﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:21,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:02:40,700 --> 00:02:41,647
بله؟

3
00:02:45,157 --> 00:02:46,614
.همين الان ميام اونجا

4
00:02:49,075 --> 00:02:50,532
.نه،با ماشين خودم ميام

5
00:02:51,908 --> 00:02:55,189
.سه ساعت پيش پروازم نشست
.مشکلي ندارم با ماشين خودم ميام

6
00:02:57,033 --> 00:02:59,520
.بعدش ميايم پيش تو

7
00:02:59,741 --> 00:03:03,073
.البته،لجباري نکن.فقط قطع کن
.ميبينمت

8
00:03:17,241 --> 00:03:20,863
،منم نميخواستم باهات تماس بگيرم
...اما به هرحال اين ماموريت به تو هم ارتباط داره

9
00:03:20,866 --> 00:03:21,751
چي شده؟

10
00:03:21,866 --> 00:03:23,441
.هنوز مطمئن نيستيم

11
00:03:23,782 --> 00:03:26,779
برلين چطور بود؟ -
خوب بود.چي دستگيرمون شده؟ -

12
00:03:26,991 --> 00:03:29,443
.يه نفر تصادف کرده
.الان اون تو کماست

13
00:03:30,324 --> 00:03:31,104
اوا" چطوره؟"

14
00:03:31,324 --> 00:03:33,281
.برلين ـه
.بگو ببينم ديگه چي ميدوني

15
00:03:33,283 --> 00:03:35,489
...تو دخترت و 4 ساله نديدي

16
00:03:35,491 --> 00:03:36,428
....دو سال و نيم

17
00:03:36,533 --> 00:03:38,489
.و  بعدش رفتي برلين و همه چيز و خراب کردي...

18
00:03:38,491 --> 00:03:41,448
.من چيزي و خراب نکردم همه چي خوبه -
پس چرا ناراحت بنظر مياي؟ -

19
00:03:41,451 --> 00:03:45,667
ميشه انقدر غر نزني و
بگي واسه چي اومديم اينجا؟

20
00:03:48,367 --> 00:03:52,312
.اسمش آنجل تورس ـه
.جمجمه ـش آسيب ديده و گردنش شکسته

21
00:03:52,533 --> 00:03:56,365
.دکترا وضعيتش و ثابت نگهداشتن
.اما نميدونن که کي بهوش مياد

22
00:03:56,367 --> 00:03:59,198
.راننده ضارب ميگه اون توي جاده بوده

23
00:03:59,408 --> 00:04:01,365
.نتونسته جاخالي بده که نخوره بهش

24
00:04:01,367 --> 00:04:03,107
جواب آزمايش الکل خونش چيه؟ -
.منفيه -

25
00:04:03,325 --> 00:04:07,152
.ما فقط رد پاهاش و توي جنگل پيدا کرديم
.اون داشته فرار ميکرده

26
00:04:07,366 --> 00:04:10,364
از چي؟
چرا بايد اونوقت شب توي جنگل فرار ميکرده؟

27
00:04:10,366 --> 00:04:12,605
.اون توي فورنسيکس کار ميکنه

28
00:04:12,658 --> 00:04:13,984
مرده شور خونه؟

29
00:04:14,658 --> 00:04:16,731
.اون نگهبان شب ـه اونجاست

30
00:04:51,867 --> 00:04:54,567
.تورس پستش و حدوداي 8:30 ترک کرده

31
00:04:54,825 --> 00:04:57,656
اون از فنس هاي امنيتي رفته اونور و
.به سمت جنگل فرار کرده

32
00:04:57,658 --> 00:05:00,239
کارکناي سرد خونه ميگن
...اکثر نگهبان ها

33
00:05:00,241 --> 00:05:02,864
.وقتي آزير سردخونه روشن ميشه ميترسن

34
00:05:02,866 --> 00:05:04,156
.اما اين که چيز مهمي نيست

35
00:05:04,158 --> 00:05:08,102
نه،اما تورس 3 ساله که اينجاس و تو اين مدت
.يکبار هم آزير خاموش روشن نشده

36
00:05:08,991 --> 00:05:11,194
.تنها چيزي که داريم يه تماس تلفنيه

37
00:05:11,408 --> 00:05:13,697
.اون دقايقي قبل از فرار با ما تماس گرفته بوده

38
00:05:13,699 --> 00:05:15,738
.اون تقاضاي پليس کرده بوده
.خيلي آشفته و سراسيمه بوده و علتش و هم نگفته

39
00:05:15,741 --> 00:05:18,573
...اونا تماس و منتقل کردن به کارلوس که مامور اين کار بوده

40
00:05:18,575 --> 00:05:22,863
.اما اون رفته بود
.دوباره باهاش تماس گرفته شده اما ديگه برنداشته

41
00:05:23,074 --> 00:05:25,194
چرا؟ -
.نميدونيم -

42
00:05:25,408 --> 00:05:27,072
کسي هم توي ساختمون بوده؟

43
00:05:27,074 --> 00:05:31,529
.تمامي درب هاي ورودي به سردخونه راس 8 بسته شده
.تورس تنها نگهبان شب بوده

44
00:05:32,408 --> 00:05:35,063
.پس ما الان نميدونيم چه اتفاقي افتاده

45
00:05:35,199 --> 00:05:38,407
تنها دليلي که ميتونه اون نگهبان و ترسونده باشه
.... که پا به فرار گذاشته باشه

46
00:05:38,408 --> 00:05:40,126
.اينه که يه جور شوخي بدي باهاش شده باشه

47
00:05:40,284 --> 00:05:43,564
.بنا به اين گزارش ها،يک جسد هم ناپديد شده

48
00:05:53,575 --> 00:05:56,821
.جسد گمشده متعلق به يه زن بنام مايکا ويلاورده بوده

49
00:05:57,034 --> 00:06:00,978
.علت مرگ: سکته قلبي
.کالبد شکافيش هم معلق مونده

50
00:06:01,366 --> 00:06:03,281
کي گواهي فوت و امضا کرده؟

51
00:06:03,283 --> 00:06:06,979
دکتر تاپيا.هيچکدوم از کارکناي فورنسيک
.ارتباطي با اجساد ندارن

52
00:06:07,283 --> 00:06:09,072
.ما بهش خبر داديم

53
00:06:31,325 --> 00:06:33,156
.تمام ارتباطات قطع شده بوده

54
00:06:33,158 --> 00:06:35,443
.همه دوربين ها قطع شده بودن به جز يکي

55
00:06:36,325 --> 00:06:37,990
.من ضبط دوربين و نگهداشتم

56
00:06:41,199 --> 00:06:44,777
.يه چيزي توجهش و جلب کرده
.هيچ آلارمي هم روشن نشده

57
00:06:44,991 --> 00:06:48,532
پس ما حدس ميزنيم که توي اين لحظه
.دوربين ها از کار افتاده

58
00:06:49,533 --> 00:06:51,563
.اون پستش و واسه 5 دقيقه ترک ميکنه

59
00:06:51,741 --> 00:06:54,397
.وقتي که برميگرده ،اينجاست که اون اتفاق ميفته

60
00:07:06,741 --> 00:07:09,110
.همه دوربين ها قطع شده بودن بجز يکي

61
00:07:09,782 --> 00:07:10,860
چرا؟

62
00:07:12,283 --> 00:07:16,192
هرکسي که اين کار و کرده يا خيلي ناشي بوده
.يا داره باهامون بازي ميکنه

63
00:07:16,408 --> 00:07:18,031
فکر ميکنيد هنوز اينجاست؟

64
00:07:18,033 --> 00:07:21,776
.نميدونم،اما ميخوام که کل ساختمون و محاصره کنين

65
00:07:22,158 --> 00:07:23,613
.جنگل هم همينطور

66
00:07:24,449 --> 00:07:26,569
.ميذارمش به عهده تو
باشه نورما؟

67
00:07:29,241 --> 00:07:32,364
.يه اتفاقي افتاده که نگهبان و مجبور کرده که فرار کنه

68
00:07:32,365 --> 00:07:34,985
.مگر اينکه باور کنيم که جسد پاشده راه رفته

69
00:07:35,200 --> 00:07:37,406
.و يا يه نفر اومده داخل و جسد و دزديده

70
00:07:37,408 --> 00:07:40,897
مطمئني که کسي وارد نشده بوده؟ -
.نه نه دقيقا مطمئنم -

71
00:07:40,909 --> 00:07:43,574
.اما نتونستيم وارد اتاق امنيتي بشيم

72
00:07:43,783 --> 00:07:45,572
.يه نفر کد و تغيير داده

73
00:07:45,783 --> 00:07:47,440
.تيم فني اومد

74
00:07:51,408 --> 00:07:53,178
.تو برو باهاشون حرف بزن -
.باشه -

75
00:07:55,283 --> 00:07:57,001
چه اطلاعاتي در موردش داريم؟

76
00:07:57,408 --> 00:08:00,690
،با آلکس "يــوا" ازدواج کرده بوده
....مدير اجرايي شرکت فارماتک

77
00:08:01,200 --> 00:08:03,983
.يه لابراتوار داروسازي که زنش صاحب اونجاس

78
00:08:04,825 --> 00:08:09,042
اون همچنين سهام دار يه چند تا شرکت
.فني و تکنولوژي معروف هم بوده

79
00:08:09,575 --> 00:08:11,031
.بچه هم نداشتن

80
00:08:11,241 --> 00:08:15,104
.و چند تا کار تجاري هم با دو تا خواهراش داشته

81
00:08:15,949 --> 00:08:18,437
.لــونا" و "گلوريـا" ويلاورده"

82
00:08:18,949 --> 00:08:23,063
اين گزارش ها ميگه زنه از يه سفر کاري
.از لس آنجلس برگشته بوده

83
00:08:24,116 --> 00:08:25,940
.يه زن مقتدر

84
00:08:27,325 --> 00:08:28,816
مايکا  ويلاورده فريره

85
00:08:29,492 --> 00:08:31,565
...آيا شما حاضريد "آلکس يوا مارکوس" را

86
00:08:31,782 --> 00:08:35,397
به عنوان شوهر و تا زمان مرگ انتخاب کنيد؟...

87
00:08:37,657 --> 00:08:38,604
نه

88
00:08:45,492 --> 00:08:47,625
.من نميخوام باهات ازدواج کنم آلکس

89
00:08:48,074 --> 00:08:50,608
منظورت چيه؟ -
.الان ديگه وقتش نيست -

90
00:08:50,824 --> 00:08:53,395
.همه خونواده من اينجان

91
00:08:55,200 --> 00:08:56,572
.مايکا خواهش ميکنم

92
00:08:58,782 --> 00:09:00,156
.عزيزم

93
00:09:01,116 --> 00:09:02,157
.البته که ازدواج ميکنم

94
00:09:10,407 --> 00:09:13,689
فقط اون ميتونست همچين کاري بکنه
.که ما رو مجبور کنه دست بزنيم

95
00:09:14,991 --> 00:09:16,708
.و داماد ببوسش

96
00:09:18,240 --> 00:09:19,863
.من جواب ميدم

97
00:09:22,783 --> 00:09:23,729
بله؟

98
00:09:24,074 --> 00:09:25,530
.سلام،بابا

99
00:09:26,407 --> 00:09:28,646
،نه،نه، نه
.فکر کنم اگه فردا بهش زنگ بزني بهتر باشه

100
00:09:28,824 --> 00:09:31,907
.اون الان تو تختخوابه
.نميخواد با کسي حرف بزنه

101
00:09:31,909 --> 00:09:33,186
.حالش خيلي بده

102
00:09:35,784 --> 00:09:38,733
.وقتي از لابراتوار برگشته اون و ديده

103
00:09:38,950 --> 00:09:40,691
.سکته قلبي کرده

104
00:09:41,074 --> 00:09:43,645
.لباس مامان خيلي بهش ميومد

105
00:09:44,617 --> 00:09:46,274
.مايکا هم خيلي خوب بود

106
00:10:03,450 --> 00:10:04,727
.آلکس

107
00:10:09,325 --> 00:10:10,733
.آلکس

108
00:10:12,657 --> 00:10:15,773
.بابا زنگ زد
.يه بوس برات فرستاد

109
00:10:19,616 --> 00:10:21,736
ما تنهات ميذاريم،باشه؟

110
00:10:23,657 --> 00:10:25,280
.فقط ميخوام استراحت کنم

111
00:11:34,742 --> 00:11:36,323
واسه چي اومدي اينجا؟ -
.ديگه نتونستم طاقت بيارم -

112
00:11:36,325 --> 00:11:38,859
.حداقل ميتونستي قبلش به تماس بگيري -
.کسي من و نديد -

113
00:11:39,700 --> 00:11:41,073
چيزي شده؟

114
00:11:45,158 --> 00:11:47,112
همه چي رديفه؟ -
آره.آره.آره -

115
00:11:47,325 --> 00:11:50,969
.تموم شد.من اين کار و بخاطر تو کردم -
.ديگه برنميگرده -

116
00:11:51,075 --> 00:11:53,574
.من ديگه آزادم که با تو باشم
.ما ديگه آزاديم

117
00:12:10,158 --> 00:12:14,115
چي برات بريزم؟ -
.فرق نميکنه هر چي خودت ميخوري -

118
00:12:21,449 --> 00:12:22,858
داشتي چکار ميکردي؟

119
00:12:23,075 --> 00:12:24,021
.هيچي

120
00:12:27,116 --> 00:12:28,655
.فکر ميکردم

121
00:12:28,866 --> 00:12:31,318
در مورد چي؟ -
خودت چي فکر ميکني؟ -

122
00:12:59,115 --> 00:13:01,070
چرا جواب نميدي؟

123
00:13:01,282 --> 00:13:04,667
.نميدونم کيه
.حتما ميخواد تسليت بگه

124
00:13:04,866 --> 00:13:06,238
.حوصله ش و ندارم

125
00:13:06,449 --> 00:13:07,940
آخه اين وقت شب؟

126
00:13:11,658 --> 00:13:12,735
بله؟

127
00:13:14,157 --> 00:13:15,697
.بله،خودمم

128
00:13:16,449 --> 00:13:18,403
.مشکلي نيست،بيدار بودم

129
00:13:19,491 --> 00:13:22,772
من امروز بعد از ظهر با همکاراتون
.صحبت کردم ،بله

130
00:13:37,033 --> 00:13:38,987
منظورت چيه گم شده؟

131
00:13:40,741 --> 00:13:42,407
....امکان نداره

132
00:13:45,991 --> 00:13:47,945
.خيله خب،خيله خب،ممنون

133
00:13:48,283 --> 00:13:49,739
.الان ميام اونجا

134
00:13:50,783 --> 00:13:53,022
کي بود؟ -
.پليس -

135
00:13:53,242 --> 00:13:56,447
مگه قبلا باهاشون حرف نزده بودي؟ -
.مايکا گم شده -

136
00:13:56,449 --> 00:13:57,112
چي؟

137
00:13:57,325 --> 00:14:00,156
.جسدش از توي سردخونه ناپديد شده

138
00:14:00,366 --> 00:14:03,240
ناپديد شده؟ چطوري؟ -
.ناپديد شده ديگه چه ميدونم -

139
00:14:03,242 --> 00:14:05,906
اون مرده مگه نه؟ -
.البته که مرده -

140
00:14:05,908 --> 00:14:07,316
مطمئني؟

141
00:14:08,908 --> 00:14:11,511
.من خودم ميدونم چکار کردم
.اون مرده

142
00:14:11,699 --> 00:14:13,689
.يه نفر اون و دزديده

143
00:14:13,908 --> 00:14:17,396
نميدونم.تنها چيزي که ميدونم
.همين چيزايي بود که پليس گفت

144
00:14:18,783 --> 00:14:22,147
.شايد يه اشتباهي شده
.احتمالا بعدا ازمون عذرخواهي ميکنن

145
00:14:30,449 --> 00:14:33,001
بايد بري؟
.البته که بايد برم -

146
00:14:34,074 --> 00:14:35,352
.نرو

147
00:14:36,282 --> 00:14:39,781
ممکنه خطرناک باشه.اگه بهت مشکوک شده
باشن و برات تله گذاشته باشن چي؟

148
00:14:39,783 --> 00:14:42,186
.هيچ دليلي نداره که مشکوک بشن

149
00:14:42,407 --> 00:14:44,646
.اما اگه نرم اونوقت حتما شک ميکنن

150
00:14:45,658 --> 00:14:46,605
.بيا بغلم

151
00:14:49,741 --> 00:14:50,901
.مراقب باش

152
00:15:01,533 --> 00:15:03,250
.بفرماييد،ميتونين برين داخل

153
00:15:12,324 --> 00:15:16,233
معذرت ميخوام که بابت اين خبر بد
.باهاتون تماس گرفتيم

154
00:15:16,449 --> 00:15:19,614
.و شما رو کشونديم اينجا
.خيلي ازتون ممنونم

155
00:15:19,616 --> 00:15:21,441
ميشه دقيقا بگيد چه اتفاقي افتاده؟

156
00:15:23,242 --> 00:15:25,610
....اولين فرضيه ما

157
00:15:27,242 --> 00:15:29,444
.اينه که يکي جسد و برداشته برده

158
00:15:31,409 --> 00:15:32,983
چطور ممکنه اين اتفاق بيفته؟

159
00:15:33,908 --> 00:15:37,114
مگه اين محل امنيت نداره؟
.اينجا کلي آدم کار ميکنه

