﻿1
00:00:01,511 --> 00:00:26,710
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:01:43,311 --> 00:01:45,020
گوش میکنی چی میگم

3
00:01:45,688 --> 00:01:47,981
.باشه ، تو بردی

4
00:01:48,691 --> 00:01:53,028
.بالاخره میتونی اون آهنگ رو قطع کنی
.میدونی که من از اون آهنگ متنفرم

5
00:01:55,365 --> 00:01:56,782
واسه چی اینقدر ساکتی؟

6
00:02:00,578 --> 00:02:02,746
!یه چیزی بگو

7
00:03:20,575 --> 00:03:23,118
.تو اونجایی

8
00:03:23,286 --> 00:03:25,037
.و داری منو نگاه میکنی

9
00:03:25,205 --> 00:03:28,415
فکر کردی من احمقم؟

10
00:03:28,583 --> 00:03:31,710
,نه نه نه ، تو نمیتونی منو خر کنی

11
00:03:31,836 --> 00:03:34,630
.چون من حضور تو رو اینجا حس میکنم

12
00:03:35,798 --> 00:03:37,799
.و حرکاتت رو

13
00:03:37,967 --> 00:03:40,010
.حتی بوی تو رو

14
00:03:40,303 --> 00:03:42,054
...اگه فکر میکنی

15
00:03:42,222 --> 00:03:44,640
,اگه فکر میکنی، حروم زاده

16
00:03:44,807 --> 00:03:47,476
که من اینجا خودمو آویزون میکنم
...که تو منو نگاه کنی ، تو

17
00:04:10,750 --> 00:04:12,501
- چی شده؟
- چه اتفاقی افتاده؟

18
00:04:12,669 --> 00:04:14,795
جولیا چی شده؟

19
00:04:14,963 --> 00:04:18,006
جولیا، صدامو میشنوی؟
.یکم آب بیارین

20
00:04:18,174 --> 00:04:19,883
.آروم باش، جولیا

21
00:04:21,552 --> 00:04:22,844
جولیا، حالت خوبه؟

22
00:04:23,012 --> 00:04:24,304
- چی اتفاقی افتاده بود؟
- .او میخواست خودش رو بکشه

23
00:04:24,472 --> 00:04:27,683
- !یه دکتر خبر کنین ، سریع
- .نه من خوبم

24
00:04:27,850 --> 00:04:29,977
.حالم خوبه

25
00:04:35,733 --> 00:04:38,986
سارا هستم، من نمیتونم الان تماستون رو قبول کنم
... لطفا

26
00:04:42,407 --> 00:04:44,950
آیا شما فکر میکنین که فکر خوبیه که
بعد از شش ماه حاضر شن؟

27
00:04:45,076 --> 00:04:47,536
من فقط میخوام بدونم که
.ایشون حالش خوبه

28
00:04:49,163 --> 00:04:55,127
سارا؟

29
00:04:57,505 --> 00:04:59,506
.شاید اونا رفتن

30
00:04:59,674 --> 00:05:00,966
...نه

31
00:05:01,134 --> 00:05:03,343
.من میدونم که یه اتفاقایی واسه ایشون افتاده

32
00:05:15,023 --> 00:05:16,106
.برق ها رفته

33
00:05:18,568 --> 00:05:22,321
- .مثل اینکه فیوزها هم سالمن
- .میرم بالا رو نگاه بندازم

34
00:05:27,535 --> 00:05:28,804
سارا؟

35
00:06:02,445 --> 00:06:05,739
.ایزاک، او هیچ جا پیدا نشد
.مگه اینکه از همسایه بپرسیم

36
00:06:05,948 --> 00:06:08,241
- .پایین نیای
- واسه چی؟

37
00:06:11,162 --> 00:06:12,913
مگه چی شده؟

38
00:06:16,209 --> 00:06:18,585
.ایزاک ، بگو دیگه چی شده

39
00:06:19,879 --> 00:06:21,671
- میگم چی شده؟
- ...جولیا

40
00:06:21,798 --> 00:06:24,174
- چی شده؟
- .با من بیا

41
00:06:36,270 --> 00:06:38,146
...بازرس

42
00:06:38,314 --> 00:06:40,816
.من واسه اتفاقی که افتاده متاسفم

43
00:06:41,401 --> 00:06:42,734
.نه ممنون

44
00:06:42,902 --> 00:06:47,531
پزشک قانونی میگه ، اینطور به نظر میاد که او
.دیشب در خاموشی کامل خودش رو دارزده بوده

45
00:06:47,698 --> 00:06:49,783
.اما باید دلیلش رو پیدا کنیم

46
00:06:49,951 --> 00:06:53,370
من مطلع شدم که ایشون از یه مرض
.ناعلاج و فاسد کننده رنج میبردن

47
00:06:53,538 --> 00:06:58,250
بله، از دست دادن بینایی مترقی
.همون طور همسر من

48
00:06:58,418 --> 00:07:01,753
.اما سارا سال پیش نابینا شد

49
00:07:01,921 --> 00:07:04,089
و چطوری او با این وضعیتش کنار اومده بود؟

50
00:07:04,882 --> 00:07:08,301
,خواهر من افسرده نبود
.اگه منظور شما

51
00:07:08,469 --> 00:07:10,595
...در حقیقت او

52
00:07:10,763 --> 00:07:13,390
او میخواسته که عمل جراحی شه درسته؟

53
00:07:13,599 --> 00:07:17,727
,او منتظر یه اهدا کننده بود
.اما این امید رو داشت که بیناییش بالاخره برمیگرده

54
00:07:24,652 --> 00:07:27,362
.شاید از صبر کردن خسته شده

55
00:07:59,729 --> 00:08:00,729
.خب دیگه

56
00:08:03,024 --> 00:08:05,400
.بله ممنونم

57
00:08:09,906 --> 00:08:13,158
,دکتر رمن نمیتونن به مراسم تششیع جنازه بیان
.ولی گفتن که نسبت به خانواده شما ابراز همدردی میکنن

58
00:08:13,326 --> 00:08:16,912
همچنین ایشون میخوان که چشمات رو
قبل از اینکه خونه بری چک کنه

59
00:08:17,121 --> 00:08:20,123
.ایزاک ، برق اومد

60
00:08:21,501 --> 00:08:24,711
عزیزم، گوش میکنی؟

61
00:08:25,338 --> 00:08:27,797
.و سی دی هم شروع کرد به پخش کردن
شنیدی که؟

62
00:08:28,925 --> 00:08:31,968
- .آره
- فکر نمیکنی که یکم عجبیه

63
00:08:32,136 --> 00:08:35,222
که سارا داشته موزیک
...گوش میداده قبل از اینکه

64
00:08:35,389 --> 00:08:37,682
.تازه ، او از این آهنگ متنفر بود

65
00:08:37,850 --> 00:08:40,393
- ...جولیا
- اگه او تنها نبوده چی؟

66
00:08:40,561 --> 00:08:43,313
- اگه یه نفر دیگه هم اونجا بوده چی؟
- .جولیا ، خواهش میکنم

67
00:08:43,481 --> 00:08:47,692
.ما هیچوقت به حرفاش گوش نمیدادیم
.اصلا تو این چند ماه بهش گوش نمیدادیم

68
00:08:47,818 --> 00:08:50,320
.خیلی عجیبه
.من باید بفهمهم چی اتفاقی افتاده بوده

69
00:08:50,530 --> 00:08:54,032
- .واست خوب نیست که آشفته بشی
- .من واسه خودم نگران نیستم

70
00:08:54,200 --> 00:08:58,578
.خب من که هستم
.استرس میتونه دوباره تو رو نابینا کنه

71
00:08:58,746 --> 00:09:01,581
این فقط واسه من اتفاق افتاده
.اونم دوبار تو 5 سال

72
00:09:01,749 --> 00:09:04,626
.و تو 20 درصد بیناییت رو از دست دادی

73
00:09:14,637 --> 00:09:17,097
....اوه ، دوباره شروع نکن

74
00:09:33,489 --> 00:09:35,198
چیزی هم پیدا کردی؟

75
00:09:35,408 --> 00:09:38,159
.هیچی ، حتی یه شمع هم پیدا نشد

76
00:09:39,287 --> 00:09:42,289
- .باید از همسایه ها بپرسیم
- .باشه ، عجله کن

77
00:10:06,063 --> 00:10:07,814
ایزک؟

78
00:10:30,379 --> 00:10:32,213
جولیا

79
00:11:04,872 --> 00:11:10,418
.ببخشین

80
00:11:13,839 --> 00:11:18,593
.واسه از دست دادن ایشون متاسفم
.من بلاسکو همسایه کناری ایشون هستم

81
00:11:18,803 --> 00:11:21,554
,من خواهر شما رو خیلی خوب نمیشناسم

82
00:11:21,722 --> 00:11:26,768
اما لیا او رو خیلی دوست داشت
.و او خواست که اینا رو واسه شما بیارم

83
00:11:27,603 --> 00:11:28,645
لیا؟

84
00:11:28,813 --> 00:11:32,816
.دخترم
.سارا کتاب های او رو قرض میگرفت

85
00:11:32,983 --> 00:11:38,113
دختره غریب ما هم که ناراحت و خجالتیه
.واسه همین از ماشین بیرون نمیاد

86
00:11:39,907 --> 00:11:41,241
...بهرحال

87
00:11:41,409 --> 00:11:46,955
متاسفم،لیا میخواد بدونه اگه سارا نامه ای چیزی گذاشته و ...

88
00:11:48,749 --> 00:11:51,960
- .ما خبر نداریم
- .متوجه هستم

89
00:11:52,128 --> 00:11:55,755
.بهرحال ، من دیگه مزاحم شما نمیشم

90
00:12:01,846 --> 00:12:03,722
بایستی ادامه بدیم،؟

91
00:12:03,889 --> 00:12:06,182
یه همسایه و دخترش؟

92
00:12:08,310 --> 00:12:11,104
.من نمیدونستم که او انقدر تنهاست

93
00:12:22,158 --> 00:12:24,492
.اما من او رو بخشیدم

94
00:12:27,538 --> 00:12:30,123
.و همچنین تو رو

95
00:12:34,962 --> 00:12:38,840
حالا الان فقط میخوام که خودم رو
ببخشم نه فقط از طرف اون

96
00:12:48,142 --> 00:12:51,102
,اما من هر کاری که از دستم بر میومد کردم
نکردم ، آیزک؟

97
00:13:08,037 --> 00:13:10,246
کالبدشکاف ها هم
.که چیز مشکوکی رو کشف نکردن

98
00:13:10,456 --> 00:13:15,168
- آیا اثرات انگشت رو هم تحقیق کردین؟
- .ما فقط مال خودمون و او رو پیدا کردیم

99
00:13:15,336 --> 00:13:17,170
...خب درسته ، اما

100
00:13:17,338 --> 00:13:19,255
... اون صدا

101
00:13:19,465 --> 00:13:21,841
و توی اون قبرستون چی اتفاقی افتاده بود؟

102
00:13:22,009 --> 00:13:26,805
جولیا، همیچ مدرکی
.نیست که کسی با خواهر تو در ارتباط بوده باشه

103
00:13:26,972 --> 00:13:30,350
و هیچ کسی هم نه چیز مشکوکی دیده و نه شنیده

104
00:13:31,894 --> 00:13:35,688
.تو اگه میخوای  میتنونی تنهایی صحبت کنی

105
00:13:35,856 --> 00:13:38,942
- با کی؟
- .یه پیرزن که همین نزدیکی ها زندگی میکنه

106
00:13:39,109 --> 00:13:43,279
ظاهرا او به خواهرت
.وقتی که میخواسته بینایی ش رو از دست بده کمک میکرده

107
00:13:44,240 --> 00:13:45,907
.دور هم نیست

108
00:13:51,163 --> 00:13:53,581
او کجا زندگی میکنه؟

109
00:13:53,749 --> 00:13:56,751
.دنبال همون طناب تا اون ورش برو

110
00:13:56,961 --> 00:13:58,253
کدوم طناب؟

111
00:14:10,474 --> 00:14:12,934
من مطمئنم که اون پیرزن از هیچی خبر نداره

112
00:14:13,102 --> 00:14:16,229
.هیچ کسی به غیر از شما نمیدونسته

113
00:14:16,355 --> 00:14:21,192
.اما شما باید با همسرتون صحبت کنین
.او دیر یا زود میفهمه

114
00:14:22,152 --> 00:14:24,904
.من واسه چند لحظه اینجا وایمیستم

115
00:14:54,101 --> 00:14:56,185
?خانم تنها

116
00:15:02,818 --> 00:15:04,402
سلام؟

117
00:15:07,615 --> 00:15:09,157
کی هستی؟

118
00:15:09,366 --> 00:15:11,284
.منم جولیا ، خواهر سارا

119
00:15:11,452 --> 00:15:13,119
.الان میام

120
00:15:16,999 --> 00:15:22,921
.برای از دست دادن سارا متاسفم
.اون خونه خیلی ساکت و نفرت انگیز بود

121
00:15:25,883 --> 00:15:27,508
...سلام

122
00:15:28,385 --> 00:15:32,722
- شما اونجایین؟
- ...آره ، متاسفم من نمیدونستم شما هستین

123
00:15:32,890 --> 00:15:37,894
من خیلی خیلی متاسفم، من میخواستم که
...که به مراسم تششیع جنازه خواهرتون بیام ولی خب

124
00:15:38,062 --> 00:15:41,105
تا میخواستم که کفش هام رو جفت و جور کنم
.یه ساعت طول کشید

125
00:15:41,315 --> 00:15:42,774
.نه اشکالی نداره

126
00:15:42,942 --> 00:15:45,818
شما با سارا دوست خوبی بودین؟

127
00:15:45,945 --> 00:15:49,781
خب وقتی که او دیگه
,داشت بینایی ش رو از دست میداد

