,680
 دوست یکی از دوستامه که بهش آموزش دادم

503
00:29:46,760 --> 00:29:48,840
 کاسیا ؛ اول تو برو

504
00:29:50,680 --> 00:29:51,960
حالا؟

505
00:29:52,040 --> 00:29:53,880
 آره ؛ حالا
باید برم بشاشم

506
00:29:53,960 --> 00:29:56,360
 دودهای لعنتی

507
00:29:56,880 --> 00:29:59,960
 خوبه ؛ ما اول میریم

508
00:30:02,720 --> 00:30:05,720
 ...خدای من

509
00:30:06,880 --> 00:30:09,400
...درسته...دلم برات تنگ میشه

510
00:30:09,480 --> 00:30:10,960
 ...چزیک
دخترام

511
00:30:11,040 --> 00:30:11,880
شبه نظامیان

512
00:30:11,960 --> 00:30:15,520
 هیچکس نباید بدونه که شماها کی هستید

513
00:30:15,600 --> 00:30:18,160
ترلا، چسلاو، مربی قهرمان

514
00:30:18,720 --> 00:30:20,240
بررسی شد

515
00:30:21,808 --> 00:30:23,648
 میدونم جردوس چرنسکی

516
00:30:24,240 --> 00:30:26,600
پاسپورت، برای نگهداریه

517
00:30:26,680 --> 00:30:29,440
ما نمیخوایم اونا رو گم کنیم

518
00:30:31,240 --> 00:30:32,480
 ممنونم

519
00:30:36,240 --> 00:30:37,960
 سلام

520
00:30:38,040 --> 00:30:40,560
هم تیمی های عزیزم

521
00:30:41,080 --> 00:30:43,440
 قهرمانان هر وزن

522
00:30:44,040 --> 00:30:47,640
 بیشتر این احمقا نمی تونند
فامیلی خودشون رو بنویسند

523
00:30:47,720 --> 00:30:49,360
من عاشقم

524
00:30:49,440 --> 00:30:50,680
 تو کشور از همه بهترم

525
00:30:50,760 --> 00:30:52,440
 باید سریع حرکت کنم

526
00:30:53,360 --> 00:30:58,000
 اما برای کمونیست ها ما خیلی جذاب بودیم

527
00:30:58,080 --> 00:30:59,440
یه مشکلی هست

528
00:30:59,520 --> 00:31:04,280
 اسم شما به عنوان شهروند در لیست نیست

529
00:31:05,800 --> 00:31:08,080
من یک پرستار هستم

530
00:31:08,160 --> 00:31:10,840
من یه پرستار دیگه رو جایگزین می کنم

531
00:31:11,360 --> 00:31:14,440
من هم پرستارم ولی اون یکی مریضه

532
00:31:14,520 --> 00:31:17,520
 این چیزیه که شنیدم
این نامه رو دیدم

533
00:31:17,600 --> 00:31:19,640
 بهم گفتند ساعت هفت بیام

534
00:31:19,720 --> 00:31:20,800
لعنت به مبارزه ها

535
00:31:20,880 --> 00:31:22,720
 من میخوام اون پرستار رو بگام
چی؟

536
00:31:24,040 --> 00:31:25,320
 چی؟

537
00:31:25,400 --> 00:31:28,240
 چی؟ یعنی اول اونو میگام

538
00:31:29,520 --> 00:31:31,520
 اونو ببین ؛ خیلی مشتاقه

539
00:31:33,800 --> 00:31:34,920
 تقصیر من بود

540
00:31:35,440 --> 00:31:36,720
 اجازه هست؟

541
00:31:37,960 --> 00:31:39,640
 بازدم ؛ شهروند

542
00:31:40,360 --> 00:31:42,240
 ببخشید؟
بازدم

543
00:31:47,200 --> 00:31:48,920
مشروب خوردی

544
00:31:49,440 --> 00:31:51,160
 نه
هنوز ساعت هفت هم نشده

545
00:31:51,240 --> 00:31:52,920
 این شربته
شربته؟

546
00:31:53,440 --> 00:31:55,800
 شبیه آدمی نیستی که بخواد

547
00:31:55,880 --> 00:31:58,320
 صبح زود شربت بخوره

548
00:31:59,000 --> 00:32:03,320
پس من فقط یکبار میپرسم

549
00:32:05,087 --> 00:32:08,727
چی دوست داری بهم بگی؟

550
00:32:10,160 --> 00:32:12,440
نمی دونم باید چی بگم

551
00:32:13,720 --> 00:32:15,760
 به هر حال هرچی بگم فایده نداره

552
00:32:15,840 --> 00:32:17,160
 داره

553
00:32:18,680 --> 00:32:21,080
 زیر چشمات حلقه سیاهی افتاده

554
00:32:22,167 --> 00:32:23,167
 حلقه؟

555
00:32:23,680 --> 00:32:26,640
 به نظرم مشکلات جدی کبدی داری

556
00:32:26,720 --> 00:32:29,080
یک مرحله پیشرفته است

557
00:32:29,160 --> 00:32:32,040
 تو باید هر چه سریع تر پیش دکتر بری

558
00:32:33,960 --> 00:32:36,040
 جدی میگم

559
00:32:39,672 --> 00:32:40,872
ممنونم

560
00:32:44,352 --> 00:32:45,792
 داره میاد

561
00:32:47,840 --> 00:32:49,720
 آقایون ؛ با ادب باشید

562
00:32:49,800 --> 00:32:51,040
 سلام

563
00:32:52,560 --> 00:32:53,880
سلام

564
00:32:55,280 --> 00:32:56,640
من کرزیسیو هستم

565
00:32:57,160 --> 00:32:58,800
سلام
کیرت رو بپوشون

566
00:32:58,880 --> 00:33:00,680
لطفا اینجا بشین

567
00:33:02,560 --> 00:33:04,480
 سلام
سلام

568
00:33:04,552 --> 00:33:06,832
 تو همون پرستار جایگزین هستی؟

569
00:33:07,880 --> 00:33:09,480
 بزن بریم

570
00:33:13,240 --> 00:33:15,280
 خدانگهدار فروشگاه های خالی

571
00:33:16,160 --> 00:33:19,800
 آجرهای دزدیده شده و درخت کریسمس خالی

572
00:33:21,240 --> 00:33:24,440
 من به کشوری رفتم که در اون
مورد احترام قرار می گرفتم

573
00:33:25,600 --> 00:33:27,720
 پشت مرز

574
00:33:27,800 --> 00:33:32,120
 احساس کردم که باشگاه چزیک به چیزی
دور از دسترس تبدیل شده

575
00:33:32,200 --> 00:33:34,120
 من بخاطرش گریه نکردم

576
00:33:34,192 --> 00:33:37,432
 مهمترین هدف هنوز پیش روی من بود

577
00:33:37,960 --> 00:33:39,920
 ما رسیدیم رفیق

578
00:33:43,160 --> 00:33:44,600
 بیدار شو ؛ رسیدیم لندن

579
00:33:51,400 --> 00:33:53,480
 اون یه تروکار بهم میده

580
00:33:53,552 --> 00:33:55,672
 سرم رو بلند می کنم و میگم

581
00:33:55,760 --> 00:33:59,800
چرا بهش نیاز داری؟
مریض زنده است

582
00:34:03,207 --> 00:34:05,287
 چقدر دیگه مونده؟ باید بشاشم

583
00:34:05,360 --> 00:34:06,280
دوباره؟

584
00:34:06,799 --> 00:34:08,279
 چند ماهه؟

585
00:34:10,040 --> 00:34:11,240
ببخشید؟

586
00:34:11,328 --> 00:34:13,768
 چند ماهه بارداری؟

587
00:34:19,120 --> 00:34:20,560
 سوال خوبیه

588
00:34:24,320 --> 00:34:26,280
 فقط باید استراحت می کردم

589
00:34:26,360 --> 00:34:30,160
 تا بفهمم چرا مامورها
...از نزدیک ما رو زیر نظر داشتند

590
00:34:30,760 --> 00:34:31,800
فراری

591
00:34:31,880 --> 00:34:36,000
 چرا پاسپورت ما رو گرفتند و مارو تو هتل حبس کردند

592
00:34:36,520 --> 00:34:37,840
برو داخل

593
00:34:37,920 --> 00:34:42,560
 چون غرب دنیای متفاوتی بود ؛ پر از امکانات

594
00:34:44,360 --> 00:34:47,160
 باورنکردنی بود
واقعا؟

595
00:34:47,240 --> 00:34:48,880
 ببین

596
00:34:49,400 --> 00:34:52,400
 شامپو کوچیک رایگانه
عالیه

597
00:34:52,480 --> 00:34:54,840
 واقعا عجیبه تو خونه از اینا باشه

598
00:34:54,920 --> 00:34:56,000
 آره
لعنتی

599
00:35:03,080 --> 00:35:06,800
 حوله ها رو دیدی؟ خدای من

600
00:35:07,527 --> 00:35:09,047
 جردوس
چی شده؟

601
00:35:09,560 --> 00:35:11,640
 چندتا میتونم بردارم؟

602
00:35:11,720 --> 00:35:13,520
 چندتا تو کیف جا میشه؟

603
00:35:14,232 --> 00:35:15,752
 باشه

604
00:35:16,280 --> 00:35:18,600
 حیف که وان حموم جا نمیشه

605
00:35:19,120 --> 00:35:22,280
 آجرها قشنگند اما این خیلی خوشگله

606
00:35:23,120 --> 00:35:24,880
فکر کنم مرمر باشه

607
00:35:28,160 --> 00:35:29,760
 جردوس ؛ اینجا رو ببین

608
00:35:30,287 --> 00:35:31,767
 میتونم اینو توی مسابقه بپوشم؟

609
00:35:31,840 --> 00:35:33,560
 اسمش روی اونه؟

610
00:35:33,640 --> 00:35:36,080
 نه
پس تو هیچکس نیستی

611
00:35:36,680 --> 00:35:37,600
 چه خبره؟

612
00:35:37,680 --> 00:35:38,920
 با منی؟
آره

613
00:35:40,000 --> 00:35:41,480
 من میرم تا پرستار رو بگام

614
00:35:42,760 --> 00:35:44,200
و کیف؟

615
00:35:45,560 --> 00:35:46,480
یک چتر نجات

616
00:35:47,080 --> 00:35:48,360
باحاله

617
00:35:50,600 --> 00:35:52,280
 من میرم حموم
آره

618
00:36:00,560 --> 00:36:01,640
 لعنتی

619
00:36:02,920 --> 00:36:04,560
چیکار می کنی؟
ساکت

620
00:36:05,080 --> 00:36:06,320
 تو دیوونه ای؟

621
00:36:06,840 --> 00:36:07,671
باشه

622
00:36:08,800 --> 00:36:12,760
 اونا تو راهرو هستند
ما از پنجره بیرون میریم

623
00:36:12,840 --> 00:36:14,680
 شوخی می کنی
تنها راهش همینه

624
00:36:14,760 --> 00:36:17,160
 من این کار رو نمی کنم
من تو رو میبرم

625
00:36:17,240 --> 00:36:19,600
 گوش کن
تو خیلی سبکی

626
00:36:19,687 --> 00:36:22,567
 تو متوجه نشدی ؛ من نمی تونم
وایسا

627
00:36:22,640 --> 00:36:24,560
 تو سبکی
گوش کن

628
00:36:24,640 --> 00:36:27,040
 اینجا طبقه سومه
من باردارم

629
00:36:35,279 --> 00:36:37,119
 چی ؟

630
00:36:37,920 --> 00:36:40,120
 خدای من ؛ این عالیه
...وایسا

631
00:36:40,200 --> 00:36:42,960
 من نمی تونم این کار رو بکنم
تو میتونی

632
00:36:43,040 --> 00:36:46,440
 چزیک درست میگفت
اونا ما رو پیدا می کنند

633
00:36:46,520 --> 00:36:49,400
 بچه من قراره تو زندان بزرگ بشه؟
ما رو از هم جدا می کنند

634
00:36:49,480 --> 00:36:51,440
 تمومش کن

635
00:36:51,520 --> 00:36:53,640
گوش کن

636
00:36:53,720 --> 00:36:55,320
 یادته چطور با هم آشنا شدیم؟

637
00:36:55,400 --> 00:36:56,760
 پرسیدی چرا بوکس کار می کنم

638
00:36:58,280 --> 00:37:02,040
این تنها خاطره شاد دوران کودکی منه

639
00:37:02,120 --> 00:37:03,160
 ببین

640
00:37:03,720 --> 00:37:04,720
 دیدی؟

641
00:37:07,000 --> 00:37:08,320
 احتمالات رو می بینی؟

642
00:37:08,840 --> 00:37:12,520
من اونا رو میخوام
میخوام پسرم اونجا بزرگ بشه

643
00:37:12,600 --> 00:37:14,840
 برای اینکه مثل من زندگی نکنه

644
00:37:17,440 --> 00:37:19,560
 اما من از دیوار پایین نمیرم

645
00:37:19,640 --> 00:37:22,960
 باشه ؛ طبق معمول میریم

646
00:37:23,840 --> 00:37:26,000
 پس

647
00:37:27,440 --> 00:37:28,840
 مبارزه فرداست

648
00:37:28,920 --> 00:37:31,560
 من ۱۵ دقیقه قبلش تنها هستم

649
00:37:31,632 --> 00:37:34,592
 پونزده دقیقه
اون زمان ماست

650
00:37:34,680 --> 00:37:37,120
 ...وقتی اسم ها رو شنیدی

651
00:37:37,200 --> 00:37:38,480
 قهرمانی اروپا

652
00:37:38,560 --> 00:37:41,920
 به سرعت به سمت خروجی برو

653
00:37:42,520 --> 00:37:43,680
 سلام

654
00:37:43,760 --> 00:37:47,160
سریع تر، دست چپ بالاتر

655
00:37:47,680 --> 00:37:49,800
چپ

656
00:37:49,880 --> 00:37:50,800
 چپ ؛ راست

657
00:37:55,527 --> 00:37:56,567
 چپ رو بلند بزن

658
00:37:58,694 --> 00:37:59,783
 چه خبرا؟

659
00:37:59,840 --> 00:38:03,640
 نتونستم بخوابم ؛ سروصدای زیادی تو راهرو هست

660
00:38:03,720 --> 00:38:05,800
برنده میشی یا تسلیم میشی؟

661
00:38:05,880 --> 00:38:08,440
 من برنده میشم وقتی اسمم رو بخونند

662
00:38:08,520 --> 00:38:09,560
 خوبه

663
00:38:09,640 --> 00:38:11,480
 ...یک

664
00:38:12,880 --> 00:38:14,360
 و یکی دیگه

665
00:38:14,880 --> 00:38:16,080
سلام دکتر

666
00:38:16,680 --> 00:38:19,200
 چطور میتونم بهت کمک کنم؟

667
00:38:19,280 --> 00:38:22,320
 فقط باید بدونی اگه اتفاقی بیفته

668
00:38:22,400 --> 00:38:24,400
 ولادک بهت کمک می کنه

669
00:38:24,480 --> 00:38:28,600
کمک پرستار گابریلا کافیه

670
00:38:28,680 --> 00:38:30,000
اصرار دارم

671
00:38:30,520 --> 00:38:35,720
ما باید از خدمات بهداشتی حمایت
کنیم، درسته ، آقای کروزلنیکی؟

672
00:38:35,800 --> 00:38:38,960
دکتر کروزلنیکی

673
00:38:40,800 --> 00:38:41,720
ممنونم

674
00:38:43,734 --> 00:38:46,422
مسابقه تا پنج دقیقه دیگه شروع میشه

675
00:39:08,440 --> 00:39:14,480
قهرمان آینده المپیک نیاز به سکوت داره ؛ بیا بریم

676
00:39:45,880 --> 00:39:48,680
میبینم سرت شلوغه

677
00:39:49,200 --> 00:39:52,800
 آره ؛ دکتر داره اتاق رو آماده می کنه

678
00:39:52,880 --> 00:39:53,840
باشه

679
00:39:55,400 --> 00:39:56,440
 یک دقیقه وقت نیاز دارم

680
00:39:56,960 --> 00:40:00,160
آخرین صحبت ما ناتموم بود

681
00:40:01,240 --> 00:40:03,200
 چیزی منو آزار میده

682
00:40:04,680 --> 00:40:08,440
 پدرش تمام عمرش رو برای حزب کار کرد

683
00:40:09,360 --> 00:40:12,680
 زندگی پاکی داشت

684
00:40:13,215 --> 00:40:14,735
 سیگار نکشید

685
00:40:15,240 --> 00:40:17,080
 الکل نخورد

686
00:40:18,520 --> 00:40:19,640
یک قدیس بود

687
00:40:20,520 --> 00:40:22,720
 تو تولد شصت سالگیش

688
00:40:23,240 --> 00:40:24,920
به اتاقش رفت

689
00:40:25,680 --> 00:40:28,120
 ...خوابید و

690
00:40:29,080 --> 00:40:30,080
درگذشت

691
00:40:31,760 --> 00:40:34,440
 چرا اینا رو به من میگی؟
توضیح میدم

692
00:40:34,960 --> 00:40:37,880
 ...من باید بدونم ؛ تو فکر می کنی

693
00:40:38,480 --> 00:40:40,040
 ارثیه؟

694
00:40:42,120 --> 00:40:43,280
 وایسا

695
00:40:47,880 --> 00:40:49,760
 ما باید ادرار تو رو آزمایش کنیم

696
00:40:51,120 --> 00:40:52,360
ادرار؟

697
00:40:52,960 --> 00:40:53,800
حالا؟

698
00:40:53,880 --> 00:40:56,880
این ممکنه زندگیت رو نجات بده

699
00:40:56,960 --> 00:40:57,800
باشه

700
00:40:57,880 --> 00:40:59,280
 حرکتش بده
باشه

701
00:41:03,008 --> 00:41:03,961
چرنسکی

702
00:41:04,476 --> 00:41:06,344
چرنسکی لطفا در رینگ حاضر بشه

703
00:41:06,592 --> 00:41:10,432
 پرستار ؛ کجا میری؟

704
00:41:10,520 --> 00:41:12,840
ما بخیه می زنیم

705
00:41:12,920 --> 00:41:14,880
 کیف بخیه رو بیار

706
00:41:14,960 --> 00:41:16,480
حرکت کن

707
00:41:17,633 --> 00:41:18,719
چرنسکی

708
00:41:18,859 --> 00:41:21,344
جردوس چرنسکی لطفا در رینگ حاضر بشه

709
00:41:57,240 --> 00:41:59,720
 اون کجاست؟ فرار کرد؟

710
00:42:00,240 --> 00:42:01,440
غیرممکنه

711
00:42:01,945 --> 00:42:02,975
 لعنتی

712
00:42:03,000 --> 00:42:04,760
 نمی تونه فرار کنه

713
00:42:04,840 --> 00:42:08,120
 پسر مثل پدره
نمیشه به کسی اعتماد کرد

714
00:42:08,200 --> 00:42:10,440
 ...اونو بگیر

715
00:42:11,727 --> 00:42:12,767
 اونو بگیر

716
00:42:12,840 --> 00:42:15,280
 ...و بریده

717
00:42:15,360 --> 00:42:16,560
 ...و

718
00:42:17,280 --> 00:42:18,320
 بریده

719
00:42:18,840 --> 00:42:20,480
تا دفعه بعد

720
00:42:20,560 --> 00:42:22,600
 من میرم دستشویی

721
00:42:22,680 --> 00:42:24,600
 البته

722
00:42:32,080 --> 00:42:33,760
پرستار گابی کجاست؟

723
00:42:33,840 --> 00:42:37,400
 اون اینجا بود ؛ تو دستشویی نبود؟

724
00:42:37,480 --> 00:42:40,080
 میتونم کمکت کنم؟
باید بیخیالش بشم

725
00:42:40,160 --> 00:42:41,080
 تا بتونم نگهش دارم

726
00:42:41,160 --> 00:42:43,000
 این چیه؟
ادرار

727
00:42:43,080 --> 00:42:44,360
ادرار؟

728
00:42:44,440 --> 00:42:45,720
 ادرار منه

729
00:42:45,800 --> 00:42:47,680
 تو فنجون منه

730
00:42:49,680 --> 00:42:51,200
 تو دیوونه ای؟

731
00:43:01,560 --> 00:43:03,040
خیلی متاسفم

732
00:43:03,120 --> 00:43:06,640
 حالا که اینجایی باید بگم من بارتوس هستم
من عجله دارم

