﻿1
00:00:00,361 --> 00:00:10,351
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:57,891 --> 00:01:00,624
...خب، چیزی که همش از خودم میپرسم اینه که

3
00:01:00,627 --> 00:01:04,928
"کدوم آدم مریضی اسم یه کوچه رو میذاره "ادج‌وود

4
00:01:04,931 --> 00:01:07,844
درحالی که نیم مایل از خیابون ادج‌وود فاصله داره؟

5
00:01:11,037 --> 00:01:12,330
.دیوونگیه

6
00:01:12,702 --> 00:01:19,196
منو کشوندی تو این قسمت‌ِ قروقاطی شهر

7
00:01:20,758 --> 00:01:25,568
.خداییش‌ها، احساس میکنم مثل احمق‌ها شدم اینجا

8
00:01:27,141 --> 00:01:31,348
.باشه مرد، باشه
.بعدا حرف میزنیم، فعلا

9
00:01:33,924 --> 00:01:36,625
.خب، اینجا خیابون ِ راینه

10
00:01:39,932 --> 00:01:42,681
.این بیرون مثل مارپیچ میمونه

11
00:01:44,988 --> 00:01:47,109
...بسیارخب، بذار ببینم، شرق

12
00:01:47,397 --> 00:01:49,399
...مستقیم میریم، و بعدش

13
00:01:49,402 --> 00:01:53,857
فکرکنم گفت بپیچم تو کوچه‌ی، چی بود، "پیکاک"؟

14
00:01:53,929 --> 00:01:58,963
...مستقیم میری، بعد سمت چپ

15
00:02:15,264 --> 00:02:20,677
.من به راه رفتنم ادامه میدم
...هیچکار احمقانه‌ای نکن، فقط برو

16
00:02:22,944 --> 00:02:26,050
.گندش بزنند، اصلا من از اونطرف برمیگردم

17
00:02:26,165 --> 00:02:29,032
.امروز نه، من نه

18
00:02:29,727 --> 00:02:33,399
خودت میدونی که این بیرون سر آدمهای تنها چه بلایی میارن

19
00:02:41,624 --> 00:02:44,813
.بیخیال، این....کمک

20
00:03:47,386 --> 00:03:51,902
[بــــرو بـــیـــرون]

21
00:06:39,759 --> 00:06:42,859
.تو چقدر نازی
اونجا چه خبره؟

22
00:06:44,825 --> 00:06:45,942
.خوبه

23
00:06:46,410 --> 00:06:49,908
- مسواکت رو برداشتی؟
- .آره

24
00:06:50,214 --> 00:06:53,624
- مام زیربغل چی؟
- .بله

25
00:06:54,023 --> 00:06:57,744
- لباس راحتی چطور؟
- .برداشتم

26
00:07:00,424 --> 00:07:04,790
میشه یه لحظه بهم وقت بدی سید؟
.میخوایم یکم فضولی کنیم

27
00:07:09,308 --> 00:07:10,413
چی؟

28
00:07:16,151 --> 00:07:19,486
اون‌ها خبر دارند...میدونند که من سیاهم؟

29
00:07:21,904 --> 00:07:23,157
نه

30
00:07:25,368 --> 00:07:26,533
باید بدونند؟

31
00:07:29,274 --> 00:07:30,877
...به نظر چیزیه

32
00:07:31,654 --> 00:07:34,809
...به نظر چیزی میاد که باید

33
00:07:36,604 --> 00:07:37,859
.بهش اشاره میکردی

34
00:07:37,862 --> 00:07:42,897
"مامان و باباجونم، دوست پسر سیاهم آخر هفته میاد اینجا"

35
00:07:42,900 --> 00:07:48,199
...منم دوست ندارم یهو تعجب کنید، چون اون ساه‌پوسته، سیاهه

36
00:07:48,743 --> 00:07:51,587
تو گفتی من اولین سیاه‌پوستی هستم که باهاش بودی؟
آره، خب که چی؟

37
00:07:51,590 --> 00:07:53,801
.آره، پس همچین چیزی براشون عادی نیست

38
00:07:53,804 --> 00:07:56,385
خودت میدونی که دوست ندارم
.پدرت با تفنگ دنبالم بیفته

39
00:07:56,794 --> 00:08:01,451
.همچین اتفاقی نمیفته
میدونی که بابای من اگه میتونست برای سومین بار هم به اوباما رای میداد

40
00:08:01,966 --> 00:08:03,743
.انگار، واقعا عاشقش باشه

41
00:08:03,746 --> 00:08:07,079
فقط اینو گفتم چون قطعا میخواد درمورد اون باهات
صحبت کنه

42
00:08:07,082 --> 00:08:09,523
.که به نظر من خیلی بحث مزخرفی میشه

43
00:08:09,526 --> 00:08:13,258
.ولی اونم بخاطر اینه که اون یه پدر ِعاجزه

44
00:08:14,156 --> 00:08:16,074
.اون‌ها نژادپرست نیستن

45
00:08:18,626 --> 00:08:20,248
.باید بهت میگفتم

46
00:08:21,124 --> 00:08:25,166
من حتی یه ثانیه هم با همچین تفکری
.تو رو نمیخواستم ببرم پیش اون‌ها

47
00:08:25,169 --> 00:08:27,395
- .منم همین فکرو میکنم
- .آره، آره، آره، خوبه

48
00:08:43,128 --> 00:08:45,131
- ...من یه مرد بالغم
- عمرا

49
00:08:45,134 --> 00:08:46,406
.سیگارم رو شکوندی

50
00:08:47,217 --> 00:08:49,355
- واقعا؟ خب بندازش بیرون
- راستش نه

51
00:08:49,358 --> 00:08:51,460
.اون یه دلار بود
.الان یک دلارو از شیشه انداختی بیرون

52
00:08:51,463 --> 00:08:54,860
.آره خب، یک دلاری که تو میخواستی باهاش تنباکو و نیکوتین بخری

53
00:08:54,863 --> 00:08:56,680
.صبرکن، باید با راد تماس بگیرم

54
00:08:58,261 --> 00:09:00,305
.نکن، نکن، اونکار رو نکن

55
00:09:02,916 --> 00:09:03,944
چه خبرا؟

56
00:09:03,947 --> 00:09:06,463
- هی، سرکاری؟
- آره، سرکارم

57
00:09:06,569 --> 00:09:09,144
ببین، گوش کن کریس، بهم بگو این مشکلش کجاست

58
00:09:09,147 --> 00:09:13,935
چطور میشه بخاطر گشتن یه پیرزن تو دردسر بیفتم؟
.روال استانداردش همینه

59
00:09:14,523 --> 00:09:18,827
!گری فکر میکنه چون اون یه پیرِ خرفته نمیتونه هواپیما بدزده

60
00:09:18,830 --> 00:09:20,617
صبرکن، وایستا ببینم
.میدونم داری بهم میخندی

61
00:09:20,620 --> 00:09:24,759
!من مطئنم حادثه‌ی یازده سپتامبر بعدی کار یکی از همین پیر پاتالاست

62
00:09:24,762 --> 00:09:29,136
.رفیق ممنونم این هفته از سید مراقبت میکنی
.غذای انسان بهش ندی‌ها

63
00:09:29,235 --> 00:09:32,339
- آخه سندرم روده‌ی تحریک پذیر داره
- رفیق آبروی منو نبر

64
00:09:32,342 --> 00:09:34,516
.باشه، من که فراموشی ندارم، تو داری

65
00:09:36,106 --> 00:09:38,697
!نه، معذرت خواهیت رو قبول میکنم. عیبی نداره

66
00:09:39,229 --> 00:09:42,321
- خانم رزی در چه حاله؟
- خوبه، پشت فرمونه

67
00:09:42,324 --> 00:09:43,609
- بذار باهاش صحبت کنم
- نه

68
00:09:43,612 --> 00:09:45,352
میخوام باهاش صحبت کنم، لطفا

69
00:09:45,671 --> 00:09:47,331
.گوشی رو نگه دار

70
00:09:48,015 --> 00:09:51,210
- سلام راد
- ببین، خودت خبر داری که آدم اشتباهی رو سوار کردی، ها؟

71
00:09:51,213 --> 00:09:54,101
آره بابا میدونم، این‌ها همش یه ترفنده واسه
.اینکه آخرش به تو برسم

72
00:09:54,104 --> 00:09:56,694
- هنوز برای ما دیر نشده
- خب دیگه، برو دختر خودت رو تور کن

73
00:09:56,697 --> 00:09:59,115
.مهم نیست، تو که هیچوقت به نصیحت من گوش نمیدی

74
00:09:59,118 --> 00:10:00,223
درمورد چی؟

75
00:10:00,226 --> 00:10:02,507
.مثلا اینکه نرو خونه‌ی والدین یه دختر سفید

76
00:10:02,510 --> 00:10:04,807
چیکارت میکنه، تخمات رو لیس میزنه؟

77
00:10:05,192 --> 00:10:07,333
- خداحافظ
- ...خودت میفهمی منظورم چیه

78
00:10:12,188 --> 00:10:13,857
.حرومی گوشی رو قطع میکنه

79
00:10:16,364 --> 00:10:18,676
- حسودیت میشه
- حسودیم نمیشه

80
00:10:18,679 --> 00:10:21,630
- من کاری کردم حسودیت بشه، اون راده
- من به راد حسودی نمیکنم

81
00:10:37,141 --> 00:10:40,148
- تو خوبی؟
- آره، مثل چی ترسیدم، تو چی؟

82
00:10:40,151 --> 00:10:41,571
آره

83
00:11:02,404 --> 00:11:05,926
- همینجا بمون
- چی؟ داری چکار میکنی؟

84
00:11:08,657 --> 00:11:10,339
...نمیدونم، من

85
00:11:12,092 --> 00:11:13,825
...خب شاید رفته باشه

86
00:12:09,804 --> 00:12:13,638
پس در آینده با جایی که باید تماس بگیریم
.خدمات کنترل حیواناته

87
00:12:13,718 --> 00:12:17,827
.آره، ببخشید، من یهو حواسم پرت شد

88
00:12:17,901 --> 00:12:20,348
خب شماها از شهر میاید؟

89
00:12:20,456 --> 00:12:25,563
،آره، آره، پدر مادرم تو لیک پونتاکو زندگی میکنند
.آخر هفته رو میخوایم اونجا باشیم

90
00:12:26,215 --> 00:12:29,194
- آقا، میتونم گواهینامه‌ی شما رو ببینم؟
- صبرکنید، برای چی؟

91
00:12:29,197 --> 00:12:31,696
.بله،...من کارت شناسایی محلیم همراهمه

92
00:12:31,699 --> 00:12:33,810
.نه، نه، نه، اون رانندگی نمیکرد

93
00:12:33,813 --> 00:12:36,957
.من نپرسیدم کی رانندگی میکرد
.ازش کارت شناسایی خواستم

94
00:12:36,960 --> 00:12:39,992
- اونوقت چرا؟ اصلا با عقل جور درنمیاد
- بفرمایید

95
00:12:39,998 --> 00:12:43,715
نه، نه، نه، گور باباش، لازم نیست چیزی بهش نشون بدی
.وقتی کار اشتباهی نکردی

