﻿1
00:00:01,330 --> 00:00:23,330
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:01:07,354 --> 00:01:08,411
،وقتي من يه بچه بودم

3
00:01:08,487 --> 00:01:10,113
...مادرم براي من داستاني درباره چگونگي

4
00:01:10,189 --> 00:01:12,486
.پرسه زدن "شيطان" در دنيا تعريف مي کرد

5
00:01:14,694 --> 00:01:17,958
گاهي اوقات مادرم مي گفت "شيطان" ظاهر
انسان را مي گيره

6
00:01:18,030 --> 00:01:21,590
تا بتونه گناهکاران روي زمين را در حضور خواسته
.روحشون مجازات کنه

7
00:01:24,004 --> 00:01:26,198
آنهايي را که "شيطان" انتخاب ميکنه
،دور هم جمع مي شوند

8
00:01:26,273 --> 00:01:31,175
و شيطان در حالي که بين آنهاست و تظاهر به انسان بودن مي کنه
.آنها را شکنجه مي دهد

9
00:01:32,679 --> 00:01:36,011
من گمون مي کردم مادرم فقط يه
.افسانه قديمي را تعريف مي کنه

10
00:03:07,012 --> 00:03:12,012
.ترجمه و زيرنويس : حامد ع

11
00:03:33,438 --> 00:03:36,406
داستان مادرم هميشه به يک شکل
،شروع ميشد

12
00:03:36,541 --> 00:03:40,476
.با يک خودکشي ، مقدمات ورود "شيطان" هموار ميشه

13
00:03:44,217 --> 00:03:48,312
.و هميشه با مرگ تمام آنهايي که گير افتادند ، پايان مي پذيره

14
00:04:08,341 --> 00:04:10,865
.من خوبم. احساس خوبي دارم
.خيلي خيلي خوبم

15
00:04:13,279 --> 00:04:15,769
دليل اصلي ِ که مردم دوباره به مشروب رو ميارند
را مي دوني؟

16
00:04:15,849 --> 00:04:16,872
.نه

17
00:04:16,950 --> 00:04:17,973
.حدس بزن

18
00:04:18,418 --> 00:04:19,907
.عقاب ها

19
00:04:20,654 --> 00:04:21,847
.عصبانيت

20
00:04:22,456 --> 00:04:25,117
جدا باز داريم در اين مورد صحبت مي کنيم؟

21
00:04:25,293 --> 00:04:26,657
.مسئله مهميه

22
00:04:26,827 --> 00:04:28,623
...توانايي ِ بخشش تو

23
00:04:28,695 --> 00:04:32,186
تعيين کننده کيفيت زندگيت بيشتر از
.هر چيز ديگه اي ميشه

24
00:04:33,901 --> 00:04:36,266
.ببين ، يه چيزايي فراتر از بخشش هستند

25
00:04:36,571 --> 00:04:38,003
.تو ديگه تو خط افتادي

26
00:04:38,072 --> 00:04:39,732
.تو بخاطر عکس العمل هات ، مسئوليت قبول کردي

27
00:04:39,807 --> 00:04:41,774
.اين از يک نبرد نصفه و نيمه هم بيشتره

28
00:04:42,243 --> 00:04:43,766
اما اگر واقعا بخواي احساس
،آزادي بکني

29
00:04:46,147 --> 00:04:47,841
شايد لازم پيدا کني بالاخره به يک چيزي

30
00:04:47,916 --> 00:04:49,849
.بزرگتر از خودت ايمان پيدا کني

31
00:04:50,418 --> 00:04:51,714
.جالب بنظر ميرسه

32
00:04:53,622 --> 00:04:54,952
.آره

33
00:04:55,757 --> 00:04:58,919
اما وقتي به اون طرفي که خانوادم را کشت
،فکر مي کنم

34
00:05:00,362 --> 00:05:03,057
.سخت مي تونم به خيلي چيزا اعتقاد داشته باشم

35
00:05:03,766 --> 00:05:07,098
من فقط دارم ميگم ، خودتو بخاطرش
.آماده کن

36
00:05:08,037 --> 00:05:11,699
ميشه براي يه بارم شده فقط صبحانه بخوريم؟

37
00:05:12,074 --> 00:05:13,335
.راجع به مسائل معمولي صحبت کنيم

38
00:05:13,410 --> 00:05:15,001
.من ضامنت هستم
مي توني با هر کس ديگه اي که بخواي

39
00:05:15,077 --> 00:05:16,168
.در مورد مسائل معمولي صحبت کني

40
00:05:22,718 --> 00:05:25,379
.هي
.يه سوژه خوب برات دارم

41
00:05:25,455 --> 00:05:26,512
واقعا؟

42
00:05:51,248 --> 00:05:52,509
آره ، با عقل جور در نمياد ، نه؟

43
00:05:53,217 --> 00:05:56,310
يه نفر با يه همچين نيرويي کاميون رو به
ساختمان دو طبقه ميزنه؟

44
00:05:56,420 --> 00:05:58,046
.قطعا يه پرش کننده بوده

45
00:05:58,189 --> 00:05:59,519
مطمئني پرت نشده؟

46
00:05:59,624 --> 00:06:01,614
.يه تسبيح تو دستش داره

47
00:06:02,960 --> 00:06:05,519
.چيزي نيست که تو وحشت گيرش بيوفتي

48
00:06:05,830 --> 00:06:06,921
.درسته

49
00:06:11,102 --> 00:06:12,500
السا -
بودن -

50
00:06:12,871 --> 00:06:13,859
.سلام

51
00:06:27,820 --> 00:06:30,049
.رو زمين اصلا شيشه نيست

52
00:06:30,455 --> 00:06:34,185
.وقتي طرف برخورد کرده ، کاميون اينجا نبوده
.بايد غلت خورده باشه

53
00:06:35,194 --> 00:06:36,251
.آها

54
00:06:42,602 --> 00:06:44,933
.آدمت از اون ساختمون پريده

55
00:06:45,471 --> 00:06:47,836
ديگه چي؟ آدم مُرده تو هم رفته اون گوشه؟

56
00:06:50,943 --> 00:06:53,035
اين وسايل براي جلوگيري از برگشتن
.کاميون ها ساخته شدند

57
00:06:55,616 --> 00:06:57,242
.حتما شوخيت گرفته

58
00:06:57,650 --> 00:06:59,207
.بيا قدم بزنيم

59
00:06:59,285 --> 00:07:00,444
.آره

60
00:07:38,226 --> 00:07:39,453
.لارسن

61
00:07:54,110 --> 00:07:56,009
.هي! هي خانم ، شما بايد اسم بنويسيد

62
00:07:56,312 --> 00:07:58,142
اوه. "رمزي" کجاست؟
.اون منو ميشناسه

63
00:07:58,314 --> 00:08:00,076
.رمزي مريضه
.حالا منو داري

64
00:08:00,149 --> 00:08:01,877
.و يعني شما بايد اسمتون رو بنويسيد

65
00:08:03,552 --> 00:08:05,883
منظورم اينه که اصلا من قيافم به تهديد ميخوره؟

66
00:08:06,589 --> 00:08:09,921
.منو مقصر ندونيد
.اونا تشريفات خاص خودشونو دارند

67
00:08:11,428 --> 00:08:13,327
.تو خيالات باش ، داوگ

68
00:08:18,268 --> 00:08:20,531
.تو بايد مسئوليت نوشتن اسامي رو بر عهده بگيري

69
00:08:20,604 --> 00:08:22,833
يه چند تا وکيل تو طبقه 39 فورا به اين
.نياز دارند

70
00:08:23,073 --> 00:08:25,006
.نميخواي که دوباره از پله ها بري

71
00:08:25,075 --> 00:08:26,541
براي رو فرم موندن ديگه چيکار ميتونم بکنم؟

72
00:08:26,710 --> 00:08:29,405
طبقه39؟
.سوار آسانسور شو ديگه

73
00:08:32,517 --> 00:08:33,540
.بيايد داخل

74
00:08:33,617 --> 00:08:34,913
.براي من خيلي تنگه

75
00:08:35,118 --> 00:08:36,311
.مي تونيد با زور بيايد تو

76
00:08:36,420 --> 00:08:37,511
.نه

77
00:08:55,139 --> 00:08:57,003
.صبر کنيد لطفا

78
00:08:58,710 --> 00:09:00,040
.ممنون

79
00:09:00,445 --> 00:09:02,207
.لطفا طبقه42 رو بزنيد

80
00:09:02,280 --> 00:09:03,303
.البته

81
00:09:03,649 --> 00:09:05,309
.حالا اينکارو ميتونم بکنم

82
00:09:06,018 --> 00:09:07,109
ممکنه نگهش داريد؟

83
00:09:07,186 --> 00:09:08,209
.آه
.ببخشيد

84
00:09:10,255 --> 00:09:11,585
.ممنون بابت کمکتون

85
00:09:11,723 --> 00:09:13,087
.حرفشم نزن

86
00:09:56,170 --> 00:09:57,830
.آه ، اين خوب نيست

87
00:09:58,772 --> 00:10:00,432
.بيخيال رفيق

88
00:10:00,541 --> 00:10:02,098
.اينکارو نکن

89
00:10:14,522 --> 00:10:16,512
.زود باش "تيمنون" ، بکوبونش

90
00:10:16,824 --> 00:10:18,051
در چه حاليم؟

91
00:10:18,126 --> 00:10:19,956
.همون امتياز

92
00:10:22,030 --> 00:10:23,690
ممنون -
خواهش مي کنم -

93
00:10:29,138 --> 00:10:31,628
چرا آسانسور شش تو حالت بازرسيه؟

94
00:10:32,474 --> 00:10:34,441
هان؟ -
آسانسور شش -

95
00:10:39,282 --> 00:10:42,273
.شلوغم که هست
.دو تا ملکه ، سه تا الاغ

96
00:10:46,455 --> 00:10:47,921
.دوايت رو خبر کن -
باشه -

97
00:10:48,524 --> 00:10:49,888
.هي "دوايت" . يه مشکلي داري

98
00:10:51,027 --> 00:10:54,189
.بگو ببينم. من طبقه 35 دارم تعميرش مي کنم

99
00:10:54,697 --> 00:10:56,254
آسانسور رو؟

100
00:10:56,400 --> 00:10:57,957
.نه ، شيشه شکسته رو

101
00:10:58,401 --> 00:10:59,662
تو آسانسور رو تعمير نمي کني؟

102
00:10:59,735 --> 00:11:01,759
صفحه نمايش ميگه که آسانسور شش
.رو حالت بازرسيه

103
00:11:01,838 --> 00:11:03,168
.چند نفر اون تو گير کردند

104
00:11:03,240 --> 00:11:04,501
مطمئني درست ميخوني؟

105
00:11:04,573 --> 00:11:06,597
.چون چشمات ديگه مثل سابق نيست

106
00:11:07,678 --> 00:11:09,406
مي دوني چيه؟ دفعه بعدي که مامانتو
...روي ميز خوابوندم

107
00:11:09,479 --> 00:11:12,242
.ازش ميخوام که برام بخونه

108
00:11:13,050 --> 00:11:15,244
.مادر من 78 سالشه
.مال خودت

109
00:11:15,319 --> 00:11:16,410
!اوه

110
00:11:17,021 --> 00:11:18,681
.خيله خب. گوش کن رفيق
...فقط يه سر برو به اتاق کنترل

111
00:11:18,755 --> 00:11:20,346
و ببين در چه وضعه ، باشه؟

112
00:11:20,590 --> 00:11:21,817
.تو راهم

113
00:11:38,210 --> 00:11:40,200
.فقط ميخوام اين وسيله رو راش بندازم

114
00:11:40,278 --> 00:11:42,677
شما اقدامات اورژانسي نداريد؟

115
00:11:44,016 --> 00:11:46,108
.نمي دونم ، من يه کارگر موقتي هستم
.تازه اينجا مشغول بکار شدم

116
00:11:46,551 --> 00:11:48,541
خب ، اين وسايل رو سرويس نمي کنيد؟

117
00:11:48,854 --> 00:11:50,912
.دکمه اضطراري رو امتحان کن

118
00:11:56,962 --> 00:11:59,361
از تجهيزاتتون مراقبت نمي کنيد؟

119
00:12:01,066 --> 00:12:03,056
.نمي دونم
...همونطور که گفتم

120
00:12:03,168 --> 00:12:04,429
يه دستگاه ارتباطي نداريد؟

121
00:12:04,604 --> 00:12:07,197
.نه. فکر نمي کردم لازمم بشه

122
00:12:07,306 --> 00:12:09,102
...فکر نمي کني -
خفه خون نميگيري؟ -

123
00:12:09,174 --> 00:12:10,435
.آره ، آروم بگير

124
00:12:10,777 --> 00:12:12,243
!جدي دارم ميگم

125
00:12:12,412 --> 00:12:13,776
يه دستگاه ارتباطي نداري؟

126
00:12:14,380 --> 00:12:15,903
.هي ، ما شما رو اون تو مي بينيم

127
00:12:15,982 --> 00:12:17,005
!ما گير کرديم

128
00:12:17,083 --> 00:12:19,710
سفت بچسبيد
.مهندس ساختمون تو راهه

129
00:12:19,852 --> 00:12:22,479
آخرين باري که شنيديد يکي بگه "سفت بچسبيد" کي بود؟

