﻿1
00:00:00,361 --> 00:00:10,351
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:02:03,609 --> 00:02:05,529
واقعن متاسفم

3
00:02:05,818 --> 00:02:07,258
عینک میزنه یا لنز؟

4
00:02:09,258 --> 00:02:10,378
عینک

5
00:02:28,258 --> 00:02:29,538
باید عجله کنی

6
00:02:44,898 --> 00:02:48,018
تصمیم گرفت کفش‌های چرم قهوه ای‌ش بهترین انتخاب برای پا کردنه

7
00:02:49,698 --> 00:02:52,538
پشت‌ش یه کم درد میکرد
البته نه مثل قبل

8
00:02:52,858 --> 00:02:54,218
که دردش غیر قابل تحمل بود

9
00:02:58,298 --> 00:03:00,578
فکر میکرد همسرش دیگه اصلن دوستش نداره

10
00:03:02,818 --> 00:03:06,570
گریه و زاری نکرد
و فکر هم نکرد، که اولین کاری که اکثر مردم

11
00:03:06,596 --> 00:03:09,015
وقتی میفهمن یکی دیگه دوستشون نداره

12
00:03:09,114 --> 00:03:10,698
گریه کردنه

13
00:03:15,138 --> 00:03:17,578
آقا، ممکنه به دوربین نگاه کنید لطفن؟

14
00:03:19,938 --> 00:03:21,218
خیلی خب، ممنون

15
00:03:26,978 --> 00:03:28,658
هیچوقت تا حالا تنها بودید؟

16
00:03:28,978 --> 00:03:30,218
نه، هرگز

17
00:03:30,858 --> 00:03:32,538
به غذای خاصی حساسیت دارید؟
نه

18
00:03:34,218 --> 00:03:35,978
آخرین رابطه‌تون چند سال طول کشیده؟

19
00:03:36,338 --> 00:03:37,298
حدود 12 سال

20
00:03:37,858 --> 00:03:39,471
مدت دقیق‌شو یادتون هست؟

21
00:03:40,178 --> 00:03:41,458
یازده سال و یک ماه

22
00:03:43,618 --> 00:03:45,178
تمایل جنسی؟
زن

23
00:03:48,298 --> 00:03:50,418
البته در گذشته یه تجربه‌ی همجنسگرایی داشتم

24
00:03:50,938 --> 00:03:52,418
توی دانشگاه

25
00:03:53,786 --> 00:03:56,138
گزینه دوجنس گرایی هم وجود داره؟

26
00:03:56,562 --> 00:03:59,898
نه آقا
این گزینه از تابستان گذشته دیگه موجود نیست

27
00:04:00,338 --> 00:04:01,858
به دلیل یک سری مشکلات عملیاتی

28
00:04:02,978 --> 00:04:04,298
متاسفانه باید همین الان تصمیم بگیرید

29
00:04:04,338 --> 00:04:06,858
که میخواید به عنوان هم‌جنس گرا ثبت نام بشید یا دگرجنس‌گرا

30
00:04:16,586 --> 00:04:18,578
گمونم باید به عنوان دگرجنس‌گرا ثبت نام کنم

31
00:04:20,578 --> 00:04:22,098
بچه هم دارید آقا؟
نه

32
00:04:22,722 --> 00:04:23,682
و اون سگ...؟

33
00:04:23,978 --> 00:04:26,436
برادرمه
چند سال پیش اینجا بود، ولی نتونست موفق بشه

34
00:04:26,706 --> 00:04:28,018
ممکنه اونو یادتون باشه

35
00:04:28,370 --> 00:04:30,298
اندام متوسط، 48 ساله

36
00:04:30,938 --> 00:04:32,298
کچل با موهای بور

37
00:04:32,604 --> 00:04:34,018
متاسفانه نه، آقا

38
00:04:35,290 --> 00:04:38,698
خیلی خب
میخوام این فرمو به طور دقیق

39
00:04:38,938 --> 00:04:40,898
با حروف بزرگ کامل کنید
و امضا کنید لطفن

40
00:04:47,018 --> 00:04:48,378
خیلی ممنون

41
00:04:49,978 --> 00:04:53,261
خب شما اجازه استفاده از زمین والیبال و تنیس رو ندارید

42
00:04:53,290 --> 00:04:54,898
اینا فقط برای زوج‌ها هستن

43
00:04:55,498 --> 00:04:59,058
میتونید از امکانات ورزش‌های انفرادی مثل اسکواش و گلف استفاده کنید

44
00:04:59,898 --> 00:05:01,698
میتونید تا 45 روز توی هتل بمونید

45
00:05:01,946 --> 00:05:03,406
توی اتاق تک نفره ساکن میشید

46
00:05:03,818 --> 00:05:06,353
اگه همه چیز خوب پیش رفت و موفق شدید
به اتاق 2 نفره منتقل میشید

47
00:05:24,762 --> 00:05:27,219
متاسفانه نمیتونید هیچکدوم از وسایل شخصی‌تونو نگه دارید

48
00:05:28,162 --> 00:05:30,082
هر چیزی که احتیاج داشته باشد، از جمله

49
00:05:30,522 --> 00:05:32,898
لباس، لوازم جانبی و کفش رو براتون فراهم میکنیم

50
00:05:33,882 --> 00:05:35,138
میتونید اینو نگه دارید

51
00:05:35,538 --> 00:05:36,498
ممنون

52
00:05:36,626 --> 00:05:38,009
لطف میکنید شماره‌ی کفشتون رو بگید؟

53
00:05:38,042 --> 00:05:39,098
چهل و چهار و نیم

54
00:05:39,466 --> 00:05:40,848
چهل و چهار یا چهل و پنج

55
00:05:40,946 --> 00:05:41,946
ما نیم شماره‌ها رو نداریم

56
00:05:43,546 --> 00:05:44,746
چهل و پنج

57
00:06:00,186 --> 00:06:01,186
اگه خواستید موهاتونو کوتاه کنید

58
00:06:01,354 --> 00:06:02,714
یک روز زودتر با پذیرش هماهنگ کنید

59
00:06:02,986 --> 00:06:04,410
سیگار کشیدن هم مجاز نیست

60
00:06:04,706 --> 00:06:07,946
این بهتون کمک میکنه تمام زمان شکار بدون اینکه خسته بشید بتونید بدوید

61
00:06:08,226 --> 00:06:09,946
و وقتی میخواید کسی رو ببوسید، دهنتون بو نده

62
00:06:10,826 --> 00:06:11,906
از اقامتتون لذت ببرید

63
00:06:15,186 --> 00:06:16,186
معذرت میخوام

64
00:06:16,506 --> 00:06:18,788
اگه خواستیم موهامونو کوتاه کنیم باید یک روز قبل

65
00:06:18,807 --> 00:06:21,026
با پذیرش هماهنگ کنیم، درسته؟
درسته

66
00:06:31,546 --> 00:06:33,626
شماره‌ی اتاقش 101 بود

67
00:06:36,746 --> 00:06:39,666
یه تفنگ بی‌هوشی بالای تختش به دیوار آویزون شده بود

68
00:06:42,706 --> 00:06:45,386
روی میز 20 تا دارت بی‌هوشی

69
00:06:45,986 --> 00:06:47,146
یه ساعت سیاه پلاستیکی

70
00:06:48,026 --> 00:06:49,866
عینک آفتابی

71
00:06:49,911 --> 00:06:51,386
و یه ادکلون مردانه قرار داشت

72
00:06:53,986 --> 00:06:56,866
توی کمد چهار تا شلوار خاکستری یک شکل

73
00:06:57,906 --> 00:07:01,594
چهار تا پیرهن دکمه ای آبی و سفید یک شکل

74
00:07:01,986 --> 00:07:03,466
یه کمربند، جوراب

75
00:07:03,610 --> 00:07:05,186
زیرپوش، یه ژاکت ورزشی

76
00:07:05,546 --> 00:07:07,906
یه کراوات راه راه؛ و یه حوله‌ی حمام سفید وجود داشت

77
00:07:15,306 --> 00:07:16,506
از پنجره بیرونو نگاه کرد

78
00:07:18,066 --> 00:07:21,706
بدن بی هوش مجرد‌های به دام افتاده، روی زمین خیس خوابونده شده بود

79
00:07:23,226 --> 00:07:26,606
با خودش گفت: خدارو شکر که اون بارونی‌های ضد آب تنشونه

80
00:07:29,226 --> 00:07:30,586
اتاق صد و نود و پنج

81
00:07:31,746 --> 00:07:33,298
دو تا مجرد
دو روز اضافی

82
00:07:36,746 --> 00:07:38,466
اتاق دویست و هفتاد و دو

83
00:07:39,586 --> 00:07:41,746
یه مجرد
یه روز اضافی

84
00:07:55,466 --> 00:07:56,426
سلام

85
00:07:56,610 --> 00:07:59,132
من مدیر هتل هستم
و این آقای محترم شریک زندگی‌مه

86
00:07:59,586 --> 00:08:00,738
میخواستیم بهتون خوش آمد بگیم

87
00:08:01,226 --> 00:08:04,498
آدم خوش شانسی هستید
توی یکی از بهترین اتاق‌هامون ساکن شدید
که میتونید از منظره‌‌ی بیرون استفاده کنید

88
00:08:05,506 --> 00:08:06,536
بروشور رو مطالعه کردید؟

89
00:08:06,986 --> 00:08:08,146
بله مطالعه کردم
بسیار خوب

90
00:08:09,026 --> 00:08:10,506
خب حقیقت اینه که اگه تا زمانی که این‌جا هستید

91
00:08:10,769 --> 00:08:12,755
نتونید با کسی رابطه‌ی عاشقانه برقرار کنید
تبدیل به یک حیوان میشید

92
00:08:12,779 --> 00:08:14,632
البته این موضوع نباید شما رو ناراحت

93
00:08:14,946 --> 00:08:15,986
یا نا امید کنه

94
00:08:16,626 --> 00:08:19,582
فقط به این فکر کنید که به عنوان یک حیوان
شانس مجددی برای پیدا کردن شریک زندگی دارید

95
00:08:19,986 --> 00:08:21,522
اما در اون شرایط هم باید دقت کنید

96
00:08:21,946 --> 00:08:24,442
باید شریک زندگی‌تون رو از بین گونه‌ی حیوانی مشابه با خودتون

97
00:08:24,746 --> 00:08:25,706
انتخاب کنید

98
00:08:26,306 --> 00:08:28,111
یه گرگ و یه پنگوئن هیچوقت نمیتونن با هم زندگی کنن

99
00:08:28,746 --> 00:08:30,826
همین‌طور یه شتر با یه کرگدن

100
00:08:31,586 --> 00:08:32,586
این کاملن رابطه‌ی بی معنی‌ای خواهد بود

101
00:08:33,026 --> 00:08:34,066
بهش فکر کنید

102
00:08:35,626 --> 00:08:37,853
متوجهم که این بحث کمی براتون ناخوشاینده

103
00:08:38,706 --> 00:08:40,826
ولی این وظیفه‌ی منه که شما رو از نظر روانی

104
00:08:41,346 --> 00:08:42,826
برای تمام نتایج ممکن آماده کنم

105
00:08:44,026 --> 00:08:46,330
خب درمورد اینکه اگر نتونستید موفق بشید
میخواید به چه حیوانی تبدیل‌تون کنیم؛ فکر کردید؟

106
00:08:46,546 --> 00:08:47,546
بله
خرچنگ

107
00:08:48,706 --> 00:08:49,666
چرا خرچنگ؟

108
00:08:49,906 --> 00:08:52,346
چون خرچنگ بیشتر از صد سال عمر میکنه

109
00:08:53,826 --> 00:08:55,146
و مثل اشراف زاده ها

110
00:08:55,746 --> 00:08:56,746
خونِش آبی رنگه

111
00:08:58,386 --> 00:08:59,614
و تمام عمرش

112
00:09:00,146 --> 00:09:01,186
با جفت‌ش میمونه

113
00:09:02,306 --> 00:09:05,981
به جز این، دریا رو هم خیلی دوست دارم

114
00:09:06,000 --> 00:09:07,586
از زمان نوجوانی

115
00:09:07,642 --> 00:09:08,986
اسکی روی آب میرفتم
و شناگر خوبی بودم

116
00:09:10,506 --> 00:09:13,026
باید بهتون تبریک بگم
اولین چیزی که اکثر مردم بهش فکر میکنن، سگه

117
00:09:13,946 --> 00:09:15,636
به همین دلیله که دنیا پر از سگ شده

118
00:09:15,986 --> 00:09:17,546
تعداد کمی از مردم هستن که حیوانات غیر عادی رو انتخاب میکنن

119
00:09:17,578 --> 00:09:19,026
و به همین دلیله که نسلشون در معرض خطره

120
00:09:19,498 --> 00:09:20,957
خرچنگ انتخاب عالی ایه

121
00:09:21,586 --> 00:09:22,892
ممکنه لطفن بلند شید؟

122
00:09:29,106 --> 00:09:30,980
این کار برای اینه که بهتون
نشون بده وقتی یه چیزی دو تاس

123
00:09:31,006 --> 00:09:32,771
چقدر زندگی راحت تر از وقتیه که فقط یه دونه‌س

124
00:09:33,706 --> 00:09:35,226
ما گاه گاهی این موضوع‌و فراموش می‌کنیم

125
00:09:36,010 --> 00:09:38,066
دستبندتون فردا همین ساعت باز میشه

126
00:09:38,826 --> 00:09:39,786
متاسفم باب

127
00:09:40,066 --> 00:09:41,106
امیدوارم از این‌که با مایید لذت ببرید

128
00:09:41,626 --> 00:09:42,666
خداحافظ

129
00:09:53,098 --> 00:09:54,506
روز خوبی داشته باشید

130
00:10:46,266 --> 00:10:47,346
صبح به خیر

131
00:10:47,746 --> 00:10:49,226
اتاق صد و یک

132
00:10:49,826 --> 00:10:51,266
چهل و چهار روز باقی مانده

133
00:10:52,186 --> 00:10:53,506
صبحانه آماده‌ست

134
00:11:17,146 --> 00:11:19,066
روز اولش، روزی بود که هیچوقت فراموشش نکرد

135
00:11:23,746 --> 00:11:25,346
نزدیک میز صبحونه‌ش

136
00:11:25,666 --> 00:11:27,786
یه زن جوون نشسته بود
که سرشو به عقب خم کرده بود

137
00:11:28,466 --> 00:11:31,066
بعدن فهمید که اغلب مواقع خون دماغ میشه

138
00:11:32,546 --> 00:11:34,266
بغل دستش، بهترین دوستش نشسته بود

139
00:11:38,226 --> 00:11:40,306
از پیشخدمتی که براش قهوه ریخت تشکر کرد

140
00:11:40,906 --> 00:11:42,626
و یه لحظه به همسرش فکر کرد

141
00:11:44,986 --> 00:11:47,367
زنی که به نظر میومد بیسکوئیت کره ای دوست داره

142
00:11:47,546 --> 00:11:50,546
یه دونه به مردی که داشت برای صبحونه‌ش آب گاز دار میخورد تعارف کرد

143
00:11:54,306 --> 00:11:56,386
بعد به پشت سرش نگاه کرد و یه زن‌و دید

144
00:11:57,026 --> 00:12:00,026
که بعدن متوجه شد چیزی به نام قلب در وجودش نیست

145
00:12:03,106 --> 00:12:04,906
و چند نفر دیگه رو توی منطقه‌ی زوج‌ها دید

146
00:12:05,346 --> 00:12:07,546
که هیچوقت در زمان اقامت‌ش توی هتل باهاشون برخورد پیدا نکرد

147
00:12:11,346 --> 00:12:13,066
اون صبح واقعن گرسنه‌ش بود

148
00:12:14,306 --> 00:12:15,866
میتونست یه مرغ کامل‌و بخوره

149
00:12:16,210 --> 00:12:17,698
ولی تقریبن هیچی نخورد

150
00:12:18,866 --> 00:12:21,034
سلام
سلام

151
00:12:21,514 --> 00:12:23,472
تصمیم گرفتم با دوست جدیدم بریم بیرون قدم بزنیم

152
00:12:23,946 --> 00:12:25,066
بذار به هم معرفی‌تون کنم

153
00:12:25,335 --> 00:12:26,346
این رابرته

154
00:12:26,621 --> 00:12:28,811
اتاق‌ش بغل اتاق منه
و "نوک زبونی" حرف میزنه

155
00:12:29,283 --> 00:12:30,243
از آشنایی‌ت خوشبختم

156
00:12:30,666 --> 00:12:31,706
من تو اتاق صد و یکم

157
00:12:33,186 --> 00:12:35,626
منم تو همون طبقه ام
اتاق صد هشتاد و شیش

158
00:12:36,026 --> 00:12:37,025
میخوای با ما بیای؟

159
00:12:37,386 --> 00:12:38,346
چرا که نه؟

160
00:12:55,986 --> 00:12:57,866
یه روز از همین روزا میرم تو یکی از اون قایقا

161
00:12:58,466 --> 00:12:59,426
اون قایقا چی‌ان؟

162
00:13:00,626 --> 00:13:03,314
آخرین آزمونی که قبل از رفتن باید بگذرونی
و البته سخت ترینش