160
00:15:37,117 --> 00:15:39,071
.اينجا نگهبان 24 ساعته داره

161
00:15:39,283 --> 00:15:42,771
.اتفاقي که واسه اون نگهبان افتاده ما رو متعجب کرده

162
00:15:43,449 --> 00:15:46,322
اون (نگهبان) اونشب از ترس سردخونه رو
.ترک کرده و پا به فرار گذاشته

163
00:15:46,324 --> 00:15:47,271
از ترس؟

164
00:15:47,491 --> 00:15:51,156
بنظرم يه چيزي ديده که بي ارتباط با
.ناپديد شدن همسرتون نيست

165
00:15:51,158 --> 00:15:52,649
.ما نميدونيم چيه

166
00:15:52,950 --> 00:15:55,073
.اون فرار کرده و تو راه با يه ماشين تصادف کرده

167
00:15:55,075 --> 00:15:57,197
.اون الان بخاطر ايست قلبي توي کما ست

168
00:15:57,199 --> 00:16:00,427
اين کجاش منطقيه؟
مگه قبلا از اين اتفاقا نيفتاده؟

169
00:16:00,449 --> 00:16:03,906
ممکنه بخاطر قاچاق اعضاي بدن
...يا واسه کاراي خلاف باشه

170
00:16:03,908 --> 00:16:05,696
.اما ما خودمونم اين امکان و رد ميکنيم

171
00:16:06,033 --> 00:16:08,318
...خلافکار ها هيچ اثري از خودشون نميذارن

172
00:16:08,533 --> 00:16:12,146
و قاچاقيان اعضاي بدن معمولا
.يک دونه جسد و نميدزدن

173
00:16:12,700 --> 00:16:16,823
نميخوام توهين کنم اما معمولا
.جسد افراد جوون و ميدزدن

174
00:16:18,990 --> 00:16:22,901
فقط ميمونه يه مسئله که اونم اينه که
.موضوع مذهبي باشه يا فرقه اي باشه

175
00:16:23,658 --> 00:16:27,353
بنظر نميرسه همسرتون عضو فرقه
.يا مذهب خاصي بوده باشن

176
00:16:28,116 --> 00:16:29,489
.نه،البته که نه

177
00:16:31,449 --> 00:16:35,027
....پس اين قضيه بيشتر يه خصومت شخصيه

178
00:16:38,074 --> 00:16:42,398
يه نفر ميخواسته به همسرتون آسيب بزنه
.حتي بعد از مرگش

179
00:16:42,949 --> 00:16:46,563
آيا ايشون با کسي مشکلي ، دشمني
يا يه همچين چيزي با کسي داشتن؟

180
00:16:46,991 --> 00:16:49,155
.مايکا با هيچکس هيچ مشکلي نداشت

181
00:16:49,157 --> 00:16:51,780
.اون زن قوي و خوبي بود،اون رئيس شرکت بود

182
00:16:51,782 --> 00:16:53,114
شما به کسي مظنون نيستيد؟

183
00:16:53,116 --> 00:16:55,489
.واسه اين اتفاق ناگوار،... البته که نه

184
00:16:55,491 --> 00:16:56,480
شما چطور؟

185
00:16:58,032 --> 00:16:58,979
من چي؟

186
00:16:59,199 --> 00:17:02,978
.يکم شايد براتون پيچيده باشه
...اما شايد يه نفر ميخواسته به هر طريقي

187
00:17:03,199 --> 00:17:05,863
مثلا با يه حرکت ناگوار مثل دزديدن همسرتون
.بخواد شما رو اذيت کنه

188
00:17:05,865 --> 00:17:09,114
.من نميدونم چرا اين اتفاق افتاده
.اما من با کسي دشمني ندارم

189
00:17:09,116 --> 00:17:13,570
.در غير اينصورت،پس شايد ميخوان اقوامشون و اذيت کنن

190
00:17:14,116 --> 00:17:17,448
.اين و بايد از خواهراي مايکا بپرسيد -
.ما اين کارم کرديم -

191
00:17:17,992 --> 00:17:19,489
قبل از من با اونا تماس گرفتيد؟

192
00:17:19,491 --> 00:17:23,566
ما رفتيم به منزلشون،اما
.هيچکدومشون چيزي نميدونستن

193
00:17:24,866 --> 00:17:27,022
...وکيل

194
00:17:27,700 --> 00:17:28,860
گلوريا

195
00:17:30,200 --> 00:17:32,190
.اين کاغذ ها رو داده به ما

196
00:17:33,033 --> 00:17:35,740
،ممکنه چيزايي ازش سردر بياريم
.ممکنه هم نه

197
00:17:36,658 --> 00:17:39,774
....البته ما اول سعي کرديم شما رو پيدا کنيم

198
00:17:39,992 --> 00:17:41,396
.اما منزلتون تشريف نداشتيد

199
00:17:41,866 --> 00:17:44,318
.واسه همين به موبايلتون زنگ زديم

200
00:17:44,908 --> 00:17:46,862
.شماره شما رو گلوريا داد

201
00:17:47,449 --> 00:17:51,407
رفته بودم داروي مسکن بگيرم
.سرم از درد داشت منفجر ميشد

202
00:17:53,324 --> 00:17:54,603
الان بهتريد؟

203
00:17:55,449 --> 00:17:56,988
.بله،ممنون

204
00:18:00,241 --> 00:18:01,981
.دکتر تاپيا اينجا هستن

205
00:18:07,865 --> 00:18:09,488
.ما الان برميگرديم

206
00:18:34,199 --> 00:18:34,979
بله؟

207
00:18:35,199 --> 00:18:36,863
چرا برنميداري؟

208
00:18:36,865 --> 00:18:40,280
ببخشيد،فکر کردم موبايلت دست پليس ها باشه

209
00:18:40,283 --> 00:18:42,322
.تلفنم دست کسي نيست
.همه چي مرتبه

210
00:18:42,324 --> 00:18:43,406
پيداش شد؟

211
00:18:43,408 --> 00:18:45,655
.نه،اما ميشه
.ازت ميخوام يه کاري بکني

212
00:18:45,657 --> 00:18:47,428
چکار کنم؟

213
00:18:47,490 --> 00:18:50,072
نگهبان اينجا يه چيزي ديده که باعث
.شده فرار کنه و بعدش تصادف کرده

214
00:18:50,074 --> 00:18:51,905
.اون الان توي کما تو بخش مراقبتهاي ويژه ـست

215
00:18:51,907 --> 00:18:55,197
،پليسا ميگن نميدونن چي ديده
.اما من حرفاشون و باور نميکنم

216
00:18:55,199 --> 00:18:57,197
تو کسي و تو بيمارستان "ساکرت هرت" ميشناسي؟

217
00:18:57,199 --> 00:18:58,864
آلکس،تو ميخواي چکار کنم؟

218
00:18:58,949 --> 00:19:01,446
.نگهبان ـه اونجاست
کسي و ميشناسي يا نه؟

219
00:19:01,448 --> 00:19:03,446
.من پارسال کارآموزيم و اونجا بودم

220
00:19:03,448 --> 00:19:06,905
برو اونجا و هر چي ميتوني بفهم بدون
.اينکه کسي بهت شک کنه

221
00:19:06,907 --> 00:19:09,446
خودت نميتوني بري؟
.تو که تو آزمايشگاه آشنا داري

222
00:19:09,448 --> 00:19:11,010
.من نميتونم از اينجا تکون بخورم

223
00:19:11,949 --> 00:19:14,739
بازداشتت کردن؟ -
.البته که نه -

224
00:19:14,741 --> 00:19:18,406
.اما ميخوان ازم سوال جواب کنن
.خودم هر وقت تونستم ميزنگم.دوستت دارم.باي

225
00:19:18,408 --> 00:19:19,448
...منم دوستت دارم

226
00:19:33,908 --> 00:19:35,814
.شما نبايد اينجا سيگار بکشيد

227
00:19:36,324 --> 00:19:39,281
حالا تو اين شرايط نميشه ناديده بگيرين؟

228
00:19:39,283 --> 00:19:41,469
يکي از کارمنداي فورنسيک ميخواد
.باهات حرف بزنه

229
00:19:42,408 --> 00:19:44,860
...تو اظهاراتتون گفتين

230
00:19:45,074 --> 00:19:48,239
همسرتون امروز صبح از لس آنجلس
برگشته،درسته؟

231
00:19:48,241 --> 00:19:51,155
.بله،يه سفر کاري بوده -
.اينجا نوشته ترس از پرواز داشته -

232
00:19:51,158 --> 00:19:54,071
اون درمان هاي مختلفي کرده،چطور؟

233
00:19:54,949 --> 00:19:58,112
... فشار توي پرواز هاي طولاني
.باعث حملات قلبي ميشه

234
00:19:59,782 --> 00:20:02,573
شما فکر ميکنيد مايکا به خاطر سفري که
داشته دچار حادثه قلبي شده؟

235
00:20:02,575 --> 00:20:04,315
.اين امکان وجود داره

236
00:20:04,533 --> 00:20:08,478
.اگر چه ما هيچ گزارشي از ضايعه قلبي و عروقي نداريم

237
00:20:08,699 --> 00:20:10,854
.شايد هم نتونستن تشخيص بدن

238
00:20:11,074 --> 00:20:14,154
.نميدونم،شما بهتر ميدونيد

239
00:20:15,032 --> 00:20:18,885
.مايکا هميشه فکر ميکرد شکست ناپذيره
.شايد داره چوبش و ميخوره

240
00:20:21,782 --> 00:20:22,562
.شايد

241
00:20:28,740 --> 00:20:31,865
.اما بدون کالبد شکافي نميشه چيزي و تعيين کرد

242
00:20:32,158 --> 00:20:33,981
بيماري "شيزوفرني" نداشتن؟

243
00:20:35,116 --> 00:20:35,778
.نه

244
00:20:35,991 --> 00:20:37,905
پارکينسون چي؟ -
.نه اونم نه -

245
00:20:37,907 --> 00:20:38,819
بيماري صرع؟

246
00:20:39,032 --> 00:20:41,613
.اينا همش بايد توي پرونده ش باشه
.من نميدونم

247
00:20:41,615 --> 00:20:44,446
.شما باهاش زندگي ميکرديد
.دکترا که باهاش زندگي نميکردن

248
00:20:44,657 --> 00:20:48,572
من نميدونم اينا چه ارتباطي به گم شدن همسر من داره؟

249
00:20:48,574 --> 00:20:52,427
دوست دارم اون فرضيه اي که براي اين اتفاق
.توي ذهنمه رو رد کنم

250
00:20:52,907 --> 00:20:53,984
چيو؟

251
00:20:55,282 --> 00:20:56,525
کاتالسپي
بي حسي و سفت شدن عضلات

252
00:20:56,741 --> 00:20:58,196
منظورتون چيه؟

253
00:21:07,032 --> 00:21:08,192
....بسيار خب سيلويا

254
00:21:08,407 --> 00:21:12,114
شما فکر ميکنيد اين امکان وجود داره که
يه جسد واقعا جسد نباشه.؟

255
00:21:12,116 --> 00:21:15,072
.من خودم مرگش و تاييد کردم و من کارم و خوب بلدم

256
00:21:15,074 --> 00:21:17,739
اما شرايط ايجاب ميکنه که همه چيز و دوباره
.مورد بررسي قرار بدم

257
00:21:17,742 --> 00:21:19,865
.اينکه بهوش اومده باشه منطقي تر بنظر نمياد

258
00:21:19,867 --> 00:21:22,447
چرا واسه کمک داد و بيداد نکرده؟
يا چرا اصلا ناپديد شده؟

259
00:21:22,450 --> 00:21:25,781
....راست ميگه.اينکه کسي اومده باشه اينجا
.منطقي تر بنظر مياد

260
00:21:25,783 --> 00:21:28,322
.از ديد پزشکي هم اين احتمالش بيشتره

261
00:21:28,324 --> 00:21:32,072
پس بهتره برگرديم به همين قرن 21 خودمون
...و فرض کنيم که علت مرگ

262
00:21:32,074 --> 00:21:35,155
همون سکته قلبي که در گزارش اوليه
.ثبت کردين بوده

263
00:21:35,366 --> 00:21:38,812
: سوال اينجاست
چرا جسد و دزديدن؟

264
00:21:40,074 --> 00:21:42,941
...تو پزشکي قانوني يه قاعده هست که ميگه

265
00:21:43,533 --> 00:21:46,814
.علت هر مرگي، قتـله مگر اينکه خلافش ثابت بشه

266
00:21:47,782 --> 00:21:49,653
....ايست قلبي ميتونه ناشي از

267
00:21:49,866 --> 00:21:52,522
.فشارهاي زيادي باشه که به شخص وارد ميشه

268
00:21:52,657 --> 00:21:56,188
.يا تزريق کردن موادي که باعث سکته قلبي بشه

269
00:21:57,074 --> 00:21:59,938
ولي تا کالبد شکافي نشه
.نميشه چيزي و شرح داد

270
00:21:59,949 --> 00:22:02,104
.و چون جسدي در کار نيست کالبد شکافي هم نميشه

271
00:22:11,158 --> 00:22:13,865
وقتي باهاش حرف ميزديد چيزي متوجه نشديد؟

272
00:22:13,907 --> 00:22:17,272
.تعجب کرده بودم که چطوري به همسرش اشاره ميکرد

273
00:22:17,782 --> 00:22:21,063
اون بدون هيچ مکث و درنگي در مورد زنش
.با فعل گذشته صحبت ميکرد

274
00:22:21,324 --> 00:22:23,776
....انسانيت و مروت خيلي وقته از بين رفته

275
00:22:24,615 --> 00:22:27,792
من هنوزم که هنوزه در مورد زنم طوري
.حرف ميزنم انگار هنوز زنده ست

276
00:22:32,198 --> 00:22:34,271
.همسرش امروز بعد از ظهر فوت کرده

277
00:22:36,116 --> 00:22:38,354
.من بلاخره همه چيز اين آدم و درميارم

278
00:22:56,907 --> 00:23:00,135
من و ببخشي که مجبورت کردم
.که اين وقت شب بياي اينجا

279
00:23:01,616 --> 00:23:03,404
.اونم توي اين هواي بد

280
00:23:03,824 --> 00:23:06,740
.پابلو به من گفت که همين امروز از سفر برگشتي

281
00:23:06,742 --> 00:23:08,281
.که "اوا" رو ببيني

282
00:23:11,824 --> 00:23:13,233
.اميدوارم حالش خوب باشه

283
00:23:13,450 --> 00:23:14,941
.حالش خوبه

284
00:23:15,158 --> 00:23:16,771
.حداقل اينطوري بنظر ميرسه

285
00:23:17,700 --> 00:23:18,977
خودت چي؟

286
00:23:20,366 --> 00:23:21,905
حال خودت چطوره؟

287
00:23:22,575 --> 00:23:24,149
.اونا که همه چيز و بهت گفتن

288
00:23:25,033 --> 00:23:27,153
.شنيدم دوباره خودت و بازنشسته کردي

289
00:23:27,907 --> 00:23:29,613
...و اينکه دوباره رفتاري پيش مشاور

290
00:23:29,616 --> 00:23:31,321
....من شکست خوردم

291
00:23:32,408 --> 00:23:34,398
.اما در حال حاضر دارم قهوه ميخورم

292
00:23:34,616 --> 00:23:37,815
.هفت ماهه دارم قهوه ميخورم
.ديگه حسابي قهوه شناس شدم

293
00:23:38,241 --> 00:23:40,314
.سعي کن چاي و جايگزين ـش کني

294
00:23:40,949 --> 00:23:42,615
.قلبت ازت تشکر ميکنه

295
00:23:42,699 --> 00:23:45,482
.قلب من از اين بدترش و تحمل کرده

296
00:23:47,033 --> 00:23:50,488
اگه بتوني بذاريش کنار
.کمک بزرگي به خودت کردي

297
00:23:50,490 --> 00:23:52,776
کي ميخواي دست از سرزنش کردن خودت برداري؟

298
00:23:52,991 --> 00:23:54,779
.خيلي وقته برداشتم

299
00:23:56,574 --> 00:23:58,647
.اون شب يه همچين شبي بود

300
00:24:04,199 --> 00:24:06,189
.من خيلي تنهام، سيلويا

301
00:24:08,741 --> 00:24:09,688
.نه

302
00:24:12,198 --> 00:24:13,572
.نيستي

303
00:24:24,824 --> 00:24:26,150
چي شده؟

304
00:24:26,866 --> 00:24:29,697
بقيه کجان؟ -
.برو تو -

305
00:24:29,908 --> 00:24:31,822
ساعت و ديدين؟ -
.بله -

306
00:24:31,824 --> 00:24:34,488
شما هيچ ميدونين من چه روز سختي داشتم؟ -
...داريم پيگيري ميکنيم -

307
00:24:34,490 --> 00:24:37,985
.لطفا گوش کنين
.به رئيستون بگين من دارم ميرم خونه

308
00:24:38,240 --> 00:24:39,780
.صبر داشته باشين

309
00:24:44,824 --> 00:24:46,542
.برم بينم چي شده

310
00:24:47,782 --> 00:24:49,322
خواهش ميکنم رئيستون و صدا کنين

311
00:24:49,532 --> 00:24:52,291
خواهش ميکنم آقاي يـوا
.بفرمايين داخل دفتر

312
00:24:52,657 --> 00:24:53,899
.ممنون

313
00:27:28,199 --> 00:27:29,395
.مايکا

314
00:27:34,574 --> 00:27:35,817
.ممنون

315
00:27:38,366 --> 00:27:39,739
خودت چي پس؟

316
00:27:40,574 --> 00:27:43,594
.ساعت 9 صبح ـه -
.تو لس آنجلس نيستم -

317
00:27:44,282 --> 00:27:47,093
.ميخوام اين به سلامتي موفقيت سفرم بخورم

318
00:27:48,741 --> 00:27:49,983
...و

319
00:27:51,282 --> 00:27:52,739
.بخاطر بازگشتم ...

