﻿1
00:02:49,318 --> 00:02:54,725
دیوانگی

2
00:02:54,749 --> 00:03:04,749
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

3
00:03:16,647 --> 00:03:17,583
پیاده شو

4
00:03:27,068 --> 00:03:30,292
بعد از اون درس عبرتی
به من دادی کل بدنم درد می کنه

5
00:03:30,774 --> 00:03:33,218
شاید، تو منو رو دوشت گذاشته بودی؟
 معلومه

6
00:03:41,334 --> 00:03:42,818
خوبه، بزار برم

7
00:03:45,182 --> 00:03:46,803
فقط ولم کن برم، من خودم میرم

8
00:03:49,085 --> 00:03:50,668
بزار برم، چیکار میکنی؟

9
00:03:54,680 --> 00:03:57,846
رفیق من اینجاست، دیما نوفنتو، زیرخاکه

10
00:03:58,111 --> 00:03:59,694
اون وقتی بیست و هفت سالش بود مرد

11
00:04:00,188 --> 00:04:01,688
دلتنگشی؟

12
00:04:03,533 --> 00:04:07,009
فقط صبر کن، احساسش می کنی
عجله نکن

13
00:04:07,176 --> 00:04:09,826
برو، هرزه

14
00:04:10,892 --> 00:04:14,571
یک شیطان دیگه اینجا زیر خاکه، ترشنکو

15
00:04:14,745 --> 00:04:17,495
اون فقط تونست به بیست وشیش برسه

16
00:04:17,778 --> 00:04:21,819
و اینجا بهترین دوست من زیر خاکه، کستوریشکو

17
00:04:21,929 --> 00:04:25,061
ببین چه زمین نرمی داره

18
00:04:25,185 --> 00:04:29,371
نرمه؟ تو هم می خوای بری زیر خاک؟

19
00:04:29,805 --> 00:04:33,097
کوستو زیر خاکه بدون هیچ ادعایی

20
00:04:35,384 --> 00:04:36,576
چقدر تو احمقی

21
00:04:43,971 --> 00:04:48,180
بیست نفر از دوستای من اینجا زیر خاکند

22
00:04:48,525 --> 00:04:50,396
هیچکدوم به سی سال نرسیده بودند

23
00:04:51,551 --> 00:04:55,093
لااقل تو می تونی به خودت افتخار کنی
 یک آدم صد ساله ای

24
00:04:56,025 --> 00:04:59,945
اونا نمی دونستند چه اتفاقی قرار بیفته وقتی
 این لعنتی هارو وارد رگاشون می کردند

25
00:05:00,158 --> 00:05:02,283
و تو داری همه چیز رو واضح می بینی

26
00:05:02,891 --> 00:05:05,112
من دانشم رو از یوتیوب می گیرم

27
00:05:05,113 --> 00:05:08,237
می خوای با یک سرنگ تو رگت بمیری؟

28
00:05:09,064 --> 00:05:11,772
نه من می خوام مثل تو باشم

29
00:05:12,445 --> 00:05:16,132
آروم تو تختم، با نوه ها و بچه های عاشق دورش

30
00:05:16,488 --> 00:05:19,354
بیهوده نیاوردمت اینجا

31
00:05:19,355 --> 00:05:21,897
بریم، من خودم میتونم برم

32
00:05:22,288 --> 00:05:24,746
تو فقط میتونی سرنگ بزنی تو رگ هات

33
00:06:45,221 --> 00:06:47,471
تو اینجایی، چند بار بهت زنگ زده بودم

34
00:06:48,035 --> 00:06:49,577
گوشیت از کار افتاده؟

35
00:06:50,213 --> 00:06:51,409
سلام

36
00:06:54,707 --> 00:06:56,319
یک آدم عوضی دیگه اوردی؟

37
00:06:57,055 --> 00:06:58,768
خوبه، دقیقا پسر خودمه
آره

38
00:07:00,594 --> 00:07:02,552
پیاده شو، اعلیحضرت

39
00:07:03,967 --> 00:07:07,090
یک پسر لاغر واقعی، درست مثل خودم

40
00:07:07,091 --> 00:07:10,458
این بسته مال تویه
خوبه

41
00:07:11,134 --> 00:07:14,090
کلیدارو یادم رفته
یک لحظه

42
00:07:14,091 --> 00:07:16,132
میشا
کلید های بخش دوم رو بده من

43
00:07:16,133 --> 00:07:18,960
زود باش، عجله کن، یخ بندونه
خودم میرم بگیرمشون

44
00:07:27,917 --> 00:07:29,096
اینجا کجاست؟

45
00:07:30,029 --> 00:07:31,336
سرزمین مادریت

46
00:07:33,204 --> 00:07:35,214
ماشینو بزاری تو گاراژ بهتره

47
00:07:35,215 --> 00:07:37,476
الان انجامش میدم
چی باید بردارم؟

48
00:07:37,477 --> 00:07:38,951
این بسته رو بردار
باشه درسته

49
00:07:41,513 --> 00:07:42,534
بیا بریم

50
00:07:52,021 --> 00:07:52,866
بیا تو

51
00:07:56,583 --> 00:07:59,634
مثل سونا گرمش کردی

52
00:08:00,092 --> 00:08:01,695
بهترین ها برای مهمون های عزیزم

53
00:08:02,051 --> 00:08:05,028
هی، کجا میری؟
ما پای برهنه میریم اونجا

54
00:08:05,029 --> 00:08:06,159
کفش هاتو در بیار

55
00:08:11,325 --> 00:08:12,825
یکم آب می گرفتی

56
00:08:17,635 --> 00:08:19,215
یورا
ها؟

57
00:08:19,216 --> 00:08:21,034
اینا مهمات هستند
خوبه

58
00:08:21,354 --> 00:08:25,284
وای، ایگور مثل همیشه، ممنونم

59
00:08:25,877 --> 00:08:28,711
ببین، اینجا گرمه
برو میزو بچین

60
00:08:28,712 --> 00:08:29,784
اما، آماده هست

61
00:08:30,596 --> 00:08:32,701
استراحت کن بعد بیا پیش من

62
00:08:35,594 --> 00:08:39,882
این تخت مال تو ، تشکش نرم تره
امتحانش کن

63
00:08:41,454 --> 00:08:43,829
چیکار کنم برات که منو برگردونی؟

64
00:09:03,792 --> 00:09:05,125
بابا، چیکار می کنی؟

65
00:09:08,516 --> 00:09:09,784
چیکار کردی؟

66
00:09:10,483 --> 00:09:13,024
همین، چیکار کردی؟
دیوونه شدی؟

67
00:09:13,717 --> 00:09:15,801
من سگم یا برده؟

68
00:09:20,264 --> 00:09:22,555
از این به بعد اینجوری میشه

69
00:09:24,167 --> 00:09:27,284
ما می خوابیم ، صبح ها ورزش می کنیم

70
00:09:27,801 --> 00:09:29,717
وسایل رو جمع می کنیم میریم تایگا

71
00:09:30,494 --> 00:09:35,632
اونجا یک اقامتگاه خالی از
سکنه وجود داره و نیازی به دستبند نداری

72
00:09:36,670 --> 00:09:38,201
اما مثل اینجاست

73
00:09:40,901 --> 00:09:43,400
تو دیوونه ای، تو نیاز به دستبند داری

74
00:09:43,833 --> 00:09:45,790
برو بیرون، من هیچی ندارم

75
00:09:45,791 --> 00:09:48,358
دراز بکش
به من دست نزن

76
00:09:53,935 --> 00:09:57,517
بزار برم، بزار برم،
من بهت گفتم

77
00:10:03,375 --> 00:10:04,917
هوای تازه

78
00:10:06,102 --> 00:10:08,130
بازی، آب ذوب شده

79
00:10:10,592 --> 00:10:11,826
دوستشون خواهی داشت

80
00:10:12,815 --> 00:10:15,398
کفش ورزشی منو بده، پام سردشونه

81
00:10:16,110 --> 00:10:17,610
پتو بکش روشون

82
00:10:20,743 --> 00:10:22,996
آخرین دوزم دیروز
 استفاده کردم، تو برش داشتی؟

83
00:10:22,997 --> 00:10:26,018
این یک شب جهنمی از ترک اعتیاده

84
00:10:26,337 --> 00:10:28,004
تو موفق میشی ... تو موفق میشی

85
00:10:32,189 --> 00:10:33,441
سم زدایی اجباری

86
00:10:35,119 --> 00:10:39,367
عجیبه ... تو چقدر عجیبی

87
00:10:55,551 --> 00:10:57,510
چرا گوشت تراشیده نمی خوری؟

88
00:10:57,764 --> 00:10:59,426
بهتره اول یک چیز گرم بخورم

89
00:10:59,617 --> 00:11:01,658
آهان، درسته

90
00:11:04,885 --> 00:11:06,491
کل روزش رو اینطوری می گذرونه

91
00:11:07,884 --> 00:11:10,799
تمام تابستان پس انداز کرد
 البته منم بهش اضافه کردم

92
00:11:10,800 --> 00:11:12,690
و یک دست دوم از تو اینترنت خرید

93
00:11:13,730 --> 00:11:15,980
الان اینه، بچه از دست رفت

94
00:11:16,803 --> 00:11:17,692
ممنوعش کن

95
00:11:19,431 --> 00:11:23,424
فایده ای نداره، بلافاصله تا از
خونه میرم بیرون شروع میکنه به بازی کردن

96
00:11:24,092 --> 00:11:27,763
وقتی مادرش از کار برمی گرده
 میزارم خودش حلش کنه

97
00:11:29,509 --> 00:11:32,754
و شما چطور؟ اون چجوریه؟

98
00:11:33,193 --> 00:11:35,152
اونو همه جور کلینیکی بردم

99
00:11:37,759 --> 00:11:41,034
سراغ انواع جادوگرها و شفا دهنده ها رفتم

100
00:11:41,731 --> 00:11:47,482
براش دعا کردم، من
 شمع روشن کردم، هیچی کمک نمی کنه

101
00:11:48,120 --> 00:11:52,886
من فقط یک بار
 دوسال پیش اونو تو مراسم ترحیم جولیا دیدم

