﻿1
00:00:01,361 --> 00:00:32,251
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:01:53,500 --> 00:01:57,000
<font color=Green>
...::مـســيـر سـبــز::...

3
00:01:57,031 --> 00:01:59,116
كتي

4
00:01:59,742 --> 00:02:01,306
كورا

5
00:02:01,515 --> 00:02:03,079
تو خواهرتو رو دوست داري؟

6
00:02:03,287 --> 00:02:05,894
اگه صدايي ازت در بياد
مي دوني چي ميشه

7
00:02:52,295 --> 00:02:53,859
صبح به خير استل

8
00:02:54,068 --> 00:02:57,717
چطور به نظر مي رسم؟ -
بهتره، بهتره -

9
00:03:13,984 --> 00:03:15,443
صبح بخير آقاي اجكام

10
00:03:15,860 --> 00:03:17,007
دانماركي؟

11
00:03:17,320 --> 00:03:20,344
نه، تنها تو تا نون تُست هكتور
دستت درد نكنه

12
00:03:20,657 --> 00:03:22,013
پس مانده هم خوبه

13
00:03:22,325 --> 00:03:24,411
خشك و خنك مثل هميشه

14
00:03:24,619 --> 00:03:25,662
خنك بهتره

15
00:03:27,435 --> 00:03:29,103
به ويژه براي پياده روي هاي درازمدت

16
00:03:30,771 --> 00:03:31,814
درست ميگم؟

17
00:03:33,378 --> 00:03:36,819
نذار اون پرستار گودزيلا بگيرتت
اون جهنمو جلو چشات مياره

18
00:03:37,132 --> 00:03:39,113
ما اجازه نميديم تو بيراهه بري

19
00:03:42,137 --> 00:03:46,308
تو هر روز كجا ميري؟
اون بالا توي تپه ها چي مي كني؟

20
00:03:46,829 --> 00:03:48,498
تنها پياده روي

21
00:03:49,019 --> 00:03:50,583
پياده روي رو دوست دارم

22
00:03:53,190 --> 00:03:55,067
مواظب باش نيافتي يه جاييت بشكنه

23
00:03:55,692 --> 00:03:58,091
دوست ندارم توي هيچ گروه جست و جويي
دنبالت بگردم

24
00:05:07,953 --> 00:05:12,228
زن يكم در تلويزيون: اين مرد رو براي زندگي مي خواي؟
پايه هاي اخلاقيت رو براي اينكار بگو؟

25
00:05:12,541 --> 00:05:13,583
من اشتباه كردم

26
00:05:13,896 --> 00:05:16,712
توني نپذيرفت كه اون يه پدر خوب نبوده

27
00:05:17,024 --> 00:05:20,048
تو نمي توني چنين چيزي بپرسي
من 6 تا بچه دارم

28
00:05:21,821 --> 00:05:23,802
چرا ما هميشه اين چرنديات رو
تماشا مي كنيم؟

29
00:05:24,532 --> 00:05:25,992
جالبن

30
00:05:27,034 --> 00:05:31,310
جالب؟
يه مشت آشغال تخم حروم

31
00:05:31,622 --> 00:05:34,125
همه چيزي كه دارن دربارش مي گن
چرت و پرته

32
00:05:56,126 --> 00:05:58,003
تو خوبي؟

33
00:05:59,254 --> 00:06:01,757
به نظر خسته مياي
مثل هميشه نيستي

34
00:06:01,966 --> 00:06:04,677
نه، من خوبم. مطمئن باش

35
00:06:05,094 --> 00:06:08,743
گمون كنم به خاطر اينه كه هر روز
لباس مي پوشي و ميري پياده روي

36
00:06:08,952 --> 00:06:10,829
اگر چه ازم چيزي نپرسيدي

37
00:06:11,246 --> 00:06:14,061
درست حسابي نخوابيدم، همش همين

38
00:06:14,999 --> 00:06:18,336
كابوس مي بينم
همش اون...رخ ميده

39
00:06:18,545 --> 00:06:20,213
خوب ميشم

40
00:06:28,763 --> 00:06:31,370
اگه "مج" خاطر خواه نباشه
من هم همينطورم

41
00:06:31,579 --> 00:06:32,726
من هم همينطور

42
00:06:33,560 --> 00:06:35,541
حالا، اين ارزش نگاه كردن رو داره

43
00:07:21,004 --> 00:07:22,463
پائول چي شده؟

44
00:07:24,862 --> 00:07:26,321
خداي من

45
00:07:31,535 --> 00:07:33,829
من بايد از اينجا برم بيرون

46
00:07:55,830 --> 00:07:59,271
گمون كنم گذشته گاهي يه چيزايي
...رو يادت مياره

47
00:07:59,480 --> 00:08:02,608
...چه بخواي چه نخواي
احمقانه است

48
00:08:03,025 --> 00:08:06,258
درباره فيلم بود؟ بود، درسته؟

49
00:08:07,613 --> 00:08:11,992
الي" سال هاي بسياري كه دربارش"
حرف نزدم

50
00:08:12,201 --> 00:08:13,557
نزديك به 60 سال

51
00:08:13,869 --> 00:08:16,580
پائول، من دوستت هستم

52
00:08:21,168 --> 00:08:24,818
من هميشه بهت گفته ام كه در زمان
ركود اقتصادي بزرگ يه زندانبان بودم

53
00:08:25,131 --> 00:08:27,008
اشاره كردي

54
00:08:27,842 --> 00:08:30,240
اشاره كردم كه توي بند
زنداني هاي محكوم به مرگ بودم؟

55
00:08:30,553 --> 00:08:32,743
كه به همه ي دستورها رسيدگي مي كردم؟

56
00:08:37,331 --> 00:08:41,918
معمولاً به بند مرگ مي گفتن
"پايان راه"

57
00:08:42,231 --> 00:08:44,630
ما خودمون بهش مي گفتيم
"مسير سبز"

58
00:08:45,464 --> 00:08:48,488
كف زمينش ليمويي بود

59
00:08:49,322 --> 00:08:51,929
ما صندلي الكتريكي داشتيم

60
00:08:52,450 --> 00:08:54,223
"بهش مي گفتيم "جرقه زن

61
00:08:56,621 --> 00:08:59,436
الي" من سال هاي بسياري زندگي كردم"

62
00:09:00,166 --> 00:09:04,024
اما سال 1935 همون سالي كه پاداش مي دادن

63
00:09:05,380 --> 00:09:07,152
...اون سال من

64
00:09:07,465 --> 00:09:10,593
بدترين بيماري ادراري رو توي زندگيم داشتم

65
00:09:12,366 --> 00:09:13,826
...اون سال

66
00:09:14,764 --> 00:09:17,058
...همون سالي بود كه

67
00:09:17,579 --> 00:09:19,769
"جان كافي"

68
00:09:20,916 --> 00:09:23,314
...و دو دختر كشته شده

69
00:10:38,390 --> 00:10:39,954
E منو وصل كن بخش

70
00:10:54,031 --> 00:10:55,386
E بخش

71
00:10:55,908 --> 00:10:57,159
آره

72
00:10:57,576 --> 00:10:58,827
درست

73
00:11:19,890 --> 00:11:22,184
پائول؟ زنداني

74
00:11:22,497 --> 00:11:24,061
كريست، يه لحظه فرصت بده

75
00:11:29,692 --> 00:11:30,839
تو خوبي؟

76
00:11:33,550 --> 00:11:37,512
براي يه مرد مبتلا به سنگ مثانه، آره

77
00:11:52,006 --> 00:11:54,300
بايد امروز رو مرخصي مي گرفتي
مي رفتي پيش پزشك

78
00:11:54,613 --> 00:11:57,324
روزي كه زنداني داره مياد؟
مي دوني بهترم

79
00:11:57,845 --> 00:11:59,409
...گذشته از اين

80
00:11:59,931 --> 00:12:03,372
...بدتر از گذشته كه نيست
گمون كنم بهتر شده

81
00:12:06,604 --> 00:12:08,377
"بزن بريم "دين -
بله قربان -

82
00:12:15,780 --> 00:12:16,927
لعنتي

83
00:12:18,282 --> 00:12:20,264
اونا دارن رو شاسي ميرن

84
00:12:29,857 --> 00:12:31,316
دارن چيکار مي كنن؟

85
00:12:32,151 --> 00:12:33,298
دارن فنرها رو مي شكنن؟

86
00:12:42,056 --> 00:12:43,621
مرد مرده

87
00:12:44,350 --> 00:12:46,019
مرد مرده داره مياد

88
00:12:47,479 --> 00:12:49,773
ما اينجا يه مرد مرده داريم كه داره مياد

89
00:12:50,607 --> 00:12:53,109
مسيحا مارو ببخش
اون براي چي داره داد مي زنه؟

90
00:12:56,029 --> 00:12:57,176
پائول؟

91
00:12:58,323 --> 00:13:01,138
شايد تو بايد از انداختن اين يارو توي
اين سلول تجديد نظر كني

