﻿1
00:01:00,018 --> 00:01:01,478
چطوری رفیق؟

2
00:01:01,561 --> 00:01:04,606
کراکر سرخ‌شده تازه دارم

5
00:01:37,430 --> 00:01:39,057
حاضری، ویوو؟

6
00:01:40,183 --> 00:01:42,769
خوب، بریم سر کارمون

7
00:01:42,852 --> 00:01:48,942
♪ هی، خانم‌ها و آقایون ♪
♪ برنامه از این طرفیه ♪

8
00:01:49,025 --> 00:01:51,528
♪ درست از اینطرف ♪

9
00:01:52,278 --> 00:01:58,368
♪ هی، ما واسه‌تون یه نمایش خیره‌کننده تدارک دیدیم ♪

10
00:01:58,451 --> 00:02:01,246
♪ درست از اینطرف ♪

11
00:02:01,871 --> 00:02:06,000
♪ پس دوستان من، جمع بشید ♪
♪ تا برنامه شروع بشه ♪

12
00:02:06,084 --> 00:02:12,632
♪ بهتون تقدیم می‌کنم، ویووی یکی‌یدونه رو ♪

13
00:02:12,656 --> 00:02:22,656
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

14
00:02:25,645 --> 00:02:27,188
این چیزه کار می‌کنه؟

15
00:02:27,272 --> 00:02:30,483
جمع‌بشید، جمع‌بشید
شروع کنیم

16
00:02:32,318 --> 00:02:34,654
♪ قبول، بیننده کمه ولی این فقط موقتیه ♪

17
00:02:34,737 --> 00:02:37,323
وقتی برنامه‌ رو شروع کنیم ♪
♪بیننده‌هامونم زیاد میشن

18
00:02:37,407 --> 00:02:39,450
فقط دو بلوک از خونه دوریم ♪
♪ و بیننده‌هامون غریبه نیستن

19
00:02:39,576 --> 00:02:41,786
♪ اینجا پاتوق معمول ماس، پس برنامه رو نگاه کن ♪

20
00:02:41,870 --> 00:02:44,038
♪ خانم‌ها و آقایون، من ویوو هستم از گونه خرسک دم‌حلقه‌ای ♪

21
00:02:44,122 --> 00:02:45,081
♪ اوه، خرسک دم‌حلقه‌ای چیه؟ ♪

22
00:02:45,165 --> 00:02:47,208
عزیزم، فکر کنم واسه یاد گرفتن ♪
♪ یکی دو چیز حاضری

23
00:02:47,292 --> 00:02:50,044
♪ منو ببین که دارم تاب می‌خورم و هرچی به  ♪
♪ ذهنت می‌رسه رو می‌خونم ♪

24
00:02:50,128 --> 00:02:52,755
♪ تا بتونی از شادی جیغ بکشی ♪-
♪ هی ♪-

25
00:02:52,839 --> 00:02:57,135
♪ لو له لولای لو له لولای♪

26
00:02:57,218 --> 00:03:00,430
♪لای له لولی ♪-
...اونم آندرسه، می‌خونه براتون -

27
00:03:00,513 --> 00:03:02,056
♪هی ♪

28
00:03:02,140 --> 00:03:06,561
♪ لو له لولای لو له لولای♪

29
00:03:06,644 --> 00:03:09,397
♪لای له لولی ♪

30
00:03:09,939 --> 00:03:14,569
♪ من و تو، منحصربه‌فردیم ♪

31
00:03:14,652 --> 00:03:18,823
♪ یک‌ضرب می‌خونیم، هر بار ♪

32
00:03:18,907 --> 00:03:21,409
♪ هی! ما بخشی از یه سنت قدیمی هستیم ♪

33
00:03:21,492 --> 00:03:24,412
♪ از نظر زمانبندی و دقت جزو دو موسیقی‌دان برتریم ♪

34
00:03:24,495 --> 00:03:27,248
♪ همینطور که از رقبا پیشی می‌گیریم ♪
♪ زمان هم داره تیک‌تاک می‌گذره ♪

35
00:03:27,332 --> 00:03:29,167
♪ دارم با این ریتم می‌ترکونم و حالا منو ببین ♪

36
00:03:29,250 --> 00:03:32,503
♪ تا وقتی که مَردم دلار و پزو بدن، هر روز اینکارو می‌کنیم ♪

37
00:03:32,587 --> 00:03:34,631
♪ هر روز کارمون همینه، یه بوس بده ♪

38
00:03:34,714 --> 00:03:36,299
♪یه بوس بده ببیم، ماااچ♪

39
00:03:36,382 --> 00:03:38,176
الان برمی‌گردم، حالا اینو داشته باش

40
00:03:38,259 --> 00:03:39,844
♪هی ♪

41
00:03:39,928 --> 00:03:44,224
♪ لو له لولای لو له لولای♪

42
00:03:44,307 --> 00:03:46,935
♪لای له لولی ♪

43
00:03:47,602 --> 00:03:52,190
♪ من و تو، منحصربه‌فردیم ♪

44
00:03:52,273 --> 00:03:56,611
♪ یک‌ضرب می‌خونیم، هر بار ♪

45
00:03:56,694 --> 00:03:57,862
♪ باشه، شاید از خودتون بپرسید ♪

46
00:03:57,946 --> 00:03:59,948
♪ یه خرسک دم‌حلقه‌ای چرا توی کوبا داره آهنگ می‌خونه؟ ♪

47
00:04:00,031 --> 00:04:01,908
♪ مگه اینا توی جنگل‌های بارانی زندگی نمی‌کنن؟ ♪

48
00:04:01,991 --> 00:04:03,785
♪ شاید موقع بچگیام از ماشین حمل و نقل افتادم پایین ♪

49
00:04:03,868 --> 00:04:06,746
چیز دیگه‌ای که یادمه یه جای جدید بودم ♪
♪ و دیگه مثل قبل آواز نمی‌خوندم

50
00:04:06,829 --> 00:04:09,999
فقط یادمه که گرسنه بودم و ازدست ♪
♪ یکی گشنه‌تر از خودم فرار می‌کردم

51
00:04:10,083 --> 00:04:11,459
♪ منو تا پای این درخت دنبال کردن ♪

52
00:04:11,542 --> 00:04:13,503
♪ ولی حدس بزنین کی منو با سازش اومد و نجات داد؟ ♪

53
00:04:13,586 --> 00:04:16,256
آندرس، درسته ♪
♪ و با این ملودی بهم آرامش بخشید

54
00:04:19,217 --> 00:04:21,010
از کجا اومدی، کوچولو؟

55
00:04:23,096 --> 00:04:25,723
اوه! واقعا از موسیقی خوشت میاد، مگه‌نه؟

56
00:04:26,432 --> 00:04:28,226
♪ از درخت بیا پایین ♪

57
00:04:28,768 --> 00:04:30,687
♪ می‌تونی با من بمونی ♪

58
00:04:30,770 --> 00:04:33,314
♪ هممم، ولی اسمت رو چی بذارم؟ ♪

59
00:04:34,649 --> 00:04:39,696
اونقدر موسیقی دوست داری و
سرشار از زندگی هستی که یه اسم خوب واست دارم

60
00:04:39,779 --> 00:04:41,823
♪ ویوو ♪

61
00:04:41,906 --> 00:04:44,200
♪ اگه همه‌ خوششون اومد، اون کلاه رو دست به دست کنین ♪

62
00:04:44,284 --> 00:04:46,577
♪ پس همین‌حالا کلاه رو دست به دست کنین ♪

63
00:04:46,661 --> 00:04:48,830
♪ آره، اگه خوششون اومد، کلاه رو دست به دست کنین ♪

64
00:04:48,913 --> 00:04:51,249
♪ من ویووام و از گربه شما سریعترم ♪

65
00:04:51,332 --> 00:04:53,584
♪ و اگه همه‌ خوششون اومد، کلاه رو دست به دست کنین ♪

66
00:04:53,668 --> 00:04:55,920
♪ پس همین‌حالا کلاه رو دست به دست کنین ♪

67
00:04:56,004 --> 00:04:58,423
♪ آره، اگه خوششون اومد، کلاه رو دست به دست کنین ♪

68
00:04:58,506 --> 00:05:00,967
♪ آره، دیگه به زیستگاه جدیدم عادت کردم ♪

69
00:05:01,050 --> 00:05:05,221
♪ من و تو، منحصربه‌فردیم ♪

70
00:05:05,722 --> 00:05:08,057
♪ یک‌ضرب می‌خونیم ♪-
♪ یک‌ضرب می‌خونیم ♪-

71
00:05:08,141 --> 00:05:11,561
♪ هربار ♪-
♪ هربار ♪-

72
00:05:11,644 --> 00:05:13,187
♪هی ♪

73
00:05:13,271 --> 00:05:16,190
♪ لو له لولای لو له لولای♪

74
00:05:16,274 --> 00:05:18,443
همگی خوشمون اومد پس
کلاه رو دست به دست می‌کنیم

75
00:05:18,526 --> 00:05:20,945
همین‌الان کلاه رو دست به دست می‌کنیم

76
00:05:21,029 --> 00:05:25,658
♪ من و تو، منحصربه‌فردیم ♪-
♪ اونا منحصربه‌فردن ♪-

77
00:05:25,742 --> 00:05:30,371
♪ یک‌ضرب می‌خونیم، هر بار ♪

78
00:05:30,455 --> 00:05:35,043
♪ درست به موقع ♪

79
00:05:35,126 --> 00:05:37,879
♪ لو له لولای لو له لولای♪

80
00:05:37,962 --> 00:05:39,589
♪ لو لای  ♪-
♪ درست به موقع ♪-

81
00:05:42,050 --> 00:05:45,053
و دوستان، توی هاوانا باید اینطوری برنامه اجرا کنین

82
00:05:45,136 --> 00:05:47,972
دقت، زمانبندی و دقیقا جای خود بودن

83
00:05:48,056 --> 00:05:51,309
چون باوجود اینکه من و آندرس
به یک زبان صحبت نمی‌کنیم

84
00:05:51,392 --> 00:05:54,645
ولی زمانیکه پای موسیقی وسط بیاد
چنان باهم هماهنگ هستیم

85
00:05:54,729 --> 00:05:57,273
که قطعات موسیقی همدیگه‌مون رو تموم می‌کنیم

86
00:05:57,357 --> 00:05:59,108
اووه

87
00:05:59,192 --> 00:06:02,195
مثل همیشه برنامه خوبی بود، ویوو
گرسنه‌ای؟

88
00:06:02,278 --> 00:06:04,405
کروکت می‌خوری؟

89
00:06:04,489 --> 00:06:06,157
شایدم انبه؟

90
00:06:06,240 --> 00:06:07,241
اووه

91
00:06:09,160 --> 00:06:11,245
یکی انگار خیلی انبه دوست داره

92
00:06:16,084 --> 00:06:19,462
احتمالا بهمون نگاه می‌کنی و میگی
«اونا چه زندگی قشنگی دارن»

93
00:06:19,545 --> 00:06:20,880
و حقم داری

94
00:06:20,963 --> 00:06:24,050
همینطور بود...تا اینکه یه نامه بدستمون رسید

95
00:06:24,133 --> 00:06:27,011
<i>آهای! آقای آندرس</i>

96
00:06:27,095 --> 00:06:30,306
<i>گوش کن رفیق، نزدیک بود منو بکشی
چت شده؟</i>

97
00:06:30,390 --> 00:06:33,309
<i>نزدیک بود منو با ماشینت زیر بگیری
و من فقط داشتم می‌رفتم تا نامه آقای آندرس رو بدم</i>

98
00:06:33,893 --> 00:06:37,313
<i>راستی زن و بچه‌ات چطورن؟ مراقب باش -
همچنین، رفیق -</i>

99
00:06:37,438 --> 00:06:38,439
باشه

100
00:06:38,940 --> 00:06:39,899
اوه

101
00:06:40,858 --> 00:06:43,319
...شما

102
00:06:43,403 --> 00:06:44,404
یه نامه دارید

103
00:06:44,487 --> 00:06:45,988
خیلی ممنونم، مونتویا

104
00:06:55,415 --> 00:06:56,874
مارتا؟

105
00:06:58,418 --> 00:06:59,877
ولی چطور؟

106
00:07:00,378 --> 00:07:02,380
مارتا؟
مارتا دیگه کیه؟

107
00:07:05,591 --> 00:07:07,218
«...عشقم، آندرس»

108
00:07:07,301 --> 00:07:09,637
«عشقم؟»
مارتا کیه؟

109
00:07:09,720 --> 00:07:15,268
بعد این همه سال جدایی، چی می‌تونم»
«توی این نامه واست بنویسم؟

110
00:07:15,810 --> 00:07:19,730
درحالی که خودم رو برای بازنشستگی آماده می‌کنم»
...تمام اون خاطرات موسیقی‌های

111
00:07:19,814 --> 00:07:23,109
«زیبایی که زمانی باهم می‌ساختیم، منو به وجد آورده

112
00:07:23,192 --> 00:07:25,528
مطمئن نیستم که بتونی بخاطر سکوتم»

113
00:07:25,611 --> 00:07:28,156
«در این همه سال از جدایی‌مون، من رو ببخشی

114
00:07:28,239 --> 00:07:32,952
ولی هیچی برام مهم‌تر از این نیست که»
«دوباره بتونیم باهمدیگه آواز بخونیم

115
00:07:33,453 --> 00:07:39,250
کنسرت آخر من در شانزدهم جون»
«در تئاتر مامبو کابانا در میامی برگذار میشه

116
00:07:40,668 --> 00:07:44,714
،اگه تو هم با سازت اونجا بودی»
«می‌فهمم که حس هردومون یکیه

117
00:07:46,090 --> 00:07:51,345
«اُمیدوارم که دیر نشده باشه. با عشق، مارتا»

118
00:07:52,472 --> 00:07:56,058
باورم نمیشه. مارتا ساندووال

119
00:07:56,142 --> 00:07:59,604
گفتی مارتا ساندووال؟ -
برنامه آخر مارتا؟ -

120
00:07:59,687 --> 00:08:02,523
وایسین، وایسین، وایسین، مارتا کیه؟ -
می‌خوای بری میامی؟ -

121
00:08:02,607 --> 00:08:05,276
نه، نه، نه، نه
می‌خوایم به آپارتمان‌مون در میدان پلازا بریم

122
00:08:05,359 --> 00:08:06,986
مسیر ما اینه، کلا دو بلاکه

123
00:08:07,069 --> 00:08:08,779
باید بری، آندرس

124
00:08:08,863 --> 00:08:11,491
بالاخره می‌تونی توی میامی باهم اجرا داشته باشین

125
00:08:11,574 --> 00:08:14,494
چی؟ نه بابا
بیننده‌های ما همینجاس

126
00:08:14,577 --> 00:08:18,623
نمی‌تونم به میامی برم. من یه پیرمردم -
آره. به نکته قشنگی اشاره کردی. محدودیت‌هاتو می‌دونی -

127
00:08:18,706 --> 00:08:20,791
همگی، زودباشید
کمک کنین بلیط تهیه کنه

128
00:08:22,293 --> 00:08:25,087
آندرس و مارتا
چه رومانتیک

129
00:08:25,171 --> 00:08:26,839
حالا بیاین زود جوگیر نشیم

130
00:08:26,923 --> 00:08:28,508
مارتا کیه؟

131
00:08:29,759 --> 00:08:30,968
آهای؟

132
00:08:33,846 --> 00:08:35,890
هی! مارتا کیه؟

133
00:08:49,237 --> 00:08:51,155
...هی

134
00:08:52,156 --> 00:08:55,576
اوه، وایسا
این تویی؟

135
00:08:56,911 --> 00:08:59,163
فکر می‌کردم کلا پیرمَرد به‌دنیا اومدی

136
00:09:02,458 --> 00:09:04,502
پس شما زوج بودید؟

137
00:09:05,002 --> 00:09:06,879
مارتا

138
00:09:06,963 --> 00:09:09,090
اون محبوب دل‌های مَردم هاوانا بود

139
00:09:09,173 --> 00:09:12,176
زیباترین صدا رو توی کُل کوبا داشت

140
00:09:12,802 --> 00:09:16,264
و همینطور عشق زندگی من بود

141
00:09:17,098 --> 00:09:19,058
ولی هیچوقت احساسم رو بهش نگفتم

142
00:09:20,851 --> 00:09:24,313
همه می‌دونستن که یک روزی
تبدیل به ستاره بزرگی میشه

143
00:09:26,190 --> 00:09:29,735
♪ آهنگ من ♪

144
00:09:33,281 --> 00:09:35,658
یک شب، بعد اینکه بلیط
یه برنامه دیگه کاملا فروش رفت

145
00:09:35,741 --> 00:09:37,451
می‌دونستم که لحظه‌ی مورد نظر منه

146
00:09:37,952 --> 00:09:41,581
بالاخره این جرات رو پیدا کردم تا
احساسم رو بهش بگم

147
00:09:43,958 --> 00:09:48,546
ولی همون لحظه، یه طرفدار آمریکایی
مزاحم سر و کله‌اش پیدا شد

148
00:09:48,629 --> 00:09:54,343
به مارتا پیشنهاد اجرا توی تئاتر مامبو کابانا در میامی رو داد