320
00:28:02,491 --> 00:28:05,108
نميخواي به سلامتي بخوري؟ -
.نه -

321
00:28:05,990 --> 00:28:08,821
.از لابراتوار تماس گرفتن،من بايد برم

322
00:28:10,157 --> 00:28:11,400
....آلکس

323
00:28:12,366 --> 00:28:16,026
.ما سه هفته از هم دور بوديم
.بايد با هم حرف بزنيم

324
00:28:16,574 --> 00:28:17,874
.من جلسه دارم

325
00:28:20,366 --> 00:28:23,481
.تو خودت رئيسي،هر کاري بخواي ميتوني بکني

326
00:28:23,698 --> 00:28:25,321
.کسي نميتونه اخراجت کنه

327
00:28:27,324 --> 00:28:29,112
.به جز من

328
00:28:30,199 --> 00:28:31,856
يه چيزي و ميدوني؟

329
00:28:32,324 --> 00:28:34,406
.من از اين مسخره بازيا خوشم نمياد

330
00:28:34,823 --> 00:28:38,208
.من سخت کار ميکنم چون تو کارم جدي ام

331
00:28:38,282 --> 00:28:40,312
.و جدي ام چون کارم و دوست دارم

332
00:28:40,949 --> 00:28:42,061
.ميدونم

333
00:28:42,949 --> 00:28:47,190
بخاطر همينه که الان يه جاي ديگه کار ميکني
.و ديگه تو دانشگاه درس نميدي

334
00:28:47,823 --> 00:28:49,697
.نميخوام با ناراحتي از خونه برم بيرون

335
00:28:52,157 --> 00:28:53,613
بعدا ميبينمت،باشه؟

336
00:29:38,866 --> 00:29:40,571
سلام. کريستينا؟

337
00:29:41,199 --> 00:29:44,688
لطفا بهشون زنگ بزن و بگو آلکس نميتونه
.تو جلسه شرکت کنه

338
00:29:44,949 --> 00:29:47,068
.نه،حالش خوبه

339
00:29:48,907 --> 00:29:51,979
ضمنا،اون لاراتوار هم نمياد

340
00:29:52,032 --> 00:29:54,636
.نامه مرخصي ـش و اماده کن

341
00:29:55,241 --> 00:29:56,318
.البته

342
00:29:56,533 --> 00:29:59,364
چکار داري ميکني؟ -
.البته که دارم جدي ميگم -

343
00:29:59,366 --> 00:30:03,114
شرکت خودمه و خودم ميدونم چه تصميمي و
.بايد بگيرم

344
00:30:03,449 --> 00:30:04,821
.ممنون

345
00:30:08,949 --> 00:30:10,905
.بعدازظهر در موردش حرف ميزنيم

346
00:30:10,907 --> 00:30:13,987
.اما الان ما تموم روز و مال هميم

347
00:30:14,199 --> 00:30:15,276
...بيا اينجا

348
00:30:16,407 --> 00:30:17,567
آلکس؟

349
00:30:24,032 --> 00:30:25,193
.عزيزم

350
00:30:25,782 --> 00:30:27,487
.پشت خط کسي نبود بابا

351
00:30:29,074 --> 00:30:30,980
.مثل بچه ها ميموني

352
00:30:35,282 --> 00:30:38,927
ميخوام امشب هر جايي تو بگي واسه شام
.يه ميز رزرو ميکنم

353
00:30:40,949 --> 00:30:42,737
...تو بايد استراحت کني

354
00:30:43,990 --> 00:30:45,446
.به خاطر تاخير هواپيما

355
00:30:45,824 --> 00:30:47,612
.من بيدار ميشم

356
00:30:48,281 --> 00:30:50,401
.فقط بگو کي قرار بذاريم

357
00:30:51,615 --> 00:30:53,108
...همين امشب

358
00:30:54,825 --> 00:30:56,980
.امشب مال من خواهي بود

359
00:31:08,157 --> 00:31:11,322
چرا از دفتر اومديد بيرون؟ -
اينجا چکار ميکنيد؟ -

360
00:31:11,324 --> 00:31:13,527
.يه صدايي شنيدم

361
00:31:13,949 --> 00:31:17,148
.فيوزا پريده بود
.اما درست شد

362
00:31:17,616 --> 00:31:18,610
چي؟

363
00:31:21,407 --> 00:31:24,532
اين يه جعبه ست که باهاش وسايل شخصي
.اموات و نگهداري ميکنن

364
00:31:26,324 --> 00:31:27,937
.توي اين کمد بوده

365
00:31:32,533 --> 00:31:34,273
.قفلش به زور باز شده

366
00:31:36,533 --> 00:31:38,988
شما داشتين وسايل همسرتون و ميگشتين؟

367
00:31:38,990 --> 00:31:40,980
.نه،من به چيزي دست نزدم

368
00:31:41,199 --> 00:31:45,523
.بنا به برگه تحويل يه تلفن همراه هم بوده که الان اينجا نيست

369
00:31:46,241 --> 00:31:47,519
.اين تو بوده

370
00:31:47,949 --> 00:31:49,459
.من چيزي بر نداشتم

371
00:31:49,657 --> 00:31:51,315
پس کي برش داشته؟

372
00:31:51,532 --> 00:31:52,775
يکي از اين مرده ها؟

373
00:31:52,990 --> 00:31:56,114
نکنه خسته شدن و امشب زنده شدن؟

374
00:31:56,241 --> 00:31:58,064
.جيبات و خالي کن

375
00:32:01,157 --> 00:32:03,609
چرا من بايد موبايل همسرم و بردارم؟

376
00:32:07,949 --> 00:32:09,606
.لطفا آقاي يوا

377
00:32:14,323 --> 00:32:16,776
.باور کردني نيست
.باور کردني نيست

378
00:32:28,116 --> 00:32:29,488
.تلفن خودمه

379
00:32:30,490 --> 00:32:31,768
.ممنون

380
00:32:33,990 --> 00:32:34,770
همين؟

381
00:32:41,907 --> 00:32:43,398
.دستات ببر بالا

382
00:32:45,657 --> 00:32:48,322
چي؟ -
.کاري که ميگم و بکن -

383
00:32:49,115 --> 00:32:50,906
چرا؟ -
.ميخوام بگردمت -

384
00:32:50,908 --> 00:32:51,902
.نه

385
00:32:52,408 --> 00:32:54,803
.برگرد -
.شما حق همچين کاري و ندارين -

386
00:32:54,825 --> 00:32:56,197
.برگرد لعنتي

387
00:32:57,741 --> 00:33:01,271
يعني چي؟ اين چه کاريه؟

388
00:33:01,491 --> 00:33:04,654
.شما همچين حقي ندارين -
.لعنتي برگرد -

389
00:33:04,865 --> 00:33:06,174
!ايمي

390
00:33:28,199 --> 00:33:29,031
اين چيه؟

391
00:33:29,408 --> 00:33:31,905
.رو زمين بود
.ميخواستم بندازمش دور

392
00:33:31,907 --> 00:33:34,395
غير قابل بازگشت؟
.اين اصلا خوب نيست

393
00:33:35,949 --> 00:33:37,927
.اسم و مهر لابراتوار شما روش خورده

394
00:33:38,032 --> 00:33:41,446
.توليدات ما اکثرا به يه همچين جاهايي مياد
اکثر مطب ها پر از اين داروهاست

395
00:33:41,448 --> 00:33:44,280
چيه؟ TH-16 -
.آتوکسين -

396
00:33:44,490 --> 00:33:45,322
چکار ميکنه؟

397
00:33:45,324 --> 00:33:47,530
.من از کجا بدونم، ما با 100 تا از اينا سر و کار داريم

398
00:33:47,532 --> 00:33:49,613
کاربردش چيه؟ -
.کاربرداي گوناگوني داره -

399
00:33:49,615 --> 00:33:52,010
مثلا چي؟ -
.توي تخصص من نيست -

400
00:33:57,573 --> 00:33:58,947
.تلفنش زنگ ميخوره

401
00:34:05,198 --> 00:34:06,227
.جواب بده

402
00:34:07,615 --> 00:34:08,858
.خواهرم ـه

403
00:34:12,782 --> 00:34:13,729
بله؟

404
00:34:13,949 --> 00:34:15,905
.من توي بيمارستانم
گفتي اسم نگهبانه آنجل تورس بود؟

405
00:34:15,907 --> 00:34:19,279
من خوبم.مايکا هنوز پيدا نشده اما
.پليسا پيداش ميکنن

406
00:34:19,282 --> 00:34:22,446
.نميتوني حرف بزني،يه چيزي شده از صدات مشخصه

407
00:34:22,448 --> 00:34:24,687
.ممنونم اريکا .بعدا بهت زنگ ميزنم

408
00:34:26,073 --> 00:34:27,649
کارمون تموم شد يا نه؟

409
00:34:28,240 --> 00:34:31,238
اول بريم اظهارنامه تون و پر کنيم
بعدش ميتونيد بريد خونه

410
00:34:31,240 --> 00:34:33,270
ميتونم اول يه دستشويي برم؟

411
00:34:36,740 --> 00:34:38,066
.من اينجا منتظرم

412
00:34:45,906 --> 00:34:46,822
...آلکس

413
00:34:46,824 --> 00:34:48,905
.من زياد وقت ندارم
چي پيدا کردي؟

414
00:34:48,907 --> 00:34:52,114
.نگهبانه هنوز تو کماست
.اونا هم چيزايي که تو گفتي و ميگن

415
00:34:52,116 --> 00:34:53,905
.توي همون طبقه من يه پرستار ميشناسم

416
00:34:53,907 --> 00:34:56,364
.اون فکر ميکنه من همراه يکي از مريض هام

417
00:34:56,366 --> 00:35:00,614
.بيست دقيقه ديگه استراحتشه
.باهاش تو کافه نزديک بيمارستان قرار دارم

418
00:35:00,616 --> 00:35:02,645
.من فکر کنم يه نفر خبر داره

419
00:35:03,157 --> 00:35:06,645
کي؟ پليس ها؟ -
.نگراني من از پليسا نيست -

420
00:35:06,657 --> 00:35:10,197
.يه نفر کمد مايکا رو باز کرده و تلفنش و برداشته

421
00:35:10,199 --> 00:35:11,571
.لعنتي

422
00:35:12,032 --> 00:35:15,990
.هم که امروز قايم کرده بودم لو رفت TH-16 اون
.دست پليساست

423
00:35:16,116 --> 00:35:17,442
.اين يه تله ست

424
00:35:17,657 --> 00:35:20,364
.گفتم نبايد بري -
.من پليسا رو درستش ميکنم -

425
00:35:20,366 --> 00:35:23,979
چطور کس ديگه اي موضوع و ميدونه؟
.من و تو فقط ميدونستيم

426
00:35:25,366 --> 00:35:26,875
تو با کسي حرفي زدي؟

427
00:35:26,949 --> 00:35:29,083
چي؟ -
.من بايد بدونم -

428
00:35:29,199 --> 00:35:31,114
.من با کسي هيچ صحبتي نکردم
.من دوونه نيستم

429
00:35:31,116 --> 00:35:33,114
.يه چيزي اين وسط جور درنمياد
.من کارم و درست انجام دادم

430
00:35:33,116 --> 00:35:36,114
تو با اون زندگي ميکردي.از وقتي که اين تصميم
.و گرفتي زنت هر روز تو رو ميديده

431
00:35:36,116 --> 00:35:39,562
.ما با هم تصميم گرفتيم
.من کارايي که کردم و حساب شده انجام دادم

432
00:35:39,782 --> 00:35:42,530
.چه ميدونم، شايد تو خواب حرف زدي

433
00:35:42,532 --> 00:35:43,530
حالا ميخواي چکار کني؟

434
00:35:43,532 --> 00:35:46,238
.سعي ميکنم از اينجا بيام بيرون
.اما تو همون کارايي که بهت گفتم و بکن

435
00:35:46,240 --> 00:35:49,488
ما بايد بفهميم چي به سر مايکا اومده و چرا،باشه؟

436
00:35:49,490 --> 00:35:51,361
...باشه،آلکس

437
00:35:52,240 --> 00:35:53,815
.دوستت دارم

438
00:35:54,365 --> 00:35:56,271
.من هم دوستت دارم

439
00:36:12,282 --> 00:36:13,774
.دکتر تاپيا بهم گفت

440
00:36:14,866 --> 00:36:16,844
...متاسفم من اصلا يادم نبود

441
00:36:18,198 --> 00:36:19,441
.منظورم "روث" ـه...

442
00:36:22,198 --> 00:36:24,946
چرا نميري خونه؟
.من به جات واي ميسم.هيچکس هم نميفهمه

443
00:36:24,948 --> 00:36:26,654
...من يه بار باختم

444
00:36:27,615 --> 00:36:29,272
.نميذارم دوباره اين اتفاق بيفته

445
00:36:29,490 --> 00:36:31,694
.آخرين بار هم همين و گفتي

446
00:37:44,157 --> 00:37:46,968
ضيافت سالانه شام
هتل تيوولي 8:30

447
00:37:49,240 --> 00:37:51,941
"چشمام و ميبندم و تو هنوز با مني"

448
00:38:28,906 --> 00:38:30,695
.انتظار داشتم زودتر بياي

449
00:38:33,948 --> 00:38:35,227
....چيزي نگو

450
00:38:35,823 --> 00:38:39,886
.قرار شام و فراموش کردي -
.يکم کار عقب افتاده تو لابراتوار داشتم -

451
00:38:41,116 --> 00:38:45,021
من تماس گرفتم.کريستينا گفت
.تو اصلا امروز بعد از ظهر لابراتوار نرفتي

452
00:38:45,116 --> 00:38:46,488
.رفته بودم چند تا نمونه بگيرم

453
00:38:46,490 --> 00:38:49,447
من بيرون دفتر بودم و نتونستم کريستينا رو هم
.در جريان بذارم

454
00:38:49,449 --> 00:38:51,115
.من حتي به موبايلتم زنگ زدم

455
00:38:51,866 --> 00:38:55,147
.تو کيفم بود.اونم تو ماشين جا گذاشته بودم

456
00:38:56,615 --> 00:38:59,150
.نديدم زنگ زدي،ببخشيد

457
00:39:00,574 --> 00:39:01,734
.صبر کن

458
00:39:02,991 --> 00:39:04,530
.... اينجات يه

459
00:39:05,157 --> 00:39:06,863
چيه؟ -
.اينجات -

460
00:39:09,615 --> 00:39:12,149
.يه لکه ست که من تا حالا نديده بودم

461
00:39:15,282 --> 00:39:18,864
.اون کت شلوار طوسيه که برات گرفتم و بپوش
.توي اون خيلي خوشتيپ ميشي

462
00:39:18,866 --> 00:39:22,027
.ميخواستم اون آبي جديده رو بپوشم

463
00:39:23,365 --> 00:39:26,437
.يه دوش بگيرم
.پنج دقيقه ديگه رفتيم

464
00:39:34,282 --> 00:39:36,106
... من ميدونم که قبولش خيلي سخته

465
00:39:46,574 --> 00:39:48,708
.که من ديگه جوون نيستم

466
00:39:49,490 --> 00:39:52,156
.ما جفتمون پير شديم -
.البته -

467
00:39:52,616 --> 00:39:55,999
.اما تو داري همش شب ها دير مياي خونه

468
00:39:58,656 --> 00:40:01,938
چي شده؟ -
.هيچي.اين آهنگه من و ناراحت ميکنه -

469
00:40:05,449 --> 00:40:07,403
.باعث ميشه همش به خودمون فکر کنم

470
00:40:08,407 --> 00:40:10,147
و باعث ميشه که ناراحت بشي؟

471
00:40:10,365 --> 00:40:11,978
...فکر اينکه تو رو از دست بدم

472
00:40:12,489 --> 00:40:13,898
.ناراحتم ميکنه

473
00:40:15,240 --> 00:40:19,145
.چون آهنگش در مورد همينه -
.بگو که اين فقط يه آهنگ ـه -

