﻿1
00:00:01,068 --> 00:00:29,068
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:49,428 --> 00:00:53,386
،آناستازيا، عهد ميبندم که وفادارانه به تو عشق بورزم

3
00:00:53,421 --> 00:00:55,471
بي چشم‌داشت به ديگري

4
00:00:55,778 --> 00:00:59,129
،پيمان ميبندم تا به تو عشق بورزم، اعتماد کنم

5
00:00:59,165 --> 00:01:01,239
و احترام بگذارم

6
00:01:01,274 --> 00:01:05,107
تا در مواقعي که احتياج داري، به تو آرامش دهم
و از تو محافظت کنم

7
00:01:07,143 --> 00:01:10,100
تمام دارايي من، حالا از آنِ توست

8
00:01:12,748 --> 00:01:15,158
از دست تا قلبم رو به تو ميدهم

9
00:01:15,725 --> 00:01:17,887
تا زمانيکه جفتمون زنده هستيم

10
00:01:22,507 --> 00:01:26,881
کريستين، من عهد ميبندم که
شريک وفادار زندگيت باشم

11
00:01:26,942 --> 00:01:29,495
،در مريضي و سلامتي
پيمان ميبندم

12
00:01:29,531 --> 00:01:32,423
تا بي قيد و شرط به تو عشق بورزم

13
00:01:32,458 --> 00:01:35,084
به تو احترام بذارم

14
00:01:35,346 --> 00:01:38,247
،در مواقعي که احتياج داري
به تو آرامش ببخشم

15
00:01:38,540 --> 00:01:41,222
پيمان ميبندم قدرت رو بدانم

16
00:01:42,063 --> 00:01:44,236
تا زمانيکه جفتمون زنده هستيم

17
00:01:44,741 --> 00:01:48,381
حالا شما رو زن و شوهر اعلام ميدارم

18
00:01:48,417 --> 00:01:50,111
ميتوني عروس رو ببوسي

19
00:02:37,710 --> 00:02:40,191
سلام -
اوه خداي من، ممنون -

20
00:02:40,235 --> 00:02:43,455
.خواهش ميکنم
تو خيلي باشکوه شدي

21
00:02:43,499 --> 00:02:45,892
باورم نميشه که اين اتفاق افتاده -
ميدونم -

22
00:02:45,936 --> 00:02:49,200
هي، اون کيه کنار اليوت؟

23
00:02:49,244 --> 00:02:52,116
نميشناسمش ولي قراره دستش رو از دست بده

24
00:02:52,160 --> 00:02:54,118
خيله خب

25
00:02:56,077 --> 00:02:57,573
خانوم گِرِي؟

26
00:02:57,774 --> 00:02:59,868
خودمم

27
00:02:59,904 --> 00:03:01,855
آره، تويي

28
00:03:02,334 --> 00:03:05,653
.بيا از اين جا بريم
خسته شدم از اينکه با آدماي بدردنخور تقسيمت کردم

29
00:03:05,651 --> 00:03:07,305
بايد لباس عوض کنم

30
00:03:07,349 --> 00:03:09,046
باشه

31
00:03:09,090 --> 00:03:10,743
زود

32
00:03:25,932 --> 00:03:28,109
برين کنار

33
00:03:39,337 --> 00:03:40,929
اينجا مالِ توـه؟

34
00:03:41,600 --> 00:03:43,212
اينجا مال ماست

35
00:03:45,355 --> 00:03:48,138
آقا و خانوم گري

36
00:05:33,575 --> 00:05:36,920
[نتونستم خوب بخوابم ديشب]

37
00:05:38,020 --> 00:05:41,351
[فکر نکن امشب هم ميتوني بخوابي]

38
00:05:41,938 --> 00:05:43,635
آقا، آقا

39
00:05:45,202 --> 00:05:46,986
بگيرش، يه هديه هست

40
00:05:47,030 --> 00:05:48,858
يه سنگه

41
00:05:48,901 --> 00:05:50,642
بگيرش

42
00:05:54,516 --> 00:05:56,387
ببخشيد

43
00:06:01,958 --> 00:06:05,895
ميشه يکم اينو به پشتم بزني، بداخلاق؟

44
00:06:05,954 --> 00:06:07,610
اگه اصرار داري

45
00:06:13,352 --> 00:06:15,898
همش رو دربيار -
امکان نداره -

46
00:06:16,554 --> 00:06:19,456
چرا؟ -
الانشم زيادي ريختي بيرون -

47
00:06:22,295 --> 00:06:24,624
از بقيه زن‌هاي اينجا بيشتر لباس تنمه

48
00:06:24,659 --> 00:06:25,475
ميخواي همه

49
00:06:25,529 --> 00:06:27,695
،مردهاي اينجا نگاهت کنن
بعلاوه‌ي تِيلور؟

50
00:06:30,842 --> 00:06:33,015
تيلور کِي ميخواد بره تعطيلات؟

51
00:06:33,216 --> 00:06:34,519
ما به امنيت احتياج داريم

52
00:06:34,538 --> 00:06:37,013
توي ساحل؟ چرا؟ -
چون داريم -

53
00:06:38,399 --> 00:06:39,992
تموم شد

54
00:06:41,490 --> 00:06:44,253
.ميرم شنا کنم
مياي؟

55
00:06:45,920 --> 00:06:47,979
درست پشت سرتم

56
00:07:05,538 --> 00:07:08,132
بفرمايين قربان

57
00:07:52,067 --> 00:07:53,776
داري چه غلطي ميکني؟

58
00:07:54,972 --> 00:07:57,658
حتما توي خواب برگشتم

59
00:07:57,694 --> 00:07:59,361
آره؟ اصلا خنده‌دار نيست

60
00:07:59,397 --> 00:08:01,921
بيخيال
يکم خنده‌داره

61
00:08:04,122 --> 00:08:06,282
،کريستين اطرافو ببين
...تا جايي که من ميبينم

62
00:08:06,482 --> 00:08:08,317
فقط سينه ريخته

63
00:08:08,813 --> 00:08:10,426
سينه در سرزمين سينه‌ها

64
00:08:10,627 --> 00:08:12,666
کسي به سينه من اهميتي نميده

65
00:08:12,667 --> 00:08:15,802
،وقتي روي جلد مجله بري
اونوقت براشون مهم ميشه

66
00:08:15,803 --> 00:08:17,051
خيله خب؟

67
00:08:17,252 --> 00:08:19,584
برميگرديم به کشتي

68
00:08:49,017 --> 00:08:52,973
تو اصرار داري منو به مبارزه بطلبي، خانوم گري

69
00:08:54,495 --> 00:08:56,608
بايد چيکارت کنم؟

70
00:08:57,764 --> 00:08:59,601
ياد بگير باهاش کنار بياي

71
00:08:59,603 --> 00:09:01,793
سبک من اينجوري نيست

72
00:09:04,703 --> 00:09:07,062
چرا هميشه موهامو ميبافي؟

73
00:09:07,298 --> 00:09:08,299
هيس

74
00:09:08,918 --> 00:09:11,406
واژه امنت رو يادته؟

75
00:09:12,807 --> 00:09:15,744
بنفش -
آنا -

76
00:09:16,784 --> 00:09:17,972
قرمز

77
00:09:19,364 --> 00:09:20,533
خوبه

78
00:09:20,534 --> 00:09:22,561
دستاتو بيار بالا

79
00:09:44,313 --> 00:09:47,016
فردا، اينو بهت ميچسبونم

80
00:10:19,322 --> 00:10:21,729
نکش
گاز ميگيره

81
00:10:35,730 --> 00:10:37,730
اينقدر ميکنمت تا جيغت بره هوا

82
00:10:42,630 --> 00:10:46,175
عاشقمي؟ -
ميدوني که عاشقتم -

83
00:10:48,361 --> 00:10:52,932
پس چرا سر به سرم ميذاري؟ -
چونکه ميتونم -

84
00:11:07,991 --> 00:11:10,647
بايد بيشتر بدرفتاري کنم

85
00:11:11,006 --> 00:11:13,042
آره، شايد بهتره بکني

86
00:11:16,376 --> 00:11:17,430
هي رُز. چي شده؟

87
00:11:17,631 --> 00:11:19,844
ببخشيد که مزاحم ماه عسلت ميشم

88
00:11:19,879 --> 00:11:22,122
امروز صبح توي اتاق سرور اصلي
آتيش‌سوزي داشتيم

89
00:11:22,157 --> 00:11:23,308
کسي آسيب ديد؟ -
نه -

90
00:11:23,409 --> 00:11:24,961
و ميتونست خيلي بدتر هم بشه

91
00:11:24,997 --> 00:11:27,256
سيستم ضدحريق وارد عمل شد

92
00:11:27,291 --> 00:11:28,860
انگار کسي آتيش‌سوزي به راه انداخته

93
00:11:28,896 --> 00:11:31,036
يکي يک بمب کار گذاشته بوده

94
00:11:31,841 --> 00:11:35,865
...اين يارو
حراست توي اتاق دنبال اثرانگشت و دي‌اِن‌اِي ميگردن

95
00:11:35,378 --> 00:11:36,419
اطلاعاتي دزديد؟

96
00:11:36,620 --> 00:11:38,378
...کمي از اطلاعات شخصيت رو برد

97
00:11:38,579 --> 00:11:40,990
و احتمالا آتيش به راه انداخته تا ردش رو از بين ببره

98
00:11:41,025 --> 00:11:42,540
ميشه بري عقب؟

99
00:11:45,375 --> 00:11:48,167
اوه خداي من
اون جکه

100
00:11:48,202 --> 00:11:50,614
جک کيه؟
جک هايد -

101
00:11:50,650 --> 00:11:53,328
عضو قديمي  از اِس‏آي‏پي ـه -
رييسم بود -

102
00:11:53,364 --> 00:11:55,392
.ديگه ديگه نيست
ترتيبش داده شد

103
00:11:56,469 --> 00:11:58,499
ببخشيد، ولي بايد بريم خونه

104
00:11:58,534 --> 00:12:02,064
رز، ميشه به آندريا بگي
جت رو فردا توي نيس ميخوام، لطفا؟

105
00:12:02,534 --> 00:12:06,188
باشه. متاسفم خانوم گري -
نباش -

106
00:12:13,763 --> 00:12:16,093
چرا جک بايد اينکارو بکنه؟
ديوونگيه

107
00:12:18,830 --> 00:12:19,939
چيه؟

108
00:12:19,974 --> 00:12:21,265
،از اداره‌ي هوانوردي يه گزارش گرفتم

109
00:12:21,466 --> 00:12:24,185
فکر ميکنن که سقوط هليکوپتر تصادفي نبوده

110
00:12:24,700 --> 00:12:26,703
انکار کسي خرابکاري کرده

111
00:12:26,738 --> 00:12:28,907
خرابکاري؟ چرا بهم نگفته بودي؟

112
00:12:28,924 --> 00:12:30,005
نميخواستم نگران بشي

113
00:12:30,224 --> 00:12:31,691
فکر ميکني اونم کار جک بوده؟

114
00:12:31,791 --> 00:12:33,216
چرا بايد اينکارا رو کنه؟

115
00:12:33,701 --> 00:12:35,146
نميدونم

116
00:12:37,916 --> 00:12:39,106
ولي نگران نباش

117
00:12:40,306 --> 00:12:42,357
،قسم خوردم که ازت مراقبت کنم
و اينکارم ميکنم

118
00:12:53,630 --> 00:12:55,458
"لينک"

119
00:12:55,501 --> 00:12:56,764
گري

120
00:12:56,807 --> 00:12:57,852
سلام

121
00:12:57,895 --> 00:12:59,462
همسرمه، آناستازيا

122
00:12:59,505 --> 00:13:01,899
آه، خانم گري -
سلام -

123
00:13:01,943 --> 00:13:03,945
تبريک ميگم

124
00:13:03,988 --> 00:13:05,400
ممنونم

125
00:13:05,424 --> 00:13:06,861
و موفق باشين

126
00:13:09,080 --> 00:13:10,908
جريان چي بود؟

127
00:13:10,952 --> 00:13:12,910
ولش کن

128
00:13:12,954 --> 00:13:15,130
بگو

129
00:13:15,173 --> 00:13:17,480
شوهر قبلي اليناست

130
00:13:18,829 --> 00:13:20,396
آقاي رابينسون؟

131
00:13:20,439 --> 00:13:21,876
آره

132
00:13:21,919 --> 00:13:23,486
خيلي از من خوشش نمياد

133
00:13:23,529 --> 00:13:25,140
معلوم بود

134
00:13:29,100 --> 00:13:31,834
آنا، خنده دار نيست

135
00:13:35,594 --> 00:13:38,180
.آقا و خانوم گري
به خونه خوش اومدين

136
00:13:38,216 --> 00:13:40,544
سلام گيل -
ساوير هستم، خانوم -

137
00:13:40,580 --> 00:13:42,756
سلام -
ايشون همکار من، پرسکات هستن -

138
00:13:42,791 --> 00:13:45,035
فقط ساوير و پرسکات؟ همين؟

139
00:13:45,236 --> 00:13:46,384
ساده نگهش ميداريم

140
00:13:46,419 --> 00:13:48,531
اونا مسئول امنيت شخصيت هستن

141
00:13:49,103 --> 00:13:51,826
اوه... جفتتون؟

142
00:13:52,027 --> 00:13:53,793
شيفتي وايميسيم، خانوم گري

143
00:13:53,829 --> 00:13:55,486
اصلا نميفهمين که ما هستيم

144
00:13:55,687 --> 00:13:56,823
به نظر بعيده

145
00:13:56,858 --> 00:13:58,773
ولي ممنونم

146
00:13:59,538 --> 00:14:01,881
قبل از بازکردن چمدوناتون چيزي بيارم بخورين؟

147
00:14:01,917 --> 00:14:04,336
من نميخوام. آناستازيا؟

148
00:14:04,390 --> 00:14:08,083
شايد يکم چاي؟ -
آره، باشه. ممنون -

149
00:14:08,119 --> 00:14:10,900
يعني لطفا، و ممنون

150
00:14:11,923 --> 00:14:14,122
ميرم توي دفترم -
باشه -

151
00:14:14,157 --> 00:14:16,441
فعلا، عزيزم

152
00:14:16,477 --> 00:14:18,001
،حالا هروقت وقت داشتين

153
00:14:18,201 --> 00:14:21,023
بايد صحبت کنيم که ميخواين چطور خونه رو بگردونين

