﻿1
00:00:00,400 --> 00:00:07,200
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:07,400 --> 00:00:39,200
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

3
00:15:46,155 --> 00:15:47,990
ميدوني جايزه ‌بگير يعني چي؟

4
01:09:17,404 --> 01:09:19,490
چي گفتي پسر؟ -
"آروم باش "بوچ -

5
01:09:45,265 --> 01:09:47,768
...من يه تاجرِ برده‌ي باتجربه هستم و

6
01:09:47,935 --> 01:09:49,645
،شما هم خب، تازه کار تشريف دارين

7
01:09:49,812 --> 01:09:54,942
من فقط سعي دارم مطمئن بشم که
.اين گاوچرون داره ازتون سوءاستفاده ميکنه يا نه

8
01:09:56,402 --> 01:09:59,613
،با نهايت احترام، موسيو کندي

9
01:10:29,309 --> 01:10:31,770
.تو همينجا بمون

10
01:10:31,937 --> 01:10:33,480
.ميدونستم منو دَک نميکني

11
01:34:10,813 --> 01:34:13,524
يالا دختر، بلند شو

12
01:37:33,451 --> 01:37:35,730
يه ليوان آب براتون بيارم؟

13
01:37:36,602 --> 01:37:37,728
بله

14
01:37:58,333 --> 01:38:00,233
.لازم نيست بترسين

15
01:38:06,044 --> 01:38:07,153
.ببخشيد

16
01:38:13,723 --> 01:38:18,860
.ميدونم که خيلي وقته آلماني صحبت نکردين

17
01:38:22,755 --> 01:38:25,741
.براي همين آروم صحبت ميکنم

18
01:38:30,963 --> 01:38:35,551
فقط به اين جهت آلماني صحبت ميکنم تا
.مبادا آدماي کندي گوش وايستاده باشن

19
01:38:40,666 --> 01:38:43,168
.ببخشيد

20
01:38:46,840 --> 01:38:49,137
.چقدر که شما زيبا هستيد

21
01:38:50,759 --> 01:38:52,052
.ممنون

22
01:39:01,317 --> 01:39:05,724
بنده و يکي از دوستان مشترکمون

23
01:39:06,667 --> 01:39:09,561
،کلي دردسر رو به جون خريديم

24
01:39:09,596 --> 01:39:12,732
و يه عالمه مسير رو طي کرديم

25
01:39:12,767 --> 01:39:15,368
.تا شما رو پيدا کنيم، بانوي من

26
01:39:17,933 --> 01:39:19,539
.تا شما رو نجات بديم

27
01:39:21,138 --> 01:39:23,082
.لطفاً آبتون رو نوش جان کنين

28
01:39:26,786 --> 01:39:31,130
اين قصدِ بنده و دوست مشترکمون هستش

29
01:39:31,165 --> 01:39:33,559
.تا شما رو براي هميشه از اينجا خارج بکنيم

30
01:39:33,594 --> 01:39:35,956
.من هيچ دوستي ندارم

31
01:39:37,188 --> 01:39:40,410
.چرا بابا، دارين

32
01:39:40,857 --> 01:39:42,121
کي؟

33
01:39:42,156 --> 01:39:44,860
.نميتونم بگم

34
01:39:47,309 --> 01:39:51,988
دوست مشترکمون يه خرده احساساتيه

35
01:39:53,591 --> 01:39:55,819
و اين دوست کجاست؟

36
01:39:58,161 --> 01:40:00,508
درست پشت اون در

37
01:40:08,069 --> 01:40:11,106
قول ميدين که جيغ نزنين؟

38
01:40:14,954 --> 01:40:19,012
.بگين : قول ميدم

39
01:40:20,413 --> 01:40:23,148
.قول ميدم

40
01:44:10,954 --> 01:44:12,289
...ممکنه يه مقدار

41
01:44:12,456 --> 01:44:13,707
عاشقِ يه کاکاسياه بشي

42
01:44:13,874 --> 01:44:15,959
و عشقِ کاکاسياها هم
خيلي حس قوي‌‌اي هستش

43
01:47:39,496 --> 01:47:41,498
بخوريم به سلامتيِ

44
01:47:43,875 --> 01:47:48,755
.جو اسکيمو
يا بهتره بگيم هرکول سياه؟

45
01:47:48,922 --> 01:47:51,591
.به سلامتي هرکول سياه

46
01:47:51,758 --> 01:47:53,135
!هرکول سياه

47
01:47:53,301 --> 01:47:54,719
...هرکول سياه

48
01:47:54,886 --> 01:47:58,723
،حق با شما بود دکتر
.اسمش خيلي تحريک کننده‌ست

49
01:49:14,299 --> 01:49:16,468
هيلدي يه چيزي حدود چهار تا
.ضربه‌ي شلاق روي پشتش داره

50
01:49:16,635 --> 01:49:18,553
اگه لارالي يه دونه از اين شلاق‌ها
رو ميخورد، عقلش رو از دست ميداد

