﻿1
00:00:39,940 --> 00:00:49,940
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:50,528 --> 00:00:53,272
...با آغاز قرن 21

3
00:00:53,297 --> 00:00:56,909
.تکامل انسان ها در نقطه‌ی عطف بود

4
00:00:56,934 --> 00:01:01,948
انتخاب طبیعی فرایندی که طی آن
 قوی ترین‌ها باهوش ترین‌ها

5
00:01:01,973 --> 00:01:05,618
سریع ترین تولید مثل در تعداد
بسیار بیش تر نسبت به بقیه

6
00:01:05,643 --> 00:01:09,555
فرایندی که زمانی شامل صفت‌های
نجیب‌ترین انسان‌ها میشد

7
00:01:09,580 --> 00:01:12,058
.پس از آن شامل صفات دیگری شد

8
00:01:12,083 --> 00:01:14,060


9
00:01:14,085 --> 00:01:17,964
بیشتر داستان‌های علمی-تخیلی این روزها
آینده‌ای متمدن‌تر و

10
00:01:17,989 --> 00:01:20,166
.هوشمندتر پیش بینی کرده‌اند

11
00:01:20,191 --> 00:01:24,303
اما ظاهراً هر چه زمان می‌گذشت وقایع
.در مسیر مخالف پیش می‌رفت

12
00:01:24,328 --> 00:01:26,372
یک انحطاط فرهنگی

13
00:01:26,397 --> 00:01:28,508
چطور این اتفاق افتاد؟

14
00:01:28,533 --> 00:01:31,878
تکامل لزوما موجب خرد و دانش نمی‌شود

15
00:01:31,903 --> 00:01:34,514
با نبود شکارچیان وحشی که
باعث کاهش جمعیت گردند

16
00:01:34,539 --> 00:01:37,917
پاداش نسیب کسانی شد که
بیشتر تولید مثل می‌کردند

17
00:01:37,942 --> 00:01:42,072
و هوشمندان را رها کرد تا به گونه
در معرض خطر تبدیل شود

18
00:01:43,247 --> 00:01:47,794
بچه دار شدن یه تصمیم بسیار مهمـه

19
00:01:47,819 --> 00:01:49,328
ما فقط منتظر زمان مناسب هستیم

20
00:01:49,353 --> 00:01:51,764
مسلما چیزی نیست که
سریع در موردش تصمیم گرفت

21
00:01:51,789 --> 00:01:53,766
عمراً

22
00:01:53,791 --> 00:01:56,269
!اوه لعنتی، دوباره حامله‌ شدم

23
00:01:56,294 --> 00:01:59,472
!گوه توش! الانشم کلی بچه دارم

24
00:01:59,497 --> 00:02:02,809
فکر می‌کردم قرص ضد بارداری -
!گوهی چیزی خوردی
!صد سال سیاه -

25
00:02:02,834 --> 00:02:04,877
لعنتی! حتما داشتم به بریتنی فکر می‌کردم

26
00:02:04,902 --> 00:02:07,113
!بریتنی!؟ نه خیرم

27
00:02:07,138 --> 00:02:10,283
به هیچ وجه امکان نداره ما الان بچه دار شیم

28
00:02:10,308 --> 00:02:12,351
.نه با وضع الان بازار و اقتصاد، نه

29
00:02:12,376 --> 00:02:14,787
.خدایا نه. این اصلا با عقل جور در نمیاد

30
00:02:14,812 --> 00:02:17,824
!بیا این طرف جنده
!اون به تو هیچ اهمیتی نمیده

31
00:02:17,849 --> 00:02:20,593
آره؟ خب، لابد یه چیزی اینجا
هست که اون دوست داره

32
00:02:20,618 --> 00:02:23,963
!اون برای من هیچ اهمیتی نداره عزیزم-
!کلیون-

33
00:02:23,988 --> 00:02:27,133
!گوه توش
!کار من نبود! کار من نبود

34
00:02:27,158 --> 00:02:30,536
...خب، بالاخره ما تصمیم گرفتیم بچه دار شیم
[ پنج سال بعد ]

35
00:02:30,561 --> 00:02:34,674
من کسی رو مقصر نمی‌دونم ولی خوب پیش نمیره

36
00:02:34,699 --> 00:02:36,676
و این حرفت کمکی می‌کنه؟

37
00:02:36,701 --> 00:02:39,879
فقط میگم قبل از اینکه لقاح مصنوعی
...بکنم، شاید بهتر باشه تو
(رحم اجاره‌ای)

38
00:02:39,904 --> 00:02:41,881
همیشه مشکل از منه درسته؟

39
00:02:41,906 --> 00:02:45,351
!خب، مساله تعداد اسپرم‌های من که نیست

40
00:02:45,376 --> 00:02:48,020
!آره! آره! قراره ترتیب همه‌تونو بدم

41
00:02:48,045 --> 00:02:49,808
!پسر خودمه

42
00:02:54,118 --> 00:02:56,095
کلیون خوش شانسه که زندست
[ پنج سال بعد ]

43
00:02:56,120 --> 00:02:58,531
اون سعی کرد از یه جت اسکی
...داخل دریاچه بپره

44
00:02:58,556 --> 00:03:01,868
داخل یک استخر ولی کیرش
به یه دروازه آهنی گیر کرد

45
00:03:01,893 --> 00:03:04,036
اما به لطف پیشرفت‌های اخیر در
...تحقیقات سلول های بنیادی

46
00:03:04,061 --> 00:03:07,106
و کار خوب پزشکان
دکتر کرینسکی و دکتر آلتسچور

47
00:03:07,131 --> 00:03:09,408
کلیون میتونه عملکرد تناسلی
خودشو دوباره بدست بیاره

48
00:03:09,433 --> 00:03:11,333
!دستتو رو از روی بچه‌سازم من بردار

49
00:03:15,573 --> 00:03:18,751
متاسفانه ترور به دلیل حمله قلبی از دنیا رفت
[ پنج سال بعد ]

50
00:03:18,776 --> 00:03:20,953
...در حالی که داشت خودارضایی می کرد

51
00:03:20,978 --> 00:03:24,156
.تا برای لقاح مصنوعی اسپرم تولید کنه

52
00:03:24,181 --> 00:03:26,158
...ولی من چندتا از تخمک‌هامو فریز کردم

53
00:03:26,183 --> 00:03:29,880
پس به محض اینکه آدم مناسب
...پیدا بشه... می‌دونی

54
00:03:34,125 --> 00:03:36,702
...و این روند تا نسل‌ها ادامه داشت

55
00:03:36,727 --> 00:03:39,605
هرچند ظاهرا افراد کمی، اونم
.شاید، فهمیده باشن

56
00:03:39,630 --> 00:03:45,478
ولی در سال 2005 در یک پایگاه نظامی
درست بیرون واشنگتن دی سی

57
00:03:45,503 --> 00:03:49,515
یه کتابدار ساده ارتش بدون اینکه
...اطلاعی داشته باشه

58
00:03:49,540 --> 00:03:53,519
.در شرف تغییر مسیر کل تاریخ بشریت بود

59
00:03:53,544 --> 00:03:55,307
!عجله کن بچه کونی! بندازیدش تو زندان

60
00:03:59,583 --> 00:04:01,294
سلام، باورز

61
00:04:01,319 --> 00:04:03,896
این پیترسونه، جایگزین جدیدت

62
00:04:03,921 --> 00:04:07,867
چیه من؟ من دارم جابه جا میشم؟-
درسته، بهت نگفتن؟-

63
00:04:07,892 --> 00:04:10,069
نه-
چند تا ماموریت جدید -

64
00:04:10,094 --> 00:04:12,471
سرش حسابی عجیب و محرمانه رفتار می‌کنن

65
00:04:12,496 --> 00:04:15,408
من کار جدید نمی‌خوام. اینو هر به
 .گروهبان «متسلر» گفتم

66
00:04:15,433 --> 00:04:19,278
توی این کار خوبم -
توی چی خوبی؟ نشستن رو کونت؟ -

67
00:04:19,303 --> 00:04:21,981
هیچ کس اصلا اینجا نمیاد

68
00:04:22,006 --> 00:04:25,318
آره، می‌دونم. واسم خیلی مناسبه. هیچ کس
.روی مخم نیست. امکان نداره گند بزنم

69
00:04:25,343 --> 00:04:28,487
اگه فقط بتونم 8 سال دیگه اینجا
.بمونم، بازنشستگی‌مو می‌گیرم

70
00:04:28,512 --> 00:04:31,724
همه چیز جوره. میشه یه کاریش کنی؟

71
00:04:31,749 --> 00:04:34,560
.عمراً. این دفعه نه. دستور از بالاییا اومده

72
00:04:34,585 --> 00:04:39,031
یا خدا. نمی‌فهمم. چرا من؟

73
00:04:39,056 --> 00:04:42,768
هر دفعه «مستلر» میگه، "رهبری کن، پیروی کن
.یا بکش کنار" من کشیدم کنار

74
00:04:42,793 --> 00:04:46,505
وقتی اینو میگه، قرار نیست
.کنار کشیدن" رو انتخاب کنی"

75
00:04:46,530 --> 00:04:50,676
این حرفش باید شرمنده‌ات کنه که رهبری
.کنی یا حداقل پیروی کنی

76
00:04:50,701 --> 00:04:52,645
.این منو شرمنده نمی‌کنه

77
00:04:52,670 --> 00:04:54,647
.ببین جو. تو هیچ راهی نداری

78
00:04:54,672 --> 00:04:56,582
.فقط مجبوری پیروی کنی

79
00:04:56,607 --> 00:04:59,151
مثلا همین الان، دنبالم بیا طبقه بالا

80
00:04:59,176 --> 00:05:03,022
همین الان؟ نباید این یارو رو آموزش بدم؟

81
00:05:03,047 --> 00:05:07,245
فکر کنم بتونه سر در بیاره که چطوری کل روز
کونشو روی صندلی بذاره تلویزیون ببینه. عجله کن

82
00:05:14,325 --> 00:05:17,470
.آقایون، با «جو باورز» آشنا شید

83
00:05:17,495 --> 00:05:20,706
اولین سوژه ما برای
«آزمایشات خواب زمستانی انسانی»

84
00:05:20,731 --> 00:05:22,742
...همونطور که می‌دونید، در طول سال‌ها

85
00:05:22,767 --> 00:05:25,311
بسیاری از بهترین خلبان‌ها، سربازان و
رهبرهای نظامی ما

86
00:05:25,336 --> 00:05:27,613
اغلب بدون اینکه نبردی ببینن، بازنشسته میشن

87
00:05:27,638 --> 00:05:32,451
با پروژه خواب زمستانی انسانی، می‌تونیم بهترین افرادمون رو در بهترین شرایطشون منجمد کنیم

88
00:05:32,476 --> 00:05:35,488
و اونا رو ذخیره کنیم، تا در شرایطی که بیشترین
.نیاز بهشون هست ازشون استفاده بشه

89
00:05:35,513 --> 00:05:39,325
این «جو»، یکی از بهترین افرادمون نیست

90
00:05:39,350 --> 00:05:44,063
آقای باورز در درجه‌ی اول به خاطر
.بیش از حد معمولی بودنش انتخاب شد

91
00:05:44,088 --> 00:05:48,834
در هر زمینه‌ای به شدت
متوسط. واقعاً قابل توجه ـه

92
00:05:48,859 --> 00:05:51,704
متوسط ترین فرد در تمام نیروهای مسلح

93
00:05:51,729 --> 00:05:54,340
علاوه بر این، اون هیچ خانواده‌ای
...نداره، ازدواج نکرده

94
00:05:54,365 --> 00:05:56,742
...و تک فرزند ـه و پدر و مادرش هم فوت کردن

95
00:05:56,767 --> 00:06:00,513
اونو به یه کاندیدای ایده‌آل تبدیل کرده، چون
اگه یه موقع آزمایش بد پیش رفت

96
00:06:00,538 --> 00:06:02,681
.کسی نیست سوالای کنجکاوانه بپرسه

97
00:06:02,706 --> 00:06:07,353
برای پیدا کردن سوژه مونث که ارتشی
باشه کمی به بدشانسی خوردیم

98
00:06:07,378 --> 00:06:11,524
و مجبور شدیم یه نگاهی به بخش خصوصی بندازیم

99
00:06:11,549 --> 00:06:15,094
این «ریتا»ـست. مثل جو، اون هیچ
.خانواده درجه یکی نداره

100
00:06:15,119 --> 00:06:17,930
...ریتا راضی شد در این آزمایش همکاری کنه

101
00:06:17,955 --> 00:06:22,101
در ازای بی‌اثر کردن یه سری
اتهامات کیفری و یه دستمزد کوچیک

102
00:06:22,126 --> 00:06:25,905
هرچند مجبور شدیم با جاکش
...اون به توافق برسیم

103
00:06:25,930 --> 00:06:29,957
یه شخص متشخص که با لقب «آپگرید» شناخته
میشه، که به این صورت نوشته میشه
(به معنی ارتقا] (املاییش غلطه]

104
00:06:31,569 --> 00:06:35,815
با دو تا «د»، اونطور که خودش میگه، واسه
!دو برابر کردن تاکید جاکش بودنش

105
00:06:35,840 --> 00:06:38,150
آپگرید راضی شد ریتا رو دقیقا
...برای یه سال به ما قرض بده

106
00:06:38,175 --> 00:06:41,587
و صداشو در نیاره، در عوض برای
راه انداختن یه بازی جاکشی

107
00:06:41,612 --> 00:06:44,924
یه سری آزادی و تبصره از
.مقامات محلی می‌خواد

108
00:06:44,949 --> 00:06:49,113
هرچند اولش، جلب کردن اعتمادش
کار خیلی سختی بود

109
00:06:50,387 --> 00:06:53,132
کالینز»، میشه بیخیال شی و بریم»
سراغ مباحث فنی؟

110
00:06:53,157 --> 00:06:55,534
.حتما. فقط بذارید اینجا رو تموم کنم

111
00:06:55,559 --> 00:06:59,939
همونطور که می‌بینید، عشق یه جاکش
.نسبت به بقیه خیلی متفاوتـه

112
00:06:59,964 --> 00:07:01,989
!کالینز

113
00:07:03,300 --> 00:07:05,845
.باشه. ادامه میدیم

114
00:07:05,870 --> 00:07:08,668
هرچند دنیای جاکشی خیلی جالبه

115
00:07:21,685 --> 00:07:23,676
.یا خدا، کالینز

116
00:07:25,089 --> 00:07:28,081
...آخ، آره، اون

117
00:07:29,426 --> 00:07:32,238
به هر حال، این آزمایش که طی اون این دو سوژه

118
00:07:32,263 --> 00:07:34,340
 قراره برای دقیقا یک سال داخل

119
00:07:34,365 --> 00:07:36,775
.محفظه انجماد قرار بگیرن، از فردا شروع میشه

120
00:07:36,800 --> 00:07:39,078
همونطور که می‌دونید، این
پروژه به شدت محرمانه‌ـست

121
00:07:39,103 --> 00:07:44,234
هرچند اگه موفق بشیم، معتقدیم که میشه انسان‌ها
رو برای مدت نامحدودی داخل انجماد نگه داشت

122
00:07:51,015 --> 00:07:54,560
خب این یه جورایی مسخرست، نه؟

123
00:07:54,585 --> 00:07:58,197
تو با کدوم واحد هستی؟ -
من استخدام ارتش نیستم -

124
00:07:58,222 --> 00:08:01,167
.اوه، بخش خصوصی. باشه

125
00:08:01,192 --> 00:08:05,771
خب، شغلت چیه؟ -
هر کاری که باشه -

126
00:08:05,796 --> 00:08:08,073
.واو، این عالیه

127
00:08:08,098 --> 00:08:11,010
می‌دونی، واقعا به کسایی که می‌تونن اینطوری
خرج خودشونو در بیارن حسادت می‌کنم

128
00:08:11,035 --> 00:08:13,145
.هرکاری که می‌خوان می‌کنن

129
00:08:13,170 --> 00:08:18,050
من، یه همسایه داشتم، «گلن». اون با
...اره برقی مجسمه می‌کرد

130
00:08:18,075 --> 00:08:20,052
.و اونارو تو بازار دسته دوم می‌فروخت

131
00:08:20,077 --> 00:08:21,977
.آره

132
00:08:23,914 --> 00:08:26,849
خب تو هنرمندی چیزی هستی؟

133
00:08:28,118 --> 00:08:31,130
اوه، آره -
...نقاشی می‌کنی یا -

134
00:08:31,155 --> 00:08:33,623
آره، نقاشی‌ و این چیزا -
باشه، عالیه -

135
00:08:35,226 --> 00:08:37,888
بیشتر چی می‌کشی؟

136
00:08:39,530 --> 00:08:44,143
نمی‌دونم، فقط... مردم و میوه و این چرت و پرتا

137
00:08:44,168 --> 00:08:49,415
باید خیلی عالی باشه که بتونی از کاری
که دوست داری زندگیتو بچرخونی