154
00:14:22,267 --> 00:14:23,890
خونه رو بگردونم؟

155
00:14:24,166 --> 00:14:25,598
...منوي شام

156
00:14:25,799 --> 00:14:28,242
،ليست شراب‌ها
...گل‌ها

157
00:14:28,277 --> 00:14:31,660
و اينکه ميخواين چه تغييراتي به دکور خونه بدين؟

158
00:14:33,469 --> 00:14:36,432
ميدونم خيلي کار زياديه، خانوم گري

159
00:14:36,436 --> 00:14:39,285
عجله‌اي نيست -
نميشه منو آنا صدا بزني؟ -

160
00:14:39,401 --> 00:14:42,919
خب، آقاي گري دوست داره که
آقاي گري صداش کنيم

161
00:14:43,174 --> 00:14:45,144
واسه همين يکم عجيب ميشه -
درسته -

162
00:14:45,387 --> 00:14:46,666
باشه

163
00:14:46,866 --> 00:14:48,474
حالا امشب چي دوست دارين؟

164
00:14:48,742 --> 00:14:49,743
...بيف داريم

165
00:14:49,944 --> 00:14:51,759
...راستش داشتم فکر ميکردم شايد بشه

166
00:14:51,807 --> 00:14:55,460
براي کريستين امشب شام درست کنم

167
00:14:55,606 --> 00:14:56,190
خانوم گري

168
00:14:56,411 --> 00:14:57,894
...خيلي ببخشيد، احتمالا

169
00:14:58,094 --> 00:15:00,053
نميخوام برنامه‌هاتونو خراب کنم. ببخشيد

170
00:15:00,276 --> 00:15:03,736
،خانوم گري
اينجا خونه‌ي شماست

171
00:15:03,980 --> 00:15:05,353
اينجا آشپزخونه‌ي شماست

172
00:15:05,554 --> 00:15:07,712
شما اجازه نميخواين

173
00:15:07,932 --> 00:15:09,693
من بهتون نشون ميدم توي يخچال چيه

174
00:15:09,894 --> 00:15:11,194
و از اونجا به بعدش با شما

175
00:15:11,427 --> 00:15:13,573
عاليه

176
00:15:16,912 --> 00:15:17,991
به موقع اومدي

177
00:15:20,083 --> 00:15:22,629
گِيل کجاست؟ -
بهش مرخصي دادم -

178
00:15:22,771 --> 00:15:23,772
بشين

179
00:15:27,803 --> 00:15:31,178
نيم پخته. همونجور که آقا دوست دارن

180
00:15:31,890 --> 00:15:33,248
ميتونم به اين عادت کنم

181
00:15:34,213 --> 00:15:37,137
،خب، ما يه جورايي ازدواج کرديم
پس شايد مجبوري که عادت کني

182
00:15:37,380 --> 00:15:38,987
منظورم تو، توي آشپزخونه‌ي من

183
00:15:41,265 --> 00:15:44,107
منظورت با پاي برهنه و حامله هست؟

184
00:15:46,867 --> 00:15:49,339
شوخي کردم -
آره -

185
00:15:50,518 --> 00:15:52,782
...فکر ميکنم پابرهنه بودنم

186
00:15:52,983 --> 00:15:55,627
نبود که باعث شد غذا بپره توي گلوت

187
00:15:58,919 --> 00:16:01,207
تو ميخواي يه روز بچه‌دار بشي، نه؟

188
00:16:01,812 --> 00:16:03,942
يه روزي، مطمئنا

189
00:16:06,918 --> 00:16:08,884
خيلي هم مطمئن به نظر نمياي

190
00:16:09,096 --> 00:16:10,889
ميدوني از چي مطمئنم؟

191
00:16:12,038 --> 00:16:14,563
که اين استيک فوق‌العاده‌ايه
کريستين -

192
00:16:19,712 --> 00:16:22,937
نميخواي بچه‌دار بشي؟ -
البته که ميخوام -

193
00:16:23,646 --> 00:16:26,907
يه روزي، فقط الان نه

194
00:16:27,010 --> 00:16:28,873
آماده نيستم تو رو با کسي سهيم بشم

195
00:16:29,074 --> 00:16:30,404
با هرکسي

196
00:16:41,138 --> 00:16:43,464
خانوم گري -
ممنونم -

197
00:17:09,468 --> 00:17:12,359
آنا، لطف کردي به ما پيوستي

198
00:17:12,492 --> 00:17:16,322
سلام ليز، دفتر رو درست اومدم؟

199
00:17:16,422 --> 00:17:17,428
تغيير دکور داديم

200
00:17:17,628 --> 00:17:20,423
آقاي روچ ميخواست به
ويراستار داستانِ جديدمون خوشامد بگه

201
00:17:20,513 --> 00:17:23,607
کي ويراستار داستان جديده؟ -
تو -

202
00:17:23,893 --> 00:17:26,954
ترفيع گرفتي

203
00:17:26,989 --> 00:17:30,801
من ترفيع گرفتم؟ -
و حتي اينجا هم نبودي -

204
00:17:31,879 --> 00:17:35,553
!آنا -
سلام هانا -

205
00:17:35,589 --> 00:17:38,277
سلام -
خوش‌برگشتي -

206
00:17:38,313 --> 00:17:40,428
از ميز جديدت خوشت مياد؟ -
عاليه -

207
00:17:40,464 --> 00:17:42,214
ميرم تا به کارات برسي

208
00:17:42,250 --> 00:17:44,747
.و آنا، موفق باشي
البته بهش احتياجي نداري

209
00:17:46,410 --> 00:17:50,423
خب، اون مرد زيبا کيه؟

210
00:17:50,662 --> 00:17:53,215
اون ساويره، محافظ شخصيم

211
00:17:54,665 --> 00:17:57,565
ميدونم... خيلي خيلي چيز باکلاسيه

212
00:17:57,791 --> 00:18:02,044
ميشه براش يه جا پيدا کنيم؟ -
من يه جا براش باز دارم -

213
00:18:02,421 --> 00:18:05,917
هانا؟
دختر بلا

214
00:18:05,953 --> 00:18:08,020
همه‏چي همون جاي قبليشه

215
00:18:08,056 --> 00:18:10,258
و من از واحد آي‌تي خواستم تا ايميلت رو عوض کنن

216
00:18:11,041 --> 00:18:14,384
،چونکه هنوز اسمت آنا استيل بود
به جاي آنا گري

217
00:18:16,839 --> 00:18:20,042
بذار يه مدت همون بمونه

218
00:18:20,243 --> 00:18:23,318
.باشه. و "بويس فاکس" هم به شهر اومده
براي ساعت يازده بهش وقت دادم

219
00:18:24,073 --> 00:18:27,430
.عاليه
ممنون. ممنون هانا

220
00:18:28,051 --> 00:18:29,183
آه، صبر کن، وايسا

221
00:18:32,447 --> 00:18:34,275
براي کلکسيونت

222
00:18:34,318 --> 00:18:36,059
پاريس؟

223
00:18:36,103 --> 00:18:37,930
مرسي

224
00:18:37,974 --> 00:18:39,454
خيلي خوبه که برگشتي، آنا

225
00:18:39,497 --> 00:18:41,543
منم خوشحالم برگشتم

226
00:18:59,952 --> 00:19:03,267
.اين فوق‌العاده هست، آنا
نميدونم چطوري تشکر کنم

227
00:19:03,495 --> 00:19:05,709
خب، کار رو خودت انجام دادي

228
00:19:09,745 --> 00:19:11,616
سلام، چطور ميتونم کمکتون کنم؟

229
00:19:11,660 --> 00:19:13,618
،کريستين گري هستم
با خانم آنا استيل کار دارم

230
00:19:13,662 --> 00:19:15,902
کي ميتونم صفحات کتاب دوم رو ببينم؟

231
00:19:16,193 --> 00:19:20,437
به همين زودي؟
خب تا الان سه تا فصل نوشتم

232
00:19:20,722 --> 00:19:24,639
.کريستين، بويس
ايشون همسر من هستن، کريستين گري

233
00:19:24,769 --> 00:19:27,523
کريستين، اين بويس فاکسه -
از آشناييتون خوشوقتم -

234
00:19:27,704 --> 00:19:29,718
قطعا. ممکنه؟

235
00:19:29,919 --> 00:19:31,299
با خانم استيل حرف دارم

236
00:19:31,334 --> 00:19:33,970
،نه، راستش نه
کارمون تموم نشده

237
00:19:35,132 --> 00:19:37,217
ميرم يه قهوه بگيرم و زود ميام

238
00:19:37,418 --> 00:19:38,594
از ديدنت خوشحال شدم

239
00:19:43,953 --> 00:19:46,994
مرد خوشتيپيه -
واقعا، کريستين؟ -

240
00:19:47,584 --> 00:19:49,892
ديگه به نويسنده‌هاي من هم بي‏محلي ميکني؟

241
00:19:52,125 --> 00:19:55,420
،خواستم بهت ايميل بزنم
برگشت خورد

242
00:19:55,626 --> 00:19:58,300
در اِس‏آي‏پي هيچ آناستازيا گري‌اي وجود نداره

243
00:19:59,692 --> 00:20:03,513
ميدونم، آنا استيل
اسميه که توي کار ازش استفاده ميکنم

244
00:20:03,549 --> 00:20:06,020
ميدونم که ميگي
لازم نيست کار کنم

245
00:20:06,055 --> 00:20:10,398
ولي نميتونم خونه بشينم و ناهار درست کنم
و کاغذ ديواري انتخاب کنم

246
00:20:10,400 --> 00:20:11,838
عقلمو از دست ميدم

247
00:20:12,052 --> 00:20:14,919
من کار ميکنم چون عاشق کارم هستم

248
00:20:15,164 --> 00:20:18,715
.متوجه شدم
ولي با اسم آنا گري نميتوني عاشق کارت باشي؟

249
00:20:18,999 --> 00:20:21,769
من لازم دارم که
هويت خودمو اينجا داشته باشم

250
00:20:22,062 --> 00:20:24,986
همين الان مردم فکر ميکنن
به خاطر توـه که به اينجا رسيدم

251
00:20:25,186 --> 00:20:26,207
ولي اينطور نيست

252
00:20:26,307 --> 00:20:28,908
با کار سخت و استعداد به اينجا رسيدي

253
00:20:30,547 --> 00:20:32,280
مگه مهمه اسمت چي باشه؟

254
00:20:32,481 --> 00:20:33,926
فکر اين مردم به تخم کيه؟

255
00:20:33,961 --> 00:20:35,571
ظاهرا به تخم تو هست

256
00:20:36,653 --> 00:20:39,461
تو اسمت رو به خاطر من عوض ميکني؟

257
00:20:40,345 --> 00:20:42,967
بله، اگه اينقدر برات مهم باشه

258
00:20:44,195 --> 00:20:47,616
باشه، بهش فکر ميکنم

259
00:20:47,872 --> 00:20:50,457
ميکني؟ -
آره -

260
00:20:52,038 --> 00:20:55,628
.همه چي اينجوريه
يادته؟

261
00:20:55,664 --> 00:20:59,483
،حرف بزنيم، گوش بديم
مسائل رو حل کنيم

262
00:21:00,142 --> 00:21:03,484
،حالا گمشو
بايد نويسنده‌ام رو پيدا کنم

263
00:21:03,519 --> 00:21:05,617
و تو بايد ريشاتو بزني

264
00:21:08,997 --> 00:21:11,607
ساعت پنج ميام دنبالت

265
00:21:12,562 --> 00:21:14,565
شايد تا اون موقع کارم تموم نشه

266
00:21:15,213 --> 00:21:19,049
رييسِ رييسِ رييسم بدجور روي مخه

267
00:21:23,316 --> 00:21:24,334
بويس

268
00:21:36,413 --> 00:21:39,558
.ساوير با تيلور مياد
تو هم با من مياي

269
00:21:43,850 --> 00:21:47,174
ميشه من برونم؟ -
اينو؟ فکر نکنم -

270
00:21:47,209 --> 00:21:48,246
بذار من بشينم -
نه -

271
00:21:48,446 --> 00:21:49,535
بذار من بشينم -
نه -

272
00:22:40,828 --> 00:22:43,363
حس ميکنم قبلا اينجا بودم

273
00:22:43,564 --> 00:22:44,621
ديده بوديش

274
00:22:44,656 --> 00:22:47,586
موقع قايق‌سواري در جنوب -
آه، آره -

275
00:22:48,089 --> 00:22:50,994
زيباست -
خريدمش -

276
00:22:52,127 --> 00:22:54,574
براي خودمون، به عنوان خونه

277
00:22:56,583 --> 00:22:58,190
بايد اول ازت ميپرسيدم

278
00:22:58,907 --> 00:23:01,245
،اگه ازش خوشت نياد
...ميتونيم هميشه

279
00:23:03,535 --> 00:23:05,777
عاشقشم -
واقعا؟ -

280
00:23:10,594 --> 00:23:12,343
اوه خداي من

281
00:23:14,032 --> 00:23:16,197
کريستين -
سلام -

282
00:23:18,385 --> 00:23:20,080
آناستازيا -
سلام -

283
00:23:20,281 --> 00:23:22,270
ايشون جيا ماتئو هستن، معمار

284
00:23:22,867 --> 00:23:25,000
توي عروسي ما بودي

285
00:23:25,400 --> 00:23:29,273
جيا دوست اليوته -
اين مکان بي‌نقصه -

286
00:23:29,560 --> 00:23:32,120
يه خونه مسحورکننده براتون ميسازيم

287
00:23:32,635 --> 00:23:35,629
ميخوام داخل رو به آنا نشون بدم -
البته -

288
00:23:35,922 --> 00:23:39,117
...مقاله‌اي که جِي‌کيو دربارت نوشته بود

289
00:23:39,614 --> 00:23:43,184
عاشق کاري هستم که توي آفريقا داري انجام ميدي -
آه، ممنونم -

290
00:23:44,135 --> 00:23:45,278
حالا

291
00:23:45,306 --> 00:23:47,800
بذار بهت نشون بدم من چه نظري دارم

292
00:23:49,821 --> 00:23:54,053
،يک خانه بسيار مدرن
خودکفا، هوشمند

293
00:23:54,088 --> 00:23:56,667
پنجره‌هاي قاب استيل که خودکار تميز ميشن

294
00:23:56,703 --> 00:24:00,201
يک اتاق مهمون بعلاوه مکان بازي در غرب ساختمون

295
00:24:01,076 --> 00:24:05,908
،و اين، يک استخر بي‌حاشيه
که يک ويوي بسيار زيبا خواهد داشت

296
00:24:07,364 --> 00:24:11,332
ميخواي کل خونه رو خراب کني؟

297
00:24:11,367 --> 00:24:14,191
نميخواي؟
خيلي قديمي شده

298
00:24:14,226 --> 00:24:17,358
.من دوسش دارم
شخصيت خاص خودشو داره

299
00:24:19,751 --> 00:24:23,822
خب، يه خونه‏ي نو، يک بيانيه است

300
00:24:23,857 --> 00:24:28,246
.و به محيط زيست هم کمک ميکنه
اين خونه‌هاي قديمي بدرد زندگي نميخورن

301
00:24:29,436 --> 00:24:32,777
ولي به خودت بستگي داره -
راستش به زنم بستگي داره -

302
00:24:33,408 --> 00:24:35,531
هرچي ايشون امر کنه

303
00:24:35,566 --> 00:24:37,805
ببخشيد -
خواهش ميکنم -

304
00:24:38,873 --> 00:24:39,908
سلام راس

305
00:24:41,298 --> 00:24:44,707
فکر کنم بتونيم
از بعضي سنگ‌ها دوباره استفاده کنيم

306
00:24:44,875 --> 00:24:48,980
...جيا
جيا بودي ديگه نه؟

307
00:24:50,951 --> 00:24:53,266
مطمئنم توي کارت خيلي واردي

308
00:24:53,368 --> 00:24:55,605
وگرنه کريستين نظر تو رو نميپرسيده

309
00:24:57,781 --> 00:25:00,892
خواهش ميکنم با شوهرم
جوري صحبت نکن که انگار من اينجا نيستم

