﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:11,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:33,118 --> 00:00:34,502
پس حاضرين که از همين الان شروع کنين؟

3
00:00:35,404 --> 00:00:36,638
.بله

4
00:00:41,944 --> 00:00:46,380
توي رزومه ـتون که هيچ تجربه کاري
.توي رستوران ديده نميشه

5
00:00:46,982 --> 00:00:52,252
،اين کار و زياد کردم، البته تابستونا
.اما، آره،بيشتر خورده کاري بوده

6
00:00:57,592 --> 00:00:58,758
....آيا تا بحال اخراج شدين از

7
00:00:58,760 --> 00:01:00,260
...مدرسه يا

8
00:01:00,262 --> 00:01:02,228
چرا از اين همه جا اينجا اومديد؟

9
00:01:02,230 --> 00:01:04,631
...اوه،نه

10
00:01:04,633 --> 00:01:08,868
خب،خونم اينجاست،يه جرياناتي پيش اومد
...که من و مجبور کرد که

11
00:01:08,870 --> 00:01:10,703
.از برادرم مراقبت کنم

12
00:01:15,577 --> 00:01:19,312
...خب،الان بهت ميگم چکار ميکنم

13
00:01:19,314 --> 00:01:20,647
.من با صاحب کار صحبت ميکنم

14
00:01:20,649 --> 00:01:23,950
....اه،با اينکه ميدونم اونا دنبال يه کارمند با

15
00:01:23,952 --> 00:01:27,887
....تجربه هستند،اما
...ظاهرا شما خيلي باهوشيد،احتمالا بخوان که

16
00:01:27,889 --> 00:01:30,623
...مممم،باهاتون کار کنن.پس

17
00:01:30,625 --> 00:01:32,425
.مطمئنا،حتما همينطوره،عاليه

18
00:01:32,427 --> 00:01:34,961
احتمالا بايد مهماندار بشين اگه کار ديگه
.بهت ندن

19
00:01:34,963 --> 00:01:36,998
.اوه،حتما،قطعا

20
00:01:38,500 --> 00:01:40,633
...بسيار خب،من قولي بهتون نميتونم بدم،اما

21
00:01:40,635 --> 00:01:41,501
.اوه،نه،ميدونم

22
00:01:41,503 --> 00:01:43,403
.احتمالا تا آخر وقت امروز بهتون خبر ميدم

23
00:01:43,405 --> 00:01:44,270
.خيلي ازتون متشکرم

24
00:01:44,272 --> 00:01:44,938
.از ديدنتون خوشحالم

25
00:01:44,940 --> 00:01:46,206
.از آشناييتون خوشحالم

26
00:03:24,680 --> 00:03:26,207
اگه دوست داري ميتونم برات
.تخم مرغ درست کنما

27
00:03:27,309 --> 00:03:29,109
.بله،خودم هم ميتونم درست کنم

28
00:03:30,111 --> 00:03:32,278
.من يه چند ساعتي و امروز بايد برم کلينيک

29
00:03:32,380 --> 00:03:34,047
مشکلي نداري که تنها باشي؟

30
00:03:34,649 --> 00:03:35,715
مشکلي پيش اومده؟

31
00:03:36,017 --> 00:03:39,220
دکتر "باردن" فکر ميکنه که ميتونه
.يکم قيمت و بياره پايين

32
00:03:40,722 --> 00:03:41,756
چطوري؟

33
00:03:43,158 --> 00:03:45,225
من.....نميدونم

34
00:03:45,627 --> 00:03:47,161
.اما ميرم متوجه ميشم

35
00:03:48,663 --> 00:03:51,766
پس ميخواي يکم از اينا برات درست کنم؟

36
00:03:53,068 --> 00:03:54,567
.آره،شايد

37
00:03:54,569 --> 00:03:55,668
.مرسي

38
00:04:18,613 --> 00:04:19,973
.اوه،ممنون

39
00:04:22,974 --> 00:04:24,233
.ممنون از جفتتون

40
00:04:26,635 --> 00:04:28,635
دکتر "باردن"؟

41
00:04:28,637 --> 00:04:31,706
....پرستار گفتن که من -
.البته،بفرمايين تو -

42
00:04:33,108 --> 00:04:34,874
.آيريس" چقدر خوبه که ميبينمت"

43
00:04:34,876 --> 00:04:36,109
.سلام

44
00:04:36,111 --> 00:04:39,145
"آيريس،"شپارد لمبريک

45
00:04:39,147 --> 00:04:40,214
.آيريس

46
00:04:41,116 --> 00:04:43,151
.دکتر باردن تعريفتون و زياد کردن

47
00:04:44,753 --> 00:04:46,119
.آيريس،خواهش ميکنم،بفرماييد بشينيد

48
00:04:46,121 --> 00:04:47,189
.شپارد بفرماييد

49
00:04:52,691 --> 00:04:55,991
.خب....پس برادرتون

50
00:04:58,080 --> 00:05:00,080
ايشون بيمار هستن،درسته؟

51
00:05:00,168 --> 00:05:02,103
ميتونين کمکش کنين؟

52
00:05:03,405 --> 00:05:04,570
...خب،بايد بگم که موسسه من

53
00:05:04,572 --> 00:05:06,639
.... قابليت اين و داره که

54
00:05:06,641 --> 00:05:08,007
.وضعيت ايشون و بهبود ببخشه

55
00:05:08,009 --> 00:05:09,509
...لمبريک سرمايه گذار

56
00:05:09,511 --> 00:05:12,445
.اکثر کلينيک هاي در سراسر دنياست

57
00:05:12,447 --> 00:05:14,514
...در هاييتي،در افغانستان

58
00:05:14,516 --> 00:05:15,915
.و مدرسه سازي

59
00:05:15,917 --> 00:05:18,885
.خب،برادر من به مدرسه احتياجي نداره

60
00:05:19,487 --> 00:05:20,553
.درست ميگين

61
00:05:20,755 --> 00:05:21,954
.کاملا درست

62
00:05:21,956 --> 00:05:24,926
.ما هم نيومديم اينجا که در اين رابطه حرف بزنيم

63
00:05:26,628 --> 00:05:27,728
.البته هيچوقت

64
00:05:29,130 --> 00:05:33,499
خونواده من اعتقادشون بر اينه که

65
00:05:33,501 --> 00:05:36,869
... هر روز واسه مردم

66
00:05:36,871 --> 00:05:38,638
.بخت و اقبال ايجاد کنن

67
00:05:38,640 --> 00:05:41,140
مردمي که شرايط مناسبي در

68
00:05:41,142 --> 00:05:44,444
....زندگيشون ندارن

69
00:05:44,446 --> 00:05:46,513
.افرادي امثال شما و برادرتون

70
00:05:47,015 --> 00:05:49,183
ما بايد چکار بکنيم؟

71
00:05:50,085 --> 00:05:52,151
من دارم يه ضيافت شام برگزار ميکنم

72
00:05:52,153 --> 00:05:54,222
فردا شب،و دوست دارم که شما رو هم
.دعوت کنم

73
00:05:56,224 --> 00:05:57,156
فقط من؟

74
00:05:57,158 --> 00:06:00,193
فقط شما....اوه،البته خب مهمان هاي ديگه اي
.هم هستن

75
00:06:00,195 --> 00:06:02,962
.همه آدمهايي که ما دوست داريم کمکشون کنيم

76
00:06:02,964 --> 00:06:04,597
....و در حين مهموني يک

77
00:06:04,599 --> 00:06:10,004
بازي انجام ميشه،که به نوعي،برنده اون بازي

78
00:06:12,006 --> 00:06:13,074
.تحت حمايت ما قرار ميگيره

79
00:06:14,476 --> 00:06:18,878
.پول،مدرسه،خونه،همه چي

80
00:06:18,880 --> 00:06:20,880
.پس يه مسابقه ست

81
00:06:20,882 --> 00:06:23,082
اگه برنده نشم چي؟

82
00:06:23,084 --> 00:06:26,552
.خب،هيچي ديگه،برنده نشديد

83
00:06:26,554 --> 00:06:27,588
.همين

84
00:06:28,990 --> 00:06:32,225
.متاسفم دکتر باردن

85
00:06:32,227 --> 00:06:34,227
نه،من نميخوام کار جناب لمبريک و گناه بدونم

86
00:06:34,229 --> 00:06:37,997
اما آيا اين (پول) حلال ـه؟

87
00:06:37,999 --> 00:06:39,532
اين واقعيه؟

88
00:06:40,835 --> 00:06:41,870
.خيلي هم واقعي،آيريس

89
00:06:45,206 --> 00:06:46,876
.جناب لمبريک زندگي من و نجات دادن

90
00:06:50,278 --> 00:06:52,712
...خيلي وقت پيش هم نيست،تقريبا قبل از

91
00:06:52,714 --> 00:06:55,548
.آشنايي با شما و برادرتون

92
00:06:55,550 --> 00:06:57,184
.منم تو يه همچين شرايطي بودم

93
00:06:57,786 --> 00:06:59,919
.زنم و از دست داده بودم

94
00:06:59,921 --> 00:07:02,555
من داشتم همه چيم و از دست ميدادم
اين دفتر دستک

95
00:07:02,557 --> 00:07:03,824
.کلا همه چي

96
00:07:04,926 --> 00:07:06,494
.من جايي براي برگشتن نداشتم

97
00:07:08,296 --> 00:07:11,799
،به من هم يه همچين چيزي پيشنهاد شد
.و من هم رفتم

98
00:07:13,201 --> 00:07:14,233
برنده شديد؟

99
00:07:14,235 --> 00:07:18,271
بله شد،و من با افتخار کامل ميگم که
،موسسه لمبريک

100
00:07:18,273 --> 00:07:20,540
.به تمام قول هاش عمل کرد

101
00:07:20,542 --> 00:07:21,743
.ده برابر

102
00:07:23,945 --> 00:07:26,547
خودت مي بيني که ما چه کارايي
.رو ميتونيم براتون بکنيم

103
00:07:27,949 --> 00:07:30,316
،خب،البته که پول قطعا کمک بزرگيه

104
00:07:30,318 --> 00:07:33,853
...اما برادر من به يه

105
00:07:33,855 --> 00:07:36,289
.پيوند مغز استخوان نياز داره

106
00:07:36,291 --> 00:07:41,260
پس،اشکالي نداره که يکم روش فکر کنم؟

107
00:07:41,262 --> 00:07:43,996
...ممم،اين -
.اطلاعاتت کمه -

108
00:07:43,998 --> 00:07:45,865
.بهت حق ميدم

109
00:07:45,867 --> 00:07:47,700
.البته که بله

110
00:07:47,702 --> 00:07:49,236
.روش فکر کنين

111
00:07:50,038 --> 00:07:51,438
.بکن

112
00:07:52,640 --> 00:07:53,676
...خب

113
00:07:58,878 --> 00:08:04,478
اما اينم کارت دعوت واسه ساعت 8 شب امشب
.البته اگر خواستين به ما ملحق شين

114
00:08:08,022 --> 00:08:10,924
.همکارم هماهنگ ميکنه بياد دنبالتون

115
00:08:11,626 --> 00:08:12,625
.ممنون

116
00:08:15,663 --> 00:08:19,365
وقتي ميگم ما ميتونيم که وضعيت ناگوار

117
00:08:19,367 --> 00:08:21,868
برادرتون و روبراه کنيم،آيريس
منظورم از حرفي که زدم فقط

118
00:08:21,870 --> 00:08:24,203
.پولي و مالي نيست

119
00:08:24,205 --> 00:08:26,372
...شما اگه برنده بازي بشين،ما ميتونيم

120
00:08:26,374 --> 00:08:28,074
همه اونايي که منتظر پيوندن و بذاريم کنار و

121
00:08:28,076 --> 00:08:31,377
.يه مرکز پيوند پيدا کنيم،خيلي زود

122
00:08:36,679 --> 00:08:38,679
.خبرتون ميکنم
.ممنون

123
00:08:47,908 --> 00:08:49,586
.اون عاليه

124
00:08:52,368 --> 00:08:58,004
اين هم غذاي ويژه امروز
که پاستاي سبزيجاته

125
00:08:58,106 --> 00:08:59,305
.ممم،باشه،واو

126
00:08:59,307 --> 00:09:01,743
.آيريس،عجب لهجه ايتاليايي گندي داري

127
00:09:03,645 --> 00:09:06,178
monsieur و وقتي به فرانسوي ميگي
(به معني آقا)

128
00:09:06,180 --> 00:09:07,713
.بگي man sewer تلفظش و نبايد مثل
(به معني اَن آقا )