128
00:15:49,907 --> 00:15:54,827
,یه سال قبلش
.ما با هم خیلی رابطه داشتیم

129
00:15:56,872 --> 00:16:00,375
.اما این اواخر چی مگه چی میشد که با من صحبت میکرد

130
00:16:00,542 --> 00:16:02,877
.او دیگه چندتا دوست جدید پیدا کرده بود

131
00:16:03,045 --> 00:16:07,465
- چی ، دوست جدید؟
- .تو که میدونی ، آدمای جوونتر

132
00:16:07,633 --> 00:16:11,844
- Baumann از مرکز
- Baumann Centre این دیگه چیه؟

133
00:16:11,971 --> 00:16:14,681
,یه مرکز واسه افراد نابینا
.خیلی ز اینجا دور نیست

134
00:16:14,848 --> 00:16:21,062
یکی از اون جاهایی که اونها
میتونن باور کنن که زندگی نرمال و عادی دارن

135
00:16:21,772 --> 00:16:25,900
اگه نمیتونی بشنوی ، پس کر هستی
.اگه یه دستت رو از دست بدی، پس چلاق هستی

136
00:16:26,068 --> 00:16:28,861
.اگه نمیتونی ببینی، پس کور هستی

137
00:16:29,029 --> 00:16:31,948
و نمیتونی از همه چیز
به نحو احسنت استفاده کنی

138
00:16:33,075 --> 00:16:36,244
خانم تنها، کجا میتونم من یه تاکسی بگیرم؟

139
00:16:36,412 --> 00:16:38,079
.ممنونم

140
00:16:42,584 --> 00:16:46,421
,همین طوری جلو برو
.بعدش پایین که رفتی به راست برو

141
00:17:08,402 --> 00:17:09,652
.سارای بیچاره غریب

142
00:17:09,820 --> 00:17:13,156
- واسه چی او خودش رو به دار زد؟
- .ولش کن ، دربارش فکر نکن

143
00:17:13,365 --> 00:17:16,117
- بایستی ما چند لحظه ساکت باشیم؟
- .ظالم نباش

144
00:17:16,285 --> 00:17:18,995
.هیچکدوم ما نمیتونه در مقابل اون بایسته

145
00:17:19,163 --> 00:17:21,748
چیز مشکوکی پیدا نکردی؟

146
00:17:21,915 --> 00:17:23,291
.نه

147
00:17:23,459 --> 00:17:25,501
ما هممون فکر میکردیم
.درباره کاری رو انجام دادن تو یه زمان متفاوت

148
00:17:25,669 --> 00:17:28,629
Dela...

149
00:17:28,839 --> 00:17:32,258
حق با نورا هستش، من یه دفعه فکر میکردم
.که مچ دستم چاک برداشته

150
00:17:32,426 --> 00:17:35,803
.با یه شمع و موزیک اپرا

151
00:17:35,971 --> 00:17:38,598
منم همینطور، من باز فکر میکردم که دارم از یه پنجره
به بیرون میپرم

152
00:17:38,766 --> 00:17:41,809
خب ما دربارش فکر کردیم
.اما انجام که ندادیم

153
00:17:41,977 --> 00:17:44,979
.این دلیله که ما زنده هستیم

154
00:17:45,481 --> 00:17:47,940
.شاید سارا هیچی پیدا نکرده بوده

155
00:17:48,108 --> 00:17:52,528
و یه دوست پسر به نظر نمیاد که دلیل خوبی باشه؟

156
00:17:53,238 --> 00:17:54,906
مگه سارا دوست پسر داشته؟

157
00:17:55,074 --> 00:17:57,033
.اون به من گفت که با یه پسر ملاقات داشته

158
00:17:57,242 --> 00:17:59,243
- کی؟
- .نمیدونم

159
00:17:59,828 --> 00:18:02,955
تازه اونها چندماهی رو هم با هم گذروندن

160
00:18:03,123 --> 00:18:06,375
حتی یه هفته ای هم
.تو بالیوستا با هم بودن

161
00:18:08,754 --> 00:18:11,547
- بالیوستا دیگه چیه؟
- .اتاقایی واسه سکس هستش

162
00:18:13,592 --> 00:18:15,343
!ساکت

163
00:18:23,852 --> 00:18:26,562
!چه عجیب، لعنتی

164
00:18:26,730 --> 00:18:28,397
کیه؟

165
00:18:29,316 --> 00:18:31,025
.یکی اینجا هستش

166
00:18:31,193 --> 00:18:34,862
- .من میگم حتما سارا هستش
- !اصلا خنده دار نبود

167
00:18:35,322 --> 00:18:39,575
- .من میتونم بو رو حس کنم
- .یه چیزی داره حرکت میکنه

168
00:18:39,743 --> 00:18:44,122
- !گرفتمش، نگهبان خبر کنین
- .من خواهر سارا هستم

169
00:18:44,248 --> 00:18:45,873
جولیا؟

170
00:18:46,750 --> 00:18:47,917
.آره خودمم

171
00:18:48,043 --> 00:18:52,130
- چرا داشتی قایمکی حرفامون رو گوش میدادی؟
- .من فقط نمیخواستم حرفتون رو قطع کنم

172
00:18:53,382 --> 00:18:55,133
- و کی باهاته؟
- کی رو میگی؟

173
00:18:55,300 --> 00:18:57,552
- .مردی که باهات اومده
- .من تنها اومدم

174
00:18:58,971 --> 00:19:00,888
.یکی دیگه هم اینجا هستش

175
00:19:01,056 --> 00:19:03,850
.یه مرد، و اون درست پشت سر تو هستش

176
00:19:24,079 --> 00:19:25,288
!صبر کن

177
00:20:54,127 --> 00:20:55,962
تو کی هستی؟

178
00:20:57,589 --> 00:21:01,634
.بچرخ

179
00:21:01,843 --> 00:21:03,344
!گفتم روتو اینور کن

180
00:21:39,423 --> 00:21:42,300
!نه نه

181
00:22:02,863 --> 00:22:04,169
آیزک؟

182
00:22:28,555 --> 00:22:31,599
.هتل رومئو ، بالیوستا

183
00:22:33,935 --> 00:22:35,770
چه اتفاقی واست افتاد؟

184
00:22:35,979 --> 00:22:38,397
.تو بدجوری خیس شدی

185
00:22:38,565 --> 00:22:41,317
وقتی من خونه اون پیرزن رو
.ترک کردم بارون گرفت

186
00:22:42,277 --> 00:22:44,487
تو از اون وقت با او بودی؟

187
00:22:45,530 --> 00:22:49,116
.اون منو واسه یه چایی دعوت کرد
.منم نمیتونستم نه بگم

188
00:22:49,284 --> 00:22:54,455
.جولیا، من میخواستم دنبال تو بیام
.تو چند ساعت پیش اونجا رو ترک کرده بودی

189
00:22:55,082 --> 00:22:57,166
از اون وقت کجا بودی؟

190
00:22:57,501 --> 00:22:59,502
چی رو داشتی بازرسی میکردی؟

191
00:22:59,669 --> 00:23:02,338
من میتونم همیشه
.از تو بپرسم که کجا بودی

192
00:23:05,592 --> 00:23:09,970
.باشه

193
00:23:10,180 --> 00:23:13,808
حالا دیگه مسلم هستم
.که یه مورد خیلی عجیب تو خودکشی سارا بوده

194
00:23:13,975 --> 00:23:18,646
- .یکی داشته ما رو میپاده
- .جولیا ، جولیا ، خواهش میکنم

195
00:23:18,814 --> 00:23:20,106
کی؟

196
00:23:22,984 --> 00:23:25,277
.دوس پسرش

197
00:23:25,404 --> 00:23:27,488
- مگه سارا دوست پسر داشته؟
- .آره

198
00:23:27,656 --> 00:23:28,656
که به تو گفت؟

199
00:23:28,865 --> 00:23:31,200
یه گروه از دخترای کور
به من گفتن Baumann تو مرکز

200
00:23:31,410 --> 00:23:33,160
.و یکی داشته ما رو کنترل میکرده

201
00:23:33,328 --> 00:23:35,955
- تو از کجا میدونی؟
- .چون من تعقیبش کردم

202
00:23:36,081 --> 00:23:39,166
- دنبالش رفتی؟
- .آره ، رفتم

203
00:23:39,501 --> 00:23:40,918
.آیزک

204
00:23:41,294 --> 00:23:45,005
- آیزک ، داری چیکار میکنی؟
- .داریم از این خونه میریم

205
00:23:45,674 --> 00:23:48,759
به من گوش کن اگه من
.قرار باشه شوهرم رو کنترل کنم،حتما این کار رو میکنم

206
00:23:48,885 --> 00:23:51,137
,و اگه قرار باشه تو رو از این قضیه خارج کنم
.حتما این کار رو میکنم

207
00:23:51,304 --> 00:23:54,098
.اما نمیزارم که که تو عصبی و تشنجی شی

208
00:23:54,266 --> 00:23:57,143
تو میدونی که من هرگز خودم رو نمیبخشم

209
00:23:57,602 --> 00:24:00,229
.مرگ خواهرم به اندازه کافی ما رو رنج داده

210
00:24:08,321 --> 00:24:10,072
.حق با توئه

211
00:24:11,533 --> 00:24:13,659
اما من حسی
.واسه برگشتن به خونه ندارم

212
00:24:13,827 --> 00:24:18,038
,چرا ما نباید یه جای دیگه بریم
من و تو ، تنهایی؟

213
00:24:28,216 --> 00:24:30,801
کجا دوست داری بریم؟

214
00:24:55,118 --> 00:24:59,663
- مطمئنی که میخوای اونجا بریم؟
- .راهنماها میگن که اونجا هتل دنجی هستش

215
00:25:08,548 --> 00:25:10,799
چشم انداز خوبی داره؟ اینطور نیست؟

216
00:25:12,344 --> 00:25:15,429
- .جولیا
- .آره ، آره، خیلی قشنگه

217
00:25:15,597 --> 00:25:16,972
.ممنونم

218
00:25:18,266 --> 00:25:19,517
...جولیا

219
00:25:19,726 --> 00:25:22,937
- .من ماشین رو پارک کردم
- .آره ، خوبه

220
00:25:26,608 --> 00:25:29,151
,تو خواهرم رو یادت نمیاد
یه زن نابینا؟

221
00:25:29,319 --> 00:25:31,987
.آره ، تو دوران دانشگاه دربارش بهم گفته بودی

222
00:25:32,113 --> 00:25:33,739
,یکم عجیب هستش

223
00:25:33,907 --> 00:25:37,076
اما مگه تو نمیتونی
نام کسی رو که همراه او بوده پیدا کنی؟

224
00:25:37,244 --> 00:25:41,956
- .هیچ اسمی رو رسید نیستش
- .متاسفم، اما من مردی رو یاد نمیارم

225
00:25:42,123 --> 00:25:43,290
...چیزی هست که

226
00:25:43,458 --> 00:25:46,377
,خواهرم مرده
.و من حتما باید اون مرد رو پیدا کنم

227
00:25:46,586 --> 00:25:49,505
.بزار ببینم، من که چیزی نمیفهمم

228
00:25:49,673 --> 00:25:52,258
.ماندن او اصلا اینجا ثبت نشده

229
00:25:53,301 --> 00:25:55,970
مثل این میمونه که کل
.اصلاعاتش پاک شده باشه

230
00:25:56,137 --> 00:26:00,599
- مطمئنی؟
- .متاسفم،شاید هم مشکل از کامپیوتر باشه

231
00:26:01,434 --> 00:26:06,272
بریدEl Arlequínشما میتونید به رستوران
.جایی که ما به مهمون هامون پیشنهاد میکنیم

232
00:26:06,439 --> 00:26:07,385
.ممنونم

233
00:26:17,826 --> 00:26:21,328
من نمیفهمم که چرا اونها این رستوران
.رو پیشنهاد کردن

234
00:26:21,496 --> 00:26:23,414
.من که خوشم میاد

235
00:26:25,917 --> 00:26:28,460
.در کل به استیل تو نمیخوره

236
00:26:32,048 --> 00:26:35,593
و اون گارسونه
.هی داره تورو خیره نگاه میکنه

237
00:26:35,760 --> 00:26:37,469
واقعا؟

238
00:26:43,643 --> 00:26:46,312
- .این تصور توئه
- .شاید

239
00:26:50,567 --> 00:26:54,653
- ...عینک های مطالعه ام
- .تو کت تو هستش؟چه عجیب

240
00:26:55,697 --> 00:26:59,325
,من میرم و میارم اونارو
.و بعدش میرم توالت

241
00:27:01,202 --> 00:27:04,038
.اگه واسه بازدید تو اومد،فقط فریاد بزن

242
00:27:14,841 --> 00:27:16,759
عجب تغییری؟

243
00:27:17,135 --> 00:27:21,972
.من دوسش دارم،اون برق چشات رو
.به هرحال میدونم که اونها سبز بودن

244
00:27:22,807 --> 00:27:26,435
.تو منو با خواهرم اشتباهی گرفتی
.او هفته پیش اینجا بودش

245
00:27:26,603 --> 00:27:28,562
.با دوست پسرش

246
00:27:29,105 --> 00:27:30,189
?دوس پسرش؟

247
00:27:30,357 --> 00:27:32,733
او با یه مردی اومده بود،مگه؟

248
00:27:33,568 --> 00:27:35,819
.آره منم همینطور فکر میکنم

249
00:27:37,072 --> 00:27:40,074
- اسمش رو یادت میاد؟
- .نه نمیدونم

250
00:27:40,241 --> 00:27:43,160
.او خیلی ساکت و غمگین بودش

251
00:27:44,079 --> 00:27:47,539
- میتونی توضیح بدی چه شکلی یا .... بود؟
- ...حتما او

252
00:27:49,250 --> 00:27:51,251
,او خیلی عادی بود
.مثل بقیه مردها

253
00:27:51,419 --> 00:27:54,588
,اما چطوری بودش، قددراز ، قدکوتاه ، موهای بور
موهای سیاه؟

