﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:26,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

5
00:02:16,238 --> 00:02:17,539
.داره دير ميشه

6
00:02:55,546 --> 00:02:56,980
.کلانتر، بايد بياين پايين

7
00:03:28,881 --> 00:03:30,348
اسمي ازش داريم؟

8
00:03:30,350 --> 00:03:31,782
.نه قربان

9
00:03:31,784 --> 00:03:33,117
.هيچ ارتباطي با "پاول" و "کارول" نداره

10
00:03:38,124 --> 00:03:39,324
اون کيه؟

11
00:03:40,760 --> 00:03:42,394
."خب فعلاً که بهش ميگيم "فلاني
(در زبان انگليسي براي کلمه فلان شخص از جين دو استفاده مي شود)

12
00:03:44,964 --> 00:03:46,265
چيزي پيدا کردي؟

13
00:03:46,267 --> 00:03:47,733
.هيچي دزديده نشده

14
00:03:47,735 --> 00:03:49,655
.در خارج از خونه هم چيزي نيست

15
00:03:50,870 --> 00:03:53,138
.به نظر نمياد که کسي به زور وارد شده باشه

16
00:03:53,140 --> 00:03:55,741
.ازنظرمن، يجوري به نظر مياد که انگار ميخواستن به زور خارج بشن

17
00:06:03,009 --> 00:06:05,009
علت مرگ؟

18
00:06:05,012 --> 00:06:07,913
نظرت چيه امشب اين قسمت رو بيخيال بشيم؟

19
00:06:07,915 --> 00:06:10,749
.بيخيال. اين که خيلي راحته

20
00:06:13,253 --> 00:06:15,654
.استنشاق دود

21
00:06:15,656 --> 00:06:19,425
داري ميگي که دود، آقاي هوارد رو کشته؟

22
00:06:19,427 --> 00:06:22,027
...خب مجراي بيني آسيب ديده

23
00:06:22,029 --> 00:06:24,129
...ناي و ريه هاي آسيب ديده

24
00:06:24,131 --> 00:06:25,731
.ريه هاي آسيب ديده. درسته

25
00:06:25,734 --> 00:06:28,334
.ولي ربطي به زندگي نداره

26
00:06:28,336 --> 00:06:29,702
پس داري ميگي که اين علت مرگ نبوده؟

27
00:06:29,704 --> 00:06:32,305
.من ميگم قبل از نتيجه گيري، يک نگاهي بنداز

28
00:06:35,076 --> 00:06:36,976
پليس اين جسد رو کجا پيدا کرده؟

29
00:06:36,978 --> 00:06:39,145
.توي آشپزخونه‌ش

30
00:06:39,147 --> 00:06:41,981
...خونه در حال آتش گرفتن بوده. در جلويي 9 متر باهاش فاصله داره

31
00:06:41,983 --> 00:06:43,516
.و اون سعي نکرده که به اونجا برسه

32
00:06:43,518 --> 00:06:45,485
...ريه ها آسيب ديدن

33
00:06:45,487 --> 00:06:48,088
.ولي مسيرجريان هوا به اندازه کافي خالي نشده

34
00:06:50,325 --> 00:06:51,559
...پس قبل از اينکه آتش راه بيفته

35
00:06:51,561 --> 00:06:53,194
اون نفس نمي کِشيده؟

36
00:06:55,697 --> 00:06:56,797
.بازش کن

37
00:07:00,602 --> 00:07:02,069
.حالا

38
00:07:02,071 --> 00:07:03,204
حالا اينجا رو مي بيني؟

39
00:07:03,206 --> 00:07:06,040
.پايين اين پس‌سري
.يک شکاف -

40
00:07:08,211 --> 00:07:09,845
.اين وجود تورم داخل مغزش رو توضيح ميده

41
00:07:09,847 --> 00:07:12,447
.تومور مغزي

42
00:07:12,449 --> 00:07:15,383
.اين باعث مرگش شده، نه دود

43
00:07:16,820 --> 00:07:19,287
.همه يک رازي دارن

44
00:07:19,289 --> 00:07:21,790
.فقط بعضيا اونو بهتر از بقيه پنهانش ميکنن

45
00:07:21,792 --> 00:07:24,893
.بعضي مردم در پيدا کردن اونا ماهرترن

46
00:07:24,895 --> 00:07:27,095
.کارت خوب بود. تو هم بالاخره حرفه اي ميشي

47
00:07:30,934 --> 00:07:33,870
.هيچکس هنوز دعوي اون نشده

48
00:07:33,872 --> 00:07:35,371
.اون تنها بوده، براي همين بوده که مُرده

49
00:07:35,373 --> 00:07:37,673
.به خاطر اين مُرده که افتاده و سرش ضربه ديده

50
00:07:42,446 --> 00:07:44,814
امشب برنامه اي داري؟

51
00:07:44,816 --> 00:07:46,983
.اما" ميخواد که بريم کنار دريا فيلم ببينيم"

52
00:07:48,118 --> 00:07:50,953
.فکر ميکردم که اونجا رو بستن

53
00:07:50,956 --> 00:07:52,856
...نه. بابا آخرين باري که رفتي

54
00:07:52,858 --> 00:07:54,558
فيلم ببيني، کِي بوده؟

55
00:07:56,995 --> 00:07:59,830
...اون فيلمي که زنه آلزايمر داشت

56
00:07:59,832 --> 00:08:03,033
.و مَرده داشت خونه ي اونو ميساخت

57
00:08:04,202 --> 00:08:05,536
فيلم "نوت بوک"؟

58
00:08:05,538 --> 00:08:08,172
...اوه آره. مادرت مجبورم کرد که به خاطر تولدش بريم

59
00:08:08,174 --> 00:08:09,973
.اون فيلم رو ببينيم

60
00:08:09,975 --> 00:08:11,308
.بعد از 5 ديقه خوابم برد

61
00:08:15,147 --> 00:08:16,948
.آره

62
00:08:16,950 --> 00:08:18,416
مشکلي نداره که تمومش کني؟

63
00:08:18,418 --> 00:08:19,651
.باشه

64
00:08:23,255 --> 00:08:25,690
چه خبر "تيلدن"؟

65
00:08:25,692 --> 00:08:27,625
!تومور

66
00:08:29,626 --> 00:08:47,626


67
00:09:48,912 --> 00:09:50,245
."استنلي"

68
00:09:52,448 --> 00:09:53,649
.اوه

69
00:09:56,987 --> 00:09:59,555
.بابا

70
00:09:59,557 --> 00:10:01,024
.استنلي يکي ديگه رو گرفته

71
00:10:11,035 --> 00:10:12,368
بابا؟

72
00:10:56,616 --> 00:10:58,149
!يا خدا

73
00:10:58,152 --> 00:11:00,086
!اين کار خيلي راحته

74
00:11:00,088 --> 00:11:01,187
چطوري اومدي اين پايين؟

75
00:11:01,189 --> 00:11:02,521
.کليد توي آسانسور بود

76
00:11:02,523 --> 00:11:04,990
!اوه خداي من

77
00:11:04,992 --> 00:11:08,294
.بايد بگم اين چيزي نيست که انتظار داشتم

78
00:11:08,296 --> 00:11:11,063
!!تو گفتي که اينجا قديميه ولي عجب جاييه

79
00:11:11,065 --> 00:11:13,366
.فکر کردم قراره که جلوي در همديگه رو ببينيم

80
00:11:13,368 --> 00:11:15,434
.خب از صبر کردن خسته شدم

81
00:11:15,436 --> 00:11:17,336
کجا داري ميري؟

82
00:11:17,338 --> 00:11:19,271
.دارم يه نگاه کوچيک ميندازم

83
00:11:19,274 --> 00:11:21,007
.برگرد

84
00:11:21,009 --> 00:11:23,143
.خدايا، اين مکان همينجوري داره به کارش ادامه ميده

85
00:11:23,145 --> 00:11:25,979
...خب سه نسل از خاندان تيلدن که در حال توسعه بودن

86
00:11:25,981 --> 00:11:28,515
.بالاخره کارشون به اين شاهکار کشيده

87
00:11:28,517 --> 00:11:30,884
.هي زودباش

88
00:11:30,886 --> 00:11:32,486
عجله‌ت برا چيه؟

89
00:11:32,488 --> 00:11:34,121
.من تمام روز رو اين پايين بودم

90
00:11:37,358 --> 00:11:40,627
تو تونستي محل کار من رو ببيني، چرا من مال تو رو نبينم؟