138
00:08:49,440 --> 00:08:52,151
آره. ولی همیشه اونطور که می‌خوای پیش نمیره

139
00:08:52,176 --> 00:08:53,919
خب، کی می‌خواد اول بره؟

140
00:08:53,944 --> 00:08:56,435
من

141
00:09:01,118 --> 00:09:04,563
چی؟ نه؛ لعنتی

142
00:09:04,588 --> 00:09:08,367
نه نکن. بهتره با این سرم و چیزایی که
.بهت وصله زیاد تکون نخوری

143
00:09:08,392 --> 00:09:09,167
مشکلت چیه؟

144
00:09:09,192 --> 00:09:11,570
پسر، آپگریدد بهم نگفته بود
قراره منو بذارن توی

145
00:09:11,595 --> 00:09:13,772
!یه تابوت و لگن این گوه‌ها

146
00:09:13,797 --> 00:09:16,875
.اوه نه، نگران نباش. در امان هستیم
.به من اعتماد کن

147
00:09:16,900 --> 00:09:18,544
آپگریدد کیه؟

148
00:09:18,569 --> 00:09:20,537
.دوست پسرمه

149
00:09:21,872 --> 00:09:23,916
پسر، از کجا می‌دونی این محفظه امنه؟

150
00:09:23,941 --> 00:09:25,918
.اینا می‌دونن دارن چی کار می‌کنن. نگران نباش

151
00:09:25,943 --> 00:09:28,787
قبلا روی سگ و چیزای دیگه آزمایشش کردن

152
00:09:28,812 --> 00:09:31,757
،قضیه از این قراره: داروها اثر می‌کنن
...ما بی‌هوش میشیم

153
00:09:31,782 --> 00:09:33,859
،و بعدش سال دیگه بلند می‌شیم
دوباره میری سر نقاشی کشیدنت

154
00:09:33,884 --> 00:09:35,961
مشکلی پیش نمیاد -
باشه -

155
00:09:35,986 --> 00:09:39,888
آپگریدد. اسم باحالیه. هلندیـه؟

156
00:09:41,225 --> 00:09:44,637
چون من یه دانشجوی
بورسیه‌ای هلندی می‌شناختم

157
00:09:44,662 --> 00:09:46,272
!اسمش «آنتگراد» بود
(به معنی نزول پیدا کردن - برعکس آپگرید)

158
00:09:46,297 --> 00:09:48,407
.خب، کاکاسیاهای من، دیگه داریم شروع می‌کنیم

159
00:09:48,432 --> 00:09:51,230
.دراز بکشید و آروم باشید

160
00:10:00,511 --> 00:10:02,388
.یه سال دیگه می‌بینمت

161
00:10:02,413 --> 00:10:05,157
...پروژه‌ی خواب زمستانی انسان‌ها

162
00:10:05,182 --> 00:10:08,294
...یکی از بلند پروازانه‌ترین و

163
00:10:08,319 --> 00:10:11,230
 .مخفیانه‌ترین آزمایش‌های ارتش بود

164
00:10:11,255 --> 00:10:13,689
ولی از خطاهای انسانی مصون نبود

165
00:10:16,527 --> 00:10:17,600
!بی حرکت

166
00:10:18,755 --> 00:10:23,689
* افسر ارتش به علت دست داشتن در حلقه جاکشی و فساد بازداشت شد *

167
00:10:23,700 --> 00:10:27,000
* آپگرید دو برابر حبس اضافی خورد *

168
00:10:27,071 --> 00:10:30,883
کمی بعد از دستگیری کالینز و رسوایی
...بزرگی که به بار اومد

169
00:10:30,908 --> 00:10:33,752
.اون پایگاه بسته شد

170
00:10:33,777 --> 00:10:38,476
حتی یک سال هم نشده بود که کل پروژه
.به سادگی فراموش شد

171
00:10:40,851 --> 00:10:44,697
همه چیز برای جو ناخوشایند به نظر می‌رسید
ولی برای بشر حتی بدتر هم بود

172
00:10:44,722 --> 00:10:48,067
...وقتی جو و ریتا خوابیده بودند، سال‌ها گذشت

173
00:10:48,092 --> 00:10:52,119
.و بشر به طرز وحشتناکی احمق‌تر شد

174
00:11:00,804 --> 00:11:04,683
...بعضی‌ها امید زیادی داشتند که مهندسی ژنتیک

175
00:11:04,708 --> 00:11:06,785
.این روند تکامل را اصلاح می‌کند

176
00:11:06,810 --> 00:11:10,055
...اما متاسفانه، بهترین دانشمندان و منابع

177
00:11:10,080 --> 00:11:14,949
روی درمان ریزش مو و بلند کردن
!اندازه آلت تمرکز کرده بودن

178
00:11:17,521 --> 00:11:23,035
در همین حین جمعیت به شدت افزایش یافت و
روند کودن شدن مردم هم همینطور ادامه می‌یافت

179
00:11:23,060 --> 00:11:27,740
تا جایی که نسل بشر در حل کردن ساده ترین
مسائلش دچار مشکل شد

180
00:11:27,765 --> 00:11:32,845
مثل زباله‌هایی که قرن‌ها روی هم جمع شده بود
و هیچ برنامه‌ای براش نداشتن

181
00:11:32,870 --> 00:11:37,816
که به «بهمن بزرگ آشغال» در
...سال 2505 منتهی شد

182
00:11:37,841 --> 00:11:43,177
که باعث رخ دادن رویدادهایی شد
که می‌توانست جهان‌ را تا ابد تغییر دهد

183
00:12:17,214 --> 00:12:20,058
صبر کن -
...«برنامه بعدی در «کانال خشونت -

184
00:12:20,083 --> 00:12:22,313
!«یه قسمت جدید از سریال «آخ تخمام

185
00:12:34,798 --> 00:12:38,666
عجب

186
00:12:45,676 --> 00:12:48,253
زدن توی خایه‌های اون یارو

187
00:12:48,278 --> 00:12:50,803
!آخ تخمام

188
00:12:54,785 --> 00:12:56,685
هان؟

189
00:13:04,428 --> 00:13:06,919
کجاست؟ -
وایسا. خفه شو -

190
00:13:19,376 --> 00:13:21,753
افسر کالینز کجاست؟ -
خفه شو -

191
00:13:21,778 --> 00:13:25,491
:هفته‌ بعد در برنامه آخ تخمام خواهید دید
!هورمل به پاریس میره

192
00:13:25,516 --> 00:13:30,329
ما توی پایگاهیم؟ -
آره الان کونتو جر میدم -

193
00:13:30,354 --> 00:13:33,866
بخورش، بچه کون! خفه شو

194
00:13:33,891 --> 00:13:36,101
ببخشید. فقط... من کجام؟

195
00:13:36,126 --> 00:13:38,321
!خفه شو! همین الان بهت گفتم

196
00:13:45,536 --> 00:13:48,780
!آره! خفه نمی‌شد

197
00:13:48,805 --> 00:13:50,549
میاد اینجا و خفه نمیشه

198
00:13:50,574 --> 00:13:54,135


199
00:14:09,326 --> 00:14:11,803
...اون نمی‌دونست تو چه سالی‌ـه

200
00:14:11,828 --> 00:14:14,907
جو توی خیابونا ول می‌چرخید و
شدیداً محتاج کمک بود

201
00:14:14,932 --> 00:14:17,376
...ولی ارزش زبان انگلیسی تا حدی پایین اومده بود

202
00:14:17,401 --> 00:14:22,581
که سر و تهش شده بود فحش دادن
.و اصطلاحات خیابونی و سکسی

203
00:14:22,606 --> 00:14:26,118
...جو می‌تونست منظور اونارو بفهمه

204
00:14:26,143 --> 00:14:29,588
 ...اما وقتی خودش با لحن عادی صحبت می‌کرد

205
00:14:29,613 --> 00:14:32,207
.به نظر اونا مسخره و مبهم بود

206
00:14:48,432 --> 00:14:51,799


207
00:14:55,405 --> 00:14:58,417
...گزارش به

208
00:14:58,442 --> 00:15:02,921
...دکتر لوییبو

209
00:15:02,946 --> 00:15:04,256
...گزارش بده

210
00:15:04,281 --> 00:15:07,225
اتاق شما... اتاق شما تمیز شده

211
00:15:07,250 --> 00:15:09,561
اتاق شما... اتاق شما تمیز شده

212
00:15:09,586 --> 00:15:12,030
اتاق شما... اتاق شما تمیز شده

213
00:15:12,055 --> 00:15:17,269
سلام، من توی یه آزمایش نظامی بودم
و حالم خیلی خوب نیست

214
00:15:17,294 --> 00:15:19,972
فکر می‌کنم بخاطر داروهایی‌ـه که بهم دادن

215
00:15:19,997 --> 00:15:22,207
این مدت داشتم توهم می‌زدم

216
00:15:22,232 --> 00:15:24,776
سرم داره منفجر میشه

217
00:15:24,801 --> 00:15:27,827
...همه‌ی عضلاتم درد می‌کنه و من

218
00:15:29,573 --> 00:15:31,550
... اینجا بیمارستانه یا

219
00:15:31,575 --> 00:15:35,787
راستش، حتی نمی‌دونم کجام

220
00:15:35,812 --> 00:15:38,123
لطفا دست راست به قسمت
...تشخیص بیماری بروید

221
00:15:38,148 --> 00:15:42,561
روز سالمی داشته باشید -
اوه. ممنون-

222
00:15:42,586 --> 00:15:44,349
!از تو ممنون

223
00:15:55,465 --> 00:15:59,645
ببخشید فکر می‌کنم این باید نوشیدنی
.انرژی‌زا باشه یا یه همچین چیزی

224
00:15:59,670 --> 00:16:02,648
.فقط یکم آب معمولی می‌خوام -
آب؟ -

225
00:16:02,673 --> 00:16:05,784
آره - یعنی از همونایی که -
توی دست‌شویی‌ـه؟ برای چی؟

226
00:16:05,809 --> 00:16:08,710
می‌دونی، برای خوردن

227
00:16:16,887 --> 00:16:18,830
!شما هپاتیت دارید

228
00:16:18,855 --> 00:16:21,700
اوه، کسی هست که حالش خوب نباشه؟

229
00:16:21,725 --> 00:16:25,370
.بیماری شما برای ما خیلی مهمه

230
00:16:25,395 --> 00:16:28,340
بعدی -
...به «هلث‌مستر اینفرنو» خوش اومدید-

231
00:16:28,365 --> 00:16:30,475
«طراحی شده توسط «جورمی تکنولوژی -
اینو بکن داخل دهنت -

232
00:16:30,500 --> 00:16:35,938
این میره تو گوشِت
و این یکی هم میره تو کونت

233
00:16:38,709 --> 00:16:39,985
زود باش

234
00:16:40,010 --> 00:16:42,911
!عجله کن کونی -
بجنب -

235
00:16:44,715 --> 00:16:46,945
.لعنتی. یه لحظه صبر کن

236
00:16:48,719 --> 00:16:51,229
این یکی... نه

237
00:16:51,254 --> 00:16:53,165
!هی، زود باش

238
00:16:53,190 --> 00:16:56,387
!زود باش دیگه -
این یکی. این یکی میره توی دهنت -

239
00:16:58,762 --> 00:17:00,662
!بدو دیگه

240
00:17:06,203 --> 00:17:09,229
از صبوری‌تون ممنونیم. دکتر لکسوس
به زودی میاد پیش‌تون

241
00:17:09,378 --> 00:17:14,576
*دخترای سکسی و اخبار جهان*
*چاپ 3 مارس 2505*

242
00:17:14,778 --> 00:17:17,576
اشتباه چاپی عجیبی ـه

243
00:17:18,915 --> 00:17:22,861
 هی
حالت چطوره داوش؟

244
00:17:22,886 --> 00:17:26,665
آره. درسته. خب، اصلا خوب نیستم

245
00:17:26,690 --> 00:17:29,768
واقعا نمی‌دونم اینجا چه خبره
ولی دارم یه چیزایی می‌بینم

246
00:17:29,793 --> 00:17:32,771
فکر می‌کنم شاید بخاطر داروهاییـه
که ارتش بهم داده

247
00:17:32,796 --> 00:17:36,575
اما اگه فقط بتونی یه کاری کنی که
بتونم به پایگاه برگردم کافیه

248
00:17:36,600 --> 00:17:39,344
.درسته. چه خفن

249
00:17:39,369 --> 00:17:42,581
...خب، نمی‌خوام شبیه عوضیا رفتار کنم

250
00:17:42,606 --> 00:17:45,517
ولی، توی نمودار نشون میده که به گا رفتی

251
00:17:45,542 --> 00:17:49,121
مثل یه کونی حرف می‌زنی
و همه‌ی کسشعرات مثل عقب مونده‌هاست

252
00:17:49,146 --> 00:17:53,592
...کاری که می‌خوام بکنم مثل
...اینکه، می‌دونی

253
00:17:53,617 --> 00:17:57,129
...مثل، میدونی منظورم چیه؟

254
00:17:57,154 --> 00:18:01,500
.نه، من خیلی جدیم -
.نگران نباش، کسخل -

255
00:18:01,525 --> 00:18:04,636
کلی عقب مونده‌ اون بیرون هستن
که زندگی محشری دارن

256
00:18:04,661 --> 00:18:08,106
زن اولم عقب مونده بود. اون الان یه خلبانـه

257
00:18:08,131 --> 00:18:12,077
ازت می‌خوام برای یک ثانیه هم شده جدی باشی
.باشه؟ من به کمک نیاز دارم

258
00:18:12,102 --> 00:18:13,945
اینم از همون کسشعرایی که گفتم

259
00:18:13,970 --> 00:18:17,883
خب، میشه این همه دلار

260
00:18:17,908 --> 00:18:22,053
و اگه میشه فقط تتوـتو
توی این دستگاه لعنتی بذاری

261
00:18:22,078 --> 00:18:26,091
عجیبه. اینم همون اشتباه چاپی
رو داره که اون مجله داشت

262
00:18:26,116 --> 00:18:30,262
...چقدر احتمالش هست -
تتوت کجاست؟ تتو؟ -

263
00:18:30,287 --> 00:18:33,051
چرا تتو نداری؟

264
00:18:35,759 --> 00:18:37,659
وای، خدایا

265
00:18:40,330 --> 00:18:42,908
تتوت کجاس؟ -
خدای من -

266
00:18:42,933 --> 00:18:45,401
چطوریه که تو تتو نداری؟

267
00:18:47,003 --> 00:18:50,063
خدایا -
نمی‌تونن تو رو اسکن کنن، مگه نه؟ -

268
00:18:51,308 --> 00:18:53,585
!!یا خدااا

269
00:18:53,610 --> 00:18:57,122
.تو غیر قابل اسکنی

270
00:18:57,147 --> 00:19:00,025
!غیر قابل اسکن -
!نه! نه! تو متوجه نیستی -

271
00:19:00,050 --> 00:19:02,694
!باید بذارید با یکی که تو ارتشه صحبت کنم
یه لحظه صبر کن

272
00:19:02,719 --> 00:19:05,630
!همشون مردن. هرکی که می‌شناختم مُرده

273
00:19:05,655 --> 00:19:07,384
!وای، خدایا! وای

274
00:19:09,459 --> 00:19:12,704
!نه! صبر کن! آروم باش -
آروم باش -

275
00:19:12,729 --> 00:19:14,973
چطوری اینطوری شده؟ -
چطوری این اتفاق افتاده؟ -

276
00:19:14,998 --> 00:19:18,310
اتاق شما تمیز شده

277
00:19:18,335 --> 00:19:20,599
اتاق شما تمیز شده

278
00:19:32,991 --> 00:19:39,003
*اگه سیگار «تریلتون» نمی‌کشید، کون لق‌تون*

279
00:19:40,991 --> 00:19:45,003
جو به جهانی پر از بحران چشم گشوده بود

280
00:19:45,028 --> 00:19:48,340
اقتصاد در وضعیت بسیار بدی بود

281
00:19:48,365 --> 00:19:51,910
یک گردباد تمام منابع و آذوقه‌ها
رو از بین برده بود

282
00:19:51,935 --> 00:19:56,770
.و اسم بهترین فیلم ِکشور «کون» بود

283
00:19:58,575 --> 00:20:01,703
و کل فیلم به مدت 90 دقیقه همون صحنه بود

284
00:20:03,880 --> 00:20:08,977
و همون سال 8 تا اسکار برنده شد که
!شامل بهترین فیلم‌نامه هم بود