254
00:27:58,051 --> 00:27:59,802
.من دقیق نمیتونم بیاد بیارم

255
00:27:59,969 --> 00:28:02,846
چطوری میتونی خواهر منو بیاد بیاری
بطوریکه الان هیچی از اون مرد نمیدونی؟

256
00:28:02,972 --> 00:28:07,142
او یه چشم بند به روی چشماش گذاشته بود

257
00:28:09,437 --> 00:28:10,437
چشم بند؟

258
00:28:10,605 --> 00:28:13,732
.او بعد از عملش باندپیچی کرده بودش

259
00:28:17,821 --> 00:28:20,447
- مگه اون عمل کرده بوده؟
- .معلومه که عمل کرده بود

260
00:28:20,615 --> 00:28:22,616
.او سر رنگ چشمش شرط بندی کرده بود

261
00:28:22,784 --> 00:28:24,910
او گفت یه بار بعد از بهبود عمل میاد اینجا

262
00:28:25,078 --> 00:28:27,246
,و من اگه بتونم درست حدس بزنم که
...رنگ چشاش چیه ، میتونم

263
00:28:27,414 --> 00:28:30,124
- پابلو ، میتونی یه لحظه بیای اینجا؟
- .آره حتما

264
00:28:30,250 --> 00:28:32,543
.ببخشین
.سلام من رو بهش برسونین

265
00:28:39,801 --> 00:28:42,094
.نتونستم پیداشون کنم

266
00:28:44,055 --> 00:28:46,306
.ببینیم که چیکار میتونم بکنم

267
00:28:51,980 --> 00:28:53,981
چیزی شده؟

268
00:28:59,779 --> 00:29:01,989
.سارا هفته پیش اینجا بوده

269
00:29:06,494 --> 00:29:09,163
جولیا..... ما اینجا داریم چیکار میکنیم؟

270
00:29:09,330 --> 00:29:13,667
آیزک، اون گارسون به من گفت
.او چشم هاشو باندپیچی کرده بوده

271
00:29:13,835 --> 00:29:15,127
گرفتی چی میگم؟

272
00:29:16,796 --> 00:29:20,507
اگه او یه عمل داشته و
,شانس این رو داشته که دوباره بینایی ش رو به دست بیاره

273
00:29:20,675 --> 00:29:23,719
پس چرا باید خودش را دار بزنه؟ ها؟

274
00:29:24,137 --> 00:29:26,680
.آخه به من بگو چرا باید این کار رو بکنه

275
00:29:34,939 --> 00:29:36,857
.چون اون عمل موفقیت آمیز نبوده

276
00:29:38,943 --> 00:29:40,611
چی؟

277
00:29:41,488 --> 00:29:43,322
.موفقیت آمیز نبوده

278
00:29:44,866 --> 00:29:48,160
.دکتر رمان دیروز به من گفت

279
00:29:54,334 --> 00:29:57,294
من میخواستم به وقتش
.این قضیه رو به تو بگم

280
00:30:18,149 --> 00:30:19,900
.یه مردی وجود داره

281
00:30:20,068 --> 00:30:22,778
.جولیا ، جولیا

282
00:30:22,904 --> 00:30:25,823
- چیز دیگه ای هست که منم بدونم؟
- .من فقط میخوام که از تو محافظت کنم

283
00:30:26,032 --> 00:30:28,867
- از چی؟
- .از حقیقت

284
00:30:28,993 --> 00:30:30,577
کدوم حقیقت؟

285
00:30:31,579 --> 00:30:35,874
سارا خودکشی کرد ، واسه اینکه
.نمیتونست در مقابل مریضی خودش وایسه

286
00:30:44,300 --> 00:30:48,637
Julia.

287
00:30:51,850 --> 00:30:54,518
میدونی که او با دوست پسرش اینجا اومده؟

288
00:30:54,686 --> 00:30:56,270
.اما این چیزی رو ثابت نمیکنه

289
00:30:56,437 --> 00:31:01,942
و چرا داره خودش رو مخفی میکنه؟
واسه چی تو مراسم تشییع جنازه نیومده بود؟

290
00:31:02,777 --> 00:31:04,820
.شاید او اصلا با او نبوده ، پس

291
00:31:05,864 --> 00:31:10,826
شاید او سارا رو ترک کرده ، وقتی که فهمیده
.او دیگه بینایی ش برنمیگرده

292
00:31:13,580 --> 00:31:15,706
به همین راحتی؟

293
00:31:16,291 --> 00:31:17,583
این آسونه ، مگه نه؟

294
00:31:17,750 --> 00:31:20,127
- ...خب
- .من نیمتونم باور کنم که تو هم روانشناس شدی

295
00:31:20,295 --> 00:31:22,421
!جولیا

296
00:31:24,757 --> 00:31:26,300
!خدای من

297
00:31:29,304 --> 00:31:32,139
داری چیکار میکنی؟

298
00:31:32,307 --> 00:31:33,682
.جولیا ، جولیا

299
00:31:33,808 --> 00:31:35,601
اون ماشین رو نمیبینی؟

300
00:31:41,357 --> 00:31:44,318
تو نمیتونی ببینیش ، میتونی؟

301
00:31:50,366 --> 00:31:52,576
چندبار تا حالا حمله ناگهانی این مرض رو داشتی؟

302
00:31:52,702 --> 00:31:53,827
.دو تا

303
00:31:53,953 --> 00:31:56,121
!لعنت

304
00:31:57,290 --> 00:31:59,166
.لعنتی

305
00:32:06,633 --> 00:32:08,508
...اگه

306
00:32:08,718 --> 00:32:14,056
- ...اگه من نابینا شم......وقتی من کور شم
- .نه نه این اتفاق نمیفته

307
00:32:15,642 --> 00:32:19,269
اگه من اون رو نخوام
.این معنی رو نمیده که این اتفاق نمیفته

308
00:32:25,860 --> 00:32:27,694
..آیزک

309
00:32:30,865 --> 00:32:33,492
...یه بار به من گفتی که

310
00:32:35,662 --> 00:32:39,456
...,وقتی به چشام نگاه میکنی
.میتونی کل دنیا رو تو چشام ببینی

311
00:32:41,793 --> 00:32:45,712
- .هنوزم میتونم
- اگه دنیا نابود و از بین بره چی؟

312
00:32:50,885 --> 00:32:53,261
.چشات رو ببند

313
00:32:54,055 --> 00:32:56,139
چی؟

314
00:32:56,265 --> 00:32:58,308
.چشمات رو ببند

315
00:33:05,900 --> 00:33:07,275
میتونی منو ببینی؟

316
00:33:09,028 --> 00:33:10,904
.معلومه که نه

317
00:33:12,907 --> 00:33:15,575
پس چجوری تو میدونی
که من هنوز اینجا هستم؟

318
00:33:15,743 --> 00:33:18,245
.چون صدات رو میشنوم

319
00:33:20,289 --> 00:33:23,000
اگه همینجوری ساکت باشم چی؟

320
00:33:23,126 --> 00:33:25,836
چجوری میدونی که من اینجام ها؟

321
00:33:40,601 --> 00:33:42,769
.میتونم لمست کنم

322
00:33:45,565 --> 00:33:48,066
.و همچنین بو رو حس کنم

323
00:33:50,945 --> 00:33:52,779
.و ببوسمت

324
00:34:15,970 --> 00:34:19,931
,به من قول بده که وقتی اون روز رسید
.ما به اون صحرا برمیگردیم

325
00:34:20,516 --> 00:34:22,601
چی؟

326
00:34:22,769 --> 00:34:24,770
تو میدونی؟

327
00:34:25,521 --> 00:34:29,274
آخرین چیزی که میخوام ببینم
.آسمون هستش که اون هم میخوام تو کنارم باشی

328
00:34:30,193 --> 00:34:33,320
- ...جولیا
- .به من قول بده

329
00:34:34,197 --> 00:34:36,031
.قول بده

330
00:34:37,325 --> 00:34:39,493
.بهت قول میدم

331
00:34:41,996 --> 00:34:43,246
...اما

332
00:34:43,414 --> 00:34:45,999
...اما باید به من قول بدی که

333
00:34:47,460 --> 00:34:50,545
.که دنبال ارواح و تعقیب اونها نری

334
00:34:51,255 --> 00:34:54,382
.و ما میریم اونجا و دکتر رومن رو میبینیم

335
00:34:55,343 --> 00:34:57,177
.فردا

336
00:34:59,180 --> 00:35:00,806
.باشه

337
00:35:17,782 --> 00:35:22,035
.من میرم توشه سفر رو تو ماشین بیارم
.من بیرون منتظرتم

338
00:35:22,203 --> 00:35:23,537
.پانزده دقیقه دیگه

339
00:35:32,046 --> 00:35:38,927
.خانم لوین

340
00:35:39,428 --> 00:35:42,556
.من واقعا متاسفم برای غم از دست دادن خواهرتون

341
00:35:44,308 --> 00:35:46,309
هستش Créspulo اسم من

342
00:35:46,477 --> 00:35:49,938
من تو روزنامه قسمت
.آگهی تعزیت درباره خواهرتون خوندم

343
00:35:50,106 --> 00:35:51,648
.ممنونم

344
00:35:52,233 --> 00:35:54,067
.می چیزایی رو براش دارم

345
00:35:56,028 --> 00:35:59,489
,بعد از چندساعت که خواهرتون فوت کنه

346
00:35:59,615 --> 00:36:05,162
,من یه کلیدی تو اتاقش پیدا کردم
.زیر تختش

347
00:36:06,080 --> 00:36:09,082
.من فکر میکنم همین جاها گذاشتمش

348
00:36:18,217 --> 00:36:19,926
.ممنونم

349
00:36:32,481 --> 00:36:34,107
Créspulo آقای

350
00:36:34,317 --> 00:36:36,276
.من متاسفم

351
00:36:38,112 --> 00:36:40,280
Mr Créspulo...

352
00:36:40,448 --> 00:36:42,866
,خواهر من با یه مردی اومده بود
اینطور نبود؟

353
00:36:43,034 --> 00:36:45,452
یه مرد غیبی

354
00:36:48,456 --> 00:36:50,123
?با شما هستم

355
00:36:52,126 --> 00:36:56,671
هیچکی مردی رو بیاد نمیاره
که با خواهر شما اومده باشه درسته؟

356
00:36:59,842 --> 00:37:01,468
...خب

357
00:37:01,719 --> 00:37:03,929
.این دلیل نمیشه که اون مرد غیبی باشه

358
00:37:04,055 --> 00:37:06,723
.مردمی هستن بدون نور و روشنایی

359
00:37:06,933 --> 00:37:11,186
میدونستی مثل این میمونه که
بخوای یه جایی خیلی تاریک،بدون دقت قدم بزنی؟

360
00:37:12,480 --> 00:37:17,567
یا مثل قدم زدن توی خیابون
و اتفاقی برخوردکردن همه مردم با تو؟

361
00:37:19,987 --> 00:37:24,824
یا اینکه یه چیزی رو واسه سومین بار بپرسی
و اینکه حتی یه دونه جواب هم واسش نیست؟

362
00:37:24,992 --> 00:37:27,494
.این همون مردی هستش که دنبالش هستی

363
00:37:27,662 --> 00:37:31,081
.یه مکث ،یک خلاء

364
00:37:32,333 --> 00:37:34,000
.یه غیبت

365
00:37:34,877 --> 00:37:37,796
.این هیچکی نیستش که کسی بخواد اون رو بیاد بیاره

366
00:37:38,339 --> 00:37:40,674
.هیچکی غیر از تو

367
00:37:43,803 --> 00:37:46,972
.یه جورایی منم ، منم غیبی هستم

368
00:37:48,474 --> 00:37:52,310
خیلی مدت میگذره از وقتی که
.کسی از من یاد کرد

369
00:37:54,188 --> 00:37:56,189
...این مرد

370
00:37:56,357 --> 00:37:59,192
تو میدونی که من کجا باید پیداش کنم؟

371
00:38:02,530 --> 00:38:04,739
از چی ترسیدی؟

372
00:38:05,741 --> 00:38:10,662
او ونش رو تو پارکینگ پارک کرده
.دوتا بلوک پایین تر خیابون

373
00:38:12,290 --> 00:38:16,710
یه دوربین سی سی تی وی هستش
.که طی 24 ساعت رکورد میکنه

374
00:38:18,713 --> 00:38:20,005
.ممنونم

375
00:38:20,298 --> 00:38:21,965
!وایسا

376
00:38:22,091 --> 00:38:23,508
.مواظب باش

377
00:38:23,676 --> 00:38:29,097
این مردی که با خواهر تو بودش
.چشمان خشنی داره

378
00:38:29,640 --> 00:38:32,017
.او میدونه که چجوری مث یه سایه باشه

379
00:38:32,143 --> 00:38:36,563
اگه کسی حس کنه غیبی هستش
,و از این دنیا هم خشمناک باشه

380
00:38:36,731 --> 00:38:38,732
.میتونه خطرناک باشه

381
00:38:38,858 --> 00:38:41,318
.او نوری نداره
.کسی نگاش نمیکنه

382
00:38:41,527 --> 00:38:44,946
...اون خیلی راحت میتونه تو رو بپاد و

383
00:39:10,431 --> 00:39:12,724
- کجا بودی تو؟
- کسی رو دیدی؟

384
00:39:12,850 --> 00:39:16,603
- .من ده دقیقه هستش که منتظرتم
- .یه لحظه وایسا

385
00:39:16,771 --> 00:39:19,856
.او اینجاست
.و من میدونم که چجوری او رو پیدا کنم