163
00:13:04,826 --> 00:13:06,786
پونزده روز تعطیلات، فقط یه زوج تنها

164
00:13:07,266 --> 00:13:08,426
مگه بروشورو نخوندی؟

165
00:13:08,634 --> 00:13:09,706
خوندم

166
00:13:12,186 --> 00:13:13,306
پای جان‌و دیدی؟

167
00:13:14,346 --> 00:13:15,306
نه

168
00:13:16,026 --> 00:13:17,826
جان! می‌شه پاتو نشون بدی؟

169
00:13:21,786 --> 00:13:22,786
اوه، گرفتم

170
00:13:27,986 --> 00:13:29,746
اتاق 187، روز دوم

171
00:13:34,466 --> 00:13:35,426
سلام به همه‌گی

172
00:13:38,986 --> 00:13:40,226
وقتی که پدرم عاشق یه زن دیگه شد

173
00:13:40,546 --> 00:13:43,503
که ریاضی‌ش از مادرم بهتر بود؛ ولش کرد و رفت

174
00:13:44,866 --> 00:13:46,402
فکر کنم زنه فوق لیسانس داشت

175
00:13:47,106 --> 00:13:48,757
در حالی که مدرک مادرم فقط لیسانس بود

176
00:13:50,466 --> 00:13:51,694
اون موقع 19 سالم بود

177
00:13:54,306 --> 00:13:57,226
مادرمو آوردن به هتل
ولی موفق نشد و به یه گرگ تبدیلش کردن

178
00:13:58,586 --> 00:13:59,826
دلم واقعن براش تنگ شده بود

179
00:14:01,386 --> 00:14:02,998
فهمیدم که منتقلش کردن به باغ وحش

180
00:14:03,506 --> 00:14:04,666
اکثر اوقات میرفتم اونجا که ببینمش

181
00:14:06,506 --> 00:14:07,586
بهش گوشت میدادم

182
00:14:08,826 --> 00:14:10,362
میدونستم گرگا گوشت دوست دارن

183
00:14:10,666 --> 00:14:12,826
ولی نمیتونستم بفهمم کدوم یکی از گرگا مادرمه

184
00:14:13,106 --> 00:14:14,796
برای همین به هر کدوم یه کم میدادم

185
00:14:17,546 --> 00:14:18,986
یه روز تصمیم گرفتم وارد محوطه‌شون بشم

186
00:14:21,866 --> 00:14:23,441
خیلی دلم براش تنگ شده بود
میخواستم بغل‌ش کنم

187
00:14:24,826 --> 00:14:26,146
از حصار‌ها رفتم بالا و پریدم داخل

188
00:14:27,186 --> 00:14:29,066
همه‌ی گرگا هم زمان بهم حمله کردن

189
00:14:30,546 --> 00:14:32,026
به جز دو تا که سر جاشون وایستادن

190
00:14:33,186 --> 00:14:35,259
حدس زدم که یکی از اون دو تا باید مادرم باشه

191
00:14:38,706 --> 00:14:41,470
نگهبانای باغ وحش
سریع منو گرفتن و بردنم بیمارستان

192
00:14:43,026 --> 00:14:45,061
خوشبختانه پامو از دست ندادم
فقط لنگ شدم

193
00:14:45,946 --> 00:14:47,674
این لنگیدن تبدیل شده به ویژگی شخصیم

194
00:14:49,426 --> 00:14:50,826
همسرم 6 روز پیش فوت کرد

195
00:14:52,346 --> 00:14:53,906
اون واقعن زیبا بود
 و من خیلی دوستش داشتم

196
00:14:56,226 --> 00:14:57,346
اونم مثل من لنگ می‌زد

197
00:15:01,466 --> 00:15:03,079
ممنون جان
حالا میتونی برگردی به صندلی‌ت

198
00:15:13,106 --> 00:15:14,873
بریم سراغ مهمون بعدی‌مون

199
00:15:14,986 --> 00:15:16,666
اتاق 104، روز دوم

200
00:15:24,226 --> 00:15:25,986
سلام به همه‌گی

201
00:15:27,586 --> 00:15:29,506
من فقط 2 روزه که اینجام

202
00:15:29,906 --> 00:15:32,466
ولی هنوز هیچی نشده احساس میکنم
که به یه جمع فوق‌العاده ملحق شدم

203
00:15:33,386 --> 00:15:37,026
ویژگی شخصی من اینه که
لبخند خیلی زیبایی دارم

204
00:16:06,226 --> 00:16:07,608
تا حالا توزندگی‌ت با کسی رقصیدی؟

205
00:16:08,146 --> 00:16:09,186
جان؟

206
00:16:09,666 --> 00:16:11,048
تا حالا توزندگی‌ت با کسی رقصیدی؟

207
00:16:11,626 --> 00:16:12,586
آره

208
00:16:15,386 --> 00:16:16,746
وقتی آدم به رقص دعوت میشه باید چیکار کنی؟

209
00:16:19,306 --> 00:16:20,466
بستگی به موزیک‌ش داره

210
00:16:22,226 --> 00:16:23,186
میخوای بشینی؟

211
00:16:23,946 --> 00:16:25,558
نه، نه، نه
دارم برای رقصیدن آماده میشم

212
00:16:30,626 --> 00:16:31,786
میشه اینجا بشینم؟

213
00:16:35,386 --> 00:16:36,386
ببخشید

214
00:16:44,026 --> 00:16:45,666
میشه اینجا بشینم؟
البته

215
00:16:48,746 --> 00:16:50,282
اجازه بدید بهترین دوستم‌و بهتون معرفی کنم

216
00:16:53,186 --> 00:16:55,913
اون زنی که داشتی باهاش حرف میزدی
 مثل سنگ میمونه

217
00:16:56,586 --> 00:16:57,706
هیچ احساسی در وجودش نیست

218
00:16:58,146 --> 00:16:59,490
اون بهترین شکارچی هتله

219
00:16:59,866 --> 00:17:01,066
خیلی سریع و ساکته

220
00:17:01,706 --> 00:17:03,204
رکورد دار بخش زن‌هاس

221
00:17:03,546 --> 00:17:04,986
صد نود و دو نفرو شکار کرده

222
00:17:53,186 --> 00:17:54,266
میل دارید برقصید؟

223
00:18:24,186 --> 00:18:25,466
ببخشید که پیرهن‌تو خونی کردم

224
00:18:27,026 --> 00:18:29,146
نگران نباش برای پاک کردن خون
از روی لباس راه‌های زیادی وجود داره

225
00:18:29,866 --> 00:18:32,866
یکی‌ش اینه که لباسو با آب سرد و نمک دریایی بشوری

226
00:18:33,426 --> 00:18:35,906
یه راه دیگه اینه که قسمت خونی رو توی یه کم آمونیوم قرار بدی

227
00:18:36,386 --> 00:18:39,106
راه سوم اینه که ماده‌ی شوینده رو با یه چیز خمیری
مثل خمیر دندون مخلوط کنی

228
00:18:39,666 --> 00:18:42,008
مخصوصن اگه رنگ لباس روشن باشه

229
00:18:42,306 --> 00:18:44,546
فقط هیچوقت از آب گرم استفاده نکن
هرگز

230
00:18:45,786 --> 00:18:46,906
باشه

231
00:19:06,226 --> 00:19:07,970
گمونم باید یه کم استراحت کنم

232
00:19:07,997 --> 00:19:09,946
پام درد میکنه
مشکلی نیست

233
00:19:10,466 --> 00:19:11,818
ولی هر وقت حالت خوب شد، خبرم کن

234
00:19:11,866 --> 00:19:13,378
تا دوباره برقصیم

235
00:19:48,506 --> 00:19:50,706
لطفن سریع آماده بشید

236
00:19:51,106 --> 00:19:54,706
عجله کنید
و خواهش میکنم مراقب باشید، ممکنه خطری براتون به وجود بیاد یا صدمه ای ببینید

237
00:19:55,706 --> 00:19:57,146
و... شکار خوبی داشته باشید

238
00:20:04,786 --> 00:20:06,154
کاش پام لنگ نبود

239
00:20:07,690 --> 00:20:09,938
قبلن خیلی خوب می‌دویدم
ولی الان دیگه نه

240
00:20:10,866 --> 00:20:12,056
مطمئنم از اونا کند ترم

241
00:20:13,226 --> 00:20:14,186
اگه من جای تو بودم

242
00:20:14,346 --> 00:20:16,688
به جای سرعت، به یه سری ترفند

243
00:20:17,426 --> 00:20:18,386
 برای غافلگیری فکر میکردم

244
00:20:19,906 --> 00:20:21,194
حق با توئه

245
00:20:22,074 --> 00:20:23,418
همین کارو میکنم

246
00:23:29,010 --> 00:23:30,786
اتاق صد و هشتاد شیش

247
00:23:31,506 --> 00:23:32,786
یه مجرد، یه روز اضافه

248
00:23:33,986 --> 00:23:35,306
سی و هشت روز داشتید

249
00:23:35,357 --> 00:23:36,746
که به اضافه‌‌ی یک، میشه 39 روز

250
00:23:38,826 --> 00:23:40,346
اتاق صد و هشتاد

251
00:23:41,346 --> 00:23:42,946
تعداد روزهای اقامت شما بدون تغییر باقی میمونه

252
00:23:45,786 --> 00:23:46,746
اتاق دویست و نود

253
00:23:48,546 --> 00:23:50,290
چهار تا مجرد، چهار روز اضافه

254
00:23:51,666 --> 00:23:53,466
154
روز داشتید

255
00:23:53,946 --> 00:23:54,906
به اضافه‌ی چهار

256
00:23:55,266 --> 00:23:56,426
158
 روز

257
00:23:58,226 --> 00:23:59,226
اتاق صد و یک

258
00:24:00,346 --> 00:24:01,906
تعداد روزهای اقامت شما بدون تغییر باقی میمونه

259
00:24:04,554 --> 00:24:06,066
سی و دو روز باقی مانده

260
00:24:07,026 --> 00:24:08,658
صبحانه آماده‌ست

261
00:24:16,346 --> 00:24:17,626
مرد به تنهایی غذا میخوره

262
00:24:38,866 --> 00:24:40,106
دیروز چند تا دارت استفاده کردید؟

263
00:24:40,466 --> 00:24:41,746
دوازده تا

264
00:24:48,164 --> 00:24:50,276
لطفن شلوارتون رو بکشید پایین و بشینید روی تخت

265
00:24:51,346 --> 00:24:52,426
نمیشه امروز این کارو انجام ندیم؟

266
00:24:52,890 --> 00:24:54,026
وحشتناکه

267
00:24:54,706 --> 00:24:55,746
میدونم

268
00:24:56,146 --> 00:24:57,413
ولی متاسفانه مجبوریم انجام‌ش بدیم

269
00:24:58,026 --> 00:25:01,606
و اصلن خبر ندارید برای پیدا کردن یه شریک زندگی
چقدر از نظر روانی کمک‌تون میکنه

270
00:25:02,458 --> 00:25:03,626
مرد به همراه زن غذا میخوره

271
00:25:27,598 --> 00:25:29,037
دراز بکشید

272
00:25:31,198 --> 00:25:32,317
پاهاتونو باز کنید

273
00:25:32,920 --> 00:25:33,920
بیشتر

274
00:25:46,566 --> 00:25:48,086
شماره‌ اتاق شما صد و هشتاد و شیشه؟

275
00:25:48,366 --> 00:25:49,426
بله

276
00:25:52,526 --> 00:25:55,046
فکر میکنم میدونید که
خودارضایی کردن توی اتاق‌ها

277
00:25:55,174 --> 00:25:56,606
یا هر محل دیگه‌ای از هتل ممنوعه

278
00:25:57,606 --> 00:25:58,606
بله

279
00:25:59,046 --> 00:26:01,286
ولی متوجه شدم که دارید همچنان به انجام دادنش ادامه میدیم

280
00:26:14,146 --> 00:26:16,314
امروز از روزهای دیگه زودتر آلت‌تون بلند شد

281
00:26:16,986 --> 00:26:17,946
خوبه

282
00:26:18,186 --> 00:26:19,466
خواهش میکنم، فقط یه کم دیگه

283
00:26:20,066 --> 00:26:21,106
روز خوبی داشته باشید

284
00:26:21,706 --> 00:26:23,506
وحشتناکه
فقط همین

285
00:26:24,066 --> 00:26:25,994
عکسی دارید که وقتی در حال خودارضایی هستید، بهش نگاه میکنید؟

286
00:26:26,226 --> 00:26:27,226
بله

287
00:26:28,266 --> 00:26:29,346
چی توی اون عکسه؟

288
00:26:33,146 --> 00:26:35,386
یه زن لُخت که توی دهکده سوار اسبه

289
00:26:36,586 --> 00:26:37,586
اگه من جای شما بودم

290
00:26:37,610 --> 00:26:39,813
به جای اون زن لُخت، به اسبه نگاه میکردم

291
00:26:40,466 --> 00:26:43,653
مطمئنم که اون اسب، یه روز مثل شما
 یه مرد ضعیف و بزدل بوده

292
00:26:44,194 --> 00:26:45,818
زن به تنهایی راه میره

293
00:26:54,066 --> 00:26:55,026
کمک

294
00:27:02,246 --> 00:27:03,475
این کار لازم نیست
خواهش میکنم

295
00:27:05,126 --> 00:27:06,686
یه اتفاق بود

296
00:27:07,086 --> 00:27:08,206
من فقط یه کم زیاده روی کردم

297
00:27:08,486 --> 00:27:09,486
این کار لازم نیست

298
00:27:09,846 --> 00:27:12,188
لطفن دستتون رو بذارید توی توستر
همین که هشدار دادید کافیه

299
00:27:13,086 --> 00:27:14,406
به جز این هیچ مشکلی نداشتم

300
00:27:25,966 --> 00:27:27,886
عذرمیخوام
لطفن ببخشید

301
00:27:28,446 --> 00:27:30,406
خواهش میکنم، خواهش میکنم، ببخشید

302
00:27:31,726 --> 00:27:32,966
زن همراه مرد راه میره

303
00:28:01,526 --> 00:28:05,526
کاری که میکنن اینه
به محضی که وارد اون اتاق میشی، بدن و موهاتو خیلی خوب میشورن

304
00:28:06,286 --> 00:28:07,246
از کجا میدونی؟

305
00:28:08,126 --> 00:28:10,326
عموم قبلن اینجا به عنوان پیشخدمت کار میکرد

306
00:28:10,926 --> 00:28:13,846
هیچ پیشخدمت‌ی چیزی درباره‌ی اون عملیات نمیدونه
 اونا اجازه‌ی ورود به اون اتاقو نداره

307
00:28:14,054 --> 00:28:15,286
بگذریم

308
00:28:15,507 --> 00:28:19,007
پوست‌و که به خاطر آب و صابون نرم شده
از بدن جدا میکنن

309
00:28:20,526 --> 00:28:21,646
بعدش قلب

310
00:28:22,326 --> 00:28:23,286
چشم‌ها

311
00:28:23,326 --> 00:28:25,486
و بقیه‌ی اندام‌های حیاتی بدن‌و

312
00:28:26,006 --> 00:28:27,126
با چاقوی لیزری در میارن

313
00:28:28,846 --> 00:28:31,774
بعد مراحل تغییر به حیوونی که طرف انتخاب کرده رو انجام میدن

314
00:28:32,526 --> 00:28:33,766
کاملن با عقل جور در میاد

315
00:28:34,926 --> 00:28:35,886
منظورم اینه که

316
00:28:36,526 --> 00:28:40,516
فکر کنم روش تبدیل به پستاندارن
به عنوان مثال با روش تبدیل به پرنده‌ها فرق داشته باشه

317
00:28:40,966 --> 00:28:41,926
دقیقن

318
00:28:42,150 --> 00:28:44,772
بعدش باقی مونده‌ی بدن‌و میندازن تو بشکه هایی

319
00:28:44,782 --> 00:28:46,502
که بیرون رستوران هتله

320
00:28:46,534 --> 00:28:48,862
و خون‌و میفرستن به بیمارستان شهر

321
00:28:49,366 --> 00:28:50,326
برای چی؟

322
00:28:50,886 --> 00:28:53,958
وقتی اهدا کننده‌ی خون در دسترس نباشه
از اون خون‌ها برای عمل جراحی استفاده می‌کنن