285
00:20:13,056 --> 00:20:16,234
از «سیب زمینی گولاخ
سرخ شده»ـتون لذت ببرید

286
00:20:16,259 --> 00:20:19,337
هیچ سیب‌زمینی بهم ندادی. این جعبه خالیـه

287
00:20:19,362 --> 00:20:22,274
«یه دونه «سیب زمینی سرخ کرده گولاخ
دیگه می‌خواید؟

288
00:20:22,299 --> 00:20:24,075
گفتم که هیچی نگرفتم

289
00:20:24,100 --> 00:20:26,044
.ممنون. حساب شما شارژ شد

290
00:20:26,069 --> 00:20:28,046
موجودی شما صفر می‌باشد

291
00:20:28,071 --> 00:20:28,945
!چی؟ اوه نه. نه

292
00:20:28,970 --> 00:20:31,650
لطفا وقتی توانایی خرید داشتید برگردید

293
00:20:31,675 --> 00:20:33,652
متاسفم که به مشکل خوردید

294
00:20:33,677 --> 00:20:36,427
بجنب! بچه‌های من گرسنه‌ان -
متاسفم که به مشکل خوردید -

295
00:20:38,715 --> 00:20:41,293
این باید به شما کمک کنه آروم بشید

296
00:20:41,318 --> 00:20:44,262
لطفا وقتی توانایی خرید داشتید برگردید

297
00:20:44,287 --> 00:20:49,567
«بچه‌های شما گشنه‌اند. «کارولز جونیور
معتقد ـه هیچ بچه‌ای نباید گرسنه باشه

298
00:20:49,592 --> 00:20:54,639
شما یک مادر نالایق هستید. بچه‌های شما
تحت حضانت «کارلز جونیور» قرار می‌گیرند

299
00:20:54,664 --> 00:20:57,690
:«کارلز جونیور»
"کون لق‌تون، من غذا دارم"

300
00:20:59,035 --> 00:21:00,946
.به «کارلز جونیور» خوش آمدید

301
00:21:00,971 --> 00:21:04,649
دوست دارید «تاکوی گولاخ» ِما رو امتحان کنید؟

302
00:21:04,674 --> 00:21:07,319
جدیداً با مولکول‌های بیشتر؟

303
00:21:07,344 --> 00:21:10,422
هوی! این همون مادر نالایقـه؟

304
00:21:10,447 --> 00:21:11,432
من؟ نه

305
00:21:11,457 --> 00:21:14,408
خیلی خب. این فرد بخصوص غیر قابل اسکنـه

306
00:21:17,754 --> 00:21:20,088
گوش کنید، می‌تونم توضیح بدم، باشه؟
من توی یه آزمایش نظامی بودم

307
00:21:22,926 --> 00:21:25,603
یه ثانیه صبر کن. اونم اون یکی محفظه
از همون آزمایش ارتشه

308
00:21:25,628 --> 00:21:27,973
.یه دختر بود. اونم توی همین آزمایش بود

309
00:21:27,998 --> 00:21:31,443
.باشه، کسشعراتو بس کن، جناب

310
00:21:31,468 --> 00:21:33,578
جو بخاطر اینکه پرداخت نکردن هزینه
بیمارستانش دستگیر شد

311
00:21:33,603 --> 00:21:37,115
همینطور نداشتن تتوی شناسایی

312
00:21:37,140 --> 00:21:42,520
طولی نکشید تا اون بفهمه که در آینده
...نه تنها عدالت کور شده

313
00:21:42,545 --> 00:21:46,424
.بلکه عقب مونده هم شده

314
00:21:46,449 --> 00:21:49,418
...خفه شید! حالا

315
00:21:51,121 --> 00:21:53,932
جلسه دادگاه رو شروع می‌کنیم

316
00:21:53,957 --> 00:21:58,670
ببینیم می‌تونیم حکمی صادر کنیم یا نه

317
00:21:58,695 --> 00:22:02,941
حالا، از اونجایی که همه
...میگن هیچ پولی نداری

318
00:22:02,966 --> 00:22:06,378
...ما به صورت اختصاصی برات یه

319
00:22:06,403 --> 00:22:10,315
یک وکیل تسخیری تعیین کردیم

320
00:22:10,340 --> 00:22:15,453
خب، برای «فریتو پندگو» دست بزنین

321
00:22:15,478 --> 00:22:17,288
تو وکیل منی؟

322
00:22:17,313 --> 00:22:21,726
...اینجا گفته شده که
از بیمارستان دزدی کردی؟

323
00:22:21,751 --> 00:22:24,229
چرا باید همچین کاری بکنی؟ -
.آره. من مقصر نیستم -

324
00:22:24,254 --> 00:22:27,132
این چیزی نیست که بقیه وکیلا میگن -
...منظورت چیه که بقیه -

325
00:22:27,157 --> 00:22:29,200
گوش کن، تو باید منو ببری به جایگاه، باشه؟

326
00:22:29,225 --> 00:22:32,303
 می‌تونم همه چیو توضیح بدم. می‌تونیم ببریم‌شون
خونه‌ی تو و اون محفظه رو نشون‌شون بدیم

327
00:22:32,328 --> 00:22:34,672
!خفه شید! خفه شید! خفه شید

328
00:22:34,697 --> 00:22:38,209
خب، دادستان، چرا فکر می‌کنی
اون این کارارو کرده؟

329
00:22:38,234 --> 00:22:41,260
خیلی خب، اولاً اینکه قربان
...فقط نگاهش کنید

330
00:22:43,907 --> 00:22:46,985
مثل یه کودن هم صحبت می‌کنه

331
00:22:47,010 --> 00:22:50,789
...و دوماً که ما این همه شواهد داریم

332
00:22:50,814 --> 00:22:53,825
که این یارو پول بیمارستان رو نداده

333
00:22:53,850 --> 00:22:56,861
و شنیدم که حتی تتوی خودشم نداره

334
00:22:56,886 --> 00:22:59,230
!می‌دونم

335
00:22:59,255 --> 00:23:02,867
منم با خودم گفتم: "لابد داری سر به سرم
:میذاری" ولی اینو داشته باشید

336
00:23:02,892 --> 00:23:05,793
قاضی باید یه ضرب
!حکم گناهکار رو بده. وسلام

337
00:23:10,900 --> 00:23:14,279
!اعتراض دارم -
به چه چیزی اعتراض داری؟ -

338
00:23:14,304 --> 00:23:16,568
خواهش می‌کنم. فقط منو به جایگاه ببر -
باشه -

339
00:23:17,607 --> 00:23:19,818
عالی‌جناب؟

340
00:23:20,443 --> 00:23:22,353
...من اعتراض دارم

341
00:23:22,378 --> 00:23:26,458
که این یارو زده آپارتمان منو با عن یکی کرده

342
00:23:26,483 --> 00:23:28,560
آره -
چی؟ -

343
00:23:28,585 --> 00:23:33,198
و می‌دونید دیگه چی؟ اعتراض دارم که قرار
نیست هیچ پولی داشته باشه تا پول منو بده

344
00:23:33,223 --> 00:23:36,434
بعد از اینکه همه پولی رو که
!از بیمارستان دزدیده بود برگردونه

345
00:23:36,459 --> 00:23:38,536
.نگو دزدیدم. تو وکیل منی

346
00:23:38,561 --> 00:23:40,572
و من اعتراض دارم

347
00:23:40,597 --> 00:23:44,542
من اعتراص که وقتی داشتم سریال
!آخ تخمام» رو می‌دیدم مزاحمم شد»

348
00:23:44,567 --> 00:23:49,114
!این اصلا خوب نیست! من دیگه حرفی ندارم

349
00:23:49,139 --> 00:23:51,616
عالی جناب، مطمئنم
اینجا داره اشتباه دادرسی میشه

350
00:23:51,641 --> 00:23:55,086
اگه خفه نشی، دادرسی رو
!با پام می‌کنم تو کونت

351
00:23:55,111 --> 00:23:57,655
.خواهش می‌کنم، گوش کنید -
"خواهش می‌کنم گوش کنید" -

352
00:23:57,680 --> 00:23:59,491
.من هیچ چیزی ندزدیم

353
00:23:59,516 --> 00:24:01,493
من جزوی از یه آزمایش ارتش بودم

354
00:24:01,518 --> 00:24:04,596
جو داستان خودشو به صورت
...منطقی و پر شور گفت

355
00:24:04,621 --> 00:24:09,801
اما صدای زنونه‌ی مسخره‌اش فقط باعث
میشد اون احمقا بیشتر بخندن

356
00:24:09,826 --> 00:24:11,569
!گناهکار

357
00:24:11,594 --> 00:24:16,307
بدون داشتن وکالت قانونی کافی
جو به مجازات سختی محکوم شد

358
00:24:16,332 --> 00:24:21,112
در همین حین، ریتا داشت می‌فهمید
که قدیمی‌ترین شغل جهان

359
00:24:21,137 --> 00:24:24,384
خیلی آسون تره، وقتی دنیا پر از

360
00:24:24,409 --> 00:24:25,316
آدمای احمقـه

361
00:24:25,341 --> 00:24:29,154
به سیستم تایم وارنر، تاکو بل، مسافت طولانی
ایالات متحده آمریکا خوش آمدید

362
00:24:29,179 --> 00:24:31,623
لطفاً اسم کسی رو که می‌خواید
باهاش تماس بگیرید بگید

363
00:24:31,648 --> 00:24:33,479
آپگرید

364
00:24:34,617 --> 00:24:39,264
9726 مورد برای آپگریدد یافت شد

365
00:24:39,289 --> 00:24:41,633
برای شروع اتصال لطفاً 2000 دلار واریز کنید

366
00:24:41,658 --> 00:24:43,635
چه غلطا؟ -
آررره، عزیزم -

367
00:24:43,660 --> 00:24:46,204
هی، ببین، میشه فقط یه ثانیه وایستی، لطفا؟

368
00:24:46,229 --> 00:24:50,598
آره عزیزم. تا صبح هم می‌تونم وایستم

369
00:24:51,634 --> 00:24:53,568
واقعا؟

370
00:24:54,871 --> 00:24:57,282
فکر می‌کنی بتونی یه روز وایستی؟

371
00:24:57,307 --> 00:24:59,517
عزیزم، من می‌تونم دو روزم صبر کنم

372
00:24:59,542 --> 00:25:04,189
خوبه، چون من ساعتی حساب می‌کنم

373
00:25:04,214 --> 00:25:08,226
جدی؟ خب، خوش حال میشی
که صبر کردی، جیگر

374
00:25:08,251 --> 00:25:10,151
.خیلی ممنون، مرد جوون

375
00:25:12,422 --> 00:25:14,165
این دیگه چه عنی ـه؟

376
00:25:14,190 --> 00:25:16,715
لعنتی، همه چی توی این یه سال عوض شده

377
00:25:18,728 --> 00:25:20,705
اینجا داریم چی کار می‌کنیم؟

378
00:25:20,730 --> 00:25:23,221
خیلی خب آقا، به دستور دادن
که تتوی شما رو بزنیم

379
00:25:26,236 --> 00:25:29,480
به برنامه «پردازش هویت آمریکا» خوش آمدید

380
00:25:29,505 --> 00:25:34,169
لطفا ساعدتون رو توی
محل مشخص شده قرار بدید

381
00:25:35,278 --> 00:25:37,255
ممنون

382
00:25:37,280 --> 00:25:41,326
لطفا اسمتون رو همونطوری که توی
کارت شناسایی فدرال‌تون هست بیان کنید

383
00:25:41,351 --> 00:25:44,829
شماره سند جی24ال8 -
...من مطمئن نیستم که -

384
00:25:44,854 --> 00:25:48,933
.شما اسم "مطمئن نیستم" رو وارد کردید
آیا این اسم درسته، "مطمئن نیستم"؟

385
00:25:48,958 --> 00:25:50,935
نه، درست نیست

386
00:25:50,960 --> 00:25:54,639
ممنون. "نیستم" درسته. "مطمئن" درسته؟

387
00:25:54,664 --> 00:25:56,774
...نه، درست نیست. اسم من جو ـه

388
00:25:56,799 --> 00:25:58,710
شما قبلا تایید کردید که
نام شما «نیست»ـه

389
00:25:58,735 --> 00:26:02,447
"لطفا نام خانوادگی‌ـتون رو تایید کنید: "مطمئن -
...نام ِ -

390
00:26:02,472 --> 00:26:04,949
خانوادگی من «مطمئن» نیست
(مطمئن نیستم هم خونده میشه)

391
00:26:04,974 --> 00:26:07,685
«ممنون، «مطمئن نیستم -
نه. منظورم اینه که اسم من جو ـه -

392
00:26:07,710 --> 00:26:13,046
تاییدیه انجام شد. لطفا صبر کنید تا هویت
جدیدتون رو روی ساعدتون تتو کنم

393
00:26:15,151 --> 00:26:18,062
یه ثانیه صبر کن. میشه از اول شروع کنیم؟
می‌تونم لغوش کنم؟

394
00:26:18,087 --> 00:26:20,598
میشه اینو لغو کنیم و از اول شروع کنیم؟

395
00:26:20,623 --> 00:26:23,854
اونا می‌خوان تتو... میشه با
سرپرست‌تون صحبت کنم؟

396
00:26:24,160 --> 00:26:26,986
لطفا تکون نخورید تا ازتون عکس بگیریم

397
00:26:36,506 --> 00:26:39,066
اوه، بهتر از این نمیشد

398
00:26:41,611 --> 00:26:43,588
...خب، آقا

399
00:26:43,613 --> 00:26:48,026
الان می‌خوایم ازت
تست هوش و استعداد بگیریم

400
00:26:48,051 --> 00:26:50,061
برای چی؟

401
00:26:50,086 --> 00:26:54,399
برای اینکه بفهمیم
...توی چه کاری خوب هستی

402
00:26:54,424 --> 00:26:59,637
تا موقعی که توی زندان هستی
یه کار مناسب بهت بدن

403
00:26:59,662 --> 00:27:02,662
اگه یه سطل داشته باشید که
...دو تا گالن ظرفیت داره

404
00:27:02,699 --> 00:27:05,343
و یه سطل دیگه داشته باشید که
...پنج تا گالون ظرفیت داره

405
00:27:05,368 --> 00:27:08,132
چند تا سطل دارید؟

406
00:27:10,073 --> 00:27:12,050
دو تا؟

407
00:27:12,075 --> 00:27:14,043
ممنون

408
00:27:54,016 --> 00:27:55,984


409
00:28:18,508 --> 00:28:21,252
...جو ترسیده و ناامید

410
00:28:21,277 --> 00:28:24,155
...از هوش برترش استفاده کرد

411
00:28:24,180 --> 00:28:27,158
تا بهترین نقشه فرار ممکن رو پیدا کنه

412
00:28:27,183 --> 00:28:32,815
سلام. ببخشید. راستش قرار بود امروز
من از زندان آزاد بشم، جناب

413
00:28:34,023 --> 00:28:36,167
آره

414
00:28:36,192 --> 00:28:39,203
توی صف اشتباه وایستادی کصخل
برو اونجا

415
00:28:39,228 --> 00:28:42,607
ببخشید. بدجور کصخل شدم. شرمنده

416
00:28:42,632 --> 00:28:44,293
هی، بذارید این کصخل رد بشه

417
00:29:01,350 --> 00:29:04,046
اینجا -
باشه ردیفه -

418
00:29:06,456 --> 00:29:11,903
اسمتو اینجا نمی‌بینم. پس
باید توی زندان بمونی

419
00:29:11,928 --> 00:29:13,905
میشه دوباره چک کنید؟

420
00:29:13,930 --> 00:29:17,074
چون من قطعا توی زندان بودم، باشه؟

421
00:29:17,099 --> 00:29:21,035
صورتمم زدن داغون کردن. میشه
پرونده‌های اون پشت رو بررسی کنید؟

422
00:29:27,610 --> 00:29:31,956
"فراری"، "فراری"

423
00:29:31,981 --> 00:29:34,625
"فراری"، "فراری"

424
00:29:34,650 --> 00:29:38,416
"فراری"، "فراری"

425
00:29:55,771 --> 00:29:57,748
شبکه خودارضایی

426
00:29:57,773 --> 00:30:01,352
300 ساله که داره واسه آمریکایی‌ها
سوژه جق تامین می‌کنه

427
00:30:01,377 --> 00:30:04,155
«و اکنون برنامه‌ی: «صدای شیرین تلمبه

428
00:30:04,180 --> 00:30:09,026
اوففف، آره. یه تیکه برام بِبُر

429
00:30:09,051 --> 00:30:11,128
...اومممم آررره

430
00:30:11,153 --> 00:30:13,053
!برو گمشو! دارم جق می‌زنم

431
00:30:15,157 --> 00:30:17,435
گوه توش

432
00:30:17,460 --> 00:30:19,951
خیلی خب

433
00:30:21,964 --> 00:30:24,976
!هی، برو بیرون. برو گمشو بیرون

434
00:30:25,001 --> 00:30:29,180
نه، وایسا، گوش کن. تو اجازه دادی
.یه مرد بی‌گناه رو بندازن زندان