130
00:12:22,689 --> 00:12:26,251
چي گفتيد؟ -
هيچي -

131
00:12:26,626 --> 00:12:27,922
داره دعوا راه ميندازه؟

132
00:12:28,028 --> 00:12:30,086
ميشه لطفا يکي از شماها بسمت دوربين
نگاه کنه

133
00:12:30,163 --> 00:12:32,653
و يه چيزي بلند و واضح بگه؟

134
00:12:34,167 --> 00:12:37,567
!ساختمونتون افتضاحه

135
00:12:38,305 --> 00:12:39,396
!صداتونو نمي شنوم

136
00:12:39,473 --> 00:12:41,531
بلندگويِ داخل آسانسور بايد اجازه صحبت
،دو طرفه رو بده

137
00:12:41,642 --> 00:12:42,835
اما صدامو مي شنويد؟

138
00:12:42,910 --> 00:12:44,376
!در اين سمت کار مي کنه ، بله

139
00:12:44,478 --> 00:12:46,104
،همين الان گفت صدامونو نمي شنوه

140
00:12:46,180 --> 00:12:47,771
.نگفت که بايد بلندتر حرف بزنيم

141
00:12:47,915 --> 00:12:50,610
.خيله خب ، يه لحظه اجازه بديد

142
00:12:51,085 --> 00:12:53,382
!خب ، خيلي آرامش مي ديد

143
00:12:56,724 --> 00:12:58,384
!من مثلا بايد يه جايي بودم

144
00:13:02,596 --> 00:13:04,324
.اينجا آنتن نميده

145
00:13:04,699 --> 00:13:08,031
من بايد به پستم زنگ بزنم تا بخاطر اين
.از کار بيکار نشم

146
00:13:09,905 --> 00:13:11,565
!آنتن نميده لعنتي

147
00:13:11,873 --> 00:13:13,567
هيچ کدومتون آنتن نداريد؟

148
00:13:13,843 --> 00:13:15,241
.من يه خط دارم

149
00:13:30,560 --> 00:13:33,221
الو؟
.لارسن هستم

150
00:13:34,130 --> 00:13:37,462
ميشه لطفا منو به پستم در ميز حراستي
وصل کنيد؟

151
00:13:38,901 --> 00:13:39,992
صدامو مي شنويد؟

152
00:13:40,069 --> 00:13:42,093
!بهشون بگو مارو از اينجا بيارن بيرون

153
00:13:42,672 --> 00:13:43,831
الو؟

154
00:13:49,145 --> 00:13:51,203
.خودشون بررسي مي کنند

155
00:13:52,182 --> 00:13:54,081
.خب ، حداقل موسيقي رو داريم

156
00:13:55,285 --> 00:13:59,186
زير اون درخت سيب با هيچ کس ديگه اي
...بجز من نشين

157
00:13:59,256 --> 00:14:00,244
.زود باش مادربزرگ ، تو بلدي

158
00:14:00,557 --> 00:14:02,046
...هر کس ديگه اي جزء من

159
00:14:02,127 --> 00:14:03,753
.احمق بازي در نيار

160
00:14:04,361 --> 00:14:07,329
.ببخشيد
."ببخشيد ، خانم "منرز

161
00:14:07,398 --> 00:14:09,388
من به احساسات اصيلتون
توهين کردم؟

162
00:14:09,500 --> 00:14:10,625
چرا بيخيال نميشي ، رفيق؟

163
00:14:10,701 --> 00:14:12,258
چرا تو کون ليس نميشي؟

164
00:14:13,171 --> 00:14:14,262
.عاليه

165
00:14:14,539 --> 00:14:16,904
.بيايد براي لوس بازي از اين بچه خوشگله شروع کنيم

166
00:14:17,341 --> 00:14:21,071
.شايد هممون بايد براي يه مدتي حرف نزنيم

167
00:14:21,846 --> 00:14:23,005
.البته

168
00:14:29,787 --> 00:14:33,882
.خيله خب ، فقط داشتم شوخي مي کردم
.شوخي مي کنم

169
00:14:58,951 --> 00:15:00,247
هي "دوايت" ، هنوز نرسيدي اونجا؟

170
00:15:00,319 --> 00:15:01,307
.تقريبا رسيدم

171
00:15:04,657 --> 00:15:06,283
ببين رفيق ، من خوشحالم داري دوباره
.با يه دختر رفاقت مي کني

172
00:15:06,359 --> 00:15:07,689
.منم خوشحالم که تو خوشحالي

173
00:15:08,094 --> 00:15:11,824
.خودت مي دوني منظورم چي بود
...مي دوني ، بعد از اين همه مشکلاتت

174
00:15:11,898 --> 00:15:13,558
.مي دونم منظورت چي بود

175
00:15:14,834 --> 00:15:17,324
خب ، چطور برات پيش رفته؟

176
00:15:17,405 --> 00:15:18,462
.خوب

177
00:15:18,538 --> 00:15:20,368
.فردا نودمين روز ميشه

178
00:15:20,774 --> 00:15:22,604
!نود روز

179
00:15:22,710 --> 00:15:24,233
...انگار همين ديروز بود

180
00:15:24,312 --> 00:15:25,972
.براي من که انگار "ديروز" نبود

181
00:15:36,257 --> 00:15:38,724
شما تصادفا اون بالا پنجره شکسته که نداريد ، داريد؟

182
00:15:38,793 --> 00:15:40,054
.چرا

183
00:15:41,195 --> 00:15:42,684
به اين سمته؟

184
00:15:42,930 --> 00:15:44,123
.اوهوم

185
00:15:44,399 --> 00:15:46,423
اونقدر بزرگ هست که يه نفر ازش رد بشه؟

186
00:15:46,867 --> 00:15:48,356
.گمون کنم

187
00:15:49,404 --> 00:15:50,495
.لطفا جارو نکشيد

188
00:15:50,706 --> 00:15:53,037
.من اين صحنه جرم رو اعلام مي کنم

189
00:15:53,808 --> 00:15:55,274
.واحد 602

190
00:15:56,211 --> 00:15:57,541
اون ديگه چيه؟

191
00:15:57,946 --> 00:15:58,934
!مواظب باش

192
00:16:03,819 --> 00:16:04,978
شايد بهتر باشه اون شيشه رو محکم تر
.جا بندازيد

193
00:16:05,054 --> 00:16:06,179
!باشه ، باشه

194
00:16:06,622 --> 00:16:09,146
.در داستان مادرم ، مردم بي گناه هميشه مي ميرند

195
00:16:10,593 --> 00:16:12,583
ارواح بيچاره اي که تقاضاي کمک مي کنند

196
00:16:12,661 --> 00:16:15,060
.نمي دونستند با چه چيزي سر و کار داشتند

197
00:16:16,065 --> 00:16:19,056
شيطان با افرادي که سر راهش مي ايستند
.با ملايمت رفتار نمي کنه

198
00:16:21,704 --> 00:16:23,295
.هي پيرمرد

199
00:16:23,439 --> 00:16:26,168
.اينجا که حالت بازرسي رو نميگه
.مدارها ظاهرا مشکلي ندارند

200
00:16:26,409 --> 00:16:28,137
.خيله خب
.سعي کن آسانسور شش رو راه بندازي

201
00:16:28,211 --> 00:16:31,043
.من به آدماي توي آسانسور خبر ميدم
.تا بيست بشمر ، بعد انجامش بده

202
00:16:31,114 --> 00:16:32,273
.خوبه

203
00:16:33,883 --> 00:16:38,979
بازرسي و گواهي 12 آگوست"
"اثر "جي کارسون

204
00:16:40,056 --> 00:16:42,888
هي ، نظرتون چيه وقتي از اينجا بيرون رفتيم
يه سر به "جي کارسون" بزنيم؟

205
00:16:42,960 --> 00:16:45,223
.نظرمون رو درباره بازرسي هاي دلاورمردانش بگيم

206
00:16:45,963 --> 00:16:48,362
هي ، ما چراغ ها رو براي چند ثانيه خاموش مي کنيم

207
00:16:48,432 --> 00:16:49,762
.تا ببينيم نقصي وجود داره يا نه

208
00:16:49,833 --> 00:16:51,129
ميخوايد برق رو قطع کنيد؟

209
00:16:51,235 --> 00:16:52,724
اين يعني ممکنه ما سقوط کنيم؟

210
00:16:52,904 --> 00:16:54,393
.حالتون خوب ميشه
...فقط نمي خواستم

211
00:16:55,372 --> 00:16:56,360
چه اتفاقي داره مي افته؟ -
هيچي -

212
00:16:56,440 --> 00:16:58,669
.هيچي
.هيچي. فقط آروم باش

213
00:17:01,045 --> 00:17:02,068
.بيخيال

214
00:17:02,146 --> 00:17:03,407
!ولم کن

215
00:17:04,516 --> 00:17:06,107
!ولم کن

216
00:17:07,052 --> 00:17:08,279
.ببخشيد

217
00:17:13,658 --> 00:17:15,488
تو چته رفيق؟

218
00:17:21,700 --> 00:17:23,860
وقتي جوان تر بودم ، برادرم منو تو يک
صندوق

219
00:17:23,935 --> 00:17:25,265
.براي 6ساعت زنداني کرد

220
00:17:25,671 --> 00:17:27,763
.من با فضاهاي تنگ و کور مشکل دارم

221
00:17:28,239 --> 00:17:29,967
.عالي شد

222
00:17:44,623 --> 00:17:45,680
.زود باش ببينم

223
00:18:00,307 --> 00:18:01,466
نمي تونيم ازش رد شيم؟

224
00:18:01,541 --> 00:18:03,599
مثلا ميخواي چيکار کني؟
از کابل ها بري بالا؟

225
00:18:04,878 --> 00:18:06,401
.اينجا جات خيلي امن تر خواهد بود

226
00:18:07,381 --> 00:18:09,644
کسي مي دونه دستشويي اين آسانسور
کجاست؟

227
00:18:10,550 --> 00:18:11,948
جواب داد؟

228
00:18:12,085 --> 00:18:13,517
.نه ، هنوز گير کردند

229
00:18:14,422 --> 00:18:16,821
.بذار برم تو زيرزمين شبکه رو چک کنم

230
00:18:23,397 --> 00:18:25,591
.خيله خب ، خيلي ممنون

231
00:18:26,501 --> 00:18:27,694
چه خبره؟

232
00:18:28,436 --> 00:18:29,732
قضيه اون پنجره طبقه 35 رو ميدوني؟

233
00:18:29,804 --> 00:18:30,861
.آره

234
00:18:30,938 --> 00:18:33,167
.انگار يکي ازش پريده بيرون

235
00:18:35,277 --> 00:18:36,470
امروز؟

236
00:18:36,611 --> 00:18:37,838
.آره
.امروز صبح

237
00:18:40,749 --> 00:18:42,443
.ممنون که با ما همراهيد

238
00:18:42,518 --> 00:18:45,042
ما تا چند دقيقه ديگه احتمالا شما رو
.به خط بر مي گردونيم

239
00:18:45,187 --> 00:18:46,448
!اين که شد همش چند دقيقه

240
00:18:46,555 --> 00:18:48,351
چقدر ميخواد طول بکشه؟

241
00:18:54,596 --> 00:18:57,496
وقتي از اينجا بيرون رفتيم ، شما به يک
.استراحت خوب نياز پيدا خواهيد کرد

242
00:18:58,801 --> 00:19:00,131
مترس منيا"؟"

243
00:19:00,536 --> 00:19:04,801
.ما هستيم. همه تشک هاشون بلند بود
درست ميگم؟

244
00:19:05,107 --> 00:19:09,099
شما به اون توصيه که هر چند ماه يکبار
عوضش کنيد توجه نکرديد

245
00:19:09,546 --> 00:19:11,911
و حالا شما داخلش يک گودي
،ايجاد کرديد

246
00:19:11,981 --> 00:19:14,278
."و فکر مي کنيد ، "خب ، بهش عادت کردم

247
00:19:14,350 --> 00:19:16,715
پس هي. اما من دلم براي اون حالت"
...تازه اي

248
00:19:16,786 --> 00:19:18,650
"که از کيف درش اوردم ، تنگ شده"

249
00:19:19,489 --> 00:19:21,752
.به اون کفش ها نگاه کن
.اين کفش ها تو تنگنا بودند

250
00:19:21,958 --> 00:19:26,291
اونا ميگند ،" يه نفر لياقت جايگاه بهتري رو
"براي خوابيدن داره

251
00:19:26,596 --> 00:19:28,222
داري کفشامو مسخره مي کني؟

252
00:19:28,499 --> 00:19:32,457
نکته اينجاست که يک تشک جديد
.قيمتش خيلي کمتر از اون چيزيه که فکرشو مي کنيد