149
00:09:54,427 --> 00:09:56,470
مارتا به هوا پرید

150
00:09:56,554 --> 00:09:59,432
رویاش بالاخره به حقیقت تبدیل شد

151
00:10:00,558 --> 00:10:02,935
و همون لحظه

152
00:10:03,477 --> 00:10:06,689
متوجه شدم اگه بهش حس قلبیم رو بگم

153
00:10:07,440 --> 00:10:09,817
ممکنه به حرف دلش گوش نده

154
00:10:11,277 --> 00:10:13,571
برای همین حسم رو پنهان کردم

155
00:10:14,655 --> 00:10:16,490
و چیزی نگفتم

156
00:10:42,141 --> 00:10:44,644
بدون اون، هاوانا پوچ و بی‌معنی بود

157
00:10:45,269 --> 00:10:46,479
همینطور من

158
00:10:47,104 --> 00:10:50,316
تمام عشقم رو، تمام اندوهم رو

159
00:10:50,399 --> 00:10:51,859
توی یه آهنگ نوشتم

160
00:10:56,113 --> 00:10:59,283
برای یه آهنگ زیادی دردناک بود

161
00:10:59,867 --> 00:11:00,743
...آهنگی که

162
00:11:01,786 --> 00:11:03,496
مارتا هیچوقت قرار نبود بشنوه

163
00:11:09,251 --> 00:11:10,961
اینم از اون نامه، ویوو

164
00:11:11,045 --> 00:11:13,172
آخرین آهنگی که نوشتم

165
00:11:17,677 --> 00:11:20,179
وای. هیچوقت نباید اینو بشنوه

166
00:11:21,055 --> 00:11:22,390
لامصب خیلی غمگینه

167
00:11:22,973 --> 00:11:26,602
،ولی الان، دوست من
بهترین هدیه دنیا رو دارم

168
00:11:26,686 --> 00:11:28,270
شانس دوباره

169
00:11:28,896 --> 00:11:29,855
شانس دوباره چی؟

170
00:11:29,939 --> 00:11:33,984
قراره بریم به مامبو کابانا -
مامبو چی چی؟ -

171
00:11:36,070 --> 00:11:37,655
♪یه جایی در دوردست‌ها هست ♪

172
00:11:38,823 --> 00:11:43,577
♪ که موسیقیش با روح و روانت بازی می‌کنه ♪

173
00:11:44,620 --> 00:11:47,665
و از سرت بیرون نمی‌ره ♪
♪ و اینطوری می‌فهمی که

174
00:11:47,748 --> 00:11:50,251
♪ به مامبو کابانا رسیدی ♪

175
00:11:53,003 --> 00:11:54,797
♪ قلبت تند می‌تپه ♪

176
00:11:55,631 --> 00:12:00,386
♪ شیپورها نواخته میشن و ناامیدی پر می‌زنه ♪

177
00:12:01,137 --> 00:12:04,515
♪ این فرصت منه تا دوباره بتونم برقصم ♪

178
00:12:04,598 --> 00:12:07,226
♪ در مامبو کابانا ♪

179
00:12:07,309 --> 00:12:09,812
♪ مامبو کابانا، کابانا، کابانا ♪

180
00:12:09,895 --> 00:12:13,983
♪ وووو، ووو، ووو، آروم‌تر برو، قضیه داره سریع پیش میره ♪

181
00:12:14,066 --> 00:12:18,237
♪ به همراه این نامه‌ی از گذشته، از این شهر قدیمی می‌ریم ♪

182
00:12:18,320 --> 00:12:19,447
♪ نه، نه، نه، نه ♪

183
00:12:19,530 --> 00:12:24,577
♪ توی خونه‌ای بمون که با آهنگ‌هامون اونو ساختیم ♪

184
00:12:24,660 --> 00:12:27,872
♪ ویوو، نترس ♪

185
00:12:27,955 --> 00:12:31,167
♪ هنوز دیر نشده ♪

186
00:12:32,168 --> 00:12:36,213
♪ هنوز دیر نشده ♪

187
00:12:36,297 --> 00:12:42,052
♪ هنوز دیر نشده ♪

188
00:12:43,554 --> 00:12:45,931
چه اتفاقی داره می‌افته؟

189
00:12:53,355 --> 00:12:56,734
♪ همه‌اش رو می‌تونم ببینم و بشنوم، رفیق من ♪

190
00:12:57,485 --> 00:13:01,405
♪ با تو، توی حال چه سرگرم میشیم ♪-
♪ چی؟  صبر کن ♪-

191
00:13:01,489 --> 00:13:04,742
♪ و مارتا چقدر قشنگ می‌خونه ♪

192
00:13:04,825 --> 00:13:09,663
♪ ...ولی ملودیش برای منه انگار ♪

193
00:13:09,747 --> 00:13:14,251
♪ لا لا لالا لا لالا ♪

194
00:13:14,335 --> 00:13:16,462
♪ هنوز دیر نشده ♪

195
00:13:16,545 --> 00:13:18,005
آندرس

196
00:13:18,088 --> 00:13:20,925
♪ لا لا لالا لا لالا ♪

197
00:13:21,008 --> 00:13:22,676
♪ مامبو کابانا ♪

198
00:13:22,760 --> 00:13:26,430
♪ هنوز دیر نشده ♪

199
00:13:26,514 --> 00:13:28,933
♪ مامبو کابانا ♪

200
00:13:29,016 --> 00:13:33,062
♪ هنوز دیر نشده ♪-
♪ مامبو کابانا ♪-

201
00:13:33,145 --> 00:13:35,439
♪ هنوز دیر نشده ♪

202
00:13:36,106 --> 00:13:37,483
فردا میریم

203
00:13:39,819 --> 00:13:41,612
♪ مامبو کابانا ♪

204
00:13:45,491 --> 00:13:48,035
باورم نمیشه که واقعا بهش داری فکر می‌کنی

205
00:13:49,787 --> 00:13:52,039
وای، ویوو، تو هم هیجان‌زده شدی؟

206
00:13:52,122 --> 00:13:53,666
نخیر! هیچم هیجان‌زده نشدم

207
00:13:53,749 --> 00:13:55,960
ما بدرد میامی نمی‌خوریم
ما بچه یه شهر کوچیکیم

208
00:13:56,043 --> 00:14:00,005
ما هنرمندای میدان پلازا هستیم -
نگران نباش. همه‌چی درست میشه -

209
00:14:01,715 --> 00:14:02,675
بگیرش

210
00:14:04,802 --> 00:14:06,971
هی

211
00:14:13,269 --> 00:14:14,770
گوش کن، ویوو

212
00:14:14,854 --> 00:14:17,648
باید این آهنگ رو به مارتا برسونم

213
00:14:18,190 --> 00:14:20,317
باید بدونه که دوستش دارم

214
00:14:21,277 --> 00:14:23,028
فقط یه آهنگه

215
00:14:24,363 --> 00:14:25,865
بهت نیاز دارم، پسرم

216
00:14:28,742 --> 00:14:30,369
هی، ویوو
کجا میری؟

217
00:14:34,665 --> 00:14:36,166
هی، ویوو

218
00:14:41,547 --> 00:14:44,383
آخه چی توی سرش می‌گذره؟
یه سفر هوایی به میامی؟

219
00:14:44,466 --> 00:14:48,470
شصت سال گذشته و الان می‌خواد
این همه راه‌رو بخاطر یه اجرا بره اونجا؟

220
00:14:48,554 --> 00:14:50,014
بخاطر یه آهنگ؟

221
00:14:51,056 --> 00:14:53,267
آخه یه آهنگ چه تفاوتی می‌تونه بکنه؟
*

222
00:15:46,362 --> 00:15:47,196
دارم چیکار می‌کنم؟

223
00:15:49,073 --> 00:15:49,949
زودباش، ویوو

224
00:16:13,305 --> 00:16:15,808
این چمدون قرار نیست خودبه‌خود آماده بشه

225
00:16:33,575 --> 00:16:34,827
خوب

226
00:16:39,289 --> 00:16:41,750
روز خوبی برای سفر کردنه

227
00:16:43,335 --> 00:16:44,378
صبح‌بخیر

228
00:16:45,587 --> 00:16:49,049
ببین، واقعا بخاطر دیشب خیلی متاسفم

229
00:16:49,591 --> 00:16:50,884
...ولی بنظرم ما

230
00:16:54,221 --> 00:16:55,139
آندرس؟

231
00:17:39,641 --> 00:17:41,185
اووه

232
00:18:28,607 --> 00:18:31,944
هاوانا دوست خوبی بنام آندرس هرناندز رو ازدست داد

233
00:18:33,237 --> 00:18:36,698
برای سال‌ها، صدای سازش در میدان پلازا

234
00:18:37,324 --> 00:18:38,992
و قلب ما طنین‌انداز شده بود

235
00:18:39,076 --> 00:18:40,285
همه‌مون بخاطر خبر

236
00:18:40,369 --> 00:18:44,331
رفتنش پیش مارتا ساندووا هیجان‌زده بودیم

237
00:18:45,541 --> 00:18:48,710
ولی درنهایت، قسمت نبود

238
00:18:50,838 --> 00:18:52,172
خانم

239
00:18:58,387 --> 00:18:59,596
خیلی ممنون

240
00:19:00,139 --> 00:19:02,141
اسم من روزا هرناندزـه

241
00:19:04,101 --> 00:19:06,812
آندرس عموی شوهر مرحومم بود

242
00:19:07,354 --> 00:19:09,773
دخترم گابریلا و من از فلوریدا اومدیم

243
00:19:09,857 --> 00:19:11,441
این اولین سفر ما به کوباس

244
00:19:11,525 --> 00:19:14,361
پیست، هی، اون مامان منه

245
00:19:16,780 --> 00:19:18,198
من گَبی هستم

246
00:19:18,282 --> 00:19:20,200
تو ویوو هستی، درسته؟

247
00:19:20,868 --> 00:19:23,245
هی، می‌دونم چه لحظات سختی می‌گذرونی

248
00:19:23,871 --> 00:19:26,415
منم بابامو ازدست دادم

249
00:19:26,498 --> 00:19:28,584
ارتباط لوکاس با کوبا

250
00:19:28,667 --> 00:19:33,297
پیوندی بود که زمان و فاصله نمی‌نوست ازبین ببره

251
00:19:33,380 --> 00:19:35,841
پیوندی ناگسستنی بود

252
00:19:35,924 --> 00:19:39,261
ما اینطوریم دیگه
خانواده مراقب همدیگه‌ان، درسته؟

253
00:19:40,262 --> 00:19:43,932
دیدی، تو هم اینو می‌فهمی
وایسا! یه فکر بکر دارم

254
00:19:44,016 --> 00:19:46,602
باید باهامون به فلوریدا بیای و اونجا زندگی کنی

255
00:19:47,144 --> 00:19:50,522
آره، فردا قراره برگردیم
زودباش، برو توی کیفم

256
00:19:53,275 --> 00:19:55,194
صبر کن، صبر کن، ویوو
کجا میری؟

257
00:19:55,277 --> 00:19:57,738
نگران دستشویی رفتنت هستی؟

258
00:19:57,821 --> 00:20:00,365
چیزی نیست. توی کیفم دستمال دارم

259
00:20:00,449 --> 00:20:01,909
واسه همین ازتون ممنونم

260
00:20:01,992 --> 00:20:04,494
که من و گابریلا رو با آغوش باز پذیرفتید

261
00:20:04,578 --> 00:20:06,288
سپاسگذارم، خانم

262
00:20:06,371 --> 00:20:08,498
خوب، دوستان من

263
00:20:08,582 --> 00:20:12,336
حالا درهمین حین که به آهنگی از هرناندز گوش میدیم

264
00:20:12,419 --> 00:20:15,839
بیاین باهاش خداحافظی کنیم

265
00:20:55,295 --> 00:20:58,715
‫♪ عمرت رو صرف ساختن موسیقی کردی ♪

266
00:21:00,926 --> 00:21:03,553
‫♪ فکر می‌کردم آهنگ هیچوقت تموم نشه ♪

267
00:21:06,098 --> 00:21:08,433
‫♪ حالا خیلی ساکتـه ♪

268
00:21:11,645 --> 00:21:14,898
و تمام آرزوی من اینکه دوباره با تو ♪
♪ بتونم آهنگ بخونم، دوست من

269
00:21:17,484 --> 00:21:21,280
♪ با زمزمه موسیقی به خواب رفتی ♪

270
00:21:23,031 --> 00:21:25,867
♪ بعدش خورشید طلوع کرد ولی تو رفتی ♪

271
00:21:28,036 --> 00:21:30,580
♪ حالا من اینجام ♪

272
00:21:33,583 --> 00:21:36,086
♪ و فقط یه درخواست دارم ♪

273
00:21:36,628 --> 00:21:39,548
♪ یه آهنگ دیگه، فقط و فقط یه آهنگ دیگه ♪

274
00:21:39,631 --> 00:21:42,259
♪ بهمون یه شانس برای اجرای دوباره بده ♪
♪ نذار و نرو ♪

275
00:21:42,342 --> 00:21:44,886
♪ هنوزم آهنگی داریم که باید بنوازیم ♪

276
00:21:45,929 --> 00:21:50,392
♪ هی! گفتم یه آهنگ دیگه ♪
♪ فقط و فقط یه آهنگ دیگه ♪

277
00:21:50,475 --> 00:21:54,229
♪ حالا این تمام آرزومه، یه نشونه بهم بده ♪
♪ هنوز دیر نشده ♪

278
00:21:55,439 --> 00:21:58,400
♪ هنوز دیر نشده ♪

279
00:21:59,568 --> 00:22:02,404
♪ یه آهنگ دیگه، یه آهنگ دیگه ♪

280
00:22:04,906 --> 00:22:07,659
♪ یه آهنگ دیگه، یه آهنگ دیگه ♪

281
00:22:10,370 --> 00:22:12,873
♪ یه آهنگ دیگه، یه آهنگ دیگه ♪

282
00:22:12,956 --> 00:22:16,335
♪ تو با آهنگت زنده هستی ♪

283
00:22:16,418 --> 00:22:18,253
♪ یه آهنگ دیگه، یه آهنگ دیگه ♪

284
00:22:18,337 --> 00:22:20,797
♪ آهنگی که یه نفر دیگه باید بشنوه ♪

285
00:22:20,881 --> 00:22:22,799
♪ یه آهنگ دیگه، یه آهنگ دیگه ♪

286
00:22:22,883 --> 00:22:26,470
♪ پس من می‌برمش جایی که بهش تعلق داره ♪

287
00:22:26,553 --> 00:22:28,263
♪ یه آهنگ دیگه، یه آهنگ دیگه ♪

288
00:22:28,347 --> 00:22:31,433
♪ فقط کافیه بلندتر از ترس خودم بخونمش ♪

289
00:22:31,516 --> 00:22:35,604
♪ برای یه آهنگ دیگه بهت نیاز دارم ♪

290
00:22:35,687 --> 00:22:39,816
♪ فقط یکی دیگه ♪
♪ تو یه فرصت دیگه می‌خوای و من باید برم ♪

291
00:22:39,900 --> 00:22:42,569
♪ تا سروقت به برنامه برسم ♪

292
00:22:43,236 --> 00:22:46,281
♪ به‌ همه خبر بده که یک آهنگ دیگه مونده ♪

293
00:22:46,365 --> 00:22:50,327
♪ فقط یکی دیگه ♪
♪ وقتشه برای سفر پیش‌رو قوی باشم ♪

294
00:22:50,410 --> 00:22:53,038
♪ بی‌شک و تردید می‌خونم ♪
♪ بی‌ترس و دلهره می‌خونم ♪

295
00:22:53,121 --> 00:22:55,665
♪ با جیغ و داد، ترسم رو ازبین می‌برم ♪

296
00:22:55,749 --> 00:22:57,376
♪ درست مثل خورشیدی که ازبین ابر بیرون میاد ♪

297
00:22:57,459 --> 00:22:59,628
♪ انگار که هنوز اینجایی و اجازه گریه ندارم ♪

298
00:22:59,711 --> 00:23:02,297
♪ سعی می‌کنم برم ♪
♪ سعی می‌کنم قوی باشم ♪

299
00:23:02,381 --> 00:23:04,049
♪ آره، میرم جلو ♪

300
00:23:04,549 --> 00:23:11,431
♪ وقت اجرای یه آهنگ دیگه‌اس ♪

301
00:23:22,818 --> 00:23:24,236
اوه، همون بچه عجیب و غریبه

302
00:23:24,736 --> 00:23:26,696
گبی، چیکار می‌کنی؟

303
00:23:26,780 --> 00:23:27,989
فقط یه آهنگ می‌زنم

304
00:23:28,073 --> 00:23:30,867
شاید ویوو صداشو بشنوه
و بتونم اونم به فلوریدا ببرمش

305
00:23:30,951 --> 00:23:32,828
اوه، درسته. اون اهل فلوریداس

306
00:23:32,911 --> 00:23:35,497
گابریلا، چی بهت گفتم؟
دیگه حیوان خانگی بسه

307
00:23:35,580 --> 00:23:38,208
لطفا؟ -
نه، نه، نه، نه، نه، نه -

308
00:23:38,291 --> 00:23:41,294
بعدشم، نمیشه یه حیوان وحشی رو داخل هواپیما بُرد

309
00:23:42,295 --> 00:23:44,172
<i>خانم هرنداندز</i>

310
00:23:45,006 --> 00:23:47,426
خوشحالم قبل رفتن‌تون بهتون رسیدم

311
00:23:49,344 --> 00:23:50,345
گبی، دخترم

312
00:23:51,012 --> 00:23:54,516
می‌دونیم که درست مثل عموت، عاشق موسیقی هستی

313
00:23:54,599 --> 00:23:59,229
واسه همین می‌خواستیم چندتا از ساز‌هاشو
به‌عنوان یادگاری داشته باشی

314
00:23:59,312 --> 00:24:01,731
ماراکا با چوب‌انگور
کلاوهاش

315
00:24:01,815 --> 00:24:05,986
وای! این پسر بد رو ببین

316
00:24:06,069 --> 00:24:10,615
وای، ممنونم مونتویا
به دخترم آکاردئون دادی

317
00:24:10,699 --> 00:24:12,033
حال می‌کنی، مامان؟

318
00:24:12,117 --> 00:24:14,578
وای، عجب قشنگ می‌زنه

319
00:24:14,661 --> 00:24:16,538
اصلا ذاتا اینکاره‌اس

320
00:24:17,497 --> 00:24:20,500
<i>کوبا! کوبا! عاشق موسیقی کوبایی هستم</i>

321
00:24:22,002 --> 00:24:24,421
خودشه. مارتا، دارم میام

322
00:24:24,504 --> 00:24:27,132
<i>چه‌خبر، کوبا؟
یه بک‌بیت برات می‌نوازم</i>

323
00:24:28,717 --> 00:24:30,760
<i>مرسی
مرسی، گبی</i>

324
00:24:30,844 --> 00:24:33,388
مطمئنم تمام کوبایی‌ها فهمیدن که اینجایی

325
00:24:33,472 --> 00:24:36,892
متاسفم. فکر کنم یکم جو زده نواختم

326
00:24:36,975 --> 00:24:39,019
نواختن؟
به این صدا میگی نواختن؟

327
00:24:41,354 --> 00:24:43,690
اه، خوب، اینم از تاکسی‌تون

328
00:24:43,773 --> 00:24:45,233
مونتویا، ممنونم

329
00:24:45,317 --> 00:24:47,068
مرسی، مونتویا

330
00:24:47,152 --> 00:24:49,863
بدرود، هر روز اون موسیقی رو تمرین کن

331
00:25:13,512 --> 00:25:15,514
آخ، سرم

332
00:25:16,389 --> 00:25:18,183
گمونم مسافرت به خون ما نمی‌خوره

333
00:25:21,061 --> 00:25:24,689
کجام؟ ساعت چنده؟
ساعت چنده؟ ساعت چنده؟

334
00:25:25,899 --> 00:25:28,360
باشه، ساعت 10 صبحه
هنوز 10 ساعت دیگه فرصت دارم

335
00:25:31,029 --> 00:25:33,573
اوه، صحیح
دخترک کوله‌پشتی‌دار

336
00:25:33,657 --> 00:25:36,660
ببین چی گرفتم؟

337
00:25:36,743 --> 00:25:40,747
واسه امروز هیجان‌زده‌ای؟ -
اوه، البته. حالا امروز چه روزیه؟ -