435
00:30:29,205 --> 00:30:32,650
خب؟ خفه شو، چون تو خونه منو خراب کردی

436
00:30:32,675 --> 00:30:35,686
ببین، بخاطر کاری که با من کردی می‌تونم
!بدم پروانه وکالتت رو باطل کنن

437
00:30:35,711 --> 00:30:38,456
اون موقع شاید خودت به خاطر
پول نداشتن بری زندان

438
00:30:38,481 --> 00:30:40,658
اوه، واقعا؟

439
00:30:40,683 --> 00:30:44,061
آره، واقعا. حالا ببین. یه معامله‌ای با هم می‌کنیم

440
00:30:44,086 --> 00:30:46,163
داشتم فکر می‌کردم که 500 سال گذشته

441
00:30:46,188 --> 00:30:49,233
لابد یکی یه چیزی اختراع کرده که بشه
باهاش توی زمان به عقب برگشت

442
00:30:49,258 --> 00:30:52,236
فکر می‌کنم درستش کردن چون تو زمان من
چیزی نمونده بود بسازن. می‌دونی؟

443
00:30:52,261 --> 00:30:53,961
افرادی مثل «انیشتین» و اینا؟

444
00:30:54,263 --> 00:30:56,823
دانشمندا؟ می‌فهمی؟

445
00:30:58,167 --> 00:31:00,144
یه ماشین زمان، برای سفر در زمان

446
00:31:00,169 --> 00:31:02,797
دارن؟ -
چی؟ -

447
00:31:07,109 --> 00:31:11,011
یا دا. می‌دونستم انتظار
همچین چیزی رو نباید داشت

448
00:31:12,114 --> 00:31:14,325
نه، نه، اونا یه ماشین زمان دارن

449
00:31:14,350 --> 00:31:16,327
واقعا؟ -
آره -

450
00:31:16,352 --> 00:31:18,329
مطمئنی؟ -
آره -

451
00:31:18,354 --> 00:31:22,266
می‌تونه منو برگردونه به سال 2005؟ -
آره، ولی خیلی گرونه -

452
00:31:22,291 --> 00:31:25,603
و خیلی وقتا خراب میشه چون یه آدم باهوش
خیلی وقت پیش اونو ساخته

453
00:31:25,628 --> 00:31:27,872
برام مهم نیست. فقط منو ببر اونجا، باشه؟

454
00:31:27,897 --> 00:31:29,440
!خواهش می‌کنم

455
00:31:29,465 --> 00:31:32,777
...گوش کن، منو متعجب کردی

456
00:31:32,802 --> 00:31:35,646
اما مگه تو بخاطر پول نداشتن زندان نرفتی؟

457
00:31:35,671 --> 00:31:39,884
خیلی خب، به این فکر کن: تو منو می‌بری
...پیش ماشین زمان، و وقتی من برگشتم

458
00:31:39,909 --> 00:31:41,986
.من به نام تو یه حساب پس انداز باز می‌کنم

459
00:31:42,011 --> 00:31:44,622
اینطوری، 500 سال
بعد ارزشش میشه میلیارد‌ها

460
00:31:44,647 --> 00:31:46,257
!میلیاردها -
چون؟ -

461
00:31:46,282 --> 00:31:49,193
بخاطر بهره‌اش، میلیاردها دلار ارزش داره

462
00:31:49,218 --> 00:31:51,862
اوه، من از پول خوشم میاد-
آره -

463
00:31:51,887 --> 00:31:54,966
چند میلیارد؟ -
مثلا 10 -

464
00:31:54,991 --> 00:31:58,235
باشه، بیا بخورش، قیمت
ماشین زمان 20 میلیارد ـه

465
00:31:58,260 --> 00:32:01,138
آره؟ باشه. 30 تا فریتو

466
00:32:01,163 --> 00:32:04,408
30 میلیارد دلار

467
00:32:04,433 --> 00:32:08,946
30 میلیارد. پس اگه تو
...به من 30 میلیارد بدی

468
00:32:08,971 --> 00:32:11,048
و ماشین زمان 20 میلیارد باشه

469
00:32:11,073 --> 00:32:13,084
30 منهای 20 چقدر میشه؟

470
00:32:13,109 --> 00:32:15,920
میشه... میشه 80  فریتو

471
00:32:15,945 --> 00:32:18,556
میشه 80 میلیارد دلار. این
مبلغ خیلی زیاده مگه نه؟

472
00:32:18,581 --> 00:32:22,393
.آره. به هر حال من پول دوس دارم -
!پلیس! درو باز کنید -

473
00:32:22,418 --> 00:32:24,662
ما دنبال یه شخص فراری هستیم

474
00:32:24,687 --> 00:32:27,317
اسم این شخص "مطمئن نیستم" هست

475
00:32:27,342 --> 00:32:28,307
80 میلیارد

476
00:32:28,791 --> 00:32:32,470
اون ، اون یه جای دیگه‌ـست

477
00:32:32,495 --> 00:32:33,894
یه چیزی داری بپوشم؟

478
00:32:33,919 --> 00:32:36,907
آره. بالا آستین کوتاه هست
شلوار هم وسطـه

479
00:32:36,932 --> 00:32:39,143
یه دستگاه نوشابه تتوشو این
نزدیکیا اسکن کرده

480
00:32:39,168 --> 00:32:42,013
به نظر می‌رسه داشته می‌اومده سمت اینجا

481
00:32:42,038 --> 00:32:44,515
خیلی خب آقا، ما داریم میایم داخل

482
00:32:44,540 --> 00:32:46,917
نه، شما نمی‌تونید وارد بشید -
!معلومه که می‌تونیم -

483
00:32:46,942 --> 00:32:49,001
!بجنب -
خیلی خب بریم چند میلیارد پولمو بده -

484
00:32:51,313 --> 00:32:55,459
باشه، یه چیز دیگه. اول باید بریم این
دختره ریتا رو پیدا کنیم، باشه؟

485
00:32:55,484 --> 00:32:58,329
اون سکسی‌ـه؟ -
آره، معلومه که هست -

486
00:32:58,354 --> 00:33:00,331
این جزو قرارمون نبود

487
00:33:00,356 --> 00:33:03,284
باشه، من چند میلیارد دلار دیگه
اضافه می‌کنم، باشه؟

488
00:33:03,309 --> 00:33:04,335
من پول دوست دارم

489
00:33:04,360 --> 00:33:07,505
باشه. محفظه‌اش همینجاست
نباید خیلی دور شده باشه، امیدوارم

490
00:33:07,530 --> 00:33:12,376
اووفف. دختر؟ پس کی قراره انجامش بدیم؟

491
00:33:12,401 --> 00:33:15,813
چون تو داری ساعتی باهام حساب
می‌کنی و الان سه روز شده

492
00:33:15,838 --> 00:33:19,917
.آره. به زودی عزیزم، به زودی
هی، می‌دونی چیه؟

493
00:33:19,942 --> 00:33:22,653
چرا نمیری فردا بیای؟

494
00:33:22,678 --> 00:33:25,389
!آره، آره جیگر -
آره؟ -

495
00:33:25,414 --> 00:33:28,659
وقتی بالاخره کصت گذاشتم، بدهی‌ـت
رو تسویه می‌کنی

496
00:33:28,684 --> 00:33:32,229
درسته. هرچی که شما بگید، قربان

497
00:33:32,254 --> 00:33:34,799
!هی، هنوزم سر وقت میای -
!آره، دختر -

498
00:33:34,824 --> 00:33:38,035
!ممنون -
!ریتا -

499
00:33:38,060 --> 00:33:42,006
.ریتا! منم جو، از همون آزمایشه
سوار ماشین شو! بجنب

500
00:33:42,031 --> 00:33:44,408
هی، چه غلطی داری می‌کنی؟

501
00:33:44,433 --> 00:33:46,410
فقط سوار ماشین شو. همه چیو توضیح میدم

502
00:33:46,435 --> 00:33:49,013
داریم کجا میریم؟ -
فقط سوار ماشین شو -

503
00:33:49,038 --> 00:33:51,199
بهم اعتماد کن -
چه بلایی سر اون ارتشیا اومد؟ -

504
00:33:54,076 --> 00:33:56,654
یه لحظه صبر کن. پلیسا دنبال شمان؟

505
00:33:56,679 --> 00:33:57,587
آره

506
00:33:57,612 --> 00:34:00,391
و مجبورم کردید سوار ماشین بشم؟
الان جز آپگرید اینام دنبالم هستن

507
00:34:00,416 --> 00:34:02,960
!فریتو بپیچ راست. راست، راست

508
00:34:02,985 --> 00:34:04,953
توی اون گرد و غبار، فریتو

509
00:34:11,127 --> 00:34:13,270
اونا حتما ما رو فراموش کردن

510
00:34:13,295 --> 00:34:16,774
!یعنی 500 سال گذشته؟ صد سال سیاه نه

511
00:34:16,799 --> 00:34:21,078
آپگریدد منو می‌کشه! وقتی یه روز
!پولش عقب می‌افته دیوونه میشه

512
00:34:21,103 --> 00:34:23,280
پس، به دوست پسرت بدهکاری؟

513
00:34:23,305 --> 00:34:25,883
خب، آره، اون یه جورایی
مدیر برنامه‌های منم هست

514
00:34:25,908 --> 00:34:29,787
می‌دونی، اون کمکم می‌کنه
نقاشیا و تابلوها رو بفروشم

515
00:34:29,812 --> 00:34:35,226
ببین، ریتا، باید بفهمی که
اون الان خیلی وقته مُرده

516
00:34:35,251 --> 00:34:37,351
آره، ولی تو گفتی یه
ماشین زمان هست، درسته؟

517
00:34:37,376 --> 00:34:38,129
آره

518
00:34:38,154 --> 00:34:41,766
آره، یه ماشین زمان هست که ما رو
...می‌بره به زمان گذشته

519
00:34:41,791 --> 00:34:44,268
اما تو اون زمان هیچ
...ماشین زمانی وجود نداشته، پس

520
00:34:44,293 --> 00:34:47,304
آپگرید تخمشم نیست ماشین زمان کجاست
...حالا، بعدا، فردا، هفته بعد

521
00:34:47,329 --> 00:34:50,374
اون یه راهی پیدا می‌کنه که
!بیاد پولشو بگیره

522
00:34:50,399 --> 00:34:52,666
من فقط میگم نباید نگرانش باشی

523
00:34:52,691 --> 00:34:53,577
اصلا می‌دونی چیه؟

524
00:34:53,602 --> 00:34:56,247
آخرین باری که بهم گفتی نگران نباش
500 سال لعنتی پیش بود

525
00:34:56,272 --> 00:34:58,816
وقتی داشتی بهم می‌گفتی
که وارد اون تابوت ارتش بشم

526
00:34:58,841 --> 00:35:00,818
ببین، ریتا، نمی‌دونم اصلا چطوری
این اتفاقات افتاد، باشه؟

527
00:35:00,843 --> 00:35:04,221
ولی من دارم تمام تلاشمو می‌کنم که برگردیم
به اون زمان، باشه؟ بهت قول میدم

528
00:35:04,246 --> 00:35:07,892
شما دارید به یه فراری به نام
مطمئن نیستم» پناه می‌دید»

529
00:35:07,917 --> 00:35:11,629
لطفا کنار بزنید و منتظر شوید تا پلیس
مسافر شما رو دستگیر کنه

530
00:35:11,654 --> 00:35:14,632
عمراً نه، می‌دونی چیه؟ بذارید از اینجا برم

531
00:35:14,657 --> 00:35:16,967
اگه از این تتوها نداشته باشی، می‌ندازنت زندان

532
00:35:16,992 --> 00:35:19,137
مطمئنم نمی‌خوای اینجا زندانی بشی

533
00:35:19,162 --> 00:35:20,070
من اونجا بودم

534
00:35:20,095 --> 00:35:22,907
افتضاحـه. بهتره با ما
باشی، هرچقدرم که بد به نظر بیاد

535
00:35:22,932 --> 00:35:25,429
چی کار می‌کنی؟ چرا داری
سرعتو کم می‌کنی؟

536
00:35:25,454 --> 00:35:26,950
باتری‌مو خاموش کردن

537
00:35:31,373 --> 00:35:34,831
ببین، چقدر فاصله داره؟
نمی‌تونیم تاکسی چیزی بگیریم؟

538
00:35:38,681 --> 00:35:39,943
عن توش

539
00:35:47,890 --> 00:35:50,601
!لعنتی

540
00:35:50,626 --> 00:35:52,937
!آره

541
00:35:52,962 --> 00:35:55,162
مشکلت چیه کصخل؟

542
00:35:55,187 --> 00:35:56,286
اون ماشین توئـه

543
00:35:57,466 --> 00:36:01,278
!ایول! داره منفجر میشه

544
00:36:01,303 --> 00:36:03,100
بدو! بیاید از اینجا بریم

545
00:36:12,581 --> 00:36:14,572
چه قدر دیگه مونده برسیم؟

546
00:36:15,885 --> 00:36:18,796
تقریبا خیلی

547
00:36:18,821 --> 00:36:22,333
«پسر، من واقعا دلم «استارباکس
می‌خواد می‌دونی؟

548
00:36:22,358 --> 00:36:25,919
آره خب، فکر نمی‌کنم برای جق زدن
وقت داشته باشیم، جو

549
00:36:31,700 --> 00:36:34,778
به نظر نمیاد عقلش سالم باشه
مطمئنی می‌دونه داره کجا میره؟

550
00:36:34,803 --> 00:36:37,081
امیدوارم. اون تنها شانس‌مونه

551
00:36:37,106 --> 00:36:40,718
اصلا چطوری با این یارو آشنا شدی؟

552
00:36:40,743 --> 00:36:45,089
اون وکیلمه. و اصلا هم کارش خوب نیست

553
00:36:45,114 --> 00:36:47,758
اون یه کص مشنگ لعنتی ـه

554
00:36:47,783 --> 00:36:52,584
.یه قطار توی «کاسکو» هست
ما رو دقیقا می‌بره پیش ماشین زمان

555
00:37:10,873 --> 00:37:14,652
یا خود خدا. ببین، یه چیز دیگه

556
00:37:14,677 --> 00:37:18,155
اون فکر می‌کنه اگه مارو ببره اونجا
قرار میلیارها دلار گیرش بیاد

557
00:37:18,180 --> 00:37:22,393
پس اگه چیزی راجع به حساب پس انداز گفت
فقط سه نکن، باشه؟

558
00:37:22,418 --> 00:37:24,395
باشه، ولی اگه این ماشین زمان کار نکرد چی؟

559
00:37:24,420 --> 00:37:27,719
اون وقت من کل عمرمو
صرف تعمیرش می‌کنم

560
00:37:32,494 --> 00:37:38,023
.به کاسکو خوش اومدید. دوستون دارم
.به کاسکو خوش اومدید. دوستون دارم

561
00:37:39,134 --> 00:37:41,500
.به کاسکو خوش اومدید. دوستون دارم

562
00:37:43,605 --> 00:37:47,405
قطار اون طرف بخش الکترونیکـه
حدودا یه ساعت از اینجا راهه

563
00:37:55,351 --> 00:37:57,761
.پدرمون در اومد بس که راه رفتیم
مطمئنی می‌دونی داری کجا میری؟

564
00:37:57,786 --> 00:38:01,365
.آره، من اینجا رو خوب می‌شناسم
.اینجا دانشکده حقوق رفتم

565
00:38:01,390 --> 00:38:03,400
توی کاسکو؟

566
00:38:03,425 --> 00:38:05,903
آره. خودمم باورم نمیشه

567
00:38:05,928 --> 00:38:08,600
خوشبختانه، بابام فارغ التحصیل اونجا بود
و واسم پارتی بازی کرد

568
00:38:08,601 --> 00:38:11,000
*تخفیف 50 درصدی*
*سکس و قهوه*

569
00:38:11,033 --> 00:38:13,911
...عجله کن جو. بهت که گفتم

570
00:38:13,936 --> 00:38:16,030
منم جق زدن دوست دارم
ولی براش وقت نداریم

571
00:38:16,033 --> 00:38:19,911
لاته : 200 دلار
لاته داغ : 2 هزار دلار
لاته کل بدن : 50 هزار دلار