92
00:13:01,451 --> 00:13:02,807
اون يه كله خره

93
00:13:03,119 --> 00:13:05,101
از تو كه نمي تونه بزرگتر باشه

94
00:13:15,528 --> 00:13:16,883
مرد مرده

95
00:13:17,926 --> 00:13:19,073
مرد مرده داره مياد

96
00:13:19,386 --> 00:13:20,846
مرد مرده

97
00:13:21,367 --> 00:13:22,618
مرد مرده داره مياد

98
00:13:23,661 --> 00:13:25,851
مرد مرده داره مياد

99
00:13:27,102 --> 00:13:28,249
مرد مرده

100
00:13:32,003 --> 00:13:33,775
مرد مرده داره مياد

101
00:13:35,444 --> 00:13:36,591
مرد مرده داره مياد

102
00:13:38,780 --> 00:13:41,491
ما اينجا يه مرد مرده داريم كه داره مياد -
پرسي -

103
00:13:42,951 --> 00:13:44,202
بسه ديگه

104
00:14:07,351 --> 00:14:09,853
دردسري كه با تو ندارم، مرد بزرگ؟

105
00:14:14,963 --> 00:14:16,005
مي توني حرف بزني؟

106
00:14:21,949 --> 00:14:25,598
بله قربان، رئيس. مي تونم

107
00:14:34,044 --> 00:14:34,983
هيکلت رو تكون بده

108
00:14:35,713 --> 00:14:36,651
بزن بريم

109
00:14:37,173 --> 00:14:38,528
راه بيافت

110
00:14:43,846 --> 00:14:44,784
...پرسي

111
00:14:46,766 --> 00:14:48,955
اونا دارن اسباب كشي ميكنن به درمانگاه

112
00:14:49,581 --> 00:14:52,501
چرا نميري ببيني كمكي ميخوان؟

113
00:14:53,230 --> 00:14:54,899
اونا به اندازه كافي آدم دارن

114
00:14:55,629 --> 00:14:57,193
چرا نميري تا مطمئن بشي؟

115
00:15:00,112 --> 00:15:03,762
برام مهم نيست كجا ميري
فقط مهمه الان اينجا نباشي

116
00:15:08,037 --> 00:15:09,393
بسيار خب

117
00:15:22,322 --> 00:15:24,512
خداي من تو انگشتمو شكوندي

118
00:15:24,825 --> 00:15:27,119
اون نيشت رو برات بستم، مگه نه؟

119
00:15:27,432 --> 00:15:29,726
خدا بكشت پرسي
از بند من گمشو بيرون

120
00:15:42,655 --> 00:15:43,698
لعنت بهت، پرسي

121
00:15:44,011 --> 00:15:47,243
بعدش ميايم يه نگاهي بهت مي اندازيم دِل
پس آروم باش

122
00:15:48,077 --> 00:15:49,433
آره

123
00:15:53,917 --> 00:15:56,523
...اگه بذارم هري زنجيراتو باز كنه

124
00:15:57,149 --> 00:15:58,400
كار بدي نمي كني؟

125
00:16:15,605 --> 00:16:17,065
اسمت "جان كافي"ـه

126
00:16:17,482 --> 00:16:19,046
بله قربان، رئيس

127
00:16:19,359 --> 00:16:22,800
مثل قهوه
اما اون جوري هجي نميشه

128
00:16:23,113 --> 00:16:24,573
پس مي توني هجي كني؟

129
00:16:25,511 --> 00:16:28,222
تنها اسمم رئيس

130
00:16:28,952 --> 00:16:31,350
...ج، اُ

131
00:16:31,767 --> 00:16:33,644
نام من "پائول اِجكام"ـه

132
00:16:34,687 --> 00:16:37,294
..."اگه اينجا نباشم، آقاي "ترويليگر

133
00:16:37,607 --> 00:16:40,630
"آقاي "هاول" و آقاي "استنسون
اينجا هستن

134
00:16:43,133 --> 00:16:44,384
چيزي براي پرسيدن داري؟

135
00:16:45,114 --> 00:16:47,512
موقع خواب چراغ ها رو خاموش مي كنين؟

136
00:16:50,223 --> 00:16:53,664
...چون گاهي از تاريكي مي ترسم

137
00:16:54,394 --> 00:16:57,001
اگه يه جاي نا آشنايي باشم

138
00:17:01,798 --> 00:17:05,864
در طول شب اينجا كاملاً روشنه

139
00:17:06,073 --> 00:17:08,680
ما چند تايي از چراغ هاي توي راهرو
رو روشن مي ذاريم

140
00:17:09,722 --> 00:17:11,703
راهرو؟

141
00:17:13,372 --> 00:17:14,727
درست اونجا

142
00:17:42,881 --> 00:17:44,445
ميتوني بشيني

143
00:18:06,759 --> 00:18:09,157
رئيس، نتونستم كاري كنم

144
00:18:09,470 --> 00:18:12,807
تلاش كردم برش گردونم
اما دير شده بود

145
00:18:17,916 --> 00:18:18,750
دين؟

146
00:18:19,063 --> 00:18:23,025
دلاكورا رو ببريد درمانگاه
ببينيد انگشتاش شكسته

147
00:18:23,338 --> 00:18:25,736
البته كه شكستن
خودم صداي شكستن استخوانش رو شنيدم

148
00:18:26,049 --> 00:18:28,760
شنيدي چطوري داد مي زد
وقتي اون گندهه رو آورديم داخل؟

149
00:18:29,073 --> 00:18:30,950
چطور ممكنه نشنيده باشم؟
همه زندان شنيدن

150
00:18:31,888 --> 00:18:33,140
پرسي لعنتي

151
00:18:33,870 --> 00:18:36,789
بايد به خاطر بردنش به اونجا جواب پس بدي

152
00:18:37,415 --> 00:18:39,917
وقتي مجبور شدم اينكارو مي كنم

153
00:18:40,230 --> 00:18:44,610
الان مي خوام درباره اين زنداني جديد يه چيزايي بدونم
گذشته از بزرگ بودنش

154
00:18:45,235 --> 00:18:47,425
به بزرگيه يه غوله، لعنت

155
00:18:47,738 --> 00:18:49,615
آروم به نظر ميرسه

156
00:18:49,927 --> 00:18:51,700
به نظرت عقب مونده نيست؟

157
00:18:52,430 --> 00:18:54,724
به نظر ميرسه برامون يه اعدامي
كند ذهن فرستادن

158
00:18:55,037 --> 00:18:58,269
كند ذهن هست يا نه
داره حساب كاري رو كه كرده پس ميده

159
00:19:01,919 --> 00:19:03,900
مو به تن آدم راست ميشه

160
00:19:27,778 --> 00:19:31,845
چيه؟ به خاطر خدا چي شده؟ -
دخترا، دخترا رفتن -

161
00:19:32,679 --> 00:19:35,494
بابا، بابا، نگاه كن
اون خونه

162
00:19:39,874 --> 00:19:41,646
اوه خداي من

163
00:19:46,964 --> 00:19:50,926
لعنت بهش زن. اون تلفن رو بردار
بگو داريم ميريم به غرب

164
00:19:51,135 --> 00:19:54,159
شنيدي چي گفتم
ميريم به سمت غرب

165
00:19:54,472 --> 00:19:56,870
تلفن چي، روي خط هستيد؟

166
00:19:57,078 --> 00:20:01,249
اوه خداي من، خواهش مي كنم
يه نفر دختر كوچولو هاي منو دزديده

167
00:20:12,719 --> 00:20:14,388
كتي

168
00:20:15,430 --> 00:20:16,890
كورا

169
00:20:47,963 --> 00:20:49,527
يا مسيح

170
00:20:50,466 --> 00:20:51,925
يا مسيح

171
00:21:02,770 --> 00:21:04,230
مي كشمت

172
00:21:07,983 --> 00:21:09,652
مي كشمت

173
00:21:16,012 --> 00:21:17,159
بابا

174
00:21:38,431 --> 00:21:40,099
نتونستم كاري بكنم

175
00:21:41,142 --> 00:21:44,791
تلاش كردم كه برشون گردونم
اما دير شده بود

176
00:21:48,441 --> 00:21:51,569
پسر، تو به خاطر قتل دستگير هستي

177
00:21:53,654 --> 00:21:55,114
مزاحم نيستم؟

178
00:21:56,783 --> 00:21:59,389
خب، ديگه تمومش كرده بودم

179
00:22:09,295 --> 00:22:10,234
سلام

180
00:22:11,172 --> 00:22:12,632
زن نازنينت چطوره؟

181
00:22:14,613 --> 00:22:16,803
پائول "مليندا" حالش خوب نيست

182
00:22:17,637 --> 00:22:18,784
دست كم اصلاً

183
00:22:20,661 --> 00:22:22,016
سردرد هاي بيشتر؟

184
00:22:22,642 --> 00:22:25,249
ديروز با يكي ديگه دستو پنجه نرم مي كرد

185
00:22:25,874 --> 00:22:27,334
يكي از اون بزرگاش

186
00:22:28,064 --> 00:22:31,922
"يكي دو روز ديگه مي خوام ببرمش "ويسكبرگ
براي چند تا آزمايش