323
00:28:59,606 --> 00:29:00,846
مهمونای جدید دیروز وارد شدن

324
00:29:01,126 --> 00:29:02,086
آره دیدم

325
00:29:02,246 --> 00:29:03,706
فکر کنم یه زن دیدم که پاش لنگ میزد

326
00:29:03,966 --> 00:29:05,194
فقط مچ پاش پیچ خورده

327
00:29:06,886 --> 00:29:08,806
چند روز دیگه دوباره راه رفتن‌ش درست می‌شه

328
00:29:08,886 --> 00:29:09,846
حیف شد

329
00:29:11,566 --> 00:29:13,046
واقعن حیف شد

330
00:29:18,206 --> 00:29:19,326
یه شب توی اتوبوس

331
00:29:19,598 --> 00:29:22,325
نشست کنار زنی که بیسکوئیت کره‌ای دوست داشت

332
00:29:23,166 --> 00:29:26,446
از پنجره خیره شده بود به بیرون
بدون اینکه به چیز خاصی نگاه کنه

333
00:29:26,966 --> 00:29:29,406
فقط داشت سعی میکرد از حرف زدن با اون زن جلوگیری کنه

334
00:29:30,086 --> 00:29:31,046
باب چطوره؟
(برادرش)

335
00:29:31,486 --> 00:29:32,526
خوبه

336
00:29:33,046 --> 00:29:36,041
حاضرم هر چی دارم بدم که یه بعد ازظهر با تو و باب
بیام پیاده روی

337
00:29:36,926 --> 00:29:39,384
متاسفانه سگ‌ها اجازه ندارن از اتاق خارج بشن

338
00:29:39,766 --> 00:29:43,006
با خودش گفت، بعضی از عذر و بهانه‌ها هستن
که هیچکس نمیتونه درباره‌شون بحث کنه

339
00:29:43,606 --> 00:29:46,606
عذر و بهانه هایی که هیچ شکی توشون وجود نداره
بهتر از بقیه ان

340
00:29:46,886 --> 00:29:48,206
و اون واقعن بهانه‌ی خوبی بود

341
00:29:51,886 --> 00:29:52,966
این بیسکوئیتا برای باب‌ـه

342
00:29:53,846 --> 00:29:56,806
هر وقت خواستی به خاطر کاری بهش جایزه بدی
یکی از اینا بهش بده

343
00:29:57,006 --> 00:29:58,694
بهش بگو من براش فرستادم
ممنون

344
00:29:59,806 --> 00:30:01,996
میتونم یه وقتی برای صحبت کردم بیام اتاقت؟

345
00:30:02,806 --> 00:30:03,846
میتونم برات ساک بزنم

346
00:30:04,486 --> 00:30:08,426
یا میتونی همینجوری منو بُکُنی
من همیشه بعد از اینکه آب‌ت اومد غورت‌ش می‌دم

347
00:30:08,606 --> 00:30:11,436
و اگه تو بخوای
با سکس مقعدی ام هیچ مشکلی ندارم

348
00:30:11,446 --> 00:30:14,062
شوهر سابق‌م همیشه میگفت
رون‌هام قشنگ‌ترین رون‌هاییه که تو عمرش دیده

349
00:30:14,072 --> 00:30:15,915
ولی بیا راجع به اون حرف نزنیم

350
00:30:16,286 --> 00:30:17,646
شماره‌ی اتاقم صد و هشتاده

351
00:30:17,966 --> 00:30:19,366
پس شماره تلفنم ام صد و هشتاده

352
00:30:21,406 --> 00:30:22,566
امیدوارم امشب بتونم چند تا مجرد بگیرم

353
00:30:23,166 --> 00:30:24,932
توی چند شب اخیر یه دونه ام نگرفتم

354
00:30:26,070 --> 00:30:27,590
امیدوارم توام بتونی کلی بگیری

355
00:30:28,006 --> 00:30:28,966
خیلی ممنون

356
00:30:33,206 --> 00:30:34,819
اگه نتونم زود یه همسر متناسب با خودم پیدا کنم

357
00:30:34,854 --> 00:30:37,654
از پنجره‌ی یکی از اتاقا میپرم بیرون

358
00:30:39,806 --> 00:30:40,766
و خودکشی میکنم

359
00:30:42,406 --> 00:30:43,366
میخوام اینو بدونی

360
00:30:44,366 --> 00:30:45,749
اتاق من توی طبقه‌ی اوله

361
00:30:46,526 --> 00:30:49,006
گفت: امیدوارم امشب بتونم چند تا مجرد بگیرم

362
00:30:49,886 --> 00:30:51,422
و امیدوارم توام بتونی کلی بگیری

363
00:30:52,126 --> 00:30:53,190
بعدش گفت

364
00:30:53,222 --> 00:30:55,750
اگه زود نتونه یه همسر متناسب با خودش پیدا کنه

365
00:30:55,966 --> 00:30:59,558
خودشو با پریدن از پنجره‌ی یکی از اتاقا میکشه

366
00:31:01,046 --> 00:31:02,326
شاید اتاق سیصد و بیست

367
00:31:03,046 --> 00:31:04,966
یا یه طبقه بالاتر
اتاق چهارصد و هشتاد

368
00:31:05,926 --> 00:31:07,046
اون‌جوری بهترم هست

369
00:31:08,486 --> 00:31:09,526
وقتی حرفاش تموم شد

370
00:31:10,286 --> 00:31:13,134
اون همینجوری موند
نمیدونست چی بگه

371
00:31:14,526 --> 00:31:15,966
بعدش به جنگل نگاه کرد

372
00:31:16,406 --> 00:31:19,246
و یه بار دیگه فکر کرد بهانه‌ش عجب بهانه‌ی خوبی بود

373
00:31:22,006 --> 00:31:23,446
بد نیست
یه کم بالاتر

374
00:31:27,286 --> 00:31:28,790
در مورد اینکه اگه نتونی موفق بشی

375
00:31:28,926 --> 00:31:30,526
میخوای چه حیوونی بشی؛ فکر کردی؟

376
00:31:31,926 --> 00:31:33,126
خرچنگ

377
00:31:41,046 --> 00:31:42,006
من میخوام طوطی بشم

378
00:31:42,606 --> 00:31:43,606
اگه نتونم موفق بشم البته

379
00:31:47,126 --> 00:31:49,206
چرا شما م طوطی نشید؟

380
00:31:49,766 --> 00:31:50,726
اینجوری همه‌مون با هم خواهیم بود

381
00:31:51,166 --> 00:31:52,246
تو یه احمق به تمام معنایی

382
00:31:52,926 --> 00:31:55,526
با این که مشکل حرف زدن داری
یکی از معدود حیوونایی رو انتخاب کردی که میتونه حرف بزنه

383
00:31:55,640 --> 00:31:58,665
حتا اگه حیوون هم بشی باز مشکل نوک زبونی حرف زدنت سر جاشه

384
00:31:59,246 --> 00:32:01,166
و در مورد تو
میگیرنت و میندازنت تو یه ظرف آب جوش تا بمیری

385
00:32:01,334 --> 00:32:03,982
بعدش چنگالاتو با یه ابزاری مثل انبر دست میشکافن

386
00:32:03,992 --> 00:32:06,086
بعد گوشت کوچولوتو میکشن تو دهنشون

387
00:32:06,390 --> 00:32:08,454
جفتتون رقت انگیزید

388
00:32:10,166 --> 00:32:12,854
من قرار نیست به یه حیوون تبدیل بشم
ولی میام به شماها سر میزنم

389
00:32:13,686 --> 00:32:14,646
همراه شریک زندگی‌م

390
00:32:15,006 --> 00:32:16,350
وقتی داریم با هم توی یه پارک قدم میزنیم

391
00:32:16,726 --> 00:32:18,092
یا وقتی رفتیم سفر

392
00:32:18,446 --> 00:32:20,098
و داریم تو دریا شنا میکنیم

393
00:32:35,206 --> 00:32:36,406
اتاق 187 لطفن

394
00:32:39,846 --> 00:32:44,246
اینکه هدف‌های ما به شکل افراد مجردن و زوج نیستن
تصادفی نیست

395
00:33:26,806 --> 00:33:27,766
سلام

396
00:33:28,870 --> 00:33:31,286
سلام
لباس شنات خیلی قشنگه

397
00:33:34,326 --> 00:33:35,846
خیلی ممنون
خواهش میکنم

398
00:33:37,806 --> 00:33:39,446
کرال سینه دوست داری
یا قورباغه

399
00:33:40,006 --> 00:33:40,966
یا پروانه
یا کرال پشت؟

400
00:33:41,486 --> 00:33:42,686
همه شونو یه اندازه دوست دارم

401
00:33:43,446 --> 00:33:44,828
میدونی؟ من عاشق شنای قورباغه ام

402
00:33:46,606 --> 00:33:48,846
وقتی شنای قورباغه میکنم، دوستام همیشه دست‌م میندازن

403
00:33:49,246 --> 00:33:50,286
بعدش بهم میخندن

404
00:33:51,366 --> 00:33:52,556
قورباغه عالیه

405
00:33:52,670 --> 00:33:54,286
برای تقویت عضلات پشت؛ فوق العاده‌س

406
00:34:22,566 --> 00:34:23,606
موقع شنای قورباغه

407
00:34:24,590 --> 00:34:26,318
مردا نباید مایو تنشون باشه

408
00:34:26,950 --> 00:34:28,838
که حرکات باسن‌و محدود نکنه

409
00:34:30,286 --> 00:34:31,398
البته خودت اینو میدونی، درسته؟

410
00:34:31,726 --> 00:34:32,981
فکر کنم خون دماغ شدی

411
00:34:33,003 --> 00:34:34,006
واقعن؟

412
00:34:36,486 --> 00:34:37,606
اوه، نه

413
00:34:39,326 --> 00:34:41,134
همیشه همین‌جوری میشم

414
00:34:43,046 --> 00:34:44,398
واقعن آزاردهنده‌س

415
00:34:45,286 --> 00:34:47,750
میدونم
منم مشکل خون دماغ شدن دارم

416
00:35:00,662 --> 00:35:01,838
دیدم چی کار کردی

417
00:35:02,486 --> 00:35:03,446
باید دردت اومده باشه

418
00:35:11,726 --> 00:35:12,726
ببین داره میاد؟

419
00:35:15,086 --> 00:35:16,046
نه

420
00:35:19,726 --> 00:35:20,416
آره

421
00:35:20,417 --> 00:35:22,030
میشه از دستمال کاغذی استفاده کنم
آره

422
00:35:25,686 --> 00:35:28,336
ازت یه سوال میپرسم
و میخوام صادقانه جواب‌مو بدی

423
00:35:29,246 --> 00:35:30,294
کدوم‌ش بدتره؟

424
00:35:30,806 --> 00:35:32,582
توی جنگل از سرما و گرسنگی مُردن

425
00:35:32,806 --> 00:35:35,686
تبدیل شدن به یه حیوون که قراره توسط یه حیوون بزرگ‌تر کشته بشه

426
00:35:36,166 --> 00:35:38,048
یا بعضی وقتا خون دماغ شدن؟

427
00:35:40,366 --> 00:35:42,846
تبدیل شدن به یه حیوون که قراره توسط یه حیوون بزرگ‌تر کشته بشه

428
00:35:43,150 --> 00:35:44,166
دقیقن

429
00:35:44,806 --> 00:35:45,966
دختره مشکوک نشده که داری بهش دروغ میگی؟

430
00:35:46,510 --> 00:35:47,606
نه

431
00:35:55,246 --> 00:35:57,726
من خیلی خوشحالم
چون اینجا یه زوج جدید داریم

432
00:35:58,406 --> 00:35:59,686
اونا فقط 2 روزه که با هم آشنا شدن

433
00:36:00,006 --> 00:36:02,006
ولی خیلی عاشق هم هستن
و کاملن با هم تناسب دارن

434
00:36:02,486 --> 00:36:04,330
بینی هر دوشون مشکل یکسانی داره

435
00:36:04,526 --> 00:36:05,774
و بدون دلیل خون ریزی میکنه

436
00:36:11,126 --> 00:36:12,970
فردا به اتاق دو نفره منتقل میشن

437
00:36:13,006 --> 00:36:15,374
با کمد و حمام بزرگ تر

438
00:36:15,686 --> 00:36:17,798
به مدت دو هفته توی اتاق دو نفره باقی میمونن

439
00:36:17,886 --> 00:36:20,190
بعد برای گذروندن دو هفته‌ی دیگه، به یکی از قایق‌ها منتقل میشن

440
00:36:21,166 --> 00:36:22,246
امیدواریم تمام مراحل رو با موفقیت بگذرونید

441
00:36:22,454 --> 00:36:24,566
و امیدواریم به عنوان یک زوج، به شهر برگردید

442
00:36:28,726 --> 00:36:30,646
من خیلی خوشحالم
منم همین‌طور

443
00:36:31,486 --> 00:36:32,446
تبریک میگم

444
00:36:32,886 --> 00:36:35,126
مسیر و جریان رابطه‌ی شما

445
00:36:35,486 --> 00:36:37,286
به‌وسیله‌ی کارکنان‌ و همچنین شخص خودم
از نزدیک نظارت خواهد شد

446
00:36:37,966 --> 00:36:39,990
اگه هر مشکل، تنش

447
00:36:40,006 --> 00:36:42,310
یا بحثی بینتون به‌وجود اومد که خودتون نتونستید حل‌ش کنید

448
00:36:42,446 --> 00:36:43,712
بهتون یک بچه اختصاص داده میشه

449
00:36:43,814 --> 00:36:45,782
این چیزیه که معمولن خیلی کمک میکنه

450
00:36:59,366 --> 00:37:00,326
صبح به خیر

451
00:37:00,806 --> 00:37:02,086
اتاق صد و یک

452
00:37:02,766 --> 00:37:04,286
هفت روز باقی مانده

453
00:37:05,326 --> 00:37:06,526
صبحانه آماده‌ست

454
00:37:46,526 --> 00:37:48,606
موهای خیلی قشنگی داری

455
00:37:49,446 --> 00:37:50,878
میدونم

456
00:37:51,430 --> 00:37:52,926
نگاه کن

457
00:37:59,726 --> 00:38:00,686
نظرت در مورد موهای من چیه؟

458
00:38:02,206 --> 00:38:04,606
خب، فکر کنم موهات خیلی خشکن

459
00:38:05,726 --> 00:38:06,726
البته رنگ‌ش خوبه

460
00:38:07,926 --> 00:38:09,606
مهم ترین چیز اینه که کچل نیستی

461
00:38:11,166 --> 00:38:12,855
به هر حال برای مردها

462
00:38:12,966 --> 00:38:15,790
احتمال کچلی همیشه وجود داره
کاری‌شم نمیشه کرد

463
00:38:16,366 --> 00:38:17,886
پدرت کچل بود؟
نه نبود

464
00:38:19,046 --> 00:38:20,314
و اگه حتا یه روز موهام بریزه

465
00:38:20,726 --> 00:38:22,606
چیزهایی هست که میتونم باهاشون دوباره موهامو برگردونم

466
00:38:23,086 --> 00:38:24,166
میتونم پیوند مو انجام بدم

467
00:38:24,566 --> 00:38:26,206
میدونی که موی کاشته شده هیچوقت مثل موی طبیعی نمیشه

468
00:38:26,374 --> 00:38:27,142
میدونم

469
00:38:27,198 --> 00:38:29,002
موی خوب چیزی نیست که بتونی بخریش

470
00:38:29,326 --> 00:38:30,286
چیزیه که باید باهاش به دنیا بیای

471
00:38:31,486 --> 00:38:33,444
و این واقعیت که پدرت کچل نیست

472
00:38:33,606 --> 00:38:34,646
نباید چندان باعث آرامش خاطرت باشه

473
00:38:37,606 --> 00:38:39,878
تصمیم گرفتی برای روز آخرت میخوای چیکار کنی؟

474
00:38:43,566 --> 00:38:45,134
هنوز دارم درباره‌ش فکر میکنم

475
00:38:49,046 --> 00:38:50,206
صبح به خیر خانوم ها

476
00:38:56,726 --> 00:38:57,926
خب

477
00:38:58,326 --> 00:38:59,566
امروز روز آخرته

478
00:39:00,046 --> 00:39:03,350
و طبق روال معمول، میتونی انتخاب کنی که
دوست داری آخرین شبتو چه جوری بگذرونی

479
00:39:03,926 --> 00:39:05,462
چیزی که من همیشه توی چنین شرایطی میگم اینه که

480
00:39:05,686 --> 00:39:08,598
انتخاب عاقلانه اینه که کاری رو انتخاب کنی
که وقتی تبدیل به حیوان میشی، نمیتونی انجامش بدی

