﻿1
00:00:42,200 --> 00:00:52,200
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:55,644 --> 00:00:57,211
 فقط نفس بکش ؛ فقط نفس بکش

3
00:00:57,211 --> 00:00:58,952
 دفتر مسکو به تازگی مورد سرقت قرار گرفته

4
00:00:58,952 --> 00:01:00,780
تعدادی از مردم رو گروگان گرفتند

5
00:01:00,780 --> 00:01:01,911
 باید بریم
وایسا ؛ حالشون خوبه؟

6
00:01:01,911 --> 00:01:03,609
 همه بیرون ؛ حالا

7
00:01:03,609 --> 00:01:05,611
 به سفارت زنگ میزنم
لعنت به سفارت

8
00:01:05,611 --> 00:01:07,526
 وقت سوال نیست
این آشغالا رو جمع کن

9
00:01:07,526 --> 00:01:08,962
 ما ساعت ۱۰ صبح حرکت می کنیم

10
00:01:08,962 --> 00:01:10,485
 اگه پرواز پیدا نکردم
یک ماشین کرایه می کنم

11
00:01:10,485 --> 00:01:12,705
هرچی لازم باشه
اینجا تو پارکینگه

12
00:01:12,705 --> 00:01:14,837
همین حالا در رو قفل کن

13
00:01:30,628 --> 00:01:32,064
رئیس تویی؟

14
00:01:32,812 --> 00:01:34,422
 آره ؛ خوبه

15
00:01:35,467 --> 00:01:36,729
 بقیه برید زیر میز

16
00:01:59,534 --> 00:02:00,622
برو داخل

17
00:02:00,622 --> 00:02:02,450
 ما رو کجا میبری؟

18
00:02:26,387 --> 00:02:28,258
 این باید یک اشتباه باشه

19
00:02:28,258 --> 00:02:31,566
 ما کاری نکردیم
هیچ دلیلی نداره

20
00:02:31,697 --> 00:02:34,656
 فقط چندتا عوضی دنبال پول هستند

21
00:02:34,656 --> 00:02:36,832
 یک دلار ارزش اینقدر خرابکاری رو داره؟

22
00:02:36,832 --> 00:02:38,181
تا حالا پول نداشتی؟

23
00:03:43,116 --> 00:03:46,511
 اگه شرکت ها پول بدند ؛ شما
 آزادی که برید

24
00:03:47,607 --> 00:03:49,913
<i>تا اون موقع کار کنید</i>

25
00:03:50,906 --> 00:03:53,909
 دلیلی به ما بدید که بهتون غذا بدیم

26
00:04:05,660 --> 00:04:07,836
یالا ؛ یالا

27
00:04:07,836 --> 00:04:10,186
 کار کن ؛ کار کن

28
00:04:42,697 --> 00:04:43,959
لعنتی

29
00:05:07,679 --> 00:05:08,680
 رادرفورد

30
00:05:10,769 --> 00:05:12,945
 هنری رادرفورد

31
00:05:42,409 --> 00:05:43,758
هنری

32
00:05:45,804 --> 00:05:47,153
 پیش من بیا

33
00:06:04,684 --> 00:06:05,729
بیا

34
00:06:25,017 --> 00:06:26,975
 تو مهندسی ؛ درسته؟

35
00:06:26,975 --> 00:06:28,281
مهندس برق

36
00:06:30,979 --> 00:06:33,025
 خب؟
اگه فقط خازن باشه

37
00:06:33,025 --> 00:06:35,854
 ...میتونم اونو به راحتی جایگزین کنم ؛ اما

38
00:06:35,854 --> 00:06:37,856
 میتونی واحد دیگه ای مثل این تهیه کنی؟

39
00:06:38,813 --> 00:06:41,033
 احتمالا آسیب دیده

40
00:06:41,947 --> 00:06:43,688
 ما فقط یک قطعه نیاز داریم

41
00:06:47,692 --> 00:06:50,216
 خب ؛ من مردی رو می شناسم که میتونه یکی برای ما پیدا کنه

42
00:06:56,918 --> 00:06:58,398
 تو یک سیگنال دریافت می کنی

43
00:06:59,529 --> 00:07:02,445
 و شاید بعضی وقتا یکیو
 از تو خیابون بیارم

44
00:07:03,664 --> 00:07:05,231
 که تو تعمیرات کمکت کنه

45
00:07:38,377 --> 00:07:39,744
 نه ؛ نه

46
00:07:39,744 --> 00:07:41,571
 نه ؛ لطفا نه

47
00:07:41,571 --> 00:07:42,964
 نه اینکار رو نکن

48
00:07:45,924 --> 00:07:47,186
 نه لطفا این کار رو نکن

49
00:07:48,317 --> 00:07:50,102
 لطفا ؛ نه لطفا

50
00:07:50,102 --> 00:07:51,930
لطفا نکن

51
00:08:01,417 --> 00:08:02,854
 شلوارت رو بالا بکش خوشگله

52
00:08:02,854 --> 00:08:04,769
 وایسا ؛ شما آمریکایی هستید؟

53
00:08:04,769 --> 00:08:07,119
 بهم گوش کن ؛ هیچکس زنده از کابین کارزین بیرون نمیره

54
00:08:07,119 --> 00:08:08,642
 چرا اون تو رو آزاد کرد؟

55
00:08:08,642 --> 00:08:10,209
 و چطور اون کوکی لعنتی رو بدست آوردی؟

56
00:08:10,209 --> 00:08:11,950
 کارزین به تعمیر رادیو نیاز داره

57
00:08:11,950 --> 00:08:13,691
 و؟
و بعد برمیگردم

58
00:08:13,691 --> 00:08:15,431
 و اون بخشی رو میگیره و بعد من تعمیرش می کنم

59
00:08:15,431 --> 00:08:16,781
 دفعه بعد که به اونجا رفتی

60
00:08:16,781 --> 00:08:17,869
 ...ازت میخوام که
نه ؛ نه ؛ نه

61
00:08:17,869 --> 00:08:19,305
 خفه شو

62
00:08:19,305 --> 00:08:21,437
 نه این خوبه ؛ میتونه به ما کمک کنه

63
00:08:21,437 --> 00:08:23,788
گوش کن اسمت چیه؟

64
00:08:23,788 --> 00:08:25,137
 هنری
هنری ؛ باشه

65
00:08:25,137 --> 00:08:26,580
باید صحبت کنیم

66
00:08:26,616 --> 00:08:27,835
 ما یک نقشه داریم

67
00:08:32,797 --> 00:08:34,102
 شماها دیوونه هستید

68
00:08:34,102 --> 00:08:36,409
 فقط یک کلیده
خب که چی؟

69
00:08:36,409 --> 00:08:38,106
 از درهای قفل شده بیرون میای؟

70
00:08:38,106 --> 00:08:40,021
 از نگهبان های مسلح و سگ ها عبور می کنی؟

71
00:08:40,021 --> 00:08:41,849
 یجوری از دروازه عبور می کنی

72
00:08:41,849 --> 00:08:44,069
 بعد سفر میتونی و خدا میدونه تا کجا
میتونی تو این سرمای سیبری

73
00:08:44,069 --> 00:08:45,548
 تا ناکجاآباد پیش بری؟

74
00:08:47,072 --> 00:08:48,508
 ممکنه ماه ها طول بکشه

75
00:08:48,508 --> 00:08:50,989
 ده روز ؛ اگه همه چیز خوب پیش بره
اگه

76
00:08:50,989 --> 00:08:53,426
 ببین ؛ کلید روی پای خرگوش صورتیه

77
00:08:53,426 --> 00:08:56,168
 ما اون کلید رو برمیداریم ؛ اون ماشین رو برمیداریم