187
00:22:32,965 --> 00:22:35,676
عكس برداري از سر و يا هرچيزي ديگه اي

188
00:22:35,989 --> 00:22:38,700
اون از ترس مي ميره

189
00:22:40,785 --> 00:22:42,766
راستشو بخواي من هم همينطورم

190
00:22:44,122 --> 00:22:46,937
...اگه در عكس برداري چيزي پيدا كنن

191
00:22:47,563 --> 00:22:49,336
شايد بتونن درمانش كنن

192
00:22:50,378 --> 00:22:51,525
شايد

193
00:22:56,217 --> 00:22:57,782
اين رسيده

194
00:22:57,990 --> 00:23:00,388
"زمان اعدام "بيتر باك

195
00:23:03,412 --> 00:23:05,915
تو نيومدي اينجا تا درباره يه اعدام بهم بگي

196
00:23:06,957 --> 00:23:10,920
همين 20 دقيقه پيش يه تلفن از
مركز ايالت داشتم

197
00:23:11,545 --> 00:23:14,149
"اين درسته كه تو به "پرسي وتمور
دستور دادي از بند بره بيرون؟

198
00:23:14,152 --> 00:23:15,403
درسته

199
00:23:16,238 --> 00:23:19,783
پائول، من مطمئنم كه تو دليل داشتي

200
00:23:19,991 --> 00:23:23,745
چه دوست داشته باشي، چه نداشته باشي
...زن فرماندار تنها يه خواهرزاده داره كه

201
00:23:24,058 --> 00:23:25,831
اسمش پرسي وتموره

202
00:23:26,143 --> 00:23:28,020
...پرسي به خاله اش زنگ زده

203
00:23:28,229 --> 00:23:31,774
مثل يه دختر مدرسه اي لوس

204
00:23:33,338 --> 00:23:37,405
اون گفته كه امروز از كوره در رفته
و به يه زنداني حمله كرده؟

205
00:23:37,718 --> 00:23:40,324
سه انگشت دست چپ "ادواردو دلاكور" رو شكونده

206
00:23:40,637 --> 00:23:43,244
نشنيده بودم
مطمئنم كه خاله اش هم نشنيده

207
00:23:43,557 --> 00:23:45,330
اون خبيث، سر به هوا و احمقه

208
00:23:45,642 --> 00:23:48,353
و اين يه خلق و خو بد براي اينجاست

209
00:23:48,666 --> 00:23:51,064
به همين زودي ها و يا در آينده
اون به يه كسي آسيب مي رسونه يا بدتر

210
00:23:51,377 --> 00:23:52,629
پائول، باهاش كنار بيا

211
00:23:53,046 --> 00:23:54,610
شايد زمان زيادي طول نكشه

212
00:23:54,818 --> 00:23:59,198
مي دونم كه پرسي با "براير ريج" نامه نگاري كرده

213
00:23:59,510 --> 00:24:02,117
براير ريج"؟ بيمارستان رواني ها"

214
00:24:02,326 --> 00:24:03,681
كار مديريتي

215
00:24:04,098 --> 00:24:05,350
دستمزد بيشتر

216
00:24:07,018 --> 00:24:09,103
پس براي چي هنوز اينجاست؟

217
00:24:11,085 --> 00:24:13,274
اون مي تونه روند كارو جلوتر ببره

218
00:24:15,568 --> 00:24:18,801
با پارتي هايي كه داره مي تونه
هر كاري داشته باشه

219
00:24:19,635 --> 00:24:21,199
مي دوني چي فكر مي كنم؟

220
00:24:23,389 --> 00:24:26,830
اون دوست داره جيزقاله شدن يه كسي رو
رو از نزديك ببينه

221
00:24:29,749 --> 00:24:33,816
پس به خواسته اش ميرسه
درسته؟

222
00:24:34,650 --> 00:24:38,821
شايد بعدش لطف كنه و از اينجا بره
...تا اون زمان

223
00:24:39,447 --> 00:24:40,802
تو باهاش مدارا كن

224
00:24:41,011 --> 00:24:42,262
البته

225
00:24:43,722 --> 00:24:44,973
البته

226
00:24:46,746 --> 00:24:47,997
ممنونم پائول

227
00:24:51,959 --> 00:24:53,002
..."هال"

228
00:24:54,462 --> 00:24:56,547
سلام منو به "مليندا" برسون، باشه؟

229
00:24:57,069 --> 00:25:01,344
مطمئنم توي راديولوژي چيزي پيدا نميشه

230
00:25:02,699 --> 00:25:03,846
شرط مي بندي

231
00:25:30,853 --> 00:25:31,687
پائول؟

232
00:25:34,919 --> 00:25:36,275
صداي آهنگ بلنده؟

233
00:25:38,360 --> 00:25:42,010
تنها جاي شوهرم توي تخت خواب خالي بود

234
00:25:44,616 --> 00:25:48,266
اون گفت كه بهت بگم
امشب براش شب بدي بوده

235
00:25:51,707 --> 00:25:53,792
نگران مليندا و هال هستي؟

236
00:25:54,627 --> 00:25:56,503
همين باعث شد بيدار بموني؟

237
00:25:57,233 --> 00:25:59,215
...آره، اون

238
00:26:00,570 --> 00:26:02,030
و يه چيزايي ديگه

239
00:26:03,073 --> 00:26:04,532
چيزاي ديگه

240
00:26:08,912 --> 00:26:12,144
امروز يه زنداني تازه داشتيم

241
00:26:12,874 --> 00:26:14,751
يه مرد كند ذهن

242
00:26:16,211 --> 00:26:18,296
بايد بدونم چي كار كرده؟

243
00:26:19,548 --> 00:26:20,486
نه

244
00:26:21,946 --> 00:26:24,031
...گاهي يه چيزايي توي اين جهان رخ ميده

245
00:26:25,700 --> 00:26:27,889
كه تعجب آوره خدا مي ذاره رخ بدن

246
00:26:32,269 --> 00:26:34,146
چرا نمياي بخوابي؟

247
00:26:34,980 --> 00:26:38,108
گمون مي كنم يه چيزي برات دارم
كه خوابت ببره

248
00:26:39,568 --> 00:26:41,653
هر چيزي كه دلت بخواد ماله توئه

249
00:26:42,696 --> 00:26:45,198
هنوز با دستگاه ادراريم مشكل دارم

250
00:26:45,407 --> 00:26:47,388
نمي خوام برگشت بخوره به تو

251
00:26:47,805 --> 00:26:49,786
هنوز پيش پزشك "بيشاپ" نرفتي؟

252
00:26:49,995 --> 00:26:51,142
نه

253
00:26:53,332 --> 00:26:55,417
الان بهم ميگه از اون قرص هاي سولفا
بخور

254
00:26:55,730 --> 00:26:58,128
كه باعث ميشه هر هفته توي دفترم بالا بيارم

255
00:26:58,441 --> 00:27:02,403
خود به خود خوب ميشه
به خاطر دلواپسيت ممنونم

256
00:27:05,427 --> 00:27:06,783
!مرد بيچاره

257
00:27:21,485 --> 00:27:23,883
هي پائول

258
00:27:28,054 --> 00:27:28,888
چيه؟

259
00:27:34,310 --> 00:27:39,003
كنگره اونقدر سر كيسه رو شل كرده
تا يه نگهبان استخدام كني

260
00:27:47,761 --> 00:27:48,908
دوباره نگاه كن

261
00:27:49,326 --> 00:27:50,577
...درست اونجاست

262
00:27:50,994 --> 00:27:52,037
اونجا

263
00:28:01,317 --> 00:28:04,132
اين كمي غير عاديه براي يه موش كه بياد
پيش آدما

264
00:28:04,966 --> 00:28:07,156
شايد خونگي نيست -
اوه، مسيحا -

265
00:28:07,469 --> 00:28:10,284
اون مي تونه -
اوه، متخصص موش ها -

266
00:28:10,910 --> 00:28:12,578
مرد موشي

267
00:28:13,412 --> 00:28:15,706
ديدي چطوري دهنش كف مي كرد
مرد موشي؟

268
00:28:16,019 --> 00:28:18,105
من اصلاً دهنشو نديدم

269
00:28:27,280 --> 00:28:31,556
بروتال! موشا ميريزن اينجا -
مي خوام ببينم چكار مي كنه -