386
00:39:24,779 --> 00:39:26,237
- !نه
- داری چیکار میکنی؟

387
00:39:26,405 --> 00:39:29,032
- .بزار با نگهبان صحبت کنم
- میتونی آروم باشی؟

388
00:39:29,200 --> 00:39:31,659
- !آروم باش
- .همینجا منتظر باش

389
00:39:31,827 --> 00:39:33,953
!انقدر بی ادب نباش

390
00:39:34,121 --> 00:39:37,290
من تو رو
.واسه قولی که آخرین شب بهم دادی بیاد میارم

391
00:39:37,416 --> 00:39:39,000
- .کافیه دیگه
- !من نمیتونم بیشتر از این تحمل کنم

392
00:39:39,168 --> 00:39:41,503
- !گفتم سرم داد نزن
- !میزنم

393
00:39:41,712 --> 00:39:43,797
!هیچ رازی تو مرگ سارا نیستش

394
00:39:43,923 --> 00:39:47,217
فیلمش رو میخوای؟
. داریش

395
00:39:47,426 --> 00:39:51,054
اما باید این گوه کاری ها رو تموم کنی
همین جا ، همین الان ، باشه؟

396
00:40:14,286 --> 00:40:15,662
...شما رسیدید

397
00:40:41,522 --> 00:40:42,564
.ببخشین

398
00:40:42,731 --> 00:40:46,234
کسی اینجا هستش
که بخواد درباره ویدئوهای امنیتی صحبت کنه؟

399
00:40:47,027 --> 00:40:49,654
ببین.......من دنبال دردسر نیستم، فهمیدی؟

400
00:40:49,780 --> 00:40:52,907
خودش اومد،یکم بهم پول بده
تا دهنم رو قرص نگه دارم

401
00:40:53,075 --> 00:40:56,202
.او شوهر منه
.مدتی که منتظرتم

402
00:40:56,370 --> 00:40:58,913
تو میدونی چجوری او بیرون رفته بود؟

403
00:40:59,540 --> 00:41:04,210
او اینجا رو مثل یه دوست کوچیک
.ترک کرده بود و اون کپی هایی رو ساخته بود که میخواست

404
00:41:04,378 --> 00:41:06,045
...و

405
00:41:06,213 --> 00:41:08,214
کس دیگه ای هستش؟

406
00:41:08,382 --> 00:41:10,300
- مطمئنی؟
- .هیچکی

407
00:41:10,509 --> 00:41:14,262
ما میتونیم مانیتورها رو
.چک کنیم واسه مورد و چیزهای مختلف

408
00:41:14,889 --> 00:41:16,848
چی چیزی؟

409
00:41:23,772 --> 00:41:24,898
.الان برمیگردم

410
00:41:29,737 --> 00:41:31,696
!خدا لعنتت کنه

411
00:41:32,740 --> 00:41:34,407
مگه چی شده؟

412
00:41:41,540 --> 00:41:43,166
.آروم باش ، منم

413
00:41:43,292 --> 00:41:45,376
یکی برق ها رو قطع کرده

414
00:41:48,881 --> 00:41:53,426
.این غیر ممکنه

415
00:42:19,245 --> 00:42:21,579
.شوهر من دزدیده شده
.الان او در خطره

416
00:42:21,747 --> 00:42:25,458
تنها چیزی که ما میدونیم اینه که
.یکی بعضی از رکوردهای دوربین رو سرقت کرده

417
00:42:25,626 --> 00:42:30,838
.نه من که بهت گفتم
.او همون کسی بوده که با خواهرم هم بوده

418
00:42:31,006 --> 00:42:33,967
تو باید او رو پیدا کنی
.قبل از اینکه خیلی دیر شه

419
00:42:34,134 --> 00:42:39,180
چطور میتونم
کسی رو پیدا کنم که کسی اونو نه دیده نه میشناسه حتی خود تو؟

420
00:42:44,687 --> 00:42:45,728
Créspulo.

421
00:43:33,861 --> 00:43:36,904
- ...او کشتش او رو بخاطر اینکه او
- .هیچ اثری هم از خشونت نیستش

422
00:43:37,072 --> 00:43:39,907
...تنها کسی که میتونه شناسایی کنه
.همون مرد غیبی هستش

423
00:43:40,075 --> 00:43:42,994
- .او این فیلم ها رو پاک کرده
- میدونی منظورش از این کار چی بوده؟

424
00:43:43,162 --> 00:43:45,496
!شوهر من در خطره

425
00:43:45,664 --> 00:43:48,041
- !مادام ، آروم باش
- !آیزک

426
00:43:48,709 --> 00:43:50,543
.یه دکتر خبر کن سریع باش

427
00:43:50,711 --> 00:43:53,546
.ما به کمک یه دکتر نیاز داریم

428
00:43:57,676 --> 00:43:58,718
.آیزک

429
00:44:15,235 --> 00:44:17,403
.پیشرفت عمل تغییر ناپذیره

430
00:44:17,571 --> 00:44:19,280
چقدر وقت دارم؟

431
00:44:19,448 --> 00:44:23,660
...نمیدونم
.شاید یه چند ساعت یا روز

432
00:44:23,786 --> 00:44:26,746
.شایدم چند هفته
.اما قطعا کمتر از یه ماهه

433
00:44:26,914 --> 00:44:29,791
ما باید یه اهدا کننده
.پیدا کنیم که عمل رو زودتر انجام بدیم

434
00:44:29,958 --> 00:44:31,751
تو دوست پسر سارا رو میشناسی؟

435
00:44:34,380 --> 00:44:36,464
.نه من اصلا او رو نمیشناسم

436
00:44:37,549 --> 00:44:41,386
جولیا ، میدونم الان تو
,داری تو یه موقعیت سخت میری

437
00:44:41,595 --> 00:44:44,514
.اما باید به فکر خودتم باشی

438
00:44:44,682 --> 00:44:48,726
,پس خواهش میکنم
.سعی کن تا این احساسات و استرس رو از خودت دور کنی

439
00:44:48,936 --> 00:44:52,313
و به روی چشمات زور نیار ، باشه؟

440
00:45:04,410 --> 00:45:06,911
Iván. Iván.

441
00:45:21,635 --> 00:45:23,469
دوست پسره بوده؟

442
00:45:23,595 --> 00:45:26,931
هیچوقت سارا به من نگفت
.درباره یه دوست پسری

443
00:45:27,099 --> 00:45:29,726
.او به مردا اعتماد نداشت

444
00:45:29,852 --> 00:45:31,936
.بر عکس من

445
00:45:32,146 --> 00:45:34,897
- .یا تو
- .آیزک هیچ وقت منو تنها نمیزاره، من مطمئنم

446
00:45:35,816 --> 00:45:38,025
.این چیزیه که همه زن ها فکر میکنن

447
00:45:38,902 --> 00:45:42,447
تازه من با یه داستانی اومدم
.وقتی که شوهرم منو ترک کرد

448
00:45:43,198 --> 00:45:46,576
.او نمیتونه قرار بده پسرم رو

449
00:45:46,785 --> 00:45:50,163
و پسرم خیلی مهمتر
.از چیز دیگه هستش

450
00:45:50,956 --> 00:45:55,793
بعدش چشمام شروع کرد به نابینا شدن
.و من کور شدم

451
00:45:56,253 --> 00:45:59,380
از خوش شانسی من، آنجل دنبال من میگشت
,اونم واسه 10 سال

452
00:45:59,548 --> 00:46:03,426
...تا اینکه من یه صبح بلند شدم

453
00:46:03,594 --> 00:46:05,636
.و او رفته بود

454
00:46:05,763 --> 00:46:07,847
.پسرم رفته بود

455
00:46:09,016 --> 00:46:12,643
چجور پسری ترک میکنه
اونم مادر کورش رو؟

456
00:46:13,729 --> 00:46:16,022
.من اینجوری با یه قضیه شدم

457
00:46:16,190 --> 00:46:18,858
.و هنوزم هم هستم

458
00:46:21,195 --> 00:46:23,070
!از قبیل حقارت
.من متاسفم

459
00:46:33,081 --> 00:46:34,207
سلام؟

460
00:46:34,374 --> 00:46:37,710
.این هتل کلا اتومات و خودکار شده هستش
.چیز دیگه ای هم نیستش

461
00:46:37,836 --> 00:46:40,546
.مهمان ها هم از میون یه دستگاه چک میشن

462
00:46:40,714 --> 00:46:44,217
اونا هر روز صبح منو از بانک
واسه آگاهی از سود دهی خبر میکنن

463
00:46:44,384 --> 00:46:46,552
.کارت اعتباری شوهرتون

464
00:46:46,720 --> 00:46:51,557
من اتاق رو گشتم
.و اینو بغل میز پیدا کردم

465
00:46:52,434 --> 00:46:55,895
جولیا ، یه چیزی در مورد شوهرت هست
.که تو نمی دونی

466
00:46:57,105 --> 00:47:01,359
- او عمل جراحی سارا رو از تو کتمان کرده بود
- ...تا از من محافظت کنه دکتر به من گفت

467
00:47:01,527 --> 00:47:05,279
دکتر هم هیچی درباره اون عمل
.به کسی نگفت

468
00:47:06,365 --> 00:47:09,408
چجوری شوهر تو میدونه؟>

469
00:47:09,576 --> 00:47:15,706
بازرس،یه دسته گروه گشت
.طرف خونه سارا میرفتن و یه نوری رو داخل خونه سارا دیدن

470
00:47:21,380 --> 00:47:23,256
آیزک؟

471
00:47:24,716 --> 00:47:27,301
.یه دقه وایسا، حرکت نکنی ها

472
00:47:59,626 --> 00:48:01,127
آیزک؟

473
00:48:21,648 --> 00:48:23,149
سلام؟

474
00:48:25,527 --> 00:48:26,596
آیزک؟

475
00:48:46,340 --> 00:48:47,840
!جولیا

476
00:48:48,967 --> 00:48:51,928
.لعنتی ، من باید برم از اینجا بیرون

477
00:48:52,095 --> 00:48:55,139
.چی هستش؟ آروم باش

478
00:48:55,849 --> 00:48:59,185
.در کجاست؟ خودتو کنترل کن

479
00:49:00,479 --> 00:49:03,147
جولیا؟ جولیا؟

480
00:49:06,568 --> 00:49:10,321
بازرس! یک نفر
!این پایین هستش ،بازرس

481
00:49:14,159 --> 00:49:15,952
.جولیا ، آروم باش ، منم

482
00:49:19,039 --> 00:49:25,044
.یه نفر اینجا هستش

483
00:49:35,222 --> 00:49:39,058
چی شده؟

484
00:49:40,727 --> 00:49:43,896
.چراغ قوه
.از تاریکی متنفرم

485
00:49:44,648 --> 00:49:48,693
.لطفا ، یه چیزی بگین
چرا هیچ چی نمیگین؟

486
00:50:04,668 --> 00:50:06,377
.ممنون

487
00:50:09,589 --> 00:50:11,090
.سلام

488
00:50:15,095 --> 00:50:18,014
یه چیزیایی هستش که
.که تو باید بدونی جولیا

489
00:50:18,640 --> 00:50:21,434
.شوهرت یه نامه گذاشته

490
00:50:21,893 --> 00:50:26,439
ما دست خط او رو چک کردیم
.و هیچ شکی نیست که دست خط او نباشه

491
00:50:27,524 --> 00:50:29,233
...گوش کن

492
00:50:30,277 --> 00:50:34,155
سارا و آیزک
.عاشق هم بودن(با هم رابطه داشتن) برا 6 ماه

493
00:50:34,781 --> 00:50:37,616
.او تو این نامه از تو عذر خواهی کرده

494
00:50:38,452 --> 00:50:44,123
و همچنین تعداد زیادی تماس گرفته شده
.به سارا در موبایل ایشون پیدا کردیم

495
00:50:46,209 --> 00:50:49,253
میدونی
آخرین رابطه شون کی و کجا بوده؟

496
00:50:59,598 --> 00:51:01,432
.فک کن ، جولیا

497
00:51:01,558 --> 00:51:05,644
اصلا آیزک واسه گرفتن فیلم اصرار میکرد؟

498
00:51:05,812 --> 00:51:10,316
شاید بخاطر اینکه او نمیخواسته
.که تو بفهمی که .....