102
00:11:53,040 --> 00:11:55,409
از اون زمان شروع کرده بود؟
نه تازگیا شروع کرده

103
00:11:57,492 --> 00:11:59,617
این چیزیه که اونو افسرده کرده

104
00:12:03,917 --> 00:12:04,966
عصر ها

105
00:12:07,764 --> 00:12:10,784
میام خونه، اون خونه نیست

106
00:12:11,592 --> 00:12:13,169
گوشیش رو جواب نمی ده

107
00:12:15,435 --> 00:12:18,159
طبیعتا، تمام شب بیدارم و نگران

108
00:12:20,920 --> 00:12:22,117
و صبح

109
00:12:29,866 --> 00:12:31,366
درو باز می کنم

110
00:12:37,083 --> 00:12:42,166
می بینم روی
 پله ها دراز کشیده ... روی قالیچه

111
00:12:48,292 --> 00:12:52,728
بی حال ، کثیف، مثل سگ گر

112
00:12:55,821 --> 00:12:58,821
میدونی چیه؟
کارخوبی کردی اوردیش اینجا

113
00:12:59,241 --> 00:13:01,575
درسته، خودت میدونی چقدر مرکز ما خوبه

114
00:13:01,839 --> 00:13:02,801
شفا اینجاست

115
00:13:05,197 --> 00:13:06,206
بیا

116
00:14:22,657 --> 00:14:23,659
ببین، یورا

117
00:14:26,217 --> 00:14:27,926
پلیس روم انگشت گذاشته

118
00:14:28,566 --> 00:14:30,117
شوخی می کنی؟
مثلا چجوری؟

119
00:14:30,426 --> 00:14:32,932
بعضی از ماموران گمرک
تو رو مجبور به پرداخت می کنند

120
00:14:33,025 --> 00:14:34,367
و بقیه تو رو می گیرند

121
00:14:35,301 --> 00:14:38,426
این روش کارشون هست، الان نوبت من رسیده

122
00:14:39,457 --> 00:14:42,030
چه خوبه که یکی از دوستام
 به من هشدار داد اونا دارن میان

123
00:14:43,426 --> 00:14:44,836
که منو دوشنبه بازداشت کنند

124
00:14:44,837 --> 00:14:48,701
صبر کن، بازداشت کجا؟
بازداشت تو زندان

125
00:14:49,217 --> 00:14:52,676
من چند سالی میرم بیرون
کمی بخوابم

126
00:14:53,109 --> 00:14:57,068
چندتا کتاب بخونم، به زندگی فکر کنم
نه، چیزی نیست درموردش بحث کنم

127
00:14:57,575 --> 00:15:01,325
اما اول باید ووا رو ترک بدم

128
00:15:02,626 --> 00:15:06,627
تا زمانی که اونا منو پیدا می کنند
من با اون میرم تایگا

129
00:15:07,592 --> 00:15:08,867
به ما کمک می کنی؟

130
00:15:09,634 --> 00:15:13,139
البته که کمک می کنم
ضرری نداره

131
00:15:14,406 --> 00:15:16,739
سیب زمینی ها دارند آماده می شوند

132
00:15:17,509 --> 00:15:18,882
میشا، اون مزخرف رو ببند

133
00:15:18,883 --> 00:15:21,212
بیا با عمو ایگور صحبت کن
 حد اقل یکی دو تا چیز یاد میگیری

134
00:15:21,213 --> 00:15:22,918
بابا، پونزده دقیقه دیگه
 لطفا

135
00:15:24,259 --> 00:15:26,674
پسر منم شب ها پشت کامپیوتر می نشست

136
00:15:26,675 --> 00:15:28,266
بعدش به هروئین روی اورد

137
00:15:32,571 --> 00:15:35,612
میشا، اون اعصاب خورد کن رو خاموش کن

138
00:16:05,583 --> 00:16:08,125
چرا اینقدر طولانی؟
راهبندان، لعنت بهشون

139
00:16:11,598 --> 00:16:14,432
برو ببین اونجا چیه؟
نه ممنون

140
00:16:15,363 --> 00:16:18,330
من اینجا می مونم، کنار ماشین، اما تو برو

141
00:16:18,604 --> 00:16:20,617
جاده رو دنبال کنی اشتباه نمی کنی

142
00:16:41,176 --> 00:16:42,926
باید دونفر از اونجا باشند

143
00:16:43,084 --> 00:16:45,334
اونا صبح رفتند ایستگاه رو بررسی کردند

144
00:16:45,842 --> 00:16:49,571
عصر رئیسشون به من گفت
 که هیچ خبری از اونا نبوده

145
00:16:49,572 --> 00:16:51,114
چند لحظه ساکت باش

146
00:17:31,328 --> 00:17:36,328
چی اونجاست؟

147
00:18:06,875 --> 00:18:08,129
هر دوتاشونو
 پیدا کردی؟

148
00:18:09,689 --> 00:18:10,492
پیدا کردم

149
00:18:13,120 --> 00:18:15,661
چه جونوری هردوتاشونو از بین برده؟

150
00:18:23,451 --> 00:18:25,284
اما دوتا گرگم بودند

151
00:18:28,101 --> 00:18:30,101
اونا مهمونی یا چیزی هم داشتند؟

152
00:18:32,555 --> 00:18:36,180
گرگ های عجیب و غریب:در طول روز حمله کردند
داغون کردن و رهاکردن

153
00:18:36,687 --> 00:18:40,979
ما باید قرنطینه اعلام کنیم
واقعا؟ قرنطینه

154
00:18:41,355 --> 00:18:45,313
ووهان هست؟
گرگ هار گله جمع نمی کنه

155
00:18:46,647 --> 00:18:49,689
اگر این دوتا هار باشند،پس بیشتر میشند

156
00:19:13,685 --> 00:19:14,492
سلام

157
00:19:15,910 --> 00:19:19,868
منتظر بودی تا من بیدار شم؟
نه فقط نشستم

158
00:19:23,791 --> 00:19:24,742
بابا

159
00:19:26,802 --> 00:19:28,722
تمام شب داشتم فکر می کردم

160
00:19:32,497 --> 00:19:33,909
من فهمیدم تو راست میگی

161
00:19:35,873 --> 00:19:38,164
این عالیه که تو منو اوردی اینجا

162
00:19:39,187 --> 00:19:41,562
من احساس کردم که این کار درستیه

163
00:19:43,016 --> 00:19:45,141
مثل نگاه کردن تو آینه بود

164
00:19:45,597 --> 00:19:47,431
و چی اونجا دیدی؟

165
00:19:48,209 --> 00:19:49,117
همه چیز

166
00:19:50,639 --> 00:19:52,139
کثافت زیاد

167
00:19:55,345 --> 00:20:00,512
حقارت، زشتی و نفرت زیاد وجود داشت

168
00:20:04,247 --> 00:20:06,372
من دیگه دروغ نمی گم، بابا

169
00:20:08,622 --> 00:20:14,581
دوست دارم یک دوز دیگه
 مصرف کنم، اما نمی خوام...راستش

170
00:20:16,622 --> 00:20:18,122
بهت قول میدم

171
00:20:19,122 --> 00:20:20,622
عالیه

172
00:20:22,497 --> 00:20:25,372
بریم خونه
البته که میریم

173
00:20:27,331 --> 00:20:29,664
بعد از اینکه تمام
 این کثافتا از بدنت برن بیرون

174
00:20:30,331 --> 00:20:32,539
تا اینکه با لذت تو آینه نگاه کنی

175
00:20:33,805 --> 00:20:35,471
و هیچ کثافتی توش نبینی

176
00:20:37,247 --> 00:20:38,980
اگر نرفتن بیرون چی؟

177
00:20:41,276 --> 00:20:42,500
من شکستشون میدم

178
00:20:45,509 --> 00:20:47,796
زود باش میشا، زود باش ، انجامش بده

179
00:20:49,737 --> 00:20:51,237
نمی تونم

180
00:20:51,706 --> 00:20:54,123
تو می تونی پسر ، می تونی

181
00:20:57,204 --> 00:21:00,038
زود باش، تبر و ببر بالا و ضربه بزن

182
00:21:00,956 --> 00:21:04,372
نمی تونم
بهت یاد ندادم؟ دادم

183
00:21:04,914 --> 00:21:07,843
این مزخرف رو خرد کن
اما بابا

184
00:21:07,956 --> 00:21:09,539
گفتم خردش کن

185
00:21:20,717 --> 00:21:22,403
چرا به بچه فشار میاری؟

186
00:21:24,314 --> 00:21:26,235
الان خودم میام دست هاتو قطع می کنم

187
00:21:27,056 --> 00:21:27,925
الان

188
00:21:30,625 --> 00:21:31,951
بیشتر

189
00:21:33,426 --> 00:21:35,647
بیشتر زودباش

190
00:21:36,364 --> 00:21:40,406
درسته، آفرین، آفرین

191
00:21:41,785 --> 00:21:45,160
تو حرامزاده ای، حرامزاده

192
00:21:46,730 --> 00:21:48,313
حالا دیگه معمولی زندگی می کنیم

193
00:21:50,367 --> 00:21:53,742
دلت برای پسرت نمی سوزه؟
یاد میگیره

194
00:21:55,182 --> 00:21:57,682
چرا اینجا وایسادین؟ برید بیرون

195
00:21:58,102 --> 00:21:59,685
ما کی بریم؟

196
00:22:00,741 --> 00:22:02,241
ایگور، گوش کن

197
00:22:03,492 --> 00:22:06,075
شاید بهتر باشه
 مدتی ووا رو اینجا نگه داری، ها؟

198
00:22:07,788 --> 00:22:10,273
اونا گفتن گرگ
 چند نفر رو توی بلندی نابود کرده

199
00:22:10,274 --> 00:22:13,027
و از شهر به پلیس زنگ زدند
 الان دارن تجسس می کنند

200
00:22:13,028 --> 00:22:15,221
هیچ راهی برای گذاشتن ماشین اونجا وجود نداره

201
00:22:18,801 --> 00:22:21,023
پس باید به سمت کلبه زمستانی اونها بریم

202
00:22:21,024 --> 00:22:24,066
با ماشین خودت؟
راهی نیست، تلاش کردیم نتونستیم بازش کنیم

203
00:22:26,009 --> 00:22:27,674
میشه کلبه رو فراموش کنی؟

204
00:22:27,675 --> 00:22:30,590
اینجام مال شماست هوا هم تمیزه

205
00:22:30,591 --> 00:22:33,557
نادیا هم مشکلی نداره
غذای گرم هم درست می کنه

206
00:22:34,207 --> 00:22:37,080
نه، ماشین برفی
 مارو مستقیم میبره کلبه زمستانی

207
00:22:37,081 --> 00:22:39,790
مطمئنی؟ یک سفر چند ساعته هست

208
00:22:40,781 --> 00:22:42,787
قبلا سی درجه زیر
صفر بوده و ممکنه بیشتر هم بشه

209
00:22:42,788 --> 00:22:46,986
ووا ضعیف هست، نمی تونه تحمل کنه
تایگا جای آدم های ضعیف نیست