129
00:09:07,715 --> 00:09:08,948
monsieur
monsieur

130
00:09:08,950 --> 00:09:09,916
monsieur

131
00:09:09,918 --> 00:09:12,418
آره،ولش کن.جدا،نميخواي که
...من و به کشتن بدي

132
00:09:12,420 --> 00:09:14,053
با اين پروتئين هايي که به خيک ما مي بندي؟

133
00:09:21,129 --> 00:09:22,331
.بفرماييد

134
00:09:25,433 --> 00:09:26,534
خب؟

135
00:09:28,836 --> 00:09:30,269
.اوه

136
00:09:30,271 --> 00:09:31,971
بسيار خب،وايسين،مممم

137
00:09:31,973 --> 00:09:34,206
پس در مورد اون کار مهمانداري که

138
00:09:34,208 --> 00:09:36,676
....خودتون گفتين چي

139
00:09:36,678 --> 00:09:37,710
.اوه

140
00:09:38,212 --> 00:09:40,613
.باشه،خيله خب،ممنون

141
00:09:40,715 --> 00:09:41,848
.بازم ممنون

142
00:09:44,986 --> 00:09:46,586
از دستم ذله شدي؟

143
00:09:46,688 --> 00:09:48,221
واسه چي بايد عصباني باشم؟

144
00:09:52,427 --> 00:09:54,495
.فکر ميکنم دارم مسابقه ميدم

145
00:09:55,797 --> 00:09:57,599
.من احساس ميکنم من تو رو ناراحت ميکنم

146
00:10:02,701 --> 00:10:04,438
.تو نميتوني هميشه برنده باشي

147
00:10:06,739 --> 00:10:08,174
.بعضي وقتا بايد ولش کني بره

148
00:10:08,476 --> 00:10:09,879
مثلا تو رو ول کنم بري؟

149
00:10:23,585 --> 00:10:25,329
.بخوابيد.بخوابيد
.پوشش بديد

150
00:10:30,031 --> 00:10:31,298
داري موجودات فضايي  ميکشي؟

151
00:10:32,000 --> 00:10:33,032
.نه خير،تروريست

152
00:10:33,434 --> 00:10:34,635
تروريستاي زيادي کشتي؟

153
00:10:35,737 --> 00:10:38,307
.تو اين بازي فقط بايد صاف تروريستا رو بکشي

154
00:10:41,709 --> 00:10:42,909
چي شده؟

155
00:10:43,211 --> 00:10:46,346
.خب،من...من امشب بيرونم

156
00:10:47,348 --> 00:10:48,616
با کي؟

157
00:10:50,018 --> 00:10:52,218
... من...من با چند تا از

158
00:10:52,220 --> 00:10:54,353
....دوستاي دبيرستان و

159
00:10:54,355 --> 00:10:56,455
همينا فکر کنم،ميدوني چيه؟

160
00:10:56,457 --> 00:10:59,458
.بايد برم تا يکم حال و هوام عوض شه

161
00:10:59,460 --> 00:11:01,327
.آره،تو بايد يکمي هم به خودت برسي

162
00:11:01,329 --> 00:11:03,363
.آره،خل شدم

163
00:11:03,765 --> 00:11:04,931
.آره،عاليه

164
00:11:05,433 --> 00:11:07,601
پس،رديفي که امشب تنها باشي؟

165
00:11:08,903 --> 00:11:09,936
.آره

166
00:11:10,438 --> 00:11:12,204
قرصام و ميخورم،تلفن اورژانس و بلدم

167
00:11:12,206 --> 00:11:14,842
.ميشينم يکم بازي کامپيوتري ميکنم

168
00:11:16,844 --> 00:11:17,978
.آتيش هم نميسوزونم

169
00:11:18,980 --> 00:11:20,046
.عاليه

170
00:11:20,548 --> 00:11:21,548
.خوبه

171
00:11:22,850 --> 00:11:23,919
.دوستت دارم

172
00:12:21,603 --> 00:12:22,972
اعصابت از اين وضعيت خورد شده؟

173
00:12:24,673 --> 00:12:26,440
.از اينکه من هي بياري و ببري به کلينيک

174
00:12:28,182 --> 00:12:29,482
.پول درمان،مراقبت از من

175
00:12:29,484 --> 00:12:30,549
تو نميخواي خودت زندگي کني؟

176
00:12:30,551 --> 00:12:31,619
نه

177
00:12:33,421 --> 00:12:35,789
....منظورم اينه که،چرا،من

178
00:12:36,891 --> 00:12:38,626
...سخته.اما

179
00:12:39,427 --> 00:12:40,960
.رالي،تو برادر مني

180
00:12:41,562 --> 00:12:42,763
.تو زندگي مني

181
00:12:43,865 --> 00:12:45,098
.درست ميشه

182
00:12:46,000 --> 00:12:47,268
.ما از پسش بر ميايم

183
00:13:32,009 --> 00:13:33,181
.از اين طرف،لطفا

184
00:13:34,081 --> 00:13:35,081
ممنون

185
00:13:38,953 --> 00:13:40,019
.قشنگه

186
00:13:40,621 --> 00:13:41,623
.بله

187
00:13:43,925 --> 00:13:45,659
خونواده لمبريک اينجا زندگي ميکنن؟

188
00:13:47,161 --> 00:13:48,360
.دقيقا نه

189
00:13:48,362 --> 00:13:49,996
.اين ملک متعلق به موسسه ست

190
00:13:50,498 --> 00:13:53,300
از اينجا براي تعطيلات يا مراسم هاي
.اين چنيني استفاده ميکنن

191
00:13:54,402 --> 00:13:55,835
.مهموني (ضيافت شام) بزودي شروع ميشه

192
00:13:56,237 --> 00:13:58,237
.شما با بقيه مهمون ها همينجا منتظر بمونين

193
00:13:58,339 --> 00:14:02,443
و خواهشا،با چيزايي که تدارک ديده شده از
.خودتون پذيرايي کنين

194
00:14:09,250 --> 00:14:11,085
.هشتمين و آخرين مهمون

195
00:14:15,187 --> 00:14:16,423
.هشت خوش بخت

196
00:14:22,525 --> 00:14:23,895
همه همينطوري معرفي شدند؟

197
00:14:24,296 --> 00:14:25,698
.اوه،بله،خيلي معمولي

198
00:14:26,400 --> 00:14:27,533
.بچه ها از ديدنتون خوشحالم

199
00:14:27,635 --> 00:14:28,767
.من آيريس ـم

200
00:14:28,769 --> 00:14:30,069
...لوکاس هستم و ايشون

201
00:14:30,171 --> 00:14:31,236
کال هستن،حالتون خوبه؟

202
00:14:31,238 --> 00:14:32,271
.سلام

203
00:14:32,573 --> 00:14:34,039
شماها خيلي وقته اينجايين؟

204
00:14:34,041 --> 00:14:36,108
.نه زياد
.واسه بقيه يه چند دقيقه اي ميشه

205
00:14:36,110 --> 00:14:38,110
.واسه ما ولي يکي دو ساعتي ميشه

206
00:14:38,112 --> 00:14:39,712
شما دوتا مال يه شهرين؟

207
00:14:39,914 --> 00:14:42,148
.نه،اونا  من و از سياتل دعوت کردن

208
00:14:43,150 --> 00:14:44,216
.آيووا

209
00:14:44,318 --> 00:14:46,419
ميخواين يه نوشيدني براتون بيارم؟

210
00:14:46,721 --> 00:14:49,323
.نه،من خوبم. فعلا نميخوام

211
00:14:50,625 --> 00:14:53,158
خب،درباره بقيه چي  ميدونين؟

212
00:14:53,160 --> 00:14:54,259
همه چيز؟

213
00:14:54,261 --> 00:14:58,564
يه کم،همونطور که ميبيني اونا
.زياد اجتماعي نيستن

214
00:14:59,066 --> 00:15:01,000
اون آدم گنده هه اونجا اسمش "پيتر" ـه

215
00:15:01,502 --> 00:15:05,070
به نظر مياد يکي از بزرگترين
.قمار بازهاي وگاس ـه

216
00:15:05,072 --> 00:15:07,540
.در واقع ما که تابحال اسمي ازش نشنيديم

217
00:15:08,342 --> 00:15:09,375
.خوب اينم روش خودشه ديگه

218
00:15:09,377 --> 00:15:10,410
.آره

219
00:15:11,312 --> 00:15:13,312
.اون خانومه که رو ويلچيره اسمش "ليندا" ست

220
00:15:13,314 --> 00:15:14,516
.به سختي حرف ميزنه

221
00:15:20,018 --> 00:15:22,755
اون جوونه که اون گوشه ست اسمش
.تراويس" ـه. اون تو عراق سرباز بوده"

222
00:15:24,856 --> 00:15:27,227
.آره،هموني که مثل سگ خيره شده

223
00:15:28,429 --> 00:15:29,895
دختره چي؟

224
00:15:30,197 --> 00:15:32,064
.اون اسمش "امي" ـه

225
00:15:32,066 --> 00:15:34,301
.آره،خيلي هم جذابه

226
00:15:35,703 --> 00:15:37,104
و اون مرد سن بالاهه چي؟

227
00:15:38,406 --> 00:15:40,206
.نميدونم چي صداش کنم

228
00:15:40,708 --> 00:15:42,508
پير تره؟ -
.جنتلمن ـه -

229
00:15:43,210 --> 00:15:44,343
چرا؟

230
00:15:44,445 --> 00:15:46,345
.کانوي يکم اخموئه

231
00:15:46,347 --> 00:15:48,547
...آره،اون...،اون يکم

232
00:15:48,549 --> 00:15:51,350
.فکر ميکنه موسسه لمبريک يه توطئه ست

233
00:15:51,352 --> 00:15:52,586
.نذار دوباره شروع کنه

234
00:15:53,788 --> 00:15:55,287
.ميتونم منم نوشيدني بخورم

235
00:15:55,289 --> 00:15:56,555
.خوبه

236
00:15:56,557 --> 00:15:59,492
.کوکتيل ( مشروب ميکس شده) مورد علاقه من

237
00:16:04,799 --> 00:16:05,832
.ممنون

238
00:16:06,634 --> 00:16:08,234
.به سلامتي موسسه لمبريک

239
00:16:08,736 --> 00:16:09,835
.سلامتي

240
00:16:19,342 --> 00:16:20,417
اون عاليه

241
00:16:22,617 --> 00:16:23,617
مورديه؟

242
00:16:25,519 --> 00:16:26,555
.موردش چيه

243
00:16:29,557 --> 00:16:31,390
.مطمئن نيستم که اون مناسب اين کار باشه

244
00:16:31,692 --> 00:16:32,758
چي؟

245
00:16:33,260 --> 00:16:35,695
.اون از اين بهتر نميتونه باشه

246
00:16:36,097 --> 00:16:37,629
،اون داره بخاطر برادرش

247
00:16:37,631 --> 00:16:40,232
.و خودش مي جنگ ـه
.اون نه اقوامي داره نه بستگاني

248
00:16:40,234 --> 00:16:41,767
.هيچکسي نيست که پيگيري ـشون و بکنه

249
00:16:41,769 --> 00:16:43,806
.شپ،اون مناسب نيست

250
00:16:47,408 --> 00:16:51,381
پس بذار بابت اين چند سالي که بودي
.ازت قدر داني کنم

251
00:16:55,783 --> 00:16:57,483
... يعني من مي بايستي نگران

252
00:16:57,485 --> 00:16:59,553
ضعف و سستي هاي تو هم مي بودم؟

253
00:17:03,190 --> 00:17:04,656
.البته که نه...

254
00:17:04,658 --> 00:17:05,795
.من مشکلي ندارم

255
00:17:09,597 --> 00:17:12,965
.بوانز بهم اطلاع داد که آخرين مهمون هم رسيد

256
00:17:13,667 --> 00:17:15,667
.بايد هر چه زودتر بريم پايين

257
00:17:17,538 --> 00:17:19,705
حالا حتما بايد بريم و باهاشون شام بخوريم؟

258
00:17:20,607 --> 00:17:22,207
چرا همين الان تمومش نميکنيم؟

259
00:17:22,209 --> 00:17:23,309
.جوليان

260
00:17:23,711 --> 00:17:25,711
.اين هيچ جوره امکان نداره،خودتم ميدوني

261
00:17:25,713 --> 00:17:28,180
.اين يه پروسه ايه که ما مجبوريم

262
00:17:28,916 --> 00:17:29,917
.البته

263
00:17:31,619 --> 00:17:34,254
من ايمان دارم که تو امشب
.بهترين رفتار و ميکني

264
00:17:35,756 --> 00:17:37,090
.من مشروب نخوردم

265
00:17:37,792 --> 00:17:39,059
.دارم جدي حرف ميزنم

266
00:17:40,461 --> 00:17:46,532
يکپارچگي در اين بازي،نياز به اينه که حداقل با
.هم مشارکت و همبستگي داشته باشيم

267
00:17:46,534 --> 00:17:49,435
ما بايد باشيم و شاهد باشيم

268
00:17:49,437 --> 00:17:52,838
.حتي اگه يکي از اين آدما از بين رفته باشه

269
00:17:52,840 --> 00:17:54,073
متوجهي ؟

270
00:17:54,775 --> 00:17:57,843
و اگه يه نفرشون بخواد که از بازي بره کنار،بوانز

271
00:17:57,845 --> 00:17:59,411
.بقيه کار و به عهده ميگيره

272
00:17:59,413 --> 00:18:03,482
کار تو ،بعنوان يه لمبريکي اينه که خيلي ساده
.بشيني نظارت کني

273
00:18:03,484 --> 00:18:05,784
...تو ميتوني اونا رو درگيرشون کني

274
00:18:05,786 --> 00:18:07,553
.با سوالات و مکالماتت

275
00:18:07,555 --> 00:18:09,888
اما يادت باشه که خيلي نبايد

276
00:18:09,890 --> 00:18:11,760
.با هيچکدومشون نزديک و صميمي بشي

277
00:18:15,062 --> 00:18:16,231
.ميدونم

278
00:18:19,233 --> 00:18:20,466
.جوليان

279
00:18:20,968 --> 00:18:25,838
ببين،من از اينکه به اين موسسه علاقه مندي
...ازت قدرداني ميکنم

280
00:18:25,840 --> 00:18:27,940
... و ميکنم....اما

281
00:18:27,942 --> 00:18:30,976
.اون اتفاقي که طور ناگهاني پارسال اتفاق افتاد چي

282
00:18:31,978 --> 00:18:33,779
واسه آخرين بار بود

283
00:18:33,781 --> 00:18:34,980
.ميفهمم

284
00:18:35,282 --> 00:18:36,949
.باشه باشه باشه

285
00:18:36,951 --> 00:18:38,651
.نميخوام دوباره بحثش و بکشم وسط

286
00:18:38,953 --> 00:18:40,788
.و تو هم ديگه کار نامناسبي بعدش انجام ندادي

287
00:18:49,890 --> 00:18:52,529
قبل از شروع بايد يه چيز خيلي کوچيک
.و براتون شفاف سازي کنم

288
00:18:52,530 --> 00:18:54,967
....بنا به صلاحديد

289
00:18:54,969 --> 00:18:59,404
...و جلوگيري از حواس پرتي و سو استفاده هاي ناجوانمردانه،تقاضا داريم که

290
00:18:59,406 --> 00:19:02,774
.تمام وسايلتون و در مدت بازي بذارين کنار

291
00:19:02,776 --> 00:19:04,278
.تلفن ها،کليد ها و غيره

292
00:19:06,380 --> 00:19:07,614
.من نميخوام

293
00:19:08,816 --> 00:19:10,082
.خوشم نمياد

294
00:19:10,684 --> 00:19:13,184
.بهتون اطمينان ميدم که جاشون امن خواهد بود

295
00:19:15,589 --> 00:19:16,824
.اينها قوانين بازي اند

296
00:19:41,026 --> 00:19:43,506
،بسيار خب
....اگه حاضرين

297
00:19:44,707 --> 00:19:46,686
.من شما رو تا اتاق غذاخوري همراهي ميکنم

298
00:19:47,388 --> 00:19:48,257
.از اين طرف

299
00:20:24,548 --> 00:20:25,622
.خواهش ميکنم بفرماييد بشينيد

300
00:20:26,423 --> 00:20:28,195
.هر کسي سر جايي که کارت نوشته بشينه

301
00:20:57,197 --> 00:20:58,626
.ممنون -
.البته -

302
00:21:16,728 --> 00:21:19,222
.و....عصرتون بخير همگي

303
00:21:19,523 --> 00:21:22,415
.اگه منتظرتون گذاشتم عذر خواهي ميکنم

304
00:21:23,017 --> 00:21:25,550
.به خونه لمبريک خوش آمديد

305
00:21:25,552 --> 00:21:27,887
.اوه،اين پسرمه،جوليان

306
00:21:28,389 --> 00:21:29,422
.سلام

307
00:21:31,292 --> 00:21:36,295
،همتون خدمتگذار من و ديدين
بوانز و همکارشون،درسته؟