499
00:51:11,526 --> 00:51:17,323
بعدش اون رفته به متل و
.مصمم شده که بدون سارا نمیتونه زنده بمونه

500
00:51:20,202 --> 00:51:23,662
.متاسفم ، ولی همه این وقایع واقعی و منطقی هستند

501
00:51:37,928 --> 00:51:40,596
.ما یه اهدا کننده پیدا کردیم
.ما میتونیم عمل رو فردا شروع کنیم

502
00:51:40,764 --> 00:51:43,099
.شما فقط لازمه که اینجا رو امضا کنین

503
00:51:50,148 --> 00:51:51,816
.ممنونم

504
00:52:12,462 --> 00:52:14,672
!آروم باش جولیا

505
00:52:15,215 --> 00:52:19,135
.آروم باش، یکم بیشتر بخواب

506
00:52:22,222 --> 00:52:25,683
.باشه ، جولیا ....... همه چی خیلی زود خوب میشه

507
00:52:26,726 --> 00:52:29,228
.اما ما باید از الان به بعد بیشتر مواظب باشیم

508
00:52:29,396 --> 00:52:33,649
تو باید واسه دو هفته
.دور از نور باشی

509
00:52:34,151 --> 00:52:36,402
و نباید بانداژ دور چشمت رو
.دستکاری کنی

510
00:52:36,570 --> 00:52:40,698
,اگه اونا رو تو زودتر برداری
.دیگه چاره ای نیستش

511
00:52:40,866 --> 00:52:44,368
,اما نگران نباش
.تو به زودی خوب میشی

512
00:52:44,911 --> 00:52:46,328
.نه

513
00:52:46,454 --> 00:52:49,415
.من باید سریع تر برم خونه
.من از بیمارستان ها متنفرم

514
00:52:49,583 --> 00:52:52,334
,منم میدونم
.اما من میترسم که این غیر ممکن هستش

515
00:52:52,502 --> 00:52:57,381
- .تو نیاز به نظارت و محافظت داری
- .من میتونم .......برم به خانه خواهرم

516
00:52:57,549 --> 00:53:00,259
.من میدونم بالاخره راه من بهتره

517
00:53:02,095 --> 00:53:05,097
,جولیا،میخوام باهات رو راست باشم
.من فکر نمیکنم که این فکر خوبی باشه

518
00:53:05,265 --> 00:53:09,059
.درسته ، اما اگه من دیگه نتونم ببینم، نتونم حس کنم

519
00:53:11,813 --> 00:53:16,192
.خیلی خب ،
.تو میتونی به خونه خواهرت بری

520
00:53:16,359 --> 00:53:20,571
اما یه مراقب هر روز
میاد تا تو رو ملاقات کنه باشه؟

521
00:53:26,077 --> 00:53:29,538
.جولیا ، یه چیز دیگه ای هم هست

522
00:53:31,291 --> 00:53:34,793
.جسد شوهرت هم هنوز اینجا هستش
.من میتونم مواظبش باشم اگه تو بخوای

523
00:53:34,920 --> 00:53:36,754
.نه

524
00:53:38,590 --> 00:53:41,467
.اینکار رو هم باید خودم زودتر انجام بدم

525
00:53:42,302 --> 00:53:45,804
میتونی جسد رو نگه داری
تا اینکه من دوباره اینجا بیام؟

526
00:53:45,972 --> 00:53:48,807
.من باید از او خداحافظی کنم

527
00:53:59,569 --> 00:54:01,987
.بیاین رو نیمکت بشینیم، آروم

528
00:54:02,155 --> 00:54:04,073
...همینجوری قدم بزنین

529
00:54:04,449 --> 00:54:07,243
- .اینجا هستش
- .ممنون

530
00:54:08,662 --> 00:54:11,997
- .مراقب باش ، نگرانی نیست
- .مشکلی نیست

531
00:54:16,002 --> 00:54:18,921
میخوای ما همینجا وایستیم
تا اینکه مراقب سر برسه؟

532
00:54:19,089 --> 00:54:21,882
- میتونی یه لطفی در حقم کنی؟
- حتما ، چی هست؟

533
00:54:22,050 --> 00:54:24,551
.من میخوام بدونم این کلید چجوری باز میکنه

534
00:54:36,022 --> 00:54:38,816
,بهرحال این کلیدی که این جا رو باز میکنه
.اینجا نیستش

535
00:54:38,984 --> 00:54:42,194
- مگه شما میخوای هر دفعه قفل کنین؟
- .آره همینطوریه

536
00:54:42,362 --> 00:54:44,697
چیز دیگه ای لازم دارین؟

537
00:54:44,864 --> 00:54:46,573
.نه ممنونم

538
00:54:46,741 --> 00:54:49,368
- .شما میتونین برین
- .بسیار خب

539
00:55:59,105 --> 00:56:01,106
- سلام؟
- .سلام

540
00:56:01,274 --> 00:56:04,485
.شما باید جولیا باشین
.من ایوانم ، همون مراقب شما

541
00:56:04,652 --> 00:56:08,614
.متاسفم من دیر کردم، ترافیک خیلی بدی بود
.به شما زنگ زدم،اما شما برنمیداشتین

542
00:56:11,868 --> 00:56:14,453
.آه........من خانم ها رو ترجیح میدادم

543
00:56:16,873 --> 00:56:19,500
...اگه شما میخواین به دکتر رمان زنگ بزنین
دستتون چی شده؟

544
00:56:23,463 --> 00:56:28,217
یه زخمه، شما
.فردا صبح هیچی رو حس نمیکنین

545
00:56:29,260 --> 00:56:33,639
من ناهار درست میکنم
.و اینجا رو یه خورده تمیز میکنم، شما همینجا وایسا

546
00:56:34,682 --> 00:56:36,266
...از طریقی هم

547
00:56:37,727 --> 00:56:40,687
چطوره اینکارو با عینک انجام بدم؟

548
00:56:40,855 --> 00:56:42,439
.پرتابشون کن بیرون

549
00:56:46,152 --> 00:56:50,197
,وقتی تو داشتی میخوردی
.من خودم رو با خونه آشنا کردم

550
00:56:51,157 --> 00:56:52,658
.جولیا

551
00:56:55,829 --> 00:56:58,622
- داری چیکار میکنی؟
- .متاسفم، من باید برم

552
00:56:58,790 --> 00:57:00,624
ساعت چنده؟

553
00:57:00,750 --> 00:57:02,835
.نه هستش

554
00:57:03,002 --> 00:57:05,462
,چند روز اول
.زمان هم از دستمون رفت

555
00:57:06,673 --> 00:57:10,175
من به تو چندتا قرص خواب
.میدم فقط واسه احتیاط

556
00:57:10,343 --> 00:57:13,220
.و همچنین پیجر

557
00:57:13,388 --> 00:57:17,182
,اگه خواستی با من ارتباط برقرار کنی
.این کلید رو بزن،دستت رو به من بده

558
00:57:17,642 --> 00:57:20,436
.ببین، این جا یه کلیک هستش

559
00:57:29,070 --> 00:57:30,237
.بیا بریم

560
00:57:30,405 --> 00:57:33,198
- داری چیکار میکنی؟
- .من باید تو رو تو رختخواب بزارم

561
00:57:33,741 --> 00:57:37,619
- .متاسفم، اما خودم میتونم این کارو بکنم
- مطمئنی؟

562
00:57:46,629 --> 00:57:48,380
حالت خوبه؟

563
00:57:49,424 --> 00:57:51,884
.باشه ، تو بردی

564
00:57:52,051 --> 00:57:54,136
.من رو تا رختخواب ببر و بعدش تو میتونی بری

565
00:58:20,330 --> 00:58:21,997
کجاست؟

566
00:58:26,419 --> 00:58:29,671
.آروم باش
.آروم باش، عزیزم

567
00:58:30,757 --> 00:58:32,341
.منم

568
00:58:32,509 --> 00:58:37,387
آیزک؟

569
00:58:38,431 --> 00:58:40,682
چجوری میتونی تو باشی؟

570
00:58:46,189 --> 00:58:48,732
.چیزی نگو

571
00:58:50,109 --> 00:58:51,818
.ممنونم

572
00:58:53,279 --> 00:58:58,492
- داری چیکار میکنی؟
- .این بانداژ کثیف رو بردار

573
00:58:59,118 --> 00:59:02,162
- .پس میتونی منو بهتر ببینی
- !نه

574
00:59:04,290 --> 00:59:05,999
.خودشه ، خودشه

575
00:59:06,709 --> 00:59:10,128
.منو تنها بزار
!از اینجا برو از اینجا برو

576
00:59:10,922 --> 00:59:16,385
.مقاومت نکن، خواهر کوچولو
.ما دونفر بر علیه یک نفر

577
00:59:21,224 --> 00:59:22,891
.حرکت نکن

578
00:59:23,059 --> 00:59:25,060
!نه بس کن

579
00:59:27,355 --> 00:59:28,647
!گفتم گمشو

580
01:00:05,518 --> 01:00:07,352
.ایوان، ایوان

581
01:00:07,478 --> 01:00:09,688
جولیا ، همه چیز خوبه؟

582
01:00:09,856 --> 01:00:13,525
-.من فکر میکنم که یکی تو این خونه هستش
- چی؟

583
01:00:13,693 --> 01:00:15,944
.تو اتاق بغلی

584
01:00:16,362 --> 01:00:20,365
- حرکت نکن، من پلیس خبر میکنم
- .نه ایوان ایوان

585
01:00:34,339 --> 01:00:36,506
اونجایی؟

586
01:00:38,635 --> 01:00:41,553
تو باید منو همین الان از اینجا بیرون
.ببری

587
01:00:41,721 --> 01:00:45,057
- کجایی؟
- .تو اتاق مهمانی

588
01:00:45,224 --> 01:00:47,976
.خوبه
.در رو پیدا کن و منو از اینجا بیرون ببر

589
01:00:49,854 --> 01:00:52,439
.همون در جلویی رو باز کن

590
01:00:54,567 --> 01:00:56,109
- .اون اینجاست
- .آروم باش

591
01:00:56,277 --> 01:00:59,112
.دستگیره روبروی تو هستش
.نگاهش کن

592
01:00:59,280 --> 01:01:00,781
.باشه ، خب

593
01:01:00,948 --> 01:01:03,241
.دستگیره رو بگیر

594
01:01:03,409 --> 01:01:06,411
شش قدم برو. پایین
.تا برسی به....

595
01:01:10,500 --> 01:01:12,793
.نه تا دیگه هستش

596
01:01:15,254 --> 01:01:16,797
...جولیا

597
01:01:17,924 --> 01:01:23,095
- من این پایینک، الان چی؟
- .همون دیوار رو تا جای در دنبال کن

598
01:01:30,436 --> 01:01:32,312
تو کی هستی؟
تو کی هستی؟

599
01:01:32,480 --> 01:01:34,272
- اینجا چه خبری؟
- .نمیدونم

600
01:01:34,440 --> 01:01:37,109
!از خونه برو بیرون، سریع

601
01:01:53,668 --> 01:01:57,129
هیچ نشونه ای نیستش که
.کسی تو این خونه اومده باشه

602
01:01:57,296 --> 01:02:00,966
.یکی هستش اینجا
.و داره دنبال یه چیزی میگرده

603
01:02:01,134 --> 01:02:04,636
متاسفم، اما کار دیگه ای
.نمیتونم انجام بدم

604
01:02:08,474 --> 01:02:10,726
- میخوای که من به بیماستان زنگ بزنم؟
- چرا؟

605
01:02:10,893 --> 01:02:14,646
,شاید تو اصلا اینجا خوب نشی
.این طور که تو اینجا داری فکر میکنی

606
01:02:14,814 --> 01:02:16,648
.تو هیچ کدم از اینا رو قبول نداری

607
01:02:16,816 --> 01:02:22,279
,من فقط میگم که تو در این وضعیت
.طبیعیه هستش اگه احساساتت تو رو فریب بدن

608
01:02:22,488 --> 01:02:25,657
.الان چشمات رو باز نکن

609
01:02:27,535 --> 01:02:29,578
.تو دیگه الان میتونی بری

610
01:02:31,164 --> 01:02:32,998
باز چی شده؟

611
01:02:34,876 --> 01:02:36,877
چشمام میتونه آسیب بینه، مگه نه؟

612
01:02:37,044 --> 01:02:41,840
,نه من فقط میخوام بانداژ رو عوض کنم
.و یکم احتیاط کنم

613
01:02:42,008 --> 01:02:45,093
.من اینکارو صدبار تاحالا کردم
.اصلا نگران نباش

614
01:02:49,515 --> 01:02:52,267
,تو که میدونی ، وقتی من 20 سالم بود

615
01:02:52,435 --> 01:02:55,520
من یه تصادف کرده بودم
.و برا 2 ماه بیناییم رو از دست دادم

616
01:02:57,523 --> 01:03:03,528
,و شبیه الان تو شده بودم
.من اینجورچیزا رو تصور میکردم و کابوس هایی هم داشتم

617
01:03:03,696 --> 01:03:06,156
.و مطرود کرده بودم کمک های اون مراقب رو

618
01:03:08,951 --> 01:03:11,536
من نمیتونستم
.یه لحظه هم به فکر نابینایی نباشم

619
01:03:17,752 --> 01:03:20,212
.آخرش،بینایی خودم رو به دست اوردم

620
01:03:23,090 --> 01:03:25,717
...اما طی اون ماه ها

621
01:03:26,969 --> 01:03:30,263
...من این رو فهمیدم چی شبیه این هستش
.که تو تاریکی زندگی کنی

622
01:03:34,185 --> 01:03:36,728
.این شد که من هم مراقب(پرستار)شدم

623
01:03:37,897 --> 01:03:40,273
تو داری امیدواری میدی
تا حس من رو بهتر کنی

624
01:03:40,441 --> 01:03:43,985
نه نه ، به بیمارستان زنگ بزن
.اگه حرفامو باور نمیکنی

625
01:03:44,529 --> 01:03:50,158
,جولیا، میدونم تو ترسیدی
اما تنها راهی که باید این ترست رو بریزی

626
01:03:50,368 --> 01:03:52,244
.اینه که باهاش مبارزه کنی

627
01:03:58,918 --> 01:04:00,836
چی گفتی؟

628
01:04:03,256 --> 01:04:05,257
میزاری که کمکت کنم؟

629
01:04:14,725 --> 01:04:16,476
- چی شد؟
- .خردش کردی

630
01:04:16,644 --> 01:04:20,355
.سعی کن که خودت رو به در برسونی
...دیوار رو دنبال کن با دستات

631
01:04:23,985 --> 01:04:26,111
...و بعد از کابینت لیوانها

632
01:04:49,719 --> 01:04:53,305
.خب ، من الان پایین و بالاهام رو دارم

633
01:04:53,472 --> 01:04:55,724
اما من این چند
.شب آخر رو خیلی خب خوابیدم

634
01:04:55,892 --> 01:04:59,144
ایوان با من
.تو کل این هفته خیلی صبور و شکیبا رفتار کرد

635
01:04:59,312 --> 01:05:01,354
.آره ، با منم خیلی خوب رفتار کرد

636
01:05:01,522 --> 01:05:04,649
.آره ، این طور بود دیگه

637
01:05:04,817 --> 01:05:06,902
.ممنونم واسه تماستون،بای

638
01:05:08,696 --> 01:05:12,282
- داری میری؟
- .آره، یکم دیر شده

639
01:05:12,450 --> 01:05:14,492
چرا یکم بیشتر نمیمونی؟

640
01:05:16,370 --> 01:05:17,829
.یکم بیشتر

641
01:05:17,955 --> 01:05:20,248
- هنوز میترسی؟
- .نه

642
01:05:20,416 --> 01:05:22,167
.نه اون نیستش دیگه

643
01:05:23,044 --> 01:05:24,794
.فراموش کن

644
01:05:27,048 --> 01:05:29,382
خیله خب ، میخوای یه
ناهار مخصوص واسه دونفرمون درست کنم؟