572
00:38:26,782 --> 00:38:28,759
هی، عزیزم، می‌خوای بری بیرون؟

573
00:38:28,784 --> 00:38:31,344
عزیزم، می‌خوای آبتو بپاشی؟

574
00:38:38,060 --> 00:38:40,771
.قطار هر چند دقیقه میاد
.نباید زیاد طول بکشه

575
00:38:40,796 --> 00:38:44,527
وقت داریم برم دستشویی؟

576
00:38:46,735 --> 00:38:49,431
توالت -
الان برمی‌گردم -

577
00:38:50,339 --> 00:38:52,883
اوففف، اون کونو نگاه

578
00:38:52,908 --> 00:38:55,285
مشکلی نداره بزنم تو کصش، جو؟ -
چی؟ -

579
00:38:55,310 --> 00:38:57,221
از سکس کردن با دخترای خوشگل خوشم میاد -
جدی؟ -

580
00:38:57,246 --> 00:38:59,223
آره -
گمونم همه اینو دوست داشته باشن، فریتو -

581
00:38:59,248 --> 00:39:02,693
اندازه من نه. مثلا وقتی اینطوری
از پهلو می‌گیریش، می‌زنی در کونش

582
00:39:02,718 --> 00:39:05,329
بعدش اینطوری، بالا پایینش می‌کنی

583
00:39:05,354 --> 00:39:07,631
اوففف چه حالی میده
!بعش اینطوری که آرهههه

584
00:39:07,656 --> 00:39:09,833
بس کن! الان یه کاری می‌کنی گیر بیوفتیم

585
00:39:09,858 --> 00:39:11,835
!هشدار! هشدار

586
00:39:11,860 --> 00:39:14,471
یه فراری خطرناک رو توی
راهروی 16702 کاسکو شناسایی شده

587
00:39:14,496 --> 00:39:17,007
هی! ریتا چی میشه پس؟ نمی‌تونیم
همینطوری اینجا ولش کنیم

588
00:39:17,032 --> 00:39:19,343
برام مهم نیست
!بجنب

589
00:39:19,368 --> 00:39:23,814
لعنتی. یه لحظه وایسا. قراره چی کار کنیم؟

590
00:39:23,839 --> 00:39:25,849
وایستا، خب، فهمیدم چی کار کنیم

591
00:39:25,874 --> 00:39:28,719
ما به ماشین زمان میریم، بعدش وقتی من
...برگشتم اون زمان

592
00:39:28,744 --> 00:39:30,754
بهش میگم آزمایشو انجام نده

593
00:39:30,779 --> 00:39:32,874
بعدش اون دیگه اصلا اینجا نخواهد بود
این جواب میده، درسته؟

594
00:39:33,082 --> 00:39:35,125
 .نه، وایسا -
لطفا از درها فاصله بگیرید -

595
00:39:35,150 --> 00:39:38,028
اون الان اینجاست. این یعنی
به عقب برنگشتم، درسته؟

596
00:39:38,053 --> 00:39:41,331
نه، وایسا. این یعنی من هنوز انجامش ندادم

597
00:39:41,356 --> 00:39:44,234
خب، پس من میرم به گذشته و بهش میگم
که آزمایشو انجام نده

598
00:39:44,259 --> 00:39:46,904
بعد منم مجبور نیستم که انجامش بدم
برای اینکه اون اینجا نیست

599
00:39:46,929 --> 00:39:49,406
پس منم مجبور نیستم بیام نجاتش بدم، درسته؟ -
...من -

600
00:39:49,431 --> 00:39:52,176
اما بعدش، وایسا. چرا من هنوز اینجام؟

601
00:39:52,201 --> 00:39:54,244
لعنتی، اصلا این سفر در زمان
چطوری کار می‌کنه؟

602
00:39:54,269 --> 00:39:58,215
!بی حرکت! دستا بالا! تکون نخور

603
00:39:58,240 --> 00:40:00,936
!دستاتو ببر بالا -
!تکون نخور! ایست -

604
00:40:11,086 --> 00:40:14,231
ببین، اگه می‌خواید منو ببرین
...به همون زندان

605
00:40:14,256 --> 00:40:17,067
...فقط بهم شلیک کنید، چون امکان نداره که

606
00:40:17,092 --> 00:40:20,437
!آخخخخ! کیر توش

607
00:40:20,462 --> 00:40:22,556
چی؟

608
00:40:25,067 --> 00:40:27,077
چی؟

609
00:40:27,102 --> 00:40:29,332
!خدایا! نزن جون مادرت -
لعنت بهش -

610
00:40:31,273 --> 00:40:35,052
اینجا کجاست؟ -
اینجا کاخ سفید ـه -

611
00:40:35,077 --> 00:40:37,454
ما توی کاخ سفید داریم چیکار می‌کنیم؟ -
چی؟ -

612
00:40:37,479 --> 00:40:39,857
!خدا لعنتت کنه

613
00:40:39,882 --> 00:40:43,427
...مشخص شد نتایج تست هوش جو

614
00:40:43,452 --> 00:40:47,631
توجه بالا رتبه‌ترین مقامات
دولت آمریکا رو جلب کرد

615
00:40:47,656 --> 00:40:51,902
.خیلی خب، یه لحظه وایستید
من باهوش‌ترین آدم جهانم؟ کی گفته؟

616
00:40:51,927 --> 00:40:54,104
تست هوشی که تو زندان دادی

617
00:40:54,129 --> 00:40:56,974
 .تو بالا‌ترین نتیجه رو تو کل تاریخ داشتی
کارلز جونیور تقدیم می‌کند

618
00:40:56,999 --> 00:40:59,977
آره گوز مشنگ، تو حتی از رئیس جمهور
.کاماچو» هم باهوش‌تری»

619
00:41:00,002 --> 00:41:02,846
به همین دلیل تو رو به عنوان
وزیر کشور انتخاب کرده

620
00:41:02,871 --> 00:41:04,915
باشه، خب تو کی هستی؟

621
00:41:04,940 --> 00:41:06,750
من وزیر نیرو ام

622
00:41:06,775 --> 00:41:09,520
اون توی یه مسابقه برنده شد و
تونست عضو کابینه بشه

623
00:41:09,545 --> 00:41:13,423
من وزیر امور خارجه‌ام
کارلز جونیور تقدیم می‌کند

624
00:41:13,448 --> 00:41:16,793
چرا همش این جمله رو میگی؟ -
چون هربار که میگم بهم پول میده -

625
00:41:16,818 --> 00:41:20,686
راه خیلی خوبی واسه پول در آوردنه
تو که اینقدر باهوشی، چرا اینو نمی‌دونی؟

626
00:41:22,457 --> 00:41:25,102
این وزیر دفاعه -
سلام -

627
00:41:25,127 --> 00:41:28,172
و... اینی که جلوی سینه‌اش بازه هم دادستان کُلـه

628
00:41:28,197 --> 00:41:30,607
سلام

629
00:41:30,632 --> 00:41:32,793
و اون وزیر آموزش و پرورشـه

630
00:41:34,870 --> 00:41:38,315
یه نَموره کصخله، ولی برادر
ناتنی رئیس جمهور کاماچوئـه

631
00:41:38,340 --> 00:41:40,651
با این حال، کارش بد نیست، نه؟

632
00:41:40,676 --> 00:41:44,321
...می‌دونی، فکر می‌کنم یه اشتباهی شده

633
00:41:44,346 --> 00:41:47,891
چون اون تستی که من دادم خیلی، خیلی آسون بود

634
00:41:47,916 --> 00:41:51,909
من باهوش‌ترین آدم روی زمین نیستم. باشه؟

635
00:41:56,225 --> 00:42:00,270
باشه. حتی اگه اون درست هم باشه
من نمی‌تونم وزیر کشور باشم

636
00:42:00,295 --> 00:42:03,840
من حتی نمی‌دونم چی هست -
بهتره سر در بیاری -

637
00:42:03,865 --> 00:42:06,810
.ایشون رییس جمهور کاماچو هستن -
...هی، هی، هی-

638
00:42:06,835 --> 00:42:10,881
من باید ترتیب یه سری کارا رو بدم جیگرا
پس شما بیرون بمونید

639
00:42:10,906 --> 00:42:15,919
دواین الیزاندو کاماچو»، پنج بار قهرمان»
...مسابقات کشتی کج

640
00:42:15,944 --> 00:42:19,990
سوپر استار پورن و رئیس جمهور
...ایالات متحده آمریکا

641
00:42:20,015 --> 00:42:23,493
دستور تشکیل یه جلسه ویژه رو با
باهوش‌ترین آدم زمین داده بود

642
00:42:23,518 --> 00:42:26,146
پس تو باهوشی، آره؟ -
نه، نه -

643
00:42:29,591 --> 00:42:32,754
فکر می‌کردم کله‌ات باید گنده‌تر باشه

644
00:42:35,731 --> 00:42:37,941
لعنتی

645
00:42:37,966 --> 00:42:40,410
شبیه بادوم زمینی ـه

646
00:42:40,435 --> 00:42:42,369
ببریمت که سوگند شغلی‌ـتو بخوری

647
00:42:57,252 --> 00:43:00,619
!خانوم‌ها و آقایون، رئیس جمهور آمریکا

648
00:43:04,226 --> 00:43:06,694
!رئیس جمهور کاماچو

649
00:43:07,729 --> 00:43:10,574
خفه شید

650
00:43:10,599 --> 00:43:14,745
.خفه شید. بشینید میمون‌ها. خفه شید

651
00:43:14,770 --> 00:43:16,328
ساکت

652
00:43:20,575 --> 00:43:22,008
لعنتی

653
00:43:24,313 --> 00:43:27,557
می‌دونم شرایط کیریه، به خاطر
قحطی و این چیزا

654
00:43:27,582 --> 00:43:29,328
و طوفان گردوغبار. و اینکه دیگه

655
00:43:29,353 --> 00:43:32,229
سیب زمینی سرخ کرده و بوریتو ندایم

656
00:43:32,254 --> 00:43:33,964
!آره

657
00:43:33,989 --> 00:43:36,967
ولی من یه راه حل دارم -
!دفعه قبلم همینو گفتی، کله کیری -

658
00:43:36,992 --> 00:43:38,969
!منم یه راه حل دارم. تو یه جاکشی

659
00:43:38,994 --> 00:43:41,588
کارولینای جنوبی، چه خبر؟

660
00:43:49,037 --> 00:43:52,268
!همین فکرو می‌کردم

661
00:43:55,077 --> 00:43:58,422
...می‌فهمم که همه‌ی شما کیریا احساساتی شدین

662
00:43:58,447 --> 00:44:01,058
ولی گوش کنین

663
00:44:01,083 --> 00:44:03,927
من یه طرح سه مرحله‌ای دارم
تا همه چیزو درست کنیم

664
00:44:03,952 --> 00:44:05,529
!بنال، کاماچو

665
00:44:05,554 --> 00:44:10,834
شماره یک، ما این یارو
مطمئن نیستم» رو داریم»

666
00:44:10,859 --> 00:44:15,772
شماره دو، اون بالاترین سطح هوش
رو بین همه‎ آدما داره

667
00:44:15,797 --> 00:44:20,177
و شماره سه، اون همه چیزو درست می‌کنه

668
00:44:20,202 --> 00:44:23,513
من به عنوان رئیس جمهور بهتون قول میدم

669
00:44:23,538 --> 00:44:26,149
 اون همه مشکلات محصولای
خشک شده رو حل می‌کنه

670
00:44:26,174 --> 00:44:28,652
اون یه کاری می‌کنه اونا دوباره رشد کنن

671
00:44:28,677 --> 00:44:33,637
چه محصولایی؟ -
و این همش نیست. من به شما قول میدم -

672
00:44:35,717 --> 00:44:38,777
اون مشکل گرد و غبارم حل می‌کنه

673
00:44:40,522 --> 00:44:43,200
من به شما قول میدم

674
00:44:43,225 --> 00:44:46,752
اون اقتصادم درست می‌کنه

675
00:44:48,864 --> 00:44:51,708
...اون خیلی باهوشه

676
00:44:51,733 --> 00:44:57,013
اون همشو توی یه هفته انجام میده

677
00:44:57,038 --> 00:45:00,684
رئیس جمهور کاماچو در مقابل
...همه جهان ایستاد و به همه قول داد

678
00:45:00,709 --> 00:45:04,388
که جو همه مشکلاتشونو حل می‌کنه

679
00:45:04,413 --> 00:45:08,658
که نه تنها مشکل گرد و غبار رو حل
...می‌کنه، بلکه اقتصاد رو هم ترمیم می‌کنه

680
00:45:08,683 --> 00:45:11,395
ولی اون جوش و اتومبیل‌زدگی
رو هم درمان می‌کنه

681
00:45:11,420 --> 00:45:13,764
...و اگه اون نکنه

682
00:45:13,789 --> 00:45:16,366
رئیس جمهور کاماچو یه قول دیگه هم داد

683
00:45:16,391 --> 00:45:17,862
... که تخمای باهوش جو رو

684
00:45:17,887 --> 00:45:20,103
از جاش در میاره و می‌کنه تو دهنش

685
00:45:20,128 --> 00:45:24,292
بعد اون تن لش باهوششو پرت می‌کنه توی زندان

686
00:45:28,703 --> 00:45:30,981
باید با شما صادق باشم، آقای رئیس جمهور

687
00:45:31,006 --> 00:45:33,216
نمی‌دونم چطوری باید وزیر چیزی باشم

688
00:45:33,241 --> 00:45:34,785
منظورم اینه که، راستش من حتی
تا حالا رای هم ندادم

689
00:45:34,810 --> 00:45:37,687
من حتی نمی‌دونم وزیر کشور اصلا چی هست

690
00:45:37,712 --> 00:45:42,459
.بجنب، ترسو. انقد بی‌خایه نباش
از زندان که بهتره، مگه نه؟

691
00:45:42,484 --> 00:45:46,897
...به علاوه، اگه کارتو خوب انجام بدی

692
00:45:46,922 --> 00:45:49,232
کاملا عفو ریاست جمهوری میشی

693
00:45:49,257 --> 00:45:51,234
زندون هم نمیری -
جدی؟ -

694
00:45:51,259 --> 00:45:54,971
لعنتی آره! حالا بهم یه آبجو بده

695
00:45:54,996 --> 00:45:57,055
یه دونه هم خودت بردار

696
00:46:02,938 --> 00:46:05,048
!لعنتی

697
00:46:05,073 --> 00:46:07,541
محکم بشین رفیق

698
00:46:29,965 --> 00:46:32,092
یه کار هوشمندانه انجام بده -
آره -

699
00:46:33,468 --> 00:46:37,180
...باشه

700
00:46:37,205 --> 00:46:40,350
...من می‌خوام

701
00:46:40,375 --> 00:46:44,020
ما وکیلی رو که می‌خواستی پیدا کردیم -
باشه. عالیه، ممنون -

702
00:46:44,045 --> 00:46:49,125
،الان، من میرم... می‌دونید
.با مشاورم مشورت کنم

703
00:46:49,150 --> 00:46:51,094
متوجهید که؟ پس الان برمی‌گردم

704
00:46:51,119 --> 00:46:54,564
باید روی چندتا محصول و بذر
و گیاه کار کنم تا رشد کنن

705
00:46:54,589 --> 00:46:57,849
امیدوارم تا وقتی که برمیگردیم این مسئله حل بشه

706
00:46:57,874 --> 00:46:59,336
به نظر خیلی هوشمندانه میاد

707
00:46:59,361 --> 00:47:01,404
همینجا صبر کن، باشه؟
.همینجا بمون

708
00:47:01,429 --> 00:47:04,341
پسر این محشره! توی کاخ سفید
.برام یه اتاق ردیف کردی

709
00:47:04,366 --> 00:47:06,409
همه دلشون می‌خواد به کاخ سفید
!دسترسی داشته باشن، همه

710
00:47:06,434 --> 00:47:08,144
جدی؟ -
آره -

711
00:47:08,169 --> 00:47:11,681
واقعا خوشحالم که از اینجا بودنت شادی فریتو
ولی آوردمت اینجا تا کمکم کنی

712
00:47:11,706 --> 00:47:14,451
...من هیچی از کشت محصولات نمی‌دونم

713
00:47:14,476 --> 00:47:16,786
همینطور اتقصاد لعنتی
(اقتصاد رو غلط تلفظ کرد)

714
00:47:16,811 --> 00:47:18,822
.اقتصـ... اقتصاد

715
00:47:18,847 --> 00:47:21,858
بذار ببینیم
...کشت محصولات

716
00:47:21,883 --> 00:47:25,629
نه، فقط ازت می‌خوام بهم بگی
چطور می‌تونم به اون ماشین زمان برسم

717
00:47:25,654 --> 00:47:29,900
...اینکه آسونه. از بغل موزه و اینا رد میشی

718
00:47:29,925 --> 00:47:32,035
 ...مثلا... یه جورایی
...نزدیک موزه ـست

719
00:47:32,060 --> 00:47:34,738
.ولی راستش در واقع نیست

720
00:47:34,763 --> 00:47:39,376
...ولی بیشتر توی خیابونه. میری به
.وایستا... بذار از اول شروع کنم