253
00:19:32,903 --> 00:19:35,268
شما مجبور نيستيد به اندازه اين يکي
.راحت باشيد

254
00:19:35,573 --> 00:19:37,506
.من اونقدرها هم راحت نيستم

255
00:19:38,776 --> 00:19:41,266
چيزي که منو تشک فروش خوبي مي کنه

256
00:19:41,345 --> 00:19:43,812
اينه که من مي تونم به لباس هاي
يه نفر نگاه کنم

257
00:19:44,950 --> 00:19:48,350
.و بفهمم که چقدر ميتونند ارزش داشته باشند

258
00:19:48,819 --> 00:19:51,309
.و شما خانم ؛ شما از خواب خوبي برخوردار نيستيد

259
00:19:52,556 --> 00:19:58,426
خداي من. اونا اين آهنگو همينطوري هي و هي
.پخش مي کنند

260
00:19:59,129 --> 00:20:01,756
نمي تونند اين موسيقي رو خاموش کنند؟

261
00:20:04,703 --> 00:20:07,170
تو الان دست به کونم زدي؟

262
00:20:07,339 --> 00:20:10,171
چي؟
.از خداتم باشه ، عزيزم

263
00:20:10,276 --> 00:20:14,143
من نمي دونم فکر مي کني کي هستي
.اما دستتو به من نزن

264
00:20:15,514 --> 00:20:16,844
.بيخيال

265
00:20:19,651 --> 00:20:20,742
!اوه

266
00:20:23,489 --> 00:20:25,888
.حتما دارن باز رو چراغ ها کار مي کنند

267
00:20:28,227 --> 00:20:29,318
.هي ، دوايت

268
00:20:29,595 --> 00:20:30,618
."دوايت"

269
00:20:30,696 --> 00:20:32,185
.من اينجام
.دارم سمت گودال ميرم

270
00:20:32,399 --> 00:20:34,866
اونا دوباره تو آسانسور شش برقشون
قطع شد. کار توئه؟

271
00:20:35,034 --> 00:20:36,762
.نه ، از اينجا نميشه برقو قطع کرد

272
00:20:37,704 --> 00:20:39,694
.آها
.عجيبه

273
00:20:40,373 --> 00:20:41,964
.من الان دارم به آسانسور شش نگاه مي کنم

274
00:20:42,041 --> 00:20:43,598
.مشکلي توش نمي بينم

275
00:20:44,111 --> 00:20:47,011
.چراغ ها دارن خاموش ميشند
.مسافرها ترسيده اند

276
00:20:47,113 --> 00:20:48,545
.بذار ببينم اين کمکي ميکنه يا نه

277
00:20:51,151 --> 00:20:52,481
.يالا ، يالا

278
00:20:52,920 --> 00:20:54,079
.خداي من

279
00:20:54,154 --> 00:20:55,245
.زود باش

280
00:20:55,322 --> 00:20:56,310
تغييري؟

281
00:20:57,591 --> 00:20:58,750
.نه
.تغييري نکرد

282
00:20:59,627 --> 00:21:00,786
تنها کار ديگه اي که فکر کنم
بتونم بکنم

283
00:21:00,861 --> 00:21:03,021
برگشتن به سقف ، پايين رفتن

284
00:21:03,096 --> 00:21:04,790
.و راه انداختن دوباره آسانسور بصورت دستيه

285
00:21:05,300 --> 00:21:07,927
.آره آره ، خوبه. اينکارو بکن
.وقتي اونجا رسيدي خبرم کن

286
00:21:08,135 --> 00:21:09,294
.خيله خب

287
00:21:27,289 --> 00:21:28,380
.هي

288
00:21:44,173 --> 00:21:45,298
جيه؟

289
00:22:01,091 --> 00:22:02,421
.خيله خب

290
00:22:06,329 --> 00:22:07,693
.از اينجا برو بيرون

291
00:22:09,132 --> 00:22:12,464
.گمشو. گمشو
.خودشه

292
00:22:23,814 --> 00:22:24,939
!اوه

293
00:22:31,055 --> 00:22:32,646
!لعنتي

294
00:22:32,723 --> 00:22:34,383
" "بازرسي اثري از "جي کارسون"

295
00:22:36,727 --> 00:22:37,920
چي بود؟

296
00:22:37,995 --> 00:22:39,120
چي؟

297
00:22:40,365 --> 00:22:41,592
...فکر کنم يه چيزي شنيدم

298
00:22:43,567 --> 00:22:44,624
!آه

299
00:22:45,237 --> 00:22:46,567
.لعنتي

300
00:22:55,480 --> 00:22:56,605
حالت خوبه؟

301
00:22:56,683 --> 00:22:57,774
...من فقط

302
00:22:58,216 --> 00:23:01,207
.فکر کنم يکي بلوزم رو کشيد
...من...من

303
00:23:01,421 --> 00:23:03,388
.تو خونريزي داري
.بيا. بيا. بلند شو

304
00:23:03,523 --> 00:23:05,319
.بذار کمکت کنم

305
00:23:10,663 --> 00:23:12,892
.فکر کنم دستم بريد

306
00:23:14,834 --> 00:23:16,664
اونجا چه خبره؟

307
00:23:16,803 --> 00:23:18,667
.نمي دونم
.فقط ترسيدند

308
00:23:19,706 --> 00:23:21,036
.فکر کنم اون خانمه آسيب ديده

309
00:23:22,108 --> 00:23:23,096
واقعا؟

310
00:23:23,477 --> 00:23:24,602
آره ، مي بيني؟

311
00:23:26,412 --> 00:23:27,742
اين چيه ديگه؟

312
00:23:27,847 --> 00:23:29,507
.خداي من

313
00:23:34,555 --> 00:23:35,885
چي ميگه؟

314
00:23:36,590 --> 00:23:38,250
.نمي تونم بفهمم چي داره ميگه

315
00:23:38,792 --> 00:23:40,486
.متوجه نميشم چي ميخواي بگي

316
00:23:42,963 --> 00:23:45,624
...خاموش کن
!موزيکو خاموش کن

317
00:23:46,700 --> 00:23:48,530
.شايد از موزيک خوششون نمياد

318
00:23:48,602 --> 00:23:50,466
موزيک هنوز روشنه؟ -
آره -

319
00:23:50,538 --> 00:23:52,732
.خاموشش کن
.احتمالا داره ديوونشون مي کنه

320
00:23:52,940 --> 00:23:54,702
.باشه خب
چطوري؟

321
00:23:54,876 --> 00:23:57,503
....يه کليد خاموشي درست زير

322
00:23:57,579 --> 00:23:59,011
.درست زير جعبه کليده

323
00:24:06,855 --> 00:24:08,185
!ممنون

324
00:24:08,823 --> 00:24:10,483
چه بلايي سرش اومده؟

325
00:24:11,260 --> 00:24:14,592
.انگار يه چيزي گازم گرفته

326
00:24:14,662 --> 00:24:16,822
...صبر کنيد. کسي شيء تيزي رو خودش داره که احتمالا

327
00:24:16,899 --> 00:24:18,024
،اونو بريده باشه

328
00:24:18,100 --> 00:24:19,964
يا اينکه اون خودشو باهاش بريده باشه؟ -
نه -

329
00:24:22,238 --> 00:24:23,568
چرا روت خون هست رفيق؟

330
00:24:28,210 --> 00:24:29,301
.اون سمت من افتاد

331
00:24:29,378 --> 00:24:30,401
پس تو بريديش؟

332
00:24:30,479 --> 00:24:32,708
چي؟ نه. نه ، حتما يه اتفاقي
براش افتاده

333
00:24:32,783 --> 00:24:34,272
.و بعدش سمت من افتاد

334
00:24:34,517 --> 00:24:35,778
!احتمالا خودش اينکارو با خودش کرده

335
00:24:35,851 --> 00:24:37,249
!بيخيال
خودش کمر خودشو گاز گرفته؟

336
00:24:38,088 --> 00:24:39,213
فکر مي کنيد اين يه گازه؟

337
00:24:39,289 --> 00:24:40,346
.نه ؛ هيچ کسي گاز گرفته نشده

338
00:24:40,422 --> 00:24:42,013
پس چي ميتونه اينکارو کرده باشه؟

339
00:24:42,158 --> 00:24:43,351
من بهتون ميگم -
نمي دونم -

340
00:24:43,426 --> 00:24:44,858
.يه تيغ دندونه دار ميتونه اينکارو کرده باشه

341
00:24:44,928 --> 00:24:46,519
تو که تصادفا چاقويي با تيغ دندونه دار

342
00:24:46,596 --> 00:24:48,119
نداري ، داري؟

343
00:24:48,198 --> 00:24:49,323
.نه

344
00:24:49,399 --> 00:24:51,832
باشه. ناراحت نميشي جيب هاتو بگرديم؟

345
00:24:52,936 --> 00:24:54,562
چرا ، ناراحت ميشم.
اگر ما جيب هاتو بگرديم ناراحت نميشي؟

346
00:24:54,638 --> 00:24:55,797
.بفرما

347
00:24:55,939 --> 00:24:57,337
!شايد خودش يه تيغ دندونه دار با خودش داره

348
00:24:57,507 --> 00:25:00,066
واقعا فکر مي کني من خودم اين بلا رو
سر خودم ميارم؟

349
00:25:00,144 --> 00:25:01,167
.نمي دونم

350
00:25:01,278 --> 00:25:03,438
.يه دليل ديگه بهم بده تا يک اردنگي نثارت کنم

351
00:25:03,547 --> 00:25:05,571
خواهش مي کنم برادر
آروم بگير ، باشه؟

352
00:25:05,817 --> 00:25:06,874
برادر؟

353
00:25:08,919 --> 00:25:10,283
.من برادرت نيستم

354
00:25:12,356 --> 00:25:14,516
مي توني بسمت دوربين بچرخي

355
00:25:14,591 --> 00:25:16,683
و لطفا بهمون نشون بدي چه بلايي
سرت اومد؟

356
00:25:20,866 --> 00:25:22,628
!خداي من

357
00:25:27,206 --> 00:25:28,763
خيله خب ، بايد به پليس
.زنگ بزنيم

358
00:25:43,488 --> 00:25:46,320
ما يه احتمال در خيابان 333 لوکست داريم؟

359
00:25:48,361 --> 00:25:50,692
333لاکست؟
.بايد همينجاها باشه

360
00:25:53,132 --> 00:25:54,291
.خودشه

361
00:25:55,168 --> 00:25:56,327
.عجيبه

362
00:25:56,435 --> 00:26:00,063
.602جواب ميده. بصورت اتفاقي درست همينجاست
.ميرم سراغش

363
00:26:00,139 --> 00:26:01,230
.دريافت شد ؛ 602

364
00:26:01,307 --> 00:26:02,637
.قانع کنندست

365
00:26:02,876 --> 00:26:05,605
.من که تماس نميگيرم
.تماس ها ميان سراغ من

366
00:26:05,678 --> 00:26:06,905
.برو

367
00:26:09,482 --> 00:26:11,108
!"مارکوويتز"

368
00:26:13,554 --> 00:26:14,884
هي ، دوست دخترت چطوره؟

369
00:26:14,955 --> 00:26:16,216
!ساکت شو

370
00:26:22,795 --> 00:26:23,954
چيکار مي کني؟

371
00:26:24,565 --> 00:26:26,225
.فکر کنم يه چيزي ديدم

372
00:26:27,167 --> 00:26:28,929
منظورت چيه؟
مثلا چي؟

373
00:26:29,803 --> 00:26:31,133
.يه چيزي

374
00:26:37,344 --> 00:26:39,072
.خيله خب
مي بينيش؟

375
00:26:39,713 --> 00:26:41,373
.آره ، آره
...ببين ، اين

376
00:26:42,150 --> 00:26:43,548
.فقط يه رنگ تو تصويره

377
00:26:43,617 --> 00:26:44,981
...مي دوني
.يه اشتباهه

378
00:26:45,052 --> 00:26:47,349
مثل همونيه که مردم مسيح رو تو نون
.يا هر چيز ديگه اي مي بينند

379
00:26:47,422 --> 00:26:49,184
.نه. نه. نه

380
00:26:54,429 --> 00:26:58,159
.رامريز. رامريز
.تو داري منو مي ترسوني. بيخيال

381
00:26:59,434 --> 00:27:03,028
.هي ، هي
.هي ، گوش کن

382
00:27:04,105 --> 00:27:06,629
ما بايد آسايش برقرار کنيم. جون اين آدما
به ما بستگي داره ، باشه؟

383
00:27:06,708 --> 00:27:08,607
پس اين مسخره بازيا رو همين
.الان تمومش کن

384
00:27:09,145 --> 00:27:10,441
.زود باش

385
00:27:21,924 --> 00:27:23,515
!يالا

386
00:27:31,434 --> 00:27:32,991
اصلا نمي دونم چرا داريم يه
.همچين کاري مي کنيم

387
00:27:33,637 --> 00:27:35,263
.ما تو محور مشخصي هستيم

388
00:27:35,339 --> 00:27:38,569
تا طبقه بيست و سوم ، ورودي اي ديگه اي
.نيست

389
00:27:38,641 --> 00:27:40,130
.شايد توقف کرديم

390
00:27:40,210 --> 00:27:41,335
ممکنه اين آسانسور سقوط کنه؟

391
00:27:41,411 --> 00:27:42,468
.گمون نکنم

392
00:27:42,579 --> 00:27:46,412
چونکه ما حتما 20طبقه بالا اومديم و به هيچي
.آويزون نيستيم