338
00:25:40,830 --> 00:25:44,000
اولین روز کلوچه‌فروشی با  گروه سند دالرزـه

339
00:25:44,084 --> 00:25:44,960
هووورا

340
00:25:45,043 --> 00:25:47,212
آره، فکر نکنم همچین اتفاقی بیفته

341
00:25:47,295 --> 00:25:50,507
<i>با سند دالرز تا جایی که می‌تونستم کنار اومدم</i>

342
00:25:50,590 --> 00:25:53,885
<i>گبی، چی داری می‌گی؟
تو که فقط یه جلسه رفتی؟</i>

343
00:25:53,969 --> 00:25:55,303
<i>می‌دونم</i>

344
00:25:55,387 --> 00:25:57,889
<i>ولی دیگه وقتشه زندگیم رو بکنم -
زندگیتو بکنی؟ -</i>

345
00:25:58,473 --> 00:26:01,601
تو که تازه باهاشون آشنا شدی
تازه می‌خوای اونارو درست حسابی بشناسی

346
00:26:01,685 --> 00:26:03,937
هورا! دُمم ناامیدم نمی‌کنه

347
00:26:06,064 --> 00:26:08,108
لطفا یه فرصت بهشون بده

348
00:26:08,191 --> 00:26:10,235
ببین، ویدیوی استعفامم درست کردم

349
00:26:10,318 --> 00:26:12,654
کلوچه

350
00:26:12,737 --> 00:26:15,240
عشق و صفا کنین. ما نیستیم دیگه. بای

351
00:26:18,034 --> 00:26:19,786
خلاقانه بود -
صبر کن، صبر کن، صبر کن -

352
00:26:19,869 --> 00:26:23,873
این بهترین بخششه
اونا رو به زامبی‌های دلقک تبدیل کردم

353
00:26:23,957 --> 00:26:26,626
کلوچه‌های منو بخرید

354
00:26:26,710 --> 00:26:29,838
گابریلا ماریا روزا هرنداندز، تو عضوی از اون گروه هستی

355
00:26:29,921 --> 00:26:32,632
اونا روت حساب کردن
نمی‌تونی به امون خدا ولشون کنی

356
00:26:32,716 --> 00:26:33,883
چرا؟

357
00:26:34,884 --> 00:26:37,971
عزیزم، نمیشه که همش بقیه رو از خودت برونی

358
00:26:38,597 --> 00:26:42,350
حداقل اگه تلاش نکنی تا با بقیه بچه‌ها همرنگ بشی

359
00:26:42,434 --> 00:26:44,436
اونوقت قراره خیلی خیلی تنها بمونی

360
00:26:45,854 --> 00:26:46,688
مهم نیست

361
00:26:47,272 --> 00:26:49,691
گابریلا، به حرفم گوش بده
تو همین کارو می‌کنی

362
00:26:49,774 --> 00:26:52,277
منم اجازه میدم که تو...اون...اون...اون
موهای ارغوانی رو نگه داری

363
00:26:52,360 --> 00:26:53,194
یکی طلب من

364
00:26:53,278 --> 00:26:56,948
ولی مامان، اونا فقط درباره فروش کلوچه

365
00:26:57,032 --> 00:26:59,701
گرفتنش نشان و نجات پارك ملي اورگليد حرف می‌زنن

366
00:26:59,784 --> 00:27:01,995
خیلی حوصله سربر هستن

367
00:27:02,078 --> 00:27:05,832
تو به بوفه کلوچه فروشی میری
اونجا سلفی می‌گیری

368
00:27:05,915 --> 00:27:08,627
و خوش می‌گذرونی و باهاشون رفیق میشی

369
00:27:08,710 --> 00:27:11,546
و الانم یونیفرمت رو بپوش
خیلی خوشگله

370
00:27:20,305 --> 00:27:21,973
بلاه بلاه بلاه بلاه

371
00:27:24,976 --> 00:27:26,895
دیگه امن شد
بزن بریم

372
00:27:38,615 --> 00:27:42,827
اوخ! اوخ! اوخ

373
00:27:49,542 --> 00:27:53,963
چیزی نیست. فقط وسایل عموی بزرگ و عزیز مرحوممه

374
00:27:54,047 --> 00:27:56,424
که داره روی زمین خود به خود اینور اونور میره

375
00:27:56,508 --> 00:27:59,761
و یه آهنگ ترسناک آکاردئون می‌نوازه

376
00:28:08,603 --> 00:28:11,564
چیزی نیست

377
00:28:35,672 --> 00:28:38,341
ویوو، اینجایی -
آره، و الانم دارم میرم -

378
00:28:39,759 --> 00:28:42,470
دنبالم کردی، مگه‌نه؟

379
00:28:42,554 --> 00:28:44,264
و یواشکی رفتی توی کیفم

380
00:28:45,014 --> 00:28:46,391
چون منو دوست داری

381
00:28:46,474 --> 00:28:49,436
خیلی خوشحالم که اینجایی، ویوو

382
00:28:49,519 --> 00:28:52,522
الان دیگه یکی رو دارم که
دستبند‌ دوستیم رو بهش بدم

383
00:28:52,605 --> 00:28:54,399
تا اَبد بهترین رفیق همیم

384
00:28:54,482 --> 00:28:57,110
هی، ولم کن. بزن به پنجه خودت -
تکون نخور -

385
00:28:58,111 --> 00:29:01,239
تاابد زمان خیلی طولانیه، بچه‌جون
باید یه آهنگی رو به صاحبش برسونم

386
00:29:01,322 --> 00:29:04,200
از دیدنت خوشحال شدم. بدرود

387
00:29:10,665 --> 00:29:12,667
اون کوچولوها سنگ‌قبرن؟

388
00:29:12,751 --> 00:29:14,085
اوه، اونجا باغ‌وحش حیوانات خانگیمه

389
00:29:14,919 --> 00:29:16,421
خوب، بودش

390
00:29:17,338 --> 00:29:18,173
گبی؟

391
00:29:18,256 --> 00:29:19,466
مامانم اومد
پنهان شو

392
00:29:22,969 --> 00:29:24,471
چه‌خبر، مامان؟

393
00:29:24,554 --> 00:29:27,265
چرا اینو داخل مایکرویو پیدا کردم؟

394
00:29:27,348 --> 00:29:30,101
داشتم خشکش می‌کردم؟

395
00:29:30,185 --> 00:29:32,645
داشتی خشک...اون چیه؟

396
00:29:34,063 --> 00:29:37,859
چند بار بهت گفتم؟
توی اتاق خوراکی نیار

397
00:29:37,942 --> 00:29:39,819
باعث میشه حشرات جذبش بشن

398
00:29:39,903 --> 00:29:42,030
بیا، یونیفرمت رو بپوش

399
00:29:42,113 --> 00:29:44,574
منظورت ردای نامرئی شدنمه

400
00:29:44,657 --> 00:29:47,619
گبی -
احساس می‌کنم کهیر دارم -

401
00:29:47,702 --> 00:29:49,871
گلوم خارش داره

402
00:29:49,954 --> 00:29:51,998
یونیفرمه، آلرژی که نیست

403
00:29:52,081 --> 00:29:53,541
بیا. سریع لباستو عوض کن

404
00:29:53,625 --> 00:29:55,293
دلمون نمی‌خواد به بوفه کلوچه فروشی دیر برسیم

405
00:29:55,376 --> 00:29:57,003
چرا، از خدامونه

406
00:29:59,255 --> 00:30:00,298
تو هم دیدی، ویوو؟

407
00:30:01,174 --> 00:30:03,718
اصلا منو درک نمی‌کنه

408
00:30:03,802 --> 00:30:05,845
می‌خواد منم مثل بقیه

409
00:30:05,929 --> 00:30:07,514
یونیفرم بپوشم

410
00:30:07,597 --> 00:30:10,683
...ولی من مثل بقیه نیستم، چونکه

411
00:30:11,351 --> 00:30:13,770
♪ من به موسیقی خودم تکیه می‌کنم ♪

412
00:30:13,853 --> 00:30:16,105
♪ توی این دنیای خسته‌کننده، خوشحالم ♪

413
00:30:16,189 --> 00:30:18,358
♪ من یه دخترکوچولوی شلوغم، ولی میدونی چیه؟ ♪

414
00:30:18,441 --> 00:30:20,610
♪ ترجیح میدم توی خونه به موسیقی خودم تکیه کنم ♪

415
00:30:20,693 --> 00:30:22,862
♪ من به موسیقی خودم تکیه می‌کنم ♪

416
00:30:22,946 --> 00:30:25,156
♪ توی این دنیای خسته‌کننده، خوشحالم ♪

417
00:30:25,240 --> 00:30:27,408
♪ من یه دخترکوچولوی شلوغم، ولی میدونی چیه؟ ♪

418
00:30:27,492 --> 00:30:29,786
♪ ترجیح میدم توی خونه به موسیقی خودم تکیه کنم ♪

419
00:30:29,869 --> 00:30:32,080
♪ یه ویولن داشتم ولی آرشه‌اش رو شکوندم ♪

420
00:30:32,163 --> 00:30:34,499
♪ دهل می‌زنم ولی با تندی ♪

421
00:30:34,582 --> 00:30:36,584
♪ منظورمو گرفتی؟ ♪
♪ کاملا تصادفی بود ♪

422
00:30:36,668 --> 00:30:38,878
♪ ولی حالا که یه تیم هستیم، منظم می‌خونیم ♪

423
00:30:38,962 --> 00:30:41,381
♪ منظم می‌خونیم، هان. گرفتی منظورم رو؟ ♪

424
00:30:41,464 --> 00:30:43,633
♪ با کلمه بازی کردم ♪
♪ دارم خوش می‌گذرونم ♪

425
00:30:43,716 --> 00:30:44,926
♪ هیچوقت واسم کافی نیست ♪

426
00:30:45,009 --> 00:30:47,804
♪ من فقط یه دختر جوونم ♪
♪ بام بامبا بام ♪

427
00:30:47,887 --> 00:30:50,056
♪ من به موسیقی خودم تکیه می‌کنم ♪

428
00:30:50,139 --> 00:30:52,308
♪ توی این دنیای خسته‌کننده، خوشحالم ♪

429
00:30:52,392 --> 00:30:54,602
♪ من یه دخترکوچولوی شلوغم، ولی میدونی چیه؟ ♪

430
00:30:54,686 --> 00:30:57,063
♪ ترجیح میدم توی خونه به موسیقی خودم تکیه کنم ♪

431
00:30:57,146 --> 00:31:00,441
♪ بیشتر و بیشتر، درباره‌ام بخون ♪
♪ من فوق‌العاده‌ام ♪

432
00:31:00,525 --> 00:31:02,694
دختری‌ام که بچه‌های دیگه حتی ♪
♪ نمی‌تونن نزدیکم بشن

433
00:31:02,777 --> 00:31:06,239
♪ صندلی خودمو توی اتوبوس دارم ♪
♪ همیشه خودم بودم و کسی کنارم نیست ♪

434
00:31:06,322 --> 00:31:08,533
♪ تو شگفت‌انگیزی  ♪ -
♪ یکم خون‌سرد باش ♪ -

435
00:31:08,616 --> 00:31:10,660
♪ دوباره بگو، باید خودم باشم ♪

436
00:31:10,743 --> 00:31:12,787
♪ من شگفت‌انگیزم و باید رها بشم ♪

437
00:31:12,871 --> 00:31:15,164
♪ یه دوستی دارم و حالا تیم هستیم ♪

438
00:31:15,248 --> 00:31:17,208
♪ به موسیقی خودم‌مون تیکه می‌کنیم ♪

439
00:31:17,292 --> 00:31:19,460
♪ توی این دنیای خسته‌کننده، خوشحالیم ♪

440
00:31:19,544 --> 00:31:21,754
♪ من یه دخترکوچولوی شلوغم، ولی میدونی چیه؟ ♪

441
00:31:21,838 --> 00:31:24,340
♪ ترجیح میدم توی خونه تنهایی به موسیقی خودم تکیه کنم ♪

442
00:31:33,516 --> 00:31:35,518
♪ هان! تنهایی چه خوبه ♪

443
00:31:36,019 --> 00:31:37,437
♪ من همیشه تنها بودم ♪

444
00:31:37,520 --> 00:31:39,772
♪ وقتی دنیا آهسته حرکت می‌کنه، من سرعت می‌گیرم ♪

445
00:31:39,856 --> 00:31:42,025
♪ وقتی ندونم چیکار کنم، سریع تصمیم رو می‌گیرم ♪

446
00:31:42,108 --> 00:31:44,652
♪ و می‌دونم، می‌دونم که بنظر تنها میام ♪

447
00:31:44,736 --> 00:31:46,529
♪ مَردم تصور می‌کنن که من تنهام ♪

448
00:31:46,613 --> 00:31:49,365
♪ به این اتاق نگاه کن و تصور کن که منو می‌شناسی ♪

449
00:31:49,449 --> 00:31:51,451
♪ تو منو نمی‌شناسی، من خیلیم شادم ♪

450
00:31:53,453 --> 00:31:55,872
♪ ما به موسیقی خودم‌مون تکیه می‌کنیم ♪

451
00:31:55,955 --> 00:31:58,207
♪ توی این دنیای خسته‌کننده، خوشحالم ♪

452
00:31:58,291 --> 00:32:00,293
♪ من یه دخترکوچولوی شلوغم، ولی میدونی چیه؟ ♪

453
00:32:00,376 --> 00:32:02,420
♪ ترجیح میدم توی خونه به موسیقی خودم‌مون تیکه کنم ♪

454
00:32:02,503 --> 00:32:04,756
♪ ما بها موسیقی خودم‌مون تکیه می‌کنیم ♪

455
00:32:04,839 --> 00:32:07,008
♪ توی این دنیای خسته‌کننده، خوشحالم ♪

456
00:32:07,091 --> 00:32:09,427
♪ من یه دخترکوچولوی شلوغم، ولی میدونی چیه؟ ♪

457
00:32:09,510 --> 00:32:11,846
♪ ترجیح میدم توی خونه به موسیقی خودم تکیه کنم ♪

458
00:32:11,930 --> 00:32:12,972
♪ بپر ♪

459
00:32:14,098 --> 00:32:16,351
♪ بپر ♪ -
♪ هی، هی، هی، هی ♪ -

460
00:32:16,434 --> 00:32:18,519
♪ بپر ♪ -
♪ هی، هی، هی، هی ♪ -

461
00:32:18,603 --> 00:32:20,229
♪ بپر ♪ -
♪ هی، هی، هی، هی ♪ -

462
00:32:21,189 --> 00:32:22,482
کجا رفتی؟

463
00:32:24,275 --> 00:32:25,360
این چیه؟

464
00:32:32,158 --> 00:32:34,661
این دختره کلا یه تخته‌اش کمه

465
00:32:37,246 --> 00:32:39,165
پس فلوریدا اینجاس؟

466
00:32:45,463 --> 00:32:47,507
اوه. پرنده‌های پلاستیکی

467
00:32:48,675 --> 00:32:49,717
فلوریدام عجیب و غریبه

468
00:32:52,345 --> 00:32:54,097
الان فقط مونده مارتا رو پیدا کنم

469
00:32:54,973 --> 00:32:57,141
زودباش، آندرس
یه نشانه می‌خوام

470
00:32:57,809 --> 00:33:01,145
هرچی باشه. راهو نشون بده
هر نشونه‌ای باشه قبوله

471
00:33:08,319 --> 00:33:10,279
مامبو کابانا

472
00:33:10,363 --> 00:33:11,239
عذر می‌خوام

473
00:33:11,322 --> 00:33:14,409
این اتوبوس به میامی میره؟ -
بله، میره -

474
00:33:14,492 --> 00:33:17,203
عالی شد. مامبو کابانا. اومدم

475
00:33:17,286 --> 00:33:21,207
♪ هنوز خیلی دیر نشده ♪
♪ با اتوبوس درست میرم اونجا ♪

476
00:33:21,290 --> 00:33:23,668
♪ سلام، سلام ♪

477
00:33:23,751 --> 00:33:24,752
<i>این صندلی خالیه؟</i>

478
00:33:24,836 --> 00:33:27,005
<i>موش‌خرما</i>

479
00:33:27,547 --> 00:33:30,091
هی! توی اتوبوس من حیوان خانگی یا
هرچی که هستی، ممنوعه

480
00:33:30,174 --> 00:33:31,843
از اتوبوسم برو بیرون

481
00:33:31,926 --> 00:33:33,428
جلوی چشم من نمیشه سوارشی

482
00:33:34,971 --> 00:33:38,224
وای، خوشتون اومد؟
فی‌البداهه گفتم

483
00:33:40,935 --> 00:33:43,563
وای، چه بامزه‌ای

484
00:33:43,646 --> 00:33:45,606
مرسی؟

485
00:33:45,690 --> 00:33:47,150
احتمالا خوشمزه هم باشی

486
00:33:51,237 --> 00:33:52,363
نه! ازم دور شو

487
00:34:07,670 --> 00:34:09,839
اونجایی پس -
نه، نه، نه، نه -

488
00:34:09,922 --> 00:34:13,468
دلیل اومدنت به فلوریدا رو فهمیدم
دنبال مارتا می‌گردی

489
00:34:14,594 --> 00:34:16,012
نامه‌ی مارتا رو خوندم

490
00:34:16,679 --> 00:34:20,600
عمو آندرس می‌خواست امشب واسه
برنامه‌اش بیاد، مگه‌نه؟

491
00:34:23,519 --> 00:34:25,730
تو هم می‌خوای بری اونجا؟

492
00:34:27,023 --> 00:34:28,649
ولی...ولی چرا؟

493
00:34:36,866 --> 00:34:37,784
این چیه؟

494
00:34:38,576 --> 00:34:40,369
برای مارتا؟

495
00:34:40,453 --> 00:34:42,663
عمو واسش آهنگ نوشته؟

496
00:34:43,831 --> 00:34:47,710
‫♪ هواپیمات صبح حرکت می‌کنه ♪
‫♪ به‌زودی دنیا درخشیدنت رو می‌بینن ♪

497
00:34:47,794 --> 00:34:52,924
‫♪ و ای‌کاش می‌تونستم باهات برم ♪
‫♪ ولی سفر تو سفر من نیست ♪