78
00:08:56,168 --> 00:08:58,300
 از اینجا خارج میشیم

79
00:08:58,300 --> 00:08:59,649
 همه به خونه میریم

80
00:09:02,696 --> 00:09:03,828
توماس

81
00:09:05,177 --> 00:09:06,961
 داری چه غلطی می کنی؟

82
00:09:08,354 --> 00:09:10,095
میخوای جای
 اون باشی؟

83
00:09:10,095 --> 00:09:11,661
 گمشو

84
00:09:12,662 --> 00:09:13,751
 گمشو

85
00:09:27,677 --> 00:09:28,853
باشه

86
00:09:35,555 --> 00:09:38,645
 به نظرت اینجا تا فنلاند چقدر فاصله داره؟

87
00:09:38,645 --> 00:09:39,820
چرا؟

88
00:09:41,866 --> 00:09:47,262
 من شنیدم بعضی از بچه ها درباره
یک ایده دیوونه کننده حرف می زدند

89
00:09:48,829 --> 00:09:50,396
 چقدر دیوونگی بود؟

90
00:09:52,528 --> 00:09:56,315
به اندازه ای که حوصله صحبت درباره اونو ندارم

91
00:09:56,315 --> 00:09:57,795
 مهم نیست ؛ این خودکشیه

92
00:09:58,578 --> 00:10:00,754
 ...آره ؛ خب چه چیزی باعث میشه که

93
00:10:00,754 --> 00:10:02,930
 چه چیزی باعث میشه فکر کنی
موندن اینجا خودکشی نیست؟

94
00:10:05,541 --> 00:10:08,196
 میدونم میخوای به چی برسی

95
00:10:08,196 --> 00:10:09,371
 اما من از اون آدما نیستم

96
00:10:09,371 --> 00:10:11,809
 که به طور اتفاقی از زندان فرار کنه

97
00:10:13,027 --> 00:10:15,377
 هیچکس برای نجات ما نمیاد

98
00:10:15,377 --> 00:10:19,512
 و قرار نیست با رفتار خوب به خونه برگردیم

99
00:10:21,557 --> 00:10:25,474
 پس باید از هر فرصتی که برای خروج از اینجا داری
استفاده کنی

100
00:10:28,956 --> 00:10:30,131
 ...من فقط

101
00:10:30,131 --> 00:10:31,741
 ...موضوع اینه که

102
00:10:31,766 --> 00:10:33,116
 این یک انتخابه

103
00:10:34,527 --> 00:10:36,355
 همینطور موندن در اینجا

104
00:11:12,366 --> 00:11:13,889
 همه چیز مرتبه؟

105
00:11:13,914 --> 00:11:15,220
 آره

106
00:11:15,220 --> 00:11:16,525
آره

107
00:11:32,106 --> 00:11:34,761
 اقا متاسفم ؛ من نباید اینا رو کنار بزارم

108
00:11:34,761 --> 00:11:37,068
 میشه یک انبردست بهم بدید؟

109
00:11:37,068 --> 00:11:38,765
 هیچکدوم رو اینجا نزار

110
00:11:38,765 --> 00:11:43,248
 فکر می کنم چند نفر رو روی اون نیمکت بیرون دیدم

111
00:11:43,248 --> 00:11:44,466
 احتمالا میتونم اونا رو بیارم

112
00:11:44,466 --> 00:11:46,555
 نه ؛ نه ؛ نه ؛ نه

113
00:11:49,297 --> 00:11:50,472
همینجا صبر کن

114
00:12:15,976 --> 00:12:17,369
هنری

115
00:12:19,465 --> 00:12:20,814
اونا چیکار می کنند؟

116
00:12:50,097 --> 00:12:51,098
ممنونم

117
00:12:59,367 --> 00:13:00,673
 لعنتی

118
00:13:03,328 --> 00:13:04,590
 گرفتیش یا نه؟

119
00:13:06,461 --> 00:13:07,854
 لعنتی ؛ گرفتمش

120
00:13:15,861 --> 00:13:17,123
توماس؟

121
00:13:30,892 --> 00:13:32,067
آماده ای؟

122
00:14:02,256 --> 00:14:03,649
هنری؟

123
00:14:04,954 --> 00:14:05,999
هنری

124
00:14:10,917 --> 00:14:11,961
 وقت رفتنه

125
00:14:52,741 --> 00:14:54,091
 دو ؛ سه
خیلی خب

126
00:14:58,704 --> 00:14:59,922
 کیسه ها رو پر کن

127
00:15:46,708 --> 00:15:47,622
باشه بیار داخل

128
00:15:47,622 --> 00:15:49,146
 من رانندگی می کنم

129
00:15:49,146 --> 00:15:52,366
 این مادرجنده و اون مادرجنده

130
00:15:52,366 --> 00:15:53,846
 ازتون خوشم میاد

131
00:15:53,846 --> 00:15:55,326
 اون طرف می بینمتون

132
00:15:55,326 --> 00:15:56,631
 باشه
بیا بریم

133
00:15:56,631 --> 00:15:58,024
باشه ؛ باشه

134
00:16:06,598 --> 00:16:07,816
ادامه بده

135
00:16:08,679 --> 00:16:10,246
 خفه شو ؛ خفه شو

136
00:16:19,306 --> 00:16:20,742
برو

137
00:16:29,838 --> 00:16:33,059
بیا

138
00:17:36,383 --> 00:17:37,732
 منو پوشش بده
حرکت کن

139
00:17:42,868 --> 00:17:44,261
بیا بریم ؛ حرکت کن

140
00:17:46,132 --> 00:17:47,351
لعنتی

141
00:17:52,399 --> 00:17:53,487
من بیرونم

142
00:17:56,229 --> 00:17:57,448
هنری، لعنتی فرار کن

143
00:18:20,427 --> 00:18:21,472
فرار کن

144
00:18:28,566 --> 00:18:29,828
 بیا بریم ؛ بیا حرکت کنیم

145
00:18:35,493 --> 00:18:36,885
 عجله کن ؛ عجله کن

146
00:18:53,460 --> 00:18:54,592
باشه

147
00:19:09,302 --> 00:19:10,347
 ...میشه

148
00:19:14,045 --> 00:19:15,960
 باشه ؛ فکر کنم همینجا متوقف میشیم

149
00:19:17,179 --> 00:19:18,355
آره

150
00:19:36,111 --> 00:19:37,635
 چند دور باقی مونده؟

151
00:19:37,660 --> 00:19:39,129
حدود نصف ماگ؟

152
00:19:40,768 --> 00:19:42,291
 ممنونم

153
00:19:50,082 --> 00:19:51,518
 ما انجامش دادیم

154
00:19:52,693 --> 00:19:55,130
 آره ؛ آره‌ ؛ انجامش دادیم

155
00:20:09,797 --> 00:20:10,885
 وقت حرکته

156
00:20:27,162 --> 00:20:28,903
دیشب چی شد؟

157
00:20:30,427 --> 00:20:31,428
خواهش میکنم

158
00:20:33,038 --> 00:20:34,213
 متاسفم ؛ ممنونم

159
00:20:34,213 --> 00:20:35,170
 ...من فقط

160
00:20:36,302 --> 00:20:38,043
 قرار بود اونجا چه اتفاقی بیفته؟

161
00:20:45,964 --> 00:20:47,531
ما مشکل داریم؟

162
00:20:47,531 --> 00:20:49,358
 ...نه ؛ من فقط

163
00:20:50,316 --> 00:20:52,231
 ...چرا
پس میتونی برگردی

164
00:20:52,231 --> 00:20:54,146
 و اجازه بدی متجاوزهای روسی تا سرحد مرگ
بهت تجاوز کنند

