﻿1
00:00:01,361 --> 00:00:09,351
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:01:47,298 --> 00:01:51,769
♪ کی اولین راکون رو پیدا میکنه؟ ♪

3
00:01:51,803 --> 00:01:55,073
♪ من پیدا میکنم - ♪
♪ کی اولین راکون رو پیدا میکنه؟ - ♪

4
00:01:55,106 --> 00:01:57,742
♪ باید بی سر و صدا باشیم تا نترسن ♪
[فیرهوپ، ایالت آلاباما - پاییز 2013]

5
00:01:57,775 --> 00:01:59,978
♪ راکون‌ها از آوازهای بلند میترسن ♪
[فیرهوپ، ایالت آلاباما - پاییز 2013]

6
00:02:00,011 --> 00:02:02,780
♪ ولی از آوازهای آروم خیلی خوششون میاد ♪

7
00:02:02,814 --> 00:02:05,917
♪ از اینجور آوازها لذت می‌برن ♪ -
یه سنجاب اونجاست -

8
00:02:05,950 --> 00:02:07,886
♪ با آوازهای زیادی میرقصن ♪

9
00:02:07,919 --> 00:02:10,421
!اوناهاش

10
00:02:10,455 --> 00:02:14,192
،خیلی خب. امتیاز این یکی رو به ایوی میدیم
ولی فقط واسه اینکه آخر شد

11
00:02:19,497 --> 00:02:22,066
روش خاصی در نظر داری که این کار رو بکنی؟

12
00:02:25,336 --> 00:02:28,739
فکر کنم فقط باید روراست باشیم

13
00:02:31,909 --> 00:02:35,846
کارن یه لیست کلمات داده که استفاده نکنم

14
00:02:36,847 --> 00:02:39,984
تا فکر نکنن راه برگشتی هم هست

15
00:02:43,488 --> 00:02:45,256
یادته چه کلماتی هستن؟

16
00:02:47,225 --> 00:02:52,996
.نوشتمشون
روی یه کاغذ روی کمده

17
00:03:05,510 --> 00:03:07,145
...همم

18
00:03:11,349 --> 00:03:13,351
مامانی قراره بخوابه

19
00:03:13,384 --> 00:03:15,953
مامانی میره به سفر

20
00:03:15,986 --> 00:03:18,755
مامانی قراره یه مدت طولانی از اینجا بره

21
00:03:25,330 --> 00:03:28,098
خودت میخوای حرف بزنی یا من حرف بزنم؟

22
00:03:28,131 --> 00:03:31,168
...به نظرم

23
00:03:32,135 --> 00:03:35,406
به نظرم... بهتره تو حرف بزنی

24
00:03:36,273 --> 00:03:39,876
و من... نزدیک خودم بغلشون میکنم

25
00:03:41,512 --> 00:03:42,980
خیلی خب

26
00:03:45,416 --> 00:03:46,917
خیلی خب

27
00:03:48,151 --> 00:03:50,187
خیلی خب. میرم بیارمشون

28
00:03:54,925 --> 00:03:57,194
لعنتی. خدا لعنتش کنه

29
00:03:59,429 --> 00:04:01,932
خدا لعنت کنه این مریضی رو

30
00:04:03,333 --> 00:04:04,901
مت

31
00:04:08,839 --> 00:04:10,907
مطمئن نیستم بتونم این کار رو بکنم

32
00:04:12,042 --> 00:04:13,410
مطمئن نیستم بتونم این کار رو بکنم

33
00:04:13,443 --> 00:04:15,145
تو میتونی، عزیزم

34
00:04:18,616 --> 00:04:20,784
منم ترسیدم

35
00:04:24,421 --> 00:04:26,290
اونا بچه‌هام هستن

36
00:04:33,196 --> 00:04:37,000
.باشه. خیلی خب
میرم بیارمشون

37
00:05:07,164 --> 00:05:08,899
خیلی خب

38
00:05:08,932 --> 00:05:10,233
بیاین، بچه‌ها

39
00:05:12,969 --> 00:05:15,339
آخ جون! سلام، دخترها

40
00:05:15,372 --> 00:05:16,573
سلام -
سلام -

41
00:05:16,606 --> 00:05:19,076
سلام، عزیزم. دستت چطوره، مومو؟

42
00:05:19,109 --> 00:05:21,645
بهتره. دیگه درد هم نمیکنه

43
00:05:21,678 --> 00:05:23,814
خیلی سرسختی

44
00:06:11,272 --> 00:06:14,272
[نیو اورلینز - 13 سال قبل]

45
00:06:14,297 --> 00:06:17,933
.این عالی میشه
تو یه ستاره‌ای

46
00:06:17,967 --> 00:06:19,603
هم میخونی و هم میرقصی؟ -
آره -

47
00:06:19,636 --> 00:06:22,138
داغه، داغه، داغه، داغه، داغه

48
00:06:22,171 --> 00:06:24,140
خدا لعنتش کنه

49
00:06:24,173 --> 00:06:26,510
!باید درستش کنی

50
00:06:26,543 --> 00:06:28,978
!وای خدا -
!مثل مک‌گایور یه چیزی سر هم کن خب -

51
00:06:29,011 --> 00:06:30,680
شوخیت گرفته؟ بدتر شد

52
00:06:30,714 --> 00:06:33,282
خیلی هیجان‌زده‌ام که امشب ببینمت

53
00:06:33,315 --> 00:06:38,020
،قراره بگن: " خودشه
"بزرگترین بازیگر زنده‌ی تئاتر موزیکال در تاریخ

54
00:06:38,053 --> 00:06:39,955
اونقدرها هم خوب نیستم

55
00:06:43,192 --> 00:06:45,729
به مهمونی بازیگرهای تئاتر میای؟ -
ممنون. اگه لازم باشه -

56
00:06:45,762 --> 00:06:47,363
با دِین خوب رفتار میکنی؟

57
00:06:48,598 --> 00:06:50,399
اون عوضی که بهت پیشنهاد دوستی داد؟

58
00:06:50,433 --> 00:06:53,335
خیلی خب، اولا اون عوضی نیست -
خب -

59
00:06:53,369 --> 00:06:59,475
،و نمیدونست که متاهلم
واسه همین، آره، بهم پیشنهاد داد

60
00:07:00,209 --> 00:07:02,311
باشه. یه کاریش میکنم

61
00:07:02,344 --> 00:07:04,614
باهاش گپ میزنی؟ خوب رفتار میکنی؟

62
00:07:04,648 --> 00:07:08,017
باید این کار رو هم بکنم؟ -
باید سعی کنی اینجا دوست پیدا کنی -

63
00:07:08,050 --> 00:07:10,486
اینجا دوست دارم دیگه -
کجا؟ -

64
00:07:10,519 --> 00:07:12,455
کلی دوست سر کار دارم

65
00:07:12,488 --> 00:07:15,491
تو که از اون آدم‌ها متنفری

66
00:07:15,524 --> 00:07:17,059
آره

67
00:07:18,093 --> 00:07:19,995
ولی هر شب در موردشون غر میزنی

68
00:07:20,029 --> 00:07:22,431
آره. در مورد بهترین دوست‌هام

69
00:07:23,800 --> 00:07:26,368
!وای نه -
!خیلی داغه -

70
00:07:37,646 --> 00:07:39,248
دوستت دارم

71
00:07:39,281 --> 00:07:40,683
دوستت دارم

72
00:07:40,716 --> 00:07:42,751
لطفا امشب دیر نکن، متیو

73
00:07:42,786 --> 00:07:44,653
واسه چی دیر نکنم؟

74
00:07:55,164 --> 00:07:57,366
گلن. صبح بخیر

75
00:07:57,399 --> 00:07:58,701
تیگ

76
00:07:58,734 --> 00:08:01,136
چند تا ایده در مورد سرمقاله‌ها داشتم

77
00:08:01,170 --> 00:08:03,405
اون قتل توی خیابان هفتم و وارد رو یادته؟

78
00:08:03,439 --> 00:08:07,643
همونی که مادر و بچه وسط تیراندازی گروه‌های
خلافکار گیر افتادن و فقط مادر زنده موند

79
00:08:07,676 --> 00:08:10,112
آره. اون رو قبلا به لایل دادم

80
00:08:10,145 --> 00:08:13,115
اون قراره جوری بنویسه که یه معجزه بود
که مادر زنده موند و از این چرت و پرت‌ها

81
00:08:13,148 --> 00:08:15,784
حالا باید یاد بگیره توی دنیایی زندگی کنه
که پسرش توش نیست

82
00:08:15,818 --> 00:08:19,121
از این جور چیزها -
خب. طعنه‌اش رو متوجهم که از این دید وارد میشه -

83
00:08:19,154 --> 00:08:20,789
ولی من میخواستم تاکتیک متفاوتی رو
در پیش بگیرم

84
00:08:20,823 --> 00:08:22,658
اینطوری که در مورد حقایق بنویسم

85
00:08:22,691 --> 00:08:25,327
و یکم از اطلاعات مربوط رو
برای جامعه گزارش کنم

86
00:08:25,361 --> 00:08:28,130
مثلا، 20 دقیقه طول کشید
که آمبولانس برسه اونجا

87
00:08:28,163 --> 00:08:32,268
کدوم قسمتش رو نفهمیدی که گفتم دادمش به لایل؟

88
00:08:32,301 --> 00:08:36,372
فقط قسمتی که لایل یه لاشیه
و نویسنده‌ی مزخرفیه

89
00:08:37,373 --> 00:08:39,508
.جمعه‌اس، تیگ
جمعه‌اس

90
00:08:39,542 --> 00:08:42,745
.از چهارشنبه از دستت خسته شدم
میدونستی؟

91
00:08:45,347 --> 00:08:46,615
مت تیگ

92
00:08:46,649 --> 00:08:48,384
متیو -
بله -

93
00:08:48,417 --> 00:08:51,820
ریک برگ هستم و از طرف
روزنامه‌ی نیویورک تایمز تماس میگیرم

94
00:08:51,854 --> 00:08:53,689
بله. بله، جناب

95
00:08:53,722 --> 00:08:57,593
تو سرمقاله‌ی "راه زیادی به خانه مانده" رو نوشتی؟

96
00:08:58,460 --> 00:08:59,828
بله، من نوشتم

97
00:08:59,862 --> 00:09:03,197
نویسندگیش شاهکار بود

98
00:09:04,333 --> 00:09:08,671
.خب، ممنون، جناب
این حرفتون خیلی برام ارزشمنده

99
00:09:09,371 --> 00:09:11,674
لایقشی. لایقشی

100
00:09:11,707 --> 00:09:15,711
گوش کن، کِی میتونی خودت رو
به دفتر تایمز اینجا توی آتلانتا برسونی؟

101
00:09:15,744 --> 00:09:21,684
چون میخوام هر چه سریعتر بیای اینجا
و سوراخ کونم رو بلیسی

102
00:09:23,419 --> 00:09:25,788
خب، بذارین ببینم چقدر سریع میتونم
خودم رو برسونم اونجا

103
00:09:25,821 --> 00:09:28,189
به شدت وسوسه‌انگیزه

104
00:09:28,222 --> 00:09:31,660
شاید بهتر باشه تمیزش کنین
چون میدونم بردشاو هر هفته اونجاست

105
00:09:31,694 --> 00:09:34,228
!تو روحت

106
00:09:35,363 --> 00:09:38,266
وای پسر. باید صورتت رو می‌دیدی، تیگ

107
00:09:38,299 --> 00:09:42,470
.وای، حرفتون خیلی برام ارزشمنده، قربان"
"خیلی ارزشمنده

108
00:09:42,504 --> 00:09:46,240
بامزه بود. سه تایی این ایده رو دادین؟

109
00:09:46,274 --> 00:09:50,813
آره، سه تاییمون

110
00:09:59,722 --> 00:10:01,757
سلام، فروت لوپ -
هی -

111
00:10:01,790 --> 00:10:03,625
سلام. یه نوشابه برات آوردم

112
00:10:03,659 --> 00:10:09,364
،مرسی. خب، میدونی
در عوض یه سی‌دی میکس برات درست کردم

113
00:10:09,397 --> 00:10:12,300
ای جونم -
آره -

114
00:10:12,333 --> 00:10:13,702
به اندازه‌ی سی‌دی قبلی افسرده‌کننده‌اس؟

115
00:10:13,736 --> 00:10:15,938
وای خدا. اون موقع تو فاز
گروه راک "ولنتاین خونین من" بودم

116
00:10:15,971 --> 00:10:18,473
هیچوقت نمیذاری فراموشش کنم -
نه، نمیذارم -

117
00:10:18,506 --> 00:10:21,242
دیگه تقریبا تیکه‌هام در مورد برداشتت
از گروه "زپلین" تموم شده

118
00:10:21,275 --> 00:10:23,444
وای خدا، لطفا نگو

119
00:10:24,545 --> 00:10:28,851
متوجه نمیشم. لد زپلین بزرگترین گروه راک تاریخه

120
00:10:28,884 --> 00:10:32,921
اونا گروه شماره یک "درکشون نمیکنم" هستن -
گروه مورد علاقه‌ات -

121
00:10:32,955 --> 00:10:34,689
"درکشون نمیکنم" -
گروه مورد علاقه‌ات -

122
00:10:34,722 --> 00:10:36,257
"گروه "درکشون نمیکنم

123
00:10:37,860 --> 00:10:40,963
.خبرهای بزرگی دارم
امشب به شارلوت پیشنهاد دوستی میدم

124
00:10:42,530 --> 00:10:44,465
آره

125
00:10:44,499 --> 00:10:46,534
!وای. بالاخره

126
00:10:46,567 --> 00:10:48,937
میدونم. منتظر زمان درستش بودم -
ای خدا -

127
00:10:48,971 --> 00:10:52,407
ولی بعد دیدم ترویس توی تئاتر سَنگِر اجرا داره
واسه همین دو تا بلیط گرفتم

128
00:10:52,440 --> 00:10:54,475
توی مهمونی دیشب باهاش حرف زدی؟

129
00:10:56,277 --> 00:10:57,679
دین، دیشب به مهمونی رفتی؟

130
00:10:57,712 --> 00:10:59,614
همونطوری که بهم گفتی به مهمونی رفتم

131
00:10:59,647 --> 00:11:01,582
اونجا ندیدمش و کسی رو اونجا نمیشناختم

132
00:11:01,616 --> 00:11:04,686
...واسه همین رفتم. یه جورایی

133
00:11:04,719 --> 00:11:07,622
خب، به نظرم شما باهمدیگه عالی میشین

134
00:11:07,655 --> 00:11:09,957
واقعا؟ خب، خوبه. منم همینطور -
آره -

135
00:11:09,991 --> 00:11:11,492
خوبه

136
00:11:12,560 --> 00:11:14,662
...فکر نمیکنی واسه من زیادی خوشگله

137
00:11:16,998 --> 00:11:19,434
وقتی این کار رو میکنی اصلا خوشم نمیاد

138
00:11:19,467 --> 00:11:20,635
چیکار میکنم؟

139
00:11:20,668 --> 00:11:24,338
اینطوری ارزش خودت رو کم میکنی
و به خودت شک میکنی

140
00:11:25,873 --> 00:11:28,309
این کار رو نکن، دین

141
00:11:32,380 --> 00:11:37,952
.سلام، بچه‌ها. خیلی خوب شده
این نمایش قراره بترکونه

142
00:11:37,985 --> 00:11:40,455
سلام، نیکول -
سلام، شارلوت -

143
00:11:40,488 --> 00:11:43,858
یه دقیقه وقت داری؟ -
آره، معلومه. چی شده؟ -

144
00:11:43,891 --> 00:11:50,732
تو و دین که روی صحنه کار میکنه
دوست‌های خوبی هستین، درسته؟

145
00:11:50,765 --> 00:11:55,002
آره -
تا حالا در مورد من حرفی بهت نزده؟ -

146
00:11:56,604 --> 00:12:01,642
فقط یکی دو تا چیز هر روز توی سه ماه اخیر

147
00:12:01,676 --> 00:12:06,447
.وای نه. نگران همین بودم
بهش علاقه ندارم

148
00:12:06,481 --> 00:12:08,716
و اون مرد خیلی خوبیه -
آره -

149
00:12:08,750 --> 00:12:11,919
میدونم ازم خوشش میاد
چون میاد و برام جک تعریف میکنه

150
00:12:11,953 --> 00:12:17,792
و به هر حال با آرون رابطه‌ام رو شروع کردم

151
00:12:19,060 --> 00:12:22,897
اون آرون؟ آرونی که مدیر صحنه‌اس؟

152
00:12:22,930 --> 00:12:29,369
میدونم چی میگی. از اون تیپ پسرهایی نیست
که معمولا باهاش دوست میشم. ولی خیلی هدفمنده

153
00:12:29,402 --> 00:12:32,472
چه عالی -
بگذریم، میخواستم بدونم -

154
00:12:32,506 --> 00:12:36,077
نصیحتی داری که چطوری
به دین جواب رد بدم که ناراحت نشه

155
00:12:36,110 --> 00:12:40,413
خب، بذار در موردش فکر کنم
و بعد بهت خبر میدم

156
00:12:40,447 --> 00:12:41,916
مرسی، نیکول -
خواهش. مشکلی نیست -

157
00:12:41,949 --> 00:12:44,085
موفق باشی -
ممنون. تو هم همینطور -

158
00:12:44,118 --> 00:12:45,820
مرسی

159
00:13:15,149 --> 00:13:20,520
.مشکل فقط این نیست که بهم علاقه نداره
آخه... باید اینقدر پرحرارت باشن؟

160
00:13:21,521 --> 00:13:23,824
انگار دست‌هاش رو به کونش چسب زدن

161
00:13:23,858 --> 00:13:26,493
شاید بهتر باشه دیگه بهشون نگاه نکنی -
آخه حس میکنم عمدا به خاطر من اینطوری میکنن -

162
00:13:26,526 --> 00:13:30,898
میدونم. یه نوشیدنی دیگه میخوای؟
شاید اینطوری بهتر باشه. یه دور دیگه میگیرم

163
00:13:30,932 --> 00:13:32,599
باشه -
باشه -

164
00:13:40,540 --> 00:13:44,845
خب، گوش کن، میدونم احتمالا نیکول
اشاره کرده که بهش پیشنهاد دادم

165
00:13:44,878 --> 00:13:47,982
و فقط میخواستم بدونی
اصلا نمیدونستم ازدواج کردین

166
00:13:48,015 --> 00:13:49,984
اشکالی نداره. چیزی نیست -
خیلی خب -

167
00:13:50,017 --> 00:13:51,918
چیزی نیست

168
00:13:53,120 --> 00:13:54,988
پس واسه تایمز نیو اورلینز مقاله مینویسی؟

169
00:13:55,022 --> 00:13:57,624
.آره. خنده‌داره
...تو... تو

170
00:13:57,657 --> 00:14:00,594
بعضی... میدونی، همیشه فکر میکنم
هیچکس حتی به مقالاتم توجه هم نمیکنه

171
00:14:00,627 --> 00:14:04,865
ولی بعد یکی رو می‌بینی که مقاله‌هات رو خونده -
نه، چیزی نخوندم -

172
00:14:04,898 --> 00:14:09,769
،ولی نیکول گفت که واسه روزنامه مقاله مینویسی
واسه همین یادم اومد

173
00:14:09,803 --> 00:14:13,773
آره. آره، فعلا سرمقاله‌ها رو مینویسم

174
00:14:13,807 --> 00:14:16,009
ولی این کاری نیست که دقیقا میخوام بکنم

175
00:14:16,042 --> 00:14:17,944
چیکار میخوای بکنی؟

176
00:14:17,978 --> 00:14:20,614
خب، اگه بخوام واسه یه روزنامه نویسندگی کنم

177
00:14:20,647 --> 00:14:24,050
دلم میخواد در مورد چیزهایی باشن
که به نظر مرتبط و مهم بیان

178
00:14:24,084 --> 00:14:27,621
و شاید یه نفر آگاهی پیدا کنه

179
00:14:27,654 --> 00:14:30,123
و بعدش یه کاری کنه
و بعد دنیا رو تغییر بده

180
00:14:30,156 --> 00:14:35,128
میدونی، مثلا اینور در مورد جنگ بنویسم
اونور در مورد آدم‌هایی بنویسم که دارن بدبخت میشن

181
00:14:35,161 --> 00:14:41,034
،یا اینکه اونجا فساد هست و مثلا
در مورد نمایش سگ‌ها توی شریوپورت ننویسم