270
00:28:32,077 --> 00:28:34,162
به خاطر علاقه به دانش يا همچين چيزي

271
00:29:14,620 --> 00:29:16,601
اون توي اتاق مهاره

272
00:29:16,914 --> 00:29:19,208
داره بالش هاي ديوارا رو مي جوئه

273
00:29:19,521 --> 00:29:21,398
تا يه لونه نرم گرم درست كنه

274
00:29:26,820 --> 00:29:28,280
بسيار خب

275
00:29:28,905 --> 00:29:31,095
بياين بريم اون موش لعنتي رو بگيريم

276
00:29:42,982 --> 00:29:43,816
رئيس

277
00:29:44,442 --> 00:29:46,423
ديدم يه موش رد شد

278
00:29:47,048 --> 00:29:48,821
مي توني ديگه نيگا نكني

279
00:30:22,188 --> 00:30:23,961
تو گذاشتي از كنارت رد بشه

280
00:30:24,169 --> 00:30:26,567
نه، نذاشتم
همه ي وقت حواسم بود

281
00:30:26,880 --> 00:30:28,653
پس کدوم گوري رفته؟

282
00:30:28,966 --> 00:30:30,321
خب، نميدونم

283
00:30:32,928 --> 00:30:34,701
...سه تا مرد گنده

284
00:30:35,431 --> 00:30:38,037
بازيچه ي دست يه موش شدن

285
00:30:40,540 --> 00:30:45,336
خوبيش اينه كه همه اين شلوغي ها
براي هميشه ترسوندش

286
00:30:48,047 --> 00:30:50,863
آره. اين آخرين باره كه ديديمش

287
00:31:42,060 --> 00:31:44,980
حروم زاده كوچولو

288
00:31:46,544 --> 00:31:48,421
نيگا كن

289
00:31:48,838 --> 00:31:53,530
ايناهاش، سر و مر و گنده
گمون مي كردم  "بروتال" داره دروغ ميگه

290
00:31:54,469 --> 00:31:56,450
اون يه موشه

291
00:31:57,492 --> 00:32:00,516
...بروت" گفت ديشب اومده اينجا"

292
00:32:00,829 --> 00:32:02,393
...درخواست غذا مي كرده

293
00:32:02,810 --> 00:32:05,000
اون درست اومده جلوي ميز

294
00:32:06,251 --> 00:32:07,398
كاري باهاش نداشته باش پرسي

295
00:32:08,024 --> 00:32:10,422
ببين چكار مي كنه -
بسيار خب -

296
00:32:21,684 --> 00:32:25,229
اون يه كوچولوي باهوشه
يکم از اون بهش بدم

297
00:32:56,198 --> 00:32:58,909
!كوچولوي چندش آور! لعنتي

298
00:32:59,117 --> 00:33:02,037
پرسي، ديوونه شدي؟
حروم زاده!؟

299
00:33:02,454 --> 00:33:04,331
مي كشمت

300
00:33:05,895 --> 00:33:08,085
مي گيرمت و مي اندازمت بيرون

301
00:33:08,293 --> 00:33:09,127
پرسي

302
00:33:09,336 --> 00:33:12,777
كوچولوي موذي
لهت مي كنم

303
00:33:13,090 --> 00:33:14,966
اون تنها يه موش كوچولوئه

304
00:33:15,279 --> 00:33:16,948
زشت و كثافت

305
00:33:18,303 --> 00:33:19,867
به من گوش ميدي؟
لعنتي

306
00:33:20,180 --> 00:33:21,014
پرسي

307
00:33:21,223 --> 00:33:23,830
مختو برات له مي كنم

308
00:33:24,142 --> 00:33:25,498
كثافت

309
00:33:46,665 --> 00:33:48,751
پرسي با موشتون آشنا شد

310
00:33:51,044 --> 00:33:55,632
همين دور و براست
اون كثافت رو لهش مي كنم

311
00:33:58,031 --> 00:34:00,429
پرسي ما اونكارو كرديم

312
00:34:03,974 --> 00:34:05,330
چي گفتي؟

313
00:34:05,643 --> 00:34:06,998
...من گفتم كه ما

314
00:34:11,377 --> 00:34:14,089
كارتو بكن
اميدواريم اون حروم زاده رو گير بياري

315
00:34:15,444 --> 00:34:17,112
اوه، درسته

316
00:34:28,791 --> 00:34:31,189
خداي من، اون اينجا نيست. ها؟

317
00:34:31,815 --> 00:34:34,526
يه موش عادي نيست، درسته؟

318
00:34:37,341 --> 00:34:38,488
پرسي؟

319
00:34:40,469 --> 00:34:42,659
ميشه كمي فكر كني ببيني داري
چكار مي كني؟

320
00:34:42,972 --> 00:34:46,621
دارم تلاش مي كنم اون موش رو بگيرم
كوري؟

321
00:34:46,830 --> 00:34:50,271
...تو منو بيل رو هم ترسوندي

322
00:34:50,479 --> 00:34:52,044
بدون اينكه به زنداني ها بگي

323
00:34:52,356 --> 00:34:53,712
خب كه چي؟

324
00:34:53,920 --> 00:34:57,466
اونا كه توي مهد كودك نيستن
البته اگه بدوني

325
00:34:58,091 --> 00:35:00,072
هرچند تو باهاشون اينطوري رفتار مي كني

326
00:35:00,281 --> 00:35:03,409
ما تاجايي كه مي تونيم نمي ترسونيمشون

327
00:35:03,618 --> 00:35:05,182
به اندازه كافي زير فشار هستن

328
00:35:05,495 --> 00:35:07,580
آدمايي كه زير فشار هستن
زود خشمگين ميشن

329
00:35:08,206 --> 00:35:11,230
به خودشون و ديگران آسيب مي رسونن
...به خاطر همينه كه كار ما

330
00:35:12,377 --> 00:35:13,732
...حرف زدنه

331
00:35:14,462 --> 00:35:15,922
نه داد و بيداد كردن

332
00:35:16,756 --> 00:35:20,093
پس بهتر تو مثل يه بيمار اينطوري
فكر كني كه اينجا يه بيمارستانه

333
00:35:20,614 --> 00:35:23,742
من فكر مي كنم كه يه سنگ توالته
كه جنازه ي موشا رو ميندازن توش

334
00:35:24,368 --> 00:35:25,619
همه اش همين

335
00:35:26,662 --> 00:35:28,747
اگه كسي خوشش نيومده

336
00:35:29,060 --> 00:35:31,250
مي تونه کونم رو ببوسه

337
00:35:32,501 --> 00:35:34,169
داري تلاش مي كني، ادامه بده

338
00:35:34,482 --> 00:35:38,132
آزمايش كن. تا ببيني چطوري پيش از
به پايان رسيدن هفته توي صف نون ايستادي

339
00:35:38,444 --> 00:35:40,009
بسيار خب، بروتال

340
00:35:52,313 --> 00:35:54,711
ما همه مي دونيم كه از سمت
چه كسايي پشتيباني ميشي

341
00:35:55,232 --> 00:35:59,403
اگه توي اين بند دوباره از اين كارا بكني
ما مجبور ميشيم از يه راه ديگه بريم

342
00:35:59,716 --> 00:36:01,071
گور پدر كار

343
00:36:03,678 --> 00:36:05,138
چيزي ديگه نداري؟

344
00:36:08,266 --> 00:36:12,437
همه ي اين آشغالا رو برگردون تو اتاق
تو بند منو بهم ريختي

345
00:36:34,543 --> 00:36:35,794
..."آرلن"

346
00:36:36,211 --> 00:36:38,505
دخترت و خونوادش اينجا هستن

347
00:36:44,970 --> 00:36:49,036
بجنب. مي خوام كمِش دو بار اجراش كنيم
پيش از اينكه برگرده

348
00:36:52,060 --> 00:36:54,563
نشستن، نشستن

349
00:36:54,771 --> 00:36:56,440
اجرا مي كنيم! همه بشينن

350
00:36:56,648 --> 00:36:58,525
آرلن بيتربارك"، به جلو گام بردار"

351
00:36:59,151 --> 00:37:02,383
به جلو گام بر مي دارم، به جلو گام بر مي دارم
به جلو گام بر مي دارم

352
00:37:02,592 --> 00:37:05,824
سرش خوب تراشيده شده؟ -
نه، پر از شوره است و بوي گند ميده -

353
00:37:06,137 --> 00:37:07,493
من فكر مي كنم گفتي بله

354
00:37:07,805 --> 00:37:09,161
"بيا بريم "آرلن

355
00:37:10,099 --> 00:37:13,019
توي بند راه ميريم، توي بند راه ميريم

356
00:37:13,332 --> 00:37:16,981
توي بند راه ميريم، توي بند راه ميريم
توي بند راه ميريم

357
00:37:17,190 --> 00:37:19,067
توي بند راه ميريم

358
00:37:19,275 --> 00:37:22,299
من زانو مي زنم
من دعا مي كنم، دعا مي كنم

359
00:37:22,508 --> 00:37:25,219
خداوند چوپان منه
و غيره و غيره

360
00:37:25,532 --> 00:37:29,911
من براي همه كثافت كاري ها كه كردم
و همه مردمي كه بدبخت كردم متاسفم