310
00:25:00,927 --> 00:25:02,126
آنا

311
00:25:03,630 --> 00:25:06,423
من پروژه‌هاي باشکوه زيادي طراحي کردم

312
00:25:06,458 --> 00:25:08,345
منو خانم گِري صدا کن

313
00:25:08,498 --> 00:25:11,841
،اين يه پروژه‌ي باشکوه نيست
اينجا قراره خونه ما باشه

314
00:25:13,282 --> 00:25:16,871
...پس، اگه اين کار رو ميخواي

315
00:25:16,457 --> 00:25:18,634
پيشنهاد ميکنم براي شوهرم هيزي نکني

316
00:25:18,834 --> 00:25:20,466
و دستت رو پيش خودت نگه داري

317
00:25:21,968 --> 00:25:24,142
...يا ميتوني بري و برگردي به

318
00:25:24,342 --> 00:25:26,687
ماشين بد رنگ‌ـت و برگردي به سياتل

319
00:25:26,723 --> 00:25:28,535
به خودت بستگي داره

320
00:25:30,350 --> 00:25:34,799
ببينين، عذرميخوام خانم گري
...ولي من هرگز

321
00:25:37,288 --> 00:25:39,127
ديگه تکرار نميشه

322
00:25:40,912 --> 00:25:43,409
همه چي مرتبه؟ -
آره -

323
00:25:43,445 --> 00:25:45,957
داشتيم به يه پيشنهاد جايگزين فکر ميکرديم

324
00:25:46,269 --> 00:25:49,799
يه چيزي که کمتر توي ذوق بزنه

325
00:25:50,312 --> 00:25:52,708
محترمانه‌تر باشه

326
00:25:54,682 --> 00:25:58,410
حتما، چرا از نو شروع نکنم؟

327
00:26:33,144 --> 00:26:34,708
نقشه جديد رو ميکشم

328
00:26:34,909 --> 00:26:37,967
و تا دو هفته ديگه به دستتون ميرسه

329
00:26:38,002 --> 00:26:39,819
عاليه، مشتاقش هستيم

330
00:26:39,855 --> 00:26:42,404
آقاي گري -
ممنون جيا -

331
00:26:42,886 --> 00:26:44,864
خانوم گري

332
00:26:49,567 --> 00:26:51,755
کار باحالي ميشه

333
00:26:52,274 --> 00:26:56,536
من بابت محافظين پول بيشتري ميدم
و تو از همشون ترسناکتري

334
00:26:56,737 --> 00:26:58,215
بيا

335
00:26:58,660 --> 00:27:01,542
،اگه ميتوني از پس اون بربياي
از پس اينم برمياي

336
00:27:17,808 --> 00:27:19,824
،هي، آنا
آروم، آنا

337
00:27:34,520 --> 00:27:37,433
تيلور و ساوير گممون کردن

338
00:27:37,468 --> 00:27:41,158
،تنبل‌ها
من راننده ماشين مسابقه هستم

339
00:27:41,790 --> 00:27:45,878
.هي، تيلور
شاسي بلند

340
00:27:46,638 --> 00:27:47,989
ديدمش

341
00:27:50,764 --> 00:27:52,441
دارن تعقيبمون ميکنن

342
00:27:52,477 --> 00:27:55,285
اون ماشين داج؟ -
ساوير پلاکش رو چک کرد، تقلبيه -

343
00:27:55,320 --> 00:27:57,104
گمشون کن -
واقعا ميگي؟ -

344
00:27:57,140 --> 00:27:58,942
واقعا

345
00:27:59,311 --> 00:28:00,594
گمشون کن

346
00:28:18,287 --> 00:28:21,435
.ميتوني، سرعتتو کم نکن
برو به جنوب به سمت خونه

347
00:28:30,020 --> 00:28:31,842
کارت خوب بود

348
00:28:50,506 --> 00:28:51,889
تيلور، روي اسپيکر هستي

349
00:28:52,090 --> 00:28:53,739
،ما پشت سر داج هستيم
آقاي گري

350
00:28:53,940 --> 00:28:55,548
تلاش ميکنه بهتون برسه

351
00:28:55,583 --> 00:28:56,982
ميتوني راننده رو ببيني؟

352
00:28:57,018 --> 00:28:58,788
نه، هنوز نه

353
00:29:01,989 --> 00:29:03,639
برو

354
00:29:09,561 --> 00:29:11,284
بيخيال رفيق

355
00:29:17,004 --> 00:29:18,974
چراغ بزن -
حرکت بديه -

356
00:29:27,113 --> 00:29:28,432
از اينجا برو

357
00:29:40,854 --> 00:29:42,437
اونجا، پارکينگ

358
00:29:49,895 --> 00:29:50,915
تيلور؟ -
بله قربان -

359
00:29:51,116 --> 00:29:53,553
گمشون کرديم؟ -
هنوز دنبالشونيم -

360
00:29:54,256 --> 00:29:56,102
خوبي؟

361
00:30:03,506 --> 00:30:06,116
توي پارکيگ هستيم -
ميدونم -

362
00:30:39,081 --> 00:30:41,460
.ببخشيد آقاي گري
گمشون کرديم

363
00:30:42,350 --> 00:30:43,771
حتما کاره هايده

364
00:30:44,040 --> 00:30:46,110
اينو از گشت بزرگراه گرفتم

365
00:30:47,692 --> 00:30:50,589
.هايد نيست
شبيه يه زنه

366
00:30:50,909 --> 00:30:52,746
ليلي ويليامز الان کجاست؟

367
00:30:52,782 --> 00:30:54,205
هنوز با خانوادش در کنتيکته

368
00:30:54,229 --> 00:30:56,369
،هرکجا که هست
حتما با هايد کار ميکنه

369
00:30:56,598 --> 00:30:58,932
آخرين خبر ازش؟ -
ماه‌هاست که ديده نشده -

370
00:30:58,956 --> 00:31:01,154
،خريدي نکرده
پولي انتقال نداده

371
00:31:01,190 --> 00:31:02,935
دوستاش؟ خانوادش؟

372
00:31:02,971 --> 00:31:04,255
از اونا هم چيز خاصي نيست

373
00:31:04,290 --> 00:31:07,136
،خيله خب
ميخوام همه چيز رو درباره هايد بدونم

374
00:31:07,171 --> 00:31:10,078
،اهل کجاست
سايز کفشش. همش

375
00:31:10,113 --> 00:31:12,204
و ميخوام سه تا از شما
با ما به نيويورک بيان

376
00:31:12,240 --> 00:31:13,296
چي؟

377
00:31:13,396 --> 00:31:15,229
.اين هفته براي يه جلسه بايد اونجا برم
تو هم با من مياي

378
00:31:19,037 --> 00:31:21,299
ميشه يه لحظه تنهامون بذارين؟

379
00:31:23,790 --> 00:31:26,784
.ميدوني که نميتونم به نيويورک برم
من کار دارم

380
00:31:26,819 --> 00:31:29,377
از اونجا انجام بده -
قرار ملاقات دارم -

381
00:31:29,413 --> 00:31:31,178
برنامه‌ت رو عوض کن -
بايد بهشون برسم -

382
00:31:31,214 --> 00:31:34,334
،من مسئوليت دارم
تو نميتوني منو توي قفس نگه داري

383
00:31:34,370 --> 00:31:36,231
ميخوام جات امن باشه -
جام امن ميمونه -

384
00:31:36,266 --> 00:31:38,050
من ساوير و پرسکات رو دارم

385
00:31:39,493 --> 00:31:41,190
چيزيم نميشه

386
00:31:42,092 --> 00:31:43,871
بايد بري آرايشگاه

387
00:31:44,747 --> 00:31:45,976
الان توي اولويت نيست

388
00:31:46,176 --> 00:31:48,254
من ميتونم کوتاهش کنم -
نه -

389
00:31:48,455 --> 00:31:50,939
چرا، قديما هميشه
موهاي بابامو کوتاه ميکردم

390
00:31:50,974 --> 00:31:52,717
نميخوام شبيه پدرت بشم

391
00:31:54,292 --> 00:31:55,620
باشه

392
00:32:31,660 --> 00:32:33,648
کريستين؟ -
چيه؟ -

393
00:32:33,650 --> 00:32:35,885
داري حواسمو پرت ميکني -
باشه -

394
00:32:36,060 --> 00:32:38,116
تموم شد؟

395
00:32:50,446 --> 00:32:53,353
خيله خب، بسه
!بسه

396
00:32:54,136 --> 00:32:57,994
قيچي کجاست؟ -
توي کشو -

397
00:32:58,059 --> 00:33:00,622
همينجا بمون
تکون نخور

398
00:33:01,312 --> 00:33:03,775
جايي نميرم

399
00:33:45,952 --> 00:33:48,607
چرا توي ميزت يه اسلحه هست؟

400
00:33:48,893 --> 00:33:49,926
مال ليلاست

401
00:33:51,231 --> 00:33:53,476
چرا نداديش به پليسا؟

402
00:33:55,288 --> 00:33:57,876
به اندازه کافي مشکل داره

403
00:34:00,913 --> 00:34:01,970
بيا

404
00:34:09,054 --> 00:34:11,315
مثل يه رودخونه

405
00:34:12,016 --> 00:34:13,081
باشه

406
00:34:37,226 --> 00:34:41,362
صبح بخير، زن -
صبح بخير، شوهر -

407
00:34:43,154 --> 00:34:44,155
دارم ميرم

408
00:34:47,278 --> 00:34:50,706
.پرواز امني داشته باشي
رسيدي بهم پيام بده

409
00:34:50,742 --> 00:34:52,911
نزديک ساوير و پرسکات بمون

410
00:34:53,279 --> 00:34:55,793
بعد از کار مستقيم بيا خونه

411
00:34:56,304 --> 00:34:58,372
واقعا قول ميدم

412
00:34:58,698 --> 00:35:00,307
دوستت دارم

413
00:35:24,512 --> 00:35:25,606
سلام آقاي روچ

414
00:35:25,806 --> 00:35:29,008
،جري صدام کن ديگه
اسمم جريه، باشه؟

415
00:35:30,932 --> 00:35:34,353
،پيش فروش کتاب بويس فاکس
نگاش کن. نگاش کن

416
00:35:36,198 --> 00:35:37,862
دويست هزارتا؟

417
00:35:37,940 --> 00:35:39,482
،شامل فروش نسخه‌هاي الکترونيکي ـه
...و هنوز

418
00:35:39,683 --> 00:35:41,074
تبليغات از توي خيابونا جمع هم نشده

419
00:35:41,099 --> 00:35:42,281
اوه خداي من

420
00:35:42,481 --> 00:35:44,751
درست ميگفتي که
داستان‌هاش خواننده داره

421
00:35:44,952 --> 00:35:47,076
...اين واقعا

422
00:35:47,338 --> 00:35:49,858
.کارت خوب بود
واقعا کارت خوب بود آنا

423
00:35:50,954 --> 00:35:52,204
ادامه بده

424
00:35:58,779 --> 00:36:01,270
سلام غريبه! امشب مشروب‌خوري؟]
[!توي کلابِ بانکر يه ميز رزرو کردم

425
00:36:28,000 --> 00:36:30,013
ساوير، ميشه لطفا بريم به کلابِ بانکر؟

426
00:36:30,049 --> 00:36:31,845
آقاي گري گفتن مستقيم ببرمتون خونه

427
00:36:32,013 --> 00:36:35,324
،آقاي گري اينجا نيست
...ولي من هستم، پس

428
00:36:35,359 --> 00:36:37,308
لطفا بريم کلابِ بانکر

429
00:36:37,853 --> 00:36:39,925
بله خانوم

430
00:36:42,077 --> 00:36:44,015
واقعا؟ محافظ شخصي؟

431
00:36:44,215 --> 00:36:46,394
چونکه اليوت بزرگنمايي نکرده

432
00:36:46,691 --> 00:36:47,488
منظورت چيه؟

433
00:36:47,524 --> 00:36:49,092
،گفت بعد از اتفاقي که با هايد افتاد

434
00:36:49,292 --> 00:36:50,861
کريستين براي همه خانواده محافظ گذاشته

435
00:36:50,886 --> 00:36:52,582
ظاهرا دارن ديوونشون ميکنه

436
00:36:52,783 --> 00:36:54,434
و ميا نميوته اصلا بخوابه

437
00:36:55,092 --> 00:36:56,108
...چرا جوري نگام ميکني

438
00:36:56,408 --> 00:36:57,614
انگار نميدوني چي ميگم؟

439
00:36:58,064 --> 00:37:00,654
نميدونم چي ميگي

440
00:37:00,690 --> 00:37:02,860
بعد از اينکه اون فايل‏ها رو
،توي کامپيوتر هايد پيدا کردن

441
00:37:03,174 --> 00:37:06,861
،اطلاعاتي درباره کريستين، خانواده گري
در اينباره چيزي نگفته بود؟

442
00:37:07,187 --> 00:37:11,893
.نه، نه، نگفته بود
ولي مطمئنم دليلي داشته

443
00:37:13,450 --> 00:37:17,109
،هي، سلام، ببخشيد
ميشه دوتا مارتيني ديگه برامون بيارين، لطفا؟

444
00:37:17,310 --> 00:37:18,413
البته، همين الان

445
00:37:19,099 --> 00:37:22,541
،نميتونم، واقعا ميگم
به کريستين قول دادم که ميرم خونه

446
00:37:22,576 --> 00:37:26,184
بيخيال، ميترسي محافظ جيگرت تو رو بفروشه؟

447
00:37:26,426 --> 00:37:30,012
آره، احتمالا

448
00:37:31,267 --> 00:37:34,342
اليوت چطوره؟ چه خبر ازش؟ -
سرش شلوغه -

449
00:37:34,694 --> 00:37:38,672
داره روي يک پروژه محيط زيستي
با يه معمار به اسم جيا ماتئو کار ميکنه

450
00:37:38,956 --> 00:37:42,339
...هموني که خيلي چيز گنده‌اي داره -
نقشه‌هاي گنده -

451
00:37:42,702 --> 00:37:46,146
،آره، نقشه‌هاي خيلي گنده
و اليوت هم عاشق ديد زدن اون نقشه‌هاي گندست

452
00:37:46,182 --> 00:37:50,119
نه، اون عاشقته کيت -
...نميدونم -

453
00:37:50,154 --> 00:37:52,097
يه حسي دارم

454
00:37:52,421 --> 00:37:54,295
چرا مستقيم ازش نميپرسي؟

455
00:37:54,330 --> 00:37:56,630
راستش نميدونم دلم ميخواد جوابشو بدونم يا نه

456
00:37:57,352 --> 00:38:00,998
حالاهرچي. بدم مياد که
اينقدر به اين مسئله اهميت ميدم

