﻿1
00:00:01,384 --> 00:00:21,777
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:01:59,809 --> 00:02:02,246
<i>رستگاري
يازده حرفيه</i>

3
00:02:02,248 --> 00:02:04,917
<i>رستگاري؟-
آره-</i>

4
00:02:04,919 --> 00:02:06,888
حرف دومش "ي" هست

5
00:02:08,660 --> 00:02:10,596
نه، شرمنده، بلد نيستم

6
00:02:10,598 --> 00:02:12,400
"ريدمشن"
(مترادف کلمه رستگاري)

7
00:02:12,402 --> 00:02:14,704
ر-ي-د-م-ش-ن

8
00:02:14,706 --> 00:02:16,374
نه، بهش نخورد-
نه-

9
00:02:16,376 --> 00:02:17,877
اين سوال براي شما

10
00:02:17,879 --> 00:02:20,649
سوال:به استخوان زانو وصله
پنج حرفيه

11
00:02:20,651 --> 00:02:23,555
"تيبيا" يا "فيمور"
(استخوان درشت ني و استخوان ران)

12
00:02:23,557 --> 00:02:25,325
اوه، "فيمور" درسته-
آره-

13
00:02:25,327 --> 00:02:28,465
...استخوان "فيمور" وصله به

14
00:02:28,467 --> 00:02:30,035
به لگن وصله

15
00:02:30,037 --> 00:02:31,504
سر استخوان ران؟-
آره-

16
00:02:31,506 --> 00:02:33,943
...و سر استخوان ران وصله به

17
00:02:33,945 --> 00:02:35,112
استخوان خاجي

18
00:02:35,114 --> 00:02:37,751
...و استخوان خاجي وصله به

19
00:02:37,753 --> 00:02:39,187
به مهره کمري

20
00:02:39,189 --> 00:02:41,592
...و مهره کمري وصله به

21
00:02:41,594 --> 00:02:42,894
مهره قفسه سينه

22
00:02:42,896 --> 00:02:45,432
...و مهره قفسه سينه وصله به

23
00:02:45,434 --> 00:02:46,735
مهره گردن

24
00:02:46,737 --> 00:02:48,706
...و مهره گردن وصله به

25
00:02:48,708 --> 00:02:49,775
جمجمه

26
00:02:51,246 --> 00:02:52,681
پس استخون شونه چي شد؟
فکر کنم جاش انداختي

27
00:02:52,683 --> 00:02:55,720
خب، در حقيقت استخوان شونه
...از طريق دنده اى وجناغى

28
00:02:55,722 --> 00:02:58,793
فقط به ستون فقرات وصله

29
00:02:58,795 --> 00:03:01,097
که استخوان جناغ سينه و ترقوه بهم ميرسن

30
00:03:01,099 --> 00:03:03,101
<i>قضيه جالب اينه که
شونه جايي هست</i>

31
00:03:03,103 --> 00:03:06,208
که اکثر ماهيچه داره ، به همين دليله
که براحتي از جاش درميره

32
00:03:06,210 --> 00:03:09,181
عاشق وقتيم که از پزشکي برام حرف ميزني

33
00:03:11,988 --> 00:03:14,391
<i>اوه، اون شامپاين قراره چه حالي بده</i>

34
00:03:14,393 --> 00:03:17,130
<i>گذاشتي توي وسايل؟-
نه-</i>

35
00:03:18,868 --> 00:03:21,071
<i>توي يخچال جا موند
يخچال مسافرتي جا نداشت</i>

36
00:03:21,073 --> 00:03:22,774
<i>مبجور بودم همشو بزارم يه جاي خنک</i>

37
00:03:22,776 --> 00:03:25,099
<i>نه، مشکلي نيست
ميتونيم توي ميخونه اي جايي توقف کنيم</i>

38
00:03:31,227 --> 00:03:33,898
فقط يه شامپاين بخرم؟-
يه بسته شيش تايي بخر-

39
00:03:36,872 --> 00:03:39,008
اوه، لعنتي

40
00:03:39,911 --> 00:03:41,245
اوه، لعنتي-
حالت خوبه؟-

41
00:03:41,247 --> 00:03:43,249
آره، خوبم

42
00:03:50,866 --> 00:03:53,102
<i>بدش به من</i>

43
00:03:53,104 --> 00:03:54,371
<i>نه، مشکلي نيست-
نه، زودباش-</i>

44
00:03:54,373 --> 00:03:56,075
<i>بدش به من-
هيمطنور راحتم-</i>

45
00:04:08,869 --> 00:04:10,571
هي، ببخشيد رفيق؟-
يه لحظه رفيق-

46
00:04:10,573 --> 00:04:11,574
بنجو

47
00:04:20,126 --> 00:04:21,726
بله؟-
...آره، ما ميخوايم بريم

48
00:04:21,728 --> 00:04:23,096
"ميخوايم برم سمت آبشار "گانجالي

49
00:04:23,098 --> 00:04:26,403
ميدوني اوضاع جاده هاي اونجا چطوريه؟

50
00:04:26,405 --> 00:04:28,774
آره، واسه رفتن به آبشار
يه ماشين چهار چرغ لازم دارين

51
00:04:28,776 --> 00:04:30,411
اوه، جدا؟-
آره-

52
00:04:32,684 --> 00:04:34,152
دارين ميرين چادر بزنين؟

53
00:04:34,154 --> 00:04:36,389
اوه، نقشه مون همينه
آره

54
00:04:36,391 --> 00:04:38,760
تاحالا "استوني کريک" رفتين؟-
نه، کجا هست؟-

55
00:04:38,762 --> 00:04:41,232
از آبشار "گانگالي" بريد بالاي رودخونه

56
00:04:41,234 --> 00:04:43,537
اونجا منطقه خوبي واسه چادر زدنه

57
00:04:43,539 --> 00:04:46,977
توي جاده علامت زديم
پس نبايد مشکلي داشته باشيد

58
00:04:46,979 --> 00:04:48,948
باشه، مرسي
بهش فکر ميکنم

59
00:04:48,950 --> 00:04:50,017
آره

60
00:04:54,829 --> 00:04:56,697
به سلامت

61
00:04:56,699 --> 00:04:58,233
خيالت نباشه، رفيق

62
00:05:07,086 --> 00:05:08,253
هي،چطور بود؟

63
00:05:08,255 --> 00:05:11,126
فرانسوي نيس ولي آبجوي بابل گرفتم

64
00:05:11,128 --> 00:05:12,963
خوبه-
آره-

65
00:05:16,405 --> 00:05:19,810
<i>هر تابستون تا بابا مريض بشه</i>

66
00:05:19,812 --> 00:05:21,847
<i>ميدوني، اردوهاي بزرگي برپا ميشد</i>

67
00:05:21,849 --> 00:05:25,020
<i>بزرگترا عصباني ميشدن و بچه ها
هرجايي فرار ميکردن</i>

68
00:05:26,359 --> 00:05:28,227
<i>ما خوشمون ميومد
ولي بابا ترجيح ميداد</i>

69
00:05:28,229 --> 00:05:30,198
<i>يه جاي ساکتي مثل اينجا بريم</i>

70
00:05:32,104 --> 00:05:34,106
فکر کنم آخرين باري که واسه چادرزني رفتم

71
00:05:34,108 --> 00:05:37,179
يکي چادرشو به آتيش کشيد

72
00:05:37,181 --> 00:05:39,750
چي؟ کِي بود؟-
زمان دبيرستان-

73
00:05:39,752 --> 00:05:42,155
پلاستيک ذوب شده ريخت رو کل بدنش

74
00:05:42,157 --> 00:05:44,459
و سوختگي درجه سه داشت

75
00:05:44,461 --> 00:05:45,796
بيشتر موهاشو ازدست داد

76
00:05:45,798 --> 00:05:47,934
يا مسيح-
ديدي چطور شد؟-

77
00:05:47,936 --> 00:05:49,871
نه، چون دختر و پسرا جدا از هم نگه ميداشتن

78
00:05:49,873 --> 00:05:51,908
ولي داستانشو شنيديم

79
00:05:51,910 --> 00:05:54,814
همه شنيدن-
خيلي بده-

80
00:05:54,816 --> 00:05:57,352
<i>همه فکر ميکردن طرف داشته سيگار ميکشيده
ولي اون سيگاري نبود</i>

81
00:05:57,354 --> 00:05:58,856
ازش پرسيدم آتيش سوزي چطور شروع شد

82
00:05:58,858 --> 00:06:00,091
گفت داشت با کبريت بازي ميکرد

83
00:06:00,093 --> 00:06:01,595
ولي شعله هاي کبريت زياد نبودن

84
00:06:01,597 --> 00:06:04,467
اونم يکم کاغذ آتيش ميزنه که چادرشم
درنتيجه پودر ميشه