308
00:21:36,397 --> 00:21:37,397
.بوانز

309
00:21:38,799 --> 00:21:40,800
مايلم با شراب شروع کنيم،ميتونيم؟

310
00:21:50,108 --> 00:21:52,512
.... غذاي امشب جگر چرب هست و

311
00:21:52,513 --> 00:21:54,916
استيک با استخوان پخته شده
همراه با شراب قرمز

312
00:21:54,948 --> 00:21:58,617
که با مارچوبه و تره فرنگي و سير و سيب زميني
.پوره شده سرو ميشه

313
00:21:59,119 --> 00:22:00,120
.نوش جان کنيد

314
00:22:01,422 --> 00:22:03,623
.خيلي وقته که يه همچين غذايي نخوردم

315
00:22:04,525 --> 00:22:06,830
.هيچوقت همچين غذايي نخوردي،شوخي ميکنيا

316
00:22:11,532 --> 00:22:13,632
جونم؟

317
00:22:13,934 --> 00:22:15,767
.احتمالا بايد از قبل بهتون ميگفتم

318
00:22:15,969 --> 00:22:18,003
.من گياه خوارم

319
00:22:20,340 --> 00:22:21,942
.خب،اينکه خيلي جالبه

320
00:22:23,644 --> 00:22:26,545
.آيريس جان ما چيز ديگه اي تو آشپزخونه نداريم

321
00:22:26,547 --> 00:22:28,680
.بسيار خب،من،من نميخوام تو زحمت بيفتين

322
00:22:28,682 --> 00:22:29,981
.سيب زميني ها خوبن

323
00:22:29,983 --> 00:22:31,149
.من رديفم

324
00:22:31,151 --> 00:22:33,620
هميشه گياه خواري ميکردي؟

325
00:22:34,822 --> 00:22:36,154
.بيشتر عمرم و بله

326
00:22:36,156 --> 00:22:37,189
.خيلي وقته

327
00:22:37,191 --> 00:22:38,623
...من نميتونم تصورش و بکنم که

328
00:22:38,625 --> 00:22:41,259
... من فکر کنم....ما اينجا

329
00:22:41,261 --> 00:22:46,767
فرصتي و بدست آورديم که امشب
.يه مقدار جايزه نقدي بديم

330
00:22:48,769 --> 00:22:49,802
.آيريس

331
00:22:50,504 --> 00:22:53,171
من خيلي دوست دارم که تو اون استيک
.و اون جيگر ها رو بخوري

332
00:22:53,173 --> 00:22:54,207
.خيلي دوست دارم

333
00:22:55,509 --> 00:22:56,909
.نميتونم اين کار و بکنم

334
00:22:57,511 --> 00:22:58,712
...ميتوني

335
00:22:59,513 --> 00:23:00,713
.اما نميخواي

336
00:23:01,115 --> 00:23:02,015
.به هر حال

337
00:23:03,717 --> 00:23:06,251
.نه،جدي ميگم،نميتونم

338
00:23:06,253 --> 00:23:07,552
.نميخوام سعي کنم که بي ادبي کنم

339
00:23:07,554 --> 00:23:10,255
.فقط،نميخوام اين کار و بکنم

340
00:23:10,257 --> 00:23:14,327
.گوش کن،من ميدونم که واست کار ساده اي نيست

341
00:23:15,229 --> 00:23:19,131
.... اما نميتونم قبول کنم که

342
00:23:19,633 --> 00:23:23,402
....تو
.قيمت دستت نيست

343
00:23:24,004 --> 00:23:27,873
...پنج هزار دلار بابت خوردن استيک

344
00:23:27,875 --> 00:23:32,411
.و اين جيگراي چرب

345
00:23:32,813 --> 00:23:34,047
!مممم

346
00:23:35,249 --> 00:23:36,851
.ده هزار تا بيار

347
00:23:42,653 --> 00:23:44,072
.ده هزار دلار

348
00:23:45,873 --> 00:23:47,891
باهاشون چه کارا که نميتوني بکني؟

349
00:23:49,092 --> 00:23:50,229
.تو بايد بخوريش

350
00:23:50,631 --> 00:23:52,164
.فقط چشمات و ببند

351
00:23:52,766 --> 00:23:54,267
.خيلي پول ـه ها

352
00:24:19,430 --> 00:24:21,030
.اون و با اون جيگر ها بايد بخوري

353
00:24:23,530 --> 00:24:25,030
.باورم نميشه که اين کار و بکنم

354
00:24:25,132 --> 00:24:26,798
.آره،اما ده هزار دلاره

355
00:24:29,202 --> 00:24:33,205
... يک عمر انضباط و

356
00:24:33,207 --> 00:24:35,373
...پرهيز ،همش با يه

357
00:24:35,375 --> 00:24:38,977
.ده هزار دلار ناقابل از بين ميره

358
00:24:48,283 --> 00:24:50,487
... اين اصلا با...

359
00:24:50,488 --> 00:24:54,295
،خوردن استيک امشب قابل مقايسه نيست
.من اين و بهت اطمينان ميدم

360
00:25:00,901 --> 00:25:02,202
شما شراب دوست نداريد؟

361
00:25:04,204 --> 00:25:05,872
.خب،نه،لازم ندارم

362
00:25:07,274 --> 00:25:08,807
.ما بهت يه چيز ديگه ميديم خب

363
00:25:08,809 --> 00:25:10,509
.ما ويسکي اسکاتلندي خوبي داريما

364
00:25:10,811 --> 00:25:12,578
.نه،نه ممنون،نميخورم

365
00:25:13,480 --> 00:25:14,780
...اوه

366
00:25:15,782 --> 00:25:17,950
.اوه،فهميدم

367
00:25:18,852 --> 00:25:20,853
.تو الکل و ترک کردي

368
00:25:22,155 --> 00:25:23,292
درسته؟

369
00:25:27,294 --> 00:25:28,627
.به شما ارتباطي نداره

370
00:25:28,629 --> 00:25:31,029
.مخالفم

371
00:25:31,031 --> 00:25:33,598
.شما اومدين اينجا که از من پول تقاضا کنين

372
00:25:33,600 --> 00:25:35,636
چطور به من ارتباطي نداره؟

373
00:25:40,107 --> 00:25:41,441
چند وقته ترک کردي؟

374
00:25:46,246 --> 00:25:47,579
...يه 16 سالي ميشه، و

375
00:25:47,581 --> 00:25:49,915
.تو اين مدت همه چيو تو زندگيم تغيير دادم

376
00:25:50,884 --> 00:25:52,150
.اما ندادي

377
00:25:52,452 --> 00:25:53,718
.يه نگاه به خودت بنداز

378
00:25:53,720 --> 00:25:55,353
...تو همچنان تا خرخره توي منجلاب

379
00:25:55,355 --> 00:25:57,457
.تنگدستي و بدهي فرو رفتي

380
00:25:58,559 --> 00:26:01,326
.دوست ندارم بدونم 16 سال پيش چه وضعي داشتي

381
00:26:01,328 --> 00:26:03,695
.حالا جدا
چه فايده اي داره؟

382
00:26:03,697 --> 00:26:04,831
.خواهش ميکنم

383
00:26:06,433 --> 00:26:07,968
چرا اين کار و ميکني؟

384
00:26:09,770 --> 00:26:11,571
.چون ميخوام کمکت کنم

385
00:26:12,873 --> 00:26:13,940
...ببين

386
00:26:15,242 --> 00:26:18,543
...با اطمينان ميگم که مشروب

387
00:26:18,545 --> 00:26:21,546
دليل اصلي خراب شدن زندگيت بود،درسته؟

388
00:26:21,548 --> 00:26:26,117
....پس اگه دوباره بازم بخوري

389
00:26:26,119 --> 00:26:27,720
ميتوني زندگيت و نگه داري؟

390
00:26:28,422 --> 00:26:30,155
چي؟ -
...من در عوض بهت -

391
00:26:30,157 --> 00:26:33,358
...ده هزار دلار ميدم اگه اون

392
00:26:33,360 --> 00:26:35,226
.گيلاس شراب و بخوري

393
00:26:35,228 --> 00:26:36,296
.اوه

394
00:26:37,998 --> 00:26:39,064
.نه

395
00:26:39,266 --> 00:26:40,565
.نه،به هيچ وجه،نه

396
00:26:40,567 --> 00:26:43,736
.شما متوجه نيستيد
.شما که نميدونيد که چقدر اين کار سخت بود

397
00:26:44,638 --> 00:26:47,505
...آه،اما آيريسي که اينجا ميبيني

398
00:26:47,507 --> 00:26:49,941
اون اون همه گوشت و خورد

399
00:26:49,943 --> 00:26:52,277
در صورتي که اون يه گياه خوار مذهبيه

400
00:26:52,279 --> 00:26:54,213
اما تو نميخواي يه ذره از اون شراب و بخوري؟

401
00:26:54,615 --> 00:26:55,880
.اين خيلي فرق ميکنه

402
00:26:55,882 --> 00:26:57,551
چرا اين کار و با من ميکني؟

403
00:26:59,353 --> 00:27:01,154
.پنجاه هزار دلار

404
00:27:02,756 --> 00:27:03,959
...اگه تا الانم مشروب نميخوردي

405
00:27:07,561 --> 00:27:12,331
اين بهترين ويسکي پول ـش ميتونه
..آدم و به طمع بندازه

406
00:27:12,933 --> 00:27:14,466
.همين الان

407
00:27:14,468 --> 00:27:18,503
.50,000

408
00:27:18,905 --> 00:27:20,805
اين چه کاريه،امتحانه؟
.جدي نميگي

409
00:27:20,807 --> 00:27:22,674
...اوه،نه

410
00:27:22,676 --> 00:27:24,776
.من خيلي هم جدي ام ،کانوي

411
00:27:24,778 --> 00:27:26,246
.و خودتم ميدوني که هستم

412
00:27:28,248 --> 00:27:33,385
.يا يک گيلاس شراب يا همه اون شيشه لعنت

413
00:27:33,387 --> 00:27:34,552
واسه من که

414
00:27:34,554 --> 00:27:39,524
شراب خوردنش خيلي راحت تره،درسته؟

415
00:27:39,526 --> 00:27:40,860
.اما ويسکي

416
00:27:41,662 --> 00:27:45,598
....خب،به اينم بايد توجه داشته باشيم که يه

417
00:27:47,100 --> 00:27:49,102
....يه لغزش آني

418
00:27:50,904 --> 00:27:52,406
.زندگيت و تغيير ميده

419
00:27:57,508 --> 00:27:58,602
.متاسفم

420
00:28:00,703 --> 00:28:01,695
.متاسفم

421
00:28:01,696 --> 00:28:03,685
خب پس کدوم و ترجيح ميدي؟

422
00:28:24,638 --> 00:28:26,071
.چه انسان خوبي

423
00:28:26,073 --> 00:28:27,172
.ممنون

424
00:28:27,674 --> 00:28:28,775
.بوانز

425
00:28:30,477 --> 00:28:33,878
.عالي بود ،طبق معمول

426
00:28:33,980 --> 00:28:35,781
.مارسل دست شما درد نکنه

427
00:28:42,683 --> 00:28:44,723
.بريم سر بازي امشب

428
00:28:45,324 --> 00:28:50,562
.اجازه بديد يکم از نگراني هاتون کم کنم

429
00:28:51,464 --> 00:28:53,198
ما تا حالا اين بازي و انجام نداديم؟

430
00:28:53,800 --> 00:28:56,601
.نه،اين بازي هنوز رسمي نشده

431
00:28:56,703 --> 00:28:58,970
اين بازي دقيقا چه جور بازييه؟

432
00:28:59,372 --> 00:29:02,140
...خب،اين مثل آزمون يا يه

433
00:29:02,142 --> 00:29:07,145
.رقابت الکي يا تست مقاومت يا مسابقه ورزشي نيست

434
00:29:07,147 --> 00:29:10,115
،در واقع،يه نوع بازي بچه گانه ست
...و من

435
00:29:10,117 --> 00:29:14,184
شرط ميبندم که بعضي از شماهايي که اينجايد

436
00:29:14,586 --> 00:29:18,757
.بازي "آيا شما ترجيح مي دهيد" و بازي کردين

437
00:29:19,359 --> 00:29:22,828
خب،حالا چطور بازي کنيم؟

438
00:29:23,830 --> 00:29:26,965
در هر مرحله،هر بازيکن

439
00:29:26,967 --> 00:29:28,933
.... حق انتخاب داره بين

440
00:29:28,935 --> 00:29:33,338
داره و معمولا ، آه B يا        A

441
00:29:33,340 --> 00:29:35,940
.انتخاب ها خيلي هم جالب نيست

442
00:29:35,942 --> 00:29:39,378
بياين واسه امتحان يه مثال بزنيم
...تراويس

443
00:29:40,280 --> 00:29:43,381
....تراويس؛ ترجيح ميدي

444
00:29:43,383 --> 00:29:48,453
آيريس و ببوسي يا پيتر و؟

445
00:29:50,724 --> 00:29:52,490
.فکر کنم آيريس و ببوسم

446
00:29:52,492 --> 00:29:53,458
.خيلي خوبه

447
00:29:53,460 --> 00:29:56,361
حالا در اينجا اين ورژن بازي

448
00:29:56,363 --> 00:29:57,862
.کاملا متفاوته

449
00:29:57,864 --> 00:30:01,199
،هر گزينه اي که انتخاب ميکنين
....شما بايد

450
00:30:01,201 --> 00:30:04,235
...انجامش بدين.مثلا در اين مثال

451
00:30:04,237 --> 00:30:09,207
.تراويس،بايد پاشي بري آيريس و ببوسي

452
00:30:09,209 --> 00:30:11,209
شما ميخواي ما رو مجبور کني
که همديگر و ببوسيم؟

453
00:30:12,411 --> 00:30:14,979
.نه ،نه ،نه اينجوري ها هم نيست عزيزم

454
00:30:14,981 --> 00:30:17,549
.نه،اين مثال يهو به مغزم رسيد گفتم

455
00:30:17,551 --> 00:30:21,853
...بازي همينطور ادامه پيدا ميکنه

456
00:30:21,855 --> 00:30:24,722
....و معما ها پس از معماها گفته ميشه

457
00:30:24,724 --> 00:30:27,492
...و بازيکن ها حذف ميشن

458
00:30:27,494 --> 00:30:31,996
.تا اينکه يه برنده باقي بمونه

459
00:30:31,998 --> 00:30:33,799
يه بازيکن در چه صورتي ميسوزه؟

460
00:30:34,201 --> 00:30:37,769
....خب،اگه هر بازيکن نتونه به بازي ادامه بده

461
00:30:37,771 --> 00:30:39,070
....حالا به هر دليلي

462
00:30:39,072 --> 00:30:41,139
.اون از بازي حذف ميشه

463
00:30:41,141 --> 00:30:43,741
اگه يه نفر نخواد که انتخاب کنه چي؟

464
00:30:43,743 --> 00:30:46,744
مثلا،اگه تراويس نخواد که کسي و ببوسه چي؟

465
00:30:46,746 --> 00:30:49,147
.آه،اگه از انتخاب کردن امتناع کنين

466
00:30:49,149 --> 00:30:53,285
.خب،متاسفانه با اين کار زمينه براي حذف بازيکن فراهم ميشه