210
00:22:46,987 --> 00:22:51,122
نمی تونم صبر کنم
ایگور، آشوب درست نکن

211
00:22:52,691 --> 00:22:54,982
تا صبح صبر کن

212
00:22:55,830 --> 00:22:57,330
لعنتی

213
00:22:58,469 --> 00:23:01,076
بیا، می خوام بهت نشون بدم
 چجوری ماشین برفی رو روشن می کنم

214
00:23:08,038 --> 00:23:12,122
زنجیر جدید گرفتم ، مستقیم از ژاپن، ممنونم

215
00:23:12,886 --> 00:23:15,678
یاتاقان هاش عوض شدن و ریل لغزندش جدیده

216
00:23:19,624 --> 00:23:21,997
من میرم پیش ووا

217
00:23:21,998 --> 00:23:25,326
من روشنش می کنم
تا قبل از حرکت کردن گرم بشه

218
00:23:42,530 --> 00:23:46,655
تو، احمق بدش به من

219
00:23:47,470 --> 00:23:51,206
مال خودمه، بدون این می میرم
گفتم بدش به من

220
00:23:51,842 --> 00:23:52,784
بده به من

221
00:23:55,015 --> 00:23:56,515
هرزه

222
00:23:58,664 --> 00:24:00,330
ای حرامزاده حیله گر

223
00:24:01,281 --> 00:24:03,076
باید بگردمت؟

224
00:24:12,876 --> 00:24:14,501
تقصیر خودته

225
00:24:15,686 --> 00:24:18,103
بده به من، خواهش می کنم

226
00:24:18,455 --> 00:24:22,622
محض رضای خدا بابا، یه ذره بهم بده
من بدون این می میرم، میشنوی چی میگم؟

227
00:24:23,134 --> 00:24:26,381
فقط یه ذره، التماس می کنم

228
00:24:26,382 --> 00:24:29,372
رحم کن

229
00:24:29,884 --> 00:24:33,798
تو پدر منی
 نمی تونم یک شب دیگه تحمل کنم

230
00:24:33,799 --> 00:24:37,119
کمکت می کنم، نگران نباش
چند لحظه صبر کن

231
00:24:41,479 --> 00:24:43,229
بابا، برای آخرین بار

232
00:24:43,497 --> 00:24:46,611
آخرین بار، قول میدم
دیگه هرگز انجامش نمیدم

233
00:24:46,612 --> 00:24:51,705
من برای زنده موندن بهش نیاز دارم، لطفا
خواهش میکنم بابا

234
00:24:56,415 --> 00:24:59,539
بگیرش، حالت بهتر میشه
نمی خوام، بزار برم

235
00:24:59,747 --> 00:25:02,080
مسکن هست، حالت بهتر میشه

236
00:25:02,497 --> 00:25:04,455
نمی خوام

237
00:25:04,593 --> 00:25:07,134
فکر می کنی تلاش نکردم؟

238
00:25:07,375 --> 00:25:10,334
تو احمقی، چه احمقی هستی

239
00:25:13,498 --> 00:25:15,039
یورا ، خاموشش کن

240
00:25:16,831 --> 00:25:19,153
می تونم
 تلوزیون رو تا شب ببرم؟

241
00:25:19,154 --> 00:25:20,703
البته که می تونی

242
00:25:20,704 --> 00:25:24,201
من میرم مغازه
ضدیخ بیشتر بخرم برای استارت سریع

243
00:25:24,202 --> 00:25:26,372
احساس می کنم یخ میزنه

244
00:25:28,122 --> 00:25:31,163
ممکنه یک چیزی
 قوی تر از ایبوبروفن داشته باشی؟

245
00:25:31,728 --> 00:25:35,936
می ترسم فریاد های
 بلندی بزنه که کل روستا رو اینجا جمع کنه

246
00:25:36,419 --> 00:25:38,719
برو الگاساوچنکو خونه شماره هفده

247
00:25:38,720 --> 00:25:41,068
اون بهیار هست باید یک چیزایی داشته باشه

248
00:26:01,640 --> 00:26:05,557
تو بدردنخوری

249
00:26:06,137 --> 00:26:07,762
تو پسر یک آدم بدردنخوری

250
00:26:19,944 --> 00:26:21,444
خوب، چی میخوای تماشا کنی؟

251
00:26:21,672 --> 00:26:23,838
مجلس ترحیم تو رو
ببینم

252
00:26:26,955 --> 00:26:28,486
صبح بخیر

253
00:26:28,487 --> 00:26:30,933
برو خوش باش
همچین عکسایی توش داره

254
00:26:30,934 --> 00:26:32,861
مثل وقتی نئشه ای، مگه نه؟

255
00:26:33,096 --> 00:26:38,054
تو باید خودت تجربش کنی
 تا نتیجه این کردارتو بهتر درک کنی

256
00:27:10,887 --> 00:27:13,095
کسی اینجا هست؟
کی اونجاست؟

257
00:27:13,967 --> 00:27:16,420
سلام
چی میخوای؟

258
00:27:16,641 --> 00:27:20,139
من ایگور هستم
من و تیموفی با هم میریم شکار

259
00:27:20,140 --> 00:27:22,443
شناختمت، بیا تو

260
00:27:30,702 --> 00:27:33,910
تیموفی خونه نیست؟
اون هنوز از شکار برنگشته

261
00:27:37,038 --> 00:27:39,163
چیزی قوی تر از مسکن داری؟

262
00:27:39,622 --> 00:27:41,455
کمرم به شدت درد می کنه

263
00:27:42,163 --> 00:27:45,378
اگه با کدئین باشه بهتره
این تنها چیزیه که کمک میکنه

264
00:27:45,379 --> 00:27:47,486
از کجا بیارم؟
من فقط پاراستامول دارم

265
00:27:47,487 --> 00:27:51,111
و با پول خودم خریدمش
حداقل میتونی تجویزش کنی

266
00:27:51,112 --> 00:27:54,364
نه، ما نمی تونیم، بخاطرش
بهمون سخت می گیرند

267
00:27:56,411 --> 00:27:58,539
دوباره چی شده؟ لویشا

268
00:27:58,540 --> 00:28:01,497
اوسکن، دوباره قلدری؟

269
00:28:02,092 --> 00:28:04,051
من همه چیز رو به مادرت میگم

270
00:28:04,606 --> 00:28:06,939
کافیه، گفتم کافیه

271
00:28:08,301 --> 00:28:09,826
همین الان برو خونه

272
00:28:18,538 --> 00:28:21,661
بادبادک ها پرواز می کنند
پرتاب میشن و می چرخند

273
00:28:21,662 --> 00:28:24,778
قایم موشک، توپ ها، پریدن و طناب زدن

274
00:28:24,779 --> 00:28:30,080
فقط، فقط و فقط از رو طناب بپر

275
00:28:32,413 --> 00:28:36,034
مامان...لطفا ، من آبگوشت نمی خوام

276
00:28:41,198 --> 00:28:44,698
بزار یک تماس بگیرم، اونها یکم بیارند

277
00:28:52,180 --> 00:28:52,951
ایگور

278
00:28:55,551 --> 00:28:57,051
صدامو می شنوی؟ بیا بیرون

279
00:29:01,229 --> 00:29:03,265
بگیرش
ممنون

280
00:29:03,266 --> 00:29:05,389
به سختی میشه
بدون نسخه گیر اورد

281
00:29:05,914 --> 00:29:08,414
اون چطوره؟
خیلی بد

282
00:29:09,001 --> 00:29:10,854
با من بیا
می خوام در هارو ببندم

283
00:29:14,997 --> 00:29:18,305
دیگه کسی تو بلندی نیست
پس حتما فردا صبح میریم

284
00:29:18,306 --> 00:29:19,398
عالیه

285
00:29:19,991 --> 00:29:23,978
اگه الان انجامش ندم
شانس دیگه ای ندارم

286
00:29:24,801 --> 00:29:26,132
پسرم فرار کرده
واقعا؟

287
00:29:26,133 --> 00:29:28,676
آره، احتمالا امشب پیش خانواده تاهین بمونه

288
00:29:28,842 --> 00:29:30,486
پدر سال؟
آره

289
00:29:32,392 --> 00:29:33,934
خیلی نگرانم

290
00:29:36,580 --> 00:29:39,830
خوبه، ما فردا صبح میریم
 چیز زیادی از نادیا نمی شنوم