96
00:12:43,718 --> 00:12:45,094
.عزیزم، عزیزم، مشکلی نیست، بیا

97
00:12:45,097 --> 00:12:49,917
- هروقت تصادفی بشه این حق رو داریم که
- چرنده

98
00:12:51,178 --> 00:12:52,471
...خانم

99
00:12:57,533 --> 00:12:59,072
همه‌چیز مرتبه رایان؟

100
00:13:01,892 --> 00:13:03,231
.بله، خوبه

101
00:13:08,600 --> 00:13:11,120
.آینه و چراغ رو بده درست کنن

102
00:13:11,875 --> 00:13:13,393
.ممنون جناب

103
00:13:22,533 --> 00:13:25,326
- چی؟
- خیلی خفن بود

104
00:13:25,412 --> 00:13:28,326
.من اجازه نمیدم کسی مردم رو اذیت کنه

105
00:13:29,316 --> 00:13:30,552
.متوجه شدم

106
00:13:32,984 --> 00:13:34,302
.رسیدیم

107
00:13:52,445 --> 00:13:54,003
.اون متصدی زمینه

108
00:14:01,636 --> 00:14:03,043
حاضری؟

109
00:14:13,640 --> 00:14:16,647
- سلام
- دختر کوچولوی من، بیا اینجا

110
00:14:17,022 --> 00:14:20,429
- چطوری؟
- منم دوست دارم، دلم تنگ شده بود

111
00:14:20,432 --> 00:14:22,187
.ایشون پدرم دین، اینم کریس

112
00:14:22,190 --> 00:14:24,466
- منو آقای آرمیتاژ صدا کن
- ...بله حتما، من

113
00:14:24,469 --> 00:14:27,967
.شوخی کردم بابا، بهم بگو دین، الانم بیا بغلم

114
00:14:27,970 --> 00:14:29,544
- چطوری؟
- ممنون، شما خوبید؟

115
00:14:29,547 --> 00:14:30,925
- ما خیلی بغلی هستیم
- بله

116
00:14:30,928 --> 00:14:32,556
.اینم مادرم، این کریس هستش

117
00:14:32,561 --> 00:14:33,835
.خوش اومدی

118
00:14:35,035 --> 00:14:36,652
.خوشبختم از ملاقاتتون

119
00:14:37,000 --> 00:14:41,384
.پدرت خیلی ذوق داره
.به هرحال، بله

120
00:14:42,109 --> 00:14:45,037
.بفرمایید داخل لطفا، خوش اومدید

121
00:14:50,601 --> 00:14:52,836
- مسیر چطور بود؟
- خوب بود

122
00:14:52,839 --> 00:14:55,547
- !راستش زدیم به یک آهو
- چی؟

123
00:14:55,804 --> 00:14:57,234
- مرده بود؟
- آره

124
00:14:57,237 --> 00:14:59,764
اوه چه وحشتناک، خودتون خوبید؟

125
00:14:59,767 --> 00:15:02,516
- آره، فقط یکم شکه شدیم
- واقعا؟

126
00:15:02,519 --> 00:15:04,771
.آره، یهو پرید جلو ماشین
.شانس آوردیم بازم

127
00:15:04,774 --> 00:15:06,934
.آره، حتما حسابی ترسوندتون

128
00:15:06,937 --> 00:15:10,637
.لعنتی، خیلی عجیبه
ولی میدونی حرفم چیه؟

129
00:15:10,969 --> 00:15:14,170
حالا یکی هم بمیره
.بازم چندین هزارتا ازشون هستند

130
00:15:14,682 --> 00:15:18,956
نه، فکر نکنید قصد دارم برتریم رو نشون بدم
.فقط میگم که خیلی بهشون علاقه ندارم

131
00:15:18,959 --> 00:15:21,758
.دیگه حالم ازشون بهم میخوره، همه‌جا هستند
.شدن مثل موش

132
00:15:21,761 --> 00:15:26,616
اکوسیستم رو نابود میکنند، اگه یک آهوی مرده کنار
.جاده ببینم با خودم میگم تازه شروع شده

133
00:15:27,245 --> 00:15:29,930
- اصلا متوجه نمیشم، ببخشید
- همینطوری میگم

134
00:15:29,933 --> 00:15:34,130
میدونی چیه؟ ممنون از کاری که امروز کردید
.من که خوشحال شدم

135
00:15:34,608 --> 00:15:35,994
.فهمیدیم

136
00:15:36,192 --> 00:15:40,283
-...آره
- شما بچه‌ها خسته به نظر میاین

137
00:15:40,286 --> 00:15:41,964
.آره، آره، یکم

138
00:15:42,487 --> 00:15:47,291
خب چند وقت میشه این قضیه شروع شده؟
این قضیه؟

139
00:15:49,007 --> 00:15:50,169
چند وقت؟

140
00:15:51,538 --> 00:15:53,813
- چهار ماه
- چهار ماه

141
00:15:54,560 --> 00:15:57,106
.اه، درواقع پنج ماه

142
00:15:57,483 --> 00:15:59,111
- حق با اونه
- خواهش میکنم

143
00:15:59,114 --> 00:16:01,638
.آفرین به تو، بهتره به گفتنش عادت کنی

144
00:16:03,146 --> 00:16:05,334
.من...خواهش میکنم، ببخشیدش

145
00:16:05,337 --> 00:16:07,274
.اوه آره، من متاسفم، حق با اونه

146
00:16:08,166 --> 00:16:09,198
دیدی؟

147
00:16:09,262 --> 00:16:11,782
دکمه‌ی خاموش نداره؟
.خیلی طاقت فرساست

148
00:16:11,785 --> 00:16:13,483
.نه، میخوام یه گشتی باهات بزنم

149
00:16:13,486 --> 00:16:15,202
- ...اون‌ها تازه
- میشه اول ساک‌ها رو باز کنیم؟

150
00:16:15,205 --> 00:16:17,750
اول اونکار رو بکنید؟ قبل از گردش؟

151
00:16:19,357 --> 00:16:22,990
.این دفتر میسی هستش
.اینجا قرار ملاقاتاش رو میذاره

152
00:16:22,993 --> 00:16:25,597
- اون دکتره، درسته؟
- روانپزشکه، بله

153
00:16:25,600 --> 00:16:29,657
آره، معلوم شد آدمهای این محله هم مثل آدمهای تو شهر حسابی ذهنشون درگیره

154
00:16:29,660 --> 00:16:32,722
.اینم جرمی
.برادر کوچیکه رز

155
00:16:32,725 --> 00:16:34,195
.یک چیزایی شنیدم

156
00:16:34,465 --> 00:16:39,440
آره، معلومه که شنیدی، داره پزشکی میخونه
.میخواد مثل پدرش بشه

157
00:16:39,443 --> 00:16:41,344
- بزودی میبینیش
- خوبه، خوبه

158
00:16:42,368 --> 00:16:44,768
.این‌ها رو از بالی آوردم

159
00:16:46,145 --> 00:16:49,129
...حسابی گلچین شده، من

160
00:16:49,132 --> 00:16:55,248
.من اهل سفرم، دست خودم نیست
.از هرجا یه سوغاتی میارم

161
00:16:55,251 --> 00:17:01,074
خیلی باارزشه که بتونی فرهنگ افراد دیگه
رو درک کنی، میفهمی منظورم رو؟

162
00:17:02,296 --> 00:17:06,196
.بیا، عاشق این میشی
.ادعای پدرم به شهرت

163
00:17:06,199 --> 00:17:11,606
تو مسابقات المپیک برلین سال ۱۹۳۶ به جیسی اونز باخت

164
00:17:11,609 --> 00:17:13,739
- ...اون‌ها بودن که
- اونز درمقابل هیتلر برد

165
00:17:16,969 --> 00:17:24,419
ولی اون یارو سیاه اومد بالا و جلوی تمام دنیا
.بهش نشون داد کی رئیسه

166
00:17:24,700 --> 00:17:29,557
- خیلی به نفع پدرت نبوده البته
- آره، ولی باهاش کنار اومد

167
00:17:31,598 --> 00:17:36,546
اونجا زیرزمینه، مجبور شدیم درش رو ببندیم
.قارچ انگلی رو دیواراش جمع شده بود

168
00:17:36,549 --> 00:17:41,005
مادرم عاشق آشپزخونه‌ست، واسه همین بخشیش رو اینجا نگه داشتیم

169
00:17:42,176 --> 00:17:45,029
.جورجینا، ایشون کریس هستن، دوست پسر رزی

170
00:17:45,318 --> 00:17:48,029
- سلام
- سلام

171
00:17:49,010 --> 00:17:54,001
....گاراژ هم اون پایینه، و حالا هم

172
00:17:54,219 --> 00:17:56,869
.بخشی از ملک

173
00:18:01,598 --> 00:18:03,185
زمین بازی

174
00:18:04,665 --> 00:18:09,100
.عاشقشم، نزدیک‌ترین خونه اونطرف دریاچه‌ست

175
00:18:09,103 --> 00:18:11,785
.حریم خصوصی کامل

176
00:18:19,596 --> 00:18:22,198
- میدونم به چی فکر میکنی
- به چی؟

177
00:18:22,201 --> 00:18:23,863
.زودباش، میفهمم

178
00:18:24,657 --> 00:18:29,620
خانواده‌ی سفید، خدمتکار سیاه
.خیلی کلیشه‌ای

179
00:18:29,623 --> 00:18:32,444
- نمیخواستم بحثش رو بکنم
- خب راستش لازمم نیست

180
00:18:33,667 --> 00:18:39,950
.خب، ما جورجینا و والترو برای مراقبت از والدینم استخدام کردیم

181
00:18:40,505 --> 00:18:45,225
.وقتی اون‌ها فت شدن، من نتونستم ازشون دل بکنم

182
00:18:45,630 --> 00:18:50,261
.ولی پسر، از اینکه اینطور به نظر میاد متنفرم

183
00:18:50,749 --> 00:18:52,445
.آره، متوجه میشم چی میگید

184
00:18:55,078 --> 00:18:59,741
درضمن، اگه میتونستم برای بار سوم هم
.به اوباما رای میدادم

185
00:18:59,744 --> 00:19:02,097
.بهترین رئیس جمهوری که به عمرم دیدم
.قسم میخورم

186
00:19:03,049 --> 00:19:04,893
- موافقم
- آره

187
00:19:11,575 --> 00:19:13,938
خب والدین تو چکار میکنند کریس؟

188
00:19:14,136 --> 00:19:19,561
اه، پدرم رو خیلی بیاد ندارم
.مادرم وقتی یازده سالم بود مرد

189
00:19:19,564 --> 00:19:22,977
- اوه، متاسفم، چطور فت شد؟
- یکی بهش زد و فرار کرد

190
00:19:23,095 --> 00:19:24,275
.وحشتناکه

191
00:19:24,278 --> 00:19:26,653
- آره، متاسفم که میشنوم
- تو بچه بودی

192
00:19:26,656 --> 00:19:30,771
...راستش خیلی از اونموقع چیزی یادم نیست، واسه همین

193
00:19:32,033 --> 00:19:34,496
.خب عیبی نداره، لازم نیست درموردش صحبت کنیم

194
00:19:39,426 --> 00:19:41,043
سیگار میکشی کریس؟

195
00:19:43,023 --> 00:19:45,952
- یکم بهش اعتیاد داری؟
- دارم ترک میکنم

196
00:19:45,955 --> 00:19:48,932
.پدر، واسه همینه که دیگه کسی رو نمیارم اینجا

197
00:19:48,935 --> 00:19:53,003
- عیبی نداره، ما قضاوت نمیکنیم
- ولی خداییش عادت بدیه

198
00:19:55,144 --> 00:19:59,018
- باید بذاری میسی تو اون مورد کمکت کنه
- چطور؟

199
00:19:59,021 --> 00:20:03,646
هیپنوتیز، یه روش جدیدی از خودش اختراع کرده
.باور کن مثل چی جواب میده

200
00:20:05,720 --> 00:20:08,925
بعضی‌ها دوست ندارن غریبه‌ها تو ذهنشون
.پیاده‌روی کنند دوستان

201
00:20:08,928 --> 00:20:12,593
.گوش‌کن کریس، به نظرم خیلی مضخرف بود

202
00:20:12,596 --> 00:20:17,316
من ۱۵ سال سیگار کشیدم، و از هر پوکش هم لذت برم

203
00:20:17,319 --> 00:20:21,503
اون باهام یکاری کرد که حتی
.بوی سیگار باعث بشه حالم بهم بخوره

204
00:20:23,408 --> 00:20:27,050
- خب دیگه بسه دین
- از این خدمات هم اینجا میدیم

205
00:20:28,939 --> 00:20:31,184
.من خوبم، ممنون

206
00:20:31,187 --> 00:20:35,666
خب، چه سیگاری باشی چه نه، دعوتت کردیم اینجا که دور هم باشیم