182
00:14:41,067 --> 00:14:43,136
درسته. به نظرم قشنگ بود

183
00:14:43,169 --> 00:14:45,672
ممنون، پسر. تو چطور؟

184
00:14:45,705 --> 00:14:47,574
به این فکر کردم که کمدی استند‌آپ اجرا کنم

185
00:14:47,607 --> 00:14:49,509
خب، این که خوبه -
آره -

186
00:14:49,542 --> 00:14:52,145
جک تعریف میکنی؟
یا به گمونم جک مینویسی؟

187
00:14:52,178 --> 00:14:55,515
هنوز هیچکدون این کارها رو نکردم
...ولی شروع کردم به فکر کردن

188
00:14:55,548 --> 00:14:58,685
شروع کردم به چیزهایی فکر میکنم
که به نظرم بامزه‌ان

189
00:14:58,718 --> 00:15:00,954
و بعدش از اونجا ادامه میدم

190
00:15:00,987 --> 00:15:03,890
.مثلا اول یه برنامه می‌نویسم
میدونی منظورم چیه؟

191
00:15:03,924 --> 00:15:05,825
برنامه‌ات قراره جک گفتن باشه دیگه؟

192
00:15:05,859 --> 00:15:09,562
.به نظرم به جک‌ها میرسی
...ولی باید شروع کنی

193
00:15:09,596 --> 00:15:11,463
مثلا از یه پیام بزرگتر

194
00:15:11,498 --> 00:15:15,035
نه، منظورم اینه یه خودکار و دفترچه بگیرم

195
00:15:19,639 --> 00:15:22,542
.بامزه بود، پسر
بامزه‌ای. خیلی خوبه

196
00:15:22,575 --> 00:15:24,978
اول باید از زیرزمین پدر و مادرم بیام بیرون

197
00:15:28,882 --> 00:15:30,449
درک میکنم

198
00:15:31,751 --> 00:15:32,852
آره

199
00:15:34,721 --> 00:15:36,623
...خب

200
00:15:38,391 --> 00:15:42,095
هی پسر، اگه شنیدی پسرهای دیگه
...بهش پیشنهاد دوستی میدن

201
00:15:42,128 --> 00:15:45,832
می‌برمشون اون پشت
و از خایه‌هاشون آویزونشون میکنم

202
00:15:45,865 --> 00:15:49,703
ممنون، دین -
...نه، مطمئن میشم که بدونن اون -

203
00:15:49,736 --> 00:15:51,805
میدونی، وصلت کرده -
ازدواج کرده -

204
00:15:51,838 --> 00:15:52,872
ازدواج کرده -
وصلت کرده -

205
00:15:55,275 --> 00:15:59,545
...اوه، بیا. داشتم

206
00:16:01,915 --> 00:16:06,252
میرم بیرون این رو جواب بدم

207
00:16:06,286 --> 00:16:08,154
نه، نه، نه، جواب بده -
...ببخشید. آخه -

208
00:16:08,188 --> 00:16:09,755
متیو تیگ؟ -
بله؟ -

209
00:16:10,656 --> 00:16:12,892
ریک برگ هستم از روزنامه‌ی نیویورک تایمز

210
00:16:14,027 --> 00:16:16,196
بله؟ -
تازه خوندن مقاله‌ات رو تموم کردم -

211
00:16:16,229 --> 00:16:18,164
در مورد گردباد دریاچه‌ی چارلز

212
00:16:18,198 --> 00:16:20,599
و به نظرم ارزش حفظ کردن داری

213
00:16:20,632 --> 00:16:23,269
دفعه‌ی دیگه که اومدی آتلانتا
یه سر به دفترم بزن

214
00:16:26,172 --> 00:16:29,175
.هی. الان باهام تماس گرفتن
...اون

215
00:16:29,209 --> 00:16:32,112
خب؟ چیه؟ -
...باید برم -

216
00:16:32,145 --> 00:16:33,746
مت؟ -
آتلانتا -

217
00:16:33,779 --> 00:16:36,216
حالت خوبه؟

218
00:16:36,249 --> 00:16:38,151
مت، خیلی خب، خیلی خب، خیلی خب

219
00:16:38,184 --> 00:16:39,585
چی شده؟ -
اون زیاد غش میکنه -

220
00:16:39,618 --> 00:16:41,154
مواظب باش. مواظب باش

221
00:16:41,187 --> 00:16:44,157
وقتی هیجان‌زده میشه یا وحشت میکنه
اینطوری میشه. چی شده؟

222
00:16:44,190 --> 00:16:47,626
ریک برگ زنگ زده بود

223
00:16:47,659 --> 00:16:49,295
چی؟
همونی که توی نیویورک تایمز هستش؟

224
00:16:49,329 --> 00:16:51,797
آره. گفت ارزش حفظ کردن دارم

225
00:16:53,065 --> 00:16:55,301
نمیدونم این یعنی چی. این یعنی چی؟ -
نمیدونم -

226
00:16:55,335 --> 00:16:59,071
نمیدونم. ولی فکر کنم باید برم اونجا
و بفهمم یعنی چی

227
00:16:59,104 --> 00:17:01,207
خیلی خب. الان؟ -
حالم خوبه -

228
00:17:01,241 --> 00:17:02,941
.فکر کنم
میخوای بیای؟

229
00:17:02,975 --> 00:17:06,912
.نمیتونم
فردا اجرا دارم

230
00:17:06,945 --> 00:17:08,580
تو برو -
باشه -

231
00:17:08,614 --> 00:17:10,149
دوستت دارم -
دوستت دارم -

232
00:17:10,949 --> 00:17:12,885
...دین، خیلی از آشناییت
از آشنایی خوشحال شدم

233
00:17:12,918 --> 00:17:14,853
!هی. وایسا، مت -
آشنایی باهات افتخاری بود، پسر -

234
00:17:14,887 --> 00:17:16,889
مت! وای خدا -
افتاد -

235
00:17:32,704 --> 00:17:36,742
!نگاه کنین

236
00:18:02,555 --> 00:18:07,555
[دسامبر 2012]

237
00:18:07,579 --> 00:18:11,379
[سال تشخیص بیماری]

238
00:18:28,894 --> 00:18:31,130
...تابلوی بسته بودن رو گذاشتی یا

239
00:18:31,163 --> 00:18:33,265
آره. آره

240
00:18:33,298 --> 00:18:34,833
خیلی خب

241
00:18:39,338 --> 00:18:42,707
!هی. سلام -
سلام -

242
00:18:42,741 --> 00:18:44,742
هی. اینجا چیکار میکنی؟ -
سلام -

243
00:18:44,776 --> 00:18:47,179
فکر کردم قبل از پروازت بخوای یکم غذا بخوری

244
00:18:47,212 --> 00:18:49,448
خیلی مهربونی. سلام -
سلام -

245
00:18:49,481 --> 00:18:51,283
بیا تو

246
00:18:51,316 --> 00:18:53,252
جک در مورد ساعت رو فهمیدی دیگه؟ -
آره -

247
00:18:55,154 --> 00:18:57,156
مطمئنی نمیتونی تا صبح بمونی؟

248
00:18:57,189 --> 00:18:59,024
به شارلوت گفتم ساعت 9 میرم اونجا

249
00:18:59,057 --> 00:19:01,759
مالی و ایوی از سه‌شنبه پیشش هستن

250
00:19:01,792 --> 00:19:03,362
دارم حس بدی پیدا میکنم

251
00:19:03,395 --> 00:19:06,064
آره. مت در چه حاله؟

252
00:19:06,098 --> 00:19:07,865
خوب نیست

253
00:19:07,900 --> 00:19:10,302
دو روز پیش توی بیمارستان غش کرده -
چی؟ -

254
00:19:10,335 --> 00:19:15,773
.شش ماهه که تنهایی از نیکول مراقبت میکنه
خسته‌اس

255
00:19:15,806 --> 00:19:20,212
آره. منم بودم خسته میشدم

256
00:19:21,079 --> 00:19:22,780
دو روز پیش به همدیگه هدیه دادیم

257
00:19:22,813 --> 00:19:25,917
...میدونم، ولی یه چیزی برات گرفتم

258
00:19:26,884 --> 00:19:29,054
.خیلی باهام خوبی
اینو بازش میکنم، باشه؟

259
00:19:29,087 --> 00:19:30,289
باشه

260
00:19:31,956 --> 00:19:34,959
کت، این گرون‌ترین توی بازاره

261
00:19:34,992 --> 00:19:37,196
...میدونم. آخه -
دلم اینو میخواست -

262
00:19:37,229 --> 00:19:38,363
میدونم -
دلم میخواستش -

263
00:19:38,397 --> 00:19:41,799
یه چیز دیگه توی جعبه‌اس

264
00:19:46,804 --> 00:19:48,873
کلید آپارتمانمه

265
00:19:52,311 --> 00:19:54,246
این قدم خیلی بزرگیه

266
00:19:55,046 --> 00:19:57,148
آره، ولی قدم خوبیه، درسته؟

267
00:19:57,181 --> 00:19:59,884
آره. میدونم. آره -
با خودم گفتم بیشتر از یه ساله که باهم هستیم -

268
00:19:59,917 --> 00:20:01,819
واسه همین فکر کردم... نمیدونم

269
00:20:01,852 --> 00:20:06,791
،فکر کردم خوبه که
...گفتم شاید

270
00:20:44,161 --> 00:20:46,531
!شارلوت! دخترها -
!بیرون بمون، دین -

271
00:20:46,565 --> 00:20:49,267
!نیا داخل، دین -
!یا خدا -

272
00:20:49,300 --> 00:20:51,570
این چیه؟
جریان این بو چیه؟

273
00:20:51,603 --> 00:20:55,373
.بوی یه چیزیه که از سگ بیرون اومده
مطمئن نیستیم از کدوم طرفش بیرون اومده

274
00:20:55,406 --> 00:20:57,141
!کریسمس مبارک

275
00:20:57,174 --> 00:21:00,278
.آره، کریسمس تو هم مبارک
کریسمس مبارک

276
00:21:00,311 --> 00:21:04,081
.ببخشید که دیر کردم. ترافیک بدی بود
فکر کنم ساعت 6 از نیو اورلینز خارج شدم

277
00:21:04,115 --> 00:21:06,517
مشکلی نیست. آرون تونست زودتر از سر کار برگرده

278
00:21:06,550 --> 00:21:10,821
مت به دامپزشک زنگ زد. گفتن مطب رو باز نگه میدارن -
درسته، آره. فکر خوبیه -

279
00:21:10,855 --> 00:21:13,024
مت گفت دخترها رو نبری

280
00:21:13,057 --> 00:21:15,226
میتونن شب رو خونه‌ی گیل بمونن

281
00:21:15,259 --> 00:21:17,295
همون زن دکتر از خودراضی توی آگست سرکل؟

282
00:21:17,328 --> 00:21:21,165
.آره. خودشه
ببخشید که اینقدر باعجله دارم میرم

283
00:21:21,198 --> 00:21:23,434
نه، اشکالی نداره. از دیدنت خوشحالم -
همچنین -

284
00:21:23,467 --> 00:21:26,037
چطوری؟ اوضاعت روبراهه؟ -
خوبم، میدونی -

285
00:21:26,070 --> 00:21:28,873
فقط خوشحالم که میتونم یه کمکی بکنم، میدونی؟

286
00:21:28,906 --> 00:21:30,207
تو چطوری؟ -
آره، من خوبم -

287
00:21:30,241 --> 00:21:32,176
خوبی؟ -
آره. زندگیم خیلی خوبه -

288
00:21:32,209 --> 00:21:33,978
عالیه. خب، کریسمس مبارک

289
00:21:34,011 --> 00:21:35,946
!خداحافظ، دخترها! کریسمس مبارک
دختر خوبی باشین

290
00:21:35,980 --> 00:21:37,615
!کریسمس مبارک، شارلوت

291
00:21:37,648 --> 00:21:39,183
خداحافظ، دین -
خداحافظ -

292
00:21:39,216 --> 00:21:41,185
دیگه میتونیم بیایم پایین؟ -
بو رفته، دین؟ -

293
00:21:41,218 --> 00:21:44,055
نه. نه. بهتون میگم کی بیاین

294
00:21:44,088 --> 00:21:46,290
هنوز داره بوش میاد

295
00:21:46,324 --> 00:21:50,961
.خیلی خب. دیگه برش میدارم
یک، دو، سه

296
00:21:53,931 --> 00:21:56,367
چرا نمیتونم باهات بیام؟

297
00:21:57,468 --> 00:21:59,603
نمیدونم چقدر قراره اونجا باشم، مالز

298
00:21:59,637 --> 00:22:02,940
به خاطر اینه که بابام اونقدر ترسوـه
که بهمون نمیگه چه خبره؟

299
00:22:02,973 --> 00:22:06,377
شاید -
اون سگ منه پس باید پیشش باشم -

300
00:22:06,410 --> 00:22:11,315
خب، تو دختر مت هستی واسه همین
تصمیمش با من نیست. شرمنده

301
00:22:12,516 --> 00:22:14,951
قبلا الف‌های بابانوئل رو دیدی؟

302
00:22:14,984 --> 00:22:17,655
.ایوی، چه سوالی خوبی
ممنون

303
00:22:17,688 --> 00:22:20,291
آره. یه دفعه الف‌های بابانوئل رو دیدم -
کِی؟ -

304
00:22:20,324 --> 00:22:24,362
یه دفعه. توی یه بار سنتی
توی نیو اورلینز دیدمشون

305
00:22:24,395 --> 00:22:28,432
به نظرت الف‌ها واقعا گوش‌های نوک تیز دارن
یا فقط توی فیلم‌ها اینطورین؟

306
00:22:28,466 --> 00:22:31,435
این الف‌ها گوش‌های نوک تیز داشتن
و دهنشون بوی سیگار میداد

307
00:22:38,542 --> 00:22:40,444
سلام، دخترها -
سلام، خانم ابوت -

308
00:22:40,478 --> 00:22:42,313
برین بالا

309
00:22:54,525 --> 00:22:55,959
هی

310
00:22:57,227 --> 00:23:00,564
هی، رفیق. فقط میگمش

311
00:23:00,598 --> 00:23:05,436
دامپزشک فکر میکنه بهتره گریسی رو
امشب خلاص کنیم. سرطان داره

312
00:23:09,239 --> 00:23:13,109
خیلی خب. میخوای برگردی و بغلش کنی؟

313
00:23:13,711 --> 00:23:15,546
...منظورت وقتیه که

314
00:23:15,579 --> 00:23:19,382
آره، میدونی، بیشتر صاحب‌ها
دوست دارن پیش حیوونشون باشن

315
00:23:20,016 --> 00:23:22,352
خیلی خب. البته سگ من نیست

316
00:23:22,385 --> 00:23:26,457
.درسته. ولی دوست خوب و صمیمی خانواده هستی
تو رو میشناسه

317
00:23:26,490 --> 00:23:33,329
بهتر از اینه که پیش ما غریبه‌ها باشه. باشه؟
خب، هر موقع آماده بودی بگو

318
00:23:35,298 --> 00:23:36,466
خیلی خب

319
00:24:37,827 --> 00:24:40,029
قلقلکم میاد

320
00:24:40,063 --> 00:24:43,399
میدونم، ولی بهش مربوطه -
!سلام، دخترها -

321
00:24:43,433 --> 00:24:46,536
.سلام، مالی. سلام، عزیزم
به مامانت سلام کن

322
00:24:46,569 --> 00:24:48,505
سلام، فروت لوپ

323
00:24:48,538 --> 00:24:50,139
هی. در چه حالی؟

324
00:24:50,173 --> 00:24:54,277
خسته‌ام. چطوری؟ کت چطوره؟

325
00:24:54,310 --> 00:24:55,778
خوبه

326
00:24:56,646 --> 00:24:59,215
ممنون که اومدی -
نمیشد نیام -

327
00:24:59,249 --> 00:25:02,151
.بیا اینجا
به چی فکر میکنی؟

328
00:25:02,185 --> 00:25:04,287
خیلی ازم دوری

329
00:25:04,320 --> 00:25:09,292
،سلام، دخترهام. ببینین
مثل یه هیولای دو سر شدین

330
00:25:11,327 --> 00:25:14,097
هنوز در مورد گریسی به مالی نگفتم

331
00:25:14,697 --> 00:25:18,066
خیلی خب -
جهت اطلاعت خیلی عصبانیه -

332
00:25:18,100 --> 00:25:21,237
باشه

333
00:25:23,273 --> 00:25:27,277
باهاش حرف میزنم. میخوام سرطان نیکول رو
از سرطان سگ جداگونه توضیح بدم

334
00:25:27,310 --> 00:25:30,480
.و هنوز نفهمیدم چطوری این کار رو بکنم
میدونی منظورم چیه؟

335
00:25:30,513 --> 00:25:32,047
آره

336
00:25:35,285 --> 00:25:38,354
کمکی میکنه اگه یه مدت بمونم؟

337
00:25:39,722 --> 00:25:43,359
.اگه نخوای لازم نیست تنهایی این کار رو بکنی
...میتونم

338
00:25:43,393 --> 00:25:47,830
.یکم مرخصی دارم
میتونم بیام و کمک کنم

339
00:25:47,864 --> 00:25:50,232
کمکتون کنم این قضیه رو پشت سر بذاریم

340
00:25:50,800 --> 00:25:53,570
.باشه، عالیه
خوشحال میشیم بیای

341
00:25:54,671 --> 00:25:57,205
خیلی خب. حله

342
00:25:58,708 --> 00:26:00,710
یه مسافرخونه نزدیک خونه‌امون هست

343
00:26:00,743 --> 00:26:02,344
خیلی خب

344
00:26:03,913 --> 00:26:06,181
نگاهش کن

345
00:26:08,350 --> 00:26:09,384
سلام

346
00:26:09,419 --> 00:26:10,787
!سورپرایز

347
00:26:10,820 --> 00:26:13,723
این اتاق رو نگاه کن -
برات گل آوردیم -

348
00:26:13,756 --> 00:26:18,327
.بوی خیلی خوبی میدن
سلام، عزیزم

349
00:26:18,895 --> 00:26:20,496
اون روز رو یادته؟

350
00:26:20,530 --> 00:26:23,666
و هنوزم برام پشمک مونده

351
00:26:38,413 --> 00:26:40,415
سلام -
سلام -

352
00:26:40,449 --> 00:26:43,185
هی، مالز، مایونز و خردل استفاده میکنم

353
00:26:43,218 --> 00:26:44,620
بابت اینطوری برات درست میکنه؟

354
00:26:44,654 --> 00:26:48,758
به گمونم. زمان زیادیه که ساندویچ درست نکرده

355
00:26:48,791 --> 00:26:50,592
معمولا آخرش خودم درست میکنم

356
00:26:50,626 --> 00:26:53,362
،صبحونه و شام درست میکنم
و مطمئن میشم ایوی دوش بگیره

357
00:26:53,395 --> 00:26:55,530
هی، میدونی چیه؟
میدونی چیه؟

358
00:26:55,564 --> 00:26:58,533
.شاید دین پیر بتونه یکم بار از رو دوشت کم کنه
چطوره؟

359
00:26:59,434 --> 00:27:01,370
این فقط ساندویچ مامان و بابا نیست

360
00:27:01,403 --> 00:27:04,339
این مثل ساندویچ مامان‌بزرگه

361
00:27:04,373 --> 00:27:08,377
حالا که حرفش شد، امیدوار بودم از این به بعد
مامان‌بزرگ دین صدام کنی

362
00:27:08,410 --> 00:27:09,611
حتما

363
00:27:09,645 --> 00:27:11,647
مالی! ببخشیدا

364
00:27:11,680 --> 00:27:13,281
حتما، چی؟

365
00:27:13,315 --> 00:27:15,517
حتما صدات میکنم مامان‌بزرگ دین

366
00:27:15,550 --> 00:27:16,785
ممنون

367
00:27:16,819 --> 00:27:18,754
عاشق این آهنگم

368
00:27:20,522 --> 00:27:22,959
♪ و بعدش رفتم سفر جاده‌ای ♪

369
00:27:22,992 --> 00:27:26,194
♪ ...و همه ♪

370
00:27:44,780 --> 00:27:47,182
سلام، دخترها -
سلام -

371
00:27:49,918 --> 00:27:51,753
هی -
سلام، دین -

372
00:27:52,654 --> 00:27:57,492
.سلام، دین. دیشب یکم اضافی درست کردم
حالش چطوره؟

373
00:28:01,555 --> 00:28:05,055
[برای عزیزترین همسایه‌هامون] [خانواده‌ی تیگ]
[امیدواریم زودتر خوب بشی] [دوستتون داریم]
[کنارتون هستیم]