393
00:27:46,650 --> 00:27:47,980
ممکنه لطفا در اين مورد صحبت نکنيم؟

394
00:27:50,955 --> 00:27:52,114
.يه بار ديگه

395
00:27:53,590 --> 00:27:55,420
.با سه شماره
...يک

396
00:27:55,493 --> 00:27:56,516
.نه نه نه

397
00:27:56,594 --> 00:27:57,924
.از من فاصله بگير رفيق

398
00:27:57,996 --> 00:27:59,986
.من ميتونم کمک کنم
.منم ميخوام از اينجا بيرون برم

399
00:28:00,063 --> 00:28:04,192
چرا اون کون کثيفتو يه گوشه همونجا
تلپ نمي کني؟

400
00:28:04,602 --> 00:28:05,932
.اينطوري همه ما حواسمون بهت هست

401
00:28:11,010 --> 00:28:13,307
آماده اي؟
.با سه شماره

402
00:28:13,411 --> 00:28:14,502
...يک ، دو

403
00:28:14,679 --> 00:28:15,667
.سه

404
00:28:19,284 --> 00:28:20,773
.درست همينجام

405
00:28:23,889 --> 00:28:25,719
و چرا فکر مي کنيد اين شايد
يه تجاوز باشه؟

406
00:28:25,824 --> 00:28:28,383
بنظر ميرسه اون زن قبل از اين اتفاق

407
00:28:28,460 --> 00:28:29,653
،چند کلمه اي رو با اون طرف حرف زده

408
00:28:29,728 --> 00:28:31,251
.و حالا بنظر ميرسه همه حواسشون به اون طرف هست

409
00:28:31,330 --> 00:28:33,229
کدومشون؟ -
اون مرده ، درست اونجاست -

410
00:28:33,399 --> 00:28:34,456
ارتباط داريم؟

411
00:28:34,666 --> 00:28:36,826
.بله ، يه خط باز اينجا داريم

412
00:28:36,969 --> 00:28:39,163
.مي تونيد حرف بزنيد ، اما نمي تونيم بشنويم

413
00:28:40,439 --> 00:28:44,397
سلام به همه. کارآگاه "بودن" از اداره پليس
.فيلادلفيا هستم

414
00:28:44,577 --> 00:28:47,010
ما داريم سخت کار مي کنيم تا شما رو
.بيرون بياريم. ديگه نبايد زياد طول بکشه

415
00:28:47,079 --> 00:28:49,046
.پس لطفا فقط آروم بمونيد

416
00:28:50,016 --> 00:28:51,482
چطور طول ميکشه وارد شيم؟

417
00:28:51,551 --> 00:28:52,983
.مهندس الان داره روش کار مي کنه

418
00:28:53,053 --> 00:28:54,952
.معمولا ما اين مسائل رو خيلي زود حل مي کنيم

419
00:28:55,188 --> 00:28:57,087
مهندس براي شما کار مي کنه يا
براي شرکت آسانسور؟

420
00:28:57,157 --> 00:28:58,180
.براي ما کار مي کنه

421
00:28:58,291 --> 00:28:59,552
.خيله خب
...به شرکت آسانسور زنگ بزنيد

422
00:28:59,627 --> 00:29:01,150
و بگيد يکي رو بفرستند ، باشه؟

423
00:29:01,227 --> 00:29:02,989
.و به آتش نشاني بگو چند نفر رو بفرستند

424
00:29:03,063 --> 00:29:04,290
.باشه

425
00:29:05,099 --> 00:29:06,793
.حداقل يکي از کارکنانتون اونجاست

426
00:29:06,934 --> 00:29:09,094
.بله ، نگهباني که اونجاست در واقع يه کارگر موقتيه

427
00:29:09,202 --> 00:29:11,635
.اسمش نمي دونم "بن" چي چيه. خبر ندارم
.ديروز شروع بکار کرده

428
00:29:11,705 --> 00:29:15,162
خيله خب. به دفتر کارکنان موقتي زنگ بزن
.و تمام اطلاعاتي که از اون دارند رو بگير

429
00:29:16,043 --> 00:29:17,236
و بقيه؟

430
00:29:17,311 --> 00:29:18,937
.اسم بقيه رو نداريم

431
00:29:19,146 --> 00:29:20,373
چيه؟ -
اون بايد صورتو ببينه -

432
00:29:20,715 --> 00:29:21,806
نه -
کدوم صورت؟ -

433
00:29:21,916 --> 00:29:23,542
.نه. هيچي-
من يه صورت ديدم -

434
00:29:23,884 --> 00:29:25,578
ببين ، صورتي در کار نيست -
درباره صورت بهش بگو -

435
00:29:25,653 --> 00:29:29,179
.نه. ببينيد ، رامريز يه جورايي مذهبيه
.اهميت نديد. جدي ميگم

436
00:29:30,324 --> 00:29:31,790
.من ميخوام از هويت شماها باخبر بشم

437
00:29:31,927 --> 00:29:33,393
بس کن ديگه

438
00:29:33,862 --> 00:29:35,351
يکي يکي ، دوست دارم گواهينامه هاتون رو

439
00:29:35,429 --> 00:29:36,895
سمت دوربين نگه داريد

440
00:29:36,965 --> 00:29:38,625
.تا من متوجه بشم با کي صحبت مي کنم

441
00:29:38,700 --> 00:29:40,462
.فکر خوبيه

442
00:29:40,535 --> 00:29:41,592
.ممنون

443
00:29:42,003 --> 00:29:43,060
.بله

444
00:29:48,277 --> 00:29:50,267
.سعي کنيد به دوربين نزديکترش کنيد

445
00:29:51,480 --> 00:29:53,208
.حروف خيلي کوچيک هستند

446
00:29:54,217 --> 00:29:55,774
تنظيمات بزرگنمايي روي اين وسيله نيست؟

447
00:29:55,984 --> 00:29:58,383
.نه ، بهترين تصويري که ميگيره همينه

448
00:29:58,588 --> 00:30:01,078
.مي تونيد کارتتون رو کنار بگيريد
.ممنون

449
00:30:01,958 --> 00:30:04,016
کسي از شما قلمي چيزي داره؟

450
00:30:06,395 --> 00:30:07,452
هيچ کس؟

451
00:30:14,605 --> 00:30:15,832
.بفرماييد

452
00:30:17,740 --> 00:30:19,832
ازت ميخوام براي هر کسي که اسمشو ثبت کرده
.گزارش بدي

453
00:30:19,910 --> 00:30:20,967
متوجه شو که کدوم از اينا

454
00:30:21,044 --> 00:30:22,169
.براي قرار ملاقاتشون حضور پيدا نکردند

455
00:30:22,246 --> 00:30:23,576
.باشه

456
00:30:26,650 --> 00:30:27,877
مطمئني؟

457
00:30:29,219 --> 00:30:30,378
.باشه

458
00:30:39,763 --> 00:30:41,593
.نذاريد نزديک من بشه

459
00:30:56,649 --> 00:30:58,377
.حتما دارن دوباره رو برق کار مي کنند

460
00:30:59,217 --> 00:31:01,616
.نابغه ها تا حالا کار خارق العاده اي انجام دادند

461
00:31:36,656 --> 00:31:38,020
خروج ديگه اي هم هست؟

462
00:31:38,158 --> 00:31:39,556
.نه قربان ، اين همشه

463
00:31:39,893 --> 00:31:41,860
.هي
.يکم اطلاعات از نگهبانت گرفتم

464
00:31:41,928 --> 00:31:42,916
چي گرفتي؟

465
00:31:42,996 --> 00:31:44,826
.اينو نگاه کن
...ما

466
00:31:44,966 --> 00:31:46,796
.هي
.يه چيز ديگه داره اتفاق مي افته

467
00:32:00,280 --> 00:32:01,769
مُرده؟

468
00:32:09,857 --> 00:32:13,348
.من به پشتيباني نياز دارم

469
00:32:13,494 --> 00:32:15,324
اينو چطوري بر مي گردونيد؟

470
00:32:16,765 --> 00:32:18,857
بچرخونيد ، سريع جلو ميره
.و اينم فريم به فريمه

471
00:32:18,967 --> 00:32:20,160
.فريم به فريم

472
00:32:20,568 --> 00:32:21,864
.همه فقط نفس بکشند

473
00:32:21,937 --> 00:32:24,837
.ما از اين قضيه رهايي پيدا مي کنيم
فقط آروم بگيريد ، باشه؟

474
00:32:25,307 --> 00:32:27,831
،پس امروز يکي اقدام به خودکشي کرده

475
00:32:27,909 --> 00:32:30,399
.يک زن آسيب ديده ، و حالا يه مرد مُرده

476
00:32:30,545 --> 00:32:32,273
آره ، سعي داري چي رو برسوني؟

477
00:32:33,515 --> 00:32:35,812
ببينيد ، چند بار ديد که يک بچه بي افته زمين

478
00:32:35,984 --> 00:32:38,611
و با سرش کناره ميز رو بکنه؟

479
00:32:39,255 --> 00:32:40,619
چرا اينقدر اين اتفاق کم رخ ميده؟

480
00:32:40,722 --> 00:32:42,211
.منظورتو بگو

481
00:32:45,395 --> 00:32:46,383
.ببينيد

482
00:32:51,567 --> 00:32:54,296
چيکار مي کني؟
.داري خودتو ضايع مي کني

483
00:32:54,737 --> 00:32:57,364
وقتي اون (شيطان) نزديکه ، همه چيز
.وارونه ميشه

484
00:32:57,774 --> 00:33:01,766
نون ها بر عکس مي افتند ، بچه ها
...به ميز ميخورند

485
00:33:02,145 --> 00:33:03,270
.و مردم آسيب مي بينند

486
00:33:03,346 --> 00:33:05,279
.هي. پليس دلش نميخواد اينجور چيزا رو بشنوه
باشه؟

487
00:33:05,349 --> 00:33:06,440
.پس همين الان دست بردار

488
00:33:06,517 --> 00:33:08,575
گاهي اوقات اون ظاهر آدمي رو ميگيره

489
00:33:08,785 --> 00:33:12,652
.و دوزخيان زمين را قبل از دزديدنشون ، شکنجه ميکنه

490
00:33:13,290 --> 00:33:15,450
جايي که من درش زندگي مي کنم
...ما اسمشو ميذارم

491
00:33:16,260 --> 00:33:17,453
."ملاقات شيطان"

492
00:33:17,928 --> 00:33:19,053
اين طرف جدي صحبت مي کنه؟

493
00:33:19,163 --> 00:33:21,687
.ببينيد ، متاسفم
.رامريز

494
00:33:23,500 --> 00:33:25,865
شما بايد باور کنيد که يکي از اون
...آدما

495
00:33:27,639 --> 00:33:29,435
.شايد "شيطان" باشه -
خيله خب. بيا ببينم -

496
00:33:29,506 --> 00:33:31,336
ازت ميخوام اين داستان هاي خرافاتي
رو تمومش کني

497
00:33:31,409 --> 00:33:33,069
.و سرتو به کارت مشغول کني

498
00:33:33,144 --> 00:33:34,542
.چيزي نيست
.هيچي نيست

499
00:33:34,612 --> 00:33:36,169
.مارکوويتز ، اين يارو که اينجاست رو ببين

500
00:33:36,313 --> 00:33:37,904
.خب

501
00:33:38,283 --> 00:33:42,048
چراغ ها خاموش ميشه ، چراغ ها
...روشن ميشند

502
00:33:42,587 --> 00:33:44,349
.اون نزديکتره ، اما داره دوري مي کنه

503
00:33:44,789 --> 00:33:46,255
راجع به نگهبانه چي مي گفتي؟

504
00:33:46,324 --> 00:33:48,621
.خيله خب. درسته
طرف سابقه اي داره براي خودش

505
00:33:50,128 --> 00:33:52,618
.درگيري ، درگيري ، درگيري

506
00:33:53,032 --> 00:33:55,966
.با چوب بيسبال يه نفرو به کما فرستاده
.چه عالي

507
00:33:56,067 --> 00:33:58,432
شما اينجور آدما رو براي حراست استخدام مي کنيد؟

508
00:33:58,604 --> 00:34:00,434
.همونطور که گفتم اون يه کارگر موقتيه

509
00:34:00,773 --> 00:34:01,932
.کارگر موقتي

510
00:34:04,276 --> 00:34:06,835
امکانش هست اون آيينه شکشته ش
باهاش برخورد کرده باشه؟

511
00:34:12,017 --> 00:34:13,108
...پس چطوري

512
00:34:13,185 --> 00:34:15,084
اون پليسه چيکار داره مي کنه؟

513
00:34:18,624 --> 00:34:21,319
احتمالا سعي داره بفهمه

514
00:34:21,461 --> 00:34:24,156
.کدوم يکي از ما قاتله

515
00:34:49,557 --> 00:34:52,923
در اين داستان ، مردها هميشه سعي مي کنند
...توسط زور با "شيطان" بجنگند