207
00:20:35,669 --> 00:20:38,525
- صبرکنید، لعنتی، این هفته‌ست؟
- آره

208
00:20:38,528 --> 00:20:40,494
- چه دور همی؟
- ..اووه

209
00:20:40,497 --> 00:20:45,458
.به لطف جرج، اون... پدربزرگ رزی هستش

210
00:20:45,542 --> 00:20:49,988
پدرم سالی یکبار هوس مهمونی میکنه
.دوستاش رو جمع میکنه

211
00:20:50,486 --> 00:20:52,781
...بولینگ، بدمینتون

212
00:20:52,784 --> 00:20:54,914
صبرکن، چرا شماها بهم درموردش نگفتید؟

213
00:20:54,917 --> 00:20:58,486
- خب، هرسال مثل همین موقعست عزیزم
- نه نیست

214
00:20:58,489 --> 00:21:01,079
- اه، درواقع هست
- آره

215
00:21:01,166 --> 00:21:03,119
- واقعا همینطوره؟
- نه، کاملا اشتباه میکنید

216
00:21:03,122 --> 00:21:09,525
ما اینکار رو ادامه میدیم، چون میخواید بعد از مرگشون بازم
.به هم نزدیک بمونیم

217
00:21:09,528 --> 00:21:10,803
.اون‌ها هنوز با ما هستن

218
00:21:10,806 --> 00:21:14,314
- من فقط یک هفته‌ی آروم میخواستم
- خوش میگذره

219
00:21:16,884 --> 00:21:18,529
- متاسفم
- جورجینا؟

220
00:21:18,532 --> 00:21:21,325
- ...خیلی ببخشید، نگاه کن چی
- عیبی نداره

221
00:21:21,328 --> 00:21:24,238
چرا نمیری استراحت کنی، یکم دراز بکشی؟

222
00:21:28,245 --> 00:21:31,820
- آره، فکرکنم بهتره
- خوبه

223
00:21:38,059 --> 00:21:40,979
- باید خیلی
- چه خبرا عزیزان؟

224
00:21:41,360 --> 00:21:42,667
.سلام خوشتیپ

225
00:21:42,670 --> 00:21:44,605
- سلام عزیزم
- سلام رفیق

226
00:21:44,967 --> 00:21:47,220
کسی اینجا درو باز نمیکنه؟

227
00:21:47,973 --> 00:21:49,569
.سلام رزی

228
00:21:49,572 --> 00:21:52,191
- چرا دروغ بگم؟
- دوستش دارم

229
00:21:54,800 --> 00:21:57,355
درمورد کلکسیون ناخن انگشت پا بهت گفته؟

230
00:21:57,358 --> 00:21:59,070
- چی؟
- خدای من

231
00:21:59,073 --> 00:22:02,304
عادت داشت بخورشون، با دهن میکندشون بعد میزاشتش تو جعبه‌ی جواهرات

232
00:22:02,307 --> 00:22:07,795
- نخیر، من اینکار رو نکردم، نمیدونم داری چی میگی
- خیلی حال بهم زنه

233
00:22:07,798 --> 00:22:09,891
- ازت متنفرم
- باشه، یکی دیگه هم هست

234
00:22:10,326 --> 00:22:13,942
.بذار برات تعریف کنم، سال سوم دبیرستان بودیم

235
00:22:13,945 --> 00:22:17,011
- رز عاشق یه پسری به اسم کانر گارفیلد بود
- نه

236
00:22:17,014 --> 00:22:19,303
- کانر گارفیلد
- نه مامان

237
00:22:19,306 --> 00:22:21,592
.نه، جرمی بس کن

238
00:22:21,595 --> 00:22:26,688
- نه، خیلی باحال شد...میخوام بشنوم بقیش رو
- رزی چرا اینقدر بی‌ادب شدی؟

239
00:22:26,691 --> 00:22:29,553
- مهمون ما میخواد داستان رو بشنوه، لطفا
- ممنون

240
00:22:29,556 --> 00:22:33,784
کانر تو تیم لاکراس ما بازی میکرد، حسابی هیکل و قد بلند
.یکمم مشنگ میزد

241
00:22:33,787 --> 00:22:36,815
- ما یه مهمونی گرفتیم
- ...مهمونی گرفتی

242
00:22:37,691 --> 00:22:40,080
.فکرکنم والدینم رفته بودن یونانی جایی

243
00:22:40,083 --> 00:22:43,681
کمد الکلشون رو خالی کردیم، داغون شده بودیم، حدودا ۱۵ نفر بودیم

244
00:22:43,684 --> 00:22:46,192
.خدای من، بگو که حقیقت نداره رز

245
00:22:48,801 --> 00:22:53,195
من بطری‌های الکل رو با آب پر کردم...حالا گوش کن

246
00:22:53,584 --> 00:22:57,756
- ادامه بده، کنجکاو شدم
- ...خودمم بالا بودم

247
00:22:58,164 --> 00:23:02,399
.با جان دیلی خوشگلترین دختر کلاسمون لاس میزدم

248
00:23:02,402 --> 00:23:06,567
متوجه میشی که الان داری خودت رو شاسگول‌ترین
موجود دنیا جلوه میدی، درسته، ها؟

249
00:23:07,448 --> 00:23:12,912
...بعد دیدم کانر محکم میکوبه به در دستشویی، منم باز کردم

250
00:23:13,317 --> 00:23:18,999
خونی بود که از دهنش میزد بیرون و میگفت
«خواهرت زبونم رو گاز گرفت»

251
00:23:19,002 --> 00:23:20,021
گازش گرفتی؟

252
00:23:20,024 --> 00:23:25,208
...باشه، باشه، راستش بوس اولم بود، اونم زبونش رو آورد و من

253
00:23:25,211 --> 00:23:29,578
!فکرش رو نمیکردم، یه واکنش طبیعی بود، متاسفم

254
00:23:29,581 --> 00:23:31,731
.یک واکنشی که دیگه انجامش نمیدم

255
00:23:31,734 --> 00:23:35,413
- آره، بهتره مراقب خودت باشی
- آره، باید حواسمو جمع کنم

256
00:23:36,646 --> 00:23:42,029
.من برم دسر بیارم
دین، میشه یکم تمیزکاری کنی؟

257
00:23:47,862 --> 00:23:53,431
- خب کریس، ورزشت چیه، فوتبال، بیس‌بال...؟
- بیشتر بسکتبال

258
00:23:53,434 --> 00:23:55,061
از طرفدارای ام.ام.ای هستی؟

259
00:23:55,129 --> 00:23:57,857
- رفیق
- رفیق چی؟

260
00:23:58,811 --> 00:23:59,816
چی؟

261
00:23:59,833 --> 00:24:03,709
هی جرمی، چرا اجازه نمیدی یه عده دیگه زمین رو تو دست داشته باشن؟

262
00:24:05,696 --> 00:24:08,036
تو دوست پسر خواهرمی درسته؟

263
00:24:09,660 --> 00:24:12,660
.داره با خواهرم قرار میذاره. شانس بهش رو کرده

264
00:24:12,866 --> 00:24:14,834
چرا بیشتر باهاش آشنا نشم؟

265
00:24:18,901 --> 00:24:20,491
منظورت یو.اف.سیه؟

266
00:24:21,872 --> 00:24:24,878
- آره
- آره، خیلی برام خشن نیست

267
00:24:27,353 --> 00:24:29,915
تاحالا بچه بودی دعوای خیابونی داشتی؟

268
00:24:30,216 --> 00:24:34,442
.من بعد از مدرسه جودو کار میکردم، باید منو میدیدی

269
00:24:34,445 --> 00:24:35,751
جودو؟

270
00:24:38,490 --> 00:24:41,409
...چون با این استخون‌بندی و فرمی که داری

271
00:24:41,584 --> 00:24:44,663
...اگه حسابی از بدنت کار بکشی

272
00:24:45,342 --> 00:24:50,817
منظورم اینه درست تمرین کنی‌ها، نه بچه بازی
.اونوقت میشی یه هیولا

273
00:24:52,522 --> 00:24:54,827
.کیک‌هویج

274
00:24:56,425 --> 00:24:57,737
.کیک هویج

275
00:24:58,964 --> 00:25:00,486
چی رو از دست دادم؟

276
00:25:01,885 --> 00:25:05,432
- کلی هیچی
- درمورد ورزش حرف میزدیم

277
00:25:06,265 --> 00:25:08,047
- درسته؟
- آره

278
00:25:08,337 --> 00:25:09,544
.به نظر خوبه

279
00:25:09,547 --> 00:25:13,567
...نکته‌ی مبارزه‌ی ژاپنی اینه که

280
00:25:14,374 --> 00:25:16,594
.قدرت بدنی خیلی مهم نیست

281
00:25:16,685 --> 00:25:18,364
.همش برمیگرده به این

282
00:25:19,761 --> 00:25:23,624
.یک بازی استراتژیکه، مثل شطرنج

283
00:25:24,001 --> 00:25:28,043
.مهم اینه که حرکات جلوتر رو پیش‌بینی کنی

284
00:25:31,758 --> 00:25:32,893
.جالبه

285
00:25:38,180 --> 00:25:40,004
.بلندشو

286
00:25:40,007 --> 00:25:43,663
- جرمی، سر میز شام کاراته نباشه
- کاراته نیست مامان

287
00:25:43,666 --> 00:25:46,068
ببین، من یه قانونی دارم، با آدمای مست بازی نکنم

288
00:25:46,071 --> 00:25:48,210
بازی نمیکنی؟
...من فقط میخوام

289
00:25:57,236 --> 00:25:59,487
.نیمخواستم بهش آسیب بزنم

290
00:26:09,064 --> 00:26:12,799
.فقط میخواست هدلاکت کنه

291
00:26:12,910 --> 00:26:17,674
چه مرگشه؟ تاحالا با هیچکدوم از دوست‌پسرام
.اینطوری رفتار نکرده بود، هیچوقت هیچوقت

292
00:26:18,967 --> 00:26:22,712
بعدم پدرم با اون «رفیق ِ من» گفتن الکیش

293
00:26:22,715 --> 00:26:26,496
...رفیق، رفیق، فکر نکنم تاحالا اصلا ازش استفاده کرده باشه

294
00:26:26,499 --> 00:26:28,603
.ولی حالا همش تکرارش میکنه

295
00:26:29,492 --> 00:26:35,275
- اره
- بعدم مامانم اونطوری با جورجیا برخورد کرد، چه مرگش بود، خیلی عجیبه

296
00:26:37,924 --> 00:26:41,944
پس فرق اون‌ها با اون یارو پلیسه چیه؟

297
00:26:43,844 --> 00:26:45,910
.انگار همشون حالشون خرابه

298
00:26:50,879 --> 00:26:54,031
.چیز دیگه ای نیست بخوای اضافه کنی

299
00:26:57,551 --> 00:26:59,064
.من که بهت گفتم

300
00:27:03,555 --> 00:27:07,439
نمیخواستم بگم، نمیخواستم اینو بگم، نمیخواستم اینو بگم

301
00:27:07,610 --> 00:27:09,376
.دوست ندارم اشتباه کنم

302
00:27:09,537 --> 00:27:11,842
- متوجه شدم
- متاسفم

303
00:27:11,845 --> 00:27:16,601
- نه، نه، نه، صرکن. بیا، متاسفم
- خیلی بده

304
00:27:16,604 --> 00:27:18,124
چیه؟ چرا میگی متاسفی؟

305
00:27:18,917 --> 00:27:22,160
.چون من آوردمت اینجا و من به همشون مرتبطم

306
00:27:22,163 --> 00:27:24,081
.نه، مشکلی نیست

307
00:27:25,849 --> 00:27:29,232
- چرا اینقدر آرومی؟
- راست میگم، عیبی نداره

308
00:27:30,032 --> 00:27:32,176
.از تو و اون جریان نژادپرستیت خوشم میاد

309
00:27:33,678 --> 00:27:35,509
- اسمش رو میذاری جریان نژادپرستی؟
- نژاد پرستی

310
00:27:35,512 --> 00:27:38,743
- حس جریان نژادپرستی بهت دست میده
- آره، به تو هم دست میده