721
00:47:39,401 --> 00:47:41,344
خیلی خب، می‌دونی ماشین زمان کجاست؟

722
00:47:41,369 --> 00:47:44,414
هی. فقط یه نقشه برام بکش، باشه؟

723
00:47:44,439 --> 00:47:47,150
هنوزم پولو می‌خوای؟

724
00:47:47,175 --> 00:47:50,086
اگه هم پول داشته باشم هم یه اتاق توی کاخ سفید

725
00:47:50,111 --> 00:47:55,091
"!میشه: "تمام شب مال منی جیگر -
!گوش کن! تمومش کن -

726
00:47:55,116 --> 00:47:57,994
گوش کن، به اینا گفتم تو باهوشی، باشه؟

727
00:47:58,019 --> 00:48:00,330
پس باهوش رفتار کن -
باهوش مثل تو؟ -

728
00:48:00,355 --> 00:48:03,934
اوه، باید خودمو به ماشین زمان
.برسونم. باید برم خونه

729
00:48:03,959 --> 00:48:06,836
من اینطوری حرف نمی‌زنم -
من اینطوری حرف نمی‌زنم -

730
00:48:06,861 --> 00:48:08,872
!لعنتی، فکر کردم سیب رو از وسط نصف کردی

731
00:48:08,897 --> 00:48:10,774
دیدی؟

732
00:48:10,799 --> 00:48:13,443
اونقدرام بزرگ به نظر نمیاد مگه نه؟

733
00:48:13,468 --> 00:48:16,680
بریم یه نگاهی به اون زمین‌های زراعی بندازیم

734
00:48:16,705 --> 00:48:20,698
مخصوصا اونایی که اطراف موزه هستن

735
00:48:22,310 --> 00:48:25,006
!یالا بجنبید

736
00:48:26,948 --> 00:48:31,595
یا رهبری می‌کنید، یا پیروی می‌کنید
یا از سر راه میرید کنار. باشه؟

737
00:48:31,620 --> 00:48:35,031
!اینو همین الان درست کردی؟

738
00:48:35,056 --> 00:48:38,068
...بله همینطوره
حالا توجه کنید

739
00:48:38,093 --> 00:48:40,687
برای پیدا کردن اون دختره ریتا
کمک می‌خوام، فورا باید پیدا بشه

740
00:48:40,795 --> 00:48:43,195
و فریتو در این مورد کمکتون می‌کنه -
چرا؟ -

741
00:48:44,933 --> 00:48:50,146
خب، چون اون یه مهره اساسی و مهمـه

742
00:48:50,171 --> 00:48:54,972
...می‌دونی، برای تیم‌ـمون، برای ما
تا به بهره وری برسیم

743
00:49:01,616 --> 00:49:04,594
!دختره رو به کار بگیری
(معنی دوم هم داره)

744
00:49:04,619 --> 00:49:06,796
!بزنی تو کسش

745
00:49:06,821 --> 00:49:09,966
قرار هست بیاریدش اینجا دیگه درسته؟

746
00:49:09,991 --> 00:49:12,687
البته
!اول کص و کون

747
00:49:14,829 --> 00:49:17,532
!باهاش حال کنه -
خیلی خب -

748
00:49:23,171 --> 00:49:26,538


749
00:49:32,147 --> 00:49:34,858
آره. این خاک خیلی بد ـه

750
00:49:34,883 --> 00:49:37,794
فریتو، چرا نمیای اینجا و
یه نگاهی به این نمیندازی؟

751
00:49:37,819 --> 00:49:41,331
یالا. بیا اینجا رفیق
می‌خوام ازش سر در بیارم

752
00:49:41,356 --> 00:49:45,235
ببین... رطوبتش کمه
نقشه رو داری؟

753
00:49:45,260 --> 00:49:47,228
آره -
با احتیاط -

754
00:49:51,566 --> 00:49:54,411
همونجاست -
که اینطور -

755
00:49:54,436 --> 00:49:57,080
باهام بلند شو

756
00:49:57,105 --> 00:50:01,051
«آقای وزیر «مطمئن نیستم
جنده‌ای که خواسته بودید پیدا کردن

757
00:50:01,076 --> 00:50:04,154
هی، شاید توی آینده اینطوری به یه
!زن اشاره کنید ولی بیخیال

758
00:50:04,179 --> 00:50:08,525
نه قربان. مشخص شده که از یکی
کلی پول گرفته و بهش کص نداده

759
00:50:08,550 --> 00:50:10,627
.هرچند نگران نباش
تا وقتی که به تو میده

760
00:50:10,652 --> 00:50:14,030
.براش مجوز کار میدیم

761
00:50:14,055 --> 00:50:17,333
ولم کنید. نکنه فکر کردید قراره فرار کنم؟

762
00:50:17,358 --> 00:50:19,769


763
00:50:19,794 --> 00:50:21,905
جو؟ -
اسمش مطمئن نیستمـه، خانم -

764
00:50:21,930 --> 00:50:25,909
وزیر مطمئن نیستم -
وزیر؟ وزیر چی؟ -

765
00:50:25,934 --> 00:50:30,613
اشکالی نداره ما یکم تنها باشیم؟

766
00:50:30,638 --> 00:50:35,041
می‌دونید، توی بوته ها؟

767
00:50:36,778 --> 00:50:38,712
...وای پسر

768
00:50:47,288 --> 00:50:48,200
!کونش بذار، جو

769
00:50:48,226 --> 00:50:50,934
هی، می‌خوای ما هم بیایم
مطمئن بشیم که بهت میده؟

770
00:50:50,959 --> 00:50:53,069
نه ممنون
از پسش برمیام

771
00:50:53,094 --> 00:50:54,258
فکر می‌کردم توی زندون هستی

772
00:50:54,284 --> 00:50:56,406
چطوری وزیر کشور شدی؟

773
00:50:56,431 --> 00:50:58,729
فقط به راه رفتن ادامه بده
همه چیزو توضیح میدم

774
00:51:07,509 --> 00:51:09,477
خیلی خب
آماده دویدن شو

775
00:51:11,946 --> 00:51:14,657
چی؟ -
وای لعنتی -

776
00:51:14,682 --> 00:51:17,560
خیلی کسخلی فریتو
اصلا در هر صورت بیا فرار کنیم

777
00:51:17,585 --> 00:51:19,596
توی راه آدرس رو می‌پرسیم

778
00:51:19,621 --> 00:51:22,866
عمراً. دو روز گذشته رو صرف
.گشتن‌ـش کردم. پیدا کردنش آسون نیست

779
00:51:22,891 --> 00:51:25,935
لعنتی. نمی‌تونم برگردم زندون و
قطعا هم نمی‌تونم این همه مشکل رو حل کنم

780
00:51:25,960 --> 00:51:29,172
فقط می‌دونم بهتره قبل اینکه
آپگرید پیدام کنه خودم پیداش کنم

781
00:51:29,197 --> 00:51:32,642
 !گوش کن. آپگرید نمی‌تونه پیدات کنه
!ممکن نیست

782
00:51:32,667 --> 00:51:35,478
خدایی؟ -
...آره! و حتی اگه آپگرید -

783
00:51:35,503 --> 00:51:37,580
...به طرز جادویی بتونه در زمان سفر کنه

784
00:51:37,605 --> 00:51:41,117
آدمای سرویس مخفی با اسلحه‌های
خفن از ما حفاظت می‌کنن، باشه؟

785
00:51:41,142 --> 00:51:43,119
پس نگران نباش در امان هستی

786
00:51:43,144 --> 00:51:46,389
و راستی، درسته به من ربطی نداره
...ولی وقتی برگشتیم

787
00:51:46,414 --> 00:51:49,125
تو و آپگرید بهتره برید پیش یه مشاور، باشه؟

788
00:51:49,150 --> 00:51:53,663
و به علاوه باید دنبال یه جاکشی
بگردی که دوست پسرت نباشه

789
00:51:53,688 --> 00:51:57,867
هی! اون کص نمیده؟

790
00:51:57,892 --> 00:52:02,105
.نه میده. کارمون تموم شد

791
00:52:02,130 --> 00:52:04,621
.آره. کارش خیلی درسته

792
00:52:06,835 --> 00:52:10,580
...خیلی خب. چندتامون به این فکر بودیم که

793
00:52:10,605 --> 00:52:12,573
.چند نفری باهاش حال کنیم

794
00:52:15,109 --> 00:52:18,655
.آره، شاید الان نه

795
00:52:18,680 --> 00:52:22,138
باید روی خاک تمرکز کنیم. پس
برگردیم سر کار. یه وقت دیگه

796
00:52:29,257 --> 00:52:30,952
این چه کوفتی ـه؟

797
00:52:33,862 --> 00:52:37,807
مزه نوشیدنی انرژی زا میده -
محصول اون شرکت «براندو»ـه؟ -

798
00:52:37,832 --> 00:52:41,563
اونا دارن با نوشیدنی انرژی زا
!به محصولات آب میدن؟

799
00:52:43,238 --> 00:52:46,049
براندو نوشیدنی ضد عطش تقریبا در همه جا

800
00:52:46,074 --> 00:52:48,318
.جایگزین آب شده بود

801
00:52:48,343 --> 00:52:50,620
آب، ترکیب پایه‌ی تمام زندگی‌ها

802
00:52:50,645 --> 00:52:53,723
تهدیدی برای حاشیه سود
شرکت براندو تلقی شده بود

803
00:52:53,748 --> 00:52:57,327
آنها طی رکود اقتصادی
...سال 2330 راه حل را یافتند

804
00:52:57,352 --> 00:53:02,265
زمانی که شرکت براندو به راحتی
 سازمان دولتی غذا و دارو

805
00:53:02,290 --> 00:53:03,833
...و سازمان ارتباطات رو خرید
(صدا سیما)

806
00:53:03,858 --> 00:53:06,169
این قدرت رو بهشون داد که هر کاری بخوان

807
00:53:06,194 --> 00:53:08,094
.بکنن و هر چیزی بفروشن

808
00:53:13,134 --> 00:53:15,845
جو از هیچکدوم از این چیزا خبر نداشت

809
00:53:15,870 --> 00:53:19,949
ولی یه مشکلی دید که شاید می‌تونست حلش کنه

810
00:53:19,974 --> 00:53:24,621
همینطور که گزینه‌هاش داشت ته می‌کشید
یه حرکت جسورانه زد

811
00:53:24,646 --> 00:53:26,856
از سر راه نرفت کنار

812
00:53:26,881 --> 00:53:29,826
این دفعه، رهبری کرد

813
00:53:29,851 --> 00:53:31,961
...برای آخرین بار، من کاملا مطمئنم

814
00:53:31,986 --> 00:53:35,031
چیزی که باعث از بین رفتن
مزارع میشه همین نوشیدنی براندو ـه

815
00:53:35,056 --> 00:53:37,901
ولی براندو حاوی همه چیزاییـه که
گیاهان نیاز دارن. الکترولیت داره

816
00:53:37,926 --> 00:53:40,069
.خب یه لحظه وایستا
...داری میگی

817
00:53:40,094 --> 00:53:43,973
ازمون می‌خوای روی محصولات آب بریزیم؟

818
00:53:43,998 --> 00:53:47,110
بله -
آب. مثل داخل توالت؟ -

819
00:53:47,135 --> 00:53:49,838
خب، لزوما مثل داخل توالت نه

820
00:53:49,864 --> 00:53:51,214
.ولی آره ایده همینه

821
00:53:51,239 --> 00:53:54,651
ولی براندو حاوی همه چیزاییـه -
که گیاهان نیاز دارن
الکترولیت داره -

822
00:53:54,676 --> 00:53:56,719
خیلی خب، ببینید

823
00:53:56,744 --> 00:54:00,323
گیاهان رشد نمی‌کنن، پس
مطمئنم براندو جواب نمیده

824
00:54:00,348 --> 00:54:05,094
من گیاه شناس نیستم، ولی اینو می‌دونم اگه
روی گیاهان آب بریزی رشد می‌کنن

825
00:54:05,119 --> 00:54:08,898
خب، من که ندیدم توی
!هیچ توالتی گیاهی رشد کنه

826
00:54:08,923 --> 00:54:12,268
درست میگه. مطمئنی تو
باهوش ترین آدم دنیا نیستی؟

827
00:54:12,293 --> 00:54:16,339
شما می‌خواید این مشکل حل بشه
منم می‌خوام عفوم رو بگیرم

828
00:54:16,364 --> 00:54:20,410
پس چرا امتحانش نکنیم، باشه؟
و نگران نیاز گیاهان نباشیم؟

829
00:54:20,435 --> 00:54:22,979
براندو حاوی همه چیزاییـه که گیاهان نیاز دارن

830
00:54:23,004 --> 00:54:25,615
لعنتی -
آره، الکترولیت داره -

831
00:54:25,640 --> 00:54:28,151
الکترولیت چیه؟ اصلا می‌دونید؟

832
00:54:28,176 --> 00:54:31,020
چیزیه که باهاش براندو رو درست می‌کنن

833
00:54:31,045 --> 00:54:33,756
آره، ولی چرا ازشون برای
ساختن براندو استفاده می‌کنن؟

834
00:54:33,781 --> 00:54:36,341
چون براندو الکترولیت داره

835
00:54:39,354 --> 00:54:43,866
بعد چندین ساعت، جو بالاخره
بیخیال استدلال و منطق شد

836
00:54:43,891 --> 00:54:47,036
و به اعضای کابینه گفت
که می‌تونه با گیاهان صحبت کنه

837
00:54:47,061 --> 00:54:49,689
و اینکه اونا آب می‌خوان

838
00:54:50,798 --> 00:54:53,209
کاری کرد همه باور کنن

839
00:54:53,234 --> 00:54:56,879
جو خبر نداشت، ولی الکترولیت‌های نازنین

840
00:54:56,904 --> 00:55:00,950
دهه‌ها بود که باعث شوری خاک و
از بین رفتن گیاهان شده بودن

841
00:55:00,975 --> 00:55:03,786
همینطور منجر به ایجاد طوفان و تغییر اقلیم

842
00:55:03,811 --> 00:55:05,945
به عنوان وزیر کشور

843
00:55:05,971 --> 00:55:09,625
جو دستور داد سیستم آبیاری
تمام مزارع به آب تغییر کنه

844
00:55:09,650 --> 00:55:14,864
قول داد که در طول زمان، گیاهان رشد کنن
.و طوفان شن تموم بشه

845
00:55:14,889 --> 00:55:19,002
اون با سرعت داشت می‌رفت برای
گرفتن عفو کامل ریاست جمهوری

846
00:55:19,027 --> 00:55:22,155
یا اینطور به نظر می‌اومد

847
00:55:23,264 --> 00:55:27,243
رفیق، امیدوارم یه چیزی سریع رشد کنه

848
00:55:27,268 --> 00:55:29,345
آره. تا بتونیم تن لش‌مون رو ببریم خونه

849
00:55:29,370 --> 00:55:32,965
واقعا فکر می‌کنی این آدما از گرسنگی تلف میشن؟

850
00:55:34,509 --> 00:55:39,222
نمی‌دونم، یعنی، چطور دنیا به این وضع افتاد؟

851
00:55:39,247 --> 00:55:43,192
می‌دونی، همین که برای گرفتن جواب
سراغ من اومدن نشون دهنده خرابی وضعیتـه

852
00:55:43,217 --> 00:55:46,062
حس عجیبی‌ـه که از بقیه باهوش تر باشی

853
00:55:46,087 --> 00:55:48,317
بهش عادت ندارم -
آره. منم همینطور -

854
00:55:51,059 --> 00:55:54,871
فکر می‌کنی انیشتن به دور و بری‌هاش
به چشم کس مغز نگاه می‌کرد؟

855
00:55:54,896 --> 00:55:57,540
به این فکر نکردم

856
00:55:57,565 --> 00:56:01,695
حالا می‌فهمی که چرا بمب اتم رو ساخت -
آره -

857
00:56:04,105 --> 00:56:06,382
 هی جو، گوش کن
...اون پلیسا

858
00:56:06,407 --> 00:56:08,751
اوه. بابت اون شرمنده -
نه نه -

859
00:56:08,776 --> 00:56:11,888
اونا گفتن برام عفو گرفتی

860
00:56:11,913 --> 00:56:14,939
اگه این کارو نمی‌کردی، الان هنوز
...توی زندان بودم، پس

861
00:56:16,250 --> 00:56:18,878
گمونم یکی بهت بدهکارم

862
00:56:21,089 --> 00:56:24,650
می‌دونی که مجبور نیستی روی زمین بخوابی

863
00:56:26,060 --> 00:56:30,306
.نه... من... راحتم. آره

864
00:56:30,331 --> 00:56:34,477
به علاوه، فکر نمی‌کنم آپگرید
از این مساله راضی باشه