85
00:06:04,469 --> 00:06:05,603
هممم

86
00:06:05,605 --> 00:06:06,872
از اولشم اين پسره عجيب غريب بود

87
00:06:06,874 --> 00:06:10,011
<i>زخم هاش فقط بدترش کرد</i>

88
00:06:10,013 --> 00:06:12,249
اونجا بايد بپيچي

89
00:06:15,925 --> 00:06:17,293
لعنتي

90
00:06:18,464 --> 00:06:19,864
حالت خوبه؟-
آره، آره،خوبم-

91
00:06:19,866 --> 00:06:21,201
آره؟ آره؟-
شرمنده، تو خوبي؟-

92
00:06:21,203 --> 00:06:23,639
متاسفم-
نه، مشکلي نيست-

93
00:06:24,743 --> 00:06:26,144
عوضي

94
00:07:20,389 --> 00:07:22,557
اومم

95
00:07:22,559 --> 00:07:24,562
انگار يکي از ما جلو زده

96
00:07:31,110 --> 00:07:33,079
شايد واسه يه روز اومده باشن

97
00:07:33,081 --> 00:07:35,217
واسه يه روز موندن راه طولانيه که بخواي بياي

98
00:07:59,467 --> 00:08:01,035
اينجا قشنگه

99
00:08:04,543 --> 00:08:05,711
آره، هيمنطوره

100
00:08:05,713 --> 00:08:07,481
تقريبا همونجوريه که يادم مياد

101
00:08:07,483 --> 00:08:09,151
بجز چادرها

102
00:08:09,153 --> 00:08:11,890
اينجا کلي جا داره
ميتونيم همينجا چادر بزنيم

103
00:08:11,892 --> 00:08:13,259
آره

104
00:08:13,261 --> 00:08:15,230
هي، شايد فکر بدي نباشه که

105
00:08:15,232 --> 00:08:17,000
تو سال جديد مهمون داشته باشيم

106
00:08:17,002 --> 00:08:18,804
خب، اگه همون عوضيا باشن چي؟

107
00:08:18,806 --> 00:08:21,476
خب، اونموقع فقط برميگرديم توي تخت

108
00:08:21,478 --> 00:08:23,447
و يه سکس خيلي بي سرو صدا ميکنيم

109
00:08:23,449 --> 00:08:24,749
مگه ميتوني صدا درنياري؟

110
00:08:24,751 --> 00:08:26,118
آره-
جدا؟-

111
00:08:26,120 --> 00:08:28,423
اگه مجبور بشم

112
00:08:28,425 --> 00:08:31,596
باشه، ميرم وسايلو بيارم

113
00:08:31,598 --> 00:08:35,003
کمکت ميکنم-
نه،نه، همينجا بمون استراحت کن-

114
00:08:35,005 --> 00:08:36,106
مطمئني؟-
يه دقيقه بيشتر طول نميکشه، آره-

115
00:08:36,108 --> 00:08:37,408
باشه

116
00:08:45,893 --> 00:08:47,328
"هي "چوک

117
00:08:51,738 --> 00:08:53,707
"چوک" ، "چوک" ، "چوک" ، "چوک"

118
00:08:56,114 --> 00:08:58,417
"چوک"

119
00:08:58,419 --> 00:09:00,756
پاشو

120
00:09:15,721 --> 00:09:17,789
چوک"  کجاس؟"-
برو "چوک"رو بيدار کن

121
00:09:17,791 --> 00:09:20,161
برو "چوک"رو بيدار کن
برو "چوک"رو بيدار کن

122
00:09:25,674 --> 00:09:27,542
<i>هي</i>

123
00:09:27,544 --> 00:09:30,515
<i>گورتو گم کن، بنجو</i>

124
00:09:30,517 --> 00:09:32,486
<i>خفه شو، بنجو</i>

125
00:09:32,488 --> 00:09:34,357
لعنت به تو، آلماني

126
00:09:36,094 --> 00:09:38,097
آره، فکر کنم درسته

127
00:09:47,017 --> 00:09:48,451
هي، تيم خوبي تشکيل داديم

128
00:09:48,453 --> 00:09:49,988
آره

129
00:09:53,029 --> 00:09:56,100
بيا ازدواج کنيم

130
00:09:56,102 --> 00:09:58,839
جدي هستي؟-
آره-

131
00:10:00,945 --> 00:10:02,680
آره، باشه، بيا ازدواج کنيم

132
00:10:03,918 --> 00:10:05,552
جدا؟-
آره-

133
00:10:05,554 --> 00:10:07,691
هممم

134
00:10:09,462 --> 00:10:10,896
متاسفم، يهو غافلگيرت کردم

135
00:10:10,898 --> 00:10:13,334
اوه نه، متاسف نباش

136
00:10:13,336 --> 00:10:14,604
اصلا و ابدا متاسف نباش

137
00:10:22,789 --> 00:10:25,325
ببخشيد-
ميخواي به خواهرت زنگ بزني؟-

138
00:10:25,327 --> 00:10:26,328
آره

139
00:10:29,101 --> 00:10:32,440
راستش زنگ نميزنم چون آنتن ندارم

140
00:10:32,442 --> 00:10:35,880
خب، پس اينو بعنوان دوره "کولينگ اف" درنظر بگير
(دوره اي که روابط آروم از بين ميره)

141
00:10:35,882 --> 00:10:38,386
نه، اين معامله تمومه

142
00:10:41,760 --> 00:10:42,861
خوبه

143
00:12:15,649 --> 00:12:19,154
يه چيزي واسه خوردن هم بگير
دارم تلف ميشم

144
00:12:19,156 --> 00:12:21,292
هي، هي، عزيزم

145
00:12:21,294 --> 00:12:24,065
فکر ميکني دختر ويکي چند سالش باشه؟

146
00:12:30,780 --> 00:12:32,147
يه بچه داره

147
00:12:33,686 --> 00:12:36,957
خب؟-
پس به اندازه کافي سنش بزرگه-

148
00:12:36,959 --> 00:12:38,661
آره

149
00:12:40,466 --> 00:12:41,467
ها

150
00:12:53,125 --> 00:12:56,230
"هي، هي، "اولي
اون چيه؟

151
00:13:03,279 --> 00:13:04,846
اوناهش؟

152
00:13:05,883 --> 00:13:08,087
اوه

153
00:13:08,089 --> 00:13:09,656
اون کيه، "اولي"؟

154
00:13:11,095 --> 00:13:13,597
بووو

155
00:13:13,599 --> 00:13:14,733
اِم"ـه"

156
00:13:16,171 --> 00:13:18,273
ميخواستيم يه گروه جستجو بفرستيم

157
00:13:18,275 --> 00:13:22,048
گم نشده بودم-
چيز جالبي ديدي؟-

158
00:13:22,050 --> 00:13:25,088
درخت ها، سنگ ها، رودخونه

159
00:13:27,260 --> 00:13:28,862
شام چي داريم؟

160
00:13:28,864 --> 00:13:30,799
پلوي مخصوص من

161
00:13:33,974 --> 00:13:36,444
ميشه يکي بهش بدم؟-
قبل شام نميشه-

162
00:13:48,403 --> 00:13:50,405
اوه، لعنتي-
چيکار کردي؟-

163
00:13:51,843 --> 00:13:54,246
جاي حلقشو شکوندم-
مگه نميدوني چقدر زور داري-

164
00:13:54,248 --> 00:13:55,682
نه، نميدونم

165
00:13:55,684 --> 00:13:58,421
بفرما
دَر بازکُن داره

166
00:13:58,423 --> 00:13:59,490
اينو از کجا آوردي؟

167
00:13:59,492 --> 00:14:01,194
چاقوي قديمي پدره

168
00:14:01,196 --> 00:14:04,066
تو جاهاي صاف زياد بدرد نميخوره

169
00:14:04,068 --> 00:14:06,304
اين چيه؟-
سوراخ کُن-

170
00:14:06,306 --> 00:14:08,208
واسه سوراخ کردن چرم استفاده ميشه

171
00:14:08,210 --> 00:14:10,111
اين اصلا چاقوي بدردبخور داره؟

172
00:14:10,113 --> 00:14:12,082
آره، حتي ناخن تراشم داره

173
00:14:12,084 --> 00:14:14,553
خيلي بدردبخوره-
مگه نه؟-

174
00:14:14,555 --> 00:14:15,556
هي

175
00:14:17,561 --> 00:14:19,063
ازش خوشت اومد؟

176
00:14:19,065 --> 00:14:21,234
خوشگله
قيمتش زياده؟

177
00:14:21,236 --> 00:14:22,469
آره

178
00:14:22,471 --> 00:14:25,075
همسر من دکتره پس ميتونه از
عهده پولش بربياد

179
00:14:25,077 --> 00:14:26,510
خب، خوش بحالت

180
00:14:37,134 --> 00:14:39,905
يه قرباني ديگه براي خداي آتش؟

181
00:14:39,907 --> 00:14:42,376
خوشم مياد ذوب شدنشون رو ببينم

182
00:14:42,378 --> 00:14:45,783
فکر ميکني تا آبشار چقدر راهه؟

183
00:14:45,785 --> 00:14:47,987
فکر کنم 20 دقيقه

184
00:14:47,989 --> 00:14:49,591
<i>بنظر بيشتر مياد</i>

185
00:14:49,593 --> 00:14:52,463
ميدوني توي آبشار قبلا يه قتل عامي صورت گرفته؟

186
00:14:52,465 --> 00:14:56,003
همه محلي ها بالاي آبشار کشته شدن

187
00:14:56,005 --> 00:14:58,943
بُردنشون لبه و با گلوله کارشونو ساختن

188
00:15:00,715 --> 00:15:02,617
توسط کي؟

189
00:15:02,619 --> 00:15:05,623
مهاجرها
ميخواستن از مزرعه هاشون برن

190
00:15:08,064 --> 00:15:10,399
اين نزديکيا مزرعه نيست

191
00:15:10,401 --> 00:15:14,708
انگار بالاي آبشار يه زمين مسطحه

192
00:15:14,710 --> 00:15:16,645
گانگالي يعني گريان

193
00:15:19,319 --> 00:15:20,687
از اينجا خوشم نمياد

194
00:15:22,659 --> 00:15:24,728
چطوره موضوع عوض کنيم؟

195
00:15:29,006 --> 00:15:30,707
درخواستي داريد؟

196
00:15:30,709 --> 00:15:32,310
فقط از "سايمون" و "گارفاکول" نباشه

197
00:15:32,312 --> 00:15:34,214
فکر ميکردم از "سايمون" و "گارفاکول" خوشت مياد

198
00:15:34,216 --> 00:15:36,953
وقتي 5 سالم بود، آره

199
00:15:36,955 --> 00:15:39,692
<i>با "اِل کوندر پاسا" چطوريد؟</i>

200
00:15:39,694 --> 00:15:42,030
نه-
اين يکي رو اونا ننوشتن-

201
00:15:42,032 --> 00:15:43,733
بابا-
باشه-

202
00:15:43,735 --> 00:15:47,173
اين يکي چطوره؟
"فصلشه"