733
00:43:07,160 --> 00:43:08,320
...از آشنایی باهات خوشحال شدم

734
00:43:08,400 --> 00:43:09,960
پرستار کجاست؟

735
00:43:10,040 --> 00:43:13,880
 این یک شوخیه؟ به نظرت خنده دار میاد؟

736
00:43:13,960 --> 00:43:14,880
 اون کجاست؟

737
00:43:14,960 --> 00:43:17,160
 نمی دونم
چی؟

738
00:43:17,680 --> 00:43:18,920
لعنتی

739
00:43:19,008 --> 00:43:21,448
توی این ادرار کرد
اینجاست

740
00:43:22,266 --> 00:43:23,351
برید دنبالش

741
00:43:24,520 --> 00:43:25,960
 ...خانم

742
00:43:30,383 --> 00:43:32,023
وایسا
وایسا

743
00:43:33,200 --> 00:43:34,320
 تو

744
00:43:34,400 --> 00:43:35,520
لعنتی

745
00:43:35,592 --> 00:43:36,872
 جردوس ؛ بجنب

746
00:43:51,148 --> 00:43:52,312
بیا دیگه

747
00:43:52,840 --> 00:43:55,280
 ما نزدیکیم؟
نگران نباش

748
00:43:55,360 --> 00:43:56,880
 اونو بده به من
نه

749
00:43:56,960 --> 00:43:58,160
بدش به من

750
00:43:59,120 --> 00:44:00,520
چه اتفاقی افتاد؟

751
00:44:01,600 --> 00:44:03,960
 سعی کردم یه دختر رو توی میخونه بگیرم

752
00:44:04,040 --> 00:44:05,680
واقعا چه اتفاقی افتاد؟

753
00:44:05,760 --> 00:44:07,800
 ما همچین خونه ای می گیریم

754
00:44:08,840 --> 00:44:09,880
اینجوری؟

755
00:44:11,040 --> 00:44:12,120
 یکم کوچیکه

756
00:44:12,200 --> 00:44:14,640
 یه حیاط پشتی هم می گیریم

757
00:44:14,720 --> 00:44:16,600
من و تو و تادئوش

758
00:44:20,720 --> 00:44:21,840
 بزن بریم

759
00:44:22,360 --> 00:44:23,480
تادئوس؟

760
00:44:24,000 --> 00:44:25,040
 قشنگه

761
00:44:25,840 --> 00:44:27,320
اونجا نیست؟

762
00:44:27,400 --> 00:44:30,040
 شماره چنده
۳۱

763
00:44:30,560 --> 00:44:32,080
 باشه ؛ ۳۱ ؛ اونجاست

764
00:44:39,872 --> 00:44:41,432
 اگه جابجا شده باشه چی؟

765
00:44:41,968 --> 00:44:43,488
شاید خونه نیست

766
00:44:46,760 --> 00:44:48,280
 حالا چیکار کنیم؟
نمی دونم

767
00:44:50,281 --> 00:44:51,859
میتونم کمکتون کنم؟

768
00:44:51,953 --> 00:44:53,492
سلام ؛ اسم من کاسیاست

769
00:44:53,560 --> 00:44:55,880
من برادرزاده چزیک هستم

770
00:44:59,080 --> 00:45:00,280
چزیک؟

771
00:45:00,800 --> 00:45:02,920
گفت تو دوست یک دوستی

772
00:45:03,000 --> 00:45:04,560
 ما از لهستان اومدیم

773
00:45:04,640 --> 00:45:08,720
عموی ما چزیک صاحب یک باشگاه بوکس داره

774
00:45:08,800 --> 00:45:10,640
 گفت میتونیم پیش تو بمونیم

775
00:45:10,720 --> 00:45:12,440
چزیک؟ بوکسور؟

776
00:45:12,520 --> 00:45:13,560
 آره
بیتوم

777
00:45:13,640 --> 00:45:14,480
 آره

778
00:45:14,568 --> 00:45:16,328
 بیاید داخل

779
00:45:16,400 --> 00:45:20,400
 راه طولانی اومدید
از بایتوم تا لندن

780
00:45:20,480 --> 00:45:22,360
 چطور انجامش دادید؟

781
00:45:22,440 --> 00:45:25,600
 کاسیا داشت فرار می کرد
چزیک اونا رو پیدا کرد

782
00:45:25,680 --> 00:45:29,040
 تا دروازه دویدیم الان هم اینجاییم

783
00:45:29,120 --> 00:45:31,400
 تو موفق شدی
آره

784
00:45:31,920 --> 00:45:33,480
 اما پاسپورت های ما رو دزدیدند

785
00:45:33,560 --> 00:45:37,160
 از پلیس کارت شناسایی ازمون بخواد چی؟

786
00:45:37,680 --> 00:45:39,320
 تو دیگه تو لهستان نیستی

787
00:45:40,080 --> 00:45:43,080
 اینجا وقتی چیزی ما رو آزار میده

788
00:45:43,680 --> 00:45:45,120
چای میخوریم

789
00:45:45,631 --> 00:45:47,031
باشه

790
00:45:47,120 --> 00:45:49,960
 ممنونم کارول
بهم بگو چارلز

791
00:45:52,840 --> 00:45:55,040
 ...اما
من الان یک انگلیسیم

792
00:45:55,120 --> 00:45:58,240
 وقتی به لندن اومدم اسمم رو تغییر دادم

793
00:45:58,320 --> 00:46:01,480
چارلز، فقط چارلز

794
00:46:02,000 --> 00:46:04,400
پس من کیت هستم و تو ژاندرو

795
00:46:04,480 --> 00:46:05,320
 آره

796
00:46:06,648 --> 00:46:08,953
ژان درومه ؛ اندرو

797
00:46:09,112 --> 00:46:09,952
 ...نه ؛ اما

798
00:46:11,280 --> 00:46:13,200
 اما ؛ آره
البته

799
00:46:18,080 --> 00:46:19,840
 ما میتونیم برات جبران کنیم

800
00:46:19,920 --> 00:46:22,120
 نیازی نیست ؛ تو پول نداری

801
00:46:22,200 --> 00:46:25,240
ما چیزی برات داریم
...اما

802
00:46:25,320 --> 00:46:27,320
 من حتی بوکس کار نمی کنم

803
00:46:27,400 --> 00:46:28,880
 نه ؛ ببین
نه

804
00:46:28,960 --> 00:46:32,680
 پول داخلش رو ببین
ما اینو قاچاق کردیم

805
00:46:33,800 --> 00:46:35,920
 ما میخوایم اینو به تو بدیم

806
00:46:35,992 --> 00:46:37,512
بیشتر بهش نیاز داری

807
00:46:37,600 --> 00:46:41,800
 خوشحالم بالاخره تونستم با کسی
که لهستانیه حرف بزنم

808
00:46:41,880 --> 00:46:42,920
 ممنونم

809
00:46:43,000 --> 00:46:45,440
 برای دستت مرهم میارم

810
00:46:45,520 --> 00:46:47,840
نیازی نیست

811
00:46:56,000 --> 00:46:58,520
 ما اینجاییم ؛ موفق باشی

812
00:46:59,360 --> 00:47:02,200
 اما تو بهش نیازی نداری
ممنونم

813
00:47:03,160 --> 00:47:04,920
 بابت ماشین ممنونم

814
00:47:08,520 --> 00:47:10,680
 باشگاه مک نیل کاوانا

815
00:47:12,160 --> 00:47:14,920
 بالاخره خونه خودمو روی زمین پیدا کردم

816
00:47:20,840 --> 00:47:24,320
 خیلی بهتر از باشگاه چزیکه

817
00:47:25,320 --> 00:47:26,720
 آره

818
00:47:27,600 --> 00:47:28,480
ادامه بده

819
00:47:28,625 --> 00:47:30,383
ما میخوایم با نیل ماکاوا صحبت کنیم

820
00:47:30,408 --> 00:47:32,195
امکانش هست؟
جدی میگی؟ باشه

821
00:47:32,220 --> 00:47:35,633
 پس باید برید بیرون و گورتون رو گم کنید
اینجا یک جلسه خصوصیه

822
00:47:35,880 --> 00:47:39,320
 میگه یه جلسه خصوصیه
پنج دقیقه

823
00:47:39,345 --> 00:47:40,976
 یک لحظه ؛ خواهش می کنم

824
00:47:41,001 --> 00:47:42,726
 هنوز نرفتید؟ گمشو بیرون

825
00:47:44,508 --> 00:47:46,234
 آقا

826
00:47:46,560 --> 00:47:47,640
صبر کن

827
00:47:47,859 --> 00:47:49,289
 داری چیکار می کنی؟

828
00:47:49,960 --> 00:47:51,200
نیل

829
00:47:51,280 --> 00:47:52,600
نیل مک کاوانا؟

830
00:47:52,781 --> 00:47:55,406
ببخشید
اینا کی هستند؟

831
00:47:56,094 --> 00:47:57,775
 همین الان گورتون رو گم کنید

832
00:47:57,840 --> 00:47:59,600
من یدره چرنسکی هستم

833
00:47:59,867 --> 00:48:01,695
عکس شما رو روی مجله دیدم

834
00:48:01,720 --> 00:48:03,160
قهرمان لهستان

835
00:48:04,320 --> 00:48:07,480
 میخوام یه حرفه ای باشم لطفا منو معرفی کنید

836
00:48:07,505 --> 00:48:09,711
 میخواد یه قهرمان حرفه ای بشه

837
00:48:09,736 --> 00:48:11,891
 و شما میتونید نماینده اون باشید
تو میتونی نماینده من باشی

838
00:48:12,101 --> 00:48:13,156
آره

839
00:48:13,241 --> 00:48:15,694
 خب ؛ الان هرچی قهرمان نیاز دارم کنارم هست

840
00:48:15,719 --> 00:48:18,391
ولی اگه میخوای از تجهیزات استفاده کنی

841
00:48:18,416 --> 00:48:21,219
 کریس هزینه های ماهیانه رو بهتون توضیح میده

842
00:48:21,297 --> 00:48:22,175
 خب من میرم

843
00:48:22,200 --> 00:48:25,080
 اون قهرمان های خودش رو داره
تو میتونی اینجا بوکس کار کنی

844
00:48:25,160 --> 00:48:26,400
اما با پرداخت هزینه

845
00:48:26,480 --> 00:48:30,000
اشتباه ترجمه کردی صبر کن

846
00:48:30,080 --> 00:48:32,840
 نیل

847
00:48:34,600 --> 00:48:40,160
 من یک قهرمان هستم ؛ میتونستم هر جایی تمرین کنم
اما تصمیم گرفتم با شما تمرین کنم

848
00:48:40,240 --> 00:48:41,280
 تو خوش شانسی

849
00:48:41,305 --> 00:48:44,016
 درواقع منظورش اینه شما خوش شانس هستید

850
00:48:44,063 --> 00:48:45,194
 خوش شانس که من اومدم اینجا

851
00:48:46,625 --> 00:48:48,531
باشه ؛ صحیح

852
00:48:48,773 --> 00:48:50,070
بیا ؛ بیا اینجا

853
00:48:50,095 --> 00:48:51,875
اون مرد که اونجاست رو می بینی؟

854
00:48:51,900 --> 00:48:54,336
 همون که تو رینگه و بزرگه

855
00:48:54,361 --> 00:48:57,055
اون قهرمان سنگین وزن رومانیه

856
00:48:57,080 --> 00:49:00,541
الان رتبه چهل رو در رتبه بندی جهانی داره

857
00:49:00,962 --> 00:49:03,135
 که رده بندی شورای جهانی بوکسه

858
00:49:03,160 --> 00:49:04,240
 میدونم

859
00:49:04,728 --> 00:49:06,603
پس گوش کن چی میگم

860
00:49:07,087 --> 00:49:09,595
برو مدال طلای امپیک رو برنده شو

861
00:49:10,087 --> 00:49:11,603
بعد با هم حرف میزنیم

862
00:49:11,923 --> 00:49:15,369
 ولی فعلا سرم خیلی شلوغه

863
00:49:15,394 --> 00:49:17,494
در اونجاست ؛ میتونید برید

864
00:49:18,000 --> 00:49:21,480
 ...اون میگه همه اونا حرفه ای هستند

865
00:49:22,112 --> 00:49:26,112
 من فکر می کنم اونا تو رو نمیخوان ؛ بیا بریم

866
00:49:26,200 --> 00:49:29,320
 بهش بگو پشیمون میشه

867
00:49:29,423 --> 00:49:32,103
 نه
بهش بگو دیگه

868
00:49:32,802 --> 00:49:36,458
 من مطمئنم که از قبول نکردن ایشون پشیمون میشید

869
00:49:36,544 --> 00:49:38,154
آره ؛ پشیمون میشی

870
00:49:38,365 --> 00:49:39,982
گفتی پشیمون میشم؟

871
00:49:40,280 --> 00:49:44,600
 من ده سال پیش تو دور اول بازنده هایی
مثل رومانیایی ها رو شکست دادم

872
00:49:44,680 --> 00:49:47,200
 بهش بگو حسابشون رو میرسم

873
00:49:47,849 --> 00:49:51,310
ایشون میتونه همه اونا رو شکست بده

874
00:49:51,560 --> 00:49:52,520
 آره ؛ اونا رو می کشم

875
00:49:52,545 --> 00:49:55,232
آره ؛ میتونه دخل همه اونا رو بیاره

876
00:49:55,480 --> 00:49:58,480
 کمونیست ها و رومانیایی ما من رو نمی ترسونند

877
00:49:58,552 --> 00:50:02,552
 من تمام کمربندهای لعنتیت رو می گیرم

878
00:50:02,648 --> 00:50:06,248
 ...من همه اینا رو نابود می کنم ؛ بهش بگو

879
00:50:09,091 --> 00:50:10,115
من چی؟

880
00:50:11,833 --> 00:50:15,052
اون آلبانیایی فکر می کنه میتونه منو شکست بده؟

881
00:50:15,077 --> 00:50:16,232
دخالت نکن

882
00:50:16,271 --> 00:50:19,247
تو بزودی مبارزه داری
آروم باش

883
00:50:19,396 --> 00:50:20,935
 حس نیکوکاریت کجا رفته؟

884
00:50:21,240 --> 00:50:23,216
بالاخره که باید مبارزه تمرینی انجام بدیم

885
00:50:24,779 --> 00:50:26,695
 فکر می کنی میتونی منو شکست بدی آشغال؟

886
00:50:26,720 --> 00:50:28,240
 چیه؟

887
00:50:28,320 --> 00:50:30,160
 اون میخواد باهات مبارزه کنه

888
00:50:30,240 --> 00:50:31,280
 واقعا؟

889
00:50:35,800 --> 00:50:37,760
 نه ؛ دستت چطوره؟

890
00:50:37,840 --> 00:50:38,760
لعنت بهش برو

891
00:50:38,840 --> 00:50:39,680
 نه
برو

892
00:50:39,760 --> 00:50:41,040
 لطفا
برو

893
00:50:41,120 --> 00:50:43,320
دستت
لعنت بهت ؛ برو

894
00:50:43,399 --> 00:50:46,559
برو تحقیرم نکن

895
00:50:47,080 --> 00:50:48,720
برو

896
00:50:56,537 --> 00:50:58,052
تموم شد پسر

897
00:50:58,077 --> 00:50:59,927
بدجور خودتو به دردسر انداختی

898
00:50:59,952 --> 00:51:00,974
حتما

899
00:51:04,599 --> 00:51:07,287
 خیلی خب دوستان ؛ جوانمردانه مبارزه کنید

900
00:51:07,312 --> 00:51:09,826
به زیر کمربند ضربه نزنید
دستکش هاتون رو بپوشید

901
00:51:10,482 --> 00:51:11,630
برو تو کارش

902
00:51:11,655 --> 00:51:14,630
آلبانیایی های عوضی نمی دونند
مبارزه جوانمردانه چیه

903
00:51:16,654 --> 00:51:17,779
شروع کنید

904
00:51:24,662 --> 00:51:26,154
بزنش ؛ بزنش

905
00:51:29,396 --> 00:51:31,513
آفرین ؛ همینه

906
00:51:31,538 --> 00:51:32,419
کجا رفتی؟

907
00:51:32,669 --> 00:51:34,060
همش همین بود؟

908
00:51:34,443 --> 00:51:36,505
 تو بهتر از اینایی

909
00:51:37,943 --> 00:51:40,380
 اصلا میزارم تو منو بزنی

910
00:51:44,841 --> 00:51:46,693
این اولین مبارزه توئه؟

911
00:51:47,037 --> 00:51:48,552
 بجنب ؛ نشونم بده

912
00:51:48,615 --> 00:51:49,818
تو میتونی

913
00:51:55,240 --> 00:51:56,160
 یالا

914
00:51:56,974 --> 00:51:59,802
انگلیسیش خیلی خوبه

915
00:52:09,474 --> 00:52:10,435
 بمیر دیگه

916
00:52:13,076 --> 00:52:15,451
مسابقه قهرمانی میان وزن جهان

917
00:52:18,326 --> 00:52:20,732
فکر کنم آلبانیایی عصبانی شده

918
00:52:21,080 --> 00:52:22,360
 بزن بریم

919
00:52:42,013 --> 00:52:43,771
 این دیگه چه کوفتیه؟

920
00:52:43,927 --> 00:52:44,904
حالت خوبه؟

921
00:52:45,435 --> 00:52:46,591
آره ؛ خوبی؟

922
00:52:46,840 --> 00:52:48,280
 بیا شروع کنیم

923
00:52:58,747 --> 00:53:00,513
 میخوام حسابت رو برسم عوضی

924
00:53:16,693 --> 00:53:18,435
اون عوضی داره بلند میشه

925
00:53:18,560 --> 00:53:20,107
فکر کنم دلش بیشتر میخواد

926
00:53:20,400 --> 00:53:22,760
 لعنتی ؛ بیا اینجا

927
00:53:22,785 --> 00:53:23,888
باشه

928
00:53:33,247 --> 00:53:34,419
تمومش کن

929
00:53:35,091 --> 00:53:37,302
 تمومش کن ؛ خواهش می کنم

930
00:53:37,412 --> 00:53:39,175
 مبارزه رو متوقف کنید

931
00:53:39,207 --> 00:53:40,647
 جردوس
برو رد کارت

932
00:53:40,720 --> 00:53:42,160
 برو
بلند نشو

933
00:53:43,040 --> 00:53:43,880
 جردوس

934
00:53:43,960 --> 00:53:46,320
 بلند نشو
نه

935
00:53:46,529 --> 00:53:48,044
ازش دور شو

936
00:53:48,185 --> 00:53:49,135
بهت گفتم برو رد کارت

937
00:53:49,160 --> 00:53:50,200
 برو رد کارت

938
00:53:50,365 --> 00:53:53,326
 این یعنی من بهترین بوکسور هستم

939
00:53:54,388 --> 00:53:55,575
تو آلبانی زن ها بجای مردها مبارزه می کنند

940
00:53:55,600 --> 00:53:58,960
 اصلا چرا اومدی؟

941
00:54:04,740 --> 00:54:05,755
ببخشید

942
00:54:06,640 --> 00:54:10,160
بهت گفتم بیرون بمون ؛ چرا نموندی؟

943
00:54:10,240 --> 00:54:13,160
 میشه بهم بگی؟
نگرانت بودم

944
00:54:13,240 --> 00:54:15,480
 تو زمین خورده بودی
که چی؟

945
00:54:15,567 --> 00:54:18,407
 این همون بوکسه
گاهی اوقات زمین میخوری

946
00:54:18,480 --> 00:54:21,640
 من برنده بودم
با اون بازو؟

947
00:54:21,720 --> 00:54:25,280
مهم نیست ؛ ازت درخواست کردم

948
00:54:25,360 --> 00:54:28,720
گفتم بیرون منتظر باش ؛ تو چیکار کردی؟

949
00:54:28,800 --> 00:54:31,200
 تو اومدی داخل ؛ حالا نمی تونم برگردم

950
00:54:31,280 --> 00:54:33,800
چون شرمنده ام کردی

951
00:54:33,872 --> 00:54:36,872
جلوی بهترین مربیان انگلیس شرمنده شدم

952
00:54:36,896 --> 00:54:38,060
سلام

953
00:54:39,193 --> 00:54:42,208
 ببخشید که مزاحم شدم ؛ جکی باس

954
00:54:43,400 --> 00:54:45,760
 چیه؟
اون میگه جکی باسه

955
00:54:45,840 --> 00:54:48,160
 میدونم ؛ بهش بگو چی میخواد

956
00:54:48,185 --> 00:54:49,597
چی میخوای؟ بگو
ببین

957
00:54:49,746 --> 00:54:51,590
من دیدم که الان اونجا چیکار کردی

958
00:54:51,615 --> 00:54:54,269
 تازه ضربات اونو هم تحمل کردی

959
00:54:54,294 --> 00:54:56,722
خدای من ؛ لعنتی

960
00:54:56,747 --> 00:54:58,926
 اون واقعا استعداد داره

961
00:54:59,320 --> 00:55:01,360
 اون منو مسخره می کنه؟
آروم باش

962
00:55:01,863 --> 00:55:02,668
ببخشید

963
00:55:02,738 --> 00:55:03,816
 تو

964
00:55:04,058 --> 00:55:05,722
 واقعا خوب مبارزه کردی

965
00:55:06,121 --> 00:55:07,090
 عالی بود

966
00:55:07,280 --> 00:55:09,160
 من خوب مبارزه می کنم ؛ می شنوی؟

967
00:55:09,738 --> 00:55:12,551
باشه ؛ اون که بچه نیست
فقط ناراحته

968
00:55:12,576 --> 00:55:13,832
معذرت میخوام

969
00:55:14,177 --> 00:55:15,177
چی؟

970
00:55:15,449 --> 00:55:16,793
چی میخوای بگی؟

971
00:55:17,027 --> 00:55:19,035
 من دنبال یه بوکسور به خصوص می گردم

972
00:55:19,777 --> 00:55:21,215
 یه بوکسور گندرکارت

973
00:55:22,520 --> 00:55:24,520
 ...اون میگه دنبال

974
00:55:25,371 --> 00:55:26,676
 گندرکارت

975
00:55:27,222 --> 00:55:28,425
 در دنیای بوکس

976
00:55:28,450 --> 00:55:30,644
 مبارزه گندرکارت

977
00:55:31,036 --> 00:55:33,411
 مثل یک خانم چاقه

978
00:55:33,436 --> 00:55:36,107
 حضور داره ؛ خوش میگذرونه

979
00:55:36,132 --> 00:55:38,458
اصلا شاید یکی متوجه اون بشه

980
00:55:38,583 --> 00:55:40,232
ولی آخر شب که شد

981
00:55:40,257 --> 00:55:41,583
 تنها میره خونه

982
00:55:41,864 --> 00:55:43,185
 می فهمی چی میگم؟

983
00:55:44,160 --> 00:55:45,920
 چی داره میگه؟
نمی دونم

984
00:55:46,000 --> 00:55:48,120
 اون با یک زن چاق خوابیده

985
00:55:48,223 --> 00:55:49,543
 لعنت بهش ؛ بیا بریم

986
00:55:49,919 --> 00:55:51,568
بزار اینطوری بهت بگم

987
00:55:52,935 --> 00:55:55,700
یک بوکسور گندرکارت

988
00:55:55,725 --> 00:55:58,177
 کسیه که میتونه با قهرمان ها مبارزه کنه

989
00:55:58,403 --> 00:56:01,927
ولی خودش هرگز نمی تونه قهرمان بشه

990
00:56:02,482 --> 00:56:05,193
تو با بزرگان وارد رینگ میشی

991
00:56:05,646 --> 00:56:09,677
 و عالی مبارزه می کنی ؛ ولی آخر راند

992
00:56:09,943 --> 00:56:11,036
 دوازدهم

993
00:56:11,161 --> 00:56:13,919
وقتی زمین میخوری بلند نمیشی

994
00:56:14,863 --> 00:56:16,371
 فهمیدی چی گفتم؟

995
00:56:17,395 --> 00:56:19,153
و بهترین بخشش اینه که

996
00:56:20,075 --> 00:56:22,446
ما نقدی دستمزدت رو میدیم

997
00:56:22,471 --> 00:56:23,551
 اون چی میخواد؟

998
00:56:25,000 --> 00:56:28,760
 ...فکر می کنم اون ازت میخواد که

999
00:56:29,280 --> 00:56:31,360
 برای پول مبارزه کنی

1000
00:56:35,560 --> 00:56:38,960
 گاییدمت ؛ صدام رو میشنوی؟

1001
00:56:39,920 --> 00:56:41,600
 ...اما
بیا بریم

1002
00:56:42,239 --> 00:56:44,434
گوش کن اگه نظرتون عوض شد

1003
00:56:45,278 --> 00:56:47,036
بهم زنگ بزنید

1004
00:56:47,480 --> 00:56:48,960
 گمشو

1005
00:56:49,600 --> 00:56:50,680
بیا بریم

1006
00:56:51,161 --> 00:56:52,106
خیلی خب

1007
00:56:52,911 --> 00:56:54,356
خیلی ممنونم ؛ ببخشید

1008
00:57:02,120 --> 00:57:05,760
 ...به این معنی نیست که
یه لحظه بهم فرصت بده

1009
00:57:27,560 --> 00:57:30,760
 لعنتی ؛ جردوس

1010
00:57:31,280 --> 00:57:33,160
 چیه؟
بیا اینجا

1011
00:57:33,680 --> 00:57:36,080
 بیا اینجا
چی شده؟

1012
00:57:36,600 --> 00:57:37,720
نگاه کن

1013
00:57:39,920 --> 00:57:41,160
 لعنتی

1014
00:57:42,040 --> 00:57:43,960
 لعنتی

1015
00:57:45,080 --> 00:57:47,000
 لعنتی
چی شده؟

1016
00:57:47,088 --> 00:57:49,728
 چه خبر شده؟
مشکل چیه؟

1017
00:57:49,800 --> 00:57:52,040
 این چیه؟ چی شده؟

1018
00:57:52,120 --> 00:57:54,480
 خدای من
منظورت چیه میگی خدای من؟

1019
00:57:54,551 --> 00:57:55,711
 ازت دزدی شده

1020
00:57:55,800 --> 00:57:57,080
 اون دروغ میگه

1021
00:57:57,160 --> 00:57:58,560
 لعنتی
چیه؟

1022
00:57:58,640 --> 00:58:00,280
پول ما کجاست؟

1023
00:58:00,360 --> 00:58:03,240
 چرا باید از خونه خودم دزدی کنم
اونو بهم پس بده