91
00:11:40,630 --> 00:11:42,063
.تو توي کتاب فروشي کار ميکني

92
00:11:56,111 --> 00:11:57,612
همه ي اينا آدمن؟

93
00:11:57,614 --> 00:11:58,913
.امشب فقط سه‌تان

94
00:12:01,151 --> 00:12:02,251
ميشه يکي رو ببينم؟

95
00:12:02,253 --> 00:12:05,053
.خب نه نه. نميشه يکي رو ببيني

96
00:12:05,055 --> 00:12:06,088
چرا نميشه؟

97
00:12:06,090 --> 00:12:08,424
...چون که

98
00:12:08,426 --> 00:12:10,626
چيزايي هست که نميتوني ببيني، باشه؟

99
00:12:10,628 --> 00:12:12,094
.زودباش من از پسش برميام

100
00:12:12,096 --> 00:12:15,597
.نه نه. بابام خيلي سختگيره

101
00:12:15,599 --> 00:12:16,732
.امتحانم کن

102
00:12:18,968 --> 00:12:20,969
خب کدوم يکي؟

103
00:12:23,007 --> 00:12:25,208
جدي ميگي؟

104
00:12:25,210 --> 00:12:26,743
تو چطور؟

105
00:12:26,745 --> 00:12:28,311
.معلومه که آره

106
00:12:28,313 --> 00:12:29,546
.يکي رو انتخاب کن

107
00:12:48,834 --> 00:12:50,367
.اون يکي نه

108
00:12:50,369 --> 00:12:51,435
.کناريش

109
00:12:51,437 --> 00:12:53,704
.جسد، جسده ديگه

110
00:12:53,706 --> 00:12:55,206
.آره خب من اون يکي رو انتخاب ميکنم

111
00:13:20,234 --> 00:13:21,333
اون واسه چيه؟

112
00:13:21,335 --> 00:13:23,869
.تا مطمئن بشيم که مُرده

113
00:13:23,871 --> 00:13:25,403
...دوراني بود که تشخيص

114
00:13:25,406 --> 00:13:27,173
.يک آدم بيهوش نسبت به يک مُرده سخت بود

115
00:13:27,175 --> 00:13:30,543
.براي همين پزشک قانوني ها به هرکسي در غسال‌خونه يک زنگلوله مي بستن

116
00:13:30,545 --> 00:13:31,577
...پس اگه صداي "تينگ" مي شنيدن

117
00:13:31,579 --> 00:13:33,179
...اونا مي فهميدن که يک نفر اون پايين

118
00:13:33,181 --> 00:13:35,014
!هنوز کاملاً براي مُردن آماده نيست

119
00:13:35,016 --> 00:13:36,249
خب چرا شما يکي از اينا دارين؟

120
00:13:36,251 --> 00:13:39,819
.خب من يکم سنت گرا هستم

121
00:13:44,358 --> 00:13:45,491
چرا صورتش رو پوشوندين؟

122
00:13:45,493 --> 00:13:48,294
.چون تقريباً چيزي از صورتش نمونده بود

123
00:13:48,297 --> 00:13:51,598
.اصابت گلوله باعث اينکار شده

124
00:13:51,600 --> 00:13:52,866
کي بهش شليک کرده؟

125
00:13:52,868 --> 00:13:55,769
.زاويه ورود (گلوله) نشون ميده که خودش اين بلا سرش آورده

126
00:13:55,771 --> 00:13:58,772
...تا موقعي که استريکنين در بدنش پيدا کنيم
(نوعي سم قوي)

127
00:13:58,774 --> 00:14:01,174
...و با توجه به جرياني که در سيستم گردش خونِش رخ داده

128
00:14:01,176 --> 00:14:05,145
.قبل از اينکه کسي صورتش رو بترکونه، اون مُرده بوده

129
00:14:05,147 --> 00:14:07,080
چرا کسي بايد اينکارو بکنه؟

130
00:14:07,083 --> 00:14:09,050
.تو هم مثل دوست پسرتي

131
00:14:10,219 --> 00:14:12,487
.چرا" رو به پليس ها و روانپزشک ها بسپار"

132
00:14:12,489 --> 00:14:15,390
.ما فقط اينجاييم تا علت مرگ رو پيدا کنيم

133
00:14:15,392 --> 00:14:17,458
.نه بيشتر، نه کمتر

134
00:14:27,804 --> 00:14:29,572
.مطمئن باش دلت نميخواد اونو ببيني

135
00:14:31,074 --> 00:14:32,308
.عيبي نداره

136
00:14:54,031 --> 00:14:55,432
.حالا ببين کي ترسيده

137
00:14:55,434 --> 00:14:57,100
.بايد صورتت رو مي ديدي

138
00:14:57,102 --> 00:14:58,702
...وقتي که امشب نتونستي باهام حال کني

139
00:14:58,704 --> 00:14:59,803
.اون موقع قيافه ي تو رو هم مي بينيم

140
00:14:59,805 --> 00:15:01,671
.واستا. واستا. بصبر

141
00:15:01,673 --> 00:15:04,841
اگه تو رو با پاپ کرن و راحت الحلقوم دولا کنم چي؟

142
00:15:07,311 --> 00:15:08,812
.شانس آوردي که خوشتيپي

143
00:15:10,949 --> 00:15:12,249
.چطور به اون چيزا عادت ميکني

144
00:15:14,620 --> 00:15:16,420
.هم عادت ميکني هم نه

145
00:15:19,591 --> 00:15:20,825
کلانتر؟

146
00:15:23,261 --> 00:15:25,563
بابات کجاست؟ -
چي شده؟ -

147
00:15:25,565 --> 00:15:26,964
.شلدون" بيارش اينجا"

148
00:15:32,672 --> 00:15:33,772
...بابا اگه ميخواي که بمونم

149
00:15:33,774 --> 00:15:35,207
.اوه نگرانش نباش

150
00:15:35,209 --> 00:15:36,541
.شما دوتا بريد خوش بگذرونيد

151
00:15:48,254 --> 00:15:50,856
نگاه روي صورت "برک" رو ديدي؟

152
00:15:50,858 --> 00:15:54,459
.منظورم اينه اگه چيز مهمي نبود اين موقع شب اينجا نمي اومد

153
00:15:54,462 --> 00:15:55,528
!بازم از اين حرفا

154
00:15:55,530 --> 00:15:57,797
...خب بابام
.خب باز شروع شد -

155
00:15:57,799 --> 00:15:58,831
.نميتونيم ولش کنم

156
00:15:58,833 --> 00:16:00,700
.پس داري دوباره من رو ول ميکني

157
00:16:00,702 --> 00:16:02,435
وقتي که تو اونجا رو ترک کني اون ميخواد چيکار کنه؟

158
00:16:05,773 --> 00:16:06,806
هنوز بهش نگفتي؟

159
00:16:06,808 --> 00:16:09,142
.نه. به اين سادگيا نيست

160
00:16:09,144 --> 00:16:10,576
!عجب

161
00:16:10,578 --> 00:16:11,911
.عزيزم

162
00:16:11,913 --> 00:16:13,780
من بهش ميگم، باشه؟

163
00:16:13,783 --> 00:16:16,050
هي فکر ميکني که من دلم ميخواد اينجا باشم؟

164
00:16:16,052 --> 00:16:17,785
اون پايين؟

165
00:16:17,787 --> 00:16:19,153
.اين زندگي من نيست

166
00:16:19,155 --> 00:16:22,156
.من نميخوام "آستين تيلدن"، کارگر غسالخونه باشم

167
00:16:23,792 --> 00:16:27,061
.فقط اون الان به کمک من نياز داره

168
00:16:27,862 --> 00:16:29,930
.بيخيال، الان دوسال گذشته

169
00:16:29,932 --> 00:16:31,598
.اون ميتونه مراقب خودش باشه

170
00:16:34,837 --> 00:16:36,538
.تا چند ساعت ديگه برميگردم

171
00:16:36,540 --> 00:16:40,442
...چندتا فيلم آخرشبي نگاه ميکنيم، در "تورنتون" ميريم نوشيدني ميزنيم

172
00:16:40,444 --> 00:16:42,110
.دوتا نوشيدني

173
00:16:42,112 --> 00:16:45,346
.در ساعت 11 کاملاً در اختيار توام. قول ميدم

174
00:16:46,682 --> 00:16:48,083
...و ميدوني که... لبخند نزن

175
00:16:48,085 --> 00:16:49,551
."چونکه لبخند زدن يعني "بله

176
00:16:51,187 --> 00:16:52,353
.ميدونم که ته دلت چه خبره

177
00:16:52,355 --> 00:16:54,022
.حالا تمام بازي درآوردنت خراب ميشه

178
00:16:59,062 --> 00:17:00,296
.شايد

179
00:17:03,467 --> 00:17:04,667
!تو خيلي خوشگلي

180
00:17:20,351 --> 00:17:23,286
.اونو توي زيرزمينِ خونه ي "داگلاس" پيداش کرديم

181
00:17:23,288 --> 00:17:26,656
.هيچ اسمي ازش نداريم، هيچ اثرانگشتي ازش توي سيستم نيست