457
00:38:01,279 --> 00:38:03,385
نه، نه -
بفرمايين -

458
00:38:03,586 --> 00:38:05,759
ممنونم. بازم برامون بيارين، ممکنه؟

459
00:38:05,959 --> 00:38:07,609
بس نکني، ممنونم -
البته -

460
00:38:07,908 --> 00:38:11,309
.نه، من واقعا نميتونم
توي دردسر ميوفتم

461
00:38:11,360 --> 00:38:14,267
...خودتو نگاه کن، تو چقدر

462
00:38:14,302 --> 00:38:16,110
چي؟ -
درگير ازدواجتي -

463
00:38:17,382 --> 00:38:18,589
ميدونم

464
00:38:19,183 --> 00:38:21,373
راستش خيلي سريع پيش اومد

465
00:38:22,534 --> 00:38:24,376
سرم دورم چرخيد

466
00:38:25,376 --> 00:38:28,829
بهت مياد -
آره فکر ميکنم که مياد -

467
00:38:28,930 --> 00:38:31,619
فقط اينکه ديگه زياد دوستاتو نميبيني -
ميدونم -

468
00:38:31,873 --> 00:38:35,150
ميدونم، ميدونم ببخشيد -
دلم براي صورتت تنگ شده بود، به سلامتي -

469
00:38:35,186 --> 00:38:36,975
به سلامتي -
عزيزترين دوستم -

470
00:38:37,011 --> 00:38:38,994
به سلامتي صورتت -
به سلامتي نقشه‌هات -

471
00:38:40,405 --> 00:38:43,364
اوه خداي من، اون چي بود، نه؟

472
00:38:42,830 --> 00:38:46,909
"!و من از عروس دريايي متنفرم! و ميگم "نه! نه -
!ميدونم -

473
00:38:46,944 --> 00:38:49,861
و نصفم از آب بيرونه
!و نصف ديگم بالاي درخته

474
00:38:50,556 --> 00:38:52,713
اوه خداي من، تو خيلي بامزه‌اي

475
00:38:52,998 --> 00:38:54,892
دلم برات تنگ شده بود -
منم دلم برات تنگ شده بود -

476
00:38:55,189 --> 00:38:57,357
دنبالت ميکنم تا يه قرار ديگه باهام بذاري، باشه؟

477
00:38:58,920 --> 00:39:00,520
،ببخشيد، موبايلم
ديوونه شده

478
00:39:00,556 --> 00:39:02,035
عيبي نداره -
واي خدا -

479
00:39:03,216 --> 00:39:06,380
بيخيال، ميرسونيمت -
باشه -

480
00:39:06,968 --> 00:39:10,050
،کريستين گري هستم
لطفا پيام بگذاريد

481
00:39:13,769 --> 00:39:14,800
،ساوير

482
00:39:14,835 --> 00:39:19,318
،اگه امشب با شوهرم حرف زدي

483
00:39:19,354 --> 00:39:23,117
.چيزي نگو
بذار خودم بهش بگم

484
00:39:23,152 --> 00:39:25,040
که امشب با کيت بودم. باشه؟

485
00:39:25,764 --> 00:39:27,309
آقاي گري ميدونن

486
00:39:27,510 --> 00:39:30,130
،وقتي از کار تعطيل شدين
باهاشون حرف زدم

487
00:39:33,726 --> 00:39:35,166
لعنتي

488
00:40:04,604 --> 00:40:05,719
خانم گري؟

489
00:40:07,433 --> 00:40:09,592
آنا، دختر خوبي باش

490
00:40:11,440 --> 00:40:13,643
و بيا بريم توي آسانسور

491
00:40:13,998 --> 00:40:17,423
يواش و آروم

492
00:40:18,750 --> 00:40:20,791
!خانم گري
!ولش کن

493
00:40:24,435 --> 00:40:29,004
ادامه بده، شليک کن -
چاقو رو بنداز -

494
00:40:34,017 --> 00:40:35,593
!دستاتو بذار روي سرت

495
00:40:35,748 --> 00:40:37,999
!دستاتو بذار روي سرت وگرنه شليک ميکنم

496
00:40:39,153 --> 00:40:40,404
شما خوبين خانم گري؟

497
00:40:40,439 --> 00:40:41,760
بهتون آسيبي زد؟ -
نه من خوبم -

498
00:40:42,908 --> 00:40:44,899
بهتره ببنديمش -
من چيزي ندارم -

499
00:40:44,934 --> 00:40:49,159
ما داريم، يعني ميتونم يه چيزي پيدا کنم

500
00:40:50,566 --> 00:40:54,848
پس هايد همکار سابقتون بوده؟ -
بله، رييسم بود -

501
00:40:55,066 --> 00:40:56,343
...تا چند هفته پيش، ولي

502
00:40:56,378 --> 00:40:59,137
اخراجش کردن

503
00:40:59,173 --> 00:41:01,625
ميشه بپرسم چرا؟ -
چون بهم حمله کرد -

504
00:41:01,661 --> 00:41:04,506
...قربان، اينو از يک ماشين تعميرات آسانسور

505
00:41:04,706 --> 00:41:06,564
در پارکينگ پاييني پيدا کرديم

506
00:41:07,290 --> 00:41:08,319
پلاکش دزديه

507
00:41:08,354 --> 00:41:10,379
احتمالا اينجوري دسترسي ورود پيدا کرده

508
00:41:12,234 --> 00:41:14,060
اين براتون معنايي داره، خانم گري؟

509
00:41:18,491 --> 00:41:20,250
نه، هيچي

510
00:41:20,491 --> 00:41:23,750
،آقاي گري داره مياد خونه
بايد اينو تمومش کنيم

511
00:41:24,021 --> 00:41:27,090
.يه وقت ديگه تمومش ميکنيم، خانم گري
شما استراحت کنين

512
00:41:28,260 --> 00:41:29,946
...و آه

513
00:41:29,982 --> 00:41:32,022
،نگران هايد نباشين
به اندازه کافي براي نگه داشتنش مدرک داريم

514
00:41:32,046 --> 00:41:33,392
جايي نميره

515
00:41:34,468 --> 00:41:35,999
خيله خب

516
00:41:52,238 --> 00:41:53,439
سلام

517
00:42:04,521 --> 00:42:06,064
بيا توي تخت

518
00:42:18,259 --> 00:42:19,681
شايد بعدا

519
00:43:09,096 --> 00:43:10,487
نميتونم

520
00:43:24,856 --> 00:43:26,079
آنا، سلام

521
00:43:27,578 --> 00:43:29,797
الان اينو ديدم. تو خوبي؟

522
00:43:30,798 --> 00:43:32,798
[ورود به پنت‌هاوس گري: تلاش براي آدم‏ربايي]

523
00:43:34,029 --> 00:43:36,778
.حتما ترسناک بوده
مطمئني که ميتوني سر کار باشي؟

524
00:43:36,814 --> 00:43:38,679
...آره، ترسناک بود، من

525
00:43:38,836 --> 00:43:40,085
من خوبم

526
00:43:40,938 --> 00:43:42,259
من خوبم

527
00:43:50,311 --> 00:43:53,021
يکي از خبرها نوشته بود که کارِ جک هايده

528
00:43:54,697 --> 00:43:56,097
بله بود

529
00:43:57,112 --> 00:43:58,480
چي ميخواست؟

530
00:43:58,705 --> 00:44:02,633
ليز، ممنونم که نگراني
ولي نميخوام دربارش حرف بزنم

531
00:44:04,923 --> 00:44:06,305
باشه

532
00:44:06,532 --> 00:44:08,897
نميدونم چي به آقاي روچ بايد بگم

533
00:44:10,226 --> 00:44:12,202
من با جري صحبت ميکنم

534
00:44:13,607 --> 00:44:17,289
هرچي شما بگين، خانم گري

535
00:44:27,353 --> 00:44:29,224
سلام؟

536
00:44:36,201 --> 00:44:38,080
به خونه خوش اومدي آناستازيا

537
00:44:39,948 --> 00:44:41,086
کريستين؟

538
00:44:41,889 --> 00:44:43,203
بقيه کجان؟

539
00:44:43,400 --> 00:44:44,569
يه جاي ديگه

540
00:44:50,931 --> 00:44:52,867
فکر ميکردم ازم عصباني هستي

541
00:44:53,407 --> 00:44:55,180
برگرد

542
00:45:14,923 --> 00:45:16,961
ميرم توي اتاق بازي

543
00:46:04,681 --> 00:46:06,826
ميخوام وحشي‏ـت کنم

544
00:46:41,094 --> 00:46:43,345
چون تو به من اين حس رو ميدي

545
00:46:45,049 --> 00:46:46,473
کريستين

546
00:46:47,628 --> 00:46:49,484
يه قولي دادي

547
00:46:50,260 --> 00:46:52,040
و برعکسشو انجام دادي

548
00:46:56,771 --> 00:46:58,655
و حالا ميفهمي چه حسي داره

549
00:46:59,330 --> 00:47:01,611
کريستين، داري چيکار ميکني؟

550
00:47:01,647 --> 00:47:04,075
ادامه بده -
ناراحت کننده‏ست، نه؟ -

551
00:47:04,110 --> 00:47:05,415
چرا داري ول ميکني؟

552
00:47:05,451 --> 00:47:07,544
ناراحت کننده مثل تو

553
00:47:07,579 --> 00:47:09,266
!قرمز
!قرمز

554
00:47:09,302 --> 00:47:12,103
!قرمز! قرمز! قرمز! قرمز

555
00:47:34,201 --> 00:47:37,492
،اون عشق نبود، کريستين
اون انتقام بود

556
00:47:37,527 --> 00:47:39,145
بهم گفتي مستقيم مياي خونه

557
00:47:39,181 --> 00:47:41,285
از اتاق قرمز براي تسويه حساب استفاده نکن

558
00:47:41,321 --> 00:47:42,336
نگرانت بودم

559
00:47:42,536 --> 00:47:44,992
جاي من توي اون بار کنار کيت
از اينجا امنتر بود

560
00:47:45,882 --> 00:47:47,646
به حرفت بي‏توجهي کردم

561
00:47:47,681 --> 00:47:49,352
تا بفهمي چه حسي داره وقتي که

562
00:47:49,453 --> 00:47:51,754
قولت رو ميشکني

563
00:47:51,790 --> 00:47:53,128
اينکارو کردي تا تنبيهم کني

564
00:47:53,163 --> 00:47:55,738
وقتي فهميدم هايد اون بيرونه
احساس ضعف کردم

565
00:47:55,774 --> 00:47:57,827
،عصباني بودم
از خونه دور بودم

566
00:48:00,605 --> 00:48:03,399
فقط ميخواستم دوستامو ببينم

567
00:48:03,434 --> 00:48:05,350
ولي کريستين، چرا بهم نگفتي که

568
00:48:05,551 --> 00:48:07,558
از من و خانوادت مدارکي داره؟

569
00:48:07,944 --> 00:48:10,046
اون درباره چيه؟

570
00:48:10,082 --> 00:48:11,504
آنا، خواهش ميکنم

571
00:48:18,026 --> 00:48:20,588
حقيقت اينه که اصلا نميدونم

572
00:48:20,624 --> 00:48:23,232
چرا داري اينکارا رو ميکنه تا به ما برسه؟

573
00:48:23,320 --> 00:48:25,092
حتما دليلي داره

574
00:48:26,008 --> 00:48:27,563
بايد يه ارتباطي باشه

575
00:48:27,757 --> 00:48:28,816
ميدونم

576
00:48:37,351 --> 00:48:39,666
ديشب يه خوابي ديدم

577
00:48:40,888 --> 00:48:43,835
که تو مُرده بودي

578
00:48:43,870 --> 00:48:46,100
و روي زمين بتني دراز کشيده بودي

579
00:48:47,166 --> 00:48:50,868
و سرد بودي و نميتونستم بيدارت کنم

580
00:48:53,526 --> 00:48:54,711
خب من خوبم

581
00:48:56,327 --> 00:48:58,202
من همينجام، خوبم

582
00:49:01,393 --> 00:49:03,525
هايد ديگه زنداني شده

583
00:49:03,769 --> 00:49:07,044
و اينجا کنارتم

584
00:49:10,003 --> 00:49:11,422
متاسفم

585
00:49:17,857 --> 00:49:20,412
ساوير -
هانا -

586
00:49:25,331 --> 00:49:27,465
آنا استيـ... گري

587
00:49:27,807 --> 00:49:32,091
.خانم گري، رييسِ رييسِ رييستون هستم
بيرون پنجره رو نگاه کن

588
00:49:32,551 --> 00:49:35,696
فکر کنم بعد از همه
اتفاقا به يه مرخصي احتياج داري

589
00:49:35,731 --> 00:49:37,892
آخر هفته ميبرمت سفر

590
00:49:37,927 --> 00:49:41,332
.خانوم جونز وسايلت رو جمع کرده
توي صندوق عقبه

591
00:49:41,368 --> 00:49:45,442
که اينطور؟ ايندفعه ميشه بدونم که کجا ميريم؟

592
00:49:45,478 --> 00:49:46,479
اَسپن

593
00:49:46,666 --> 00:49:48,865
.اون مزايده رو بُردي
...حتما ارزش خرج کردن

594
00:49:48,965 --> 00:49:51,371
پولاتو داره... -
باشه دارم ميام -

595
00:49:55,424 --> 00:49:58,380
از ديدن دوباره‏ت خوشحالم استاتهام -
خانم گري، آقاي گري -

596
00:50:05,575 --> 00:50:06,957
!سورپرايز -
!اوه خداي من -

597
00:50:08,666 --> 00:50:11,068
ميخواستي بيشتر دوستات رو ببيني؟

598
00:50:11,692 --> 00:50:13,563
بيا اينجا -
!بچه‌ها -

599
00:50:40,102 --> 00:50:42,237
خيلي قشنگه

600
00:50:43,227 --> 00:50:46,894
فکر ميکني الان قشنگه؟
بايد توي برف ببينيش

601
00:50:46,930 --> 00:50:48,901
بايد باهمديگه بريم سونا

602
00:50:48,911 --> 00:50:52,158
...حتماً، بايد
آه، اونو گفتي

603
00:50:52,167 --> 00:50:54,039
کمکت کنم وسايلتو بياري، عزيزم؟ -
نميخواد -

604
00:50:55,823 --> 00:50:58,260
بيا

605
00:50:58,304 --> 00:51:01,683
،خيلي‌خب، اين‌يکي واسه شماست
منم انتهاي اون‌سمت ديگه‌ي خونه‌ام

606
00:51:01,884 --> 00:51:04,228
و مي‌تونيد هرچقدر که دلتون بخواد سر و صدا کنيد

607
00:51:07,150 --> 00:51:09,610
و يه پيانو هم داره

608
00:51:25,428 --> 00:51:26,706
امکان نداره

609
00:51:28,505 --> 00:51:30,790
شماها که حتماً بايد قبلاً پيانو زدنش رو شنيده باشيد