645
01:05:31,177 --> 01:05:34,596
- .برو و تلیوزیون تماشا کن،من درست میکنم
- .این یکم سخت تره

646
01:05:57,244 --> 01:05:59,287
تو زیاد مینوشی یا نه؟

647
01:05:59,914 --> 01:06:02,040
.من دارم جشن میگیرم

648
01:06:02,208 --> 01:06:03,708
چی؟

649
01:06:03,876 --> 01:06:07,545
,واسه این چهار روز

650
01:06:07,713 --> 01:06:10,966
من دیگه میخوام بانداژ ها رو بردارم
.و دوباره بیناییم رو به دست بیارم

651
01:06:12,510 --> 01:06:14,719
.همه چی درست میشه جولیا

652
01:06:16,055 --> 01:06:18,139
,میدونی که

653
01:06:18,307 --> 01:06:22,477
,اگه عمل موفقیت آمیز نباشه
.من نمیتونم شکایت کنم

654
01:06:23,229 --> 01:06:26,231
.من همه چیزهایی رو که میخوام ببینم دیدم

655
01:06:27,733 --> 01:06:31,069
زیباترین چیزی که تو تاحالا
دیدی چی بوده؟

656
01:06:32,405 --> 01:06:34,197
!جالبه

657
01:06:34,323 --> 01:06:36,783
.عجب چیز طعنه آمیزی از من پرسیدی

658
01:06:36,951 --> 01:06:38,618
چرا؟

659
01:06:40,496 --> 01:06:45,125
چون من کل این عمرم رو
.واسه سیاره های ناشناخته صرف کردم

660
01:06:45,292 --> 01:06:48,503
.چشمای من چیزهای خارق العاده ای تا حالا دیده

661
01:06:49,213 --> 01:06:55,260
اما هیچی رو نمیشه با
.آسمون در صحرای بزرگ آفریقا مقایسه کرد

662
01:06:58,014 --> 01:07:00,765
.اونجا جایی بود که من با آیزاک قرار داشتم

663
01:07:00,933 --> 01:07:06,187
ما خوب اونجاها رو
...تو کل اون شب گشتیم

664
01:07:07,273 --> 01:07:09,858
....خبره شدن به آسمون

665
01:07:10,818 --> 01:07:15,238
من ازش پرسیدم؟"آیا همین زیباترین چیزی هستش
که تو تا حالا دیدی"؟

666
01:07:15,990 --> 01:07:18,408
. "و او گفت ، "آره

667
01:07:24,165 --> 01:07:26,458
وقتی من سرم رو گردوندم

668
01:07:26,625 --> 01:07:31,212
اون داشته من  رو نگاه میکرده
تو همون چند دقیقه و من هم دست پاچه شده بودم

669
01:07:32,339 --> 01:07:34,299
...و من ازش پرسیدم

670
01:07:36,969 --> 01:07:39,971
چرا تو کل این دنیا
رو تماشا نمیکنی؟

671
01:07:40,639 --> 01:07:45,769
,و او گفت
مجبور نیستم حتما اون بالا رو نگاه کنم تا ببینم

672
01:07:47,104 --> 01:07:50,440
"میتونم دنیا رو توی چشمای تو ببینم

673
01:07:52,651 --> 01:07:54,569
و بعدش چی شد؟

674
01:07:57,364 --> 01:07:59,282
.نزدیکتر شدم

675
01:08:00,534 --> 01:08:02,160
.لمسش کردم

676
01:08:03,162 --> 01:08:06,456
.و فهمیدم که او بیشتر از من دست پاچه شده بوده

677
01:08:06,999 --> 01:08:11,211
در اون لحظه انگار
.ما به نفر تبدیل شده بودیم

678
01:08:11,378 --> 01:08:14,255
و من میخواستم بدونم
.که او هم همچین حسی رو داره

679
01:08:14,590 --> 01:08:16,674
او چی گفت؟

680
01:08:17,718 --> 01:08:19,385
.هیچ چی

681
01:08:21,055 --> 01:08:23,598
.او جواب من رو با خیره شدن به من داد

682
01:08:23,766 --> 01:08:25,391
واسه چی؟

683
01:08:25,559 --> 01:08:29,229
چرا اون به من اینجوری نگاه میکرد؟چرا؟

684
01:08:30,689 --> 01:08:34,692
- مگه تو ترجیح میدادی که این کار انجام نشه؟
- .نمیدونم

685
01:08:35,444 --> 01:08:40,865
,وقتی که شما مشغول امور مربوط به سارا بودین
,من فکر میکردم که فقط از روی بی احتیاطی بوده

686
01:08:41,033 --> 01:08:44,327
اما من قسم میخورم که
.چی بیشتر از همه فکر میکرده

687
01:08:45,204 --> 01:08:47,413
.من نمیدونم که چی فکر میکرده

688
01:08:50,793 --> 01:08:53,545
.همه چی خیلی زود درست میشه جولیا

689
01:08:55,673 --> 01:08:57,549
قول میدی؟

690
01:08:59,218 --> 01:09:01,219
.قول میدم

691
01:09:19,405 --> 01:09:21,030
.نه من نمیتونم

692
01:09:21,240 --> 01:09:23,283
.من نمیتونم این کارو بکنم

693
01:09:23,826 --> 01:09:25,910
.این درست نیست

694
01:09:32,126 --> 01:09:34,085
- .ایوان
- .هیچی نگو

695
01:09:34,295 --> 01:09:37,714
- .من متاسفم
- .نباش،هیچی نگو

696
01:09:37,882 --> 01:09:40,258
من زنگ میزنم به بیمارستان
.و درخواست میکنم واسه جابجا کردن

697
01:09:40,426 --> 01:09:42,177
این اون چیزی هستش که تو میخوای؟

698
01:09:43,888 --> 01:09:45,597
و تو؟

699
01:09:53,355 --> 01:09:56,524
...باشه،من فردا برمیگردم و

700
01:09:57,401 --> 01:10:00,361
.اگه نشد؛فقط با من از طریق پیجر ارتباط برقرار کن

701
01:11:30,869 --> 01:11:33,371
!کمک!کمک

702
01:11:35,708 --> 01:11:37,166
!کمک

703
01:11:38,877 --> 01:11:43,047
n!آروم باش
!من بلااسکو هستم،همسایتون،پدر لیا

704
01:11:43,215 --> 01:11:45,675
!پلیس خبر کن، خواهش میکنم

705
01:11:46,760 --> 01:11:49,429
!آروم باش
.تو نیاز به یه نوشیدنی داری

706
01:11:49,596 --> 01:11:53,266
.نه نه
.خواهش میکنم، پلیس خبر کن

707
01:11:53,392 --> 01:11:57,478
چرا میخوای پلیس رو خبر کنی؟
تا یکی دیگه از کابوسات رو به اونا بگی؟

708
01:11:57,646 --> 01:12:01,774
- .آخرین بار که اونا حرفات رو باور نکردن
- .نه یکی دیگه هم با من تو تخت بودش

709
01:12:01,942 --> 01:12:03,776
.قسم میخورم ، این دفعه دیگه راسته

710
01:12:03,902 --> 01:12:06,738
و اون چی میخواست؟
تا به تو تجاوز کنه؟

711
01:12:08,240 --> 01:12:10,366
.نترس
.دخترمه

712
01:12:10,534 --> 01:12:12,702
!من به تو گفته بودم که مردم رو یواشکی نپا

713
01:12:12,870 --> 01:12:14,912
!برگرد به رختخوابت

714
01:12:15,331 --> 01:12:17,749
!و در رو هم ببند

715
01:12:17,958 --> 01:12:20,084
...آقای بلاسکو

716
01:12:21,253 --> 01:12:23,421
میتونی الان زنگ بزنی؟ خواهش میکنم

717
01:12:26,759 --> 01:12:30,303
.البته البته
.نگران نباش

718
01:12:32,514 --> 01:12:35,433
.چقدر عجیب
.هیچ خطی نیستش

719
01:12:37,978 --> 01:12:39,937
.آروم باش

720
01:12:40,105 --> 01:12:42,231
.من موبایل رو میگیرم

721
01:13:18,519 --> 01:13:23,815
.موبایله باطری نداره
.یه چند دقیقه میزنم به شارژ

722
01:13:25,901 --> 01:13:30,071
.بشین بشین

723
01:13:30,489 --> 01:13:32,448
.بشین

724
01:13:32,473 --> 01:13:33,324
.:.:. |ترجمه زیرنویس از حسین ع|.:.:.

725
01:13:33,325 --> 01:13:34,534
چی گفتی؟

726
01:13:34,701 --> 01:13:40,540
چیزا میخوای بخوری
تو این چند وقت که صبر میکنی؟

727
01:13:41,291 --> 01:13:44,627
- چی گفتی؟
- میتونم یه لیوان آب داشته بیارم؟

728
01:13:44,795 --> 01:13:49,757
- آب؟
- .آره،گلوم یکم خشک شده

729
01:14:06,984 --> 01:14:10,153
جولیا، داری چیکار میکنی؟

730
01:14:11,029 --> 01:14:14,949
!هی

731
01:14:15,409 --> 01:14:18,828
!مادام
کجایی مادام؟

732
01:14:19,079 --> 01:14:20,830
!مادام

733
01:14:22,166 --> 01:14:24,709
.لطفا بردار

734
01:14:25,502 --> 01:14:27,170
.ایوان

735
01:14:27,463 --> 01:14:29,255
.بردار، خواهش میکنم

736
01:14:29,423 --> 01:14:30,465
جولیا،باز چی شده؟

737
01:14:44,313 --> 01:14:45,813
- !جولیا
- !ایوان

738
01:14:45,981 --> 01:14:49,358
- .بیا بریم به خونه
- .نه خونه من

739
01:14:49,568 --> 01:14:51,861
- .جولیا، آروم باش
- .نه خونه من امن نیستش

740
01:14:52,070 --> 01:14:54,697
.لطفا من خونه خودت ببر

741
01:14:56,450 --> 01:14:58,117
.باشه

742
01:14:58,243 --> 01:15:01,537
.باشه، ممنونم خداحافظ

743
01:15:03,790 --> 01:15:05,583
اونها چی گفتن؟

744
01:15:06,752 --> 01:15:09,879
بازرس دیاماس
.وظیفه و کار که تا ساعت هفت نیستش

745
01:15:11,006 --> 01:15:15,593
شما باید برید استراحت کنید
.و من میرم تا با شما فردا صبح بیام

746
01:15:15,761 --> 01:15:19,680
.جولیا، نمیزارم کسی بهت آسیب برسونه

747
01:15:21,433 --> 01:15:22,850
.تو میتونی تو تخت من بخوابی

748
01:15:23,018 --> 01:15:25,811
- و تو؟
- .من یه تشک دارم،الان برمیگردم

749
01:15:25,938 --> 01:15:30,274
- .نه نه
- .الان برمیگردم،تو الان در امانی

750
01:15:30,442 --> 01:15:32,151
.چند دقیقه دیگه برمیگردم

751
01:15:47,960 --> 01:15:49,585
ایوان؟

752
01:16:30,460 --> 01:16:32,169
- تو کی هستی؟
- .من لیا هستم

753
01:16:32,337 --> 01:16:33,921
- کی هستی؟
- .لیا بلاسکو

754
01:16:34,089 --> 01:16:35,965
.نزدیک نشو
چجوری منو پیدا کردی؟

755
01:16:36,133 --> 01:16:39,427
- .دنبالت کردم،من دوست سارا بودم
- .گفتم نزدیک نیا

756
01:16:39,595 --> 01:16:43,347
گوش کن،پدرم
.هیچ ربطی به این قضایا نداره

757
01:16:43,515 --> 01:16:47,435
- .پدرت دروغ میگه
- . پدرم تنها هستش،و تو هم جذاب

758
01:16:47,561 --> 01:16:48,853
.من باور نمیکنم

759
01:16:49,021 --> 01:16:52,607
من همون کسی بودم که
.کلید رو برداشتم و تو رو جاسوسی میکردم

760
01:16:52,774 --> 01:16:54,650
- تو؟
- تو هم کابوس داشتی؟

761
01:16:54,818 --> 01:16:57,612
- چی؟
- .سارا هم این کابوس ها رو داشت

762
01:16:57,779 --> 01:17:02,408
او خواب کسی رو میدید که داره بانداژ دور چشمهاشو برمیداره و
.و چشمهاشو با سوزن میدوزه

763
01:17:02,576 --> 01:17:04,035
,یه غول او خیابون هستش

764
01:17:04,202 --> 01:17:06,787
اما هیچکی او رو نمیتونه ببینه
.چون او تو تاریکی قایم میشه

765
01:17:06,955 --> 01:17:09,165
او سارا رو کور کرد
.و با تو هم حتما این کار و میکنه

766
01:17:09,333 --> 01:17:10,875
- !بس کن
- .خودشه

767
01:17:11,043 --> 01:17:14,712
.من دنبالش کردم
.و امروز دوباره اون سرنگ رو دیدم

768
01:17:14,880 --> 01:17:18,049
- .خودشه ، جولیا، همون مراقب
- .نه

769
01:17:19,551 --> 01:17:21,927
!گوش کن به من

770
01:17:23,347 --> 01:17:26,515
تو فکر میکنی که آیزاک
.خودشه کشته، او تو رو دوست داشت

771
01:17:26,683 --> 01:17:31,062
- .سارا رو بیشتر
- .اونا نمیخوان که تو نگران باشی

772
01:17:31,229 --> 01:17:33,856
.واسه همینه که تو رو تو تاریکی نگه میدارن
.سارا به من گفت