182
00:17:26,658 --> 00:17:28,525
.هيچکس نميدونه که اون کيه

183
00:17:28,527 --> 00:17:30,660
گمون نکنم که بدوني چرا کارش به اونجا کشيده؟

184
00:17:31,897 --> 00:17:33,163
.استنلي

185
00:17:35,633 --> 00:17:37,534
.اون لعنتي روز به روز داره بداخلاق تر ميشه

186
00:17:40,038 --> 00:17:43,274
.آلوارز" که اونجاست داشته توي خونه پاول و کارول زندگي ميکرده"

187
00:17:43,276 --> 00:17:46,277
.بهترين حدس من؟ اون، فلاني ما رو کشته

188
00:17:46,279 --> 00:17:48,146
.به جايي نياز داشته تا جسد رو دفن کنه

189
00:17:48,148 --> 00:17:50,014
...فکر نميکرده که داگلاس توي خونه باشه

190
00:17:50,016 --> 00:17:51,449
.يا پاول يک هفت تير " اي 38" داشته باشه

191
00:17:51,451 --> 00:17:52,850
...فردا اول صبح اونو ميارمش

192
00:17:52,852 --> 00:17:54,185
.ولي فعلاً اون در اولويته

193
00:17:54,187 --> 00:17:55,486
...اه بازم خوب بود اگه

194
00:17:55,488 --> 00:17:56,954
.نگاهي به صحنه جرم بندازين

195
00:18:03,730 --> 00:18:05,030
...چهارتا آدم مرده رو دستمه

196
00:18:05,032 --> 00:18:07,499
.و هيچ سرنخ کوفتي اي ندارم که اينا چه ربطي بهم داره

197
00:18:07,501 --> 00:18:10,669
."کسي در کارت دخالت نميکنه، "شل

198
00:18:10,671 --> 00:18:12,137
.ولي ما هم قوانيني داريم

199
00:18:13,640 --> 00:18:16,608
...خبرنگارا فردا صبح براي همين جواب ميخوان

200
00:18:16,610 --> 00:18:17,843
.و منم هيچي ندارم

201
00:18:22,249 --> 00:18:24,184
.حالا اگه بهشون بگم که اونا پيش پزشک قانوني هستن، قبول ميکنن

202
00:18:24,186 --> 00:18:26,853
.خب ميتونم بگم هنگام به زور وارد شدن، اتفاقي رخ داده

203
00:18:26,855 --> 00:18:29,522
.ولي نميتونم چيزي در مورد اون بهشون بگم

204
00:18:32,693 --> 00:18:34,828
چارچوب زماني؟

205
00:18:34,830 --> 00:18:36,596
.بايد همين امشب انجام بشه

206
00:18:36,598 --> 00:18:37,697
.باشه

207
00:18:40,936 --> 00:18:42,403
.مجبور نبودي که برگردي

208
00:18:43,638 --> 00:18:44,772
.ميدونم

209
00:19:04,627 --> 00:19:07,462
...اين کالبدشکافي يک زن نامشخص است

210
00:19:07,464 --> 00:19:09,865
.که از اين پس با نام "فلان" شناخته خواهد شد

211
00:19:09,867 --> 00:19:11,833
... کالبدشکافي توسط خودم و

212
00:19:11,835 --> 00:19:13,568
.تامي تيلدن"، پزشک قانوني همکار، انجام خواهد شد"

213
00:19:13,570 --> 00:19:16,304
...آستين تيلدن که

214
00:19:16,306 --> 00:19:19,107
.داراي گواهي تخصص فني پزشکي است با من همکاري خواهد کرد

215
00:19:19,109 --> 00:19:22,444
...اين کالبدشکافي در چهار مرحله انجام خواهد شد

216
00:19:22,447 --> 00:19:25,214
...شروع با ارزيابي خارجي

217
00:19:25,216 --> 00:19:27,116
... سپس به سراغ ارزيابي داخلي

218
00:19:27,118 --> 00:19:29,452
...قلب و ريه ها، اندام گوارشي

219
00:19:29,454 --> 00:19:31,621
.و درنهايت سراغ مغز ميرم

220
00:19:31,623 --> 00:19:33,022
...براي چند روز آينده

221
00:19:33,024 --> 00:19:34,423
.آب و هواي خوبي رو پيش بيني مي کنيم

222
00:19:34,425 --> 00:19:38,728
.فرد حدود 25 تا 30 سال سن دارد

223
00:19:38,730 --> 00:19:40,630
!به نظر ميرسه

224
00:19:40,632 --> 00:19:44,867
.به نظر ميرسه سن فرد بين 25 تا 30 سال هست

225
00:19:44,870 --> 00:19:47,838
.سفيدپوست. پوست معمولي بنظر مياد

226
00:19:47,840 --> 00:19:52,109
.هيچ اثري از خونريزي يا کبودي خارجي وجود نداره

227
00:19:52,111 --> 00:19:55,279
.هيچگونه زخم و نشانه ي خارجي مشخصي وجود نداره

228
00:19:57,917 --> 00:20:00,417
.مو، قهوه اي

229
00:20:00,985 --> 00:20:02,152
...چشم ها

230
00:20:04,556 --> 00:20:05,690
خاکستري؟

231
00:20:09,528 --> 00:20:10,662
هاه

232
00:20:12,898 --> 00:20:14,365
...چشمها اينطور تيره نميشه

233
00:20:14,367 --> 00:20:16,200
.مگر اينکه چند روز از مرگش گذشته باشه

234
00:20:20,005 --> 00:20:22,540
.هيچگونه تغيير رنگي وجود نداره

235
00:20:22,542 --> 00:20:24,309
.مرگاخشکي هم رخ نداده
( .حالتي است که پس از مرگ در ماهيچه ها رخ مي‌دهد و در جريان آن بافت‌هاي ماهيچه‌اي سفت و سخت مي‌شود )

236
00:20:24,312 --> 00:20:26,011
فکر ميکني کِي مُرده؟

237
00:20:26,013 --> 00:20:28,314
.خب دماي بدنش از دماي محيط پايينتره

238
00:20:28,316 --> 00:20:29,982
چي، شرايط سر صحنه چي؟

239
00:20:29,984 --> 00:20:32,151
.ميتونه عوامل پريشاني باشه

240
00:20:32,153 --> 00:20:34,353
.ببين دورکمرش چقدر کوچيکه

241
00:20:34,355 --> 00:20:36,322
.انگار با چارچوب بدنش جور درنمياد

242
00:20:36,324 --> 00:20:37,523
.ميتونه مادرزادي باشه

243
00:20:37,525 --> 00:20:39,191
.تا وقتي که بازش نکنيم، متوجه نميشيم

244
00:20:39,193 --> 00:20:41,460
.روي تخته علامت گذاريش کن. بعداً ميريم سراغش

245
00:21:09,891 --> 00:21:11,659
.مچ‌ها و قوزک هاي پاش شکسته

246
00:21:13,228 --> 00:21:15,730
...چطور ميشه بدون هيچگونه نشانه ي خارجي

247
00:21:15,732 --> 00:21:17,698
مچ و قوزکت رو بشکني؟

248
00:21:17,700 --> 00:21:19,867
.اوه هميشه اين چيزا رو مي بينم

249
00:21:19,869 --> 00:21:21,068
.شکستگي هاي ساده

250
00:21:21,070 --> 00:21:23,704
.ساده؟ مفصل‌هاش خُرد شده

251
00:21:28,044 --> 00:21:30,412
اون چيه؟ اينا چيه؟ خاک؟

252
00:21:30,414 --> 00:21:32,981
.نه نه. اين متراکم تره

253
00:21:32,983 --> 00:21:35,584
.سنگين تره

254
00:21:35,586 --> 00:21:38,086
.اين... اين تورب‌ـه
(مرحله نخست تشکيل زغال‌سنگ)