498
00:34:54,092 --> 00:34:56,594
میدونی معنیش چیه؟

499
00:34:57,428 --> 00:34:58,846
هیچوفت فرصت اینو پیدا نکرد که بگه

500
00:34:59,514 --> 00:35:00,681
«دوستت دارم»

501
00:35:05,228 --> 00:35:08,856
ویوو، این نامه خیلی مهمه
مارتا باید این آهنگ رو بشنوه

502
00:35:08,940 --> 00:35:10,817
و من تورو اونجا می‌برم

503
00:35:10,900 --> 00:35:12,944
جدا؟

504
00:35:14,695 --> 00:35:15,988
اجرای آخر مارتا

505
00:35:16,072 --> 00:35:18,991
توی تئاتر مامبو کابانا در میامی‌ـه

506
00:35:19,075 --> 00:35:21,994
وقت زیادی نداریم
ولی نگران نباش. یه نقشه دارم

507
00:35:22,870 --> 00:35:24,664
اول، برو توی کیفم

508
00:35:28,251 --> 00:35:31,337
همش بخاطر آندرس‌ـه، همش بخاطر آندرس‌ـه
همش بخاطر آندرس‌ـه

509
00:35:32,338 --> 00:35:36,384
ولی برنامه آخر مارتا سادوواله

510
00:35:36,467 --> 00:35:37,635
زودباش، مامان -
چیه؟ -

511
00:35:37,718 --> 00:35:39,262
میامی اونقدرام دور نیست

512
00:35:39,345 --> 00:35:41,973
از کِی تاحالا طرفدار پروپاقرص مارتا شدی؟

513
00:35:42,056 --> 00:35:45,226
از موقع تولدم. طرفدار بزرگش هستم

514
00:35:45,309 --> 00:35:47,353
اسم یکی از آهنگاشو بگو

515
00:35:47,436 --> 00:35:51,023
به‌آرامی»؟»

516
00:35:52,191 --> 00:35:55,319
برو واسه بوفه کلوچه فروشی آماده شو
دیگه حرفم رو تکرار نمی‌کنم

517
00:35:57,363 --> 00:36:00,867
نگران نباش، یه فکربکر دیگه دارم

518
00:36:00,950 --> 00:36:04,453
یه فکری هم برای تمیز کردن کوله‌پشتیت بکن
چون هرچی بگی اونجا پیدا میشه

519
00:36:04,537 --> 00:36:06,956
ولی دستمال پیدا نکردم
توش دستمالی نبود

520
00:36:07,039 --> 00:36:08,374
بذار ببینم

521
00:36:08,457 --> 00:36:10,793
سفر به میامی

522
00:36:12,003 --> 00:36:15,214
عالیه. با این درست سر وقت به برنامه می‌رسیم

523
00:36:15,965 --> 00:36:19,427
مامبو کابانا، ما اومدیم

524
00:36:21,512 --> 00:36:23,264
♪ بگو زمان حال ♪

525
00:36:23,347 --> 00:36:27,059
♪ بگو زمان حال، خودشه ♪

526
00:36:27,143 --> 00:36:29,353
<i>مارتا، عشقم، عاشقتم</i>

527
00:36:29,437 --> 00:36:30,521
<i>مارتا</i>

528
00:36:31,814 --> 00:36:35,276
خانم ساندووال، دیدنتون باعث افتخاره

529
00:36:35,359 --> 00:36:37,987
خیلی سپاسگذارم -
از این طرف -

530
00:36:38,070 --> 00:36:41,157
نمی‌تونم بهتون بگم چقدر مفتخر شدیم
که برای اجرای آخرتون

531
00:36:41,240 --> 00:36:42,325
مامبو کابانا رو انتخاب کردید

532
00:36:43,201 --> 00:36:44,118
مارتا

533
00:36:44,202 --> 00:36:47,914
حقیقت داره که همکار قدیمی‌تون، آندرس
احتمال داره امشب با شما بخونه؟

534
00:36:48,539 --> 00:36:49,540
اُمیدوارم

535
00:36:51,834 --> 00:36:55,880
به مرکز زیبای کی‌وست خوش‌اومدی

536
00:36:55,963 --> 00:36:58,007
قدم اول، خرید بلیط اتوبوسه

537
00:37:00,718 --> 00:37:02,220
حالا یادت بمونه، کلا توی کیفم بمون

538
00:37:02,303 --> 00:37:04,931
و اگه کسی پرسید، میگیم تو حیوان حامی عاطفی منی

539
00:37:05,014 --> 00:37:06,349
کلوچه

540
00:37:06,432 --> 00:37:08,017
کلوچه ، کلوچه

541
00:37:08,100 --> 00:37:11,604
تمام درامد حاصله برای نجات
حیوانات درحال انقراض صرف خواهد شد

542
00:37:11,687 --> 00:37:13,564
وای نه، سند دالرز

543
00:37:13,648 --> 00:37:17,318
اوه، آقای هنشاو،می‌تونم توجهتون رو
به کلوچه‌های نعنایی جلب کنم؟

544
00:37:17,401 --> 00:37:20,863
می‌دونستید که پارك ملي اورگليد خانه بیش از 2 هزار
گونه گیاهی و حیواناته؟

545
00:37:20,947 --> 00:37:22,865
...و هفتاد نوع از اونا در خطر انقراض

546
00:37:23,366 --> 00:37:27,078
اوه، ببخشیدا. می‌دونین اگه
بجای استفاده از کیسه‌ی پلاستیکی

547
00:37:27,161 --> 00:37:29,080
یدونه کیسه پارچه‌ای سند دالرز بخرین

548
00:37:29,163 --> 00:37:31,791
اونوقت دیگه دستتون آلوده به خون مادرطبیعت نمیشه؟

549
00:37:31,874 --> 00:37:33,709
من آدم بدی نیستم

550
00:37:34,418 --> 00:37:35,836
فقط کلوچه می‌خوام

551
00:37:41,467 --> 00:37:43,469
باید قبل اینکه مارو ببینن، از اینجا بریم

552
00:37:43,552 --> 00:37:44,762
هرناندز

553
00:37:44,845 --> 00:37:47,932
اوه، سلام، دختر بلوند

554
00:37:48,432 --> 00:37:49,642
و بقیه دخترا

555
00:37:49,725 --> 00:37:51,102
گبی، یونیفرمت کو؟

556
00:37:51,227 --> 00:37:54,146
آره، ما یه قانونی داریم، هرناندز

557
00:37:54,230 --> 00:37:58,484
فقط یه سند دالرز با یونیفرم کامل میتونه
در فروش کلوچه شرکت کنه

558
00:37:58,567 --> 00:37:59,777
چی؟

559
00:37:59,860 --> 00:38:03,656
بوفه کلوچه فروشی امروزه؟
فکر کردم دیروز بود

560
00:38:03,739 --> 00:38:05,866
ولی دیروزم که نیومدی، درسته؟

561
00:38:05,950 --> 00:38:07,326
به خوب نکته‌ای اشاره کردی

562
00:38:07,410 --> 00:38:10,621
درحال نجات این حیوان بودم

563
00:38:11,706 --> 00:38:12,790
اوخی

564
00:38:12,873 --> 00:38:15,501
چیکار می‌کنی؟ -
وای، چه بامزه‌اس -

565
00:38:15,584 --> 00:38:16,627
میشه نازش کنم؟

566
00:38:16,711 --> 00:38:18,879
نه -
راحت باشید. عاشق این کاره -

567
00:38:18,963 --> 00:38:20,172
قیافشو ببین

568
00:38:20,256 --> 00:38:23,259
چه بانکمه -
هی! بس کنین! دیگه دارین از حدتون می‌گذرین -

569
00:38:23,342 --> 00:38:25,469
گوش‌های کوچولوشو ببین -
خیلی پشمالوئه. اسمش چیه؟ -

570
00:38:25,553 --> 00:38:29,056
اسمش ویووـه و یه صاریغه

571
00:38:29,140 --> 00:38:31,726
گبی، این که صاریغ نیست

572
00:38:31,809 --> 00:38:33,185
خرسک دم‌حلقه‌ایه

573
00:38:33,269 --> 00:38:35,896
یکی از پستانداران کمیاب آمریکای جنوبی
که در جنگل‌های بارانی زندگی می‌کنن

574
00:38:35,980 --> 00:38:37,231
که بنام خرس عسلی هم شناخته میشن

575
00:38:37,315 --> 00:38:39,275
خرس عسلی؟
تاحالا نشنیده بودم ولی قشنگ بود

576
00:38:39,900 --> 00:38:41,694
چشماش انگار یه غمی داره

577
00:38:41,777 --> 00:38:43,946
پوستش کرگ‌داره

578
00:38:44,530 --> 00:38:45,990
پیش دامپزشک بُردیش؟

579
00:38:46,073 --> 00:38:47,408
جانم، چی؟

580
00:38:47,491 --> 00:38:50,119
گبی، یه قوانینی هست که باید رعایت کنی

581
00:38:50,202 --> 00:38:54,123
واسه سلامتی خودش، باید واکسن بزنی و یه هفته
زیرنظر دامپزشک باشه

582
00:38:54,206 --> 00:38:55,750
یه هفته؟

583
00:38:55,833 --> 00:39:00,755
آره. از بقیه حیوانات باید جدا بشه
مگه راهنمای سند دالرزت رو نخوندی؟

584
00:39:00,838 --> 00:39:04,467
آهان، یه هفته. از قبل انجامش دادیم

585
00:39:04,550 --> 00:39:08,971
اوه، خوبه. پس اشکالی نداره که
کارت واکسنش رو بهمون نشون بدی؟

586
00:39:09,055 --> 00:39:11,640
چرا، همین الان براتون میارم

587
00:39:11,724 --> 00:39:13,976
توی صندوق‌عقب دوچرخمه

588
00:39:15,186 --> 00:39:16,729
نه، نه، نه، نه

589
00:39:16,812 --> 00:39:18,689
وقت اجرای نقشه دومه

590
00:39:18,773 --> 00:39:21,984
صبر کن ببینم
دوچرخه که صندوق‌عقب نداره، درسته؟

591
00:39:22,068 --> 00:39:25,154
می‌دونی، دیگه دارم فکر می‌کنم
که کارت واکسن نداره

592
00:39:25,237 --> 00:39:27,156
نه بابا، خودت به این نتیجه رسیدی؟

593
00:39:27,239 --> 00:39:30,618
دخترا، یکی از اعضای سند دالرز سرکش شده

594
00:39:31,243 --> 00:39:32,495
بجنبین

595
00:39:34,914 --> 00:39:37,583
نقشه عوض شد
توی ایستگاه بعدی سوار اتوبوس میشیم

596
00:39:40,169 --> 00:39:41,921
بزن بغل، هرناندز -
وای، نه -

597
00:39:42,004 --> 00:39:43,255
خرسک دم‌حلقه‌ای رو رد کن بیاد

598
00:39:43,339 --> 00:39:45,174
نگران نباش، ویوو
گم‌شون می‌کنم

599
00:39:45,257 --> 00:39:47,468
پس اتوبوس چی؟
نقشه‌مون رسیدن به اتوبوس بود

600
00:39:51,430 --> 00:39:53,182
خوب، نقشه‌مون جواب نداد

601
00:39:53,265 --> 00:39:55,810
زودباش، ویوو
برگرد عقب و وسایلمو بهشون پرت کن

602
00:39:57,478 --> 00:40:00,689
ها! اینو بگیر
چه حالی داره

603
00:40:00,773 --> 00:40:04,819
و این یکی که نباید توی کله‌پشتی
یه بچه باشه، ولی بگیر که اومد

604
00:40:05,736 --> 00:40:07,780
هی! اوه، نه، نکن

605
00:40:07,863 --> 00:40:09,615
اوه، اینم از دستمال

606
00:40:09,698 --> 00:40:12,243
...وایسا! همونجا وایسا، این کوچولوی

607
00:40:15,079 --> 00:40:16,747
هاها! بگیر که اومد

608
00:40:19,750 --> 00:40:21,961
داره به خودش موادشیمیایی می‌زنه

609
00:40:22,044 --> 00:40:25,714
داره واسه کمک خودشو می‌کشه
گبی، خرسک دم‌حلقه‌ای رو بده به ما

610
00:40:27,967 --> 00:40:29,009
آقای هنشاو

611
00:40:29,093 --> 00:40:30,469
اینجام رانندگی می‌کنی؟

612
00:40:30,553 --> 00:40:32,388
ناسلامتی دو محله بالاتر زندگی می‌کنی

613
00:40:32,471 --> 00:40:33,556
شرم بر تو

614
00:40:33,639 --> 00:40:35,766
شرم بر تو

615
00:40:41,147 --> 00:40:44,024
لقمه گنده‌تر از دهنت برداشتی، هرناندز
تسلیم شو

616
00:40:55,161 --> 00:40:56,787
ویوو، محکم بگیر

617
00:40:56,871 --> 00:40:58,873
قراره بپریم -
چی؟

618
00:41:00,541 --> 00:41:02,376
آره، هووورا

619
00:41:02,918 --> 00:41:05,880
خیلی‌خب، میامی، بگیر که اومدیم

620
00:41:07,006 --> 00:41:09,175
نه، نه، نه، نه، نه

621
00:41:23,689 --> 00:41:27,568
ما چیکار کردیم؟
گذاشتیم اون حیوون بیچاره و بی‌دفاع

622
00:41:27,651 --> 00:41:31,238
توی دنیایی که مطمئنا زنده نمی‌مونه، آزادانه بچرخه

623
00:41:31,739 --> 00:41:35,826
حالا برگردیم سر بوفه کلوچه‌فروشی؟ -
بوفه کلوچه‌فروشی؟ نخیر  -

624
00:41:35,910 --> 00:41:38,954
بعنوان سند دالرز، نجات اون وظیفه‌ی ماست

625
00:41:39,038 --> 00:41:39,872
ایوا

626
00:41:40,664 --> 00:41:41,832
جانم؟

627
00:41:41,916 --> 00:41:43,876
قایق باباتو نیاز داریم

628
00:41:48,631 --> 00:41:52,009
آهنگ. کجاس؟ کجاس؟
...کجاس...کجاس...کجاس

629
00:41:56,514 --> 00:41:58,474
هنوز سالمه

630
00:41:59,183 --> 00:42:01,727
خوب، کجا هستیم؟
اتوبوس کجاس؟

631
00:42:03,812 --> 00:42:06,857
نه

632
00:42:08,526 --> 00:42:10,736
وووییییی

633
00:42:12,321 --> 00:42:13,697
شن بازی

634
00:42:13,781 --> 00:42:15,741
ویوو، باید یه بار امتحانش کنی

635
00:42:17,743 --> 00:42:20,412
منو ببین
یه گربه‌ام، میوو، میووو

636
00:42:20,496 --> 00:42:22,581
باید از این قایق پیاده شم

637
00:42:22,665 --> 00:42:23,749
هی، ویوو

638
00:42:23,832 --> 00:42:27,378
می‌دونم که به اتوبوس نرسیدیم
ولی نگران نباش، یه نقشه سومی هم دارم

639
00:42:27,461 --> 00:42:30,256
اگه از پارك ملي اورگليد میانبر بزنیم

640
00:42:30,339 --> 00:42:31,799
می‌تونیم قبل برنامه اونجا برسیم

641
00:42:32,800 --> 00:42:35,719
باشه. نقشه جدید
بذار ببینم

642
00:42:42,226 --> 00:42:43,060
ها

643
00:42:48,941 --> 00:42:50,150
ها

644
00:42:50,234 --> 00:42:52,278
وای، ویوو، چقدر باهم هماهنگیم

645
00:42:52,361 --> 00:42:54,822
انگار که فکر همو می‌خونیم

646
00:43:02,871 --> 00:43:05,040
وای، پسر
فکر کردم می‌تونه نگه‌اش داره

647
00:43:07,376 --> 00:43:10,629
فکر همو می‌خونیم؟
اگه اینطور بود الان داشتی سکته می‌زدی

648
00:43:10,713 --> 00:43:13,048
چون اون بلیط ما به میامی بود

649
00:43:13,132 --> 00:43:16,594
حالا توی یه قایق بزرگی گیر افتادیم
که دقیقا خلاف مسیر حرکت می‌کنه

650
00:43:16,677 --> 00:43:20,598
بیشتر از این نمیشد ناهماهنگ باشیم
هماهنگ بودن یعنی این

651
00:43:24,602 --> 00:43:26,645
ولی من و تو اینطوری هستیم

652
00:43:33,027 --> 00:43:35,487
ما تعریف کاملا متفاوتی از کلمه «نقشه» داریم

653
00:43:35,571 --> 00:43:39,033
از نظر من و بقیه آدمای منطقی، طرح نقشه
در پنج کلمه خلاصه میشه

654
00:43:39,116 --> 00:43:40,993
برنامه‌ریزی صحیح و جلوگیری از عملکرد ضعیف

655
00:43:41,076 --> 00:43:42,244
...ولی تو

656
00:43:42,328 --> 00:43:46,206
نقشه‌های تو اصلا سر و ته ندارن

657
00:43:46,915 --> 00:43:48,000
چیکار می‌کنی؟

658
00:43:48,584 --> 00:43:52,755
تادا! بعضی‌وقتا باید فی‌البداهه انجام بدی

659
00:43:53,547 --> 00:43:54,757
آره، عمرا روی آب بمونه

660
00:43:58,886 --> 00:44:02,139
و سفرمون از الان شروع میشه

661
00:44:03,557 --> 00:44:06,352
شنارو موند. واقعا شناور موند

662
00:44:06,435 --> 00:44:07,686
سرتو بگیر بالا

663
00:44:09,897 --> 00:44:12,483
یه لحظه فرصت بده
نمی‌خوام به عضلاتم صدمه بزنم

664
00:44:12,566 --> 00:44:14,902
خوب. حاضری، ویوو؟

665
00:44:15,569 --> 00:44:17,571
هورررا

666
00:44:19,531 --> 00:44:20,908
و خراب کرد

667
00:44:26,664 --> 00:44:28,791
اصلا نزدیکشم نپریدم

668
00:44:30,250 --> 00:44:32,127
دیدیش، ویوو؟

669
00:44:32,628 --> 00:44:34,588
چقدر خنده‌دار بود

670
00:44:39,927 --> 00:44:42,638
مارتا، ما اومدیم

671
00:44:56,985 --> 00:44:59,196
<i>شما با روبات گبی تماس گرفتید</i>

672
00:44:59,279 --> 00:45:00,823
<i>پیغام خود را بگذارید. بیییپ</i>

673
00:45:00,906 --> 00:45:03,659
گبی، همش دارم بهت پیام میدم
جوابمو بده

674
00:45:03,742 --> 00:45:05,119
درباره‌اش حرف زدیم

675
00:45:05,202 --> 00:45:06,870
♪ بگو زمان حال ♪

676
00:45:06,954 --> 00:45:11,250
♪ بگو زمان حال، خودشه ♪ -
نه، اینکارو نمی‌کنه -