203
00:15:51,016 --> 00:15:53,686
قانوني وجود نداره که نميتوني اين سرود
بعد کريسمس بخوني؟

204
00:15:53,688 --> 00:15:56,692
هيچ قانوني واسه اين سرود وجود نداره

205
00:15:56,694 --> 00:15:59,565
تازه کريسمس فقط چهار روز پيش بود

206
00:16:19,975 --> 00:16:23,280
هيشکي خوشش نيومد-
داره منو صدا ميزنه-

207
00:16:35,773 --> 00:16:38,576
سگ اونو بيرون آورد و اون طرفش خوابيد

208
00:16:38,578 --> 00:16:40,748
جايي که مَرد ايستاده بود
ولي اجازه نداد

209
00:16:40,750 --> 00:16:42,619
که مَرد اونو بگيره

210
00:16:42,621 --> 00:16:45,257
گرچه فقط خون گوسفند ها بود

211
00:16:45,259 --> 00:16:48,229
که از دهان و گلويش چکه ميکرد
ولي همين خون

212
00:16:48,231 --> 00:16:51,537
باعث ترس مَرد شد

213
00:16:51,539 --> 00:16:54,241
چقدر ترسناکه-
آره-

214
00:16:54,243 --> 00:16:56,513
<i>تو سال 1986 اينو منتشر کرده</i>

215
00:16:56,515 --> 00:16:58,584
دقيقا همون سالي منتشر شده
...که "هنري لاوسون" کتاب

216
00:16:58,586 --> 00:16:59,719
وايل دِ بيلي بويلز" منتشر کرده"

217
00:16:59,721 --> 00:17:02,725
ولي هيشکي اسم کتاب "نقاشي پوست" نشنيده

218
00:17:02,727 --> 00:17:05,096
همممم

219
00:17:05,098 --> 00:17:08,471
خدايا، کاش ميشد ما هم يه
همچين چيزي منتشر ميکرديم

220
00:17:09,708 --> 00:17:12,412
هي، يادته دفعه اولي که باهم بوديم

221
00:17:12,414 --> 00:17:14,549
کل هفته رو توي تخت مونديم

222
00:17:14,551 --> 00:17:17,288
و هرچي داشتي رو برام خوندي؟

223
00:17:17,290 --> 00:17:20,595
دوس داشتم
مثل شنيدن افکارت بود

224
00:17:20,597 --> 00:17:22,865
خب، انگار روي شانسي

225
00:17:22,867 --> 00:17:24,669
کلي کتاب آوردم

226
00:17:27,544 --> 00:17:29,246
تا حالا با اسحله شکاري شليک کردي؟

227
00:17:30,483 --> 00:17:31,784
نه

228
00:17:33,289 --> 00:17:34,589
تو چي؟

229
00:17:34,591 --> 00:17:36,828
تو مزرعه عمو 22 تا تير زدم

230
00:17:36,830 --> 00:17:38,264
به بطري ها شليک کردم

231
00:17:39,836 --> 00:17:41,436
<i>به هدف هم زدي؟-
آره-</i>

232
00:17:41,438 --> 00:17:43,140
<i>جدا؟-
آره-</i>

233
00:17:43,142 --> 00:17:44,476
ميخواي باهامون بياي؟

234
00:17:44,478 --> 00:17:48,050
فکر نکنم

235
00:17:48,052 --> 00:17:51,390
اوه،خب، مشکلي نيست
خودت ضرر ميکني

236
00:17:51,392 --> 00:17:53,227
ميدوني چيه ، بايد از فرصت هات
 بيشترين بهره رو ببري

237
00:17:53,229 --> 00:17:54,831
هي، "جرم"؟
(جرم همون منظورش جرمني يا آلمان هست)

238
00:17:59,575 --> 00:18:01,009
يه لبخند برامون بزن، آلماني

239
00:18:09,027 --> 00:18:10,929
اوه، بيا

240
00:18:15,441 --> 00:18:16,541
"مونداراها"

241
00:18:17,945 --> 00:18:19,180
"مونداراها"

242
00:18:19,182 --> 00:18:20,516
<i>از شرش خلاص شو</i>

243
00:18:28,367 --> 00:18:30,869
همش پاک شد

244
00:18:30,871 --> 00:18:33,708
فقط يکم نسبت به ظاهرش حساسه

245
00:18:49,910 --> 00:18:51,712
مراقب حيوان هاي وحشي باش

246
00:19:16,430 --> 00:19:19,167
يه چيزي شنيدم-
خوبي؟- چي شنيدي؟-

247
00:19:19,169 --> 00:19:21,138
نه، مطمئنم يه صدايي شنيدم

248
00:19:21,140 --> 00:19:22,540
احتمالا "صاريغ " چيزي بوده
يه نوع حيوان کيسه دار)
(بومي آمريکا که شب ها شکار ميکنن

249
00:19:22,542 --> 00:19:24,211
نه،صاريغ  نبود

250
00:19:24,213 --> 00:19:26,715
چراغ قوه بده من-
اوه، خدايا-

251
00:19:39,878 --> 00:19:42,848
ساعت چنده؟

252
00:19:42,850 --> 00:19:44,251
نزديک يازده

253
00:19:44,253 --> 00:19:47,123
فکر ميکني کجا هستن؟-
نظري ندارم-

254
00:19:47,125 --> 00:19:49,194
مطمئنم بزودي پيداشون ميشه

255
00:19:59,449 --> 00:20:01,118
داري منو تعقيب ميکني، آره؟-
آره-

256
00:20:01,120 --> 00:20:04,124
هي، گوش کن، عکس ديگه اي
توي گوشيت داري؟

257
00:20:04,126 --> 00:20:07,163
آره؟-
اوه، آره-

258
00:20:07,165 --> 00:20:08,467
بزار ببينم

259
00:20:10,204 --> 00:20:12,207
زودباش، فقط ميخوام نگاه کنم

260
00:20:14,681 --> 00:20:16,683
"شپرد" و "فاولر"

261
00:20:16,685 --> 00:20:19,889
فکر ميکردم فقط خانوما باهم
ميرن توالت

262
00:20:19,891 --> 00:20:22,126
مگه الان نبايد سر کار باشي، پاسبان؟

263
00:20:22,128 --> 00:20:24,599
پليس

264
00:20:27,940 --> 00:20:30,377
بازم از سگت شکايت کردن

265
00:20:30,379 --> 00:20:33,150
کي شکايت کرده؟-
اينش مهم نيست-

266
00:20:34,487 --> 00:20:35,621
آره،خب، براش قفس ساختم

267
00:20:35,623 --> 00:20:38,226
ديگه فرار نميکنه

268
00:20:38,228 --> 00:20:39,762
آره،ولي پارس ميکنه

269
00:20:42,770 --> 00:20:43,770
سگ پارس ميکنه ديگه

270
00:20:43,772 --> 00:20:45,875
گوش کن، گفتم يه حرفي دارم

271
00:20:45,877 --> 00:20:47,411
حرمو زدم، باشه؟

272
00:20:47,413 --> 00:20:49,649
دلت نميخواد دستور بدن از شرش خلاص شي

273
00:20:58,736 --> 00:21:02,007
شما پسرا تو سال جديد آرزويي کرديد؟

274
00:21:02,009 --> 00:21:05,147
آره-
خب،چي هستن؟-

275
00:21:05,149 --> 00:21:08,854
خب، نميتونم بهت بگم چون ممکنه
برآورده نشن

276
00:21:08,856 --> 00:21:10,725
آره، فکر کنم حق با تو باشه

277
00:21:10,727 --> 00:21:12,429
هر سال آرزو ميکنم بتونم
يکاري بابت اين شکم بکنم

278
00:21:12,431 --> 00:21:13,731
اينم هر سال بزرگتر ميشه

279
00:21:17,641 --> 00:21:19,309
بله؟

280
00:21:19,311 --> 00:21:20,845
...آره، ميدونم ،الان

281
00:21:20,847 --> 00:21:23,517
الان توي توالتم
گوشي نگه دار

282
00:21:23,519 --> 00:21:25,889
بهرحال، سال نو مبارک، رفقا

283
00:21:26,926 --> 00:21:29,296
دردسر درست نکن، باشه؟-
حتما-

284
00:21:37,848 --> 00:21:39,750
يکم واسه دردسر درست نکردن دير شده، پاسبان

285
00:21:39,752 --> 00:21:42,756
آره
هي، هي، عکس ها-

286
00:21:44,828 --> 00:21:46,130
آره

287
00:21:51,943 --> 00:21:53,979
ميتوني مثل اسلايدر نگاشون کني

288
00:21:53,981 --> 00:21:55,448
آره

289
00:21:59,893 --> 00:22:01,360
لعنتي-
نکنه کسخلي؟-

290
00:22:01,362 --> 00:22:03,197
ميخواي بقيه عمرتو پشت ميله ها بگذروني؟

291
00:22:03,199 --> 00:22:05,067
من زندان بودم رفيق
و دلم نميخواد برگردم اونجا

292
00:22:05,069 --> 00:22:07,172
آره، آره، قبلا هم اينو گفتي، نه؟

293
00:22:07,174 --> 00:22:09,711
آره خب، موضوع فقط زمانه
بهتره گوش بدي

294
00:22:11,148 --> 00:22:12,315
چيزي که اون بيرون اتفاق ميفته

295
00:22:12,317 --> 00:22:16,190
همون بيرون ميمونه

296
00:22:16,192 --> 00:22:18,395
مثل يه توريست احمق عکس نميگيري
با خودت بياري

297
00:22:23,039 --> 00:22:24,173
روشن شد؟

298
00:22:25,511 --> 00:22:26,512
آره

299
00:22:28,182 --> 00:22:31,388
بهتره همينطور باشه-
آره، کاملا روشن شد-

300
00:22:35,364 --> 00:22:36,531
چرا فقط آروم نميگيري؟

301
00:22:36,533 --> 00:22:38,501
گوش کن، يکم پيش چند نفر اينجا بودن

302
00:22:38,503 --> 00:22:40,639
و داشتن به سمت آبشار ميرفتن

303
00:22:40,641 --> 00:22:42,176
خب، کي بودن؟-
نميدونم-

304
00:22:42,178 --> 00:22:44,380
آدماي جوون بودن
تا حالا نديده بودمشون

305
00:22:44,382 --> 00:22:45,583
خب؟

306
00:22:47,021 --> 00:22:49,457
ديگه از اين عکساي مضخرف نبينم

307
00:23:35,652 --> 00:23:37,420
مشکلي نيس
گرفتم چي ميگي

308
00:23:37,422 --> 00:23:39,191
اِم"؟ پاشو"