311
00:27:53,344 --> 00:27:54,963
- چی؟
- مهمونی

312
00:27:55,344 --> 00:27:57,811
- مگه خیلی بده؟
- همشون زیادی سفیدن

313
00:27:57,814 --> 00:28:00,491
- یعنی خیلی خیلی
- چیزی نیست

314
00:28:03,600 --> 00:28:10,018
.میدونی، با فرم ژنتیکی من، همه‌چیز خوب پیش میره، من یه هیولام

315
00:30:59,998 --> 00:31:02,721
میدونی سیگار کشیدن چقدر خطرناکه؟

316
00:31:06,659 --> 00:31:09,147
آره

317
00:31:09,150 --> 00:31:11,842
.بیا بشین کنارم لطفا

318
00:31:12,220 --> 00:31:15,484
.فقط یه لحظه، لطفا

319
00:31:16,145 --> 00:31:17,182
.ممنون

320
00:31:23,792 --> 00:31:27,293
- خب اینجا راحت هستی یا نه؟
- خوبه ممنون

321
00:31:27,296 --> 00:31:28,396
خواهش میکنم

322
00:31:36,300 --> 00:31:38,096
میخوای بدونی چطوری کار میکنه؟

323
00:31:44,586 --> 00:31:48,133
یک ساعت جیبی رو جلوی چشم طرف تکون میدید، درسته؟

324
00:31:49,240 --> 00:31:53,353
- خیلی تلویزیون میبینی
- وقتی بچه بودم

325
00:31:54,242 --> 00:31:56,786
.حالا حس میکنی خوابت میاد

326
00:31:57,890 --> 00:32:01,030
...ما از یه کانون مرکزی گاهی استفاده میکنیم تا

327
00:32:01,033 --> 00:32:05,039
.طرف رو به شرایط تلقین ‌پذیری بالا برسونیم

328
00:32:05,042 --> 00:32:08,777
- تلقین‌پذیری بالا؟
- درسته، درسته

329
00:32:13,327 --> 00:32:16,103
در مقابل دخترم سیگار میکشی؟

330
00:32:18,318 --> 00:32:22,180
- میخوام ترک کنم، قول میدم
- خیلی خوبه، آفرین به تو

331
00:32:22,183 --> 00:32:23,254
تو به سیگار علاقه داری؟

332
00:32:28,302 --> 00:32:29,998
مادرت چطور؟

333
00:32:33,874 --> 00:32:35,010
اون چطور؟

334
00:32:35,298 --> 00:32:37,685
- ...صبرکن، ما داریم
- وقتی اون مرد کجا بودی؟

335
00:32:45,399 --> 00:32:47,226
.بهش فکر نمیکنم

336
00:32:55,682 --> 00:32:58,690
.خونه...تلویزیون میدیدم

337
00:32:58,693 --> 00:33:00,413
صدای تلویزیون رو میشنوی؟

338
00:33:00,694 --> 00:33:01,809
چی میشنوی؟

339
00:33:02,582 --> 00:33:05,274
- بارون
- بارون، بارون میومد

340
00:33:08,342 --> 00:33:09,754
صدای بارون رو میشنوی؟

341
00:33:16,292 --> 00:33:18,383
میشنوی؟ پیداش کن

342
00:33:20,745 --> 00:33:22,468
.بهم بگو کی پیداش کردی

343
00:33:33,971 --> 00:33:36,042
.بیا اینجا کریس، به من نگاه کن

344
00:33:39,573 --> 00:33:42,605
- پیداش کردم
- مادرت کجا بود؟

345
00:33:48,989 --> 00:33:50,528
...اون اه

346
00:33:52,401 --> 00:33:55,557
.داشت میومد خونه، خونه نبود

347
00:33:56,759 --> 00:33:57,832
از سرکار؟

348
00:34:05,005 --> 00:34:06,535
و تو چکار کردی؟

349
00:34:12,141 --> 00:34:13,267
هیچی

350
00:34:14,666 --> 00:34:15,754
هیچی؟

351
00:34:17,452 --> 00:34:18,984
.همونجا نشستم

352
00:34:19,568 --> 00:34:21,858
- با کسی تماس نگرفتی؟
- نه

353
00:34:21,861 --> 00:34:22,899
چرا نه؟

354
00:34:26,271 --> 00:34:28,405
...نمیدونم، فقط

355
00:34:29,792 --> 00:34:33,143
.گفتم اگه زنگ بزنم، قضیه واقعی میشه

356
00:34:42,329 --> 00:34:43,741
.خیلی ترسیدی

357
00:34:45,585 --> 00:34:47,212
به نظرت تقصیر تو بود؟

358
00:34:52,336 --> 00:34:53,941
الان چه حسی داری؟

359
00:34:56,212 --> 00:34:57,519
.نمیتونم تکون بخورم

360
00:34:59,622 --> 00:35:02,412
- نمیتونی تکون بخوری
- چرا نمیتونم تکون بخورم؟

361
00:35:03,202 --> 00:35:04,604
.فلج شدی

362
00:35:05,094 --> 00:35:08,705
.درست مثل روزی که هیچکار نکردی، هیچکار نکردی

363
00:35:13,255 --> 00:35:14,572
...حالا

364
00:35:15,857 --> 00:35:17,820
.برو توی زمین

365
00:35:17,823 --> 00:35:19,556
- صبرکن، صبرکن، صبرکن
- برو تو زمین

366
00:36:34,275 --> 00:36:36,584
.حالا غرق شدی

367
00:38:45,402 --> 00:38:46,598
چه خبرا مرد؟

368
00:38:48,611 --> 00:38:50,399
اینجا دارن تحویلت میگیرن‌، ها؟

369
00:38:59,459 --> 00:39:01,452
.کاری نیست که نخوام انجام بدم

370
00:39:07,621 --> 00:39:12,027
.فرصت نشد درست ملاقاتت کنم، من کریس هستم

371
00:39:12,030 --> 00:39:13,711
.میدونم کی هستی

372
00:39:14,985 --> 00:39:16,912
دختر دوست داشتنی هست مگه نه؟

373
00:39:18,378 --> 00:39:19,467
رز؟

374
00:39:21,428 --> 00:39:25,997
- آره همینطوره
- یکی از بهترین‌ها، بالاتر از همه

375
00:39:27,122 --> 00:39:29,731
.یک نشون خوشبختی

376
00:39:32,706 --> 00:39:33,813
.درسته

377
00:39:36,684 --> 00:39:39,572
- بابت دیشب عذر میخوام
- چی؟

378
00:39:40,176 --> 00:39:43,598
.ورزشم، قصد نداشتم تورو بترسونم

379
00:39:48,715 --> 00:39:50,589
- حالا فایده داشت؟
- چی فایده داشت؟

380
00:39:50,592 --> 00:39:54,237
.چند دقیقه‌ای تو دفتر خانم آرمیتاژ بودی

381
00:40:00,809 --> 00:40:04,487
...فکرکنم دیشب خیلی شراب خوردم، اصلا یادم نمیاد

382
00:40:05,997 --> 00:40:10,982
.خب، من باید برگردم به کار خودم برسم

383
00:40:31,717 --> 00:40:34,139
.به نظرم مادرت دیشب منو هیپنوتیز کرد

384
00:40:35,294 --> 00:40:38,603
چی؟ کی؟

385
00:40:38,769 --> 00:40:43,191
...دیشب رفتم هوا خوری، که باهاش برخورد داشتم

386
00:40:44,556 --> 00:40:48,927
و به سختی یادمه چی گفتیم، ولی به سیگار که فکر میکنم حالم ازش بهم میخوره

387
00:40:50,481 --> 00:40:52,071
.خدای من

388
00:40:53,577 --> 00:40:56,887
.متاسفم. باورم نمیشه اونکار رو باهات کرد

389
00:40:56,890 --> 00:41:00,207
- یکسری رویای درهم برهم داشتم
- چی خواب دیدی؟

390
00:41:00,480 --> 00:41:04,392
...تو یه سوراخی بودم و نمیتونستم تکون بخورم، انگار

391
00:41:04,395 --> 00:41:07,819
.خدایا، خیلی وحشتناکه، متاسفم

392
00:41:10,610 --> 00:41:12,409
والتر چه مشکلی داره؟

393
00:41:13,090 --> 00:41:14,530
منظورت چیه مشکل داره؟

394
00:41:14,533 --> 00:41:18,634
- باهاش صحبت کردم الان، رفتارش خیلی خصومت آمیز بود
- چیزی گفت بهت؟

395
00:41:20,992 --> 00:41:23,702
.چیزی که گفت مهم نیست، نحوه‌ی بیانش عجیب بود

396
00:41:28,782 --> 00:41:30,694
.شاید از تو خوشش میاد

397
00:41:31,421 --> 00:41:34,647
...شاید حسودیش میشه یا چیزی

398
00:41:35,555 --> 00:41:38,001
- داری منو دست میندازی؟
- نه

399
00:41:40,465 --> 00:41:43,139
پس به نظرت شانسی داریم؟

400
00:41:43,535 --> 00:41:46,532
- باشه، به نظرت جالبه
- چیزی داری درموردش بگی؟

401
00:41:46,535 --> 00:41:50,381
- عالیه، نه، خوبه
- من برم با پدرم درموردش صحبت کنم، به نظرم نباید

402
00:41:50,384 --> 00:41:52,544
- نه، با پدرت صحبت نکن، مشکلی نیست
- نه، قضیه این نیست

403
00:41:52,547 --> 00:41:57,032
.مشکلی نیست، عیبی نداره، بیخیالش شو، مهم نیست

404
00:42:00,166 --> 00:42:01,273
.اوه پسر

405
00:42:08,767 --> 00:42:10,574
.اوه رفیق

406
00:42:11,170 --> 00:42:13,974
 شروع شد باز، آماده‌ای؟

407
00:42:14,388 --> 00:42:16,878
- آره، آره
- من که نه

408
00:42:17,684 --> 00:42:20,765
.اومدن، مارسیا

409
00:42:21,049 --> 00:42:22,471
.چه خوب

410
00:42:24,458 --> 00:42:27,368
- فقط بخند
- بخندم؟ باشه، چطوری انجامش دادی؟

411
00:42:27,452 --> 00:42:31,381
.فقط همش لبخند بزن، همینه، خودشه

412
00:42:33,252 --> 00:42:35,535
.اوه ببین، خانواده‌ی گرین

413
00:42:35,538 --> 00:42:38,902
.گاردن و امیلی، این کریس هستش
.ایشون گاردن و امیلی گرین هستند

414
00:42:38,905 --> 00:42:40,987
.از آشناییت خوشبختم کریس

415
00:42:40,990 --> 00:42:42,669
- خیلی خوشبختم
- همچنین

416
00:42:42,671 --> 00:42:44,789
- عجب ضرب دستی پسر
- ممنون، شماهم همینطور

417
00:42:44,792 --> 00:42:46,533
اهل گلف بازی کردن هستی؟

418
00:42:46,536 --> 00:42:49,305
.یکبار چندسال پیش بازی کردم، خیلی خوب نیستم

419
00:42:49,713 --> 00:42:53,703
- گاردن یه مدت طولانی گلف‌باز حرفه‌ای بود
- شوخی میکنید؟

420
00:42:53,706 --> 00:42:59,891
خب به خوبی گذشته نمیتونم چوب رو بچرخونم
.ولی تایگر رو خوب میشناسم