374
00:28:05,300 --> 00:28:08,303
،تا حالا سوپ خیارشور نشنیدم، ولی باشه
اگه این چیزیه که میخوای

375
00:28:08,336 --> 00:28:10,706
ماکارونی و پنیر -
خیلی خب. پس سوپ خیارشور درست میکنم -

376
00:28:10,739 --> 00:28:13,341
خداحافظ، دین -
آره. روز خوبی داشته باشین، باشه؟ -

377
00:28:13,375 --> 00:28:16,244
سلام، نینا. سلام، اِما

378
00:28:16,278 --> 00:28:18,513
خوب درس یاد بگیرین، باشه؟

379
00:28:42,337 --> 00:28:44,271
میخواستم خودم رو برات خوشگل کنم

380
00:28:44,305 --> 00:28:47,042
راستی، دارم می‌بینم که به خودت نگاه میکنی و نه من

381
00:28:47,075 --> 00:28:51,613
به اون مربع کوچیک نگاه نکن و به مربع بزرگ نگاه کن -
تو که نمیتونی اینو ببینی -

382
00:28:51,646 --> 00:28:55,584
میتونم -
خجالت‌زده شدم. خواستم خودم رو یه چک بکنم -

383
00:28:57,351 --> 00:28:59,386
به نظرت چند وقت قراره اونجا باشی؟

384
00:29:02,758 --> 00:29:07,394
.امیدوارم نهایتش یکی دو هفته باشه
،ولی آخه

385
00:29:07,428 --> 00:29:10,031
فقط میخوام مطمئن بشم مت اوضاعش مرتب بشه

386
00:29:10,065 --> 00:29:13,835
خیلی خب، فقط میخوام مطمئن بشم
که از خودت مراقبت میکنی

387
00:29:13,869 --> 00:29:17,639
،میدونم که چطوری میشی
،پس دیگه میذارم بری

388
00:29:17,672 --> 00:29:23,377
ولی منتظرتم و خیلی دوستت دارم

389
00:29:23,410 --> 00:29:24,445
منم دوستت دارم

390
00:29:24,478 --> 00:29:25,914
خیلی خب. شب بخیر

391
00:29:25,947 --> 00:29:27,515
خداحافظ

392
00:29:35,555 --> 00:29:41,555
تابستان 2008
چهار سال قبل از تشخیص بیماری

393
00:29:42,429 --> 00:29:46,935
نمیدونم چطوری. ممکنه معنیش این باشه که
باید یکم بیشتر اینجا بمونم

394
00:29:46,968 --> 00:29:50,038
صدات... میشه بعدا بهت زنگ بزنم
تا بتونم صدات رو بشنوم؟

395
00:29:50,839 --> 00:29:52,941
توضیح دادن خیلی چیزها سخته

396
00:29:52,974 --> 00:29:55,709
مترجممون وسط کار رفت
و حالا دارن جا به جامون میکنن

397
00:29:55,743 --> 00:29:57,913
خیلی کار اینجا سرمون ریخته

398
00:29:57,946 --> 00:30:00,314
آره. خیلی کار سرمون ریخته

399
00:30:00,916 --> 00:30:04,318
هی، میخوای به الیزابت سلام کنی؟
وایسا

400
00:30:04,986 --> 00:30:06,687
سلام، سلام

401
00:30:06,720 --> 00:30:08,589
الیزابت بود

402
00:30:09,555 --> 00:30:13,355
لاهور، پاکستان

403
00:30:14,562 --> 00:30:18,732
بچه‌ها هم دارن یه نقاشی بزرگ
و رنگارنگِ قشنگ روی دیوار میکشن

404
00:30:18,766 --> 00:30:20,901
تا باهاش از معلمشون تشکر کنن. خیلی قشنگه

405
00:30:20,936 --> 00:30:24,705
مجله‌ی آتلانتیک بهم پیشنهاد کار داده
و باید برم به کشور لیبی

406
00:30:25,773 --> 00:30:29,110
اوه، کِی؟

407
00:30:29,144 --> 00:30:30,911
چهاردهمِ این ماه میرم

408
00:30:30,945 --> 00:30:34,682
.چهاردهم میری
پس یعنی قبلا شغل رو قبول کردی؟

409
00:30:34,715 --> 00:30:37,918
خب، پولش رو لازم داریم، درسته؟
فکر نمیکردم راه دیگه‌ای هم داشته باشیم

410
00:30:37,952 --> 00:30:39,787
ای خدا -
میخوام بابا رو ببینم -

411
00:30:39,820 --> 00:30:41,555
اوه، سلام کن

412
00:30:41,589 --> 00:30:44,725
سلام، دخترها. بذارین یه دقیقه
با مامانتون حرف بزنم، باشه؟

413
00:30:44,758 --> 00:30:47,895
مت... اشکالی نداره -
بذارین با مامانتون حرف بزنم. سلام -

414
00:30:49,496 --> 00:30:52,399
چرا اینقدر به خاطرش ناراحتی؟
متوجه نمیشم. در موردش حرف زده بودیم

415
00:30:52,433 --> 00:30:55,970
صد بار در موردش حرف زدیم. میخواستی
توی فیرهوپ زندگی کنی تا نزدیک خانواده‌ات باشی

416
00:30:56,003 --> 00:30:58,472
آره، ولی هیچوقت نمیخواستم یه مادر مجرد باشم

417
00:30:58,505 --> 00:31:01,075
زندگیم رو اینطوری تصور نکرده بودم -
تو مادر مجرد نیستی -

418
00:31:01,108 --> 00:31:04,044
...و تو حتی بهم نگفتی که کِی -
نمیتونم زمانش رو مشخص کنم -

419
00:31:04,078 --> 00:31:07,514
نمیتونم زمان تمام چیزهای کوچیکی که
قراره اتفاق بیفته رو مشخص کنم. نمیدونم

420
00:31:08,649 --> 00:31:12,620
.گوش کن، روز خیلی طولانی‌ای بود، متاسفم
میشه فردا در موردش حرف بزنیم؟

421
00:31:12,653 --> 00:31:14,788
باشه. خداحافظ

422
00:31:18,792 --> 00:31:20,895
همه‌ی شرت‌هامون رو برداشتن

423
00:31:20,928 --> 00:31:23,030
باید مسافت چهار مابلی سختی بوده باشه

424
00:31:25,199 --> 00:31:27,501
خیلی مسخره‌ای

425
00:31:28,636 --> 00:31:33,641
.وای، اون خیلی معرکه بود
کلی فرداش رفت عراق

426
00:31:33,674 --> 00:31:34,808
همم

427
00:31:35,576 --> 00:31:38,012
یه هفته بعدش مرد

428
00:31:42,516 --> 00:31:45,019
بعضی‌وقت‌ها نمیدونم چرا به این شغل مشغولیم

429
00:31:49,156 --> 00:31:50,925
شهرت و ثروت

430
00:31:53,627 --> 00:31:57,965
یا... چای و بیسکوئیت

431
00:31:59,233 --> 00:32:02,770
کدوم طبقه هستی؟

432
00:32:02,803 --> 00:32:03,904
6

433
00:32:05,873 --> 00:32:07,741
من طبقه‌ی 4 هستم

434
00:32:09,009 --> 00:32:10,844
من طبقه‌ی 6 هستم

435
00:32:11,278 --> 00:32:12,880
من 4 هستم

436
00:32:48,148 --> 00:32:50,017
سفر طولانی‌ای بوده، مت

437
00:32:51,986 --> 00:32:53,720
آره، میدونم

438
00:33:04,131 --> 00:33:06,033
شب بخیر، الیزابت

439
00:33:08,801 --> 00:33:10,070
شب بخیر

440
00:33:33,626 --> 00:33:36,596
وای خدا

441
00:33:36,629 --> 00:33:38,198
...یعنی، تموم شهر

442
00:33:38,232 --> 00:33:40,066
خب، یه خوش‌آمدگویی خوب لازم داری

443
00:33:40,099 --> 00:33:42,101
!سلام، خانم‌ها -
سلام -

444
00:33:42,136 --> 00:33:46,240
میخوام همه‌اتون با یکی از قدیمی‌ترین دوست‌هام
شارلوت آشنا بشین

445
00:33:46,273 --> 00:33:50,244
اون معرکه‌اس. تازه با شوهرش
از باتون روژ به اینجا نقل مکان کرده

446
00:33:50,277 --> 00:33:53,179
و همونطور که می‌بینین، یه کوچولو حامله‌اس -
فقط یه ذره -

447
00:33:53,213 --> 00:33:56,949
پس بیاین بهش خوش بگذرونیم و بهش خوش‌آمد بگیم -
میتونم یه گیلاس شراب بخورم -

448
00:33:56,983 --> 00:33:58,017
!الیسون، وای خدا

449
00:33:58,051 --> 00:33:59,253
گیل. درسته؟ سلام

450
00:33:59,286 --> 00:34:01,087
آره. خیلی از دیدنت خوشحالم

451
00:34:01,120 --> 00:34:02,622
خیلی چیزها در موردت شنیدم

452
00:34:02,655 --> 00:34:04,757
همچنین. چند ساله -
آره -

453
00:34:04,791 --> 00:34:08,828
،تخت‌خواب رو خیس کرد
ولی اونقدر ادرار باورنکردنی بود

454
00:34:08,861 --> 00:34:10,663
همینطوریه -
خیلی خب -

455
00:34:10,696 --> 00:34:13,266
مثل شهردار فیرهوپ می‌مونه -
وای خدا -

456
00:34:13,299 --> 00:34:16,202
:میدونی، همه‌اش میگفت
"وای نه، نیازی نیست تیپ بزنی"

457
00:34:16,235 --> 00:34:19,305
.کل تشک رو
"منم گفتم، "باید یه خونه‌ی جدیدی بخریم

458
00:34:19,338 --> 00:34:25,144
هی، مومو، میشه لطفا بری مراقب خواهرت باشی؟
ولی قبلش یه بوس بهم بده

459
00:34:27,246 --> 00:34:29,015
مرسی، دخترم

460
00:34:29,048 --> 00:34:32,118
میدونستی هشت تا زن فکر میکنن بهترین دوستشونی؟

461
00:34:33,052 --> 00:34:35,888
خب، تو واقعا بهترین دوستمی

462
00:34:35,922 --> 00:34:37,824
بهتره که باشم -
راست میگم -

463
00:34:37,857 --> 00:34:39,725
هستی -
داستان‌هایی واسه تعریف کردن دارم -

464
00:34:39,759 --> 00:34:41,360
واویلا -
آره -

465
00:34:41,394 --> 00:34:43,863
میخوای ازم باج بگیری؟ -
اگه مجبور باشم -

466
00:34:43,896 --> 00:34:46,165
میدونی، یه گروه دوست‌های جدید داری

467
00:34:46,199 --> 00:34:48,634
وای خدا -
باید بهشون خبر بدم رئیس کیه -

468
00:34:48,668 --> 00:34:50,369
خیلی ترسناکی

469
00:34:50,403 --> 00:34:52,105
خب من توی فیرهوپِ آلاباما هستم

470
00:34:52,138 --> 00:34:54,207
اومدم دیدن دوست‌هام و بچه‌هاشون

471
00:34:54,240 --> 00:34:56,843
.واسه بچه‌ها کتاب میخوندم
خیلی جالبه

472
00:34:56,876 --> 00:34:59,378
این داستان‌ها رو از دیدگاه متفاوتی با ما می‌بینن

473
00:34:59,412 --> 00:35:01,647
چند روز پیش واسه دخترشون مالی داستانِ

474
00:35:01,681 --> 00:35:05,351
.یه ماهی، دو ماهی، ماهی قرمز، ماهی آبی"رو خوندم"
اون رو یادتونه؟

475
00:35:05,384 --> 00:35:08,254
،وقتی تمومش کردم، گفت
"ترسناک بود، دین"

476
00:35:08,287 --> 00:35:10,857
گفتم، "کجاش ترسناک بود؟
یه ماهی؟

477
00:35:10,890 --> 00:35:14,060
"دو ماهی؟ ماهی قرمز؟ ماهی آبی؟

478
00:35:14,093 --> 00:35:17,130
"گفت، "نه. جاه‌طلبی نداشتنت

479
00:35:17,163 --> 00:35:19,098
ممنون. اینجا اومدن خیلی ترسناکه

480
00:35:19,132 --> 00:35:21,267
یه دوستی دارم که میخواست
،اجرای استندآپ رو امتحان کنه

481
00:35:21,300 --> 00:35:24,237
ولی هیچوقت این کار رو نکرده

482
00:35:24,270 --> 00:35:25,872
یه کوچولو ترسوـه

483
00:35:27,006 --> 00:35:30,176
،خب، بودن توی یه منطقه‌ی روستایی مثل فیرهوپ

484
00:35:30,209 --> 00:35:32,744
سخته چون موبایل‌ها آنتن نمیدن

485
00:35:32,777 --> 00:35:36,215
جیبت رو برگردون سر جاش -
ممنون. موبایل‌ها خوب آنتن نمیدن -

486
00:35:36,249 --> 00:35:39,718
.برخلاف نیو اورلینز
توی نیو اورلینز هم یه دوست‌دختر دارم

487
00:35:39,751 --> 00:35:43,356
،و دوست داریم رابطه‌امون رو قوی نگه داریم
واسه همین دوست داریم سکس تلفنی بکنیم

488
00:35:43,389 --> 00:35:46,425
.البته اگه بدونین منظورم چیه
و آنتن‌دهی بد یکم کارمون رو سخت میکنه

489
00:35:46,459 --> 00:35:49,761
چون تماس وسط لحظات حساس قطع میشه

490
00:35:49,794 --> 00:35:52,298
دوست‌دخترم منظورم رو خیلی دقیق متوجه نمیشه

491
00:35:52,331 --> 00:35:56,868
.آخه ما آدم‌های بالغی هستیم
چرا باید بخوام با شیرم بازی کنی؟

492
00:35:56,902 --> 00:35:59,771
ممنون

493
00:36:00,473 --> 00:36:05,977
!خیلی ممنون، فیرهوپ، آلاباما

494
00:36:06,012 --> 00:36:08,747
.خیلی بی‌ادبیه
خیلی بی‌ادبیه

495
00:36:08,780 --> 00:36:13,919
.ولی نه، بعضی‌وقت‌ها تمام روز رو باهاش هستم
مثلا جک مینویسم و از این کارها. خیلی خوبه

496
00:36:13,952 --> 00:36:16,422
خوبه -
آره. آره، و با آدم‌ها آشنا میشم -

497
00:36:16,455 --> 00:36:19,958
مت کی برمیگرده؟ -
یازدهم -

498
00:36:21,227 --> 00:36:27,466
چهار روز قراره خونه باشه و بعدش میره لیبی

499
00:36:27,500 --> 00:36:29,868
وای، کِی این اتفاق افتاد؟

500
00:36:29,901 --> 00:36:32,704
کِی اتفاق افتاد یا کِی بهم گفت؟

501
00:36:35,241 --> 00:36:37,709
...حس میکنم که

502
00:36:39,844 --> 00:36:43,915
،با یه گزارشگر جنگ ازدواج کردم
نه با یه خبرنگار

503
00:36:43,949 --> 00:36:45,917
خب اینو بهش گفتی؟

504
00:36:45,951 --> 00:36:48,720
مت چیزهایی رو میشنوه که دلش میخواد بشنوه

505
00:36:55,060 --> 00:36:56,362
کالین چطوره؟

506
00:36:56,395 --> 00:36:59,731
خیلی خب، کالین هفته‌ی پیش باهام به هم زد

507
00:37:00,399 --> 00:37:02,300
!دین -
میدونم. گفتش که -

508
00:37:02,335 --> 00:37:05,770
حس میکنه رابطه‌امون پیشرفت نمیکنه

509
00:37:06,472 --> 00:37:11,243
.یگذریم. اون احمق نیست
عالیه. مهربونه

510
00:37:11,276 --> 00:37:15,847
دارم فراموشش میکنم. یه دختره به اسم کت هست
که تو فکرم بهش پیشنهاد بدم

511
00:37:15,880 --> 00:37:18,883
شیرینی‌پز هستش که باحاله

512
00:37:20,418 --> 00:37:22,854
خیلی خب -
آره -

513
00:37:23,421 --> 00:37:27,259
از اینکه خودت رو وقف یه نفر کنی نترس، دین

514
00:37:28,460 --> 00:37:29,729
بهم قول بده

515
00:37:31,497 --> 00:37:36,201
عادلانه نیست من تنها زنی هستم
که میدونه چقدر خاص هستی

516
00:37:39,572 --> 00:37:42,007
.هی، نگاه کنین کی اینجاست
هی، دخترها

517
00:37:42,040 --> 00:37:44,209
!بابایی -
برام اسباب‌بازی آوردی؟ -

518
00:37:44,242 --> 00:37:46,878
وای. تو واسم اسباب‌بازی آوردی؟ -
نه -

519
00:37:46,911 --> 00:37:49,881
خب، پس فراموشش کن -
من باز میکنم -

520
00:37:49,914 --> 00:37:54,085
ممنون. چطوری؟

521
00:37:54,886 --> 00:37:56,988
خوبی؟ -
آره. خوبم -

522
00:37:57,022 --> 00:37:58,890
هنوز از دستم عصبانیه؟ -
آره -

523
00:37:58,923 --> 00:38:01,826
خوبه. سلام، عزیزم

524
00:38:03,395 --> 00:38:08,566
وای، چه پیراهن باکلاسیه

525
00:38:08,600 --> 00:38:11,436
همه‌اش رو الان بخوریم یا بذاریم بمونه واسه آخر؟

526
00:38:11,469 --> 00:38:14,306
خب شاید بهتر باشه بذاریم
...یکم هم واسه بچه‌ها بمونه، ولی

527
00:38:14,339 --> 00:38:17,575
حد مجاز واسه پیتزا هم هست؟
چون بشقابم رو تحت نظر گرفتی

528
00:38:17,609 --> 00:38:21,046
.هی، چیکار میکنی؟ برو کنار
مالز، برو کنار

529
00:38:21,079 --> 00:38:24,482
.هی، پیش خواهرت بمون
مالی! حواست به خواهرت باشه

530
00:38:24,516 --> 00:38:26,484
شرط می‌بندم داستان‌های پرهیجانی داری، نه؟

531
00:38:26,518 --> 00:38:29,387
هی، یه شب زن‌هامون رو میذاریم خونه
و میریم یکم آبجو میخوریم

532
00:38:29,421 --> 00:38:31,990
و میتونی چند تاش رو برامون تعریف کنی -
هی، مالی، به خواهرت کمک کن -

533
00:38:32,023 --> 00:38:35,927
،آره خب، تقریبا همه چی رو واسه نیکول تعریف میکنم
ولی میتونیم گاهی باهم بگردیم

534
00:38:35,960 --> 00:38:39,931
مالی، پیش ایوی بمون -
آره حتما، پسر. شرط می‌بندم یه ماجراجویی‌هایی داشتی -

535
00:38:39,964 --> 00:38:43,134
لعنتی -
حالت خوبه؟ پات آسیب دیده؟ -

536
00:38:43,168 --> 00:38:45,869
...ایوی

537
00:38:45,903 --> 00:38:48,939
ای خدا. چیکار میکنی؟ -
ببخشید. اتفاقی بود -

538
00:38:48,973 --> 00:38:52,610
نگفتم حواست به خواهرت باشه؟
مشکلت چیه؟

539
00:38:52,644 --> 00:38:54,479
چه اتفاقی افتاد؟ -
چرا به حرفم گوش نمیکنی؟ -

540
00:38:54,512 --> 00:38:56,147
.اشکالی نداره
یالا، ایوی. بلند شو

541
00:38:56,181 --> 00:38:58,350
تقصیر تو نیست، مالز -
چرا، تقصیر اونه -

542
00:38:58,383 --> 00:39:01,052
پنج بارِ لامصب بهش گفتم که حواسش به خواهرش باشه -
مت! باادب باش -

543
00:39:01,086 --> 00:39:03,355
چیه؟ -
واقعا؟ دو ساعته که اینجایی -

544
00:39:03,388 --> 00:39:06,990
از الان داری اینطوری رفتار میکنی؟ -
چطوری رفتار میکنم، نیکول؟ چطوری رفتار میکنم؟ -