255
00:21:38,088 --> 00:21:41,023
.سالهاست که اين چيزا رو نديدم

256
00:21:41,025 --> 00:21:42,858
.زير ناخن هاي پاش هم هست

257
00:21:42,860 --> 00:21:46,361
.آره. اثري از اينا توي موهاش هم هست

258
00:21:47,430 --> 00:21:50,032
.در اين پوشيده شده

259
00:21:50,035 --> 00:21:51,434
مثلاً انگار توي اينا دفن شده؟

260
00:21:53,137 --> 00:21:54,704
اصن تورب رو از کجا پيدا ميکني؟

261
00:21:54,706 --> 00:21:57,407
.از گلخونه ميشه خريد

262
00:21:57,409 --> 00:21:59,942
.ولي به صورت طبيعي توي زمينه

263
00:22:01,145 --> 00:22:02,478
.در شمال

264
00:22:02,480 --> 00:22:04,047
.اين اطراف از اينا نيست

265
00:22:08,452 --> 00:22:12,455
.مجراي بيني، هيچگونه اثري از التهاب نيست

266
00:22:12,458 --> 00:22:15,559
...هيچگونه مايعي و ماده ي خارجي اي وجود نداره

267
00:22:15,561 --> 00:22:17,895
...و مجراي گوش ها

268
00:22:20,498 --> 00:22:21,698
.پاکن

269
00:22:27,105 --> 00:22:29,306
.اوه

270
00:22:29,308 --> 00:22:31,208
.انتظار اينو نداشتم

271
00:22:31,211 --> 00:22:32,310
...زبانش

272
00:22:32,312 --> 00:22:34,079
.بُريده شده

273
00:22:34,081 --> 00:22:36,281
.با زور. نه با عمل جراحي

274
00:22:36,283 --> 00:22:37,549
...خب شايد حتماً اونو گاز گرفته، ميدوني

275
00:22:37,551 --> 00:22:39,284
...با يه چيزي اُوردوز کرده بعدش عصبي شده

276
00:22:39,286 --> 00:22:41,252
.اينا جاي گازگرفتگي نيست

277
00:22:41,254 --> 00:22:44,856
.اون خط بندي ها رو ببين

278
00:22:50,997 --> 00:22:53,599
.قبلاً چنين چيزي رو ديده بودم

279
00:22:53,601 --> 00:22:56,402
.حدود 15 سال پيش

280
00:22:56,404 --> 00:22:59,338
."قاچاق انسان در اطراف "نورفوک
(شهرستاني در شرق انگليس)

281
00:23:00,273 --> 00:23:02,074
...دو دختر

282
00:23:02,076 --> 00:23:04,844
...دستها و پاهاشون

283
00:23:04,846 --> 00:23:07,546
....به همديگه بسته شده بود

284
00:23:07,548 --> 00:23:09,548
.تا نتونن فرار کنن

285
00:23:09,550 --> 00:23:11,717
....به خاطر سروصداي زياد

286
00:23:11,719 --> 00:23:13,085
...زبون هاشون رو بريده بودند

287
00:23:13,088 --> 00:23:16,556
فکر ميکني اين قضيه ربطي به فحشا داره؟

288
00:23:16,558 --> 00:23:18,325
.نميشه اين (فرضيه) رو هم رد کرد

289
00:24:03,106 --> 00:24:06,742
.اينجا، در قسمت پايين سمت چپ يکي از دندان هاي آسيابش گم شده

290
00:24:07,544 --> 00:24:09,244
.نيروي زيادي برا اينکار لازمه

291
00:24:32,002 --> 00:24:34,971
.قطعاً يجور پارچه ـست

292
00:24:34,973 --> 00:24:38,007
.جمعش کن. بفرستش به آزمايشگاه

293
00:24:59,967 --> 00:25:03,501
.هيچگونه مايع مِني بيروني هم وجود نداره

294
00:25:03,503 --> 00:25:05,070
.يک سنبه بهم بده

295
00:25:34,701 --> 00:25:38,271
.اه، داخلش پاره شده

296
00:25:38,273 --> 00:25:42,074
.برآمدگي ها و شيارهايي بر روي بافت وجود داره

297
00:25:42,710 --> 00:25:43,844
خراش؟

298
00:25:43,846 --> 00:25:46,146
.نه.بريده شده

299
00:25:47,048 --> 00:25:48,915
.به صورت عمدي

300
00:25:54,689 --> 00:25:57,257
...زبان بريده شده، مفصل هاي خرد شده

301
00:25:57,259 --> 00:25:59,626
...آسيب مهبلي

302
00:25:59,629 --> 00:26:01,829
.فرضيه داره درست از آب درمياد

303
00:26:01,831 --> 00:26:03,798
.هنوز تازه قسمت بيروني رو بررسي کرديم

304
00:26:04,867 --> 00:26:06,434
.هنوز خيلي ديگه مونده

305
00:26:16,845 --> 00:26:19,947
...حال سراغ معاينه داخلي مي رويم

306
00:26:19,949 --> 00:26:22,383
.با قلب و ريه ها شروع مي کنيم

307
00:26:23,520 --> 00:26:24,920
.کمکم کن اين بلوک رو بذارم

308
00:27:37,497 --> 00:27:40,766
قرار نيست که اينجوري خونريزي کنه، درسته؟

309
00:27:44,036 --> 00:27:46,238
.اين مدلي رو ديدم

310
00:27:46,241 --> 00:27:48,808
.ولي فقط روي جسدهاي تازه

311
00:27:48,810 --> 00:27:50,476
.اونايي که فقط يک يا دوساعت از مرگشون گذشته باشه

312
00:27:50,478 --> 00:27:53,446
.با بالارفتن فشار، اين اتفاق ميفته

313
00:28:09,431 --> 00:28:10,764
اون چيه؟

314
00:28:10,766 --> 00:28:12,766
شايد توموره؟

315
00:28:14,235 --> 00:28:16,370
اونم در داخل؟

316
00:28:16,372 --> 00:28:18,071
.ممکنه

317
00:28:18,073 --> 00:28:20,340
.بذار ببينيم نتيجه آزمايشگاه چي ميگه

318
00:28:30,719 --> 00:28:32,487
ميشه استخوان‌بُر رو بهم بدي؟

319
00:28:41,664 --> 00:28:43,031
امروزم؟

320
00:28:58,849 --> 00:29:00,115
.گندش بزنن

321
00:29:04,588 --> 00:29:05,788
چيکار کردي؟

322
00:29:05,790 --> 00:29:07,756
.اوه الان درستش ميکنم

323
00:29:07,758 --> 00:29:09,492
.ميخوام که تمرکز کني

324
00:29:10,495 --> 00:29:12,362
.حلش ميکنم

325
00:29:15,867 --> 00:29:18,535
.خب درست ميگفتي

326
00:29:19,670 --> 00:29:22,239
.دور کمرش با چارچوب بدنش جور درنمياد

327
00:29:22,241 --> 00:29:23,473
.مادرزادي نيست

328
00:29:23,475 --> 00:29:24,741
پس چيه؟

329
00:29:24,743 --> 00:29:29,145
...خب اگه کُرست زياد بپوشي

330
00:29:29,147 --> 00:29:32,349
مگه اينا صدها سال پيش از مد نيفتاد؟

331
00:29:55,074 --> 00:29:56,675
...ريه ها

332
00:29:56,677 --> 00:29:59,411
!به شدت سياه شده

333
00:29:59,413 --> 00:30:02,347
.فکر نمي کردم که اهل دود باشه

334
00:30:02,349 --> 00:30:03,916
...اگه اون هر روز

335
00:30:03,918 --> 00:30:07,152
...ده تا بسته به مدت 30 سال هم بِکشه

336
00:30:07,154 --> 00:30:08,587
.باز هم اينجوري نميشه

337
00:30:10,890 --> 00:30:12,457
ولي همين اونو کشته، درسته؟

338
00:30:12,460 --> 00:30:15,461
...نه، با وجود اين آسيب شديد ريه ها

339
00:30:15,463 --> 00:30:20,366
.انتظار داشتم که جسد حالت سوختگي درجه سه مي داشت