309
00:23:39,193 --> 00:23:41,628
حالت خوبه
چيزيت نيس، عزيزدلم

310
00:23:41,630 --> 00:23:43,499
بابا؟-
فقط خواب بد ديدي-

311
00:23:43,501 --> 00:23:45,903
سيس

312
00:23:45,905 --> 00:23:47,340
چيزي نيست

313
00:23:47,342 --> 00:23:49,044
سيس

314
00:23:51,217 --> 00:23:52,985
حالت خوبه

315
00:23:58,164 --> 00:23:59,665
حالت خوبه
بگير بخواب

316
00:24:03,541 --> 00:24:05,744
ده
نه

317
00:24:05,746 --> 00:24:07,580
هشت
هفت

318
00:24:07,582 --> 00:24:10,186
شش ، پنج ، چهار

319
00:24:10,188 --> 00:24:13,125
سه، دو ، يک

320
00:24:13,127 --> 00:24:14,595
سال نو مبارک

321
00:24:19,841 --> 00:24:21,142
نوبت منه

322
00:24:22,447 --> 00:24:24,749
گورتو گم کن

323
00:24:24,751 --> 00:24:26,118
کليه کيري

324
00:24:32,600 --> 00:24:35,805
سال نو مبارک-
سال نو مبارک-

325
00:24:37,276 --> 00:24:38,544
عوضي هاي کسلخل

326
00:24:42,820 --> 00:24:45,257
اه،لعنتي
ساعت از 5 گذشته

327
00:24:45,259 --> 00:24:47,795
تحويل سال ازدست داديم

328
00:24:47,797 --> 00:24:50,668
صبرکن، صبرکن، صبرکن
ميتونم ساعتو برگردونم عقب، باشه؟

329
00:24:52,406 --> 00:24:55,644
...بفرما، و

330
00:24:55,646 --> 00:24:58,016
ده، نه-
ده، نه-

331
00:24:58,018 --> 00:24:59,852
هشت-
هفت-

332
00:24:59,855 --> 00:25:01,689
شش ، پنج

333
00:25:01,691 --> 00:25:03,861
چهار، سه-
سه-

334
00:25:03,863 --> 00:25:06,566
دو، يک-
دو، يک-

335
00:25:06,568 --> 00:25:08,838
سال نو مبارک-
سال نو مبارک-

336
00:25:12,513 --> 00:25:15,350
سال نو مبارک-
سال نو مبارک عزيزم-

337
00:26:09,428 --> 00:26:10,595
هوي

338
00:26:17,611 --> 00:26:19,648
<i>اوه، لعنتي</i>

339
00:26:35,280 --> 00:26:36,815
اوه، لعنتي

340
00:27:07,845 --> 00:27:09,180
هممم

341
00:27:30,625 --> 00:27:32,928
سفت که نيست؟-
نه-

342
00:27:37,104 --> 00:27:39,875
مطمئني نميخواي بياي؟-
نه، مرسي-

343
00:27:41,046 --> 00:27:43,616
آخرين فرصتته-
همينطوري راحتم-

344
00:27:45,322 --> 00:27:48,626
باشه-
وايسا-

345
00:27:48,628 --> 00:27:49,929
عکس بگيريم

346
00:27:52,536 --> 00:27:55,273
هي

347
00:27:55,275 --> 00:27:58,112
خب-
لبخند بزنين-

348
00:28:00,050 --> 00:28:01,686
خب، ميبينمت

349
00:28:12,709 --> 00:28:14,011
"ايان"

350
00:28:20,826 --> 00:28:22,160
<i>"ايان"</i>

351
00:28:28,241 --> 00:28:29,508
سم"؟"

352
00:28:31,447 --> 00:28:32,949
اينجام

353
00:28:35,723 --> 00:28:37,357
اينو ببين

354
00:28:40,265 --> 00:28:42,702
يه چيزي درست نيست

355
00:28:42,704 --> 00:28:44,973
فکر کنم بايد به جنگلبان خبر بديم

356
00:28:44,975 --> 00:28:46,643
آره، يه مشکلي داريم

357
00:28:49,249 --> 00:28:50,784
احتمالا وقتي توي گودال افتادي
اينطور شده

358
00:28:50,786 --> 00:28:52,755
آره

359
00:28:52,757 --> 00:28:55,694
تا وقتي اينو عوض کنم چرا نميري
وسايل بياري؟

360
00:28:55,696 --> 00:28:57,130
باشه، موفق باشي

361
00:29:27,961 --> 00:29:29,162
آهاي؟

362
00:29:49,972 --> 00:29:52,141
سلام؟

363
00:29:52,143 --> 00:29:53,678
کسي اونجاس؟

364
00:30:07,407 --> 00:30:10,879
چيزي درباره درمان خواب هاي تکراري شنيدي؟

365
00:30:10,881 --> 00:30:12,916
نه-
توي اينترنت درباره اش خوندم-

366
00:30:12,918 --> 00:30:14,787
يه درمان واسه کابوس ديدنه

367
00:30:14,789 --> 00:30:17,994
يه نوع درمان شناختي - رفتاريه

368
00:30:17,996 --> 00:30:20,532
بهشون کمک ميکني تا آخر کابوس رو تغيير بدن

369
00:30:20,534 --> 00:30:23,004
اونطوري وقتي بيدار ميشن
ديگه ناراحتي ندارن

370
00:30:25,243 --> 00:30:28,949
يعني اگه از آخر کابوس خوشت نيومد
همينطوري عوضش کني؟

371
00:30:28,951 --> 00:30:31,420
يه همچين چيزي

372
00:30:31,422 --> 00:30:33,391
اينجا هم انجامش ميدن؟
نوع درمانش بنظر آمريکاييه

373
00:30:33,393 --> 00:30:36,765
نميدونم
پيگيرش ميشم

374
00:30:36,767 --> 00:30:39,170
نبايد اون داستان کشتارو ميگفتم

375
00:30:40,507 --> 00:30:42,912


376
00:30:43,914 --> 00:30:45,415
يادمه وقتي 16 سالم بود

377
00:30:45,417 --> 00:30:47,085
پدر و مادرم نميزاشتن اخبار گوش بدم

378
00:30:47,087 --> 00:30:48,622
خيلي ناراحت ميشدم

379
00:30:48,624 --> 00:30:49,905
هنوزم از ديدن اخبار ناراحت ميشي

380
00:30:53,299 --> 00:30:56,237
بنظرت اين درمان تاثير گذاره؟

381
00:30:56,239 --> 00:30:57,540
نميدونم ولي با عقل جور درمياد

382
00:30:57,542 --> 00:31:00,144
منظورم اينه کابوس هاي اون واقعي نيستن

383
00:31:00,146 --> 00:31:02,149
شايد بتونيم کمکش کنيم که عوضشون کنه

384
00:32:41,785 --> 00:32:44,555
زودباش-
اوضاع چطوره؟-

385
00:32:44,557 --> 00:32:47,227
فکر کنم سپر دارن
خيلي سفت هستن

386
00:32:47,229 --> 00:32:48,797
مراقب سرت باش

387
00:32:50,670 --> 00:32:54,643
برات يکم آب بيارم؟-
آره، مرسي-

388
00:33:01,825 --> 00:33:02,826
اوخ

389
00:33:16,788 --> 00:33:17,789
...اوه

390
00:33:20,897 --> 00:33:22,432
<i>"ايان"</i>

391
00:33:29,314 --> 00:33:31,216
ايان"،کمک، زودباش"