361
00:37:30,224 --> 00:37:32,518
...و اميدوارم كه اونا منو ببخشن

362
00:37:32,831 --> 00:37:35,542
و هرگز دوباره اين كارو نمي كنم
اين براي محكم كاريه

363
00:37:35,750 --> 00:37:36,584
پائول؟

364
00:37:36,689 --> 00:37:39,608
...نميخوايم يه سرخپوست بياريم تا

365
00:37:39,921 --> 00:37:41,798
داد و بيداد راه بندازه و آلتش رو بجنبونه

366
00:37:42,007 --> 00:37:44,613
...در واقع -
هنوز دعا مي كنيم، هنوز دعا مي كنيم -

367
00:37:44,822 --> 00:37:46,907
...نزد عيسي مسيح -
درست انجامش بده -

368
00:37:47,116 --> 00:37:48,576
مردك بي ريخت

369
00:37:48,993 --> 00:37:49,931
داشتم مي گفتم

370
00:37:50,244 --> 00:37:52,851
گمون نمي كنم اونا واقعاً آلتشون رو تكون بدن

371
00:37:53,164 --> 00:37:56,500
آقاي "بيتر باك" مسيحيه
بنابراين جناب كشيش "شوستر" مياد

372
00:37:56,813 --> 00:38:00,254
اون  خوبه. زود هم كارشو مي كنه
نمي ذاره هيجان زده بشن

373
00:38:00,567 --> 00:38:03,382
"بلند شو "توت
به اندازه كافي براي يه روز دعا كردي

374
00:38:03,695 --> 00:38:06,302
بلند ميشم
توي بند راه ميريم

375
00:38:06,615 --> 00:38:09,847
توي بند راه ميريم
توي بند سبز راه ميريم

376
00:38:10,160 --> 00:38:11,933
توي بند راه ميريم

377
00:38:12,245 --> 00:38:13,914
توي بند راه ميريم

378
00:38:14,435 --> 00:38:16,833
اكنون مي شينيم

379
00:38:17,563 --> 00:38:20,796
مي شينيم
روي صندلي جرقه جا مي گيرم

380
00:38:21,317 --> 00:38:22,255
من بايد چكار كنم؟

381
00:38:23,402 --> 00:38:24,967
تماشا كن و ياد بگير

382
00:38:25,488 --> 00:38:27,156
تماشا كن و ياد بگير

383
00:38:31,849 --> 00:38:33,308
با تسمه بسته ميشيم

384
00:38:34,351 --> 00:38:36,124
گيره ها رو بهمون مي زنن

385
00:38:37,896 --> 00:38:39,460
سيم ها رو بهمون مي زنن

386
00:38:41,442 --> 00:38:42,693
بسيار خب

387
00:38:43,631 --> 00:38:46,029
همه ي الكترودها بهمون زده ميشن

388
00:38:51,764 --> 00:38:52,703
برو رو يك

389
00:38:53,746 --> 00:38:56,665
برو به يك" يعني من ژنراتور رو مي ذارم"
رو بيشترين نيرو

390
00:38:56,978 --> 00:38:59,063
در نيمي از زندان چراغ ها روشن تر مي شن

391
00:38:59,272 --> 00:39:01,045
..."آرلن بيترباك"

392
00:39:01,462 --> 00:39:03,860
تو با راي دادگاه محكوم به مرگ شده اي

393
00:39:04,068 --> 00:39:07,197
حكم شما توسط يك دادرس برجسته ايالت
به اجرا در مي آيد

394
00:39:07,822 --> 00:39:10,221
پيش از اينكه اين كار به انجام برسه
چيزي براي گفتن داري؟

395
00:39:10,742 --> 00:39:11,993
آره

396
00:39:12,202 --> 00:39:16,998
من مرغ سوخاري با سيب زميني همراه سس مي خوام
و دلم مي خواد برينم توي كلاهت

397
00:39:17,624 --> 00:39:19,605
دوست دارم "مي وست" بياد ببوسمش
(اسطوره سكس)

398
00:39:19,918 --> 00:39:22,629
چون من يه شهوتي مادرجنده هستم

399
00:39:27,217 --> 00:39:28,260
حروم زاده

400
00:39:29,094 --> 00:39:30,866
اين يكي جالب بود

401
00:39:31,179 --> 00:39:32,430
ساكت

402
00:39:32,848 --> 00:39:33,995
ساكت. خفه شيد

403
00:39:34,307 --> 00:39:36,706
خفه شيد -
ببخشيد، رئيس -

404
00:39:37,018 --> 00:39:40,981
اگه يه بار ديگه اينكارو كني
به "ون هي" ميگم راست راستكي بِره رو 2

405
00:39:41,294 --> 00:39:43,796
تا يه ديوونه كمتر داشته باشيم

406
00:39:44,526 --> 00:39:45,881
بسيار خنده دار بود

407
00:39:46,194 --> 00:39:48,697
من خوشم نمياد
ما بايد فرداشب اينو واقعاً اجرا كنيم

408
00:39:49,322 --> 00:39:53,285
دوست ندارم كسي ياد يه چيز خنده دار بيافته
و بازهم بزنه زير خنده

409
00:39:53,910 --> 00:39:55,787
شده كه بخواي جلوي خنده ات
...رو تو كليسا بگيري

410
00:39:56,100 --> 00:39:58,394
وقتي يه چيز خنده دار توي سرته؟

411
00:39:59,228 --> 00:40:01,314
ببخشيد پائول، تو درست ميگي

412
00:40:01,627 --> 00:40:03,086
بياين ادامه بديم

413
00:40:03,295 --> 00:40:04,546
هري؟

414
00:40:08,926 --> 00:40:10,698
اسفنج خيس شد

415
00:40:13,514 --> 00:40:15,912
پارچه سياه رو مي ذاريم رو سر

416
00:40:18,936 --> 00:40:20,500
و كلاهخود رو سر مي كنيم

417
00:40:20,708 --> 00:40:22,689
چرا اون اسفنج رو مي ذارن روي سرش؟

418
00:40:22,898 --> 00:40:25,922
تا مثل فشنگ برق به مغزش برسه

419
00:40:26,965 --> 00:40:30,093
هنگامي كه اون روي سرش نيست
هرگز نبايد كليد برق رو بزني

420
00:40:33,012 --> 00:40:34,889
توت، آروم باش

421
00:40:37,705 --> 00:40:39,790
پيچ مي زنن

422
00:40:40,833 --> 00:40:42,605
كلاه رو مي پوشم

423
00:40:46,672 --> 00:40:48,236
آرلن بيترباك

424
00:40:48,549 --> 00:40:51,886
اكنون جريان برق از بدنت گذرونده ميشه
تا زماني كه بميري

425
00:40:52,094 --> 00:40:54,388
بنا به قانون ايالتي

426
00:40:54,805 --> 00:40:57,099
خداوند روانت رو بيامرزد

427
00:40:58,559 --> 00:40:59,914
آمين

428
00:41:02,313 --> 00:41:03,460
برو روي 2

429
00:41:07,526 --> 00:41:08,986
همش همينه

430
00:41:12,010 --> 00:41:15,347
دارم سرخ ميشم. دارم سرخ ميشم

431
00:41:17,015 --> 00:41:20,143
مثل يه جوجه كباب شدم

432
00:41:21,916 --> 00:41:24,731
اين يه تجربه شوك برانگيزه

433
00:41:25,357 --> 00:41:28,485
يكي از شاهدها زودتر اومده

434
00:41:35,471 --> 00:41:38,182
دوباره اجرا مي كنيم
و درست حسابي اجرا مي كنيم

435
00:41:38,495 --> 00:41:40,789
اون خنگ رو از صندلي بيارين پايين

436
00:42:40,954 --> 00:42:45,542
به نظر تو اگه يه مرد از ته دلش
...از كار غلطش پشيمون شده باشه

437
00:42:46,585 --> 00:42:50,130
...شدنيه كه برگرده به زمان خوشي هاش

438
00:42:50,755 --> 00:42:52,528
و هميشه همونجا بمونه؟

439
00:42:54,926 --> 00:42:56,907
بهشت مي تونه اينجوري باشه؟

440
00:42:58,263 --> 00:43:00,870
من هم همچين چيزي رو باور دارم

441
00:43:07,022 --> 00:43:10,254
زماني كه 18 سالم بود يه زن جوون داشتم

442
00:43:10,984 --> 00:43:15,572
نخستين تابستون رو توي كوهستان گذروندم
هر شبمون با عشق مي گذشت

443
00:43:16,302 --> 00:43:19,430
...و اون دراز مي كشيد

444
00:43:20,369 --> 00:43:22,663
برهنه و سينه به سينه من كنار بخاري

445
00:43:24,018 --> 00:43:27,146
و گاهي تا دراومدن خورشيد
با هم گپ مي زديم

446
00:43:30,483 --> 00:43:32,673
اون بهترين خوشيم بود

447
00:43:52,693 --> 00:43:54,361
چيزي نيست

448
00:43:55,612 --> 00:43:57,385
چيزي نميشه

449
00:44:33,463 --> 00:44:37,113
آرلن بيترباك" اكنون جريان برق از"
بدن تو گذرونده ميشه