545
00:39:07,024 --> 00:39:10,261
چیزی نیست. بیخیال

546
00:39:11,129 --> 00:39:13,665
ماموریت مجله‌ی آتلانتیک رو قبول نکن، مت

547
00:39:13,698 --> 00:39:17,935
اینجا بمون، فقط یه مدت با دخترها و نیکول باش

548
00:39:17,968 --> 00:39:19,903
نیکول مجبورت کرده حرف‌هاش رو منتقل کنی؟

549
00:39:19,937 --> 00:39:21,506
اون مجبورم نکرده کاری بکنم

550
00:39:21,539 --> 00:39:23,974
فکر میکنه واسه چی اینقدر کار میکنم؟
پولش رو لازم داریم

551
00:39:24,007 --> 00:39:28,979
.درک میکنم. جدی میگم
فقط نصیحتم اینه که این یکی رو بیخیال بشی

552
00:39:29,012 --> 00:39:32,116
و فکر میکنی باید از تو نصیحت زندگی بگیرم؟

553
00:39:33,016 --> 00:39:35,085
آره. آره، راستش همین فکر رو میکنم

554
00:39:35,119 --> 00:39:37,355
چی باعث شده این صلاحیت رو داشته باشی؟

555
00:39:38,423 --> 00:39:43,294
.من بهترین دوستتم، عوضی
اجازه دارم به خصوصیات مزخرفت اشاره کنم

556
00:39:44,295 --> 00:39:47,699
مثل چی؟ -
مثل چی؟ مثلا حالی به حالی هستی -

557
00:39:47,732 --> 00:39:53,405
.خودخواهی. سرد و نچسبی
کافیه؟ بازم بگم؟

558
00:39:54,304 --> 00:39:58,410
.نه، نمیخواد
وقتی به آدم موفق مثل تو اینو میگه

559
00:39:58,443 --> 00:40:00,445
روش فکر میکنم

560
00:40:01,413 --> 00:40:04,148
مثلا حرفت قرار بود احساساتم رو جریحه‌دار کنه؟ -
نه، اصلا -

561
00:40:04,181 --> 00:40:06,451
منظورم اینه، تا جایی که یادمه
همیشه آرزو داشتی

562
00:40:06,484 --> 00:40:09,019
که لوازم هاکی رو با تخفیف بفروشی

563
00:40:09,052 --> 00:40:12,956
پس وقتی نگاهت میکنم، با خودم میگم
این شخصیه که میخوام به نصیحت‌هاش گوش کنم

564
00:40:12,990 --> 00:40:16,193
.بذار کاری رو که میگه بکنم
اون جواب‌ها رو بلده

565
00:40:16,226 --> 00:40:19,029
.کار رو قبول نکن
کار رو قبول نمیکنم

566
00:40:19,062 --> 00:40:20,964
توی این مسیر بمون

567
00:40:22,767 --> 00:40:26,170
میرم دخترها رو ببینم -
فکر میکنی نمیدونم زندگیم مزخرفه؟ -

568
00:40:26,203 --> 00:40:29,306
آره، پس بهم نگو چه غلطی بکنم -
باشه -

569
00:40:30,608 --> 00:40:32,276
مالی و اونجلین -
چی؟ -

570
00:40:32,309 --> 00:40:35,112
اگه یه وقت یادت رفت اسم دخترهات اینه

571
00:40:35,145 --> 00:40:38,215
کون لقت -
کون لقت تو هم، مت -

572
00:40:40,555 --> 00:40:49,555
بهار 2013
یک سال پس از تشخیص بیماری

573
00:40:58,502 --> 00:41:02,673
چطوری اینطوری گرفتیش؟ -
!اوه! تاچ‌داون -

574
00:41:02,706 --> 00:41:05,242
برو. برو وسایل رو بردار

575
00:41:09,680 --> 00:41:12,716
توجه کردی تنها چیزی که
نیکول میخواد بخوره مایونزه؟

576
00:41:12,749 --> 00:41:16,153
آره. دیروز یه کاسه‌ی کامل جلوم خورد

577
00:41:16,186 --> 00:41:19,256
تو فکرم توی مسابقات پرخوری ثبت‌نامش بکنم

578
00:41:20,791 --> 00:41:23,260
اوضاع با بودن کت پیشت چطوره؟

579
00:41:23,293 --> 00:41:25,529
خوبه. آخر هفته‌ی خوبی داریم

580
00:41:26,630 --> 00:41:28,265
کوچیک‌ها رو بردار

581
00:41:29,968 --> 00:41:34,438
چرا پدر و مادر نیکول بیشتر واسه کمک نمیان؟
محض کنجکاوی میپرسم

582
00:41:34,471 --> 00:41:36,507
خب، نمیدونن واقعا چقدر مریضه

583
00:41:36,540 --> 00:41:38,809
،هرموقع یه نفر میاد
چه اونا و چه کس دیگه

584
00:41:38,842 --> 00:41:40,277
خیلی خوب نقش بازی میکنه

585
00:41:40,310 --> 00:41:42,212
یه کلاه‌گیس بلوند میذاره و آرایش میکنه

586
00:41:42,246 --> 00:41:44,181
و توی خونه اینور و اونور میره
و همه رو سرگرم میکنه

587
00:41:44,214 --> 00:41:46,550
و واسه همه غذا درست میکنه
و بعدش اونا میرن

588
00:41:46,583 --> 00:41:50,320
"و با خودشون میگن، "اوه، حال نیکول عالیه
ولی نیکول تا سه روز از حال میره

589
00:41:50,354 --> 00:41:52,155
درسته. فهمیدم

590
00:41:53,557 --> 00:41:57,194
هی در مورد قضیه بهشون نگفتی؟

591
00:41:57,227 --> 00:42:02,432
نه. نه، چرا؟
چون وقتی توافق کردیم که با این قضیه کنار بیایم

592
00:42:03,367 --> 00:42:05,669
گفتیم که به پدر و مادرها و بچه‌ها چیزی نمیگیم

593
00:42:05,702 --> 00:42:07,271
البته

594
00:42:08,639 --> 00:42:10,340
پرتاب -
پرتاب -

595
00:42:10,374 --> 00:42:12,309
پرتاب کردن -
پرتاب کردن توپ بیسبال -

596
00:42:12,342 --> 00:42:14,645
دعوا کردن -
!مشت زدن! دعوا! دعوا با غذا -

597
00:42:14,678 --> 00:42:16,713
آره! آره

598
00:42:16,747 --> 00:42:18,315
باریکلا، مالز

599
00:42:18,348 --> 00:42:20,551
.کار تیمی خوبی بود، دخترها
کار تیمی خوبی بود

600
00:42:20,584 --> 00:42:22,653
.سلام به همگی
سلام، ریچارد، چطوری؟

601
00:42:22,686 --> 00:42:24,254
چی گرفتین؟

602
00:42:24,288 --> 00:42:28,559
چیپس -
ببین کت چی درست کرده -

603
00:42:28,592 --> 00:42:33,195
آره. میدونم. دیدم. عالیه. هی. هی
[گور بابای سرطان دوباره]

604
00:42:33,229 --> 00:42:36,232
چیه؟ -
میخوای قبل از اینکه غذا درست کنم یکم استراحت کنی -

605
00:42:36,265 --> 00:42:37,868
نه، وسط بازی پانتومیم هستیم، مت

606
00:42:37,901 --> 00:42:39,703
خب، میتونی از روی مبل هم پانتومیم بازی کنی

607
00:42:39,736 --> 00:42:42,305
نمیخوام از روی مبل کوفتی پانتومیم بازی کنم

608
00:42:42,338 --> 00:42:44,675
ترجیح میدی تمام روز خودم رو توی اتاقم حبس کنم؟

609
00:42:44,708 --> 00:42:49,378
اینطوری برات راحت‌تره؟
اینطوری بیشتر خوشت میاد؟ ای خدا

610
00:42:50,581 --> 00:42:52,549
خیلی خب! نوبت کیه؟

611
00:42:52,583 --> 00:42:54,718
نوبت منه -
نوبت ایوی‌ـه -

612
00:42:57,454 --> 00:43:00,724
اینقدر بزرگ بود و بعدش اینقدر بزرگ بود -
اینقدر و اینقدر. آره، خودشه -

613
00:43:00,757 --> 00:43:02,458
آره -
اوضاع توی خونه چطوره؟ -

614
00:43:02,492 --> 00:43:03,894
خوبه. آره. خیلی خوبه

615
00:43:03,927 --> 00:43:06,162
کوپر جشن تولد گرفت

616
00:43:06,195 --> 00:43:07,764
مجبورمون کرد 5 کیلومتر بدویم

617
00:43:07,798 --> 00:43:10,734
عجب -
بعدش توی چند تا بار مختلف مشروب خوردیم -

618
00:43:10,767 --> 00:43:12,368
متاسفم که اونجا نبودم

619
00:43:12,401 --> 00:43:14,203
آره، همه سراغت رو میگرفتن

620
00:43:14,236 --> 00:43:17,641
خوبه -
آره. میدونی. بامزه بود -

621
00:43:17,674 --> 00:43:21,210
آره -
با استیو در مورد کار حرف زدی -

622
00:43:21,243 --> 00:43:25,782
میدونی، راستش فکر کنم فعلا من رو
کلا از برنامه‌ی کاری خارج میکنن

623
00:43:25,816 --> 00:43:28,451
.خب، شاید این چیز خوبی باشه
تا وقتی که برگردی

624
00:43:28,484 --> 00:43:30,787
بتونی یه کار دائمی‌تر پیدا کنی

625
00:43:31,922 --> 00:43:35,324
خب، منظورت از دائمی‌تر چیه؟
من توی فروشگاه "رد بیرد" تمام وقت کار میکردم

626
00:43:35,358 --> 00:43:39,428
نه، میدونم. ولی قرار نیست که
تا آخر عمرت توی "رد بیرد" کار کنی

627
00:43:39,462 --> 00:43:41,664
اونوقت این مشکلی داره؟

628
00:43:43,299 --> 00:43:48,304
،بگذریم، دفعه‌ی دیگه که برگردم
میشینیم و حرف میزنیم

629
00:43:49,338 --> 00:43:52,141
قراره دفعه‌ی دیگه‌ای هم باشه؟

630
00:43:53,509 --> 00:43:55,912
خب، منظورم اینه سه ماهه که رفتی، دین

631
00:43:55,946 --> 00:43:58,381
برگشتم خونه دیگه -
آره، واسه یه آخر هفته -

632
00:43:58,414 --> 00:44:00,884
اونم واسه اینکه وسایل بیشتر برداری
و برگردی اینجا

633
00:44:00,917 --> 00:44:06,222
.فکر کردم قراره یکی دو هفته اینجا باشی
چی تغییر کرده؟

634
00:44:07,323 --> 00:44:10,927
چیزی که تغییر کرد اینه که اومدم اینجا
و دیدم یک نفر از پس این کار برنمیاد

635
00:44:10,961 --> 00:44:17,867
خب؟ نه، با رسیدگی به دخترها
،و داروها و شیمی‌درمانی نیکول

636
00:44:17,900 --> 00:44:22,571
مت تنهایی نمیتونه این کارها رو بکنه -
آره، ولی آدم‌های دیگه‌ای توی زندگیشون دارن -

637
00:44:22,605 --> 00:44:24,874
مثل خانواده‌ی نیکول -
بذارین اونا رو بردارم -

638
00:44:24,907 --> 00:44:26,542
ممنون

639
00:44:27,943 --> 00:44:31,480
خانواده‌ی نیکول نزدیکشون زندگی میکنه -
نمیدونم میخوای چی بگم -

640
00:44:31,514 --> 00:44:35,384
به جز تو آدم‌های دیگه‌ای هم
توی زندگیشون دارن، دین

641
00:44:36,719 --> 00:44:39,488
فقط حس میکنم فعلا باید اینجا باشم

642
00:44:40,589 --> 00:44:42,758
آره خب، مردم توی شهرمون دارن خیلی چیزها میگن

643
00:44:43,993 --> 00:44:47,430
کدوم مردم؟ -
خانواده‌ام -

644
00:44:48,431 --> 00:44:52,234
خانواده‌ام دارن میپرسن کدوم شخصی
از کل زندگیش دست میکشه

645
00:44:52,268 --> 00:44:54,870
...از شغلش، از دوست‌دخترش -
نمیدونم. من که میگم کسی که یه دوست خوبه -

646
00:44:54,904 --> 00:44:57,573
من میگم کسی که داره از یه چیزی فرار میکنه -
ای خدا. خیلی خب -

647
00:44:57,606 --> 00:44:59,608
چرا اینقدر سخته که قضیه رو از دید من ببینی؟

648
00:45:04,480 --> 00:45:08,317
لایه‌ی اول فقط در سه ماهگی رشد میکنه

649
00:45:08,350 --> 00:45:10,586
به این میگن بافتن مو

650
00:45:11,487 --> 00:45:13,355
این مدل بافت فرانسویه

651
00:45:17,893 --> 00:45:20,261
هی -
سلام -

652
00:45:21,897 --> 00:45:23,432
کت کجاست؟

653
00:45:23,466 --> 00:45:26,001
کت مجبور شد برگرده به نیو اورلینز

654
00:45:26,035 --> 00:45:29,038
چون قراره شیرینی‌پزی رو صبح زود باز کنن

655
00:45:29,071 --> 00:45:32,641
مومو، برو بالا. وقت خوابه

656
00:45:32,675 --> 00:45:34,610
شب بخیر -
شب بخیر، عزیزم -

657
00:45:34,643 --> 00:45:36,779
شب بخیر، دین -
شب بخیر، مالی -

658
00:45:41,450 --> 00:45:42,785
شام چطور بود؟

659
00:45:43,686 --> 00:45:45,386
بد نبود. خوب بود

660
00:45:47,422 --> 00:45:49,457
میدونیم که دروغ میگی، فروت لوپ

661
00:45:49,492 --> 00:45:52,494
کاملا دروغ میگی -
بگو ببینم -

662
00:45:53,929 --> 00:46:00,803
فکر کنم کت دنبال یه تعهده
که من آماده نیستم بهش بدم

663
00:46:00,836 --> 00:46:03,538
نمیدونم. نمیدونم

664
00:46:04,807 --> 00:46:08,409
.خب، من خیلی ازش خوشم میاد
پس امید الکی بهش نده، باشه؟

665
00:46:09,577 --> 00:46:11,579
من هیچوقت نگفتم امید الکی بهش میدم

666
00:46:11,614 --> 00:46:13,916
،خب، منظورم اینه که توی سن و سال تو

667
00:46:13,949 --> 00:46:18,520
.اگه قلبت باهاش نباشه، پس باید بهش بگی
...فقط، میدونی دیگه

668
00:46:18,553 --> 00:46:21,690
اینقدرها هم آسون نیست -
خب، کار درست هیچوقت آسون نیست -

669
00:46:21,724 --> 00:46:24,526
خیلی خب، واقعا باید همیشه
خودت رو برتر از بقیه بدونی

670
00:46:24,559 --> 00:46:27,797
من خودم رو برتر نمیدونم -
واقعا که، نیکول -

671
00:46:27,830 --> 00:46:31,499
وای خدا. باید بزرگ بشی، دین

672
00:46:35,603 --> 00:46:38,974
!دین! دین -
چی شده؟ -

673
00:46:39,008 --> 00:46:42,710
.مال، ایوی رو ببر بالا
!همه چی روبراهه. دین

674
00:46:42,744 --> 00:46:44,679
خیلی خب، خیلی خب، خیلی خب

675
00:46:44,712 --> 00:46:47,782
مامان داره چش میشه؟ -
!مالی، گفتم برو بالا -

676
00:46:47,816 --> 00:46:50,953
.چیزی نیست. می‌برمت بیمارستان
میشه تو بمونی؟

677
00:46:50,986 --> 00:46:53,555
آره، آره، آره، حله

678
00:46:53,588 --> 00:46:56,591
.هی، دخترها، همه چی روبراهه
دارم میام بالا، باشه؟

679
00:47:03,966 --> 00:47:05,600
ممنون، مت

680
00:47:11,739 --> 00:47:15,777
خیلی خیلی خیلی متاسفم که سرت داد زدم، مالی

681
00:47:16,611 --> 00:47:19,714
اشکالی نداره -
نه، اشکال داره -

682
00:47:19,747 --> 00:47:26,487
.نمیخواستم مامانت رو اونطوری ببینی
فقط یه دفعه اعصابم به هم ریخت. خیلی خب؟

683
00:47:30,892 --> 00:47:34,963
.سلام به همگی
میشه یه دقیقه حرف بزنیم، مت؟

684
00:47:34,996 --> 00:47:36,464


685
00:47:52,714 --> 00:47:54,916
چرا اینقدر به پدرت سخت میگیری؟

686
00:47:55,950 --> 00:47:57,785
چون هیچوقت پیشمون نبوده

687
00:47:57,819 --> 00:47:59,621
و یه دفعه مامان مریض میشه

688
00:47:59,654 --> 00:48:01,890
و فکر میکنه که میتونه به همه دستور بده؟

689
00:48:01,923 --> 00:48:03,758
چون پدرته

690
00:48:03,791 --> 00:48:05,526
خفه شو، دین

691
00:48:08,963 --> 00:48:10,765
"خفه شو، دین"

692
00:48:10,798 --> 00:48:11,933
!اوه

693
00:48:14,135 --> 00:48:15,870
الان با آرنج منو زدی؟

694
00:48:16,571 --> 00:48:19,741
چون اصلا درد نداشت

695
00:48:22,477 --> 00:48:23,912
حالا درد میکنه

696
00:48:23,945 --> 00:48:27,882
مالی، بدنم رو شکستی

697
00:48:30,752 --> 00:48:32,419
لبخندت رو دیدم

698
00:48:33,821 --> 00:48:38,159
.نیکول الان خوابیده
عمل جراحی روده‌اش خوب پیش رفت

699
00:48:38,192 --> 00:48:42,196
عالیه. عالیه. ممنون

700
00:48:42,230 --> 00:48:46,601
،مت، وقتی بدنش رو شکافتیم
سرطان همه جا بود

701
00:48:46,634 --> 00:48:48,703
انگار یکی یه قلم مو رو توی بدنش کرده

702
00:48:48,736 --> 00:48:51,438
روی کل شکمش مالیده

703
00:48:53,741 --> 00:48:57,511
پس... شیمی‌درمانی جواب نمیده؟

704
00:48:57,544 --> 00:49:00,748
نه. قابل علاج نیست

705
00:49:03,685 --> 00:49:05,853
...پس چند وقت
...داری میگی که

706
00:49:05,887 --> 00:49:07,855
من از مشخص کردن زمان خوشم نمیاد

707
00:49:10,124 --> 00:49:11,558
درسته

708
00:49:12,860 --> 00:49:16,596
دو تا بچه دارم که باید یه چیزی بهشون بگم

709
00:49:19,000 --> 00:49:22,669
اگه قرار باشه مشخص کنم، شش ماه وقت داره

710
00:49:27,075 --> 00:49:29,143
قراره اوضاع خیلی سخت بشه، مت

711
00:49:30,011 --> 00:49:32,080
،با مخلوط شدن بیماری و داروهاش

712
00:49:32,113 --> 00:49:36,217
چیزهایی از نیکول می‌بینی که تا حالا ندیدی

713
00:49:36,250 --> 00:49:39,653
گیجی، خشم، خشونت فیزیکی

714
00:49:44,926 --> 00:49:48,695
قبل از اینکه تموم بشه، وقتی اوضاع سخت میشه
و قطعا اوضاع سخت میشه

715
00:49:49,629 --> 00:49:52,100
میخوام به این زن زنگ بزنی

716
00:49:52,133 --> 00:49:53,800
فیث پروئت

717
00:49:55,136 --> 00:49:56,536
اون یه فرشته‌اس

718
00:50:01,842 --> 00:50:03,543
متاسفم، مت

719
00:50:09,616 --> 00:50:12,519
هی. اینجاست

720
00:50:14,921 --> 00:50:16,090
سلام، عزیزهام

721
00:50:19,293 --> 00:50:21,028
گریه میکردی؟

722
00:50:21,061 --> 00:50:23,764
آره، ولی واسه این گریه میکردم
چون خیلی خوشحالم

723
00:50:23,797 --> 00:50:26,967
که این قضیه رو پشت سر گذاشتیم
و میتونم باهاتون بیام خونه

724
00:50:27,000 --> 00:50:30,003
بیا اینجا. بیا نزدیک‌تر، عزیزم -
نمیدونستیم کجایی -