677
00:45:15,129 --> 00:45:16,380
کرده

678
00:45:22,928 --> 00:45:25,639
کارلوس، الان واقعا بودنت بدردم می‌خورد

679
00:45:29,685 --> 00:45:31,687
چون می‌دونی که، از تو به ارث بُرده

680
00:45:36,650 --> 00:45:38,652
♪ برای سوار شدن به اتوبوس نقشه داشتیم ♪

681
00:45:38,736 --> 00:45:40,821
♪ ولی حالا ما دو نفر ♪

682
00:45:40,904 --> 00:45:43,866
♪ شناور درحال رفتن به مکان تازه هستیم ♪

683
00:45:45,117 --> 00:45:47,536
♪ گفت که از راه میانبر می‌ریم ♪

684
00:45:47,619 --> 00:45:50,247
♪ سعی می‌کنم جوش نزنم و به روم نیارم ♪

685
00:45:50,330 --> 00:45:52,833
♪ ولی نمی‌دونم چطوری می‌خوایم موفق بشیم ♪

686
00:45:53,584 --> 00:45:57,713
‫♪ اندازۀ دنیای قبلی رو به یاد بیار ♪

687
00:45:57,796 --> 00:46:02,676
♪ من بودم و تو، فقط من بودم و تو ♪

688
00:46:02,760 --> 00:46:06,555
‫♪ و حالا توی افق آینده ♪
‫♪ امید زیادی واسمون هست ♪

689
00:46:06,638 --> 00:46:08,766
‫♪ و یا موفق میشیم یا می‌میریم ♪

690
00:46:08,849 --> 00:46:11,268
‫♪ آره، یا موفق میشیم یا می‌میریم ♪

691
00:46:11,894 --> 00:46:16,273
‫♪ تمام کاری که در مواجه ♪
‫♪ با سختی‌ها می‌تونم بکنم ♪

692
00:46:16,356 --> 00:46:19,359
‫♪ به موسیقی‌مون تکیه می‌کنیم ♪

693
00:46:20,527 --> 00:46:25,532
‫♪ و وقتی انرژی‌ـم تموم میشه ♪
‫♪ تنها کاری که می‌تونم بکنم ♪

694
00:46:26,116 --> 00:46:28,035
‫ ♪ اینه که ببینم چی در انتظارمه ♪

695
00:46:29,411 --> 00:46:34,416
‫♪ و وقتی نقشه‌ها درست پیش نمیرن ♪

696
00:46:34,917 --> 00:46:36,960
‫♪ اینه که سر پا بمونم ♪

697
00:46:38,295 --> 00:46:40,923
‫♪ و تمام کاری که در ♪

698
00:46:41,006 --> 00:46:44,368
‫♪ آخر می‌تونم بکنم ♪
‫♪ اینه که آهنگ بزنم  ♪

699
00:46:44,551 --> 00:46:45,928
♪  آهنگ بزنم ♪

700
00:46:46,553 --> 00:46:47,638
‫♪ و ریتم رو نگه دارم ♪

701
00:46:48,305 --> 00:46:50,682
هی، ویوو

702
00:46:50,766 --> 00:46:51,809
ترسیدی؟

703
00:46:52,643 --> 00:46:56,021
قبلا وقتی می‌ترسیدم، بابام واسم آهنگ می‌خوند

704
00:46:56,688 --> 00:46:57,773
همینطور آندرس

705
00:46:57,856 --> 00:47:01,193
هی! می‌تونیم آهنگ مارتا رو بخونیم
اینطوری سرحال میایم

706
00:47:01,276 --> 00:47:03,278
‫♪ من اینجام، فقط توی یه ساحل دیگه ♪

707
00:47:03,362 --> 00:47:05,072
♪ همیشه در کنارتم ♪

708
00:47:05,155 --> 00:47:06,281
♪ و اوج گرفتنت رو می‌بینم ♪

709
00:47:11,119 --> 00:47:13,872
دهل زدن توی خونمه
اگه بخوای بهت یاد میدم

710
00:47:13,956 --> 00:47:16,375
تو می‌خوای دهل زدن رو بهم یاد بدی؟

711
00:47:17,042 --> 00:47:17,918
‫بگیرش، ویوو

712
00:47:18,001 --> 00:47:19,294
‫اینو نگاه کن

713
00:47:19,378 --> 00:47:21,797
‫یه ریتم ساده رو امتحان کن

714
00:47:21,880 --> 00:47:25,175
‫این چیزی که می‌زنی فقط
‫صدا درست کردنه. تماشا کن.

715
00:47:30,389 --> 00:47:32,224
‫واو! چه سریع یاد می‌گیری

716
00:47:32,307 --> 00:47:34,268
‫لابد معلم خیلی خوبی‌ام

717
00:47:35,644 --> 00:47:36,687
‫مثل من انجامش بده، بچه

718
00:47:38,313 --> 00:47:41,567
‫واو! خیلی خوبه!

719
00:47:41,650 --> 00:47:43,944
‫آره، می‌بینم که استعداد داری

720
00:47:44,027 --> 00:47:45,362
‫استعداد ذاتی و پرورش نیافته

721
00:47:48,991 --> 00:47:50,075
‫یالا، ویوو

722
00:47:50,158 --> 00:47:51,827
‫نشون بده چی بلدی، بابابزرگ

723
00:47:51,910 --> 00:47:54,413
‫بابابزرگ؟ این کارا از یه بابابزرگ برمیاد؟

724
00:47:56,957 --> 00:48:00,586
‫- آره، ویوو
‫- یوهو!

725
00:48:00,669 --> 00:48:04,298
‫♪ اندازۀ دنیای قبلی رو به یاد بیار ♪

726
00:48:04,381 --> 00:48:09,386
‫♪ حالا تویی و من ♪
‫♪ فقط تو و من ♪

727
00:48:09,469 --> 00:48:13,223
‫♪ و حالا توی افق آینده ♪
‫♪ امید زیادی واسمون هست ♪

728
00:48:13,307 --> 00:48:15,434
‫♪ و یا موفق میشیم یا می‌میریم ♪

729
00:48:15,517 --> 00:48:18,478
‫♪ آره، یا موفق میشیم یا می‌میریم ♪

730
00:48:18,562 --> 00:48:22,649
‫♪ تمام کاری که در مواجه ♪
‫♪ با سختی‌ها می‌تونم بکنم ♪

731
00:48:22,733 --> 00:48:27,279
‫♪ - به موسیقی‌مون تکیه می‌کنیم ♪
‫♪ - اینه که انعطاف‌پذیر باشم ♪

732
00:48:27,362 --> 00:48:31,617
‫♪ و وقتی انرژی‌ـم تموم میشه ♪
‫♪ تنها کاری که می‌تونم بکنم ♪

733
00:48:31,700 --> 00:48:36,038
‫- ♪ به موسیقی‌مون تکیه می‌کنیم ♪
‫- ♪ اینه که ببینم چی در انتظارمه ♪

734
00:48:36,121 --> 00:48:40,459
‫♪ و وقتی نقشه‌ها درست پیش نمیرن ♪

735
00:48:40,542 --> 00:48:45,005
‫♪ توی این دنیای خسته‌کننده غافلگیرشون می‌کنم ♪
‫♪ اینه که سر پا بمونم ♪

736
00:48:45,088 --> 00:48:47,424
‫♪ و تمام کاری که در ♪

737
00:48:47,507 --> 00:48:49,843
‫♪ آخر می‌تونم بکنم ♪

738
00:48:49,927 --> 00:48:52,804
‫♪ اینه که آهنگ بزنم و آهنگ بزنم ♪

739
00:48:53,347 --> 00:48:54,681
‫♪ و ریتم رو نگه دارم ♪

740
00:48:56,350 --> 00:48:58,060
‫یالا، نباید الان متوقفش کنی

741
00:48:58,143 --> 00:49:00,354
‫بیا آهنگ رو ادامه بدیم، همکار

742
00:49:00,437 --> 00:49:03,065
‫ریتم خوبی نیست. تو هم همکارم نیستی.

743
00:49:09,947 --> 00:49:12,616
‫نگران نباش، ویوو.
‫فقط یکم نم نم بارونـه.

744
00:49:12,699 --> 00:49:15,035
‫احتمالاً الان قطع میشه

745
00:49:16,078 --> 00:49:18,121
‫سفت بگیرش، ویوو!

746
00:49:19,373 --> 00:49:21,375
‫آخ! وای!

747
00:49:23,627 --> 00:49:24,461
‫وای!

748
00:49:24,962 --> 00:49:25,837
‫نه!

749
00:49:26,880 --> 00:49:27,965
‫متن آهنگ!

750
00:49:31,134 --> 00:49:33,595
‫- خیلی‌خب، ویوو، من می‌گیرمش
‫- نه، نه، نه. خودم ترتیبشو میدم

751
00:49:34,221 --> 00:49:36,098
‫ویوو! نمی‌تونم ببینم

752
00:49:37,641 --> 00:49:40,185
‫نه، نه، نه، نه
‫نباید این اتفاق بیوفته

753
00:49:41,395 --> 00:49:42,854
‫آره!

754
00:49:42,938 --> 00:49:44,606
‫- ویوو!
‫- نه!

755
00:49:44,690 --> 00:49:46,149
‫گرفتمش!

756
00:49:46,233 --> 00:49:48,276
‫- متن آهنگ؟
‫- نگران نباش، ویوو

757
00:49:48,360 --> 00:49:50,821
‫مراقبش هستم. قول میدم!

758
00:49:50,904 --> 00:49:51,863
‫گبی!

759
00:49:57,744 --> 00:50:01,039
‫خیلی‌خب، وحشت نکن.
‫فقط متن آهنگ رو از دست دادی.

760
00:50:01,123 --> 00:50:02,541
‫و اون همراه گبی‌ـه

761
00:50:03,250 --> 00:50:06,670
‫باید چیکار کنم؟
‫فقط به یه نقشۀ جدید نیاز دارم

762
00:50:06,753 --> 00:50:09,339
‫نقشۀ جدید. نقشۀ جدید.
‫نقشۀ جدید. نقشۀ جدید. فهمیدم!

763
00:50:12,175 --> 00:50:14,136
‫گـبـی!

764
00:50:16,179 --> 00:50:18,181
‫با ربات گبی تماس گرفتید

765
00:50:18,265 --> 00:50:19,766
‫پیغام بذارید. بوووق.

766
00:50:19,850 --> 00:50:22,853
‫«گابریلا ماریا»، تلفنت رو جواب بده، همین حالا!

767
00:50:22,936 --> 00:50:24,938
‫برنامۀ حرکت اتوبوس رو توی کامپیوترت دیدم

768
00:50:25,022 --> 00:50:27,065
‫اگه فکر کردی الان توی دردسر افتادی،

769
00:50:27,149 --> 00:50:29,776
‫آخ آخ، الانه که بدتر هم بشه!

770
00:50:35,282 --> 00:50:38,702
‫من دقیقاً کنار اتوبوسم، دارم بوق می‌زنم. منم.

771
00:50:40,370 --> 00:50:41,830
‫می‌دونم صدامو می‌شنوی

772
00:50:44,332 --> 00:50:45,709
‫بزن کنار!

773
00:50:45,792 --> 00:50:47,711
‫- هان؟ چه غلطا...
‫- آآآ!

774
00:50:47,794 --> 00:50:51,339
‫نمیذاری که از ما رد بشه، مگه نه؟

775
00:50:51,423 --> 00:50:52,966
‫تا وقتی من زنده‌ام نه!

776
00:50:55,886 --> 00:50:58,472
‫نه، نه، نه، نه.
‫حق نداری ازم جلو بزنی.

777
00:51:00,849 --> 00:51:02,976
‫گبی!

778
00:51:03,935 --> 00:51:05,103
‫گبی!

779
00:51:05,812 --> 00:51:07,355
‫گـبـی!

780
00:51:07,898 --> 00:51:09,357
‫گـبـی!

781
00:51:11,234 --> 00:51:14,196
‫واکنشی نشون نمیده. باید
‫شروع کنم به گشتن این مرداب.

782
00:51:15,864 --> 00:51:17,824
‫پرنده‌ها. زاویۀ دید پرنده از بالا، عالیه

783
00:51:17,908 --> 00:51:21,244
‫هی، رفقا! واسه پیدا کردن
‫یکی به کمکتون نیاز دارم...

784
00:51:31,379 --> 00:51:32,756
‫خوبه. یه پرنده.

785
00:51:32,839 --> 00:51:36,718
‫ببخشید. من ویوو ـَم.
‫از دوستم جدا افتادم.

786
00:51:36,802 --> 00:51:38,595
‫موهای بنفش و کراوات داره. آخ!

787
00:51:39,596 --> 00:51:41,973
‫میشه لطفاً پرواز کنی منو با خودت
‫ببری بالا و کمک کنی پیداش کنم؟

788
00:51:42,057 --> 00:51:43,350
‫معمولاً، به بقیه کمک می‌کنم،

789
00:51:43,433 --> 00:51:47,354
‫ولی... دارم واسه خواب آرامش ابدی آماده میشم

790
00:51:47,437 --> 00:51:49,314
‫چی؟ نه، نه، نه، نه، نه!

791
00:51:49,397 --> 00:51:52,067
‫اینطوری نگو! مطمئنم خیلی چیزا داری
‫که به خاطرشون زندگی کنی

792
00:51:52,150 --> 00:51:55,779
‫منظورم این نبود.
‫راستش، یه چرت واقعی می‌زنم.

793
00:51:55,862 --> 00:51:57,906
‫آره، فقط به خواب زمستونی میرم

794
00:51:57,989 --> 00:51:59,991
‫تا آخر زندگیم!

795
00:52:00,075 --> 00:52:02,911
‫یعنی، تا آخر فصل قرار گذاشتن.
‫[فصل جفت‌گیری]

796
00:52:02,994 --> 00:52:05,163
‫قرار گذاشتن؟ به نظر وحشتناک میاد.
‫داشتم می‌گفتم...

797
00:52:05,247 --> 00:52:07,415
‫تو متوجه نیستی، ویوو.
‫تموم زندگیم بهم گفتن:

798
00:52:07,499 --> 00:52:09,126
‫«نگران نباش، دنکارینو.»

799
00:52:09,209 --> 00:52:10,210
‫«یه فصل قرار گذاشتن میاد

800
00:52:10,293 --> 00:52:13,130
‫که بالاخره دختر رویاهات رو پیدا می‌کنی
‫و عشق تو رو در بر می‌گیره.»

801
00:52:13,213 --> 00:52:15,382
‫این عالیه. ولی من یه مشکلی دارم. ها؟

802
00:52:17,926 --> 00:52:23,515
‫♪ عشق تو رو در بر می‌گیره ♪
‫♪ و هرگز فراموشش نمی‌کنی ♪

803
00:52:26,226 --> 00:52:29,938
‫آره. همه آهنگش رو بلدن. چطوره
‫اینقدر خودنمایی عشق‌تون رو نکنید؟

804
00:52:30,021 --> 00:52:32,274
‫خب، وقتم داره تموم میشه

805
00:52:32,357 --> 00:52:35,902
‫من 8 فصله که اینجام!
‫بشمر! 8 فصل پشت سر هم،

806
00:52:35,986 --> 00:52:38,989
‫و به جای اینکه عشق منو در بر بگیره
‫منو انداخته داخل یه گودال

807
00:52:39,072 --> 00:52:40,157
‫غم‌انگیزه. به هر حال...

808
00:52:40,240 --> 00:52:43,451
‫من یه «کفچه‌نوک» نامرئی‌ام
‫هیچکس براش مهم نیست زنده باشم

809
00:52:44,494 --> 00:52:46,246
‫مخصوصاً «ولنتینا»

810
00:52:51,751 --> 00:52:54,129
‫- ولنتینا داره نگاهم می‌کنه، مگه نه؟
‫- آره

811
00:52:54,212 --> 00:52:55,839
‫شتر دیدی ندیدی.
‫اصلاً همدیگه رو نمی‌‌شناسیم.

812
00:52:55,922 --> 00:52:59,467
‫- واسه پیدا کردن دوستت موفق باشی. بدرود!
‫- وایستا. از اونجا بیا بیرون

813
00:52:59,551 --> 00:53:03,221
‫- تابحال بهش گفتی چه حسی داری؟
‫- نه! نمی‌تونم بهش بگم

814
00:53:03,305 --> 00:53:04,264
‫می‌ترسم

815
00:53:05,640 --> 00:53:08,727
‫نه، قبلاً اون آهنگ رو شنیدم.
‫آخرش خوب تموم نمیشه.

816
00:53:09,352 --> 00:53:12,439
‫یالا، راهنماییت می‌کنم. بعدش
‫کمکم می‌کنی دوستمو پیدا کنم. قبوله؟

817
00:53:12,522 --> 00:53:14,900
‫باشه، قبوله

818
00:53:16,526 --> 00:53:18,528
‫حالا، خودتو معرفی کن

819
00:53:19,196 --> 00:53:21,031
‫سلام، تو دنکارینو هستی

820
00:53:21,114 --> 00:53:23,283
‫یعنی، من... من دنکارینو هستم

821
00:53:23,909 --> 00:53:26,870
‫آره بدجور به دام عشق افتادم!

822
00:53:26,953 --> 00:53:29,998
‫- نه. برمی‌گردم به گودالم
‫- نه، نه، نه. هی، تمرکز کن

823
00:53:30,081 --> 00:53:32,459
‫لبخند بزن و ازش تعریف کن

824
00:53:32,542 --> 00:53:35,128
‫- ولنتینا
‫- از پسش برمیای

825
00:53:35,212 --> 00:53:39,049
‫چشمای تو شبیه دو تا حوض بزرگن...

826
00:53:39,132 --> 00:53:43,595
‫نه، اونا مثل دو تا خلیج مردابی
‫بزرگ روی صورتت هستن

827
00:53:43,678 --> 00:53:46,431
‫خلیج مردابی؟ روی صورتم؟!

828
00:53:46,514 --> 00:53:48,433
‫وای نه

829
00:53:48,516 --> 00:53:52,354
‫این قشنگ‌ترین چیزی بود که
‫تابحال کسی درمورد چشمام بهم گفته...

830
00:53:57,567 --> 00:53:59,653
‫یه قورباغه رفته توی حلقم!