467
00:30:53,787 --> 00:30:55,287
.و يه چيز ديگه

468
00:30:55,889 --> 00:30:58,858
.هر معما يه زماني داره

469
00:30:59,960 --> 00:31:03,528
...و شما بايد انتخابتون ظرف

470
00:31:03,530 --> 00:31:08,067
.15ثانيه انجام بدين  وگرنه از بازي حذف ميشين

471
00:31:09,169 --> 00:31:10,034
.وايسا ببينم

472
00:31:10,036 --> 00:31:11,803
واقعا لازمه؟

473
00:31:11,805 --> 00:31:13,404
منظورم اينه که شما هيچ کمکي
بهمون نميکنين؟

474
00:31:13,406 --> 00:31:15,440
خب پس واسه چي اسم بازي رو روش بذاريم؟

475
00:31:15,442 --> 00:31:21,179
....بخاطر اينکه به راحتي

476
00:31:21,181 --> 00:31:25,350
...يک بازيه، اين بازي

477
00:31:25,352 --> 00:31:28,586
.تصميم گيري در شرايط سخته

478
00:31:28,588 --> 00:31:30,088
...هيچ روش ديگه اي براي اينکه

479
00:31:30,090 --> 00:31:31,656
....شخصيت آدمها رو بسنجي وجود نداره

480
00:31:31,658 --> 00:31:33,224
....مگر اينکه ببيني چه تصميماتي ميگيرن

481
00:31:33,226 --> 00:31:35,793
....و چطور اونها اين تصميمات و ميگيرن

482
00:31:35,795 --> 00:31:39,697
....و چطور از منطق و اخلاقيات و عقلشون

483
00:31:39,699 --> 00:31:43,301
.در شرايط بغرنج استفاده ميکنن

484
00:31:46,803 --> 00:31:48,090
...امشب

485
00:31:50,691 --> 00:31:51,976
.آستانه تحمل شما مورد آزمايش قرار ميگيره

486
00:31:52,477 --> 00:31:54,448
...و در نهايت،ثابت ميشه که

487
00:31:56,650 --> 00:31:58,750
.که کدومتون لياقت کمک موسسه خواهيد بود

488
00:31:59,352 --> 00:32:01,552
...اگه هر کسي نميخواد که

489
00:32:01,554 --> 00:32:06,557
... بازي کنه،الان اين شانس و داره که

490
00:32:06,559 --> 00:32:08,493
.اينجا رو ترک کنه

491
00:32:08,495 --> 00:32:10,464
.ما ماشين هم بيرون تدارک ديديم

492
00:32:13,066 --> 00:32:14,166
کسي هست؟

493
00:32:33,048 --> 00:32:35,043
.بسيار خب

494
00:32:36,244 --> 00:32:38,138
.خب خونه مون پره

495
00:32:40,109 --> 00:32:41,198
.پس

496
00:32:43,830 --> 00:32:44,831
...بفر

497
00:32:46,633 --> 00:32:47,701
...ما....

498
00:32:50,503 --> 00:32:51,536
.ئيد....

499
00:32:58,807 --> 00:33:02,249
...خانم ها و آقايان، "بوانز" خدمتکار من

500
00:33:05,251 --> 00:33:08,587
بوده؟ MI5 ميدونستين که اون قبلا عضو سازماني

501
00:33:09,389 --> 00:33:10,655
.چند سال پيش

502
00:33:10,857 --> 00:33:12,061
.بازپرس بودم

503
00:33:16,563 --> 00:33:18,663
اين يکي از همون اسباب بازي هاي قديميت
بود،بوانز؟

504
00:33:19,699 --> 00:33:23,334
.بله،قربان
باطري ماشين با يه مقدار دستکاري تو تنظيمات
.و کارکردش

505
00:33:26,973 --> 00:33:28,673
اون ديگه چه کوفتيه؟

506
00:33:28,675 --> 00:33:30,475
.اوه،نه،فهميدم موضوع از چه قراره

507
00:33:31,277 --> 00:33:32,443
کانوي؟

508
00:33:32,445 --> 00:33:34,746
.از اولم ميدونستم درسته

509
00:33:34,748 --> 00:33:37,482
.اين مسخره بازيه
.تو ميخواي به ما صدمه بزني

510
00:33:37,884 --> 00:33:38,916
....شماها،ميخواين بشينين همينجا

511
00:33:38,918 --> 00:33:39,951
....و بذارين که اين

512
00:33:39,953 --> 00:33:42,787
انسان مريض،شخصيتتون و خوار و حقير کنه؟

513
00:33:42,789 --> 00:33:43,888
.مهمان من باشيد

514
00:33:43,890 --> 00:33:45,857
وقتي يه نفر زياد مشروب بخوره
.همين ميشه ديگه

515
00:33:45,859 --> 00:33:48,059
.درسته
.آره،درسته،من ميرم خونه

516
00:33:48,061 --> 00:33:50,061
.نه،قبلا بهت شانس رفتن و داده بودم

517
00:33:50,063 --> 00:33:52,163
.واسم مهم نيست
.من کار خودم و ميکنم

518
00:33:52,165 --> 00:33:53,364
.ما به تو هشدار داده بوديم

519
00:33:53,366 --> 00:33:55,600
.به جهنم، مادر قحبه ي مريض

520
00:34:19,976 --> 00:34:22,120
.من ميخوام برم خونه

521
00:34:22,121 --> 00:34:27,732
.خب،بديهيه که در کار مشارکتي اختياري وجود نداره

522
00:34:27,734 --> 00:34:30,804
.من فکر کنم براتون واضح توضيح دادم

523
00:34:33,506 --> 00:34:36,441
بوانز،ميشه بياري؟

524
00:35:02,089 --> 00:35:03,446
اين چيه؟

525
00:35:04,747 --> 00:35:05,803
چکار ميخوايم ميکنيم؟

526
00:35:05,805 --> 00:35:07,839
.کال،اول نوبت توئه

527
00:35:08,541 --> 00:35:11,209
.خب،کال

528
00:35:11,311 --> 00:35:13,345
....ترجيح ميدي

529
00:35:13,847 --> 00:35:16,247
...خودت و برق بگيره يا

530
00:35:16,249 --> 00:35:19,083
ترجيح ميدي امي رو برق بگيره؟

531
00:35:19,085 --> 00:35:21,552
دکمه آبي مربوط به توئه

532
00:35:21,554 --> 00:35:22,987
....دکمه قرمز و بزن اگه

533
00:35:22,989 --> 00:35:25,590
.ميخواي امي رو برق بگيره

534
00:35:25,592 --> 00:35:30,061
....تو 15 ثانيه وقت داري که تصميم بگيري

535
00:35:30,063 --> 00:35:32,096
.از همين الانم شروع شد

536
00:35:33,800 --> 00:35:35,266
وايسا -
.وايسا -

537
00:35:35,268 --> 00:35:36,468
.نکن،نکن، دکمه رو نزن

538
00:35:37,570 --> 00:35:38,402
.باشه،وايسا وايسا،نکن

539
00:35:38,404 --> 00:35:39,837
.اون دکمه رو نزن

540
00:35:39,839 --> 00:35:40,505
.صبر کن

541
00:35:53,982 --> 00:35:55,021
.حرکت کن

542
00:36:00,022 --> 00:36:01,259
.دارين شوخي ميکنين

543
00:36:02,061 --> 00:36:02,860
!نه

544
00:36:02,862 --> 00:36:03,694
.اوه،نه -
.بيخيال شين -

545
00:36:03,696 --> 00:36:05,763
.آبي واسه "ليندا" ست

546
00:36:05,765 --> 00:36:08,366
.نه ،نه ،نه ،نه ،نه ، خواهش ميکنم

547
00:36:08,368 --> 00:36:09,334
.امي

548
00:36:09,636 --> 00:36:10,902
.بعدي تويي

549
00:36:10,904 --> 00:36:13,304
ترجيح ميدي برق

550
00:36:13,306 --> 00:36:14,639
....تو رو بگيره يا

551
00:36:14,641 --> 00:36:15,673
...صبر کن

552
00:36:15,675 --> 00:36:16,609
!اوه

553
00:36:18,211 --> 00:36:19,477
.آروم باش

554
00:36:20,179 --> 00:36:21,582
ما داريم با هم رقابت ميکنيم،مگه نه؟

555
00:36:24,884 --> 00:36:27,084
.بدون نياز به ثانيه شمار

556
00:36:27,086 --> 00:36:28,352
ليندا

557
00:36:28,354 --> 00:36:29,590
! ليندا

558
00:36:32,792 --> 00:36:35,462
بوانز،حاضره؟

559
00:36:37,764 --> 00:36:39,063
.ليندا

560
00:36:39,365 --> 00:36:41,001
صدام و ميشنوي؟

561
00:36:43,803 --> 00:36:44,837
.نوبت توئه

562
00:36:46,039 --> 00:36:47,705
.من اين کار و نميکنم

563
00:36:48,107 --> 00:36:51,976
،تو مجبوري که بکني ليندا
تو بايد يه تصميم بگيري

564
00:36:51,978 --> 00:36:53,344
.اين يه بازيه

565
00:36:53,346 --> 00:36:54,946
.قرمز براي پيتر ـه

566
00:36:55,348 --> 00:36:57,248
.فکر نميکنم که منم بتونم اين کار و بکنم

567
00:36:59,018 --> 00:37:00,118
.بسيار خب

568
00:37:00,520 --> 00:37:01,721
چکار ميکني؟

569
00:37:03,523 --> 00:37:04,589
.يا مسيح

570
00:37:05,091 --> 00:37:07,491
ترجيح ميدي برق خودت و بگيره

571
00:37:07,493 --> 00:37:12,297
دوباره يا برق پيتر و بگيره؟

572
00:37:12,799 --> 00:37:13,832
.15ثانيه

573
00:37:23,909 --> 00:37:24,947
!لعنتي

574
00:37:29,848 --> 00:37:32,048
.عالي بود. جفتتون

575
00:37:33,286 --> 00:37:34,219
.بعدي

576
00:38:40,529 --> 00:38:41,619
حالت خوبه؟

577
00:38:41,921 --> 00:38:43,487
.وقت تلف کن -
تو حالت خوبه؟ -

578
00:38:43,489 --> 00:38:45,189
.من يه بار ديگه هم ميتونم -
چي؟ -

579
00:38:45,191 --> 00:38:47,494
.گفتم وقت تلف کن
.من نميخوام بهت شوک بزنم

580
00:38:57,696 --> 00:38:58,765
.آيريس

581
00:38:59,366 --> 00:39:01,672
... تو اين 10 دقيقه چيزي ديدي که

582
00:39:01,674 --> 00:39:03,743
باعث شد که اين مرحله رو بازي نکني؟

583
00:39:05,345 --> 00:39:07,615
.نگهش دار...آروم

584
00:39:11,017 --> 00:39:12,285
.بهتر شد

585
00:39:14,787 --> 00:39:17,289
.قرمز مربوطه به آيريس

586
00:39:18,691 --> 00:39:22,193
حالا،لوکاس،ترجيح ميدي چکار کني؟

587
00:39:22,217 --> 00:39:29,217


588
00:40:06,001 --> 00:40:07,848
قرمز واسه "کال" ـه

589
00:40:08,249 --> 00:40:10,494
....آيريس،ترجيح ميدي

590
00:40:10,576 --> 00:40:14,178
... خودت و برق بگيره يا "کال" و

591
00:40:14,180 --> 00:40:15,381
اونم واسه بار دوم؟

592
00:40:17,183 --> 00:40:18,584
.کاري که ميخواي انجام بدي و انجام بده

593
00:40:20,186 --> 00:40:21,018
.برو

594
00:40:35,023 --> 00:40:36,969
.انتخاب جالبي بود

595
00:40:41,040 --> 00:40:42,406
.بسيار خب

596
00:40:44,410 --> 00:40:46,445
.همگي کار و خوب انجام دادن

597
00:40:47,647 --> 00:40:49,380
.خيلي خوب

598
00:40:50,082 --> 00:40:51,083
...حالا

599
00:40:52,885 --> 00:40:56,555
يکم بهتون استراحت ميدم تا خودتون و
.بازسازي کنين

600
00:40:57,457 --> 00:41:01,159
.تا ما هم واسه مرحله بعدي آماده شيم

601
00:41:26,661 --> 00:41:29,487
،گوش کنين،ما يه لحظه فقط لازم داريم
....يه جوري بايد حواسشون و پرت کنيم

602
00:41:29,489 --> 00:41:31,155
اگه با هم بلند شيم
.ميتونيم بهشون غلبه کنيم

603
00:41:31,157 --> 00:41:33,925
.به نظر ميرسه اينا همشون مسلح ان
.پس هيچ نقشه اي نميتونيم بکشيم

604
00:41:34,227 --> 00:41:35,392
،اگه يکيشون و خلع سلاح کنيم

605
00:41:35,394 --> 00:41:37,861
من ميتونم تير اندازي کنم....اين تنها شانس
.نجاتمونه

606
00:41:37,863 --> 00:41:39,763
اما در ها رو چکار کنيم؟
.اونا ما رو اينجا حبس کردن

607
00:41:39,765 --> 00:41:41,866
من ديدم اونها يه دسته کليد
.با خودشون داشتند

608
00:41:42,768 --> 00:41:44,405
.يکيشون همين الان اومد

609
00:41:48,407 --> 00:41:49,742
.همگي سلام

610
00:41:56,744 --> 00:42:00,065
بازي تازه قراره شديدتر بشه،درسته؟

611
00:42:00,666 --> 00:42:02,486
واسه چي اين کار ها رو ميکنين؟

612
00:42:02,688 --> 00:42:04,655
"واسه چي اين کارا رو ميکنين؟ "

613
00:42:05,892 --> 00:42:07,160
.شما ها خيلي ديوانه اين

614
00:42:10,062 --> 00:42:11,096
....ميدونين

615
00:42:12,598 --> 00:42:14,333
.شما ها قبول کردين که اينجا باشين

616
00:42:15,735 --> 00:42:19,271
شماها خودتون از پدر من خواستين که
.همکاري کنين

617
00:42:20,873 --> 00:42:25,242
کثافت حداقل کاري که ميتوني بکني اينه
.که يکم احترام قائل باشي