725
00:50:30,037 --> 00:50:31,705
منظورت چیه؟

726
00:50:31,738 --> 00:50:34,708
پرستار شماره‌ی اتاق رو اشتباهی داد

727
00:50:34,741 --> 00:50:38,246
باعث شد بترسی؟

728
00:50:38,279 --> 00:50:39,780
آره

729
00:50:39,813 --> 00:50:40,914
آره؟

730
00:50:42,383 --> 00:50:44,551
متاسفم، عزیزم

731
00:50:46,653 --> 00:50:48,356
...اگه دوباره این اتفاق بیفته

732
00:50:50,190 --> 00:50:53,994
...فقط چشم‌هات رو ببند
یالا، چشم‌هات رو ببند

733
00:50:54,027 --> 00:50:57,097
.تو هم همینطور، عزیزم
چشم‌هات رو ببند

734
00:50:59,833 --> 00:51:01,868
،اگه دوباره این اتفاق افتاد

735
00:51:02,836 --> 00:51:06,039
فقط چشم‌هاتون رو ببندین
و من رو اونجا می‌بینین

736
00:51:07,107 --> 00:51:08,942
نمی‌بینمت

737
00:51:09,843 --> 00:51:12,045
یکم نزدیکتر رو ببین، عزیزم

738
00:51:14,648 --> 00:51:16,016
منو می‌بینی؟

739
00:51:17,918 --> 00:51:20,053
همیشه اونجا می‌مونم

740
00:51:23,123 --> 00:51:24,658
باشه؟

741
00:51:28,428 --> 00:51:30,664
آره

742
00:52:30,789 --> 00:52:33,726
هنوز به دخترها نمیگیم که دارم میمیرم

743
00:52:35,028 --> 00:52:36,096
باشه؟

744
00:52:39,199 --> 00:52:42,169
نه تا زمانی که کیفیت زندگیم اونقدر افول کنه

745
00:52:42,202 --> 00:52:45,804
که دیگه نشه قایمش کرد

746
00:52:48,175 --> 00:52:50,676
...و

747
00:52:53,413 --> 00:52:55,681
و میخوام یه لیست درست کنم

748
00:52:56,483 --> 00:53:00,253
به گمونم مثل یه لیست کارهای قبل از مرگ

749
00:53:01,354 --> 00:53:02,955


750
00:53:07,960 --> 00:53:10,463
میخوام خوندن کتاب ارباب حلقه‌ها واسه دخترها

751
00:53:10,497 --> 00:53:12,432
رو تموم کنم

752
00:53:13,300 --> 00:53:19,239
و دوست دارم همه‌ی کتاب‌های مورد علاقه‌ام رو
...دوباره بخونم. و

753
00:53:23,443 --> 00:53:30,283
و دوست دارم چند تا نامه واسه دخترها بنویسم

754
00:53:32,519 --> 00:53:34,487
اونم واسه چند تا از لحظات مهم زندگیشون

755
00:53:34,521 --> 00:53:40,092
...مثل، پیدا کردن اولین دوست‌پسرشون و

756
00:53:41,260 --> 00:53:46,466
روز عروسیشون
...و به دنیا اومدن اولین بچه‌اشون و

757
00:53:46,499 --> 00:53:50,470
چیزهایی که یه وقت بخوان نصیحتم رو بشنون

758
00:53:50,503 --> 00:53:54,273
یا بخوان من رو حس کنن

759
00:54:00,412 --> 00:54:02,748
دوست دارم موهام بلوند باشه

760
00:54:04,016 --> 00:54:07,386
نه، میخوام موهام رو آبی کنم

761
00:54:07,419 --> 00:54:11,857
همینطور دوست دارم برای آخرین بار برم نیویورک
و تئاتر بینوایان رو ببینم

762
00:54:11,890 --> 00:54:17,196
و میخوام به فستیوال "ماردی گرا" برم
و میخوام سردسته‌اشون بشم

763
00:54:17,229 --> 00:54:22,301
و میخوام با کیتی پری روی سِن آهنگ بخونم

764
00:54:24,571 --> 00:54:26,872
خیلی خب؟

765
00:54:40,452 --> 00:54:43,222
همه‌اشون به نظر قابل انجام میان -
واقعا؟ -

766
00:54:43,255 --> 00:54:48,093
،آره. شاید کیتی پری نشه
ولی بقیه‌اشون میشه

767
00:54:48,127 --> 00:54:53,866
آره. شاید بهش بگیم کیتی پری خبر داره

768
00:54:53,899 --> 00:54:57,903
"و بگیم، "برو، برو روی سِن

769
00:55:01,407 --> 00:55:03,475
حالت خوبه؟

770
00:55:03,509 --> 00:55:05,511
.نه، خوبم
،وقتی لیست کارهای قبل از مرگم رو درست کنم

771
00:55:05,544 --> 00:55:08,213
میخوام در موردشون جک بگی -
ببخشید -

772
00:55:08,247 --> 00:55:10,115
ایوی، میتونی بطری رو بهم بدی؟

773
00:55:10,149 --> 00:55:12,184
بله. این؟

774
00:55:12,217 --> 00:55:13,419
آره

775
00:55:13,452 --> 00:55:15,421
میشه من بریزم؟

776
00:55:15,454 --> 00:55:17,356
باشه

777
00:55:19,458 --> 00:55:22,594
!آخ! آخ! آخ

778
00:55:22,628 --> 00:55:24,330
چیه؟ -
شوخی کردم. شوخی کردم -

779
00:55:24,363 --> 00:55:26,198
مالی، میشه بگی کی رنگش عوض میشه؟

780
00:55:26,231 --> 00:55:27,966
داره عوض میشه -
عوض نمیشه -

781
00:55:28,000 --> 00:55:30,035
هنوز عوض نشده؟ -
چرا، عوض شده -

782
00:55:30,569 --> 00:55:32,137
ممکنه شده باشه

783
00:55:32,171 --> 00:55:33,971
میدونم. کل منظورم هم همینه

784
00:55:34,006 --> 00:55:36,075
این چیزیه که یه بار توی عمر آدم اتفاق می‌افته

785
00:55:36,108 --> 00:55:39,078
تموم زندگیش یمخواست توی ماردی گرا
سردسته بشه

786
00:55:39,111 --> 00:55:43,248
...و چند روز از عمرش مونده، پس

787
00:55:44,450 --> 00:55:49,555
.بله. خیلی خب. خیلی ممنون
خیلی ممنون. ممنون

788
00:55:49,588 --> 00:55:51,989
چقدر زمان داره؟

789
00:55:55,260 --> 00:55:56,462
میگن چند روز

790
00:55:58,397 --> 00:56:02,100
.بله، به راستی
همچنین به راستی

791
00:56:02,133 --> 00:56:05,404
ممنون و به راستی روز خوبی داشته باشین

792
00:56:09,073 --> 00:56:10,542
میخوام برم داخل فواره

793
00:56:10,576 --> 00:56:12,344
باشه. کِی؟

794
00:56:12,378 --> 00:56:14,246
همین الان

795
00:56:15,213 --> 00:56:18,182
.به همه زنگ بزن
دین، به همه زنگ بزن

796
00:56:37,034 --> 00:56:40,506
طرف مقابل به جز بث به نظر...
از نگرانیشون کاملا بی‌خبر بودن

797
00:56:40,539 --> 00:56:44,308
لهجه‌ی استرالیایی -
و پس از دوخت و دوز باملاحظه -

798
00:56:44,342 --> 00:56:48,146
،برای یه دقیقه، جو گفت
"فکر کنم داره بزرگ میشه"

799
00:56:48,179 --> 00:56:54,118
و بدین ترتیب شروع به رویاپردازی و امیدواری -
...و ترس و دلواپسی
خیلی خب -

800
00:56:54,152 --> 00:56:59,424
در خشکی‌های قلبت ریشه دارم...
،اون روز و اون ساعت یادت باشه

801
00:56:59,457 --> 00:57:04,061
دستانم رو بلند میکنم و ریشه‌هام بیرون میان
و به دنبال سرزمین دیگری جستجو میکنن

802
00:57:05,129 --> 00:57:11,369
ولی اگه هر روز و هر ساعت حس کنی
برای من مقدر شدی با مهربانی آرام‌نشدنیت

803
00:57:11,402 --> 00:57:16,040
اگه هر روز یه گل از روی لب‌هات بالا بیاد
...تا به جستجوی

804
00:57:20,611 --> 00:57:24,048
!آره -
!بگیرش! بگیرش -

805
00:57:40,164 --> 00:57:43,634
!خودشه؟ نیکول

806
00:57:43,668 --> 00:57:46,103
!مامانی

807
00:57:49,440 --> 00:57:52,243
!نیکول! آره! نیکول

808
00:58:18,369 --> 00:58:21,005
اگه بهش فکر نکنم چی؟

809
00:58:22,640 --> 00:58:26,244
...باید صدام رو بشنوی

810
00:58:26,277 --> 00:58:29,146
باعث شد بهش فکر کنی؟ -
آره -

811
00:58:29,180 --> 00:58:31,415
خدای من
[پاییز 2010 - دو سال قبل از تشخیص بیماری]

812
00:58:33,184 --> 00:58:36,787
خب، داستان رو کامل برامون تعریف کن، مت
...جوری که انگار تا حالا نشنیدم

813
00:58:36,821 --> 00:58:40,591
نیکول اون روز اینقدر سریع تعریف کرد
که اصلا جاهای خوبش رو نفهمیدیم

814
00:58:40,625 --> 00:58:44,161
.ببخشید، خیلی هیجان‌زده بودم
احتمالا چند تا از جزئیات رو جا انداختم

815
00:58:44,195 --> 00:58:47,798
در مورد... یه مقاله بود
که چند ماه پیش توی مجله‌ی آتلانتیک

816
00:58:47,832 --> 00:58:49,767
،چاپ کردم
در مورد یه جاسوس بریتانیایی

817
00:58:49,800 --> 00:58:51,769
که به ارتش ایرلند نفوذ کرده بود -
چی؟ -

818
00:58:51,802 --> 00:58:54,639
بعدش انتشارات "رندوم هاوس" زنگ زد
و گفتن میخوان تبدیل به کتابش بکنن

819
00:58:54,672 --> 00:58:56,172
!مت -
!بوم -

820
00:58:56,207 --> 00:58:58,141
!وای خدا، مت، محشره

821
00:58:58,174 --> 00:59:00,278
!فرصت بزرگیه، رفیق
فوق‌العاده‌اس

822
00:59:00,311 --> 00:59:03,179
"مثل کتاب "جک رایان
از تام کلنسی‌ـه یا جور دیگه؟

823
00:59:03,213 --> 00:59:05,316
...نه، چون این داستان واقعی -
اونطوری باشه تا ته میخونم. تا تهش میخونم -

824
00:59:05,349 --> 00:59:06,784
آره -
همینو بگو -

825
00:59:06,817 --> 00:59:08,352
به سلامتی مت

826
00:59:08,386 --> 00:59:10,120
.در میزنن
احتمالا پیتره

827
00:59:10,153 --> 00:59:11,789
همون کارگردان؟ -
آره. بیا باهاش آشنا شو -

828
00:59:11,822 --> 00:59:13,290
چیزی لای دندون‌هامه؟ -
نه -

829
00:59:13,324 --> 00:59:16,192
فقط یکم گوشت خوک هست -
خوبه -

830
00:59:16,226 --> 00:59:17,695
سلام. رسیدیم -
!سلام -

831
00:59:17,728 --> 00:59:19,664
بیاین تو -
خونه‌ی قشنگی دارین -

832
00:59:19,697 --> 00:59:21,866
خوش اومدین -
یه شراب ساساکایا آوردیم -

833
00:59:21,899 --> 00:59:24,134
.امیدوارم خوب باشه
نمیدونم غذا چی درست کردین

834
00:59:24,167 --> 00:59:26,571
.آره. حتما
به نظر خیلی گرون میاد

835
00:59:26,604 --> 00:59:29,874
.این پیتر کیهیل هست -
اون کارگردان جدید تئاتر هستش
سلام -

836
00:59:29,907 --> 00:59:33,578
محشره. الهام‌بخش و فوق‌العاده و از این چیزها

837
00:59:33,611 --> 00:59:35,412
همسرش هم خیلی بد نیست

838
00:59:35,446 --> 00:59:38,148
از آشناییتون خیلی خوشحالم -
باربارا. باربارا. آره! ببخشید -

839
00:59:46,456 --> 00:59:49,292
مت، رفیق، چند هفته پیش دین رو دیدم

840
00:59:49,326 --> 00:59:51,328
وقتی که واسه کنفرانس هتلم
توی نیو اورلینز بودم

841
00:59:51,361 --> 00:59:54,397
آره. از بین این همه جا توی کلاب شیم شم بود

842
00:59:54,431 --> 00:59:57,167
.آره، باید بهش زنگ بزنم
خیلی سرم شلوغ بوده. دلم براش تنگ شده

843
00:59:57,200 --> 01:00:00,203
.خب، من باشم خیلی هم عجله نمیکنم
اینطور نیست که زندگی شلوغی داشته باشه

844
01:00:00,236 --> 01:00:03,473
طرف هنوز توی رد بیردز کار میکنه -
این که هیچ مشکلی نداره -

845
01:00:03,506 --> 01:00:05,910
هنوز توی همون آپارتمان کوچیک
توی خیابون هنسی هستش

846
01:00:05,943 --> 01:00:09,647
اینی که میگه از دوست‌هاتونه؟ -
آره، از دوست‌های قدیمی من و نیکول هستش -

847
01:00:09,680 --> 01:00:12,248
آره. زمان دانشگاه روی مبلشون می‌موند

848
01:00:12,282 --> 01:00:15,886
خب، همه‌امون مهمون‌هایی داشتیم
که اومدن و نمیشد از شرشون خلاص شد

849
01:00:15,920 --> 01:00:17,922
میدونی، کنگر خوردن و لنگر انداختن

850
01:00:17,955 --> 01:00:21,458
.نه، ما دوست داشتیم
خیلی دوست داشتیم که دین پیشمون بود

851
01:00:21,491 --> 01:00:24,795
اون بهترین دوستمون بود

852
01:00:24,829 --> 01:00:28,899
این دو تا جداشدنی نبودن. بیشتر اوقات
فکر میکردم که این دو تا باهم ازدواج کردن

853
01:00:28,933 --> 01:00:30,835
و من فقط تماشاچی بودم

854
01:00:30,868 --> 01:00:34,404
توی دانشگاه لقبش گلدشلاگر بود -
وای خدا -

855
01:00:34,437 --> 01:00:36,640
.نوشیدنی مورد علاقه‌اش این بود
دو تا پیک میخورد

856
01:00:36,673 --> 01:00:39,209
بعدش احساساتی میشد و بهت میگفت دوستت داره

857
01:00:39,242 --> 01:00:41,544
مهربون بود -
خیلی خب. بی‌ادب نشو، آرون -

858
01:00:41,578 --> 01:00:44,247
.بی‌ادبی نمیکنم. عجبا
فقط دارم یه داستان تعریف میکنم

859
01:00:44,280 --> 01:00:47,651
،طرف دو تا پیک میخورد
بعدش می‌دیدی همه‌ی پسرها رو بغل میکرد

860
01:00:47,684 --> 01:00:50,654
،احساساتی میشد و میگفت
"تو بهترین دوستمی، داداش"

861
01:00:50,687 --> 01:00:54,257
.درسته. اهل بغل کردنه
این که هیچ مشکلی نداره

862
01:00:54,290 --> 01:00:59,295
خب دیگه، بیاین میز رو جمع کنیم -
آره. خوبه. خوبه -

863
01:01:03,299 --> 01:01:07,637
.هی، دینستر
شب سختی داشتی، پسر؟

864
01:01:09,839 --> 01:01:14,711
.خب، یه بچه استفراغ کرد
...از پشت وسایل بیارم یا

865
01:01:15,578 --> 01:01:17,313
آره. خوب میشه. ممنون

866
01:01:17,347 --> 01:01:18,915
خیلی خب. مرسی، رئیس

867
01:01:18,948 --> 01:01:20,450
ممنون

868
01:01:30,593 --> 01:01:34,330
.خودشه. خیلی خب
یالا، یالا

869
01:01:34,364 --> 01:01:36,666
هنوز هم جک میگی، دین؟

870
01:01:37,600 --> 01:01:40,637
،نه به اندازه‌ی قبل
ولی بازم یکم میگم، عمو تد

871
01:01:40,670 --> 01:01:43,306
اجراش رو دیدی، بیل؟ -
آره، آره، آره -

872
01:01:43,339 --> 01:01:45,475
شری و من چند بار رفتی تا اجراش رو ببینیم

873
01:01:45,508 --> 01:01:47,310
.به حق چیزهای نشنیده
خنده‌داره؟

874
01:01:47,343 --> 01:01:49,446
خیلی خنده‌داره -
نمایش خوبی اجرا میکنه -

875
01:01:49,479 --> 01:01:52,882
!اینم از این -
!آره -

876
01:01:52,916 --> 01:01:54,851
آره، عزیزم -
خودشه -

877
01:01:54,884 --> 01:01:56,553
هی، مامان، کیک میخوای؟

878
01:02:30,653 --> 01:02:34,557
هی، کجا داری میری؟

879
01:02:35,357 --> 01:02:37,493
هنوز نمیدونم

880
01:02:38,695 --> 01:02:41,898
همه چی روبراهه؟
چون مامان و بابا فکر میکنن

881
01:02:41,931 --> 01:02:45,668
.احتمالا یکی از فازهات رو داری میگذرونی
به نظر خیلی روبراه نمیای، دین

882
01:02:45,702 --> 01:02:47,837
واقعا؟
چطوری به نظر میام، دیوی؟

883
01:02:48,570 --> 01:02:50,807
فقط کمکم کن اینو بذارم تو ماشین، باشه؟

884
01:02:50,840 --> 01:02:52,474
باشه

885
01:02:56,512 --> 01:02:58,982
،خب، وقتی به جایی که میری رسیدی

886
01:02:59,015 --> 01:03:02,384
میشه حداقل بهم زنگ بزنی؟ خبر بدی که حالت خوبه؟ -
آره -

887
01:03:02,417 --> 01:03:04,687
خیلی خب. بیا اینجا

888
01:03:09,893 --> 01:03:11,593
از دست تو، پسر

889
01:04:16,892 --> 01:04:20,395
سلام. اسمت چیه؟

890
01:04:20,429 --> 01:04:23,465
سلام. دین هستم

891
01:04:23,498 --> 01:04:25,067
منم تریسا هستم -
سلام، تریسا -

892
01:04:25,100 --> 01:04:26,735
سلام -
از آشناییت خوشوقتم -

893
01:04:26,768 --> 01:04:29,771
میخوام امروز باهام بیای طبیعت‌گردی، دین؟

894
01:04:31,506 --> 01:04:34,543
راستش میخواستم امروز تنهایی طبیعت رو بگردم

895
01:04:34,576 --> 01:04:40,415
.بیخیال
خوشم میاد یه همراه داشته باشم

896
01:04:42,184 --> 01:04:43,986
اینجا اولین ایستگاهت بود؟

897
01:04:45,053 --> 01:04:47,022
نه. دو ماه پیش شروع کردم

898
01:04:47,055 --> 01:04:48,891
از دره‌ی گوادالوپه شروع کردم

899
01:04:48,924 --> 01:04:53,028
.تا برایس و هوون‌ویپ رفتم
حالا هم اینجام

900
01:04:53,061 --> 01:04:56,632
چند سال پیش هوون‌ویپ رفتم

901
01:04:56,665 --> 01:05:02,638
.چهار روز گم شده بودم
آب و غذایی هم نداشتم. دچار هذیون شده بودم

902
01:05:02,671 --> 01:05:07,075
تو روحش. چطوری بیرون اومدی؟

903
01:05:07,109 --> 01:05:09,711
یه دوست توی آلمان دارم

904
01:05:10,545 --> 01:05:14,549
،هر دفعه که میرم سفر
مسیر سفرم رو بهش میفرستم

905
01:05:15,484 --> 01:05:18,820
،وقتی بعد از چند روز خبری ازم نشنید
به سازمان پارک‌های ملی زنگ زد

906
01:05:18,854 --> 01:05:22,190
باید خیلی ترسناک بوده باشه

907
01:05:22,224 --> 01:05:26,695
...ترسناک؟ آره، من

908
01:05:26,728 --> 01:05:29,131
،دیگه داشتم به خودم می‌ریدم
میدونی چی میگم؟

909
01:05:29,164 --> 01:05:31,934
دیگه فکر کرده بودم واقعا قراره بمیرم -
درک میکنم -