481
00:39:09,086 --> 00:39:10,750
مثلن مطالعه‌ی یه کتاب از ادبیات کلاسیک

482
00:39:11,827 --> 00:39:13,517
یا خوندن آهنگی که واقعن دوست‌ش داری

483
00:39:13,886 --> 00:39:14,962
مثلن خیلی احمقانه س

484
00:39:15,886 --> 00:39:18,598
اگه قدم زدن توی باغ

485
00:39:19,166 --> 00:39:20,726
یا برقراری رابطه‌ی جنسی با یه نفر دیگه رو انتخاب کنی

486
00:39:20,770 --> 00:39:22,306
چون این کارهاییه که

487
00:39:22,686 --> 00:39:23,846
وقتی به حیوان تبدیل شدی هم میتونی انجام بدی

488
00:39:24,886 --> 00:39:26,768
ولی اول، بهترین دوستت یه چیزی برات نوشته

489
00:39:27,286 --> 00:39:29,513
که میخواد برات بخونه
دوستت واقعن غمگین و متاثره

490
00:39:32,966 --> 00:39:34,246
ما تو مدرسه همیشه کنار هم مینشستیم

491
00:39:35,086 --> 00:39:37,070
و هر وقت برام مشکلی پیش اومد
با تو در میون میذاشتم

492
00:39:37,110 --> 00:39:39,003
چون همیشه بهترین توصیه ها رو بهم میکردی

493
00:39:40,006 --> 00:39:42,617
وقتی نتوستیم توی مراسم رقص مدرسه
یه همراه پیدا کنم

494
00:39:43,046 --> 00:39:45,850
این واقعیت که توی اون لحظات سخت با هم شریک بودیم بهم قوت قلب میداد

495
00:39:47,366 --> 00:39:48,726
متاسفم که شرایط این‌جوری شد

496
00:39:49,886 --> 00:39:51,401
مطمئنم اگه چند روز دیگه فرصت داشتی

497
00:39:51,411 --> 00:39:53,521
تو ام مثل من یکی رو پیدا میکردی

498
00:39:54,006 --> 00:39:55,286
چون آدم دوست داشتنی ای هستی

499
00:39:55,926 --> 00:39:58,006
و موهای قشنگ و سینه‌های زیبایی داری

500
00:39:59,046 --> 00:40:00,246
همیشه به موهات حسودی‌م میشد

501
00:40:00,392 --> 00:40:01,352
خودت می‌دونی

502
00:40:01,766 --> 00:40:04,046
با این حال تا ابد بهترین دوستم خواهی بود

503
00:40:04,886 --> 00:40:06,006
و اکثر مواقع بهت فکر خواهم کرد

504
00:40:06,686 --> 00:40:09,766
و همیشه اون گوشواره هایی که
برای تولدم بهم هدیه دادی رو گوشم میکنم

505
00:40:10,846 --> 00:40:11,806
دلم برات تنگ میشه

506
00:40:12,286 --> 00:40:14,486
و وقتی به شهر برگردم

507
00:40:14,926 --> 00:40:16,206
هر چند تا هم دوست جدید پیدا کنم

508
00:40:16,966 --> 00:40:18,846
فکر نمیکنم هیچکدومشون مثل تو باشن

509
00:40:22,318 --> 00:40:24,030
میخوام فیلم
 "Stand by Me"

510
00:40:24,246 --> 00:40:28,158
با حضور ریور فینکس، کیفر سادرلند و ریچارد دریفوس رو تماشا کنم
ــ تنهایی

511
00:40:28,726 --> 00:40:29,886
انتخاب عالی ایه

512
00:40:30,390 --> 00:40:31,686
فیلم دوست داشتنی‌ایه

513
00:40:49,206 --> 00:40:51,326
لطفن پیغام بگذارید

514
00:40:53,326 --> 00:40:54,286
سلام

515
00:40:54,886 --> 00:40:57,606
 احتمالن تو حمامی، واسه همینه که صدای تلفن‌و نشنیدی

516
00:40:58,486 --> 00:41:00,329
هیچی مثل یه دوش صبحگاهیِ آدمو سرحال نمیاره

517
00:41:01,366 --> 00:41:02,886
خب، یه کم دیگه که

518
00:41:03,726 --> 00:41:05,806
دوشت تموم شد، دوباره بهت زنگ میزنم

519
00:41:07,246 --> 00:41:08,326
بعدن با هم حرف میزنیم

520
00:41:09,406 --> 00:41:10,486
خداحافظ

521
00:41:17,606 --> 00:41:19,206
یه روز که داشت گلف بازی میکرد

522
00:41:19,726 --> 00:41:23,566
با خودش فکر کرد
وانمود کردن به دوست داشتن کسی که دوستش نداری

523
00:41:24,430 --> 00:41:27,642
از وانمود کردن به دوست نداشتن کسی که دوستش داری، سخت تره

524
00:41:29,126 --> 00:41:31,166
همینطور فکر کرد که لهجه‌ی اون زنه رو دوست داره

525
00:41:32,166 --> 00:41:34,286
و همیشه زنایی که موهاشون کوتاه بودو ترجیح میداد

526
00:41:35,366 --> 00:41:37,046
پس تصمیم گرفت که اون همون کسیه که میخواد

527
00:41:38,566 --> 00:41:39,566
توی زمان شکار

528
00:41:39,582 --> 00:41:40,966
باید اونو تعقیب میکرد

529
00:41:41,366 --> 00:41:42,486
و وقتی که زنه به یه مجرد شلیک میکرد

530
00:41:42,926 --> 00:41:43,886
بهش می‌گفت

531
00:41:44,366 --> 00:41:48,144
کاش به جای این تفنگای بی‌هوشیِ احمقانه، اسلحه‌ی واقعی داشتیم

532
00:41:48,646 --> 00:41:50,446
چرا با دستات نمیکشی‌ش؟

533
00:41:51,406 --> 00:41:54,171
و وقتی زنه دستاشو میذاشت دور گلوی اون مجرده

534
00:41:54,590 --> 00:41:55,726
بهش میگفت

535
00:41:56,166 --> 00:41:57,566
امیدوارم همین الان بمیره

536
00:42:45,126 --> 00:42:46,206
چی شده؟

537
00:42:46,630 --> 00:42:48,846
از پنجره‌ی اتاق 180 پرید پایین

538
00:42:50,366 --> 00:42:52,248
همه جا پر از خون و بیسکوییت شده

539
00:42:52,366 --> 00:42:53,672
امیدوارم همین الان بمیره

540
00:42:55,046 --> 00:42:56,046
حالا که فکرشو میکنم

541
00:42:57,086 --> 00:42:58,546
امیدوارم قبل از اینکه بمیره یه کم زجر بکشه

542
00:42:59,646 --> 00:43:01,726
فقط امیدوارم صدای جیغای رقت انگیزش از اتاق من شنیده نشه

543
00:43:02,926 --> 00:43:04,246
چون داشتم فکر میکردم برم  یه درازی بکشم

544
00:43:04,966 --> 00:43:06,041
و به سکوت و آرامش احتیاج دارم

545
00:43:07,366 --> 00:43:09,094
داشتم گلف بازی میکردم
 خیلی خسته‌م

546
00:43:09,486 --> 00:43:12,097
تنها چیزی که نمیخوام یه زنه که داره با سرعت پایین و صدای بلند میمیره

547
00:43:12,446 --> 00:43:14,059
تو این صدای جیغ و فریاد نمیتونم صداتو بشنوم

548
00:43:14,686 --> 00:43:16,686
یه وقت دیگه که ساکت تر بود با هم حرف میزنم

549
00:43:20,086 --> 00:43:21,286
خداحافظ

550
00:43:25,319 --> 00:43:26,471
خداحافظ

551
00:43:33,846 --> 00:43:34,806
یک پیغام

552
00:43:35,566 --> 00:43:36,526
سلام

553
00:43:37,086 --> 00:43:39,726
احتمالن تو حمامی، واسه همینه که صدای تلفن‌و نشنیدی

554
00:43:40,606 --> 00:43:42,449
هیچی مثل یه دوش صبحگاهی آدمو سرحال نمیاره

555
00:43:43,606 --> 00:43:45,206
خب، یه کم دیگه ... که

556
00:43:45,926 --> 00:43:46,966
دوشت تموم شد

557
00:43:47,172 --> 00:43:48,366
دوباره تماس میگیرم

558
00:43:49,486 --> 00:43:50,446
بعدن با هم حرف میزنیم

559
00:43:51,606 --> 00:43:52,566
خداحافظ

560
00:43:56,006 --> 00:43:57,046
می‌تونم بهت ملحق شم؟

561
00:44:05,806 --> 00:44:07,134
مارتینی میخوری ها؟

562
00:45:02,446 --> 00:45:03,675
فکر کنم با هم متناسبیم

563
00:45:04,046 --> 00:45:05,286
آره
منم همینطور فکر میکنم

564
00:45:08,886 --> 00:45:10,575
لطفن کلید اتاق دو نفره

565
00:45:18,526 --> 00:45:19,846
براتون بهترین‌ها رو آرزو میکنم

566
00:45:20,246 --> 00:45:21,859
همه‌مون بهترین‌ها رو براتون آرزو میکنیم

567
00:45:36,806 --> 00:45:38,223
معمولن سمت چپ تخت می‌خوابی

568
00:45:38,262 --> 00:45:39,425
یا سمت راست؟

569
00:45:39,646 --> 00:45:41,006
راست
تو چی؟

570
00:45:41,366 --> 00:45:42,886
چپ
عالیه

571
00:46:04,958 --> 00:46:06,458
پاهاتو باز کن

572
00:46:21,406 --> 00:46:23,286
چراغو خاموش کنم یا میخوای مطالعه کنی؟

573
00:46:24,166 --> 00:46:25,926
میخوام مطالعه کنم
نور اذیتت میکنه؟

574
00:46:26,486 --> 00:46:28,726
نه
نه نور اذیتم میکنه، نه صدا

575
00:46:30,246 --> 00:46:31,446
خوابم سنگینه

576
00:46:48,086 --> 00:46:49,326
سلام
سلام

577
00:46:50,246 --> 00:46:51,406
تبریک میگم

578
00:46:51,550 --> 00:46:52,366
ممنون

579
00:46:52,385 --> 00:46:53,606
این دختر جدیدمونه

580
00:46:53,774 --> 00:46:54,846
اسمش الیزابته

581
00:46:55,166 --> 00:46:56,406
الیزابت به این آقای مهربون یه بوس بده

582
00:46:56,478 --> 00:46:57,846
یکی از دوستامه

583
00:46:58,966 --> 00:47:02,254
تنها چیزی که الان دلم نمیخواد
اینه که یه دختر بچه‌ی احمق منو ببوسه

584
00:47:06,086 --> 00:47:07,246
بیا بریم
عیبی نداره

585
00:47:07,926 --> 00:47:09,086
گریه نکن الیزابت
باید ازم تشکر کنی

586
00:47:09,526 --> 00:47:11,769
حالا دیگه پات میلنگه
اینجوری بیشتر شبیه بابات میشی

587
00:47:17,918 --> 00:47:19,418
صدای چی بود؟

588
00:47:19,878 --> 00:47:21,378
چیزی گفتی؟

589
00:47:21,638 --> 00:47:22,638
نه

590
00:47:24,478 --> 00:47:27,478
اگه توی یه حالت دیگه همدیگه رو بکنیم
که بتونم صورتتو ببینم، اشکالی نداره؟

591
00:47:27,478 --> 00:47:28,478
حتمن

592
00:47:35,518 --> 00:47:38,318
لطفن چراغو روشن کن
تا بهتر بتونم ببینمت

593
00:48:30,526 --> 00:48:31,526
صبح به خیر

594
00:48:36,326 --> 00:48:37,486
صبح به خیر

595
00:48:38,966 --> 00:48:39,966
برادرتو کشتم

596
00:48:41,246 --> 00:48:42,606
ولش کردم تا آروم آروم جون بکنه

597
00:48:43,326 --> 00:48:45,323
ممکنه همین الان که داریم حرف میزنیم هم کاملن نمرده باشه

598
00:48:46,406 --> 00:48:47,646
یه مدت طولانی داشتم بهش لگد میزنم

599
00:48:49,486 --> 00:48:50,446
مهم نیست

600
00:48:52,006 --> 00:48:54,006
با یه جور پارس آروم ِعجیب، ناله میکرد

601
00:48:55,046 --> 00:48:56,006
یه چیز تو این مایه ها

602
00:49:03,206 --> 00:49:04,326
باید به خاطر درد بوده باشه

603
00:49:05,166 --> 00:49:06,846
تو هیچی نشنیدی؟
نه

604
00:49:07,806 --> 00:49:09,150
واقعن خوابت سنگینه

605
00:49:10,646 --> 00:49:11,606
قهوه میل داری؟

606
00:49:11,991 --> 00:49:13,143
خیلی میل دارم

607
00:49:14,526 --> 00:49:16,894
بعد از اینکه صورتم‌و شستم و دندونامو مسواک کردم

608
00:49:20,766 --> 00:49:23,558
خیلی مشتاقم داستانی که دیشب قول دادی برام تعریف کنی رو بشنوم

609
00:49:24,766 --> 00:49:26,942
در مورد همکلاسی دانشگاهت

610
00:49:27,286 --> 00:49:28,726
و پایان نامه‌ی وحشتناک‌ش

611
00:49:46,966 --> 00:49:48,750
واقعن داستان با مزه ایه

612
00:49:50,006 --> 00:49:51,126
اسمش ریس بود

613
00:49:51,726 --> 00:49:53,406
ر ــ ی ــ سین

614
00:49:54,006 --> 00:49:55,126
ریس

615
00:50:00,806 --> 00:50:02,649
اینا اشک نیستن فقط آبه
همین الان صورتمو شستم

616
00:50:04,726 --> 00:50:05,926
میدونستم داری دروغ میگی

617
00:50:06,095 --> 00:50:07,478
دلیل این کارتو درک نمیکنم

618
00:50:07,611 --> 00:50:08,917
وقتی بهتر از همه میدونی

619
00:50:09,206 --> 00:50:11,433
که رابطه نمیتونه بر مبنای دروغ پایه گذاری بشه

620
00:50:11,566 --> 00:50:13,678
همین الان میریم پیش مدیر هتل

621
00:50:13,726 --> 00:50:15,430
و تو به مجازاتی که لیاقت‌شو داری میرسی

622
00:50:15,726 --> 00:50:16,840
مجازات این کار چیه؟

623
00:50:17,446 --> 00:50:19,520
به حیوونی که هیچکس نمیخواد تبدیل شه، تبدیلت میکنن

624
00:52:00,006 --> 00:52:01,798
شریک زندگی‌تونو دیدم که داشت به اون طرف میدوید

625
00:52:02,142 --> 00:52:03,246
به نظر آشفته می‌اومد

626
00:52:03,661 --> 00:52:04,966
همه چیز مرتبه؟

627
00:52:29,286 --> 00:52:32,366
اول میخواست با یه روش وحشتناک و دردناک بُکُشت‌ش

628
00:52:33,166 --> 00:52:35,317
همونجوری که اون برادرشو کشته بود

629
00:52:37,966 --> 00:52:39,726
فکر کرد بارها و بارها با لگد

630
00:52:40,166 --> 00:52:41,286
بزنه به شکمش

631
00:52:42,086 --> 00:52:44,886
بعد یه چاقو فرو کنه تو همون نقطه
شکمش

632
00:52:51,006 --> 00:52:51,966
ولی بعدش فکر کرد

633
00:52:52,286 --> 00:52:53,361
این کارش فایده ای نداره

634
00:52:53,846 --> 00:52:57,686
چون از قبل بی هوش شده بود
و درد لگد و چاقو رو احساس نمیکرد

635
00:53:01,206 --> 00:53:02,286
باید بهم شلیک کنی

636
00:53:02,606 --> 00:53:03,834
تا شک نکنن که کمکت کردم

637
00:53:04,126 --> 00:53:05,406
پیش خدمت هتل کمک‌ش کرد

638
00:53:06,126 --> 00:53:07,662
نمیتونست دلیل این کارشو بفهمه

639
00:53:22,406 --> 00:53:24,086
پس تصمیم گرفتن به یه حیوون تبدیلش کنه

640
00:53:25,886 --> 00:53:28,486
کشیدش به اتاقی که تغییر شکل توش انجام میشد

641
00:53:30,606 --> 00:53:34,054
بارها ازش پرسیدم که اونو به چه حیوونی تبدیل کرده

642
00:53:34,526 --> 00:53:36,100
ولی همیشه یه جواب بهم میداد

643
00:53:36,646 --> 00:53:37,966
به تو مربوط نیست

644
00:53:46,886 --> 00:53:48,086
اون شب هتلو ترک کرد

645
00:53:48,846 --> 00:53:49,846
یک بار برای همیشه

646
00:53:53,606 --> 00:53:56,078
شروع کرد به دویدن، بدون اینکه بدونه کجا داره میره