165
00:20:56,235 --> 00:20:57,236
نه؟

166
00:20:57,236 --> 00:20:58,977
 یا شاید بتونیم نگهبان ها رو گیر بندازیم

167
00:20:58,977 --> 00:21:00,457
 برای اینکه اول تو حساب اونا رو برسی

168
00:21:00,457 --> 00:21:01,588
 اونا رو نرم کنی

169
00:21:02,850 --> 00:21:04,330
 متاسفم
یا شاید

170
00:21:04,330 --> 00:21:07,420
 ...یا شاید
بهتره خفه بشی

171
00:21:07,420 --> 00:21:09,161
 و قدردان این بلیط فرار لعنتی باشی

172
00:21:09,161 --> 00:21:10,554
 که بهت دادیم تا از اونجا بری

173
00:21:14,079 --> 00:21:15,820
 میدونی ؛ تو خوش شانسی

174
00:21:15,820 --> 00:21:17,343
 که افرادی مثل ما کارهای کثیف رو انجام میدند

175
00:21:17,343 --> 00:21:19,301
 تا آدمایی مثل تو بتونند
دستشون رو تمیز نگه دارند

176
00:21:22,087 --> 00:21:23,958
 ممنونم
این چیه؟

177
00:21:26,657 --> 00:21:28,006
ممنونم

178
00:21:31,792 --> 00:21:33,272
کرت، شنیدی؟

179
00:21:33,272 --> 00:21:35,143
آره، فکر کنم متوجه بشه

180
00:21:36,797 --> 00:21:38,016
 خیلی خب

181
00:21:38,930 --> 00:21:40,279
باشه

182
00:21:43,151 --> 00:21:44,501
 خوش اومدی هنری

183
00:21:45,545 --> 00:21:46,590
باشه

184
00:21:48,026 --> 00:21:49,244
 بیا بریم

185
00:22:09,482 --> 00:22:10,483
 ...چیه

186
00:22:12,833 --> 00:22:13,834
 لعنتی

187
00:22:13,834 --> 00:22:15,314
 لعنتی

188
00:22:45,510 --> 00:22:46,642
برو سمت چپ

189
00:22:48,913 --> 00:22:50,654
 پوششم بده

190
00:23:07,975 --> 00:23:09,281
 بیاید خوب عمل کنیم

191
00:23:19,291 --> 00:23:21,336
دوستم بهت اعتماد نداره

192
00:23:21,336 --> 00:23:23,121
میگه تو بهش حمله کردی

193
00:23:23,121 --> 00:23:26,211
 دوستت میخواست حساب رفیقمو برسه

194
00:23:38,702 --> 00:23:41,269
 ممنونم که نجاتم دادید

195
00:23:41,269 --> 00:23:45,143
 و خوشحالم که از سلولتون بیرون اومدید

196
00:23:45,143 --> 00:23:46,797
 ببین ؛ ما لوازم رو داریم

197
00:23:46,797 --> 00:23:49,930
 اگه بتونیم بهتون اعتماد کنیم
خوشحال میشیم با شما باشیم

198
00:23:51,889 --> 00:23:53,238
 پسرا ؛ همه ی ما غذای سگ میشیم

199
00:23:53,238 --> 00:23:54,892
 اگه حرکت نکنیم

200
00:23:54,892 --> 00:23:56,241
 من به قولت نیاز دارم

201
00:23:57,416 --> 00:23:58,417
خیلی خب

202
00:24:05,250 --> 00:24:06,643
 تو قول منو داری

203
00:24:43,680 --> 00:24:45,333
 ما برمیگردیم
نه

204
00:24:54,081 --> 00:24:55,822
 دیدی؟ ساده است

205
00:25:05,527 --> 00:25:06,659
 تو بلندش کردی

206
00:25:08,792 --> 00:25:10,576
 بیا هنری ؛ بیا بریم

207
00:25:19,933 --> 00:25:22,457
 من میخوام به گولاگ برگردم

208
00:25:28,550 --> 00:25:29,856
این آبشاره

209
00:25:29,856 --> 00:25:31,379
 باشه از اینجا برو

210
00:25:34,208 --> 00:25:35,688
 سرتو بگیر بالا

211
00:25:37,646 --> 00:25:40,171
  و از این طرف پنج تا شش روز تا خط الراس راه داریم که باید بریم

212
00:25:40,171 --> 00:25:41,433
 واقعا؟ فکر می کنی ما اینقدر نزدیکیم؟

213
00:25:41,433 --> 00:25:43,174
 ما ماه ها برای این روز برنامه ریزی کردیم

214
00:25:44,088 --> 00:25:45,176
 من اینطور فکر نمی کنم
مطمئنی؟

215
00:25:45,176 --> 00:25:46,612
 اینا ریل قطار هستند

216
00:25:46,612 --> 00:25:49,093
 این نزدیک ترین روستای امن فنلانده

217
00:25:49,093 --> 00:25:50,659
 حدود یک هفته پیاده روی نیاز داره

218
00:25:51,913 --> 00:25:52,957
لعنتی

219
00:25:55,577 --> 00:25:58,232
 برو ؛ برو ؛ برو ؛ برو
برو ؛ برو‌ ؛ برو ؛ برو

220
00:26:06,240 --> 00:26:08,416
 فکر کنم میتونیم بگیم که ما رسما فرار کردیم

221
00:26:15,032 --> 00:26:16,337
 الان چی گفتی؟

222
00:26:18,383 --> 00:26:20,602
 بیابون حالا زندان ماست

223
00:26:24,737 --> 00:26:26,043
 بیاید بریم

224
00:26:55,289 --> 00:26:57,596
 ودکا

225
00:27:07,736 --> 00:27:09,913
قراره باهاش چیکار کنیم؟

226
00:27:11,523 --> 00:27:12,567
چی؟

227
00:27:12,567 --> 00:27:13,830
 شما دوتا

228
00:27:17,181 --> 00:27:19,270
 میخوای خمش کنی؟ اونو پس بگیریم؟

229
00:27:19,270 --> 00:27:21,228
 نه معلومه که نه

230
00:27:21,228 --> 00:27:22,664
 حداقل اونو خوشبو می کنه

231
00:27:23,927 --> 00:27:25,058
 نه ؛ نه

232
00:27:25,058 --> 00:27:26,625
 هوا رو پاک می کنه

233
00:27:37,418 --> 00:27:39,812
تو تا حالا مردی رو کتک نزدی ؛ درسته؟

234
00:27:44,251 --> 00:27:45,209
 ...بعضی وقتا ؛ من

235
00:27:45,209 --> 00:27:46,645
اشکالی نداره

236
00:27:46,645 --> 00:27:48,125
 من بهت نشون میدم
راست میگم

237
00:27:48,132 --> 00:27:49,307
براک

238
00:27:50,344 --> 00:27:54,261
 هنری قراره یک بار بزنه ؛ باشه؟

239
00:27:54,261 --> 00:27:55,393
 نه اینطور نیست

240
00:28:04,010 --> 00:28:06,317
 باشه مشکل حل شد

241
00:28:06,317 --> 00:28:07,709
یک مشت، باشه؟

242
00:28:07,709 --> 00:28:09,668
 نه واقعا
هنری ؛‌انجامش بده

243
00:28:09,668 --> 00:28:12,149
 نه ؛ راستش چون من این کار رو نمی کنم
بیخیال ؛ من بهت نشون میدم