865
00:56:34,502 --> 00:56:36,163
با یه غریبه توی رخت خواب باشی

866
00:56:37,905 --> 00:56:40,169
آره

867
00:56:43,077 --> 00:56:44,908
می‌دونم

868
00:56:47,014 --> 00:56:52,008
اوه پسر

869
00:56:59,961 --> 00:57:02,605
لعنتی، آپگرید ـه

870
00:57:02,630 --> 00:57:05,141
لعنتی، آپگرید نیست

871
00:57:05,166 --> 00:57:07,543
با گذشت زمان کافی، شاید
نقشه جو جواب می‌داد

872
00:57:07,568 --> 00:57:09,979
ولی وقتی سهام براندو
...به طور ناگهانی به صفر رسید

873
00:57:10,004 --> 00:57:12,515
...و نصف جمعیت رو از کار بی کار کرد

874
00:57:12,540 --> 00:57:16,319
جمعیت احمق و عصبانی به خیابان‌ها
ریختند و همه چیز را غارت کردند

875
00:57:16,344 --> 00:57:18,354
.و به دنبال سر جو بودند

876
00:57:18,379 --> 00:57:21,157
یک جلسه اضطراری بین اعضای کابینه

877
00:57:21,182 --> 00:57:23,593
.و مدیر عامل براندو برگزار شد

878
00:57:23,618 --> 00:57:26,162
چطوریه که هیچکس نوشیدنی براندو نمی‌خره؟

879
00:57:26,187 --> 00:57:28,631
لعنتی. نصف کشور برای براندو کار می‌‌کنن

880
00:57:28,656 --> 00:57:31,501
...دیگه نه! ارزش سهام به صفر رسیده

881
00:57:31,526 --> 00:57:33,769
و کامپیوتر به صورت خودکار همه رو بیکار کرده

882
00:57:33,794 --> 00:57:36,439
!همگی از کار بیکار شدیم -
!یعنی این باعث میشه 'اتقصاد' خراب شه؟ -

883
00:57:36,464 --> 00:57:37,680
چرا داره این اتفاق میوفته؟

884
00:57:37,706 --> 00:57:40,610
فکر کنم به این دلیله که
...برگشتیم سراغ آب، ولی

885
00:57:40,635 --> 00:57:43,212
منظورت اینه که همش تقصیر توــه؟ -
چی؟ -

886
00:57:43,237 --> 00:57:47,150
آره، همش تقصیر توـه. این گوه کاریا
وقتی شروع شد که رفتیم سراغ آب

887
00:57:47,175 --> 00:57:51,077
بگا رفتیم. بگا رفتیم
بگا رفتیم. بگا رفتیم

888
00:57:53,814 --> 00:57:55,611
فاکس نیوز

889
00:57:58,853 --> 00:58:01,998
...اون سعی کرد آب رو از توالت‌ها بکشه

890
00:58:02,023 --> 00:58:06,035
ولی هم اکنون این وزیر «مطمئن نیستم»ـه
.که خودشو توی توالت می‌بینه

891
00:58:06,060 --> 00:58:08,037
...و تاریخ شلوارش رو پایین می‌کشه

892
00:58:08,062 --> 00:58:11,407
تا سر «مطمئن نیستم» رو
...توی کونش فرو کنه

893
00:58:11,432 --> 00:58:15,511
این دفعه «بابایی عدالت» ترتیبش رو میده

894
00:58:15,536 --> 00:58:19,815
حالا میریم سراغ کانال خشونت و با
 فورمیکا دیویس» از مقابل»

895
00:58:19,840 --> 00:58:23,708
دادگاه عالی پخش زنده داریم که
محاکمه امروز رو پوشش میده

896
00:58:26,214 --> 00:58:30,493
...ممنون «ولوییتا». خب
خیلی خسته کننده و آهسته شروع شد

897
00:58:30,518 --> 00:58:34,163
و «مطمئن نیستم» سعی کرد با یه مشت
حرفای زیرکانه سر همه رو گول بماله

898
00:58:34,188 --> 00:58:38,367
کسشعر کسشعر
باید حرفمو باور کنید

899
00:58:38,392 --> 00:58:40,469
این قسمت از دادگاه افتضاح بود

900
00:58:40,494 --> 00:58:43,239
ولی بعدش، قاضی «جی» عصبانی شد

901
00:58:43,264 --> 00:58:45,374
اون گفت: لعنتی، حالا هر چی

902
00:58:45,399 --> 00:58:48,077
.یارو مثل عن گناهکاره. همگی اینو می‌دونیم

903
00:58:48,102 --> 00:58:51,948
و تن لشش رو به یه شب
!توان‌بخشی محکوم کرد

904
00:58:51,973 --> 00:58:54,617
هی، توان بخشی؟
یه شب؟

905
00:58:54,642 --> 00:58:56,619
به نظر که اونقدرام بد نیست

906
00:58:56,644 --> 00:58:58,588
اونقدرام بد نیست؟

907
00:58:58,613 --> 00:59:01,878
اینم یه چند تا گزیده از توان بخشی هفته پیش

908
00:59:12,860 --> 00:59:16,038
 و کیه که اون فینیشر فوق العاده رو از

909
00:59:16,063 --> 00:59:18,641
افسر توان بخشی تایلونل جونز یادش بره؟

910
00:59:18,666 --> 00:59:22,445
و به نظر میاد فردا شب حتی بهترم باشه

911
00:59:22,470 --> 00:59:26,949
گفته میشه که «بیف سوپریم» ممکنه
از بازنشستگی در بیاد و حضور پیدا کنه

912
00:59:26,974 --> 00:59:29,670
ممنون، فورمایکا

913
00:59:31,145 --> 00:59:34,223
فکر می‌کنی بتونی مثل دفعه قبلی فرار کنی؟

914
00:59:34,248 --> 00:59:37,126
نه. تقریبا درستش کردن -
چطور؟ -

915
00:59:37,151 --> 00:59:39,415
منو با زنجیر به یه سنگ بزرگ بستن

916
00:59:41,021 --> 00:59:42,798
آره

917
00:59:42,823 --> 00:59:45,101
ببین ریتا، برو سراغ فریتو

918
00:59:45,126 --> 00:59:48,337
مجبورش کن بدون من ببرت
.پیش ماشین زمان. معطل نکن

919
00:59:48,362 --> 00:59:52,475
نه. تو می‌تونستی بدون من بری ولی نرفتی

920
00:59:52,500 --> 00:59:55,978
ببین، می‌خوای برام جبران کنی؟
فقط برگرد به گذشته

921
00:59:56,003 --> 00:59:58,648
به مردم بگو کتاب بخونن

922
00:59:58,673 --> 01:00:00,850
به مردم بگو برن مدرسه

923
01:00:00,875 --> 01:00:04,487
به مردم بگو از مغزشون استفاده کنن

924
01:00:04,512 --> 01:00:07,790
فکر می‌کنم دنیا به خاطر آدمایی
مثل من به این وضع افتاده

925
01:00:07,815 --> 01:00:12,495
من هیچوقت توی زندگیم کاری نکردم
حداقل تو یه هنرمند بودی

926
01:00:12,520 --> 01:00:15,080
... پس فقط برگرد و -
!وقت ملاقات تمومه -

927
01:00:18,059 --> 01:00:21,517
و ریتا، هر کاری می‌کنی
به نقاشی ادامه بده، باشه؟

928
01:00:23,064 --> 01:00:25,032
موفق باشی، جو

929
01:00:32,239 --> 01:00:35,184
خیلی خب، پنج تا انجام شد و یکی مونده

930
01:00:35,209 --> 01:00:38,988
آماده تماشای نبرد کامیون‌های غول‌آسا
تا سر حد مرگ هستید؟

931
01:00:39,013 --> 01:00:42,540
!آره! وقتشه ارتش گیتاری بنوازه

932
01:00:44,652 --> 01:00:46,696
خیلی خب، قراره انجامش بدیم

933
01:00:46,721 --> 01:00:49,965
...ولی قبلش، یه اجرا می‌بینیم از

934
01:00:49,990 --> 01:00:54,837
!«ستاره‌ی سریال «آخ تخمام!»، «هورمل چاوز

935
01:00:54,862 --> 01:00:57,873
.ممنونم. ممنونم

936
01:00:57,898 --> 01:01:02,978
!هی! بیا اینجا

937
01:01:03,003 --> 01:01:06,649
!بیا اینجا

938
01:01:06,674 --> 01:01:08,651
!صاف زد وسط تخماش

939
01:01:08,676 --> 01:01:13,556
!دقیقا توی سریالش هم همینطوری شد

940
01:01:13,581 --> 01:01:17,893
این صحنه اعدام توسط نوشیدنی
براندو به شما تقدیم می‌گردد

941
01:01:17,918 --> 01:01:19,895
...بعد از اینکه کسی رو کشتید

942
01:01:19,920 --> 01:01:21,931
بدن‌ـتون الکترولیت لازم داره -
بله؟ -

943
01:01:21,956 --> 01:01:25,334
...خب، ماشین من جلوی ساختمونه

944
01:01:25,359 --> 01:01:27,703
...هر وقت خواستی بگو ببرمت به

945
01:01:27,728 --> 01:01:30,039
.اون ماشین زمان

946
01:01:30,064 --> 01:01:32,074
ممنونم، فریتو

947
01:01:32,099 --> 01:01:34,276
خواهش

948
01:01:34,301 --> 01:01:37,580
اتفاقی که برای جو افتاده خیلی کیریه، نه؟

949
01:01:37,605 --> 01:01:40,282
آره

950
01:01:40,307 --> 01:01:45,768
می‌تونی صداشو بیشتر کنی؟
!من عاشق توان‌بخشی‌ام

951
01:01:57,291 --> 01:02:01,837
خیلی خب. بیاید افسران بازپروری
!امشب‌مون رو ملاقات کنیم

952
01:02:01,862 --> 01:02:05,241
...با مجموع رکورد 62 کشتار

953
01:02:05,266 --> 01:02:10,101
«خوش آمد بگید به «وینی ماومبا
!«با ماشین «دیلدوزر

954
01:02:15,910 --> 01:02:21,757
و برادرش «بابی ماومبا» با ماشین
!«کون پاره کن»

955
01:02:21,782 --> 01:02:23,826
به منم ماشین میدن دیگه درسته؟

956
01:02:23,851 --> 01:02:26,581
.آره. ایناهاشش

957
01:02:36,230 --> 01:02:38,198
سوار شو

958
01:02:42,703 --> 01:02:45,069
هنوز زنجیر بهم وصله

959
01:02:47,274 --> 01:02:49,919
در بسته نمیشه -
زنجیر چی؟ -

960
01:02:49,944 --> 01:02:51,987
می‌تونیم بشکنیمش -
نه. فرار می‌کنه -

961
01:02:52,012 --> 01:02:55,573
یه فکری دارم. بذاریمش روی ماشین -
آره. جوابـه -

962
01:02:59,153 --> 01:03:02,798
حالا کی باهوشه؟ -
وقتشه جنایتکارمون بیاد بیرون -

963
01:03:02,823 --> 01:03:06,035
اون سعی کرد با ریختن
!آب توالت روی مزارع کشور رو خراب کنه

964
01:03:06,060 --> 01:03:08,537
اون باعث شد میلیون‌ها نفر
شغل‌شون رو از دست بدن

965
01:03:08,562 --> 01:03:11,895
!«آماده بشیم برای بازپروری ِ«مطمئن نیستم

966
01:03:23,911 --> 01:03:26,355
هیچوقت فکر نمی‌کردم اینطور بمیرم

967
01:03:26,380 --> 01:03:29,358
آماده‌ی برخورد ماشین‌ها هستید؟

968
01:03:29,383 --> 01:03:31,351
بله

969
01:03:32,453 --> 01:03:35,364
نمی‌تونم اینو تماشا کنم -
...این -

970
01:03:35,389 --> 01:03:39,883
قراره خیلی غمگین بشه
امیدوارم گریه‌ام نگیره

971
01:03:41,695 --> 01:03:45,674
یا خدا! فریتو
!بیا اینجا! نگاه کن

972
01:03:45,699 --> 01:03:48,244
حق با اون بود
.آب... جواب داد

973
01:03:48,269 --> 01:03:50,897
فریتو، می‌تونی منو ببری اونجا؟

974
01:03:51,872 --> 01:03:53,849
بله

975
01:03:53,874 --> 01:03:56,952
!نه احمق کسخل
اونجایی که بازپروری می‌کنن

976
01:03:56,977 --> 01:03:59,002
از این طرف -
!آره -

977
01:04:03,584 --> 01:04:05,561
!یالا فریتو، عجله کن

978
01:04:05,586 --> 01:04:08,697
...و حالا اونی که همه برای دیدنش اومدن

979
01:04:08,722 --> 01:04:12,401
...تنها افسر شکست نخورده در طول تاریخ

980
01:04:12,426 --> 01:04:16,038
از بازنشستگی در اومده تا کون
!مطمئن نیستم» رو پاره کنه»

981
01:04:16,063 --> 01:04:21,110
اون قراره بزرگترین و گنده‌ترین ماشین
تاریخ رو سوار بشه

982
01:04:21,135 --> 01:04:25,080
«بزرگتر از «دیلدوزر
...«بزرگتر از «کون پاره کُن

983
01:04:25,105 --> 01:04:29,218
...بزرگتر و گنده تر از تمام ماشین‌های تاریخ

984
01:04:29,243 --> 01:04:32,254
!«ماشین جدید «کون سوراخ کُن

985
01:04:32,279 --> 01:04:34,975
!تشویق کنید «بیف سوپریم» رو

986
01:05:02,776 --> 01:05:06,121
لعنتی، گمونم زیادی بزرگ بود، نه؟

987
01:05:06,146 --> 01:05:08,724
...ظاهرا با یه سری موشکلات
(داره غلط تلفظ می‌کنه)

988
01:05:08,749 --> 01:05:12,127
...فنی-مهندیسی رو به رو شدیم

989
01:05:12,152 --> 01:05:14,129
اوه... کیر توش

990
01:05:14,154 --> 01:05:17,600
!فریتو، ببین

991
01:05:17,625 --> 01:05:19,902
همه جا داره جواب میده

992
01:05:19,927 --> 01:05:24,073
...خب، لعنتی... کلی سنگ و آجر ریخته

993
01:05:24,098 --> 01:05:26,506
...یه جورایی منو یاد اون دفعه‌ای می‌ندازه که

994
01:05:26,532 --> 01:05:27,309
!هی

995
01:05:27,334 --> 01:05:29,445
!اوه، اوه، باشه

996
01:05:29,470 --> 01:05:31,747
!این عن بازی رو شروع کنید -
بدون بیف سوپریم شروع می‌کنیم -

997
01:05:31,772 --> 01:05:35,503
!وقتشه توان‌بخشی شروع بشه

998
01:05:45,052 --> 01:05:47,696
!کیر توش

999
01:05:47,721 --> 01:05:50,699
یالا، یالا

1000
01:05:50,724 --> 01:05:53,192
!بجنب فریتو، عجله کن

1001
01:06:03,237 --> 01:06:04,761
!لعنت بهش

1002
01:06:07,174 --> 01:06:11,042
!آره -
...یا خدا، نزدیک بود -

1003
01:06:13,547 --> 01:06:16,525
!آقای رئیس جمهور، آقای رئیس جمهور
باید باهاتون حرف بزنم

1004
01:06:16,550 --> 01:06:18,827
باید جلوشو بگیرید
!اون درمورد آب درست گفته بود

1005
01:06:18,852 --> 01:06:21,830
توی راه از کنار چندتا مزرعه رد شدیم
گیاها دارن رشد می‌کنن

1006
01:06:21,855 --> 01:06:23,755
!من که ندیدم

1007
01:06:24,892 --> 01:06:26,669
دارن دور می‌زنن

1008
01:06:26,694 --> 01:06:29,219
!قراره ازش کتلت بسازن

1009
01:06:31,865 --> 01:06:35,266
این حرکت غیرقانونی بود
!پس به کسی نگید

1010
01:06:56,090 --> 01:06:59,082
...پس برنده

1011
01:07:00,894 --> 01:07:04,091
کیری کاریا چیه -
اون برد؟ -

1012
01:07:06,967 --> 01:07:09,162
!اوه اوه. ببین

1013
01:07:11,038 --> 01:07:14,769
!یا پشم! بیف سوپریمـه

1014
01:07:22,116 --> 01:07:23,959
!بیف سوپریم! آره! آره

1015
01:07:23,984 --> 01:07:28,330
هی، فریتو، فریتو. اون گیاهانی
که توی راه دیدیم یادته؟

1016
01:07:28,355 --> 01:07:31,066
درست کنار «استارباکس» بودن؟ -
آره -

1017
01:07:31,091 --> 01:07:35,187
هی، می‌خوای یکم پول در بیاری؟ -
از پول خوشم میاد -