516
00:34:53,261 --> 00:34:55,820
.اما بعضي نبردها با سلاح ها قابل انجام نيستند

517
00:34:56,097 --> 00:34:57,358
...ممکنه لطفا همه يک فضايي رو بين

518
00:34:57,432 --> 00:34:58,625
دوربين و جسد ايجاد کنيد

519
00:34:58,699 --> 00:34:59,687
تا من بتونم ببينمش؟

520
00:35:00,735 --> 00:35:03,703
.به جسد دست نزنيد
.اين حالا يه صحنه جرمه

521
00:35:03,839 --> 00:35:05,032
،اگر چه مي دونم اون تو گير کرديد

522
00:35:05,106 --> 00:35:06,868
اما ازتون انتظارم دارم تا اونجايي که ممکنه

523
00:35:06,941 --> 00:35:08,669
.کمتر آسيب انساني رو به صحنه جرم بسونيد
باشه؟

524
00:35:10,112 --> 00:35:11,373
خبري از شرکت آسانسور هست؟

525
00:35:11,512 --> 00:35:12,773
.اونا تعطيل کردند

526
00:35:14,249 --> 00:35:15,909
.گمون کنم داره مشخص ميشه

527
00:35:17,419 --> 00:35:19,579
.يک تيکه شيشه جدا شده و به زير گلو برخورد کرده

528
00:35:19,688 --> 00:35:21,348
.اين مطمئنا يه حادثه نيست

529
00:35:25,861 --> 00:35:29,091
چه کسي يه اطاق محصور شده با سه شاهد
رو براي يک قتل انتخاب مي کنه؟

530
00:35:29,432 --> 00:35:31,991
مگر اينقدر ناراحت باشند که نتونند
.خودشونو کنترل کنند

531
00:35:32,634 --> 00:35:35,727
.اين آدما غافلگير شدند اما مثل قاتل ها نيستند

532
00:35:37,440 --> 00:35:38,906
.يه چيزي رو اينجا متوجه نميشم

533
00:35:46,382 --> 00:35:48,406
.من به يک داوطلب براي کمک نياز دارم

534
00:35:54,123 --> 00:35:56,147
.يک تيکه کاغذ از جيب مقتول آويزونه

535
00:35:56,260 --> 00:35:59,353
خيلي با احتياط ازت ميخوام اون کاغذ رو بيرون بکشي
.و سمت دوربين نگهش داري

536
00:36:17,015 --> 00:36:19,983
"وينس"
.مثل "مک کورميک" ئه

537
00:36:20,150 --> 00:36:22,413
.نشوني برگشت براي "بتر بيزينس بيرو" هست

538
00:36:22,554 --> 00:36:24,145
.اونا يه دفتر تو طبقه 35دارند

539
00:36:24,956 --> 00:36:26,547
آسانسور باربري داريد؟ -
بله -

540
00:36:37,669 --> 00:36:40,364
.من هرگز مرگ کسي رو نديده بودم

541
00:36:43,308 --> 00:36:45,036
.منم همينطور

542
00:36:46,112 --> 00:36:47,738
خيلي وحشتناکه ، هان؟

543
00:36:50,016 --> 00:36:51,505
خب که چي؟ تو ديدي؟

544
00:36:54,185 --> 00:36:56,652
.آره ، من يه مدتي رو تو افغانستان گذروندم

545
00:36:59,025 --> 00:37:01,424
يه چيزايي رو مي بينيد که آرزو مي کنيد
.اي کاش نمي ديديد

546
00:37:03,696 --> 00:37:05,663
صبر کن ببينم. پس تو براي کشتن مردم
تمرين ديدي؟

547
00:37:07,533 --> 00:37:08,863
.بله

548
00:37:16,476 --> 00:37:18,067
وضعيت پرش کنندت چطوره؟

549
00:37:18,145 --> 00:37:19,236
.هي

550
00:37:20,147 --> 00:37:23,445
مي توني يه نگاه به اين نوشته خودکشي بندازي؟
،بيشترش منطقيه

551
00:37:23,517 --> 00:37:27,282
اما بعدش با اين تمام ميشه: "من مي تونم صداي
."نزديک شدن قدم هاي شيطان را بشنوم

552
00:37:29,456 --> 00:37:32,856
معمولا نوشته هاي خودکشي يا کاملا خل و چليه
،يا کلا منطقيه

553
00:37:32,927 --> 00:37:34,416
.اما اين يکي شامل حال هر دو ميشه

554
00:37:34,828 --> 00:37:36,522
عجيبه ، نه؟

555
00:37:38,466 --> 00:37:39,932
.آره ، عجيبه

556
00:37:44,706 --> 00:37:46,798
اين يکي؟
.کليد آسانسور

557
00:37:49,911 --> 00:37:51,104
.کليد جا نميره

558
00:37:51,212 --> 00:37:52,838
.خيله خب
.هاليگان رو امتحان کن

559
00:37:54,984 --> 00:37:56,644
.يه چيزي مسدودش کرده

560
00:37:59,188 --> 00:38:00,279
...ببينيد ، اگر من بتونم

561
00:38:00,356 --> 00:38:03,552
اگر من بتونم اون بالا برم شايد بتونم متوجه بشم
.مشکل اين آسانسور چيه

562
00:38:07,196 --> 00:38:10,995
.من يه مکانيکم. کار تو اينجور چيزا خيلي خوبه

563
00:38:18,841 --> 00:38:22,207
.اون ميخواد فرار کنه
.اون ميخواد فرار کنه

564
00:38:22,278 --> 00:38:23,710
.اون ميخواد فرار کنه

565
00:38:23,779 --> 00:38:25,473
.اون ميخواد فرار کنه
صبر کن! صبر کن

566
00:38:25,582 --> 00:38:27,742
!صبر کن
صبر کن! چيکار داري مي کني؟

567
00:38:31,554 --> 00:38:32,850
چه گهي داري ميخوري؟

568
00:38:32,922 --> 00:38:35,788
ما هممون اينجا مي مونيم تا وقتي که اين
.قضيه تموم بشه

569
00:38:35,893 --> 00:38:38,019
!تو خودت مي دوني چيکار داشتم مي کردم
!بهت گفتم چيکار ميخواستم بکنم

570
00:38:38,128 --> 00:38:39,424
!من تو رو نميشناسم

571
00:38:43,334 --> 00:38:45,426
صحبت درباره پرونده هايي که تحت بازرسيه جزء
.سياست هاي ما نيست

572
00:38:45,502 --> 00:38:48,527
.اينکار يه جورايي به شهرت کاري ما لطمه ميزنه

573
00:38:48,606 --> 00:38:50,266
.ببين ، يه نفر اونو تو راه اومدن به اينجا کشته

574
00:38:50,340 --> 00:38:53,399
من بايد بفهمم که مي دونسته که اون اينجا مياد
.و کي ميخواسته اون بميره

575
00:38:54,779 --> 00:38:57,611
.تمام اين محوطه رو صف مي کشند

576
00:38:58,182 --> 00:38:59,944
.طرف يه ديوانه واقعي بود

577
00:39:00,184 --> 00:39:02,811
سه سال قبل اون يکي از ايده هاي
طلاييش رو مطرح کرد

578
00:39:02,954 --> 00:39:05,353
و زمانيکه اين پروژه شکست خورد خيليا
.از کار بيکار شدند

579
00:39:05,623 --> 00:39:07,214
.يه نفر حتي بخاطرش خودشو کشت

580
00:39:07,391 --> 00:39:09,119
يه ليست از آدمهايي که با آتيش اون سوختند
رو داري؟

581
00:39:09,194 --> 00:39:11,184
بله ، اونايي که پرونده دارند -
نيازم ميشه -

582
00:39:11,462 --> 00:39:14,453
خب نظرتون چيه يکم بيشتر همديگه رو بشناسيم؟

583
00:39:15,200 --> 00:39:18,794
.بيا. زود باش
.منو بگرد. منو بگرديد

584
00:39:18,870 --> 00:39:22,032
ببينيد که من هيچ چيز مشکوکي با خودم
.ندارم

585
00:39:23,742 --> 00:39:24,833
!زود باشيد

586
00:39:36,055 --> 00:39:37,544
.نوبت توئه

587
00:39:43,830 --> 00:39:45,729
اين احتمال هست که يکي از آدمهامون
.اسمشو ثبت نکرده باشه

588
00:39:45,865 --> 00:39:46,990
چطور؟

589
00:39:47,066 --> 00:39:48,430
.چونکه اون شخص شايد تو اين ليست باشه

590
00:39:48,501 --> 00:39:49,524
اين چيه؟

591
00:39:49,602 --> 00:39:51,535
.مقتول ما پول خيليا رو به باد داده

592
00:39:51,605 --> 00:39:53,128
.اينا کساني هستند که مقصر شناخته شدند

593
00:39:53,239 --> 00:39:56,002
قاتل احتمالا اونقدر باهوش هست که داخل
.هر دو تا ليست نباشه

594
00:39:56,110 --> 00:39:57,838
.دنبال اوني باش که اسمشو ثبت نکرده

595
00:39:58,345 --> 00:39:59,777
،فقط ويدئو مرگ اون مرده رو ميخوايد

596
00:39:59,846 --> 00:40:01,210
يا ويدئو آسيب ديدن دختره رو هم ميخوايد؟

597
00:40:01,315 --> 00:40:02,838
.تمامشو ، از زماني که وارد آسانسور شدند

598
00:40:02,916 --> 00:40:03,939
.باشه

599
00:40:04,017 --> 00:40:05,176
.کاراگاه

600
00:40:07,554 --> 00:40:08,884
مي بينيد؟

601
00:40:09,990 --> 00:40:11,286
اين همونيه که در موردش صحبت مي کني؟

602
00:40:12,993 --> 00:40:14,926
،همه يکمم که شده بهش اعتقاد دارند

603
00:40:14,995 --> 00:40:17,462
حتما آدمهايي مثل شما که تظاهر مي کنند
.اعتقاد ندارند

604
00:40:32,881 --> 00:40:34,211
اين چيه؟

605
00:40:37,352 --> 00:40:39,842
يک يادداشت معذرت خواهي که در مکان
.جنگ و گريز گذاشته شده

606
00:40:41,289 --> 00:40:44,451
همسر و پسرم 5سال قبل در منطقه بيت لحم
،کشته شدند

607
00:40:46,695 --> 00:40:51,290
اما عيبي نداره چون هر کسي اينکار کرده
.متاسفه

608
00:40:52,768 --> 00:40:54,632
از يک معذرت خواهي صميمانه که پشت

609
00:40:54,703 --> 00:40:56,499
.يه کوپن کارواش نوشته شده، ميشه فهميد

610
00:40:56,705 --> 00:40:59,605
.پس نه ، من به شيطان اعتقاد ندارم
.بهشم نيازي نداريم

611
00:41:00,043 --> 00:41:02,442
.مردم خودشون به اندازه کافي شرور هستند

612
00:41:04,079 --> 00:41:05,409
.نوار رو نگه دار

613
00:41:06,283 --> 00:41:07,476
.برش گردون

614
00:41:07,917 --> 00:41:09,315
.تندتر ، تندتر

615
00:41:09,919 --> 00:41:11,385
.خودشه. حالا پخشش کن

616
00:41:12,989 --> 00:41:14,956
طوري رفتار مي کرد که انگار اون
.گرفتتش

617
00:41:18,295 --> 00:41:20,228
چه فکري تو سرشه؟

618
00:41:22,833 --> 00:41:25,665
رفقا ، يه لطفي بهم کنيد و دستاتونو
.از روي هم برداريد

619
00:41:25,735 --> 00:41:28,635
.کار پليس رو به عهده من بذاريد
.من بزودي ميام اونجا

620
00:41:29,639 --> 00:41:31,071
نميام؟

621
00:41:52,797 --> 00:41:54,093
.بس کن

622
00:41:56,200 --> 00:41:58,724
.خوشم نمياد به من بخوره
.اون داره به من ميخوره

623
00:41:58,871 --> 00:42:00,064
!منم خوشم نمياد

624
00:42:00,138 --> 00:42:01,263
.اينقدر سمت من هلش نده

625
00:42:01,607 --> 00:42:02,800
.عقب وايسا

626
00:42:02,907 --> 00:42:04,100
بيخيال.
مي دونم کاري رو که مثلا ميخواي بکني

627
00:42:04,176 --> 00:42:05,472
!انجام نمي دي

628
00:42:05,544 --> 00:42:07,170
.با اون اسپري همه ما رو کور مي کني

629
00:42:07,279 --> 00:42:08,575
اينکارو مي کنم -
بذارش کنار -

630
00:42:08,647 --> 00:42:09,704
...خانم

631
00:42:16,288 --> 00:42:20,724
دوايت ، تو. کجايي؟ بي شوخي اينقدر
.قايم موشک بازي در نيار

632
00:42:21,828 --> 00:42:22,919
."دوايت"

633
00:42:23,061 --> 00:42:24,186
.وايسا ببينم

634
00:42:24,663 --> 00:42:27,790
.دوايت ، تو بايد همين الان مارو وارد اون آسانسور کني
کجايي تو؟

635
00:42:29,502 --> 00:42:31,196
.نمي تونم

636
00:42:32,038 --> 00:42:33,766
!دوايت ، ازت ميخوام رو خط ارتباط بموني

637
00:42:33,840 --> 00:42:35,136
...رفيق

638
00:42:41,448 --> 00:42:43,642
مي توني اينو ببيني؟
هان؟ مي توني ببينيش؟

639
00:42:47,421 --> 00:42:51,322
"انقضاء تا 21اکتبر 1987"