244
00:28:12,149 --> 00:28:14,499
بهت نشون میدم، باشه؟

245
00:28:14,499 --> 00:28:16,718
 خیلی خب ؛ خیلی مهمه

246
00:28:16,718 --> 00:28:19,808
 موقع مشت زدن از تمام بدنت استفاده کن ؛ باشه؟

247
00:28:19,808 --> 00:28:21,201
نه فقط بازو

248
00:28:21,201 --> 00:28:23,334
کل بدن، باشه؟

249
00:28:23,334 --> 00:28:25,553
 پا رو به عقب ببر نگهش دار

250
00:28:26,380 --> 00:28:28,252
خوب، باشه، مشت درست کن

251
00:28:28,252 --> 00:28:32,430
 دستتو مشت کن ؛ مشت کن

252
00:28:33,212 --> 00:28:34,648
باشه، حالا

253
00:28:37,522 --> 00:28:40,742
 ...خیلی مهمه ؛‌قدم بزن

254
00:28:42,179 --> 00:28:44,050
 باشه ؛‌حالا

255
00:28:45,225 --> 00:28:46,444
نه اینجا

256
00:28:47,706 --> 00:28:49,229
اینجا

257
00:28:49,229 --> 00:28:50,578
 نمیخوام این کار رو بکنم
اشکالی نداره

258
00:28:50,578 --> 00:28:51,884
 ...نمیخوام
باشه

259
00:28:54,278 --> 00:28:55,540
 یالا هنری ؛ یالا

260
00:28:55,540 --> 00:28:57,281
 نمیخوام این کار رو بکنم

261
00:28:57,281 --> 00:28:59,022
 یکی ؛ یالا

262
00:29:00,349 --> 00:29:01,633
باشه

263
00:29:03,156 --> 00:29:04,505
 نه ؛‌نه

264
00:29:04,505 --> 00:29:06,464
 واقعا ترجیح میدم این کار رو نکنم

265
00:29:07,291 --> 00:29:09,249
 ...هنری ؛‌من

266
00:29:09,249 --> 00:29:11,338
...من نمی خوام
انجامش بده هنری

267
00:29:21,783 --> 00:29:22,915
لعنتی

268
00:29:27,485 --> 00:29:29,095
 کارت خوب بود هنری ؛‌کارت خوب بود

269
00:29:36,842 --> 00:29:37,930
نوسترویا

270
00:29:45,242 --> 00:29:46,547
 شوخی نمی کنم ؛ مجرد بود

271
00:29:46,547 --> 00:29:48,158
 حداقل من فکر می کردم اون مجرده

272
00:29:48,158 --> 00:29:51,248
 به هر حال پول خوبی برای
 اتاق هتل پرداخت کردم

273
00:29:51,248 --> 00:29:52,858
 و می خواستم اوقات خوبی داشته باشم

274
00:29:53,815 --> 00:29:56,079
 دست دیگه خودمو گرفتم

275
00:29:56,079 --> 00:29:57,645
 دست دیگه خودمو گرفتم

276
00:29:58,995 --> 00:30:01,910
 و با سینه های خوشگلش کار کردم

277
00:30:02,650 --> 00:30:04,913
 و اونارو فشار دادم

278
00:30:04,913 --> 00:30:06,002
 و تمام

279
00:30:06,002 --> 00:30:08,482
 شیرش درست تو چشمش پاشید

280
00:30:17,100 --> 00:30:18,318
 مولوکو

281
00:30:18,318 --> 00:30:19,363
 آره همینه

282
00:30:19,363 --> 00:30:20,755
مولوکو

283
00:30:20,842 --> 00:30:22,714
 آره ؛ شیر مادر

284
00:30:27,545 --> 00:30:28,807
 میدونم که طبیعیه و از این چیزا

285
00:30:28,807 --> 00:30:30,461
 اما من فقط به بچه ها فکر می کردم

286
00:30:30,461 --> 00:30:32,985
 پس فقط غلت زدم و نمی دونم

287
00:30:32,985 --> 00:30:35,292
 جوری وانمود کردم انگار خوابم برد

288
00:30:39,513 --> 00:30:41,863
من بودم اول یک لیوان مولوکو می ریختم

289
00:31:20,859 --> 00:31:22,121
مولوکو

290
00:31:24,341 --> 00:31:25,559
 براک ؛ لعنتی

291
00:31:25,559 --> 00:31:27,083
 هنری ؛ وایسا

292
00:31:31,404 --> 00:31:32,740
 طناب ؛ ببندش

293
00:31:34,046 --> 00:31:35,091
هنری

294
00:31:40,531 --> 00:31:41,880
طناب

295
00:31:45,362 --> 00:31:46,754
عجله کن

296
00:32:02,770 --> 00:32:04,729
هنری، هنری، فشار بده

297
00:32:04,729 --> 00:32:06,209
 یالا ؛ یالا

298
00:32:06,209 --> 00:32:08,428
 یالا بکش

299
00:32:08,428 --> 00:32:09,777
 یالا هنری

300
00:32:13,085 --> 00:32:15,653
 باشه باشه ؛ بیا بریم

301
00:32:19,091 --> 00:32:20,919
 خیلی خب

302
00:32:20,919 --> 00:32:22,094
 تو روبراهی

303
00:32:29,101 --> 00:32:30,189
 بلندشو

304
00:32:30,189 --> 00:32:31,321
 یالا

305
00:32:33,018 --> 00:32:34,846
 یالا هنری

306
00:32:34,846 --> 00:32:37,240
 اون یکی

307
00:32:37,240 --> 00:32:39,459
 هنری

308
00:32:39,459 --> 00:32:42,158
 هنری نفس بکش

309
00:32:42,158 --> 00:32:43,594
 لعنتی

310
00:32:43,594 --> 00:32:44,943
 ما باید آتیش روشن کنیم

311
00:32:44,943 --> 00:32:47,424
 آره
هنری؟ هنری

312
00:32:47,424 --> 00:32:49,252
بیدار شو لعنتی

313
00:32:52,298 --> 00:32:53,821
خواهش میکنم خدایا لطفا

314
00:32:53,821 --> 00:32:56,172
 وقتی شروع به دعا می کنی
دست از تلاش می کشی

315
00:32:57,999 --> 00:32:59,000
بلند شو، هنری

316
00:33:04,441 --> 00:33:06,094
بلند شو، هنری

317
00:33:14,426 --> 00:33:16,254
فرار کن

318
00:33:16,279 --> 00:33:19,195
فرار کن، هنری

319
00:33:27,464 --> 00:33:29,030
 چه حسی داری؟

320
00:33:30,075 --> 00:33:31,642
ترسیدم

321
00:33:31,642 --> 00:33:34,035
گیجم

322
00:33:34,035 --> 00:33:35,123
 سردته

323
00:33:53,403 --> 00:33:56,493
 چه چیزی برامون مونده؟
هشت قوطی لوبیا

324
00:33:56,493 --> 00:33:58,756
 یکم نون و بیسکوییت

325
00:34:01,193 --> 00:34:02,412
همین؟

326
00:34:02,412 --> 00:34:03,978
ببخشید چی آوردی؟

327
00:34:03,978 --> 00:34:05,719
 سه ماه قصد فرار نداشتم

328
00:34:05,719 --> 00:34:07,330
 انتظار نداری یک انبار کامل با خودم آورده باشم

329
00:34:07,330 --> 00:34:09,593
 کافیه
ما از دریاچه عبور کردیم

330
00:34:09,593 --> 00:34:10,942
 ما اوضاعمون خوبه

331
00:34:12,509 --> 00:34:13,814
آره

332
00:34:15,076 --> 00:34:16,861
 و یک نونخور کمتر داریم

333
00:34:56,814 --> 00:34:58,250
....وقتی اونا میرند

334
00:35:01,550 --> 00:35:03,073
باشه

335
00:35:17,008 --> 00:35:21,317
هنری

336
00:35:23,101 --> 00:35:25,233
 یالا

337
00:36:07,406 --> 00:36:08,973
 بخورش هنری

338
00:36:12,672 --> 00:36:14,805
 اگه نخوری میمیری

339
00:36:19,287 --> 00:36:20,550
 ما هم همینطور

340
00:36:51,711 --> 00:36:53,234
 انگار تنها راه صعوده

341
00:36:56,542 --> 00:36:57,804
 آسونه

342
00:36:57,804 --> 00:36:59,458
 اگه بگا نری

343
00:37:05,899 --> 00:37:07,684
 فکر می کنی اون میتونه انجامش بده؟

344
00:37:07,684 --> 00:37:09,381
 فکر می کنی اون یک شب دیگه زنده میمونه؟

345
00:37:19,086 --> 00:37:20,784
 میخوام دوباره اونو روی پاهاش بزارم

346
00:37:20,784 --> 00:37:23,003
اما یک مساله ای هست
یک مساله ای هست

347
00:37:24,004 --> 00:37:25,919
 ما نمی تونیم برای یک شب دیگه

348
00:37:25,919 --> 00:37:27,530
 به همه اونا غذا بدیم

349
00:37:27,530 --> 00:37:30,141
 اگه بتونه خودش رو بالا بکشه ارزشش رو داره

350
00:37:30,141 --> 00:37:32,622
 و گرنه اونو همینجا میزاریم

351
00:37:32,622 --> 00:37:34,188
 عجب گوشتی میتونیم بگیریم

352
00:37:50,596 --> 00:37:52,250
هنری

353
00:37:52,250 --> 00:37:54,600
بلندشو هنری
نمی تونم

354
00:37:54,600 --> 00:37:56,472
 ...من قبلا امتحان کردم

355
00:37:57,516 --> 00:37:58,691
 بلندشو
چیه؟

356
00:37:58,691 --> 00:38:00,432
 بهم گوش کن
وقت نداریم

357
00:38:02,739 --> 00:38:04,436
تو با یکی از اینا شلیک کردی؟

358
00:38:04,436 --> 00:38:06,177
 چی؟ نه
بگیرش

359
00:38:06,177 --> 00:38:08,266
 بزارش روی شونه ات

360
00:38:09,572 --> 00:38:12,357
 انگشت رو از روی ماشه بردار
مگه اینکه قصد کشتن داشته باشی