392
00:33:34,691 --> 00:33:37,362
برگشتم و اين بچه يهويي اينجا بود

393
00:33:39,701 --> 00:33:42,906
اوه، خدايا، هنوز زنده س؟

394
00:33:42,908 --> 00:33:44,743
آره، زنده اس-
صدمه ديده؟-

395
00:33:44,745 --> 00:33:47,415
هنوز نميدونم
هي، اسمت چيه؟

396
00:33:47,417 --> 00:33:50,588
هي، سلام
چيکار کنم؟ چيکار کنم؟-

397
00:33:50,590 --> 00:33:52,058
بايد لباس هاشو دربياريم و تميزش کنيم

398
00:33:52,060 --> 00:33:53,460
برو تو چادر اونا ببين ميتوني چندتا لباس

399
00:33:53,462 --> 00:33:54,697
و حوله تميز گير بياري؟

400
00:33:54,699 --> 00:33:55,699
باشه-
و کرم بچه-

401
00:33:55,701 --> 00:33:57,101
کِرِم بچه، حله

402
00:33:57,103 --> 00:33:59,974
يکمم آب بيار-
باشه، آب، آب-

403
00:33:59,976 --> 00:34:02,879
هي، رفيق
انگار توي جنگ بودي

404
00:34:02,881 --> 00:34:04,584
مامان و بابات کجان؟

405
00:34:22,554 --> 00:34:23,821
احتمالا همينطوري رفته بيرون

406
00:34:23,823 --> 00:34:26,494
و پدر و مادرش رفتن دنبالش بگردن

407
00:34:26,496 --> 00:34:29,700
شايد چند روزه که اين بيرونه

408
00:34:29,702 --> 00:34:31,237
حالت خوبه؟

409
00:34:54,820 --> 00:34:56,554
<i>شايد بتونم برسم به جاده</i>

410
00:34:56,556 --> 00:34:59,694
چقدر طول ميکشه؟-
شايد نصف روز-

411
00:34:59,696 --> 00:35:00,796
شايد بتونيم همينطوري اينو برونيم؟

412
00:35:00,798 --> 00:35:02,332
نه،نه، خيلي سخته

413
00:35:02,334 --> 00:35:03,769
نميتونه دووم بياره

414
00:35:10,551 --> 00:35:12,086
ماشين اونا چي؟

415
00:35:14,258 --> 00:35:15,426
...اون

416
00:35:27,485 --> 00:35:28,952
سويچ اينجا نيس
ميرم توي چادرشونو نگاه کنم

417
00:35:28,954 --> 00:35:30,123
باشه

418
00:35:58,180 --> 00:35:59,782
<i>شايد لازم نباشه کل راهو تا جاده برم</i>

419
00:35:59,784 --> 00:36:00,884
شايد وقتي از اين دره رفتم بيرون

420
00:36:00,886 --> 00:36:02,086
دوباره آنتن گوشيم برگرده

421
00:36:02,088 --> 00:36:05,159
<i>آره، آره-
هي، مشکلي پيش نمياد-</i>

422
00:36:05,161 --> 00:36:07,531
<i>آره، ميدونم-
اگه بيدار شد فقط بهش چيزاي آبدار بده-</i>

423
00:36:07,533 --> 00:36:08,700
خيلي خب؟
هرچقدر تونست بده بخوره

424
00:36:08,702 --> 00:36:09,902
کرم بچه رو هم چک کن-
باشه، آره-

425
00:36:09,904 --> 00:36:10,904
سعي ميکنم زودتر برگردم

426
00:36:10,906 --> 00:36:12,073
باشه-
خيلي خب-

427
00:36:12,075 --> 00:36:13,175
مرسي

428
00:36:15,281 --> 00:36:16,616
اين چيه؟

429
00:36:27,205 --> 00:36:29,241
بفرما پسر

430
00:36:34,754 --> 00:36:36,089
"هي، "چوک

431
00:36:41,301 --> 00:36:42,302
چوک"؟"

432
00:36:47,613 --> 00:36:48,948
(رفتم شکار)
<i>اوه؛ لعنتي</i>

433
00:36:50,652 --> 00:36:52,187
"بنجو"

434
00:37:06,351 --> 00:37:07,652
ماشينتون خراب شده؟

435
00:37:07,654 --> 00:37:08,988
بايد کمکمون کني

436
00:37:08,990 --> 00:37:10,323
يه پسري پيدا کرديم-
...اون -

437
00:37:10,325 --> 00:37:11,627
داخل ماشينه

438
00:37:17,974 --> 00:37:19,943
حالش خوبه؟-
آره، ولي بدجور آب بدنش کم شده-

439
00:37:19,945 --> 00:37:21,847
چندتا بُريدگي و خراش داره

440
00:37:21,849 --> 00:37:23,584
ولي تا جايي که ميدونم
چيز مهمي نيستن

441
00:37:23,586 --> 00:37:25,053
آره،"ايان" دکتره

442
00:37:25,055 --> 00:37:26,857
<i>بايد ببريمش بيمارستان</i>

443
00:37:26,859 --> 00:37:29,329
آره، آره، آره، آره

444
00:37:29,331 --> 00:37:31,266
پدر و مادرش کجاس؟-
اثري ازشون نبود-

445
00:37:31,268 --> 00:37:32,635
فقط همين ماشين بود و ...چادرشون

446
00:37:32,637 --> 00:37:34,672
ولي داخل چادر درب و داغون بود

447
00:37:37,714 --> 00:37:39,616
آره،چند وقته اينجايين؟

448
00:37:39,618 --> 00:37:40,818
از ديروز

449
00:37:40,820 --> 00:37:42,789
ديروز؟-
آره-

450
00:37:42,791 --> 00:37:45,227
سه روز پيش اينجا بودم

451
00:37:45,229 --> 00:37:47,131
اون موقع حالشون خوب بود

452
00:37:47,133 --> 00:37:48,834
اونارو ديدي؟-
آره-

453
00:37:48,836 --> 00:37:51,073
واسه شمارش خوک ها اومده بودم

454
00:37:51,075 --> 00:37:52,976
<i>آره، پارک پُر از خوک هاي وحشيه</i>

455
00:37:52,978 --> 00:37:54,179
ميخواستم يکم جمعيتشونو کم کنم-
آره-

456
00:37:54,181 --> 00:37:56,116
ديشب يکيشو ديدم
داشت غذامونو ميخورد

457
00:37:56,118 --> 00:37:57,853
پس شما جنگلباني؟

458
00:37:57,855 --> 00:37:59,189
نه

459
00:37:59,191 --> 00:38:00,391
شکارچي ام

460
00:38:02,732 --> 00:38:04,165
بالاي آبشار بوديد؟

461
00:38:04,167 --> 00:38:06,103
نه

462
00:38:06,105 --> 00:38:08,340
<i>گفتن دارن ميرن سمت آبشار</i>

463
00:38:09,478 --> 00:38:10,879
شايد توي دردسر افتادن

464
00:38:10,881 --> 00:38:12,081
<i>چه جور دردسري؟</i>

465
00:38:12,083 --> 00:38:13,450
خب،اون جاده اوضاعش خرابه

466
00:38:13,452 --> 00:38:15,856
آره، سال پيش يکي افتاد و کمرش شکست

467
00:38:15,858 --> 00:38:17,325
<i>يه هفته بعدش پيداش کردن</i>

468
00:38:17,327 --> 00:38:19,697
خب،پس چادر چي؟
بهم ريخته

469
00:38:19,699 --> 00:38:21,399
...اوووم

470
00:38:21,401 --> 00:38:23,838
ميتونه کار يه خوک باشه

471
00:38:23,840 --> 00:38:25,307
شايد خوک رفته توي چادر دنبال غذا

472
00:38:25,309 --> 00:38:26,911
يهو گير کرده و ترسيده

473
00:38:26,913 --> 00:38:29,215
ميدوني، ديدم يه گراز وحشي
يه اتاقک کاملا خراب کرده بود

474
00:38:29,217 --> 00:38:31,320
صحيح. هي، ما تلفن هامون آنتن نداره

475
00:38:31,322 --> 00:38:33,825
تلفني ، بيسيمي داري که ازش استفاده کنيم؟

476
00:38:33,827 --> 00:38:35,595
نه، متاسفم

477
00:38:35,597 --> 00:38:36,798
خب، باشه
منتظر چي هستيم؟

478
00:38:36,800 --> 00:38:38,000
فکر کنم بايد بريم

479
00:38:38,002 --> 00:38:39,503
اوه، يه لحظه

480
00:38:39,505 --> 00:38:41,808
پس خانواده اش چي؟-
اونا ميتونن هرجايي باشن-

481
00:38:41,810 --> 00:38:44,147
يا ميتونن جايي که گفته بودن
دارن ميرن، باشن

482
00:38:46,386 --> 00:38:49,557
ببين، اين رودخونه مثل نعل اسب ميمونه

483
00:38:49,559 --> 00:38:50,792
ما ميريم روي تپه يه سر ميزنيم

484
00:38:50,794 --> 00:38:53,298
رفتن به آبشار ده الي بيست دقيقه طول ميکشه

485
00:38:53,300 --> 00:38:55,402
منطقه يه دور ميزنيم
رَدپاهارو ميگيريم

486
00:38:55,404 --> 00:38:58,007
و تا کمتر از يه ساعت برميگرديم

487
00:38:58,009 --> 00:38:59,911
ولي اگه الان از اينجا بريم
قبل اينکه کسي برگرده

488
00:38:59,913 --> 00:39:01,816
هوا تاريک ميشه

489
00:39:06,492 --> 00:39:08,461
تو دکتري ديگه

490
00:39:08,463 --> 00:39:10,199
نظر تو چيه؟

491
00:39:12,004 --> 00:39:13,271
باشه

492
00:39:13,908 --> 00:39:15,042
<i>باشه</i>

493
00:39:16,914 --> 00:39:18,582
ميرم کمک هاي اوليه رو بيارم

494
00:39:18,584 --> 00:39:19,918
همه چي داري؟

495
00:39:19,920 --> 00:39:21,187
<i>آره، آره، همه چي دارم</i>

496
00:39:21,189 --> 00:39:23,058
محض احتياط دارم اگه کسي توي دردسر افتاده باشه

497
00:39:25,330 --> 00:39:27,567
تا وقتي برگرديم احتمالا بچه مشکلي نداشته باشه

498
00:39:27,569 --> 00:39:29,070
آره؟-
آره-

499
00:39:38,758 --> 00:39:41,495
هي، اسلحه واسه چيه؟

500
00:39:41,497 --> 00:39:44,467
خب،اگه به خوکي چيزي برخورديم
دلم نميخواد خونم ريخته بشه

501
00:39:44,469 --> 00:39:46,070
تاحالا با اسلحه شکاري شليک کردي؟

502
00:39:46,072 --> 00:39:47,173
نه

503
00:39:47,175 --> 00:39:49,144
خب، پس بهتره اينو بياري

504
00:39:53,387 --> 00:39:55,656
اگه توي دردسر افتادي
فقط بوق ماشينو بزن

505
00:39:55,658 --> 00:39:56,993
و ما فورا ميايم پيشت

506
00:39:58,297 --> 00:39:59,398
باشه

507
00:40:02,272 --> 00:40:03,472
حالت خوبه؟-
آره، خوبم-

508
00:40:03,474 --> 00:40:04,674
هرچه سريعتر سعي ميکنم برگردم

509
00:40:04,676 --> 00:40:06,158
باشه؟-
سعي کن پيداشون کني-

510
00:40:07,415 --> 00:40:08,817
آره، پيداشون ميکنم

511
00:40:14,363 --> 00:40:16,064
زود برگردي

512
00:40:16,066 --> 00:40:17,300
خواهش ميکنم

513
00:40:35,372 --> 00:40:36,539
"بنجو"