640
00:42:51,391 --> 00:42:52,789
.اون ترسيده بود
.آروم باش

641
00:42:53,093 --> 00:42:54,821
!اون ميخواست اسپري فلفل بهم بزنه رفيق

642
00:43:03,638 --> 00:43:05,195
دوايت ، کجايي تو؟

643
00:43:05,572 --> 00:43:07,129
.دارن نجاتمون ميدند

644
00:43:08,243 --> 00:43:09,903
دوايت ، تو کجايي؟

645
00:43:12,379 --> 00:43:14,039
.زود باش ، بردار
.جواب بده

646
00:43:14,149 --> 00:43:15,410
.اونا يه چيزي مي شنوند

647
00:43:16,051 --> 00:43:18,450
.اونا صداي حرکت رفيقت روي محورها رو مي شنوند

648
00:43:18,819 --> 00:43:20,649
پس چرا جواب نميده؟

649
00:43:20,956 --> 00:43:23,947
.دوايت؟ دوايت ، مسئله جديه
.تو بايد جواب بدي ، دوايت

650
00:43:25,460 --> 00:43:26,551
!ممنون

651
00:43:26,928 --> 00:43:29,259
.جواب بده ، دوايت
.بردار

652
00:43:35,104 --> 00:43:36,229
.اوه نه

653
00:43:37,273 --> 00:43:41,072
نه. نه
!هي! هي! هي

654
00:43:41,310 --> 00:43:43,106
!هي
تو حالت خوبه؟

655
00:43:46,983 --> 00:43:48,711
!هي
.زود باش

656
00:43:48,951 --> 00:43:51,851
!زود باش ببينم
!هي

657
00:44:15,345 --> 00:44:17,244
دوايت ، تو کدوم گوري هستي مرد؟
!زود باش

658
00:44:17,481 --> 00:44:19,243
از کدوم طبقه "دوايت" وارد محور شد؟

659
00:44:19,383 --> 00:44:21,145
.از سقف وارد شد

660
00:44:23,955 --> 00:44:25,285
به چي نگاه مي کنند؟

661
00:44:25,623 --> 00:44:27,954
.دوايت. دوايت ، جواب بده

662
00:44:53,085 --> 00:44:56,850
.بنظر افتاده. اون درست بالاي آسانسور پخش شده

663
00:44:56,922 --> 00:44:58,752
.بدجور آسيب ديده
.شايدم مُرده

664
00:45:04,329 --> 00:45:06,296
...هي ، بودن. بنظرم آدماي داخل آسانسور

665
00:45:06,366 --> 00:45:08,265
.مي تونند صداي بي سيم هاي مارو بشنوند

666
00:45:11,204 --> 00:45:12,693
.آره ، تاييد ميشه

667
00:45:13,640 --> 00:45:15,197
مي توني کانال رو به هشت تغيير بدي؟

668
00:45:15,607 --> 00:45:17,665
.آسانسور تو طبقه 21گير کرده

669
00:45:17,811 --> 00:45:19,835
...مارکوويتز ، به آتش نشاني بگو ظاهرا بايد

670
00:45:19,913 --> 00:45:21,971
.از ديوار طبقه 21 رد بشند

671
00:45:22,248 --> 00:45:25,273
لاستينگ هستم. شما نمي تونيد همينطوري
.از ديوار عبور کنيد

672
00:45:25,351 --> 00:45:26,339
.البته که مي تونيم

673
00:45:26,820 --> 00:45:28,650
.بخاطر همين بيمه داريد

674
00:45:31,958 --> 00:45:34,152
.دستور به آتش نشاني ، به موج هشت بريد

675
00:45:38,599 --> 00:45:39,690
.خودشه

676
00:45:39,767 --> 00:45:40,790
"سارا کاراوي"

677
00:45:40,868 --> 00:45:43,028
ما مي دونيم که نگهبان موقتي حراست
بنجامين لارسن است

678
00:45:43,104 --> 00:45:44,127
.و "مک کارميک" رو هم ميشناسيم

679
00:45:44,205 --> 00:45:46,069
ديگه کدوم اسم ها ثبت نشده؟

680
00:45:46,740 --> 00:45:51,073
.جين نمي دونم چي چي. مثل "کوسکي" مي مونه
.اون پيرزنه

681
00:45:54,449 --> 00:45:56,109
.فيلم اين يارو رو برام پيدا کنيد

682
00:45:56,684 --> 00:45:58,241
.از اينطرف خانم

683
00:45:59,087 --> 00:46:00,417
.شروع کن
.همه برن کنار

684
00:46:04,926 --> 00:46:06,722
.خيله خب ، اينبار رو دور آروم

685
00:46:13,902 --> 00:46:15,232
.حتما شوخيت گرفته

686
00:46:15,304 --> 00:46:16,565
کيف زنه رو دزديد؟

687
00:46:16,738 --> 00:46:19,729
،پس وينس يه هنرمند قلابي بوده
،اين زنه "جين" هم يه دزد

688
00:46:19,975 --> 00:46:23,307
.سارا هم يه دروغگو و نگهبانمون هم يه آدمکش

689
00:46:23,678 --> 00:46:25,668
.عجب جماعتي اينجا داريم

690
00:46:26,749 --> 00:46:28,978
.من هنوز اين يارويي که اينجاست رو نديدم

691
00:46:33,022 --> 00:46:34,010
چي بود؟

692
00:46:34,557 --> 00:46:35,921
.چيزي نيست
.هارد از کار افتاد

693
00:46:36,025 --> 00:46:37,321
.من دارمش
.شماره دو

694
00:46:40,496 --> 00:46:41,553
.شروع مي کنيم

695
00:46:43,733 --> 00:46:45,757
زاويه ديگه اي از سالن هست؟

696
00:46:46,302 --> 00:46:47,996
.فقط ورودي اصلي

697
00:46:49,139 --> 00:46:50,264
.خودشه

698
00:46:52,375 --> 00:46:54,239
.خيله خب ، برگردون عقب

699
00:46:55,312 --> 00:46:56,539
.تندتر

700
00:46:58,448 --> 00:46:59,937
.خودشه
.نگه دار

701
00:47:05,422 --> 00:47:06,820
اون کيفه کجاست؟

702
00:47:12,529 --> 00:47:15,691
.اون...هيچ کيفي تو آسانسور نيست

703
00:47:17,035 --> 00:47:18,228
!ووآ! ووآ! ووآ

704
00:47:21,272 --> 00:47:22,602
.لعنتي

705
00:47:23,942 --> 00:47:25,169
.اوه نه

706
00:47:25,543 --> 00:47:26,873
چه اتفاقي داره مي افته؟

707
00:47:29,147 --> 00:47:30,773
.ديگه نمي تونم اينو تحمل کنم

708
00:47:30,849 --> 00:47:32,748
!نزديک من نشيد. هيچ کدومتون

709
00:47:32,884 --> 00:47:34,817
...شايد اگر مي تونستم کابل رو چک کنم

710
00:47:50,102 --> 00:47:52,001
چه اتفاقي داره مي افته؟

711
00:48:02,249 --> 00:48:05,411
.خواهش مي کنم
.خواهش مي کنم چراغ رو روشن کنيد

712
00:48:07,186 --> 00:48:09,676
!چراغ ها را روشن کنيد

713
00:48:23,938 --> 00:48:26,770
.ديگه کافيه
.ساختمون رو تعطيل کنيد

714
00:48:27,274 --> 00:48:28,900
.همه رو داخل سالن بياريد

715
00:48:29,043 --> 00:48:30,669
.هيچ کسي جزء خودمون داخل و خارج نميشه

716
00:48:32,280 --> 00:48:34,042
بنظرت کدومشون داره اينکارو مي کنه؟

717
00:48:34,115 --> 00:48:36,446
سه نفر اون تو هستند و همشون هم
.شرايط اينکارو دارند

718
00:48:36,817 --> 00:48:38,113
.خب ، کار اون (پيرزنه) که نيست

719
00:48:38,486 --> 00:48:40,419
.من هيچ کسي رو کنار نميذارم

720
00:48:40,655 --> 00:48:42,588
آتش نشاني ميخواد بدونه قبل از اينکه از ديوار
...رد بشند

721
00:48:42,657 --> 00:48:44,385
.شما شير قطع کننده داريد يا نه

722
00:48:44,626 --> 00:48:47,992
.بله ، تو زيرزمينه

723
00:48:50,499 --> 00:48:51,829
.من ميرم

724
00:48:56,438 --> 00:48:58,064
اونا آدمهاي شروري هستند ، براي همين
.اينجا هستند

725
00:48:58,140 --> 00:49:01,336
نه. دو تا از اونا فقط بخاطر اينکه سوار
.آسانسور اشتباهي شدند ، اينجا هستند

726
00:49:01,410 --> 00:49:03,468
آره خب ، منم تصادفا يه شغل
...اشتباهي دارم

727
00:49:03,545 --> 00:49:05,671
و همينطور تصادفا اشتباهي با شما
.تماس گرفته شد

728
00:49:13,122 --> 00:49:15,112
اون (شيطان) هيچ وقت اينکارو در خفا
.انجام نميده

729
00:49:17,060 --> 00:49:19,289
.حتما يه دليلي هم براي ناظر بودن ما هست

730
00:49:26,002 --> 00:49:27,696
.صبر کنيد ، صبر کنيد

731
00:49:27,905 --> 00:49:29,371
در حال حاضر هيچ کسي وارد
.اين ساختمان نميشه

732
00:49:29,439 --> 00:49:30,803
.مي دونم. من بايد يکي رو تو طبقه بالا ببينم

733
00:49:30,873 --> 00:49:32,863
شما بايد بهشون زنگ بزنيد و بهشون بگيد که به اين
.قرار نمي رسيد

734
00:49:32,943 --> 00:49:34,375
پس ممکنه فقط بهم بگيد چه اتفاقي
داره مي افته؟

735
00:49:34,445 --> 00:49:36,412
اون (شيطان) هميشه آخرين
...قرباني را

736
00:49:36,479 --> 00:49:38,378
...در جلوي چشم عزيز ترينش مي کشه

737
00:49:39,850 --> 00:49:41,714
.تا همه ما رو به بدبيني بندازه

738
00:49:41,918 --> 00:49:43,544
.نه ، نه
.بهش دست نزن

739
00:49:43,620 --> 00:49:45,177
.من همينطوري اونو اينجا آويزون ول نمي کنم

740
00:49:46,990 --> 00:49:48,547
ميخواي کجا بذاريش؟

741
00:49:48,692 --> 00:49:50,283
.ديگه اينقدر بهش فکر نکردم

742
00:49:57,368 --> 00:49:59,028
چقدر جالب اين اتفاقات شروع به افتادن
...مي کنه

743
00:49:59,169 --> 00:50:00,829
اونم درست بعد از اينکه تو اينجا
.مشعول بکار ميشي

744
00:50:00,905 --> 00:50:02,394
،تو هم همينطور
تو تنها کسي هستي

745
00:50:02,473 --> 00:50:03,905
.که مي دونستي کابل ها کجاند

746
00:50:18,356 --> 00:50:19,913
چيکار مي کني؟

747
00:50:22,294 --> 00:50:24,193
.ميخوام چشماشو ببندم

748
00:50:26,999 --> 00:50:30,559
.شدني نيست. حداقل تا چند ساعت بعد از مرگش

749
00:50:37,676 --> 00:50:39,370
.خيله خب ، تو با کيف وارد ساختمون ميشي

750
00:50:39,445 --> 00:50:41,878
.تو ميز ثبت نامي که ميخواي ازش دوري کني رو مي بيني
بعدش کجا ميري؟

751
00:50:43,916 --> 00:50:45,849
توالت -
آره -

752
00:50:58,131 --> 00:50:59,358
.پيداش کردم

753
00:51:12,779 --> 00:51:14,837
ممکنه اونا براي از کار افتادن آسانسور
استفاده شده باشند؟

754
00:51:15,750 --> 00:51:20,812
به هيچ وجه نمي دونم ، اما اون اسمشو ثبت نمي کنه
و بعدش اينا رو قايم مي کنه؟

755
00:52:01,830 --> 00:52:03,729
اون ديگه چيه؟

756
00:52:04,801 --> 00:52:06,233
.آرزو دارم دست برداره

757
00:52:14,310 --> 00:52:16,470
.من حتي اسمتم نمي دونم

758
00:52:22,819 --> 00:52:24,217
.من "بن" ام

759
00:52:25,122 --> 00:52:26,679
.منم "سارا" هستم

760
00:52:29,527 --> 00:52:31,323
.منم "توني" ام

761
00:52:45,110 --> 00:52:47,134
خب تنگي نفست کجا رفت؟

762
00:52:47,211 --> 00:52:48,268
ببخشيد؟

763
00:52:50,849 --> 00:52:54,841
من هرگز نديدم تنگي نفس اينجوري
.بياد و بره

764
00:52:56,855 --> 00:52:58,845
ميخواي چيزي بگي؟ خب بگو -
آره آره -

765
00:52:58,957 --> 00:53:00,355
خيله خب ، من ميگم که
،اينکارو نکردم

766
00:53:00,425 --> 00:53:02,255
و بعيدم مي دونم کار اون بوده ، پس فقط
.تو مي موني