361
00:38:13,271 --> 00:38:16,187
 و انجامش بده ؛ اهرم ایمنی اینجاست

362
00:38:18,450 --> 00:38:19,582
 اینجا ثابتش کن

363
00:38:21,279 --> 00:38:22,498
مگ

364
00:38:29,766 --> 00:38:31,202
چرا اینو به من نشون میدی؟

365
00:38:31,202 --> 00:38:32,856
 فکر می کنی چرا تو رو به اینجا اوردند؟

366
00:38:33,813 --> 00:38:36,468
یک گاو فقط تا وقتی زنده میمونه
که غذا وجود داشته باشه

367
00:38:37,425 --> 00:38:39,166
 اگه فردا روی پاهات نباشی

368
00:38:39,166 --> 00:38:41,168
 اونا میخوان تو رو بخورند هنری

369
00:38:50,830 --> 00:38:52,353
 ترس خودت رو مخفی کن

370
00:38:57,402 --> 00:38:58,664
 خوش اومدی

371
00:38:58,664 --> 00:39:01,319
 صبح بخیر
راستش باید بگی شب بخیر

372
00:39:01,319 --> 00:39:03,582
 استراحت کن
فردا روز سختی داری

373
00:39:41,272 --> 00:39:43,579
 پای چپت رو بالا بیار

374
00:39:43,579 --> 00:39:45,145
 همینه

375
00:39:46,016 --> 00:39:48,845
 خیلی خب ؛ من بیدارم پسرا

376
00:39:48,845 --> 00:39:50,368
 از منظره لذت ببر

377
00:40:19,919 --> 00:40:21,312
 خدا رحتمش کنه

378
00:40:27,274 --> 00:40:29,059
 ...وقتی به اونجا رسیدیم چطور میخوایم

379
00:40:29,059 --> 00:40:31,627
الان نه، تمرکز کن

380
00:40:39,939 --> 00:40:41,288
 بلندشو هنری

381
00:40:42,812 --> 00:40:44,204
 یالا

382
00:40:51,298 --> 00:40:52,865
 خدایا ؛ خدایا

383
00:40:55,172 --> 00:40:57,000
 نگران نباش ؛ کرت متوجه شد

384
00:40:57,000 --> 00:40:59,567
 باشه من روبراهم
ببخشید لیز خوردم

385
00:40:59,567 --> 00:41:00,699
باشه

386
00:41:01,918 --> 00:41:03,963
 ویکتور ؛ بیا تو هنوز گره نزدی

387
00:41:03,963 --> 00:41:05,748
 فقط برو بالا
باشه

388
00:41:05,748 --> 00:41:07,663
 باشه ؛ باشه

389
00:41:09,099 --> 00:41:11,754
 باشه ؛ بگیرش

390
00:41:11,754 --> 00:41:13,146
 بیا بالا

391
00:41:16,019 --> 00:41:17,760
باشه

392
00:41:17,760 --> 00:41:20,545
قدم بردار، قدم بردار

393
00:41:25,245 --> 00:41:27,160
باشه، باشه، هنری

394
00:41:30,294 --> 00:41:31,556
 هنری ؛‌اونا گرفتنت

395
00:41:33,297 --> 00:41:35,212
 از پسش برمیای ؛ باشه؟

396
00:41:36,735 --> 00:41:37,823
 بیا بریم
باشه

397
00:41:39,583 --> 00:41:41,368
باشه، باشه

398
00:41:45,309 --> 00:41:47,354
 بگیرش
باشه

399
00:41:48,965 --> 00:41:51,532
 بگیرش
باشه

400
00:41:51,532 --> 00:41:54,274
نه، نه، نه، نه

401
00:41:56,146 --> 00:41:57,974
 نه ؛ نه

402
00:41:57,974 --> 00:41:59,758
ویکتور

403
00:42:00,672 --> 00:42:02,979
 اون هنوز زنده است
هنری ؛‌کافیه

404
00:42:02,979 --> 00:42:04,154
منو بیار پایین
تکون نخور

405
00:42:04,154 --> 00:42:06,199
 هنری ؛‌ تکون نخور

406
00:42:06,199 --> 00:42:08,071
ویکتور ؛ من پایین میام

407
00:42:08,071 --> 00:42:10,029
 لعنتی ؛ طناب رو بگیر

408
00:42:10,029 --> 00:42:11,161
 طناب رو بگیر

409
00:42:11,161 --> 00:42:13,032
 ویکتور ؛ من پایین میام

410
00:42:13,032 --> 00:42:14,512
 ...دارم میام پایین

411
00:43:08,174 --> 00:43:10,481
 ...تو مجبور نبودی
متوقف نشدی

412
00:43:11,787 --> 00:43:12,918
هنوز

413
00:43:15,616 --> 00:43:17,444
 لازم نبود بهش شلیک کنی

414
00:43:21,274 --> 00:43:23,276
 وقتی سعی کردی براک رو نجات بدی چه اتفاقی افتاد؟

415
00:43:23,276 --> 00:43:26,410
کورت؟

416
00:43:28,978 --> 00:43:31,894
 اگه به ما گوش میدادی شاید ویکتور هنوز زنده بود

417
00:44:03,273 --> 00:44:05,144
میخوای برم بیارمش؟

418
00:44:05,144 --> 00:44:06,929
 نه ؛ چند دقیقه بهش وقت بده

419
00:44:10,280 --> 00:44:11,890
میدونی لازم نبود اینو بگی

420
00:44:16,982 --> 00:44:18,679
خیلی نزدیک نشو

421
00:44:34,086 --> 00:44:35,305
باشه پسرا

422
00:44:35,305 --> 00:44:37,307
 این همه لوبیاییه که داریم

423
00:44:46,490 --> 00:44:48,709
 فردا به ریل قطار میرسیم

424
00:44:48,709 --> 00:44:50,537
 ما باید از یک ارتفاع بگذریم

425
00:44:50,537 --> 00:44:52,017
اون بالا سرد میشه

426
00:44:52,042 --> 00:44:53,914
 اما سعی می کنیم زیر خط برق کمپ بزنیم

427
00:44:56,021 --> 00:44:57,153
 از اونجا راحت تره

428
00:45:13,865 --> 00:45:16,476
 این یا تو رو می کشه یا باعث میشه
کره چشم هات بیرون بیاد