610
00:51:31,329 --> 00:51:34,336
هيچوقت صداي خوندنش رو نشنيده بوديم -
هيچوقت -

611
00:51:37,607 --> 00:51:40,348
شايد به‌اندازه‌ي کافي شنيده باشم

612
00:51:52,619 --> 00:51:54,273
و آواز ميخونه؟

613
00:51:57,015 --> 00:52:01,976
ميدوني، ايکاش ميرفتي با اليوت حرف ميزدي

614
00:52:02,020 --> 00:52:04,065
دوست ندارم اينطوري ببينمت

615
00:52:04,109 --> 00:52:05,458
ميدونم

616
00:52:05,501 --> 00:52:08,243
ببخشيد، يکم خوش‏رو تر ميشم، قول ميدم

617
00:52:08,287 --> 00:52:10,854
،نه، فکر ميکنم وقتي باهاش حرف بزني

618
00:52:10,898 --> 00:52:13,248
حالت خيلي بهتر ميشه

619
00:52:13,292 --> 00:52:15,859
ميدوني؟

620
00:52:15,903 --> 00:52:17,513
بريم شراب پيدا کنيم

621
00:52:21,430 --> 00:52:24,157
فکر مي‌کني ممکنه اليوت به کيت خيانت کنه؟

622
00:52:27,750 --> 00:52:30,162
کيت فکر مي‌کنه داره با جيا ماتئو مي‌خوابه

623
00:52:30,397 --> 00:52:33,228
مطمئنم که اينکارو کرده ولي به اين معني نيست
که همين‌حالا اينکارو انجام ميده

624
00:52:33,263 --> 00:52:34,539
واقعاً؟ خوابيده؟

625
00:52:34,575 --> 00:52:38,046
احتمالش هست، اليوت با نصف سياتل خوابيده

626
00:52:41,104 --> 00:52:45,885
نمي‌دونستم اينقدر... بي‌بند و باره

627
00:52:46,395 --> 00:52:49,285
آنا، اين مسئله به ما ربطي نداره -
مي‌دونم -

628
00:52:50,102 --> 00:52:54,856
،خب، وقتي‌که بخاطر شکستن قلب کيت بکشمش
به ما مربوط ميشه

629
00:52:59,520 --> 00:53:02,523
ميا گفت خيلي کم اينجا مياي

630
00:53:02,868 --> 00:53:05,794
هيچوقت کسي نبوده که دلم بخواد بيارمش اينجا

631
00:53:06,135 --> 00:53:08,245
منتظر تو بودم

632
00:53:40,383 --> 00:53:41,612
آنا

633
00:54:15,131 --> 00:54:16,714
آفرين

634
00:54:18,564 --> 00:54:20,067
اينجايي پس

635
00:54:20,103 --> 00:54:21,564
داشتم دنبالت مي‌گشتم

636
00:54:23,509 --> 00:54:24,510
حالت خوبه؟

637
00:54:25,161 --> 00:54:26,476
نتونستم بخوابم

638
00:54:27,069 --> 00:54:28,542
مي‌خواي راجع بهش حرف بزنيم؟

639
00:54:28,578 --> 00:54:31,884
هميشه راجع بهش با اين
ظرف بستني صحبت مي‌کردم

640
00:54:35,054 --> 00:54:36,957
واست چاي درست مي‌کنم

641
00:54:50,471 --> 00:54:52,043
واقعاً معذرت مي‌خوام

642
00:54:52,449 --> 00:54:53,868
خنده‌دار نيست

643
00:54:54,794 --> 00:54:56,594
اوه خدايا، داره مي‌ريزه. دارمش

644
00:55:04,981 --> 00:55:06,080
خيلي‌خب

645
00:55:07,151 --> 00:55:09,026
مال منه

646
00:55:14,171 --> 00:55:15,258
باشه

647
00:56:10,311 --> 00:56:11,834
واي

648
00:56:35,031 --> 00:56:37,729
خدايا، تو منو ديوونه ميکني

649
00:56:42,169 --> 00:56:45,270
چيه؟ -
نوبت منه -

650
00:57:14,160 --> 00:57:15,317
آنا -
چيه؟ -

651
00:57:15,352 --> 00:57:17,624
آروم باش، لازم نيست کُل خونه رو بيدار کني

652
00:57:17,659 --> 00:57:20,356
کُل خونه واقعاً برام مهم نيست

653
00:57:50,193 --> 00:57:52,727
کريستين، اليوت داره ما رو مي‌بره پياده‌روي، تو نمياي؟

654
00:57:52,886 --> 00:57:54,311
نه، کار دارم

655
00:57:54,857 --> 00:57:57,582
يالا، فقط روي چندتا تپه قدم مي‌زنيم

656
00:57:57,837 --> 00:57:59,220
وقتي اليوت ميگه قدم مي‌زنيم منظورش

657
00:57:59,403 --> 00:58:02,240
سي و دو کيلومتر سربالايي مستقيم
لابه‌لاي درخت‌هاست

658
00:58:02,697 --> 00:58:04,641
اگه به يه خرس بربخورم چي؟

659
00:58:04,846 --> 00:58:06,784
براي خرس آرزوي موفقيت مي‌کنم

660
00:58:09,377 --> 00:58:11,309
وقتي کريستين کوچولو بود، چطوري بود؟

661
00:58:11,569 --> 00:58:13,133
اصلاً راجع بهش صحبت نمي‌کنه

662
00:58:13,169 --> 00:58:14,873
،اينکه اصلاً حرف مي‌زنه يه معجزه‌ست

663
00:58:14,909 --> 00:58:16,779
،وقتي مامان و بابا واسه دفعه‌ي اول آوردنش خونه

664
00:58:17,070 --> 00:58:18,318
اصلاً حرف نميزد

665
00:58:18,545 --> 00:58:20,814
گريه نکرد، منظورم اينه هيچوقت گريه نکرده

666
00:58:21,092 --> 00:58:22,602
،البته وقتي مامان حواسش نبود
يه چند دفعه‌اي

667
00:58:22,803 --> 00:58:24,355
دهن من رو سرويس کرد

668
00:58:24,391 --> 00:58:25,406
جدي؟

669
00:58:25,637 --> 00:58:27,971
الان که به‌نظر خيلي صميمي ميايد

670
00:58:28,688 --> 00:58:30,781
آره، از اون‌زمان تا الان خيلي بزرگ شديم

671
00:58:31,251 --> 00:58:32,681
حالا فقط واسش احترام قائلم

672
00:58:32,906 --> 00:58:34,810
اون شجاع‌ترين مردي که مي‌شناسم

673
00:58:35,303 --> 00:58:37,021
هيچ‌چيزي اون رو نمي‌ترسونه

674
00:58:37,682 --> 00:58:40,014
تو هم به‌نظر خيلي نترس مياي

675
00:58:40,525 --> 00:58:42,759
من؟ نه

676
00:58:43,823 --> 00:58:45,350
از چي خيلي مي‌ترسي؟

677
00:58:46,827 --> 00:58:49,763
هي اليوت، اين جنگل‌پيمايي قراره کي تموم شه؟

678
00:58:49,798 --> 00:58:51,849
من به آنا قول دادم بريم خريد

679
00:58:52,386 --> 00:58:54,609
خب، گمون مي‌کنم بتونيم به شهر برگرديم

680
00:58:54,810 --> 00:58:56,345
منم بايد به چندتا کار برسم

681
00:58:59,315 --> 00:59:02,125
قربان، اين همين‌الان رسيد

682
00:59:02,167 --> 00:59:03,756
سوابق بيشتر از هايد

683
00:59:04,282 --> 00:59:08,210
با بورسيه رفته به دانشگاه پرينستن
و با بالاترين نمرات فارغ‌التحصيل شده

684
00:59:08,523 --> 00:59:09,772
آدم باهوشيه

685
00:59:09,808 --> 00:59:13,224
قبل از اِس‌آي‌پي واسه ناشرين
داخل نيويورک و شيکاگو کار مي‌کرده

686
00:59:13,955 --> 00:59:15,029
ديگه چي؟

687
00:59:15,382 --> 00:59:18,724
رد يک راهبه‌ي جن‌گير رو گرفتيم و
از اونجايي‌که باهاش خوابيده

688
00:59:18,760 --> 00:59:20,665
،و فيلمش رو ضبط کرده
و ازش واسه اخاذي استفاده کرده

689
00:59:20,995 --> 00:59:22,333
خداي من

690
00:59:22,368 --> 00:59:24,774
دختره به پليس گفته؟ -
اينطوري سابقه‌دار ميشد -

691
00:59:25,025 --> 00:59:26,852
و يه مسئله‌ي ديگه اينکه ظاهراً هايد

692
00:59:27,053 --> 00:59:28,931
توي يتيم‌خونه‌هاي ديترويت جابجا ميشده

693
00:59:29,210 --> 00:59:30,774
منم همينطور

694
00:59:31,824 --> 00:59:33,575
کارت حرف نداشت، به تحقيق ادامه بده -
قربان -

695
00:59:33,833 --> 00:59:35,004
...و تيلور

696
00:59:35,253 --> 00:59:37,849
آنا هنوز حال مساعدي نداره، فعلاً حرفي
راجع به اين قضيه نزني

697
00:59:37,945 --> 00:59:39,106
بله قربان

698
00:59:44,983 --> 00:59:47,545
!اوه، آره

699
00:59:47,978 --> 00:59:51,170
نمي‌دونم، از پشت واقعاً کوتاهه

700
00:59:51,206 --> 00:59:53,774
جذابه -
...آره، ولي -

701
00:59:54,117 --> 00:59:56,195
کريستين عاشق اين لباس ميشه

702
00:59:56,350 --> 00:59:58,174
کمک، زيپم گير کرده

703
00:59:59,620 --> 01:00:00,835
اوه، بذار ببينم

704
01:00:21,789 --> 01:00:25,108
نظرت چيه؟ -
اوه خداي من -

705
01:00:25,143 --> 01:00:28,261
نيگاش کن، جيگر شدي

706
01:00:28,297 --> 01:00:29,629
بچرخ

707
01:00:30,029 --> 01:00:33,278
اليوت عاشقش ميشه -
عاشقش ميشه -

708
01:00:33,511 --> 01:00:35,064
کفش -
!کفش -

709
01:00:35,100 --> 01:00:36,530
بيا يه نوشيدني بخوريم

710
01:00:37,034 --> 01:00:39,631
اوه، دختر. نيگاش کن

711
01:00:39,667 --> 01:00:41,431
مي‌دونم. يجورايي شبيه دستمال کاغذيه

712
01:00:46,152 --> 01:00:49,132
بگو که واسه پياده‌روي اين رو تنت نکردي

713
01:00:49,786 --> 01:00:51,106
معلومه که تنم کردم

714
01:00:51,481 --> 01:00:52,913
...اينکارو کردم. اين

715
01:00:54,675 --> 01:00:59,410
واسه عرق کردن خوبه و دست و بالم بازه

716
01:00:59,705 --> 01:01:01,589
خيلي کوتاهه

717
01:01:01,941 --> 01:01:03,155
مي‌دونم

718
01:01:04,425 --> 01:01:06,772
...و خيلي از اينجا دور نيست

719
01:01:08,509 --> 01:01:10,508
به اينجا

720
01:01:11,830 --> 01:01:13,590
به اونجا

721
01:01:15,259 --> 01:01:16,430
به اينجا

722
01:01:17,618 --> 01:01:19,770
،پس فقط خم نشو

723
01:01:18,860 --> 01:01:20,000
اون‌موقع موردي نيست

724
01:01:26,105 --> 01:01:28,324
طراحيش ايراد داره

725
01:01:34,069 --> 01:01:37,490
هي اليوت، امروز
اون معماره رو توي شهر ديدم، جينا بود؟

726
01:01:37,767 --> 01:01:40,948
جيا ماتئو. آره

727
01:01:41,215 --> 01:01:44,020
اينجا خونه داره -
خيلي‌خب -

728
01:01:44,516 --> 01:01:47,863
اونا واقعين، يعني مي‌تونن واقعي باشن؟

729
01:01:48,110 --> 01:01:49,513
هيچوقت نپرسيدم

730
01:01:49,549 --> 01:01:52,042
دو تا بطري شامپاين و شش تا ليوان، لطفاً

731
01:01:53,713 --> 01:01:55,934
داريم چيزي رو جشن مي‌گيريم؟

732
01:02:06,716 --> 01:02:09,767
توي يک نقطه‌ي مشخص، ايده‌ي

733
01:02:10,226 --> 01:02:14,064
گذروندن باقي زندگيم در کنار يک نفر به‌نظر

734
01:02:14,417 --> 01:02:16,248
غيرقابل تصور مي‌رسيد

735
01:02:17,654 --> 01:02:20,545
و بعدش با کيت آشنا شدم

736
01:02:20,580 --> 01:02:23,295
و بدجوري عاشق شدم

737
01:02:27,772 --> 01:02:30,358
عاشق زيبائيت

738
01:02:30,603 --> 01:02:32,739
وقار، عاقل بودنت

739
01:02:32,924 --> 01:02:34,618
عاشق هرچيزي که هستي

740
01:02:36,131 --> 01:02:40,147
،حالا تنها چيزي که نمي‌تونم تصور کنم
بدون تو بودنه

741
01:02:40,598 --> 01:02:44,132
...هيچوقت، پس

742
01:02:44,417 --> 01:02:45,926
با من ازدواج مي‌کني؟

743
01:02:47,406 --> 01:02:48,991
لطفاً؟

744
01:02:49,027 --> 01:02:52,205
!بله، بله، بله، بله -
خدايا -

745
01:02:59,698 --> 01:03:00,767
!تبريک ميگم رفيق

746
01:03:13,386 --> 01:03:14,996
هي، چه خبره؟

747
01:03:16,998 --> 01:03:19,087
!هي

748
01:03:24,571 --> 01:03:26,573
وقتي عصبانيه بايد ببينيش

749
01:03:34,146 --> 01:03:36,622
حالا مي‌دونم چرا اينقدر عجيب‌غريب رفتار مي‌کردي

750
01:03:37,152 --> 01:03:40,846
خودت انتخابش کردي؟ -
يه کمک کوچيک از يه دوست قديمي -

751
01:03:41,423 --> 01:03:42,868
و دوست‌دختر قديمي؟

752
01:03:44,548 --> 01:03:48,032
هي، همه با اولين دختري که دوست ميشن ازدواج نمي‌کنن

753
01:03:49,090 --> 01:03:52,759
ولي بعضي‌هامون دوست دارن
دفعه‌ي اول يه سيخي بزنن، رفيق

754
01:03:55,925 --> 01:03:57,866
الان واسه من چشم‌هاتو چرخوندي؟

755
01:04:00,842 --> 01:04:02,007
شايد

756
01:04:02,412 --> 01:04:04,455
مي‌خواي چيکار کني؟

757
01:04:17,643 --> 01:04:19,450
کشوي بالايي سمت راستت

758
01:04:19,582 --> 01:04:21,410
چي؟

759
01:04:21,454 --> 01:04:23,500
کشوي بالايي سمت راست. برو

760
01:04:29,505 --> 01:04:31,827
امکان نداره -
آنا -

761
01:04:32,186 --> 01:04:33,557
کاري که گفتم رو بکن

762
01:04:42,145 --> 01:04:44,114
آماده‌اي؟ -
آره -

763
01:04:50,056 --> 01:04:51,149
خوبي؟

764
01:05:24,146 --> 01:05:26,965
هي، دکتر گرين تماس گرفت

765
01:05:27,000 --> 01:05:29,759
و يه کارآگاه کلارک نامي اومده تو رو ببينه

766
01:05:31,065 --> 01:05:32,175
،ببخشيد خانم گري

767
01:05:32,376 --> 01:05:35,018
ولي ستوانم ازم خواسته تا چيزي رو بررسي کنم

768
01:05:36,783 --> 01:05:39,276
جک هايد مدعي شده که
زماني‌که در اِس‏آي‌پي کار مي‌کرده