831
00:54:02,155 --> 00:54:03,865
‫شرمنده، گری

832
00:54:08,370 --> 00:54:12,374
‫- اونا واسه هم ساخته شدن
‫- دنکارینو

833
00:54:12,457 --> 00:54:15,210
‫پرهای زینتی با ابهتی داری

834
00:54:15,293 --> 00:54:18,880
‫از چشم من که نگاه می‌کنم
‫قشنگن... یعنی مردابـم

835
00:54:18,964 --> 00:54:22,008
‫چون چشمای من هستن دیگه

836
00:54:23,551 --> 00:54:25,345
‫به طرز عجیبی داره خوب پیش میره

837
00:54:25,971 --> 00:54:28,306
‫حالا، دستش رو بگیر

838
00:54:29,641 --> 00:54:31,226
‫اوه، شرمنده. اوه!

839
00:54:31,309 --> 00:54:33,144
‫- خیلی متأسفم
‫- نه، نه، نه، مشکلی نیست

840
00:54:33,228 --> 00:54:35,021
‫یه چشم دیگه هم دارم. اصلاً مشکلی نیست.

841
00:54:35,105 --> 00:54:37,107
‫مراقب منقارش باش

842
00:54:37,691 --> 00:54:40,068
‫عجله نکن، دَن.
‫آره. از زاویه مناسب بهش نزدیک شو.

843
00:54:40,151 --> 00:54:41,361
‫از چپ. آره.

844
00:54:41,861 --> 00:54:42,988
‫خودشه

845
00:54:43,071 --> 00:54:45,198
‫حالا، باهم دیگه پرواز کنید برید

846
00:54:47,158 --> 00:54:52,998
‫♪ عشق تو رو در بر می‌گیره ♪
‫♪ و هرگز فراموشش نمی‌کنی ♪

847
00:54:53,623 --> 00:54:54,582
‫عالیه

848
00:54:56,918 --> 00:54:59,671
‫چی؟ وایستا، قرار بود کمکم کنی

849
00:54:59,754 --> 00:55:00,630
‫برگرد!

850
00:55:00,714 --> 00:55:02,132
‫ما یه قراری داشتیم

851
00:55:02,215 --> 00:55:05,343
‫ما یه قراری داشتیم!

852
00:55:10,515 --> 00:55:13,560
‫خیلی‌خب، بزنید بریم. همه آماده باشید.

853
00:55:13,643 --> 00:55:15,186
‫برنامه 4 ساعت دیگه شروع میشه

854
00:55:15,270 --> 00:55:17,939
‫باید نورپردازی رو واسه بخش آخر آماده کنیم

855
00:55:18,815 --> 00:55:21,818
‫ببخشید، دخترم. خبری از آندرس نشد؟

856
00:55:21,901 --> 00:55:24,738
‫هنوز نه، خانم.
‫همین الان دوباره بررسی می‌کنم.

857
00:55:24,821 --> 00:55:25,780
‫ممنون

858
00:55:28,700 --> 00:55:30,744
‫کجایی پس، دوست من؟

859
00:55:45,175 --> 00:55:46,092
‫ویوو؟

860
00:55:46,593 --> 00:55:49,346
‫ویوو؟ کجایی؟

861
00:55:50,388 --> 00:55:53,600
‫وای نه، کجاست؟ کجاست؟
‫متن آهنگ کجاست؟

862
00:55:54,601 --> 00:55:57,437
‫یالا. ویوو منو می‌کشه

863
00:56:00,857 --> 00:56:02,567
‫اوه. وای!

864
00:56:06,863 --> 00:56:09,115
‫اوه. فقط یه لاک‌پشتـه

865
00:56:09,199 --> 00:56:11,076
‫اون فقط یه لاک‌پشت نیست

866
00:56:13,328 --> 00:56:14,371
‫بکی؟

867
00:56:14,454 --> 00:56:16,456
‫یه لا‌ک‌پشت شکم‌قرمز فلوریدایی‌ـه

868
00:56:16,539 --> 00:56:18,750
‫مال همینجاست.
‫حیوون بومی همین مناطق‌ـه.

869
00:56:18,833 --> 00:56:21,169
‫بر خلاف دوستت. کجاست؟

870
00:56:21,252 --> 00:56:23,880
‫یه جورایی گم شده

871
00:56:24,964 --> 00:56:28,885
‫تو یه خرسک دم‌حلقه‌ای رو
‫توی اورگلیدز گم کردی؟

872
00:56:29,469 --> 00:56:32,180
‫خب، تبریک میگم، هرناندز
‫رسماً اونو به کشتن دادی

873
00:56:32,263 --> 00:56:33,306
‫وایستا، چی؟

874
00:56:33,390 --> 00:56:36,142
‫یه خرسک دم‌حلقه‌ای نمی‌تونه
‫توی این محیط جون سالم به در ببره

875
00:56:36,226 --> 00:56:39,604
‫اون اینجا طعمۀ همۀ حیوانات حساب میشه

876
00:56:39,687 --> 00:56:43,316
‫باید قرنطینه بشه
‫و تو کمکمون می‌کنی پیداش کنیم

877
00:56:43,400 --> 00:56:45,777
‫کمکتون نمی‌کنم

878
00:56:45,860 --> 00:56:49,197
‫پس گمونم اینو نمی‌خوای

879
00:56:49,280 --> 00:56:51,282
‫داشتی دنبال این آهنگ می‌گشتی؛ مگه نه؟

880
00:56:52,117 --> 00:56:53,910
‫نه، اون آهنگ واسم مهم نیست

881
00:56:53,993 --> 00:56:57,038
‫باشه. پس بهتره بازیافتش کنیم. ایوا؟

882
00:56:58,915 --> 00:56:59,833
‫بخورش

883
00:57:00,375 --> 00:57:01,584
‫آره، باشه

884
00:57:11,177 --> 00:57:12,178
‫وایستا!

885
00:57:12,262 --> 00:57:13,847
‫باشه، شما بردید

886
00:57:13,930 --> 00:57:17,559
‫یونیفرم می‌پوشم. کلوچه می‌فروشم.
‫هر کاری بخواید می‌کنم.

887
00:57:17,642 --> 00:57:19,602
‫فقط متن آهنگ رو بهم پس بدید

888
00:57:19,686 --> 00:57:20,979
‫هر وقت خرسک دم‌حقله‌ای

889
00:57:21,104 --> 00:57:23,982
‫به سلامت تحت سرپرستی ما
‫قرار بگیره، آهنگ رو پس می‌گیری

890
00:57:24,774 --> 00:57:26,067
‫گبی!

891
00:57:26,151 --> 00:57:28,027
‫کجایی، گبی؟

892
00:57:30,196 --> 00:57:32,782
‫چندش آوره! خودمو دست انداختم؟

893
00:57:32,866 --> 00:57:35,952
‫من واسه این کارا ساخته نشدم.
‫شانس بیارم زنده از مرداب بیام بیرون.

894
00:57:36,035 --> 00:57:37,620
‫- گبی!
‫- ساکت

895
00:57:39,330 --> 00:57:40,874
‫الان بهم گفتی ساکت باشم؟

896
00:57:40,957 --> 00:57:43,543
‫رفیق، ساکت باش

897
00:57:44,043 --> 00:57:46,796
‫خدایی؟ اصلاً می‌دونی چه بلاهایی سرم...

898
00:57:46,880 --> 00:57:48,465
‫یواش، یواش، یواش، یواش

899
00:57:49,716 --> 00:57:52,886
‫داری به من میگی یواش، یواش، یواش؟

900
00:57:52,969 --> 00:57:55,263
‫بسه دیگه. می‌خوای ساکت باشم؟

901
00:57:55,346 --> 00:57:57,849
‫الان دارم ساکت میشم!

902
00:57:57,932 --> 00:58:00,727
‫آره. همین فکر رو می‌کردم.
‫برو رد کارت، رفیق.

903
00:58:00,810 --> 00:58:04,522
‫ما وسط یه مرداب هستیم.
‫یه ذره صدا واسه کی مهمه؟

904
00:58:06,441 --> 00:58:08,026
‫من

905
00:58:10,278 --> 00:58:13,990
‫چه صدای قشنگی هم داری

906
00:58:14,073 --> 00:58:16,367
‫تابحال این اطراف ندیده بودمت

907
00:58:16,993 --> 00:58:19,579
‫اسم من «لوتادور»ـه. تو اسمی داری؟

908
00:58:19,662 --> 00:58:21,789
‫اسم من «ویوو»ـه

909
00:58:21,873 --> 00:58:24,709
‫اوه! خدای من، از این اسم متنفرم

910
00:58:24,792 --> 00:58:27,837
‫اسم جدیدت «پر سر و صدا»ـست

911
00:58:27,921 --> 00:58:30,673
‫موش آوازخوان پر سر و صدا

912
00:58:30,757 --> 00:58:32,300
‫آره

913
00:58:32,383 --> 00:58:33,968
‫من موش نیستم

914
00:58:34,052 --> 00:58:36,179
‫چی هستی؟ یه میمون دراز دست؟

915
00:58:36,262 --> 00:58:38,056
‫من یه خرسک دم‌حقله‌ای‌ هستم

916
00:58:38,556 --> 00:58:42,143
‫به نظر عجیب و جالب میاد

917
00:58:42,769 --> 00:58:45,230
‫خب، خوب گوش کن، خرسک کوچولو

918
00:58:46,105 --> 00:58:48,983
‫من از سر و صدا متنفرم

919
00:58:49,567 --> 00:58:51,110
‫پس باید ساکت باشی

920
00:58:51,653 --> 00:58:53,780
‫این قانون منه، رفیق

921
00:58:53,863 --> 00:58:58,284
‫و این اطراف همه اینو متوجه هستن. مگه نه؟

922
00:59:08,878 --> 00:59:11,923
‫این چیزیه که دوست دارم بشنوم

923
00:59:12,006 --> 00:59:15,468
‫مطلقاً هیچ

924
00:59:15,552 --> 00:59:18,179
‫متأسفم. قول میدم دیگه جیک هم نزنم

925
00:59:18,263 --> 00:59:20,598
‫می‌خوای ساکت باشم؟ می‌تونم باشم.
‫دیگه ساکت میشم.

926
00:59:20,682 --> 00:59:24,018
‫خوب می‌دونم که قراره ساکت باشی

927
00:59:24,561 --> 00:59:26,896
‫در واقع، به طور مرگباری بی‌صدا میشی

928
00:59:26,980 --> 00:59:28,982
‫تمام وعده‌های غذایی‌ـم همینطورن!

929
00:59:29,065 --> 00:59:29,899
‫آخ!

930
00:59:32,235 --> 00:59:35,363
‫اینو نگاه کن!

931
00:59:35,446 --> 00:59:37,407
‫اوه؛ دوست من...

932
00:59:37,490 --> 00:59:41,077
‫چیزی نمونده به آخر درخت برسی

933
00:59:56,593 --> 00:59:59,178
‫خدا رو شکر. نجات پیدا کردم.

934
00:59:59,262 --> 01:00:00,555
‫تو یه فرشته‌ای؟

935
01:00:01,055 --> 01:00:03,057
‫ویو، منم!

936
01:00:03,141 --> 01:00:05,852
‫دنکارینو؟ تو نجاتم دادی؟

937
01:00:05,935 --> 01:00:09,063
‫♪ آره، نجاتت دادم ♪
‫♪ چون عشق منو نجات داد ♪

938
01:00:09,147 --> 01:00:11,357
‫- چی؟
‫- ♪ ویوو، وقتی پیدام کردی ♪

939
01:00:11,441 --> 01:00:13,192
‫- ♪ خیلی ناامید و شکسته بودم ♪
‫- برو بالاتر

940
01:00:13,276 --> 01:00:15,028
‫- ♪ بلندم کردی ♪
‫- ♪ بردی بالا ♪

941
01:00:15,111 --> 01:00:18,072
‫♪ و منو کاملاً تغییر دادی ♪
‫♪ مثل یه بالرین بی‌نقص ♪

942
01:00:18,156 --> 01:00:20,533
‫- ♪ آره، ولنتینامو پیدا کردم! ♪
‫- منو میگه!

943
01:00:20,617 --> 01:00:24,162
‫♪ به ولنتینا از مأموریتی که به خاطر ♪
‫♪ عشق داری انجامش میدی گفتم ♪

944
01:00:24,245 --> 01:00:25,538
‫♪ ای خرسک کوچولوی دوست‌داشتنی ♪

945
01:00:25,622 --> 01:00:27,790
‫♪ از دویدن خسته شدی ♪
‫♪ ما می‌بریمت جایی که می‌خوای ♪

946
01:00:27,874 --> 01:00:31,169
‫♪ و ولنتینای عزیزم گفت ♪
‫♪ بیا از بالا کمکش کنیم ♪

947
01:00:31,252 --> 01:00:34,505
‫♪ پس گفتیم بیایم سراغت و ♪
‫♪ با دید پرنده‌ای‌مون کمکت کنیم ♪

948
01:00:34,589 --> 01:00:38,843
‫♪ عشق تو رو در بر می‌گیره ♪
‫♪ و هرگز فراموشش نمی‌کنی ♪

949
01:00:38,926 --> 01:00:41,554
‫♪ عالیه، لطفاً وقتی با زمین کیلومترها ♪
‫♪ فاصله داریم نزنید زیر آواز! ♪

950
01:00:41,638 --> 01:00:45,350
‫♪ گفتم عشق دهنت رو سرویس می‌کنه ♪
‫♪ و به هر طرف می‌کشونتت ♪

951
01:00:45,433 --> 01:00:48,728
‫♪ بیا به دوستت کمک کنیم ♪
‫♪ بعدش دوتایی پرواز کنیم جنوب ♪

952
01:00:48,811 --> 01:00:52,732
‫♪ این راه رو طی کنیم تا به ♪
‫♪ عشقی که پیدا کردیم برسیم ♪

953
01:00:52,815 --> 01:00:55,485
‫♪ جایی که میریم، نیازی به جاده نیست ♪

954
01:00:55,568 --> 01:01:00,948
‫♪ رد پاهایی که به خاطر عشق به جا موندن ♪

955
01:01:01,032 --> 01:01:02,909
‫♪ تو رو به هر طرف می‌بره، آره ♪

956
01:01:03,534 --> 01:01:04,911
‫کمکم می‌کنی؟

957
01:01:04,994 --> 01:01:06,412
‫ممنون

958
01:01:06,496 --> 01:01:08,498
‫نگران نباش

959
01:01:08,581 --> 01:01:10,541
‫قول میدم دوستت رو پیدا می‌کنیم

960
01:01:10,625 --> 01:01:14,087
‫درسته، پرندۀ خوش‌خط و خال ِمن

961
01:01:14,170 --> 01:01:16,214
‫- قناری عزیزم
‫- خیلی خب

962
01:01:16,297 --> 01:01:18,675
‫- منقار خوشگلۀ من
‫- آ...

963
01:01:18,758 --> 01:01:21,052
‫همدم باهوش من

964
01:01:21,135 --> 01:01:24,013
‫خیلی‌خب! دیگه عشق پرنده‌ای بسه،
‫بیشتر روی چشماتون تمرکز کنید

965
01:01:24,097 --> 01:01:27,684
‫♪ عشق تو رو در بر می‌گیره ♪
‫♪ و هرگز فراموشش نمی‌کنی ♪

966
01:01:27,767 --> 01:01:31,062
‫♪ گفتم عشق دهنت رو سرویس می‌کنه ♪
‫♪ و به هر طرف می‌کشونتت، آره ♪

967
01:01:31,938 --> 01:01:33,314
‫ویوو!

968
01:01:34,607 --> 01:01:35,983
‫ویوو!

969
01:01:36,067 --> 01:01:38,277
‫یالا، ویوو!

970
01:01:38,361 --> 01:01:41,155
‫دیدید؟ بهتون گفتم. نمیاد.

971
01:01:41,239 --> 01:01:43,241
‫بکی، متن آهنگ رو بهم پس بده

972
01:01:43,324 --> 01:01:46,452
‫خرسک نباشه، آهنگی
‫در کار نیست. بلندتر داد بزن.

973
01:01:46,536 --> 01:01:49,288
‫باشه. ویـوو!

974
01:01:49,372 --> 01:01:51,708
‫ویــوو، کجایی؟

975
01:01:51,791 --> 01:01:53,418
‫ویوو؟

976
01:01:54,085 --> 01:01:57,839
‫ویوو، همونجا بمون. گروه «سند دالرز»
‫درست پشت سرم هستن.

977
01:01:57,922 --> 01:02:00,842
‫متن آهنگ دست اوناست.
‫ولی نگران نباش، یه نقشه‌ دارم.

978
01:02:00,925 --> 01:02:03,886
‫همونجا بمون. تکون نخور.

979
01:02:10,935 --> 01:02:12,645
‫مار!

980
01:02:13,187 --> 01:02:15,690
‫بیاید سمت قایق!

981
01:02:17,692 --> 01:02:19,944
‫واااای!

982
01:02:21,821 --> 01:02:23,239
‫- بدو! بدو! بدو!
‫- برید!

983
01:02:24,824 --> 01:02:26,451
‫درست پشت سرمونه!

984
01:02:28,161 --> 01:02:29,328
‫سریع تر!

985
01:02:32,290 --> 01:02:33,791
‫از این طرف! آخ!

986
01:02:39,297 --> 01:02:41,007
‫خب، گمونم اینجا جامون امنـه

987
01:02:42,633 --> 01:02:43,676
‫گمونم اشتباه می‌کردم

988
01:02:52,977 --> 01:02:54,896
‫وای نه، الانه که ما رو بکشه!

989
01:02:57,315 --> 01:02:58,483
‫بیاید یه درس حسابی بهش بدیم!

990
01:02:59,108 --> 01:03:01,527
‫- برو رد کارت!
‫- برو عقب!

991
01:03:02,695 --> 01:03:06,365
‫- دیگه چی اون تو داری؟
‫- بیا بخورش، آقا ماره!

992
01:03:16,083 --> 01:03:18,127
‫هی وایستا. شنیدید؟

993
01:03:18,211 --> 01:03:20,004
‫اون گبی‌ـه. توی دردسر افتاده

994
01:03:28,346 --> 01:03:29,555
‫آهای، لوتادور!

995
01:03:29,639 --> 01:03:31,933
‫دست از سرشون بردار

996
01:03:34,060 --> 01:03:36,854
‫ببین کی اینجاست...
‫موش آوازخوان پر سر و صدا

997
01:03:36,938 --> 01:03:40,107
‫درسته. و پر و سر و صداتر از همیشه

998
01:03:40,191 --> 01:03:42,443
‫اینقدر سر و صدا نکن

999
01:03:42,527 --> 01:03:43,694
‫جدی؟ بیا مجبورم کن

1000
01:03:43,778 --> 01:03:45,696
‫با کمال میل

1001
01:03:46,697 --> 01:03:49,325
‫ببخشید خانما. زود برمی‌گردم.