340
00:30:20,368 --> 00:30:23,336
...مثل اين ميمونه که يک گلوله در مغز پيدا کني

341
00:30:24,838 --> 00:30:26,673
!ولي هيچ جايي از محل زخم گلوله نباشه

342
00:30:35,483 --> 00:30:37,818
.روي قلبش علامتدار شده

343
00:30:37,820 --> 00:30:39,887
.تقريباً انگار بُريده شده

344
00:30:43,291 --> 00:30:45,826
.خب فقط قلبش نيست

345
00:30:45,828 --> 00:30:48,929
فکر ميکني اون چيه؟ اختلال ژنتيکي؟

346
00:30:48,931 --> 00:30:50,598
.احتمالاً بافت ها زخم شدن

347
00:30:50,600 --> 00:30:53,133
جاي زخم روي بافت؟

348
00:30:53,136 --> 00:30:54,536
از چي؟

349
00:30:56,939 --> 00:30:59,274
...تصور کن که تمامي اين آسيب هاي داخلي

350
00:30:59,276 --> 00:31:02,177
.به صورت بيروني انعکاس پيدا مي کرد

351
00:31:02,179 --> 00:31:04,379
...مچ و قوزک شکسته شده

352
00:31:04,381 --> 00:31:07,816
!ريه هاي سوخته شده، اندام هاي زخم شده

353
00:31:07,818 --> 00:31:09,384
اون موقع به نظرت چه شکلي مي بود؟

354
00:31:09,386 --> 00:31:12,020
!ديگه اونجوري لِه بود

355
00:31:12,022 --> 00:31:14,823
...شکلي که اصلاً قابل شناسايي نبود

356
00:31:14,825 --> 00:31:16,758
.ولي اصلاً اينطور نيست

357
00:31:18,260 --> 00:31:21,029
منظورم اينه اصن چطوري ميتوني اينکارو بکني؟

358
00:31:27,970 --> 00:31:30,138
...اگه بخواي کسي رو بُکشي، يا بهش شليک ميکني

359
00:31:30,140 --> 00:31:32,974
.يا مسمومش ميکني يا غرقش ميکني

360
00:31:32,976 --> 00:31:34,709
.ميليونها راه ساده

361
00:31:34,711 --> 00:31:36,978
...تو سراغ اينجور کارها نميري

362
00:31:36,980 --> 00:31:40,582
.مگر بخواي کاري کني که اون زجر بکشه

363
00:31:48,024 --> 00:31:49,057
...چي

364
00:31:49,059 --> 00:31:50,492
.ميرم ببينم چي بود

365
00:32:22,792 --> 00:32:24,526
!خيلي تميزه

366
00:33:07,470 --> 00:33:09,070
چه بلايي به سرت اومده؟

367
00:34:54,144 --> 00:34:56,077
چه اتفاقي افتاد؟

368
00:34:56,079 --> 00:34:57,512
حالت خوبه؟

369
00:34:57,514 --> 00:34:59,414
.يه چيزي توي دريچه ـست

370
00:35:04,420 --> 00:35:05,753
.ممنون

371
00:35:12,094 --> 00:35:13,528
.اوه لعنتي

372
00:36:46,889 --> 00:36:48,356
!يه لحظه بهم فرصت بده

373
00:37:37,606 --> 00:37:39,007
داري چيکار ميکني؟

374
00:37:40,542 --> 00:37:43,144
...کشو

375
00:37:43,146 --> 00:37:45,246
!حتماً خوب نبسته بودمش

376
00:37:54,089 --> 00:37:56,924
.استنلي خيلي رو اعصاب بود

377
00:37:56,926 --> 00:37:59,027
.ولي اون مال مادرت بود

378
00:37:59,029 --> 00:38:01,429
.يکي از چيزهايي که از اون برام باقي مونده بود

379
00:38:03,265 --> 00:38:04,832
.آره منم دلم براش تنگ شده

380
00:38:04,834 --> 00:38:07,135
.درسته. خب بريم سراغ کارمون-

381
00:38:10,507 --> 00:38:14,108
.اين مرحله سومِ کالبدشکافيِ فلاني هستش

382
00:38:14,910 --> 00:38:16,444
...شروع با معده

383
00:38:16,446 --> 00:38:18,780
.و دستگاه گوارشي و روده ها

384
00:38:23,886 --> 00:38:27,622
.بابا، ميتوني باهام درد و دل کني

385
00:38:27,624 --> 00:38:30,425
.من هيچي رو ازت مخفي نميکنم

386
00:38:30,427 --> 00:38:34,028
...تو فقط... اين ادا رو برا مردم درمياري

387
00:38:35,431 --> 00:38:36,998
.من حالم خوبه

388
00:38:40,269 --> 00:38:41,736
...خيلي خب

389
00:38:53,882 --> 00:38:55,316
اون چيه؟

390
00:38:57,086 --> 00:38:58,953
يه گل؟

391
00:39:17,006 --> 00:39:20,374
.گياه "تاتوره". عامل فلج کنندگي

392
00:39:20,376 --> 00:39:23,177
.احتمالاً علت وجود التهاب اندام هاش رو توضيح ميده

393
00:39:24,446 --> 00:39:27,115
!هممم. عجيبه

394
00:39:36,825 --> 00:39:38,392
.اين قضيه رو مشخص ميکنه. اون اهل شماله

395
00:39:40,028 --> 00:39:41,896
آره ولي خب چطوري کارش به اينجا کشيده؟

396
00:39:41,898 --> 00:39:43,664
!آسياب به نوبت

397
00:39:43,666 --> 00:39:45,800
.دارم سعي ميکنم که يک دليل منطقي براش پيدا کنم

398
00:39:50,340 --> 00:39:53,674
.گزارش شده که سرعت تندباد داره به 96کيلومتر در ساعت ميرسه

399
00:39:53,676 --> 00:39:56,744
.انتظار ميره که از اين بارون در يک ساعت حدود 7 سانتيمتر آب جمع بشه

400
00:39:56,746 --> 00:40:00,148
.شايد اين از اون چيزي که انتظار داشتيم، سهمگين تر باشه

401
00:40:00,150 --> 00:40:04,519
بابا، نظرت چيه که صبح کارو تموم کنيم؟

402
00:40:06,221 --> 00:40:08,789
.برک" امشب ميخواد علت مرگ رو بدونه"

403
00:40:08,791 --> 00:40:11,692
.ما حتي بهش نزديک هم نشديم

404
00:40:11,694 --> 00:40:14,562
.وقتي کاري رو شروع ميکنيم، تمومش ميکنيم

405
00:40:16,198 --> 00:40:18,432
...اگه ميخواي بري

406
00:40:18,434 --> 00:40:19,667
!برو

407
00:41:11,386 --> 00:41:14,455
.به نظر مياد يکجور کفن هستش

408
00:41:14,457 --> 00:41:17,692
.هممم. و قديمي هم هست

409
00:41:17,694 --> 00:41:19,627
.اسيدمعده بايد اين رو حل ميکرد

410
00:41:19,629 --> 00:41:23,764
.منظورم اينه واقعيت اينکه هنوز سالمه واقعاً متحيرکننده ست

411
00:41:26,368 --> 00:41:29,036
حالا ببين، اون چيه؟

412
00:41:29,038 --> 00:41:30,571
ارقام لاتيني؟

413
00:41:49,858 --> 00:41:51,559
.خيلي خب

414
00:41:51,561 --> 00:41:54,428
.اين ارقام

415
00:41:54,430 --> 00:41:58,099
."ترتيبشون. "تي" و اين... " اس

416
00:41:58,101 --> 00:41:59,367
.بهم ربطي ندارن

417
00:42:02,704 --> 00:42:04,438
داري چيکار ميکني؟

418
00:42:23,992 --> 00:42:25,960
...يه نفر دندونش رو کشيده بيرون

419
00:42:25,962 --> 00:42:27,261
...توي پارچه پيچيدتش و اونو مجبور کرده

420
00:42:27,263 --> 00:42:28,429
.که قورتش بده

421
00:42:29,865 --> 00:42:31,132
و اين طراحي؟

422
00:42:31,134 --> 00:42:32,133
نميدونم. مربوط به مذهبه؟

423
00:42:32,135 --> 00:42:34,602
احتمالاً مبني بر مراسم ديني بوده؟

424
00:42:34,604 --> 00:42:37,538
.خب بيا روي اين کار کنيم

425
00:42:37,540 --> 00:42:39,740
.هر آيين ديني، هدف خودشو داره

426
00:42:39,742 --> 00:42:42,443
خب تا الان چه چيزهايي ديديم؟

427
00:42:42,445 --> 00:42:44,712
.اول اونو بستن

428
00:42:44,714 --> 00:42:48,149
...بعدش زبونش رو بريدن، مسمومش کردن

429
00:42:48,151 --> 00:42:51,485
.فلجش کردن و مجبورش کردن که پارچه رو قورت بده

430
00:42:51,487 --> 00:42:57,925
.بعدش بريدگي ها، نقص هاي داخلي، جاي زخم ها

431
00:42:57,927 --> 00:43:01,562
.و هنگامي که اينا کافي نبوده، اونو سوزوندن

432
00:43:06,436 --> 00:43:08,569
.تقريباً مثل قرباني کردن انسان ميمونه

433
00:43:10,072 --> 00:43:12,273
...بايد بهتون بگم که گزارش هاي مربوط به آب و هوا