769
01:05:39,376 --> 01:05:40,672
شما و ايشون با هم مي‌خوابيدين

770
01:05:40,901 --> 01:05:41,865
چي؟

771
01:05:42,055 --> 01:05:43,966
اون سعي کرده اين رابطه رو تموم کنه، شما عصباني شديد

772
01:05:44,001 --> 01:05:46,815
و کُل اين داستان تعرض جنسي رو
از خودتون در آورديد تا اون رو اخراجش کنيد

773
01:05:46,850 --> 01:05:47,844
!چي؟

774
01:05:48,045 --> 01:05:49,050
ميگه به آپارتمان شما اومده

775
01:05:49,085 --> 01:05:50,272
،تا سعي کنه مسائل رو حل کنه

776
01:05:50,472 --> 01:05:52,846
ولي افراد امنيتي شما وارد عمل شدن و
اونطوري که مي‌خواسته پيش نرفته

777
01:05:52,882 --> 01:05:54,796
!نه، اين کاملاً مزخرفه

778
01:05:54,831 --> 01:05:58,128
عدم پذيرش رو اينجا يادداشت مي‌کنم -
جک بهم حمله کرد -

779
01:05:58,170 --> 01:05:59,674
درسته

780
01:05:59,875 --> 01:06:01,621
بهم حمله کرد و بعدش سعي کرد منو بدزده

781
01:06:01,822 --> 01:06:02,878
حرف‌هاش رو باور مي‌کنيد؟

782
01:06:03,138 --> 01:06:06,327
به‌طور رسمي خانم گري، باور من اهميتي نداره

783
01:06:07,230 --> 01:06:10,365
به‌طور غير رسمي، بر اين باورم که هايد يک دروغ‌گوي آشغاله

784
01:06:10,566 --> 01:06:12,496
که هرحرفي مي‌زنه تا به قيد وثيقه آزاد بشه

785
01:06:12,776 --> 01:06:15,070
بايد آمادگي اين رو داشته باشيد

786
01:06:15,503 --> 01:06:18,488
ممنون از وقتي که گذاشتيد -
صبرکنيد، جک تقاضاي آزادي به قيد وثيقه کرده؟ -

787
01:06:18,765 --> 01:06:21,506
ظهر امروز، دادگاه شهرداري

788
01:06:25,239 --> 01:06:28,215
موکل شما به زور داخل شدن به اين آپارتمان رو تکذيب مي‌کنن؟

789
01:06:28,250 --> 01:06:30,051
...نخير عالي‌جناب. هرچند

790
01:06:30,087 --> 01:06:33,358
موکل بنده از پرداخت نشدن خسارت‌هاي قانوني خسته شده

791
01:06:33,394 --> 01:06:34,780
و صرفاً مي‌خواسته با شخصي

792
01:06:34,980 --> 01:06:36,330
که مسئول نابودي حرفه‌ش بوده رو در رو بشه

793
01:06:36,355 --> 01:06:38,965
من فکر مي‌کنم ايشون مي‌خواستن کاري
بيشتر از رويارويي انجام بدن، جناب وکيل

794
01:06:39,420 --> 01:06:43,089
اين‌ها اقدامات يک انسان بي‌گناه که دنبال جبران خسارتِ نيست

795
01:06:43,305 --> 01:06:44,506
،با اين وجود

796
01:06:44,698 --> 01:06:47,719
دادگاه با توجه به عدم سابقه‌، ايشون رو
به قيد وثيقه آزاد مي‌کنه

797
01:06:47,989 --> 01:06:50,351
مبلغ وثيقه پانصدهزار دلار -
عاليجناب -

798
01:06:50,582 --> 01:06:51,923
پرونده‌ي بعدي

799
01:06:54,607 --> 01:06:55,816
خيلي‌خب، بريم

800
01:07:57,278 --> 01:07:58,758
الو؟

801
01:07:58,801 --> 01:08:00,344
خانم گري، بالاخره تونستم بگيرمتون

802
01:08:00,368 --> 01:08:02,631
دکتر گرين هستم

803
01:08:02,675 --> 01:08:06,287
دکتر گرين، ببخشيد که بهتون زنگ نزدم

804
01:08:06,331 --> 01:08:09,203
،عيبي نداره
ولي دو جلسه هست که نمياي

805
01:08:09,247 --> 01:08:11,466
امروز بعد از ظهر ميتوني بياي به دفترم؟

806
01:08:13,947 --> 01:08:16,024
کلي پيغام واست گذاشتم

807
01:08:16,352 --> 01:08:18,082
،مي‌دونم، سرم خيلي شلوغ بوده

808
01:08:18,283 --> 01:08:20,694
يجورايي از دستم در رفته ديگه

809
01:08:22,492 --> 01:08:23,932
...قبل از اينکه شروع کنيم

810
01:08:35,327 --> 01:08:37,863
به‌نظر مي‌رسه شما بارداريد خانم گري

811
01:08:42,821 --> 01:08:45,039
...آم

812
01:08:45,278 --> 01:08:46,593
چي؟

813
01:08:46,794 --> 01:08:48,665
آمپول پيشگيري از بارداري تقريباً 100% موثره

814
01:08:48,929 --> 01:08:51,381
وقتي که مرتباً تزريق بشه

815
01:08:54,977 --> 01:08:58,000
بفرماييد، صداي ضربان قلبه

816
01:08:58,782 --> 01:09:00,298
کجا؟

817
01:08:59,993 --> 01:09:02,126
درست اونجا

818
01:09:04,039 --> 01:09:05,826
يه کوچولوي آبي

819
01:09:05,978 --> 01:09:08,393
خودشه، شش هفت هفته‌شه

820
01:09:08,429 --> 01:09:09,947
يه کوچولوي آبي

821
01:09:11,106 --> 01:09:12,709
امروز چطور بود؟

822
01:09:12,760 --> 01:09:16,611
خوب، کارآگاه کلارک اومد ملاقاتم

823
01:09:18,498 --> 01:09:21,815
ظاهراً هايد در تلاشه که عنوان کنه
من رفتم سراغش

824
01:09:22,246 --> 01:09:24,479
توقع داره مردم اين رو باور کنن؟

825
01:09:24,732 --> 01:09:26,513
حرف اون در مقابل حرف منه

826
01:09:31,574 --> 01:09:33,242
اين چيزيه که داره اذيتت مي‌کنه؟

827
01:09:34,186 --> 01:09:36,276
آنا، هيچکس حرفش رو باور نمي‌کنه

828
01:09:36,905 --> 01:09:39,151
...و بقيه دستيارها، به کارآگاه ميگم که

829
01:09:39,201 --> 01:09:40,545
من حامله‌م

830
01:09:44,155 --> 01:09:46,012
شش يا هفت هفته‌ست

831
01:09:50,854 --> 01:09:52,718
تزريقت رو فراموش کردي

832
01:09:55,918 --> 01:09:57,151
خدايا

833
01:09:57,663 --> 01:09:59,311
معذرت مي‌خوام

834
01:09:59,519 --> 01:10:02,754
مي‌دونم زمان مناسبي نيست -
واسه خودمون برنامه داشتم -

835
01:10:02,760 --> 01:10:04,996
مي‌خواستم دنيا رو بهت بدم

836
01:10:09,584 --> 01:10:12,065
واقعاً فکر مي‌کني که آماده‌ي پدر شدنم؟

837
01:10:12,101 --> 01:10:13,150
نه

838
01:10:13,885 --> 01:10:16,891
نه، فکر نمي‌کنم، و خودم هم آماده‌ي مادر شدن نيستم

839
01:10:17,091 --> 01:10:18,858
ولي يه فکري واسش مي‌کنيم

840
01:10:20,997 --> 01:10:24,081
من آماده‌ي فکري واسش کردن نيستم

841
01:10:51,469 --> 01:10:53,210
برمي‌گرده

842
01:11:30,752 --> 01:11:33,426
کريستين، منم. کجايي؟

843
01:11:33,059 --> 01:11:35,285
ميشه لطفاً بياي خونه؟

844
01:11:53,121 --> 01:11:55,037
!لعنت

845
01:11:58,476 --> 01:12:00,478
اومدم خونه

846
01:11:59,882 --> 01:12:01,251
!هي

847
01:12:02,697 --> 01:12:05,142
بدجوري خوشگل شدين خانم گري

848
01:12:07,833 --> 01:12:12,007
عجب، تو هم بدجوري مستي

849
01:12:10,401 --> 01:12:11,914
کجا بودي؟

850
01:12:15,797 --> 01:12:18,436
خيلي‌خب، بيا بريم به رخت‌خواب

851
01:12:18,742 --> 01:12:21,362
اين شد يه حرفي -
خيلي‌خب گنده‌بک -

852
01:12:21,397 --> 01:12:23,167
يالا، به من تکيه بده

853
01:12:25,116 --> 01:12:27,564
خيلي خوشگلي

854
01:12:27,600 --> 01:12:30,555
اوه آره، هردوتام؟

855
01:12:32,063 --> 01:12:34,346
خيلي‌خب، وقت خوابه

856
01:12:34,741 --> 01:12:36,390
از همينجا شروع ميشه

857
01:12:36,426 --> 01:12:38,032
کجا چي شروع ميشه؟

858
01:12:38,317 --> 01:12:40,419
بچه يعني سکس تعطيل

859
01:12:40,827 --> 01:12:44,297
نه بابا، اونجوري که تک‌فرزند ميشه

860
01:12:45,569 --> 01:12:47,851
چقدر بامزه‌اي

861
01:12:47,886 --> 01:12:50,143
نه، يالا

862
01:12:50,178 --> 01:12:52,722
يالا، يالا

863
01:12:55,943 --> 01:12:57,334
سلام

864
01:12:57,668 --> 01:13:00,081
ما يه مزاحم داريم

865
01:13:03,254 --> 01:13:05,493
قراره اونو ازم بگيري، مگه نه؟

866
01:13:07,670 --> 01:13:10,893
مي‌بيني. اون آقا پسر رو به من ترجيح ميدي

867
01:13:12,385 --> 01:13:14,572
هيچکس هيچکي رو انتخاب نمي‌کنه

868
01:13:15,493 --> 01:13:21,457
و شايد دختر خانم باشه -
اوه خدايا -

869
01:13:37,600 --> 01:13:44,162
.از طرف النا: امشب از ديدنت خوشحال شدم]
[هر زماني بخواي، من پيشتم

870
01:14:58,515 --> 01:14:59,617
آنا

871
01:15:03,363 --> 01:15:04,677
آناستازيا

872
01:15:10,802 --> 01:15:12,049
آناستازيا

873
01:15:26,284 --> 01:15:28,263
کُل آپارتمان رو بگرديد. تمام اتاق‌ها رو بررسي کنيد

874
01:15:28,298 --> 01:15:30,624
تيلور، گاراژ رو چک کن ببين مي‌توني
با دربون صحبت کني يا نه

875
01:15:30,649 --> 01:15:32,794
ساوير، يه نگاهي به دوربين‌ها بنداز

876
01:15:33,407 --> 01:15:36,527
ساوير، 20 دقيقه ديگه ميريم سرکار

877
01:15:36,727 --> 01:15:37,861
بله، خانم

878
01:15:38,017 --> 01:15:39,504
کدوم قبرستوني بودي؟

879
01:15:43,048 --> 01:15:44,139
آنا

880
01:15:51,990 --> 01:15:53,233
آنا

881
01:15:55,952 --> 01:15:57,852
آناستازيا

882
01:15:58,420 --> 01:16:00,146
در رو باز کن

883
01:16:01,098 --> 01:16:02,721
آنا

884
01:16:19,918 --> 01:16:22,154
همين؟ داري منو ناديد مي‌گيري؟

885
01:16:22,377 --> 01:16:24,266
هي

886
01:16:24,823 --> 01:16:27,160
چرا داري اينطوري برخورد مي‌کني؟ -
نمي‌دونم -

887
01:16:27,196 --> 01:16:29,614
شايد بايد بري از دوستت خانم رابينسون بپرسي

888
01:16:30,152 --> 01:16:31,721
چي؟

889
01:16:32,625 --> 01:16:34,805
تو پيام‌هام رو خوندي؟

890
01:16:35,486 --> 01:16:37,320
داشتم آت و آشغال‌هات رو جمع مي‌کردم کريستين

891
01:16:37,434 --> 01:16:38,761
بهت که گفته بودم، ما فقط دوستيم

892
01:16:38,833 --> 01:16:43,480
،وقت حرف زدن با من ديروز بود
ولي بجاش تصميم گرفتي

893
01:16:43,508 --> 01:16:45,367
با زني‌که وقتي بچه بودي کردن رو يادت داده

894
01:16:45,568 --> 01:16:47,291
بري مست کني

895
01:16:47,800 --> 01:16:52,651
اوضاع به هم مي‌ريزه و تو ميري سمت اون

896
01:16:54,661 --> 01:16:57,841
خيال مي‌کردم بهتر از اين حرفايي -
اينطوري نبوده -

897
01:17:09,227 --> 01:17:11,167
باهاش خوابيدي؟ -
نه -

898
01:17:11,233 --> 01:17:13,533
چي تو سرت مي‌گذره؟ بهت خيانت مي‌کنم؟ -
کردي -

899
01:17:13,723 --> 01:17:15,184
رفتي راجع‌به زندگي شخصي‌مون

900
01:17:15,399 --> 01:17:19,115
باهاش صحبت کردي. اون رو به من ترجيح دادي

901
01:17:19,991 --> 01:17:22,616
و بعدش اومدي خونه

902
01:17:22,652 --> 01:17:25,980
و گفتي، من اين بچه رو به تو ترجيح ميدم

903
01:17:27,143 --> 01:17:30,011
مي‌دوني چيه؟ اگه مجبور بشم، اينکارو مي‌کنم

904
01:17:31,169 --> 01:17:33,618
اين بچه رو به هرکسي ترجيح ميدم

905
01:17:33,819 --> 01:17:36,540
چون اينکاريه که هر پدر و مادر عاقلي انجام ميده

906
01:17:37,844 --> 01:17:39,834
اين کاريه که مادر تو بايد واست انجام ميداده

907
01:17:40,034 --> 01:17:42,016
و واقعاً متاسفم که اينکارو نکرده کريستين

908
01:17:42,117 --> 01:17:47,123
معذرت مي‌خوام... ولي تو ديگه يه بچه نيستي کريستين

909
01:17:47,736 --> 01:17:50,513
بزرگ شو ديگه

910
01:18:02,593 --> 01:18:06,699
بابت اين بچه خوشحال نيستي. فهميدم

911
01:18:07,034 --> 01:18:10,826
با توجه به زمان و واکنشي که
نشون دادي منم ذوق‌مرگ نيستم