450
00:44:37,321 --> 00:44:41,388
...تا زماني كه بميري
بنا بر راي دادگاه ايالتي

451
00:44:41,701 --> 00:44:44,099
خداوند روان تو را بيامرزد

452
00:45:03,806 --> 00:45:04,953
برو رو دو

453
00:45:49,790 --> 00:45:50,624
دوباره

454
00:45:57,402 --> 00:45:59,175
خدانگهدار رئيس قبيله

455
00:45:59,487 --> 00:46:04,180
يه كارت پستال از جهنم برامون بفرست
بذار بدونيم چقدر داغه

456
00:46:06,786 --> 00:46:08,872
اون تاوان كارشو پس داد

457
00:46:09,289 --> 00:46:11,479
...ديگه بدهكار نيست

458
00:46:11,791 --> 00:46:14,503
پس دست آلوده ات رو بكش كنار

459
00:46:34,731 --> 00:46:36,504
اون چش شده؟

460
00:46:36,712 --> 00:46:37,964
تو

461
00:46:39,006 --> 00:46:41,509
هميشه تو، پرسي

462
00:46:42,135 --> 00:46:45,263
تو از جديدا خوشت نمياد؟
اينجا اينطوري مي چرخه؟

463
00:46:47,348 --> 00:46:50,581
چرا از اينجا نميري؟
چرا نميري دنبال كار توي "براير ريج"؟

464
00:46:51,206 --> 00:46:54,022
آره، درباره همه چيز مي دونم

465
00:46:54,543 --> 00:46:57,775
شنيدم كه كار بسيار خوبيه

466
00:46:59,131 --> 00:47:02,572
شايد برم دنبالش
البته اگه تو بيشتر هوام رو داشته باشي

467
00:47:03,719 --> 00:47:05,179
آره، خودت گفتي

468
00:47:05,804 --> 00:47:08,411
من براي اعدام آينده
جاي "بروتال" رو مي خوام

469
00:47:11,852 --> 00:47:16,231
تماشاي مرگ يه آدم بس نبود
حالا مي خواي بوي سوختنش به دماغت بخوره

470
00:47:16,440 --> 00:47:18,838
من فقط مي خوام اون جلو باشم
همش همين

471
00:47:20,194 --> 00:47:22,175
يالا، تنها همين يه بار

472
00:47:23,426 --> 00:47:24,782
و مي دوني چي ميشه؟

473
00:47:25,095 --> 00:47:27,910
از دست من خلاص ميشي
قسم مي خورم

474
00:47:28,223 --> 00:47:29,995
و اگه بگم نه چي؟

475
00:47:31,247 --> 00:47:34,688
خب، شايد من اين دور و برا هميشه
موندگار بشم

476
00:47:35,522 --> 00:47:37,399
توي اين كار حرفه ايم كن

477
00:47:38,754 --> 00:47:40,110
رئيس

478
00:48:32,871 --> 00:48:34,227
اينو باورتون نميشه

479
00:48:44,654 --> 00:48:46,010
نيگا كنيد

480
00:48:47,574 --> 00:48:50,076
تونستم خودمونيش كنم

481
00:48:51,119 --> 00:48:52,474
داريم مي بينيم

482
00:48:54,143 --> 00:48:56,854
تماشا كنيد، تماشا كنيد چه كار مي كنه

483
00:49:04,674 --> 00:49:06,551
جالب نيست؟

484
00:49:07,594 --> 00:49:09,679
آقاي "جينگلز" باهوشه

485
00:49:09,992 --> 00:49:12,077
آقاي "جينگلز"؟ -
اسمش اينه -

486
00:49:12,495 --> 00:49:14,684
خودش درگوشي بهم گفت

487
00:49:15,206 --> 00:49:16,248
...هي، فرمانده

488
00:49:16,561 --> 00:49:20,106
مي تونم يه جعبه براي موشم داشته باشم
تا اون بتونه همين جا كنار من بخوابه؟

489
00:49:20,419 --> 00:49:23,026
زماني كه چيزي مي خواي
انگليسيت بهتر ميشه

490
00:49:23,235 --> 00:49:25,111
مي خواين ببينيد چه كاراي ديگه اي بلده؟

491
00:49:27,197 --> 00:49:28,135
ببين، ببين

492
00:49:28,344 --> 00:49:31,368
آقاي "جينگلز"؟ آقاي جينگلز
مي خواي چرخك بازي كني؟

493
00:49:31,785 --> 00:49:33,140
مي خواي چرخك بازي كني؟

494
00:49:33,975 --> 00:49:36,269
چرخك بازي، ببين، ببين، ببين

495
00:49:56,184 --> 00:49:58,374
اون هر بار مي چرخونش، هر بار

496
00:49:59,208 --> 00:50:03,901
از اون موشاي باهوشه، دِل
انگاري تو سيرك بوده

497
00:50:06,090 --> 00:50:09,218
درسته، همينه، اون يه موش سيركه

498
00:50:09,427 --> 00:50:11,512
زماني كه ميرم بيرون
منو پولدار مي كنه

499
00:50:11,825 --> 00:50:14,223
تنها بيا و ببين اينكارو مي كنه يا نه

500
00:50:14,536 --> 00:50:16,726
دوباره چرخك بازي كنيم؟

501
00:50:17,456 --> 00:50:19,229
خوبه، خوبه، خوبه

502
00:50:19,750 --> 00:50:21,835
به نظر ميرسه يه دوست تازه براي
خودت پيدا كردي

503
00:50:22,565 --> 00:50:23,816
آزارش ندي

504
00:50:26,528 --> 00:50:27,883
هموني نيست كه از دست من در رفت؟

505
00:50:28,300 --> 00:50:29,969
آره، خودشه

506
00:50:30,490 --> 00:50:33,722
تنها اينكه "دِل" ميگه اسمش آقاي جينگلزه

507
00:50:34,765 --> 00:50:35,703
اينطوريه؟

508
00:50:37,059 --> 00:50:38,727
دِل يه جعبه خواسته

509
00:50:39,562 --> 00:50:41,230
گمون كرده موشه مي تونه توش بخوابه

510
00:50:41,751 --> 00:50:43,315
شايد مثل يه جونور خونگي نگه داريش كنه

511
00:50:45,818 --> 00:50:46,965
تو چي فكر مي كني؟

512
00:50:48,216 --> 00:50:52,074
مي دوني چيه؟
...ما بايد يه پاكت خالي سيگار پيدا كنيم

513
00:50:52,595 --> 00:50:57,183
و كمي هم پنبه از درمانگاه بياريم
و توشو بپوشونيم

514
00:51:00,416 --> 00:51:02,606
اگه اينكارو بكنيم بسيار خوب ميشه

515
00:51:11,886 --> 00:51:14,388
اون مردك گفت يه جعبه سيگار بياريم

516
00:51:24,086 --> 00:51:25,545
روز بخير

517
00:51:30,342 --> 00:51:31,802
هال، مي خواستي منو ببيني؟

518
00:51:32,636 --> 00:51:33,887
آره

519
00:51:34,408 --> 00:51:35,973
درو ببند

520
00:51:43,272 --> 00:51:45,044
...خب مي دوني

521
00:51:46,504 --> 00:51:49,007
فردا يه زنداني تازه مياد اينجا

522
00:51:50,154 --> 00:51:51,822
"ويليام وارتون"