474
00:40:19,365 --> 00:40:20,904
.اين فقط يه آهنگ ـه

475
00:40:21,115 --> 00:40:23,405
.بگو که تو رو از دست نميدم

476
00:40:24,240 --> 00:40:26,774
.تو هيچوقت من و از دست نميدي،هيچوقت

477
00:40:27,615 --> 00:40:28,988
.هرگز

478
00:41:21,032 --> 00:41:24,610
.من چشمام و ميبندم و تو هنوز با مني

479
00:42:11,865 --> 00:42:12,942
آقاي يــوا؟

480
00:42:18,531 --> 00:42:20,926
چکار داري ميکني؟ -
.حالت تهوع دارم -

481
00:42:23,448 --> 00:42:26,480
.تو بايد با من بياي،خبراي جديدي داريم

482
00:42:34,240 --> 00:42:36,062
چه غلطي داري ميکني؟

483
00:42:38,282 --> 00:42:39,359
.لعنتي

484
00:42:44,741 --> 00:42:46,197
داري سيگار ميکشي؟

485
00:42:46,407 --> 00:42:49,844
.الان ميام بيرون -
شما ميدونين که نبايد اينجا سيگار بکشيد؟ -

486
00:42:51,032 --> 00:42:52,385
.لطفا بيايد بيرون

487
00:42:54,824 --> 00:42:55,852
.دارم ميام

488
00:42:59,157 --> 00:43:00,566
چي شده؟

489
00:43:00,782 --> 00:43:02,439
.يه سرنخ

490
00:43:17,324 --> 00:43:19,946
کد جديد و هنوز پيدا نکردين؟ -
.از اين حرفت ناراحت شدم -

491
00:43:19,948 --> 00:43:22,530
.ايمي داخله
.پابلو هم هنوز رو پشت بام ـه

492
00:43:22,532 --> 00:43:23,833
.از اينطرف آقاي يــوا

493
00:43:37,282 --> 00:43:39,104
چي و ميخواين ببينم؟

494
00:43:39,157 --> 00:43:41,135
.کاراگاه ميخواد برين داخل

495
00:43:42,615 --> 00:43:44,155
ما کجاييم؟

496
00:43:53,531 --> 00:43:56,238
.کل ساختمون از اينجا کنترل ميشه

497
00:43:57,365 --> 00:43:59,319
.همينطور دوربين هاي امنيتي

498
00:44:00,323 --> 00:44:01,945
.اما يه جاش ايراد داره

499
00:44:11,281 --> 00:44:14,812
.اين کانال هوا به پشت بام راه داره

500
00:44:16,490 --> 00:44:18,859
.دو تا ورودي به اينجا راه داره

501
00:44:19,281 --> 00:44:22,942
.يه نفر اومده اينجا و ارتباط امنيتي و قطع کرده

502
00:44:23,156 --> 00:44:26,529
اون ميتونسته که به سردخونه دسترسي داشته
.باشه و جسد همسرت و دزديده باشه

503
00:44:26,531 --> 00:44:28,780
پابلو به گوش هستي؟ -
چيه نورما؟ -

504
00:44:28,782 --> 00:44:32,062
.من دم پله اضطراريم که به پشت بام راه داره

505
00:44:33,324 --> 00:44:34,945
.ما يه چيزي پيدا کرديم

506
00:44:35,741 --> 00:44:37,529
بيستم مارچ 2012

507
00:44:38,532 --> 00:44:40,822
اين تاريخ معني خاصي برات داره؟

508
00:44:41,990 --> 00:44:43,269
نه.چطور؟

509
00:44:43,907 --> 00:44:46,609
.يه نفر تاريخ تقويم و عوض کرده

510
00:44:49,907 --> 00:44:53,354
.احتمالا همونيم هست که جسد همسرت و دزديده

511
00:44:55,157 --> 00:44:58,687
.از اينجا تنها راه خروج همين در ـه

512
00:44:58,907 --> 00:45:01,322
.واسه باز کردنش بايد رمز و داشته باشي

513
00:45:01,324 --> 00:45:04,025
.صفحه کنترلش دست کاري شده

514
00:45:05,531 --> 00:45:07,735
.رمز امشب عوض شده

515
00:45:08,823 --> 00:45:10,197
.حدس بزن چيه

516
00:45:11,407 --> 00:45:15,270
2012-03-20

517
00:45:19,531 --> 00:45:21,438
دسترسي قابل قبول

518
00:45:49,615 --> 00:45:52,814
.تو رستوران منتظرتم
از طرف کارلا

519
00:45:58,615 --> 00:46:00,023
...لعنتي،مايکا

520
00:46:02,823 --> 00:46:04,384
تو اينجا چکار ميکني؟

521
00:46:04,948 --> 00:46:07,270
.منم خوشحالم که ميبينمت

522
00:46:07,782 --> 00:46:09,652
.کريستينا در و برام باز کرد

523
00:46:10,198 --> 00:46:12,437
.جرات نداري دعواش کني

524
00:46:12,989 --> 00:46:15,541
.فکر کردم فردا مياي

525
00:46:16,156 --> 00:46:18,609
.جلساتم و همه رو فشرده تو يه روز برگزار کردم

526
00:46:18,822 --> 00:46:21,374
.بايد تا يادم نرفته يه چيزي و يادداشت ميکردم

527
00:46:27,241 --> 00:46:28,614
.من ديدمت

528
00:46:31,491 --> 00:46:33,231
.داشتي رمز و عوض ميکردي

529
00:46:33,990 --> 00:46:35,448
داشتي جاسوسي من و ميکردي؟

530
00:46:36,282 --> 00:46:38,156
چرا اون تاريخ و انتخاب کردي؟

531
00:46:38,157 --> 00:46:39,821
تو از کجا ميدوني اون يه تاريخه؟

532
00:46:39,823 --> 00:46:41,364
...عزيزم

533
00:46:43,115 --> 00:46:45,354
.تو روي همه چي تاريخ ميذاري

534
00:46:47,407 --> 00:46:49,112
.حتي روزاي بد

535
00:46:52,657 --> 00:46:54,238
.اين باعث ميشه يادت بمونه

536
00:46:54,241 --> 00:46:56,167
.بعضي از چيزا بهتره فراموش بشن

537
00:46:56,241 --> 00:46:57,732
.من دوست دارم يادم بمونه

538
00:47:07,157 --> 00:47:09,571
ميخواي بهم بگي تو اون تاريخ چه اتفاقي افتاده؟

539
00:47:09,573 --> 00:47:12,321
ما با هم جر و بحث کرديم و تو ميدوني
.که من دوست ندارم باهات جر و بحث کنم

540
00:47:12,323 --> 00:47:14,822
.ضمنا من دوست ندارم باهات مخالفت کنم

541
00:47:22,198 --> 00:47:23,820
ناهار بريم بيرون؟

542
00:47:27,448 --> 00:47:30,416
.حتما کار داري -
.بايد قبلش بهم بگي -

543
00:47:30,824 --> 00:47:33,531
.ميتونم با تو و برنامه هات نهار بخوريم

544
00:47:33,615 --> 00:47:35,947
.کنسلش ميکنم ميذارم واسه بعد که بريم رستوران

545
00:47:35,949 --> 00:47:38,151
با ماشين تو ميريم؟ -
.نه -

546
00:47:46,782 --> 00:47:48,273
.بهم اعتماد کن

547
00:47:51,406 --> 00:47:52,733
چکار ميکني؟

548
00:47:55,073 --> 00:47:56,897
روز قشنگيه مگه نه؟

549
00:48:00,281 --> 00:48:03,717
از امروز به بعد ميخوام همه روزاي قشنگ و
...با هم خوش بگذرونيم

550
00:48:04,406 --> 00:48:06,063
.مثل اين...

551
00:48:08,615 --> 00:48:09,644
...مايکا

552
00:48:11,073 --> 00:48:12,634
.همونيه که دوستش داري

553
00:48:13,697 --> 00:48:15,355
.نقره اي و مشکي

554
00:48:15,573 --> 00:48:17,858
.قشنگه -
.بله -

555
00:48:18,240 --> 00:48:19,945
.کريستينا کلاه کاسکت داره

556
00:48:20,156 --> 00:48:22,820
...ميخوام اولين سواريش و با من انجام بدي

557
00:48:22,823 --> 00:48:24,020
.همين الان...

558
00:48:29,366 --> 00:48:31,402
....اوني که همسرتون و دزديده

559
00:48:31,615 --> 00:48:34,482
.با اين آسانسور وارد سردخونه شده

560
00:48:34,824 --> 00:48:37,531
.و با همين هم جسد و برده بيرون

561
00:48:38,116 --> 00:48:40,070
.پس،معما حل شد

562
00:48:43,032 --> 00:48:45,815
.فقط بايد بفهميم کي اين کار و کرده

563
00:48:46,615 --> 00:48:48,024
سرنخي داريد؟

564
00:48:49,074 --> 00:48:51,905
... به من اطلاع دادن که رد پاهايي

565
00:48:51,907 --> 00:48:55,083
نزديک پله اضطراري که به پشت بام ميره
.پيدا شده

566
00:48:56,532 --> 00:48:58,072
سايز کفشاي شما چنده؟

567
00:48:59,782 --> 00:49:02,565
چي؟ -
سايز پاتون چنده؟ -

568
00:49:12,281 --> 00:49:15,481
.متئو به گوشم
چه کار داري ميکني؟

569
00:49:29,407 --> 00:49:30,780
متئو،صدام و داري؟

570
00:49:30,782 --> 00:49:34,655
يه دود يا آتيش تو ساختمون بوده که
.سيستم اعلام حريق و فعال کرده

571
00:49:34,657 --> 00:49:36,196
.گندش بزنن پسر

572
00:49:38,281 --> 00:49:39,687
.همه بريم به سمت لابي

573
00:49:41,365 --> 00:49:42,562
.يالا. اوه. لعنتي

574
00:49:42,739 --> 00:49:43,935
!لعنتي

575
00:49:44,323 --> 00:49:45,270
.بريم

576
00:49:46,031 --> 00:49:47,144
.از اين طرف

577
00:50:04,990 --> 00:50:06,603
.کلارا،الان نميتونم حرف بزنم

578
00:50:06,614 --> 00:50:09,113
هنوز اونجاي؟ -
.ديگه زنگ نزن،خطرناکه -

579
00:50:09,115 --> 00:50:10,061
چرا؟

580
00:50:12,489 --> 00:50:14,154
کجايي تو؟
صداي چيه؟

581
00:50:14,156 --> 00:50:15,352
.تو ماشين

582
00:50:15,572 --> 00:50:18,487
.رفتم بيرون سيگار بگيرم
.نگهبان هنوز تو کماست

583
00:50:18,489 --> 00:50:19,487
چه خبر؟

584
00:50:19,489 --> 00:50:21,822
.من اون عدد و توي دوربين هاي امنيتي ديدم

585
00:50:21,824 --> 00:50:23,593
.تاريخ روزي که همديگر و ديديم

586
00:50:25,365 --> 00:50:29,488
کدوم دوربين امنيتي،آلکس؟
چي داري ميگي؟ کدوم تاريخ؟

587
00:50:29,490 --> 00:50:31,625
آلکس تو هنوز اونجايي؟

588
00:50:33,991 --> 00:50:36,073
.لعنتي،حرف بزن توروخدا

589
00:50:36,116 --> 00:50:37,027
.آلکس

590
00:50:37,240 --> 00:50:38,780
.من دارم احساس ميکنم

591
00:50:42,532 --> 00:50:43,940
.مايکا هنوز زنده ست

592
00:50:44,156 --> 00:50:47,446
.تو که گفتي امکان نداره -
.حق با توئه من يه اشتباهي کردم -

593
00:50:47,448 --> 00:50:49,024
.داره با من بازي ميکنه

594
00:50:49,240 --> 00:50:53,196
.تو گفتي اون دارو کارش حرف نداره -
.آره درسته.اما نميدونم چطوري زنده شده -

595
00:50:53,198 --> 00:50:55,029
.اون نميتونه زنده باشه آلکس

596
00:50:55,031 --> 00:50:56,863
.من چشمام و بستم و تو هنوزم با مني

597
00:50:56,865 --> 00:50:59,207
.مايکا اس ام اس تو رو روي گوشيم ديده بود

598
00:50:59,782 --> 00:51:01,321
از کجا ميدوني؟

599
00:51:01,323 --> 00:51:03,530
.اگه مايکا بدونه ما چکار کرديم تو توي خطر ميفتي

600
00:51:03,532 --> 00:51:05,780
اون داره يه کاري ميکنه پليسا فکر کنن من
.جسدش و دزديدم.اون ميخواد من و متهم کنه

601
00:51:05,782 --> 00:51:07,822
.وقتي اون گم شد تو توي خونه بودي

602
00:51:07,824 --> 00:51:10,687
.من تنها بودم،خواهرم بعد از ساعت 9 رسيده بود

603
00:51:11,031 --> 00:51:12,905
.مايکا نميتونسته از همه چيز اطلاع داشته باشه

604
00:51:12,990 --> 00:51:14,821
.شايد کمک گرفته -
از کي؟ -

605
00:51:14,823 --> 00:51:17,655
.نميدونم اما مرگش تاييد شده
.اون هر کاري بخواد ميکنه

606
00:51:17,657 --> 00:51:19,196
.هيچ کسي هم نميتونه اون و متهم کنه
مگه نميبيني؟

607
00:51:19,198 --> 00:51:20,820
.لعنت به اين پول لعنتي

608
00:51:21,365 --> 00:51:24,645
.لعنتي.از اونجا بيا بيرون بعدش با هم فرار ميکنيم

609
00:51:25,739 --> 00:51:27,904
آلکس،صدام و ميشنوي؟ آلکس؟

610
00:51:27,906 --> 00:51:30,614
.من بايد برم
.تونستم بهت ميزنگم

611
00:51:30,656 --> 00:51:32,397
.مواظب باش. دوستت دارم

612
00:51:39,906 --> 00:51:41,482
.بذار بگم

613
00:51:46,823 --> 00:51:48,279
.خواهرت بود

614
00:51:50,447 --> 00:51:51,940
.نگرانت بود

615
00:51:52,614 --> 00:51:54,485
.اون فکر ميکنه تو الان بايد خونه باشي

616
00:51:56,531 --> 00:51:57,857
.مبايلتون و بديد

617
00:51:59,698 --> 00:52:01,154
.لطفا

618
00:52:10,865 --> 00:52:13,570
ما هيچ چيزي از توي گوشي يــوا
.نتونستيم پيدا کنيم

619
00:52:13,573 --> 00:52:15,195
.هيچ اطلاعاتي نبود که بتونه کمکون کنه

620
00:52:15,197 --> 00:52:17,854
اون همه تماس هاي دريافتي و
.تماس هاي انجام شده رو پاک کرده

621
00:52:17,991 --> 00:52:20,646
.من با اپراتور خطش هم حرف زدم
.اما چيزي دستگيرمون نشد

622
00:52:20,740 --> 00:52:22,771
.اون به يه شماره اي که ثبت نشده زنگ زده

623
00:52:22,907 --> 00:52:25,072
.امکان نداره بفهميم به کي زنگ زده

624
00:52:25,074 --> 00:52:26,351
از نورما چه خبر؟

625
00:52:27,615 --> 00:52:28,812
.برگشته

626
00:52:29,323 --> 00:52:30,863
...جنگل خيلي وسيعه

627
00:52:31,240 --> 00:52:35,529
اما يه اکيپ اطراف جنگل و دارن با سگ هاي
جستجوگر پوشش ميدن

628
00:52:35,740 --> 00:52:38,291
.طوفان که بند بياد دوباره ميرن بگردن

629
00:52:39,031 --> 00:52:41,151
.يه نفر سيستم اعلام حريق و فعال کرده

630
00:52:41,782 --> 00:52:44,697
...شايدم با اين ته سيگار فعال شده

631
00:52:44,699 --> 00:52:47,186
.توي دستشويي نزديک سنسوراي دودي بود

632
00:52:49,865 --> 00:52:53,406
بايد مال خودش باشه.من وقتي رفتم بيارمش
.بوي سيگار به دماغم خورد

633
00:52:54,031 --> 00:52:57,613
.آب همه جا رو گرفته
.اين تعمير کارا ديگه دارن گندش و درميارن

634
00:52:57,615 --> 00:52:59,572
.اينجوري ديگه هيچ اثري نميتونيم پيدا کنيم

635
00:52:59,574 --> 00:53:01,029
.حرومزاده

636
00:53:01,574 --> 00:53:02,981
.مال يه دقيقه ـشه

637
00:53:05,115 --> 00:53:07,567
.هم رسيد TH-16 گزارش

638
00:53:08,781 --> 00:53:12,690
نوعي کارديوتوکسين ـه که تو پزشکي
.کاربردهاي زيادي داره

639
00:53:13,448 --> 00:53:16,488
.از ترشحات بدن بعضي از خزندگان و مارها بدست مياد

640
00:53:16,490 --> 00:53:18,279
.رقيق کننده خونه

641
00:53:18,490 --> 00:53:22,945
و 8 ساعت بعد از مصرف اثر ميکنه و هيچ اثري
از خودش بجا نميذاره

642
00:53:23,948 --> 00:53:27,405
.يه ماشين صدا کنين
.بايد ببريمش به اداره پليس

643
00:53:27,407 --> 00:53:29,028
.من ترتيبش و ميدم

644
00:53:32,157 --> 00:53:35,488
.بندازينش تو يه اتاق در هم قفل کنين
.يه نگهبان هم بذاريد بپاد