291
00:29:41,047 --> 00:29:43,426
اما تو نیت خیر داشتی

292
00:29:46,911 --> 00:29:47,909
آره

293
00:29:49,634 --> 00:29:52,159
فقط فردا تو روستا حرف های زیادی میشه

294
00:29:54,134 --> 00:29:55,379
اما مهم نیست

295
00:29:56,352 --> 00:29:58,742
من چیزایی که براش ضروری هست میخرم

296
00:30:03,640 --> 00:30:04,451
صبرکن

297
00:30:08,535 --> 00:30:09,492
برو تو، سریع

298
00:30:10,176 --> 00:30:12,676
زود باش، سریع تر

299
00:30:12,801 --> 00:30:13,675
سریع تر

300
00:30:46,129 --> 00:30:47,801
من دارم میمیرم

301
00:31:05,557 --> 00:31:07,700
گرگ، بگیرش

302
00:31:26,251 --> 00:31:28,792
چی بود؟
گرگ

303
00:31:29,682 --> 00:31:33,888
گازت گرفت؟
چه گرگی؟ چه جور گرگی؟

304
00:31:33,889 --> 00:31:35,159
گرگ هار

305
00:31:36,005 --> 00:31:39,882
منو اوردی اینجا تا طعمه گرگ ها بشم، آره؟

306
00:31:59,333 --> 00:32:00,409
یورا؟

307
00:32:08,394 --> 00:32:10,060
گرگ حمله کرد

308
00:32:11,180 --> 00:32:14,201
چه اتفاقی برای یورا افتاده؟
مرده

309
00:32:14,780 --> 00:32:17,423
من گرگ رو کشتم
نزارید بچه ها بیان اینجا

310
00:32:24,932 --> 00:32:29,989
ازت خواستم صبور باشی
تو فقط باید صبور باشی

311
00:32:39,592 --> 00:32:41,617
ساکت باش

312
00:32:52,350 --> 00:32:55,308
چجوری حمله کرد؟
درست از تو تاریکی

313
00:32:56,563 --> 00:32:58,355
کسی با پلیس تماس گرفته؟

314
00:32:59,528 --> 00:33:02,320
بابا
نزارید بیا اینجا

315
00:33:02,676 --> 00:33:05,091
بابا
بگیرش

316
00:33:05,092 --> 00:33:10,168
دورش کنین
بابا، چه اتفاقی براش افتاده؟ بابا

317
00:33:11,208 --> 00:33:13,792
بابا
هی، تو مرد، چطوری اونجا رسیدی؟

318
00:33:16,583 --> 00:33:20,333
من همسایه اون هستم
باهم شکار می رفتیم

319
00:33:29,333 --> 00:33:31,042
چطوری کشتیش؟

320
00:33:32,915 --> 00:33:35,457
خیلی ترسیده بودم، حتی یادم نمیاد

321
00:33:36,792 --> 00:33:38,500
همه چیز خیلی سریع اتفاق افتاد

322
00:33:56,250 --> 00:33:58,208
من امروز اتفاقی اینو شکستم

323
00:33:58,917 --> 00:34:03,958
منو یورا می خواستیم
 فردا یک چارچوب جدید بخریم

324
00:34:05,458 --> 00:34:07,865
متوجه ام
چیکار می تونم بکنم؟

325
00:34:07,866 --> 00:34:10,198
مقامات رسمی میان
 و در این مورد تصمیم می گیریم

326
00:34:10,199 --> 00:34:11,943
از من چی می خواهید؟

327
00:34:12,592 --> 00:34:15,332
سروان، می تونم چند لحظه وقتتون رو بگیرم؟

328
00:34:15,333 --> 00:34:17,268
زود باشید، متفرق شوید، همه چیز تموم شد

329
00:34:18,094 --> 00:34:18,927
چی؟

330
00:34:19,457 --> 00:34:21,603
اون گرگ رو تو خونه کشته نه اینجا

331
00:34:22,125 --> 00:34:24,698
یعنی چی؟
گرگ از تو پنجره پریده داخل

332
00:34:24,699 --> 00:34:27,531
اونجا کشتش
بعد اوردش بیرون و انداختش نزدیک جنازه

333
00:34:27,532 --> 00:34:30,042
نمی دونم چرا؟
بیا

334
00:34:34,969 --> 00:34:37,781
می تونیم بریم داخل؟
بیرون سخته برای نوشتن گزارش

335
00:34:37,782 --> 00:34:39,920
بله، بروید اونجا
نه ، اینجا بهتره

336
00:34:40,098 --> 00:34:43,141
ما همه چیز رو همونطور که هست
 برای بازرسان جرم شهر گزارش می دیم

337
00:34:43,142 --> 00:34:45,592
در غیر این صورت
 اونها دوباره ارسال میشوند.باشه؟

338
00:34:49,278 --> 00:34:50,778
البته

339
00:34:56,718 --> 00:34:58,005
بیاید داخل، سر میز بشینید

340
00:35:01,512 --> 00:35:03,872
میشه صدای تلویزیون رو کم کنید؟
نمی تونم چیزی بشنوم

341
00:35:31,737 --> 00:35:34,607
این چیه؟
پسرمه

342
00:35:35,194 --> 00:35:38,153
اون معتاد به مواد مخدره
داره ترک میکنه

343
00:35:41,354 --> 00:35:43,239
تو زیر زمینه یا جای دیگه؟

344
00:35:43,240 --> 00:35:44,701
من بهتون گفتم، داره ترک میکنه

345
00:35:45,717 --> 00:35:46,617
بازش کن

346
00:36:08,333 --> 00:36:12,583
رومن وسیل ویچ
آمبولانس رو ملاقات کن وگرنه میان

347
00:36:13,467 --> 00:36:15,409
با اون باید چیکار کنیم؟
یک راهی پیدا می کنیم

348
00:36:16,042 --> 00:36:17,159
برو ملاقاتشون، لطفا

349
00:36:23,603 --> 00:36:24,867
از اونجا بیارش بیرون

350
00:36:38,105 --> 00:36:38,992
اونجا

351
00:36:45,375 --> 00:36:46,409
دهنشو باز کن

352
00:36:51,857 --> 00:36:54,940
ممنونم، ممنونم، منو از این بگیرید

353
00:36:55,627 --> 00:36:58,042
دستبند
گوش کن سروان، این پسر منه

354
00:36:58,043 --> 00:37:00,842
به اون گوش نکنید، اون دیوونست
خفه شو

355
00:37:02,551 --> 00:37:07,132
من می تونم الان
 هروئین از جیبم در بیارم و نشونتون بدم

356
00:37:07,133 --> 00:37:09,333
دروغه، داره دروغ میگه

357
00:37:11,926 --> 00:37:13,709
من منتظرم تا ترکش تموم بشه

358
00:37:13,710 --> 00:37:15,713
الان اشتباهه که اونو بگیرید، متوجه شدید؟

359
00:37:15,714 --> 00:37:19,391
دروغ میگه، دروغ میگه
 کله خرابه فقط منو شکنجه میکنه

360
00:37:19,926 --> 00:37:22,157
گرگ منو گاز گرفته ببین، ببین

361
00:37:22,158 --> 00:37:24,509
اونا می دونند چه جوری دروغ بگویند
 وقتی که زمان مصرفشون هست

362
00:37:24,668 --> 00:37:26,618
این بریدگی از ناخن هست
من هار میشم

363
00:37:26,619 --> 00:37:28,701
من باید برم شهر
خیلی خوب، کافیه

364
00:37:30,077 --> 00:37:31,576
بسته رو بزار روی فریزر

365
00:37:34,444 --> 00:37:36,865
دستبندش رو باز کن
اونو نگیرید، سروان

366
00:37:36,866 --> 00:37:39,092
همه چیز همینیه که می بینید
دستبندش رو باز کن

367
00:37:40,250 --> 00:37:42,000
کجا؟
برای کلید

368
00:37:42,875 --> 00:37:47,292
ممنونم، خیلی ممنونم
 اون روانیه ، می خواست منو بکشه

369
00:37:59,750 --> 00:38:02,867
تو دیوونه ای؟
این دویست هزارتا هست

370
00:38:03,637 --> 00:38:05,512
سروان، اون پسر منه

371
00:38:07,226 --> 00:38:08,726
می خوام نجاتش بدم

372
00:38:10,958 --> 00:38:13,073
وقتی که گرگ حمله کرد
 اونو تو زیر زمین مخفی کردم

373
00:38:13,074 --> 00:38:15,076
پس شما اونو پیدا نکردید

374
00:38:15,542 --> 00:38:20,117
اون پسر منه، اگر بزارم بره
از دستش میدم

375
00:38:23,842 --> 00:38:25,551
مرد تو خارق العاده ای

376
00:38:27,135 --> 00:38:29,543
تو میفهمی دویست هزار تا اینجا یعنی چی؟

377
00:38:30,301 --> 00:38:31,757
به همین دلیل من
 به شما دویست هزارتا پیشکش میدم

378
00:38:31,758 --> 00:38:33,992
هر کسی اینجا
به این مقدار پول دست معامله میده

379
00:38:34,750 --> 00:38:38,116
میدونی چقدر درد داره؟
دردت رو بکش و بگیرش

380
00:38:38,265 --> 00:38:40,973
اگر بگیرمش... بگیرمش

381
00:38:45,551 --> 00:38:48,717
این کار با مردم اشتباه هست
اون این کارو با همه مردم انجام میده

382
00:38:49,467 --> 00:38:52,009
اونو باید تو زندان انداخت تا بفهمه

383
00:38:52,111 --> 00:38:55,576
افراد کمی هستند
که تو زندان چیز های جدیدی یاد می گیرند

384
00:38:56,216 --> 00:38:58,049
من براشون دعا می کنم

385
00:38:59,292 --> 00:39:03,665
برادر من معتاد مواد مخدر بود
من بهش گفتم تو معتاد کوکائین شدی

386
00:39:03,666 --> 00:39:06,576
اون کاملا احمق شده بود
خنگ تر از اونی که چیزی بفهمه

387
00:39:07,369 --> 00:39:09,244
هیچ راهی برای نجات اونها نیست

388
00:39:10,551 --> 00:39:13,010
فقط کاری کن کسی صداشو نشنوه

389
00:39:14,051 --> 00:39:15,326
کجا دارید میرید؟

390
00:39:16,342 --> 00:39:17,992
چیکار می کنید؟
تلویزیونو روشن کن

391
00:39:18,657 --> 00:39:20,366
منو به اون فروختی؟

392
00:39:20,587 --> 00:39:23,127
مگه عقلتو از دست دادی؟
تو حرامزاده ای

393
00:39:35,489 --> 00:39:39,133
عصر بخیر ، جناب
یک گرگ هار دیگه داریم

394
00:39:39,134 --> 00:39:41,715
شما اونها رو اینجا پرورش
میدید؟ اداره جنگلداری چیکار میکنه؟

395
00:39:41,716 --> 00:39:45,115
این منطقه باید قرنطینه بشه
اون جنگلبان ما هست اونجاست

396
00:39:45,116 --> 00:39:47,034
جنگلبان شما کارش رو درست انجام نمیده

397
00:39:50,773 --> 00:39:53,079
مردم رو از اینجا بکن بیرون ، سروان
بله جناب

398
00:39:54,283 --> 00:39:56,410
تو خونه چه خبر بود؟
یکم صبر کن

399
00:39:56,411 --> 00:39:59,376
متفرق شوید آقایون
برید خونه

400
00:39:59,377 --> 00:40:02,711
دختر ها، عزیزم
یخ کردید از سرما

401
00:40:03,491 --> 00:40:04,701
سرگرد، جناب

402
00:40:08,759 --> 00:40:10,884
یکی دیگه، سرگرد

403
00:40:14,093 --> 00:40:16,259
برید تو ماشین من، سریع

404
00:40:22,634 --> 00:40:26,951
دارند میان، الان بهت کمک می کنند

405
00:40:35,000 --> 00:40:37,625
جونور اونجاست، حبسش کردم

406
00:40:40,842 --> 00:40:43,022
دیما؟
بله

407
00:40:43,513 --> 00:40:47,034
وقتی صدای پارس سگمون رو شنیدم رفتم بیرون
و دیدم پرید رو سگمون

408
00:40:47,506 --> 00:40:50,534
خیلی احمق بودم سعی کردم
 با اون مبارزه کنم، به سختی فرار کردم