910
01:05:31,967 --> 01:05:34,036
آره -
منم بودم اینطوری میشدم -

911
01:05:37,139 --> 01:05:40,943
کسی رو توی شهرتون داری
که میدونه کجایی، درسته؟

912
01:05:56,258 --> 01:05:58,961
شارلوت فکر میکنه آرون بهش خیانت میکنه

913
01:06:00,262 --> 01:06:03,031
مدرکی داره؟ -
آره، ایمیل‌هاش رو داره -

914
01:06:04,532 --> 01:06:07,568
یه نفر به اسم تینا توی آریزونا

915
01:06:07,601 --> 01:06:09,972
خودش رو زد به اون راه

916
01:06:10,005 --> 01:06:14,775
گفت نباید بهش ایمیل میداد
...و هیچ اتفاق فیزیکی بینشون نیفتاده، ولی

917
01:06:20,048 --> 01:06:21,849
قراره در موردش چیکار کنن؟

918
01:06:21,883 --> 01:06:23,751
،خب، به گمونم اگه بچه نداشتن

919
01:06:23,784 --> 01:06:25,753
داستان جور دیگه‌ای میشد

920
01:06:25,786 --> 01:06:28,489
ولی شارلوت میخواد روی رابطه‌اشون کار کنن

921
01:06:32,294 --> 01:06:33,828
اوه

922
01:06:54,949 --> 01:06:57,752
میشه فردا یادم بندازی به دین زنگ بزنم؟

923
01:06:58,919 --> 01:07:00,755
باشه

924
01:07:02,056 --> 01:07:03,891
دوستت دارم

925
01:07:03,924 --> 01:07:05,526
دوستت دارم

926
01:07:29,216 --> 01:07:32,953
دین، بیداری؟

927
01:07:35,923 --> 01:07:36,957
دین؟

928
01:07:38,793 --> 01:07:42,730
درست... ببخشید... کاملا خواب بودم

929
01:07:42,763 --> 01:07:45,066
یکم شام بیشتر درست کردم
یه وقت اگه گرسنه باشی

930
01:07:46,901 --> 01:07:50,838
ممنون. نیازی به این کار نبود

931
01:07:50,871 --> 01:07:55,609
غذای مورد علاقه‌ی دخترمه

932
01:07:56,377 --> 01:08:01,315
باهم تماس تصویری برقرار میکنیم
و باهمدیگه درستش میکنیم

933
01:08:01,348 --> 01:08:04,385
انگار یه برنامه‌ی آشپزی کوچیک داریم

934
01:08:04,418 --> 01:08:05,953
خیلی قشنگه

935
01:08:05,986 --> 01:08:08,622
...این

936
01:08:12,026 --> 01:08:14,628
آره. خودشه

937
01:08:15,362 --> 01:08:17,164
پیش شوهرم

938
01:08:20,401 --> 01:08:24,705
.خیلی خوشحال به نظر میان
خیلی خوبه

939
01:08:29,410 --> 01:08:31,712
میتونم یه چیزی بهت بگم؟

940
01:08:32,980 --> 01:08:34,048
آره

941
01:08:36,217 --> 01:08:39,386
...ازت خواستم باهام طبیعت رو بگردی

942
01:08:40,354 --> 01:08:45,159
...چون چند روز اخیر دیدم که تنهایی میگردی و

943
01:08:46,794 --> 01:08:49,230
شش سال پیش تنهایی به کوهستان زاین رفتم

944
01:08:49,263 --> 01:08:51,198


945
01:08:51,232 --> 01:08:53,766
تصمیم داشتم خودکشی کنم

946
01:08:55,336 --> 01:08:57,905
دلیلی برای زنده بودن نداشتم

947
01:09:00,807 --> 01:09:02,775
ببین الان چی دارم

948
01:09:04,178 --> 01:09:09,250
اوضاع میتونه برای تو هم اینطوری تغییر کنه

949
01:09:11,751 --> 01:09:14,188
اوقدری که فکر میکنی تنها نیستی

950
01:09:22,229 --> 01:09:24,131
این شماره تلفنمه

951
01:09:25,099 --> 01:09:29,936
اگه خواستی یکی ازت خبر بگیره، بهم زنگ بزن

952
01:09:32,173 --> 01:09:33,240
شب بخیر

953
01:10:30,830 --> 01:10:33,967
.هی، رفیق، منم مت
یه مدته که باهم حرف نزدیم

954
01:10:34,000 --> 01:10:36,403
فقط، میخواستم ببینم در چه حالی

955
01:10:36,437 --> 01:10:39,205
وقتی فرصت کردی بهمون یه زنگ بزن -
!سلام، فروت لوپ -

956
01:10:39,239 --> 01:10:41,374
!سلام، صورت گوزو -
!سلام باسن بوگندو -

957
01:10:41,407 --> 01:10:44,777
.دلمون برات تنگ شده، باسن بوگندو
به زودی باهات حرف میزنیم

958
01:10:57,290 --> 01:10:59,560
هی، رفیق، منم مت

959
01:10:59,593 --> 01:11:01,294
یه مدته که باهم حرف نزدیم

960
01:11:01,327 --> 01:11:04,330
فقط، میخواستم ببینم در چه حالی

961
01:11:04,364 --> 01:11:07,233
وقتی فرصت کردی بهمون یه زنگ بزن -
!سلام، فروت لوپ -

962
01:11:07,267 --> 01:11:09,302
!سلام، صورت گوزو -
!سلام باسن بوگندو -

963
01:11:09,335 --> 01:11:13,206
.دلمون برات تنگ شده، باسن بوگندو
به زودی باهات حرف میزنیم

964
01:11:40,199 --> 01:11:46,005
بله. این رو به بچه‌ها نده
چون توش عرق ریختم

965
01:11:46,039 --> 01:11:49,375
عرقه. یکم میخوای؟ باشه
[پاییز 2013 -یک سال پس از تشخیص بیماری]

966
01:11:49,409 --> 01:11:54,347
.عرق زیادی توش ریختم
به بچه‌ها نده. باشه

967
01:12:14,500 --> 01:12:16,336
!مامان -
!مامان -

968
01:12:16,369 --> 01:12:17,903
!مامانی

969
01:12:17,936 --> 01:12:20,640
سلام، کوچولوهام. سلام، عزیزم

970
01:12:20,673 --> 01:12:25,178
!اوه، نگاهشون کن
خیلی خوب شدین

971
01:12:25,211 --> 01:12:27,413
وای، عزیزم -
ممنون. از پشت یکم میخاره -

972
01:12:27,447 --> 01:12:30,249
.واقعا؟ بذار ببینم
خب، موهات اونجا گیر کرده

973
01:12:30,283 --> 01:12:34,354
میشه اینو برام ببندی؟ -
ببخشید، عزیزم. ببخشید. آره -

974
01:12:34,387 --> 01:12:37,123
الان بهتر شد. آره -
بهتر شد؟ خیلی خب -

975
01:12:37,156 --> 01:12:39,024
میشه پایین پاستیل بخورم؟

976
01:12:39,057 --> 01:12:42,362
آره، میتونین الان بخورین -
!آره -

977
01:12:46,299 --> 01:12:47,633
میای، مامان؟

978
01:12:47,667 --> 01:12:50,269
آره، الان میام

979
01:12:51,404 --> 01:12:53,171
الان میام

980
01:13:18,263 --> 01:13:20,031
مالی

981
01:13:22,234 --> 01:13:25,370
میتونم حس کنم اونجایی، مالی کوچولوم

982
01:13:29,107 --> 01:13:31,977
می‌بینمت، دختر خنگول

983
01:13:33,979 --> 01:13:36,148
چیزی نیست، مومو

984
01:13:36,649 --> 01:13:38,216
سلام، عزیزم

985
01:13:49,595 --> 01:13:51,898
میخوای بیام پایین؟

986
01:13:53,432 --> 01:13:57,603
کارت خوبه. انگار از فستیوال وودستاک اومدی اینجا -
اومدیم قاشق‌زنی -

987
01:13:57,637 --> 01:14:00,405
!اومدین قاشق‌زنی، قربان -
ممنون -

988
01:14:00,439 --> 01:14:02,040
از دیدنت خوشحال شدم

989
01:14:23,228 --> 01:14:26,364
وای، اینقدر از دستشون عصبانیم
که میتونم جیغ بزنم

990
01:14:26,398 --> 01:14:29,668
چی؟ چرا؟ -
جنت و گیل -

991
01:14:29,701 --> 01:14:33,438
.قول داده بودن که بیان
این نمیره رو اعصابت؟

992
01:14:33,472 --> 01:14:36,441
نمیدونم. احتمالا براشون سخته که نگاه کنن

993
01:14:36,475 --> 01:14:41,379
.یکی یکی ازمون فاصله میگیرن
از این مطمئنم

994
01:14:41,413 --> 01:14:43,114
آره، من که اینطوری نمیشم

995
01:14:43,682 --> 01:14:45,417
حرفم رو یادت باشه

996
01:14:46,886 --> 01:14:50,188
آخر این قضیه، تو و دین آخرین دوست‌هایی میشین
که هنوز اینجا موندن

997
01:14:50,222 --> 01:14:52,090
میشه لطفا اینو برای نیکول ببری؟

998
01:14:52,123 --> 01:14:53,592
آره -
ممنون -

999
01:15:05,337 --> 01:15:07,706
هی، پسر

1000
01:15:07,739 --> 01:15:10,509
هی. هی -
فکر نمیکردم واسه آخرالزمان آماده بشی، مت -

1001
01:15:10,542 --> 01:15:13,411
میدونم. نیکول همه‌اش این چیزها رو سفارش میده

1002
01:15:13,445 --> 01:15:18,650
...چون میخواد آماده باشیم واسه وقتی که
میدونی... بگذریم

1003
01:15:18,683 --> 01:15:22,153
آره -
همه اون پشت هستن -

1004
01:15:22,187 --> 01:15:24,789
دین رو اون پشت دیدی؟

1005
01:15:24,823 --> 01:15:29,227
گلدشلاگر هنوز اینجا زندگی میکنه؟
ازش اجاره میگیرین یا نه؟

1006
01:15:31,563 --> 01:15:33,532
نه، ازش اجاره نمیگیریم

1007
01:15:35,267 --> 01:15:38,135
دین کمکمون میکنه این قضایا رو تحمل کنیم

1008
01:15:38,168 --> 01:15:40,572
هی، آروم باش، پسر -
اینقدر عوضی نباش، پسر -

1009
01:15:40,605 --> 01:15:44,676
.از این حرفت میگذرم، پسر
میدونم که الان مشکلات زیادی رو تجربه میکنی

1010
01:15:44,709 --> 01:15:47,279
.نه، تو ازم نمیگذری
من دارم ازت میگذرم

1011
01:15:47,312 --> 01:15:49,447
چون با شارلوت ازدواج کردی و از اون خوشم میاد

1012
01:15:50,448 --> 01:15:52,717
اگه از هم جدا شدین باخبرم کن

1013
01:15:52,751 --> 01:15:59,056
اونوقت میام خونه‌ات و با مشت میزنم تو صورتت

1014
01:16:33,490 --> 01:16:35,359
خیلی زشت شدم

1015
01:16:36,695 --> 01:16:38,697
در مورد چی حرف میزنی؟

1016
01:16:44,769 --> 01:16:48,505
مردم وقتی باهام حرف میزنن
دیگه بهم نگاه نمیکنن

1017
01:17:03,220 --> 01:17:05,656
میخوای داستان آشناییمون رو برات تعریف کنم؟

1018
01:17:07,859 --> 01:17:10,194
"ساندویچی "برگر پلس

1019
01:17:12,496 --> 01:17:15,399
باید به "برگر پلس" هم برگردیم

1020
01:17:17,267 --> 01:17:20,704
وای پسر، اون خونه اصلا نمیدونست چه خبره

1021
01:17:22,773 --> 01:17:28,212
،سه‌شنبه، حدود ساعت 11:30
وارد برگر پلس توی محله‌ی موبیل شدم

1022
01:17:28,245 --> 01:17:29,780
واسه همبرگر خیلی زوده

1023
01:17:29,813 --> 01:17:34,351
خب، میدونی، سرنوشت منتظرم بود

1024
01:17:34,385 --> 01:17:38,255
و به دلایلی قلبم داشت به شدت می‌تپید

1025
01:17:38,288 --> 01:17:42,393
،و بعدش اومدی جلوم و من گفتم

1026
01:17:42,426 --> 01:17:44,428
"میدونی، من تازه به شهر اومدم"

1027
01:17:44,461 --> 01:17:48,766
،و گفتم
"میشه اطراف رو نشونم بدی"

1028
01:17:48,799 --> 01:17:51,468
"و تو گفتی، "چرا من؟

1029
01:17:52,403 --> 01:17:57,174
و من تنها چیزی که به فکرم میرسید رو گفتم

1030
01:17:57,975 --> 01:18:00,544
چون حقیقت بود

1031
01:18:00,577 --> 01:18:04,281
گفتم زیباترین زنی هستی که تو عمرم دیدم

1032
01:18:07,918 --> 01:18:11,221
"و تو گفتی، "باشه

1033
01:18:18,495 --> 01:18:21,832
تو زیباترین زنی هستی که دیدم

1034
01:18:22,966 --> 01:18:25,202
و همیشه خواهی بود

1035
01:18:33,677 --> 01:18:36,513
همین کار رو کرد. آروم چرخید

1036
01:18:36,547 --> 01:18:40,718
.و با دست‌هاش بال بال میزد
شبیه یه بچه پرنده شده بود

1037
01:18:40,751 --> 01:18:42,753
یه بچه پرنده کوچیک

1038
01:18:43,954 --> 01:18:46,757
چطورین؟ محکم هستن؟ -
آره. همشون محکمن -

1039
01:18:46,790 --> 01:18:48,459
میشه بزنمش به برق؟ -
آره -

1040
01:18:48,492 --> 01:18:49,626
!آره

1041
01:18:51,995 --> 01:18:53,564
اصلا واسه چی لازمشون داریم؟

1042
01:18:53,597 --> 01:18:56,365
تا لاک ناخنت به هم نخوره

1043
01:18:56,934 --> 01:18:59,670
!وای خدا

1044
01:18:59,703 --> 01:19:02,873
نگاهشون کن. مثل یه در مخفی شده -
خیلی سحرآمیزه -

1045
01:19:02,906 --> 01:19:04,775
آره -
مثل خونه‌ی پری‌ها شده -

1046
01:19:04,808 --> 01:19:07,778
اینا خیلی خوشگلن -
تو بزنش -

1047
01:19:07,811 --> 01:19:11,014
.خیلی خب، بریم سراغ درس بعدی
یادتون میدم چطوری اتو بکشین

1048
01:19:11,048 --> 01:19:13,617
نه. اون کسل‌کننده‌اس -
نه. مجبوریم؟ -

1049
01:19:13,650 --> 01:19:14,551
آره

1050
01:19:14,585 --> 01:19:16,720
...درد میکنه

1051
01:19:18,387 --> 01:19:22,793
میدونم. میدونم. متاسفم. متاسفم، عزیزم -
درد میکنه -

1052
01:19:22,826 --> 01:19:25,028
هی، چی شده؟ چی شده؟ -
چیزی نیست -

1053
01:19:25,062 --> 01:19:28,364
دستش اونجا بود. ندیدمش -
چی شده؟ -

1054
01:19:28,397 --> 01:19:30,399
هی -
حالش خوبه؟ -

1055
01:19:30,433 --> 01:19:35,271
.آره. هی، مالی
بیا یکم روش آب بزنیم، کوچولو

1056
01:19:40,778 --> 01:19:43,646
از دست من عصبانی هستی؟
من که هیچ کاری نکردم

1057
01:19:43,680 --> 01:19:47,383
.من مثل مونا لیزا هستم
(برام پاپوش دوختن(قابم کردن

1058
01:19:47,416 --> 01:19:51,420
...مثل نقاشی که قابش میکنن. مونا
نه؟ باشه

1059
01:19:53,791 --> 01:19:54,958
درد میکنه؟

1060
01:19:54,992 --> 01:19:56,827
یکم

1061
01:19:57,895 --> 01:19:59,763
مت -
بله؟ -

1062
01:20:02,365 --> 01:20:04,500
باید به دخترها بگیم

1063
01:20:08,906 --> 01:20:10,406
کِی؟

1064
01:20:10,941 --> 01:20:12,475
حالا

1065
01:20:15,012 --> 01:20:17,780
♪ کی اولین راکون رو می‌بینه؟ ♪

1066
01:20:17,814 --> 01:20:21,450
♪ کی اولین راکون رو می‌بینه؟ ♪
♪ ...و کی ♪

1067
01:20:21,484 --> 01:20:24,787
یدونه اونجاست! یدونه اونجاست

1068
01:20:24,821 --> 01:20:27,356
خیلی خب. میدونین چیه؟
امتیاز این یکی رو به ایوی میدیم

1069
01:20:27,390 --> 01:20:32,129
چون آخر شده -
پنج تا من. سه تا دین. یدونه ایوی -

1070
01:20:32,162 --> 01:20:34,697
من دو تا دارم -
یدونه داری -

1071
01:20:34,730 --> 01:20:36,966
دو تا -
هی، بچه‌ها -

1072
01:20:37,000 --> 01:20:40,469
.مامان و بابا یه دقیقه میخوان باهاتون حرف بزنن
میشه بیاین تو

1073
01:20:48,010 --> 01:20:51,013
یادتونه که گفتیم مامان سران داره؟

1074
01:20:51,047 --> 01:20:52,481
آره

1075
01:20:54,284 --> 01:20:59,889
و یادتونه که گفتیم اگه اتفاقی بیفته بهتون میگیم؟

1076
01:20:59,922 --> 01:21:01,457


1077
01:21:02,825 --> 01:21:05,761
خب، صحبت طولانی‌ای با دکتر فلتون داشتیم

1078
01:21:07,029 --> 01:21:11,567
...و اون گفت

1079
01:21:14,570 --> 01:21:16,873
که مامان قراره بمیره

1080
01:21:19,175 --> 01:21:21,510
نه -
اشکالی نداره -

1081
01:21:21,544 --> 01:21:23,512
.اشکالی نداره، عزیزم
اشکالی نداره، عزیزم

1082
01:21:23,546 --> 01:21:26,148
!نه -
اشکالی نداره، عزیزم -

1083
01:21:26,182 --> 01:21:28,885
نه، اشکالی نداره. اشکالی نداره

1084
01:21:28,918 --> 01:21:32,922
!مامانی! مامانی

1085
01:21:41,555 --> 01:21:49,555
زمستان 2011
یک سال قبل از تشخیص بیماری

1086
01:22:07,590 --> 01:22:09,225
باورم نمیشه داری این کار رو باهام میکنی

1087
01:22:09,258 --> 01:22:11,961
نمیتونیم الان در موردش حرف بزنیم. باشه؟

1088
01:22:11,994 --> 01:22:15,064
آره؟ دیدی واست چیکار کردم؟ -
هی، بچه‌ها -

1089
01:22:15,097 --> 01:22:19,936
هی، هیزل! هی، پیتر. از دیدنت خوشحالم -
هی، مت. چطوری؟ -

1090
01:22:19,969 --> 01:22:23,673
سلام! ممنون. ممنون، عزیزم -
ایول. عالی بودی -

1091
01:22:23,706 --> 01:22:25,540
ممنون -
کارت خیلی خوب بود -

1092
01:22:25,573 --> 01:22:27,944
در مورد چی حرف میزدین؟ همه چی روبراهه؟ -
آره -

1093
01:22:27,977 --> 01:22:29,812
فقط داستان‌های تئاتر بود دیگه

1094
01:22:29,845 --> 01:22:32,547
خیلی بانکی -
خیلی بهت افتخار میکردن -

1095
01:22:32,580 --> 01:22:33,916
عاشقش بودن

1096
01:22:43,555 --> 01:22:47,355
مجوز سوار شدن به هواپیما
متیو تیگ

1097
01:22:53,555 --> 01:22:57,355
!موضوع: چیکار کنم؟!؟
اون اینقدر ترسوـه که باهام حرف هم نمیزنه

1098
01:23:07,882 --> 01:23:11,020
هی، هی، عزیزم

1099
01:23:12,288 --> 01:23:13,588
هی

1100
01:23:13,621 --> 01:23:16,192
سلام. چیه؟ سلام

1101
01:23:16,891 --> 01:23:19,661
ایمیلت رو توی کامپیوتر خوندم

1102
01:23:21,629 --> 01:23:24,266
نوشته بودی، " اون اینقدر ترسوـه
"که حتی باهام حرف نمیزنه