1024
00:58:03,320 --> 00:58:07,560
 تمومش کن ؛ ما پاسپورت نداریم

1025
00:58:07,640 --> 00:58:11,160
 پلیس حرف ما رو باور نمی کنه
ما دستگیر میشیم

1026
00:58:11,240 --> 00:58:16,080
 به حرف همسرت گوش کن
اما از مغزت استفاده کن یدره

1027
00:58:16,600 --> 00:58:20,840
 باید با پلیس تماس بگیریم؟

1028
00:58:21,360 --> 00:58:27,440
 بهشون میگیم که من با مهربونی تو رو قبول کردم

1029
00:58:27,520 --> 00:58:31,440
 و تو منو به دزدی متهم می کنی
اینطوری میخوای برام جبران کنی؟

1030
00:58:31,520 --> 00:58:33,200
 لعنتی
جردوس

1031
00:58:34,840 --> 00:58:36,840
میدونستم خبر بدی بود

1032
00:58:37,360 --> 00:58:39,840
 و بدترین قسمتش چی بود؟ اون پاول بود

1033
00:58:40,360 --> 00:58:43,480
 هموطن ها باید از همدیگه حمایت کنند

1034
00:58:44,480 --> 00:58:47,120
 ما لهستان رو ترک کردیم تا از آشغالایی
مثل اون فاصله بگیریم

1035
00:58:47,200 --> 00:58:48,720
 تمومش کن

1036
00:58:55,400 --> 00:58:57,880
 کاسیا می ترسید که ما رو دستگیر کنه

1037
00:58:57,960 --> 00:59:00,400
 می ترسیدم ما رو اخراج کنه

1038
00:59:01,400 --> 00:59:03,800
 اما ما اونو حس کردیم

1039
00:59:03,880 --> 00:59:07,880
 چیزی که تو لهستان کمونیستی دست نیافتنی بود

1040
00:59:08,400 --> 00:59:10,480
 بخشش

1041
00:59:13,800 --> 00:59:17,760
 اتاق نشیمن و اتاق بازی
اما امیدوارم بچه دار نشید

1042
00:59:17,840 --> 00:59:21,520
تعصب بر اساس ملیت یا نژاد

1043
00:59:21,600 --> 00:59:23,040
 اینجا تحمل نمیشه

1044
00:59:23,120 --> 00:59:26,480
 تو سمت چپ حموم و دوش مشترک هست

1045
00:59:27,000 --> 00:59:30,160
 مهمون و حیوون خونگی نیارید
و خونه رو خودتون تمیز می کنید

1046
00:59:30,800 --> 00:59:32,000
 اینجاست

1047
00:59:32,640 --> 00:59:35,280
 منع رفت و آمد هم هست

1048
00:59:35,360 --> 00:59:38,680
 تا ساعت هفت عصر باید برگردید و بخوابید

1049
00:59:39,360 --> 00:59:40,800
ممنونم

1050
00:59:42,231 --> 00:59:43,934
ببخشید ؛ ببخشید ؛ ببخشید

1051
00:59:44,005 --> 00:59:46,091
ما میخواستیم خودمون رو معرفی کنیم

1052
00:59:46,600 --> 00:59:49,000
 اونا چی میخوان؟ کولی ها؟

1053
00:59:49,080 --> 00:59:52,200
 آروم باش ؛ اونا فقط میخوان سلام کنند
حالا چی میخوان؟

1054
00:59:52,225 --> 00:59:55,325
 من یو هستم ؛ من یو سوانگ هستم

1055
00:59:55,350 --> 00:59:57,333
 و این هم همسرم یوئه گوئه وانگ هست

1056
00:59:57,358 --> 00:59:59,723
خوشبختم ؛ من کاسیا هستم

1057
00:59:59,748 --> 01:00:01,153
 و ایشون هم یدره هستند

1058
01:00:01,794 --> 01:00:03,739
کاسیا ؛ تو خیلی خوشگلی

1059
01:00:03,825 --> 01:00:05,794
نظرم رو جلب کردی

1060
01:00:05,981 --> 01:00:07,028
 اهل روسیه هستی؟

1061
01:00:07,400 --> 01:00:08,840
 پولسکا ؛ کروا

1062
01:00:08,920 --> 01:00:10,280
 پولسکا؟
لهستان

1063
01:00:10,305 --> 01:00:11,817
اینجا واقعا عالی نیست؟

1064
01:00:11,989 --> 01:00:14,106
ما هشت ماهه که اینجا زندگی می کنیم

1065
01:00:14,262 --> 01:00:15,919
هشت ماه؟
آره

1066
01:00:16,614 --> 01:00:19,716
من اهل ویتنام هستم و شوهرم هم چینیه

1067
01:00:19,950 --> 01:00:23,044
 و هردوی ما از جنگ متنفریم

1068
01:00:23,364 --> 01:00:25,333
اونجا کلی آدم مردند

1069
01:00:25,520 --> 01:00:28,192
 و مردم همینطوری تو خیابون کشته می شدند

1070
01:00:28,360 --> 01:00:29,360
سایونارا

1071
01:00:30,880 --> 01:00:31,770
چی شد؟

1072
01:00:34,855 --> 01:00:36,775
 من نمیخوام اینجا باشم

1073
01:00:36,840 --> 01:00:40,520
 تا کی میمونیم؟ شش ماه؟ یک سال؟

1074
01:00:41,560 --> 01:00:43,000
 من میخوام به خونه برم

1075
01:00:44,960 --> 01:00:45,800
کاسیا

1076
01:00:46,400 --> 01:00:49,080
 آروم باش

1077
01:00:49,160 --> 01:00:52,160
 چطور میتونم؟ چطور بچه رو اینجا بزرگ کنم؟

1078
01:00:52,240 --> 01:00:53,120
کاسیا

1079
01:00:54,080 --> 01:00:57,120
همه چیز طبق برنامه پیش میره
اما یکم کندتر

1080
01:00:57,840 --> 01:01:00,920
 باشگاه های بوکس دیگه ای هم توی لندن هست

1081
01:01:00,991 --> 01:01:04,671
مک کاوانا همیشه از اینکه با من
قرارداد نبسته پشیمون میشه

1082
01:01:04,760 --> 01:01:07,560
 یک ماه دیگه به این روزگارمون می خندیم

1083
01:01:08,280 --> 01:01:11,600
 گوش کن ؛ تو کیت هستی و من جاندرو

1084
01:01:13,400 --> 01:01:14,440
 بیا اینجا

1085
01:01:14,960 --> 01:01:16,360
 ...و این

1086
01:01:16,895 --> 01:01:19,055
 این آخرین شبه

1087
01:01:19,560 --> 01:01:21,040
 که ما چندتا

1088
01:01:21,560 --> 01:01:24,560
 بازنده فقیر از لهستان هستیم

1089
01:01:27,760 --> 01:01:29,440
 همه چیز از فردا شروع میشه

1090
01:01:30,840 --> 01:01:32,240
 ما روبراه میشیم

1091
01:01:37,480 --> 01:01:40,280
هشت ماه بعد

1092
01:01:41,036 --> 01:01:42,153
یک

1093
01:01:42,341 --> 01:01:43,419
دو

1094
01:01:44,200 --> 01:01:45,680
 کورو

1095
01:01:45,760 --> 01:01:47,560
 مثل یک واگینا مشت میزنی

1096
01:01:48,967 --> 01:01:54,007
 لعنت بهت ؛ گفتم بگو پیزدا ؛ نه واگینا

1097
01:01:54,239 --> 01:01:56,169
مشت چپت عالیه ؛ ولی

1098
01:01:56,848 --> 01:01:58,544
باید قبلش حرف بزنیم پسرجون

1099
01:01:58,927 --> 01:02:01,161
سه ماهه که هزینه باشگاهت رو ندادی

1100
01:02:01,186 --> 01:02:04,442
خب آره ؛ ققط یه ماه دیگه بهم وقت بده

1101
01:02:04,661 --> 01:02:07,192
آره ؛ یه ماه ؛ بعد دوباره یه ماه

1102
01:02:07,691 --> 01:02:10,637
آره ولی تو بهم گفتی میتونی مبارزه جور کنی

1103
01:02:11,075 --> 01:02:13,559
اگه این کار رو کرده بودی الان اینجا نبودم

1104
01:02:14,036 --> 01:02:18,325
اینطوری نیست که دلم نخواد اینجا باشی
اما شرایط فعلا به این شکله

1105
01:02:19,552 --> 01:02:21,802
پس میشه یه روز دیگه بهم وقت بدی؟

1106
01:02:22,255 --> 01:02:23,270
فقط یه روز

1107
01:02:23,903 --> 01:02:26,848
باشه ؛ فقط یک روز

1108
01:02:27,200 --> 01:02:31,145
آره ؛ ممنونم
و همینطور روی مشت چپت هم کار کن

1109
01:02:33,480 --> 01:02:36,720
 اون یک پیزداست؟

1110
01:02:37,560 --> 01:02:40,560
 یک پیزدای بزرگ ؛ بزن بریم

1111
01:02:42,696 --> 01:02:44,896
<i>دستم داشت بهتر میشد</i>

1112
01:02:45,400 --> 01:02:48,760
 نمی تونستم درباره بقیه مسایل اینو بگم

1113
01:02:49,760 --> 01:02:52,040
 چزیک به جرم خیانت به زندان رفت

1114
01:02:52,120 --> 01:02:54,600
 من نتونستم به لهستان برگردم

1115
01:02:55,120 --> 01:02:56,920
 اگه این کافی نبود

1116
01:02:57,000 --> 01:03:01,840
 اون عوضی تو تلویزیون مدام اینو بهم یادآوری می کنه

1117
01:03:01,941 --> 01:03:04,199
تو قهرمان جهان شدی ؛‌چه حسی داری؟

1118
01:03:04,224 --> 01:03:05,598
معرکه است

1119
01:03:05,981 --> 01:03:08,567
به شکل دیگه ای نمی تونم توصیفش کنم

1120
01:03:08,592 --> 01:03:10,622
بالاخره دارم به حقم میرسم

1121
01:03:10,647 --> 01:03:12,020
پس می فهمید دارم چی میگم

1122
01:03:12,045 --> 01:03:13,739
میخوام از خودم تشکر کنم

1123
01:03:13,764 --> 01:03:15,747
 من هرگز از خودم قطع امید نکردم

1124
01:03:15,901 --> 01:03:17,260
هر روز تلاش می کردم

1125
01:03:17,285 --> 01:03:19,613
 و من چیزی هستم که بوکس بهش نیاز داره

1126
01:03:19,840 --> 01:03:23,760
 تنها تسلی خاطر بسته های مامانم بود

1127
01:03:25,809 --> 01:03:27,216
جردوس چرنسکی

1128
01:03:27,280 --> 01:03:29,720
 چرنسکی ؛ دشمن شماره یک ملت

1129
01:03:29,800 --> 01:03:32,440
 کاسیا ؛ سینه های خوبی داری

1130
01:03:32,960 --> 01:03:35,960
 خجالت بکش ؛ به زنت میگم

1131
01:03:36,480 --> 01:03:37,720
اینو بهش یاد دادی؟

1132
01:03:37,800 --> 01:03:40,360
 این فقط لهستانی ابتداییه

1133
01:03:41,040 --> 01:03:42,440
 روزت چطور بود؟

1134
01:03:42,520 --> 01:03:46,920
سوتلانا یک ساعت تاخیر داشت
پس من هم یک ساعت تاخیر داشتم

1135
01:03:47,440 --> 01:03:49,080
 برای هتل

1136
01:03:51,207 --> 01:03:53,127
 مدیر بهم گفت که برم

1137
01:03:53,760 --> 01:03:55,320
 پاهام درد می کنه

1138
01:03:56,200 --> 01:03:57,960
 بزار ببینم

1139
01:04:04,160 --> 01:04:05,360
این چیه؟

1140
01:04:05,440 --> 01:04:08,080
 هیچی ؛ من تو لهستان معروف شدم

1141
01:04:09,240 --> 01:04:10,920
قهرمان کوچولوی من چطوره؟

1142
01:04:11,640 --> 01:04:14,160
 مدام به مثانه ام ضربه میزنه

1143
01:04:14,680 --> 01:04:15,600
 واقعا؟

1144
01:04:15,680 --> 01:04:17,040
 یه بوکسور واقعیه

1145
01:04:17,120 --> 01:04:19,040
 اون بوکس منو ساخت

1146
01:04:19,560 --> 01:04:20,840
 میخوام بدون وقفه بشاشم

1147
01:04:20,920 --> 01:04:24,840
 تو دستشویی استراحت نداشتم
برات صندلی رو میارم

1148
01:04:24,920 --> 01:04:26,040
یا پوشک

1149
01:04:26,567 --> 01:04:28,607
 تادک بعد از تو میارتش

1150
01:04:29,059 --> 01:04:30,716
خیلی بامزه بود

1151
01:04:31,320 --> 01:04:33,200
 روزت چطور بود؟
خیلی خوب بود

1152
01:04:34,080 --> 01:04:36,480
 به زودی مبارزه می کنم

1153
01:04:37,280 --> 01:04:39,280
 فقط باید هزینه باشگاه رو پرداخت کنم

1154
01:04:40,447 --> 01:04:43,607
 چی؟
تا بدهی نداشته باشم

1155
01:04:45,760 --> 01:04:47,760
بهش بگو پول نداریم

1156
01:04:48,720 --> 01:04:50,320
 اما ما داریم

1157
01:04:50,960 --> 01:04:51,840
 تو داری

1158
01:04:54,400 --> 01:04:56,480
برای یه آپارتمانه

1159
01:04:57,000 --> 01:04:58,160
دقیقا

1160
01:04:58,263 --> 01:05:00,823
 من هزینه باشگاه رو میدم
تو مسابقه شرکت می کنم و برنده میشم

1161
01:05:00,880 --> 01:05:02,960
من نه ماهه باردارم

1162
01:05:03,040 --> 01:05:06,680
 کی برنده میشی؟
سه تا دیگه مونده ؛ آروم باش

1163
01:05:09,280 --> 01:05:11,600
 حالم از شوخی هات بهم میخوره

1164
01:05:11,680 --> 01:05:14,360
 من نمی تونستم با دست شکسته تمرین کنم

1165
01:05:14,440 --> 01:05:16,520
چند وقت پیش خوب شد

1166
01:05:16,600 --> 01:05:19,880
 چقدر میدونی بازوی یک بوکسور چقدر طول می کشه
تا خوب بشه؟

1167
01:05:19,960 --> 01:05:23,480
 به خودت بیا ؛ به زودی پدر میشی

1168
01:05:23,560 --> 01:05:25,880
 اینجا پوشک یا گهواره ای می بینی؟

1169
01:05:25,960 --> 01:05:28,640
 میخوای پس انداز ما رو خرج کنی؟
من به بوکس نیاز دارم

1170
01:05:28,720 --> 01:05:31,520
 دیگه این مزخرفاتت رو تحمل نمی کنم

1171
01:05:31,600 --> 01:05:34,680
 یک ماه دیگه
من با مردی آشنا شدم که حالمو خوب می کنه

1172
01:05:34,760 --> 01:05:38,840
این حالشو خوب نمی کنه
تو براش ارزشی نداری

1173
01:05:38,943 --> 01:05:40,503
 بیا بریم رد کارمون

1174
01:05:40,528 --> 01:05:43,044
این مسخره بازیا کافیه

1175
01:05:43,360 --> 01:05:45,040
 فهمیدی؟
آره؟

1176
01:05:45,560 --> 01:05:47,040
 و به کجا برم؟

1177
01:05:47,560 --> 01:05:49,160
 ما خونه نداریم
واقعا؟

1178
01:05:49,240 --> 01:05:52,360
 اگه برگردم به زندان میرم

1179
01:05:52,440 --> 01:05:54,880
 تو پول میخوای؟ این کافی نیست؟

1180
01:05:54,960 --> 01:05:56,840
 تمومش کن
این بیشتر برای شاهزاده است

1181
01:05:56,920 --> 01:05:59,520
البته شاهزاده به چیزهای بیشتری نیاز داره

1182
01:05:59,600 --> 01:06:02,320
 اینو بردار و برو ؛ من کارم رو از دست میدم

1183
01:06:02,400 --> 01:06:05,760
 ...دیگه اعصابی برام نمونده

1184
01:06:07,200 --> 01:06:08,280
چه اتفاقی افتاد؟

1185
01:06:08,910 --> 01:06:10,214
آروم باش

1186
01:06:10,360 --> 01:06:12,560
 بشین ؛‌چی شده؟

1187
01:06:12,640 --> 01:06:14,000
 نمی دونم ؛‌درد دارم

1188
01:06:14,080 --> 01:06:16,120
 اوین ؛ بیا اینجا

1189
01:06:17,222 --> 01:06:19,605
چی شده؟
چی شده؟

1190
01:06:19,630 --> 01:06:21,628
چیکار کنیم؟ چی شده؟
نفس بکش

1191
01:06:22,886 --> 01:06:25,183
لطفا نفس بکش
نفس بکش

1192
01:06:25,208 --> 01:06:27,746
لطفا بهم گوش بده
چیز خطرناکی نیست

1193
01:06:27,771 --> 01:06:29,707
 حالا باید چیکار کنیم؟
باید اونو به بیمارستان ببریم

1194
01:06:29,920 --> 01:06:31,520
 لعنتی ؛ میدونستم

1195
01:06:31,600 --> 01:06:32,720
 ولم کن

1196
01:06:33,105 --> 01:06:35,135
 مراقب باش
هیچیش نمیشه

1197
01:06:35,160 --> 01:06:37,560
 کفش هام رو بردار

1198
01:06:42,222 --> 01:06:43,230
عزیزم

1199
01:06:56,648 --> 01:06:57,728
متاسفم

1200
01:06:59,720 --> 01:07:02,520
 میدونم چقدر فداکاری کردی که به اینجا رسیدیم

1201
01:07:04,040 --> 01:07:07,000
 اما ما باید برای اون به خونه برگردیم

1202
01:07:08,440 --> 01:07:10,080
آره ؛ دیدی؟

1203
01:07:10,160 --> 01:07:12,920
 تادزیک میخواد به خونه بره

1204
01:07:13,000 --> 01:07:15,560
بله، تادزیک

1205
01:07:19,031 --> 01:07:20,191
 درست میشه

1206
01:07:20,720 --> 01:07:24,640
 ما یک عذرخواهی رسمی می کنیم
تو یک قهرمانی

1207
01:07:24,720 --> 01:07:27,520
 اونا میخوان از استعدادت استفاده کنند

1208
01:07:29,089 --> 01:07:32,675
هم اکنون اخبار هیجان انگیزی از
ورزش سئول به گوش میرسه

1209
01:07:32,700 --> 01:07:35,746
بوکسور معروف لهستانی کریسوفر نواک

1210
01:07:35,771 --> 01:07:37,816
با نمایشی جذاب از مهارت و اداره کردن

1211
01:07:38,066 --> 01:07:40,058
در بازی های المپیک به پیروزی رسید

1212
01:07:40,707 --> 01:07:44,683
این پیروزی سرفصل جدیدی به دستاوردهای کریستوفر
نواک اضافه می کنه

1213
01:07:44,894 --> 01:07:47,222
 و نشون دهنده قدرت و استقامت اونه

1214
01:07:47,925 --> 01:07:51,152
 که اونو به عنوان نیرویی قابل توجه در دنیای بوکس معرفی می کنه

1215
01:07:52,722 --> 01:07:54,824
دنبال نوع خاصی از بوکسور هستم

1216
01:07:55,238 --> 01:07:56,605
میخوام کارآموز پیدا کنم

1217
01:07:56,996 --> 01:07:58,574
بهترین بخشش اینه که

1218
01:07:58,660 --> 01:08:00,378
 پول رو به صورت نقدی میدیم

1219
01:08:12,988 --> 01:08:14,621
باشه قبول می کنم

1220
01:08:15,855 --> 01:08:17,418
 محض اطمینان ازت می پرسم

1221
01:08:17,988 --> 01:08:20,535
 متوجه هستی چه انتظاری ازت داریم؟
آره

1222
01:08:22,230 --> 01:08:24,800
پس اگه میشه بلند بیانش کن

1223
01:08:27,402 --> 01:08:30,597
با بوکسور شما مبارزه می کنم
و از اون شکست میخورم