618
00:42:25,244 --> 00:42:26,777
.آشغال کوچولوي رواني

619
00:42:26,779 --> 00:42:28,946
ببخشيد چي فرموديد؟ -
شششش -

620
00:42:28,948 --> 00:42:30,981
.همون که شنيدي عوضي

621
00:42:30,983 --> 00:42:33,117
.معذرت ميخوام،ما رسما به هم معرفي نشديم

622
00:42:33,119 --> 00:42:34,084
.خب،الان ميشيم

623
00:42:34,086 --> 00:42:36,220
تو چطور ميخواي بهمون احترام و نشون بدي،ها؟

624
00:42:36,222 --> 00:42:37,222
.بس کن بابا

625
00:42:38,624 --> 00:42:39,860
اسمت چيه؟

626
00:42:42,862 --> 00:42:44,428
.اسمت چيه عمله
اسمت چيه؟

627
00:42:44,430 --> 00:42:46,363
.تراويس شولک -
.باشه،تراويس -

628
00:42:46,365 --> 00:42:47,465
.تراويس

629
00:42:48,367 --> 00:42:49,935
تو يه سربازي مگه نه؟

630
00:42:50,937 --> 00:42:55,573
خب،اجازه بده بخاطر شجاعت و انجام وظيفه ت
.ازت تشکر کنم

631
00:42:55,575 --> 00:42:56,575
.جدي ميگم

632
00:42:57,677 --> 00:43:00,612
...اما....آره،بقول معروف

633
00:43:01,614 --> 00:43:04,248
.اشتباهت اين بود که دهنت و باز کردي

634
00:43:04,850 --> 00:43:06,551
.آروم باش،آروم باش

635
00:43:14,126 --> 00:43:17,294
.... ديوار ها رو بپوشونين و

636
00:43:17,296 --> 00:43:18,531
.دور و بر ميز و

637
00:43:25,533 --> 00:43:27,853
وايسا ببينم،شماها دارين چکار ميکنين؟

638
00:43:28,354 --> 00:43:30,674
.کارت فوق العاده احمقانه بود تراويس

639
00:43:30,676 --> 00:43:32,843
،اگه شانس داشته باشم گيرم بيفتن
.دهنشون و سرويس ميکنم

640
00:43:32,845 --> 00:43:33,877
.اما نميتوني

641
00:43:33,879 --> 00:43:35,114
.خونسرد باش

642
00:43:36,616 --> 00:43:38,749
.اونا ميخوان که ما با همديگه دعوا کنيم

643
00:43:38,951 --> 00:43:41,486
.اگه منطقي باشيم،ميتونيم ورق و برگردونيم

644
00:43:42,188 --> 00:43:43,521
.اون کار خودش و ميکنه

645
00:43:43,923 --> 00:43:45,189
.دور و برتون و يه نگاه بندازين

646
00:43:45,491 --> 00:43:46,692
.بله،دهنمون سرويسه

647
00:44:46,351 --> 00:44:48,671
.و اينک دوباره شروع ميکنيم

648
00:44:49,972 --> 00:44:53,991
اوه،کسي نميخواد از دستشويي
يا چيزي استفاده کنه؟

649
00:44:56,962 --> 00:44:58,629
.شوخي کردم

650
00:44:59,331 --> 00:45:03,503
ميدونم که شما هم عين ما مشتاقين که
.به بازي ادامه بديم

651
00:45:05,705 --> 00:45:07,905
در اين مرحله،هر شخص

652
00:45:07,907 --> 00:45:12,609
براي تصميم گيري 30 ثانيه وقت داره،خب؟

653
00:45:12,611 --> 00:45:14,579
....پس، شروع ميکنيم با

654
00:45:15,081 --> 00:45:16,016
.آيريس

655
00:45:19,118 --> 00:45:22,754
....آيريس،ترجيح ميدي

656
00:45:23,856 --> 00:45:28,259
ران پاي "کال" و با يخ خرد کن زخمي کني؟

657
00:45:28,561 --> 00:45:29,627
چي؟

658
00:45:29,929 --> 00:45:30,980
يا

659
00:45:31,781 --> 00:45:33,630
تراويس و شلاق بزني

660
00:45:33,632 --> 00:45:36,800
سه بار اونم با اين شلاق آفريقايي

661
00:45:36,802 --> 00:45:40,304
که بهش ميگن،ژامباک؟

662
00:45:40,306 --> 00:45:41,939
.اوه،خداي من

663
00:45:41,941 --> 00:45:43,841
.اينا ميخوان ما رو بکشن

664
00:45:44,343 --> 00:45:48,279
،ببين،آيريس،همون سه تا شلاق بهتره
.من رديفم

665
00:45:48,981 --> 00:45:51,148
اگه زخميش کنم،ممکنه بميره،مگه نه؟

666
00:45:51,650 --> 00:45:52,783
.همش سه تا ضربه ست

667
00:45:52,785 --> 00:45:54,519
.ممکنه آسيب ببيني پسر

668
00:45:55,121 --> 00:45:56,989
.ميدونم،اما بايد اين کار و بکنيم

669
00:45:58,591 --> 00:45:59,860
.زمان داره ميگذره

670
00:46:07,962 --> 00:46:09,199
.ژامباک

671
00:46:11,900 --> 00:46:12,954
آيريس

672
00:46:14,755 --> 00:46:17,608
بايد از تمام توان ـت استفاده کني،هممم؟

673
00:46:17,610 --> 00:46:19,309
...نوازشش نکني که

674
00:46:19,311 --> 00:46:20,346
.آروم ) بحساب نمياد)

675
00:46:22,348 --> 00:46:23,615
.و تو تراويس

676
00:46:25,217 --> 00:46:29,820
ممکنه يکم آسيب ببيني،پس
.خودت و شل کن

677
00:46:33,392 --> 00:46:34,592
.اينطوري خانم

678
00:46:35,094 --> 00:46:36,295
.سرتاسر پشتش بزن

679
00:46:41,934 --> 00:46:43,001
ترايس؟

680
00:46:43,803 --> 00:46:45,038
.برو،تراويس

681
00:46:53,410 --> 00:46:56,484
نه نه نه نه نه نه
.اين حساب نيست

682
00:47:07,026 --> 00:47:07,993
.لعنتي

683
00:47:12,698 --> 00:47:13,734
.بسيار خب

684
00:47:16,836 --> 00:47:18,736
.بنظر ميرسه خيلي آسيب ديده باشي،تراويس

685
00:47:19,038 --> 00:47:20,072
.درسته،کاملا

686
00:47:21,774 --> 00:47:22,973
حالت خوبه؟

687
00:47:23,475 --> 00:47:25,009
.من قبلا بدتر از اينا شدم

688
00:47:25,711 --> 00:47:26,711
.لوکاس

689
00:47:27,713 --> 00:47:28,913
.بعدي تويي

690
00:47:30,015 --> 00:47:32,986
...ترجيح ميدي پاي آيريس و زخمي کني

691
00:47:35,688 --> 00:47:36,655
...يا

692
00:47:38,557 --> 00:47:40,691
سه بار تراويس و شلاق بزني؟

693
00:47:40,693 --> 00:47:42,060
.اوه،بيخيال شو ديگه

694
00:48:01,500 --> 00:48:03,909
ببين،اونجا واسه زخمي کردن
.يه آدم جاي خطرناکيه

695
00:48:03,910 --> 00:48:05,117
.از اونجا يه سياهرگ رد ميشه

696
00:48:06,485 --> 00:48:07,818
ميفهمي دارم چي ميگم؟

697
00:48:08,020 --> 00:48:09,086
.آره ميفهمم

698
00:48:09,288 --> 00:48:10,955
.فقط تمومش کنيد

699
00:48:18,197 --> 00:48:19,399
.بازم ژامباک

700
00:48:46,190 --> 00:48:47,190
.ببخشيد مرد

701
00:48:57,529 --> 00:48:58,552
تراويس

702
00:49:01,253 --> 00:49:04,675
.احتمالا منتظر ايني ببيني کي نوبتت ميشه

703
00:49:05,477 --> 00:49:06,744
.تو همين مايه هاست

704
00:49:07,146 --> 00:49:09,147
.بسيار خب، پس ، انجامش بده

705
00:49:10,549 --> 00:49:11,617
...تراويس

706
00:49:13,719 --> 00:49:17,020
...ترجيح ميدي....لوکاس

707
00:49:17,022 --> 00:49:18,790
همون کسي که دو بار شلاقت زد و زخمي کني

708
00:49:19,992 --> 00:49:20,925
....يا اينکه

709
00:49:21,727 --> 00:49:23,161
....صداي دهل،خواهش ميکنم

710
00:49:24,763 --> 00:49:26,730
سه تا شلاق ديگه بزنيد،اين بار

711
00:49:26,732 --> 00:49:30,268
.بوانز اين کار و به دست ميگيره

712
00:49:31,470 --> 00:49:33,670
.جد....جدا،آقا

713
00:49:33,672 --> 00:49:36,707
....نميتونم
.ديگه بيشتر از اين نميتونم

714
00:49:37,509 --> 00:49:39,778
.فقط موندم چرا فقط با تو تنها اين کار و ميکنن

715
00:49:44,350 --> 00:49:46,385
شما ها مشکلتون چيه؟

716
00:49:48,287 --> 00:49:50,256
مگه باهاتون چکار کردم؟ ها ؟

717
00:49:53,158 --> 00:49:54,193
چيه؟

718
00:50:00,795 --> 00:50:03,100
.همون...همون چيزيه که فکرش و ميکنم

719
00:50:04,001 --> 00:50:05,753
.تراويس،ما به يه تصميم نياز داريم

720
00:50:07,154 --> 00:50:09,707
.خيله خب
.خيله خب،همون شلاق لعنتي

721
00:50:10,309 --> 00:50:12,111
.من کسي و زخمي نميکنم

722
00:50:17,113 --> 00:50:18,899
.بايد نگهشون داريم.بايد

723
00:50:19,500 --> 00:50:22,252
وايسا ،وايسا
صبر کن صبر کن

724
00:50:22,554 --> 00:50:25,655
تراويس،بيا بزن پاي من و زخمي کن،باشه؟

725
00:50:25,657 --> 00:50:26,790
.ما ديگه طاقت ديدنش و نداريم

726
00:50:26,792 --> 00:50:28,192
.من کسي و زخمي نميکنم

727
00:50:28,794 --> 00:50:29,926
.تراويس،يالا

728
00:50:29,928 --> 00:50:33,430
،لوکاس،کارت خيلي پسنديده ست
.ولي اين خلاف قوانينه

729
00:50:33,432 --> 00:50:34,564
.اما من باهاش مشکلي ندارم

730
00:50:34,566 --> 00:50:36,633
.نميتونه نظرش و برگردونه
.اولين انتخاب آخرين انتخابه

731
00:50:36,635 --> 00:50:37,768
،يه ثانيه وايسا

732
00:50:37,770 --> 00:50:38,935
.ميگم من مشکلي با اين کار ندارم

733
00:50:38,937 --> 00:50:40,704
.چيزي نيست

734
00:50:40,706 --> 00:50:42,072
يالا -
لوکاس -

735
00:50:42,074 --> 00:50:44,542
.چيزي نيست -
.اين خيلي پسنديده س -

736
00:50:45,144 --> 00:50:46,146
.تصميم با خودشه

737
00:50:52,048 --> 00:50:53,052
.چيزي نيست

738
00:50:58,454 --> 00:51:00,160
درست مثل زندگي کردنه،مگه نه؟

739
00:51:02,761 --> 00:51:04,265
.راه بازگشتي نداره

740
00:51:23,181 --> 00:51:25,749
.تراويس، تراويس، تراويس، تراويس

741
00:51:26,251 --> 00:51:27,684
هي ، هي ، هي

742
00:51:29,888 --> 00:51:30,921
.اوضاعش داغونه

743
00:51:31,223 --> 00:51:33,024
.اون مراقبت پزشکي لازم داره

744
00:52:01,030 --> 00:52:02,096
....پيتر

745
00:52:03,297 --> 00:52:04,562
.من بدجور متاسفم

746
00:52:05,463 --> 00:52:07,193
.اما متاسفانه نوبت توئه

747
00:52:09,895 --> 00:52:11,529
....ديگه ميدونين ديگه تکرار نميکنم

748
00:52:12,731 --> 00:52:13,732
....يخ خرد کن

749
00:52:14,432 --> 00:52:15,432
....يا

750
00:52:15,634 --> 00:52:17,036
سه بار تراويس و شلاق ميزني؟

751
00:52:22,138 --> 00:52:24,008
حالا اگه بخوام زخمي کنم کي و بايد زخمي کنم؟

752
00:52:25,809 --> 00:52:29,681
من مطمئنم که خودت ميتوني بسنجي که کدوم
زاويه واسه کار کردن بهتره،درسته؟

753
00:52:31,683 --> 00:52:35,453
...خب
.من دوست ندارم يه زن و زخمي کنم

754
00:52:36,655 --> 00:52:37,754
.من آقاي با مرام يا از اين مزخرفات نيستم

755
00:52:37,756 --> 00:52:39,756
اما فکر ميکنم يه مشارکت هايي

756
00:52:39,758 --> 00:52:41,661
.به صورت مشترک بايد با هم داشته باشيم

757
00:52:44,163 --> 00:52:45,061
30ثانيه

758
00:52:46,098 --> 00:52:49,333
از طرف ديگه،تراويس اوضاع ناجوري داره

759
00:52:49,535 --> 00:52:51,636
ديگه بيشتر از اين نميتونيم بهش آسيب بزنيم
ميتونيم؟

760
00:52:53,138 --> 00:52:54,938
.منصف باش ليندا

761
00:52:54,940 --> 00:52:56,208
تو فلجي،درسته؟

762
00:52:58,310 --> 00:53:00,344
.به هر حال پاهات نميتونه احساسش کنه

763
00:53:00,546 --> 00:53:01,879
.نه،خواهش ميکنم

764
00:53:02,881 --> 00:53:05,216
،اگه اون با اون يارو شلاق بزنيم
.مطمئنا مي ميره

765
00:53:06,118 --> 00:53:09,456
مگه ما با هم قرار نذاشتيم که هر کاري
ميکنيم با کمک همديگه انجام بديم؟

766
00:53:12,758 --> 00:53:16,661
.متاسفانه،شما هم يکي از افراد تيم هستي،ليندا

767
00:53:17,763 --> 00:53:18,829
متاسفم

768
00:53:20,599 --> 00:53:21,765
.تو مشکلي برات پيش نمياد،قول ميدم

769
00:53:21,767 --> 00:53:23,002
.فقط چشمات و ببند

770
00:53:25,604 --> 00:53:27,405
فقط بکن تو در بيار،باشه؟

771
00:53:28,307 --> 00:53:29,739
.زياد نکنش تو

772
00:53:30,409 --> 00:53:31,541
.لعنتي

773
00:53:39,047 --> 00:53:40,150
.اوه لعنتي -
.افتضاح شد -

774
00:53:40,652 --> 00:53:42,752
.فکر کنم سياهرگ و زدم -
کمربند داري؟ -

775
00:53:42,754 --> 00:53:44,088
.گره بده،ببندش،زود باش

776
00:53:44,890 --> 00:53:46,124
چي شد؟

777
00:53:47,226 --> 00:53:48,494
.چيزيت نميشه. چيزيت نميشه

778
00:53:50,996 --> 00:53:53,363
نميتونيم ببريمش بيمارستاني چيزي؟

779
00:53:53,365 --> 00:53:56,734
.اين اصلا خوب نيست -
.بچه ها،ما داريم بازي ميکنيم -