434
00:43:12,275 --> 00:43:15,076
.از تمامي ايستگاه هاي ايالت داره ارسال ميشه

435
00:43:15,078 --> 00:43:17,378
...هشدار بروز سيل رو

436
00:43:17,380 --> 00:43:19,046
.برياي مردم شهرستان "گرانتهام" داريم

437
00:43:21,550 --> 00:43:23,751
....اونا نگراني هاي مربوط به

438
00:43:24,720 --> 00:43:26,387
...نميشه بدون جاگذاشتن هيچگونه اثر خارجي

439
00:43:26,389 --> 00:43:28,923
.کسي رو اينطوري کُشت

440
00:43:28,925 --> 00:43:31,959
.اون حتي ناخنش هم نشکسته

441
00:43:31,961 --> 00:43:34,595
...اگه بتونيم بفهميم که چرا اونو شکنجه دادن

442
00:43:34,597 --> 00:43:36,864
...اين پايين اگه نتوني چيزي رو ببيني

443
00:43:36,866 --> 00:43:39,800
.يا لمسش کني، پس اهميتي نداره

444
00:43:39,802 --> 00:43:43,871
.بابا اين جسدها فقط براي علت مرگ اينجا نيستن

445
00:43:43,873 --> 00:43:46,006
.به دليلي اين بلا به سرش اومده

446
00:43:46,008 --> 00:43:47,575
...وقتي ميگم، حرفم رو باور کنيد

447
00:43:47,577 --> 00:43:50,411
...اين طوفاني نيست که بخوايد توش گير کنيد

448
00:43:52,147 --> 00:43:53,547
.اگه تو خونه هستيد، همونجا بمونيد

449
00:43:55,484 --> 00:43:57,118
.يک چيزي رو با اطمينان ميگم

450
00:43:57,120 --> 00:43:58,586
!!شما هيچ جا نميتونيد بريد

451
00:44:13,603 --> 00:44:14,769
هي بابا؟

452
00:44:18,441 --> 00:44:21,308
.فکر ميکنم بايد از اينجا بريم بيرون

453
00:44:39,262 --> 00:44:41,695
.بهم کمک کن

454
00:45:03,285 --> 00:45:04,518
!واويلا

455
00:45:40,690 --> 00:45:41,989
چي شد؟

456
00:45:46,361 --> 00:45:48,696
بابا؟ بابا؟

457
00:45:48,698 --> 00:45:49,997
!اينجام

458
00:46:05,380 --> 00:46:07,381
!بيا از اينجا بزنيم به چاک

459
00:46:18,593 --> 00:46:20,928
.زودباش. زودباش

460
00:46:29,871 --> 00:46:31,205
.ژنراتور

461
00:46:37,679 --> 00:46:39,346
.برق به اندازه کافي نيست

462
00:46:52,794 --> 00:46:54,828
.گير کرده

463
00:46:54,830 --> 00:46:58,232
.کمکم کن. بهم کمک کن

464
00:47:03,171 --> 00:47:04,605
.درخت چنار قديمي افتاده

465
00:47:11,680 --> 00:47:13,647
!لعنتي

466
00:47:13,649 --> 00:47:15,983
.تو دفتر. تلفن ثابت هست

467
00:47:49,084 --> 00:47:51,485
اون ديگه چه کوفتي بود؟
.نميدونم -

468
00:47:53,922 --> 00:47:55,422
.اوه خداروشکر

469
00:47:58,093 --> 00:48:00,060
.کلانتري شهرستان هاردينگ

470
00:48:00,062 --> 00:48:02,796
.تامي تيلدن هستم. کار اورژانسيه. به کمک نياز داريم

471
00:48:02,798 --> 00:48:04,198
...شرمنده، صداتون به خوبي شنيده نميشه

472
00:48:04,200 --> 00:48:05,699
.برک رو بيار پشت تلفن

473
00:48:09,304 --> 00:48:10,704
.برک هستم

474
00:48:10,706 --> 00:48:14,108
.شلدون، تامي هستم. بهتره که همين الان بياي اينجا

475
00:48:14,110 --> 00:48:16,977
.الو؟ تامي، من به سختي ميتونم صدات رو بشنوم. صدات قطع و وصل ميشه

476
00:48:16,979 --> 00:48:20,247
...شلدون! شلدون، ما اينجا گير افتاديم لعنتي

477
00:48:20,249 --> 00:48:21,915
...شلدون خواهش ميکنم
.تامي -

478
00:50:01,349 --> 00:50:02,850
چه اتفاقي داره ميفته؟

479
00:50:05,220 --> 00:50:06,553
.کار اونه

480
00:50:08,289 --> 00:50:11,091
.تا قبل از اينکه برک اونو آورد داخل، همه چيز خوب و مرتب بود

481
00:50:11,093 --> 00:50:14,161
...پسرم -
.تا موقعي که اونو بازش کرديم -

482
00:50:14,163 --> 00:50:16,663
.داري در مورد يک جسد حرف ميزني

483
00:50:29,477 --> 00:50:32,179
...چيزهايي که در داخل بدنش پيدا کرديم

484
00:50:32,181 --> 00:50:35,482
.زخم هاش، علامت هاش

485
00:50:35,484 --> 00:50:37,384
.نميشه بگي که اون يک جسد معموليه

486
00:50:56,204 --> 00:50:59,406
.بايد ول ميکرديم

487
00:50:59,408 --> 00:51:00,808
.من ميخواستم برم

488
00:51:10,118 --> 00:51:11,285
!بابا

489
00:51:17,692 --> 00:51:19,359
.اوه

490
00:51:19,361 --> 00:51:21,161
!نه

491
00:51:21,163 --> 00:51:23,297
.بابا

492
00:51:33,608 --> 00:51:34,842
بابا؟

493
00:51:34,844 --> 00:51:37,144
...اوه لعنتي! اوه

494
00:51:49,325 --> 00:51:50,657
.اوه خداي من

495
00:51:51,459 --> 00:51:52,793
.اوه خداي من

496
00:51:53,561 --> 00:51:55,629
.مراقب باش. مواظب باش

497
00:51:57,032 --> 00:52:00,000
!يا خدا

498
00:52:00,002 --> 00:52:01,668
.کُمکم کن بلند شدم
.باشه -

499
00:52:05,473 --> 00:52:06,807
.حالم خوبه

500
00:52:09,010 --> 00:52:10,510
.اونا خاکستري بودند

501
00:52:12,881 --> 00:52:14,381
.چشمهاش

502
00:52:15,717 --> 00:52:17,384
.چشماي اونو داشت

503
00:52:18,720 --> 00:52:21,655
.منم سعي مي کردم همينو بهت بگم

504
00:52:21,657 --> 00:52:22,823
!کار خودشه

505
00:52:23,958 --> 00:52:25,759
.اوه نه. امکان نداره

506
00:52:25,761 --> 00:52:27,594
...نه، جسد اون

507
00:52:27,596 --> 00:52:30,764
.چيزهايي که داخلش پيدا کرديم، اونا غيرممکن بودند