409
00:40:51,339 --> 00:40:53,047
بشین پشت فرمون بیا نزدیک انبار

410
00:41:01,209 --> 00:41:02,750
بیا بیا

411
00:41:05,042 --> 00:41:05,742
کافیه

412
00:42:40,803 --> 00:42:41,701
خوب، چی شد؟

413
00:42:43,386 --> 00:42:44,284
تموم شد

414
00:42:46,096 --> 00:42:47,367
آفرین، قهرمان

415
00:42:52,802 --> 00:42:56,385
ببین،  اون پسر چی شد؟
معتاد مواد مخدر بود

416
00:42:56,485 --> 00:42:57,659
بیا، برات توضیح بدم

417
00:43:09,335 --> 00:43:13,210
اینجا برای تیر اندازی
عالی شما یک جایزه دارم

418
00:43:13,519 --> 00:43:16,631
پنجاه درصد مال تو
سرمون تو کار خودمون باشه

419
00:43:17,845 --> 00:43:19,928
اون مرد رو بخاطر پول فروختی؟

420
00:43:20,764 --> 00:43:22,597
معتاد کوکائین هست

421
00:43:24,270 --> 00:43:26,728
یا خودت برو بازداشتش کن

422
00:43:28,727 --> 00:43:30,326
یا من به سرگرد میگم

423
00:43:31,673 --> 00:43:34,613
چه احمقی
واقعا، تو جنگل به پول نیاز نداری؟

424
00:43:34,983 --> 00:43:37,067
من با مردم اینجا زندگی میکنم

425
00:43:37,427 --> 00:43:41,034
اما این کار تو انسانی نیست، ابی زوف

426
00:43:42,519 --> 00:43:43,909
تو احمقی جنگلبان

427
00:43:45,736 --> 00:43:48,319
سه ماه زندگی با آرامش

428
00:43:49,361 --> 00:43:51,236
من تو جنگل به پول نیاز ندارم

429
00:43:53,595 --> 00:43:55,761
خوبه، یک کاریش میکنم

430
00:43:55,965 --> 00:43:58,602
باید هم یک کاریش کنی، حواسم هست

431
00:44:08,454 --> 00:44:08,988
هی

432
00:44:13,987 --> 00:44:17,487
اون مرد یک بچه دست بسته رو
با ماشین برفی برد جایی

433
00:44:17,749 --> 00:44:20,638
کجا برد؟
کجا دیگه تایگا

434
00:44:20,834 --> 00:44:24,167
وقتی اوردش بیرون اون داشت داد میزد
 یا مست بود یک همچین چیزی

435
00:44:25,182 --> 00:44:27,182
درسته، مانع ماشینش شدید

436
00:44:29,784 --> 00:44:33,387
بریم دنبالشون
کجا؟
این موقع شب ، تایگا

437
00:44:33,388 --> 00:44:35,641
اگر گیر کنند، تا صبح نمی رسند

438
00:44:35,642 --> 00:44:37,909
تقصیر خودشونه کدوم جهنمی میرند؟

439
00:44:43,840 --> 00:44:45,840
تقصیر تویه تو باعث شدی
اون این کارو انجام بده

440
00:44:46,599 --> 00:44:48,619
اگه نری، من میرم پیش سرگرد

441
00:44:54,414 --> 00:44:56,477
شد یک عصر عاشقانه

442
00:44:58,573 --> 00:45:01,031
واقعا می خواستی منو بندازی تو زندان؟

443
00:45:01,641 --> 00:45:04,391
چرا که نه؟ یک فکر عالی

444
00:45:04,719 --> 00:45:08,127
اون موقع یک آپارتمان و یک ماشین و پول داشتی

445
00:45:08,502 --> 00:45:11,625
برای آفرود من چند دوز دریافت میکنی؟

446
00:45:11,626 --> 00:45:14,094
برا یک سال کافیه؟
چند نفر پشت سرمون هستند

447
00:45:14,302 --> 00:45:18,592
کی؟
عجله کن ، گازش بده

448
00:45:23,467 --> 00:45:25,469
اون یک معتاد واقعیه؟

449
00:45:32,176 --> 00:45:34,617
اون می تونست برای اینقدر مواد آدم بکشه

450
00:45:35,759 --> 00:45:36,826
گلوله گذاری مجدد کردی؟

451
00:45:40,884 --> 00:45:42,259
لطفا

452
00:45:43,176 --> 00:45:44,534
مهمات تو جعبه دستکشه

453
00:45:46,009 --> 00:45:49,826
ما خودمون اونجا گیر می کنیم
نمی کنیم؟ پوسته یخ جامده

454
00:45:52,561 --> 00:45:55,843
چه روزی بود، و مهم تر از همه

455
00:45:55,844 --> 00:45:58,302
به همسرم قول دادم ، شام برگردم خونه

456
00:45:59,179 --> 00:46:01,594
اینجا فقط پنج گلوله داری

457
00:46:01,595 --> 00:46:04,177
نمی دونستم قراره برم جنگ

458
00:46:04,344 --> 00:46:07,511
اگر خدا بخواد امروز دیگه تیر اندازی نداریم

459
00:46:28,469 --> 00:46:29,969
بشین

460
00:47:28,172 --> 00:47:29,242
رسیدیم

461
00:47:31,772 --> 00:47:32,784
بیا

462
00:47:47,511 --> 00:47:48,409
وایستا

463
00:47:56,098 --> 00:47:57,350
اون مزخرف چیه؟

464
00:48:00,899 --> 00:48:02,399
دمپایی خرس

465
00:48:11,557 --> 00:48:14,891
بیا، با چراغ کمکم کن

466
00:48:17,925 --> 00:48:19,425
تو کله خرابی

467
00:48:20,442 --> 00:48:22,900
تو کاملا کله خرابی

468
00:48:29,845 --> 00:48:32,264
همه چیز، همه چیز فقط بخاطر تو پسرم

469
00:48:32,360 --> 00:48:34,203
چجوری از پس اینجا بر بیایم؟

470
00:48:35,965 --> 00:48:37,465
همه چیز اینجا هست

471
00:48:47,914 --> 00:48:49,992
چه جهنمی اینجا بوده؟
ماشا و خرس؟

472
00:48:59,100 --> 00:49:00,126
صدای ماشین میشنوم

473
00:49:06,382 --> 00:49:08,402
اون داره از پنجره بیرون رو نگاه میکنه

474
00:49:09,005 --> 00:49:12,545
برو نزدیک تر
نه اگر برم دیگه نمی تونم برگردم عقب

475
00:49:12,546 --> 00:49:16,800
گرگ ها اونجا هستند، گرگ ها
چی میگه؟

476
00:49:17,048 --> 00:49:19,423
لعنتی هیچی نمی شنوم
گرگ ها اونجا هستند

477
00:49:20,245 --> 00:49:23,787
برای همین داره داد میزنه
گرگ گرگ

478
00:49:34,808 --> 00:49:38,266
بیا اینجا
نه ما نمی تونیم بیایم بیرون

479
00:49:39,100 --> 00:49:41,493
ماشین رو خاموش کن
نمی تونم چیزی بشنوم

480
00:49:42,502 --> 00:49:45,335
گرگ ها اونجا هستند
کسی اینجا نیست

481
00:49:45,719 --> 00:49:47,594
بیا اینجا، سریع

482
00:50:54,021 --> 00:50:55,521
لعنتی

483
00:50:56,730 --> 00:50:59,284
کشتیش؟

484
00:51:00,231 --> 00:51:02,689
تو انجامش دادی جنگلبان

485
00:51:10,365 --> 00:51:11,782
تایر رو پنچر کردی؟

486
00:51:14,604 --> 00:51:18,117
باید ماشین رو روشن کنیم
از اون بخواه روشنش کند

487
00:51:19,498 --> 00:51:21,207
گلوله هام تموم شد

488
00:51:22,356 --> 00:51:25,190
شوخی میکنی؟

489
00:51:25,430 --> 00:51:27,763
فهمیدم
سخاوتمندانه بخشیدیشون

490
00:51:28,907 --> 00:51:30,657
امروز یک نفرین با من هست

491
00:51:31,294 --> 00:51:33,878
یک تفنگ شکاری قرقاوله
اما تو ماشینه

492
00:51:36,019 --> 00:51:37,596
به ما واکنش نشون میده

493
00:51:38,173 --> 00:51:41,127
ما باید بریم
وگرنه پنجره رو میشکنه

494
00:51:41,400 --> 00:51:44,275
پاهات رو تکون بده، پس چرا وایسادی؟

495
00:51:51,532 --> 00:51:54,888
گازت گرفته؟
نه فقط ژاکت رو پاره کرده

496
00:51:55,329 --> 00:51:57,121
 پوستم رو نگرفته

497
00:51:59,114 --> 00:52:02,198
اینجا هیچ سیگنالی نیست
ما برمی گردیم، مگه نه؟

498
00:52:02,955 --> 00:52:06,137
میریم؟
نه تایر پنچر شده

499
00:52:06,989 --> 00:52:10,047
ما زاپاس رو وصل می کنیم
و شما رو تو روشنایی از اینجا می کنیم بیرون

500
00:52:10,507 --> 00:52:11,701
ما اینجا می مونیم

501
00:52:13,658 --> 00:52:15,837
از این نمی ترسی بقیه گرگ ها بتونند بیان؟

502
00:52:17,489 --> 00:52:19,573
تو زنده ای؟
تا اینجای کار خیلی خوب بوده

503
00:52:19,989 --> 00:52:22,906
من باید برم شهر
ترکت تموم شده؟

504
00:52:23,082 --> 00:52:24,304
از استرسه

505
00:52:29,107 --> 00:52:30,940
چرا اینجا انقدر کثیفه؟

506
00:52:31,176 --> 00:52:35,299
ما باید ماشین رو روشن کنیم
وگرنه فردا نمی تونیم هیچ جا بریم

507
00:52:35,300 --> 00:52:38,041
آره، هوا چهل درجه زیر صفره

508
00:52:41,996 --> 00:52:44,451
انگار یک نفر اینجا قایم شده

509
00:52:45,312 --> 00:52:47,104
اینجا حبس شده بوده

510
00:52:47,761 --> 00:52:49,847
دمپایی خرس ها دم در بودند

511
00:52:49,848 --> 00:52:50,833
ساکت

512
00:53:03,913 --> 00:53:05,233
خوبه، خوبه

513
00:53:07,732 --> 00:53:09,524
چی اونجاست؟
آره

514
00:53:31,848 --> 00:53:34,227
مرد، چه خبره؟

515
00:53:35,828 --> 00:53:37,411
هی، چه ؟

516
00:53:45,454 --> 00:53:47,755
مرد، چه خبره؟

517
00:53:54,548 --> 00:53:56,089
اون چطورش شده؟

518
00:53:56,725 --> 00:53:58,225
 هاری؟

519
00:53:58,249 --> 00:54:00,249


520
00:54:05,627 --> 00:54:07,127
نور رو بگیر اون طرف

521
00:54:07,376 --> 00:54:08,876
کجا؟

522
00:54:11,259 --> 00:54:14,468
مرد، آروم باش آروم باش
ابی زوف دستبند رو بده من