523
00:51:52,552 --> 00:51:54,116
...از اونايي كه بهشون ميگن

524
00:51:54,533 --> 00:51:56,514
مسئله كودك آزاري دارن

525
00:51:57,348 --> 00:52:00,998
روي بازوي چپش نقش "بيلي دكيد" رو خالكوبي كرده

526
00:52:01,311 --> 00:52:05,273
و كم تر از چند سال سرتاسر
...كشورو پرسه زده

527
00:52:05,690 --> 00:52:07,880
و همش دردسر درست كرده

528
00:52:08,714 --> 00:52:10,591
حالا هم كه بدجوري تو دردسر افتاده

529
00:52:12,051 --> 00:52:15,283
و توي يه دزدي سه نفر رو كشته

530
00:52:15,596 --> 00:52:17,681
يكي از اونا يه زن باردار بوده

531
00:52:20,184 --> 00:52:22,165
از همه جا خبر هاي بد ميرسه

532
00:52:24,146 --> 00:52:25,397
هال؟

533
00:52:36,555 --> 00:52:37,806
پائول، اون يه توموره

534
00:52:39,474 --> 00:52:41,247
يه تومور مغزي

535
00:52:43,019 --> 00:52:44,166
...اونا

536
00:52:45,001 --> 00:52:47,086
عكس هاي راديولوژي رو گرفتن

537
00:52:48,546 --> 00:52:51,048
گفتن اندازه ي يه ليموئه

538
00:52:53,759 --> 00:52:55,011
...و

539
00:52:56,158 --> 00:52:57,722
...يه جورايي پايين

540
00:52:59,494 --> 00:53:01,684
...و وسط مغزشه
كه نمي تونن جراحيش كنن

541
00:53:03,769 --> 00:53:05,438
هنوز چيزي بهش نگفتم

542
00:53:07,210 --> 00:53:09,192
نميدونم چطوري

543
00:53:12,945 --> 00:53:15,135
پائول، هر جوري كه مي تونستم فكر كردم

544
00:53:16,595 --> 00:53:19,619
...نميدونم چطوري به زنم بگم

545
00:53:23,060 --> 00:53:25,041
كه داره مي ميره

546
00:54:49,710 --> 00:54:51,795
اوه خدايا

547
00:54:52,525 --> 00:54:54,089
اوه خدايا

548
00:54:57,947 --> 00:54:59,303
دارم ميرم

549
00:54:59,511 --> 00:55:00,345
چي؟

550
00:55:00,658 --> 00:55:03,473
دارم ميرم پزشك "بيشاب" رو ببينم

551
00:55:03,786 --> 00:55:05,350
امروز

552
00:55:05,872 --> 00:55:08,583
بزودي يه زنداني تازه برامون ميرسه

553
00:55:08,896 --> 00:55:10,147
اون بده؟

554
00:55:10,877 --> 00:55:12,232
اوه، آره

555
00:55:34,442 --> 00:55:36,528
اين پسر انگاري به شراب معتاده

556
00:55:39,552 --> 00:55:40,803
اونا رو بده بهم

557
00:55:43,827 --> 00:55:45,704
ويليام وارتون"؟"

558
00:55:46,016 --> 00:55:46,851
!هي

559
00:55:47,476 --> 00:55:49,353
تو همين حالا اينا رو مي پوشي

560
00:55:57,486 --> 00:55:58,529
ما بايد اينكارو بكنيم

561
00:56:00,823 --> 00:56:02,387
جهنم به پا كردي، ها؟

562
00:56:02,596 --> 00:56:05,202
مثل يه ماكاروني وارفته شل و ول هستي

563
00:56:07,288 --> 00:56:08,435
!هي

564
00:56:09,060 --> 00:56:12,814
پسر، تو رو شايسته شناسايي كردن
مي دوني اين يعني چي؟

565
00:56:13,544 --> 00:56:15,317
تو روي صندلي الكتريكي مي شيني

566
00:56:18,445 --> 00:56:20,009
خفه شو، يه كمكي كن

567
00:56:20,947 --> 00:56:22,616
آقاي جهنم به پا كن

568
00:56:53,585 --> 00:56:55,044
خوب به نظر نمي رسي

569
00:56:57,026 --> 00:56:59,007
به نظر ميرسه كه تب داري

570
00:57:04,742 --> 00:57:06,306
"رئيس "اجكام

571
00:57:07,870 --> 00:57:09,747
من بايد اينجا ببينمت

572
00:57:12,458 --> 00:57:14,647
يه كارايي هست كه بايد انجام بدم
جان كافي

573
00:57:17,359 --> 00:57:20,695
پس تو همون جا تو سلولت بمون

574
00:57:32,269 --> 00:57:33,521
"بند "اي

575
00:58:09,807 --> 00:58:11,267
زود باش، بيا

576
00:58:12,518 --> 00:58:14,604
زودباش، بيدار شو مرد بزرگ

577
00:58:29,306 --> 00:58:30,557
مواظب باش

578
00:58:34,103 --> 00:58:34,937
مواظب باش

579
00:58:35,145 --> 00:58:35,979
برو جلو

580
00:58:36,292 --> 00:58:37,231
برو جلو

581
00:59:17,897 --> 00:59:19,252
اينجا يه مهموني نيست؟

582
00:59:19,669 --> 00:59:20,712
هست يا چيزي ديگه اي؟ -
ولش كن -

583
00:59:21,025 --> 00:59:22,589
بزنش -
ببين داري كي رو ميزني -

584
00:59:22,798 --> 00:59:24,257
اون حروم زاده رو بزن

585
00:59:24,570 --> 00:59:25,404
بزنش

586
00:59:25,613 --> 00:59:28,220
پرسي اونو بزن
لعنت بهش! بزنش

587
00:59:28,532 --> 00:59:29,888
منو بزن ماكاروني وارفته

588
00:59:30,201 --> 00:59:31,035
پرسي اونو بزن

589
00:59:31,348 --> 00:59:32,391
لعنت بهش! بزنش

590
00:59:32,703 --> 00:59:33,955
زودباش پرسي، منو بزن

591
00:59:34,789 --> 00:59:35,623
دارم بهت هشدار ميدم

592
00:59:35,831 --> 00:59:37,187
داري بهم هشدار ميدي؟

593
00:59:37,813 --> 00:59:38,647
دارم بهت هشدار ميدم

594
00:59:38,855 --> 00:59:40,837
داري به من هشدار ميدي؟ -
بزنش -

595
00:59:41,149 --> 00:59:42,401
...خب،‌ زودباش

596
00:59:49,074 --> 00:59:50,012
تو يه گاو گنده اي

597
00:59:51,264 --> 00:59:52,724
اهل كجايي؟

598
01:00:03,359 --> 01:00:05,757
زودباش‌ دين
زودباش پسر، بلند شو

599
01:00:06,070 --> 01:00:07,634
بسيار خب، نفس بكش

600
01:00:08,156 --> 01:00:10,241
خودشه، نفس بكش، تنها نفس بكش

601
01:00:12,222 --> 01:00:13,891
نفس بكش، نفس بكش پسر

602
01:00:14,204 --> 01:00:17,019
نديدي داره مياد
زودباش پسر، نفس بكش

603
01:00:17,332 --> 01:00:19,313
زود باش، تنها نفس بكش

604
01:00:22,232 --> 01:00:24,318
گمون مي كرديم خمار باشه

605
01:00:25,569 --> 01:00:28,802
مگه نه؟
هممون گمون مي كرديم اون خماره؟

606
01:00:29,114 --> 01:00:30,783
تو نپرسيدي؟

607
01:00:32,034 --> 01:00:33,911
....گمون نكنم از اون خطاهايي باشه

608
01:00:34,328 --> 01:00:37,560
كه دوباره بخوايد انجامش بديد، درسته؟

609
01:00:51,637 --> 01:00:55,182
دين" و "هري" رو ببر يه نگاهي بندازن"
مطمئن بشو حالشون خوبه

610
01:00:55,704 --> 01:00:59,145
!پرسي
تو هم گزارش منو براي رئيس زندان بنويس

611
01:00:59,353 --> 01:01:01,960
بگو اوضاع رو در دست داريم
!شعر ننويسي

612
01:01:02,273 --> 01:01:04,775
خوشش نمياد براش انشا بنويسي

613
01:01:05,088 --> 01:01:07,278
تو چي؟
نزديك بود بيهوش بشي

614
01:01:07,486 --> 01:01:10,823
من حواسم به اينجا هست تا شماها برگردين

615
01:01:11,657 --> 01:01:13,638
همين حالا بريد، بريد

616
01:01:21,250 --> 01:01:24,378
زود باش پسر
بذار يه نگاهي بهت بندازن

617
01:01:50,029 --> 01:01:53,366
رئيس من بايد اينجا ببينمتون

618
01:01:56,911 --> 01:02:00,144
...الان زمان خوبي نيست، جان كافي

619
01:02:00,456 --> 01:02:02,333
هرگز زمان خوبي نيست

620
01:02:02,646 --> 01:02:06,713
اما بايد ببينمتون رئيس
بايد يه چيزي بهتون بگم

621
01:02:28,818 --> 01:02:30,070
نزديكتر

622
01:02:30,591 --> 01:02:32,676
مي دوني كه نيازي نيست
كاري براش بكني

623
01:02:34,241 --> 01:02:36,222
دِل" سرت به كار خودت باشه"

624
01:02:45,919 --> 01:02:47,900
جان كافي" تو چي مي خواي؟"

625
01:02:49,047 --> 01:02:50,090
تنها مي خوام كمكت كنم

626
01:02:53,844 --> 01:02:55,199
نگران نباش

627
01:02:55,825 --> 01:02:56,763
كمك

628
01:02:57,597 --> 01:02:58,432
كمك

629
01:02:58,744 --> 01:03:00,413
كافي" داره رئيس "اجكام" رو مي كشه"

630
01:03:00,726 --> 01:03:02,081
كمك

631
01:03:02,394 --> 01:03:03,437
داري چكار مي كني؟

632
01:03:08,233 --> 01:03:10,006
رئيس "هاول"! كمك

633
01:03:10,736 --> 01:03:12,404
رئيس "استنون"! يه نفر بياد

634
01:03:31,173 --> 01:03:33,363
كمك، رئيس "هاول"! رئيس استنون

635
01:03:33,675 --> 01:03:36,491
يه نفر بياد
جان كافي" داره رئيس "اجكام" رو مي كشه"