767
00:53:03,128 --> 00:53:05,652
...بنظرم اين قضيه تنگي نفس

768
00:53:06,799 --> 00:53:08,527
."بنظرم "فيلمه

769
00:53:09,267 --> 00:53:11,257
.آره ، من دارم ميگم بنظرم تو يه دروغگويي

770
00:53:23,783 --> 00:53:25,010
!بکشش ، بن

771
00:53:27,553 --> 00:53:29,110
!بکشش  قبل از اينکه اون مارو بکشه

772
00:53:30,423 --> 00:53:31,480
!بکشش

773
00:53:35,261 --> 00:53:36,249
!دست بردار
!بس کن

774
00:53:37,930 --> 00:53:40,363
!بس کن! مارو بياريد بيرون
!مارو بياريد بيرون! مارو بياريد بيرون

775
00:53:42,301 --> 00:53:45,667
!همين الان از همديگه فاصله بگيريد
!بس کنيد

776
00:53:46,773 --> 00:53:48,672
ما امينت شما رو تامين خواهيم کرد
،اونم به اين شکل

777
00:53:48,741 --> 00:53:51,470
هر کس يه گوشه بره و دستاشو بذاره
روي ديوار

778
00:53:51,545 --> 00:53:53,273
.تا همه ببينند شما نقشه اي نداريد

779
00:53:53,780 --> 00:53:55,940
.زود باشيد
!انجام بديد

780
00:53:59,052 --> 00:54:00,575
شما مجبور نيستيد اينکارو خيلي
.ادامه بديد

781
00:54:00,655 --> 00:54:02,554
.ساختمون توسط پليس محاصره شده

782
00:54:10,465 --> 00:54:14,366
در يک گفتگوي فرضي که در واقع
،گفتگويي نمي کنم

783
00:54:15,336 --> 00:54:17,565
اين داستان تو چطور تموم ميشه؟

784
00:54:18,973 --> 00:54:20,530
.همشون مي ميرند

785
00:54:22,778 --> 00:54:24,108
همين؟

786
00:54:25,613 --> 00:54:26,772
.بله

787
00:54:28,484 --> 00:54:30,314
.اين تقصير تو نيست

788
00:54:31,987 --> 00:54:34,477
.اونا تصميمي رو گرفتند که آنها رو به اينجا کشوند

789
00:54:36,724 --> 00:54:38,691
.هي. عاشق اين ميشي

790
00:54:38,761 --> 00:54:40,057
چي فهميدي؟

791
00:54:40,129 --> 00:54:41,459
.دختره هم سابقه کيفري داره

792
00:54:42,064 --> 00:54:44,588
.سه مورد اخاذي از مردان متاهل پولدار

793
00:54:44,667 --> 00:54:45,928
حالا جايي که جالب ميشه
،اينجاست که

794
00:54:46,001 --> 00:54:48,434
.چند سال قبل بازداشت ها متوقف شد
.دليلشو حدس بزن

795
00:54:48,505 --> 00:54:49,528
.تو بگو

796
00:54:49,606 --> 00:54:51,266
.خب ، اسم اون "سارا کاراوي" هست

797
00:54:51,774 --> 00:54:53,001
همون "کاراوي" معروف؟

798
00:54:53,075 --> 00:54:54,336
.آره. اون عضو خانواده "کاراوي" شده

799
00:54:54,411 --> 00:54:55,570
.پس اون ارث بزرگي رو کِش رفته

800
00:54:55,645 --> 00:54:56,736
.آره ، گمون کنم يه چيزي تو همين مايه ها

801
00:54:56,813 --> 00:54:58,439
اينجا چيکار مي کنه؟

802
00:54:58,515 --> 00:54:59,776
،بر اساس برگه ثبت نام

803
00:54:59,849 --> 00:55:03,284
اون ميخواست وکيلي به نام "وين کزان" را در
.طبقه 42 ملاقات کنه

804
00:55:04,654 --> 00:55:07,087
.عذر ميخوام
.عذر ميخوام

805
00:55:08,571 --> 00:55:11,020
!هي ، گوش کنيد
!ساکت شيد! ساکت شيد

806
00:55:12,328 --> 00:55:13,658
!هي  ، ساکت

807
00:55:14,699 --> 00:55:16,188
."اداره پليس "فيلادلفيا

808
00:55:17,268 --> 00:55:18,825
.من دنبال "وين کزان" مي گردم

809
00:55:18,902 --> 00:55:20,425
يه "وين کزان" نامي اين پايين هست؟

810
00:55:20,504 --> 00:55:22,164
.بله

811
00:55:22,239 --> 00:55:23,466
.ببخشيد

812
00:55:23,774 --> 00:55:26,970
مراقب باشيد. شما امروز با "سارا کاراوي" قرار ملاقات داريد؟

813
00:55:27,978 --> 00:55:29,205
.نمي دونم
احضاريه داريد؟

814
00:55:29,280 --> 00:55:30,974
.زود باش ، تو خيلي چيزا ميتوني بهم بگي

815
00:55:31,249 --> 00:55:32,806
.شايد داشتم باشم
چطور؟

816
00:55:32,983 --> 00:55:35,849
.بهش حمله شده
کي ميتونه انگيزه آسيب زدن به اونو داشته باشه؟

817
00:55:36,088 --> 00:55:37,679
خب ، شما مي دونيد که نمي تونم اطلاعات
.شخصي رو فاش کنم

818
00:55:37,756 --> 00:55:38,881
.بيخيال رفيق
.يه چيزي بهم بده

819
00:55:38,956 --> 00:55:40,047
.يه چيزي بهم بده که بتونم باهاش کار کنم

820
00:55:40,124 --> 00:55:41,454
.من ميخوام جون موکلتون رو نجات بدم

821
00:55:42,461 --> 00:55:43,927
.بيايد اينجا

822
00:55:46,832 --> 00:55:48,696
گمون کنم من کاري رو مي کردم
...که شماها هم معمولا انجام مي ديد

823
00:55:48,767 --> 00:55:50,597
.و اونم شروع کردن با نزديکترين شخص به ايشونه

824
00:55:52,270 --> 00:55:53,634
ممنون -
و محض اطلاعتون -

825
00:55:54,306 --> 00:55:56,535
.تخصص من دعاوي مالي است

826
00:55:58,844 --> 00:56:01,209
.مارکوويتز ، شماره شوهر ِ خانم "کاراوي" رو برام بگير

827
00:56:07,619 --> 00:56:09,142
.الان بايد درست باشه

828
00:56:17,463 --> 00:56:19,157
.خيله خب ، دست بکار شو

829
00:56:38,085 --> 00:56:40,951
.شايد مشکل رو پيدا کرده باشم
.يه سيم معيوبه

830
00:56:41,021 --> 00:56:43,420
.بنظر از مدارها جدا شده

831
00:57:03,678 --> 00:57:04,666
.خيله خب

832
00:57:08,416 --> 00:57:10,815
.آروم
.آروم

833
00:57:11,152 --> 00:57:12,345
.خوبه

834
00:57:32,074 --> 00:57:33,404
.آره ، من خوبم

835
00:57:33,743 --> 00:57:36,108
وسکز ، ما به يک اره با نشانگاهي بزرگ
نياز داريم

836
00:57:36,178 --> 00:57:37,166
.در سريعترين زمان ممکن بيارش بالا

837
00:57:44,955 --> 00:57:46,387
ببينيد ، ما به دو نيروي ديگه در طبقه 21 نياز داريم
باشه بچه ها؟

838
00:57:46,456 --> 00:57:48,320
شانسي براي تماس با شوهره هست؟

839
00:57:48,391 --> 00:57:49,379
.نه ، هنوز نه

840
00:57:49,459 --> 00:57:51,892
من به دفترش زنگ زدم و منشيش گفت
.اون فورا بهم زنگ ميزنه

841
00:57:56,399 --> 00:57:58,161
.بريد کنار! مواظب باشيد
!زود باشيد. مراقب باشيد

842
00:57:58,235 --> 00:57:59,394
!برگرديد عقب

843
00:57:59,469 --> 00:58:01,834
!از سر راه بريد کنار
!برگرديد عقب! برگرديد

844
00:58:01,906 --> 00:58:03,668
چي شده؟
کسي ديده چه اتفاقي افتاده؟

845
00:58:03,740 --> 00:58:04,728
!دکتر

846
00:58:04,808 --> 00:58:05,796
.اون از در اومد

847
00:58:06,077 --> 00:58:08,101
.نفس بکش
.نفس بکش

848
00:58:08,579 --> 00:58:09,875
."لاستيگ"

849
00:58:10,380 --> 00:58:12,779
!برگرديد
!برگرديد عقب! برگرديد عقب

850
00:58:12,850 --> 00:58:15,943
!همه برگردند عقب
!برگرديد

851
00:58:34,039 --> 00:58:35,471
.دستاتو بذار رو ديوار

852
00:58:35,607 --> 00:58:36,766
.درد داره

853
00:58:41,113 --> 00:58:43,478
.دستاتو بذار رو ديوار

854
00:58:47,019 --> 00:58:48,246
وگرنه؟

855
00:58:51,790 --> 00:58:53,950
.تنهاش بذار
.اون درد داره

856
00:58:54,227 --> 00:58:56,456
نمي بيني چيکار داره مي کنه؟

857
00:58:57,596 --> 00:58:59,256
.زن ها آب زيرکاند

858
00:58:59,832 --> 00:59:01,059
در مورد چي صحبت مي کني؟

859
00:59:01,134 --> 00:59:04,125
آره ، اين همون چيزيه که قبلا
.آدمهايي به شکل اون را تو نيروي دريايي صدا مي زديم

860
00:59:05,038 --> 00:59:08,165
.يه دفعه همه شروع به زدن همديگه مي کنند

861
00:59:08,274 --> 00:59:10,673
يکان ها زبانه مي کشيدند و مردم
.آسيب مي ديدند

862
00:59:10,744 --> 00:59:14,941
اما وقتي متوجه شديم
اين همون تازه کارست

863
00:59:15,649 --> 00:59:17,741
،که حرف ديگران رو ميره به بقيه ميگه

864
00:59:17,817 --> 00:59:20,114
و چنان آتيشي بپا مي کنه که تا حالا
.همچين آتيشي بپا نشده

865
00:59:22,189 --> 00:59:26,215
.تا اينکه يه شب ما پدر اون آب زيرکاه رو در مياريم

866
00:59:28,228 --> 00:59:31,025
و بعدش به همين سادگي

867
00:59:33,400 --> 00:59:35,367
.همه چيز به حالت عادي بر مي گرده

868
00:59:37,539 --> 00:59:39,369
داري تهديدم مي کني؟

869
00:59:39,773 --> 00:59:42,332
.فقط ميخوام بدوني که من حواسم هست

870
00:59:44,145 --> 00:59:46,738
چرا دهنتو نمي بندي و دستت را روي ديوار
نگه داري؟

871
01:00:03,933 --> 01:00:05,900
.شوهر "سارا کاراوي" با ما صحبت نمي کنه

872
01:00:05,967 --> 01:00:06,990
.اون وکيلشو جلو انداخته

873
01:00:07,068 --> 01:00:09,695
وکيلش به من گفت "سارا" داره تمام پولاهاي
.شوهرشو ميگيره

874
01:00:10,039 --> 01:00:12,199
قطعا "سارا" در شرف ترک کردن شوهرشه
.و شوهره هم شايد از موضوع خبر داره

875
01:00:12,540 --> 01:00:14,336
همين قضيه قطعا انگيزه کشتش "سارا" رو بهش
.مي داده

876
01:00:14,710 --> 01:00:15,835
،اما اگر اون ميخواد زنشو بکشه

877
01:00:15,911 --> 01:00:17,571
چرا "جين کوسکي" و "وينس کورميک" مُردند؟

878
01:00:17,680 --> 01:00:18,907
.من "مت" از حراست "کاراوي" هستم

879
01:00:19,316 --> 01:00:20,577
من يه نفرو از تاسيسات ميخوام

880
01:00:20,649 --> 01:00:21,876
.تا بياد پايين و درهاي مخزن رو ببنده

881
01:00:24,488 --> 01:00:28,116
شوهر "سارا کاراوي" صاحب حراست "کاراوي" هست ، درسته؟

882
01:00:29,191 --> 01:00:30,555
!تو دفتر مي بينمت

883
01:00:41,204 --> 01:00:42,465
.هنوز کارش تموم نشده

884
01:00:42,572 --> 01:00:44,095
.تک تيرانداز "کنسينتن" باز داره شروع ميشه

885
01:00:44,474 --> 01:00:45,872
تک تيرانداز "کنسينتن" ديگه چيه؟

886
01:00:46,611 --> 01:00:49,170
چند سال قبل ، مردي که به چهار نفر و سپس
...به زن خودش شليک کرد