421
00:43:00,883 --> 00:43:02,967
- خیلی باحاله
- عالیه

422
00:43:02,970 --> 00:43:08,071
- گاردن عاشق تایگره
- بهترین بازیکن، معرکه‌ست

423
00:43:08,074 --> 00:43:11,031
خب کریس، ببینم فرم تو چطوره

424
00:43:12,197 --> 00:43:15,023
- نلسون و الیسا
- حالتون چطوره؟

425
00:43:15,962 --> 00:43:19,036
اوه، چقدر خوشتیپه

426
00:43:19,039 --> 00:43:20,679
خوشتیپی؟

427
00:43:25,624 --> 00:43:28,749
بدک نیست، مگه نه نلسون؟

428
00:43:31,249 --> 00:43:33,477
خب، پس حقیقت داره؟

429
00:43:35,854 --> 00:43:37,299
بهتره؟

430
00:43:39,575 --> 00:43:44,152
...پوست روشن چندین سال بود که حسابی رو مد بود

431
00:43:44,155 --> 00:43:48,982
.ولی انگار ورق برگشته، حالا سیاه شده مد روز

432
00:43:52,683 --> 00:43:56,375
- ببخشید، من برم چندتا عکس بگیرم
- البته

433
00:44:23,103 --> 00:44:24,529
.اینجاست

434
00:45:00,256 --> 00:45:02,249
.چه خوب که یه داداش دیگه اینجا میبینم

435
00:45:05,371 --> 00:45:09,486
.سلام، خیلی هم خوبه

436
00:45:11,822 --> 00:45:13,009
مشکلی پیش اومده؟

437
00:45:14,195 --> 00:45:18,667
.اینجایی، میشه یه کمکی بهم بکنی

438
00:45:19,904 --> 00:45:23,911
سلام، من فیلومنا هستم، شما؟

439
00:45:24,812 --> 00:45:26,911
.کریس، دوست پسر رز

440
00:45:26,914 --> 00:45:31,113
.عالیه، عجب زوج خوبی میشید

441
00:45:31,962 --> 00:45:36,915
- ممنون
- من چه بی‌ادب شدم. لوگان، لوگان کینگ

442
00:45:37,868 --> 00:45:41,803
.کریس بهم گفت اگه من اینجا باشم بیشتر احساس راحتی میکنه

443
00:45:42,571 --> 00:45:44,197
.خیلی خوبه

444
00:45:45,083 --> 00:45:51,563
لوگان، اصلا نیمخوام بزنم تو ذوقت، ولی خانواده‌ی وینکات میخوان ببینن تورو

445
00:45:53,826 --> 00:45:56,385
.خب، از دیدنت خوشحال شدم کریس

446
00:46:01,525 --> 00:46:02,823
خدانگهدار

447
00:46:20,244 --> 00:46:22,269
چه کوفتی بود؟

448
00:46:40,315 --> 00:46:41,508
جاهلن

449
00:46:43,375 --> 00:46:45,491
- کیا؟
- همشون

450
00:46:45,566 --> 00:46:49,765
سعی دارن خوب باشن، ولی متوجه نیستن مردم عادی چی میکشن

451
00:46:52,128 --> 00:46:54,314
- جیم هادسون
- کریس

452
00:46:54,317 --> 00:46:55,897
.میدونم کی هستی

453
00:46:56,352 --> 00:47:00,240
.من از طرفدارای کارات هستم، چشمات حرف ندارن

454
00:47:00,243 --> 00:47:04,637
صبرکن، جیم هادسون؟
گالری هادسون؟

455
00:47:04,915 --> 00:47:09,407
باور کن، خودم میدونم یه دلال هنری نابینا بودن چقدر عجیبه

456
00:47:10,146 --> 00:47:11,383
چطور اینکار رو میکنی؟

457
00:47:12,556 --> 00:47:17,085
.دستیارم با جزئیات کامل اثرو برام شرح میده

458
00:47:17,977 --> 00:47:19,434
.کارت خوبه

459
00:47:19,437 --> 00:47:23,850
.عکسایی که میگیری خیلی خشن و شلوغ هستند

460
00:47:24,891 --> 00:47:27,319
.تاثیرگذاریشون زیاده به نظرم

461
00:47:27,818 --> 00:47:28,833
.ممنون

462
00:47:29,700 --> 00:47:33,887
.منم از این کارها میکردم، بیشتر با تم وحشیگری

463
00:47:34,599 --> 00:47:39,725
قبل از اینکه بفهمم کور شدم، چهارده بار تو «نات جئو» آثارم رو ارائه کردم

464
00:47:39,809 --> 00:47:43,664
.اولش باهاش کنار اومدم ولی کم‌کم دیدم افتضاح شد

465
00:47:45,682 --> 00:47:49,337
.میدونم، زندگی خیلی با آدم بد تا میکنه

466
00:47:49,722 --> 00:47:55,033
یه روز داری تو اتاق تاریک عکس ظاهر میکنی
.ولی فرداش تو تاریکی مطلق از خواب بیدار میشی

467
00:47:55,937 --> 00:47:57,459
.بیماری ژنتیکی

468
00:47:57,920 --> 00:48:02,259
- هیچی عادلانه نیست رفیق
- اینو درست گفتی، هیچی عادلانه نیست

469
00:49:01,805 --> 00:49:03,300
.بیا اینجا

470
00:49:04,684 --> 00:49:08,351
- چه غلطی میکنی؟ منو اون بیرون تنها گذاشتی
- اینو نگاه کن

471
00:49:11,717 --> 00:49:13,884
- تلفنم رو از برق کشید
- کی؟

472
00:49:13,887 --> 00:49:16,846
جورجینا، اومدم اینجا با راد حرف بزنم
.بعدش دیدم شارژ نداره

473
00:49:17,148 --> 00:49:22,242
- فکر میکنی اینکار رو کرد چون...؟
- ...شاید خوشش نمیاد که

474
00:49:24,238 --> 00:49:25,741
من با تو هستم

475
00:49:29,295 --> 00:49:30,525
واقعا؟

476
00:49:31,512 --> 00:49:32,600
.یک چیزی هست

477
00:49:32,603 --> 00:49:37,066
پس، مثلا چون خیلی سکسی هستی آدما تلفنت رو از برق میکشن؟

478
00:49:38,962 --> 00:49:42,004
- ولش کن، بیخیال اصلا
- ...نه، نه، صبرکن، نرو

479
00:49:43,607 --> 00:49:47,178
- ...نکن، اینکار رو نکن
- چیزی نیست، عیبی نداره، باشه، متاسفم، باشه؟

480
00:50:01,389 --> 00:50:03,477
اون‌ها همش تو رو نگاه میکنند، ها؟

481
00:50:03,480 --> 00:50:05,927
.عجیبه پسر، آدم‌های اینجا هم همینطور

482
00:50:05,930 --> 00:50:08,445
.انگار تا حالا بجز مستخدم سیاه کسی دیگه رو ندیدن

483
00:50:08,448 --> 00:50:09,877
.آره حق داری

484
00:50:10,121 --> 00:50:14,379
- خیلی گهه، اصلا نمیخواستم بهت بگم
- چی رو؟

485
00:50:16,092 --> 00:50:20,069
- دیشب هیپنوتیزم کردن
- پسر از اونجا بزن بیرون

486
00:50:20,072 --> 00:50:24,848
نه، میدونی واسه ترک سیگار بود، ولی مامان رز روانپزشکه، واسه همین

487
00:50:24,851 --> 00:50:27,692
داداش اصلا برام مهم نیست اون زنیکه هرکی میخواد باشه، اوکی؟

488
00:50:27,695 --> 00:50:30,360
.نمیتونه زندگی لعنتی منو درست کنه
.نباید وارد سر من بشه

489
00:50:30,363 --> 00:50:34,725
...میدونم، منو مظلوم گیر آورد، ولی عیبی نداره

490
00:50:35,828 --> 00:50:39,997
- درمان شدم، جواب داد
- داداش، چرا این چیزا تورو نمیترسونه؟

491
00:50:40,000 --> 00:50:44,802
اون‌ها میتونن مجبورت کنند هرکاری بکنی
...میتونند مجبورت کنن مثل سگ پارس کنی

492
00:50:44,805 --> 00:50:48,565
....مثل کفتر تو آسمون پرواز کنی
.مثل خلا رفتار کنی

493
00:50:48,953 --> 00:50:52,502
.نمیدونم میدونی یا نه
.سفید‌پوستا از سکس با برده‌ی سیاه لذت میبرن

494
00:50:53,503 --> 00:50:56,084
.آره، حداقل مطمئنم تو این فاز نیستن این خانواده

495
00:50:56,087 --> 00:51:01,546
ببین؟ جفری دامر با سیاه‌پوستا همینکار رو میکرد
منتهی بعد از اینکه سرشون رو خالی میکرد

496
00:51:01,630 --> 00:51:05,470
به نظرت اون بدختا فکر اونجاش رو میکردن؟
عمرا

497
00:51:05,473 --> 00:51:09,769
مثلا به این هوا میرفتن پیشش که یک کیری ساک بزنن و این چیزا

498
00:51:09,772 --> 00:51:13,452
.نه، نمیتونستن اونکار رو بکنن چون سری به تنشون نمونده بود

499
00:51:13,455 --> 00:51:17,625
.آره، بازم کیر ساک میزدن، منتهی بدون سراشون
.خیلی وضع گهی بوده

500
00:51:17,628 --> 00:51:19,032
.جفری دامر کارش همین بوده

501
00:51:20,214 --> 00:51:22,083
.ممنون بابت این تصورات

502
00:51:22,086 --> 00:51:25,152
.ببین پسر، من که از خودم در نیاوردم، تو مستند دیدم
.زندگی واقعی بوده

503
00:51:25,155 --> 00:51:28,347
تازه آدمهای سیاه این اطراف رو ببین. انگار متوقف شدن

504
00:51:28,350 --> 00:51:30,369
.احتمالا واسه اینکه هیپنوتیز شدن

505
00:51:32,848 --> 00:51:37,742
ببین داداش، من فقط دارم نقاط رو بهم وصل میکنم
.اونم بر اساس حرفایی که خودت بهم گفتی

506
00:51:37,745 --> 00:51:42,676
من نظرم اینه. احتمالا مامانه همه رو برده تو حالت خلسه
.تا هر گهی میخواد به سرشون بزنه

507
00:51:42,698 --> 00:51:43,969
.ممنون راد، خداحافظ

508
00:51:45,035 --> 00:51:47,245
- سلام
- لعنتی، سلام

509
00:51:50,719 --> 00:51:53,532
.یک عذرخواهی بهت بدهکارم

510
00:51:53,830 --> 00:51:56,984
.چقدر زشت که بدون اجازه دست به تعلقاتت زدم

511
00:51:58,767 --> 00:52:01,577
.اه، نه، عیبی نداره، فقط تعجب کردم

512
00:52:01,580 --> 00:52:06,334
.خب، میتونم بهت اطمینان بدم که هیچ کار جالبی نبود

513
00:52:06,644 --> 00:52:08,540
.اجازه بده توضیح بدم

514
00:52:09,000 --> 00:52:13,104
...من تلفنت رو برداشتم تا کمد رو تمیز کنم

515
00:52:13,586 --> 00:52:16,408
.و یهو درومد

516
00:52:16,411 --> 00:52:20,521
.و بجای اینکه بیشتر باهاش سروکله بزنم، همونطور ولش کردم

517
00:52:21,651 --> 00:52:23,168
.چقدر من احمقم

518
00:52:25,040 --> 00:52:28,655
.مشکلی نیست.من قصد نداشتم خبرکشی کنم

519
00:52:30,179 --> 00:52:33,404
- خبرکشی؟
- لوت بدم

520
00:52:35,663 --> 00:52:36,783
.به اون‌ها بگی

521
00:52:40,597 --> 00:52:42,811
.اوه، نگران اون نباش

522
00:52:43,927 --> 00:52:45,629
...بهت قول میدم

523
00:52:46,863 --> 00:52:48,871
.به هیچکس جواب ندم

524
00:52:50,100 --> 00:52:51,186
.درسته

525
00:52:51,888 --> 00:52:57,615
فقط یه چیز رو میدونم، وقتی خیلی سفیدپوست
یکجا باشن، اعصابم خورد میشه، میفهمی؟

526
00:53:34,829 --> 00:53:36,736
نه، نه، نه، تو چیزی نیستی؟

527
00:53:37,817 --> 00:53:41,270
.از اون تجربه‌ها ندارم، اصلا

528
00:53:43,657 --> 00:53:47,610
.خانواده‌ی آرمیتاژ با ما خیلی خوبن

529
00:53:49,489 --> 00:53:51,510
.مثل خانواده‌ی خودشون با ما رفتار میکنند

530
00:54:07,530 --> 00:54:09,148
.این عوضی دیوونه‌ست

531
00:54:10,703 --> 00:54:12,225
.این عوضی دیوونه‌ست

532
00:54:19,282 --> 00:54:23,361
هی، صبرکن کریس، میخوام به چندتا دوست معرفیت کنم