523
00:54:14,631 --> 00:54:15,617
زود

524
00:54:19,959 --> 00:54:24,261
بیا، ببندش

525
00:54:28,467 --> 00:54:30,903
آروم باش مرد، آروم باش

526
00:54:31,445 --> 00:54:34,478
آروم، آروم باش مرد، ساکت

527
00:54:35,558 --> 00:54:38,199
تموم شد
اون چیه؟

528
00:54:38,899 --> 00:54:41,305
همه چیز اینجا مسری شده؟

529
00:54:41,306 --> 00:54:45,149
نه، اگر انگشتت رو تو دهنش نکنی

530
00:54:45,782 --> 00:54:47,520
با اون چیکار کنیم؟

531
00:54:47,860 --> 00:54:49,126
اون خیلی زود میمیره

532
00:54:50,292 --> 00:54:51,959
یکی یا دو روز مونده

533
00:54:53,388 --> 00:54:57,042
چطوری تو سرمای یخبندون اینجا زنده مونده؟

534
00:54:57,317 --> 00:54:59,317
اون تازگیا استفراغ رو متوقف کرده

535
00:55:00,350 --> 00:55:03,725
اون باید تیموفی باشد
من امروز صبح همسرش رو دیدم

536
00:55:04,212 --> 00:55:06,165
اون سه روز گذشته منتظرش بوده

537
00:55:06,166 --> 00:55:07,760
خوشحال نبود

538
00:55:08,009 --> 00:55:09,800
چه احمقی هستی

539
00:55:11,818 --> 00:55:13,591
خفه شو تو

540
00:55:17,059 --> 00:55:20,225
به دو قسمت تقسیم میشیم

541
00:55:22,414 --> 00:55:24,976
درد داره، بهم قرص بده

542
00:55:34,051 --> 00:55:37,965
ما باید کار گرگ تو ماشین رو
تموم کنیم و سریع از اینجا بریم

543
00:55:37,966 --> 00:55:40,355
چرا اینجا نشستی؟
چجوری؟ ما گلوله دیگه ای نداریم

544
00:55:40,509 --> 00:55:44,982
ما در رو باز می کنیم، اون میپره بیرون
ما اینجوری گیرش میندازیم و می کشیمش

545
00:55:44,983 --> 00:55:46,076
اگه گاز بگیره چی؟

546
00:55:47,539 --> 00:55:49,404
ببین، می کشیمش ما سه نفریم

547
00:55:50,385 --> 00:55:53,426
این دوتا مطمئنا هیچ کمکی نمی کنند

548
00:55:55,967 --> 00:55:58,007
تنها چیزی که ما باید تعیین کنیم اینه

549
00:55:58,008 --> 00:55:59,701
کی در رو بگیره و کی گرگ رو بکشه

550
00:56:00,092 --> 00:56:01,759
یکی برای من کافی بود

551
00:56:02,964 --> 00:56:06,019
پس بهشون رشوه بده اونها با هم میرند

552
00:56:06,914 --> 00:56:09,123
این کاریه که همیشه میکنی

553
00:56:11,621 --> 00:56:17,121
خوبه، شما می تونید بیشتر شجاعت به خرج بدید

554
00:56:18,750 --> 00:56:20,250
من کارش رو تموم می کنم

555
00:56:23,612 --> 00:56:25,153
فقط باید بدونم با چی

556
00:56:33,447 --> 00:56:35,989
تو یک میخ چوبی درست می کنی
 منم دنبال بیل می گردم

557
00:56:52,461 --> 00:56:54,659
بیا این یکی رو بردار

558
00:57:01,259 --> 00:57:03,793
تفریحگاه اشتباهی رو انتخاب کردید

559
00:57:05,376 --> 00:57:06,688
تبر رو بده من

560
00:57:29,523 --> 00:57:32,356
پس، تو دیگه اصلا
از گرگ هار نمی ترسی، درسته؟

561
00:57:32,979 --> 00:57:35,938
من از مردم توی
 شهر بیشتر می ترسم

562
00:57:48,980 --> 00:57:52,272
کافیه، از این بیشتر نازکش نکن
ممکنه بشکنه

563
00:58:12,971 --> 00:58:14,512
مرده یا زنده است؟

564
00:58:30,926 --> 00:58:33,510
فقط آهسته، آهسته انجامش بده
فهمیدم، فهمیدم

565
00:58:42,184 --> 00:58:43,284
زود باش

566
00:58:58,474 --> 00:59:00,015
لعنتی

567
00:59:19,721 --> 00:59:24,884
هی، هی بیایید اینجا

568
00:59:24,885 --> 00:59:27,451
سریع تر، شکارچی

569
00:59:27,926 --> 00:59:29,426
بیایید اینجا، زود

570
00:59:38,100 --> 00:59:39,117
چه شبی

571
00:59:50,776 --> 00:59:52,159
و تو الان اینجا دراز کشیدی

572
01:00:07,164 --> 01:00:08,409
اون هنوز اونجاست

573
01:00:10,842 --> 01:00:13,007
اونجاست
کی؟

574
01:00:16,271 --> 01:00:17,771
خرس

575
01:00:18,841 --> 01:00:20,534
داره میاد اینجا

576
01:00:32,007 --> 01:00:37,326
بزرگتر، بزرگتر صدا کنید، بزرگتر صدا کنید

577
01:00:37,750 --> 01:00:40,745
همینه، اون تا فردا میمیره

578
01:00:41,371 --> 01:00:43,694
بزرگتر منو صدا کنید

579
01:00:43,695 --> 01:00:46,829
اون به نظر بهتر میاد ، شروع کرده به حرف زدن

580
01:00:47,051 --> 01:00:49,007
افراد هار همیشه همینطوری هستند

581
01:00:49,008 --> 01:00:52,676
قبل از مرگشون به نظر بهتر میان اما
بعدش دراز کش می شوند

582
01:00:53,259 --> 01:00:55,132
شاید ما باید بهش مسکن بدیم؟

583
01:00:55,133 --> 01:00:56,867
کمک نیاز نداره

584
01:00:58,246 --> 01:01:01,204
و شاید باید دارو های تو رو بهش بدیم؟
اونجا تو ماشین هستند

585
01:01:02,507 --> 01:01:06,007
یک خرس همین دور و بره
رد پاشو دیدم

586
01:01:06,467 --> 01:01:09,132
پس، الان یک خرس
 برای گروه داریم ، درسته؟

587
01:01:09,133 --> 01:01:11,549
آره
چجوری باید بکشیمش؟

588
01:01:11,550 --> 01:01:13,366
با تبر و بیل؟

589
01:01:33,621 --> 01:01:35,621
گرگ ها رو دوست نداری، نه؟

590
01:01:36,238 --> 01:01:39,655
کسی که عمیقا اونها رو نشناسه، دوستشون نداره

591
01:01:40,374 --> 01:01:42,083
و تو چجوری اونها رو می شناسی؟

592
01:01:43,662 --> 01:01:46,454
تو شونزده سالگی می خواستم خود نمایی کنم

593
01:01:47,069 --> 01:01:49,653
تنها رفتم شکار گرگ

594
01:01:50,440 --> 01:01:51,940
چرا گرگ؟

595
01:01:53,247 --> 01:01:57,289
چون گرگ تایگا رو از هم پاشونده بود

596
01:01:57,924 --> 01:02:01,716
وقتی من با یکیشون
رو به رو شدم بقیه رفتند پشت سرم

597
01:02:02,342 --> 01:02:05,759
تفنگ رو انداختم از درخت رفتم بالا

598
01:02:06,504 --> 01:02:09,796
خودم رو با طناب بستم و منتظر شدم

599
01:02:11,069 --> 01:02:13,944
روز بعد منو با رد پام پیدا کردند

600
01:02:15,608 --> 01:02:19,941
سه تا از انگشت های پام رو
بخاطر سرما زدگی از دست دادم

601
01:02:20,842 --> 01:02:24,233
من به هر جونوری تو تایگا احترام می گذارم

602
01:02:24,234 --> 01:02:27,266
اما بعد از اون شب
 من یک امتیاز برای تسویه با گرگ دارم

603
01:02:27,267 --> 01:02:29,840
چند تا گرگ کشتی؟
نشمردم

604
01:02:29,841 --> 01:02:33,201
شمردی
بیست و سه

605
01:02:35,121 --> 01:02:37,204
هنوز گرگ های زیادی تو تایگا هست

606
01:02:38,634 --> 01:02:41,534
تموم من هر پنج دقیقه انداختن رو
گرمای بخاری میاد پایین

607
01:02:43,963 --> 01:02:46,296
تو مایه دردسری

608
01:02:47,259 --> 01:02:50,661
ارباب تایگا
تو چرا اینقدر لعنتی هستی؟

609
01:02:50,662 --> 01:02:54,876
چون بخاطر تو لعنتی اومدیم اینجا، فهمیدی چرا

610
01:02:55,039 --> 01:02:58,579
تو باید بعد از اولین مرگ
 اعلام قرنطینه می کردی

611
01:02:58,580 --> 01:03:00,409
من قرنطینه رو اعمال نمی کنم

612
01:03:00,410 --> 01:03:03,107
مدیریت شکار منطقه و
 اداره کل منطقه اعمال می کنند

613
01:03:05,634 --> 01:03:07,452
اما تو یک پلیسی
خوب که چی؟

614
01:03:07,453 --> 01:03:10,569
می تونستی اطراف روستاها بگردی و هشدار بدی

615
01:03:10,570 --> 01:03:13,278
بله، می تونستم
مسئولیت من مردم هستند

616
01:03:13,636 --> 01:03:17,556
و مسئولیت تو جانوران هستند
انگار تو داری شکست میخوری