51
01:49:18,762 --> 01:49:19,846
مطمئنم -
نگاه کن دکتر -

52
01:49:20,013 --> 01:49:22,265
مثل يک نقاشي مي‌مونه. نگاه کن -
!کلوين -

53
01:49:23,058 --> 01:49:26,102
ما داريم شام ميخوريم. هيچکس نميخواد به
!پشت شلاق خورده‌ي اون نگاه کنه

54
01:49:27,771 --> 01:49:30,190
.باشه. باشه، باشه، باشه

55
01:49:50,794 --> 01:49:53,255
اوه! چرا لباست باز شده؟
.تازه لباس پوشونده بودمت

56
01:49:53,421 --> 01:49:54,756
.بيا اينجا

57
01:55:19,746 --> 01:55:21,833
الان داشتم از پنجره بيرون رو نگاه ميکردم

58
01:55:22,000 --> 01:55:25,044
بيلي کراش" اون بيرون داره با"
يه تاجر برده که

59
01:55:25,211 --> 01:55:26,296
ميخواد چندتا کنيز
.بفروشه

60
01:55:26,462 --> 01:55:30,341
ميشه لطف کني و بري اون
دخترا رو يه بررسي بکني؟

61
01:55:30,508 --> 01:55:32,760
.البته، برادر -
.ممنونم عزيزم -

62
01:59:00,259 --> 01:59:03,971
.اينجا... و اينجا

63
01:59:04,138 --> 01:59:05,389
...حالا

64
01:59:05,556 --> 01:59:08,561
اگه الان جمجمه‌ي

65
01:59:22,156 --> 01:59:24,450
که بويي از نبوغ نبرده

66
01:59:24,617 --> 01:59:28,788
اين سه تا فرورفتگي در بخشي
از جمجمه قرار دارن که در ارتباطِ با

67
01:59:29,914 --> 01:59:31,249
.بردگي هستن

68
02:05:24,476 --> 02:05:27,354
...ببخشيد
ببخشيد خانم؟

69
02:05:28,814 --> 02:05:32,484
ميشه اينقدر بتهوون نزني؟
!دستتو از روي اون چنگ بردار ديگه

70
02:18:57,706 --> 02:18:59,541
.وقتشه که به خايه‌هات شب بخير بگي، سياهي

71
02:18:59,708 --> 02:19:02,377
.با شماره سه
...يک

72
02:19:02,544 --> 02:19:05,422
.دارمت
...دو

73
02:19:05,588 --> 02:19:08,800
.آروم باش کاکاسياه، آروم باش

74
02:19:08,967 --> 02:19:11,553
کاپيتان؟

75
02:19:18,393 --> 02:19:22,188
اوه، نظرش رو هم راجع به اخته
.کردن جانگو عوض کرد

76
02:19:22,981 --> 02:19:25,817
"ميخواد جانگو رو بده به آدماي "لکوئينت ديکي

77
02:19:37,037 --> 02:19:38,830
.حيف شد

78
02:20:01,770 --> 02:20:03,104
.تو از اينجا ميري

79
02:20:04,773 --> 02:20:07,817
.ميتوني اين رو با خودت ببري

80
02:20:11,196 --> 02:20:14,657
توي چند ساعت گذشته
تمام اون عوضي‌هاي داخل خونه

81
02:20:14,824 --> 02:20:18,244
دارن درباره تو حرف ميزنن

82
02:20:18,411 --> 02:20:22,123
بنظر مياد اون سفيدپوست‌هايي که
هيچوقت در عمرشون فکرشون کار نکرده

83
02:20:22,290 --> 02:20:25,001
حالا به همه جور روش
براي کشتن تو رسيدن

84
02:20:25,168 --> 02:20:30,465
اکثريت نظرشون روي تيکه پاره کردن
.دم و دستگاهت هستش

85
02:20:30,632 --> 02:20:36,179
حالا اين شايد يه ايده‌ي خوب به نظر
...برسه اما حقيقت اينه که

86
02:20:37,764 --> 02:20:40,016
وقتي آدم خايه‌ي يک کاکاسياه رو ميبره

87
02:20:40,183 --> 02:20:44,395
...هفت دقيقه خونريزي ميکنه

88
02:20:44,562 --> 02:20:46,147
...و بعدش اکثرشون ميميرن

89
02:20:46,356 --> 02:20:49,526
.بيشتر از اکثرشون

90
02:20:50,276 --> 02:20:56,116
بعدش من گفتم
!هي

91
02:20:56,282 --> 02:21:00,286
کاکاسياهايي که به "لکوئينت ديکي" ميفروشيم
بدترين بلا سرشون مياد

92
02:33:50,306 --> 02:33:51,682
.به اميدِ ديدار

93
02:37:53,966 --> 02:37:55,134
.حالا بزنين به چاک

94
02:41:44,363 --> 02:41:45,947
بيا از اينجا بريم

95
02:41:46,218 --> 02:42:20,763
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

96
02:45:14,823 --> 02:45:16,366
اون کاکاسياه ديگه کي بود؟

97
02:45:17,000 --> 02:45:20,000
Django Unchained