887
01:00:49,246 --> 01:00:51,179
ميخواست کشتاري شخصي
.مثل يک سريال درست کنه

888
01:00:51,249 --> 01:00:53,478
.نگهبانه براي شوهر اون زن کار مي کنه

889
01:00:53,551 --> 01:00:55,142
.بنظرم دو مقتول ديگه فقط يه تله بودند

890
01:00:55,218 --> 01:00:56,309
.نگهبانه اونو مي کشه

891
01:00:56,454 --> 01:00:57,579
!من ميخوام همين الان داخل اون آسانسور باشم

892
01:00:57,655 --> 01:00:58,985
!تکون بخور -
باشه -

893
01:01:02,493 --> 01:01:04,016
.خواهش مي کنم نذار اون منو بکشه ، بن

894
01:01:04,095 --> 01:01:05,493
.نميذارم

895
01:01:06,064 --> 01:01:08,998
.بيا اينجا کنار من تا جات امن باشه

896
01:01:10,768 --> 01:01:12,632
.نگران نباش
.بيا

897
01:01:18,310 --> 01:01:19,571
.گوشي هاتونو بالا نگه داريد

898
01:01:19,645 --> 01:01:21,373
از صفحه نمايش به جاي
.چراغ قوه استفاده کنيد

899
01:01:24,016 --> 01:01:25,209
.نذاريد اون تو تاريک بشه

900
01:01:25,284 --> 01:01:26,545
.نور را روي هم نگه داريد

901
01:01:26,618 --> 01:01:28,278
.همينطوري روشن اطراف آسانسور بچرخونيد

902
01:01:39,632 --> 01:01:42,156
.اينکارو نکن.اينکارو نکن

903
01:02:02,089 --> 01:02:04,056
.اصلا هيچ جوره با عقل جور در نمياد

904
01:02:06,127 --> 01:02:08,151
.خداي من
.کار توئه

905
01:02:10,497 --> 01:02:11,986
.خواهش مي کنم خانم

906
01:02:12,600 --> 01:02:15,693
.اونا صداتو نمي شنوند
.ديگه لازم نيست وانمود کني

907
01:02:16,069 --> 01:02:17,968
.هر دومون مي دونيم کار کي بوده

908
01:02:19,640 --> 01:02:21,300
.آره ، مي دونيم

909
01:02:32,186 --> 01:02:35,348
!شيشه رو بندازيد و دستاتون را روي ديوار بذاريد

910
01:02:36,624 --> 01:02:37,783
.همين الان بايد بکشمت

911
01:02:37,859 --> 01:02:39,883
قبل از اينکه بخواي کار ديگه اي بکني
.همين الان بايد بکشمت

912
01:02:39,961 --> 01:02:41,257
.همين الان بايد ببرمت

913
01:02:41,329 --> 01:02:43,990
و دفاعيه ت چي خواهد بود؟
هان؟

914
01:02:45,066 --> 01:02:47,363
اون همشونو کشت ، پس منم مجبور بودم"
اونو بکشم"؟

915
01:02:47,435 --> 01:02:49,595
.آره ، يه چيزي تو همين مايه ها

916
01:02:49,805 --> 01:02:51,704
،اگر منو بکشي

917
01:02:52,641 --> 01:02:56,440
تمام اين قضيه رو تقصير تو ميندازند
.و خودتم اينو مي دوني

918
01:02:57,879 --> 01:03:00,369
.اونم يه آدم گنده و عصباني اي مثل تو

919
01:03:02,885 --> 01:03:04,351
.اين همون کاريه که اون (شيطان) مي کنه

920
01:03:04,654 --> 01:03:06,587
.اون ميخواد همه مارو به شک بندازه

921
01:03:06,822 --> 01:03:08,083
."مارکوويتز"

922
01:03:08,624 --> 01:03:10,488
مارکوويتز؟ -
داريم نزديک ميشيم قربان -

923
01:03:12,395 --> 01:03:13,861
!عجله کن

924
01:03:14,330 --> 01:03:15,796
چطوري اينکارو مي کردم؟

925
01:03:16,200 --> 01:03:17,530
چيکار؟

926
01:03:18,868 --> 01:03:22,496
،بر اساس داستان تو
چطوري نجاتشون بدم؟

927
01:03:24,540 --> 01:03:26,439
.جواب ساده اي وجود نداره

928
01:03:27,811 --> 01:03:29,641
شما هيچ وقت نمي تونيد اين مردم

929
01:03:29,780 --> 01:03:31,610
به اون اندازه واقعيشون ببينيد

930
01:03:32,716 --> 01:03:34,808
چون اين دروغ هايي که
،ما به خودمون مي گيم

931
01:03:35,118 --> 01:03:36,948
.ما رو به اون (شيطان) معرفي مي کنه

932
01:03:49,033 --> 01:03:50,363
.ببينيد چيکار داريد مي کنيد

933
01:03:51,369 --> 01:03:52,665
فکر نکنيد چون فقط من يه پليسم

934
01:03:52,737 --> 01:03:54,863
.من نمي دونم الان تو چه وضعيتي هستيد

935
01:03:58,143 --> 01:03:59,700
.من خودم تو جهنم بودم

936
01:04:03,282 --> 01:04:05,613
...شش ماه قبل ، من

937
01:04:08,654 --> 01:04:12,214
.وارد هتل شدم و تقريبا تا سر حد مرگ مست کردم

938
01:04:13,191 --> 01:04:16,626
مسئله اينجاست که وقتي
،خودکشي مي کني

939
01:04:16,695 --> 01:04:18,719
.بنظر جهان تقصيرکاره

940
01:04:18,797 --> 01:04:22,254
انگار که شما با يک سري دست هاي کثيف
.سر و کار داريد ، اما اين حقيقت نداره

941
01:04:22,668 --> 01:04:26,000
.باشه؟ همش تقصير خودم بود. همش

942
01:04:27,139 --> 01:04:30,232
من فهميدم که تنها راه خارج شدنم از جهنم
مسئوليت پذيري

943
01:04:30,310 --> 01:04:31,833
.براي چيزيه که بهش تبديل شدم

944
01:04:34,513 --> 01:04:36,844
.شما بخاطر اينکار مسئوليد

945
01:04:37,083 --> 01:04:38,344
اينو متوجه ميشيد ، نه؟

946
01:04:38,418 --> 01:04:40,908
.بخاطر کاري که داريد مي کنيد ، مسئول شيد

947
01:04:43,223 --> 01:04:44,780
.شيشه رو بندازيد زمين

948
01:04:47,827 --> 01:04:49,487
.شيشه رو بندازيد زمين

949
01:04:57,071 --> 01:04:59,470
.اگر تو هم بندازيش زمين ، منم ميندازم

950
01:05:00,308 --> 01:05:01,774
باشه؟

951
01:05:03,177 --> 01:05:05,007
.ما صلح مي کنيم

952
01:05:29,671 --> 01:05:30,932
.خوبه

953
01:05:31,807 --> 01:05:33,535
.کار درست رو مي کنيد

954
01:05:37,145 --> 01:05:40,136
قربان ، ما زني رو پيدا کرديم که به گمونش
.يکي از آدماي داخل آسانسور رو ميشناسه

955
01:05:40,550 --> 01:05:41,880
.بفرستينش تو

956
01:05:43,752 --> 01:05:44,843
.نه

957
01:05:45,688 --> 01:05:47,245
!بريد تو
!بريد داخل! حالا

958
01:05:48,191 --> 01:05:49,521
.رد شديم

959
01:06:33,605 --> 01:06:34,730
...اين همون زنيه که بهتون مي گفتم

960
01:06:34,873 --> 01:06:36,339
!بيرون نگهش داريد

961
01:06:36,408 --> 01:06:37,533
.توني

962
01:06:40,311 --> 01:06:41,334
ميشناسيش؟

963
01:06:41,646 --> 01:06:44,478
اون نامزدمه. اون امروز اينجا
مصاحبه کاري داشت

964
01:06:44,582 --> 01:06:46,572
و نميخواست ابزارشو با خودشو
.داخل بياره

965
01:06:46,651 --> 01:06:47,639
.من براي گرفتن ابزار آلاتش دير کردم

966
01:06:47,786 --> 01:06:48,877
توني چي؟

967
01:06:48,954 --> 01:06:50,386
"جين کوسکي"
"توني جين کوسکي"

968
01:06:56,061 --> 01:06:58,620
جين کوسکي همون جينکوسکي هست؟

969
01:06:59,765 --> 01:07:02,232
.اون اسمشو ثبت کرده
...پس کي

970
01:07:02,601 --> 01:07:04,966
.زود باش ، نفس بکش
.زود باش ، نفس بکش

971
01:07:05,771 --> 01:07:09,433
.نفس بکش! زود باش
.زود باش. خواهش مي کنم نفس بکش

972
01:07:13,012 --> 01:07:14,740
!خودشه
.خودشه

973
01:07:17,017 --> 01:07:18,313
.داخل بشيد

974
01:07:20,686 --> 01:07:22,448
تو کي هستي؟ -
امروز رو ميگي؟ -

975
01:07:23,390 --> 01:07:24,754
.من يه پيرزنم

976
01:07:25,624 --> 01:07:27,682
.در لحظه اي که وارد شديد ، اونو (مونث) بگيريد

977
01:07:28,261 --> 01:07:31,627
براي نوبتت آماده اي ، آنتوني؟

978
01:09:21,412 --> 01:09:22,742
.متاسفم

979
01:09:23,614 --> 01:09:25,080
.متاسفم

980
01:09:25,317 --> 01:09:27,682
...فاحشه ها ، دروغگويان ، حقه بازان و فراري ها

981
01:09:27,752 --> 01:09:29,480
.هميشه يه چيزه

982
01:09:30,155 --> 01:09:32,418
.حالا مي دوني من کي ام

983
01:09:32,657 --> 01:09:34,021
آره؟

984
01:09:37,362 --> 01:09:38,419
.منو ببر

985
01:09:38,496 --> 01:09:39,519
.همين قصدو دارم

986
01:09:39,598 --> 01:09:43,397
.نه ، بجاش منو ببر
.من لياقت اينو دارم

987
01:09:44,102 --> 01:09:45,534
.تو که بهش ايمان نداري

988
01:09:45,638 --> 01:09:48,162
.بله
.چرا ، دارم

989
01:09:49,741 --> 01:09:51,332
.من هرگز نبايد مي رفتم

990
01:09:51,410 --> 01:09:54,071
.تقصير منه
.همش تقصير منه

991
01:09:54,146 --> 01:09:56,375
فکر مي کني ميتوني معامله بکني؟

992
01:09:56,849 --> 01:09:58,406
.در عوض منو ببر
.خواهش مي کنم

993
01:09:58,551 --> 01:09:59,539
!اينقدر اين حرفو نزن

994
01:10:16,202 --> 01:10:17,828
فکر مي کني اينکار تو رو خوب ميکنه؟

995
01:10:18,005 --> 01:10:19,232
.تو خوب نيستي

996
01:10:19,439 --> 01:10:20,598
.مي دونم

997
01:10:20,774 --> 01:10:22,707
فکر مي کني ميتوني بخاطر تصميماتي که گرفتي
فرار کني؟

998
01:10:24,011 --> 01:10:25,170
.نه

999
01:10:26,747 --> 01:10:28,407
فکر مي کني ميتوني بخشيده بشي؟

1000
01:10:28,716 --> 01:10:29,943
.نه

1001
01:10:31,518 --> 01:10:32,506
.کانال هشت

1002
01:10:33,688 --> 01:10:36,679
...من يک مادر و پسر رو 5سال قبل

1003
01:10:36,757 --> 01:10:38,121
.در "بيت لحم" کشتم

1004
01:10:39,427 --> 01:10:40,484
.آه

1005
01:10:41,095 --> 01:10:43,927
.من زدم و فرار کردم و هرگز دستگير نشدم

1006
01:10:49,238 --> 01:10:50,795
.خيلي متاسفم

1007
01:11:17,800 --> 01:11:18,788
.نه

1008
01:11:33,717 --> 01:11:34,808
.لعنتي

1009
01:11:36,252 --> 01:11:38,014
.من واقعا ميخواستمت

1010
01:12:03,481 --> 01:12:05,471
!زود باشيد ، زود باشيد ، زود باشيد

1011
01:12:14,492 --> 01:12:15,822
اون کجاست؟

1012
01:12:16,695 --> 01:12:18,355
کجا رفت؟

1013
01:13:29,604 --> 01:13:31,093
.من مي برمش

1014
01:14:12,983 --> 01:14:15,974
.اوني که تو "بيت لحم" کشتي خانواده من بود

1015
01:14:19,956 --> 01:14:21,616
.اون پسر ِ من بود

1016
01:14:32,636 --> 01:14:34,865
.من 5سال منتظر اين لحظه بودم

1017
01:14:34,939 --> 01:14:37,202
کل چيزها رو بهت بگم

1018
01:14:38,743 --> 01:14:40,107
.و کاري رو که باهات بکنم

1019
01:14:47,518 --> 01:14:49,007
مسئله اينجاست که

1020
01:14:54,760 --> 01:14:56,317
.من تو رو مي بخشم

1021
01:15:01,934 --> 01:15:07,030
بعد از اينکه مادرم داستانشو تموم مي کرد
.اون هميشه ما را آروم مي کرد

1022
01:15:07,773 --> 01:15:09,865
."مادرم مي گفت :"نگران نباشيد

1023
01:15:10,777 --> 01:15:15,611
."اگر شيطان واقعيست ، پس خدا هم بايد واقعي باشد"

1024
01:15:16,612 --> 01:15:42,612
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