780
00:53:57,636 --> 00:54:00,037
.ليندا،نوبت توئه

781
00:54:00,439 --> 00:54:02,505
ترجيح ميدي تراويس و شلاق بزني

782
00:54:02,507 --> 00:54:06,543
...يا همسايه بقليت امي رو

783
00:54:06,545 --> 00:54:09,913
مثل دفعه قبل زخمي کني؟

784
00:54:10,315 --> 00:54:11,281
چي؟

785
00:54:11,883 --> 00:54:13,650
ميتونيم يه ثانيه بهش وقت بديم؟

786
00:54:13,652 --> 00:54:14,885
پيتر،چي شده ، مرد؟

787
00:54:15,187 --> 00:54:17,020
رگش و از کجا بايد ببنديم
بالاي زخم يا پايين زخم؟

788
00:54:17,022 --> 00:54:18,355
بالا بالا -
باشه باشه -

789
00:54:18,357 --> 00:54:20,357
.خداي من،سفت ببندش -
.فهميدم،فهميدم -

790
00:54:20,359 --> 00:54:21,024
!محکم تر

791
00:54:21,026 --> 00:54:22,760
.ليندا هنوز تصميمش و نگرفته

792
00:54:23,962 --> 00:54:25,161
.ليندا

793
00:54:25,163 --> 00:54:26,930
...تراويس يا

794
00:54:26,932 --> 00:54:28,065
.آي،هرزه

795
00:54:28,667 --> 00:54:29,871
.عوضي پام و بريد

796
00:54:34,573 --> 00:54:35,740
.ليندا

797
00:54:37,042 --> 00:54:38,143
.حيرت آوره

798
00:54:40,345 --> 00:54:41,511
...خب بياين يکم در موردش فکر کنيم

799
00:54:41,513 --> 00:54:43,914
.اون انتخاب ديگه اي نداشت

800
00:54:44,516 --> 00:54:46,850
اون حتي اگه ميخواست هم نميتونست
.تراويس و شلاق بزنه

801
00:54:46,852 --> 00:54:48,087
.چون نميتونه راه بره

802
00:54:50,689 --> 00:54:54,257
...پس
.يه تغييرات جزئي بايد اينجا اعمال کنيم

803
00:54:54,259 --> 00:54:55,395
.امي

804
00:54:58,397 --> 00:55:01,265
...ترجيح ميدي تراويس و شلاق بزني يا

805
00:55:01,867 --> 00:55:05,071
.هر بازيکيني که دلت خواست و زخمي کني

806
00:55:12,273 --> 00:55:14,743
...در اين شرايط هيچکدوم از شماها هنوز متوجه نشدين که

807
00:55:15,144 --> 00:55:18,049
.اين بازي واسه اين نيست که به هم کمک کنيم

808
00:55:19,351 --> 00:55:21,420
.واسه اينه که همديگر و حذف کنيم

809
00:55:23,522 --> 00:55:24,621
.بوانز

810
00:55:27,859 --> 00:55:29,863
.اين يکي که احتمالا ازش خون ميره تا بميره

811
00:55:33,565 --> 00:55:34,635
.تو خوب ميشي

812
00:55:39,037 --> 00:55:40,106
.اردک

813
00:55:42,708 --> 00:55:43,710
.اردک

814
00:55:47,612 --> 00:55:48,680
.غاز

815
00:55:50,082 --> 00:55:51,315
.هي،يه ثانيه وايسا

816
00:55:52,117 --> 00:55:53,150
.خيله خب ،خيله خب

817
00:55:53,452 --> 00:55:55,052
.اون خودش بايد تصميم بگيره

818
00:55:55,754 --> 00:55:57,721
.اين کار و نکن
.خواهش ميکنم اين کار و نکن

819
00:55:57,823 --> 00:55:59,724
ميتونم هر جاش و بخوام زخمي کنم؟

820
00:56:01,426 --> 00:56:02,629
.يه کار جديد

821
00:56:07,632 --> 00:56:10,700
.فقط از شانه به پايين

822
00:56:11,470 --> 00:56:12,635
!اوه -
.نه -

823
00:56:15,073 --> 00:56:16,172
.بذار ببينم
.بذار ببينم

824
00:56:17,209 --> 00:56:18,277
ميتوني نفس بکشي؟

825
00:56:20,779 --> 00:56:22,045
.فکر کنم جيگرش از بين رفت

826
00:56:22,447 --> 00:56:23,680
.يکم فشارش بده

827
00:56:23,682 --> 00:56:24,947
ميتوني نفس بکشي؟

828
00:56:25,283 --> 00:56:26,219
.محکم تر

829
00:56:29,421 --> 00:56:30,354
محکم

830
00:56:31,356 --> 00:56:32,288
تراويس؟

831
00:56:34,793 --> 00:56:35,795
.بوانز

832
00:57:41,889 --> 00:57:44,811
.هنوز نفس ميکشه قربان
.خيلي جالبه

833
00:57:47,912 --> 00:57:50,000
.بچه ها،اون خيلي وقته تکون نميخوره

834
00:57:50,502 --> 00:57:52,470
.تو يه پيرزن و زخمي کردي،پيتر

835
00:57:53,772 --> 00:57:54,871
.ليندا

836
00:57:54,873 --> 00:57:56,177
.ببينيد،اون غش کرده

837
00:58:00,779 --> 00:58:02,112
.اون غش نکرده

838
00:58:02,714 --> 00:58:03,815
.اون مرده

839
00:58:15,817 --> 00:58:17,802
شماها ديديد که چه اتفاقي افتاد،درسته؟
.من ميخواستم کمکش کنم

840
00:58:18,003 --> 00:58:20,431
اوه،بله،پيتر،ما هممون ديديم که
.چه اتفاقي افتاد

841
00:58:21,633 --> 00:58:25,571
.تو تصميم گرفتي و اينم نتيجه ـشه

842
00:58:27,973 --> 00:58:32,878
....و حالا
.اين کال ـه که بايد انتخاب کنه

843
00:58:38,600 --> 00:58:40,905
....کار تراويس و همينجا تموم ميکني يا

844
00:58:41,905 --> 00:58:42,905
لوکاس و زخمي ميکني؟

845
00:58:43,906 --> 00:58:46,109
لوکاس و مثل بقيه زخمي ميکني؟

846
00:58:46,491 --> 00:58:48,391
مثل ليندا،خودت چي ميگي؟

847
00:58:48,493 --> 00:58:49,626
.سي ثانيه

848
00:58:52,130 --> 00:58:53,230
.باشه،يالا

849
00:58:53,632 --> 00:58:54,965
.بياين انجامش بديم

850
00:58:55,967 --> 00:58:57,168
.شايد حق با امي باشه

851
00:58:58,370 --> 00:58:59,904
.يه بازيکن و بسوزونيم

852
00:59:01,406 --> 00:59:02,639
.اين کاريه که بايد انجام بشه

853
00:59:02,841 --> 00:59:04,841
.نه،کال،امي روانيه

854
00:59:04,843 --> 00:59:06,744
.خب،شايد هم ميخواد که تمومش کنيم

855
00:59:07,746 --> 00:59:09,279
.اين ديگه انتخاب تو نيست پسر

856
00:59:09,281 --> 00:59:10,348
.اما اين هست

857
00:59:12,918 --> 00:59:14,584
.اونا مجبورم کردن که اين انتخاب و بکنم

858
00:59:14,686 --> 00:59:16,887
.کال،بيخيال،من دارم بهت يه قدرت انتخاب ميدم

859
00:59:17,289 --> 00:59:17,954
.وقت

860
00:59:17,956 --> 00:59:19,022
باشه،من انتخاب کردم

861
00:59:19,424 --> 00:59:21,224
.خداي من،نه،کال،نکن

862
00:59:21,626 --> 00:59:23,460
.اون کار و نکن
.تو نميتوني اين کار و بکني

863
00:59:23,762 --> 00:59:24,762
.نه

864
00:59:26,164 --> 00:59:27,200
.نه

865
00:59:30,802 --> 00:59:32,736
.نگاه نکن -
.اوه،يا مسيح -

866
00:59:43,075 --> 00:59:44,286
.خوب انجام شد

867
01:00:00,893 --> 01:00:02,296
.ميريم مرحله بعد

868
01:00:04,197 --> 01:00:06,104
کاري بود که بايد ميشد،درسته؟

869
01:00:07,606 --> 01:00:08,606
درسته؟

870
01:00:09,908 --> 01:00:11,608
.مجبور نبودي که اون کار و بکني

871
01:00:12,510 --> 01:00:14,244
به نظرت چقدر طول ميکشه؟

872
01:00:14,546 --> 01:00:17,981
،ممکنه يه چند ساعتي و زنده بمونه
شايدم چند روز.نميدونم

873
01:00:17,983 --> 01:00:21,018
اما مطمئنا با اين وضعش ديگه
.نميتونه به بازي ادامه بده

874
01:00:22,220 --> 01:00:24,087
.بسيار خب،ببرينش بيرون

875
01:00:25,824 --> 01:00:26,892
.خانم ها و آقايان

876
01:00:28,694 --> 01:00:32,295
متاسفانه بايد بعرضتون برسونم که
.تراويس ديگه قادر به ادامه بازي نيست

877
01:00:32,297 --> 01:00:33,365
.اوو

878
01:00:35,567 --> 01:00:37,201
.اين کار و نکن

879
01:00:38,303 --> 01:00:39,937
.نيشت و ببند

880
01:00:50,515 --> 01:00:51,815
...من فکر کنم

881
01:00:52,317 --> 01:00:54,888
.واسه اين فس فس کاري ها ( شُل بازي) وقت نداريم

882
01:01:05,696 --> 01:01:06,798
ميتوني فرار کني؟

883
01:01:12,400 --> 01:01:13,307
!حالا

884
01:01:30,309 --> 01:01:31,698
.آيريس فرار کن

885
01:01:47,700 --> 01:01:48,738
.برگرد

886
01:01:52,939 --> 01:01:54,813
.بسيار خب،همه برگردين سر ميز

887
01:01:56,715 --> 01:01:57,680
.بلند شو

888
01:01:57,882 --> 01:01:59,918
.همه بلند شين
.جوليان پاشو بينم

889
01:02:02,020 --> 01:02:03,286
.برگردين رو صندلي هاتون

890
01:02:03,888 --> 01:02:08,158
خب،عجب حرکت مهيج ناگهاني بود،مگه نه؟

891
01:02:08,660 --> 01:02:10,593
.همه بشينن -
آيريس کجاست؟ -

892
01:02:10,895 --> 01:02:12,162
چي؟ -
.آيريس -

893
01:02:12,864 --> 01:02:14,163
.بوانز

894
01:02:14,365 --> 01:02:15,866
در قفل نبود؟

895
01:02:17,168 --> 01:02:18,234
.همونجا باش

896
01:02:18,236 --> 01:02:20,638
.چشمت بهشون باشه -
.برش گردونيد به بازي -

897
01:02:22,040 --> 01:02:22,739
.من بايد کمکش کنم

898
01:02:22,741 --> 01:02:24,208
خوبه،برو برو

899
01:02:25,310 --> 01:02:27,178
.يادت نره چي بهت گفتما

900
01:02:29,180 --> 01:02:30,849
.گفتم بهتون که بشينيد

901
01:04:55,525 --> 01:04:58,661
يه خوک کوچولو ميخواست فرار کنه،مگه نه؟

902
01:04:58,663 --> 01:05:00,496
چيه،ميخواي بري ما رو لو بدي؟

903
01:05:00,498 --> 01:05:03,533
هيچکي حرفات و باور نميکنه،گرفتي؟

904
01:05:03,835 --> 01:05:04,868
.هيچکس

905
01:05:17,048 --> 01:05:18,082
.آيريس

906
01:05:19,284 --> 01:05:20,383
.برگرد

907
01:05:20,885 --> 01:05:22,518
.من از اينجا ميبرمت بيرون

908
01:05:22,520 --> 01:05:23,619
.من اشتباه کردم

909
01:05:23,621 --> 01:05:25,020
....بايد بهت ميگفتم که

910
01:05:31,927 --> 01:05:34,232
.بهش شليک کن،بوانز
.اون به من حمله کرد

911
01:05:42,404 --> 01:05:43,944
.پدرت ازت نا اميد ميشه

912
01:05:44,076 --> 01:05:46,210
با اون همه کاري که کرد،نبايد مجازات بشه؟

913
01:05:47,312 --> 01:05:49,181
.من بايد ايشون ببرم که بازي و انجام بده

914
01:05:51,883 --> 01:05:53,750
.ببرش بالا و بذار اونجا بمونه

915
01:05:54,052 --> 01:05:55,253
.به باباش ميگم

916
01:05:57,655 --> 01:05:58,689
.متاسفم،آيريس

917
01:05:59,791 --> 01:06:01,225
.اما هنوز بازي انجام نشده

918
01:06:13,527 --> 01:06:14,574
.آه

919
01:06:18,675 --> 01:06:19,921
.خوش آمدي آيريس

920
01:06:23,222 --> 01:06:24,714
بوانز،چرا انقدر طول کشيد؟

921
01:06:25,216 --> 01:06:26,218
جوليان کجاست؟

922
01:06:29,220 --> 01:06:31,187
.پسرتون داشت به آيريس تجاوز ميکرد

923
01:06:31,689 --> 01:06:32,855
...اون -
چي؟ -

924
01:06:32,857 --> 01:06:35,558
.پاش و زخمي کرد
.قربان ،الان طبقه بالاست

925
01:06:36,160 --> 01:06:39,465
.خودم درستش ميکنم
.همگي يه لحظه من و ببخشين

926
01:06:42,567 --> 01:06:44,003
.پشت سر من قفلش کن

927
01:06:47,205 --> 01:06:48,307
کال کو؟

928
01:06:51,309 --> 01:06:52,710
.بهش شليک کردن

929
01:07:01,512 --> 01:07:02,665
تو خودت خوبي،؟آيريس؟

930
01:07:04,966 --> 01:07:06,017
.آيريس،با من حرف بزن

931
01:07:06,618 --> 01:07:07,990
چقدر تونستي دور بشي؟
راه فراري هست؟

932
01:07:07,992 --> 01:07:11,128
الان تازه فهميدي؟
.اونا نميذارن ما اينجا رو ترک کنيم

933
01:07:12,830 --> 01:07:13,964
.اون راست ميگه

934
01:07:14,966 --> 01:07:16,467
.اونکاملا درست ميگه

935
01:07:31,007 --> 01:07:32,028
.آيريس

936
01:07:35,529 --> 01:07:39,290
از بابت اتفاقاتي که توي زيرزمين افتاد
.جدا متاسفم