429
00:45:17,738 --> 00:45:19,566
 من نمیخوام کره چشمم بیرون بیاد

430
00:45:25,268 --> 00:45:26,747
 حرف این لعنتیا شد

431
00:45:26,747 --> 00:45:29,881
 ...این بار تو کابو بود

432
00:45:29,881 --> 00:45:32,928
 خب کرت بهتر میتونه بهت بگه

433
00:45:32,953 --> 00:45:34,084
 کرت

434
00:45:37,106 --> 00:45:38,585
 لعنتی

435
00:45:46,854 --> 00:45:48,682
 ریل لعنتی قطار کجاست؟

436
00:45:48,682 --> 00:45:50,423
این بی معنیه

437
00:45:52,034 --> 00:45:54,210
 نه
چیه؟

438
00:45:54,210 --> 00:45:56,603
 من که بدجور نگرانم
لعنتی

439
00:45:56,603 --> 00:45:58,083
 چیه؟ چیه؟

440
00:45:58,083 --> 00:46:01,043
 ...من بررسی های منطقه رو دیدم و فکر کردم

441
00:46:01,043 --> 00:46:03,306
 وایسا ؛ وایسا ؛ تو میدونستی کجا هستیم

442
00:46:03,306 --> 00:46:05,395
و تو چیزی نگفتی؟

443
00:46:05,395 --> 00:46:06,918
 من مطمئن نبودم

444
00:46:06,918 --> 00:46:08,746
 فکر می کردم شماها میدونید دارید چیکار می کنید

445
00:46:08,746 --> 00:46:10,487
 ...و پهپادهای ما اسکن های دقیقی انجام ندادند

446
00:46:10,487 --> 00:46:13,359
 فیلم های لعنتی پهپاد رو دیدی؟

447
00:46:13,359 --> 00:46:14,578
خیلی خب

448
00:46:14,578 --> 00:46:16,406
 ما کدوم گوری هستیم؟

449
00:46:18,538 --> 00:46:20,801
فکر کردی زندان اینجاست

450
00:46:20,801 --> 00:46:23,761
 اما فکر می کنم که درواقع به اینجا برگشته

451
00:46:23,761 --> 00:46:27,069
 ...پس ریل قطار باید

452
00:46:27,069 --> 00:46:28,244
چی میگی؟

453
00:46:28,244 --> 00:46:29,419
 باید اون طرف باشه

454
00:46:29,419 --> 00:46:31,116
 اون سمت این کوه های لعنتی

455
00:46:31,116 --> 00:46:33,118
 لعنتی
بگای سگ رفتیم

456
00:46:34,859 --> 00:46:35,991
لعنتی

457
00:46:37,775 --> 00:46:39,603
لعنتی

458
00:46:39,603 --> 00:46:41,605
 مادر به خطای لاشی

459
00:46:41,605 --> 00:46:43,085
 پارت می کنم

460
00:46:44,260 --> 00:46:46,610
 ولش کن ؛ باشه؟

461
00:46:50,527 --> 00:46:52,703
 دفعه بعد که فکر کردی
 چیزی میدونی

462
00:46:52,703 --> 00:46:55,227
 که ممکنه زندگی ما رو نجات بده

463
00:46:55,227 --> 00:46:57,708
یک چیزی بگو

464
00:46:59,449 --> 00:47:00,798
 فهمیدی چی گفتم؟

465
00:47:16,379 --> 00:47:17,815
 دوتا قوطی مونده

466
00:47:17,815 --> 00:47:19,991
 ما به برنامه پایبند هستیم
از دریاچه عبور می کنیم

467
00:47:19,991 --> 00:47:22,341
 از بین کوه میریم و ریل قطار رو پیدا می کنیم

468
00:47:22,341 --> 00:47:24,561
 باید برای شکار توقف کنیم؟

469
00:47:24,561 --> 00:47:26,128
 ما باید تا جایی که میتونیم از راه زمین بریم

470
00:47:26,128 --> 00:47:27,868
امیدوارم چیزی پیدا کنیم

471
00:47:27,868 --> 00:47:29,740
 هرچی بیشتر اینجا باشیم اوضاع خطرناک تر میشه

472
00:47:29,740 --> 00:47:32,612
 اگه غذامون تموم بشه چی؟

473
00:47:33,613 --> 00:47:35,050
 دعا کردن رو شروع می کنیم

474
00:47:54,373 --> 00:47:55,635
باشه

475
00:48:28,929 --> 00:48:29,974
چیزی شد؟

476
00:48:29,974 --> 00:48:32,498
نه هنوز نه

477
00:48:32,498 --> 00:48:35,632
 اما فکر می کنم اگه ما همینطور

478
00:48:35,632 --> 00:48:38,025
 امروز به قدم زدن کنار دریاچه ادامه بدیم

479
00:48:38,025 --> 00:48:40,115
 میتونیم برای یک سفر ماهیگیری توقف کنیم

480
00:48:45,598 --> 00:48:47,731
 ممکنه همه چیز اونجا یخ زده باشه

481
00:48:47,731 --> 00:48:49,733
 شاید ارزشش رو داشته باشه

482
00:50:08,681 --> 00:50:10,030
باید حرکت کنیم

483
00:50:17,647 --> 00:50:19,910
 ما نصف روز رو با این مساله تلف کردیم

484
00:50:22,347 --> 00:50:23,696
و یک لوبیا داریم

485
00:50:26,046 --> 00:50:27,178
 بلندشو

486
00:50:56,965 --> 00:50:59,011
چیکار میکنی؟

487
00:50:59,036 --> 00:51:01,038
 ما یک روز رو از دست دادیم ؛ یک شب رو از دست دادیم

488
00:51:01,038 --> 00:51:02,692
 ...کرت فکر نمی کنم اون بتونه

489
00:51:02,692 --> 00:51:04,215
 نه ؛ نه من حالم خوبه

490
00:51:05,782 --> 00:51:07,087
من خوبم

491
00:51:08,393 --> 00:51:09,525
 بیان بریم

492
00:51:10,700 --> 00:51:12,354
 خیلی خب

493
00:52:21,945 --> 00:52:23,729
 تو همه کارها رو خوب انجام میدی؟

494
00:52:23,729 --> 00:52:25,296
 بهتر از این نبوده

495
00:52:25,296 --> 00:52:26,428
آره

496
00:52:33,217 --> 00:52:35,611
 ...باورم نمیشه هیچوقت نپرسیدم ؛‌اما

497
00:52:35,611 --> 00:52:37,134
 چطور اونجا گیر افتادی؟

498
00:52:39,702 --> 00:52:41,660
 دلت نمیخواد بدونی

499
00:52:41,660 --> 00:52:43,009
 اینقدر بده؟

500
00:52:44,881 --> 00:52:47,623
 زن داری؟
نه

501
00:52:47,623 --> 00:52:49,929
فقط داستان های مولوکو

502
00:52:49,929 --> 00:52:52,323
 بچه؟
احتمالا دارم

503
00:52:55,239 --> 00:52:57,459
همسرم نمیخواست من به روسیه بیام

504
00:52:57,459 --> 00:53:01,376
 اون گفت سوفی وقتی برگشتم منو نمی شناسه

505
00:53:03,160 --> 00:53:05,815
 ...من می تونستم تمام جزئیات رو توضیح بدم ؛ اما

506
00:53:05,815 --> 00:53:09,340
 خب ؛ میتونی تصور کنی

507
00:53:13,866 --> 00:53:16,391
 خیلی خب پس درباره بهم بگو

508
00:53:20,873 --> 00:53:22,397
 خب ؛ اگه اینجا رو ببینی

509
00:53:22,397 --> 00:53:24,616
 موهای قهوه ای می بینی که تو باد هستند

510
00:53:24,616 --> 00:53:27,576
 که به چهره دوست داشتنی همسرم لیلی میرسه

511
00:53:27,576 --> 00:53:29,665
 موهاش درواقع بلونده اما
اونا رو قهوه ای می کنه

512
00:53:29,665 --> 00:53:32,319
 تا مردم تو محل کار اونو جدی تر بگیرند

513
00:53:32,319 --> 00:53:35,758
 و اگه بازوی اونو این طرف ببینی

514
00:53:35,758 --> 00:53:39,631
 می بینی که دختر کوچولوی شیطونم سوفی
رو بغل کرده

515
00:53:39,631 --> 00:53:41,198
 اون فقط پنج سالشه

516
00:53:41,198 --> 00:53:44,462
 اما قسم میخورم ؛‌اون فکر می کنه
که خونه رو اداره می کنه