1002
01:03:50,326 --> 01:03:51,953
‫ویوو، چیکار داری می‌کنی؟

1003
01:03:52,036 --> 01:03:54,413
‫نمی‌دونم. ولی گاهی اوقات
‫باید بالبداهه کار کنی

1004
01:04:01,671 --> 01:04:03,714
‫- از پسش برمیای، ویوو
‫- گبی

1005
01:04:03,798 --> 01:04:05,758
‫یه خرسک دُم‌حلقه‌ای نمی‌تونه
‫یه مار پایتون رو شکست بده

1006
01:04:08,135 --> 01:04:10,304
‫هنوز داری درختا رو بالا پایین
‫می‌کنی، پر سر و صدا؟

1007
01:04:10,388 --> 01:04:12,557
‫شما موش‌ها هیچوقت یاد نمی‌گیرید، نه؟

1008
01:04:12,640 --> 01:04:15,309
‫همینطوری اونجا وانیستا، عزیزم.
‫یه گودال حفر کن که توش قایم بشیم.

1009
01:04:15,393 --> 01:04:16,519
‫دوست دارم، عزیزم!

1010
01:04:18,688 --> 01:04:19,772
‫وای نه!

1011
01:04:22,400 --> 01:04:23,568
‫ویوو، مراقب باش!

1012
01:04:29,615 --> 01:04:32,535
‫دیگه تموم شد. خیلی‌خب. کافیه.

1013
01:04:32,618 --> 01:04:34,996
‫نمی‌تونی تا ابد فرار کنی!

1014
01:04:35,580 --> 01:04:38,583
‫البته که می‌تونم. وقتی توی هاوانا بودم،
‫هر روز 5 تا نمایش اجرا می‌کردم

1015
01:04:39,083 --> 01:04:41,586
‫♪ تماشاچی‌های نچسب ♪
‫♪ باعث غافلگیریم نیست ♪

1016
01:04:41,669 --> 01:04:44,213
‫♪ باید باهاش کنار بیام و ♪
‫♪ نمایش خوبی براشون اجرا کنم ♪

1017
01:04:44,297 --> 01:04:46,507
‫♪ نمایش اجرا کردن سخته وقتی ♪
‫♪ طعمه‌ای و یه شکارچی جلوتـه ♪

1018
01:04:46,591 --> 01:04:48,634
‫♪ وقت واسه دعا کردن نیست ♪
‫♪ باید یه راهی واسه کشتن رقیب پیدا کنم ♪

1019
01:04:48,718 --> 01:04:51,095
‫♪ وقتی بهت میگن ساکت باش ♪
‫♪ ولوم صدا رو ببر بالاتر ♪

1020
01:04:51,178 --> 01:04:53,180
‫♪ ریتم رو بیشتر کن تا ♪
‫♪ هرگز نتونن نادیده بگیرنش ♪

1021
01:04:53,264 --> 01:04:55,808
‫♪ هر وقت لازم باشه می‌پری ♪
‫♪ و تمام تلاشت رو می‌کنی ♪

1022
01:04:55,892 --> 01:04:59,145
‫♪ چون تا وقتی اونا رو شکست ندادی ♪
‫♪ و گره نزدی تسلیم نمیشی ♪

1023
01:04:59,645 --> 01:05:01,898
‫منو از اینجا بیار بیرون

1024
01:05:01,981 --> 01:05:03,399
‫هورا!

1025
01:05:03,482 --> 01:05:05,610
‫- آفرین، ویوو!
‫- آره!

1026
01:05:05,693 --> 01:05:07,904
‫وایستا. ما برنده شدیم؟

1027
01:05:08,404 --> 01:05:10,239
‫گبی، تو خوبی؟

1028
01:05:11,574 --> 01:05:14,243
‫زدی دهن اون مار رو صاف کردی!

1029
01:05:14,327 --> 01:05:17,496
‫- الحق که خرسک دیوونه‌ای هستی
‫- اون یه قهرمانـه

1030
01:05:17,580 --> 01:05:19,290
‫یه قهرمان کُرک و پشم دار

1031
01:05:19,373 --> 01:05:21,667
‫من درموردت اشتباه می‌کردم، ویوو

1032
01:05:21,751 --> 01:05:24,462
‫یعنی، هنوزم به نظرم باید ده روز

1033
01:05:24,545 --> 01:05:25,630
‫قرنطینه بشی،

1034
01:05:26,297 --> 01:05:30,134
‫ولی تو ما رو از دست یه شکارچی
‫رأس هرم غذایی نجات دادی

1035
01:05:30,217 --> 01:05:33,304
‫پس، از این یکی چشم پوشی می‌کنم

1036
01:05:35,014 --> 01:05:37,350
‫پس ردیفیم دیگه؟

1037
01:05:37,433 --> 01:05:38,976
‫آره، مشکلی نداریم

1038
01:05:39,060 --> 01:05:41,896
‫میشه متن آهنگ رو پس بدی؟

1039
01:05:41,979 --> 01:05:43,272
‫البته، متن آهنگ

1040
01:05:43,773 --> 01:05:46,150
‫وایستا، چی؟ من... الان دستم بود

1041
01:05:46,233 --> 01:05:47,568
‫کجا رفت؟

1042
01:05:53,991 --> 01:05:54,951
‫وای نه

1043
01:06:03,125 --> 01:06:04,001
‫آندرس

1044
01:06:19,100 --> 01:06:20,893
‫بیا داخل

1045
01:06:21,894 --> 01:06:24,146
‫اون... اون اینجاست؟

1046
01:06:25,398 --> 01:06:26,482
‫اوه، خانم

1047
01:06:27,149 --> 01:06:28,818
‫خیلی متأسفم

1048
01:06:28,901 --> 01:06:32,697
‫«آندرس هرناندز»
‫موسیقی‌دان دوست‌داشتنی که در هاوانا فوت کرد

1049
01:06:55,386 --> 01:06:59,181
‫♪ عمرت رو صرف ساختن موسیقی کردی ♪

1050
01:07:01,225 --> 01:07:04,061
‫♪ فکر می‌کردم آهنگ هیچوقت تموم نشه ♪

1051
01:07:06,605 --> 01:07:09,150
‫♪ حالا خیلی ساکتـه ♪

1052
01:07:12,528 --> 01:07:16,657
و تمام آرزوی من اینکه دوباره با تو ♪
♪ بتونم آهنگ بخونم، دوست من

1053
01:07:25,708 --> 01:07:27,376
‫بازم از بابت متن آهنگ متأسفم

1054
01:07:28,586 --> 01:07:29,545
‫ممنونم، دَن

1055
01:07:30,671 --> 01:07:33,966
‫خب... حالا قراره چیکار کنی؟

1056
01:07:36,427 --> 01:07:38,262
‫گمونم برمی‌گردم کوبا

1057
01:07:39,513 --> 01:07:42,975
‫بدون متن آهنگ،
‫هیچی باقی نمونده. شکست خوردم.

1058
01:07:43,059 --> 01:07:47,104
‫هی هی نه! این حرفو نزن.
‫هر کاری می‌تونستی کردی.

1059
01:07:47,188 --> 01:07:50,983
‫دن، تو درک نمی‌کنی.
‫من همه چیزمو مدیون آندرس هستم.

1060
01:07:51,734 --> 01:07:53,861
‫و وقتی بهم نیاز داشت، بهش پشت کردم.

1061
01:07:54,361 --> 01:07:56,530
‫این تنها فرصتم برای درست کردن اوضاع بود

1062
01:07:57,865 --> 01:07:59,283
‫و من ناامیدش کردم

1063
01:07:59,784 --> 01:08:03,996
‫♪ وقتی هواپیما روی باند فرود میاد ♪

1064
01:08:04,080 --> 01:08:07,958
‫♪ این آهنگ رو توی قلبت نگه دار ♪

1065
01:08:08,042 --> 01:08:09,710
‫این آهنگ عموتـه؟

1066
01:08:10,211 --> 01:08:11,879
‫آره

1067
01:08:12,880 --> 01:08:16,258
‫- ♪ وقتی سال‌ها می‌گذرن... ♪
‫- وای نه. دوباره شروع کرد به خوندن این

1068
01:08:17,760 --> 01:08:20,846
‫داره آهنگش رو سلاخی می‌کنه.
‫این قتل‌عام موسیقی‌ـه.

1069
01:08:20,930 --> 01:08:24,850
‫♪ وقتی این آهنگ پخش بشه من همراهت هستم... ♪

1070
01:08:24,934 --> 01:08:27,853
‫فقط تمومش کن و به این ریتم گوش بده

1071
01:08:38,239 --> 01:08:40,116
‫می‌شنوی؟ زیباست، نه؟

1072
01:08:40,199 --> 01:08:41,742
‫اینا نوت‌های موسیقی هستن

1073
01:08:41,826 --> 01:08:45,412
‫به ترتیب خاصی نوشته شدن که
‫شنیدن‌شون برای مردم خوشاینده

1074
01:08:45,496 --> 01:08:47,748
‫اونایی که موسیقی بلدن بهش میگن ریتم

1075
01:08:49,500 --> 01:08:51,418
‫ویوو، تو ریتم رو بلدی!

1076
01:08:51,502 --> 01:08:53,921
‫البته که بلدم!
‫این پایۀ موسیقی‌ـه!

1077
01:08:54,004 --> 01:08:55,381
‫و درحالی که شاید متن ترانه رو بلد باشی،

1078
01:08:55,464 --> 01:08:58,217
‫برای خوندن، باید ریتمش
‫رو هم یاد بگیری، چون...

1079
01:08:58,759 --> 01:09:02,221
‫وایستا. تو متن آهنگ رو بلدی.
‫و منم ریتمش رو بلدم!

1080
01:09:02,304 --> 01:09:04,348
‫هی رفقا، ویوو ریتم آهنگ رو بلده!

1081
01:09:04,431 --> 01:09:06,267
‫- اونم متن آهنگ رو بلده
‫- این یعنی...

1082
01:09:06,350 --> 01:09:07,893
‫هنوز آهنگ رو داریم!

1083
01:09:07,977 --> 01:09:10,062
‫مأموریت عشق دوباره شروع میشه!

1084
01:09:10,980 --> 01:09:13,274
‫قایق رو برگردون. میریم میامی!

1085
01:09:13,357 --> 01:09:14,567
‫چی؟

1086
01:09:17,027 --> 01:09:19,572
‫شنیدی که خرسک چی گفت.
‫قایق رو برگردون.

1087
01:09:27,955 --> 01:09:30,624
‫یه فرصت مجدد گیرمون اومد

1088
01:09:31,375 --> 01:09:33,002
‫بیا ویوو. اینو نگاه کن.

1089
01:09:39,425 --> 01:09:42,178
‫تو با صفحه‌کلید کار کن،
‫منم نوت‌ها رو می‌نویسم.

1090
01:09:52,479 --> 01:09:54,440
‫«هواپیمات صبح حرکت می‌کنه.»

1091
01:09:54,523 --> 01:09:56,734
‫«به زودی دنیا درخشیدنت رو می‌بینه»

1092
01:10:11,874 --> 01:10:15,419
‫آره، می‌تونی اینو 100 برابر آهسته‌تر بزنی؟

1093
01:10:25,346 --> 01:10:29,558
‫♪ تمام مدت در قلبت ♪

1094
01:10:29,642 --> 01:10:32,478
‫♪ اوه، اوووه ♪

1095
01:10:32,978 --> 01:10:36,023
‫تموم شد. حالا فقط باید
‫اینو برسونیم دست مارتا.

1096
01:10:36,106 --> 01:10:38,817
‫اوه، آخرین نکته

1097
01:10:44,073 --> 01:10:45,699
‫- اووه!
‫- اوه آره!

1098
01:10:46,659 --> 01:10:48,410
‫رفقا، نگاه کنید

1099
01:10:48,869 --> 01:10:50,913
‫گمونم می‌تونم میامی رو ببینم

1100
01:10:54,667 --> 01:10:58,045
‫وای نه. محاله به موقع برسیم.

1101
01:10:58,128 --> 01:11:00,214
‫مگه اینکه یه چندتا قانون رو بشکنیم

1102
01:11:02,132 --> 01:11:04,802
‫سفت بچسبید به کلوچه‌هاتون!

1103
01:11:09,265 --> 01:11:12,685
‫♪ از یه فاجعۀ دیگه نجات پیدا کردیم ♪
‫♪ این قایق سریع‌تر نمیشه بره؟ ♪

1104
01:11:12,768 --> 01:11:16,397
‫♪ وقتمون داره تموم میشه ♪
‫♪ خورشید داره غروب می‌کنه ♪

1105
01:11:16,480 --> 01:11:19,900
‫♪ وقتی فکر کردم شکست خوردیم ♪
‫♪ دوست جدیدم یه شانس دوباره بهم داد ♪

1106
01:11:19,984 --> 01:11:22,861
‫♪ بیاید برسیم به ساحل این شهر میامی ♪

1107
01:11:22,945 --> 01:11:26,198
‫♪ اندازۀ دنیای قبلی رو به یاد بیار ♪

1108
01:11:26,282 --> 01:11:30,202
‫♪ تو بودی و من ♪
‫♪ فقط تو و من ♪

1109
01:11:30,286 --> 01:11:33,330
‫♪ و حالا توی افق آینده ♪
‫♪ امید زیادی واسمون هست ♪

1110
01:11:33,414 --> 01:11:37,084
‫♪ و یا موفق میشیم یا می‌میریم ♪

1111
01:11:37,668 --> 01:11:41,046
‫♪ مـیـامـی، وقت داره تموم میشه ♪

1112
01:11:41,130 --> 01:11:44,341
‫خانم ساندووال، نمایش
‫نیم ساعت دیگه شروع میشه.

1113
01:11:44,925 --> 01:11:48,262
‫♪ مـیـامـی، وقت داره تموم میشه ♪

1114
01:11:48,345 --> 01:11:52,057
‫♪ وقت بیشتری لازم داریم ♪

1115
01:11:52,141 --> 01:11:55,144
‫♪ مـیـامـی، وقت داره تموم میشه ♪

1116
01:11:55,227 --> 01:11:59,189
‫♪ - باید بریم، باید بریم، باید بریم ♪
‫♪ - می‌دونم، می‌دونم، می‌دونم ♪

1117
01:11:59,273 --> 01:12:01,984
‫♪ مـیـامـی، وقت داره تموم میشه ♪

1118
01:12:02,067 --> 01:12:03,527
‫♪ ریتم رو ببر بالاتر ♪

1119
01:12:03,610 --> 01:12:06,196
‫♪ ریتم رو ببر بالاتر ♪

1120
01:12:06,280 --> 01:12:09,283
‫♪ اسمش گبی‌ـه، 10 سالشه ♪
‫♪ اون دخترمه ♪

1121
01:12:09,366 --> 01:12:13,037
‫♪ می‌دونم که توی این اتوبوس بوده ♪
‫♪ این بلیط رو اون خریده ♪

1122
01:12:13,120 --> 01:12:15,664
‫♪ گوش کن، خانم ♪
‫♪ روز طولانی‌ای بود ♪

1123
01:12:15,748 --> 01:12:18,500
‫♪ همونطور که گفتم، همراه ما نبود ♪

1124
01:12:18,584 --> 01:12:19,835
‫باید یه چرت بزنم

1125
01:12:26,467 --> 01:12:29,011
‫♪ سر وقت می‌رسیم اونجا ♪
‫♪ و موفق میشیم ♪

1126
01:12:29,094 --> 01:12:32,973
‫♪ چون فقط منم و تویی ♪
‫♪ فقط تو هستی و من ♪

1127
01:12:33,057 --> 01:12:35,893
‫♪ می‌دویم و بالا میریم ♪
‫♪ تا برسیم جلوی درش ♪

1128
01:12:35,976 --> 01:12:39,855
‫♪ چون یا موفق میشیم یا می‌میریم ♪
‫♪ آره، یا موفق میشیم یا می‌میریم ♪

1129
01:12:40,898 --> 01:12:41,815
‫بلیط، لطفاً

1130
01:12:41,899 --> 01:12:43,984
‫بلد نیستم انگلیسی حرف بزنم

1131
01:12:44,068 --> 01:12:47,613
‫جای نگرانی نیست.
‫من کاملاً اسپانیایی بلدم.

1132
01:12:47,696 --> 01:12:50,074
‫عالیه!

1133
01:12:50,157 --> 01:12:53,744
‫گابریلا! همونجایی هستی بمون، دختر!

1134
01:12:53,827 --> 01:12:55,537
‫- وای نه، مامانه!
‫- هی

1135
01:12:55,621 --> 01:12:58,207
‫- فکر کردم انگلیسی بلد نیستی. آهای!
‫- خداحافظ!

1136
01:12:58,290 --> 01:13:00,084
‫- گبی!
‫- حراست رو بفرستید ورودی

1137
01:13:00,167 --> 01:13:03,212
‫♪ مـیـامـی، وقت داره تموم میشه ♪

1138
01:13:03,295 --> 01:13:06,340
‫خانم ساندووال، نمایش
‫پنج دقیقۀ دیگه شروع میشه.

1139
01:13:06,423 --> 01:13:08,967
‫♪ مـیـامـی، وقت داره تموم میشه ♪

1140
01:13:10,636 --> 01:13:11,804
‫هی، ولم کن!

1141
01:13:11,887 --> 01:13:12,805
‫گیرت آوردم

1142
01:13:15,766 --> 01:13:19,395
‫♪ - بزن بریم، بزن بریم، بزن بریم ♪
‫♪ - می‌دونم، می‌دونم، می‌دونم ♪

1143
01:13:19,478 --> 01:13:21,897
‫♪ مـیـامـی، وقت داره تموم میشه ♪

1144
01:13:21,980 --> 01:13:23,190
‫زیاد دیر نشده

1145
01:13:23,273 --> 01:13:25,567
‫♪ چیزی نمونده برسیم ♪
‫♪ فقط باید بالا بریم ♪

1146
01:13:25,651 --> 01:13:28,362
‫♪ مـیـامـی، وقت داره تموم میشه ♪

1147
01:13:28,445 --> 01:13:31,365
‫♪ دیگه وقتمون تمومه ♪

1148
01:13:35,953 --> 01:13:40,040
‫اون بالا، ویوو. برو بالا و
‫از اون طرف قفل در رو باز کن.

1149
01:13:44,878 --> 01:13:45,963
‫وای نه

1150
01:13:49,299 --> 01:13:51,135
‫ویوو، عجله کن. دارن میان.