1103
01:23:24,300 --> 01:23:26,668
در مورد چی باهات حرف نزدم؟

1104
01:23:36,044 --> 01:23:37,645
چی شده؟

1105
01:23:45,354 --> 01:23:46,921
چیه؟

1106
01:23:48,790 --> 01:23:52,527
در مورد من نمیگفتی؟

1107
01:23:56,365 --> 01:23:58,933
در مورد کس دیگه‌ای حرف میزدی؟

1108
01:23:58,967 --> 01:24:00,802
...فقط

1109
01:24:04,072 --> 01:24:06,941
طرف کیه؟ -
...فقط -

1110
01:24:07,909 --> 01:24:12,814
به یکی علاقه داشتم. همین

1111
01:24:17,952 --> 01:24:19,120


1112
01:24:20,688 --> 01:24:23,691
از نفرات تئاتر بود؟

1113
01:24:25,727 --> 01:24:28,096
آره -
به اون یارو پیتر علاقه داشتی؟ -

1114
01:24:34,836 --> 01:24:37,739
چرا به اون علاقه داشتی؟

1115
01:24:44,746 --> 01:24:46,681
اتفاقی بینتون افتاد؟

1116
01:24:51,119 --> 01:24:53,121
...چرا نمیگی -
همدیگه رو بوسیدیم -

1117
01:24:54,155 --> 01:24:56,057
اون تو رو بوسید یا تو اون رو بوسیدی؟

1118
01:24:56,091 --> 01:24:57,859
همدیگه رو بوسیدیم

1119
01:25:02,230 --> 01:25:04,599
خیلی خب، دیگه دارم میرم

1120
01:25:09,070 --> 01:25:10,872
نه، بهتره تو بری

1121
01:25:12,774 --> 01:25:14,709
بهتره بری بیرون -
چی؟ -

1122
01:25:14,742 --> 01:25:17,145
دیشب دیدم گریه میکردی
و ایمیلت رو خوندم

1123
01:25:17,178 --> 01:25:22,150
فکر میکنی چقدر احمقم؟
میدونم که فقط بوسیدن نبوده. خب؟

1124
01:25:22,183 --> 01:25:25,353
مت، میخوای بهم بگی که توی اون همه سفرهات

1125
01:25:25,386 --> 01:25:30,258
و تموم اون ماه‌ها و ماه‌ها که ازمون دور بودی
...یه بار هم

1126
01:25:30,291 --> 01:25:32,927
.نه حتی یه بار! نه حتی یه بار
همچین اتفاقی نیفتاده، نیکول

1127
01:25:32,961 --> 01:25:37,966
.و با این حرفت کارت رو منطقی جلوه نده
همچین اتفاقی نیفتاده! چند وقته که رابطه دارین؟

1128
01:25:37,999 --> 01:25:39,968
زمان زیادی نیست -
چند وقته باهم رابطه دارین؟ -

1129
01:25:40,001 --> 01:25:41,169
زمان زیادی نیست

1130
01:25:42,470 --> 01:25:44,339
متاسفم

1131
01:25:44,372 --> 01:25:46,875
خیلی دروغگویی

1132
01:25:47,442 --> 01:25:51,045
مت، وایسا! وایسا! وایسا

1133
01:25:58,920 --> 01:26:02,090
میشه امروز برم خونه‌ی میا؟
یا میشه اون بیاد اینجا؟

1134
01:26:02,123 --> 01:26:03,790


1135
01:26:13,501 --> 01:26:15,736
همینجا وایسا، باشه؟

1136
01:26:30,185 --> 01:26:31,818
مت؟

1137
01:26:34,422 --> 01:26:35,956
حالت خوبه؟

1138
01:26:40,060 --> 01:26:41,728
نه

1139
01:26:43,398 --> 01:26:45,832
نه، خوب نیستم

1140
01:26:48,001 --> 01:26:51,205
یه شوهر و خانواده داشتی

1141
01:26:51,239 --> 01:26:53,241
...و همه‌اش رو خراب کردی

1142
01:26:54,775 --> 01:26:59,913
چون نمیتونستی جلوی خودت رو بگیری
...تا با یه پیرمرد نخوابی

1143
01:27:00,448 --> 01:27:03,351
!مت، بس کن! بس کن، مت

1144
01:27:03,384 --> 01:27:06,954
مامان؟ مامان، چی شده؟

1145
01:27:06,987 --> 01:27:08,989
.چیزی نیست، عزیزم
بالا بمونین

1146
01:27:09,022 --> 01:27:12,326
.فقط... چیزی نیست
...فقط

1147
01:27:19,066 --> 01:27:21,368
مت؟

1148
01:27:21,401 --> 01:27:22,869
وایسا

1149
01:27:22,903 --> 01:27:25,440
!مت، در رو باز کن

1150
01:27:25,473 --> 01:27:27,908
.دین، وایسا
دارم میرینم

1151
01:27:27,941 --> 01:27:31,479
!مت، در رو باز کن، خواهش میکنم
!مت

1152
01:27:31,512 --> 01:27:33,146
ای خدا

1153
01:27:33,548 --> 01:27:35,082
!مت

1154
01:27:38,018 --> 01:27:39,853
واسه چی این کار رو کردی؟

1155
01:27:39,886 --> 01:27:43,390
...ترسیدم نکنه یه وقت یه بلایی

1156
01:27:43,423 --> 01:27:45,058
وای پسر

1157
01:27:46,026 --> 01:27:49,830
.مقل آب خوردن درست میشه
یه پیچ‌گوشتی توی ماشین دارم

1158
01:27:50,964 --> 01:27:54,201
.توی سایه رشد میکنه
پس توی بهترین نقطه براش هستیم

1159
01:27:54,234 --> 01:27:58,805
اولش به نظر بی‌آزار میاد
ولی به زودی، زبونتون هم بی‌حس میشه

1160
01:27:58,839 --> 01:28:02,075
گوش‌هاتون ورم میکنه
و یه حس سوزش حس میکنین

1161
01:28:02,109 --> 01:28:04,177
.پس اینم از این
الان یکم ازش میخورم

1162
01:28:14,488 --> 01:28:16,890
آسمون خیلی خوشگلیه

1163
01:28:16,923 --> 01:28:18,058
آره

1164
01:28:18,091 --> 01:28:21,061
.بذار ببینم
بذار ستاره رو ببینم

1165
01:28:21,094 --> 01:28:27,100
.خورشیدت خیلی بده. وای خدا
شبیه گل آفتابگردون شده

1166
01:28:27,134 --> 01:28:28,502
بذار ببینم

1167
01:28:28,535 --> 01:28:30,904
هی -
سلام -

1168
01:28:30,937 --> 01:28:33,507
کی میخواد بریم کافرتی دوتات کاکائویی بخوریم؟ -
!من! آره -

1169
01:28:33,540 --> 01:28:36,476
آره؟ خیلی خب -
شنیدم فقط یدونه مونده، پس بزنین بریم -

1170
01:28:36,510 --> 01:28:37,978
باید نصفش کنیم؟

1171
01:28:38,011 --> 01:28:39,913
وایسا، من نمیخوام شریکی بخورم

1172
01:28:39,946 --> 01:28:41,982
...میخواستم

1173
01:28:59,333 --> 01:29:01,001
عاشقشی؟

1174
01:29:02,469 --> 01:29:03,936
نه

1175
01:29:06,340 --> 01:29:07,940
عاشق منی؟

1176
01:29:09,343 --> 01:29:10,976
آره

1177
01:29:17,284 --> 01:29:20,187
خب، مطمئن نیستم که جواب میده یا نه

1178
01:29:22,021 --> 01:29:24,291
مطمئن نیستم جواب میده یا نه

1179
01:29:28,662 --> 01:29:31,264
ولی حاضرم سعیم رو بکنم

1180
01:29:58,555 --> 01:30:05,555
تابستان 2014
دو سال پس از تشخیص بیماری

1181
01:30:05,965 --> 01:30:09,268
میدونین چیه؟ نظرتون چیه
چند تا از این صندلی‌های رو برداریم

1182
01:30:09,301 --> 01:30:12,938
.و اینجا رو یکم دنج‌تر بکنیم
به نظرتون خوبه؟

1183
01:30:12,972 --> 01:30:16,275
آره -
خیلی خب. این کار رو میکنیم -

1184
01:30:20,012 --> 01:30:22,148
هی -
روی چی کار میکنی؟ -

1185
01:30:22,181 --> 01:30:27,521
فقط سعی دارم یه چیزی در مورد نیکول بنویسم

1186
01:30:27,554 --> 01:30:31,190
میشه بری فروشگاه و چند تا ساندویچ
واسه گروه کتابخوانی بگیری؟

1187
01:30:31,223 --> 01:30:33,025
فکر کردم شارلوت قراره این کار رو بکنه

1188
01:30:33,058 --> 01:30:34,628
.آره، منم همین فکر رو میکردم
ظاهرا لوزه‌های دخترش عفونت کرده

1189
01:30:34,661 --> 01:30:39,331
و بعد کارول و تریسی هم اصلا نیومدن

1190
01:30:42,001 --> 01:30:43,436
آره، میتونم یکم رانندگی کنم

1191
01:30:43,469 --> 01:30:45,337
خیلی خب. ممنون، رفیق -
خواهش -

1192
01:31:55,341 --> 01:31:59,512
!مت! گوشیم رو پس بده
گوشیم رو پس بده

1193
01:31:59,545 --> 01:32:02,515
داری توی اینترنت چیزهای بدی در مورد دوست‌هات
مینویسی که میدونم از ته دل نیست

1194
01:32:02,548 --> 01:32:06,519
!اونا دوست‌های من نیستن -
...نوشتی گیل یه دروغگوی دغل‌بازه. نوشتی شارلوت -

1195
01:32:06,552 --> 01:32:08,387
!کون لق گیل -
بس کن، نیکول -

1196
01:32:08,420 --> 01:32:10,589
آخرین بار کِی به دیدنم اومدن؟ -
بس کن -

1197
01:32:10,623 --> 01:32:13,292
گوشیم رو بده. من هنوزم یه آدم هستم، مت -
آره، هستی -

1198
01:32:13,325 --> 01:32:16,362
...ولی باید داروهات رو -
!نمیخوامشون. نمیخوامشون -

1199
01:32:17,095 --> 01:32:20,131
خدا لعنتت کنه -
بس کن! گوشیم رو بده -

1200
01:32:20,164 --> 01:32:22,801
!گوشیم رو پس بده! بدش به من -
!نیکول -

1201
01:32:22,835 --> 01:32:25,069
.نیکول. نیکول، نیکول، آروم باش
مت، لطفا برو

1202
01:32:25,103 --> 01:32:28,039
!ولم کن، دین -
مت، میخوام از اینجا بری، رفیق -

1203
01:32:28,807 --> 01:32:31,377
آره. چطوره که فقط بری، مت -
آروم باش. نیکول، آروم باش -

1204
01:32:31,410 --> 01:32:34,680
اونوقت برات سواله که
!با کس دیگه خوابیدم، بزدل لعنتی

1205
01:32:35,748 --> 01:32:38,584
کون لق تو هم، دین -
کون لق من. باشه. چرا کون لق من؟ -

1206
01:32:38,617 --> 01:32:41,754
.شنیدم داشتین در موردم حرف میزدین
علیهم دست به یکی میکردین

1207
01:32:41,787 --> 01:32:44,690
میخواین گوشیم و کامپیوترم
و کارت اعتباریم رو بگیرین

1208
01:32:44,723 --> 01:32:47,860
میخواین حذفم کنین. میخواین کاملا حذفم کنین -
نه، نمیخوایم -

1209
01:32:47,893 --> 01:32:50,729
!من هنوزم یه آدم هستم و شما فقط میخواین بمیرم -
میدونم -

1210
01:32:50,763 --> 01:32:54,165
نه، نمیخوام بمیری، نیکول -
!چرا، میخوای. میخوای بمیرم -

1211
01:32:54,198 --> 01:32:58,571
!میدونی چیه؟ شدیدا ازت متنفرم. ازت متنفرم -
متاسفم که همچین حسی داری -

1212
01:32:58,604 --> 01:33:03,742
.متاسفم که همچین حسی داری"
"خیلی متاسفم که همچین حسی داری، نیکول

1213
01:33:03,776 --> 01:33:06,144
!کون لقت! برو بیرون -
نه -

1214
01:33:06,177 --> 01:33:07,580
!برو بیرون! برو بیرون -
من جایی نمیرم -

1215
01:33:07,613 --> 01:33:10,616
،من جایی نمیرم. نه
من جایی نمیرم، نیکول

1216
01:33:26,765 --> 01:33:29,400
سلام. ببخشید که دیر کردم

1217
01:33:29,902 --> 01:33:33,639
مال، متاسفم که دیر کردم

1218
01:33:35,440 --> 01:33:38,777
چطوره که... مالی، اینطوری رفتار نکن، باشه؟

1219
01:33:38,811 --> 01:33:42,213
کار خیلی بدی نکردم -
تو هیچوقت کاری برام نکردی -

1220
01:33:42,246 --> 01:33:45,350
خیلی خب. گوش کن، هیچکس بی‌نقص نیست، خب؟ -
مامان همیشه همه کار میکنه -

1221
01:33:45,383 --> 01:33:47,318
بهتره که از الان بهش عادت کنی

1222
01:33:47,352 --> 01:33:49,287
و فکر نکنم ناراحتیت واسه این باشه که

1223
01:33:49,320 --> 01:33:51,857
چون 15 دقیقه دیر اومدم دنبالت

1224
01:33:51,890 --> 01:33:54,893
به نظرم ناراحتیت به خاطر مریضی مامانته -
!نه -

1225
01:33:54,927 --> 01:33:57,896
!ناراحتم چون قراره گیر تو بیفتم

1226
01:34:35,566 --> 01:34:37,402
بله؟

1227
01:34:37,435 --> 01:34:38,436
هی -
هی -

1228
01:34:38,469 --> 01:34:40,705
چمدونت رو ببند -
واسه چی؟ -

1229
01:34:40,738 --> 01:34:42,974
قراره من و تو یه سفر بریم. خب؟

1230
01:34:43,007 --> 01:34:45,443
نمیتونم، دین. نمیتونم

1231
01:34:45,476 --> 01:34:48,312
.مت، بهش نیاز داری
نیکول هم بهش نیاز داره

1232
01:34:48,346 --> 01:34:50,481
.نمیتونم برم سفر
نمیتونم نیکول رو ول کنم

1233
01:34:50,515 --> 01:34:53,618
.بچه‌ها بهش نیاز دارن
به پدر و مادر نیکول زنگ زدم آخر هفته رو بیان

1234
01:34:53,651 --> 01:34:56,421
.الان اینجان
فقط چمدون تخمی رو ببند

1235
01:34:56,454 --> 01:34:57,755
از این کلمه استفاده نکن

1236
01:35:19,510 --> 01:35:21,879
...این که
اینم که با یه نوع شد

1237
01:35:21,913 --> 01:35:23,715
آره -
دقیق‌تر مشخص کن -

1238
01:35:23,748 --> 01:35:26,350
باشه. مثل یه شبه‌جزیره‌ی گرم

1239
01:35:26,384 --> 01:35:32,523
.به نظرم ناچو باحال‌ترین غذاست
چون همه‌اش شریکی خورده میشه

1240
01:35:32,557 --> 01:35:35,493
اونوقت جکش چیه؟
"این غذای ناچوـه"

1241
01:35:35,526 --> 01:35:38,396
ناچو -
پنیر ناچو -

1242
01:35:39,764 --> 01:35:42,834
به نظرت پدر و مادر نیکول
تو خونه در چه حالن؟

1243
01:35:42,867 --> 01:35:45,503
نمیدونم

1244
01:35:48,371 --> 01:35:52,242
.تو هم مجبور نیستی پیشمون بمونی
...منظورم اینه

1245
01:35:52,977 --> 01:35:54,512
میدونم، مت

1246
01:36:01,552 --> 01:36:04,889
محض اطلاعت، فقط به خاطر تو پیشتون نمیمونم

1247
01:36:04,922 --> 01:36:07,257
یعنی، نیکول هم بهترین دوستمه

1248
01:36:08,458 --> 01:36:10,293
خوشحالم که اینجام

1249
01:36:11,062 --> 01:36:13,898
درسته

1250
01:36:13,931 --> 01:36:18,035
.فقط نمیخوام ولش کنم
باید ببندیش و بازش کنی

1251
01:36:24,008 --> 01:36:25,542
اوه

1252
01:36:28,345 --> 01:36:30,748
تو هم اونو می‌بینی؟

1253
01:36:30,782 --> 01:36:32,649
آره، می‌بینمش

1254
01:36:37,021 --> 01:36:38,622
خوبه

1255
01:36:45,129 --> 01:36:48,365
چیه؟ کجاش برات خنده‌داره؟ -
موهات رو درست کردی -

1256
01:36:49,066 --> 01:36:50,634
نکردم -
الان موهات رو درست کردی -

1257
01:36:50,667 --> 01:36:53,603
.نه، نکردم
داشت باد می‌اومد

1258
01:36:53,637 --> 01:36:58,375
.اولا، حتی ما رو نمی‌بینن
به موهات نگاه نمیکنن

1259
01:36:59,543 --> 01:37:02,679
دوما، عجیبه که فقط بشینیم اینجا
و نگاهشون کنیم

1260
01:37:02,712 --> 01:37:05,749
پس بهتره بهشون بگیم که اینجاییم
تا خبر داشته باشن

1261
01:37:05,782 --> 01:37:09,619
تا یه وقت لختی شنا نکنن یا یه همچین کاری

1262
01:37:09,653 --> 01:37:12,522
"فقط بگو، " یه نفر اینجاست
تا بدونن اینجاییم

1263
01:37:12,556 --> 01:37:14,691
یه چیزی بگو. بگو که اینجاییم -
میخوام بگم دیگه -

1264
01:37:14,724 --> 01:37:16,893
تو فکرم چی بگم تا عجیب‌تر نباشه

1265
01:37:16,927 --> 01:37:19,563
"فقط بگو، "اینجا آدم هست
مهم نیست چی بگی

1266
01:37:19,596 --> 01:37:22,133
!اینجا آدم هست
مهم نیست چی بگی

1267
01:37:22,166 --> 01:37:24,634
!هی

1268
01:37:24,668 --> 01:37:26,970
حالا فکر میکنن آدم‌های عجیب توی جنگل هستیم

1269
01:37:27,003 --> 01:37:29,639
...دوستم داره وحشت میکنه چون -
!بیاین پیشمون -

1270
01:37:29,673 --> 01:37:33,376
ما قبل از شما اینجا بودیم -
ما به زودی میریم. اگه میخواین منتظر بمونین -

1271
01:37:33,410 --> 01:37:36,580
یالا. بیاین بپرین -
این بلد نیست -

1272
01:37:36,613 --> 01:37:39,516
...میتونم بپرم، ولی... الان

1273
01:37:40,884 --> 01:37:43,086
دوستم پریدن بلد نیست

1274
01:37:43,119 --> 01:37:46,857
!بیاین

1275
01:37:48,425 --> 01:37:50,093
!خیلی خب -
!ماشالا، دین -

1276
01:37:50,126 --> 01:37:51,195
!خیلی خب، تارزان. برو

1277
01:37:54,698 --> 01:37:58,735
تو روحش. الان یه جوری ترسیدم
که فکرشم نمیتونی بکنی

1278
01:37:58,768 --> 01:38:02,739
!وای

1279
01:38:02,772 --> 01:38:04,140
!برو! ولش کن

1280
01:38:07,577 --> 01:38:10,146
.سلام، من دین هستم
از آشناییتون خوشوقتم. دین هستم

1281
01:38:10,180 --> 01:38:13,516
...و با وجودِ"

1282
01:38:13,550 --> 01:38:16,853
...با وجود

1283
01:38:22,926 --> 01:38:27,530
"خدا رو شکر. من یه زن شاد هستم

1284
01:38:28,965 --> 01:38:30,901
امشب من برات میخونم

1285
01:38:35,138 --> 01:38:37,040
نیازی نیست که بگمش"

1286
01:38:37,073 --> 01:38:40,043
برای یه بار هم که شده می‌بینم که
"شادتر از اونی هستم که لایقشم

1287
01:38:40,076 --> 01:38:44,915
جو در حالی این را گفت که نگاهی
به شوهر خوبش و بچه‌های تپلش انداخت

1288
01:38:44,948 --> 01:38:47,851
که کنارش روی چمن غلت میخوردن

1289
01:38:47,884 --> 01:38:53,556
،فریتز داره جو گندمی و فربه میشه
"...من به مانند سایه دارم لاغر میشم