645
00:53:35,948 --> 00:53:36,779
.باشه

646
00:53:36,781 --> 00:53:39,645
.من برم يه سيگار بکشم
.الان ميام

647
00:53:39,865 --> 00:53:41,238
...و اين يارو

648
00:53:42,739 --> 00:53:44,926
.سيگارش و هم ازش بگيريد -
.باشه -

649
00:54:00,823 --> 00:54:02,148
قفلش کردي؟

650
00:54:02,364 --> 00:54:05,654
.آره،فقط همون يه در اونجاست
.اما نرفتم داخل ببينم

651
00:54:05,656 --> 00:54:07,231
.که از اونم نميتونه بره بيرون

652
00:55:04,740 --> 00:55:06,978
.امشب مال من خواهي بود

653
00:55:14,980 --> 00:55:19,980


654
00:57:16,364 --> 00:57:17,643
مايکا؟

655
00:57:21,531 --> 00:57:22,692
مايکا؟

656
00:58:23,740 --> 00:58:24,651
مايکا؟

657
00:58:24,865 --> 00:58:26,191
تويي؟

658
00:58:26,490 --> 00:58:27,946
کيه؟

659
00:58:28,240 --> 00:58:29,593
من دارم با کي حرف ميزنم؟

660
00:58:30,656 --> 00:58:32,527
"پاتريشيا هستم از "اربسکو

661
00:58:32,740 --> 00:58:35,613
.و بعدشم نه ،مايکا اينجا نيست
...اين تلفن اينجا جامونده

662
00:58:35,615 --> 00:58:36,941
.و منم خيلي سرم شلوغه

663
00:58:37,157 --> 00:58:40,229
.وايسا،قطع نکن قطع نکن -
...مسئوليت داره برام -

664
00:58:40,948 --> 00:58:44,277
...مگر اينکه به مايکا بگي با من تماس بگيره

665
00:58:44,531 --> 00:58:47,571
گوش کن،تو بايد به من بگي اون تلفن
.و چطوري به دست آوردي

666
00:58:47,573 --> 00:58:50,654
.مايکا همسر من بود
.اون امروز بعداز ظهر فوت کرد

667
00:58:50,656 --> 00:58:53,155
.آخرين باري هم که ديدمش اون تلفنش باهاش بود

668
00:58:53,157 --> 00:58:54,352
ببخشيد؟

669
00:58:54,573 --> 00:58:57,654
.همسر من مرده و تلفنش الان دست شماست

670
00:58:57,656 --> 00:58:59,779
.اين تلفن همين امشب جا مونده اينجا

671
00:58:59,782 --> 00:59:01,738
.ميخوام بدونم کي اون و گذاشته اونجا
چه شکلي بود؟

672
00:59:01,740 --> 00:59:04,154
.نميدونم،تلفن تو دستشويي جا مونده بود

673
00:59:04,156 --> 00:59:06,487
شما پس از کجا ميدوني اين تلفن همسر منه؟

674
00:59:06,490 --> 00:59:08,526
.با همين شماره قبلا تماس گرفته بوده

675
00:59:08,740 --> 00:59:12,593
.رو صفحه يه نگاه بنداز و شماره رو بهم بده

676
00:59:14,406 --> 00:59:15,863
.خاليه

677
00:59:16,072 --> 00:59:17,351
...ببين

678
00:59:17,823 --> 00:59:20,227
.بابت فوت همسرتون متاسفم

679
00:59:20,448 --> 00:59:22,651
...اما من نميتونم کمکي بهتون بکنم،دير وقت ـه

680
00:59:22,864 --> 00:59:24,486
.و خيلي هم خسته ام

681
00:59:25,031 --> 00:59:27,104
.گوش کن...پاتريشيا

682
00:59:27,947 --> 00:59:30,270
.من و همسرم چند بار اومديم اونجا

683
00:59:30,490 --> 00:59:33,904
اگه بگم چه شکليه شايد بتوني بهم بگي
که اون يا کسي که باهاش در ارتباطه

684
00:59:33,906 --> 00:59:36,394
.تلفن و جا گذاشته يا نه

685
00:59:36,906 --> 00:59:39,040
.تو گفتي همسرت فوت کرده

686
00:59:39,615 --> 00:59:40,691
....ميدونم ،اما

687
00:59:41,323 --> 00:59:43,820
.به من دروغ نگو
.منم تو دردسر ننداز

688
00:59:43,822 --> 00:59:45,280
.من دروغ نميگم

689
00:59:47,156 --> 00:59:49,707
.همسرم شايد زنده باشه
.موضوع خيلي پيچيده ست

690
00:59:51,073 --> 00:59:53,207
ببين رو صفحه تلفن نوشته " تغيير مسير"؟

691
00:59:55,906 --> 00:59:57,102
.آره نوشته

692
00:59:58,114 --> 00:59:59,143
..هي

693
00:59:59,406 --> 01:00:00,435
الو؟

694
01:00:04,365 --> 01:00:05,821
.ديوونه

695
01:00:08,282 --> 01:00:09,524
...اربسکو

696
01:00:15,698 --> 01:00:16,859
حاضري؟

697
01:00:17,157 --> 01:00:19,613
نميخواي بگي اين جشن بابت چيه؟

698
01:00:19,615 --> 01:00:22,896
.من يه قرار داد جديد امضا کردم

699
01:00:23,740 --> 01:00:26,237
.توي چند هفته ديگه بايد برم لس آنجلس

700
01:00:26,239 --> 01:00:28,229
.پس بلاخره کارت و کردي -
.آره -

701
01:00:36,239 --> 01:00:38,064
چرا با من نمياي؟

702
01:00:38,406 --> 01:00:41,073
.ما ميتونيم بريم سانتا کاتالينا

703
01:00:42,281 --> 01:00:44,484
.ميتونيم يه اتاق تو آوالون رزرو کنيم

704
01:00:45,032 --> 01:00:47,218
.ما داريم يه توليد جديد و به ثبت ميرسونيم

705
01:01:00,490 --> 01:01:02,029
.يه لحظه من و ببخش

706
01:01:26,323 --> 01:01:28,457
ميخواين تا منتظر هستين براتون پيش غذا بيارم؟

707
01:01:28,573 --> 01:01:30,278
.نه،ممنون،مشکلي نيست

708
01:01:30,490 --> 01:01:33,145
.الان برميگردم و سفارشتون و ميگيرم

709
01:01:49,697 --> 01:01:50,525
کي بود؟

710
01:01:53,781 --> 01:01:54,774
هيچکي

711
01:01:55,323 --> 01:01:56,988
داشتي در مورد من صحبت ميکردي؟

712
01:01:58,989 --> 01:02:00,363
.شايد ناراحت شي

713
01:02:03,490 --> 01:02:05,112
.وکيل جديدم بود

714
01:02:05,365 --> 01:02:06,946
پس گلوريا چي شد؟

715
01:02:06,949 --> 01:02:10,280
بيشتر از اينکه خواهر من باشه
.اون وکيل توئه

716
01:02:10,740 --> 01:02:14,602
من ميخوام قرار داد ازدواجمون و
.دوباره اصلاح کنم

717
01:02:18,531 --> 01:02:20,486
.تقسيم دارايي

718
01:02:22,406 --> 01:02:23,946
.تو جدي نميگي

719
01:02:24,156 --> 01:02:26,359
.من هميشه باهات جدي هستم

720
01:02:27,531 --> 01:02:29,718
.حتي وقتي که دارم بهت لبخند ميزنم

721
01:02:30,657 --> 01:02:33,416
تو ميخواي همه با تو هم قدم باشن،درسته؟

722
01:02:33,989 --> 01:02:35,695
.همه نه

723
01:02:36,490 --> 01:02:38,111
.تو آره

724
01:02:43,782 --> 01:02:45,024
.حالت و گرفتم

725
01:02:47,323 --> 01:02:49,112
.خوشم مياد سر به سرت ميذارم

726
01:02:49,114 --> 01:02:50,607
.اصلا هم بامزه نبود

727
01:02:53,906 --> 01:02:56,301
اگه وکيل جديدت نيست پس کيه؟

728
01:02:57,822 --> 01:02:59,445
.روانکاو ـمه

729
01:02:59,906 --> 01:03:02,196
.نميدونستم تو روانکاو هم داري

730
01:03:02,198 --> 01:03:03,441
...خيلي

731
01:03:04,406 --> 01:03:07,009
.چيزاي ديگه هم هست که تو در موردم نميدوني

732
01:03:12,697 --> 01:03:16,311
تو جدا نميخواي بياي؟
نميخواي در مورد اين سفر فکر کني؟

733
01:03:52,280 --> 01:03:54,363
بله؟ -
.کلارا ،منم -

734
01:03:54,405 --> 01:03:56,123
از کجا داري زنگ ميزني؟

735
01:03:56,448 --> 01:03:57,696
.تلفنم دست پليساست

736
01:03:57,698 --> 01:04:01,968
.اونا من و انداختن تو يه اتاق با يه تلفن ديگه
.اما فکر نميکنم اين اتفاق تصادفي باشه

737
01:04:04,198 --> 01:04:06,905
چي بود؟ -
.رفتم خونه -

738
01:04:06,907 --> 01:04:10,499
من همينجا منتظرت ميمونم تا بياي بيرون
.بعدش با هم فرار ميکنيم

739
01:04:10,782 --> 01:04:12,321
کدوم اتفاق تصادفي نيست؟

740
01:04:12,532 --> 01:04:15,978
دفترچه تلفنش فقط يه شماره داره
.اونم مايکا ست

741
01:04:16,740 --> 01:04:18,738
.اما تلفنش که گم شده

742
01:04:18,740 --> 01:04:20,987
اون تلفن مال کيه؟

743
01:04:20,989 --> 01:04:23,987
خاوير آلونسو.من نميدونم اون کيه
...اما چند هفته پيش

744
01:04:23,989 --> 01:04:27,112
مايکا يه نفر و تو رستوران ديد که من
.شنيدم بهش ميگفت اربسکو

745
01:04:27,114 --> 01:04:29,069
.متوجه نميشم

746
01:04:29,490 --> 01:04:31,738
...شماره مايکا توي دفترچه تلفن اين گوشي

747
01:04:31,740 --> 01:04:33,655
داشت از يه تلفني که توي رستوران اربسکو
.جا مونده بود زنگ ميخورد

748
01:04:33,657 --> 01:04:36,357
يه تلفن گم شده ديگه؟ -
.ناراحت نکن خودت و -

749
01:04:37,240 --> 01:04:39,894
،مايکا گفت اون مرده روانکاو ـه

750
01:04:40,697 --> 01:04:42,238
.اما داشت دروغ ميگفت

751
01:04:42,573 --> 01:04:45,238
،و حالا ازم ميخواد که مجبورم کنه که ارتباط بين اون

752
01:04:45,240 --> 01:04:48,237
.آربسکو، تلفن جا گذاشته شده،و اون مَرد و بفهمم

753
01:04:48,656 --> 01:04:50,562
.و من فکر ميکنم اون مرد اسمش خاوير آلونسو باشه

754
01:04:51,240 --> 01:04:53,321
.اما نميدونم نقش اون اين وسط چيه

755
01:04:53,323 --> 01:04:57,363
.تو بايد کمکم کني
.جزئياتش و فرستادم به گوشيت

756
01:04:57,365 --> 01:05:00,987
وقتي که بتونيم بفهميم آلونسو کيه،اونوقت
.ميتونيم بازي مايکا رو متوجه شيم

757
01:05:00,989 --> 01:05:04,070
اون تلفن و از کجا گير آوردي؟

758
01:05:08,156 --> 01:05:10,820
.داشتم دنبال جسد خاور آلونسو ميگشتم

759
01:05:10,823 --> 01:05:12,853
.اين موبايل هم توي کاور جسد بود

760
01:05:13,073 --> 01:05:15,529
...کمکم کن تا بفهميم خاوير آلونسو کيه

761
01:05:15,531 --> 01:05:17,529
.تا بتونيم از اين مخمسه بيايم بيرون

762
01:05:17,531 --> 01:05:19,093
.بهت ميگم

763
01:05:47,864 --> 01:05:49,320
اوا" کجاست؟"

764
01:05:51,322 --> 01:05:53,062
.تحت نظر ـه

765
01:05:53,740 --> 01:05:55,813
.تو بهتره برگردي پيشش

766
01:05:57,824 --> 01:05:59,363
.من ميرم تو

767
01:06:37,240 --> 01:06:40,155
.چقدر خوشگله
.برو بغل ماماني

768
01:06:41,531 --> 01:06:43,665
.اوه،دخترم....سلام ، اوا

769
01:06:43,948 --> 01:06:45,301
.فوت کن عزيزم

770
01:06:49,447 --> 01:06:51,570
.بابايي ببين
. ببين ميتونم

771
01:06:51,572 --> 01:06:53,609
.خيله خب عشقم مراقب باش

772
01:08:00,823 --> 01:08:03,531
.با "پنيا" صحبت ميکنم و خبرش و بهت ميدم

773
01:08:05,115 --> 01:08:07,732
....اينا برگه هايه که گلوريا ويلاورده داده

774
01:08:09,407 --> 01:08:10,898
.صفحه آخرش و ببين

775
01:08:14,115 --> 01:08:17,529
علاوه بر اينکه وکيلش بوده کاراي
حسابداريش و هم ميکرده

776
01:08:17,531 --> 01:08:21,445
.ما تمام جزئيات اين صورتحساب و چک کرديم
.اما هنوز چيزي بدست نياورديم

777
01:08:21,447 --> 01:08:24,113
.اون نه تلفن خونش و جواب ميده نه موبايلش و

778
01:08:24,115 --> 01:08:26,821
.دفتر کارش تو خونه ـشه
.من با يه تيم ميرم اونجا

779
01:08:26,823 --> 01:08:28,101
.داريم ميريم

780
01:08:36,115 --> 01:08:37,654
من بازداشتم؟

781
01:08:37,948 --> 01:08:40,904
من اجازه دارم که شما رو تا زماني که جسد
.همسرتون پيدا بشه اينجا نگهدارم

782
01:08:40,906 --> 01:08:42,415
.من يه توضيح ميخوام بدم

783
01:08:43,406 --> 01:08:46,269
من فکر ميکنم شما همسرتون و با
....کشتين TH-16 داروي

784
01:08:46,447 --> 01:08:49,444
.و جسدش و دزديدين که نتونن کالبد شکافي کنن

785
01:08:51,489 --> 01:08:54,154
رو چه حسابي اين و ميگين؟

786
01:08:54,364 --> 01:08:57,195
رفتارتون،اون شيشه اي که تو جيبتون
...قايم کرده بوديد

787
01:08:57,197 --> 01:09:00,113
.اون مال من نيست -
.توي لابراتوار شما ساخته ميشه -

788
01:09:00,614 --> 01:09:02,853
.اون ميتونه قلب و از کار بندازه

789
01:09:03,072 --> 01:09:04,217
...شما دارو سازيد

790
01:09:04,322 --> 01:09:07,320
.همسرتن بر اثر ايست قلبي مرده
شما فکر ميکنيد من نفهمم؟

791
01:09:07,322 --> 01:09:09,529
شما فکر کردين من احمقم؟

792
01:09:09,531 --> 01:09:11,319
.من همسرم و مسموم نکردم

793
01:09:11,531 --> 01:09:15,153
اگه من اين کار و کرده بودم هيچوقت با يه شيشه
.توکسين نميومدم اينجا

794
01:09:15,155 --> 01:09:17,862
اين اصلا معني نداره که يه نفر
...مسموم کني TH-16 و با

795
01:09:18,030 --> 01:09:19,736
.و بعدش جسدش و بدزدي

796
01:09:19,947 --> 01:09:22,404
.تو کالبد شکافي معمولي اصلا قابل تشخيص نيست

797
01:09:22,406 --> 01:09:25,612
شما پيش از اين گفتين هيچ اطلاعاتي ندارين
.اما الان يه پا متخصص شدين

798
01:09:25,614 --> 01:09:27,189
.اون موقع استرس داشتم

799
01:09:27,406 --> 01:09:30,900
،اگه ميخواين با يه اعتراف پرونده رو ببندين
.سخت در اشتباهيد

800
01:09:31,114 --> 01:09:33,150
.شما هيچ مدرکي عليه من نداريد

801
01:09:33,614 --> 01:09:37,070
من ميخوام بفهمم که چه اتفاقي افتاده که شما
.جسد همسرتون و دزديديد

802
01:09:37,072 --> 01:09:40,717
شما ميخواين جسد مايکا رو پيدا کنين
.و من هيچ کمکي نميتونم بهتون بکنم

803
01:09:40,905 --> 01:09:42,675
.من چه ميدونم اون کجاست

804
01:09:49,614 --> 01:09:51,385
ديدتون نسبت به همسرتون چطور بود؟

805
01:09:51,823 --> 01:09:55,416
منظورتون چيه؟ -
.کنجکاويش.تفاوت ها و اختلاف نظر ها -

806
01:09:55,739 --> 01:09:57,694
اختلاف نظر؟ -
...در سن -

807
01:09:57,990 --> 01:10:00,477
.در نظرات،يا در هر چيزي ...