1018
01:07:49,409 --> 01:07:53,789
...هی... نمایشگر اصلی خراب شده

1019
01:07:53,814 --> 01:07:56,339
! اونا اون بیرون لازمت دارن، فوراً

1020
01:07:59,553 --> 01:08:02,579
!یه مشت جنده توی تالار ورودی هستن

1021
01:08:05,759 --> 01:08:08,250
!بجنب، فریتو، عجله کن

1022
01:08:09,329 --> 01:08:11,507
باورم نمیشه توام از پول خوشت میاد

1023
01:08:11,532 --> 01:08:14,023
باید بیشتر باهم وقت بگذرونیم -
قطعاً -

1024
01:08:39,359 --> 01:08:41,384
!اون پشت ماشینـه

1025
01:08:43,497 --> 01:08:46,261
!ایول! آره

1026
01:08:47,634 --> 01:08:49,778
!اون پشت ماشینه -
!اونجاست -

1027
01:08:49,803 --> 01:08:51,862
!پشت ماشینه، احمق

1028
01:09:02,182 --> 01:09:03,774
!نگاه کن
[50 درصد تخفیف قهوه آقایان]

1029
01:09:05,986 --> 01:09:09,631
!لعنتی. معامله خوبیه

1030
01:09:09,656 --> 01:09:14,236
با کف اضافی -
منم یه مشت پول دارم -

1031
01:09:14,261 --> 01:09:16,889
یادم نمیاد واسه چی بودن

1032
01:09:18,165 --> 01:09:22,044
فکر می‌کنی واسه قهوه لاته بود؟ -
آره، احتمالا -

1033
01:09:22,069 --> 01:09:25,253
توام از پول و سکس خوشت میاد؟
بابا تو دیگه کی هستی

1034
01:09:25,279 --> 01:09:26,360
چه غلطی می‌کنن؟

1035
01:09:28,575 --> 01:09:30,805
!ایول

1036
01:09:40,454 --> 01:09:44,399
فقط دست نگه دار، باشه؟
همه لطفا آروم باشن، خب؟

1037
01:09:44,424 --> 01:09:46,324
میشه فقط یه چیزی بگم؟

1038
01:09:48,729 --> 01:09:51,740
من حتی نمی‌دونم بابت چی گناهکارم

1039
01:09:51,765 --> 01:09:55,744
من هیچوقت نگفتم باهوش‌ترین فرد
روی زمین هستم. شماها گفتید

1040
01:09:55,769 --> 01:09:59,514
نمی‌دونستم شغل‌ و تمام پول‌تون رو از دست میدید

1041
01:09:59,539 --> 01:10:01,750
و خیلی متاسفم که این اتفاق افتاد

1042
01:10:01,775 --> 01:10:03,886
...ولی دارم بهتون میگم

1043
01:10:03,911 --> 01:10:06,355
...اگه روی مزارع آب بپاشید شاید واقعا

1044
01:10:06,380 --> 01:10:09,458
.نه، جواب میده
!بهتون قول میدم

1045
01:10:09,483 --> 01:10:13,962
!فقط می‌خواستم بهتون کمک کنم. فقط همین

1046
01:10:13,987 --> 01:10:18,901
پس می‌تونید بهم شلیک کنید
می‌تونید از روم رد بشید، یا هرچی

1047
01:10:18,926 --> 01:10:22,384
ولی فقط ازتون می‌خوام قبلش یه سوال از خودتون بپرسید

1048
01:10:23,597 --> 01:10:26,208
...واقعا می‌خواید توی دنیایی زندگی کنید

1049
01:10:26,233 --> 01:10:29,725
که سعی دارید تنها شخصی رو
که می‌خواد کمکتون کنه بفرستید هوا؟

1050
01:10:40,580 --> 01:10:42,810
!دست نگه دارید

1051
01:11:04,204 --> 01:11:06,481
.اوه پس، عالی بود

1052
01:11:06,506 --> 01:11:10,252
اونجا شلوار پام بود؟

1053
01:11:10,277 --> 01:11:13,755
لعنتی. قیافه من شبیه شلوار دزدهاست؟

1054
01:11:13,780 --> 01:11:17,192
وایستا. این منو یاد یه چیزی می‌ندازه

1055
01:11:17,217 --> 01:11:20,162
...بازپرو... بازپدا

1056
01:11:20,187 --> 01:11:23,465
...بازپرتری -
چرا همش می‌خوای اون کلمه رو بخونی؟ -

1057
01:11:23,490 --> 01:11:27,017
نکنه کونی هستی؟ -
!میزنم صورتتو کون می‌کنم -

1058
01:11:35,669 --> 01:11:38,695
بجنب، فریتو -
آره. گمون نکنم -

1059
01:11:40,073 --> 01:11:42,541
آره

1060
01:12:24,051 --> 01:12:28,511
!یه عفو گیر این تن لش اومد

1061
01:12:36,530 --> 01:12:38,293
!آررره

1062
01:12:52,579 --> 01:12:56,091
.لعنتی، ریتا. نمی‌دونم چی بگم

1063
01:12:56,116 --> 01:12:59,461
تو جونمو نجات دادی. هیچکس
.تابحال همچین کاری برام نکرده بود

1064
01:12:59,486 --> 01:13:01,463
...آره، خب

1065
01:13:01,488 --> 01:13:04,599
...تو هوای کل دنیا رو داشتی، پس منم

1066
01:13:04,624 --> 01:13:07,797
فکر کردم یکی باید هوای خودتو داشته باشه

1067
01:13:07,823 --> 01:13:08,746
ممنون

1068
01:13:09,930 --> 01:13:12,374
...حتی باورم نمیشه دارم اینو میگم؛ ولی

1069
01:13:12,399 --> 01:13:14,476
...اگر چه این آدما سعی کردن منو بکشن

1070
01:13:14,501 --> 01:13:16,860
گمونم یه جورایی دلم واسشون تنگ بشه

1071
01:13:17,286 --> 01:13:18,046
آره

1072
01:13:18,071 --> 01:13:20,982
فریتو قراره ما رو برسونه پیش ماشین زمان

1073
01:13:21,007 --> 01:13:24,238
فقط... امیدوارم واسه رانندگی مشکلی نداشته باشه

1074
01:13:25,679 --> 01:13:28,890
!خود خودتی! رفیق
!من عاشق برنامه‌ت هستم

1075
01:13:28,915 --> 01:13:31,293
خیلی ممنون

1076
01:13:31,318 --> 01:13:36,483
جو، من نمیام -
!چی؟ -

1077
01:13:38,291 --> 01:13:42,237
زمان خودمون یه سری عادات بد داشتم که
نمی‌خوام دوباره از سر بگیرمشون

1078
01:13:42,262 --> 01:13:44,306
شاید وقتش رسیده یه شروع جدید تجربه کنم

1079
01:13:44,331 --> 01:13:48,543
به علاوه، یه شغل خوب اینجا توی
استارباکس» بهم پیشنهاد دادن»
(بزرگترین کافی‌شاپ زنجیره‌ای جهان)

1080
01:13:48,568 --> 01:13:51,313
قراره مدیرعامل‌شون بشم -
!استارباکس؟ -

1081
01:13:51,338 --> 01:13:52,046
آره

1082
01:13:52,072 --> 01:13:54,196
هرچند بازم قراره نقاشی بکشی، درسته؟

1083
01:13:55,842 --> 01:13:59,321
آره. قطعا

1084
01:13:59,346 --> 01:14:01,177
پس گمونم این خداحافظی‌مون باشه

1085
01:14:03,049 --> 01:14:05,360
!هی هی هی هی

1086
01:14:05,385 --> 01:14:07,864
یه چندتا حکم ریاست جمهوری دارم

1087
01:14:07,889 --> 01:14:09,631
!که باید اجراشون کنم

1088
01:14:09,656 --> 01:14:13,888
مطمئن نیستم»، هر جا که هستی»
تن لش‌تو بیار اینجا

1089
01:14:16,496 --> 01:14:18,807
بذارید این کله بادومی بیاد بالا

1090
01:14:18,832 --> 01:14:21,676
هی هی

1091
01:14:21,701 --> 01:14:23,712
...تصمیم گرفتم

1092
01:14:23,737 --> 01:14:26,348
...که به این مرد مقام ِ

1093
01:14:26,373 --> 01:14:29,308
...مردی که تمام مشکلاتمون رو حل کرد

1094
01:14:30,644 --> 01:14:33,388
...تصمیم گرفتم که بهش مقام ِ

1095
01:14:33,413 --> 01:14:35,711
!معاون رئیس جمهور رو بدم

1096
01:14:38,251 --> 01:14:41,563
آقای رئیس جمهور، ممنونم
خیلی لطف دارید قربان

1097
01:14:41,588 --> 01:14:45,534
ولی نمی‌تونم قبولش کنم، قربان -
چی؟ چرا؟ -

1098
01:14:45,559 --> 01:14:50,372
باید برم خونه -
ولی ما هنوز کلی مشکل داریم -

1099
01:14:50,397 --> 01:14:53,475
ببینید، مجبورید خودتون حل‌شون کنید

1100
01:14:53,500 --> 01:14:56,044
چطور؟ -
درموردشون فکر کنید -

1101
01:14:56,069 --> 01:14:59,214
باید خودتون سر در بیارید
مثل کاری که با گیاهان کردیم

1102
01:14:59,239 --> 01:15:03,852
«ولی چطور قراره بفهمیم با «انباشته شدن زباله
و «اقتصاد» چیکار باید بکنیم؟
(هر دو رو غلط تلفظ کرد)

1103
01:15:03,877 --> 01:15:09,791
و راکـ... راکتور اتمی ِتوی
فلوریدا رو چیکار کنیم؟

1104
01:15:09,816 --> 01:15:12,360
خراب شده و نشت می‌کنه و داره یه اتفاقی می‌افته

1105
01:15:12,385 --> 01:15:17,832
فکر می‌کردم اون توی جورجیاـست -
جورجیا توی فلوریداـست، کس‌مغز -
(دو ایالت جدا در آمریکا)

1106
01:15:17,857 --> 01:15:21,002
!فهمیدم! بیاید آب توالت بریزیم روش

1107
01:15:21,027 --> 01:15:24,172
!آره -
!آره فکر خوبیه -

1108
01:15:24,197 --> 01:15:26,975
مثل کاری که با مزارع کردیم -
بیخیال، رفیق -

1109
01:15:27,000 --> 01:15:29,377
هی، نباید بری

1110
01:15:29,402 --> 01:15:35,341
اون حرفایی که زدی چی شد؟ "رهبری کن یا
پیروی کن یا از سر راه برو کنار" ؟

1111
01:15:46,119 --> 01:15:50,599
گمونم دیگه نمی‌تونم از سر راه برم
کنار، مگه نه؟ می‌دونید چیه؟

1112
01:15:50,624 --> 01:15:53,525
بیخیال ماشین زمان بشید -
!آره -

1113
01:15:57,564 --> 01:16:01,042
!اصلا هم خوب سواری نمیده

1114
01:16:01,067 --> 01:16:03,194
سواری؟

1115
01:16:06,673 --> 01:16:09,217
.به «ماشین ضمان» خوش اومدید
(غلط املایی داره)

1116
01:16:09,242 --> 01:16:13,822
قراره شما رو به زمان گذشته ببریم
...اول، به سال 1939

1117
01:16:13,847 --> 01:16:16,424
«زمانی که «چارلی چاپلین
...و رژیم شرورش

1118
01:16:16,449 --> 01:16:19,594
اروپا را به بردگی کشیدند و سعی کردند
...دنیا را به تسخیر در بیاورند

1119
01:16:19,619 --> 01:16:22,297
پس تمام مدت می‌دونستی که این
وسیله فقط واسه تفریح بوده؟

1120
01:16:22,322 --> 01:16:25,900
آره. فکر کردی واقعا می‌تونی
توی زمان سفر کنی؟

1121
01:16:25,925 --> 01:16:28,370
آره گمونم -
آره -

1122
01:16:28,395 --> 01:16:31,406
به عنوان باهوش‌ترین آدم دنیا، گاهی
.احمق میشی

1123
01:16:31,431 --> 01:16:36,411
پس چرا بهمون نگفتی؟ -
.چون از پول خوشم میاد. شرمنده -

1124
01:16:36,436 --> 01:16:40,315
ولی اگه ماشین زمان واقعی در کار
!نباشه، پولی هم در کار نیست

1125
01:16:40,340 --> 01:16:43,918
چون نمی‌تونم برگردم عقب و
حساب پس انداز باز کنم

1126
01:16:46,980 --> 01:16:49,744
.آره. نگرانش نباش. مشکلی نیست

1127
01:16:51,284 --> 01:16:53,295
.خب، گمونم اینجا گیر افتادیم

1128
01:16:53,320 --> 01:16:58,500
ولی بعدش، قدرتی قوی‌تر
«پدیدار شد، «آ.ن
(تلفظ اشتباه)

1129
01:16:58,525 --> 01:17:02,572
و «آ.ن»، دنیا رو برای همیشه
از شر نازی‌ها خلاص کرد

1130
01:17:02,597 --> 01:17:02,823


1131
01:17:02,996 --> 01:17:06,574
و به این ترتیب، جو مدت کوتاهی به
عنوان معاون رئیس جمهور خدمت کرد

1132
01:17:06,599 --> 01:17:09,978
و پس آن به عنوان
رئیس جمهور آمریکا انتخاب شد

1133
01:17:10,003 --> 01:17:12,247
...فریتو معاون رئیس جمهور شد

1134
01:17:12,272 --> 01:17:15,517
،و ریتا، فاحشه‌ی سابق
.شد بانوی اول

1135
01:17:15,542 --> 01:17:19,120
...امروز من روی صندلی یه مرد بزرگ نشستم

1136
01:17:19,145 --> 01:17:23,358
...مردی به نام «دواین الیزاندو

1137
01:17:23,383 --> 01:17:27,462
.«ماونتین دوو هربرت کاماچو

1138
01:17:27,487 --> 01:17:31,700
«با رهبری رئیس‌جمهور «مطمئن نیستم
عصر جدیدی آغاز شد

1139
01:17:31,725 --> 01:17:35,637
...می‌دونید، توی این کشور یه زمانی بود

1140
01:17:35,662 --> 01:17:40,008
که آدمای باهوش رو باحال می‌دونستن

1141
01:17:40,033 --> 01:17:43,044
خب، شاید باحال نه
...ولی آدمای باهوش کارایی می‌کردن

1142
01:17:43,069 --> 01:17:47,215
مثل ساختن کشتی‌ها و هرم‌ها
.حتی اونا به ماه هم رفتن

1143
01:17:47,240 --> 01:17:48,764
!آره

1144
01:17:50,910 --> 01:17:55,190
و توی این کشور یه موقعی بود
خیلی وقت پیش

1145
01:17:55,215 --> 01:17:57,692
...که کتاب خوندن فقط واسه بچه کونیا نبود

1146
01:17:57,717 --> 01:18:00,061
.و همینطور نوشتن

1147
01:18:00,086 --> 01:18:04,265
آدما کتاب‌ها و فیلم‌نامه‌هایی می‌نوشتن
...فیلم‌هایی که داستان داشتن

1148
01:18:04,290 --> 01:18:08,670
که به یه ورتون باشه که کون کی بود
!و چرا داشت می‌گوزید
(اشاره به فیلمی که داشت اکران میشد)

1149
01:18:08,695 --> 01:18:12,153
و من باور دارم دوباره می‌تونه
!اون زمان فرا برسه

1150
01:18:24,077 --> 01:18:27,672
!مطمئن نیستم، مطمئن نیستم، مطمئن نیستم

1151
01:18:31,518 --> 01:18:33,561
...جو و ریتا سه تا بچه داشتن

1152
01:18:33,586 --> 01:18:36,384
سه تا باهوش‌ترین بچه‌ توی دنیا

1153
01:18:37,524 --> 01:18:40,101
...معاون رئیس جمهور فریتو 8 تا زن گرفت

1154
01:18:40,126 --> 01:18:42,637
...و جمعا 32 تا بچه داشت

1155
01:18:42,662 --> 01:18:45,893
32 تا از احمق‌ترین بچه‌هایی که
تابحال روی زمین راه رفتن

1156
01:18:51,137 --> 01:18:54,382
خیلی خب، شاید جو نسل بشر
...رو نجات نداده باشه

1157
01:18:54,407 --> 01:18:56,918
...ولی استارتش رو زد

1158
01:18:56,943 --> 01:19:00,743
.و این واسه یه آدم متوسط خیلی خوبه

1159
01:19:09,101 --> 01:19:16,743
[هنوز تموم نشده - بعد تیتراژ هست]

1160
01:24:00,646 --> 01:24:03,342
...آپگرید: این زنیکه رو پیداش می‌کنم

1161
01:24:03,646 --> 01:24:20,342
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