647
00:53:57,046 --> 00:53:58,406
ولی داشت می‌اومد به سمت ما

648
00:54:25,086 --> 00:54:26,526
این شروع زندگی جدیدش بود

649
00:54:28,526 --> 00:54:31,590
تا اون موقع نمیدونست تنها بودن چقدر سخته

650
00:54:34,886 --> 00:54:38,595
نمیدونست چقدر سخته که به پماد مسکن پشتت دست رسی نداشته باشی

651
00:54:38,886 --> 00:54:40,366
و مدام درد بکشی

652
00:55:25,326 --> 00:55:26,486
تو جنگل پیداش کردم

653
00:55:26,966 --> 00:55:28,046
از هتل فرار کرده

654
00:55:29,206 --> 00:55:30,566
احتمالش هست که دکتر باشی؟

655
00:55:31,326 --> 00:55:32,286
نه

656
00:55:32,926 --> 00:55:33,886
خیلی بد شد

657
00:55:34,686 --> 00:55:36,174
اینجا به یه دکتر احتیاج داریم

658
00:55:36,646 --> 00:55:38,926
یکی داشتیم
ولی چند ماه پیش گرفتنش

659
00:55:39,646 --> 00:55:40,606
من مهندس ساختمونم

660
00:55:42,046 --> 00:55:43,006
عیبی نداره

661
00:55:43,526 --> 00:55:44,526
به هر حال خوش اومدی

662
00:55:45,486 --> 00:55:47,598
تا هر وقت دلت بخواد میتونی پیش ما بمونی

663
00:55:47,926 --> 00:55:49,446
میتونی تا روزی که بمیری یه مجرد بمونی

664
00:55:49,966 --> 00:55:51,086
هیچ محدودیت زمانی ای وجود نداره

665
00:55:51,366 --> 00:55:52,768
خیلی ممنون

666
00:56:06,726 --> 00:56:07,686
به هر حال

667
00:56:07,886 --> 00:56:11,526
هر گونه رابطه‌ی عاشقانه یا جنسی ای بین مجرد ها ممنوعه

668
00:56:11,926 --> 00:56:13,774
و هر نوع عمل اینچنینی مجازاتی داره

669
00:56:13,926 --> 00:56:14,966
روشنه؟

670
00:56:17,166 --> 00:56:18,838
میشه با کسی حرف بزنم؟

671
00:56:19,526 --> 00:56:20,686
البته که میتونی

672
00:56:21,526 --> 00:56:24,054
تا زمانی که حرفای عاشقانه و لاس زدنی در کار نباشه

673
00:56:24,846 --> 00:56:26,612
این شامل شب‌های رقص هم میشه

674
00:56:27,606 --> 00:56:29,198
همه تنهایی می‌رقصن

675
00:56:29,310 --> 00:56:31,414
به خاطر همینه که فقط موسیقی الکیرونیک گوش میدیم

676
00:56:42,726 --> 00:56:43,926
چه بلایی سر دهنت اومده؟

677
00:56:45,846 --> 00:56:47,766
نمی‌تونه حرف بزنه
بهش یه "بوس قرمز" داده شده

678
00:56:49,566 --> 00:56:50,726
بوس قرمز چیه؟

679
00:56:51,166 --> 00:56:52,626
لباشو با تیغ بریدیم

680
00:56:53,326 --> 00:56:54,526
همین‌طور لب اون‌یکی مجرده رو

681
00:56:55,006 --> 00:56:56,197
و مجبورشون کردیم همدیگه رو ببوسن

682
00:56:56,846 --> 00:56:57,921
چند روز پیش بود

683
00:56:59,286 --> 00:57:01,360
زخماشون عمیق بود
برای همین هنوز درد دارن

684
00:57:01,646 --> 00:57:02,686
داشتن به هم آمار میدادن
متوجهی؟

685
00:57:13,006 --> 00:57:15,166
بعضی از مجازاتا از بقیه‌ی مجازاتا بدترن

686
00:57:17,886 --> 00:57:20,686
بریده شدن انگشتت
از کچل کردن موهات بدتره

687
00:57:21,726 --> 00:57:23,656
و گذاشتن یه تخم مرغ آب پز داغ، زیر بغلت

688
00:57:23,667 --> 00:57:25,566
بدتر از اینه که به پات لگد بخوره

689
00:57:27,766 --> 00:57:29,350
مجازاتی که من ازش میترسم

690
00:57:29,486 --> 00:57:30,606
بوس قرمز نیست

691
00:57:30,632 --> 00:57:33,246
بلکه اون یکی مجازاته
که بهش میگن مقاربت(سکس) قرمز

692
00:57:34,606 --> 00:57:36,022
هیچوقت انجام شدنشو ندیدم

693
00:57:36,251 --> 00:57:38,646
ولی تصور کردن اینکه معنی‌ش چیه، سخت نیست

694
00:57:39,846 --> 00:57:40,806
آه، خدایا

695
00:57:41,001 --> 00:57:42,166
خیلی ازش میترسم

696
00:57:51,686 --> 00:57:53,006
حرکت کنید

697
00:57:54,766 --> 00:57:56,126
قایم شید

698
00:57:59,086 --> 00:58:00,366
حرکت کنید

699
00:58:02,126 --> 00:58:03,446
قایم شید

700
00:58:08,726 --> 00:58:10,366
اون اولین باری بود که دیدمش

701
00:58:11,366 --> 00:58:13,446
پشت درختی که نزدیک درخت من بود قایم شده بود

702
00:58:14,606 --> 00:58:16,270
به نظر خیلی موقر می‌اومد

703
00:58:17,406 --> 00:58:18,366
روز بعد

704
00:58:18,686 --> 00:58:19,646
توی شهر

705
00:58:19,846 --> 00:58:21,606
فهمید که چشمای منم مثل خودش نزدیک بینه

706
00:58:28,326 --> 00:58:29,886
اون شب، خواب دیدم

707
00:58:30,446 --> 00:58:32,926
که ما تو یه خونه‌ی بزرگ توی شهر با هم زندگی میکنیم

708
00:58:33,406 --> 00:58:35,686
با یه آشپزخونه‌ی بزرگ و مجهز

709
00:58:35,720 --> 00:58:37,878
اون شلوار آبی تیره پوشیده بود

710
00:58:37,897 --> 00:58:39,606
و یه پیرهن تنگ کرم رنگ

711
00:58:39,926 --> 00:58:40,966
لباسامو در آورد

712
00:58:41,084 --> 00:58:42,734
و منو از کون گایید

713
00:58:49,406 --> 00:58:50,606
و همون موقعی که داشت منو میکرد

714
00:58:50,926 --> 00:58:52,206
یه حیوون اومد تو آشپزخونه

715
00:58:52,726 --> 00:58:56,006
و چاقوهای استیک خوری رو از کشوی دوم برداشت و بهمون حمله کرد

716
00:58:56,446 --> 00:58:58,974
چاقوها رو یکی یکی توی شکم‌مون فرو کرد

717
00:58:59,726 --> 00:59:01,086
من وحشت زده از خواب پریدم

718
00:59:12,046 --> 00:59:13,206
بیشتر سعی کن

719
00:59:14,646 --> 00:59:16,836
تسلیم نشو، خودت میدونی که باید بیشتر دقت میکردی

720
00:59:18,486 --> 00:59:19,753
بیشتر تلاش کن

721
00:59:19,784 --> 00:59:21,128
وگرنه اونا پیدات میکنن و تبدیل به یه حیوون میشی

722
00:59:21,526 --> 00:59:22,726
یه حیوون ضعیف

723
00:59:24,886 --> 00:59:25,926
باید الان حرکت کنیم

724
00:59:26,219 --> 00:59:27,566
اینجا موندن خیلی خطرناکه

725
00:59:28,046 --> 00:59:31,078
اگه تونستی خودتو آزاد کنی
با بیشترین سرعتی که میتونی بدو و سعی کن پیدامون کنی

726
00:59:31,366 --> 00:59:34,126
اگه تونستی خودتو آزاد کنی
ولی فکر کردی که در اثر خونریزی میمیری

727
00:59:34,285 --> 00:59:35,590
مستقیم برو به سمت قبرت

728
00:59:36,686 --> 00:59:38,366
قبرتو کندی؟
آره

729
00:59:39,686 --> 00:59:40,646
خیلی خوبه

730
00:59:41,326 --> 00:59:42,478
فعلن همین کافیه

731
00:59:51,126 --> 00:59:52,766
میخوام برم قارچ دنبلان بچینم

732
00:59:53,366 --> 00:59:54,825
اون قارچا هم خوشمزه ان، هم خیلی کمیاب

733
00:59:55,446 --> 00:59:56,828
هر کیلوش کلی می‌ارزه

734
00:59:57,126 --> 00:59:58,206
به یه خوک احتیاج پیدا میکنی

735
00:59:58,566 --> 00:59:59,646
بدون خوک پیدا کردنشون غیر ممکنه

736
00:59:59,766 --> 01:00:00,846
میدونم
دیر نکن

737
01:00:01,166 --> 01:00:02,246
پنجاه دقیقه‌ای برو و برگرد

738
01:00:02,554 --> 01:00:03,514
باشه

739
01:00:28,686 --> 01:00:29,806
سلام دیوید

740
01:00:30,406 --> 01:00:31,638
سلام رابرت

741
01:00:34,286 --> 01:00:35,937
کاری که با اون زن کردی وحشتناک بود

742
01:00:36,286 --> 01:00:37,486
اون برادرمو کشته بود

743
01:00:38,046 --> 01:00:39,851
اگه تو رم کشته بود
همون کارو باهاش میکردم

744
01:00:40,206 --> 01:00:41,406
تو مثل برادرم میمونی

745
01:00:41,926 --> 01:00:43,309
تو بهترین دوست من تو تمام دنیایی

746
01:00:44,286 --> 01:00:46,166
فکر نکنم من بهترین دوستت تو تمام دنیا باشم

747
01:00:47,366 --> 01:00:48,825
تو بیشتر وقتتو با جان میگذروندی

748
01:00:49,086 --> 01:00:50,166
جان دیگه کیه؟

749
01:00:51,286 --> 01:00:52,286
جان
همون که پاش لنگ میزنه

750
01:00:52,686 --> 01:00:54,326
اوه، آها
حتا اسمشم یادم نمیومد

751
01:00:55,566 --> 01:00:56,526
یا قیافه‌ش

752
01:00:57,006 --> 01:00:59,041
تو کسی هستی که هر وقت به یه دوست احتیاج دارم
بهش فکر میکنم

753
01:01:00,846 --> 01:01:01,806
بگذریم

754
01:01:01,990 --> 01:01:02,950
جان موفق شد؟

755
01:01:05,246 --> 01:01:06,590
گمونم داره برای رفتن به قایق آماده میشه

756
01:01:07,206 --> 01:01:08,286
این هفته شروع میشه

757
01:01:09,526 --> 01:01:13,246
همه میگن اونا موفق میشن، چون کاملن با هم متناسبن
و یه بچه دارن که باعث میشه دعوا ها

758
01:01:13,542 --> 01:01:14,238
و جر و بحث‌‌هاشون ختم به خیر بشه

759
01:01:14,248 --> 01:01:15,510
عالیه

760
01:01:15,548 --> 01:01:16,726
 خیال برگشتن نداری؟

761
01:01:17,926 --> 01:01:21,214
میدونی؟ اگه به مدیر هتل درباره‌ی برادرت گفته بودی
احتمالن میبخشیدت

762
01:01:21,366 --> 01:01:22,326
نه

763
01:01:22,606 --> 01:01:23,686
تنها بودن خیلی حس خوبی داره

764
01:01:24,035 --> 01:01:25,126
هیچ کس دست و پاتو نمیبنده

765
01:01:26,086 --> 01:01:27,469
هر وقت دلت بخواد موزیک گوش میدی

766
01:01:27,886 --> 01:01:29,154
هر وقت دلت بخواد جق میزنی

767
01:01:29,526 --> 01:01:31,177
هر وقت دلت بخواد میتونی بری پیاده روی

768
01:01:31,806 --> 01:01:33,457
با هر کس دلت بخواد میتونی گپ بزنی

769
01:01:33,486 --> 01:01:34,830
اصلن دلم برای رابطه داشتن با کسی تنگ نمیشه

770
01:01:36,446 --> 01:01:38,635
دلم فقط برای تو تنگ میشه
چون تنها دوست واقعیمی

771
01:01:40,766 --> 01:01:41,766
میخوای بهم شلیک کنی؟

772
01:01:42,686 --> 01:01:43,646
متاسفانه آره

773
01:01:44,046 --> 01:01:45,046
فقط 2 روز برام باقی مونده

774
01:01:45,526 --> 01:01:46,486
چی گفتی؟

775
01:01:47,006 --> 01:01:48,580
متوجه منظورت نمیشم

776
01:01:49,286 --> 01:01:51,400
میخوام بهت شلیک کنم
فقط 2 روز برام باقی مونده

777
01:01:51,414 --> 01:01:52,606
به زمان بیشتری احتیاج دارم

778
01:01:52,926 --> 01:01:54,366
واقعن فکر میکنی یه روز اضافه برات فایده ای داره؟

779
01:01:54,686 --> 01:01:55,686
یه نگاه تو آینه به خودت ننداختی
ببینی چقدر بی ریختی؟

780
01:01:56,566 --> 01:01:57,718
تو هیچ شانسی نداری

781
01:01:57,806 --> 01:01:58,766
اگه من یه زن بودم ... من

782
01:02:04,470 --> 01:02:05,886
به هیچکس نگو که کمکت کردم

783
01:02:06,558 --> 01:02:07,806
اگه میخوای لطفمو جبران کنی
راهش اینه

784
01:02:08,286 --> 01:02:10,014
یه خرگوش بُکُش
برام بیار که بخورمش

785
01:02:11,886 --> 01:02:12,886
قول میدی؟

786
01:02:13,486 --> 01:02:14,486
آره

787
01:02:14,509 --> 01:02:16,006
خداحافظ
خدا حافظ

788
01:02:56,550 --> 01:02:58,470
<font color="#ff0000"><b>سلام
سلام</b></font>

789
01:03:02,022 --> 01:03:04,422
<font color="#ff0000"><b>چیزی که میخواستمو آوردی
البته</b></font>

790
01:03:09,510 --> 01:03:11,900
<font color="#ff0000"><b>تفگ توی پاکته
و کلیدای الکترونیک</b></font>

791
01:03:11,910 --> 01:03:13,561
<font color="#ff0000"><b>و شماره‌ی اتاقای دو نفره</b></font>

792
01:03:14,790 --> 01:03:17,670
<font color="#ff0000"><b>سعی کن کلیدا رو گم نکنی
باید برشون گردونم</b></font>

793
01:03:19,206 --> 01:03:22,573
<font color="#ff0000"><b>پیشنهاد میکنم کارو یکشنبه انجام بدیم
بعد از مجلس رقص، همه خسته ان</b></font>

794
01:03:22,758 --> 01:03:25,590
<font color="#ff0000"><b>و بیشتر کارمندا رفتن مرخصی آخر هفته</b></font>

795
01:03:26,406 --> 01:03:27,834
<font color="#ff0000"><b>شامپو چی شد؟</b></font>

796
01:03:27,846 --> 01:03:32,166
<font color="#ff0000"><b>یادم رفت
دفعه‌ی بعد 2 تا بطری میارم</b></font>

797
01:03:32,838 --> 01:03:37,830
<font color="#ff0000"><b>واقعن که فوق العاده ای
شامپو رو یه جا یادداشت کن که دفعه‌ی بعد یادت نره</b></font>

798
01:03:41,094 --> 01:03:44,550
<font color="#ff0000"><b>باید یه چیزی بهت بگم
چی؟</b></font>

799
01:03:45,126 --> 01:03:48,640
<font color="#ff0000"><b>این آخرین ماموریت منه
دیگه بسمه</b></font>

800
01:03:49,863 --> 01:03:52,633
<font color="#ff0000"><b>دیگه نمیتونم به زندگی با اون دندونپزشک چاق
تو اون ساختمون ترسناک ادامه بدم</b></font>

801
01:03:53,670 --> 01:03:56,166
<font color="#ff0000"><b>همه‌ش ازم میپرسه نخ دندون کشیدم یا نه؟</b></font>

802
01:03:56,598 --> 01:03:59,286
<font color="#ff0000"><b>مجبورم میکنه بعد از هر وعده‌ی غذایی دندونامو مسواک بزنم
حالا هر چقدرم که کم خورده باشم</b></font>

803
01:04:00,390 --> 01:04:01,699
<font color="#ff0000"><b>بعد از اینکه ماموریتمونو انجام دادیم</b></font>