514
00:40:58,185 --> 00:40:59,585
هوي

515
00:41:13,248 --> 00:41:15,117
اينو ببين

516
00:41:25,740 --> 00:41:27,441
خب، الان شانس در خونه تو زده

517
00:41:31,852 --> 00:41:33,186
همينجا؟

518
00:41:33,188 --> 00:41:35,525
يا يجاي خصوصي

519
00:41:35,527 --> 00:41:37,529
آخرين باري که يه دختر
بُردي جاي خصوصي

520
00:41:37,531 --> 00:41:38,664
آخرش افتادي پشت ميله هاي زندان

521
00:41:38,666 --> 00:41:41,537
آره، ولي از اشتباهم درس گرفتم

522
00:41:41,539 --> 00:41:43,674
بايد از فرصت هات بيشترين بهره رو ببري

523
00:41:51,659 --> 00:41:53,494
آره، باشه

524
00:41:53,496 --> 00:41:55,164
باشه، تو همينجا بمون و حواست به دختره باشه

525
00:41:55,166 --> 00:41:57,402
هي، تو کجا ميري؟

526
00:41:57,404 --> 00:41:59,005
ميرم ببينم تنهاييم يا نه

527
00:42:00,510 --> 00:42:01,877
باشه

528
00:42:42,360 --> 00:42:44,797
اوه، لعنتي-
سلام-

529
00:42:44,799 --> 00:42:47,469
چيکار ميکني؟

530
00:42:47,471 --> 00:42:49,373
ترسوندمت؟

531
00:42:49,375 --> 00:42:51,911
پدر و مادرم کجان؟

532
00:42:53,383 --> 00:42:54,751
نميدونم

533
00:42:57,191 --> 00:43:00,529
چيکار داري ميکني؟-
هيچي-

534
00:43:00,531 --> 00:43:02,866
آروم باش، خب؟

535
00:43:02,868 --> 00:43:04,337
تو فقط از ماشين دور شو

536
00:43:04,339 --> 00:43:05,972
نميخوام بهت آزار برسونم

537
00:43:05,974 --> 00:43:07,443
فقط برو

538
00:43:12,822 --> 00:43:14,123
چرا نمياي بيرون؟

539
00:43:17,365 --> 00:43:18,366
زودباش

540
00:43:25,481 --> 00:43:26,749
بس کن

541
00:43:27,485 --> 00:43:29,453
همين الان بس کن

542
00:43:29,455 --> 00:43:30,657
<i>بس کن</i>

543
00:43:31,593 --> 00:43:32,994
صداي ماشين ما بود؟

544
00:43:33,664 --> 00:43:34,932
آره

545
00:43:36,403 --> 00:43:38,572
داره چيکار ميکنه؟

546
00:43:38,574 --> 00:43:40,510
نميدونم
شايد يه مار ديده

547
00:43:49,963 --> 00:43:52,333
خدايا، تنهام بزار

548
00:43:52,335 --> 00:43:54,438
محض رضاي خدا

549
00:43:55,975 --> 00:43:57,944
اولي" بگير"-
باشه، بيا بغلم-

550
00:43:57,946 --> 00:43:59,080
خب

551
00:44:02,021 --> 00:44:03,722
پيش چادر ميبينمت-
باشه-

552
00:44:04,893 --> 00:44:05,894
آره

553
00:44:08,734 --> 00:44:10,270
تنهام بزار

554
00:44:15,548 --> 00:44:17,183
چيکار ميکني؟

555
00:44:17,185 --> 00:44:18,686
خب، خودش شروع کرد

556
00:44:19,556 --> 00:44:20,857
<i>فقط يکم حال ميکردم</i>

557
00:44:20,859 --> 00:44:23,663
يکم حال ميکردي؟
اي کسخل

558
00:44:24,733 --> 00:44:26,669
کجا ميره؟

559
00:44:41,000 --> 00:44:42,200
<i>از ماشين پياده شو</i>

560
00:44:43,705 --> 00:44:45,406
از ماشين پياده شو

561
00:44:45,408 --> 00:44:47,745
قبل اينکه کله تخميتو بترکونم

562
00:44:52,590 --> 00:44:53,924
همين الان

563
00:44:53,926 --> 00:44:55,361
خودشه

564
00:45:04,681 --> 00:45:06,849
فقط ميريم يه دور کوچولو بزنيم، باشه؟

565
00:45:06,851 --> 00:45:08,220
<i>زودباش ديگه</i>

566
00:45:09,524 --> 00:45:10,958
<i>الان</i>

567
00:45:14,334 --> 00:45:15,935
اوه، لعنتي

568
00:45:18,241 --> 00:45:19,575
ازش دور شو

569
00:45:19,577 --> 00:45:20,946
بابا

570
00:45:54,414 --> 00:45:56,282
<i>ولش کن</i>

571
00:46:01,762 --> 00:46:03,431
باشه، چيزي نيست

572
00:46:05,169 --> 00:46:07,037
...اولي"، ميخوام يکمي"

573
00:46:07,039 --> 00:46:08,073
بزارمت زمين، باشه؟

574
00:46:09,077 --> 00:46:10,144
پسر خوب

575
00:46:12,083 --> 00:46:13,250
بيرون نياي

576
00:46:13,252 --> 00:46:14,953
چيزي نيست

577
00:46:14,955 --> 00:46:16,724
ولم کنين-
خفه خون بگير-

578
00:46:20,700 --> 00:46:22,002
ولم کنين

579
00:46:24,842 --> 00:46:26,844
"فرار کن، "اِم

580
00:46:35,130 --> 00:46:37,699
گلوله بعدي ميزنم تو سرش

581
00:46:43,246 --> 00:46:45,215
نميدونم چطوري اين خوک هارو ميگيرين

582
00:46:46,452 --> 00:46:48,087
سگ ميفرستي سراغشون

583
00:46:49,158 --> 00:46:52,195
الان بهترم شده
براشون تله ميزاري

584
00:46:52,965 --> 00:46:54,801
ميزاري خودشون بيان سراغت

585
00:46:54,803 --> 00:46:56,504
اجازه تله گذاشتن داري؟

586
00:46:56,506 --> 00:46:59,109
درباره اون تله هاي قديمي دو طرفه حرف ميزني؟

587
00:46:59,111 --> 00:47:00,479
فکر کنم، آره

588
00:47:01,683 --> 00:47:03,184
اونا غيرقانوني ان

589
00:47:05,925 --> 00:47:09,363
بهرحال براي خوک هم کاربرد نداره
خوک ها خيلي بزرگن

590
00:47:09,365 --> 00:47:10,799
بايد از قفس استفاده کني

591
00:47:10,801 --> 00:47:13,638
خوک ميره داخل قفس، دَر بسته ميشه

592
00:47:13,640 --> 00:47:14,874
نميتونه بياد بيرون

593
00:47:16,145 --> 00:47:18,882
حقه اش اينه طعمه درستي داشته باشي

594
00:47:18,884 --> 00:47:21,321
ذرت يا پودر شير توت فرنگي خوب اثر داره

595
00:47:21,323 --> 00:47:23,125
پودر شير توت فرنگي؟-
آره-

596
00:47:24,229 --> 00:47:25,863
خوک ها مزه شيرين دوس دارن

597
00:47:41,831 --> 00:47:43,298
ميخواي پاهاشونو ببندم؟

598
00:47:43,300 --> 00:47:45,269
نه
ميخوايم پياده روي کنيم

599
00:47:56,928 --> 00:47:58,128
<i>بلندشون کن</i>

600
00:47:59,432 --> 00:48:00,934
بلندشون کن

601
00:48:35,071 --> 00:48:37,040
ميخواي سگو بياري؟

602
00:48:37,042 --> 00:48:38,977
نه،"بنجو" همينجا ميمونه

603
00:48:38,979 --> 00:48:40,982
تا اگه يکي اومد بهمون خبر بده

604
00:48:43,654 --> 00:48:45,123
ببرشون توي مسير

605
00:48:48,564 --> 00:48:50,667
<i>زودباش، بجنب</i>

606
00:48:55,045 --> 00:48:56,613
<i>حرکت کن</i>

607
00:49:22,165 --> 00:49:27,641
<i>يه روز دوتا اردک کوچولو فرار کردن</i>

608
00:49:27,643 --> 00:49:32,552
<i>رفتن بالاي تپه و دور شدن</i>

609
00:49:34,324 --> 00:49:38,664
مادر اُدرک گفت کواک کواک کواک

610
00:49:40,536 --> 00:49:45,311
ولي فقط يه اُردک کوچولو برگشت

611
00:50:52,982 --> 00:50:54,984
هي

612
00:50:54,986 --> 00:50:56,955
اونا يه بچه کوچيک دارن

613
00:51:21,640 --> 00:51:23,007
<i>کجاس؟</i>

614
00:51:24,713 --> 00:51:26,548
نگران نباش، مراقبش هستيم

615
00:51:29,723 --> 00:51:30,756
<i>بگير</i>

616
00:51:37,037 --> 00:51:38,905
"چوک"