808
01:10:03,656 --> 01:10:04,852
.جواب بده

809
01:10:06,448 --> 01:10:09,315
...اون تو آوالون بود

810
01:10:09,531 --> 01:10:11,822
.تو جزيره سانتا کاتالينا نزديک لس آنجلس

811
01:10:12,240 --> 01:10:15,362
.وقتي سال اول دانشگاهم تموم شد يه چند روزي و اونجا گذروندم

812
01:10:15,364 --> 01:10:16,737
.تو شيمي خوندي

813
01:10:16,948 --> 01:10:20,592
.آره،از شيمي خوشم نميومد
.رفتم سفر که ديگه بذارمش کنار

814
01:10:20,656 --> 01:10:24,863
.يه روز صبح از يه تپه مانند رفتم بالا که يکي از لاستيک هام ترکيد

815
01:10:25,157 --> 01:10:27,946
.مايکا تنها کسي بود که تو اون 3 ساعت ديدمش

816
01:10:27,948 --> 01:10:30,021
....اون به من آب داد،موبايلش و داد

817
01:10:30,239 --> 01:10:32,028
.و بعدش لاستيک و عوضش کردم

818
01:10:32,239 --> 01:10:35,519
....گمشده در جزيره -
.ما توي يه هتل بوديم -

819
01:10:36,197 --> 01:10:38,988
.اون خونوادش و از دست داده بود و احساس تنهايي ميکرد.درست مثل من

820
01:10:38,990 --> 01:10:42,519
.از دست داده اما ميليونر
.اون ارث زيادي بهش رسيده بود

821
01:10:43,739 --> 01:10:47,150
.ما عاشق هم شديم -
.چه رمانتيک،عين فيلم ها -

822
01:10:47,364 --> 01:10:50,563
.و بعدشم عروسي
.من خوشبخت بودم

823
01:10:52,072 --> 01:10:53,843
....خوشبخت از چيزايي که داشتيد

824
01:10:54,364 --> 01:10:55,939
يا چيزايي که دنبالش بوديد؟

825
01:10:56,156 --> 01:10:57,731
چه فکري ميکني؟

826
01:10:59,823 --> 01:11:02,113
شما از من چي ميخوايد؟

827
01:11:11,156 --> 01:11:14,436
.برگرديم به زماني که جسد همسرتون و پيدا کرديد

828
01:11:14,573 --> 01:11:17,175
.همه چيزا رو به پليس هايي که اومده بودن گفتم

829
01:11:17,322 --> 01:11:19,301
.ميخوام به من هم بگي

830
01:11:23,281 --> 01:11:27,652
.من اومدم خونه و ديدم مايکا افتاده روي کاناپه،مرده

831
01:11:28,531 --> 01:11:30,650
...فکر کردم خوابيده

832
01:11:30,989 --> 01:11:33,945
.اما واسم عجيب بود که چرا کفش پاشه

833
01:11:33,947 --> 01:11:37,736
تکونش دادم،به آمبولانس زنگ زدم و
.اونا هم به پليس خبر دادن

834
01:11:37,739 --> 01:11:40,528
و آخرين باري که ايشون و زنده ديدي؟ -
.همون صبح بود -

835
01:11:40,530 --> 01:11:43,896
.سه هفته از هم دور بوديد
.اون رسيد خونه و شما ميخواستيد خونه رو ترک کنيد

836
01:11:44,115 --> 01:11:46,946
چي و ميخواين بهم بفهمونين؟
.من همسرم و دوست داشتم

837
01:11:47,157 --> 01:11:50,749
شما دوستش داشتيد؟ -
.من تا آخرين لحظه دوستش داشتم -

838
01:11:52,240 --> 01:11:55,438
شما وقتي يکي بميره هم دوستش داريد؟

839
01:12:01,073 --> 01:12:05,030
خونسردي شما در مواجهه با مرگ ناگهاني
.ايشون من و متعجب کرده.يکم عجيبه

840
01:12:06,489 --> 01:12:09,985
.من يه تحصيل کرده ام
.من ميدونم که ما آدما ماشين نيستيم

841
01:12:10,323 --> 01:12:13,071
: من شنيدم که اون خانم کالبد شکاف گفت
....ترس از پرواز ميتونه

842
01:12:13,073 --> 01:12:16,613
داري از اين فرضيه به نفع خودت استفاده ميکني؟
.من مطمئنم که تو ميدونستي

843
01:12:16,656 --> 01:12:20,601
من دو سال پيش بدون هيچ سابقه قبلي
.دچار ناراحتي قلبي شدم

844
01:12:21,906 --> 01:12:24,275
.اين حادثه ها خبر نميکنه

845
01:12:24,489 --> 01:12:28,030
وقتي متوجه شديد جسد همسرتون
ناپديد شده چکار کرديد؟

846
01:12:30,406 --> 01:12:32,442
،به چند جا زنگ زدم
...داد و بيداد کردم

847
01:12:32,989 --> 01:12:36,237
.گلوريا،لــونا و خواهرم اومدن پيشم
.ما داشتيم خاطرات مايکا رو زنده ميکرديم

848
01:12:36,239 --> 01:12:37,518
و بعدش؟

849
01:12:37,740 --> 01:12:41,186
.گلوريا،لــونا و خواهرتون رفتن خونه

850
01:12:41,573 --> 01:12:44,439
بعدش چکار کردي؟ -
.هيچي -

851
01:12:44,656 --> 01:12:47,446
.ما يه ماشين گشت فرستاديم دنبالتون
.اما شما خونه نبوديد

852
01:12:47,448 --> 01:12:49,696
.رفته بودم مسکن بخرم
.بهتون که گفتم

853
01:12:49,698 --> 01:12:52,249
...مسکن -
.بله،سر درد داشتم -

854
01:12:52,656 --> 01:12:55,357
.و بعد از تماس ما، شما مستقيما اومديد اينجا

855
01:12:55,905 --> 01:12:57,148
.دقيقا

856
01:12:57,364 --> 01:13:00,480
.پس الان بايد اون مسکن ها پيشتون باشه
.نشونش بديد

857
01:13:06,739 --> 01:13:07,768
.بي معنيه

858
01:13:07,989 --> 01:13:09,398
.قانع ـم کن

859
01:13:14,655 --> 01:13:16,526
.بنظر ميخواي راستش و بگي

860
01:13:17,239 --> 01:13:20,685
.اگه بگي به عنوان پاداش، فرضيه هام و بهت ميگم

861
01:13:23,864 --> 01:13:25,688
.اما فرضيه من با تو فرق داره

862
01:13:31,405 --> 01:13:34,604
.همسرتون سه ماه پيش يه کاراگاه استخدام کرد

863
01:13:35,197 --> 01:13:37,435
.اون تو رو تعقيب ميکرده آقاي يــوا

864
01:13:38,280 --> 01:13:39,987
.ما ليست ـش و داريم

865
01:13:40,615 --> 01:13:44,062
.و همچنين عقدنامه تون

866
01:13:47,323 --> 01:13:50,603
من فکر کنم همسرتون شک کرده بود که
.شما دارين بهش خيانت ميکنين

867
01:13:50,990 --> 01:13:51,937
....پس اگه

868
01:13:52,156 --> 01:13:56,362
...از يکي از بندهاي قرار داد تخطي ميکردين

869
01:13:56,907 --> 01:14:01,361
اون درخواست طلاق ميداد و شما
.همه چيز و از دست ميداديد

870
01:14:01,907 --> 01:14:05,021
:سوال من اينجاست
آيا اون کاراگاه تونست مچ شما رو بگيره؟

871
01:14:07,615 --> 01:14:10,184
.فکر کنم جواب سوالم و بدوني

872
01:14:10,906 --> 01:14:14,362
قبل از اينکه اون با شما قطع رابطه کنه
.شما اون و کشتيد

873
01:14:14,364 --> 01:14:16,153
.حالا بزودي خواهيم فهميد

874
01:14:16,448 --> 01:14:19,936
.يه ماشين گشت الان داره ميره خونه خاوير آلونسو

875
01:14:23,531 --> 01:14:24,903
خاوير آلونسو؟

876
01:14:25,323 --> 01:14:27,146
.کاراگاه همسرتون

877
01:14:32,864 --> 01:14:35,399
چيزي نميخوايد به صحبت هاتون اضافه کنيد؟

878
01:14:44,655 --> 01:14:45,934
.به اسم نگاه کن

879
01:14:52,406 --> 01:14:53,648
.ديه گو آگيلار

880
01:15:00,864 --> 01:15:02,113
چکار داري ميکني؟

881
01:15:32,864 --> 01:15:33,905
.بگو ببينم پابلو

882
01:15:34,113 --> 01:15:37,154
ما توي دفتر آلونسو هستيم و اينجا
...هيچ اثري ازش نيست

883
01:15:37,156 --> 01:15:40,069
.و نه هيچ پرونده اي که روش کار کرده باشه

884
01:15:40,281 --> 01:15:42,676
.يه نفر هارد ديسک ـش و برداشته

885
01:15:42,865 --> 01:15:44,947
اطلاعات آخرين تماس؟
اس ام اس ها؟

886
01:15:45,072 --> 01:15:46,696
.هيچي اينجا نيست ايمي

887
01:15:46,698 --> 01:15:48,051
.برو خونه يــوا

888
01:15:48,198 --> 01:15:51,893
.خودم براي حکم به قاضي زنگ ميزنم -
.باشه -

889
01:15:52,406 --> 01:15:54,063
ماشين انتقال مجرم کجاست؟

890
01:15:56,989 --> 01:15:58,760
نورما هستم به گوش هستين؟

891
01:15:59,198 --> 01:16:00,529
.به گوشم بگو

892
01:16:00,531 --> 01:16:03,279
.مرکز اعلام کرده شما داشتين ميومدين
چرا دير کردين؟

893
01:16:03,281 --> 01:16:05,946
.جاده مسدوده

894
01:16:06,156 --> 01:16:08,987
.طوفان خطوط انتقال برق و پاره کرده

895
01:16:09,239 --> 01:16:12,572
اونا نميدونن که چقدر زمان ميبره تا سيم ها رو منتقل کنن

896
01:16:27,490 --> 01:16:28,767
خبر جديدي نشد؟

897
01:16:28,989 --> 01:16:33,029
.چرا عزيزم.من خيلي خسته ام
ميخواي برات قهوه بريزم؟

898
01:17:13,238 --> 01:17:16,236
آلکس تويي؟ -
.خاوير آلونسو يه کاراگاه ـه -

899
01:17:16,238 --> 01:17:17,399
.ميدونم

900
01:17:17,781 --> 01:17:20,227
پيداش کردي؟ -
.کاملا نه -

901
01:17:20,405 --> 01:17:24,623
وقتي بيمارستان بودم يه نفر اومده
.يه پاکت نامه گذاشته زير در

902
01:17:27,072 --> 01:17:29,061
.يه فلش مموري هم توش بود

903
01:17:29,280 --> 01:17:32,236
از طرف خاوير آلونسو بوده؟ -
.فرستنده نداره -

904
01:17:32,238 --> 01:17:36,279
.توش يه فايل به همين اسم هست
.الان عکس ها رو برات ميفرستم

905
01:17:46,114 --> 01:17:47,227
آلکس؟

906
01:17:50,198 --> 01:17:51,383
آلکس؟

907
01:17:51,490 --> 01:17:52,519
...بله

908
01:17:52,864 --> 01:17:56,609
.همش عکس نيست
.اونا بهت ميکروفون وصل کردن.گوش کن

909
01:17:56,822 --> 01:17:58,611
..من همه چيز و فهميدم

910
01:17:58,822 --> 01:18:01,612
.مايکا به زودي ميره لس آنجلس
.تا برگرده همه کارا انجام شده

911
01:18:01,614 --> 01:18:05,675
.اون از پرواز بدش مياد
.ترس از پرواز ميتونه يه دليل موجه براي سکته قلبي باشه

912
01:18:06,864 --> 01:18:08,569
.مايکا همه چيز و ميدونسته

913
01:18:09,448 --> 01:18:11,999
.اينارو اون فرستاده
.بزودي مياد دنبال تو

914
01:18:12,114 --> 01:18:14,362
.تو بايد از اونجا بري.همين الان -
.باشه رفتم -

915
01:18:14,365 --> 01:18:15,695
.بزودي همديگه رو ميبينيم

916
01:18:15,697 --> 01:18:18,237
از ديشب تا حالا همش داري همين و ميگي
.ولي همچنان اونجايي

917
01:18:18,239 --> 01:18:20,862
تنها چيزي که الان مهمه اينه که
.بري يه جاي امن

918
01:18:20,864 --> 01:18:23,352
تو چي؟ -
.من مشکلي ندارم -

919
01:18:23,906 --> 01:18:26,945
چطور ميتوني خوب باشي؟
.آلکس، اونا ولت نميکنن

920
01:18:26,948 --> 01:18:28,736
.البته که ولم ميکنن

921
01:18:28,948 --> 01:18:32,176
اونا مجبورت ميکنن که اعتراف کني -
.گوش کن چي ميگم،گوش کن -

922
01:18:33,198 --> 01:18:36,154
اگه مايکا زنده باشه اونا نميتونن
.ما رو به چيزي متهم کنن

923
01:18:36,156 --> 01:18:38,653
اون خودشم ميدونه و ميخواد ما رو تو بازي خودش
.شريک کنه

924
01:18:38,656 --> 01:18:40,320
.اون هر کاري بخواد ميتونه بکنه

925
01:18:40,322 --> 01:18:42,820
.اون مرگش تاييد شده
.اون الان از هر اتهامي مبرائه

926
01:18:42,822 --> 01:18:45,362
اما بهت قول ميدم که هيچ اتفاق بدي
برات پيش نمياد،خب؟

927
01:18:45,364 --> 01:18:47,082
.ديگه بيشتر از اين نميتونم

928
01:18:47,906 --> 01:18:50,227
.من و تو هرگز نبايد با هم آشنا مي شديم

929
01:18:51,447 --> 01:18:52,725
.کلارا دوستت دارم

930
01:18:52,948 --> 01:18:56,540
....منم دوستت دارم،اما -
.پس بهم اعتماد کن خواهش ميکنم -

931
01:18:58,781 --> 01:19:00,106
چي بود؟

932
01:19:00,948 --> 01:19:02,854
.آسانسور گير کرد

933
01:19:03,238 --> 01:19:04,748
تو گير کردي؟

934
01:19:04,906 --> 01:19:06,812
.لعنتي،گير کرده

935
01:19:07,030 --> 01:19:08,439
.دکمه اضطراري و بزن

936
01:19:09,447 --> 01:19:10,801
الان داره چه اتفاقي ميفته؟

937
01:19:11,530 --> 01:19:13,022
.حرکت کرد

938
01:19:13,947 --> 01:19:15,717
حالت خوبه؟

939
01:19:16,572 --> 01:19:17,685
.نميدونم

940
01:19:18,656 --> 01:19:22,943
.احساس ميکنم يکي اينجاست
.من اينجا تنها نيستم

941
01:19:27,780 --> 01:19:29,706
کلارا تو حالت خوبه؟

942
01:19:30,073 --> 01:19:32,737
هر کاري ميتوني بکن که از اونجا
.بياي بيرون و بياي پيش من

943
01:19:32,739 --> 01:19:34,017
.قول ميدم

944
01:19:34,240 --> 01:19:36,654
.ما به زودي با هم خواهيم بود
.همه چي درست ميشه

945
01:19:36,656 --> 01:19:39,737
.من و ترک نکن -
نگران نباش،کجا پيدات کنم؟ -

946
01:19:39,739 --> 01:19:43,318
.من تو ماشينم -
.خوبه،برو تو ماشين -

947
01:19:43,531 --> 01:19:45,978
.واينسا،اونجا امن تره

948
01:19:47,656 --> 01:19:48,685
کلارا؟

949
01:19:52,406 --> 01:19:53,518
کلارا؟

950
01:19:55,365 --> 01:19:56,737
کلارا؟

951
01:20:06,114 --> 01:20:07,309
چکار داره ميکنه؟

952
01:20:19,364 --> 01:20:21,362
کدوم گوري ميخواي بري؟ -
.من بايد برم -

953
01:20:21,364 --> 01:20:23,654
اينجا من دستور ميدم و شما الان
.تحت بازداشت من قرار دارين

954
01:20:23,656 --> 01:20:25,112
.يه نفر به کمک من احتياج داره

955
01:20:25,322 --> 01:20:26,571
کمک شما؟ -
.بله -

956
01:20:26,781 --> 01:20:27,941
کي؟

957
01:20:28,489 --> 01:20:32,195
تو فکر کردي کي هستي؟
فکر کردي ميتوني من و نگهداري؟

958
01:20:32,197 --> 01:20:35,530
.تو نميتوني تصميم بگيري که چي به صلاحمه

959
01:20:36,030 --> 01:20:37,653
.لعنت به تو

960
01:20:46,614 --> 01:20:47,810
.بسيار خب

961
01:20:49,197 --> 01:20:50,985
آره،آدرس همونه

962
01:20:55,239 --> 01:20:57,112
.اگه خبري شد باهام تماس بگير

963
01:20:59,614 --> 01:21:03,441
يه ماشين گشت داره ميره به همون آدرسي
.که بهمون دادي

964
01:21:03,656 --> 01:21:06,854
...حالا همه چيز و دوباره بهم بگو

965
01:21:07,780 --> 01:21:09,237
.از اول

966
01:21:21,239 --> 01:21:23,904
.اسمش کلارا ـست
.کلارا ميلر

967
01:21:24,530 --> 01:21:25,945
.اون و 8 ماه پيش ديدم

968
01:21:25,947 --> 01:21:27,854
درس معادلات B کلاس

969
01:21:28,073 --> 01:21:30,612
.من تو دانشگاه جلسه داشتم

970
01:21:30,614 --> 01:21:33,695
با مايکا هم بحثم شده بود و نميتونستم
.سر کلاس تمرکز کافي داشته باشم

971
01:21:33,697 --> 01:21:37,445
.رشته کار از دستم خارج شده بود
.ديگه ميخواستم کلاس و تعطيل کنم

972
01:21:37,447 --> 01:21:40,780
.که اون رسيد ،20 دقيقه دير اومده بود

973
01:21:41,739 --> 01:21:43,018
.ببخشيد

974
01:21:44,198 --> 01:21:45,393
.بيا تو،بيا تو

975
01:21:51,614 --> 01:21:53,071
...در اين مرحله

976
01:21:54,364 --> 01:21:56,189
....پروتئين ها

977
01:21:56,406 --> 01:21:59,154
....ميتونن به عنوان فاکتور اصلي

978
01:22:00,406 --> 01:22:02,654
....تا تعيين درصد تقريبي...