533
00:54:23,364 --> 00:54:27,524
دیوید و مارسیا وینکات، رونالد و سلیا جفریز

534
00:54:27,527 --> 00:54:30,939
هیروکی تاناکا، جسیکا و فردریک والدن

535
00:54:33,802 --> 00:54:35,730
.این همه اسم یادم نمیمونه، ولی سلام

536
00:54:37,023 --> 00:54:40,166
...به نظرت آفریقایی- آمریکایی بودن تو

537
00:54:40,169 --> 00:54:45,863
جامعه‌ی مدرن سود بیشتری داره یا ضرر؟

538
00:54:48,664 --> 00:54:50,068
.چه سوال سختی

539
00:54:52,967 --> 00:54:55,391
.آره، نمیدونم والا مرد

540
00:55:00,225 --> 00:55:03,649
.از من خیلی درمورد این تجربه سوال شده، شاید بشه اینطور گفت

541
00:55:08,060 --> 00:55:13,772
من فهمیدم که آفریقایی- آمریکایی بودن از خیلی جهات برام خوب بوده

542
00:55:13,775 --> 00:55:17,097
...اگرچه وارد جزئیات شدن برام سخته

543
00:55:17,100 --> 00:55:20,696
.چون یه مدتی بود خیلی دوست نداشتم از خونه برم بیرون

544
00:55:21,585 --> 00:55:23,897
.یکجورایی شدیم دوستای خونگی
آره

545
00:55:24,426 --> 00:55:28,531
.ولی وقتی وارد شهر میشیم، اونجا خیلی جذبم نمیکنه

546
00:55:28,736 --> 00:55:31,398
.کارهای خونه برام مثل پناهگاه میمونه

547
00:55:47,385 --> 00:55:48,595
.برو بیرون

548
00:55:50,098 --> 00:55:51,314
.ببخشید آقا

549
00:55:51,711 --> 00:55:53,127
!بیرون

550
00:55:54,444 --> 00:55:56,067
...آروم باش

551
00:55:56,070 --> 00:55:58,948
!آروم

552
00:56:08,581 --> 00:56:11,766
.اینکار باعث میشه عصبی بشه، و اونم ممکنه باعث اقدام به حمله بشه

553
00:56:11,769 --> 00:56:15,583
- آره، یعنی حمله‌ی معمولی به آدمها؟
- اتفاقی نیست

554
00:56:15,586 --> 00:56:19,335
آره، بخاطر فلاش دوربینت بود، واسه همین اعصابش خورد شد

555
00:56:21,510 --> 00:56:24,109
- حالش چطوره؟
- خیلی بهتره

556
00:56:26,939 --> 00:56:28,564
...تصور میکنم که

557
00:56:29,403 --> 00:56:31,216
.به همگی یه عذرخواهی بدهکارم

558
00:56:31,219 --> 00:56:35,137
.نه، نه، ما خیلی خوشحالیم که تو باز خودت شدی

559
00:56:35,140 --> 00:56:36,977
.آره، خودم شدم

560
00:56:36,980 --> 00:56:39,975
.و خداروشکر که شماها منو آروم کردید

561
00:56:41,748 --> 00:56:46,837
.میدونم که احتمالا همگی رو ترسوندم
.مخصوصا تو کریس

562
00:56:48,354 --> 00:56:49,449
.متاسفم

563
00:56:50,051 --> 00:56:51,607
.فلاش دوربین، نمیدونستم

564
00:56:52,003 --> 00:56:54,494
.البته که نمیدونستی
از کجا میخواستی بدونی؟

565
00:56:54,497 --> 00:56:56,895
.ولی نباید خیلی نوشیدنی میخوردی

566
00:56:58,163 --> 00:57:03,964
خب دیگه، میذارم امشب رو بدون بذله‌گویی‌های من سر کنید

567
00:57:04,856 --> 00:57:07,866
.این کارهای شاق حسابی منو خسته کرد

568
00:57:08,350 --> 00:57:10,503
چرا نمیری یکم استراحت کنی؟

569
00:57:13,498 --> 00:57:15,773
.از ملاقاتت خوشحال شدم کریس

570
00:57:19,510 --> 00:57:21,871
چیزی واسه تغیر جو نداریم؟

571
00:57:21,874 --> 00:57:25,303
.آره، آره، بذارید مهمونی رو به حالت اول برگردونیم

572
00:57:25,306 --> 00:57:28,221
یکم آتیش بازی چطوره؟

573
00:57:31,004 --> 00:57:34,148
- بریم قدم بزنیم
- مطمئنی؟

574
00:57:37,420 --> 00:57:38,668
میشه؟

575
00:57:39,996 --> 00:57:43,220
.پسرعموم صرع داره، اون یه حمله نبود

576
00:57:44,738 --> 00:57:47,747
.پدرم جراح مغزه، اون میگه که دلیلش همینه

577
00:57:47,750 --> 00:57:49,560
-...نمیتونم به حرف
- .اون حمله نبود

578
00:57:49,563 --> 00:57:50,562
پس چی بود؟

579
00:57:50,999 --> 00:57:52,627
چه مدته اون یارو رو میشناسی؟

580
00:57:53,297 --> 00:57:55,735
امروز دیدمش، چطور؟

581
00:57:59,028 --> 00:58:01,033
...شاید به نظر عجیب بیاد، ولی

582
00:58:02,634 --> 00:58:04,269
...وقتی اومد سمت من

583
00:58:05,747 --> 00:58:07,266
.احساس کردم میشناسمش

584
00:58:09,888 --> 00:58:13,837
- فکر کردی قبلا لوگان رو دیدی؟
- لوگان نه، اونی که بهم حمله کرد رو

585
00:58:23,767 --> 00:58:26,192
.فکر میکنم مادرت رفته تو سرم، میفهمی

586
00:58:26,552 --> 00:58:28,037
....به نظرم رفته تو سرم و

587
00:58:28,098 --> 00:58:31,186
- آره، و گفتی فایده هم داشته
- نه، نداشته

588
00:58:33,017 --> 00:58:37,314
اون وارد ذهنم شده، حالا کلی چیزی تو سرم میگذره که نمیخوام بگذره

589
00:58:39,054 --> 00:58:40,231
مثلا چی؟

590
00:58:54,001 --> 00:58:55,527
.من باید برم

591
00:59:03,379 --> 00:59:04,694
.میخوای بری
.اوهوم

592
00:59:07,168 --> 00:59:08,543
بدون من؟

593
00:59:09,618 --> 00:59:10,865
.هرچی تو بخوای

594
01:00:23,731 --> 01:00:26,087
.درمورد اون شبی که مادرم مرد برات گفتم

595
01:00:26,787 --> 01:00:29,802
.وقتی به ۹۱۱ زنگ نزدم، خودمم نرفتم بیرون

596
01:00:33,231 --> 01:00:37,613
...یک ساعت گذشت، بعد دو ساعت، و سه ساعت

597
01:00:39,286 --> 01:00:41,058
.من همونطور اونجا نشستم

598
01:00:43,420 --> 01:00:45,213
.داشتم تلویزیون میدیدم

599
01:00:46,895 --> 01:00:50,234
- کاری نبوده که تو بتونی بکنی
- ...بعدا فهمیدم که

600
01:00:52,015 --> 01:00:54,560
.اون از ضربه‌ی تصادف جون سالم بدر برده

601
01:00:59,435 --> 01:01:04,629
.ولی چندین ساعت اونجا تو هوای سرد خونریزی داشته

602
01:01:07,849 --> 01:01:10,954
.اون باعث مرگش دم صبح شده، تنهایی و سردی هوا

603
01:01:13,143 --> 01:01:14,871
.و من داشتم فیلم میدیدم

604
01:01:17,736 --> 01:01:21,716
- وقتی بوده
- تو یه بچه بودی

605
01:01:22,128 --> 01:01:23,487
.وقتی بوده

606
01:01:25,108 --> 01:01:30,173
اگه کسی دنبالش میگشته وقت داشته
.ولی هیچکس، هیچکس دنبالش نگشت

607
01:01:40,143 --> 01:01:45,438
تو تنها چیزی هستی که دارم، من اینجا رو بدون
.تو ترک نمیکنم، تورو ول نمیکنم

608
01:01:47,419 --> 01:01:51,783
- ترکم نمیکنی؟
- نه، نمیکنم

609
01:02:01,790 --> 01:02:05,748
.خدای من، ترسوندی منو

610
01:02:09,859 --> 01:02:11,265
.بریم خونه

611
01:02:12,847 --> 01:02:13,885
چی؟

612
01:02:14,361 --> 01:02:17,207
.بریم خونه، اینجا مضخرفه

613
01:02:18,899 --> 01:02:21,798
.مضخرفه، بریم خونه
.من یه بهونه‌ای میارم

614
01:02:24,183 --> 01:02:25,585
.دوست دارم

615
01:02:27,181 --> 01:02:28,587
.منم دوست دارم عزیزم

616
01:02:46,342 --> 01:02:48,730
- خدانگهدار
- بجنب عزیزم

617
01:02:50,556 --> 01:02:53,230
.شب‌بخیر کریس، از آشنایی باهات خوشحال شدیم

618
01:03:58,616 --> 01:03:59,912
.عوضی

619
01:04:04,715 --> 01:04:07,343
- این دکتر؟
- دکتر؟

620
01:04:07,346 --> 01:04:08,974
اندرو هیوورث

621
01:04:08,977 --> 01:04:11,271
- قبلا با ورنیکا قرار میذاشته؟
-ورونیکا، اون دختره که...؟

622
01:04:11,274 --> 01:04:14,067
.خواهر ترسا که تو سالن سینما تو خیابون هشتم کار میکرد

623
01:04:14,070 --> 01:04:18,173
...آره، اون خودشه، ولی صبرکن، وایستا

624
01:04:18,176 --> 01:04:20,571
...این خیلی خیلی دیوونگیه

625
01:04:21,757 --> 01:04:24,206
- فرق کرده
- !نه بابا

626
01:04:24,209 --> 01:04:27,196
- چرا اونطوری لباس پوشیده؟
- .فقط اون نه، همه‌چیزش

627
01:04:27,199 --> 01:04:30,153
.با یه زن سفید که سی سال از خودش بزرگ‌تره اومده مهمونی

628
01:04:30,156 --> 01:04:31,300
.برده‌ی جنسی

629
01:04:33,653 --> 01:04:38,732
کریس، گورت رو از اونجا گم کن بابا، داره میشه مثل فیلم
چشمان کاملا بسته، گمشو بیرون

630
01:04:39,424 --> 01:04:41,133
وگرنه شاید...الو؟

631
01:04:41,407 --> 01:04:45,280
کریس؟
حتما باتریش تموم شد

632
01:04:46,782 --> 01:04:50,835
- هی خوشتیپ، داری جمع میکنی؟
- رز، باید بریم، همین حالا باید بریم

633
01:04:53,268 --> 01:04:54,458
همه‌ چیز مرتبه؟

634
01:04:54,461 --> 01:04:57,726
تو ماشین بهت میگم، ولی فعلا باید بریم، باشه؟

635
01:04:57,729 --> 01:05:00,780
.باشه، آره، بذار کیفم رو بیارم

636
01:06:40,531 --> 01:06:45,292
- حاضری؟
- آره، فقط داشتم دنبال دوربینم میگشتم

637
01:06:48,612 --> 01:06:50,026
.همینجاست

638
01:06:50,029 --> 01:06:53,345
کلیدا دستته؟
.من برم وسایل رو سریع بذارم تو صندوق

639
01:06:53,464 --> 01:06:58,018
.آره، باید همین اطراف باشن، فقط باید بگردم پیدا کنم

640
01:06:58,736 --> 01:06:59,858
تو خوبی؟

641
01:07:03,571 --> 01:07:05,257
.یک لحظه صبرکن

642
01:07:08,448 --> 01:07:09,950
چیه نمیتونی پیداشون کنی؟

643
01:07:09,953 --> 01:07:12,858
- نه، هیچوقت نمیتونم پیداشون کنم
- بیا تو حرکت پیداشون کن