617
00:51:38,907 --> 00:51:40,476
ميخواي دوباره اينو بکني؟

618
00:51:42,013 --> 00:51:43,382
نه

619
00:51:44,986 --> 00:51:47,090
خب، اسلحتو بردار

620
00:51:48,995 --> 00:51:50,496
واسه چي؟

621
00:51:50,498 --> 00:51:51,698
<i>خودت چي فکر ميکني؟</i>

622
00:51:56,476 --> 00:51:57,676
نه

623
00:51:57,678 --> 00:51:59,447
<i>اسحله لعنتيت رو بردار</i>

624
00:52:19,122 --> 00:52:20,623
همونجا بمون

625
00:52:28,875 --> 00:52:30,477
<i>ميخوايم يه بازي بکنيم</i>

626
00:52:31,514 --> 00:52:33,316
اول مسن ها

627
00:52:40,699 --> 00:52:43,169
حالا بي حرکت بشينين

628
00:53:01,842 --> 00:53:03,676
<i>بزار ببينيم چقدر کارت خوبه</i>

629
00:53:27,594 --> 00:53:28,727
نوبت توئه

630
00:54:11,181 --> 00:54:13,250
<i>گفتم بي حرکت</i>

631
00:54:17,895 --> 00:54:19,864
<i>خيلي خب، بي حرکت</i>

632
00:54:44,114 --> 00:54:45,716
شليک خوبي بود

633
00:54:52,698 --> 00:54:54,032
نوبت توئه

634
00:54:57,474 --> 00:54:58,975
<i>بي حرکت بمون</i>

635
00:55:01,048 --> 00:55:02,984
فقط بي حرکت بمون، باشه؟

636
00:55:05,056 --> 00:55:06,524
گفتم تکون نخور

637
00:55:37,020 --> 00:55:38,556
نوبت منه

638
00:55:57,562 --> 00:55:58,563
تو بزن

639
00:56:14,830 --> 00:56:17,333
حالا تو هدف بزار

640
00:56:47,730 --> 00:56:50,132
شايد بهتره يه چشم پزشکي بري، پيرمَرد

641
00:56:57,081 --> 00:56:59,084
فکر کن مساوي شديم

642
00:57:07,703 --> 00:57:09,105
دختره چي؟

643
00:57:28,445 --> 00:57:30,480
ولش کن بريم

644
00:57:32,319 --> 00:57:34,355
"نوشيدني رو بردار ،"چوک

645
00:57:44,243 --> 00:57:45,645
زودباش

646
00:58:37,250 --> 00:58:38,384
لعنتي

647
00:58:40,423 --> 00:58:42,759
نه، اينم مُرده
...بايد

648
00:58:42,761 --> 00:58:44,229
بايد همين الان برگرديم

649
00:58:44,231 --> 00:58:45,632
مادره کجاس؟-
چي؟-

650
00:58:45,634 --> 00:58:46,935
مادرش

651
00:58:48,172 --> 00:58:49,372
اينجا نيست

652
00:58:49,374 --> 00:58:51,176
بايد کمک بياريم-
نه-

653
00:58:51,178 --> 00:58:52,345
چي؟

654
00:58:53,650 --> 00:58:55,184
چيکار ميکني؟-
نگاه کن-

655
00:58:55,921 --> 00:58:57,489
از اينطرف رفته

656
00:58:58,526 --> 00:58:59,660
لعنتي

657
00:59:05,674 --> 00:59:07,743
ببخشيد، ما يه بچه کوچيک پيدا کرديم

658
00:59:07,745 --> 00:59:10,482
ما از ديروز اينجا بوديم
ولي پدر و مادرش گم شدن

659
00:59:18,366 --> 00:59:22,105
الان رفت دنبالشون بگرده
...با يکي

660
00:59:22,107 --> 00:59:24,710
اسمشو نميدونم

661
00:59:41,546 --> 00:59:43,481
صدامو ميشنوي؟

662
00:59:46,389 --> 00:59:48,324
اولي"؟"-
اولي" حالش خوبه"-

663
00:59:48,326 --> 00:59:49,594
اولي" حالش خوبه"

664
00:59:49,596 --> 00:59:51,598
خيلي خب، حالت خوب ميشه
من دکترم

665
00:59:51,600 --> 00:59:53,436
خيلي خب؟ حالا ميتوني
اسمتو بهم بگي؟

666
00:59:54,473 --> 00:59:56,140
اسمت چيه؟

667
01:00:04,760 --> 01:00:05,893
چوک" عوضي"

668
01:00:07,164 --> 01:00:09,066
چيکار ميکني؟

669
01:00:09,068 --> 01:00:11,070
چه خبر شده؟

670
01:00:30,211 --> 01:00:31,212
اوه، لعنتي

671
01:00:47,212 --> 01:00:50,750
ميخواي فرار کني؟

672
01:00:55,361 --> 01:00:57,197
برو بگيرش

673
01:01:00,506 --> 01:01:02,708
<i>اوه، لعنتي
اي کاش آلماني اينجا بود</i>

674
01:01:04,145 --> 01:01:06,482
قيافتو نگاه

675
01:01:06,484 --> 01:01:08,353
ميخواي به منم شليک کني؟

676
01:01:12,763 --> 01:01:13,964
نه

677
01:01:15,802 --> 01:01:18,273
اول ميتوني موقع کردن دوس دخترت نگام کني

678
01:01:22,816 --> 01:01:23,817
پاشو

679
01:01:33,605 --> 01:01:35,007
لعنتي

680
01:02:28,716 --> 01:02:30,317
لعنتي، بنجو

681
01:02:30,319 --> 01:02:31,653
اونو ولش کن

682
01:02:37,300 --> 01:02:38,634
اوه، لعنتي

683
01:03:00,413 --> 01:03:01,414
آخ

684
01:03:34,048 --> 01:03:35,215
گرفتمت

685
01:03:36,352 --> 01:03:38,388
"سم"

686
01:03:56,694 --> 01:03:58,595
<i>"چوک"
لعنتي</i>

687
01:03:58,597 --> 01:03:59,598
لعنتي

688
01:04:05,712 --> 01:04:07,046
شرمنده، آلماني

689
01:04:10,354 --> 01:04:12,591
آلماني، به خدا شرمنده
...قصد نداشتم

690
01:04:16,232 --> 01:04:19,738
ساکت باش ، لطفا ،  لطفا
لطفا ،  لطفا ،  لطفا ،  لطفا

691
01:04:24,616 --> 01:04:25,884
"سم"