937
01:07:41,192 --> 01:07:44,660
...از وقتي که مادرشو از دست داد

938
01:07:44,662 --> 01:07:45,680
...پسرم

939
01:07:47,381 --> 01:07:48,298
....قادر نيست

940
01:07:49,700 --> 01:07:50,768
.خودش و کنترل کنه

941
01:07:52,270 --> 01:07:54,273
.خواهش ميکنم

942
01:07:57,575 --> 01:07:58,776
.عذر خواهي من و بپذير

943
01:08:00,178 --> 01:08:01,110
.بسيار خب

944
01:08:01,312 --> 01:08:02,446
.ادامه ميديم

945
01:08:04,248 --> 01:08:05,381
همين؟

946
01:08:05,583 --> 01:08:07,850
واسه چي اين هرزه بايد تو بازي بمونه؟

947
01:08:08,352 --> 01:08:10,286
.شانس آوردي که هممون و به کشتن ندادي

948
01:08:10,788 --> 01:08:12,289
.دختر عوضي بودنم نعمتيه

949
01:08:13,091 --> 01:08:14,357
.اين بازي منه

950
01:08:14,559 --> 01:08:16,159
.اينجا من تصميم گيري ميکنم

951
01:08:16,461 --> 01:08:18,995
.اون دهن گشادتم ببند

952
01:08:19,097 --> 01:08:20,196
.اون بازي خواهد کرد

953
01:08:20,698 --> 01:08:21,898
.باز يادامه پيدا ميکنه

954
01:08:23,134 --> 01:08:24,366
.تمام

955
01:08:26,971 --> 01:08:30,440
.پسر من جوليان،ديگه قادر به ادامه بازي نيست

956
01:08:30,842 --> 01:08:32,041
.چه ننگي

957
01:08:32,243 --> 01:08:33,411
ببخشيد؟

958
01:08:35,413 --> 01:08:36,546
.ممنون

959
01:08:37,548 --> 01:08:39,283
.پس،بريم مرحله بعدي

960
01:08:40,785 --> 01:08:43,986
...حالا،اون موقع که شماها

961
01:08:43,988 --> 01:08:46,555
...تصميم گرفتين که خواه يا ناخواه

962
01:08:46,557 --> 01:08:47,923
... بياين و قبول کنين اين دعوت و

963
01:08:47,925 --> 01:08:49,825
...اين بازي و،شما ها ،ذاتا

964
01:08:49,827 --> 01:08:51,093
....يه انتخاب کردين بين

965
01:08:51,095 --> 01:08:54,196
.معلوم يا مجهول

966
01:08:54,198 --> 01:08:55,631
....معلوم" يعني اينکه شماها با مشکلاتتون"

967
01:08:55,633 --> 01:08:58,901
....،دست و پنجه نرم کنين

968
01:08:58,903 --> 01:09:01,470
حل کردن مشکلاتتون هم ميشه

969
01:09:01,472 --> 01:09:04,774
. "مجهول"
.اين بازي ماست

970
01:09:05,276 --> 01:09:09,413
.اين  مرحله يه همچين مفهومي داره

971
01:09:21,518 --> 01:09:24,073
اين واسه چيه؟
ميخواين تميزمون کنين؟

972
01:09:25,174 --> 01:09:26,662
.نه،پيتر
.متاسفم

973
01:09:26,664 --> 01:09:29,099
.اين بشکه آب واسه مرحله بعده

974
01:09:30,201 --> 01:09:33,102
...اين پاکت هايي که ميبينين

975
01:09:33,104 --> 01:09:35,671
.به صورت تصادفي جلوي شما قرار گرفته

976
01:09:35,673 --> 01:09:37,973
...که توي هرکدومشون يه کارته

977
01:09:37,975 --> 01:09:39,942
.که مجازات هايي توش نوشته شده

978
01:09:39,944 --> 01:09:41,510
.بعضي از اونا خيلي ناجور و خشن هستن

979
01:09:41,512 --> 01:09:45,047
.بعضي هاشونم خيلي بي ضرر

980
01:09:45,049 --> 01:09:46,849
...شما بايد انتخاب کنين بين اون چيزي که

981
01:09:46,851 --> 01:09:49,852
... تو پاکت نهفته شده

982
01:09:49,854 --> 01:09:53,089
.يا اينکه بشکه رو انتخاب کنين

983
01:09:53,591 --> 01:09:57,493
.معلوم يا مجهول

984
01:09:58,095 --> 01:09:59,595
با بشکه بايد چکار کنيم؟

985
01:10:00,097 --> 01:10:01,364
.دو دقيقه

986
01:10:01,866 --> 01:10:03,599
.دو دقيقه نفستون و تو آب نگه داريد

987
01:10:03,901 --> 01:10:05,636
.تو اون بشکه

988
01:10:06,938 --> 01:10:10,873
و در اين مرحله هم 30 ثانيه
.وقت داريد که انتخاب کنين

989
01:10:11,075 --> 01:10:12,575
شروع کنيم،مايليد؟

990
01:10:12,977 --> 01:10:13,977
.پيتر

991
01:10:14,879 --> 01:10:15,711
.لعنتي

992
01:10:15,713 --> 01:10:17,213
.با تو شروع ميکنيم

993
01:10:18,115 --> 01:10:20,050
خب حالا کدوم؟

994
01:10:20,952 --> 01:10:22,051
....بشکه

995
01:10:22,853 --> 01:10:23,889
....يا

996
01:10:24,789 --> 01:10:26,389
اون چيزي که تو پاکته؟

997
01:10:27,191 --> 01:10:29,792
.خب،ميدونم که کدوم و بايد انتخاب کنم

998
01:10:30,294 --> 01:10:32,161
ميدوني؟
جدي؟

999
01:10:32,463 --> 01:10:33,629
.بگو خب

1000
01:10:34,131 --> 01:10:35,831
.اين يه نوع قمار کردنه

1001
01:10:35,833 --> 01:10:37,533
.که بايد به خصوصيات اون توجه کني

1002
01:10:37,535 --> 01:10:40,238
.همه خصوصيات روانشناسيه

1003
01:10:42,340 --> 01:10:44,207
.و غرق شدن هم خيلي چيز بديه

1004
01:10:44,709 --> 01:10:46,976
....من ميدونم حتما داري فکري ميکني

1005
01:10:46,978 --> 01:10:48,777
...که من الان پاکت و انتخاب ميکنم که

1006
01:10:48,779 --> 01:10:50,813
...از اينکه دو دقيقه زير آب بمونم و

1007
01:10:50,815 --> 01:10:52,115
غرق بشم فرار کنم،مگه نه؟

1008
01:10:53,517 --> 01:10:54,583
.بوانز

1009
01:10:54,685 --> 01:10:55,686
.به هر حال

1010
01:10:57,688 --> 01:11:01,390
،اگه خودتم يکي از بازيکن ها بودي
.دقيقا همين کارو ميکردي

1011
01:11:01,392 --> 01:11:04,593
حتما يه انتخاب مزخرف گذاشتي تو پاکت
...همه بازيکن هاي ديگه هم

1012
01:11:04,595 --> 01:11:05,863
.همين فکر و خواهند کرد

1013
01:11:07,765 --> 01:11:08,897
.اما من تو رو ميشناسم

1014
01:11:08,899 --> 01:11:10,232
.تو گذشته ما رو ميدوني

1015
01:11:10,234 --> 01:11:13,170
تو همه چيز و در مورد
.تجربه قمار بازي من ميدوني

1016
01:11:14,672 --> 01:11:17,640
پس احتمالا از قبل پيش بيني کرده بودي که
.من چطوري ميفهمم

1017
01:11:17,642 --> 01:11:19,575
يالا،يالا،بجنب
.يه اتخاب بکن

1018
01:11:19,577 --> 01:11:20,843
.وقتت داره ميگذره

1019
01:11:21,445 --> 01:11:22,544
.پاکت

1020
01:11:22,546 --> 01:11:23,579
.بديهي بود

1021
01:11:27,285 --> 01:11:28,953
حالا اون پاکت چي ميگه؟

1022
01:11:36,055 --> 01:11:37,143
اين چيه؟

1023
01:11:39,944 --> 01:11:41,030
.اوه

1024
01:11:41,832 --> 01:11:44,234
.تو بايد يه ترقه رو تو دستات منفجر کني

1025
01:11:45,436 --> 01:11:46,535
.همين

1026
01:11:47,337 --> 01:11:48,370
.عاليه

1027
01:11:50,675 --> 01:11:51,708
ديدين؟

1028
01:11:53,010 --> 01:11:54,111
.قمار 101

1029
01:11:55,513 --> 01:11:57,346
واسه تفنگ و سمت من گرفتي؟

1030
01:11:57,348 --> 01:11:58,650
.من که قبول کردم

1031
01:12:03,252 --> 01:12:04,895
اين ديگه چه کوفتيه؟

1032
01:12:05,396 --> 01:12:07,138
.بايد روشنش کني،پيتر

1033
01:12:07,139 --> 01:12:09,124
.اين چيزيه که تو پاکت نوشته

1034
01:12:09,126 --> 01:12:11,194
اما اين که ترقه نيست
.اين يه نارنجکه

1035
01:12:12,496 --> 01:12:13,796
.ميدوني،حق با توئه

1036
01:12:14,498 --> 01:12:16,265
.شايد بايد يکم از ميز فاصله بگيري

1037
01:12:16,267 --> 01:12:18,068
.احتمالا يه گندکاري گنده بايد راه بندازي

1038
01:12:19,670 --> 01:12:20,836
.ببرش اونور قبل از اينکه منفجر بشه

1039
01:12:20,838 --> 01:12:21,970
.خيلي محکم نگهش ندار

1040
01:12:21,972 --> 01:12:23,206
.خير،اون بايد محکم بگيرش

1041
01:12:23,808 --> 01:12:24,874
بوانز؟

1042
01:12:25,776 --> 01:12:28,412
.خواهشا اگه ميشه تو دستاش محکمش کن

1043
01:12:33,718 --> 01:12:34,751
.لعنتي

1044
01:12:47,258 --> 01:12:49,129
.ميدوني پيتر،شايد ترقه عمل نکنه

1045
01:12:49,530 --> 01:12:50,799
به اين فکر کرده بودي؟

1046
01:12:50,801 --> 01:12:52,101
بهش توجه کرده بودي؟

1047
01:12:53,003 --> 01:12:56,641
البته،تا زماني که فتيله رو روشن نکني
.چيزي معلوم نيست

1048
01:12:59,143 --> 01:13:00,276
.فندک و بزن

1049
01:13:01,278 --> 01:13:02,578
.و فتيله رو روشن کن

1050
01:13:02,680 --> 01:13:03,748
حالا

1051
01:13:06,250 --> 01:13:08,552
اگه عمل نکنه دوباره بايد انجام بدم؟

1052
01:13:10,454 --> 01:13:11,490
.نه

1053
01:13:22,500 --> 01:13:23,999
.اوه خدا -
.اوه خدا -

1054
01:13:24,001 --> 01:13:25,135
.اوه،خداي من

1055
01:13:28,839 --> 01:13:29,939
.واو

1056
01:13:30,241 --> 01:13:31,374
.چه صدايي داد

1057
01:13:32,076 --> 01:13:34,443
.شانس آورديم پنجره ها نشکست

1058
01:13:35,045 --> 01:13:36,712
.بذار ببينم چه خبر شده

1059
01:13:39,150 --> 01:13:40,216
.اوه

1060
01:13:41,018 --> 01:13:42,885
.فکر کنم دچار حمله قلبي شده قربان

1061
01:13:43,487 --> 01:13:44,488
.جدا

1062
01:13:46,290 --> 01:13:47,357
پيتر؟

1063
01:13:48,959 --> 01:13:50,529
پيتر؟ پيتر؟

1064
01:13:54,231 --> 01:13:55,267
.الان ديگه مرد

1065
01:14:02,039 --> 01:14:03,206
.اوه،خيله خب

1066
01:14:19,079 --> 01:14:20,086
.لوکاس

1067
01:14:21,487 --> 01:14:23,892
.نوبت توئه
.پس،بگو بينم

1068
01:14:23,994 --> 01:14:26,829
بشکه يا کارت؟

1069
01:14:26,931 --> 01:14:29,733
کدوم و ترجيح ميدي؟

1070
01:14:33,535 --> 01:14:35,273
.دو دقيقه زير آب

1071
01:14:39,774 --> 01:14:41,010
.فکر نميکنم بتونم از پسش بر بيام

1072
01:14:41,612 --> 01:14:42,882
.فکر نميکنم بتونم

1073
01:14:46,884 --> 01:14:48,786
.داريم وقت و از دست ميديم

1074
01:14:51,088 --> 01:14:52,121
.نه

1075
01:14:52,323 --> 01:14:53,956
.ميخوام شانسم و با اين کارت امتحان کنم

1076
01:14:54,758 --> 01:14:55,692
.باشه

1077
01:15:03,592 --> 01:15:04,792
چي داريم؟

1078
01:15:10,094 --> 01:15:11,173
اين چيه؟

1079
01:15:11,275 --> 01:15:13,342
...اووه،خب،اون -
خيله خب،چي هست حالا؟ -

1080
01:15:13,344 --> 01:15:15,310
...اين،اين ....مممم

1081
01:15:15,312 --> 01:15:17,280
.خيلي با حاله

1082
01:15:18,582 --> 01:15:20,085
....تو

1083
01:15:20,785 --> 01:15:21,985
...بايد

1084
01:15:23,587 --> 01:15:24,722
.چشمت و بِبُري

1085
01:15:27,024 --> 01:15:28,925
.اگه کمک ميخواي ميتوني از آينه استفاده کني

1086
01:15:29,927 --> 01:15:31,026
.نه

1087
01:15:31,228 --> 01:15:32,961
.همين -
همين؟ -

1088
01:15:32,963 --> 01:15:34,196
.نه،همين نيست

1089
01:15:34,398 --> 01:15:35,430
.نه،نميتونم اين کار و بکنم

1090
01:15:35,432 --> 01:15:37,065
.لوکاس -
.نميتونم -

1091
01:15:37,067 --> 01:15:39,167
.تصميمت و گرفتي

1092
01:15:39,169 --> 01:15:40,970
.بازي اينطوري انجام ميشه

1093
01:15:41,572 --> 01:15:42,841
.اون تيغ ريش تراشي رو بردار

1094
01:15:46,143 --> 01:15:47,146
.لطفا

1095
01:15:50,548 --> 01:15:52,015
.برش دار -
.خواهشا نکن -

1096
01:15:52,917 --> 01:15:54,350
.تو بيماري عوضي

1097
01:15:54,652 --> 01:15:55,952
...من به شما

1098
01:15:56,754 --> 01:15:58,388
.سي ثانيه وقت ميدم تا اينکار و بکني

1099
01:15:59,290 --> 01:16:02,024
.نميتونم اين کار و بکنم

1100
01:16:02,126 --> 01:16:03,159
.سي ثانيه

1101
01:16:04,161 --> 01:16:05,727
.نميتونم اين کار و بکنم

1102
01:16:05,729 --> 01:16:06,562
....يا سي ثانيه تا انجام کار

1103
01:16:06,564 --> 01:16:07,763
.نميتونم اين کار و بکنم

1104
01:16:07,765 --> 01:16:08,430
....يا اينکه بوانز

1105
01:16:08,432 --> 01:16:09,698
.نميتونم اين کار و بکنم

1106
01:16:09,700 --> 01:16:11,701
.دخلت و مياره
متوجي که؟

1107
01:16:12,303 --> 01:16:15,671
و،راستي،هر کدوم از اون چشم و که خواستي
.ميتوني انتخاب کني