773
01:17:34,024 --> 01:17:36,567
.آیزاک یه متن خودکشی نوشته بود
.منو تنها بزار

774
01:17:36,693 --> 01:17:40,655
- .اون هیولا مجبورش کرده که بنویسه
- !هیولایی وجود نداره، کافیه دیگه

775
01:17:40,822 --> 01:17:42,615
.خودش این کارا و کرده

776
01:17:44,242 --> 01:17:46,410
.اون عکسا رو جمع میکرده

777
01:17:46,828 --> 01:17:50,998
دیوار اون پر از
.عکس های تو و سارا هستش

778
01:17:51,708 --> 01:17:55,336
- .او چشمهای تو رو درمیاره
- !لیا ، کافیه دیگه

779
01:17:55,504 --> 01:17:56,921
!منو تنها بزار

780
01:17:59,216 --> 01:18:00,758
داری چیکار میکنی؟

781
01:18:03,637 --> 01:18:06,013
.از کلید استفاده کن اگه منو باور نداری

782
01:18:07,766 --> 01:18:10,226
کلید، کجاست؟

783
01:18:10,394 --> 01:18:12,561
- .او برش داشت
- .نه تو برداشتی

784
01:18:12,729 --> 01:18:16,524
- چرا من؟
- .نمیدونم، تا از پدرت محافظت کنی

785
01:18:16,692 --> 01:18:20,236
- .خودشه،بهش نگو من اینجام
- .لیا ، لیا

786
01:18:24,199 --> 01:18:25,449
ایوان؟

787
01:18:25,575 --> 01:18:28,202
جولیا ، داری چیکار میکنی؟

788
01:18:28,370 --> 01:18:30,663
.من واقعا عصبی هستم

789
01:18:31,707 --> 01:18:34,125
.الان واست یه  قهوه درست میکنم

790
01:18:34,292 --> 01:18:36,127
.کمکت میکنم تا آروم شی

791
01:18:36,962 --> 01:18:39,463
- ...ایوان
- ?بله

792
01:18:40,507 --> 01:18:45,219
نمیتون اون کلید رو پیدا کنم،این تنها مدرکی هستش
.که بتونم بلاسکو رو متهم کنیم

793
01:18:45,887 --> 01:18:48,139
تو برش داشتی؟

794
01:19:00,944 --> 01:19:03,738
- .تو باید انداخته باشیش
- .خواهش میکنم ، بدش به من

795
01:19:03,905 --> 01:19:06,115
.من واسه تو برداشتم
.تو خیلی عصبی هستی

796
01:19:06,283 --> 01:19:09,869
.الان یه قهوه واست درست میکنم
.بشین و آروم باش

797
01:19:18,670 --> 01:19:21,422
.داره دروغ میگه، اون کلید رو داره

798
01:19:21,548 --> 01:19:24,091
- .ما باید از اینجا بریم بیرون
- .من نمیخوام

799
01:19:24,259 --> 01:19:27,845
- تو الان منو باور نداری؟
- .این غیر ممکنه، او یه مراقب هستش

800
01:19:30,474 --> 01:19:33,225
.لعنتی،قفل هستش

801
01:19:34,561 --> 01:19:36,437
- !جولیا
- ?آره

802
01:19:37,564 --> 01:19:40,274
- شکرم میخوای>؟
- .دوقاشق، ممنون

803
01:19:44,404 --> 01:19:46,530
.او میخواد که تو بنوشی و تو ور کور کنه

804
01:19:46,698 --> 01:19:47,823
داری چی میگی؟

805
01:19:47,991 --> 01:19:50,326
- میتونی این رو برداری؟
- نه چرا؟

806
01:19:50,494 --> 01:19:55,039
.پس ما نمیتونیم از پنجره بریم بیرون
.من باید کلید رو بگیرم

807
01:19:55,207 --> 01:19:58,417
از شرش خلاص شو
.و برا من تو حموم منتظر باش

808
01:20:00,796 --> 01:20:02,880
.برو دیگه

809
01:20:03,715 --> 01:20:07,384
من تورو تو رختخواب میبرم
.و منتظر میمونم تا تو کامل بخوابی

810
01:20:12,808 --> 01:20:15,017
.من باید به حموم برم

811
01:20:16,603 --> 01:20:18,145
باشه

812
01:20:22,359 --> 01:20:23,651
.ممنونم

813
01:21:01,022 --> 01:21:04,692
- جولیا،همه چی درسته؟
- آره ، یه صدایی میاد؟

814
01:21:04,860 --> 01:21:06,944
.نمیدونم،منم شنیدم

815
01:21:07,112 --> 01:21:09,530
.فکر کنم یه اتفاقایی داره واست اتفاق میفته

816
01:21:09,698 --> 01:21:13,701
- .عجله کن، چای داره خنک میشه
- .من بیرونم

817
01:21:18,373 --> 01:21:21,667
لیا، خواهش میکنم

818
01:21:24,170 --> 01:21:26,630
.چهار روز مونده ، فقط چهار روز

819
01:21:28,884 --> 01:21:31,302
.چهار روز، چهار روز

820
01:21:45,650 --> 01:21:48,485
جولیا،من باید دوباره برم پایین
تو خوبی؟

821
01:21:48,653 --> 01:21:51,196
.آره الان میام بیرون

822
01:23:11,778 --> 01:23:16,073
.لیا

823
01:23:48,398 --> 01:23:50,607
داری اینجا چیکار میکنی؟

824
01:23:53,653 --> 01:23:55,821
چرا گریه میکنی؟

825
01:23:58,450 --> 01:24:00,534
.لطف،جوابمو بده

826
01:24:02,328 --> 01:24:06,248
.یه دختری به اسم لیا زنگ زد تا بیاد به دیدنم

827
01:24:06,416 --> 01:24:08,667
.دختر بلاسکو

828
01:24:08,835 --> 01:24:10,961
.و او منو خیلی عصبی کردش

829
01:24:11,087 --> 01:24:15,049
- چرا میخوای این بانداژ رو برداری؟
- .من نمیتونم چیزی رو ببینم

830
01:24:15,216 --> 01:24:19,762
او چیزای وحشتناکی درباره تو گفت
.و منم ترسیدم

831
01:24:20,221 --> 01:24:22,056
درباره من؟

832
01:24:22,974 --> 01:24:25,726
تو هیچوقت به من آسیب نمیزنی؟ میزنی؟

833
01:24:26,978 --> 01:24:28,479
.نه

834
01:24:29,064 --> 01:24:30,981
...من باید

835
01:24:31,149 --> 01:24:34,318
.من باید صورتت رو ببینم تا بشنسمش

836
01:24:35,779 --> 01:24:37,988
و میخوای چی رو ببینی؟

837
01:24:43,661 --> 01:24:46,830
.هیچی،من هیچی رو نمیتونم ببینم

838
01:25:11,689 --> 01:25:13,482
مطمئنی که هیچی نمیبینی؟

839
01:25:23,034 --> 01:25:25,369
بعضی وقتا چشما
.وقت میبره تا تنظیم شن

840
01:25:38,842 --> 01:25:41,426
.عمل موفقیت آمیزه نبوده

841
01:25:48,977 --> 01:25:51,395
.من واقعا متاسفم،جولیا

842
01:25:55,525 --> 01:25:59,194
قطعا اون دختره به تو دروغ گفته تا
.از پدرش محافظت کنه

843
01:26:01,364 --> 01:26:05,242
فردا........ما با بازرس
.صحبت میکنیم و همه این چیزا تموم میشه

844
01:26:05,410 --> 01:26:08,412
.نه نه

845
01:26:09,205 --> 01:26:11,707
.نه خواهش میکنم
.منو همین الان به بیمارستان ببر

846
01:26:11,875 --> 01:26:15,419
- .همین الان خواهش میکنم
- .خب به دکتر رمان زنگ بزن

847
01:26:16,004 --> 01:26:19,631
- Now.
- Julia, listen to me.

848
01:26:21,843 --> 01:26:23,594
دکتر رمان؟

849
01:26:23,761 --> 01:26:27,764
ایوان هستم، متاسفم که بیدارتون کردم
.تو این موقع شب

850
01:26:27,891 --> 01:26:30,601
.من یه مشکل با جولیا لوین دارم

851
01:26:32,437 --> 01:26:35,480
.او تصادفی بانداژ رو برداشته

852
01:26:43,656 --> 01:26:48,827
.متوجه هستم،الان بهشون میگم
.ممنونم،متاسفم  واسه....

853
01:26:50,288 --> 01:26:51,288
چی بهش گفتی؟

854
01:26:51,497 --> 01:26:54,416
.او تو یه کنفرانس بودش
.ما تا یه هفته دیگه نمیتونیم کاری بکنیم

855
01:26:54,584 --> 01:26:58,795
- .پس منو به یه بیمارستان دیگه ببر
- .نه دکتر رمان گفت که باید استراحت کنی

856
01:26:58,963 --> 01:27:04,343
- .من به یه نظریه دوم نیاز دارم
- .جولیا ، زخم انجام شده

857
01:27:04,552 --> 01:27:07,512
,اما اگه تو همون چیزی رو که میگم انجام ندی
.تغییر ناپذیر میشه

858
01:27:15,980 --> 01:27:17,314
.باشه

859
01:27:50,056 --> 01:27:51,765
چرا بلند شدی؟

860
01:27:51,933 --> 01:27:56,812
- .کتری قلقل میکرد
- .من اینکارو کردم، تو بشین

861
01:27:57,605 --> 01:27:59,231
.مراقب باش

862
01:28:01,901 --> 01:28:03,527
.خیلی خوبه

863
01:28:14,622 --> 01:28:16,039
.خیلی زود حاضر میشه

864
01:28:32,515 --> 01:28:34,391
.بفرمایین

865
01:28:35,184 --> 01:28:36,768
.ممنوم

866
01:28:53,578 --> 01:28:54,995
چی شده؟

867
01:29:00,376 --> 01:29:02,210
چرا داری همه اینکارا رو تو میکنی؟

868
01:29:09,218 --> 01:29:10,886
منظورت چیه؟

869
01:29:11,054 --> 01:29:13,472
چرا اینقدر مراقبت و رسیدگی؟

870
01:29:16,809 --> 01:29:18,643
چی از من میخوای؟

871
01:29:20,605 --> 01:29:22,731
...خب جولیا

872
01:29:26,611 --> 01:29:28,570
...وقتی

873
01:29:29,405 --> 01:29:30,906
...وقتی منو بوسیدی

874
01:29:33,910 --> 01:29:36,620
.من انتظار نداشتم

875
01:29:36,788 --> 01:29:41,583
من این انتظار و نداشتم اما فکر نمیکردم که
...از تو خوشم بیاد چون

876
01:29:41,751 --> 01:29:43,043
.چون این حقیقت نیستش

877
01:29:46,005 --> 01:29:49,883
.من میخوام فقط یکم بهت وقت بدم
.تو خیلی ذجر کشیدی

878
01:29:50,051 --> 01:29:53,929
.و بعضی زخما نیاز به خوب شدن دارن

879
01:29:55,890 --> 01:29:58,392
...چیزی که من سعی میکنم بگم اینه که

880
01:29:59,977 --> 01:30:02,062
....میخوام که با تو باشم

881
01:30:07,652 --> 01:30:09,569
.چای رو بخور

882
01:30:26,712 --> 01:30:28,505
شکر هم ریختی؟

883
01:30:32,844 --> 01:30:34,886
.یکم

884
01:31:02,665 --> 01:31:04,332
دو قاشق،درسته؟

885
01:31:05,543 --> 01:31:07,043
.مثل همیشه

886
01:31:14,427 --> 01:31:15,510
ریختی؟

887
01:31:30,276 --> 01:31:32,360
میتونی با من بیای،لطفا؟

888
01:31:35,781 --> 01:31:39,201
- چرا؟
- من به کمک تو به فریزر نیاز دارم

889
01:31:40,161 --> 01:31:43,747
.بیا،بیا بریم،اینجا رو ول کن

890
01:32:09,690 --> 01:32:11,441
.فریزر رو باز کن

891
01:32:11,651 --> 01:32:13,193
چرا؟

892
01:32:13,402 --> 01:32:15,445
.فقط باز کن

893
01:32:17,657 --> 01:32:20,283
.گفتم فریزر رو باز کن

894
01:32:50,648 --> 01:32:52,357
.لیار

895
01:33:14,463 --> 01:33:16,464
ترسیدی؟

896
01:33:26,726 --> 01:33:31,021
!تو نمیدونی ترس چی هستش

897
01:33:33,316 --> 01:33:37,360
!تو اصلا فکر نمیکنی که ترس چی هستش

898
01:33:37,528 --> 01:33:38,820
.ترس واقعی

899
01:33:38,988 --> 01:33:41,281
.نگرانی از نادیده گرفته شدن و رد شدن

900
01:33:41,449 --> 01:33:44,367
!به من نگاه کن، به من نگاه کن

901
01:33:44,577 --> 01:33:48,079
تو نمیدونی که چی شبیه اینه که تو تاریکی زندگی کنی و
.تو یه دنیای دیگه قایم شی

902
01:33:48,205 --> 01:33:54,294
,دنیایی از سکوت
.و عادت کردن به شمردن گام های خود

903
01:33:55,046 --> 01:33:58,089
همیشه پوشیدن
.لباس های مناسب

904
01:33:58,257 --> 01:34:01,509
.ساختن صدای خود بر روی صدا و هیچ

905
01:34:01,677 --> 01:34:05,388
.و چشمهای خود،دو چشم ها و هیچ

906
01:34:05,556 --> 01:34:09,601
این خیلی طول تا بالاخره
.تو تبدیل به یه سایه بشی

907
01:34:09,810 --> 01:34:14,147
اما یه روز میفهمی که
,دخترای کور این رو میفهمن که تو اونجا هستی و وجود داری

908
01:34:14,315 --> 01:34:18,360
,اینه که تو داری نفس میکشی
.و هنوز زنده هستی

909
01:34:18,527 --> 01:34:24,074
اینه که میتونی تقدیم کنی چشمهاشون رو بهشون
...و دستاشون رو براشون