912
01:18:11,168 --> 01:18:13,467
ولي وقتي سکس مي‌کني بچه درست ميشه

913
01:18:13,503 --> 01:18:15,830
و من و تو همش روي کاريم

914
01:18:17,113 --> 01:18:20,295
،پس يا مي‌تونيم باهمديگه اينکارو انجام بديم

915
01:18:20,880 --> 01:18:24,226
يا من بدون تو انجامش ميدم

916
01:18:24,585 --> 01:18:25,680
و خودمون چي ميشيم؟

917
01:18:25,881 --> 01:18:29,280
خب، وقتي شوهرت همنشيني
،با معشوقه‌ي قبليش رو ترجيح ميده

918
01:18:29,316 --> 01:18:31,643
ديگه حرفي واسه زندگي زناشوييت
باقي نمي‌مونه، اينطور نيست؟

919
01:18:31,678 --> 01:18:33,388
من و النا فقط صحبت کرديم

920
01:18:33,631 --> 01:18:36,985
من خيلي از دستت عصباني بودم -
،منم از دست تو عصبانيم کريستين -

921
01:18:37,021 --> 01:18:38,350
تو منو تنها گذاشتي

922
01:18:38,385 --> 01:18:41,089
وقتي بهت احتياج داشتم تنهام گذاشتي. گند زدي

923
01:18:41,572 --> 01:18:42,866
من گند زدم و معذرت مي‌خوام

924
01:18:43,066 --> 01:18:45,106
اينجا وايسادم و دارم ازت معذرت خواهي مي‌کنم

925
01:18:45,285 --> 01:18:46,788
...باشه؟ اون

926
01:18:47,149 --> 01:18:49,196
اون هيچ ارزشي واسه من نداره

927
01:18:49,586 --> 01:18:53,309
من بهش احتياجي ندارم. به تو احتياج دارم

928
01:18:53,714 --> 01:18:56,752
اگه همچين احساسي رو ديروز داشتي خوب ميشد

929
01:19:13,339 --> 01:19:15,040
خيلي عالي شده. خيلي ممنون

930
01:19:15,843 --> 01:19:17,682
و اگه بشه اندازه‌ي حروف رو

931
01:19:17,883 --> 01:19:19,623
روي نسخه‌ي چاپي فقط دو شماره بزرگ‌تر کنيم

932
01:19:24,925 --> 01:19:27,724
،هي، کيت کاوانا سه مرتبه باهات تماس گرفته

933
01:19:27,725 --> 01:19:28,636
،و شوهرت زنگ زد

934
01:19:28,837 --> 01:19:31,153
مي‌خواست بهت يادآوري کنه که
داره به پورتلند پرواز مي‌کنه

935
01:19:31,177 --> 01:19:33,679
ولي تا عصر برمي‌گرده -
فقط همين رو گفت؟ -

936
01:19:33,896 --> 01:19:35,095
آره

937
01:19:35,684 --> 01:19:37,511
حالت خوبه؟ واست قهوه بيارم؟

938
01:19:37,741 --> 01:19:40,335
نه، ممنون -
دفتر آنا گري -

939
01:19:40,371 --> 01:19:42,598
خانم کاوانا

940
01:19:42,871 --> 01:19:45,969
بله، هستن. يه لحظه... وصل‌تون مي‌کنم

941
01:19:53,150 --> 01:19:56,091
کيت -
هي... کريستين دنبالت مي‌گرده -

942
01:19:56,191 --> 01:19:58,130
ساعت 6 صبح بهم زنگ زد

943
01:19:58,165 --> 01:20:00,066
طوري نيست. پيدام کرد

944
01:20:00,301 --> 01:20:02,397
چي شده؟ خوبي؟

945
01:20:03,310 --> 01:20:05,887
.سر کارم و خيلي سرم شلوغه
ميشه بهت زنگ بزنم؟

946
01:20:05,923 --> 01:20:07,475
باشه

947
01:20:07,676 --> 01:20:09,679
هي، مي‌دوني من پيشتم، درسته؟

948
01:20:10,658 --> 01:20:12,037
مي‌دونم

949
01:20:12,507 --> 01:20:14,331
اوه، آنا

950
01:20:14,367 --> 01:20:18,110
کيت، ادامه نده -
بعداً صحبت کنيم؟ -

951
01:20:18,414 --> 01:20:20,774
آره -
خدافظ -

952
01:20:44,459 --> 01:20:48,091
سلام ميا -
تو روحش، چقدر شنيدن صدات خوبه -

953
01:20:49,753 --> 01:20:50,828
جک

954
01:20:50,928 --> 01:20:53,664
.هفته‌ي پيش فرصت نشد صحبت کنيم
حالت چطوره؟

955
01:20:53,944 --> 01:20:56,715
...چطوري بهم زنگ زدي؟ تو بايد توي

956
01:20:56,816 --> 01:20:58,113
چي؟ توي زندان باشم؟

957
01:20:58,313 --> 01:21:00,507
من به قيد وثيقه آزاد شدم، عزيزدلم

958
01:21:01,989 --> 01:21:05,386
اين تلفن مياست -
همينطوره، همينطوره -

959
01:21:05,587 --> 01:21:07,327
آره، مشخصات رديفي هم داره

960
01:21:07,526 --> 01:21:11,228
لنز‌هاي زايس، دوربين 20 مگاپيکسل

961
01:21:11,264 --> 01:21:12,618
اوه خداي من

962
01:21:12,797 --> 01:21:14,709
آره، بيرون باشگاه سوارش کردم

963
01:21:14,744 --> 01:21:18,150
ظاهراً نيروهاي امنيتي شوهرت براشون درس عبرت نميشه

964
01:21:18,186 --> 01:21:19,489
جک، چي مي‌خواي؟

965
01:21:19,689 --> 01:21:22,238
چي مي‌خوام؟ مي‌خوام زندگيم برگرده آنا

966
01:21:22,274 --> 01:21:25,618
من مي‌تونستم کريستين گري باشم. من باهوش‌ترم

967
01:21:25,654 --> 01:21:29,194
جراتم از اون بيشتره. خيلي راحت بدست آوردش

968
01:21:29,230 --> 01:21:31,271
بايد منو انتخاب مي‌کردن

969
01:21:31,733 --> 01:21:33,293
قرار بود من باشم

970
01:21:34,618 --> 01:21:37,832
اين آدم‌ها، بهم بدهکارن -
از چي حرف مي‌زني؟ -

971
01:21:39,099 --> 01:21:42,768
فراموشش کن. اگه مي‌خواي دوباره خواهر شوهرت رو ببيني

972
01:21:42,804 --> 01:21:45,999
تا ساعت 1 بعدازظهر 5 ميليون بهم بده

973
01:21:46,288 --> 01:21:49,968
اين‌که کمتر از دو ساعته جک، اصلاً امکان‌پذير نيست

974
01:21:50,004 --> 01:21:52,647
اوه خواهش مي‌کنم، اون‌قدري زرنگ هستي
،که شغلم رو ازم بگيري

975
01:21:52,848 --> 01:21:54,112
يه راهي پيدا مي‌کني

976
01:21:54,148 --> 01:21:56,601
و به هيچکس نگو، نه شوهرت

977
01:21:56,636 --> 01:22:00,821
نه نيروهاي امنيتيش، وگرنه خواهر کوچولوش رو
تيکه‌تيکه پس مي‌گيري

978
01:22:00,857 --> 01:22:02,453
خدايا، جک. خواهش مي‌کنم

979
01:22:02,640 --> 01:22:05,122
تلفنت همراهت باشه -
نه، بذار با ميا صحبت کنم -

980
01:22:05,158 --> 01:22:06,200
جک

981
01:22:09,965 --> 01:22:12,154
اوه خداي من

982
01:22:35,222 --> 01:22:36,487
هانا

983
01:22:36,522 --> 01:22:40,258
،لطفاً برنامه‌ي باقي روزم رو خالي کن
حالم خوب نيست

984
01:22:40,293 --> 01:22:41,831
ساوير، ميشه لطفاً منو ببري خونه؟

985
01:23:02,734 --> 01:23:05,730
بله؟ -
مي‌دوني واقعاً گازم گرفت -

986
01:23:06,773 --> 01:23:08,591
الان يجورايي حشري شدم

987
01:23:08,989 --> 01:23:11,320
خداي بزرگ، جک. کاري که خواستي رو دارم انجام ميدم

988
01:23:11,356 --> 01:23:12,712
زمان داره مي‌گذره آنا

989
01:23:12,861 --> 01:23:14,332
،بايد چندتايي ساک برداري

990
01:23:14,532 --> 01:23:16,821
پنج ميليون نقد جاي زيادي مي‌گيره

991
01:23:17,037 --> 01:23:18,956
تيک تاک

992
01:24:11,542 --> 01:24:12,911
بله، خانم گري

993
01:24:12,947 --> 01:24:15,735
ساوير، ميشه بهم توي کتابخونه کمک کني لطفاً؟

994
01:24:16,273 --> 01:24:18,036
دارم ميام

995
01:24:28,319 --> 01:24:29,652
خانم گري؟

996
01:24:37,296 --> 01:24:38,881
!خانم گري. آنا

997
01:24:38,917 --> 01:24:40,088
!لعنتي

998
01:24:50,569 --> 01:24:52,788
همين‌الان از ساختمون کوفتي زد بيرون

999
01:24:52,824 --> 01:24:56,027
!لعنتي

1000
01:25:29,287 --> 01:25:31,940
صبح بخير، ميتونم کمکتون کنم؟

1001
01:25:31,984 --> 01:25:34,291
آه، ميخواستم برداشت کنم

1002
01:25:34,334 --> 01:25:38,121
مقدار زيادي پول نقد ميخوام برداشت کنم

1003
01:25:38,164 --> 01:25:40,688
...آم

1004
01:25:40,732 --> 01:25:42,101
...من و شوهرم يه حساب داريم

1005
01:25:42,125 --> 01:25:44,214
آقا و خانوم کريستين گري

1006
01:25:44,257 --> 01:25:46,564
.خانم گري، البته
لطفا با من بياين

1007
01:25:46,607 --> 01:25:48,044
مرسي

1008
01:25:51,786 --> 01:25:54,153
خانم گري، من تروي ويليام هستم، مدير ارشد

1009
01:25:54,254 --> 01:25:55,037
،سلام

1010
01:25:55,138 --> 01:25:57,784
آقاي ويليام، من واقعاً متاسفم که
شما رو به زحمت انداختم

1011
01:25:57,820 --> 01:25:59,902
ولي اين مسئله خيلي ضروريه

1012
01:26:00,099 --> 01:26:04,212
،خب، براي انجام تراکنش‌هاي بزرگ نقدي اين شکلي

1013
01:26:04,406 --> 01:26:07,006
روالي داريم که بايد طي بشه، پس زمان مي‌بره

1014
01:26:08,064 --> 01:26:10,430
من زمان ندارم، من سريعاً اين پول رو مي‌خوام

1015
01:26:11,865 --> 01:26:16,774
ممکنه بتونيم... کارت شناسايي همراهتون هست؟

1016
01:26:24,062 --> 01:26:26,228
خيلي‌خب. ممنون

1017
01:26:26,263 --> 01:26:29,611
حالا بايد يه چک بنويسيد و منم بايد يه تماسي بگيرم

1018
01:26:35,476 --> 01:26:38,193
خانم گري، شوهرتون هستن

1019
01:26:53,543 --> 01:26:55,382
کريستين؟ -
آنا -

1020
01:26:55,603 --> 01:26:57,789
چي شده؟ داري چيکار مي‌کني؟

1021
01:26:57,824 --> 01:26:59,813
قضيه مربوط به صبحه؟

1022
01:27:03,132 --> 01:27:06,167
آنا، باهام حرف بزن. بايد حرف بزني
تا بفهمم چت شده، درسته؟

1023
01:27:06,396 --> 01:27:08,005
بگو چي شده

1024
01:27:08,539 --> 01:27:10,350
نمي‌تونم

1025
01:27:16,483 --> 01:27:18,148
داري ترکم مي‌کني؟

1026
01:27:24,604 --> 01:27:26,790
همونجا منتظرم وايسا، 15 دقيقه ديگه اونجام

1027
01:27:27,326 --> 01:27:31,033
کريستين، خواهش مي‌کنم. نيا

1028
01:27:32,406 --> 01:27:34,987
آنا، چه خبر شده؟

1029
01:27:35,504 --> 01:27:37,043
تو همچين آدمي نيستي

1030
01:27:44,167 --> 01:27:45,360
خيلي‌خب

1031
01:27:46,312 --> 01:27:48,340
گوشي رو بده ويليام

1032
01:28:02,334 --> 01:28:03,362
ويليام

1033
01:28:03,462 --> 01:28:05,450
هرچي مي‌خواد بهش بده. هرکاري ميگه انجام بده

1034
01:28:05,485 --> 01:28:07,071
بله، آقاي گري

1035
01:28:10,412 --> 01:28:13,863
.يه خبرايي هست. آنا توي دردسر افتاده
!اول برو سمت بانک، عجله‌کن

1036
01:28:14,100 --> 01:28:15,435
بله قربان

1037
01:28:32,256 --> 01:28:34,033
يالا عزيزم، جواب بده

1038
01:28:34,274 --> 01:28:36,048
جواب بده، لطفاً

1039
01:28:39,480 --> 01:28:42,202
خانم گري، ببخشيد که معطل شديد

1040
01:28:44,653 --> 01:28:47,646
قربان، خواهرتون ميا گم شده

1041
01:28:49,759 --> 01:28:51,538
نمي‌تونيم پيداشون کنيم

1042
01:28:53,480 --> 01:28:57,370
اونا خيلي سنگينن، سم اينا رو تا ماشين‌تون مياره

1043
01:28:57,646 --> 01:28:59,784
لعنتي -
مشکلي پيش اومده؟ -

1044
01:28:59,819 --> 01:29:02,268
ميشه يه زنگ بزنم؟

1045
01:29:07,143 --> 01:29:11,328
ديگه وقتي باقي نمونده، آنا -
يه مشکلي دارم -

1046
01:29:11,679 --> 01:29:14,335
مي‌دونم. تا بانک تعقيبت کردن

1047
01:29:14,371 --> 01:29:15,555
از کجا مي‌دوني؟

1048
01:29:15,590 --> 01:29:18,552
يه داج آبي با شيشه‌هاي دودي

1049
01:29:18,587 --> 01:29:20,637
توي کوچه پارک شده

1050
01:29:20,673 --> 01:29:21,955
سوارش شو. سه دقيقه وقت داري

1051
01:29:21,990 --> 01:29:25,234
نه، بيشتر از اون وقت مي‌خوام جک -
گوشيت رو به راننده بده -

1052
01:29:25,270 --> 01:29:27,131
ديگه بهش احتياجي پيدا نمي‌کني

1053
01:29:41,379 --> 01:29:43,572
بايد از خروج اضطراري‌تون استفاده کنم

1054
01:29:43,607 --> 01:29:46,220
...ما معمولا از اونجا

1055
01:29:46,672 --> 01:29:48,460
بله خانم گري

1056
01:29:48,677 --> 01:29:50,519
گوشي‌تون رو هم بايد قرض بگيرم

1057
01:29:54,526 --> 01:29:55,530
ممنون

1058
01:29:57,737 --> 01:30:00,858
با وثيقه بيرون اومده؟ چرا من مطلع نشدم؟

1059
01:30:01,909 --> 01:30:04,750
،کارآگاه، همون روزي که هايد از زندان بيرون اومده
خواهر من گم شده