617
01:03:18,283 --> 01:03:19,731
می بینم چطور پلیسی هستی

618
01:03:20,490 --> 01:03:22,782
فقط وقتی پول بیشتر بگیری، درسته؟

619
01:03:22,912 --> 01:03:24,857
چی داری...؟
بشین

620
01:03:26,178 --> 01:03:28,219
وگرنه بینیت رو میشکنم

621
01:03:33,041 --> 01:03:33,942
فقط امتحانش کن

622
01:03:40,412 --> 01:03:43,454
خیلی وقت هست پسرت
 از این مزخرفات استفاده میکند؟

623
01:03:44,746 --> 01:03:48,527
من دو سال پیش شروع کردم
 میتونم تجربیاتم رو در اختیارتون بزارم

624
01:03:48,528 --> 01:03:52,742
نه ممنون، من متخصص مهتابم

625
01:03:53,362 --> 01:03:56,642
میدونی چند تا متخصص مهتاب اطراف کشور هست؟

626
01:03:56,959 --> 01:03:59,750
تو به چی معتادی؟
به پول

627
01:04:00,249 --> 01:04:04,025
پول آدرنالین میده، برای انسان معمولیه
مواد نیست

628
01:04:04,258 --> 01:04:07,935
در مورد مواد چی میدونی؟
اینکه آدم ها رو به کشتن میده

629
01:04:08,247 --> 01:04:11,704
یا آدم ها رو کاملا احمق میکند
که اینجوری دستبند بهشون بزنی؟

630
01:04:11,705 --> 01:04:13,997
هنوز هیچ گونه جانور دیگه ای دعوت نشده

631
01:04:17,701 --> 01:04:20,159
تو فکر می کنی همه چیز آسونه، آره؟

632
01:04:20,544 --> 01:04:23,377
البته اینکه خودت رو
به سرنگ بچسبونی آسون ترهست

633
01:04:23,650 --> 01:04:26,484
و برای ما دنبال تو گشتن
 دنبال تو راه افتادن تو رو گرفتن

634
01:04:26,801 --> 01:04:30,324
التماست کردن، نجاتت دادن و بعد دفنت کردن

635
01:04:55,329 --> 01:04:56,322
هروئین

636
01:04:58,727 --> 01:05:00,671
معمولا از اولین مصرف شروع میشه

637
01:05:01,676 --> 01:05:04,492
اما از اون به بعد
دیگه یک فیلمنامه تکراریه

638
01:05:09,123 --> 01:05:11,263
چیکار می کنی؟
لباس هاتو بپوش

639
01:05:12,127 --> 01:05:14,418
اینها رگ های یک معتادند

640
01:05:14,695 --> 01:05:19,367
من هنوز رگ هام تنگ نشدند
فقط اونها رو اینجا و اینجا دارم

641
01:05:21,704 --> 01:05:25,037
اگه دیگه رگی نباشه
میتونی اونها رو هر جایی بزنی

642
01:05:26,117 --> 01:05:27,617
مثلا اینجا

643
01:05:28,308 --> 01:05:30,599
همچنین اینجام جای خوبیه

644
01:05:30,981 --> 01:05:33,773
بین انگشت های پا و دست ها

645
01:05:34,185 --> 01:05:36,016
حتی میتونی توی سرت بزنی

646
01:05:36,017 --> 01:05:38,645
حتی میتونی روی اون نقطه هم بزنین
درست زیر کیسه ها

647
01:05:38,910 --> 01:05:43,295
و اگه واقعا داغون بود
 و رگ هاتون جواب نداد

648
01:05:44,051 --> 01:05:47,551
می تونید درست تو دهنتون
و زیر زبونتون انجامش بدید

649
01:05:54,162 --> 01:05:56,704
شما فکر می کنید میتونید یک معتاد باشید

650
01:05:56,814 --> 01:06:02,147
کی حاضر هست که همه جاشو سوزن بزنه
 تا نئشه بشه و ترک کنه؟

651
01:06:09,287 --> 01:06:10,787
من باید از تو دست بکشم؟

652
01:06:13,488 --> 01:06:17,071
با هر کسی میشه مذاکره کرد با یک معتاد نه

653
01:06:18,048 --> 01:06:20,131
همتونو باید انداخت زندان

654
01:06:20,636 --> 01:06:22,136
آره، البته

655
01:06:25,976 --> 01:06:30,646
1950
یک آزمایش تو آمریکا انجام شد

656
01:06:31,496 --> 01:06:36,145
موش ها رو تو قفس گذاشتند
 و دوتا سینی آب به اونها دادند

657
01:06:36,443 --> 01:06:39,715
یکی با هروئین یکی آب تمیز

658
01:06:40,605 --> 01:06:43,742
بعد از یک مدت موش ها
 فقط آب با هروئین خوردند

659
01:06:46,820 --> 01:06:49,904
یک جور اعتیاده
آره، چیزی که خودشون تصمیم گرفتند

660
01:06:50,417 --> 01:06:53,166
جنگ نه به مواد همه جای دنیا شروع شده

661
01:06:56,795 --> 01:07:02,159
1980
تو کانادا یک مرد

662
01:07:03,092 --> 01:07:06,884
بروس الکساندر
به این آزمایش شک کرد

663
01:07:07,536 --> 01:07:09,286
تصمیم گرفت خودش انجامش بده

664
01:07:10,495 --> 01:07:12,703
اون یک پارک برای موش ها درست کرد

665
01:07:13,008 --> 01:07:17,966
یک پارک بزرگ، با سرسره، سوراخ، تاب، حوضچه

666
01:07:19,289 --> 01:07:21,747
توی اون بیست موش نر و ماده گذاشت

667
01:07:22,208 --> 01:07:24,508
پارک رو پر از غذا های گوناگون کرد

668
01:07:25,121 --> 01:07:28,496
و دوتا سینی آب هم  یکی
 هروئین و یکی آب تمیز قرار داد

669
01:07:30,076 --> 01:07:34,451
موش ها هروئین رو مزه
کردند ولی از اون نخوردند

670
01:07:36,547 --> 01:07:38,034
آب تمیز نوشیدند

671
01:07:42,110 --> 01:07:44,485
اینطوری فهمیدند هروئین کنار گذاشته شده

672
01:07:53,069 --> 01:07:57,530
فهمیدند که اعتیاد به شرایط زندگی ربط داره

673
01:07:58,486 --> 01:08:00,820
و نحوه برخوردی که باهات میشه

674
01:08:05,242 --> 01:08:06,909
پس همه اینا تقصیر منه؟

675
01:08:09,842 --> 01:08:12,117
چه کسی اهمیت میده،که تقصیر کیه؟

676
01:08:13,032 --> 01:08:14,990
تو نمی خوای چیزی بفهمی

677
01:08:15,881 --> 01:08:19,171
تو نمی خوای متوجه بشی این یک تشکیلاته

678
01:08:19,172 --> 01:08:21,409
همون تشکیلاتی که میخواد تو رو حذف کنه

679
01:08:21,410 --> 01:08:25,004
و تو قسمتی از تشکیلاتی که منو حذف کنی

680
01:09:20,836 --> 01:09:22,242
اونها رو کجا گذاشتی؟

681
01:09:26,003 --> 01:09:29,370
از چی فیلم میگیری؟
بعدا برات می فرستم تا متوجه بشی

682
01:09:29,467 --> 01:09:32,839
وقتی حالت عادی بشی
گوشی رو بزار کنار

683
01:09:35,356 --> 01:09:39,422
واریا دوهزارتا بهم بده، لطفا
با دو هزارتا لجی؟

684
01:09:40,159 --> 01:09:42,086
میبینی، چه حس لعنتی دارم

685
01:09:44,846 --> 01:09:46,327
پول ها کجان؟

686
01:09:54,184 --> 01:09:56,180
واریا، پول ها کجان؟
من هیچ پولی ندارم

687
01:09:56,181 --> 01:09:57,492
هرزه

688
01:10:06,606 --> 01:10:08,451
تا به حال بهت پول ندادم؟

689
01:10:09,597 --> 01:10:11,826
تا به حال بهت هدیه ندادم؟

690
01:10:12,952 --> 01:10:14,534
لعنتی، پسشون میگیرم

691
01:10:24,988 --> 01:10:26,788
میدونم منو میزاری کنار، لعنتی

692
01:10:32,406 --> 01:10:33,366
بزارش کنار

693
01:10:37,064 --> 01:10:39,466
بریم پیش مامانت؟
میتونیم بریم پیش مامانت تو بیمارستان؟

694
01:10:39,467 --> 01:10:42,909
احمق شدی؟ فکر میکنی الان
 اینطوری میتونم برم پیش مادرم

695
01:10:46,801 --> 01:10:51,092
تو اینطوری نیستی
بعدا می بینی و متوجه میشی این تو نیستی

696
01:10:52,986 --> 01:10:55,357
چرا ناله میکنی ؟
چرا ناله میکنی ؟ هرزه

697
01:10:55,358 --> 01:10:56,075
ووا

698
01:10:57,462 --> 01:10:59,147
مادرت داره میمیره؟

699
01:11:00,967 --> 01:11:02,229
برو کنار

700
01:11:03,967 --> 01:11:07,746
چیکار میکنی ووا؟
گوشی رو بده به من

701
01:11:08,219 --> 01:11:09,182
گوشی رو بده

702
01:11:13,171 --> 01:11:16,236
برو کنار، لطفا
لعنتی، کاشکی خفه میشدی

703
01:11:16,342 --> 01:11:19,910
خودم رو بریدم، داره خون میاد
برو کنار، لطفا

704
01:11:20,095 --> 01:11:22,201
پول ها کجان ، لعنتی

705
01:11:23,319 --> 01:11:25,216
چرا اونو بستی؟

706
01:11:25,607 --> 01:11:28,991
ویرا، حس وحشتناکی دارم
بهم یکم پول بدی من میرم گم میشم