517
00:53:45,681 --> 00:53:47,596
 این بار اون یک جلسه خانوادگی تشکیل داد

518
00:53:47,596 --> 00:53:51,687
 ساعت ۶:۱۵ ؛ به ما گفت که فقط یک جلسه دیگه داریم

519
00:53:51,687 --> 00:53:53,863
روز بعد ساعت 6:15

520
00:53:53,863 --> 00:53:55,386
 اون خیلی شیطونی کرد

521
00:53:55,386 --> 00:53:56,909
 میدونی؟
بشین پایین

522
00:54:16,189 --> 00:54:18,365
 یالا ؛ یالا ؛ یالا ؛ یالا

523
00:54:18,365 --> 00:54:19,454
 شلیک کن

524
00:54:30,726 --> 00:54:32,554
 لعنتی

525
00:55:06,457 --> 00:55:07,502
 بد نیست

526
00:55:12,028 --> 00:55:13,551
 خوب نیست

527
00:55:15,771 --> 00:55:17,076
 اما بد نیست

528
00:55:21,341 --> 00:55:22,691
کرت؟

529
00:56:58,613 --> 00:57:00,397
 داری چه غلطی می کنی؟

530
00:57:00,397 --> 00:57:01,964
 نه ؛ نه ؛ نه ؛ نه ؛ لطفا ؛ لطفا

531
00:57:01,964 --> 00:57:03,618
 اون مادر به خطا میخواست اسلحه‌ام رو بگیره

532
00:57:03,618 --> 00:57:04,793
 چی؟
نه ؛ نه

533
00:57:04,793 --> 00:57:06,142
 فکر کردم یک گرگ دیدم
گرگ؟

534
00:57:06,142 --> 00:57:07,491
 یک گرگ لعنتی دیدی؟

535
00:57:07,491 --> 00:57:09,101
نمی خواستم غافلگیرش کنم

536
00:57:09,101 --> 00:57:10,233
 ...فقط فکر کردم اگه بتونم بهش شلیک کنم

537
00:57:10,233 --> 00:57:12,104
 هیچوقت به اسلحه من دست نزن

538
00:57:12,104 --> 00:57:13,758
 لطفا ؛ لطفا ؛ لطفا

539
00:57:13,758 --> 00:57:16,543
 من متاسفم ؛ باشه؟

540
00:57:16,543 --> 00:57:19,068
 فکر بدی بود ؛ فکر بدی بود

541
00:57:19,068 --> 00:57:22,811
 دیگه تکرار نمیشه
لطفا

542
00:57:23,915 --> 00:57:25,525
لطفا

543
00:57:29,339 --> 00:57:30,557
مشکلی نداریم؟

544
00:57:32,081 --> 00:57:33,691
نه

545
00:57:38,304 --> 00:57:39,610
 فقط برگرد بخواب

546
00:57:40,959 --> 00:57:42,308
باشه

547
00:57:44,789 --> 00:57:46,269
باشه

548
00:57:50,665 --> 00:57:52,449
 کرت ؛ داری چه غلطی می کنی؟

549
00:57:59,891 --> 00:58:01,414
لطفا

550
00:58:19,041 --> 00:58:20,564
داری چه غلطی می کنی؟

551
00:58:22,827 --> 00:58:24,394
 برای همینه که اون اینجاست

552
00:59:02,998 --> 00:59:04,086
هنری

553
00:59:04,086 --> 00:59:05,478
چی؟

554
00:59:05,478 --> 00:59:07,132
 هنری تمومش کن
...این چیه

555
00:59:07,132 --> 00:59:08,917
 هنری ؛ وایسا

556
00:59:09,961 --> 00:59:11,397
 با منی؟

557
00:59:14,009 --> 00:59:17,534
بابت دیشب متاسفم

558
00:59:17,534 --> 00:59:21,407
 نمی خواستم اینطور بشه

559
00:59:25,411 --> 00:59:27,544
 گرسنگی کارهای عجیبی با آدم می کنه

560
00:59:30,416 --> 00:59:32,549
 این درباره بقاست هنری

561
00:59:33,680 --> 00:59:35,378
ما نمیخوایم تو رو بکشیم ؛ ما نمیخوایم

562
00:59:36,553 --> 00:59:38,860
 نمیخوام مجبور بشم تو رو بخورم

563
00:59:38,860 --> 00:59:39,991
واقعا

564
00:59:41,863 --> 00:59:43,386
 برای همینه که تو رو آزاد کردیم

565
00:59:44,213 --> 00:59:46,041
 فقط اجازه بده برم

566
00:59:46,041 --> 00:59:47,346
لعنتی

567
00:59:47,346 --> 00:59:48,478
 لعنتی
خفه شو

568
00:59:48,478 --> 00:59:50,045
 ...اجازه بدم تو بری

569
00:59:50,045 --> 00:59:51,350
 خفه شو ؛ کافیه

570
00:59:51,350 --> 00:59:53,570
 دهنتو ببند

571
00:59:58,531 --> 01:00:00,446
 ما بهت یک حق انتخاب میدیم

572
01:00:01,970 --> 01:00:03,580
اگه بخوای

573
01:00:04,581 --> 01:00:06,801
همین الان می کشمت

574
01:00:08,150 --> 01:00:09,455
 ...یا

575
01:00:12,807 --> 01:00:14,417
 میتونی با ما بیای

576
01:00:16,245 --> 01:00:18,377
 ...و فرصتی باشه که

577
01:00:18,377 --> 01:00:20,989
از این جنگل ها بیرون بری

578
01:00:23,339 --> 01:00:24,688
 فقط نه کامل

579
01:00:30,955 --> 01:00:32,087
 ...هنری

580
01:00:33,210 --> 01:00:34,255
باید انتخاب کنی

581
01:00:45,840 --> 01:00:47,798
 باهاتون میام

582
01:00:49,582 --> 01:00:50,932
تو مرد خوبی هستی

583
01:01:48,641 --> 01:01:50,469
 باید مراقب باشی هنری

584
01:02:08,661 --> 01:02:10,750
 ممکنه اون پایین آسونتر بشه

585
01:02:42,304 --> 01:02:43,783
این کار شدنیه

586
01:02:51,835 --> 01:02:53,054
لعنتی

587
01:02:53,054 --> 01:02:54,577
 لعنتی ؛‌من نمیتونم

588
01:02:54,577 --> 01:02:56,274
 بیا فقط یک راه ساده تر پیدا کنیم

589
01:02:56,274 --> 01:02:58,537
 خیلی خوب میشد اگه این گونی آشغال رو با خودمون نداشتیم

590
01:02:58,537 --> 01:03:00,539
 بیا بریم
لعنتی

591
01:03:39,100 --> 01:03:45,100
آنتونی

592
01:03:46,063 --> 01:03:47,456
 بگیرش

593
01:03:47,456 --> 01:03:49,023
 هنری ؛‌بگیرش
یالا

594
01:03:49,023 --> 01:03:50,285
بگیرش

595
01:03:57,509 --> 01:03:59,033
 بگا رفت

596
01:04:00,599 --> 01:04:02,819
 ناراحت کننده است
اما باید الان کارشو تموم کنیم

597
01:04:02,819 --> 01:04:06,257
من لاشه لعنتی اونو از کوه بالا نمی کشم

598
01:04:07,334 --> 01:04:08,770
 بکشش بالا

599
01:04:12,524 --> 01:04:14,613
 تن لشت رو بیار بالا

600
01:04:14,613 --> 01:04:16,485
 و گرنه دیگه هرگز حرکت نمی کنی

601
01:04:16,485 --> 01:04:18,139
 شنیدی چی گفتم؟

602
01:04:37,636 --> 01:04:39,508
 لعنتی

603
01:04:46,863 --> 01:04:48,952
 میدونی ؛ اگه حالت بهتری داشتی

604
01:04:48,952 --> 01:04:51,346
 ما می تونستیم تا اونجا صعود کنیم
و تمام این نمایش ها رو تموم کنیم