1224
01:08:30,637 --> 01:08:33,456
نشد ؛ نه نه ؛ اینطور نیست

1225
01:08:33,481 --> 01:08:35,011
صرفا نباید ببازی

1226
01:08:35,222 --> 01:08:36,793
باخت رو که همه بلدند

1227
01:08:36,818 --> 01:08:39,910
من فقط ازت میخوام که برنده نشی

1228
01:08:39,935 --> 01:08:41,152
متوجه شدی؟

1229
01:08:43,520 --> 01:08:44,840
 لعنتی

1230
01:08:46,152 --> 01:08:47,878
به انگلیس خوش اومدی

1231
01:08:52,920 --> 01:08:56,040
مامان به زودی برمیگرده

1232
01:08:56,816 --> 01:08:59,972
لطفا مراقبش باش
اگه گریه کرد براش لالایی بخون

1233
01:09:00,543 --> 01:09:01,949
از سروصدا خوشش میاد

1234
01:09:02,316 --> 01:09:04,332
بلدم از بچه نگهداری کنم

1235
01:09:04,550 --> 01:09:06,011
خواهرم هفت تا بچه داشت

1236
01:09:06,175 --> 01:09:07,582
سه تاشون زنده موندند

1237
01:09:08,425 --> 01:09:09,222
خدای من

1238
01:09:10,183 --> 01:09:11,455
تاکسی رسیده

1239
01:09:11,480 --> 01:09:12,600
آماده است؟

1240
01:09:12,680 --> 01:09:13,840
خداحافظ قهرمان

1241
01:09:13,920 --> 01:09:15,200
 وایسا

1242
01:09:15,280 --> 01:09:17,560
 اون خوب میشه
اینطور نیست

1243
01:09:17,644 --> 01:09:19,815
بخاطر اون نمیگم
میشه یه لحظه بری بیرون؟

1244
01:09:19,840 --> 01:09:20,682
باشه
ببخشید

1245
01:09:27,680 --> 01:09:30,200
 کرنسکی ؛ دشمن عمومی شماره یک

1246
01:09:31,360 --> 01:09:32,360
چیه؟

1247
01:09:33,280 --> 01:09:34,480
لعنتی

1248
01:09:34,560 --> 01:09:36,240
فقط بازش کن

1249
01:09:38,707 --> 01:09:40,363
باورم نمیشه

1250
01:09:41,440 --> 01:09:43,840
 امکان نداره

1251
01:09:44,400 --> 01:09:46,520
 اینم از حوله من

1252
01:09:47,880 --> 01:09:49,120
خدایا

1253
01:09:49,200 --> 01:09:52,480
 مثل دستکشه
به درد خوابت می خوره

1254
01:09:52,560 --> 01:09:53,840
واقعا؟

1255
01:09:53,920 --> 01:09:55,240
خدایا

1256
01:09:56,120 --> 01:09:57,800
 قشنگه
یدره

1257
01:10:00,960 --> 01:10:03,080
 میدونم این چه مبارزه ایه

1258
01:10:04,680 --> 01:10:07,400
 تو همیشه برای من و تازدیک قهرمان میمونی

1259
01:10:07,424 --> 01:10:09,424


1260
01:10:12,920 --> 01:10:14,040
 بزن بریم

1261
01:10:15,200 --> 01:10:16,120
دیر میرسیم

1262
01:10:34,040 --> 01:10:37,160
 میدونی داری چیکار می کنی؟
البته

1263
01:10:37,680 --> 01:10:39,120
 مشکلی نیست

1264
01:10:40,240 --> 01:10:41,240
آره

1265
01:10:42,738 --> 01:10:45,695
یه دیوونه روانی میگه با تو کار داره

1266
01:10:45,720 --> 01:10:47,760
 اینقدر غر نزن لیمی

1267
01:10:49,640 --> 01:10:51,560
سلام پرنسس

1268
01:10:53,480 --> 01:10:54,960
عمو

1269
01:10:55,480 --> 01:10:56,560
 لعنتی

1270
01:10:57,080 --> 01:10:58,320
چرا اینجایی؟

1271
01:10:58,400 --> 01:11:00,760
 جدرولا
چرا اینجایی؟

1272
01:11:01,480 --> 01:11:02,880
شوخی میکنی؟

1273
01:11:02,960 --> 01:11:04,880
 تو حرفه ای میشی

1274
01:11:04,960 --> 01:11:08,880
 من نمیخوام اینو بخاطر اون بزدل ها از دست بدم

1275
01:11:10,712 --> 01:11:11,632
 این کوتوله کیه؟

1276
01:11:12,680 --> 01:11:14,000
 ...این

1277
01:11:14,025 --> 01:11:15,191
اسم من یوئه

1278
01:11:15,339 --> 01:11:17,714
یو سوانگ هستم
اما شما یو صدام کنید

1279
01:11:17,800 --> 01:11:18,720
 مربی توئه؟

1280
01:11:18,800 --> 01:11:21,960
 نه ؛ اون بهم کمک می کنه دستام رو ببندم

1281
01:11:22,640 --> 01:11:25,080
 کنار رینگ کی کنارته؟

1282
01:11:26,000 --> 01:11:27,080
 هیچکس

1283
01:11:30,400 --> 01:11:33,520
 این بوکس حرفه ایه؟

1284
01:11:33,600 --> 01:11:36,480
اینطور نیست

1285
01:11:36,560 --> 01:11:38,080
 من برات میام گوشه رینگ

1286
01:11:38,600 --> 01:11:41,080
 تمومش کن
دیگه کافیه

1287
01:11:41,680 --> 01:11:43,120
 ببین

1288
01:11:43,800 --> 01:11:45,480
 چون من اینجا هستم

1289
01:11:45,560 --> 01:11:48,440
 بزار مفید باشم
هنوز یه چیزایی یادمه

1290
01:11:48,960 --> 01:11:49,960
 و تو هم همینطور

1291
01:11:51,000 --> 01:11:52,720
 تماشا کن و یاد بگیر

1292
01:11:53,320 --> 01:11:54,560
 پاهات چی شده؟

1293
01:11:55,720 --> 01:11:57,160
 تو زندان اتفاق افتاد

1294
01:11:57,240 --> 01:12:00,600
 خیلی زیاده روی کردم و لگنم شکست

1295
01:12:01,960 --> 01:12:02,920
 ببین

1296
01:12:03,440 --> 01:12:07,120
 بند انگشتت رو بپوشون

1297
01:12:07,200 --> 01:12:11,280
 و بقیه رو بپیچون

1298
01:12:11,800 --> 01:12:13,360
زمان رو جدی بگیر

1299
01:12:16,487 --> 01:12:18,007
 این یارو

1300
01:12:18,720 --> 01:12:21,400
 در مقابل المپیک چیزی نیست

1301
01:12:22,080 --> 01:12:24,680
 اون میخواد قهرمان بشه
عمو

1302
01:12:25,840 --> 01:12:27,240
 این مبارزه متفاوته

1303
01:12:27,760 --> 01:12:29,520
 ما می جنگیم و برنده میشیم

1304
01:12:29,600 --> 01:12:31,640
زندگی می کنیم و حکومت می کنیم
...اما

1305
01:12:31,720 --> 01:12:36,320
 پیروزی یا مرگ
...این فرق داره

1306
01:12:37,080 --> 01:12:38,560
 این چرت و پرتا رو تمومش کن

1307
01:12:39,080 --> 01:12:40,080
مبارزه کن

1308
01:12:41,240 --> 01:12:43,200
تو برای این کار به دنیا اومدی

1309
01:12:43,720 --> 01:12:45,040
برای بردن

1310
01:12:47,714 --> 01:12:49,386
یو ؛ یکی هم تو بزن

1311
01:12:51,520 --> 01:12:52,840
 پیزدا نباش

1312
01:12:56,441 --> 01:12:58,668
ببخشید مزاحمتون میشم

1313
01:12:58,941 --> 01:13:00,996
ولی همه حاضر شدند

1314
01:13:04,652 --> 01:13:07,019
خانما و آقایون

1315
01:13:11,378 --> 01:13:13,636
عصر تمام اهالی لندن بخیر

1316
01:13:13,661 --> 01:13:16,199
 واسه مسابقه امشب قهرمانان آماده هستید؟

1317
01:13:19,487 --> 01:13:21,964
 در کنج آبی رینگ

1318
01:13:21,989 --> 01:13:23,832
 مبارزی از بایتوم لهستان

1319
01:13:23,857 --> 01:13:25,511
 جردون چرنسکی رو داریم

1320
01:13:37,040 --> 01:13:39,200
 از این سکوت لذت ببر

1321
01:13:39,779 --> 01:13:42,259
 دیگه هرگز اینو نمی شنوی

1322
01:13:42,511 --> 01:13:44,144
خانم ها و آقایون

1323
01:13:44,169 --> 01:13:46,589
حالا سراغ رقیبش در اون سمت رینگ میریم

1324
01:13:47,785 --> 01:13:50,488
مبارزه قرمزپوش رینگ

1325
01:13:51,324 --> 01:13:53,144
از کرک ایرلند اومده

1326
01:13:53,941 --> 01:13:56,886
 و دوتا شکست داشته

1327
01:13:58,031 --> 01:14:00,711
راسکال

1328
01:14:02,117 --> 01:14:04,523
اودرویو

1329
01:14:23,406 --> 01:14:27,007
بوکسرورهای عزیزم ؛ توصیه ها
توی رختکن به شما گفته شده

1330
01:14:27,172 --> 01:14:29,031
به حرفی که زدم گوش می کنید

1331
01:14:29,140 --> 01:14:31,437
تحت هر شرایطی از خودتون محافظت کنید

1332
01:14:31,462 --> 01:14:34,453
 دستکش هاتون رو به هم بزنید
موفق باشید دوستان

1333
01:14:39,531 --> 01:14:40,664
 و شروع

1334
01:14:42,328 --> 01:14:44,179
بیا ؛ بیا ؛ بیا

1335
01:14:49,120 --> 01:14:50,880
 بجنب

1336
01:14:50,937 --> 01:14:51,898
یالا ؛ همینه

1337
01:14:52,080 --> 01:14:52,898
 یالا

1338
01:14:53,242 --> 01:14:54,414
بیا عوضی ؛ بیا

1339
01:14:54,976 --> 01:14:56,297
منو بزن

1340
01:14:56,515 --> 01:14:58,187
بزن
زودباش

1341
01:14:59,359 --> 01:15:01,398
منو بزن ؛ زود باش
منو بزن

1342
01:15:03,720 --> 01:15:04,720
داره چیکار میکنه؟

1343
01:15:05,351 --> 01:15:06,593
من نمی دونم

1344
01:15:11,800 --> 01:15:13,720
اونو تحریک نکن

1345
01:15:19,440 --> 01:15:20,840
لعنتی

1346
01:15:24,875 --> 01:15:27,297
فقط همینقدر زور داری کچل بی خاصیت

1347
01:15:29,760 --> 01:15:31,280
 آره
یالا

1348
01:15:32,359 --> 01:15:33,773
بیا جلو ؛ بیا

1349
01:15:38,039 --> 01:15:39,812
خیلی خب ؛‌ کافیه

1350
01:15:40,172 --> 01:15:41,804
به کنج رینگ برید

1351
01:15:49,800 --> 01:15:52,080
 کی تو رو به زمین انداخت؟

1352
01:15:52,160 --> 01:15:55,040
 حرکت کن و گرنه اون تو رو ناک اوت می کنه

1353
01:15:55,120 --> 01:15:58,280
 جلوتر از اون بمون
گارد چپ اون بازه

1354
01:16:01,360 --> 01:16:04,680
اینجا سیرک نیست ؛ دلقک نباش ؛ بوکس کار کن

1355
01:16:09,132 --> 01:16:10,804
شروع کنید

1356
01:16:23,867 --> 01:16:25,679
آره ؛ همینه

1357
01:16:33,586 --> 01:16:36,398
بندازش ؛‌ دقیقا همون چیزیه که می خواستیم

1358
01:16:38,211 --> 01:16:39,632
یک

1359
01:16:41,922 --> 01:16:43,031
دو

1360
01:16:43,440 --> 01:16:45,360
 بلندشو

1361
01:16:45,385 --> 01:16:46,836
سه

1362
01:16:49,562 --> 01:16:51,523
چهار

1363
01:16:55,226 --> 01:16:57,070
پنج

1364
01:17:10,226 --> 01:17:11,984
شش

1365
01:17:15,859 --> 01:17:17,625
هفت

1366
01:17:18,265 --> 01:17:19,703
هشت

1367
01:17:21,367 --> 01:17:22,656
حاضری؟

1368
01:17:22,681 --> 01:17:23,765
شروع کنید

1369
01:17:24,148 --> 01:17:25,007
بجنب

1370
01:17:29,390 --> 01:17:30,765
مبارزه کن

1371
01:17:31,360 --> 01:17:32,480
 مبارزه کن

1372
01:17:33,000 --> 01:17:36,400
 تو برای برد به دنیا اومدی پسرجون

1373
01:17:37,375 --> 01:17:38,640
همینه

1374
01:17:39,120 --> 01:17:42,960
 نابودش کن

1375
01:17:46,800 --> 01:17:48,000
 آره

1376
01:17:52,109 --> 01:17:53,882
آفرین ؛ همینه

1377
01:17:54,880 --> 01:17:56,280
 آره

1378
01:17:57,600 --> 01:17:58,560
 بلندشو

1379
01:17:59,039 --> 01:18:00,211
پنج

1380
01:18:01,109 --> 01:18:02,140
شش

1381
01:18:06,359 --> 01:18:07,414
نه

1382
01:18:07,439 --> 01:18:08,320
بلندشو دیگه

1383
01:18:08,375 --> 01:18:09,664
بلندشو ؛ حاضری؟

1384
01:18:09,689 --> 01:18:11,757
 تو میتونی راسکال

1385
01:18:12,015 --> 01:18:13,265
بجنب

1386
01:18:27,960 --> 01:18:30,160
 تو اونو نابود کردی
...گارد چپش رو باز کرد

1387
01:18:30,461 --> 01:18:31,601
داری چه غلطی می کنی؟

1388
01:18:32,520 --> 01:18:33,680
 داره چی میگه؟

1389
01:18:33,836 --> 01:18:35,047
داری منو می ترسونی

1390
01:18:35,160 --> 01:18:36,000
 چیه؟

1391
01:18:36,086 --> 01:18:37,335
همه چیز ردیفه

1392
01:18:37,360 --> 01:18:40,360
 به زدن ادامه بده ؛‌ تو از پسش برمیای

1393
01:18:40,447 --> 01:18:41,887
 اون به هم ریخته

1394
01:18:41,912 --> 01:18:44,093
متوجه نمیشم ؛ منظورت از این چرندیات چیه؟

1395
01:18:44,118 --> 01:18:45,945
 میشه به زبونی بگی که ما بفهمیم؟

1396
01:18:46,240 --> 01:18:48,520
 آره ؛ همینه قهرمان

1397
01:18:49,117 --> 01:18:51,117
کاری که بابتش پول گرفتی رو انجام بده

1398
01:18:51,945 --> 01:18:53,851
 بهم چشمک نزن لاشی

1399
01:18:53,876 --> 01:18:55,250
میدونم میخوای چه غلطی بکنی

1400
01:18:55,275 --> 01:18:56,882
این حرکت مسخره تو رو می شناسم

1401
01:18:56,914 --> 01:18:57,836
لعنت بهت

1402
01:18:58,429 --> 01:18:59,757
گندش بزنند

1403
01:19:06,437 --> 01:19:09,703
اگه تو این مبارزه بهم ضرر برسونه
هردوتاتون رو نابود می کنم

1404
01:19:09,728 --> 01:19:11,320
شنیدی چی گفتم؟

1405
01:19:12,172 --> 01:19:14,117
یه کاری بکن ؛ می فهمی؟

1406
01:19:14,250 --> 01:19:16,656
یه کاری کن که اون ببازه
اون باید ببازه

1407
01:19:17,523 --> 01:19:19,922
سریع باش مرتیکه بی شعور نفهم

1408
01:19:20,015 --> 01:19:21,445
دارم با تو حرف میزنم

1409
01:19:22,195 --> 01:19:24,062
گفتم به اون پسره بگو ببازه
برو گمشو

1410
01:19:24,120 --> 01:19:25,320
 البته

1411
01:19:26,560 --> 01:19:27,680
تمومش کن

1412
01:19:27,760 --> 01:19:29,520
 آره

1413
01:19:30,320 --> 01:19:32,640
تمومش کن

1414
01:19:32,734 --> 01:19:34,515
 تموم شد ؛ تموم شد

1415
01:19:34,800 --> 01:19:37,960
 آره

1416
01:19:41,328 --> 01:19:42,848
 من میمونم عوضیا

1417
01:19:44,160 --> 01:19:45,440
 من میمونم

1418
01:20:01,560 --> 01:20:05,600
 اینطوری انجامش میدی
برای اولین مبارزه خیلی خوب بود

1419
01:20:05,680 --> 01:20:10,400
 ...تو به بحران خودت غلبه کردی

1420
01:20:11,367 --> 01:20:13,640
بگو اونجا چه گوهی خوردی؟

1421
01:20:14,390 --> 01:20:17,062
آروم باش هیچی نیست
تو چه غلطی کردی؟

1422
01:20:17,586 --> 01:20:19,495
خیال کردی زرنگی که منو دور میزنی؟

1423
01:20:19,520 --> 01:20:20,360
 چیه؟

1424
01:20:20,875 --> 01:20:23,765
آروم باش ؛‌خونسردیت رو حفظ کن

1425
01:20:24,840 --> 01:20:26,800
 نیا داخل

1426
01:20:38,760 --> 01:20:40,320
مبارزه عالی بود

1427
01:20:40,400 --> 01:20:42,080
 بالاخره یکی داره عادی حرف میزنه

1428
01:20:42,160 --> 01:20:45,320
 طوری جنگیدی انگار تو دستات چکش بود

1429
01:20:53,160 --> 01:20:54,600
 اما بگو ببینم

1430
01:20:55,120 --> 01:20:59,280
 چرا کاسیای تو اینقدر ترسو و ناراحت بود؟

1431
01:21:01,472 --> 01:21:02,752
کاسیا؟

1432
01:21:02,840 --> 01:21:04,400
 کاسیای تو

1433
01:21:04,480 --> 01:21:06,240
 اون نمی ترسید

1434
01:21:06,320 --> 01:21:09,680
 نه؟ من خودم دیدمش

1435
01:21:10,200 --> 01:21:12,080
درست روبروی من بود

1436
01:21:12,600 --> 01:21:16,880
 مثل یه هیولای لعنتی بهم نگاه می کرد

1437
01:21:18,000 --> 01:21:20,280
 لعنتی

1438
01:21:20,360 --> 01:21:21,760
 جدی میگم

1439
01:21:21,840 --> 01:21:24,000
 باورت نمیشه؟ از جکی بپرس

1440
01:21:24,025 --> 01:21:25,031
جکی

1441
01:21:25,531 --> 01:21:27,422
مگه کاسیان نترسیده بود؟

1442
01:21:27,773 --> 01:21:29,812
آره ؛ وحشت کرده بود

1443
01:21:31,093 --> 01:21:33,148
شاید میدونست آخرش چی میشه

1444
01:21:33,173 --> 01:21:34,640
نیکی اجازه بده
بشین سر جات

1445
01:21:34,820 --> 01:21:35,836
گفتم بشین

1446
01:21:36,703 --> 01:21:38,226
بشین سر جات

1447
01:21:41,680 --> 01:21:42,640
 لعنتی

1448
01:21:43,160 --> 01:21:45,680
 جکی بهم قول داد

1449
01:21:45,760 --> 01:21:48,360
تو دور دوم میری

1450
01:21:48,440 --> 01:21:50,840
 و تو واقعا موفق شدی

1451
01:21:50,920 --> 01:21:53,640
 پس من دیگه میرم

1452
01:21:54,160 --> 01:21:56,280
 یک شب عالی رو برنامه ریزی کرده بودم

1453
01:21:56,360 --> 01:21:58,040
 دوستان ؛ خانما

1454
01:21:58,120 --> 01:22:02,320
خرچنگ تازه برای شام

1455
01:22:02,400 --> 01:22:03,520
 بمبه

1456
01:22:04,120 --> 01:22:05,080
 و بعد

1457
01:22:05,680 --> 01:22:06,720
 تو بلند شدی

1458
01:22:06,807 --> 01:22:09,447
 چرا اون نمیخواد؟

1459
01:22:12,080 --> 01:22:13,320
 لعنتی

1460
01:22:13,400 --> 01:22:16,200
 اسم اون که مرد چی بود؟

1461
01:22:16,720 --> 01:22:18,160
 و دوباره برگشت؟

1462
01:22:19,078 --> 01:22:21,828
...جکی ؛ اون کی بود که

1463
01:22:22,484 --> 01:22:25,547
از دنیای مردگان برگشته بود؟

1464
01:22:27,328 --> 01:22:29,734
مسیح؟
آره ؛ عیسی

1465
01:22:30,109 --> 01:22:31,367
خودشه

1466
01:22:32,080 --> 01:22:33,200
 خدای من

1467
01:22:35,160 --> 01:22:37,400
 اگه به حرف بابام گوش میدادم میدونستم

1468
01:22:38,480 --> 01:22:43,040
 اما هنوز تو لهستان می موندم و
داشتم کفش های بقیه رو تمیز می کردم

1469
01:22:43,120 --> 01:22:46,560
 در عوض دارم تو آکسفورد کفش چرمی میپوشم

1470
01:22:46,640 --> 01:22:47,800
پس برگشتم

1471
01:22:47,880 --> 01:22:51,240
 برای دیدن مردی که میتونست منو نابود کنه

1472
01:22:51,760 --> 01:22:53,880
وقتی فهمیدم تعجب کردم

1473
01:22:53,960 --> 01:22:58,360
 اون مرد سرسختی نبود

1474
01:22:58,880 --> 01:23:01,240
 اما یه بچه کله شق از بایتم بود

1475
01:23:01,320 --> 01:23:04,960
بدون شغل و پاسپورت

1476
01:23:05,040 --> 01:23:07,320
پسری به نام تادزیک

1477
01:23:07,400 --> 01:23:08,800
 وایسا

1478
01:23:08,880 --> 01:23:12,600
 ...زندگی تو یه مرکز مهاجرتی بد

1479
01:23:13,280 --> 01:23:16,880
 اون بچه کیرش رو درآورد و منو گایید

1480
01:23:17,960 --> 01:23:21,560
 تو منو گاییدی ؛ فهمیدی؟

1481
01:23:21,640 --> 01:23:23,480
میدونی چقدر ضرر کردم؟

1482
01:23:24,320 --> 01:23:26,600
خب؟ پنج سال

1483
01:23:26,680 --> 01:23:29,640
من پنج ساله که در حال
ساختن حرفه اوبرایان هستم

1484
01:23:29,720 --> 01:23:32,720
آجر به آجر، پنج سال

1485
01:23:32,800 --> 01:23:38,200
 و یه کله کیری از بایتوم یه شب پیداش میشه
و همه چیز رو خراب می کنه

1486
01:23:38,280 --> 01:23:40,800
 باید آجرهای بهتری انتخاب می کردم
چیه؟

1487
01:23:40,880 --> 01:23:43,960
 من اینجا نیومدم که ببازم
اومدم که قهرمان جهان بشم

1488
01:23:45,360 --> 01:23:48,520
 پسرم مثل تو مارک آکسفورد رو میپوشه

1489
01:23:56,640 --> 01:23:57,880
 لعنتی

1490
01:24:00,080 --> 01:24:01,680
 لعنتی ؛ خیلی خایه داره

1491
01:24:01,760 --> 01:24:04,240
 تو بدجور خایه داری

1492
01:24:06,000 --> 01:24:07,200
باشه

1493
01:24:08,800 --> 01:24:11,160
 حالا می بینیم چطور کار می کنه

1494
01:24:27,535 --> 01:24:28,655
این چیه؟

1495
01:24:30,047 --> 01:24:31,828
زود باشید ؛ بیاریدش

1496
01:24:33,218 --> 01:24:35,797
خدای من ؛ راسکال ؛ راسکال

1497
01:24:35,822 --> 01:24:38,015
اونو کجا می برید؟

1498
01:24:38,040 --> 01:24:39,828
آروم باشید
چه بلایی قراره سرش بیاد؟

1499
01:24:39,992 --> 01:24:41,390
حالش خوب میشه؟

1500
01:24:41,415 --> 01:24:43,976
راسکال
ما اونو به بیمارستان می بریم

1501
01:24:44,468 --> 01:24:46,523
 می تونید اونجا ببینیدش
بابا

1502
01:24:47,632 --> 01:24:51,367
اول باید عکس بگیرند تا متوجه بشند
باشه ؛ باشه ؛ ممنون