1151
01:13:54,721 --> 01:13:55,889
‫باز نمیشه

1152
01:13:55,973 --> 01:13:57,182
‫مشکل چیه؟

1153
01:13:58,058 --> 01:14:00,727
‫- اون اینجا نیست
‫- باید این طرف باشه

1154
01:14:01,603 --> 01:14:04,273
‫خیلی‌خب، ویوو، نقشۀ آخر

1155
01:14:06,442 --> 01:14:08,318
‫مجبوری بدون من بری

1156
01:14:09,778 --> 01:14:11,238
‫مشکلی نیست، مشکلی نیست

1157
01:14:11,738 --> 01:14:13,740
‫بیا، اینو بگیر

1158
01:14:14,700 --> 01:14:17,369
‫اینطوری... فراموشم نمی‌کنی

1159
01:14:20,539 --> 01:14:22,749
‫ویوو، باید مأموریت رو تموم کنی

1160
01:14:23,250 --> 01:14:24,751
‫برای هردومون

1161
01:14:26,420 --> 01:14:27,546
‫خیلی‌خب، همکار

1162
01:14:36,555 --> 01:14:37,806
‫گیرش آوردیم

1163
01:14:40,893 --> 01:14:42,895
‫سلام مامان

1164
01:14:44,354 --> 01:14:47,649
‫من متوجهم، ولی مارتا
‫قضیه رو خیلی جدی گرفته

1165
01:14:47,733 --> 01:14:49,401
‫آره، گفت نمی‌تونه ادامه بده

1166
01:14:49,902 --> 01:14:52,404
‫ببین، دوباره 5 دقیقه دیگه بررسی می‌کنم

1167
01:14:59,453 --> 01:15:00,287
‫مارتا؟

1168
01:15:19,723 --> 01:15:20,766
‫آندرس

1169
01:15:32,945 --> 01:15:35,239
‫تو ویوو هستی؟

1170
01:15:38,200 --> 01:15:40,786
‫اون همه راه از کوبا پا شدی اومدی؟

1171
01:15:41,578 --> 01:15:43,121
‫اینجا چیکار می‌کنی؟

1172
01:15:50,963 --> 01:15:52,047
‫«برای مارتا»

1173
01:15:54,675 --> 01:15:56,134
‫آندرس اینو نوشته

1174
01:15:56,927 --> 01:15:58,178
‫برای من؟

1175
01:16:07,229 --> 01:16:08,480
‫ممنونم

1176
01:16:09,815 --> 01:16:12,651
‫هیچوقت بهم نگفته بود این حس رو داره

1177
01:16:15,153 --> 01:16:16,905
‫منم دوست دارم، آندرس

1178
01:16:19,658 --> 01:16:22,244
‫ویوو، ازت ممنونم

1179
01:16:23,078 --> 01:16:24,496
‫خانم؟

1180
01:16:24,580 --> 01:16:26,373
‫ما آماده‌ایم فقط باید شما بیاید

1181
01:16:27,708 --> 01:16:28,792
‫من باید برم

1182
01:16:30,544 --> 01:16:35,132
‫منو باش فکر می‌کردم این کنسرت واسه
‫خداحافظی کردن با آهنگ‌های قدیمی‌ـه

1183
01:16:35,215 --> 01:16:38,552
‫ولی حالا، یه آهنگ جدید واسه خوندن دارم

1184
01:16:42,306 --> 01:16:43,557
‫می‌دونی، ویوو

1185
01:16:44,182 --> 01:16:46,393
‫اگه آندرس بود خیلی بهت افتخار می‌کرد

1186
01:16:46,476 --> 01:16:47,603
‫بوس

1187
01:17:26,058 --> 01:17:29,936
‫ولی مامان، ویوو باید یه آهنگ عاشقانه
‫رو به مارتا می‌رسوند

1188
01:17:30,062 --> 01:17:33,065
‫خودت می‌شنوی چی میگی؟
‫گابریلا، این مسخره‌ست!

1189
01:17:33,148 --> 01:17:36,526
‫دیدی؟ واسه همین بود بهت نگفتم.
‫می‌دونستم متوجه نمیشی.

1190
01:17:36,610 --> 01:17:38,862
‫خیلی هم خوب متوجه حرفات میشم

1191
01:17:38,945 --> 01:17:41,156
‫نه. نه، نمیشی.

1192
01:17:41,239 --> 01:17:42,699
‫نه اونطوری که بابا میشد

1193
01:17:42,783 --> 01:17:45,118
‫نه، نه، نه. این بحث
‫رو پیش نمی‌کشی، گابریلا!

1194
01:17:45,202 --> 01:17:46,995
‫اون اینجا نیست.
‫من اینجام!

1195
01:17:47,079 --> 01:17:49,915
‫و می‌دونم، می‌دونم من پدرت نیستم.

1196
01:17:49,998 --> 01:17:52,626
‫می‌دونم بامزه نیستم و با موسیقی حال نمی‌کنم

1197
01:17:52,709 --> 01:17:55,462
‫ولی می‌تونی باهام حرف بزنی

1198
01:17:55,545 --> 01:17:58,256
‫تو حتی درک نمی‌کنی که چرا این واسم مهمه

1199
01:18:00,300 --> 01:18:02,052
‫فقط ویوو درک می‌کنه

1200
01:18:02,135 --> 01:18:03,553
‫ویوو توی کوباست

1201
01:18:06,848 --> 01:18:07,808
‫ویوو!

1202
01:18:19,027 --> 01:18:20,821
‫آهنگ رو به مارتا رسوندی؟

1203
01:18:22,656 --> 01:18:23,573
‫پس موفق شدی

1204
01:18:26,118 --> 01:18:28,203
‫درسته. ما موفق شدیم

1205
01:18:30,372 --> 01:18:32,374
‫وایستا. وایستا. وایستا.

1206
01:18:32,999 --> 01:18:34,793
‫داشتی حقیقت رو بهم می‌گفتی؟

1207
01:18:36,586 --> 01:18:37,838
‫اوه، گبی

1208
01:18:39,131 --> 01:18:40,006
‫ولی هنوزم،

1209
01:18:40,632 --> 01:18:44,094
‫نمیشه که به من نگفته
‫یه مسافت طولانی رو بیای میامی

1210
01:18:44,177 --> 01:18:46,763
‫می‌دونم. متأسفم، خب؟

1211
01:18:46,847 --> 01:18:50,434
‫ولی من... باید آهنگ عموم رو بهش می‌رسوندم

1212
01:18:51,226 --> 01:18:54,896
‫اون... اون نتونست به مارتا بگه دوستش داره

1213
01:18:56,898 --> 01:18:57,816
‫درست مثل

1214
01:18:59,443 --> 01:19:01,153
‫من که هیچوقت نتونستم به پدر بگم...

1215
01:19:02,112 --> 01:19:03,613
‫چقدر دوستش دارم.

1216
01:19:21,131 --> 01:19:26,178
‫پدرت می‌دونست دوستش داری،
‫از همون لحظۀ اولی که دیدت.

1217
01:19:26,261 --> 01:19:27,929
‫و اون عشق، گابریلا

1218
01:19:28,638 --> 01:19:31,558
‫اون عشق تا ابد توی قلبت زنده‌ست

1219
01:19:39,775 --> 01:19:41,860
‫به خانواده خوش اومدی، ویوو

1220
01:19:45,405 --> 01:19:46,448
‫خیلی خب

1221
01:19:46,531 --> 01:19:49,868
‫شما دو تا بهتره کمربندتون رو ببندید
‫چون یه کنسرت داریم که باید بهش برسیم

1222
01:19:52,913 --> 01:19:54,581
‫♪ بگو زمان حال ♪

1223
01:19:54,664 --> 01:19:56,416
‫♪ بگو زمان حال ♪

1224
01:19:56,500 --> 01:20:01,046
‫♪ گذشته، آینده، دیروز و فردا ♪
‫♪ بگو زمان حال ♪

1225
01:20:01,630 --> 01:20:05,550
‫♪ چیزی که مال منه، چیزی که مال توئـه ♪
‫♪ میامی، هاوانا، بگو زمان حال ♪

1226
01:20:08,178 --> 01:20:09,888
‫♪ زنده باد مردم من! ♪

1227
01:20:14,392 --> 01:20:17,187
‫ممنونم همگی. متشکرم.

1228
01:20:18,021 --> 01:20:20,190
‫و برای وداع،

1229
01:20:20,857 --> 01:20:22,984
‫می‌خوام با یه آهنگ تمومش کنم

1230
01:20:23,068 --> 01:20:25,946
‫آهنگی که توسط یه دوست قدیمی نوشته شده

1231
01:20:27,572 --> 01:20:30,659
‫و با کمک دوستای جدید به دستم رسید

1232
01:20:41,753 --> 01:20:44,464
‫♪ ساحل مامبو کابانا ♪

1233
01:20:45,924 --> 01:20:49,928
‫♪ ساحل مامبو کابانا ♪

1234
01:20:50,011 --> 01:20:52,889
‫♪ هواپیمات صبح حرکت می‌کنه ♪

1235
01:20:54,307 --> 01:20:57,310
‫♪ به‌زودی دنیا درخشیدنت رو می‌بینن ♪

1236
01:20:58,645 --> 01:21:00,939
‫♪ و ای‌کاش می‌تونستم باهات برم ♪

1237
01:21:02,899 --> 01:21:05,485
‫♪ ولی سفر تو سفر من نیست ♪

1238
01:21:07,070 --> 01:21:09,990
‫♪ و دنیا به زودی تحسین‌ـت می‌کنه ♪

1239
01:21:11,283 --> 01:21:13,743
‫♪ چون یاد می‌گیرم بدون تو زندگی کنم ♪

1240
01:21:15,537 --> 01:21:17,747
‫♪ هر ریتمی برای توئـه ♪

1241
01:21:19,666 --> 01:21:22,168
‫♪ هر آهنگی که درباره‌ت می‌نویسم ♪

1242
01:21:22,252 --> 01:21:26,089
‫♪ و این ترس که منو دم در نگه داشته ♪

1243
01:21:26,172 --> 01:21:30,677
‫♪ نباید مانع جاه‌طلبی تو بشه ♪

1244
01:21:30,760 --> 01:21:34,639
‫♪ من اینجام، فقط توی یه ساحل دیگه ♪

1245
01:21:34,723 --> 01:21:39,561
‫♪ همیشه در کنارتم و
‫اوج گرفتنت رو می‌بینم ♪

1246
01:21:39,644 --> 01:21:43,356
‫♪ وقتی هواپیمات روی باند فرود میاد ♪

1247
01:21:43,440 --> 01:21:47,027
‫♪ این آهنگ رو توی قلبت نگه دار ♪

1248
01:21:47,110 --> 01:21:51,740
‫♪ وقتی جاده یک طرفه میشه ♪

1249
01:21:51,823 --> 01:21:55,410
‫♪ این آهنگ رو توی قلبت نگه دار ♪

1250
01:21:55,493 --> 01:22:00,123
‫♪ وقتی سال‌ها می‌گذرن ♪
‫♪ ولی عشق می‌مونه ♪

1251
01:22:00,206 --> 01:22:03,835
‫♪ این آهنگ رو توی قلبت نگه دار ♪

1252
01:22:03,919 --> 01:22:08,882
‫♪ وقتی این آهنگ پخش بشه همراهت هستم ♪

1253
01:22:08,965 --> 01:22:12,302
‫♪ تمام مدت داخل قلبت هستم ♪

1254
01:22:14,429 --> 01:22:17,015
‫♪ ساحل مامبو کابانا ♪

1255
01:22:22,812 --> 01:22:27,025
‫♪ وقتی روی باند فرود بیای ♪

1256
01:22:27,609 --> 01:22:31,196
‫♪ بذار قلبت بخونه ♪

1257
01:22:31,780 --> 01:22:35,492
‫♪ وقتی جاده محو میشه ♪

1258
01:22:35,575 --> 01:22:39,537
‫♪ بذار قلبت آهنگ رو بخونه ♪

1259
01:22:39,621 --> 01:22:42,874
‫♪ بذار قلبت بخونه ♪

1260
01:22:43,500 --> 01:22:48,546
‫♪ سال‌ها می‌گذرن ♪

1261
01:22:48,630 --> 01:22:53,843
‫♪ عشق ما هرگز پیر نمیشه ♪

1262
01:22:53,927 --> 01:22:57,055
‫♪ بذار قلبت بخونه ♪

1263
01:22:57,138 --> 01:23:00,934
‫♪ این آهنگ رو داخل قلبت نگه دار ♪

1264
01:23:01,017 --> 01:23:05,981
‫♪ بذار قلبت بخونه ♪

1265
01:23:43,935 --> 01:23:45,937
‫خیلی‌خب گبی، بیا دست به کار شیم

1266
01:24:11,880 --> 01:24:12,881
‫♪ هـی ♪

1267
01:24:12,964 --> 01:24:17,844
‫♪ همۀ آدمای بالغ، حیوونا، بچه‌ها ♪
‫♪ بیاید اینجا ♪

1268
01:24:17,927 --> 01:24:22,974
‫♪ ما واسه‌تون یه نمایش خیره‌کننده تدارک دیدیم ♪

1269
01:24:23,058 --> 01:24:25,894
‫♪ بهتون تقدیم می‌کنم، یکی‌ یه‌ دونه ♪

1270
01:24:25,977 --> 01:24:28,396
‫♪ ویــوو ♪

1271
01:24:28,480 --> 01:24:30,273
‫♪ برو! برو! برو! برو! ♪

1272
01:24:30,356 --> 01:24:33,026
‫♪ خانم‌ها و آقایون ♪
‫♪ بازم ویوو و این دخترک اومدن ♪

1273
01:24:33,151 --> 01:24:35,070
‫♪ ریتم من از قلب شهر هاوانا میاد ♪

1274
01:24:35,153 --> 01:24:37,655
♪ و جز به جزش رو به هر ♪
♪ شهری که زندگی کنم می‌برم ♪

1275
01:24:37,739 --> 01:24:40,075
‫♪ هدیه‌ای بهم داده شده که هرگز به ♪
‫♪ کسی نمیدم و ازش دست نمی‌کشم ♪

1276
01:24:40,158 --> 01:24:42,577
‫♪ رسوم والای کارائیب ♪

1277
01:24:42,660 --> 01:24:44,954
‫♪ در کنار گبی و مردم بی‌نظیر فلوریدا ♪

1278
01:24:45,038 --> 01:24:47,499
‫♪ ما با عناصر طبیعت و ♪
‫♪ خزندگان شرور روبرو شدیم ♪

1279
01:24:47,582 --> 01:24:50,043
‫♪ ساز می‌زدیم و می‌درخشیدیم ♪

1280
01:24:50,126 --> 01:24:52,670
‫♪ دوست زیبای پرنده‌ام ♪
‫♪ منو بر فراز جنگل به پرواز درآورد ♪

1281
01:24:52,754 --> 01:24:54,881
‫♪ و ولنتینا نمی‌تونست جلوی زیباییش رو بگیره ♪

1282
01:24:54,964 --> 01:24:57,550
‫♪ اونا مثل الماسی که از بهترین کربن ♪
‫♪ ساخته شده باشه می‌درخشن ♪

1283
01:24:57,634 --> 01:25:00,053
‫♪ و رقص تانگو مثل یه آرژانتینی بومی ♪

1284
01:25:00,136 --> 01:25:02,055
‫♪ ولی حیف، شما همگی ♪
‫♪ متوجه آهنگ خوندن من نمیشید ♪

1285
01:25:02,138 --> 01:25:04,599
‫♪ چون من با این ریتم سرگردون تکون می‌خورم ♪

1286
01:25:04,682 --> 01:25:07,685
‫♪ پس ریتم رو بده من، یه دقیقه بهم وقت بده ♪
‫♪ یه حد برام تعیین کن تا ازش فرا تر برم ♪

1287
01:25:07,769 --> 01:25:10,146
‫♪ یه آهنگ جدید چیزیه که لازم داریم ♪

1288
01:25:12,107 --> 01:25:13,775
‫♪ هــی ♪

1289
01:25:16,361 --> 01:25:18,988
‫♪ و اگه این رقص رو دوست داری ♪
‫♪ چرا دست نمی‌زنی؟ ♪

1290
01:25:19,072 --> 01:25:21,658
‫♪ اگه با این رقص حال می‌کنی ♪
‫♪ چرا دست نمی‌زنی؟ آره! ♪

1291
01:25:21,741 --> 01:25:23,243
‫♪ هــی ♪

1292
01:25:25,745 --> 01:25:28,581
‫♪ و اگه این رقص رو دوست داری ♪
‫♪ چرا دست نمی‌زنی؟ ♪

1293
01:25:28,665 --> 01:25:30,917
‫♪ اگه با این رقص حال می‌کنی ♪
‫♪ چرا دست نمی‌زنی؟ آره! ♪

1294
01:25:31,000 --> 01:25:31,835
‫شروع کن!

1295
01:25:33,002 --> 01:25:35,213
‫بگو زمان حال!

1296
01:25:35,296 --> 01:25:37,090
‫بگو زمان حال!

1297
01:25:37,173 --> 01:25:38,341
‫زمان حال!

1298
01:25:38,424 --> 01:25:40,260
‫زمان حال!

1299
01:25:40,343 --> 01:25:42,929
‫♪ و اگه این آهنگ رو دوست ♪
‫♪ داری، باهاش نمی‌خونی؟ ♪

1300
01:25:43,012 --> 01:25:45,306
‫♪ اگه این آهنگ رو دوست ♪
‫♪ داری، باهاش نمی‌خونی؟ ♪

1301
01:25:45,390 --> 01:25:47,767
‫- ♪ و اگه این آهنگ رو دوست داری ♪
‫- بیاید وسط!

1302
01:25:47,851 --> 01:25:50,145
‫-♪ و اگه این آهنگ رو دوست داری ♪
‫- اینجا!

1303
01:25:50,228 --> 01:25:52,105
‫- ♪ ادامه بده ♪
‫- ♪ هــی ♪

1304
01:25:56,860 --> 01:25:59,737
‫♪ چرا همراهش نمی‌خونی؟ ♪

1305
01:25:59,821 --> 01:26:02,323
‫♪ و اگه این آهنگ رو دوست ♪
‫♪ داری، باهاش نمی‌خونی؟ ♪

1306
01:26:02,407 --> 01:26:05,243
‫♪ و اگه این آهنگ رو دوست ♪
‫♪ داری، باهاش نمی‌خونی؟ ♪

1307
01:26:06,744 --> 01:26:10,540
‫♪ ما منحصر به فرد و خاص هستیم ♪

1308
01:26:10,564 --> 01:26:20,564
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

1309
01:26:20,588 --> 01:30:02,588
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