692
01:04:27,087 --> 01:04:29,190
نه،نه،نه،نه،نه

693
01:04:29,192 --> 01:04:30,927
اوه، خدايا

694
01:05:08,237 --> 01:05:09,539
<i>حرکت کن، حرکت کن</i>

695
01:05:11,711 --> 01:05:13,480
<i>سريعتر</i>

696
01:05:13,482 --> 01:05:14,882
<i>ادامه بده</i>

697
01:05:23,869 --> 01:05:25,371
آره، همينجا بمون

698
01:05:32,620 --> 01:05:34,922
سيس ، سيس ، سيس

699
01:05:34,924 --> 01:05:36,893
اون بچه رو خفه اش کن

700
01:05:36,895 --> 01:05:38,296
سيس ، خواهش ميکنم ساکت شو

701
01:05:38,298 --> 01:05:40,267
بدش من
خودم ساکتش ميکنم

702
01:05:40,269 --> 01:05:42,504
اون بچه لعنتي رو بدش من-
متاسفم-

703
01:05:43,942 --> 01:05:45,744
نه،نه، زودباش
نه،نه،نه،نه

704
01:05:45,746 --> 01:05:48,783
ولش کن-
ايان"،کمک کن، کمکم کن"-

705
01:05:48,785 --> 01:05:50,320
يه کاري بکن، خواهش ميکنم

706
01:05:52,760 --> 01:05:54,728
نه

707
01:05:54,730 --> 01:05:56,699
اوه، خداي من

708
01:05:58,038 --> 01:06:00,640
سرجات وايسا-
اوه، خداي من

709
01:06:00,642 --> 01:06:02,177
<i>...نه، بزار</i>

710
01:06:02,179 --> 01:06:04,916
تکون نخور وگرنه يه گلوله حرومت ميکنم

711
01:06:04,918 --> 01:06:06,486
لطفا، لطفا اينکارو نکن

712
01:06:19,748 --> 01:06:21,082
بگو چيکار کنم؟

713
01:06:24,491 --> 01:06:26,827
"کارمو تموم کن،"چوک

714
01:06:26,829 --> 01:06:27,996
نه، نميتونم بکشمت، آلماني

715
01:06:27,998 --> 01:06:29,666
خواهش ميکنم

716
01:06:31,839 --> 01:06:33,274
<i>کارمو تموم کن</i>

717
01:06:35,213 --> 01:06:36,647
<i>خواهش ميکنم</i>

718
01:06:47,771 --> 01:06:49,139
خدانگه دار، آلماني

719
01:07:09,014 --> 01:07:10,015
پاشو

720
01:07:11,886 --> 01:07:13,655
پا...شو

721
01:07:17,932 --> 01:07:19,901
حالا بغل صخره منتظر ميمونيم

722
01:07:20,904 --> 01:07:22,439
خودت که بلدي

723
01:07:24,244 --> 01:07:25,679
حرکت کن
برو

724
01:07:26,583 --> 01:07:28,050
سريع

725
01:08:20,124 --> 01:08:22,326
انگار دکتر عجله نداره

726
01:08:24,933 --> 01:08:27,303
شايد به کمي ترغيب نياز داره

727
01:08:34,318 --> 01:08:36,087
نظر تو چيه؟

728
01:08:43,838 --> 01:08:45,607
بزار صداي جيغتو بشنوه

729
01:08:47,312 --> 01:08:49,148
<i>جيغ بکش-
نه-</i>

730
01:08:50,585 --> 01:08:51,586
نه؟

731
01:09:17,472 --> 01:09:19,374
برام جيغ بکش-
نه،نه،نه،خواهش ميکنم، لطفا-

732
01:09:19,376 --> 01:09:21,078
خواهش ميکنم
خواهش ميکنم

733
01:09:23,451 --> 01:09:25,353
جيغ بکش-
خواهش ميکنم ، خواهش ميکنم-

734
01:09:26,423 --> 01:09:28,927
خواهش ميکنم، لطفا اينکارو نکن

735
01:09:28,929 --> 01:09:29,930
ميخوام جيغ بکشي

736
01:09:36,010 --> 01:09:37,745
جيغ بکش-
نه-

737
01:09:39,283 --> 01:09:41,184
جيغ بکش
جيغ بکش

738
01:09:41,186 --> 01:09:42,187
آره

739
01:09:44,327 --> 01:09:47,565
آره، جيغ بکش، جيغ بکش-
اينطور نگام نکن

740
01:09:47,567 --> 01:09:48,667
جيغ بکش

741
01:09:48,669 --> 01:09:50,604
جيغ بکش هرزه

742
01:09:50,606 --> 01:09:52,508
لعنتي
زودباش

743
01:09:59,190 --> 01:10:01,726
زودباش "ايان"، فکر کن

744
01:10:01,728 --> 01:10:03,564
فکر کن، زودباش

745
01:10:18,362 --> 01:10:19,363
<i>لعنتي</i>

746
01:10:21,401 --> 01:10:24,105
حرومزاده سوسول لعنتي

747
01:10:28,215 --> 01:10:29,282
<i>لعنتي</i>

748
01:10:30,654 --> 01:10:32,288
ميريم دنبالش

749
01:10:38,068 --> 01:10:39,536
هزره لعنتي

750
01:10:41,141 --> 01:10:42,274
پاشو

751
01:10:42,276 --> 01:10:44,680
شلوارتو بکش بالا

752
01:10:46,752 --> 01:10:47,753
زودباش

753
01:10:55,670 --> 01:10:57,004
زودباش

754
01:10:59,144 --> 01:11:00,545
بنجو

755
01:11:00,547 --> 01:11:03,517
زودباش
بنجو، زودباش

756
01:11:03,519 --> 01:11:06,523
سگ اسکول

757
01:11:06,525 --> 01:11:07,826
زودباش

758
01:11:09,832 --> 01:11:12,035
زودباش

759
01:11:34,448 --> 01:11:36,450
عجب دوس پسر سوسولي پيدا کردي

760
01:11:37,521 --> 01:11:38,956
زد به چاک

761
01:11:41,128 --> 01:11:42,696
جون "اولي"رو نجات داد

762
01:11:42,698 --> 01:11:43,699
چي؟

763
01:11:45,471 --> 01:11:48,174
خب، اون فرار نکرد
جون "اولي"رو نجات داد

764
01:11:49,846 --> 01:11:51,815
جون هيشکيو نجات نداده

765
01:12:00,367 --> 01:12:01,368
دستتو بکش

766
01:12:02,972 --> 01:12:03,973
اوه، لعنتي

767
01:12:27,021 --> 01:12:28,288
کمک، کمک

768
01:12:30,829 --> 01:12:33,031
آهاي

769
01:12:33,033 --> 01:12:35,168
صبرکن، دارم ميام-
رفيق، به کمکت نياز دارم-

770
01:12:35,170 --> 01:12:36,806
وايسا، وايسا

771
01:14:05,986 --> 01:14:07,488
نميتوني سريعتر بري؟

772
01:14:09,394 --> 01:14:11,496
با تندترين سرعت ميرم، رفيق
شرمنده

773
01:14:22,720 --> 01:14:24,189
لعنتي

774
01:14:57,558 --> 01:15:00,995
<i>وي کي جي 25، موقعيتتون چيه، تمام؟</i>

775
01:15:00,997 --> 01:15:02,799
هنوز توي راهيم

776
01:15:02,801 --> 01:15:05,371
اين ماشين آروم ميره
هوا هم تاريکه، تمام

777
01:15:05,373 --> 01:15:06,874
<i>منو در جريان بزاريد، تمام</i>

778
01:15:07,978 --> 01:15:09,947
<i>باشه. تمام</i>

779
01:15:18,466 --> 01:15:19,833
اوه

780
01:15:41,312 --> 01:15:42,712
اون ماشين "فاولر"ـه

781
01:15:42,714 --> 01:15:43,716
باشه

782
01:15:46,222 --> 01:15:49,761
"سم"-
توي ماشين بمون-

783
01:15:49,763 --> 01:15:51,130
"ايان"

784
01:15:53,336 --> 01:15:54,804
همينجا بمون

785
01:16:19,322 --> 01:16:20,790
...اوه

786
01:16:25,701 --> 01:16:27,136
مشکلي نيست

787
01:16:38,928 --> 01:16:40,897
اوه، خدايا

788
01:16:40,899 --> 01:16:41,899
<i>اوه</i>

789
01:16:41,901 --> 01:16:43,034
خدايا

790
01:16:49,349 --> 01:16:51,953
<i>اوه، لعنتي
خدايا</i>

791
01:16:53,590 --> 01:16:54,925
سلام دکي جون

792
01:16:57,733 --> 01:16:58,900
اوه

793
01:17:00,104 --> 01:17:01,105
هي

794
01:17:02,008 --> 01:17:03,776
لعنتي

795
01:17:17,406 --> 01:17:19,975
ماجرا اينطوري ميشه

796
01:17:19,977 --> 01:17:23,749
يا منو از اينجا ميبري

797
01:17:23,751 --> 01:17:26,087
يا يه گلوله توي سرش خالي ميکنم

798
01:17:28,928 --> 01:17:30,663
<i>انتخاب با خودته</i>

799
01:17:33,505 --> 01:17:35,207
پس تا ده ميشمارم

800
01:17:43,157 --> 01:17:44,225
لعنتي

801
01:17:45,095 --> 01:17:47,497
...يک-
خواهش ميکنم-

802
01:17:47,499 --> 01:17:49,601
دو-
نبايد اينکارو بکني-

803
01:17:49,603 --> 01:17:50,804
نبايد اينکارو بکني

804
01:17:50,806 --> 01:17:53,042
سه، چهار ، پنج-
خيلي خب-

805
01:17:54,680 --> 01:17:56,683
شش-
...سم"، نه"-

806
01:17:57,754 --> 01:17:59,054
هفت

807
01:18:01,728 --> 01:18:03,597
هشت

808
01:18:03,599 --> 01:18:05,199
فکر نکنم بياد، رفيق

809
01:18:05,201 --> 01:18:07,270
نه-
وايسا-

810
01:18:07,272 --> 01:18:08,273
<i>صبرکن</i>

811
01:18:09,209 --> 01:18:10,210
خواهش ميکنم

812
01:18:14,487 --> 01:18:15,921
همونجا بمون

813
01:18:15,923 --> 01:18:18,126
همونجا بمون
تکون نخور

814
01:18:28,014 --> 01:18:29,382
<i>برو</i>

815
01:18:34,928 --> 01:18:37,031
شوهرتو ميبري

816
01:18:37,033 --> 01:18:40,638
صندلي جلوي اون ماشين

817
01:18:40,640 --> 01:18:43,110
<i>منم ميشينم عقب</i>

818
01:18:43,112 --> 01:18:44,813
<i>خيلي آروم و يواش اينکارو ميکنيم</i>

819
01:18:48,756 --> 01:18:50,190
يا خدا، "ايان"، چيکار کردم

820
01:18:50,192 --> 01:18:52,930
جلوي خون ريزي گرفتم
فقط کمک کن لباسمو دربيارم

821
01:18:55,603 --> 01:18:57,071
عجله کن

822
01:18:57,073 --> 01:18:59,442
بايد کمکش کنم وگرنه از خونريزي ميميره

823
01:18:59,444 --> 01:19:01,313
<i>پس بهتره زودتر کارتو بکني</i>

824
01:19:02,116 --> 01:19:03,384
فهميدي؟-
آره-

825
01:19:04,955 --> 01:19:06,991
زخمي شدي؟-
نه، من خوبم-

826
01:19:08,663 --> 01:19:10,364
اولي" حالش خوبه؟"

827
01:19:10,366 --> 01:19:13,370
اولي"؟"-
آره، با خودت بُرديش-

828
01:19:14,709 --> 01:19:17,011
اولي"؟ نه-"
منظورت چيه؟-

829
01:19:17,013 --> 01:19:18,313
وقتي برگشتيم اونجا نبود

830
01:19:18,315 --> 01:19:20,919
تو نبُرديش؟

831
01:19:23,359 --> 01:19:24,660
نه

832
01:19:26,098 --> 01:19:27,099
عجله کن

833
01:20:19,906 --> 01:20:21,909
..."سم"

834
01:20:22,979 --> 01:20:24,346
آرومتر

835
01:20:25,518 --> 01:20:28,254
<i>وي کي جي 25، موقعيتتون چيه، تمام؟</i>

836
01:20:31,663 --> 01:20:34,634
<i>وي کي جي 25، صدامو ميشنوي، تمام؟</i>

837
01:20:34,636 --> 01:20:35,937
نه

838
01:20:38,042 --> 01:20:39,344
<i>..."سم"</i>

839
01:20:41,717 --> 01:20:43,552
..."سم"

840
01:20:43,554 --> 01:20:44,988
سم"، متاسفم"

841
01:20:49,332 --> 01:20:50,466
آرومتر

842
01:20:57,282 --> 01:20:59,550
نميدونستم چيکار کنم
وحشت کرده بودم

843
01:20:59,552 --> 01:21:01,154
همين الان سرعت بيار پايين

844
01:21:04,797 --> 01:21:07,300
سرعت کم کن وگرنه اينکارو ميکنم

845
01:21:07,302 --> 01:21:09,537
بزن
بزن ديگه بي ناموس

846
01:21:09,539 --> 01:21:11,008
آرومتر

847
01:21:32,051 --> 01:21:34,488
<i>وي کي جي 25، صدامو ميشنوي، تمام؟</i>

848
01:21:42,038 --> 01:21:44,375
خدايا

849
01:22:05,419 --> 01:22:07,922
زودباش

850
01:22:13,501 --> 01:22:14,502
نه

851
01:24:18,453 --> 01:24:19,587
هممم

852
01:25:05,477 --> 01:25:25,782
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