508
00:52:32,967 --> 00:52:36,536
...هر اتفاقي که اينجا رخ داده

509
00:52:36,538 --> 00:52:39,206
.ديگه ما خيلي با ممکن بودن فاصله داريم

510
00:52:40,808 --> 00:52:42,142
.کار اونه

511
00:52:45,480 --> 00:52:48,982
خب چيکار کنيم؟

512
00:54:03,124 --> 00:54:04,458
.سريع تجزيه شده

513
00:54:04,460 --> 00:54:06,793
.هرچيزي که از بدنش آورديم بيرون

514
00:54:09,297 --> 00:54:12,399
.انگار که بدنش داشته از اونا نگهداري مي کرده

515
00:54:12,401 --> 00:54:14,401
.بايد اونو به مُرده‌سوزخانه ببريم

516
00:55:25,440 --> 00:55:26,606
.لعنت بهش

517
00:55:57,738 --> 00:55:58,905
!يا پيغمبر

518
00:56:03,144 --> 00:56:04,878
.پشت سرت. کپسول آتش نشاني

519
00:56:07,215 --> 00:56:08,882
.ضامن! ضامنش رو بِکش

520
00:56:36,043 --> 00:56:37,310
!نه

521
00:56:47,688 --> 00:56:49,022
.آسانسور

522
00:57:20,355 --> 00:57:21,688
.زودباش

523
00:57:26,327 --> 00:57:27,994
!نه نه نه نه. لعنتي

524
00:58:05,132 --> 00:58:08,468
.زودباش. زودباش ديگه. بجنب

525
00:58:10,205 --> 00:58:11,538
!بجنب

526
00:58:40,968 --> 00:58:42,469
.برو بابا. بجنب

527
00:58:48,075 --> 00:58:49,075
.زودباش

528
00:59:29,850 --> 00:59:31,351
.اِما

529
00:59:31,353 --> 00:59:32,819
!اوه نه

530
00:59:32,821 --> 00:59:34,888
!نه نه

531
00:59:34,890 --> 00:59:36,890
!اوه خداي من

532
00:59:38,192 --> 00:59:40,694
!نه! نــــه

533
00:59:43,097 --> 00:59:44,264
!نه

534
00:59:45,032 --> 00:59:46,966
.اوه خدايا

535
00:59:46,968 --> 00:59:48,968
!نه

536
00:59:57,445 --> 01:00:01,781
.نه نه نه
...آستين -

537
01:00:16,063 --> 01:00:17,630
.آستين، بيا بريم تو آسانسور

538
01:00:17,632 --> 01:00:19,632
.زودباش. بيخيال

539
01:00:24,071 --> 01:00:25,572
.زودباش پسرم

540
01:00:46,962 --> 01:00:48,294
.لعنتي

541
01:00:51,699 --> 01:00:52,866
!لعنتي

542
01:01:08,516 --> 01:01:10,683
.بهش گفتم که به خاطر من برگرده

543
01:01:11,986 --> 01:01:13,987
.من بهش گفتم که برگرده

544
01:01:15,289 --> 01:01:17,123
.نه. اين تقصير تو نيست

545
01:01:19,660 --> 01:01:22,362
.تو نبايد اينجا باشي

546
01:01:22,364 --> 01:01:26,266
.تمام اينا تقصير منه

547
01:01:26,268 --> 01:01:29,369
!از کجا ميخواستي بدوني -
.آره -

548
01:01:29,371 --> 01:01:32,272
...آره همه همينو در مورد مادرت

549
01:01:32,274 --> 01:01:33,773
.بهم گفتند

550
01:01:39,447 --> 01:01:41,781
ميدوني چرا بهش ميگفتم " پرتو"؟

551
01:01:44,552 --> 01:01:46,219
.پرتو آفتاب

552
01:01:48,656 --> 01:01:50,356
.اون فکر ميکرد که اين چرنده

553
01:01:51,593 --> 01:01:53,092
.ولي اين اسم روش موند

554
01:01:56,897 --> 01:01:58,298
.اگه ميدونستم بهش کمک مي کردم

555
01:01:58,300 --> 01:01:59,933
خودت که اينو ميدوني مگه نه؟

556
01:02:01,869 --> 01:02:04,103
.منظورم اينه که اون هميشه درخشان بود

557
01:02:05,105 --> 01:02:06,439
.خيلي شاد بود

558
01:02:07,475 --> 01:02:10,643
...تصور اينکه اون تمام اين درد ها رو به دوش مي کشيده

559
01:02:10,645 --> 01:02:14,347
.تمام اين ناراحتي ها رو هر روز تحمل ميکرده

560
01:02:14,349 --> 01:02:16,216
.بايد متوجه ميشدم

561
01:02:16,218 --> 01:02:17,717
.ولي نشدم

562
01:02:19,920 --> 01:02:22,422
.بايد تنهايي با اين کنار مي اومد

563
01:02:25,593 --> 01:02:27,494
...تمامي اين اشتباهات

564
01:02:28,863 --> 01:02:30,864
...اشتباهات من

565
01:02:34,502 --> 01:02:36,503
.و تو مجبور شدي که تقاصش رو پس بدي

566
01:03:09,403 --> 01:03:11,538
چرا اون هنوز ما رو نکشته؟

567
01:03:11,540 --> 01:03:14,607
.خب بحث امتحان کردنش که نيست

568
01:03:14,609 --> 01:03:16,609
.خب ببين چه کارايي ميتونه بکنه

569
01:03:18,412 --> 01:03:20,246
...اگه ميخواست ما بميريم

570
01:03:25,319 --> 01:03:28,087
...وقتي که بازش کرديم

571
01:03:28,089 --> 01:03:30,890
.هربار سعي کرد جلوي ما رو بگيره

572
01:03:30,892 --> 01:03:34,561
.انگار چيزي هست که ميخواد ما پيداش نکنيم

573
01:03:48,976 --> 01:03:50,610
ميخواي برگردي اونجا؟

574
01:03:50,612 --> 01:03:54,948
.اگه اينجا بمونيم، مُرديم

575
01:03:54,950 --> 01:03:57,417
...اگه بتونيم بفهميم که اون چطوري مُرده

576
01:03:59,720 --> 01:04:03,923
.شايد بتونيم بفهميم که چطور جلوش رو بگيريم

577
01:05:15,429 --> 01:05:17,263
بابا؟
.درست پشت سرتم -

578
01:05:18,899 --> 01:05:20,733
.به راهت ادامه بده

579
01:05:27,241 --> 01:05:28,741
آستين؟

580
01:05:32,047 --> 01:05:34,047
.اه
بابا؟ -

581
01:05:35,749 --> 01:05:36,916
!نه

582
01:05:40,587 --> 01:05:41,921
بابا؟

583
01:05:58,739 --> 01:06:01,307
.بابا. بابا

584
01:06:01,309 --> 01:06:02,809
.زودباش. بجنب

585
01:06:25,032 --> 01:06:26,699
.زودباش

586
01:06:35,175 --> 01:06:36,676
.خيلي خب

587
01:07:03,937 --> 01:07:06,906
.مغزش... معموليه

588
01:07:07,775 --> 01:07:09,776
.بايد يه چيزي باشه

589
01:07:11,145 --> 01:07:13,479
.تمامي اندام هاي ديگش، زخم شده

590
01:07:35,402 --> 01:07:37,203
اون ديگه چه کوفتيه؟

591
01:07:37,205 --> 01:07:38,538
چي شده؟

592
01:07:57,624 --> 01:08:00,626
.پس بخاطر اينه که نتونستيم علت مرگ رو پيدا کنيم

593
01:08:04,898 --> 01:08:06,566
.اون هنوز زنده‌ست

594
01:08:08,101 --> 01:08:09,268
زنده ست؟

595
01:08:10,304 --> 01:08:13,406
.ميتونيم با آتيش بسوزونيمش

596
01:08:13,408 --> 01:08:15,241
.ما قلبش رو درآورديم

597
01:08:17,010 --> 01:08:20,847
.يه چيزي هست. يکجور انرژي

598
01:08:20,849 --> 01:08:24,050
.هرچي دوست داري اسمش رو بذار ولي يه چيزي داره اونو زنده نگه ميداره

599
01:08:43,103 --> 01:08:44,871
...چي

600
01:08:51,778 --> 01:08:53,579
.لاويان
(از کتاب هاي تورات )

601
01:08:57,784 --> 01:08:59,552
.بذار ببينمش

602
01:09:03,223 --> 01:09:04,757
.لاويان

603
01:09:06,159 --> 01:09:08,594
.بيست. بيست و هفت

604
01:09:17,104 --> 01:09:18,738
...اگه اينا ارقام لاتيني هستند

605
01:09:18,740 --> 01:09:19,906
...پس بايد اونا

606
01:09:27,414 --> 01:09:29,415
‏‏‏‏1693

607
01:09:30,317 --> 01:09:32,184
...هر مرد يا زني "

608
01:09:32,186 --> 01:09:34,220
...که با مردگان مشورت کند "

609
01:09:34,222 --> 01:09:36,455
...بايد او "

610
01:09:36,457 --> 01:09:38,357
."بميرد "

611
01:09:42,362 --> 01:09:45,264
.بابا

612
01:09:45,266 --> 01:09:47,233
.قرن هفدهم

613
01:09:47,235 --> 01:09:49,035
.شمال شرقي

614
01:09:51,972 --> 01:09:53,472
.منطقه نيوانگلند

615
01:10:03,784 --> 01:10:05,518
...آنها جادوگر هستند "

616
01:10:05,520 --> 01:10:08,821
."و خون آنها بايد بر روي سرشان باشد "
(يعني عواقبش پاي خودشونه)

617
01:10:17,664 --> 01:10:20,266
.حالا جور درمياد

618
01:10:20,268 --> 01:10:21,934
.جادوگران افسانه‌ان

619
01:10:24,104 --> 01:10:26,939
.نميتوني اينا رو انکار کني

620
01:10:26,941 --> 01:10:28,975
.هيچ جادوگري در شهر "سليم" نبود

621
01:10:29,776 --> 01:10:32,745
.اونا بچه بودند. دختراي جوون

622
01:10:32,747 --> 01:10:35,348
...به اشتباه متهم شده بودند، در هنگام بيهوشي درهم پيچيده شدند