1503
01:24:52,117 --> 01:24:53,031
بیا

1504
01:24:53,203 --> 01:24:54,437
چی؟
گفتم بیا

1505
01:24:54,742 --> 01:24:55,875
خیلی خب

1506
01:24:57,960 --> 01:25:01,800
 حرکت کن ؛ شوهرم اونجاست
این کاسیاست

1507
01:25:01,880 --> 01:25:04,200
 ...آره ؛ ممکنه

1508
01:25:04,280 --> 01:25:05,720
 ترسیده باشه

1509
01:25:07,760 --> 01:25:09,000
 بزار بیام داخل

1510
01:25:10,040 --> 01:25:11,320
 بزار بیام داخل

1511
01:25:12,360 --> 01:25:15,880
یدره ؛ همه چیز مرتبه؟

1512
01:25:15,960 --> 01:25:18,320
 آره ؛ قرارداد رو بستم
چی؟

1513
01:25:18,400 --> 01:25:20,280
 این نیکیه
چه قراردادی؟

1514
01:25:20,360 --> 01:25:22,440
 چیزی رو امضا نکن
تمومش کن

1515
01:25:22,520 --> 01:25:25,240
اون مرد بدیه
اون لهستانیه

1516
01:25:25,320 --> 01:25:27,560
بهت گفتم

1517
01:25:29,640 --> 01:25:32,880
 قصد توهین نداشتم
کاسیا

1518
01:25:33,480 --> 01:25:35,120
 مشکلی نیست

1519
01:25:35,680 --> 01:25:37,880
نیازی به عذرخواهی نیست

1520
01:25:38,600 --> 01:25:40,600
ما الان خانواده هستیم

1521
01:25:40,680 --> 01:25:41,800
 بهم بگو نیکودم

1522
01:25:42,455 --> 01:25:43,375
کاسیا

1523
01:25:43,400 --> 01:25:47,400
 به خانواده خوش اومدی
بهم بگو چسیو

1524
01:25:48,040 --> 01:25:50,280
 بحث کار برای امروز کافیه

1525
01:25:51,640 --> 01:25:53,040
 برید خوش بگذرونید

1526
01:25:54,760 --> 01:25:55,640
 ممنونم

1527
01:25:55,812 --> 01:25:56,781
خوش بگذره

1528
01:25:59,680 --> 01:26:02,160
<i>دان کینگ یک بار گفت</i>

1529
01:26:02,240 --> 01:26:05,560
 که مبارزها باید مبارزه کنند
نه اینکه قرارداد ببندند

1530
01:26:05,640 --> 01:26:06,720
خداحافظ

1531
01:26:06,800 --> 01:26:09,000
 این چیزها احمقانه به نظر میرسه

1532
01:26:09,080 --> 01:26:12,320
 با وقتی به آدمی کاریزماتیک مثل نیکودم آشنا بشید

1533
01:26:12,400 --> 01:26:15,280
 سلام ؛ من باباتم قهرمان کوچولو
کاسیا

1534
01:26:15,800 --> 01:26:19,480
 مامان باور نکرد
گفت رویاها تموم شده

1535
01:26:19,560 --> 01:26:22,320
 اما این تازه شروع راهه

1536
01:26:22,400 --> 01:26:26,120
 حالا می بینی ؛ دنیا اسم ما رو می بینه

1537
01:26:26,200 --> 01:26:29,240
 اول باید از تو یک حرفه ای بسازم

1538
01:26:29,320 --> 01:26:30,160
چی؟

1539
01:26:30,240 --> 01:26:33,840
 چاق شدی ؛ فردا باید تمرینات سخت رو شروع کنیم

1540
01:26:33,920 --> 01:26:36,600
 خوب ؛ تازدیو باید پدربزرگش رو ببینه

1541
01:26:36,680 --> 01:26:40,720
 پرنسس ؛ منو بابابزرگ صدا نکن
...من اینجام تا دهن اون بزدل ها رو سرویس کنم

1542
01:26:41,250 --> 01:26:42,520
 نوه ات رو بغل کن

1543
01:26:42,600 --> 01:26:44,040
 اون خیلی کوچیکه

1544
01:26:44,560 --> 01:26:46,680
 خیلی کوچیکه

1545
01:26:46,760 --> 01:26:48,520
 من معمولا به اون شب برمیگردم

1546
01:26:49,520 --> 01:26:51,120
 سمت چپش رو ببین

1547
01:26:51,208 --> 01:26:53,768
 ما خانواده شادی بودیم

1548
01:26:54,280 --> 01:26:57,800
 منشی پای چزیک رو دید

1549
01:26:57,880 --> 01:26:59,440
 و بزار بمونه

1550
01:26:59,960 --> 01:27:02,960
 صبح روز بعد به باشگاه نیکی رفتیم

1551
01:27:04,200 --> 01:27:06,200
 تقریبا شبیه گورنیک تو سوسنویک بود

1552
01:27:06,280 --> 01:27:09,040
 آره
بوکسورها برنزه تر بودند

1553
01:27:12,200 --> 01:27:14,040
 اینجایید

1554
01:27:15,320 --> 01:27:17,200
 یدره
سلام

1555
01:27:19,240 --> 01:27:21,480
 و چزیک
تو

1556
01:27:23,920 --> 01:27:26,760
اون اینجا چیکار می کنه؟

1557
01:27:28,080 --> 01:27:30,160
 چزیک؟
بله

1558
01:27:30,680 --> 01:27:31,840
چرا؟

1559
01:27:31,920 --> 01:27:34,200
دیشب

1560
01:27:34,920 --> 01:27:37,960
ما معامله کردیم

1561
01:27:38,720 --> 01:27:41,160
 اون بخشی از معامله نبود

1562
01:27:41,800 --> 01:27:42,920
 ...اما

1563
01:27:43,000 --> 01:27:45,640
 اون مربی منه ؛ من به لطف اون اینجام

1564
01:27:45,720 --> 01:27:48,200
 پشت های بلند و پاها

1565
01:27:48,500 --> 01:27:50,250
این میدون فقط مال تو نیست

1566
01:27:51,040 --> 01:27:53,120
 خوبه ؛ مبارزه کن

1567
01:27:53,208 --> 01:27:55,168
 اون باید گوشه رینگ کنارم باشه

1568
01:27:55,240 --> 01:27:59,040
 اون گوشه رینگت نیست

1569
01:28:00,240 --> 01:28:01,280
 مال منه

1570
01:28:01,880 --> 01:28:03,720
 اگه میخوای برای من بجنگی

1571
01:28:04,240 --> 01:28:07,320
 من تصمیم می گیرم کی اونجا باشه ؛ حله؟

1572
01:28:07,945 --> 01:28:08,953
خودشه

1573
01:28:15,880 --> 01:28:17,000
 دوست من

1574
01:28:18,400 --> 01:28:20,160
تو مربی

1575
01:28:20,680 --> 01:28:23,480
 همون کاکاسیاه دیروزی هستی

1576
01:28:23,991 --> 01:28:26,071
 اونی که جدرولا زمینش زد

1577
01:28:26,226 --> 01:28:27,804
میشه نابودش کرد
مزاحم کارم نشو

1578
01:28:28,040 --> 01:28:31,960
 آره ؛ ما خیلی تمرین می کنیم

1579
01:28:32,480 --> 01:28:34,720
 ...تو بهم یاد میدی که
چسیو

1580
01:28:36,160 --> 01:28:37,160
 پیر

1581
01:28:38,953 --> 01:28:40,992
 ایشون یدره هستند

1582
01:28:41,017 --> 01:28:42,734
ایشون مربی جدیدت هستند
خوشبختم

1583
01:28:43,007 --> 01:28:44,179
موفق باشی

1584
01:28:44,400 --> 01:28:46,960
 اینقدر شلوغ کاری نکن ؛ گرم کن

1585
01:28:46,985 --> 01:28:48,250
 یه لحظه ما رو تنها میزاری؟

1586
01:28:49,562 --> 01:28:50,539
باشه

1587
01:28:51,000 --> 01:28:52,000
عمو

1588
01:28:54,560 --> 01:28:57,760
 ...موضوع اینه که

1589
01:28:59,000 --> 01:29:00,960
 نیکی میخواد ما یک تیم باشیم

1590
01:29:01,040 --> 01:29:01,880
و

1591
01:29:01,960 --> 01:29:05,080
 پیر دست راست اونه

1592
01:29:05,600 --> 01:29:09,240
 باید به حرفش گوش کنیم
چی؟

1593
01:29:09,320 --> 01:29:12,560
 اون مربی رسمی من میشه

1594
01:29:12,647 --> 01:29:15,207
 اون عوضی بی مصرفه

1595
01:29:16,320 --> 01:29:17,440
اون مربی توئه؟

1596
01:29:17,520 --> 01:29:19,880
 چیکار میتونم بکنم؟
نیکی گفت

1597
01:29:20,400 --> 01:29:22,280
 اما هیچ چیز تغییر نمی کنه

1598
01:29:23,960 --> 01:29:25,360
 چطور کار می کنه؟

1599
01:29:25,440 --> 01:29:30,720
 تو میای اینجا و همه چیز رو می بینی

1600
01:29:32,320 --> 01:29:33,960
 بعد با هم کار می کنیم

1601
01:29:34,040 --> 01:29:37,480
 فقط به طور رسمی نیست
اشکالی نداره؟

1602
01:29:41,920 --> 01:29:44,800
 البته ؛ اشکالی نداره

1603
01:29:45,320 --> 01:29:47,640
 تو همیشه جدرولای من میمونی

1604
01:29:47,720 --> 01:29:50,400
 ...بعضیاش هم نه ؛ جاندرو

1605
01:29:52,600 --> 01:29:53,760
 بزن بریم

1606
01:29:54,280 --> 01:29:55,960
 بزن بریم
پیر

1607
01:29:56,480 --> 01:29:57,320
پیر

1608
01:29:58,906 --> 01:30:01,195
خیلی خب ؛ وارد رینگ شو

1609
01:30:02,000 --> 01:30:03,520
پاها نزدیک تر

1610
01:30:03,600 --> 01:30:06,840
 برای اونا عشق تو نگاه اول نبود

1611
01:30:07,728 --> 01:30:11,008
 وقتی هیتلر اومد فرانسوی ها چندان باهوش نبودند

1612
01:30:11,800 --> 01:30:12,760
 چیه؟

1613
01:30:14,000 --> 01:30:18,920
اما رئیس جک حریف های مناسبی برام پیدا کرد

1614
01:30:19,789 --> 01:30:20,750
شروع

1615
01:30:22,120 --> 01:30:25,600
 اون مطمئن شد که همه چیز خوب پیش میره

1616
01:30:28,240 --> 01:30:29,840
 شاید خیلی خوب

1617
01:30:31,843 --> 01:30:36,875
اونا تا عمر دارند ؛ روزی که پوناک وارد
رینگ شد رو فراموش نمی کنند

1618
01:30:37,400 --> 01:30:40,000
 ...معروف شدم به

1619
01:30:40,520 --> 01:30:43,480
 پولاک

1620
01:30:43,505 --> 01:30:45,078
 تو بی نظیری رفیق

1621
01:30:48,880 --> 01:30:51,840
 نیکی چندتا رابطه به کار برد تا
برام کاغذها رو آورد

1622
01:30:56,440 --> 01:31:01,280
 امروز میتونم با افتخار اعلام کنم

1623
01:31:02,240 --> 01:31:05,840
 باد تغییرات بزرگ شروع شده

1624
01:31:05,920 --> 01:31:07,520
 وقتی دیوار برلین فرو ریخت

1625
01:31:07,600 --> 01:31:11,200
 لهستانی های بیشتری یه مبارزات من اومدند

1626
01:31:15,484 --> 01:31:18,398
همینه ؛ همینه ؛ بزنش

1627
01:31:18,423 --> 01:31:19,882
پسرم رو ول کن

1628
01:31:20,734 --> 01:31:23,703
پسرم رو ول کن
با توام

1629
01:31:28,679 --> 01:31:29,820
آشغال

1630
01:31:30,812 --> 01:31:33,054
عالیه ؛ همینه

1631
01:31:34,226 --> 01:31:36,718
کارت عالیه رفیق

1632
01:31:39,520 --> 01:31:41,960
 درباره تو می نویسند

1633
01:31:43,080 --> 01:31:45,360
 تو باشگاه می بینمت؟
البته

1634
01:31:45,440 --> 01:31:48,160
 به زودی تو رو از اینجا می بریم
میدونم

1635
01:31:50,640 --> 01:31:52,211
یدره بی وقفه ادامه میده

1636
01:31:52,531 --> 01:31:53,992
مشت میزنه و میخوره

1637
01:31:54,039 --> 01:31:55,429
از رینگ خارج میشه

1638
01:31:55,562 --> 01:31:58,281
بیهوش روی میز گزارشگران میفته

1639
01:31:58,906 --> 01:32:00,101
خارق العاده است

1640
01:32:00,211 --> 01:32:01,875
این اتفاق بی سابقه بود

1641
01:32:17,360 --> 01:32:19,760
بالاخره به قولم عمل کردم

1642
01:32:27,240 --> 01:32:28,400
باورت میشه؟

1643
01:32:35,547 --> 01:32:36,593
تادک

1644
01:32:36,840 --> 01:32:40,800
 پدر و مادرت یه اتاق خواب عالی دارند

1645
01:32:40,880 --> 01:32:44,520
مامان جکوزی داره خب مامان و بابا

1646
01:32:45,120 --> 01:32:47,680
 عجیب نیست که به ما خونه داد؟

1647
01:32:47,760 --> 01:32:49,120
 لعنتی

1648
01:32:50,520 --> 01:32:52,200
 نیکی از قدیمیای اینجاست

1649
01:32:52,280 --> 01:32:55,400
 برای اون هموطن ها مثل هم خونش هستند

1650
01:32:55,480 --> 01:32:56,760
کارول یک هموطن بود

1651
01:32:58,880 --> 01:33:00,680
 اون یک وطن پرست بود

1652
01:33:00,760 --> 01:33:04,360
تادزیو ؛ بجنب

1653
01:33:04,440 --> 01:33:06,080
بیا اتاقت رو مرتب کنیم

1654
01:33:06,160 --> 01:33:09,600
 هیچکس اونجا شکایت نمی کنه

1655
01:33:14,960 --> 01:33:17,720
{\an8}سه سال بعد

1656
01:33:17,745 --> 01:33:19,007
گاردت رو بالا بگیر
بهتر بود

1657
01:33:21,297 --> 01:33:23,500
خوبه ؛ زودباش

1658
01:33:24,820 --> 01:33:26,295
خوبه ؛ آفرین

1659
01:33:26,320 --> 01:33:30,080
 بلندشو

1660
01:33:32,520 --> 01:33:34,880
 بلندشو

1661
01:33:36,160 --> 01:33:37,400
 ...لعنتی

1662
01:33:38,000 --> 01:33:41,360
 چی شده؟ میتونی یه حریف معمولی برام پیدا کنی؟

1663
01:33:41,440 --> 01:33:44,120
 من میخوام با بربر بجنگم
نه با این بازنده ها

1664
01:33:46,312 --> 01:33:48,679
بسیار خب ؛ خانم ها و آقایون

1665
01:33:49,195 --> 01:33:53,656
رقیب امشب رای کسب کمربند مسابقات رو معرفی می کنم

1666
01:33:54,289 --> 01:33:57,609
۲۷پوند ؛ صفر باخت و هجده تا ناک اوت داشته

1667
01:33:59,679 --> 01:34:01,468
تشویقش کنید

1668
01:34:01,493 --> 01:34:03,336
 تام رای بندر به روی رینگ میاد

1669
01:34:15,272 --> 01:34:16,392
 یدره بیخیال شو

1670
01:34:22,648 --> 01:34:25,625
همونطور که شاهدش بودید
مسابقه خوبی از خودش نشون داد

1671
01:34:25,797 --> 01:34:28,500
اما زیاد طول نکشید
میدونید چطور قراره پیش بره؟

1672
01:34:29,726 --> 01:34:32,015
این حقیقت داره که میگند شما فقط

1673
01:34:32,040 --> 01:34:34,664
با حریف هایی که جکی باس براتون مشخص کرده
 مبارزه می کنید؟

1674
01:34:38,343 --> 01:34:39,679
یدره

1675
01:34:40,343 --> 01:34:42,195
میخوای سوالم رو تکرار کنم؟

1676
01:34:43,600 --> 01:34:46,520
 یا باید به زبون لهستانی بپرسم؟

1677
01:34:47,234 --> 01:34:49,656
بارور ؛ بارور اومد

1678
01:34:53,945 --> 01:34:55,406
آقای بارور

1679
01:34:58,656 --> 01:35:01,422
چه احساسی دارید آقای بارور؟

1680
01:35:01,447 --> 01:35:04,109
انتظارش رو داشتم ؛ سوال بعدی

1681
01:35:04,879 --> 01:35:08,879
 مربی ها ؛ مدیرها ؛ دستیارها

1682
01:35:08,960 --> 01:35:10,840
 خدا میدونه دیگه کی اونجاست

1683
01:35:10,920 --> 01:35:13,200
 ...این که دیگه بوکس نیست ؛ بلکه

1684
01:35:13,800 --> 01:35:16,560
سیرک با دلقک هاست

1685
01:35:16,640 --> 01:35:20,440
 پسرت این لیمی ها رو با خنده می کشه

1686
01:35:20,520 --> 01:35:22,720
خفه شو

1687
01:35:22,800 --> 01:35:23,640
چی؟

1688
01:35:23,728 --> 01:35:26,648
 یک کلمه دیگه درباره لهستان یا دوران قدیم بگی

1689
01:35:26,720 --> 01:35:28,480
 سرم رو تو دیوار می کوبم

1690
01:35:28,560 --> 01:35:33,120
 خودت رو ببین
حالا شبیه یه دوره گرد لعنتی شدی

1691
01:35:33,200 --> 01:35:37,200
 بعد از گذشت چهار سال
هنوز یک کلمه انگلیسی هم نمی دونی

1692
01:35:37,280 --> 01:35:39,840
فقط گله میکنی و مینوشی

1693
01:35:39,920 --> 01:35:41,560
 ...بدون من

1694
01:35:41,640 --> 01:35:42,840
 این یعنی چی؟

1695
01:35:43,360 --> 01:35:45,160
 چیه؟
...از اون

1696
01:35:45,240 --> 01:35:47,160
 ...اگه
تو حتی نمی تونی لهستانی صحبت کنی

1697
01:35:47,240 --> 01:35:48,640
 یدره
چیه؟

1698
01:35:48,720 --> 01:35:50,520
 فردا با هم صحبت می کنیم
معلومه که نه

1699
01:35:50,592 --> 01:35:53,472
 ما نه الان صحبت می کنیم نه هیچوقت دیگه

1700
01:35:53,560 --> 01:35:56,040
 ...جدوس
من بهت نیاز ندارم

1701
01:35:56,120 --> 01:35:59,120
من به این گلایه های لهستانی نیاز ندارم

1702
01:35:59,200 --> 01:36:02,760
تو هرگز مربی من نبودی و نمیشی

1703
01:36:02,840 --> 01:36:03,960
 یدره

1704
01:36:03,985 --> 01:36:05,574
 خیلی خب سوالاتتون رو بپرسید

1705
01:36:05,599 --> 01:36:07,817
آلبانی ها همیشه اینطوری حرف می زنند

1706
01:36:11,551 --> 01:36:14,020
برو کنار
چی شده؟ ادعا داری؟

1707
01:36:14,120 --> 01:36:15,360
حالا چی عوضی؟

1708
01:36:15,754 --> 01:36:16,817
 چی گفتی آشغال؟

1709
01:36:17,120 --> 01:36:19,240
 من لهستانیم نه آلبانیایی

1710
01:36:23,676 --> 01:36:25,598
 این آدم شیاد و دروغگوییه

1711
01:36:25,623 --> 01:36:27,395
 مثل هرچی که تو این کشور وامونده هست

1712
01:36:27,420 --> 01:36:29,379
قهرمانتون ؛ مبارزه تون ؛ کمربندتون

1713
01:36:29,535 --> 01:36:31,895
 همشون الکی و دروغینه

1714
01:36:32,161 --> 01:36:33,340
همش دروغه

1715
01:36:33,473 --> 01:36:35,059
انگار تنت میخاره

1716
01:36:35,551 --> 01:36:37,317
 فرصتش پیش بیاد دوباره حسابت رو میرسم
پس بیا

1717
01:36:37,387 --> 01:36:39,848
 فرصتش پیش بیاد دوباره این کار رو می کنم

1718
01:36:39,873 --> 01:36:42,317
این بار دیگه اون خانم مهربونت هم هیچ کاری نمی کنه

1719
01:36:42,887 --> 01:36:44,410
داری چرند میگی

1720
01:36:44,793 --> 01:36:46,629
 قبلا که شکستت دادم

1721
01:36:46,654 --> 01:36:48,363
 دوباره هم حسابتو میرسم بی شرف

1722
01:36:48,512 --> 01:36:49,707
 درست شنیدم؟

1723
01:36:49,732 --> 01:36:52,254
 شما پولاک رو به مسابقه قهرمانی دعوت می کنید؟

1724
01:36:52,606 --> 01:36:54,332
 تو مگه کری؟ نمی شنوی چی میگم؟

1725
01:36:54,357 --> 01:36:55,481
 چقدر ترسناک

1726
01:36:55,506 --> 01:36:57,231
این کارها روال قانونی داره

1727
01:36:57,256 --> 01:36:59,160
 خیر سرمون ما موسسه هستیم

1728
01:36:59,723 --> 01:37:02,973
 اون نسبت به این مسایل هیچ درکی نداره

1729
01:37:03,543 --> 01:37:07,184
 نمیشه از وسط خیابون یکی رو وارد رینگ کنی ؛ فهمیدید؟