644
01:07:19,792 --> 01:07:21,885
- ...کریس
- بریم کلید رو پیدا کنیم

645
01:07:22,628 --> 01:07:27,131
- کجا داری میری، مهمونی تازه داره شروع میشه
- برم وسایل رو بذارم تو ماشین رفیق

646
01:07:27,524 --> 01:07:31,032
- کسی چای نمیخواد؟
- نه ما خوبیم، راستش داریم میریم

647
01:07:31,035 --> 01:07:33,412
واقعا؟ چرا؟ مشکلی پیش اومده؟

648
01:07:34,217 --> 01:07:38,817
سگش حالش خوب نیست، باید صبح ببرش دامپزشکی

649
01:07:38,820 --> 01:07:41,937
- ببخشید
- چقدر بد

650
01:07:42,688 --> 01:07:45,314
- رز، کلیدا
- دارم میگردم

651
01:08:00,284 --> 01:08:02,917
هدفت چیه کریس؟

652
01:08:04,189 --> 01:08:05,208
چی؟

653
01:08:07,553 --> 01:08:10,385
تو زندگی، هدفت چیه؟

654
01:08:11,559 --> 01:08:15,302
.فعلا پیدا کردن یه دسته کلید

655
01:08:16,792 --> 01:08:18,118
آتش

656
01:08:19,319 --> 01:08:21,807
.بازتابیه از فناپذیری خودمون

657
01:08:21,810 --> 01:08:25,343
.بدنیا میایم، زندگی میکنیم، و میمیریم

658
01:08:27,659 --> 01:08:29,056
.دارم میگردم

659
01:08:29,868 --> 01:08:32,703
.حتی خورشید هم یه روز از بین میره

660
01:08:33,815 --> 01:08:35,460
.ولی ما الهی هستیم

661
01:08:36,835 --> 01:08:40,402
.خدایانی هستیم که در پیله حبس شدیم

662
01:08:43,013 --> 01:08:44,938
.نمیدونم کجان

663
01:08:47,174 --> 01:08:50,633
.رز، کلیدا رو بده بهم

664
01:08:50,929 --> 01:08:54,065
!کلیدا رو بده بهم
!زودباش، همین حالا، کلیدا

665
01:08:55,986 --> 01:08:58,521
- هی داداش مراقب باش
- این چه کوفتیه؟

666
01:08:58,999 --> 01:09:02,847
- من هیچکار نکردم
- اینجا چه خبر شده؟

667
01:09:11,156 --> 01:09:12,770
اون کلیدا کجان رز؟

668
01:09:16,907 --> 01:09:19,028
میدونی که نمیتونم کلیدا رو الان بهت بدم عزیزم؟

669
01:09:36,772 --> 01:09:37,979
بجنب

670
01:09:49,141 --> 01:09:51,931
- آسیب دیده؟
- دیدی که بیفته؟

671
01:09:51,934 --> 01:09:56,515
آره دیدم، جرمی، پاش رو بگیر، ببریدش پایین لطفا، دین، کمکم کن

672
01:09:56,518 --> 01:09:57,960
 تنها نمیتونم بلندش کنم

673
01:09:57,963 --> 01:10:01,517
- نه، نمیتونی، بقدر کافی بهش آسیب زدی
- باشه، لعنتی

674
01:10:05,779 --> 01:10:07,965
- حاضری؟
- سرش رو مراقب باش

675
01:10:17,560 --> 01:10:18,736
مراقب باش

676
01:10:18,915 --> 01:10:21,247
- الان میندازیش
- نه، نمیندازم

677
01:10:21,611 --> 01:10:23,028
...باید مراقب باشی

678
01:10:23,424 --> 01:10:25,220
- میتونم کمکی کنم؟
- باشه، تقصیر من بود

679
01:10:29,118 --> 01:10:31,432
.تو یکی از مورد علاقه‌هام بودی

680
01:10:32,305 --> 01:10:33,828
میشنوی چی میگه کریس؟

681
01:10:35,098 --> 01:10:37,057
.یکی از مورد علاقه‌هاش

682
01:11:01,807 --> 01:11:05,951
سلام، کریس هستم، یا از گوشی دورم، یا نمیخوام
.باهاتون صحبت کنم، موفق باشید

683
01:11:25,114 --> 01:11:29,260
سلام، کریس هستم، یا از گوشی دورم، یا نمیخوام
.باهاتون صحبت کنم، موفق باشید

684
01:11:34,065 --> 01:11:37,187
.آره، منم همینطور

685
01:11:38,408 --> 01:11:41,300
.ضایع کردن ذهن خیلی کار اشتباهیه

686
01:11:41,303 --> 01:11:44,980
میلیون‌ها آمریکایی اثرات پیری رو تجربه میکنند

687
01:11:44,985 --> 01:11:47,689
.هر حرکتی روی مفاصل فشار میاره

688
01:11:47,692 --> 01:11:50,822
.به مرور زمان، این چیزا باعث ناراحتی میشه

689
01:12:12,736 --> 01:12:15,892
چه بلایی سر اندرو هیوورث اومد؟
.اون توی اورگرین هالو ناپدید شد

690
01:13:41,413 --> 01:13:46,954
چیزی زیباتر از طلوع خورشید هم هست؟

691
01:13:51,229 --> 01:13:57,171
من رومن آرمیتاژ هستم، و اگه دارید اینو تماشا
.میکنید احتمالا موندید چه خبره

692
01:13:57,569 --> 01:14:01,184
.جای نگرانی نیست، بیاید یه قدمی بزنیم

693
01:14:04,509 --> 01:14:10,816
شما انتخاب شدید، اونم بخاطر برتری‌های جسمی که تمام زندگیتون داشتید

694
01:14:10,819 --> 01:14:17,020
با موهبت طبیعی شما، و عزم راسخ ما، میتونیم به چیزی بزرگتر دست پیدا کنیم

695
01:14:17,151 --> 01:14:19,284
.یک چیز کامل

696
01:14:22,326 --> 01:14:28,230
.روش انعقاد‌پذیری یه معجزه‌ست که بدست انسان ساخته شده

697
01:14:29,141 --> 01:14:33,182
نظام ما چندین سال در پی توسعه دادنش بوده

698
01:14:33,282 --> 01:14:36,585
...و همین تازگیها بوده که تونسته به کمال برسه

699
01:14:37,518 --> 01:14:41,524
.اونم با گوشت و پوست خود من

700
01:14:42,594 --> 01:14:49,091
خانواده‌ی من و خودم، مفتخریم که اون رو به خدمت اطرافیان دربیاریم

701
01:14:49,094 --> 01:14:54,274
الکی زور نزنید، سعی نکنید باهاش مبارزه کنید
.جلوی اتفاق اجتناب‌ناپذیرو نمیشه گرفت

702
01:14:54,446 --> 01:14:55,845
و کی میدونه؟

703
01:14:56,721 --> 01:15:02,991
.شاید شما هم یه روز از عضوی از خانواده بودن لذت ببرید

704
01:15:05,891 --> 01:15:07,101
...نظاره کنید

705
01:15:09,404 --> 01:15:11,006
.یک کوگولا

706
01:15:23,986 --> 01:15:25,216
لعنتی

707
01:15:40,493 --> 01:15:45,053
- سلام، آقای؟
- ویلیامز، راد ویلیامز

708
01:15:45,056 --> 01:15:47,612
- امنیت فرودگاه؟
- .بله خانم

709
01:15:48,303 --> 01:15:52,639
خب، میدونید که مسائل مربوط به شما باید توسط افسر مافوق گزارش بشه

710
01:15:52,642 --> 01:15:54,891
.بله خانم، ولی این مربوط به امنیت پرواز نیست

711
01:15:54,894 --> 01:15:58,482
.اینقدر منو خانم صدا نکن
.وگرنه آبمون تو یه جوب نمیره

712
01:15:59,638 --> 01:16:03,941
- چطور میتونم بهتون کمک کنم راد ویلیامز از امنیت پرواز؟
- .بسیارخب، قضیه اینه

713
01:16:06,479 --> 01:16:09,083
.دوستم کریس دو روز میشه که گم شده

714
01:16:09,373 --> 01:16:14,659
- پسرتون گم شده؟
- نه، پسرم نیست، دوستم، ۲۶سالشه

715
01:16:14,662 --> 01:16:16,855
.اسمش کریسه، کریس واشنگتن

716
01:16:20,051 --> 01:16:23,657
.جمعه با دوست دخترش رز آرمیتاژ رفت

717
01:16:25,412 --> 01:16:26,620
.اون سفید پوسته

718
01:16:29,211 --> 01:16:32,681
- خب، ادامه بده
- نگاه کنید، کریس قرار بود یکشنبه برگرده

719
01:16:32,684 --> 01:16:34,795
.منم داشتم از سگش نکهداری میکردم

720
01:16:36,346 --> 01:16:38,432
- سید اونه؟
- نازه، مگه نه؟

721
01:16:38,813 --> 01:16:42,549
کریس اینو برام از خونه‌ی والدین دوست دخترش فرستاده

722
01:16:43,152 --> 01:16:44,883
میبینید؟
.اون اندرو هیورث هستش

723
01:16:45,157 --> 01:16:47,270
خب؟
.کسی که ما خیلی وقت پیش میشناختیم

724
01:16:47,273 --> 01:16:50,906
ظاهرا تو یه کوچه پس کوچه‌ای شش ماه پیش گم شد

725
01:16:51,480 --> 01:16:55,595
- به نظر من که خیلی گمشده نمیاد
- واسه اینکه ما پیداش کردیم، درسته؟

726
01:16:55,598 --> 01:16:57,822
.ولی کریس میگه خیلی عجیب رفتار میکرده

727
01:16:57,937 --> 01:17:02,531
- عجیبه، یعنی چی؟
- این یارو اهل بروکلینه، اهل این مدل لباس پوشیدن نیست

728
01:17:02,534 --> 01:17:04,686
.منم عادت نداشتم اینطور لباس بپوشم

729
01:17:04,689 --> 01:17:07,320
.تازه با یه زنی که دو برابرش سن داره ازدواج کرده

730
01:17:07,452 --> 01:17:09,704
.پس معلوم شد چرا اینطوری لباس میپوشه، باشه

731
01:17:12,528 --> 01:17:14,196
.راد ویلیامز، امنیت پرواز

732
01:17:14,199 --> 01:17:17,292
.میدونم، میدونم، ولی من سعی دارم روش کار کنم

733
01:17:18,143 --> 01:17:21,660
نگاه کن، چیزی که میخوام بگم شاید خیلی دیوونگی بیاد، حاضری بشنوی؟

734
01:17:23,167 --> 01:17:27,611
- امتحان کن
- ...به نظرم اون‌ها سیاه‌پوستا رو میدزدن

735
01:17:27,787 --> 01:17:31,522
شستشوی مغزیشون میدن، و ازشون به عنوان برده‌ی جنسی و این گها استفاده میکنند

736
01:17:31,525 --> 01:17:34,775
.ببخشید گفتم گه، ببخشید

737
01:17:41,774 --> 01:17:42,811
.یک لحظه صبر کن

738
01:17:42,814 --> 01:17:46,128
بعد این عکسای عجیب رو برام فرستاد با خودم گفتم
.لعنتی، پسر اینکه اندروست

739
01:17:46,131 --> 01:17:47,785
این یارو شش ماه گم شده بوده، آره؟

740
01:17:47,788 --> 01:17:52,480
واسه همین تحقیق کردم، آخه شماها هم کارگاهید دیگه، ما هم از اون تمرینات دیدیم

741
01:17:52,483 --> 01:17:56,194
حتی شاید گاهی از شماهم بیشتر سرمون بشه، اخه با
..تروریست و این چیزا سروکار داریم

742
01:17:56,197 --> 01:18:00,347
ولی این قضیه‌ش خیلی فرق میکنه، واسه همین یکم کارگاه بازی درآوردم، باشه؟

743
01:18:00,350 --> 01:18:03,703
.و همه‌چیز رو کنار هم چیدم، و به این نتیجه رسیدم

744
01:18:03,711 --> 01:18:08,850
..سیاه‌پوستا رو میدزدن، شستشوی مغزی میدن، به عنوان برده جنسی استفاده میکنند