707
01:11:28,992 --> 01:11:31,023
برو ، لطفا

708
01:11:31,674 --> 01:11:34,527
برو
لعنتی، ازت متنفرم

709
01:11:38,650 --> 01:11:40,076
پول ها کجان؟

710
01:13:41,801 --> 01:13:42,634
سلام بدبخت

711
01:13:54,665 --> 01:13:56,873
خواهش میکنم، خواهش میکنم

712
01:13:56,874 --> 01:14:00,033
لطفا، لطفا

713
01:14:09,516 --> 01:14:12,173
لطفا لطفا

714
01:14:25,183 --> 01:14:26,683
ممنونم

715
01:16:18,929 --> 01:16:20,082
ووا کجاست؟

716
01:16:52,215 --> 01:16:56,951
من خیلی

717
01:18:03,225 --> 01:18:04,312
برو

718
01:18:05,066 --> 01:18:06,617
وایستا وایستا

719
01:18:53,599 --> 01:18:54,179
هی

720
01:19:11,334 --> 01:19:12,616
بیا بزاریمش رو میز

721
01:19:19,342 --> 01:19:20,528
لعنتی

722
01:19:39,009 --> 01:19:41,033
چه احمقی تو هستی

723
01:19:46,467 --> 01:19:49,290
آروم باش، آروم باش

724
01:19:49,993 --> 01:19:51,201
لعنتی

725
01:19:56,076 --> 01:19:57,201
آروم، آروم

726
01:19:59,087 --> 01:20:01,467
صبرکن، صبرکن

727
01:20:02,151 --> 01:20:05,776
آروم باش، آروم باش

728
01:20:05,990 --> 01:20:07,656
همینه، همینه

729
01:20:08,482 --> 01:20:16,482
همینه، آروم باش

730
01:20:16,690 --> 01:20:17,523
آروم

731
01:20:24,813 --> 01:20:27,783
همین

732
01:20:39,925 --> 01:20:45,484
اون بخاطر تو مرد، می فهمی؟
بخاطر تو لعنتی

733
01:20:45,775 --> 01:20:47,483
و مامان بخاطر تو مرد

734
01:20:51,676 --> 01:20:53,712
من دردی رو حس نمی کنم
حفه شو ، تفاله

735
01:20:53,713 --> 01:20:56,812
هر دوتا تون خفه بشین
با داد زدن هاتون اذیتش کردین

736
01:21:17,166 --> 01:21:20,372
اون باید برای تزریق
واکسن هاری بره بیمارستان

737
01:21:21,627 --> 01:21:26,710
بادبادک ها پرواز می کنند و می چرخند

738
01:21:28,440 --> 01:21:30,564
قایم موشک ، توپ ها

739
01:21:31,740 --> 01:21:33,240
هنوز داره تلاش میکنه بیاد اینجا

740
01:21:34,401 --> 01:21:36,940
اگه تونست بیاد تو، از پنجره میریم بیرون

741
01:21:36,941 --> 01:21:40,098
اینجا میزاریمش تو آتش
اگه دنبالمون کرد چی؟

742
01:21:40,466 --> 01:21:42,122
بیرون هیچ شانسی نداریم

743
01:21:42,965 --> 01:21:46,590
و اینجا، اینجا یکم شانس
 داریم چون اینجا کوچیکه

744
01:21:55,842 --> 01:21:57,194
می خوای با آتش گیجش کنی

745
01:21:57,592 --> 01:21:59,580
نکته اصلی اینه که
 اونو رو پاهای عقبیش نگه داریم

746
01:22:00,842 --> 01:22:03,217
بعدش میخ چوبی میتونه مفید باشه

747
01:22:10,035 --> 01:22:13,492
رفته؟ رفته؟ نرفته؟

748
01:23:03,077 --> 01:23:05,200
شیشه رو بشکن، فرار کن

749
01:23:17,391 --> 01:23:18,891
گفتم، فرار کن

750
01:23:19,076 --> 01:23:22,867
بابا ، بیا از پنجره بریم
چرا وایستادی؟

751
01:23:22,967 --> 01:23:24,034
بیا اینجا

752
01:23:59,489 --> 01:24:03,572
صبر کن، همه چیز درست میشه
از اینجا میبرمت بیرون

753
01:24:27,567 --> 01:24:31,692
کلبه زمستونی داره میسوزه
تو باید بری

754
01:24:34,104 --> 01:24:39,437
شب اینجا چهل درجه زیر صفر میشه، یخ میزنی

755
01:24:40,531 --> 01:24:42,614
با هم میریم، بزار ببینم

756
01:24:46,072 --> 01:24:48,905
از جنگل برو بالا

757
01:24:49,416 --> 01:24:52,909
اونجا به گذرگاه کوهستانی میرسی

758
01:24:54,484 --> 01:24:56,151
فشار بده، محکم فشار بده

759
01:24:59,031 --> 01:25:00,531
یک لحظه صبر کن

760
01:25:12,875 --> 01:25:17,042
با هم میریم، تو رو میبرم اونجا
اونها حالت رو خوب می کنند

761
01:25:17,375 --> 01:25:21,951
تو تنها میری وگرنه یخ میزنی

762
01:25:23,338 --> 01:25:24,838
بیا، آهسته

763
01:25:29,436 --> 01:25:33,019
خیلی وقت بود

764
01:25:34,669 --> 01:25:37,107
اما نمی تونستم باهات صحبت کنم

765
01:25:39,497 --> 01:25:42,159
الان میخوام بگم

766
01:25:43,012 --> 01:25:45,918
اما وقت نیست

767
01:25:46,151 --> 01:25:47,831
به اندازه کافی وقت داری

768
01:26:41,030 --> 01:26:45,408
یادت میاد
بهم گفتی مامان چطوری منو به دنیا اورد؟

769
01:26:46,217 --> 01:26:47,248
یادت هست؟

770
01:26:48,517 --> 01:26:49,617
یک بار دیگه بگو

771
01:26:51,538 --> 01:26:54,888
بابا؟ میتونی بهم بگی؟

772
01:26:57,226 --> 01:26:58,893
خوبه، خودم میگم

773
01:27:01,447 --> 01:27:03,947
اون داشت بچه به دنیا می اورد

774
01:27:05,629 --> 01:27:08,379
و تو پشت دیوار حال وایستاده بودی

775
01:27:08,888 --> 01:27:11,347
اون چهار ساعت داشت فریاد میزد

776
01:27:11,643 --> 01:27:13,226
نمی تونست زایمان کنه

777
01:27:13,857 --> 01:27:18,572
و تو داشتی در مورد دم و بازدم توصیه میکردی

778
01:27:19,444 --> 01:27:22,777
دکتر می خواست تو رو بخاطر این توصیه بکشه

779
01:27:23,569 --> 01:27:25,319
بعد مادرم گفت

780
01:27:26,812 --> 01:27:29,687
برام رولت گوشت بیارید

781
01:27:31,003 --> 01:27:35,795
هنوز درد زایمان ندارم، برام رولت بیارید

782
01:27:37,361 --> 01:27:40,652
پایین تر از اونجا رولت گوشت می فروختند

783
01:27:41,883 --> 01:27:43,758
می تونی تصور کنی؟

784
01:27:45,611 --> 01:27:48,236
من 4/6 کیلو به دنیا اومدم

785
01:27:48,857 --> 01:27:53,232
مادرم می دونست باید به
من غذا بدهند چون نعره می زدم

786
01:27:53,521 --> 01:27:55,188
اما لاغر شدم

787
01:27:58,874 --> 01:28:00,374
بابا

788
01:28:01,638 --> 01:28:04,180
نمیر، باشه؟

789
01:28:06,578 --> 01:28:09,203
دیگه هیچوقت مواد مصرف نمی کنم

790
01:28:09,905 --> 01:28:11,405
هرگز

791
01:28:12,628 --> 01:28:17,336
تا الان چند بار قول دادم
 اما این دفعه واقعا آخرین باره

792
01:28:20,240 --> 01:28:21,740
چرا ساکتی؟

793
01:28:23,103 --> 01:28:24,076
بابا

794
01:28:30,788 --> 01:28:34,742
بابا چیکار میکنی؟
شوخی میکنی ، آره؟

795
01:28:36,276 --> 01:28:40,318
زود باش، بیدار شو، بیدار شو بابا

796
01:28:41,155 --> 01:28:44,780
بیدار شو بابا
فقط یه ذره دیگه مونده تا برسیم، میشنوی؟

797
01:28:46,259 --> 01:28:51,840
بیدار شو لعنتی
این مزخرف ها رو تموم می کنم

798
01:28:51,841 --> 01:28:53,362
میشنوی؟

799
01:28:53,363 --> 01:28:58,234
اگه من تونستم پس تو هم میتونی
بیدار شو بابا، لطفا

800
01:28:59,615 --> 01:29:02,114
بیدار شو بابا، لطفا

801
01:30:13,783 --> 01:30:14,701
 رسیدیم

802
01:30:32,304 --> 01:30:33,804
سلام بابا

803
01:30:41,191 --> 01:30:43,108
نمی پرسم حالت چطوره

804
01:30:45,822 --> 01:30:47,447
چون می دونم تو خوبی

805
01:30:52,314 --> 01:30:54,707
یک سال از زمانی که
مواد رو ترک کردم گذشته

806
01:30:55,469 --> 01:30:58,927
آخرش ترفندت جواب داد

807
01:31:07,259 --> 01:31:09,926
من و واریا تصمیم گرفتیم بچه دار بشیم

808
01:31:12,927 --> 01:31:14,427
من یک دختر می خوام

809
01:31:29,373 --> 01:31:32,339
لعنتی، خیلی طول کشید تا تمرین کنم
 که چطوری باهات صحبت کنم

810
01:31:34,570 --> 01:31:36,445
و الان انگار همه چیز رو بهت گفتم

811
01:31:53,942 --> 01:31:56,900
خوب، چی شد؟ همه چیز رو توضیح دادی؟

812
01:32:00,760 --> 01:32:02,760
اون در مورد بچه چی گفت؟

813
01:32:04,227 --> 01:32:05,936
اون گفت، فکر خوبیه

814
01:32:11,618 --> 01:32:14,243
من میرم شنا کنم
یعنی؟

815
01:32:14,831 --> 01:32:16,331
یکدفعه

816
01:32:17,333 --> 01:32:18,833
دیوونه شدی؟

817
01:32:19,794 --> 01:32:22,752
آب خیلی یخ زده، غرق میشی

818
01:32:24,257 --> 01:32:25,757
ووا

819
01:32:26,024 --> 01:32:28,664
من اینجا غرق نمیشم
بابا بهم یاد داده اینجا چطوری شنا کنم

820
01:32:29,984 --> 01:32:33,251
چرا جاهایی مثل
ترکیه و تایلند بهت یاد نداده؟

821
01:32:33,516 --> 01:32:36,307
جولای اینجا معمولا

822
01:32:37,129 --> 01:32:38,670
دو درجه گرم تر هست

823
01:32:40,084 --> 01:32:42,001
ووا، خیلی فکر بدیه

824
01:32:42,355 --> 01:32:43,853
واقعا؟
واقعا

825
01:32:43,854 --> 01:32:48,978
پس با من بیا
نه ووا، نه ووا

826
01:32:51,743 --> 01:32:52,679
ووا

827
01:32:54,114 --> 01:32:55,296
ووا

828
01:32:55,320 --> 01:33:05,320
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