1290
01:39:10,506 --> 01:39:15,145
.خیلی بامزه‌اس
وای خدا

1291
01:39:15,178 --> 01:39:18,048
...این... این... این

1292
01:39:22,085 --> 01:39:24,854
خیلی بامزه‌اس

1293
01:39:27,991 --> 01:39:33,830
...نه. نه. نه! این

1294
01:39:33,863 --> 01:39:35,731
خیلی بامزه‌اس

1295
01:40:03,994 --> 01:40:05,527
من باز میکنم

1296
01:40:06,662 --> 01:40:08,731
سلام. تو مت هستی؟ -
بله -

1297
01:40:08,764 --> 01:40:12,202
من فیث هستم. من پرستار خونگیتون هستم -
خیلی خب. از آشناییتون خوشوقتم -

1298
01:40:12,235 --> 01:40:15,537
همچنین. سلام -
من دین هستم -

1299
01:40:15,571 --> 01:40:16,705
دن؟ -
دین. با ی وسطش -

1300
01:40:16,739 --> 01:40:18,540
دین -
دین از دوست‌هامونه -

1301
01:40:18,574 --> 01:40:20,943
اینجا می‌موند تا کمکمون کنه

1302
01:40:20,976 --> 01:40:22,644
خب، چه دوست خوبی

1303
01:40:23,146 --> 01:40:24,813
ممنون

1304
01:40:24,847 --> 01:40:26,915
بیرون روز قشنگیه، نه؟

1305
01:40:26,949 --> 01:40:29,618
بله -
آره. به نظر قشنگ میاد -

1306
01:40:29,651 --> 01:40:33,256
متخصص‌ها تموم هفته همه‌اش میگفتن بارون میاد

1307
01:40:33,289 --> 01:40:35,291
ولی چیزی جز نور آفتاب نبوده

1308
01:40:35,325 --> 01:40:37,693
الان داشتم به دوستم پیام میدادم

1309
01:40:37,726 --> 01:40:40,029
قرار بود امشب بریم سینما

1310
01:40:40,062 --> 01:40:44,300
توی یه همچین شبی آخرین جایی که
دلم میخواد باشم سینماست

1311
01:40:44,334 --> 01:40:46,668
میدونین منظورم چیه؟
،واسه همین گفتم

1312
01:40:46,702 --> 01:40:52,908
چطوره یه بسته‌ی شش تایی آبجو کورونا برداریم
و بریم به ساحل. درسته؟

1313
01:40:54,143 --> 01:40:56,078
به نظر خوب میاد

1314
01:40:57,079 --> 01:40:59,748
نیکول توی کدوم اتاقه؟

1315
01:40:59,782 --> 01:41:04,119
،این پایین سمت چپه
آخر راهرو

1316
01:41:04,153 --> 01:41:09,191
خیلی خب. چطوره بری یکم استراحت کنی
و از اینجا به بعدش با من

1317
01:41:09,224 --> 01:41:10,793
...ام

1318
01:41:10,826 --> 01:41:13,195
برو بشین و پاهات رو بالا نگه دار

1319
01:41:13,228 --> 01:41:15,998
خیلی خب، دین، بگو بشینه -
چشم، خانم -

1320
01:41:16,031 --> 01:41:17,699
خیلی خب

1321
01:41:33,248 --> 01:41:36,718
چطوره یه پنجره باز کنیم، نیکول؟

1322
01:41:40,689 --> 01:41:45,094
.اینم از این
بذاریم یکم هوای تازه بیاد تو

1323
01:41:49,665 --> 01:41:53,268
چند وقته که نیکول اینطوریه؟

1324
01:41:53,302 --> 01:41:57,906
سرطان؟ دو ساله -
نه، سرطان رو نمیگم. این حالتی که الان داره -

1325
01:41:58,407 --> 01:42:00,142
...امم

1326
01:42:02,177 --> 01:42:05,013
چهار ماهی میشه که دیگه نیکول رو نشناختم

1327
01:42:06,281 --> 01:42:10,219
و تموم این مدت همه‌اتون تنهایی
ازش مراقبت میکردین؟

1328
01:42:10,252 --> 01:42:12,054
بیله. بله، خانم

1329
01:42:12,087 --> 01:42:15,157
خدای من. طفلکی‌ها

1330
01:42:17,159 --> 01:42:19,627
داروی ضدروان‌پریشی نیاز داره

1331
01:42:21,230 --> 01:42:22,630
خیلی خب

1332
01:42:23,764 --> 01:42:26,935
،مت، چون بدن نیکول داره میمیره
ذهنش مضطربه

1333
01:42:26,969 --> 01:42:31,940
و میدونم که میخوای کمکش کنی آروم بشه

1334
01:42:32,707 --> 01:42:35,743
باید شروع کنیم واسه پایانش آماده بشیم

1335
01:42:37,412 --> 01:42:39,181
آره. آره

1336
01:42:41,316 --> 01:42:42,884
بله

1337
01:42:45,053 --> 01:42:47,222
اشکالی نداره، عزیزم

1338
01:42:50,125 --> 01:42:54,062
.اشکالی نداره، عزیزم
من اینجام و قراره تا آخرش اینجا باشم

1339
01:42:54,862 --> 01:42:58,900
.و قرار نیست دیگه خیلی طول بکشه
قول میدم

1340
01:44:19,413 --> 01:44:21,215
خیلی متاسفم

1341
01:44:24,185 --> 01:44:26,954
خیلی متاسفم که بهت صدمه زدم

1342
01:44:27,556 --> 01:44:29,890
نباید تنهات میذاشتم

1343
01:44:30,891 --> 01:44:32,927
نباید اینقدر تنهات میذاشتم

1344
01:44:32,960 --> 01:44:34,996
میخوای مسابقه بدیم؟
!یک، دو، سه، برو

1345
01:44:35,596 --> 01:44:38,933
!تو روحش! نمیتونم

1346
01:45:04,458 --> 01:45:07,194
یکی رو پیدا کردم که واقعا خوشم اومد

1347
01:45:16,070 --> 01:45:19,173
روزهام رو با زنی نامهربان گذروندم

1348
01:45:19,206 --> 01:45:25,012
♪ جنس‌هام رو کشید و همه‌ی شراب‌هام رو خورد ♪

1349
01:45:28,249 --> 01:45:31,152
♪ تصمیمم رو گرفتم تا شروعی دوباره داشته باشم ♪

1350
01:45:31,185 --> 01:45:37,024
♪ با دردی توی قلبم میرم به کالیفرنیا ♪

1351
01:45:40,494 --> 01:45:43,464
♪ یکی بهم گفت یه دختر اون بیرونه ♪

1352
01:45:43,497 --> 01:45:48,868
♪ با عشق در چشم‌هاش و گل‌هایی روی موهاش ♪

1353
01:45:49,503 --> 01:45:54,841
میترسم بخوابم و بعدش... اون بمیره

1354
01:45:56,110 --> 01:45:59,012
اینطوری چه موهبتی میشه

1355
01:46:07,987 --> 01:46:10,624
♪ با یه هواپیمای جت شانسم رو امتحان کردم ♪

1356
01:46:10,658 --> 01:46:14,428
♪ هیچوقت نذار بهت بگن همه‌اشون یه جورن ♪

1357
01:46:14,462 --> 01:46:18,366
درست شبیه همون موقعی هستی که
وقتی 20 سالمون بود باهم آشنا شدیم

1358
01:46:18,399 --> 01:46:22,269
.چطوری این کار رو میکنی، نمیدونم
ولی داره جواب میده

1359
01:46:26,507 --> 01:46:28,975
دلم برات تنگ میشه، دختر

1360
01:46:32,680 --> 01:46:36,417
♪ کوه‌ها و دره‌ها شروع به لرزش و رعشه کردن ♪

1361
01:46:36,450 --> 01:46:40,521
♪ و بچه‌های آفتاب شروع به بیدار شدن کردن ♪

1362
01:46:40,554 --> 01:46:45,125
.داریم نزدیک میشیم
شاید وقتش باشه که دخترها رو ببری جای دیگه

1363
01:46:45,158 --> 01:46:48,396
♪ انگار خشم خدایان یه مشت توی دماغشون خورده ♪

1364
01:46:48,429 --> 01:46:52,999
♪ و سیل شروع شده ♪
♪ و فکر کنم ممکنه غرق بشم ♪

1365
01:46:53,032 --> 01:46:55,034
خداحافظ -
خیلی ممنون -

1366
01:47:03,711 --> 01:47:06,346
♪ تا یه ملکه پیدا کنم بدون پادشاه ♪

1367
01:47:06,379 --> 01:47:11,518
♪ میگن گیتار میزنه و گریه میکنه و آواز میخونه ♪

1368
01:47:13,052 --> 01:47:15,556
♪ لا لا لا ♪

1369
01:47:16,356 --> 01:47:19,025
♪ یه مادیان سفید در رد پای سپیده‌دم میرونم ♪

1370
01:47:19,058 --> 01:47:24,964
♪ سعی دارم زنی رو پیدا کنم ♪
♪ که هیچوقت به دنیا نیومده ♪

1371
01:47:28,468 --> 01:47:31,504
♪ روی یه تپه در کوهستان رویاها ایستادم ♪

1372
01:47:31,538 --> 01:47:37,143
♪ به خودم میگم به اون سختی که به نظر میاد نیست ♪

1373
01:48:06,039 --> 01:48:09,976
دین، باید بیدارش کنی

1374
01:48:17,116 --> 01:48:20,620
هی، مت. هی، مت. مت

1375
01:48:21,387 --> 01:48:24,257
.هی، مت. بیدار شو
باید بیدار بشی

1376
01:48:37,303 --> 01:48:40,273
فکر کنم شاید این آخری باشه

1377
01:48:41,508 --> 01:48:43,543
دارن آروم میشن

1378
01:49:00,860 --> 01:49:02,362
مرده؟

1379
01:50:02,755 --> 01:50:06,893
♪ اگه میتونستم دنیا رو ببخشم ♪

1380
01:50:10,763 --> 01:50:15,267
♪ تا زمانی که زنده باشی بهت می‌بخشم ♪

1381
01:50:16,301 --> 01:50:19,204
♪ میذاشتی بیفته؟ ♪

1382
01:50:19,906 --> 01:50:25,177
♪ یا توی بغلت نگهش میداشتی؟ ♪

1383
01:50:26,211 --> 01:50:30,215
♪ اگه آوازی برای خوندن داشتم ♪

1384
01:50:33,518 --> 01:50:39,257
♪ تا زمانی که زنده باشی برات میخونمش ♪

1385
01:50:39,291 --> 01:50:42,761
♪ لالایی ♪

1386
01:50:42,794 --> 01:50:48,233
♪ شاید هم یه آواز ساده ♪

1387
01:50:48,266 --> 01:50:51,904
♪ می‌خندیدی و می‌رقصیدی و گریه میکردی؟ ♪

1388
01:50:51,938 --> 01:50:58,510
♪ یا از تغییری که باعثش شدی میترسیدی؟ ♪

1389
01:51:01,380 --> 01:51:07,419
♪ شاید دنیا رو نداشته باشم که بهت ببخشم ♪

1390
01:51:08,887 --> 01:51:14,626
♪ ولی شاید یکی دو تا آهنگ داشته باشم ♪

1391
01:51:16,461 --> 01:51:20,265
♪ فقط اگه بذاری دنیات باشم ♪

1392
01:51:20,298 --> 01:51:26,605
♪ میتونم زمانی این دنیا رو بهت بدم؟ ♪

1393
01:51:27,472 --> 01:51:34,446
♪ میتونم زمانی این دنیا رو بهت بدم؟ ♪

1394
01:51:38,917 --> 01:51:46,525
♪ تا زمانی که زنده‌ام هر چقدر عشق که بتونم ♪
♪ بهت میبخشم ♪

1395
01:51:50,262 --> 01:51:54,733
♪ اگه آوازی برای خوندن داشتم ♪

1396
01:51:57,669 --> 01:52:03,542
♪ تا زمانی که زنده باشی برات میخونمش ♪

1397
01:52:03,575 --> 01:52:06,945
♪ لالایی ♪

1398
01:52:06,978 --> 01:52:10,582
♪ شاید هم یه آواز ساده ♪

1399
01:52:10,615 --> 01:52:12,784
.نکن... نه، نه، نه
موهام رو شونه نکن

1400
01:52:12,818 --> 01:52:14,653
نه؟ -
بدون این -

1401
01:52:17,756 --> 01:52:21,426
.من قبلا ناهار درست کردم
بیا بشین و بخور

1402
01:52:23,428 --> 01:52:26,297
دین، غذا آماده‌اس

1403
01:52:38,343 --> 01:52:45,343
.دین پیش دخترهامون می‌شینه تا بیایم خونه
بعضی‌وقت‌ها ساعت‌ها بعد و بعضی‌وقت‌ها هفته‌ها

1404
01:52:46,317 --> 01:52:48,820
!سه، دو، یک

1405
01:52:48,854 --> 01:52:50,622
!وای

1406
01:52:50,655 --> 01:52:53,290
داریم تو رو تزئین میکنیم -
یکم به نظر میاد -

1407
01:52:53,324 --> 01:52:56,393
درخت ته خیابون رو کشوندیم آوردیم اینجا
و یه مشت چیز روش چسبیده

1408
01:52:58,930 --> 01:53:03,702
!دین! مالی، ایوی، وقت شامه

1409
01:53:05,971 --> 01:53:10,508
غذا. بیرون غذا هست اگه بخوای

1410
01:53:11,555 --> 01:53:14,555
یه مرد غش میکنه

1411
01:53:18,055 --> 01:53:21,855
و یه مرد دیگه نمیذاره این اتفاق بیفته

1412
01:53:24,555 --> 01:53:28,359
!سال نو مبارک

1413
01:53:28,392 --> 01:53:31,395
♪ اگه ستاره‌ای برای بخشیدن داشتم ♪

1414
01:53:35,733 --> 01:53:40,939
♪ تا زمانی که زنده باشی بهت می‌بخشم ♪

1415
01:53:40,972 --> 01:53:44,675
♪ زمانش رو میتونی داشته باشی؟ ♪

1416
01:53:44,708 --> 01:53:48,947
♪ تا درخشش رو نگاه کنی ♪
♪ تا درخشش رو نگاه کنی ♪

1417
01:53:49,948 --> 01:53:54,819
♪ یا ماه و همچنین بهشت رو هم میخواستی ♪

1418
01:53:54,852 --> 01:53:57,521
♪ بهت می‌بخشیدمشون ♪

1419
01:54:01,592 --> 01:54:03,327
!آره

1420
01:54:53,811 --> 01:54:56,647
میشه 30 ثانیه بهم توجه کنین؟

1421
01:54:56,680 --> 01:54:59,149
حتما -
خیلی خب، عزیزم -

1422
01:54:59,183 --> 01:55:01,118
اونا چی هستن؟

1423
01:55:01,151 --> 01:55:02,753
میخوام یه چیزی بهتون بدم

1424
01:55:02,786 --> 01:55:07,024
خب، اینا نامه‌هایی از طرف مادرتونه

1425
01:55:07,057 --> 01:55:08,959
چی نوشته؟

1426
01:55:08,993 --> 01:55:13,396
نمیدونم چی نوشته
چون بهشون نگاه نکردم

1427
01:55:14,632 --> 01:55:16,901
فقط بین شما و مامانه

1428
01:55:19,203 --> 01:55:24,975
.خیلی خب، دخترها. پیاده بشین
هردوتون رو دوست دارم. همه چی رو برداشتین؟

1429
01:55:25,009 --> 01:55:26,510
آره

1430
01:55:26,543 --> 01:55:28,712
!برو دیگه

1431
01:55:28,746 --> 01:55:30,513
روز خوبی داشته باشین

1432
01:55:31,081 --> 01:55:32,583
خداحافظ، بابا -
دوستتون دارم -

1433
01:55:32,616 --> 01:55:34,985
خداحافظ، دوستت دارم -
دوستت دارم، عزیزم -

1434
01:56:22,555 --> 01:56:25,555
[بهم زنگ بزن، دین]

1435
01:56:26,136 --> 01:56:28,471
جولز، دوباره تاریخ‌ها رو بهم بگو

1436
01:56:31,942 --> 01:56:35,112
...آره، خب، این
نمیتونیم این کار رو بکنیم

1437
01:56:35,145 --> 01:56:39,549
چون اون موقع تعطیلات بهار دخترهاست
و قراره بریم دیدن پدربزرگ و مادربزرگشون

1438
01:56:42,019 --> 01:56:45,089
آره. حتما میریم

1439
01:56:45,122 --> 01:56:49,592
.هی، جولز، وایسا
میشه یه دقیقه دیگه بهت زنگ بزنم؟

1440
01:56:49,625 --> 01:56:51,228
اشکالی نداره؟
خیلی خب. ممنون

1441
01:56:51,261 --> 01:56:53,930
هی -
هی -

1442
01:56:53,963 --> 01:56:57,000
چیکار داری میکنی؟
بدون اینکه به کسی بگی دزدکی میری؟

1443
01:56:57,800 --> 01:56:59,969
نه، میخواستم بیام و خداحافظی کنم

1444
01:57:00,003 --> 01:57:02,672
پلیور خداحافظیم رو پوشیدم -
خوشتیپ شدی -

1445
01:57:02,705 --> 01:57:05,209
آره -
کجا میری؟ -

1446
01:57:05,242 --> 01:57:10,280
بهتره دیگه برگردم، درسته؟
بهتره برگردم به نیو اورلینز

1447
01:57:10,314 --> 01:57:12,182
وقتشه که زندگیم رو سر و سامون بدم، درسته؟

1448
01:57:12,216 --> 01:57:14,817
نمیتونم همینطوری اینجا پیشتون بمونم

1449
01:57:14,851 --> 01:57:19,022
.نمیدونم، پسر
سر و سامون دادن به زندگی رو الکی گنده کردن

1450
01:57:19,055 --> 01:57:20,656
آره. آره

1451
01:57:21,657 --> 01:57:25,094
وای. خیلی خب

1452
01:57:26,796 --> 01:57:28,097
مشکلی برات پیش نمیاد؟

1453
01:57:30,233 --> 01:57:31,834
مشکلی برام پیش نمیاد

1454
01:57:44,814 --> 01:57:46,015
خیلی خب

1455
01:57:54,624 --> 01:57:57,093
هر چقدر ازت تشکر کنم بازم کافی نیست، پسر

1456
01:57:57,126 --> 01:57:58,728
کافی نیست

1457
01:58:09,672 --> 01:58:11,240
وقتی رسیدم بهت زنگ میزنم، باشه؟

1458
01:58:11,274 --> 01:58:13,109
آره، بهم زنگ بزن -
خیلی خب -

1459
01:58:14,277 --> 01:58:15,978
...راستی مت

1460
01:58:18,414 --> 01:58:20,950
فکر کردم راجع‌به نیکول مینویسی

1461
01:58:25,254 --> 01:58:26,789
منم همین فکر رو میکردم

1462
01:58:37,767 --> 01:58:39,202
هی، منم مت

1463
01:58:40,736 --> 01:58:44,107
آره، این هفته‌ی دومه

1464
01:58:44,140 --> 01:58:46,042
...ولی، فکر کنم

1465
01:58:46,075 --> 01:58:49,678
.هی، هی، ببخشید. ببخشید، جولز
یه لحظه وایسا

1466
01:59:14,036 --> 01:59:16,339
هی، اونجایی؟
ببخشید

1467
01:59:16,372 --> 01:59:19,774
فقط داشتم با یه دوست خداحافظی میکردم

1468
01:59:20,555 --> 01:59:26,055
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

1469
01:59:26,555 --> 01:59:30,055
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

1470
01:59:30,555 --> 01:59:37,055
در سال 2015، مقاله‌ی مت به اسم "دوست" توسط
مجله‌ی اسکوایر چاپ شد
این مقاله تا برنده شدن جایزه‌ی ملی مجلات هم پیش رفت

1471
01:59:37,079 --> 01:59:43,579
اون هنوز در فیرهوپ با دو دخترش در خانه‌ای که
خودش و نیکول ساختن زندگی میکنه

1472
01:59:46,555 --> 01:59:52,555
دین حالا ازدواج کرده و در نیو اورلینز زندگی میکنه

1473
01:59:52,579 --> 01:59:58,579
اون و مت دوستان نزدیک باقی موندن

1474
02:00:01,555 --> 02:00:07,555
به یاد نیکول تیگ
26ژوئن 1976 - 9 سپتامبر 2014

1475
02:05:57,555 --> 02:06:03,055
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