1060
01:30:04,852 --> 01:30:07,442
و همسرم 5 ميليون دلار از حساب‌مون برداشت مي‌کنه

1061
01:30:07,478 --> 01:30:08,984
فکر مي‌کنين تصادفيه؟

1062
01:30:11,709 --> 01:30:13,538
ليز

1063
01:30:14,068 --> 01:30:15,854
بشين عقب

1064
01:30:24,689 --> 01:30:26,050
تلفن

1065
01:30:38,026 --> 01:30:41,192
قربان، اون رفته. سوار يه ماشين آبي شد

1066
01:30:41,410 --> 01:30:44,510
لعنتي -
فکر مي‌کنم همون ماشيني که شما رو دنبال کرد -

1067
01:30:49,354 --> 01:30:50,975
تلفنش رو ازش گرفتن، توي کوچه انداختنش

1068
01:30:50,982 --> 01:30:52,016
گوشي اون نيست

1069
01:30:52,216 --> 01:30:54,435
دارم تلفنش رو رديابي مي‌کنم و سمت شرق رفته

1070
01:30:58,238 --> 01:31:00,309
ليز، داري چيکار مي‌کني؟

1071
01:31:00,344 --> 01:31:01,683
چرا داري اينکارو مي‌کني؟

1072
01:31:01,719 --> 01:31:03,719
داره بهت پول ميده؟ -
خفه‌شو -

1073
01:31:03,754 --> 01:31:05,670
تقاطع خيابون چهارم و ميشيگان جنوبي‏ـن
و به سمت جنوب ميرن

1074
01:31:05,705 --> 01:31:06,798
مرکز، متوجه شديد؟

1075
01:31:08,092 --> 01:31:10,243
تمام واحدها مستحضر باشيد، وسيله‌ي نقليه مظنون

1076
01:31:10,443 --> 01:31:12,711
از جورج‌تاون در خيابان چهارم به سمت جنوب در جرکته

1077
01:31:16,486 --> 01:31:20,117
تيلور، همينجا، بعد از پُل، پارک جنوبي

1078
01:31:35,377 --> 01:31:36,643
اوه خداي من

1079
01:31:43,514 --> 01:31:44,515
نه، نه، نه

1080
01:31:44,825 --> 01:31:46,984
بيست دقيقه وقت اضافه آوردي

1081
01:31:47,020 --> 01:31:49,391
جک، کُل پول رو واست آوردم. همش توي ماشينه

1082
01:31:49,456 --> 01:31:51,904
فقط بذار ميا رو ببرم -
به اونم مي‌رسيم -

1083
01:31:51,906 --> 01:31:54,697
موبايلش رو گم و گور کردي؟ -
آره، توي کوچه‌ي بغل بانک -

1084
01:31:57,483 --> 01:31:58,605
خوبه

1085
01:32:01,273 --> 01:32:03,627
وايسادن، سيگنال وايساد

1086
01:32:03,663 --> 01:32:05,098
خيابون کري شمالي، ده تا بلوک، عجله کن

1087
01:32:05,122 --> 01:32:07,959
دوتا واحد دارن به اون منطقه ميرن

1088
01:32:07,994 --> 01:32:09,245
سه دقيقه‌ي ديگه ميرسن

1089
01:32:12,851 --> 01:32:14,697
جک، لطفاً بذار بريم

1090
01:32:16,753 --> 01:32:19,274
اين واسه توئه هرزه کوچولوي از خود راضي

1091
01:32:19,309 --> 01:32:21,329
ممنون که فاتحه‌ي زندگيم رو خوندي

1092
01:32:23,298 --> 01:32:25,451
خدايا، جک. بس کن

1093
01:32:25,486 --> 01:32:27,991
من کاري که خواستي کردم، چيزي که
خواستي رو بهت دادم

1094
01:32:28,027 --> 01:32:29,707
فکر مي‌کني مي‌توني منو تحقير کني؟

1095
01:32:29,743 --> 01:32:31,429
نه -
لاشي -

1096
01:32:31,465 --> 01:32:35,191
کريستين حالا کجاست؟ -
جک، نکن -

1097
01:32:35,475 --> 01:32:39,276
گفتي نمي‌کشيش -
و نمُرده، هنوز -

1098
01:32:39,438 --> 01:32:40,788
پولت رو گرفتي. ولش کن

1099
01:32:40,989 --> 01:32:42,527
گور باباي پول. پول بخوره تو سرش

1100
01:32:42,539 --> 01:32:43,940
بسه

1101
01:32:59,363 --> 01:33:00,898
تيلور، ميا رو بيار

1102
01:33:01,131 --> 01:33:05,069
آنا، آنا، آنا، صدام رو مي‌شنوي؟

1103
01:33:08,484 --> 01:33:11,881
صبرکن... دووم بيار، آنا

1104
01:33:12,188 --> 01:33:14,746
آنا

1105
01:33:15,844 --> 01:33:18,989
خواهش مي‌کنم مراقب باشيد، اون بارداره

1106
01:33:22,178 --> 01:33:24,870
.خواهش مي‌کنم عقب وايسيد آقاي گري
بذاريد به همسرتون کمک کنيم

1107
01:33:59,096 --> 01:34:01,017
هنوزم افتضاحم واسش، مامان

1108
01:34:01,233 --> 01:34:03,810
حرف‌هايي که زدم، مي‌خوام همه‌ش رو پس بگيرم

1109
01:34:06,356 --> 01:34:07,468
عزيزدلم

1110
01:34:07,646 --> 01:34:09,828
اگه جاي اشتباهي توي زندگي زناشويي وجود نداشت

1111
01:34:10,029 --> 01:34:12,112
هيچ‌کدومشون بيشتر از يک هفته دووم نمياورد

1112
01:34:13,390 --> 01:34:15,222
بهش بگو متاسفي

1113
01:34:15,429 --> 01:34:18,802
از صميم قلب بگو، بعدش بهش يکمي زمان بده

1114
01:34:20,010 --> 01:34:22,420
ولي خيال کردم داره ترکم مي‌کنه

1115
01:34:23,027 --> 01:34:24,654
اين يکي نه

1116
01:34:24,899 --> 01:34:27,043
اون ول‌کن نيست

1117
01:34:27,644 --> 01:34:30,058
مخصوصاً ول‌کن چيزهايي که عاشقشونه

1118
01:34:30,259 --> 01:34:32,302
و اون عاشقته، کريستين

1119
01:34:34,274 --> 01:34:36,668
اينو مي‌دوني، درسته؟

1120
01:34:37,180 --> 01:34:40,093
آره، آره مي‌دونم

1121
01:34:40,248 --> 01:34:41,390
خوبه

1122
01:34:46,592 --> 01:34:48,267
اوه، عزيزدل من

1123
01:35:00,992 --> 01:35:03,646
آناستازيا -
من دکتر رو خبر مي‌کنم -

1124
01:35:03,885 --> 01:35:07,181
هي، حالت چطوره؟

1125
01:35:09,401 --> 01:35:12,962
حال بچه چطوره؟ -
حالش خوبه -

1126
01:35:14,350 --> 01:35:17,927
!بچه خوبه، خدارو شکر

1127
01:35:20,949 --> 01:35:22,996
ميا خوبه؟

1128
01:35:23,032 --> 01:35:24,478
آره

1129
01:35:24,851 --> 01:35:26,566
ميا خوبه

1130
01:35:42,888 --> 01:35:45,933
آنا، مي‌خوام اين بچه‌رو باهات داشته باشم

1131
01:35:46,661 --> 01:35:48,482
من فقط ترسيدم

1132
01:35:49,657 --> 01:35:52,988
مي‌خواستم دنيات با من شروع و تموم بشه

1133
01:35:53,460 --> 01:35:55,993
همينطوره

1134
01:35:57,350 --> 01:36:00,704
کريستين، همينطوره. تو تمام زندگي مني

1135
01:36:05,278 --> 01:36:07,285
داري گريه مي‌کني؟

1136
01:36:07,851 --> 01:36:09,608
بيا اينجا

1137
01:36:25,501 --> 01:36:27,559
چرا بهم نگفتي قضيه از چه قراره؟

1138
01:36:29,938 --> 01:36:33,855
نمي‌تونستم. جک تهديدم کرده بود

1139
01:36:33,938 --> 01:36:35,787
چه بلايي سر اون اومد؟

1140
01:36:36,042 --> 01:36:37,499
زنده مي‌مونه

1141
01:36:38,201 --> 01:36:41,903
باورم نميشه، به يک‌نفر شليک کردم -
بايد بالاتر رو نشونه مي‌گرفتي -

1142
01:36:45,039 --> 01:36:47,203
ليز داشت بهش کمک مي‌کرد

1143
01:36:47,510 --> 01:36:51,419
بهش باج مي‌داده. ليز با هايد سکس کرده
و هايد از خودشون فيلم گرفته

1144
01:36:51,656 --> 01:36:54,224
ظاهراً اينکارو با تمام اين راهبه‌ها کرده

1145
01:36:55,258 --> 01:36:56,643
!اوه خداي من

1146
01:37:02,479 --> 01:37:06,563
مي‌دونم که فکر مي‌کني
،قراره يه بابا افتضاح بشي

1147
01:37:07,843 --> 01:37:10,167
ولي اينطور نيست

1148
01:37:11,238 --> 01:37:13,762
اين بچه قراره عاشقت بشه

1149
01:37:14,818 --> 01:37:16,698
بي‌چون و چرا

1150
01:37:19,805 --> 01:37:22,191
درست همونطوري که تو عاشق مادرت بودي

1151
01:37:24,637 --> 01:37:26,501
فقط بايد ببخشيش

1152
01:37:30,571 --> 01:37:31,940
...امروز سهام صنايع لينکولن

1153
01:37:31,964 --> 01:37:33,855
،با انتشار خبري درباره گروگانگيري
...توسط مدير سياتل شرکت

1154
01:37:33,879 --> 01:37:35,838
کريستين گري، معلق شد

1155
01:37:35,881 --> 01:37:37,753
اين اعلاميه در روزي منتشر شده که

1156
01:37:37,796 --> 01:37:40,277
،موسس و مديرعامل شرکت، جان لينکولن
توسط هيئت مديره خودش، اخراج شده

1157
01:37:40,320 --> 01:37:42,932
شايعاتي هست که لينکولن از
منابع مالي شرکت سوءاستفاده کرده

1158
01:37:42,975 --> 01:37:45,325
تا براي جک هايد وثيقه تهيه کنه

1159
01:37:45,369 --> 01:37:47,414
که هم اکنون به اتهام آدمربايي

1160
01:37:47,458 --> 01:37:49,286
و اخاذي، تحت بازداشته

1161
01:37:49,329 --> 01:37:51,114
يک سخنگوي شرکت گري

1162
01:37:51,157 --> 01:37:53,551
...گفته که صنايع لينکولن منحل خواهد شد و دارايي‏هاي آن

1163
01:37:59,078 --> 01:38:01,654
چي شده؟ داري آشپزي مي‌کني؟

1164
01:38:02,748 --> 01:38:04,997
آره، دارمش

1165
01:38:05,580 --> 01:38:07,478
آماده‌ي شگفت‌زده شدن شو

1166
01:38:15,956 --> 01:38:18,964
اين چيه؟ -
اطلاعات بيشتر از هايد -

1167
01:38:19,257 --> 01:38:21,293
بازش کن

1168
01:38:27,134 --> 01:38:29,113
خانواده‌ي يتيم‌خونه‌ايش رو ببين

1169
01:38:35,806 --> 01:38:38,591
اون هايده. اون منم

1170
01:38:38,626 --> 01:38:40,480
توي يک يتيم‌خونه باهاش بودي؟

1171
01:38:40,515 --> 01:38:41,996
حتماً ديگه

1172
01:38:42,345 --> 01:38:45,454
اين آدم‌هارو يادت مياد، اين بچه‌ها رو مي‌شناسي؟

1173
01:38:45,489 --> 01:38:48,428
به زحمت چيزهاي قبل از فرزندخوندگيم رو
به‌ياد ميارم، خيلي بچه بودم

1174
01:38:48,678 --> 01:38:51,727
حتماً وقتي گفت يه زندگي بهش بدهکاري
منظورش همين بوده

1175
01:38:51,946 --> 01:38:54,501
چون والدينت تو رو
به فرزند‌خوندگي قبول کردن نه اون رو

1176
01:39:04,376 --> 01:39:06,033
چي شده؟

1177
01:39:08,655 --> 01:39:10,792
اگه به فرزندخوندگي پذيرفته نمي‌شدم

1178
01:39:13,012 --> 01:39:15,190
خدا مي‌دونه چي از آب دراومدم

1179
01:39:15,760 --> 01:39:18,352
اون ممکن بود من باشم، شايد بايد من مي‌بودم

1180
01:39:18,631 --> 01:39:20,699
هي، نه

1181
01:39:20,954 --> 01:39:23,416
تو اصلاً شبيه اون نيستي

1182
01:39:25,141 --> 01:39:28,203
...يه زندگي با مزيت بهت داده شده، درسته

1183
01:39:28,238 --> 01:39:29,398
ولي

1184
01:39:29,663 --> 01:39:31,657
ببين ازش چي ساختي

1185
01:39:33,162 --> 01:39:35,144
تو يه آدم محترمي

1186
01:39:36,586 --> 01:39:39,025
و با مردم خوب رفتار مي‌کني

1187
01:39:39,754 --> 01:39:41,267
اهميت ميدي

1188
01:39:41,321 --> 01:39:44,079
هيچ‌کس نمي‌تونست همچين حرفي رو
راجع به يکي مثل هايد بزنه

1189
01:39:44,115 --> 01:39:45,347
اهميتي نداره کي بزرگش کرده

1190
01:39:49,031 --> 01:39:51,813
عاشقتم

1191
01:39:53,622 --> 01:39:56,493
آره، فقط اگه مي‌تونستي آشپزي کني، ديگه حرف نداشتي

1192
01:39:56,677 --> 01:39:58,295
...اوه خدايا، باشه

1193
01:40:02,259 --> 01:40:04,718
گور باباش، بيا از بيرون غذا بگيريم

1194
01:40:12,364 --> 01:40:14,025
کريستين -
بله؟ -

1195
01:40:14,915 --> 01:40:18,982
انگاري محل خاک مادر واقعيت رو پيدا کردن

1196
01:42:41,309 --> 01:42:44,702
[قربان، منتظر افتخاردهي شما هستم]

1197
01:42:57,477 --> 01:42:59,202
پس مي‌خواي بازي کني؟

1198
01:43:00,253 --> 01:43:01,838
بله آقا

1199
01:43:08,972 --> 01:43:11,453
داريد از پايين ضربه‌زدن رو شروع مي‌کنيد، خانم گري

1200
01:43:13,683 --> 01:43:16,324
ولي من مشکلي ندارم

1201
01:43:17,174 --> 01:43:38,733
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

1202
01:43:48,037 --> 01:43:51,895
ايناهاشش، حالا يه بوس آبدار بده ببينم، باشه؟
يه بوس آبدار به ماماني بده

1203
01:43:51,930 --> 01:43:56,210
!بيا اينجا... سلام

1204
01:43:57,211 --> 01:44:20,211
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