1730
01:37:07,356 --> 01:37:08,879
ما اینجا قانون داریم

1731
01:37:09,863 --> 01:37:10,746
نیل

1732
01:37:10,942 --> 01:37:11,910
نیل

1733
01:37:12,629 --> 01:37:13,629
سلام

1734
01:37:15,285 --> 01:37:18,590
 میدونستم برای باشگاه کریکت کارت عضویت نیازه

1735
01:37:19,184 --> 01:37:21,129
 ...اما برای بوکس

1736
01:37:28,917 --> 01:37:31,863
 ما پیشنهاد مبارز شما رو قبول می کنیم

1737
01:37:33,402 --> 01:37:35,839
 الان هم گورتون رو گم کنید

1738
01:37:36,550 --> 01:37:38,581
 تو رینگ دهنتو سرویس می کنم

1739
01:37:40,058 --> 01:37:40,972
 چطوری عزیزم؟

1740
01:37:54,400 --> 01:37:55,680
 می ترکونی

1741
01:38:00,311 --> 01:38:01,351
این چیه؟

1742
01:38:02,600 --> 01:38:03,880
بلیط بهشت

1743
01:38:35,880 --> 01:38:37,120
اون چی بود؟

1744
01:38:38,039 --> 01:38:39,119
چی؟

1745
01:38:39,200 --> 01:38:41,360
 اون دختر که تو دستشویی بود

1746
01:38:43,673 --> 01:38:45,560
 خبرنگار بود ؛ بیخیال

1747
01:38:51,560 --> 01:38:52,840
 من بچه ندارم

1748
01:38:53,360 --> 01:38:55,920
 در کل فرصتش نشد

1749
01:38:57,320 --> 01:39:00,000
 کسی نیست که میراث منو ادامه بده

1750
01:39:00,080 --> 01:39:02,320
اما امشب فهمیدم

1751
01:39:03,000 --> 01:39:06,000
 وقتی زمان من میرسه

1752
01:39:06,520 --> 01:39:08,840
 هیچ پشیمونی ندارم

1753
01:39:09,360 --> 01:39:11,320
 بالاخره به هدفم میرسم

1754
01:39:11,400 --> 01:39:13,000
چون شاگرد من

1755
01:39:13,520 --> 01:39:14,360
قهرمان من

1756
01:39:14,440 --> 01:39:17,840
پسری که هرگز نداشتم

1757
01:39:17,920 --> 01:39:19,800
 عالی میشه

1758
01:39:21,197 --> 01:39:23,400
به سلامتی
به سلامتی

1759
01:39:28,657 --> 01:39:29,837
 وایسا

1760
01:39:29,862 --> 01:39:31,095
بیخیال نیکی

1761
01:39:31,306 --> 01:39:33,212
من فقط حقم رو میخوام

1762
01:39:33,237 --> 01:39:34,751
 خواهش می کنم برو
ولم کن

1763
01:39:34,776 --> 01:39:36,907
 تا جوابم رو ندی جایی نمیرم نیکی

1764
01:39:36,932 --> 01:39:38,947
 خانواده من دارند گرسنگی می کشند

1765
01:39:39,009 --> 01:39:41,361
 حق نداری همه چیز رو ازم بگیری نیکی

1766
01:39:41,386 --> 01:39:44,079
 خیلی خب ؛ دیگه به نظرم بهتره مزاحم نشی
دستت رو بکش

1767
01:39:44,104 --> 01:39:47,134
 من بهت اعتماد کرده بودم نیکی
بهت اعتماد کرده بودم

1768
01:39:48,079 --> 01:39:49,532
 داری چه غلطی می کنی؟

1769
01:39:49,681 --> 01:39:50,384
خیلی خب

1770
01:39:50,517 --> 01:39:51,540
 دیگه برو

1771
01:39:51,565 --> 01:39:53,150
 فکر کردی خاصی

1772
01:39:54,181 --> 01:39:55,407
 وایسا و تماشا کن

1773
01:39:55,697 --> 01:39:57,650
 اون آدم یک مار حیله گره
برو دیگه

1774
01:39:58,056 --> 01:39:59,689
 خانما و آقایون

1775
01:39:59,714 --> 01:40:01,603
 عذر میخوام
مار حیله گر

1776
01:40:01,628 --> 01:40:03,736
 خدای من ؛ چقدر حالش خراب بود

1777
01:40:07,400 --> 01:40:08,525
 ممنونم

1778
01:40:12,720 --> 01:40:16,280
 واقعا ناراحت شدم
برای اون فداکاری های زیادی کردم

1779
01:40:16,800 --> 01:40:19,560
 تو نمی تونی به بعضیا کمک کنی

1780
01:40:19,640 --> 01:40:22,000
 قرارداد رو هم نخونده؟

1781
01:40:23,600 --> 01:40:25,640
 وایسا ؛ باورم کن

1782
01:40:26,280 --> 01:40:30,000
 اگه به قولم وفا نمی کردم
جایی که هستم نبودم

1783
01:40:30,080 --> 01:40:33,520
 قراره وانمود کنیم که این اتفاق طبیعیه؟

1784
01:40:33,600 --> 01:40:36,040
 اون عصر خوب ما رو خراب کرد

1785
01:40:36,120 --> 01:40:38,800
 اگه نمیخوای مردم حرفت رو قطع کنند

1786
01:40:38,880 --> 01:40:40,880
 بهشون دلیلش رو نده

1787
01:40:41,400 --> 01:40:44,120
 چرا ازش دفاع می کنی؟
چی؟

1788
01:40:44,680 --> 01:40:47,520
واقعاً خوشایند نیست

1789
01:40:48,560 --> 01:40:51,680
جدایی با مبارزت

1790
01:40:52,200 --> 01:40:54,320
این بدترین بخش کار ماست

1791
01:40:55,120 --> 01:40:57,560
خوشبختانه شوهرت خیلی با استعداده

1792
01:41:05,080 --> 01:41:08,000
 بابت شام ممنون ؛ ما دیگه میریم خونه

1793
01:41:08,080 --> 01:41:09,920
 آره ؛ خونه

1794
01:41:10,015 --> 01:41:11,935
 اصلا اونجا خونه ماست؟

1795
01:41:13,240 --> 01:41:16,000
 واقعا برام سواله که داریم تو خونه
خودمون می خوابیم

1796
01:41:16,080 --> 01:41:17,920
همین حالا بیا بریم

1797
01:41:19,560 --> 01:41:21,120
بله قهرمان

1798
01:41:25,560 --> 01:41:26,480
متاسفم

1799
01:41:26,560 --> 01:41:29,400
 فردا درباره مبارزه صحبت می کنیم

1800
01:41:29,480 --> 01:41:31,960
بله ؛ ببخشید
شب بخیر کاسیا

1801
01:41:35,240 --> 01:41:37,160
 دیوونه شدی؟
چیه؟

1802
01:41:37,240 --> 01:41:38,720
میدونی چیه

1803
01:41:38,800 --> 01:41:41,600
 تو به نیکی توهین کردی ؛ چرا؟

1804
01:41:41,680 --> 01:41:43,920
 من بهش اعتماد ندارم
این مشکل توئه

1805
01:41:44,000 --> 01:41:45,520
 اون همه چیز به ما داد

1806
01:41:46,040 --> 01:41:47,040
 ...اجازه داد من مبارزه کنم

1807
01:41:47,640 --> 01:41:50,920
 و تو رو از مرکز مهاجرت بیرون آورد

1808
01:41:51,000 --> 01:41:53,480
 و حالا داری بازی درمیاری؟

1809
01:41:53,560 --> 01:41:55,840
 اون هم جلوی دوستاش؟
کور شدی؟

1810
01:41:55,920 --> 01:41:57,920
 من؟ خودت رو ببین

1811
01:41:58,000 --> 01:42:01,280
 تو یه خونه ؛ یه ماشین ؛ و یه کت خز داری

1812
01:42:01,360 --> 01:42:03,720
 شوهری داری که برای عنوان قهرمانی جهان می جنگه

1813
01:42:03,800 --> 01:42:05,480
 همه اینا به لطف اونه

1814
01:42:05,560 --> 01:42:08,480
اما هرگز کافی نیست

1815
01:42:09,000 --> 01:42:12,440
 برای راسکال هم همین کار رو کرد
این شب منه

1816
01:42:12,520 --> 01:42:15,120
 شب راسکال یا بربر نیست

1817
01:42:15,200 --> 01:42:16,400
یا چزیک

1818
01:42:18,488 --> 01:42:19,728
 لعنت بهت

1819
01:42:19,800 --> 01:42:22,240
 اون بخاطر تو به انگلیس اومد

1820
01:42:22,327 --> 01:42:25,407
 اومد بهت کمک کنه
اون هیچ کمکی نکرد

1821
01:42:25,480 --> 01:42:27,200
 این چزیکه ؛ چه خبره؟

1822
01:42:27,280 --> 01:42:30,720
 من بهترین بوکسور تاریخ میشم ؛ فهمیدی؟

1823
01:42:30,800 --> 01:42:32,280
 نه ؛ نمیشی

1824
01:42:32,360 --> 01:42:34,080
 تو هرگز بهش نمیرسی

1825
01:42:34,160 --> 01:42:38,280
 افسانه ها رو یادته؟
ازت خواستم بیرون بمونی

1826
01:42:38,360 --> 01:42:41,200
 باید میومدی داخل و منو تحقیر می کردی

1827
01:42:41,280 --> 01:42:43,520
اون هم مقابل بهترین مربیان انگلستان

1828
01:42:43,600 --> 01:42:46,440
 وقتی تادک به دنیا اومد
می خواستی به لهستان بری

1829
01:42:46,520 --> 01:42:49,800
 وقتی نیکی باهام قرارداد بست
تو اسم اونو بردی

1830
01:42:49,880 --> 01:42:52,120
 میدونی چرا؟ من بهت میگم

1831
01:42:52,200 --> 01:42:54,200
 تو به من اعتقاد نداری

1832
01:42:55,040 --> 01:42:57,800
 اعتقاد ندارم؟
تو داری میگی رویاهات تموم شده

1833
01:42:57,880 --> 01:42:59,840
 من بهت اعتقاد ندارم؟
آره

1834
01:42:59,927 --> 01:43:01,247
 من بهم اعتقاد ندارم؟
آره

1835
01:43:01,320 --> 01:43:03,440
 کونمو پاره کردم که

1836
01:43:03,520 --> 01:43:06,360
 تو بتونی به اون کیسه بوکس مشت بزنی

1837
01:43:06,440 --> 01:43:08,880
 یادته؟ من ترک تحصیل کردم

1838
01:43:08,960 --> 01:43:12,840
 پدر و مادرم رو ترک کردم و بخاطر
تو از لهستان خارج شدم

1839
01:43:12,927 --> 01:43:15,527
 حالا دانشگاه لندن من کجاست؟
بیخیال

1840
01:43:15,600 --> 01:43:17,240
 و آزمایشگاه چطور؟
تمومش کن

1841
01:43:17,320 --> 01:43:21,360
 پس این چرندیات رو تمومش کن
چون اگه بهت باور نداشتم این همه راه باهات نمیومدم

1842
01:43:21,919 --> 01:43:24,639
خوشحالم که صادق هستیم

1843
01:43:24,720 --> 01:43:28,400
 پس بخاطر خودت یا تادک نبوده
بلکه تمام ماجرا بخاطر من بود

1844
01:43:29,560 --> 01:43:32,760
 منظورم این نبود‌ ؛ کجا میری؟

1845
01:43:33,280 --> 01:43:34,680
 یدره

1846
01:43:34,760 --> 01:43:35,960
لعنتی

1847
01:43:41,600 --> 01:43:42,840
 لعنتی

1848
01:45:32,120 --> 01:45:33,120
 یدره

1849
01:45:38,920 --> 01:45:40,520
اینجا چیکار میکنی؟

1850
01:45:41,040 --> 01:45:43,000
 ...ترسیدم
...ببخشید ؛ میشه

1851
01:45:44,960 --> 01:45:48,240
 تو خونه نیومدی ؛ نگران بودم

1852
01:45:49,440 --> 01:45:51,920
اما چرا؟

1853
01:45:52,000 --> 01:45:55,200
 نمی دونم ؛ تو همیشه به خونه میای

1854
01:45:55,800 --> 01:45:59,080
 به دیدن چزیک رفتم

1855
01:46:02,240 --> 01:46:03,680
 چزیک؟
آره

1856
01:46:04,760 --> 01:46:07,680
 رفتم ببینم حالش خوبه یا نه

1857
01:46:08,880 --> 01:46:12,880
 و چی شد؟
میدونی ؛ اون سرسخته

1858
01:46:13,400 --> 01:46:14,640
آره

1859
01:46:15,920 --> 01:46:17,760
خوشحالم که داری حرف میزنی

1860
01:46:25,719 --> 01:46:27,879
خواستم عذرخواهی کنم

1861
01:46:29,560 --> 01:46:31,640
 میدونم تو درگیر مسایل زیادی هستی

1862
01:46:32,280 --> 01:46:35,040
 میخوام احساس کنی که من ازت حمایت می کنم

1863
01:46:35,920 --> 01:46:40,800
 فقط دیروز از کوره در رفتم

1864
01:46:42,280 --> 01:46:45,560
 شش سال گذشته خیلی سخت بود
خدای من ؛ شش سال؟

1865
01:46:45,640 --> 01:46:49,360
 ...آره ؛ این پنج شنبه شش سال از زمانی که

1866
01:46:49,448 --> 01:46:51,088
 منو تو اون میخونه پیدا کردی میگذره

1867
01:46:52,120 --> 01:46:54,800
 بیا یاد روزای قدیم رو زنده کنیم

1868
01:46:54,880 --> 01:46:57,640
تو از دستم عصبانی هستی ؛ زمان خوبیه

1869
01:46:58,280 --> 01:47:00,520
رکورد نوشیدن شراب گینس رو میشکنیم

1870
01:47:00,600 --> 01:47:02,720
شاید پنجشنبه

1871
01:47:03,240 --> 01:47:05,880
تولد تادزیکه

1872
01:47:05,960 --> 01:47:07,640
 ...پس
میتونیم با هم انجامش بدیم

1873
01:47:07,720 --> 01:47:09,200
دقیقا

1874
01:47:09,280 --> 01:47:11,640
 یه مهمونی بزرگ؟
لازم نیست بزرگ باشه

1875
01:47:11,720 --> 01:47:15,280
 آره ؛ یک کیک بزرگ ؛ و مقدار زیادی غذا و هدیه

1876
01:47:15,360 --> 01:47:18,000
 آتیش بازی تو تمام لندن قابل مشاهده است
چی؟

1877
01:47:18,072 --> 01:47:19,512
کاسیا

1878
01:47:20,680 --> 01:47:22,960
اینجا چیکار میکنی؟

1879
01:47:23,040 --> 01:47:25,720
 سلام نیکی
سلام

1880
01:47:26,320 --> 01:47:29,520
 پس امروز با حضور خودت اینجا رو منور کردی

1881
01:47:30,680 --> 01:47:33,040
 خوشگل شدی
ممنونم

1882
01:47:33,120 --> 01:47:36,640
 این مرد شانس کسب عنوان قهرمانی جهان رو داشت

1883
01:47:36,720 --> 01:47:38,160
 و حالا داره چیکار می کنه؟

1884
01:47:38,680 --> 01:47:40,160
 اون دیر کرده

1885
01:47:40,680 --> 01:47:43,200
 تقصیر منه
عذرخواهی نکن

1886
01:47:43,280 --> 01:47:46,520
من همیشه گفتم که خانواده حرف اول رو میزنه

1887
01:47:47,040 --> 01:47:48,000
 آره

1888
01:47:50,360 --> 01:47:52,280
 من باید برم
من هم همینطور

1889
01:47:53,960 --> 01:47:55,360
 دوستت دارم
من هم دوستت دارم

1890
01:47:55,440 --> 01:47:57,400
 خدانگهدار
خدانگهدار

1891
01:47:59,520 --> 01:48:04,600
 این موضوع خیلی مورد توجه بربر قرار گرفته

1892
01:48:05,680 --> 01:48:10,680
 ...حالا باید کارهای زیادی انجام بدیم ؛ اما

1893
01:48:11,200 --> 01:48:13,120
 یک کار خیلی مهمه

1894
01:48:13,727 --> 01:48:17,047
 اوا همین الان زنگ زد
اون روزنامه نگاره

1895
01:48:17,560 --> 01:48:18,760
 خوب چیزیه

1896
01:48:19,680 --> 01:48:22,160
 اون میخواد پنج شنبه باهات مصاحبه کنه

1897
01:48:22,240 --> 01:48:24,560
 بصورت زنده ؛ اون هم در زمان پربیننده روز

1898
01:48:27,160 --> 01:48:29,160
 عالیه ؛ مگه نه؟
نه

1899
01:48:29,240 --> 01:48:30,520
 چرا؟
ساعت چنده؟

1900
01:48:30,600 --> 01:48:31,920
 مشکلی هست؟
...نه

1901
01:48:32,000 --> 01:48:33,560
 ساعت چنده؟

1902
01:48:33,640 --> 01:48:35,160
 بهم بگو چی شده

1903
01:48:35,240 --> 01:48:37,080
 تولد تادزیکه

1904
01:48:37,160 --> 01:48:39,840
 ...ما یه مهمونی داریم ؛ تو هم دعوتی

1905
01:48:41,800 --> 01:48:44,440
 تو دیگه تو لهستان نیستی

1906
01:48:45,160 --> 01:48:47,280
 انتخاب نکن ؛ تو میتونی همه چیز رو داشته باشی

1907
01:48:47,800 --> 01:48:50,520
 مصاحبه کن ؛ من به مهمونی میرم

1908
01:48:50,600 --> 01:48:52,840
 بعد بهت ملحق میشم

1909
01:48:52,920 --> 01:48:55,480
 هیچکس متوجه نبود تو نمیشه

1910
01:48:56,000 --> 01:48:57,600
 باشه؟
باشه

1911
01:48:57,680 --> 01:48:58,800
 آره
حق با توئه

1912
01:48:58,880 --> 01:49:01,240
 ...حالا گوش کن

1913
01:49:01,920 --> 01:49:03,320
 لعنتی

1914
01:49:06,680 --> 01:49:08,040
 روشنه

1915
01:49:10,470 --> 01:49:11,556
 من اومدم

1916
01:49:12,175 --> 01:49:14,575
 تادزیک
همین الان برگرد

1917
01:49:15,647 --> 01:49:17,047
 تمومش کن لطفا

1918
01:49:17,704 --> 01:49:19,673
الان مصاحبه شروع میشه

1919
01:49:19,698 --> 01:49:21,720
 من ایوا هایس هستم و کنار

1920
01:49:21,745 --> 01:49:23,829
قهرمان جهانی بوکس آینده

1921
01:49:23,854 --> 01:49:25,611
یعنی یدره چرنسکی نشستم

1922
01:49:25,642 --> 01:49:26,535
که از لهستان کمونیستی فرار کرده

1923
01:49:26,560 --> 01:49:28,400
 بابات تو تلویزیونه

1924
01:49:28,425 --> 01:49:29,962
 تا رویای خودش ؛ بوکس رو دنبال کنه

1925
01:49:29,993 --> 01:49:32,298
ممنون که قبول کردی توی برنامه شرکت کنی

1926
01:49:32,439 --> 01:49:34,556
 من از شما ممنونم که دعوتم کردید

1927
01:49:34,581 --> 01:49:37,228
 واقعا خیلی بهم لطف کردید

1928
01:49:37,253 --> 01:49:39,337
 یدره
بله

1929
01:49:39,362 --> 01:49:41,009
 آها درسته ؛ ببخشید

1930
01:49:41,525 --> 01:49:44,275
خوشحالم که فرصت شد در برنامه شما شرکت کنم

1931
01:49:44,300 --> 01:49:46,329
 به نظرت مهمه که به عنوان بوکسور تو همچین برنامه ای باشم

1932
01:49:46,760 --> 01:49:48,160
 چشمات درد میگیره

1933
01:49:48,240 --> 01:49:49,960
 تولدمه

1934
01:49:50,212 --> 01:49:51,712
 و مسایلی از این قبیل...

1935
01:49:51,900 --> 01:49:53,189
آره یدره

1936
01:49:53,556 --> 01:49:55,892
 دلت براش تنگ نشده؟
دلتنگ چی؟

1937
01:49:55,917 --> 01:49:57,822
مبارزاتی که توی لهستان داشتی

1938
01:49:57,847 --> 01:50:00,079
 نه بابا ؛ اصلا جالب نبود

1939
01:50:00,104 --> 01:50:02,665
 ببخشید بد حرف زدم

1940
01:50:02,751 --> 01:50:04,928
 نه ؛ نه ؛ اشکالی نداره

1941
01:50:05,194 --> 01:50:08,015
حداقل نشون دادی خوب زبون ما رو یاد گرفتی

1942
01:50:08,040 --> 01:50:10,562
 خب به لطف شما بود
منظورت چیه؟

1943
01:50:10,587 --> 01:50:12,562
 خب وقتی اومدم تا در انگلستان زندگی کنم

1944
01:50:12,587 --> 01:50:15,569
حتی یک کلمه هم نمی تونستم به زبون شما حرف بزنم

1945
01:50:16,304 --> 01:50:17,921
...مجبور شدم توی

1946
01:50:17,946 --> 01:50:19,812
 مرکز مهاجرین زندگی کنم

1947
01:50:19,837 --> 01:50:22,062
اونجا هم کسی انگلیسی بلد نبود

1948
01:50:22,087 --> 01:50:24,460
 برای همین مجبور شدم مترجم بگیرم

1949
01:50:24,485 --> 01:50:25,929
خلاصه کار ساده ای نبود

1950
01:50:25,954 --> 01:50:27,140
 سخت می گذشت

1951
01:50:27,165 --> 01:50:28,601
 و خیلی مشکلات داشتیم

1952
01:50:28,874 --> 01:50:30,773
واقعا اوضاع خیلی سختی بود

1953
01:50:30,798 --> 01:50:33,249
 که به تنهایی تونستم از پس همه اونا بربیام

1954
01:50:33,515 --> 01:50:36,741
 درواقع میتونم بگم همه چیز باید
طبق یه چارچوب مشخص پیش میرفت