1108
01:16:15,673 --> 01:16:17,539
.کاملا ميل خودته

1109
01:16:17,541 --> 01:16:18,473
!برو

1110
01:16:28,081 --> 01:16:29,521
.بيست ثانيه -
زهرمار -

1111
01:16:35,423 --> 01:16:36,967
.نميتونم اين کار و بکنم

1112
01:16:38,868 --> 01:16:40,110
ده ثانيه

1113
01:16:40,611 --> 01:16:41,697
.گوش کن لوکاس

1114
01:16:41,699 --> 01:16:44,366
.اون از بازي حذفت ميکنه ها،دارم بهت ميگم

1115
01:16:44,368 --> 01:16:49,905
پنج،چهار،سه،دو،يک

1116
01:16:56,447 --> 01:16:57,479
.تموم شد

1117
01:17:01,885 --> 01:17:02,886
.آيريس

1118
01:17:04,288 --> 01:17:06,826
مشتاقي که ببيني تو پاکتت چيه؟

1119
01:17:10,728 --> 01:17:11,827
.نه

1120
01:17:12,429 --> 01:17:15,230
.اوه...البته که آره

1121
01:17:15,232 --> 01:17:17,532
تو که قمار باز نيستي،هستي؟

1122
01:17:17,534 --> 01:17:18,667
نه ،نه ،نه

1123
01:17:18,969 --> 01:17:21,438
.نه،تو کار هاي مطمئن و ترجيح ميدي

1124
01:17:30,040 --> 01:17:31,046
.ممنون

1125
01:17:31,447 --> 01:17:32,299
.دوست داشتنيه

1126
01:17:33,400 --> 01:17:34,251
.پس

1127
01:17:36,153 --> 01:17:38,154
دو دقيقه،آره؟

1128
01:17:40,224 --> 01:17:40,926
.برو

1129
01:18:11,544 --> 01:18:14,419
.همش يه خوابي ميبينم که تو قايقم

1130
01:18:15,420 --> 01:18:21,031
.يهو،نوک قايق بلند ميشه و من پرت ميشم تو آب

1131
01:18:22,733 --> 01:18:25,969
...تو و همه ؟آدماي توش زيرش گير ميکنين

1132
01:18:27,371 --> 01:18:28,737
.و تو داري غرق ميشي

1133
01:18:29,139 --> 01:18:30,372
.يالا،يالا

1134
01:18:30,674 --> 01:18:34,311
و من هي ميخوام سعي کنم که خودم و بکشم
...بالا،اما هر چه بيشتر سعي ميکنم

1135
01:18:36,313 --> 01:18:39,481
.قايق با من بيشتر مياد ته آب

1136
01:18:39,483 --> 01:18:40,849
....و تو همش سعي ميکني که

1137
01:18:40,851 --> 01:18:46,154
دستم و بگيري،داري سعي ميکني نجاتم بدي،اما
ما هي سريعتر و سريعتر تو آب غرق ميشديم

1138
01:18:46,156 --> 01:18:51,327
...خيلي سريع تا اينکه
....من بلاخره

1139
01:18:59,736 --> 01:19:02,437
.آره -
.ووووه،دو دقيقه -

1140
01:19:04,274 --> 01:19:05,274
.آيريس

1141
01:19:05,976 --> 01:19:07,476
.چقدر تاثير گذار بود

1142
01:19:08,178 --> 01:19:09,478
...ميدوني

1143
01:19:09,480 --> 01:19:13,015
.اين واسه غرق کردن يه آدم طراحي شده

1144
01:19:16,320 --> 01:19:17,787
تو کارت چي بود؟

1145
01:19:18,489 --> 01:19:20,190
.نميدونم

1146
01:19:22,192 --> 01:19:23,292
.ميفهمي

1147
01:19:24,294 --> 01:19:25,395
.نفست و چاق کن

1148
01:19:30,567 --> 01:19:31,769
.اوه

1149
01:19:33,771 --> 01:19:34,770
.اوه

1150
01:19:35,072 --> 01:19:38,040
.چه شانسي آوردي،آيريس

1151
01:19:38,442 --> 01:19:40,277
.همه دندونات خورد شده بودا

1152
01:19:41,979 --> 01:19:43,515
.متاسفم،بوانز،سال ديگه

1153
01:19:46,517 --> 01:19:47,785
امي آماده ست؟

1154
01:19:50,687 --> 01:19:53,324
تو چقدر ميتوني نفست و نگه داري؟

1155
01:19:56,326 --> 01:19:57,559
... شوهرت چقدر تونست

1156
01:19:57,561 --> 01:20:01,329
.... نگه داره وقتيکه داشت دختر کوچيکت و

1157
01:20:01,331 --> 01:20:03,032
غرق ميکرد؟

1158
01:20:12,573 --> 01:20:13,760
اين چيه؟

1159
01:20:15,361 --> 01:20:18,547
.اون يه بشکه ست با يک 4

1160
01:20:18,649 --> 01:20:21,917
...خب،اون 4 اشاره داره به

1161
01:20:22,419 --> 01:20:23,586
.چهار دقيقه

1162
01:20:24,388 --> 01:20:25,053
.امکان نداره

1163
01:20:25,055 --> 01:20:27,389
.نه،از لحاظ فني،امکان پذيره

1164
01:20:27,391 --> 01:20:29,759
.راستي،حتي نزديک رکورد جهاني هم نيست

1165
01:20:35,732 --> 01:20:37,967
....خب،من که ميگم

1166
01:20:39,069 --> 01:20:40,872
.اسب پيش کشي و دندونش و نميشمرن
(گدا و اين همه ادا)

1167
01:20:43,974 --> 01:20:45,344
.حدس ميزدم

1168
01:20:53,249 --> 01:20:54,402
.چهار دقيقه

1169
01:20:56,003 --> 01:20:57,029
حاضر،بوانز؟

1170
01:20:59,330 --> 01:21:00,155
.برو

1171
01:21:00,624 --> 01:21:02,157
.اون حاضر نبود

1172
01:21:03,227 --> 01:21:05,194
شششش

1173
01:21:57,896 --> 01:22:03,018
اوايل شب،من فکر ميکردم که اون يکي از
.شانس هاي برنده شدنه

1174
01:22:03,520 --> 01:22:04,687
.اطمينان نداشتين قربان

1175
01:22:13,089 --> 01:22:15,431
.بعدش شدن دو تا

1176
01:22:18,933 --> 01:22:21,571
آيريس،ازت ميخوام که پاشي بري جلوي

1177
01:22:21,572 --> 01:22:24,009
.لوکاس بشيني،اگه ميشه،لطفا

1178
01:22:27,211 --> 01:22:28,279
.ممنون

1179
01:22:43,181 --> 01:22:45,190
.ديگه داريم به آخرش ميرسيم

1180
01:22:47,991 --> 01:22:51,399
...حالا
...قبل از اينکه شروع کنيم

1181
01:22:51,501 --> 01:22:54,271
مرحله آخر و،دوست دارم يه چند کلمه
.صحبت کنم،اگه اجازه بدين

1182
01:22:56,073 --> 01:23:00,276
.ميدونم که امشب خيلي بهتون سخت گذشت

1183
01:23:01,778 --> 01:23:03,378
.جدا،واسه هممون سخت بود

1184
01:23:03,380 --> 01:23:06,949
.اما اين و بايد تو کتابا بنويسن

1185
01:23:08,051 --> 01:23:09,417
،اما من براي خودم نميگم

1186
01:23:09,419 --> 01:23:11,619
... اين و براي بوانز و

1187
01:23:11,621 --> 01:23:13,388
...دستياراش و همه لمبريکي ها ميگم

1188
01:23:13,390 --> 01:23:18,426
.ميخوام بگم خيلي خوب بازي کردين،هر جفتتون

1189
01:23:18,428 --> 01:23:21,931
شخصا،اگه يکي از شما برنده بشه من
.خيلي خوشحال ميشم

1190
01:23:23,533 --> 01:23:24,600
.خداييش ميگم

1191
01:23:29,439 --> 01:23:32,541
.ميريم واسه مرحله آخر

1192
01:23:33,443 --> 01:23:37,345
....الان،با تمام احتمالاتي که هست،اين بازي

1193
01:23:37,347 --> 01:23:40,249
.در اين مرحله بازي با اولين سوال به پايان ميرسه

1194
01:23:40,851 --> 01:23:42,283
....تجربه بهمون نشون داده که بازيکني که

1195
01:23:42,285 --> 01:23:44,252
...در مرحله پاياني،اول شروع

1196
01:23:44,254 --> 01:23:48,289
....ميکنه به انتخاب کردن...

1197
01:23:48,291 --> 01:23:49,358
.شانسش بيشتره

1198
01:23:49,960 --> 01:23:53,661
.از اين رو با سکه، شير يا خط ميندازيم

1199
01:23:53,663 --> 01:23:54,731
.بوانز

1200
01:23:56,133 --> 01:23:58,200
.رو بياد مال آيريسه

1201
01:23:58,502 --> 01:24:00,235
.پشت بياد واسه لوکالس ـه

1202
01:24:00,937 --> 01:24:02,471
.بوانز،ميشه بندازي،خواهشا

1203
01:24:13,073 --> 01:24:14,527
.رو اومد

1204
01:24:16,328 --> 01:24:17,381
....آيريس

1205
01:24:18,282 --> 01:24:19,288
.نوبت توئه

1206
01:24:22,692 --> 01:24:23,928
.سوال آخر

1207
01:24:27,130 --> 01:24:29,165
....ترجيح ميدي

1208
01:24:30,367 --> 01:24:31,419
گزينه يک

1209
01:24:33,020 --> 01:24:35,670
،همين الان بازي و تموم کني

1210
01:24:35,672 --> 01:24:40,375
.و تو و لوکاس آزادانه اينجا رو ترک کنين

1211
01:24:40,577 --> 01:24:42,044
....دست خالي

1212
01:24:43,046 --> 01:24:44,312
.اما زنده

1213
01:24:46,383 --> 01:24:49,386
يا گزينه دو

1214
01:24:51,888 --> 01:24:53,922
....با يک تپانچه ي دوئل

1215
01:24:53,924 --> 01:24:55,490
...با يک گلوله داخل

1216
01:24:55,492 --> 01:24:56,494
...مخزنش

1217
01:25:03,767 --> 01:25:05,233
.واسه اينکه لوکاس و حذف کني

1218
01:25:05,535 --> 01:25:08,970
...ميتوني پيروزي و رهايي رو

1219
01:25:08,972 --> 01:25:10,074
.باي برادرت به ارمغان بياري

1220
01:25:15,174 --> 01:25:16,174
کدومش؟

1221
01:25:19,376 --> 01:25:20,583
.آيريس

1222
01:25:21,685 --> 01:25:22,751
.آيريس

1223
01:25:24,453 --> 01:25:25,988
.تموم شد

1224
01:25:27,390 --> 01:25:30,058
.ما انجامش داديم
...ما ميتونيم

1225
01:25:30,060 --> 01:25:31,960
.ما ميتونيم بريم خونه

1226
01:25:38,966 --> 01:25:40,110
.آيريس

1227
01:25:41,211 --> 01:25:42,776
....من تا حالا بهت نگفتم که چرا

1228
01:25:42,777 --> 01:25:44,340
.امشب به اينجا اومدم

1229
01:25:45,942 --> 01:25:47,843
فکر کنم ميبايستي بشنوي،خب؟

1230
01:25:52,716 --> 01:25:54,718
....من فکر کنم ماها هممون يه درد مشترک داشتيم

1231
01:25:56,720 --> 01:25:58,720
تو واسه يه نفر ديگه اينجايي،درسته؟

1232
01:25:59,422 --> 01:26:00,691
.برادرت

1233
01:26:02,893 --> 01:26:05,093
.شرط ميبندم همه کاري واسش ميکني

1234
01:26:05,695 --> 01:26:08,163
.من ميدونم الان دقيقا چه حس و حالي داري

1235
01:26:08,165 --> 01:26:08,997
....من سه تا خواهر دارم

1236
01:26:18,942 --> 01:26:20,210
!اوه

1237
01:26:25,582 --> 01:26:28,217
.ما يه برنده داريم

1238
01:26:33,557 --> 01:26:34,658
.آفرين

1239
01:26:36,960 --> 01:26:38,092
.آفرين

1240
01:26:45,936 --> 01:26:47,204
.آفرين

1241
01:27:02,106 --> 01:27:03,385
.اين مال شماست

1242
01:27:05,486 --> 01:27:08,022
بايد اونقدري کافي باشه که بتونين
....تمام بدهي هاتون و بدين

1243
01:27:08,024 --> 01:27:12,396
و باهاش خونوادتون و ساپورت کنين،بعلاوه
.اينکه ميتوني باهاش به مدرسه برگردي

1244
01:27:14,898 --> 01:27:19,234
ما از قبل يه مرکز پيوند مناسب هم توي روماني
.براتون جا گرفتيم

1245
01:27:19,936 --> 01:27:23,037
همه چي طبق اون چيزي که بهتون گفته بودم
...هماهنگ شده،و

1246
01:27:23,039 --> 01:27:26,208
برادرتون تا آخر اين هفته
.تحت عمل جراحي قرار ميگيره

1247
01:27:26,710 --> 01:27:27,943
ديدي؟

1248
01:27:29,145 --> 01:27:30,347
.ما رو حرفمون مونديم

1249
01:27:35,549 --> 01:27:38,621
.فکر کنم در ازا يه "کلمه تشکر" شايسته باشه

1250
01:27:43,922 --> 01:27:44,993
.تشکر،جناب لمبريک

1251
01:27:45,295 --> 01:27:46,495
.اوه،خواهش ميکنم

1252
01:27:47,797 --> 01:27:49,932
.نه،نه،نه من و "شپ" صدا بزن

1253
01:29:55,790 --> 01:29:56,867
.رالي

1254
01:29:57,368 --> 01:30:00,896
.خداي من
.خداي من. خداي من

1255
01:30:01,698 --> 01:30:02,930
تو چکار کردي؟

1256
01:30:02,932 --> 01:30:04,466
تو چکار کردي؟

1257
01:30:05,068 --> 01:30:06,334
.خداي من

1258
01:30:07,504 --> 01:30:08,771
تو چکار کردي؟

1259
01:30:20,773 --> 01:30:40,845
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