910
01:34:24,533 --> 01:34:27,535
اینه روابط ما
که خیلی عالی هم هستش

911
01:34:28,412 --> 01:34:29,496
...اینکه دلیلی هستش که

912
01:34:30,706 --> 01:34:32,832
....ما همیشه این راهو ادامه میدیم

913
01:34:38,339 --> 01:34:40,882
اگه تو ایوان نیستی، کی هستی؟

914
01:34:41,717 --> 01:34:43,718
کجا منو میبری؟

915
01:34:44,762 --> 01:34:47,347
.چشمام زخم شدن
.یه چیزی اشتباه شده

916
01:34:47,932 --> 01:34:50,684
.این بانداژ رو بردار، خواهش میکنم

917
01:34:51,477 --> 01:34:53,269
خواهش میکنم

918
01:34:54,230 --> 01:34:56,106
.خواهش میکنم،برش دار

919
01:34:56,273 --> 01:34:59,567
.خواهش میکنم،چشمام درد دارن
.بانداژ رو بردار

920
01:34:59,735 --> 01:35:01,611
!خفه شو

921
01:35:03,948 --> 01:35:05,782
.با توام

922
01:35:20,673 --> 01:35:25,468
.بزار ببینم

923
01:35:29,014 --> 01:35:31,975
دوباره شروع شد؟درسته؟

924
01:35:38,274 --> 01:35:40,275
...این دفعه

925
01:35:41,068 --> 01:35:43,486
.سخت تر هم میشه

926
01:35:58,294 --> 01:36:01,337
.از ماشین بیا بیرون
.تو باید وسایلت رو جمع کنی

927
01:36:03,466 --> 01:36:04,841
.در رو باز کن جولیا

928
01:36:09,847 --> 01:36:13,808
!در لعنتی رو باز کن
!باز کن در رو

929
01:36:14,643 --> 01:36:16,936
!در لعنتی رو باز کن

930
01:36:17,354 --> 01:36:18,893
!جولیا

931
01:37:46,277 --> 01:37:48,444
کی اونجاست؟

932
01:37:48,612 --> 01:37:50,947
در اصلی قفل هستش؟

933
01:37:51,115 --> 01:37:54,117
- .تویی جولیا؟ منو ترسوندی
- قفله؟

934
01:37:54,285 --> 01:37:56,995
.البته که قفله
مگه چی شده؟

935
01:37:57,204 --> 01:37:59,873
- .یه قاتل تو این منطقه هستش
-یه قاتل؟

936
01:37:59,999 --> 01:38:02,292
.ما باید به پلیس خبر بدیم
تلفن کجاست؟

937
01:38:02,459 --> 01:38:06,796
.اونجا،اون گوشه
.زیر نقاشی

938
01:38:06,964 --> 01:38:08,923
.حرکت نکن

939
01:38:09,091 --> 01:38:10,925
.ساکت

940
01:38:11,427 --> 01:38:13,177
- چی شده؟
- .حرکت نکن

941
01:38:20,227 --> 01:38:23,146
- .خودشه ، او اینجاست
- کی؟

942
01:38:23,814 --> 01:38:26,316
,دیگه نزدیکتر نیا
.تو حرومزاده ای

943
01:38:26,483 --> 01:38:30,194
- با کی داری صحبت میکنی؟
- .همون مردی که فکر میکنه غیبی هستش

944
01:38:30,362 --> 01:38:33,489
تو سارا رو کور کردی
.و او الان میخواد با من همون کارها رو بکنه

945
01:38:33,991 --> 01:38:37,285
- .منو میترسونی
- .دور شو

946
01:38:37,453 --> 01:38:39,412
.پلیس رو خبر کن

947
01:38:39,622 --> 01:38:42,498
- !پلیس خبر کن، سریع
- .اینکارو نکن ، مادر

948
01:38:44,001 --> 01:38:45,710
...آنجل

949
01:38:46,462 --> 01:38:48,296
تویی پسرم؟

950
01:38:51,467 --> 01:38:53,009
.آره

951
01:38:53,177 --> 01:38:54,761
.من خونه برگشتم

952
01:38:55,512 --> 01:38:58,264
.این خانم میگه شما او رو تعقیب میکردین

953
01:38:58,432 --> 01:39:00,350
.اون زن دیوونه هستش

954
01:39:02,603 --> 01:39:05,772
- .پسرت قاتله
- .خفه شو، به حرفاش گوش نکن مامان

955
01:39:05,940 --> 01:39:07,690
- .او شوهرم رو کشتش
-او دروغ میگه

956
01:39:07,858 --> 01:39:10,610
- .او شوهرم و سارا رو کشتش
- .خفه شو

957
01:39:10,778 --> 01:39:14,614
- .حتما خیلی آسون بوده تا سارا رو دار بزنی
- .من سارا رو دوست داشتم

958
01:39:15,407 --> 01:39:18,409
او خودش رو کشت چون نمیخواست که
.لایق زندگی در تاریکی باشه

959
01:39:18,619 --> 01:39:20,411
لایق؟

960
01:39:20,537 --> 01:39:24,540
.هیچکی لایق این نیست که عادت کنه
.تو سارا رو کور کردی

961
01:39:24,708 --> 01:39:25,875
.تو او رو کشتی

962
01:39:26,043 --> 01:39:30,380
- این حقیقت داره پسرم؟
- .مامان مامان ، تو که میدونی

963
01:39:30,547 --> 01:39:33,424
.گفتم حرکت نکن

964
01:39:33,550 --> 01:39:36,844
.زنگ بزن بزن دیگه

965
01:40:03,497 --> 01:40:05,915
.من میدونستم تو برمیگردی

966
01:40:07,418 --> 01:40:11,587
من میدونستم که تو
.میفهمی که فقط اینجا خوشحال هستی

967
01:40:12,131 --> 01:40:15,258
,من این رو گفتم بدون خودم
.شما هیچی نداری

968
01:40:15,426 --> 01:40:17,760
.کمتر از هیچی

969
01:40:17,928 --> 01:40:20,013
.غیبی

970
01:40:27,604 --> 01:40:29,313
 میتونی من رو ببینی؟ مامان؟

971
01:40:29,523 --> 01:40:34,610
اما تو هنوزم پسرمنی و من نمیخوام
.کسی از من فاصله بگیره

972
01:40:34,778 --> 01:40:37,697
.مامان ، من ازت یه سوال پرسیدم

973
01:40:38,991 --> 01:40:42,702
هنوزم میتونی ببینی؟

974
01:40:42,870 --> 01:40:46,456
آنجل داری چیکار میکنی پسر؟

975
01:40:46,790 --> 01:40:50,501
.داری چیکار میکنی پسرم ، نه نه

976
01:40:51,086 --> 01:40:53,379
.نه نه

977
01:40:54,631 --> 01:40:55,923
.آروم باش مامان

978
01:41:00,095 --> 01:41:02,138
- .منم
- .مامان آروم باش

979
01:41:03,057 --> 01:41:09,312
نیگاه کن مامان،این مایع حملات بینایی
.عصب بدون ایجاد هر درد است.

980
01:41:09,480 --> 01:41:14,400
.نگران نباش
.و این سوزن خیلی مفید و قابل استفاده هستش

981
01:41:14,568 --> 01:41:18,654
- .اینکارو نکن خواهش میکنم
- .مامان مجبورم که این کارو بکنم

982
01:41:19,156 --> 01:41:21,657
- !اوه پسرم
- .نگران نباش

983
01:41:53,440 --> 01:41:54,857
ما اینجا داریم چیکار میکنیم؟

984
01:41:58,320 --> 01:42:00,571
.من نمیخوام از این برای تو استفاده کنم

985
01:42:05,619 --> 01:42:10,623
الان دیگه عصب بیناییت خیلی
.آسیب دیده،خیلی طول نمیکشه

986
01:42:10,791 --> 01:42:16,379
- .نمیشد اینجوری تموم نشه
- .نگران نباش

987
01:42:16,547 --> 01:42:22,593
,نگران نباش، وقتی تاریکی بیاد
.من طرف دیگه تو هستم

988
01:42:23,554 --> 01:42:25,805
.من کیفت و جمع کردم

989
01:42:26,014 --> 01:42:30,309
ما دیگه خیلی دور میشیم و
.هیچ کی نمیتونه ما رو پیدا کنه

990
01:42:31,145 --> 01:42:32,728
.ما از یه زخم شروع میکنیم

991
01:42:32,896 --> 01:42:34,480
!به من دست نزن

992
01:42:35,357 --> 01:42:37,233
.حرومزاده به من دست نزن

993
01:42:38,569 --> 01:42:41,028
.من هرگز تو رو دوست نداشتم و ندارم ،هرگز

994
01:42:41,196 --> 01:42:42,905
.اول من باید بمیرم

995
01:42:44,032 --> 01:42:45,741
!به من دست نزن
- این همون چیزی که تو میخوای؟

996
01:42:45,909 --> 01:42:48,828
!به من دست نزن

997
01:42:49,913 --> 01:42:52,415
!برو گمشو

998
01:42:52,583 --> 01:42:55,918
- !بزار بیام
- !یالا

999
01:42:58,422 --> 01:43:00,256
.با من بمون

1000
01:43:31,788 --> 01:43:34,624
انجامش بده

1001
01:43:35,209 --> 01:43:37,960
!انجامیش بده دیگه

1002
01:43:38,128 --> 01:43:41,130
- .انجامش بده
- !نمیتونم ! نمیتونم

1003
01:43:46,428 --> 01:43:47,845
.البته که تو نمیتونی

1004
01:43:48,013 --> 01:43:51,641
...با اینکه تو نمیدونی
.تو منو دوست داری

1005
01:43:52,226 --> 01:43:55,937
,چون میدونی که بدون من
.تو هیچی نیستی

1006
01:43:56,104 --> 01:43:58,606
.و منم فقط یه سایه هستم بدون تو

1007
01:45:13,974 --> 01:45:16,517
جولیا، چرا در رو قفل کردی؟

1008
01:45:20,689 --> 01:45:22,606
- سلام؟
- .بازرس، جولیا

1009
01:45:22,816 --> 01:45:23,858
.جولیا ، تویی

1010
01:45:24,026 --> 01:45:27,737
گوش کن،بخاطر اینکه
.آخرین بار من باتو تماس گرفتم

1011
01:45:27,904 --> 01:45:31,574
- .آروم باشی
- .او من رو تو اون خونه حبس کرده بود

1012
01:45:31,742 --> 01:45:33,909
- .آروم باش ، جولیا
- .اون میخواد منو بکشه

1013
01:45:34,077 --> 01:45:38,497
.اگه شما نمیومدید خیلی دیر شده بود دیگه
.خواهش میکنم ، شما باید منو باور کنین

1014
01:45:38,623 --> 01:45:41,083
-.جولیا، لطفا آروم باش
- اصلا به من گوش میدی؟

1015
01:45:43,211 --> 01:45:44,670
بازرس؟

1016
01:45:51,595 --> 01:45:52,970
!جولیا

1017
01:47:58,054 --> 01:48:01,056
!جولیا، پلیس
.پله ها و ورودی رو پوشش بدین

1018
01:48:01,224 --> 01:48:03,058
جولیا ، اونجایِی؟

1019
01:48:03,226 --> 01:48:06,061
دیماس هستم،صدامو میشنوی؟

1020
01:48:06,730 --> 01:48:08,772
- جولیا، داری چیکار میکنی؟
- !خفه شو

1021
01:48:08,982 --> 01:48:11,901
- چه خبره؟
- !گفتم خفه شو

1022
01:48:22,913 --> 01:48:25,414
میتونی ببینیش؟
میتونی ببینیش؟ بازرس؟

1023
01:48:25,582 --> 01:48:29,251
!پلیس، چاقو رو بزار زمین
!دستات رو بالا سرت بزار

1024
01:48:43,016 --> 01:48:45,100
.به من نگاه نکن

1025
01:48:47,771 --> 01:48:50,940
.لطفا به من نگاه نکن

1026
01:48:52,776 --> 01:48:56,529
- !به من نگاه نکن
- !چاقو رو بزار پایین

1027
01:48:59,282 --> 01:49:01,075
!بزارش پایین

1028
01:49:01,785 --> 01:49:05,287
داری چیکار میکنی؟
!چاقو رو بزار پایین

1029
01:49:46,746 --> 01:49:48,998
من دارم کور میشم، اینطور نیست؟

1030
01:49:54,254 --> 01:49:56,338
چقدر طول میکشه تا من کور شم؟

1031
01:49:58,300 --> 01:50:00,634
.تو تا قبل از سپیده دم کور میشی

1032
01:50:09,227 --> 01:50:11,729
.میخوام در حقم یه لطفی بکنی

1033
01:50:44,054 --> 01:50:45,888
یه لحظه؟

1034
01:50:55,732 --> 01:50:57,274
چشماش چی شده؟

1035
01:50:59,819 --> 01:51:01,904
.او اونها رو اهداء کرده

1036
01:51:08,411 --> 01:51:09,953
و اونها کجا هستن؟

1037
01:51:10,705 --> 01:51:12,998
.کجا او تو رو میخواست

1038
01:51:21,591 --> 01:51:24,134
آیزک ، چرا؟

1039
01:51:25,970 --> 01:51:29,264
.خدای من ، دلم برات خیلی تنگ شده بود

1040
01:51:34,187 --> 01:51:40,067
.تو به من قول دادی

1041
01:52:23,236 --> 01:52:26,822
تو به من گفتی
...که وقتی به چشمای من نگاه میکنی

1042
01:52:27,657 --> 01:52:29,783
....میتونی کل دنیا رو ببینی

1043
01:52:30,827 --> 01:52:32,828
.هنوزم میتونم

1044
01:53:28,760 --> 01:53:30,469
چشمان جولیا

1045
01:53:30,493 --> 01:53:55,493
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