979
01:22:02,656 --> 01:22:05,195
اومد پيش من و ازم پرسيد که آيا
.از درس عقب افتاده يا نه

980
01:22:05,197 --> 01:22:07,151
.منم گفتم آره.البته دروغ گفتم

981
01:22:08,447 --> 01:22:10,852
.اون با نگاه اول من و تو دام خودش انداخت

982
01:22:12,656 --> 01:22:17,186
.تازه پزشکي و شروع کرده بود
.و توي شيمي يکم مشکل داشت

983
01:22:17,197 --> 01:22:19,123
.من بهش پيشنهاد دادم که کمکش ميکنم

984
01:22:19,614 --> 01:22:22,654
.اوضاع خيلي آروم پيش ميرفت
.واسه من يه امر طبيعي بود

985
01:22:22,656 --> 01:22:26,487
...اوايل با هم کار ميکرديم
....اما با شروع شدن کلاس ها

986
01:22:26,489 --> 01:22:30,081
کار به جايي رسيد که هر روز
.همديگر و ميديديم

987
01:22:30,531 --> 01:22:34,195
من ميخواستم راستش و بهش بگم
.و بهش بگم که من ازدواج کردم

988
01:22:34,197 --> 01:22:37,789
.اون يه دوست پسر داشت و اين خيلي خوب بود

989
01:22:39,489 --> 01:22:40,820
اينجا چکار ميکني؟

990
01:22:40,822 --> 01:22:44,623
.اين يه ارتباط بدون خطر بود
.ما کاري نميکرديم،فقط با هم حرف ميزديم

991
01:22:45,239 --> 01:22:47,442
.اما ما اوقات زيادي رو با هم سپري ميکرديم

992
01:22:48,280 --> 01:22:49,736
.همونجا بود که مايکا بهم شک کرد

993
01:22:49,738 --> 01:22:51,396
.فکر کردم زودتر مياي

994
01:22:52,072 --> 01:22:53,903
.سعي کردم که ديگه نبينمش

995
01:22:53,905 --> 01:22:57,403
.اما امکان نداشت
.تمام فکر و ذکرم پيش اون بود

996
01:22:57,406 --> 01:23:00,852
.و بلاخره اون اتفاق افتاد

997
01:23:51,239 --> 01:23:53,442
.با کلارا من احساس سر زندگي ميکردم

998
01:23:54,572 --> 01:23:57,937
...اون شب،داستان زندگيم و براش گفتم

999
01:23:58,614 --> 01:24:00,862
.فکر ميکردم هيچ وقت واسه کسي تعريف نميکنم

1000
01:24:00,864 --> 01:24:03,154
.ديگه بينمون رازي وجود نداشت

1001
01:24:04,322 --> 01:24:06,352
....اما همسر من اين وسط وجود داشت

1002
01:24:06,989 --> 01:24:09,195
.اون گفت نميخواد به کسي خيانت کنه

1003
01:24:09,197 --> 01:24:12,945
.منم نميخواستم به همسرم خيانت کنم
.اما من عاشق کلارا شده بودم

1004
01:24:12,947 --> 01:24:15,342
.اون با دوست پسرش بخاطر من بهم زد

1005
01:24:15,947 --> 01:24:19,696
.اما من آمادگيش و نداشتم که به مايکا حقيقت و بگم

1006
01:24:19,698 --> 01:24:21,612
.کلارا هم از صبر کردن خسته شده بود

1007
01:24:21,614 --> 01:24:23,736
.اون ديگه نميخواست من و ببينه

1008
01:24:23,738 --> 01:24:25,665
.و بعدش ناپديد شد

1009
01:24:25,989 --> 01:24:27,362
.ديوونه شده بودم

1010
01:24:27,656 --> 01:24:30,612
.نميتونستم بدون اون زندگي کنم
.بايد يه کاري ميکردم

1011
01:24:30,614 --> 01:24:33,195
.هيچ راهي نداشت
.من عاشق شده بودم

1012
01:24:33,197 --> 01:24:35,852
.تصميمم و گرفتم.رفتم ببينمش

1013
01:24:36,322 --> 01:24:41,530
.بهش گفتم من با مايکا تموم کردم
.من باهاش بهم زدم تا با اون باشم

1014
01:24:41,697 --> 01:24:43,651
.دوستت دارم

1015
01:24:45,780 --> 01:24:47,403
.اما به همين راحتي ها هم نبود

1016
01:24:47,989 --> 01:24:50,528
.مايکا تو کمين من بود
.من و مي پاييد

1017
01:24:50,530 --> 01:24:54,591
ميدونستم که طلاق يه منزله يه جنگه که
.برنده ـش اونه

1018
01:24:54,697 --> 01:24:56,778
.اون من و خوار و تباه کرد
.اون بدون هيچ دليلي من و تنها گذاشت

1019
01:24:56,780 --> 01:24:59,611
اون من و مجبور کرد که از صفر شروع کنم تا
.بهم نشون بده که همه چيز تحت اختيار خودشه

1020
01:24:59,613 --> 01:25:02,237
تو ميگي ميخواي با من باشي اما
.نميخواي ازش طلاق بگيري

1021
01:25:02,239 --> 01:25:05,028
.منم نميخوام با تو باشم تا زماني که با اون هستي

1022
01:25:05,030 --> 01:25:06,539
.بيشتر از اين نميتونم

1023
01:25:06,989 --> 01:25:10,353
.بسه ديگه
.من ديگه بيشتر از اين صبر نميکنم

1024
01:25:23,281 --> 01:25:26,613
.من ميتونم بدون اينکه طلاق بگيرم با اون نباشم

1025
01:25:27,155 --> 01:25:28,813
.ما ميتونيم همه چيز و بدست بياريم

1026
01:25:29,990 --> 01:25:32,227
.فکر ميکنن اون دچار يه حادثه شده

1027
01:25:33,364 --> 01:25:35,650
.ميخواستم مطمئن شم که کلارا راست ميگه

1028
01:25:36,823 --> 01:25:38,801
.يه چيزي و متوجه نميشم

1029
01:25:40,155 --> 01:25:43,437
....اگه شما نقشه مرگ همسرتون و با دقت انجام دادين

1030
01:25:43,739 --> 01:25:46,570
...و از اثرگذاري داروي توکسين اطمينان داشتين

1031
01:25:46,947 --> 01:25:48,457
چرا بايد الان بيدار شده باشه؟

1032
01:25:50,364 --> 01:25:51,144
.من ديدمت

1033
01:25:51,364 --> 01:25:53,654
.همسر شما سه ماه پيش يه کاراگاه استخدام کرد

1034
01:25:53,656 --> 01:25:55,404
.خيلي چيزاي ديگه هست که تو در موردم نميدوني

1035
01:25:55,406 --> 01:25:57,070
.مايکا به زودي ميره لس آنجلس

1036
01:25:57,072 --> 01:25:59,570
.ترس از پرواز ميتونه يه دليل موجه براي سکته قلبي باشه

1037
01:25:59,573 --> 01:26:02,820
وقتي بيمارستان بودم يه نفر امده
.يه نامه گذاشته زير در

1038
01:26:02,822 --> 01:26:04,279
.مايکا همه چيز و ميدونسته

1039
01:26:04,281 --> 01:26:07,976
چطوري از مرگ نجات پيدا کرد؟
.شما ديديد که اون شراب و خورد

1040
01:26:11,614 --> 01:26:13,956
.ممکنه گيلاس ها رو عوض کرده باشه

1041
01:26:19,197 --> 01:26:22,998
اگه اين کار و کرده پس فکر ميکنيد
بعدش چه اتفاقي افتاده؟

1042
01:26:23,030 --> 01:26:27,237
.ميتونسته يه نورلپتيک تزريق کرده باشه که بدنش بي حس بشه
(دچار کاتالپسي يا مرگ مصنوعي بشه)

1043
01:26:27,989 --> 01:26:30,902
...کم کم خون رقيق ميشه

1044
01:26:31,114 --> 01:26:34,238
.تنفسش آروم ميشه و عملا قلب از کار ميفته

1045
01:26:35,072 --> 01:26:37,986
بعدش دوباره متابوليسم بدنش فعال ميشه

1046
01:26:38,530 --> 01:26:40,248
.و بدن به حالت طبيعي برميگرده

1047
01:26:40,446 --> 01:26:42,851
يه کم خطرناکه و ريسک داره

1048
01:26:43,072 --> 01:26:44,777
.براي مايکا نه

1049
01:26:47,114 --> 01:26:48,653
.اون خوشش مياد بازي کنه

1050
01:26:49,697 --> 01:26:51,686
.و از باختن بدش مياد

1051
01:26:53,280 --> 01:26:55,898
.گوش کن،من همه چيز و بهت گفتم

1052
01:26:56,530 --> 01:26:59,396
.خواهش ميکنم برين دنبال کلارا

1053
01:27:03,030 --> 01:27:03,810
.ايمي

1054
01:27:07,113 --> 01:27:08,522
.الان ميام

1055
01:27:08,989 --> 01:27:11,654
کيه؟ -
.پابلو،از خونه يــوا تماس گرفته -

1056
01:27:14,530 --> 01:27:15,274
.بگو ببينم

1057
01:27:15,488 --> 01:27:18,487
.ما نقشه سردخونه رو پيدا کرديم
....نقشه مسيريابي اونجا

1058
01:27:18,489 --> 01:27:22,082
و دستورالعمل اينکه چطوري بشه
.سيستم امنيتي و دستکاري کرد

1059
01:27:22,406 --> 01:27:24,228
.ما تمام برگه ها رو ديديم

1060
01:27:24,406 --> 01:27:27,112
.اون ميدونسته که ساختمون يه راه ديگه هم داره -
اثري از جسد پيدا نکردين؟ -

1061
01:27:27,114 --> 01:27:28,195
.نه،اما پيدا ميکنيم

1062
01:27:28,197 --> 01:27:30,945
ما يه بيل و يه ساک ورزشي تو صندوق ماشين
.يوا پيدا کرديم

1063
01:27:30,947 --> 01:27:33,279
.توش يه نقاب و يکم وسايل ورزشيه

1064
01:27:33,281 --> 01:27:37,529
.که با ردپاهايي که نزديک پله اضطراري بود مطابقت داره

1065
01:27:37,531 --> 01:27:38,529
ديگه چي؟

1066
01:27:38,531 --> 01:27:42,191
.ما همچنين يه کلت 32 ميليمتري هم تو يه جعبه پيدا کرديم

1067
01:27:42,406 --> 01:27:46,259
.اسلحه جاز نداره و اخيرا هم باهاش شليک شده

1068
01:27:46,739 --> 01:27:48,405
چي شده؟

1069
01:27:49,655 --> 01:27:51,113
.يه نفر داره باهام تماس ميگيره

1070
01:27:53,364 --> 01:27:54,447
چي شده؟

1071
01:27:54,448 --> 01:27:56,271
.آنجل تورس به هوش اومد

1072
01:27:56,572 --> 01:27:58,361
.به گوش باش -
.باشه -

1073
01:28:01,613 --> 01:28:03,319
.نگهبان به هوش اومده

1074
01:28:04,030 --> 01:28:07,883
.وصلت ميکنم به بيمارستان
.ما داريم ميريم تو جنگل

1075
01:28:08,114 --> 01:28:09,570
.ايمي -
حالش چطوره؟ -

1076
01:28:09,572 --> 01:28:11,941
.تعريفي نداره،اما من باهاش حرف زدم

1077
01:28:12,156 --> 01:28:14,945
چي گفت؟ -
.باورت نميشه -

1078
01:28:14,947 --> 01:28:15,976
.حواست باشه

1079
01:29:55,614 --> 01:29:56,987
کيه؟

1080
01:30:13,114 --> 01:30:16,774
.آره.من آنجل تورس هستم
.از سردخونه تماس ميگيرم

1081
01:30:16,989 --> 01:30:19,820
...فکر کنم
.ازتون ميخوام که بياين اينجا

1082
01:30:20,238 --> 01:30:23,354
.باشه،منتظر ميمونم.فقط عجله کنين

1083
01:30:46,113 --> 01:30:49,069
اون مثل يه موشي که ترسيده
.از سردخونه پا به فرار ميذاره

1084
01:30:49,071 --> 01:30:50,997
.تا اينکه تصادف ميکنه

1085
01:30:51,739 --> 01:30:54,439
.ما اينارو پيدا کرديم
.اينا از يه 32 ميليمتري شليک شده

1086
01:30:55,238 --> 01:30:56,902
.مثل تفنگي که توي خونته

1087
01:30:56,905 --> 01:30:59,190
.من تفنگ ندارم
.مال مايکا ست

1088
01:30:59,530 --> 01:31:01,695
.همسرتون مرده،آقاي يوا. مرده

1089
01:31:01,697 --> 01:31:05,194
شما نميتوني ثابت کني.اونا جسد و پيدا نکردن
.و نخواهند کرد

1090
01:31:05,197 --> 01:31:07,736
.چون شما دزديدن -
.من همچين کاري نکردم -

1091
01:31:07,738 --> 01:31:10,529
!حرومزاده
.تو کشتيش و بعدشم جسدش و دزديدي

1092
01:31:10,531 --> 01:31:13,499
.مايکا ميخواد که شما همين فکر و بکنين
چرا متوجه نيستي؟

1093
01:31:13,822 --> 01:31:16,695
.همه اين آتيش ها از گور مايکا بلند شده
.اون با کمک يکي ديگه اين قضيه رو راه انداخته

1094
01:31:16,697 --> 01:31:21,228
اون يه داستان ناپديد شدن دروغين درست کرده
.و ميدونسته که مطمئنا بيدار ميشده

1095
01:31:27,364 --> 01:31:29,550
.اون لعنتي زنده س
.اون زنده س

1096
01:31:29,614 --> 01:31:31,568
.نه! شما جسدش و دزديدين

1097
01:31:31,780 --> 01:31:34,362
.نقشه سردخونه تو خونه شما قايم شده بود

1098
01:31:34,364 --> 01:31:35,778
.شما کارتون و خوب انجام داديد

1099
01:31:35,780 --> 01:31:38,361
.تو اون و ترسوندي که حواس ما رو به جاي ديگه پرت کني

1100
01:31:38,363 --> 01:31:42,486
،تو فکر ميکردي اون نگهبان ما رو به اشتباه ميندازه
.اما اون تصادف کرد

1101
01:31:42,489 --> 01:31:45,820
پس ديشب اين همه بال بال ميزدي
.داشتي با ما بازي ميکردي

1102
01:31:45,822 --> 01:31:47,646
فکر ميکني مشکل کجاست؟

1103
01:31:49,614 --> 01:31:52,862
.نقشه اش اين بوده که مرگ مايکا اول تاييد بشه

1104
01:31:52,864 --> 01:31:53,957
.که بعدش من اعتراف کنم

1105
01:31:58,655 --> 01:32:02,456
.هيچکدوم از اتفاقاي امشب تصادفي نيست

1106
01:32:02,655 --> 01:32:04,029
.باور کن

1107
01:32:04,489 --> 01:32:09,018
مايکا اونقدر قدرت و پول داشت که بتونه
.بدون هيچ اثري ناپديد بشه

1108
01:32:09,614 --> 01:32:13,309
.نقشه اش کامل و بدون نقص بود
.و اون (مايکا) بازم نميبازه

1109
01:32:15,947 --> 01:32:19,774
اگه دير نشده باشه،کلارا ميتونه
.داستان من و تاييد کنه