623
01:10:35,350 --> 01:10:37,516
...يکي به ديگري اشاره مي کرد که اون باز به ديگري اشاره مي کرد

624
01:10:37,518 --> 01:10:40,119
.ولي همه ي اونا بيگناه بودند

625
01:10:42,589 --> 01:10:46,425
...فقط...اونا اعدامش نکردند

626
01:10:46,427 --> 01:10:48,260
.يا زنده زنده نسوزوندنش

627
01:10:49,096 --> 01:10:50,997
...اونا به صورت بيرحمانه اي

628
01:10:52,766 --> 01:10:54,033
.شکنجه‌ش کردند

629
01:10:54,035 --> 01:10:57,403
.تشريفات مذهبي

630
01:10:57,405 --> 01:10:58,804
.جواب نداده

631
01:11:12,819 --> 01:11:14,520
...اگه

632
01:11:15,655 --> 01:11:17,056
...اگه

633
01:11:17,058 --> 01:11:20,026
...آيين مذهبي، بر روي يک شخص بيگناه انجام شده باشه

634
01:11:20,028 --> 01:11:25,197
که به صورت اتفاقي چيزي رو خلق کردند که ما سعي داريم نابودش کنيم؟

635
01:11:27,634 --> 01:11:29,635
.تمام کارهايي که اونا باهاش کردند

636
01:11:29,637 --> 01:11:31,971
.تمام کارهايي که ما باهاش کرديم

637
01:11:32,773 --> 01:11:34,607
.اون ميتونه حسش کنه

638
01:11:38,445 --> 01:11:44,283
.اون ميخواد که ما هم حس کنيم

639
01:11:51,792 --> 01:11:54,093
.براي همينه که ما رو زنده نگه داشته

640
01:11:58,665 --> 01:12:00,733
.اين انتقام اونه

641
01:12:03,203 --> 01:12:06,405
.اين آيين مذهبي اونه

642
01:12:10,911 --> 01:12:12,678
ولي چرا ما؟

643
01:12:12,680 --> 01:12:13,779
چرا داگلاس ها؟

644
01:12:13,781 --> 01:12:15,948
چرا بقيه؟

645
01:12:15,950 --> 01:12:17,383
.ما در مسيرش بوديم. فقط همين

646
01:12:17,385 --> 01:12:19,552
.ما فقط در طول مسير توقف کرديم

647
01:12:21,421 --> 01:12:24,056
...کساني که جون سالم بدر بردند

648
01:12:24,058 --> 01:12:26,058
.تا عمقي که ميتونستند اونو دفن کردند

649
01:12:26,893 --> 01:12:28,828
.اونکارا جلوش رو نگرفته

650
01:12:28,830 --> 01:12:32,431
.چونکه هيچکس به اندازه کافي نزديک نشده

651
01:12:33,733 --> 01:12:38,204
.هيچکس چيزي که ما ديديم رو نميتونسته ببينه

652
01:12:45,946 --> 01:12:47,279
...اون هنوز داره زجر ميکِشه

653
01:12:49,516 --> 01:12:51,717
.و متوقف نميشه

654
01:12:52,686 --> 01:12:54,653
...متوقف نميشه تا موقعي که

655
01:12:55,222 --> 01:12:57,189
تا موقعي که چي؟

656
01:13:00,427 --> 01:13:03,028
بابا، تا چه موقع؟

657
01:13:15,876 --> 01:13:17,376
.من باهات مبارزه نميکنم

658
01:13:18,145 --> 01:13:19,879
...ولي خواهشاً

659
01:13:20,814 --> 01:13:23,649
.به اون صدمه اي نزن

660
01:13:24,518 --> 01:13:25,851
.بذار کمکت کنم

661
01:13:26,386 --> 01:13:27,386
!بابا

662
01:13:58,285 --> 01:13:59,385
بابا؟

663
01:14:03,223 --> 01:14:04,390
!نه

664
01:14:05,825 --> 01:14:06,825
!بابا

665
01:15:00,247 --> 01:15:01,380
.بابا

666
01:15:12,192 --> 01:15:13,259
.نه

667
01:15:20,300 --> 01:15:21,467
...خواهش ميکنم

668
01:15:23,503 --> 01:15:24,837
...خواهش ميکنم

669
01:15:26,072 --> 01:15:27,273
...خواهش ميکنم

670
01:16:46,486 --> 01:16:48,387
!تامي

671
01:16:48,389 --> 01:16:50,723
آستين! اونتويي؟

672
01:16:50,725 --> 01:16:51,890
برک؟

673
01:16:56,996 --> 01:16:58,664
کسي اونجاست؟

674
01:16:59,165 --> 01:17:00,499
.برک

675
01:17:01,901 --> 01:17:03,869
.آستين

676
01:17:07,874 --> 01:17:10,042
آستين، اون پاييني؟

677
01:17:10,044 --> 01:17:13,445
.درختي که جلوي درِتون رو مسدود کرده رو داريم ميبُريم

678
01:17:13,447 --> 01:17:15,647
بزودي ميايم پيشتون. باشه؟

679
01:17:23,089 --> 01:17:24,156
.آستين

680
01:17:24,158 --> 01:17:25,357
.من اينجام

681
01:17:25,359 --> 01:17:27,459
.تقريباً رسيديم

682
01:17:27,461 --> 01:17:28,827
.مشکلي برات پيش نمياد

683
01:17:28,829 --> 01:17:30,896
.فقط الان در رو باز کن

684
01:17:30,898 --> 01:17:32,998
.گير کرده -
.دوباره سعي کن پسر -

685
01:17:33,000 --> 01:17:34,666
.نميتونم. باز نميشه

686
01:17:35,835 --> 01:17:37,636
.بايد همين الان باز ميشد

687
01:17:37,638 --> 01:17:39,004
.باز نميشه -
.بايد باز بشه -

688
01:17:39,939 --> 01:17:41,507
.دارم سعي ميکنم. گير کرده

689
01:17:41,509 --> 01:17:43,776
!باز کن

690
01:17:43,778 --> 01:17:46,078
.نميتونم -
!باز کن -

691
01:17:46,080 --> 01:17:47,713
.نميتونم

692
01:17:47,714 --> 01:17:52,714
? ....قلبت را بگشاي و اجازه بده که نور آفتاب ?

693
01:19:13,700 --> 01:19:16,301
.هيچ نشانه اي از بزور وارد شدن وجود نداره

694
01:19:16,303 --> 01:19:17,503
...خيلي بنظر مياد که اون

695
01:19:17,505 --> 01:19:19,605
.بيست ساله که خانواده ي اونو ميشناسم

696
01:19:21,074 --> 01:19:23,141
.به هر چيزي که شبيهه، اين اون نيست

697
01:19:26,012 --> 01:19:27,880
.خب قراره که دوباره هوا خوب بشه

698
01:19:27,882 --> 01:19:30,249
.امروز چهارمين روز آفتابي ما هستش

699
01:19:30,251 --> 01:19:32,417
.هوا 23 درجه ست

700
01:19:32,419 --> 01:19:33,552
...هواي بيرون زيباست

701
01:19:33,554 --> 01:19:35,687
.ولي يادتون باشه که از کِرم ضدآفتابتون استفاده کنيد

702
01:19:40,226 --> 01:19:42,494
اينجا چه اتفاقي افتاده؟

703
01:19:50,203 --> 01:19:51,537
ميخواي باهاش چيکار کني؟

704
01:19:52,939 --> 01:19:55,073
.از اينجا ببرش بيرون -
.از قبل يک ماشيني منتظره -

705
01:19:55,075 --> 01:19:57,376
.اون قبرستون توي "راکستون" منتظره

706
01:19:57,378 --> 01:19:59,778
.اينو از شهر من خارج کن

707
01:19:59,780 --> 01:20:02,180
.اونو به " ويرجينيا کامنولث" بفرس

708
01:20:02,182 --> 01:20:03,849
.بذار که کلانتر "لمون" باهاش سرکله بزنه

709
01:20:52,198 --> 01:20:54,700
.حالا عزيزم گوش کن. فقط همون يکبار بود

710
01:20:56,336 --> 01:20:57,703
.معلومه که اين يک قول بود

711
01:20:57,705 --> 01:20:59,404
...و مي دونيد که يهود در باب چهارم چي ميگه

712
01:20:59,406 --> 01:21:03,141
."کلام خداوند، نيرومنده "

713
01:21:04,406 --> 01:21:33,141
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