605
01:04:53,261 --> 01:04:55,263
 واقعا؟

606
01:04:55,263 --> 01:04:57,221
 شماها از همون اول بخاطر چاق بودنم

607
01:04:57,221 --> 01:04:59,789
 منو انتخاب کردید؟

608
01:05:05,432 --> 01:05:06,955
 باشه ؛ تو حالت خوبه

609
01:06:02,330 --> 01:06:03,418
می فهمم

610
01:06:04,635 --> 01:06:06,246
چیو؟

611
01:06:07,987 --> 01:06:10,120
 تو کاری رو انجام میدی که لازمه

612
01:06:13,297 --> 01:06:15,778
 یعنی ازش خوشم نمیاد

613
01:06:16,735 --> 01:06:20,217
 اما متوجه شدم

614
01:06:24,047 --> 01:06:26,397
 شماها سرباز هستید ؛ درسته؟

615
01:06:26,397 --> 01:06:29,095
آره یه همچین چیزی

616
01:06:29,095 --> 01:06:32,186
 برای زنده موندن کاری رو که لازمه انجام میدیم

617
01:06:33,230 --> 01:06:34,971
 آره ؛ اینطور نیست

618
01:06:37,147 --> 01:06:38,496
 نمیدونم

619
01:06:38,496 --> 01:06:40,977
 تو افرادی رو میخوای که بتونند کاری رو که ما
انجام میدیم انجام بدند

620
01:06:40,977 --> 01:06:43,153
 چه کسی کاری رو که ما انجام دادیم انجام داده؟

621
01:06:45,373 --> 01:06:46,635
اما این؟

622
01:06:49,333 --> 01:06:50,726
هنری

623
01:06:52,597 --> 01:06:53,946
متاسفم

624
01:06:57,385 --> 01:06:59,256
 کاش راه دیگه ای بود

625
01:07:03,608 --> 01:07:06,002
 من باید اونجا کشته می شدم

626
01:07:08,047 --> 01:07:09,223
 ...پس

627
01:07:10,615 --> 01:07:15,359
 اگه این مسیر برای من کمترین شانسی داشته باشه

628
01:07:15,359 --> 01:07:18,493
 که دوباره خانواده‌ام رو ببینم چی؟

629
01:07:18,493 --> 01:07:22,192
 پس ؛‌ازت ممنونم

630
01:07:33,508 --> 01:07:35,249
 من فقط میخوام به خونه برم رفیق

631
01:07:36,598 --> 01:07:38,034
من هم همینطور

632
01:08:40,401 --> 01:08:41,489
 بچه ها ؛ بچه ها

633
01:08:41,489 --> 01:08:43,621
 لعنتی

634
01:08:43,621 --> 01:08:45,014
لعنتی

635
01:08:46,537 --> 01:08:47,625
 این کار رو نکن

636
01:08:53,196 --> 01:08:55,111
 اگه زیر آرنج رو برش بدیم
میتونیم اونجا رو ضدعفونی کنیم

637
01:08:55,111 --> 01:08:57,113
 و قبل از اینکه خونریزی کنه
اونجا رو بسوزونیم

638
01:08:57,113 --> 01:08:58,636
 مجبور نیستی این کار رو انجام بدی

639
01:08:58,636 --> 01:09:00,159
 تو مجبور نیستی این کار رو انجام بدی ؛ لطفا

640
01:09:00,159 --> 01:09:01,944
 ثابت نگهش دار

641
01:09:06,601 --> 01:09:09,255
لعنتی

642
01:09:31,756 --> 01:09:33,323
 دستمو نصف کردی

643
01:09:40,765 --> 01:09:43,115
 لعنتی ؛ مهمات کجاست؟

644
01:09:43,115 --> 01:09:45,683
 مهمات
نمی دونم

645
01:09:45,683 --> 01:09:47,946
 فقط کاری بکن
یالا

646
01:09:55,693 --> 01:09:56,999
باشه

647
01:10:15,496 --> 01:10:17,889
باشه، باشه

648
01:10:24,896 --> 01:10:27,203
 اون کدوم گوریه؟

649
01:10:38,649 --> 01:10:40,564
 خدای من

650
01:10:40,564 --> 01:10:42,958
 حتما شوخیت گرفته

651
01:10:45,526 --> 01:10:47,092
 یالا

652
01:10:50,966 --> 01:10:52,228
 چند دور باقی مونده؟

653
01:11:01,585 --> 01:11:03,326
 باشه آنتونی

654
01:11:03,326 --> 01:11:05,241
 شانس بعدی ؛ تو اون طرف رو بگرد

655
01:11:05,241 --> 01:11:06,808
 من از این طرف میرم
ما اونو می گیریم

656
01:11:06,808 --> 01:11:09,158
 اونو بگیرم؟
من اسلحه ندارم‌ و یک دست دارم

657
01:11:09,158 --> 01:11:11,334
 اون نه بازو داره نه مسیر رو میدونه

658
01:11:11,334 --> 01:11:13,728
سرتو از کون لعنتیت بیرون بیار

659
01:11:20,778 --> 01:11:22,388
باشه

660
01:11:28,307 --> 01:11:30,005
اون رفته

661
01:12:05,475 --> 01:12:06,694
کرت

662
01:13:14,109 --> 01:13:16,198
 اونو ازم دور کن

663
01:15:28,025 --> 01:15:31,333
 لعنتی

664
01:15:40,168 --> 01:15:41,343
لعنتی

665
01:15:42,177 --> 01:15:43,482
 لعنتی

666
01:15:44,955 --> 01:15:46,087
 گرفتمش

667
01:15:46,087 --> 01:15:47,392
 اون لعنتی رو بگیر

668
01:15:47,392 --> 01:15:49,133
من کارم باهاش تموم شده

669
01:15:49,133 --> 01:15:51,353
تقریبا خالیه، هنری

670
01:15:51,353 --> 01:15:53,224
 یکی برای خودت نگه دار

671
01:15:55,096 --> 01:15:57,968
 تموم شد هنری

672
01:15:58,839 --> 01:16:01,363
 این کار رو برای خودت سخت تر از چیزی که هست نکن

673
01:16:24,386 --> 01:16:26,431
 باید اینو بهت بگم هنری

674
01:16:28,042 --> 01:16:29,826
 یکم تحت تاثیر قرار گرفتم

675
01:16:34,700 --> 01:16:37,573
 خدای من
داری چه غلطی می کنی؟

676
01:16:47,278 --> 01:16:49,454
 همینه

677
01:17:23,314 --> 01:17:25,012
 آشغال عوضی

678
01:20:06,303 --> 01:20:07,783
اشکالی نداره

679
01:20:37,465 --> 01:20:38,727
 لعنتی

680
01:21:58,546 --> 01:22:00,852
خواهش میکنم خدایا

681
01:22:15,954 --> 01:22:18,131
یالا ؛‌داریم نزدیک تر میشیم

682
01:22:19,523 --> 01:22:21,221
 تقریبا رسیدیم

683
01:22:21,221 --> 01:22:23,266
زمین مسطحه

684
01:22:23,291 --> 01:22:25,728
 پذیرایی ؛ رقص دخترا

685
01:22:27,227 --> 01:22:29,403
 بیا ؛ بیا بریم

686
01:22:34,843 --> 01:22:36,888
بیا

687
01:22:41,328 --> 01:22:43,547
بیا آره

688
01:22:43,572 --> 01:22:45,139
آره

689
01:22:56,821 --> 01:23:00,608
 آنتونی

690
01:23:00,608 --> 01:23:02,827
 بیا ؛‌بیا

691
01:23:04,438 --> 01:23:06,962
 بیا بریم ؛ خوبه

692
01:23:06,962 --> 01:23:08,268
 بیا بریم

693
01:23:08,292 --> 01:23:18,292
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

694
01:23:47,698 --> 01:23:49,352
ممنونم