1110
01:32:19,988 --> 01:32:23,234
تا کي ميخواي واسه کارت توجيه بياري؟

1111
01:32:23,530 --> 01:32:26,313
خودت خسته نشدي؟
حالت بهم نميخوره؟

1112
01:32:27,905 --> 01:32:29,231
...خواهش ميکنم

1113
01:32:30,739 --> 01:32:32,610
.ازت ميخوام به کلارا کمک کني

1114
01:32:34,030 --> 01:32:35,273
.خواهش ميکنم

1115
01:33:21,572 --> 01:33:23,186
چه خبر از کلارا ميلر؟

1116
01:33:23,322 --> 01:33:24,487
.اينجا کسي نيست

1117
01:33:24,489 --> 01:33:26,112
هيچ اثري از خشونت هم نيست؟ -
نه -

1118
01:33:26,114 --> 01:33:28,613
.مظنون ميگه اون دختر از همه چي خبر داره

1119
01:33:28,739 --> 01:33:30,444
ممکنه فرار کرده باشه؟

1120
01:33:30,655 --> 01:33:34,565
.اگه فرار نکرده باشه،يه نفر بايد ديده باشش

1121
01:33:36,614 --> 01:33:38,905
.اگه خبري گرفتم بهت زنگ ميزنم

1122
01:33:44,530 --> 01:33:46,528
.يدک کش و به اين محلي که ميگم اعزام کن
.يادداشت کن

1123
01:33:46,530 --> 01:33:48,653
.من نميدونم که چه چيزي قراره اونجا بدست بياريم

1124
01:33:48,655 --> 01:33:50,862
.به فرماندهي بگو من منتظر دستور هستم

1125
01:33:50,864 --> 01:33:53,737
.يدک کش تا 15 دقيقه ديگه ميرسه
دستور ديگه اي ندارين؟

1126
01:33:53,739 --> 01:33:57,853
.آره،اما ميخوام مسير ماشين ها رو عوض کنين -
.بهشون ميگم -

1127
01:33:59,530 --> 01:34:03,435
.ايمي اينجاست. وقتي باهاش حرف زدم بهتون گزارش ميدم

1128
01:34:04,322 --> 01:34:06,193
.ما يه جسد پيدا کرديم

1129
01:34:07,155 --> 01:34:08,561
.به نورما و متئو بگو

1130
01:35:38,781 --> 01:35:42,477
هيچکس تو اون آدرسي که از کلارا به ما دادي
.زندگي نميکنه

1131
01:35:43,489 --> 01:35:45,774
.چندين ساله که اونجا خاليه

1132
01:35:47,155 --> 01:35:50,279
و همسايه ها کسي و به اسم کلارا ميلر
.به ياد نميارن

1133
01:35:50,947 --> 01:35:54,228
...ضمنا ما بيمارستان "سکرد هرت" و چک کرديم

1134
01:35:54,905 --> 01:35:56,694
...و همچنين دانشکده پزشکي رو

1135
01:35:57,364 --> 01:35:59,602
....اما اون شخصي که شما گفتي

1136
01:36:00,988 --> 01:36:02,777
.اصلا وجود نداره

1137
01:36:07,572 --> 01:36:09,237
ميدوني من چه فکري ميکنم؟

1138
01:36:10,905 --> 01:36:12,527
تو اون شخصيت و خودت ساختي

1139
01:36:12,738 --> 01:36:14,873
.چون تو يه آدم ضعيف و ترسويي

1140
01:36:15,489 --> 01:36:16,731
تو اون شخصيت و خودت ساختي

1141
01:36:17,405 --> 01:36:21,935
شخصيت کلارا ميلر به تو قدرت داد که
.زنت و بکشي و پول هاش و برداري

1142
01:36:28,155 --> 01:36:30,523
.زنگ بزن موسسه فورنسيک بگو بيان جسد و ببرن

1143
01:36:31,364 --> 01:36:34,861
.هر وقت هم تونستي جاده رو خالي کن
.مثل سيرک شده

1144
01:36:34,863 --> 01:36:36,789
.همه از اينجا بريد.بريد

1145
01:36:36,863 --> 01:36:38,652
.شنيديد.همه بريد

1146
01:36:39,197 --> 01:36:42,276
.به دادستان زنگ بزن بگو ما جسد و پيدا کرديم

1147
01:36:42,488 --> 01:36:45,520
.و ميتونيم هر موقع که دستور بدن يــوا رو تحويل بديم

1148
01:36:54,363 --> 01:36:55,559
.پاشو

1149
01:36:57,571 --> 01:36:59,312
.يالا بلند شو.بريم

1150
01:37:52,613 --> 01:37:53,986
کجا ميري؟

1151
01:38:01,780 --> 01:38:03,189
.ميدونم

1152
01:38:04,155 --> 01:38:08,065
خيلي سخته که آدم بخواد شخصيتش و طوري
.وانمود کنه که تا حالا نبوده

1153
01:38:08,280 --> 01:38:09,685
من داره چم ميشه؟

1154
01:38:09,696 --> 01:38:11,736
....ما هشت ساعت مداوم

1155
01:38:11,738 --> 01:38:14,143
.توي اون سردخونه ي تعطيل نشسته بوديم

1156
01:38:14,363 --> 01:38:16,104
پس انتظار داري چه حالي داشته باشي؟

1157
01:38:16,321 --> 01:38:17,979
.من به کمک نياز دارم.خواهش ميکنم

1158
01:38:18,404 --> 01:38:19,778
.خواهش ميکنم

1159
01:38:24,696 --> 01:38:25,857
ميدوني چيه؟

1160
01:38:28,114 --> 01:38:30,150
.اين قضيه من و ياد همسرم ميندازه

1161
01:38:31,863 --> 01:38:35,109
.اون 10 سال پيش در چنين روزي مرد

1162
01:38:40,863 --> 01:38:44,903
.در ظاهر اون تصادف کرد

1163
01:38:44,905 --> 01:38:46,182
.اما در واقع به قتل رسيد

1164
01:39:06,114 --> 01:39:08,613
.دخترم هم تو ماشين بود

1165
01:39:13,905 --> 01:39:14,789
حالت خوبه؟

1166
01:39:14,863 --> 01:39:16,059
.آره

1167
01:39:18,531 --> 01:39:19,477
روث؟

1168
01:39:27,406 --> 01:39:30,778
يه تماس با اورژانش ميتونست
.زندگيش و نجات بده

1169
01:39:30,780 --> 01:39:33,268
.اما ماشيني که به ما زد فرار کرد

1170
01:39:33,489 --> 01:39:37,185
.من حدس ميزنم اونا يا مواد زده بودن يا مست بودن

1171
01:39:37,571 --> 01:39:40,059
.اونا ما رو مثل سگ ول کردن و رفتن

1172
01:39:49,239 --> 01:39:51,477
!کمک! کمک

1173
01:40:08,072 --> 01:40:10,154
.اون 1 ساعت تو همون حالت موند

1174
01:40:10,655 --> 01:40:12,360
....روث عزيزم

1175
01:40:13,363 --> 01:40:17,424
.اما دقايقي قبل از اينکه ما بفهميم اون مرده بود

1176
01:40:21,947 --> 01:40:24,398
.من سعي کردم که پلاک ماشين و يادم بياد

1177
01:40:25,571 --> 01:40:26,684
.اما هيچي يادم نميومد

1178
01:40:27,905 --> 01:40:30,570
.تا وقتي که،يکسال بعد دخترم صحنه رو به ياد آورد

1179
01:40:35,238 --> 01:40:36,383
...يک هتل

1180
01:40:37,238 --> 01:40:39,062
...تو آوالون

1181
01:40:39,488 --> 01:40:41,675
.تو جزيره سانتا کاتالينا

1182
01:40:42,904 --> 01:40:45,976
.مثل پيدا کردن سوزن تو انبار کاه بود

1183
01:40:46,405 --> 01:40:50,830
.اما من کلي وقت داشتم تا پيداش کنم

1184
01:40:57,364 --> 01:40:58,525
.راه بيفت

1185
01:40:59,822 --> 01:41:01,028
.يه دختر بچه هم هست

1186
01:41:01,030 --> 01:41:03,186
اون نديدت که؟ -
.نه -

1187
01:41:03,947 --> 01:41:05,522
.پس راه بيفت

1188
01:41:06,072 --> 01:41:10,528
چطور با وجود اينکه توي اين چند سال
ميدونستي قاتلي تونستي زندگي کني؟

1189
01:41:13,030 --> 01:41:14,852
.ميخوام يه چيزي نشونت بدم

1190
01:41:15,530 --> 01:41:17,236
.کمک ميکنه يادت بياد

1191
01:41:19,447 --> 01:41:22,692
.دخترم ـه. اسمش "اوا" ست

1192
01:41:24,613 --> 01:41:27,112
.من اون اندازه اي که اون باهات بوده نبودم

1193
01:41:27,114 --> 01:41:30,442
.ما ميتونيم همه چيز و بدست بياريم
.فکر ميکنن اون دچار يه حادثه شده

1194
01:41:31,655 --> 01:41:33,395
چرا جواب نميدي؟

1195
01:41:33,613 --> 01:41:35,028
بله؟ -
آقاي يوا؟ -

1196
01:41:35,030 --> 01:41:38,193
.من ايمي پنا هستم
.از سردخونه تماس ميگيرم

1197
01:41:38,947 --> 01:41:41,112
.جسد همسرتون ناپديد شده

1198
01:41:41,114 --> 01:41:43,040
منظورتون چيه ناپديد شده؟

1199
01:41:43,072 --> 01:41:45,393
.اين قضيه بايد شخصي باشه

1200
01:41:45,822 --> 01:41:50,508
.يه نفر ميخواد به همسرتون آسيب بزنه حتي بعد از مرگ ايشون

1201
01:41:50,738 --> 01:41:51,778
.من تو ماشينم

1202
01:41:51,780 --> 01:41:55,444
.رفتم بيرون سيگار بگيرم
.نگهبان هنوز تو کماست

1203
01:41:55,446 --> 01:41:59,194
ما يه بيل و يه ساک ورزشي تو صندوق ماشين
.يوا پيدا کرديم

1204
01:41:59,196 --> 01:42:02,236
.توش يه نقاب و يکم وسايل ورزشيه

1205
01:42:02,238 --> 01:42:06,873
که با ردپاهايي که نزديک پله اضطراري بود
مطابقت ميکنه

1206
01:42:07,864 --> 01:42:10,466
.آماده بودي که همه اينها رو باور کني

1207
01:42:13,780 --> 01:42:15,058
.بخصوص کلارا

1208
01:42:16,446 --> 01:42:18,732
.من از رستوران اومدم بيرون

1209
01:42:19,071 --> 01:42:22,069
.من موبايل و تو دستشويي جا گذاشتم
.هيچکس من و نديد

1210
01:42:22,071 --> 01:42:24,466
چي بود؟ -
.آسانسور گير کرد -

1211
01:42:24,488 --> 01:42:26,466
.ما به زودي با هم خواهيم بود

1212
01:42:30,029 --> 01:42:30,976
کلارا؟

1213
01:42:32,697 --> 01:42:34,040
.کلارا

1214
01:42:36,071 --> 01:42:38,414
.اوا بدون اينکه من بدونم با تو ارتباط برقرار کرد

1215
01:42:38,613 --> 01:42:41,060
....اون ميترسيد که اون ماشيني که يادش اومده

1216
01:42:41,071 --> 01:42:43,361
...به قاتلين مادرش ارتباطي نداشته باشه

1217
01:42:43,363 --> 01:42:45,986
.ميترسيد که تو و همسرت گناهکار نباشيد

1218
01:42:45,988 --> 01:42:47,977
.اما من ميدنستم تو گناهکاري

1219
01:42:48,196 --> 01:42:51,320
.اما اون نميدونست و ميخواست که مطمئن شه

1220
01:42:51,322 --> 01:42:55,852
تنها راهي که ميشد گناه کار بودنت و ثابت کنه
.اين بود که باهات ارتباط برقرار کنه

1221
01:42:56,530 --> 01:42:57,987
.که اين کار هم کرد

1222
01:42:59,030 --> 01:43:02,571
.تو بدترين راز زندگيت و بهش اعتراف کردي

1223
01:43:04,239 --> 01:43:06,690
.اوا" ميدونست که من با اين کار موافقم"

1224
01:43:07,197 --> 01:43:10,810
خودشم ميدونست که اگه لب تر ميکرد
...ازت اعتراف ميگرفتم

1225
01:43:11,697 --> 01:43:15,238
من بهش چراغ سبز نشون دادم که بياد
.دنبال تو و همسرت

1226
01:43:16,446 --> 01:43:17,903
.و اون اين کار و کرد

1227
01:43:17,905 --> 01:43:19,646
.ما بايد اين کار و بکنيم عزيزم

1228
01:43:19,864 --> 01:43:21,790
.اون همه چيز و بهم گفت

1229
01:43:21,822 --> 01:43:25,102
.از اون به بعد تو عروسکي توي دستاي ما بودي

1230
01:43:26,405 --> 01:43:28,226
.ميدونم داري به چي فکر ميکني

1231
01:43:28,488 --> 01:43:31,352
.ده سال زمان زياديه براي فکر کردن

1232
01:43:37,113 --> 01:43:38,771
....اون کاراگاه

1233
01:43:40,155 --> 01:43:41,944
.يه شر خر بود...

1234
01:43:42,155 --> 01:43:45,528
.من اون فاکتور ها رو تو اون پرونده گذاشتم

1235
01:43:45,530 --> 01:43:47,820
.من و اوا فکر همه چيز و کرده بوديم

1236
01:43:47,822 --> 01:43:50,273
.اونا بهت ميکروفون وصل کردن.گوش کن

1237
01:43:50,488 --> 01:43:52,903
.من همه چيز و فهميدم
.مايکا به زودي ميره لس آنجلس

1238
01:43:52,905 --> 01:43:55,778
.تا برگرده همه کارا انجام شده
.اون از پرواز بدش مياد

1239
01:43:55,780 --> 01:43:58,227
.ترس از پرواز ميتونه يه دليل موجه براي سکته قلبي باشه

1240
01:43:59,238 --> 01:44:01,060
.مايکا همه چيز و ميدونست

1241
01:44:01,572 --> 01:44:03,193
.من تو فرودگاهم

1242
01:44:03,405 --> 01:44:06,355
.هيچ ردي از خودم نذاشتم خودت که ديدي

1243
01:44:06,572 --> 01:44:08,229
.کسي نديد من بيام اينجا

1244
01:44:08,613 --> 01:44:10,747
.دارم برميگردم به برلين

1245
01:44:10,904 --> 01:44:13,777
.خاوير آلونسو هم داره با خيال راحت سفر ميکنه

1246
01:44:13,779 --> 01:44:15,986
.و البته،اون چيزي نتونست پيدا کنه

1247
01:44:15,988 --> 01:44:19,353
تنها چيزي که ازش ثبت شده اين بود که مايکا
.اون و استخدام کرده بوده

1248
01:44:19,572 --> 01:44:22,604
.من جسد همسرت و اعترافات تو رو دارم

1249
01:44:23,363 --> 01:44:26,313
.هيچ چيزي نتيجه کاراي ما رو تغيير نميده

1250
01:44:27,071 --> 01:44:30,021
.دير يا زود همه بايد تاوان کاراشون و بدن

1251
01:44:43,863 --> 01:44:46,101
.تو هم بزودي ميري پيش اون

1252
01:44:47,281 --> 01:44:49,237
چيه؟ TH-16 اين -
.يه توکسين ـه -

1253
01:44:49,239 --> 01:44:50,237
چکار ميکنه؟

1254
01:44:50,239 --> 01:44:52,361
.از ترشحات بدن بعضي از خزندگان و مار ها توليد ميشه

1255
01:44:52,363 --> 01:44:53,736
چرا جواب ندادي؟

1256
01:44:53,739 --> 01:44:54,567
کيه؟

1257
01:44:54,780 --> 01:44:57,028
.آقاي يوا،کاراگاه "ايمي پينا" هستم

1258
01:44:57,031 --> 01:44:59,320
.من از سردخونه دارم تماس ميگيرم

1259
01:44:59,488 --> 01:45:02,778
.جسد همسرتون ناپديد شده -
منظورتون چيه ناپديد شده؟ -

1260
01:45:02,780 --> 01:45:05,943
.هيچکدوم از اتفاقاي امشب تصادفي نيست

1261
01:45:06,156 --> 01:45:08,440
کي بود؟ -
پليس -

1262
01:45:09,405 --> 01:45:11,653
...من دوسال پيش يه مشکل قلبي داشتم

1263
01:45:11,655 --> 01:45:12,696
.و مشکلي نداشتم

1264
01:45:12,697 --> 01:45:16,606
،ما هشت ساعت مداوم
.توي اون سردخونه ي تعطيل نشسته بوديم

1265
01:45:16,822 --> 01:45:18,236
پس انتظار داري چه حالي داشته باشي؟

1266
01:45:18,238 --> 01:45:19,653
.رقيق کننده خون

1267
01:45:19,655 --> 01:45:24,654
و 8 ساعت بعد از مصرف اثر ميکنه و هيچ اثري
از خودش بجا نميذاره

1268
01:45:47,000 --> 01:46:07,000
.تيک تاک

1269
01:46:12,200 --> 01:46:27,500
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