1955
01:51:05,680 --> 01:51:08,640
 بابات خیلی لوسه ؛ نگران نباش

1956
01:51:10,585 --> 01:51:13,015
 دوستان ؛ ایشون یدره چرنسکی

1957
01:51:13,040 --> 01:51:14,819
 قهرمان آینده بوکس ماست

1958
01:51:18,920 --> 01:51:21,400
 خیلی عالی بود
آره

1959
01:51:21,928 --> 01:51:24,568
فیلمبردار می خندید

1960
01:51:24,640 --> 01:51:26,920
 کل انگلیس می خندیدند

1961
01:51:27,000 --> 01:51:29,680
 تو خوب بودی ؛ دوربین تو رو دوست داره

1962
01:51:29,767 --> 01:51:33,047
 جدی میگی؟

1963
01:51:34,880 --> 01:51:38,160
 این چیه؟
تو نباید مثل یک حسابدار لباس بپوشی

1964
01:51:38,703 --> 01:51:40,063
 دقیقا کجا میخوایم بریم؟

1965
01:51:40,120 --> 01:51:42,400
 به خفن ترین مهمونی سال میریم

1966
01:51:42,920 --> 01:51:45,000
 امروز؟
آره

1967
01:51:45,520 --> 01:51:46,400
 ...اما

1968
01:51:47,880 --> 01:51:51,080
 من نمی تونم بیام ؛ تولد پسرمه

1969
01:51:51,160 --> 01:51:52,200
 یدره

1970
01:51:53,272 --> 01:51:57,032
 تو این دنیا ؛‌ ارتباطات همه چیزه

1971
01:51:57,120 --> 01:51:59,880
 همه کسانی که باید بشناسی به اونجا میان

1972
01:51:59,960 --> 01:52:02,120
 تو خوش شانسی که میتونی به اونجا بری

1973
01:52:02,145 --> 01:52:04,928
 اگه دوست داری اون بالا بالاها باشی

1974
01:52:07,120 --> 01:52:10,240
 باشه ؛ شاید دفعه بعد

1975
01:52:50,760 --> 01:52:52,560
 خوشگله

1976
01:52:53,080 --> 01:52:57,200
 آکسفورد ؛ کار بهترین کفاش لندنه

1977
01:52:57,663 --> 01:52:58,749
 مال توئه

1978
01:52:59,160 --> 01:53:00,240
ممنونم

1979
01:53:00,320 --> 01:53:02,840
 ممنون
قابلت رو نداشت

1980
01:53:02,920 --> 01:53:03,760
 خب؟

1981
01:53:04,280 --> 01:53:06,640
 بعدی رو باز کن

1982
01:53:07,560 --> 01:53:09,160
 این از کیه؟

1983
01:53:09,680 --> 01:53:11,080
خودت ببین

1984
01:53:14,080 --> 01:53:16,320
 یه جفت دستکش دیگه؟

1985
01:53:16,400 --> 01:53:18,040
 رنگ زردش رو نداشتی

1986
01:53:18,839 --> 01:53:20,999
بابا کی میاد؟

1987
01:53:21,109 --> 01:53:22,615
 میشه من هم از این دستکش ها بگیرم؟

1988
01:53:22,648 --> 01:53:25,288
 فکر کنم اون برای آتیش بازی برسه

1989
01:53:26,360 --> 01:53:28,600
 واقعا؟
آره

1990
01:53:28,680 --> 01:53:30,880
 گفتی برای هدیه ها میرسه

1991
01:53:30,960 --> 01:53:33,440
 الان میگی که برای آتیش بازی میرسه

1992
01:53:33,520 --> 01:53:36,640
 عزیزم ؛ هدیه دیگه ای مونده؟

1993
01:53:40,157 --> 01:53:41,657
خیلی قشنگه

1994
01:53:58,640 --> 01:53:59,720
 وایسا

1995
01:54:02,000 --> 01:54:03,120
 لعنتی

1996
01:54:03,640 --> 01:54:04,760
 همسرته؟

1997
01:54:04,840 --> 01:54:07,360
جواب بده ؛ شاید دلش برات تنگ شده باشه

1998
01:54:08,320 --> 01:54:09,680
 ...من باید

1999
01:54:10,200 --> 01:54:12,080
 باید برش دارم؟
نه ؛‌تمومش کن

2000
01:54:12,160 --> 01:54:13,720
 اوا
نه؟ فقط میخوام سلام کنم

2001
01:54:13,800 --> 01:54:15,040
نه دیوونه شدی؟

2002
01:54:19,840 --> 01:54:21,080
 یدره؟
الو؟

2003
01:54:21,160 --> 01:54:23,000
 سلام
الو؟

2004
01:54:23,080 --> 01:54:24,440
 تو میای؟

2005
01:54:24,520 --> 01:54:27,160
 آره ؛ من اینجا هستم

2006
01:54:28,040 --> 01:54:30,680
 تهیه کننده ها منو به نوشیدنی دعوت کردند

2007
01:54:30,760 --> 01:54:33,040
 این رسم اوناست

2008
01:54:33,120 --> 01:54:35,440
میدونی چطوره

2009
01:54:35,520 --> 01:54:40,600
 باید به همه سلام کنم ؛ زمان میبره

2010
01:54:42,080 --> 01:54:44,680
 سعی کردم آتیش بازی راه بندازم

2011
01:54:44,760 --> 01:54:47,560
 تادزیک گفت فقط بابا میتونه
این کار رو انجام بده

2012
01:54:51,840 --> 01:54:54,160
 الو؟

2013
01:54:55,360 --> 01:54:56,400
 چی شده؟

2014
01:54:58,080 --> 01:54:59,680
<i>جبرانش میکنم</i>

2015
01:55:00,480 --> 01:55:02,680
 اما اون سراغت رو می گیره

2016
01:55:03,960 --> 01:55:05,680
 نمی دونم چی بگم

2017
01:55:05,760 --> 01:55:09,160
میدونم آخرین تولدش نیست

2018
01:55:09,240 --> 01:55:13,920
 تولد دیگه ای هم هست
اون منو می بخشه ؛ فراموش می کنه

2019
01:55:14,000 --> 01:55:15,440
 اون بهت نیاز داره

2020
01:55:18,320 --> 01:55:19,280
لعنتی

2021
01:55:19,800 --> 01:55:21,360
 من باید برم

2022
01:55:24,160 --> 01:55:25,360
مراقب خودت باش

2023
01:55:28,240 --> 01:55:29,400
مراقب خودت باش

2024
01:55:32,080 --> 01:55:33,840
 میری یا میمونی؟

2025
01:55:47,240 --> 01:55:48,880
 این مهمونی

2026
01:55:49,440 --> 01:55:50,680
 بمبه

2027
01:55:52,400 --> 01:55:53,480
 کاسیا

2028
01:55:54,560 --> 01:55:55,840
بیا اینجا

2029
01:55:55,920 --> 01:55:57,160
 بشین

2030
01:55:57,680 --> 01:55:58,680
 بیا

2031
01:55:59,615 --> 01:56:00,975
 بشین

2032
01:56:02,280 --> 01:56:03,840
 بیا اینجا

2033
01:56:17,920 --> 01:56:19,840
میدونی چیه؟

2034
01:56:23,840 --> 01:56:25,880
 ...زن ها

2035
01:56:29,400 --> 01:56:31,320
خیلی احمق هستند

2036
01:56:35,240 --> 01:56:37,160
 اما تو باهوشی

2037
01:56:41,200 --> 01:56:42,520
گوش کن

2038
01:56:45,280 --> 01:56:47,400
 تو خوشگلی

2039
01:56:50,000 --> 01:56:51,400
 خوبه

2040
01:56:52,760 --> 01:56:54,000
 باهوشی

2041
01:56:56,720 --> 01:56:57,760
 ...تو

2042
01:57:00,120 --> 01:57:02,000
باهوش ترین دختری هستی که دیدم

2043
01:57:02,640 --> 01:57:07,720
از تمام دلقک هایی که تا حالا دیدم

2044
01:57:07,785 --> 01:57:09,168
باورت میشه؟

2045
01:57:13,280 --> 01:57:15,040
 ...خجالت آوره

2046
01:57:17,440 --> 01:57:19,120
 ...معلوم شد انگار

2047
01:57:20,800 --> 01:57:22,200
این

2048
01:57:26,840 --> 01:57:28,160
سیگار بکش

2049
01:57:28,680 --> 01:57:30,720
 نه
بکش

2050
01:57:33,720 --> 01:57:35,000
 بعد یه نوشیدنی بخور

2051
01:57:37,960 --> 01:57:40,080
 وقتی درد داری کمکت می کنه

2052
01:57:46,040 --> 01:57:47,520
 ...تو نمی دونی

2053
01:57:50,360 --> 01:57:52,200
 من چقدر شماها رو دوست دارم

2054
01:57:59,840 --> 01:58:01,160
 میدونم

2055
01:58:09,920 --> 01:58:13,240
 مامان ؛ جان و بنجامین باید برند

2056
01:58:13,320 --> 01:58:15,640
 آتیش بازی راه میندازیم؟

2057
01:58:16,520 --> 01:58:17,440
بچه

2058
01:58:17,960 --> 01:58:20,760
 این که کار مامان خوشگلت نیست

2059
01:58:21,280 --> 01:58:24,120
 یه مرد واقعی میخواد

2060
01:58:24,767 --> 01:58:27,407
 من انجامش میدم پیرو
آره

2061
01:58:27,480 --> 01:58:28,760
مبارزه کن

2062
01:58:29,830 --> 01:58:31,159
تسلیم نشو

2063
01:58:32,360 --> 01:58:33,680
بیا اینجا

2064
01:58:34,480 --> 01:58:35,560
بیا بریم

2065
01:58:36,640 --> 01:58:40,800
 حسابی می ترکونیم

2066
01:58:41,720 --> 01:58:42,840
بیا

2067
01:58:51,352 --> 01:58:52,592
 لعنتی

2068
01:59:48,920 --> 01:59:50,040
 لعنتی

2069
02:00:06,400 --> 02:00:07,280
کاسیا؟

2070
02:00:17,051 --> 02:00:17,941
کاسیا

2071
02:00:20,400 --> 02:00:21,520
کاسیا

2072
02:00:44,200 --> 02:00:45,560
 لعنتی

2073
02:00:49,960 --> 02:00:51,280
آره؟

2074
02:00:54,160 --> 02:00:57,760
 منو ترک می کنی؟ عالیه

2075
02:01:00,560 --> 02:01:01,880
 ...کاسیا رفت

2076
02:01:01,960 --> 02:01:04,080
 اونجا؟
لعنتی ؛ عالیه

2077
02:01:04,600 --> 02:01:06,400
 ...اوا نقل مکان کرد

2078
02:01:08,560 --> 02:01:12,240
و هر کسی که میگه تعادل کلید موفقیته

2079
02:01:12,760 --> 02:01:15,200
 تا حالا اسم کوکائین رو نشنیده

2080
02:01:17,324 --> 02:01:19,496
همینه رفیق

2081
02:01:19,760 --> 02:01:23,640
 قبل از اینکه خودمو جمع و جور کنم
نصف سال رو تلف کردم

2082
02:01:25,320 --> 02:01:29,440
...در تعقیب محبوبیت بودم

2083
02:01:37,400 --> 02:01:38,240
لعنتی

2084
02:01:38,320 --> 02:01:39,960
 ...خندیدن با اوا

2085
02:01:48,902 --> 02:01:52,090
 نصف سال هدر رفت و فقط دنبال مسخره بازی بودم

2086
02:01:52,207 --> 02:01:55,327
 و هرچیزی که جکی بهم داد

2087
02:01:58,120 --> 02:02:02,120
 من فقط چندتا جزئیات کوچیک رو فراموش کردم

2088
02:02:02,200 --> 02:02:03,640
 ...برای پیروزی

2089
02:02:04,972 --> 02:02:07,444
 باید یکم استراحت کنی
بسه دیگه

2090
02:02:08,360 --> 02:02:09,440
 باید تمرین کنی

2091
02:02:10,683 --> 02:02:12,840
 من میرم
کجا میری؟

2092
02:02:13,535 --> 02:02:15,683
چند هفته پیر کنارت نبود

2093
02:02:17,113 --> 02:02:19,832
 اگه بخوان اینطوری ازم یاد بکنند

2094
02:02:19,910 --> 02:02:22,816
 میگند شاگرد اون مربی اصلا پیداش نشد

2095
02:02:23,433 --> 02:02:24,699
 کافیه کله اونو بگیرم

2096
02:02:25,176 --> 02:02:27,394
 واقعا؟
زودباش ؛ بزن تو سرم

2097
02:02:27,730 --> 02:02:30,238
 بزن تو صورتم
دیوونه شدی؟

2098
02:02:30,263 --> 02:02:32,191
 بزن تو صورتم
نه ؛ نمیزنم

2099
02:02:32,216 --> 02:02:33,355
 زودباش
نمیخوام

2100
02:02:33,380 --> 02:02:34,980
بزن تو صورتم ؛ بزن دیگه

2101
02:02:35,005 --> 02:02:37,488
بس کن
بزن تو صورتم آشغال

2102
02:02:37,535 --> 02:02:39,324
 کافیه
بزن ؛ بزن

2103
02:02:39,349 --> 02:02:42,394
بزن ؛ بزن ؛ تو صورتم بزن

2104
02:02:46,600 --> 02:02:48,160
 خیلی بامزه است

2105
02:02:49,120 --> 02:02:51,280
 مبارزه تو نزدیکه

2106
02:02:51,800 --> 02:02:53,560
 اما تو رو داخل باشگاه نمی بینم

2107
02:02:55,760 --> 02:02:58,080
 و فقط من نیستم که تو رو نمی بینم

2108
02:02:58,600 --> 02:03:01,520
 پیر هم تو رو نمی بینه
متاسفم

2109
02:03:01,600 --> 02:03:03,760
نمی دونم چرا نمی تونم بخوابم

2110
02:03:04,840 --> 02:03:08,760
کاسیا با تادک فرار کرد ؛ نمی دونم کجا رفته

2111
02:03:08,840 --> 02:03:09,840
 بهم بگو

2112
02:03:10,400 --> 02:03:12,520
 بنظرت اینجا یک کلیساست؟

2113
02:03:14,400 --> 02:03:15,400
چی؟

2114
02:03:15,480 --> 02:03:19,240
 مگه من کشیشم؟ پیش من اعتراف نکن

2115
02:03:19,320 --> 02:03:20,560
 برام مهم نیست

2116
02:03:20,640 --> 02:03:23,680
باید بفهمم که به تمرینات میای

2117
02:03:23,760 --> 02:03:27,480
 و همه مشکلاتت رو پشت در میزاری

2118
02:03:28,320 --> 02:03:31,360
 جدی میگی؟
به نظرت دارم شوخی می کنم؟

2119
02:03:31,880 --> 02:03:34,920
 من پول زیادی روی تو سرمایه گذاری کردم

2120
02:03:35,000 --> 02:03:37,600
 و حالا با گریه پیش من میای و میگی
که همسرت تو رو ترک کرده؟

2121
02:03:37,680 --> 02:03:38,560
می فهمم

2122
02:03:38,640 --> 02:03:42,040
 تو برام مثل پدری
گوش کن

2123
02:03:42,560 --> 02:03:44,400
 اصلا برام مهم نیست چه غلطی می کنی

2124
02:03:45,000 --> 02:03:49,880
 اگه من برات یک بابا ؛ مامان ؛ خواهر
یا یه ماهی قرمز لعنتی هستم

2125
02:03:49,960 --> 02:03:53,280
ما نسبت به هم تعهداتی داریم

2126
02:03:53,360 --> 02:03:56,360
 اگه اونا رو برآورده نکنی

2127
02:03:56,880 --> 02:03:58,360
 با عواقبی روبرو میشی

2128
02:03:59,920 --> 02:04:03,400
 این یه تهدیده؟
لعنتی ؛ لطفا

2129
02:04:03,480 --> 02:04:05,120
 این چطور یه تهدیده؟

2130
02:04:05,200 --> 02:04:07,240
 من قراردادمون رو بهت یادآوری کردم

2131
02:04:07,320 --> 02:04:09,440
الان داریم حرف میزنیم؟

2132
02:04:09,660 --> 02:04:11,402
 آره رفیق

2133
02:04:14,920 --> 02:04:18,720
 اگه فقط بحث کاره ؛ پس پولم رو بهم بده
تا برم رد کارم

2134
02:04:21,320 --> 02:04:22,320
چه پولی؟

2135
02:04:22,400 --> 02:04:23,360
چی؟

2136
02:04:23,440 --> 02:04:26,720
 پولی که با این مشت ها و خایه ها بدست آوردم

2137
02:04:27,240 --> 02:04:30,400
 بیا ببینیم

2138
02:04:31,720 --> 02:04:35,000
چقدر پول بدهکارم، باشه؟

2139
02:04:36,160 --> 02:04:41,320
 خیلی زیاده ؛ مورد اول پنجاه هزار پوند

2140
02:04:41,840 --> 02:04:44,240
هزینه حرفه اوبرایان

2141
02:04:44,320 --> 02:04:48,920
 قبل از اینکه جلوی اونو بگیری
تو قول دادی که اونو پس بدی

2142
02:04:50,000 --> 02:04:52,000
 اینجا تو قراردادت نوشته شده

2143
02:04:53,240 --> 02:04:55,600
 راسکال اوبرایان؟
یادته؟

2144
02:04:55,680 --> 02:04:59,360
یک مرد بزرگ، بوکسور بزرگ لعنتی

2145
02:04:59,440 --> 02:05:01,800
قابل اعتماد، وقت شناس، با خانواده ای عالی

2146
02:05:01,880 --> 02:05:06,600
 تو گفتی که سرمایه گذاری بدیه
پس من به دلیلت گوش کردم

2147
02:05:06,680 --> 02:05:08,280
 و فکر کردم

2148
02:05:08,920 --> 02:05:10,960
 من آجرهای بهتری رو انتخاب می کنم

2149
02:05:12,520 --> 02:05:16,600
 لعنت بهش ؛ پنجاه هزار یورو رو بردار
و هرچی مونده بهم بده

2150
02:05:17,120 --> 02:05:21,080
 و ویلای خوشگلت چطور؟
فکر می کنی قیمتش چقدره؟

2151
02:05:21,160 --> 02:05:24,320
 ماهیانه هشت هزار پوند خرج داره

2152
02:05:24,400 --> 02:05:28,040
 اما من بهت تخفیف میدم ؛ پس میشه هفت هزارتا

2153
02:05:28,120 --> 02:05:30,000
 من ازت خونه نخواستم

2154
02:05:30,080 --> 02:05:32,120
 اما تو بهش نیاز داشتی

2155
02:05:32,200 --> 02:05:35,120
 تو در یک مرکز مهاجرت قهرمان نمیشی

2156
02:05:35,200 --> 02:05:36,560
و من قول دادم

2157
02:05:37,080 --> 02:05:39,200
تو قهرمان میشی

2158
02:05:39,280 --> 02:05:42,120
 تو سه ساله که اونجا زندگی می کنی

2159
02:05:43,280 --> 02:05:45,840
 لعنتی ؛ زمان زود میگذره

2160
02:05:45,920 --> 02:05:47,040
 بیا حسابش کنیم

2161
02:05:47,120 --> 02:05:52,200
 پس هفت هزارها ؛ دوازده ماه در سال

2162
02:05:52,280 --> 02:05:53,360
در مجموع

2163
02:05:53,880 --> 02:05:57,920
 با تخفیف میشه ۲۵۲ هزار پوند

2164
02:05:58,000 --> 02:06:04,160
 من برات ۳۶ هزار پوند پس انداز کردم

2165
02:06:05,480 --> 02:06:09,720
 برات یک جگوار گرفتم ؛ یعنی ۱۷۰۰ در ماه

2166
02:06:09,800 --> 02:06:11,680
 ...هزینه باشگاه ۷۰۰
چی؟

2167
02:06:11,760 --> 02:06:14,640
 با تخفیف ؛ حالا پیر مربی توئه

2168
02:06:15,160 --> 02:06:20,720
 اون پیرمرد ازت ماهی ۱۰ هزار پوند میگیره

2169
02:06:20,800 --> 02:06:22,880
حتی وقتی تمرین نمی کنی

2170
02:06:26,400 --> 02:06:29,000
 ...و ۶۰ هزارتا برای حوله

2171
02:06:29,080 --> 02:06:30,560
حوله لعنتی؟

2172
02:06:30,640 --> 02:06:32,240
 و ۴۰ هزارتا
چیه؟

2173
02:06:32,327 --> 02:06:36,087
برای لباس، هتل، نوشیدنی و غیره

2174
02:06:36,160 --> 02:06:37,640
 ...چی
چیه؟

2175
02:06:37,720 --> 02:06:41,480
 آکسفورد چرمی
از بهترین کفاش لندن

2176
02:06:41,560 --> 02:06:44,560
 این که هدیه بود
آره

2177
02:06:44,632 --> 02:06:47,032
 از تو
به اون دادی

2178
02:06:47,120 --> 02:06:49,840
 آخه من چرا باید کفش گرون قیمت بهش بدم؟

2179
02:06:50,360 --> 02:06:52,120
 تو می خواستی اونا رو بپوشه

2180
02:06:53,215 --> 02:06:55,935
 من هرگز بچه دار نمیشم
همه اونا مثل انگل هستند

2181
02:06:56,000 --> 02:06:56,840
لعنتی

2182
02:06:57,880 --> 02:07:02,840
 مجموع هزینه های تو

2183
02:07:02,920 --> 02:07:06,960
 میشه ۱۹۱۹۱۲۰ پوند و ۱۹ پنی

2184
02:07:07,640 --> 02:07:12,840
 هنوز ۴۲۰ هزار پوند بهم بدهکاری

2185
02:07:12,920 --> 02:07:14,880
 این سوده؟
...سودی یعنی که

2186
02:07:14,960 --> 02:07:16,760
 خودم میدونم سود یعنی چی

2187
02:07:16,840 --> 02:07:19,480
 پس چرا داری می پرسی؟
گمشو لعنتی

2188
02:07:19,560 --> 02:07:22,720
 باور کن برای من هم سخته

2189
02:07:22,800 --> 02:07:25,160
 واقعا؟ پس من مبارزه نمی کنم

2190
02:07:25,727 --> 02:07:26,887
 اونوقت چی میشه؟

2191
02:07:26,927 --> 02:07:29,567
 تو بدون من هیچی نیستی آشغال عوضی

2192
02:07:30,080 --> 02:07:32,480
 نیکی هیچی نیست ؛ باشه

2193
02:07:33,440 --> 02:07:34,400
باشه

2194
02:07:34,920 --> 02:07:36,920
ما حرفه ای هستیم

2195
02:07:37,440 --> 02:07:39,440
 بیا مثل حرفه ای ها با ماجرا برخورد کنیم

2196
02:07:39,520 --> 02:07:42,600
بدون فشار و هیچ چیز دیگه ای

2197
02:07:42,695 --> 02:07:45,015
 کلید خونه و ماشینت رو به من بده

2198
02:07:45,080 --> 02:07:48,240
بهم پسش بده تا با هم بی حساب بشیم

2199
02:07:49,440 --> 02:07:53,760
 یا استراحت کن و بیشتر فکر کن

2200
02:07:53,847 --> 02:07:58,167
 و بعد اون کمربند قهرمانی لعنتی رو ببر

2201
02:08:00,400 --> 02:08:03,440
 فقط چندتا مبارزه دیگه
بعد جایگاهت رو بدست میاری