804
01:04:01,711 --> 01:04:02,694
<font color="#ff0000"><b>میتونی بیای با ما زندگی کنی</b></font>

805
01:04:03,318 --> 01:04:06,568
<font color="#ff0000"><b>یه نفوذی دیگه پیدا میکنم</b></font>

806
01:04:06,579 --> 01:04:09,414
<font color="#ff0000"><b>فکر نمیکنم هیچوقت بتونم کسی رو به تاثیر گذاری تو پیدا کنم</b></font>

807
01:04:09,606 --> 01:04:11,430
<font color="#ff0000"><b>ولی باید به خواستت احترام بذارم</b></font>

808
01:04:12,016 --> 01:04:14,180
<font color="#ff0000"><b>یه کم دیگه دندون رو جیگر بذار</b></font>

809
01:04:14,192 --> 01:04:16,230
<font color="#ff0000"><b>و یادت نره قرص ضد بارداری‌تو مرتب مصرف کنی
باشه؟</b></font>

810
01:04:16,662 --> 01:04:21,299
<font color="#ff0000"><b>ممنونم
نه، من ازت ممنونم، کارت عالی بود</b></font>

811
01:04:47,774 --> 01:04:50,286
پوست خرگوشو با یه چاقوی تیز به دقت جدا کرد

812
01:04:50,766 --> 01:04:51,766
و سرشو برید

813
01:04:55,086 --> 01:04:56,646
بعد شکم‌شو باز کرد

814
01:04:57,046 --> 01:04:59,994
و با فلفل سبزایی که خوب شسته بودشون
طعم دارش کرد

815
01:05:00,566 --> 01:05:01,566
ولی نذاشت زیاد تند بشه

816
01:05:02,046 --> 01:05:03,566
و یه کم سیر و نعناع بهش زد

817
01:05:08,286 --> 01:05:09,766
بعد خوابوندش تو آب لیمو

818
01:05:10,086 --> 01:05:12,206
و گذاشت خوب خیس بخوره

819
01:05:13,286 --> 01:05:14,846
قبل از اینکه به شکل استیک برششون بده

820
01:05:15,326 --> 01:05:17,630
و حدود یه ساعت روی آتیش کبابش کنه

821
01:05:20,166 --> 01:05:21,406
این غذای مورد علاقه‌مه

822
01:05:23,006 --> 01:05:23,966
خرگوش

823
01:07:45,126 --> 01:07:46,406
زن، سبزه

824
01:07:46,926 --> 01:07:47,886
پنجاه ساله

825
01:07:48,646 --> 01:07:50,526
گواهی ازدواجش 2 ماه پیش منقضی شده

826
01:07:51,086 --> 01:07:52,926
شوهرم رفته مسافرت کاری
آره

827
01:07:54,126 --> 01:07:55,086
میشه یه نگاه بندازم؟

828
01:08:02,486 --> 01:08:03,646
دست‌ها

829
01:08:12,526 --> 01:08:14,984
کثیفی‌ای زیر ناخون‌ها و گِل‌ی زیر کفش‌ها نیست

830
01:08:15,526 --> 01:08:16,766
خیابون بلساید، پلاک نُه

831
01:08:17,726 --> 01:08:19,223
پس شوهرتون مسافرته؟
بله

832
01:08:19,646 --> 01:08:20,606
کجا؟

833
01:08:20,886 --> 01:08:22,046
صبح بخیر قربان

834
01:08:22,526 --> 01:08:23,566
تنهایید؟

835
01:08:24,846 --> 01:08:26,086
صبح بخیر جناب سروان

836
01:08:26,366 --> 01:08:27,594
نه، با شریک زندگی‌م اومدم

837
01:08:28,366 --> 01:08:29,826
داخل یکی از مغازه‌ها

838
01:08:29,926 --> 01:08:31,278
مشغول خرید کردنه

839
01:08:31,806 --> 01:08:33,227
میتونم گواهی‌تونو ببینم؟

840
01:08:34,966 --> 01:08:36,446
توی کیف شریک زندگی‌مه

841
01:08:37,406 --> 01:08:38,366
میدونید

842
01:08:38,646 --> 01:08:40,406
دست من باشه همه‌ش گمش میکنم

843
01:08:40,966 --> 01:08:42,038
که این‌طور

844
01:08:42,246 --> 01:08:44,494
و توی کدوم مغازه داره خرید میکنه؟

845
01:08:52,046 --> 01:08:53,206
ایناهاش

846
01:08:54,446 --> 01:08:55,646
ببخشید عزیزم

847
01:08:56,006 --> 01:08:58,646
انواع پمادای مسکن‌شون خیلی زیاد بود

848
01:08:59,206 --> 01:09:00,371
اینو برات خریدم

849
01:09:00,380 --> 01:09:01,886
امیدوارم همونی باشه که دنبالش بودی

850
01:09:02,166 --> 01:09:03,486
همین عالیه عزیزم

851
01:09:04,246 --> 01:09:05,798
میشه لطفن گواهی‌مو بدی؟

852
01:09:07,208 --> 01:09:08,351
حتمن عزیزم

853
01:09:08,606 --> 01:09:10,590
میخواید گواهی منم ببینید جناب سروان؟

854
01:09:11,086 --> 01:09:12,286
نه، مشکلی نیست

855
01:09:13,606 --> 01:09:14,598
ممنون قربان

856
01:09:14,886 --> 01:09:15,846
روز خوبی داشته باشید

857
01:09:16,211 --> 01:09:17,894
ممنون جناب سروان
شما هم روز خوبی داشته باشید

858
01:09:18,110 --> 01:09:19,126
خانم

859
01:09:19,521 --> 01:09:20,806
آقا

860
01:09:24,926 --> 01:09:26,769
اگه دارم خیلی آروم راه میرم، بگو

861
01:09:27,150 --> 01:09:28,246
که قدم‌هامو سریع تر کنم

862
01:09:28,886 --> 01:09:29,846
همین سرعت خوبه

863
01:09:31,286 --> 01:09:33,366
شاید اگه یه مقدار دست‌مو کمتر فشار بدی بهتر باشه

864
01:09:33,400 --> 01:09:35,012
کف دستم داره یه کم عرق میکنه

865
01:09:35,486 --> 01:09:36,766
بهتر شد؟
آره

866
01:09:37,526 --> 01:09:38,486
خیلی بهتر شد

867
01:09:39,926 --> 01:09:42,985
تا اینجاییم نمیخوای یه چیز دیگه برای خودت بخری؟

868
01:09:43,014 --> 01:09:45,286
میخوام
مایع لنز

869
01:09:45,806 --> 01:09:47,046
و یه خودنویس پارکر

870
01:09:48,926 --> 01:09:50,302
نمیدونستم نزدیک بینی داری

871
01:09:52,286 --> 01:09:53,286
منم نزدیک بینم

872
01:10:19,166 --> 01:10:20,574
میتونی چند روز بمونی؟

873
01:10:21,766 --> 01:10:22,926
متاسفانه نه پدر

874
01:10:23,806 --> 01:10:25,046
امروز بر میگردیم

875
01:10:25,646 --> 01:10:27,686
فردا باید برم به یه سفر کاری

876
01:10:28,606 --> 01:10:30,027
میدونید که چقدر کارم سخت و فشرده‌س

877
01:10:30,806 --> 01:10:33,126
پس هر دفعه که میام ازم نخواه که چند روز بمونم

878
01:10:34,806 --> 01:10:37,302
همه تون توی یه شرکت کار میکنید؟

879
01:10:39,006 --> 01:10:40,638
بله
بله

880
01:10:41,046 --> 01:10:44,286
دخترم میگه شرکت خیلی خوبیه

881
01:10:44,886 --> 01:10:45,966
موافقید؟

882
01:10:46,926 --> 01:10:49,062
واقعن شرکت خوبیه
همین طوره

883
01:10:49,806 --> 01:10:51,414
باید بگم یکی از بهتریناس

884
01:10:52,926 --> 01:10:55,726
تنها مشکلی که کارمون داره اینه که

885
01:10:56,526 --> 01:10:58,038
وقت کافی برای همسر و بچه هام ندارم

886
01:11:01,926 --> 01:11:04,118
ما چهار تا بچه‌ی زیبا داریم

887
01:11:05,166 --> 01:11:06,366
تبریک میگم

888
01:11:06,710 --> 01:11:07,886
ممنون
ممنون

889
01:11:12,166 --> 01:11:13,894
ولی حتا اگه هیچوقت بچه دار نمیشدیم هم

890
01:11:14,926 --> 01:11:16,806
هرگز خواب ترک کردن همسرم رو هم نمیدیدم

891
01:11:17,966 --> 01:11:19,710
حتا اگه فقط خودمون 2 تا بودم

892
01:11:20,366 --> 01:11:23,006
خودمون میرفتیم مسافرت

893
01:11:23,966 --> 01:11:25,446
میرفتیم پورتوفیتوی ایتالیا

894
01:11:26,046 --> 01:11:28,086
یا میرفتیم یکی از جزایر یونان

895
01:11:28,606 --> 01:11:30,806
و بازم رابطه‌مون محکم و استوار بود

896
01:11:31,686 --> 01:11:33,158
درست مثل روز اول

897
01:11:35,606 --> 01:11:36,766
من ... خیلی

898
01:11:37,606 --> 01:11:38,686
عاشق همسرم هستم

899
01:11:39,726 --> 01:11:41,206
حاضرم جونم‌و براش بدم

900
01:11:44,246 --> 01:11:45,326
تا این حد دوستش دارم

901
01:11:57,446 --> 01:11:59,174
به عنوان اولین روزی که اومدید شهر، کارتون عالی بود

902
01:12:00,166 --> 01:12:01,126
اون قسمتی که

903
01:12:01,486 --> 01:12:02,774
درباره‌ ی گذروندن تعطیلات توی مدیترانه گفتی

904
01:12:02,846 --> 01:12:04,566
واقعن زیرکانه بود

905
01:12:05,286 --> 01:12:06,246
خیلی ممنون

906
01:12:17,006 --> 01:12:18,286
کی چشات نزدیک بین شد؟

907
01:12:20,326 --> 01:12:21,326
وقتی 16 سالم بود

908
01:12:22,566 --> 01:12:23,526
تو چی؟

909
01:12:23,846 --> 01:12:24,886
وقتی 12 سالم بود

910
01:12:26,046 --> 01:12:27,886
جنس اولین عینک‌ت چی بود؟

911
01:12:30,086 --> 01:12:31,158
یادم نیست

912
01:12:33,006 --> 01:12:34,726
چشات آستیگماتم هست؟
آره

913
01:12:43,726 --> 01:12:45,570
میخوای یه کم پماد بمالم پشتت؟

914
01:12:47,326 --> 01:12:48,646
روی جاهایی که دستت نمیرسه؟

915
01:12:51,686 --> 01:12:52,761
میخوام

916
01:13:08,726 --> 01:13:09,726
اینجا؟

917
01:13:10,046 --> 01:13:11,206
لطفن یه کم پایین تر

918
01:13:11,278 --> 01:13:13,078
اینجا
آره

919
01:13:41,686 --> 01:13:42,806
سلام بر همه‌گی
و موفق باشید

920
01:13:43,806 --> 01:13:45,734
شماره‌ی اتاقا به این عبارته

921
01:13:46,086 --> 01:13:47,046
اتاق سیصد وشیش

922
01:13:47,366 --> 01:13:49,134
مدیر هتل و شریک زندگی‌ش

923
01:13:49,486 --> 01:13:51,446
هر دو شون صدای قشنگی دارن

924
01:13:52,206 --> 01:13:54,886
اتاق دویست و چهل
زوجی که هر دوشون عاشق اسکی ان

925
01:13:55,326 --> 01:13:56,486
اتاق دویست و هشتاد و دو

926
01:13:56,886 --> 01:13:59,206
زوجی که تحصیلات هر دوشون در زمینه‌ی علوم اجتماعیه

927
01:14:00,086 --> 01:14:01,246
قایق باد بانی ِ بلیس

928
01:14:01,646 --> 01:14:03,166
زوجی که مبتلا به خون دماغ شدن هستن

929
01:14:14,766 --> 01:14:16,126
تو و تو برید اتاق سیصد و شیش

930
01:14:16,566 --> 01:14:17,806
تو و تو برید اتاق دویست و چهل

931
01:14:18,646 --> 01:14:19,662
تو برو اتاق دویست و هشتاد و دو

932
01:14:20,806 --> 01:14:22,086
و شما دو تا برید سراغ قایق

933
01:14:22,766 --> 01:14:24,126
میشه من برم سراغ قایق؟

934
01:14:24,926 --> 01:14:26,566
خیلی خب، پس تو برو سراغ قایق

935
01:14:27,126 --> 01:14:28,566
و شما برید اتاق دویست و هشتاد و دو

936
01:14:29,726 --> 01:14:31,006
و آستری

937
01:14:31,486 --> 01:14:33,061
ما میریم اتاق مدیر

938
01:14:33,166 --> 01:14:34,166
چهل دقیقه وقت داریم

939
01:15:22,358 --> 01:15:23,526
بیدار شید

940
01:15:24,678 --> 01:15:25,806
بلند شید

941
01:15:28,006 --> 01:15:29,046
بشین رو اون صندلی

942
01:15:30,926 --> 01:15:32,086
دستاتو بذار پشت سرت

943
01:15:34,206 --> 01:15:37,286
توپ بسکتبال بین 550 تا 650 گرم وزن داره

944
01:15:38,126 --> 01:15:39,086
میدونستی؟

945
01:15:39,246 --> 01:15:40,286
نه نمیدونستم

946
01:15:41,366 --> 01:15:42,366
آره

947
01:15:44,086 --> 01:15:46,286
تفاوت وزن به خاطر جنسیت بازیکناس

948
01:15:46,342 --> 01:15:47,606
که زن باشن یا مرد

949
01:15:48,766 --> 01:15:50,034
میدونی وزن توپ والیبال چقدره؟

950
01:15:50,846 --> 01:15:52,526
نه، ولی دوست دارم بدونه

951
01:15:54,446 --> 01:15:55,846
شب به خیر
شب به خیر

952
01:15:56,406 --> 01:15:57,366
باید یه چیزی بهتون بگم

953
01:15:58,486 --> 01:16:00,670
دماغ‌ش خود به خود خونریزی نمیکنه

954
01:16:00,966 --> 01:16:03,166
میکوبدش به دیوار یا یه تیکه چوب سفت

955
01:16:03,566 --> 01:16:04,566
یا یه چیزی تو این مایه ها

956
01:16:05,166 --> 01:16:07,201
یا وقتی حواست نیست، با یه چاقوی نازک میبُردش

957
01:16:07,606 --> 01:16:08,806
شما دو تا با هم متناسب نیستید

958
01:16:09,806 --> 01:16:10,806
خفه شو

959
01:16:11,126 --> 01:16:12,102
بابا بهش بگو بره

960
01:16:12,134 --> 01:16:13,206
خوابم میاد

961
01:16:13,686 --> 01:16:16,006
و کاملن مطمئنم اون چیزی که رو تیشرت‌ش ریخته
خون نیست

962
01:16:16,163 --> 01:16:17,726
یا آب گیلاسه، یا سس گوجه فرنگی

963
01:16:17,990 --> 01:16:19,606
یا آبرنگ قرمز یا یه همچین چیزی

964
01:16:21,710 --> 01:16:22,878
یا ... آب (چغندر) لبو

965
01:16:25,166 --> 01:16:26,246
دوستش داری؟

966
01:16:28,126 --> 01:16:29,406
از صمیم قلب

967
01:16:30,926 --> 01:16:32,206
چقدر دوستش داری؟

968
01:16:32,846 --> 01:16:33,886
در مقیاس یک تا پونزده

969
01:16:38,366 --> 01:16:39,526
چهارده

970
01:16:41,286 --> 01:16:42,766
چهارده نمره‌ی خیلی چشم گیریه

971
01:16:43,806 --> 01:16:45,046
در واقع خیلی دوستش داره

972
01:16:46,326 --> 01:16:47,555
فکر میکنی کی‌و باید بکشیم؟

973
01:16:48,566 --> 01:16:50,422
کدومشون این توانایی رو داره که تنهایی بهتر از اون‌یکی زندگی کنه؟

974
01:16:57,606 --> 01:16:59,126
بیا مامان چاقو رو بگیر و بکشش

975
01:17:01,446 --> 01:17:02,870
بهتره تا فرصت داری پاشی بری

976
01:17:03,486 --> 01:17:04,446
خیلی خب

977
01:17:06,206 --> 01:17:07,434
هر چی میخواستم بگمو گفتم

978
01:17:18,286 --> 01:17:19,366
تو

979
01:17:20,046 --> 01:17:21,006
اگه این زن بمیره

980
01:17:22,126 --> 01:17:23,739
فکر میکنی میتونی تنهایی زندگی کنی

981
01:17:23,766 --> 01:17:25,830
یا با کس دیگه ای وارد رابطه میشی؟
نه

982
01:17:26,766 --> 01:17:28,126
من میتونم تنها زندگی کنم
اون نمیتونه

983
01:17:29,606 --> 01:17:31,795
وقتی اون داره به کارای هتل میرسه
من ساعت‌ها تنها میمونم