745
01:18:08,853 --> 01:18:12,148
.برده‌ی جنسی‌ها، برده‌ی معمولی نه، خیلی کثافت کاریه

746
01:18:12,151 --> 01:18:17,312
حالا من نمیدونم بخاطر اون
هیپنوتیز کاری میکنند که برده بشن یا چیز دیگه

747
01:18:17,813 --> 01:18:23,579
فقط میدونم که تاحالا دوتا داداش رو گرفتن
و معلوم نیست چندتای دیگه رو هم اونجا دارن

748
01:18:24,503 --> 01:18:25,803
حرکت بعدیت چیه؟

749
01:18:36,652 --> 01:18:40,392
.و لطفا هیچوقت نگو که هیچکاری نمیتونی برام بکنی

750
01:18:44,576 --> 01:18:47,893
.اوه دخترای سفید، همیشه توجه‌ش رو جلب میکنند

751
01:18:54,053 --> 01:18:55,925
.جادو حقیقت نداره

752
01:18:57,085 --> 01:18:59,079
.هیچکدوم از این‌ها با عقل جور درنمیاد

753
01:19:12,696 --> 01:19:13,950
الو؟

754
01:19:17,292 --> 01:19:22,562
- سلام، رز؟ منم، راد
- سلام

755
01:19:24,036 --> 01:19:25,394
کریس کجاست؟

756
01:19:26,446 --> 01:19:30,122
- دو روز پیش رفت
- رفت؟

757
01:19:30,407 --> 01:19:34,393
آره، یهو زد به سرش و با من بد برخورد کرد

758
01:19:34,793 --> 01:19:38,162
.بعدم سوار تاکسی شد و گوشیش هم جا گذاشت

759
01:19:38,946 --> 01:19:43,070
- صبرکن، تو ندیدیش؟
- نه، اینجا برنگشت

760
01:19:46,933 --> 01:19:51,193
چندین‌بار به تلفنش زنگ زدم، راستش پیش پلیسم رفتم

761
01:19:51,808 --> 01:19:55,078
- چی بهشون گفتی؟
- بهشون گفتم گم شده

762
01:19:55,189 --> 01:19:57,730
...اوه خوبه، تو

763
01:19:58,903 --> 01:20:00,258
.بذار یه چیزی بپرسم ازت

764
01:20:01,420 --> 01:20:05,275
با کدوم شرکت تاکسیرانی رفت؟

765
01:20:05,278 --> 01:20:06,934
..اوه خدا، من

766
01:20:07,584 --> 01:20:13,946
.نمیدونم والا، شاید یکی از محلی‌ها، شایدم با اوبر رفت

767
01:20:14,605 --> 01:20:17,426
.صبرکن، حسابی گیج شدم

768
01:20:17,708 --> 01:20:21,926
اوه..گیج شدی؟ ...خب بذار بگم بهت...منم گیج شدم

769
01:20:21,929 --> 01:20:25,570
میشه یه لحظه صبر کنی؟ یه لحظه

770
01:20:27,607 --> 01:20:31,393
دروغگوی عوضی
مثل خر داره دروغ میگه

771
01:20:31,396 --> 01:20:35,241
حس امنیتی پلیسیم بهم میگه این مادرجنده داره دروغ میگه

772
01:20:36,515 --> 01:20:39,028
.باشه، فهمیدم چی میگی، من حرفات رو ضبط میکنم

773
01:20:39,849 --> 01:20:43,488
من این کارات رو ضبط میکنم، خیلی پرحرفی میکنی
.ببینم بعدا چی داری بگی

774
01:20:44,663 --> 01:20:45,885
رکورد

775
01:20:46,659 --> 01:20:47,987
اسپیکر

776
01:20:48,539 --> 01:20:49,761


777
01:20:54,780 --> 01:20:58,504
.خب آخرین باری که با کریس حرف زدم گفت مادرت هیپنوتیزش کرده

778
01:20:59,723 --> 01:21:01,320
.راد، بس کن دیگه

779
01:21:06,292 --> 01:21:09,611
- میدونم چرا زنگ میزنی
- چرا؟

780
01:21:10,970 --> 01:21:13,036
خیلی تابلوست، اینطور فکر نمیکنی؟

781
01:21:13,906 --> 01:21:14,949
چی؟

782
01:21:16,108 --> 01:21:18,204
.اینکه بین ما یه چیزی هست

783
01:21:18,508 --> 01:21:21,107
نه، چی داری میگی دختر؟
.من درمورد کریس حرف میزنم

784
01:21:21,115 --> 01:21:24,791
نه راد، هروقت باهم میرفتیم بیرون، میدیدم چطوری نگام میکنی

785
01:21:24,794 --> 01:21:27,300
چی زر میزنی؟
نه، کریس بهترین دوستمه

786
01:21:27,303 --> 01:21:30,828
- ...هی، ببین، اگه بلایی سرش آوردید
- .میدونم داری به کردن من فکر میکنی راد

787
01:21:30,831 --> 01:21:34,309
...کی به کردن تو فکر کرد بابا، چرا مضخرف میگی، اصلا کی به

788
01:21:34,312 --> 01:21:37,816
.تو فکر میکنه، من به کردنت فکر نکردم
خداحافظ

789
01:21:40,536 --> 01:21:45,001
خدایا، اون...خیلی...لامصب خیلی ...باهوشه

790
01:22:20,135 --> 01:22:22,429
صبرکن، صبرکن، صبرکن

791
01:22:25,619 --> 01:22:28,822
هی، کریس، چطوری رفیق؟

792
01:22:30,703 --> 01:22:33,498
میتونی جواب بدی، یه دستگاه مخابره تو اتاق هست

793
01:22:35,082 --> 01:22:38,726
- رز کجاست؟
- اوه، ای سگ کثیف

794
01:22:40,281 --> 01:22:42,901
.تو خیلی شانس‌آوردی، باور کن

795
01:22:42,904 --> 01:22:46,620
.مدل جرمی خیلی از این ناخوشایند‌تر هستش

796
01:22:46,623 --> 01:22:53,040
من باید به هر سوال و شکی که تو سرت میگذره جواب بدم

797
01:22:53,043 --> 01:22:56,831
...ظاهرا، فهم یکسان ما از این پروسه

798
01:22:56,915 --> 01:23:00,429
.روی نتیجه‌ی عملیات تاثیر مثبتی داشته

799
01:23:04,702 --> 01:23:10,424
برات مهمه، درسته؟
پس بذار روشنت کنم اینجا چه خبره

800
01:23:11,115 --> 01:23:16,625
.فاز اول هیپنوتیز بود
.اینطوری آرومت کردن

801
01:23:16,628 --> 01:23:22,653
فاز دوم اینجاست، آمادگی ذهنی، که اساساً یه پیش عملیات روانشناسیه

802
01:23:24,883 --> 01:23:27,624
- پیش عملیات؟
- برای مرحله‌ی سوم

803
01:23:28,994 --> 01:23:30,599
.برای پیوند

804
01:23:33,547 --> 01:23:35,727
.خب، البته، نسبی

805
01:23:35,730 --> 01:23:41,042
بخشی از مغزت که به اعصابت وصل هستن سرجاشون باید بمونند

806
01:23:41,045 --> 01:23:44,854
.تا اون ارتباطات پیچیده سالم بمونن

807
01:23:45,165 --> 01:23:48,333
.پس از بین نمیری، حداقل کاملا از بین نمیری

808
01:23:48,466 --> 01:23:52,747
یک تیکه‌ی باریک ازت اونجا میمونه
.با ادراک محدود

809
01:23:57,125 --> 01:24:00,026
...میتونی ببینی و بشنوی

810
01:24:01,022 --> 01:24:07,259
.که بدنت چکار میکنه، ولی درواقع ماهیت یه مسافرو داری

811
01:24:11,573 --> 01:24:16,074
- ...یک مخاطب، تو زندگیت در یک
- فضای غرق شده‌ست

812
01:24:16,547 --> 01:24:18,678
.حالا توی اون فضا قرار داری

813
01:24:22,949 --> 01:24:26,067
.آره، اون اینطوری صداش میکنه

814
01:24:26,543 --> 01:24:30,618
...حالا کارکرد حرکتیت بعهده‌ی منه، تا بتونم بشم

815
01:24:30,621 --> 01:24:31,653
.من

816
01:24:33,458 --> 01:24:34,827
.تو میشی من

817
01:24:35,856 --> 01:24:38,076
.خوبه، خوبه

818
01:24:38,344 --> 01:24:40,629
.زود یاد گرفتی، آفرین

819
01:24:42,055 --> 01:24:43,355
چرا ما؟

820
01:24:46,287 --> 01:24:47,803
چرا سیاه‌پوستا؟

821
01:24:51,372 --> 01:24:52,896
کی میدونه؟

822
01:24:53,746 --> 01:25:00,135
مردم دنبال تغیر هستند، یه عده میخوان سریع بشن، یه عده با نمک، یه عده زیبا

823
01:25:00,140 --> 01:25:02,271
.فعلا سیاه مد شده

824
01:25:02,731 --> 01:25:07,448
ولی لطفا غلنبه بارم نکن
.من به رنگت اهمیت میدم

825
01:25:07,451 --> 01:25:11,725
.نه، چیزی که من میخوام عمیق‌تره

826
01:25:13,389 --> 01:25:17,093
.من چشمات رو میخوام پسر

827
01:25:18,852 --> 01:25:21,270
.میخوام ببینم از داخل اون‌ها چی میبینی

828
01:25:23,616 --> 01:25:25,235
.دیوونگیه

829
01:25:28,138 --> 01:25:29,273
.باشه، من کارم تمومه

830
01:31:24,670 --> 01:31:27,794
.عوضی

831
01:31:34,310 --> 01:31:35,329
...تو

832
01:31:36,912 --> 01:31:38,708
.بجنب

833
01:31:42,826 --> 01:31:46,485
...یک میسیسیپی، دو میسیسیپی

834
01:31:47,068 --> 01:31:50,551
...سه میسیسیپی، چهار میسیسیپی

835
01:33:20,016 --> 01:33:24,593
- پلیس، مشکلتون چیه؟
- .من تو خونه‌ی آرمیتاژ هستم. اسمم کریسه

836
01:33:24,734 --> 01:33:26,538
ببخشید قربان، میشه دوباره بگید؟

837
01:33:26,541 --> 01:33:28,712
...من...من تو آرمیتاژ هستم

838
01:33:43,579 --> 01:33:47,626
.نه، نه، نه، نکن اینکار رو، من میخوام برم

839
01:34:10,192 --> 01:34:11,630
مادربزرگ

840
01:34:27,086 --> 01:34:30,964
.خونه‌ی منو خراب کردی

841
01:35:14,186 --> 01:35:15,901
بگیرش پدربزرگ

842
01:35:54,372 --> 01:35:55,584
.بذار من انجامش بدم

843
01:37:09,001 --> 01:37:10,647
.خیلی متاسفم

844
01:37:11,628 --> 01:37:12,965
.منم

845
01:37:15,286 --> 01:37:18,317
.دوست دارم

846
01:37:20,153 --> 01:37:21,651
.دوست دارم

847
01:38:10,263 --> 01:38:14,646
.کمک

848
01:38:14,913 --> 01:38:16,418
.کمکم کنید

849
01:39:06,741 --> 01:39:08,937
.بهت گفتم نرو تو اون خونه

850
01:39:14,634 --> 01:39:15,689
...یعنی

851
01:39:21,622 --> 01:39:23,080
چطوری پیدام کردی؟

852
01:39:29,137 --> 01:39:32,957
.من خیر سرم امنیت فرودگاهم

853
01:39:33,690 --> 01:39:35,454
.یکارایی بلدم‌ها

854
01:39:35,669 --> 01:39:37,753
.کارمون همینه

855
01:39:40,257 --> 01:39:42,231
...فرض کن این وضعیت

856
01:39:42,725 --> 01:39:44,299
.تحت کنترل گرفته شد

857
01:39:50,715 --> 01:40:00,366
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

858
01:40:10,989 --> 01:43:04,562
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