2202
02:08:03,520 --> 02:08:05,560
هر تصمیمی که گرفتی

2203
02:08:06,408 --> 02:08:07,968
 من ازت حمایت می کنم

2204
02:08:09,120 --> 02:08:09,960
مثل یک پدر

2205
02:08:54,040 --> 02:08:55,360
 عمو ؛ منم

2206
02:09:00,829 --> 02:09:01,869
عمو

2207
02:09:06,520 --> 02:09:08,000
متاسفم

2208
02:09:09,160 --> 02:09:11,760
 صدامو می شنوی؟ متاسفم

2209
02:09:12,280 --> 02:09:14,080
حق با تو بود

2210
02:09:16,494 --> 02:09:17,454
 آهای

2211
02:09:38,960 --> 02:09:42,040
 لعنتی ؛ نه

2212
02:09:42,120 --> 02:09:46,560
 لعنتی ؛ نه ؛ عمو

2213
02:09:50,447 --> 02:09:52,087
 خدای من ؛ عمو

2214
02:09:52,160 --> 02:09:58,000
لعنتی ؛ نه

2215
02:09:58,560 --> 02:10:00,400
لعنتی

2216
02:10:03,920 --> 02:10:05,760
لعنتی

2217
02:10:36,480 --> 02:10:38,960
 اون همیشه میگفت موقع درد مشروب کمک می کنه

2218
02:10:52,840 --> 02:10:54,320
ممنون که اومدی

2219
02:10:55,000 --> 02:10:57,040
مجبور بودم بیام ؛ این چزیکه

2220
02:11:02,040 --> 02:11:03,480
حالت خوبه؟

2221
02:11:04,199 --> 02:11:05,387
بد نیستم

2222
02:11:05,760 --> 02:11:09,640
 یه مبارزه پیش رو دارم
خیلی دارم تمرین می کنم

2223
02:11:11,512 --> 02:11:12,592
خوبه

2224
02:11:14,440 --> 02:11:17,600
فرصت حرف زدن نداشتیم

2225
02:11:17,680 --> 02:11:20,080
میدونم و میخوام حرف بزنم

2226
02:11:20,160 --> 02:11:22,280
 شاید تا زمانی که اینجا هستم

2227
02:11:23,440 --> 02:11:24,680
 وقت خالی پیدا می کنی؟

2228
02:11:24,760 --> 02:11:26,080
 البته

2229
02:11:26,160 --> 02:11:27,760
 وقت دارم

2230
02:11:27,840 --> 02:11:30,720
 امشب تو خونه من
خودم شام درست می کنم

2231
02:11:30,800 --> 02:11:32,520
ببخشید میتونم کمکتون کنم؟

2232
02:11:38,280 --> 02:11:40,120
اومدم خداحافظی کنم

2233
02:11:40,728 --> 02:11:41,848
 راحت باش

2234
02:11:53,644 --> 02:11:54,496
 کاسیا

2235
02:11:55,320 --> 02:11:57,040
 وایسا

2236
02:12:04,600 --> 02:12:07,160
 آماده ای؟
آماده به نظر میرسم؟

2237
02:12:07,240 --> 02:12:09,360
نمیدونم سردم شده

2238
02:12:09,440 --> 02:12:11,320
 میدونم ؛ میدونی چرا؟

2239
02:12:11,400 --> 02:12:13,560
 چون ۴۰ هزار بار گفتی

2240
02:12:13,640 --> 02:12:15,880
 تو سردت شده چون هوا خیلی سرده

2241
02:12:15,960 --> 02:12:17,680
 خب اگه میخوای برو دیگه

2242
02:12:17,775 --> 02:12:20,255
 کفش هات رو بردار ؛‌ کلید ماشین لعنتی رو بردار

2243
02:12:20,320 --> 02:12:23,360
 اخلاق گندتو هم بردار و گورت رو گم کن

2244
02:12:23,440 --> 02:12:25,200
دیوونه شدی؟

2245
02:12:25,272 --> 02:12:26,752
 یدره

2246
02:12:32,160 --> 02:12:34,840
 الو؟
چه خبره؟ داری استراحت می کنی؟

2247
02:12:34,920 --> 02:12:37,080
 نه ؛ دارم آشپزی می کنم

2248
02:12:37,160 --> 02:12:38,880
<i>چی؟  آشپزی؟</i>

2249
02:12:38,960 --> 02:12:42,200
 ...میشه برام بلیط بگیری

2250
02:12:42,720 --> 02:12:44,960
 دوتا صندلی تو گوشه و ویژه باشه

2251
02:12:45,040 --> 02:12:45,960
 همه اونا رو فروختیم

2252
02:12:46,048 --> 02:12:48,808
 برای کاسیا و تادکه ؛ مهمه

2253
02:12:48,880 --> 02:12:50,040
 لعنتی

2254
02:12:50,560 --> 02:12:54,040
 خیلی خب ؛ باید روی مبارزه تمرکز کنی
البته

2255
02:12:54,560 --> 02:12:58,360
 باید برم ؛ خدانگهدار

2256
02:12:59,760 --> 02:13:01,920
 سلام
سلام

2257
02:13:02,440 --> 02:13:03,480
 ...آره

2258
02:13:06,480 --> 02:13:09,800
 بابت بهم ریختگی اینجا متاسفم

2259
02:13:09,880 --> 02:13:11,320
همه چیز آماده است

2260
02:13:11,400 --> 02:13:13,120
 خوشگل شدی

2261
02:13:13,200 --> 02:13:16,160
 امشب پرواز دارم ؛ نمی تونم چیزی بخورم

2262
02:13:16,240 --> 02:13:18,520
 فردا یکم میخورم

2263
02:13:18,600 --> 02:13:21,800
 یکم شراب میخوای؟

2264
02:13:22,320 --> 02:13:27,000
من برای تو و تادک بلیط های ردیف اول رو گرفتم

2265
02:13:27,520 --> 02:13:29,560
 ...یدره
همه اونا رو درست کردم

2266
02:13:29,640 --> 02:13:31,160
بازم عالی میشه

2267
02:13:31,720 --> 02:13:34,320
فقط اومدم اینو بهت بدم

2268
02:13:48,480 --> 02:13:50,160
 این دیگه چیه؟

2269
02:13:50,240 --> 02:13:51,920
 ...ما صحبت نکردیم

2270
02:13:51,999 --> 02:13:54,719
چون وقتی بیدار شدم تو رفته بودی

2271
02:13:54,800 --> 02:13:55,640
باشه

2272
02:13:55,720 --> 02:13:58,760
 تو به تشییع جنازه چزیک اومدی

2273
02:13:59,960 --> 02:14:03,800
 تا این برگه های طلاق رو بهم بدی

2274
02:14:03,880 --> 02:14:06,840
 ...اومدم چون مهم بود

2275
02:14:06,920 --> 02:14:07,760
 واقعا؟

2276
02:14:07,840 --> 02:14:10,080
 ...اگه نمی تونی مثل یه بزرگسال رفتار کنی

2277
02:14:10,160 --> 02:14:13,040
 دارم برات چیزایی درست می کنم

2278
02:14:13,120 --> 02:14:16,440
 کاهو و قارچ رو طبق دستور تیکه کردم

2279
02:14:16,520 --> 02:14:19,000
من میخوام خوب رفتار کنم ؛ اما نمیشه

2280
02:14:19,080 --> 02:14:21,240
 تو پیدات میشه و این چرندیات رو بهم میدی؟

2281
02:14:21,320 --> 02:14:24,360
 تو زندگی خودت رو داری
من هم زندگی خودمو دارم

2282
02:14:24,440 --> 02:14:27,720
 امضاشون کن ؛ بیا قال قضیه رو بکنیم
با کسی هستی؟

2283
02:14:27,800 --> 02:14:29,720
میتونم ببینم
نه

2284
02:14:29,800 --> 02:14:31,160
 کی داره تو رو میگاد؟

2285
02:14:31,247 --> 02:14:32,567
 اسمشو بگو

2286
02:14:37,120 --> 02:14:39,080
 کاسیا ؛ صبر کن

2287
02:14:39,160 --> 02:14:42,120
 متاسفم ؛ کاسیا

2288
02:14:42,207 --> 02:14:43,727
کاسیا

2289
02:14:44,720 --> 02:14:46,360
 من بیش از حد واکنش نشون دادم ؛ متاسفم

2290
02:14:46,440 --> 02:14:50,720
 من یکم عصبانی و غمگین هستم

2291
02:14:50,800 --> 02:14:53,000
 بخاطر چزیک و قهرمانیه

2292
02:14:54,520 --> 02:14:56,080
من به تو نیاز دارم

2293
02:14:57,120 --> 02:14:59,080
 من بهت نیاز دارم

2294
02:14:59,160 --> 02:15:01,560
 زندگی ما تو لهستان رو یادته؟

2295
02:15:01,648 --> 02:15:02,688
 دوران خوبی بود مگه نه؟

2296
02:15:02,760 --> 02:15:07,360
 ما وان ؛ رویاها و آجرهامون رو داشتیم

2297
02:15:07,440 --> 02:15:11,920
 ما عاشق بودیم ؛ همه چیز ساده بود

2298
02:15:12,000 --> 02:15:14,960
 رویاهای ما در دسترس ما هستند

2299
02:15:15,040 --> 02:15:17,360
ما باید اونا رو برآورده کنیم

2300
02:15:17,440 --> 02:15:19,160
 بهم گوش کن

2301
02:15:19,240 --> 02:15:21,800
 اونا هرگز رویاهای من نبودند

2302
02:15:21,880 --> 02:15:23,480
 رویای تو بودند
نه

2303
02:15:23,560 --> 02:15:26,000
 من برای تو اومدم
دوستت داشتم

2304
02:15:26,071 --> 02:15:28,231
 آره
اما همه چیز از بین رفت

2305
02:15:28,320 --> 02:15:30,360
آجرها، وان، ما

2306
02:15:30,440 --> 02:15:34,080
بهت التماس می کنم ؛ فقط بزار من برم

2307
02:15:39,400 --> 02:15:40,440
 چیه؟

2308
02:15:41,120 --> 02:15:43,160
 تاکسی منتظرته؟

2309
02:15:43,680 --> 02:15:45,520
 فقط اومده بودی سر بزنی؟

2310
02:15:45,600 --> 02:15:47,080
 وایسا
بزار برم

2311
02:15:47,160 --> 02:15:49,960
 فکر می کنی میتونی اینطوری منو ترک کنی؟

2312
02:15:50,040 --> 02:15:52,880
همین حالا گورتو از اینجا گم کن ؛ فهمیدی؟

2313
02:15:52,960 --> 02:15:56,720
 پس تمام اینا برات بی معنیه؟

2314
02:15:56,800 --> 02:15:59,960
 این تموم نشده ؛ می شنوی چی میگم؟

2315
02:16:00,040 --> 02:16:03,640
 تادک رو ازت می گیرم

2316
02:16:03,720 --> 02:16:09,000
 من این کار رو می کنم و تو رو
راهی خیابونا می کنم

2317
02:16:09,072 --> 02:16:10,552
لعنتی

2318
02:16:10,640 --> 02:16:13,680
لعنتی

2319
02:16:15,080 --> 02:16:16,240
 لعنتی

2320
02:16:40,360 --> 02:16:41,880
 محکم تر

2321
02:16:44,128 --> 02:16:45,688
 آره

2322
02:16:48,681 --> 02:16:50,135
 منو بزن

2323
02:16:50,160 --> 02:16:52,000
بکش

2324
02:16:54,392 --> 02:16:55,392
منو بکش

2325
02:16:56,025 --> 02:16:57,463
 بکش دیگه

2326
02:16:57,680 --> 02:16:59,960
 منو بکش عوضی

2327
02:17:29,360 --> 02:17:31,280
منو بکش

2328
02:17:31,800 --> 02:17:33,280
بکش

2329
02:17:33,360 --> 02:17:36,680
منو بکش

2330
02:17:36,705 --> 02:17:39,095
 حسابت رو میرسم

2331
02:17:40,111 --> 02:17:41,549
 حسابتو میرسم

2332
02:17:42,760 --> 02:17:44,440
کاسیا

2333
02:17:44,736 --> 02:17:46,408
 کجایی کاسیا؟

2334
02:18:00,840 --> 02:18:07,280
 آرامگاه شوهر و پدری دوست داشتنی

2335
02:18:49,160 --> 02:18:50,920
 چرا؟

2336
02:18:51,648 --> 02:18:54,248
 چرا منو ترک کردی؟

2337
02:19:20,160 --> 02:19:24,600
  آینده بایتوم پلازا

2338
02:19:24,950 --> 02:19:28,400
{\an8}کنستانتی زالوسکی برای ریاست جمهوری

2339
02:19:28,480 --> 02:19:30,400
 بوکسورها پیر میشند

2340
02:19:32,327 --> 02:19:33,967
 چاق میشند

2341
02:19:35,920 --> 02:19:37,560
 مست میشند

2342
02:19:39,000 --> 02:19:40,560
 و می میرند

2343
02:19:42,160 --> 02:19:43,800
 مثل بابام

2344
02:19:45,440 --> 02:19:46,680
مثل چزیک

2345
02:19:48,520 --> 02:19:50,320
 مثل این باشگاه

2346
02:19:51,760 --> 02:19:53,600
 تو بهتر می دویدی

2347
02:19:56,320 --> 02:19:57,240
 آروم باش

2348
02:19:57,856 --> 02:19:59,376
من با آرامش اومدم

2349
02:20:00,400 --> 02:20:02,320
 دیگه خبری از تعقیب و گریز نیست

2350
02:20:02,400 --> 02:20:05,880
 چطور منو پیدا کردی؟
خب از کارم استفاده کردم

2351
02:20:06,400 --> 02:20:08,560
سوالات احمقانه نپرس

2352
02:20:09,120 --> 02:20:10,880
 زیبا مبارزه کردی

2353
02:20:11,400 --> 02:20:13,560
 اما...کی میدونه؟

2354
02:20:14,160 --> 02:20:17,040
 اگه بهتر از تو محافظت می کردم

2355
02:20:17,120 --> 02:20:20,000
 ممکن بود هرگز اتفاق نیفته

2356
02:20:20,080 --> 02:20:21,360
چی میخوای؟

2357
02:20:22,400 --> 02:20:23,720
 اومدم ازت تشکر کنم

2358
02:20:24,760 --> 02:20:26,400
 از تو و همسرت

2359
02:20:28,080 --> 02:20:29,240
برای چی؟

2360
02:20:30,440 --> 02:20:32,280
 برای نجات جونم

2361
02:20:37,480 --> 02:20:41,720
 کاسیا از چیزی که فکر می کرد پرستار بهتری بود

2362
02:20:42,800 --> 02:20:45,320
 یادته که کاسیسا به ولادک درباره مشکلات

2363
02:20:45,400 --> 02:20:47,680
 بینایی و کبد بیمارش رو گفت؟

2364
02:20:47,760 --> 02:20:49,360
 ...گفته بود

2365
02:20:49,960 --> 02:20:50,800
 ...خب

2366
02:20:50,880 --> 02:20:52,000
 زیر چشمم حلقه افتاده

2367
02:20:52,080 --> 02:20:54,400
معلوم شد که

2368
02:20:54,480 --> 02:20:56,440
 حق با اون بود

2369
02:20:56,520 --> 02:21:00,640
 من به سرطان مبتلا شدم

2370
02:21:01,360 --> 02:21:05,360
 اونا ولادک رو مقصر فرار من دونستند

2371
02:21:05,880 --> 02:21:11,800
 قبل از رفتن ؛ چندتا ضبط شنود
جمع کرده بود

2372
02:21:11,880 --> 02:21:16,800
 یکی از اونا مال باشگاه چزیک بود

2373
02:21:17,320 --> 02:21:19,640
 ادوین ؛ اینو مستقیما به تو میگم

2374
02:21:19,720 --> 02:21:24,440
 وقتی به المپیک رفتی نتیجه رو واگذار می کنی

2375
02:21:24,520 --> 02:21:27,880
 به روسیه میبازی

2376
02:21:27,960 --> 02:21:30,960
 شوخی می کنی؟
چسیو ؛ لعنتی

2377
02:21:31,480 --> 02:21:35,080
 من بهت اعتماد دارم ادوین

2378
02:21:35,160 --> 02:21:39,160
 سرنوشت اتحاد جماهیر شوروی

2379
02:21:39,240 --> 02:21:42,000
 در دستان توئه ؛ فهمیدی؟

2380
02:21:42,080 --> 02:21:47,840
 اگه شکست بخوری ؛ تا حالا فکر کردی
چه بلایی ممکنه سر پسرت بیاد؟

2381
02:21:47,920 --> 02:21:49,440
 اون بزرگ میشه؟

2382
02:21:49,520 --> 02:21:51,200
 اون بوکس کار می کنه؟

2383
02:21:51,280 --> 02:21:55,760
 دوست داری اون قهرمان جهان بشه؟

2384
02:21:56,440 --> 02:22:01,000
 اگه اتفاق بدی براش بیفته چی؟

2385
02:22:02,560 --> 02:22:04,240
 بهش فکر کن

2386
02:22:04,760 --> 02:22:07,560
 تو المپیک موفق باشید

2387
02:22:07,640 --> 02:22:09,280
 چریو

2388
02:22:09,815 --> 02:22:12,095
 احمق های ورشو
چشک

2389
02:22:12,160 --> 02:22:15,120
 بعد از سال ها کار سخت میخوای بی خیالش بشی؟

2390
02:22:15,200 --> 02:22:18,080
 المپیک از همه چیز مهم تره
چشک

2391
02:22:19,080 --> 02:22:22,360
 میخوای بهم پشت کنی؟ بعد از تمام
این ماجراهایی که پشت سر گذاشتیم

2392
02:22:22,440 --> 02:22:25,360
 المپیک اولویت داره

2393
02:22:26,560 --> 02:22:29,640
 خانواده حرف اول رو میزنه
یه روز اینو می فهمی

2394
02:22:32,360 --> 02:22:35,040
 خیلی خب ؛ عالیه آقای چرنسکی

2395
02:22:35,120 --> 02:22:37,680
چی میخوای؟

2396
02:22:37,760 --> 02:22:39,080
 چیز زیادی نیست

2397
02:22:40,031 --> 02:22:41,551
یک خودکار

2398
02:22:42,960 --> 02:22:46,360
قبل از اینکه رئیس جمهور بشی

2399
02:22:46,440 --> 02:22:48,360
 تو رو داخل تلویزیون می بینم

2400
02:22:48,440 --> 02:22:50,280
انتقال مالکیت

2401
02:22:50,360 --> 02:22:51,200
این چیه؟

2402
02:22:51,280 --> 02:22:53,160
 من باشگاه چزیک رو میخوام

2403
02:22:56,200 --> 02:22:58,160
 ...تو ممکنه

2404
02:22:59,000 --> 02:23:01,680
 زمان زیادی رو تو غرب گذرونده باشی

2405
02:23:03,760 --> 02:23:05,360
بهت یادآوری کنم؟

2406
02:23:05,880 --> 02:23:08,160
 ...همونطور که یک بار به آقای چزیک یادآوری کردم

2407
02:23:13,160 --> 02:23:16,520
 باید بگم

2408
02:23:17,591 --> 02:23:22,271
 استدلال های تو خیلی زیاده

2409
02:23:27,720 --> 02:23:30,120
 پدرم از بوکس کنار کشید

2410
02:23:32,000 --> 02:23:33,760
 اما دست از مبارزه برنداشت

2411
02:23:35,240 --> 02:23:37,480
 و اون تا ابد منو دوست داشت

2412
02:23:39,640 --> 02:23:41,360
 اینطوری از اون یاد می کنم

2413
02:23:42,920 --> 02:23:44,560
 من هر کاری می کنم

2414
02:23:45,840 --> 02:23:48,720
 طوری که پسرم منو همینطوری به خاطر بیاره

2415
02:23:49,960 --> 02:23:51,120
 این بهترین کاریه که میتونم بکنم

2416
02:23:51,200 --> 02:23:53,480
بابا

2417
02:23:53,560 --> 02:23:56,320
 سلام‌ ؛ دومیه بهترینه

2418
02:23:59,505 --> 02:24:00,345
 حالت چطوره؟

2419
02:24:02,080 --> 02:24:03,600
 خوبم
خوبه

2420
02:24:03,680 --> 02:24:04,880
 کیف
کیف

2421
02:24:04,960 --> 02:24:06,640
 بعد میام دنبالت

2422
02:24:07,600 --> 02:24:10,080
 نه
با مامان خداحافظی کن

2423
02:24:10,160 --> 02:24:11,600
خداحافظ

2424
02:24:11,680 --> 02:24:12,840
خداحافظ

2425
02:24:14,560 --> 02:24:16,200
 سلام کاسیا

2426
02:24:16,280 --> 02:24:17,400
 سلام

2427
02:24:18,760 --> 02:24:21,840
 خوبه

2428
02:24:28,600 --> 02:24:29,760
 ضربه بزن

2429
02:24:30,280 --> 02:24:33,920
 از سمت چپ ؛ خوبه

2430
02:24:34,000 --> 02:24:35,000
 گاردت رو گرفتی؟

2431
02:24:35,600 --> 02:24:39,400
 خوبه ؛ حالا اون طرف

2432
02:24:39,920 --> 02:24:41,320
 آره

2433
02:24:50,000 --> 02:24:53,920
 کافیه ؛ بیا استراحت کنیم

2434
02:24:53,992 --> 02:24:55,472
 خوش میگذره؟
آره

2435
02:24:55,560 --> 02:24:57,000
 واقعا؟

2436
02:24:57,080 --> 02:24:59,440
 دروغ میگی
نه

2437
02:24:59,512 --> 02:25:01,000
دروغ میگی

2438
02:25:01,760 --> 02:25:04,240
آخرش

2439
02:25:05,280 --> 02:25:06,960
 تو لازم نیست از بوکس خوشت بیاد

2440
02:25:07,760 --> 02:25:12,560
فقط دوتا آدم بی رحم هستند
که به صورت هم مشت می زنند

2441
02:25:12,640 --> 02:25:15,440
 همینطوری مشت ها پشت سر هم میاد

2442
02:25:17,560 --> 02:25:18,640
 خسته کننده است ؛ مگه نه؟

2443
02:25:19,240 --> 02:25:20,360
 خسته کننده است
خسته کننده است

2444
02:25:20,440 --> 02:25:22,200
 خسته کننده است
میخوای بری؟

2445
02:25:22,280 --> 02:25:23,760
 آره
آره

2446
02:25:23,840 --> 02:25:25,680
بزن بریم

2447
02:25:26,840 --> 02:25:30,040
 دیگه میخوای چیکار کنی؟

2448
02:25:30,560 --> 02:25:34,120
 مامان کتابی درباره ماری کوری بهم داد

2449
02:25:34,200 --> 02:25:35,400
 واقعا؟

2450
02:25:35,480 --> 02:25:38,440
 مراقب باش ؛ زن های باهوش خطرناک هستند

2451
02:25:39,039 --> 02:25:44,879
 میدونستی ماری کوری تنها کسیه که در
دو زمینه متفاوت جایزه نوبل رو برنده شده؟

2452
02:25:44,960 --> 02:25:48,200
 در دهه ۸۰ بیش از یک میلیون نفر ؛ لهستان رو
به دلیل فقر ؛‌ آزار و اذیت

2453
02:25:48,280 --> 02:25:51,960
 و رویاهایی با آینده بهتر ترک کردند

2454
02:25:52,040 --> 02:25:54,520
 در بین اونا چند صد ورزشکار وجود داشت

2455
02:25:54,600 --> 02:25:57,880
 در اون زمان هیچ کشور دیگه شاهد
همچین مهاجرتی نبود

2456
02:25:57,904 --> 02:26:07,904
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