984
01:17:33,566 --> 01:17:35,126
تو اتاق نشستن‌و دوست دارم

985
01:17:36,446 --> 01:17:37,678
اعصابم‌و آروم میکنه

986
01:17:38,086 --> 01:17:39,318
بهم آرامش میده

987
01:17:40,206 --> 01:17:41,246
تنهایی رو خیلی دوست دارم

988
01:17:43,886 --> 01:17:46,606
بدون شک میتونم تنهایی زندگی کنم

989
01:17:47,926 --> 01:17:49,006
ساکت باش

990
01:17:56,846 --> 01:17:57,846
بگیرش

991
01:18:00,966 --> 01:18:01,926
بهش شلیک کن

992
01:19:03,606 --> 01:19:04,646
کجا بودی؟

993
01:19:05,246 --> 01:19:06,286
داشتم دنبالت میگشتم

994
01:19:06,766 --> 01:19:08,854
داشتم پشت اون درختا خودارضایی میکردم

995
01:19:09,126 --> 01:19:10,406
اونجا

996
01:19:12,166 --> 01:19:13,406
چرا نمیرقصی؟

997
01:19:14,286 --> 01:19:15,526
پاهام یه کم درد میکنه

998
01:19:17,110 --> 01:19:18,363
قبرتو کندی؟

999
01:19:19,246 --> 01:19:20,286
هنوز نه

1000
01:19:21,246 --> 01:19:22,326
نمیخوام تحت فشار بذارمت

1001
01:19:22,886 --> 01:19:23,758
یا حالا که جشن گرفتیم

1002
01:19:23,769 --> 01:19:25,206
حالتو خراب کنم

1003
01:19:25,388 --> 01:19:26,963
ولی به هر حال یه موقع باید انجامش بدی

1004
01:19:27,568 --> 01:19:29,814
از کس دیگه ای انتظار نداشته باش برات قبر بکنه

1005
01:19:30,086 --> 01:19:31,126
یا جنازه‌تو جا به جا کنه

1006
01:19:31,790 --> 01:19:33,878
فقط یه کم کثافت میریزیم روت
همین

1007
01:19:34,886 --> 01:19:36,422
فردا یه جا رو پیدا کن که دوست داری

1008
01:19:37,166 --> 01:19:40,036
سعی کن زمین‌ش زیاد سفت نباشه
بعد کارتو شروع کن

1009
01:19:41,886 --> 01:19:43,374
از بقیه‌ی شبت لذت ببر

1010
01:19:43,510 --> 01:19:44,726
ممنون

1011
01:19:56,566 --> 01:19:58,141
به محض اینکه آخرین مریض‌ش رفت

1012
01:19:58,566 --> 01:20:00,286
رفتم تو مطبش و بهش گفتم

1013
01:20:01,606 --> 01:20:02,966
عزیزم، شام حاضره

1014
01:20:03,446 --> 01:20:05,596
ولی، گمان نکنم بتونم الان غذا بخورم

1015
01:20:05,766 --> 01:20:07,456
یکی از دندونای جلوییم خیلی درد میکنه

1016
01:20:07,606 --> 01:20:09,258
عزیزم میشه یه نگاه بهش بندازی لطفن؟

1017
01:20:10,046 --> 01:20:11,351
گفت: حتمن، مشکلی نیست

1018
01:20:11,926 --> 01:20:14,000
و همون لحظه‌ای که سرشو چرخوند
من مته‌ رو برداشتم

1019
01:20:14,326 --> 01:20:16,006
و فرو کردم تو سینه‌ش

1020
01:20:19,446 --> 01:20:20,726
داستانت به نظر خیلی جالبه

1021
01:20:20,838 --> 01:20:22,006
ولی باید برم

1022
01:20:22,326 --> 01:20:24,366
همین الان یادم افتاد چند تا باتری زیر اون درخت جا گذاشتم

1023
01:20:24,806 --> 01:20:26,326
اصلن نمیخوام از دستشون بدم

1024
01:20:26,846 --> 01:20:27,886
ببخشید

1025
01:20:36,734 --> 01:20:37,806
تو ...خرگوش

1026
01:20:37,934 --> 01:20:39,086
گرفتی؟

1027
01:20:39,526 --> 01:20:41,206
نه، یکی برام آورده
کی؟

1028
01:20:41,766 --> 01:20:42,846
یکی از دوستام

1029
01:20:43,406 --> 01:20:44,358
یکی میخوای؟

1030
01:20:44,387 --> 01:20:45,646
نه

1031
01:20:47,646 --> 01:20:49,336
لازم نیست خرگوش دیگرانو قبول کنی

1032
01:20:49,566 --> 01:20:51,064
اگه خرگوش بیشتری میخوای
فقط بگو

1033
01:20:51,406 --> 01:20:52,486
برات بیشتر میارم

1034
01:20:54,766 --> 01:20:56,956
گرفتن خرگوش سخته
ولی سعی میکنم بهتر انجامش بدم

1035
01:20:57,246 --> 01:20:58,566
لازم نیست بری زیر دین دیگران

1036
01:21:00,006 --> 01:21:01,110
خیلی ممنون

1037
01:21:02,806 --> 01:21:04,227
مردی که برات خرگوش آورده

1038
01:21:05,206 --> 01:21:06,166
چشماش نزدیک بینه؟

1039
01:21:06,966 --> 01:21:07,926
نمیدونم

1040
01:21:08,406 --> 01:21:09,526
گمون نکنم

1041
01:21:09,719 --> 01:21:10,775
خیلی خب

1042
01:21:22,246 --> 01:21:23,601
اونی که بالای اون درخته‌س گنجیشکه؟

1043
01:21:25,846 --> 01:21:27,037
نمیتونم فاصله‌ی به اون دوری رو ببینم

1044
01:21:27,686 --> 01:21:28,646
فکر نکنم

1045
01:21:29,006 --> 01:21:29,966
چشات نزدیک بینه؟

1046
01:21:30,446 --> 01:21:31,446
نه
دروغ میگی

1047
01:21:32,326 --> 01:21:33,286
دارم راست میگم

1048
01:21:38,966 --> 01:21:40,358
اینجا چی نوشته؟

1049
01:21:41,566 --> 01:21:42,694
Y K K

1050
01:21:43,406 --> 01:21:44,366
از قبل میدونستی چی نوشته

1051
01:21:44,766 --> 01:21:45,995
روی تمام زیپ‌ها یه چیز نوشته

1052
01:21:46,366 --> 01:21:47,446
من نزدیک بین نیستم

1053
01:21:48,206 --> 01:21:49,665
نمیفهمم چرا حرفمو باور نمیکنی

1054
01:21:50,566 --> 01:21:51,566
میتونم همه چیزو خیلی واضح ببینم

1055
01:21:52,126 --> 01:21:52,990
قبلن خلبان بودم

1056
01:21:53,008 --> 01:21:54,350
تو چشات لنز گذاشتی

1057
01:21:55,086 --> 01:21:56,886
من لنز نمیذارم
نزدیک بین نیستم

1058
01:21:57,446 --> 01:21:58,406
قسم میخورم
هستی

1059
01:21:59,006 --> 01:22:00,695
فکر کردی من احمقم و نمیفهمم

1060
01:22:03,246 --> 01:22:04,206
بذار ببینم

1061
01:22:07,166 --> 01:22:08,286
میخوام چشماتو ببینم

1062
01:22:14,886 --> 01:22:16,038
بالا، بالا

1063
01:22:16,926 --> 01:22:18,214
حالا پایین

1064
01:22:19,806 --> 01:22:21,054
به چپ نگاه کن

1065
01:22:22,886 --> 01:22:24,094
به راست نگاه کن

1066
01:22:25,046 --> 01:22:26,278
دوباره بالا

1067
01:22:33,486 --> 01:22:34,646
ببخشید

1068
01:22:36,006 --> 01:22:37,366
فکر کردم داری گولم میزنی

1069
01:22:39,566 --> 01:22:40,638
ببخشید

1070
01:22:44,574 --> 01:22:46,166
برای تمرین کردن هماهنگی

1071
01:22:46,646 --> 01:22:49,766
باید تمکز کامل داشته باشیم
باید دکمه‌ی "پلی" رو دقیقن

1072
01:22:50,030 --> 01:22:51,558
هم زمان فشار بدیم

1073
01:22:52,286 --> 01:22:54,052
چرا از یه گوشی مشترک استفاده نکنیم؟

1074
01:22:55,446 --> 01:22:56,483
تمام نکته ش همینه

1075
01:22:57,126 --> 01:22:58,478
این کار برای تمرین کردنه

1076
01:22:59,510 --> 01:23:01,526
باید کاملن با هم دیگه هماهنگ بشیم

1077
01:23:02,406 --> 01:23:03,446
خیلی خب

1078
01:23:09,054 --> 01:23:10,614
حاضرم
باشه

1079
01:23:13,766 --> 01:23:15,398
پنج، چهار

1080
01:23:16,086 --> 01:23:17,926
سه، دو

1081
01:24:12,854 --> 01:24:16,158
ما یه سری رمز ایجاد کردیم
که به‌وسیله‌ش بتونیم با همدیگه ارتباط داشته باشیم

1082
01:24:16,206 --> 01:24:19,494
حتا جلوی چشم بقیه
بدون اینکه بفهمن چی داریم به همدیگه میگیم

1083
01:24:20,670 --> 01:24:23,243
وقتی سرمونو به سمت چپ بچرخونیم

1084
01:24:23,310 --> 01:24:25,518
یعنی: بیشتر از تمام دنیا دوستت دارم

1085
01:24:26,030 --> 01:24:28,654
و وقتی سرمونو به سمت راست بچرخونیم

1086
01:24:28,710 --> 01:24:30,150
یعنی: مواظب باش، اوضاع خطرناکه

1087
01:24:32,766 --> 01:24:35,638
باید اولش خیلی دقت میکردیم

1088
01:24:35,886 --> 01:24:38,174
که بیشتر از تمام دنیا دوستت دارم رو

1089
01:24:38,526 --> 01:24:40,350
با مواظب باش، اوضاع خطرناکه اشتباه نگیریم

1090
01:24:41,926 --> 01:24:44,000
وقتی دست چپمونو بلند کنیم

1091
01:24:44,366 --> 01:24:45,926
یعنی: میخوام توی آغوشت برقصم

1092
01:24:46,790 --> 01:24:50,006
وقتی دستمونو مشت کنیم و بگیریم پشت‌مون

1093
01:24:50,126 --> 01:24:51,478
یعنی: بیا بریم سکس کنیم

1094
01:24:52,710 --> 01:24:55,502
هر چی زمان میگذشت، رمز‌ها بیشتر رشد میکردن

1095
01:24:55,830 --> 01:24:57,280
بعد از چند هفته

1096
01:24:57,308 --> 01:25:00,958
بدون اینکه دهنمونو باز کنیم
تقریبن میتونستیم درباره‌ی هر چیزی با هم دیگه حرف بزنیم

1097
01:26:28,590 --> 01:26:29,774
بس کنید

1098
01:26:29,814 --> 01:26:30,829
کافیه

1099
01:26:30,841 --> 01:26:32,070
یه کم به پدر مادرم احترام بذارید

1100
01:26:32,128 --> 01:26:33,686
دارن آهنگ میزنن

1101
01:26:34,910 --> 01:26:36,118
ایرادی نداره

1102
01:26:36,406 --> 01:26:38,790
نه مادر، ایراد داره

1103
01:26:39,740 --> 01:26:40,979
لطفن ادامه بدید

1104
01:26:41,027 --> 01:26:44,022
میخوای همون قطعه رو بزنیم؛ یا یه چیز دیگه؟

1105
01:26:45,582 --> 01:26:46,662
یه چیز دیگه

1106
01:27:09,726 --> 01:27:11,646
پدر و مادرش قشنگ آهنگ نمیزدن؟

1107
01:27:14,590 --> 01:27:15,926
آره، قشنگ میزدن

1108
01:27:16,406 --> 01:27:17,774
فوق العاده بود

1109
01:27:24,102 --> 01:27:26,406
ما همدیگه رو دوست داشتیم و با هم متناسب بودیم

1110
01:27:26,670 --> 01:27:31,446
و به همین دلیل بود که تصمیم گرفتیم جنگلو ترک کنیم
و توی شهر تا ابد با هم زندگی کنیم

1111
01:27:40,750 --> 01:27:42,910
فردا موقع شکار

1112
01:27:43,134 --> 01:27:46,835
ما ناپدید میشیم
و همه فکر میکنن که گیر افتادیم

1113
01:27:47,390 --> 01:27:50,814
و قراره تبدیل به یه سگ یا قناری ای چیزی بشیم

1114
01:28:05,710 --> 01:28:08,718
فکر کنم وقتی رسیدم به شهر، اولین کاری که میکنم

1115
01:28:08,840 --> 01:28:11,366
اینه که یه حوله‌ی حمام بخرم و

1116
01:28:11,382 --> 01:28:14,246
برم یه استخر که سکوی شیرجه‌ی بلندی داشته باشه
که جون میده برای شیرجه زدن

1117
01:28:14,678 --> 01:28:16,713
و ما کارای مختلف زیادی با هم انجام میدیم

1118
01:28:16,926 --> 01:28:18,406
البته کارای جدی

1119
01:28:18,926 --> 01:28:20,398
نه کارای احمقانه ای مثل قدم زدن توی پارک

1120
01:28:20,470 --> 01:28:22,763
یا گیتار زدن ِ دو نفره

1121
01:28:23,574 --> 01:28:27,251
<font color="#ff0000"><b>اینجا تموم میشه
یه چیزایی ام اون پشت نوشته شده، ولی فکر نکنم مهم باشه</b></font>

1122
01:28:27,270 --> 01:28:28,566
<font color="#ff0000"><b>بخونشون</b></font>

1123
01:28:30,470 --> 01:28:32,876
پورتوفینو
جزیره‌ی ماهیگیری ایتالیایی

1124
01:28:32,886 --> 01:28:36,150
شناخته شده به خاطر: بندر زیبا

1125
01:28:36,680 --> 01:28:38,588
جمعیت: چهارصد و سی و نه نفر

1126
01:28:39,470 --> 01:28:40,900
سواحلی که بهش نزدیک هستن

1127
01:28:40,997 --> 01:28:45,154
ساحل پاراجی، کاموگلی، چاواری و لاوانیا

1128
01:28:45,902 --> 01:28:50,300
سریفوس: جزیره‌ی یونانی، واقع شد در ساحل غربی

1129
01:28:50,310 --> 01:28:55,590
<font color="#ff0000"><b>اینو از کجا آوردی؟
کنار رودخونه، احتمالن یکی موقع شکار گمش کرده</b></font>

1130
01:28:56,694 --> 01:28:59,910
<font color="#ff0000"><b>بدش من، خودم نگهش میدارم</b></font>

1131
01:29:09,694 --> 01:29:13,038
میتونی حدس بزنی چرا آوردمت یه جایی به این ساکتی؟

1132
01:29:20,446 --> 01:29:21,526
نه

1133
01:29:22,390 --> 01:29:24,671
چون فکر میکنم این محل برای قبرت جای عالی ایه

1134
01:30:11,833 --> 01:30:13,694
حالا با خاک خودتو بپوشون

1135
01:30:14,270 --> 01:30:15,974
از دستات استفاده کن

1136
01:30:32,590 --> 01:30:34,006
رو صورتتم بریز

1137
01:30:34,038 --> 01:30:36,494
نمیخوای که سگا صورتتو بخورن، میخوای؟

1138
01:31:03,070 --> 01:31:05,750
اگه قبل از من بمیری تا اونجایی که بتونم میام سر خاکت

1139
01:31:06,486 --> 01:31:07,646
قول میدم

1140
01:31:18,726 --> 01:31:20,998
فکر کنم همین الان باید بریم

1141
01:31:22,950 --> 01:31:24,558
به جای اینکه 2 یا 4 نفر باشیم

1142
01:31:24,702 --> 01:31:28,686
سه تایی اومدیم، خیلی خطرناکه

1143
01:31:30,406 --> 01:31:31,838
چرا قبلن بهش فکر نکردیم؟

1144
01:31:33,366 --> 01:31:35,854
به احتمال زیاد دکتر بهمون مشکوک میشه

1145
01:31:37,126 --> 01:31:40,654
پیشنهاد میکنم توی اولین فرصت ممکن بریم

1146
01:31:41,886 --> 01:31:43,382
در واقع، همین الان

1147
01:31:44,726 --> 01:31:46,150
نترس

1148
01:31:47,286 --> 01:31:48,950
هیچکس به چیزی مشکوک نمیشه

1149
01:31:50,078 --> 01:31:52,134
شرط میبندم انتظار همیچن سورپرازی رو نداشتی

1150
01:31:54,166 --> 01:31:56,214
فوق العاده نیست؟
چرا هست

1151
01:31:58,006 --> 01:32:00,686
هنوز به چند روز زمان احتیاج دارم که درباره ش فکر کنم

1152
01:32:02,326 --> 01:32:03,366
من

1153
01:32:03,398 --> 01:32:05,126
شاید این عملو، دفعه‌ی بعد

1154
01:32:05,846 --> 01:32:07,379
که اومدیم شهر انجام بدم

1155
01:32:09,830 --> 01:32:11,336
میخوای به چی فکر کنی؟

1156
01:32:11,926 --> 01:32:12,966
به این فکر کنی که؛ همه جا رو واضح دیدن بهتره

1157
01:32:13,230 --> 01:32:14,574
یا اینکه نزدیک بینی داشته باشی؟

1158
01:32:14,726 --> 01:32:15,766
فکرت همینه؟

1159
01:32:16,907 --> 01:32:18,374
خب این کاملن فکر بی معنی ایه
خودتم میدونی

1160
01:32:19,190 --> 01:32:21,071
به هرحال این دکتر کارش از همه بهتره

1161
01:32:21,526 --> 01:32:23,478
و وقت گرفتن ازش خیلی کار سختیه

1162
01:32:24,166 --> 01:32:26,510
یه ماه پیش بهش زنگ زدم تا تونستم امروز برات وقت بگیرم

1163
01:33:16,678 --> 01:33:18,246
کوره

1164
01:33:18,710 --> 01:33:20,046
ممنون

1165
01:33:45,870 --> 01:33:47,716
چاقو تو بنداز و بلند شو

1166
01:33:51,510 --> 01:33:53,094
چرا باید منو کور میکردی؟

1167
01:33:53,870 --> 01:33:55,334
میتونستی اونو کورو کنی

1168
01:33:56,166 --> 01:33:57,942
خودتم نمیفهمی چی داری میگی

1169
01:33:58,686 --> 01:34:00,107
داروها روی مغزت تاثیر گذاشتن

1170
01:34:00,886 --> 01:34:04,134
اگه من جای تو بودم، سعی میکردم یه کم شجاع تر باشم

1171
01:34:05,070 --> 01:34:06,814
حالا پا شو و چاقو رو بده من

1172
01:34:07,886 --> 01:34:09,652
یا میزنمت و به زور ازت میگیرمش

1173
01:34:11,086 --> 01:34:12,278
اومدم

1174
01:34:12,382 --> 01:34:14,462
قسم میخورم که میکشمت

1175
01:34:25,326 --> 01:34:27,356
موهامو ول کن

1176
01:34:27,366 --> 01:34:28,966
داره دردم میاد

1177
01:34:47,926 --> 01:34:51,470
فقط به این فکر کن که وقتی یه نفر کور میشه

1178
01:34:51,990 --> 01:34:53,948
یکی دیگه از حواس‌ش

1179
01:34:55,129 --> 01:34:56,166
قوی تر میشه

1180
01:35:31,110 --> 01:35:33,208
همینطور میتونیم از توی جنگل یه سگ بگیریم

1181
01:35:33,566 --> 01:35:35,014
و آموزشش بدیم که راهنماییت کنه

1182
01:35:36,214 --> 01:35:37,814
سگا میتونن این کارو بکنن
میدونی که؟

1183
01:35:39,046 --> 01:35:40,574
خودم تو گرفتن سگ بهت کمک میکنم

1184
01:35:42,526 --> 01:35:43,718
حالا آروم باش

1185
01:35:44,646 --> 01:35:45,766
یا همینجا ولت میکنم

1186
01:35:45,808 --> 01:35:48,918
و فکر نکنم خودت تنهایی بتونی محل قرارو پیدا کنی

1187
01:36:02,390 --> 01:36:03,758
داری از منظره لذت میبری؟

1188
01:36:05,726 --> 01:36:06,766
البته؟

1189
01:36:09,510 --> 01:36:10,526
دستت چی شده؟

1190
01:36:12,766 --> 01:36:14,926
داشتم با چاقو شاخه‌ی یه درختو میبریدم

1191
01:36:15,078 --> 01:36:16,766
و تصادفن دستم زخمی شد

1192
01:36:16,894 --> 01:36:19,806
امروز خوشتیپ به نظر میاد
موهاتو کوتاه کردی؟

1193
01:36:20,078 --> 01:36:22,278
ممنون
نه موهامو کوتاه نکردم

1194
01:36:23,126 --> 01:36:24,534
میخوام امروز موهامو کوتاه کنم

1195
01:36:25,406 --> 01:36:26,446
ببین چی برات آوردم

1196
01:36:26,686 --> 01:36:29,486
اوه خیلی ممنون
خیلی گرسنه‌مه همین الان میخورمش

1197
01:36:30,326 --> 01:36:31,526
یه چراغ قوه‌ی بزرگ تره

1198
01:36:32,086 --> 01:36:33,166
اوه، ببخشید

1199
01:36:33,926 --> 01:36:35,966
خیلی بزرگه
فکر کردم خرگوشه

1200
01:36:37,086 --> 01:36:38,852
بزرگترین چراغ قوه‌ایه که تو عمرم دیدم

1201
01:36:41,366 --> 01:36:42,479
برای امشب آماده ای؟

1202
01:36:43,486 --> 01:36:44,526
معلومه که هستم

1203
01:36:48,646 --> 01:36:49,886
میخوام یه چیزی بهت بگم

1204
01:36:49,929 --> 01:36:51,670
ولی لطفن عصبانی نشو

1205
01:36:52,886 --> 01:36:53,846
خیلی خب، چی شده؟

1206
01:36:55,046 --> 01:36:56,366
نمیتونم هیچی رو ببینم

1207
01:36:57,846 --> 01:36:58,966
من کورم

1208
01:36:59,726 --> 01:37:00,806
منظورت چیه؟

1209
01:37:02,286 --> 01:37:03,806
هیچ فایده ای نداره که بهت دروغ بگم

1210
01:37:03,878 --> 01:37:05,646
دیر یا زود خودت میفهمی

1211
01:37:07,326 --> 01:37:09,454
رهبرمون منو برد شهر
و کورم کرد

1212
01:37:10,566 --> 01:37:12,686
احتمالن متوجه شده که تو رو دوست دارم

1213
01:37:13,646 --> 01:37:15,246
و تو ام منو دوست داری ... و

1214
01:37:15,766 --> 01:37:18,118
و میخوایم با هم فرار کنیم بریم شهر

1215
01:37:20,606 --> 01:37:21,566
متاسفم

1216
01:37:24,406 --> 01:37:25,366
اصلن نمیتونی ببینی

1217
01:37:27,366 --> 01:37:28,526
نه، اصلن نمیتونم

1218
01:37:30,766 --> 01:37:32,646
همون موقع که ازم پرسیدی موهامو کوتاه کردم یا نه، فهمیدم

1219
01:37:35,646 --> 01:37:36,806
اون حرفو فقط برای این زدم

1220
01:37:39,246 --> 01:37:41,089
که نفهمی نمیتونم ببینم

1221
01:37:44,406 --> 01:37:45,526
ببخشید

1222
01:37:46,606 --> 01:37:47,606
گریه نکن

1223
01:37:48,126 --> 01:37:49,432
گریه کردن باعث میشه چشمات بیشتر آسیب ببینه

1224
01:37:53,766 --> 01:37:54,726
یه راهی پیدا میکنیم

1225
01:38:11,910 --> 01:38:13,078
گروه خونیت چیه؟

1226
01:38:13,102 --> 01:38:15,022
-B-

1227
01:38:27,526 --> 01:38:30,350
اولین باری که دیدمش، میدونستم همون کسیه که دنبالشم

1228
01:38:30,966 --> 01:38:33,126
به چشمام خیره شد و لبخند زد

1229
01:38:34,366 --> 01:38:36,646
و لب‌هاش به رنگ گل‌های سرخی که

1230
01:38:37,966 --> 01:38:41,246
پایین رودخونه در اومدن، خونی و وحشی بود

1231
01:38:46,278 --> 01:38:48,198
از توت خوشت میاد؟
شاتوت؟ زغال اخته؟

1232
01:38:48,446 --> 01:38:49,526
نه، نه

1233
01:38:51,926 --> 01:38:54,446
میتونی پیانو بزنی؟

1234
01:38:54,470 --> 01:38:55,430
نه

1235
01:39:02,646 --> 01:39:03,846
لیوان یه بار مصرف

1236
01:39:04,246 --> 01:39:05,566
درسته

1237
01:39:05,886 --> 01:39:06,966
خیلی خوبه

1238
01:39:09,086 --> 01:39:10,326
آلمانی بلدی؟

1239
01:39:13,366 --> 01:39:14,406
نه

1240
01:39:16,206 --> 01:39:17,326
میتونم بهت آلمانی یاد بدم

1241
01:39:19,006 --> 01:39:21,886
ولی حداقل یه سال طول میکشه که بتونی
شکسته بسته جملات پایه رو ادا کنی

1242
01:39:22,134 --> 01:39:23,446
پس فایده ای نداره

1243
01:39:23,966 --> 01:39:26,884
میدونی؟ زبان آلمانی یکی از سخت ترین زبان‌های دنیاس

1244
01:39:27,166 --> 01:39:28,166
به خاطر دستور زبانش

1245
01:39:28,606 --> 01:39:29,766
خیلی پیچیده‌س

1246
01:39:33,486 --> 01:39:34,686
یه چیزی برات آوردم

1247
01:39:37,406 --> 01:39:38,406
یه ماهی

1248
01:39:43,006 --> 01:39:45,206
روز دوم براش گل بردم

1249
01:39:46,926 --> 01:39:49,912
اون از تمام زنایی که دیده بودم، زیباتر بود

1250
01:39:49,926 --> 01:39:53,814
و بهش گفتم، میدونی گل سرخ‌های وحشی کجا سبز میشن؟

1251
01:39:53,815 --> 01:39:56,838
همون گلای دوست داشتنی آزادی که رنگ‌شون قرمز مایل به زرده؟

1252
01:40:02,526 --> 01:40:03,646
کیوی

1253
01:40:03,926 --> 01:40:05,006
درسته

1254
01:40:05,286 --> 01:40:06,446
دوباره از 10 تا هر 10 تا رو درست گفتی

1255
01:40:08,766 --> 01:40:09,886
میتونم بوست کنم؟

1256
01:40:13,686 --> 01:40:16,206
نمیتونم به اندازه‌ی کافی به خاطر کارایی که برام میکنی

1257
01:40:17,206 --> 01:40:18,486
بازی‌ها و اینکه همراهمی تشکر کنم؛ ولی

1258
01:40:19,166 --> 01:40:20,986
میدونی که دیگه نمیتونیم همدیگه رو ببوسیم
(چون دیگه متناسب نیستیم)

1259
01:40:24,486 --> 01:40:26,006
میخوای یه دست دیگه

1260
01:40:26,326 --> 01:40:27,806
لمس کن و حدس بزن بازی کنیم؟
نه

1261
01:40:28,646 --> 01:40:29,726
برای امروز کافیه

1262
01:40:31,606 --> 01:40:32,566
به هر حال

1263
01:40:32,886 --> 01:40:34,115
وسایلی که باهاش بازی میکردیم تموم شدن

1264
01:40:36,046 --> 01:40:37,006
شاید فردا

1265
01:40:37,846 --> 01:40:39,166
یا یکی از همین روزا

1266
01:40:40,006 --> 01:40:40,966
فردا صبح؟

1267
01:40:41,886 --> 01:40:42,926
ببینیم چی میشه

1268
01:40:47,886 --> 01:40:49,286
خداحافظ
خداحافظ

1269
01:41:21,366 --> 01:41:22,366
عصر به خیر

1270
01:41:25,046 --> 01:41:27,438
حالت چطوره؟
خوبم

1271
01:41:29,406 --> 01:41:30,566
گرسنمه

1272
01:41:31,646 --> 01:41:33,414
چند روزه برام خرگوش نیاوردی

1273
01:41:35,366 --> 01:41:37,401
یا چیزی که باهاش لمس کن و حدس بزن بازی کنیم

1274
01:41:39,046 --> 01:41:40,006
خبرای خوبی دارم

1275
01:41:41,046 --> 01:41:42,006
یه فکر عالی دارم

1276
01:41:43,766 --> 01:41:44,766
یه دقیقه وقت داری؟

1277
01:41:46,126 --> 01:41:47,126
چه جور فکری؟

1278
01:41:50,726 --> 01:41:51,686
پای چپمو بلند میکنم

1279
01:41:54,126 --> 01:41:56,726
آرنجمو میارم به سمت زانوم و دو بار میزنم بهش

1280
01:41:58,286 --> 01:42:00,206
پامو میارم به سمت زانوم و سه بار میزنم بهش

1281
01:42:01,126 --> 01:42:02,086
به شکم میخوابم رو زمین

1282
01:42:02,526 --> 01:42:03,526
زانو میزنم

1283
01:42:04,606 --> 01:42:05,758
گونه‌ی چپمو لمس میکنم

1284
01:42:06,926 --> 01:42:08,078
بعد به پشت میخوابم

1285
01:42:14,886 --> 01:42:17,174
مطمئنی آمادگی این کارو داری؟

1286
01:42:22,406 --> 01:42:23,711
آره، معلومه که مطمئنم

1287
01:42:24,926 --> 01:42:26,538
در غیر این صورت پیشنهادش نمیکردم

1288
01:42:31,766 --> 01:42:32,886
کِی؟

1289
01:42:34,326 --> 01:42:35,326
فردا

1290
01:42:41,766 --> 01:42:42,886
فردا؟

1291
01:44:30,990 --> 01:44:32,046
یه کم قدم‌هاتو تند تر کن

1292
01:44:35,886 --> 01:44:36,926
نمیتونم تند تر راه برم

1293
01:44:38,046 --> 01:44:40,166
این شلواره خیلی تنگه
متاسفم

1294
01:44:41,486 --> 01:44:43,022
هوا تاریک بود و نمیتونستم درست ببینم

1295
01:44:43,966 --> 01:44:45,234
وقت امتحان کردنشم نداشتم

1296
01:44:46,686 --> 01:44:47,846
ببخشید

1297
01:44:50,086 --> 01:44:51,046
مهم نیست

1298
01:44:54,766 --> 01:44:55,726
یه اتوبوس داره میاد

1299
01:45:20,086 --> 01:45:21,166
اتوبوس هتل بود

1300
01:45:22,446 --> 01:45:23,406
ما رو ندیدن

1301
01:45:48,726 --> 01:45:49,726
نیمرخ

1302
01:46:00,046 --> 01:46:01,406
انگشتا

1303
01:46:08,966 --> 01:46:10,126
آرنجا

1304
01:46:29,526 --> 01:46:31,606
میخوای شکمم‌و بهت نشون بدم؟
نه

1305
01:46:33,286 --> 01:46:34,806
شکمت‌و خیلی خوب یادمه

1306
01:46:38,606 --> 01:46:39,806
لبخند

1307
01:46:58,126 --> 01:46:59,606
میشه لطفن یه کارد و چنگال برام بیارید؟

1308
01:46:59,926 --> 01:47:01,155
چاقوی استیک
نه چاقوی کره خوری

1309
01:47:01,246 --> 01:47:02,706
حتمن

1310
01:47:16,406 --> 01:47:17,726
ممنون

1311
01:47:26,366 --> 01:47:28,086
میخوام با چاقو انجامش بدم

1312
01:47:28,846 --> 01:47:29,926
میخوای منم باهات بیام؟

1313
01:47:30,766 --> 01:47:31,918
ترجیح میدم نیای

1314
01:47:33,406 --> 01:47:34,566
نگران نباش

1315
01:47:35,726 --> 01:47:37,206
اولش عجیبه

1316
01:47:37,606 --> 01:47:38,686
ولی بعدن بهش عادت میکنی

1317
01:47:39,726 --> 01:47:41,046
و بقیه‌ی حواست قوی تر میشن

1318
01:47:41,726 --> 01:47:42,686
مثلن حس لامسه

1319
01:47:43,206 --> 01:47:44,606
و شنوایی

1320
01:47:45,286 --> 01:47:46,326
میدونم

1321
01:47:56,966 --> 01:47:58,326
طولش نمیدم

1322
01:49:22,286 --> 01:49:23,646
خیلی ممنون

1323
01:49:30,398 --> 01:49:59,918
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