636
01:03:36,804 --> 01:03:39,410
دِل، به خاطر خدا! خفه شو

637
01:04:26,020 --> 01:04:28,210
با من چكار كردي؟

638
01:04:30,191 --> 01:04:31,963
من خوبش كردم

639
01:04:32,902 --> 01:04:34,570
خوبش نكردم؟

640
01:04:35,717 --> 01:04:37,907
من تنها پسش زدم، همش همين

641
01:04:38,741 --> 01:04:41,244
حالا خيلي خسته ام، رئيس

642
01:04:41,765 --> 01:04:43,433
بدجوري خسته ام

643
01:05:07,520 --> 01:05:10,544
رئيس، اون مرد باهات چيكار كرد؟

644
01:06:13,003 --> 01:06:15,818
هي،‌ عزيزم چطوري؟

645
01:06:17,591 --> 01:06:20,406
اوه، بد نيستم

646
01:06:21,657 --> 01:06:23,430
پزشك چي گفت؟

647
01:06:25,620 --> 01:06:27,392
تو پزشكا رو كه مي شناسي

648
01:06:27,809 --> 01:06:29,686
بيشتر وقتا چيزهاي بي خودي

649
01:06:30,833 --> 01:06:32,189
چيزهاي بي خودي

650
01:06:47,413 --> 01:06:49,081
امشب تاس كباب داريم

651
01:06:59,300 --> 01:07:01,072
داري چكار مي كني؟

652
01:07:07,746 --> 01:07:09,622
چه حسي بهت دست ميده؟

653
01:07:10,457 --> 01:07:12,855
مي دونم چه احساسي به آدم دست ميده

654
01:07:16,609 --> 01:07:18,486
احساس عالي

655
01:07:52,791 --> 01:07:54,459
پائول؟ -
چيه؟ -

656
01:07:55,189 --> 01:07:58,005
...نه كه بخوام ازت گِله كنم

657
01:07:59,152 --> 01:08:02,801
ما از زمان 19 سالگي تا حالا هيچ وقت
توي يه شب 4 بار اينكارو نكرده بوديم

658
01:08:03,114 --> 01:08:05,512
آره، درسته. خونه ي مادرت بوديم

659
01:08:06,972 --> 01:08:08,953
نمي خواي بگي چي شده؟

660
01:08:12,811 --> 01:08:13,750
...خب

661
01:08:15,418 --> 01:08:17,399
...ببين، راستشو بخواي

662
01:08:18,650 --> 01:08:22,196
ديروز پيش پزشك "بيشاب" نرفتم

663
01:08:25,428 --> 01:08:28,139
بروتال، پائول هستم. گوش بده

664
01:08:28,348 --> 01:08:32,831
امروز مي خوام مرخصي بگيريم
جاي منو پر مي كني؟

665
01:08:33,874 --> 01:08:36,064
خوبه، ممنونم

666
01:08:36,377 --> 01:08:38,983
آره، مطمئنم كه حالم بهتر ميشه

667
01:08:39,192 --> 01:08:40,339
خوبه

668
01:08:47,221 --> 01:08:49,202
مطمئني كه مي خواي اينكارو بكني؟

669
01:08:50,766 --> 01:08:52,956
من به چيزي كه مطمئنم شك ندارم

670
01:09:09,848 --> 01:09:12,872
برت" يه نفر اومده ديدنت"

671
01:09:13,497 --> 01:09:15,166
مي تونم يه نوشيدني خنك براتون بيارم؟

672
01:09:15,374 --> 01:09:18,398
بله خانم، نوشيدني خنك خوبه
ممنونم

673
01:09:18,815 --> 01:09:21,839
آقاي "همر اسميت" دفترتون گفتن
كه مي تونم شما رو توي خونه تون پيدا كنم

674
01:09:22,048 --> 01:09:23,716
اميدوارم كه خسته تون نكنم

675
01:09:24,446 --> 01:09:26,531
خب، اون بستگي داره. آقاي...؟

676
01:09:26,740 --> 01:09:30,702
پائول اجكام
"سرپرست بند "اي" زندان "كولد مانتين

677
01:09:31,953 --> 01:09:33,309
"مسير سبز"

678
01:09:33,518 --> 01:09:36,646
آره، من دربارش شنيدم
چندتايي از موكل هام از اونجا سر در آوردن

679
01:09:37,376 --> 01:09:39,148
مي خواستم درباره يكيشون ازتون بپرسم

680
01:09:41,338 --> 01:09:43,319
بشينيد -
ممنونم -

681
01:09:48,011 --> 01:09:48,950
كدوم يكي؟

682
01:09:51,244 --> 01:09:53,955
شما كنجكاوم كرديد

683
01:09:54,268 --> 01:09:55,623
جان كافي

684
01:09:56,874 --> 01:09:57,917
كافي

685
01:09:58,439 --> 01:09:59,585
دردسر براتون درست كرده؟

686
01:10:00,107 --> 01:10:03,548
نميشه گفت. اون تاريكي رو دوست نداره
و گاهي گريه هم مي كنه

687
01:10:03,861 --> 01:10:05,633
...اما از اين كه بگذريم

688
01:10:05,946 --> 01:10:09,179
اون گريه مي كنه! من كه ميگم
بايد بيشتر از اينا گريه كنه

689
01:10:09,491 --> 01:10:10,951
مي دونيد كه چكار كرده

690
01:10:11,681 --> 01:10:13,662
گزارش دادگاه رو خوندم

691
01:10:14,601 --> 01:10:15,435
ممنونم، خانم

692
01:10:15,643 --> 01:10:17,312
خواهش مي كنم

693
01:10:18,250 --> 01:10:18,980
بچه ها

694
01:10:19,293 --> 01:10:21,483
ناهار داره آماده ميشه
بياين بالا

695
01:10:21,795 --> 01:10:22,942
داريم ميايم، مامان

696
01:10:23,255 --> 01:10:26,383
شما دقيقاً دنبال چي هستيد؟

697
01:10:27,009 --> 01:10:29,303
مي خواستم ببينم پيش از اين هم
همچين كاري كرده؟

698
01:10:30,763 --> 01:10:32,744
چرا؟ اون چيزي گفته؟

699
01:10:32,952 --> 01:10:36,081
...نه، اما آدمي كه همچين كاري كرده

700
01:10:36,393 --> 01:10:40,147
بايد بهش مزه بده براي چندين بار ديگه
...به اين باور رسيدم كه

701
01:10:40,460 --> 01:10:44,318
به سادگي ميشه گذشته شو پيدا كرد

702
01:10:44,652 --> 01:10:48,906
يه آدم به اندازه ي اون و با رنگ سياهش
پيدا كردن ردش سخت نيست

703
01:10:49,115 --> 01:10:52,138
اينطوري فكر مي كني ولي اشتباه مي كني

704
01:10:52,347 --> 01:10:54,432
باور كن، ما اينكارو كرديم

705
01:10:55,371 --> 01:10:57,456
انگار كه از آسمون افتاده

706
01:10:58,291 --> 01:10:59,646
چطور ممكنه؟

707
01:10:59,959 --> 01:11:04,025
ما زير فشار هستيم
يك سوم كشور بيكار شدن

708
01:11:04,038 --> 01:11:08,405
مردم دسته دسته اين ور و اون ور
دنبال كار مي گردن، حتي چيدن علف هرز

709
01:11:08,718 --> 01:11:11,742
حتي يه غول مثل كافي نمي تونه
خودنمايي كنه

710
01:11:12,471 --> 01:11:14,870
مگه تا زمان كشتن دو تا دختر كوچولو

711
01:11:15,704 --> 01:11:17,268
...اون

712
01:11:17,685 --> 01:11:19,666
كمي عجيب غريبه، مي پذيرم

713
01:11:20,083 --> 01:11:24,358
اما به نظر نميرسه يه ذره خشونت
هم تو وجودش باشه

714
01:11:24,776 --> 01:11:27,174
آقاي "همر اسميت" من آدماي خشن رو مي شناسم

715
01:11:27,487 --> 01:11:30,302
من هر روز و هر روز باهاشون سر وكله مي زنم

716
01:11:31,136 --> 01:11:33,743
تو اينجا نيومدي كه بپرسي
گذشته اش چي بوده

717
01:11:33,951 --> 01:11:36,975
اينجا اومدي كه ببيني اصلاً
من فكر مي كنم آدم كشته

718
01:11:38,331 --> 01:11:39,165
كشته؟

719
01:11:41,251 --> 01:11:43,336
به ندرت پرونده هاي شفاف هست

720
01:11:43,545 --> 01:11:45,630
اونو زماني كه دو تا جنازه باهاش بوده
پيدا كردن

721
01:11:45,838 --> 01:11:47,611
و شما توي دادگاه ازش پشتيباني كرديد

722
01:11:48,654 --> 01:11:51,261
هركسي حق داشتن وكيل رو داره

723
01:11:51,678 --> 01:11:53,242
!بچه ها! ناهار

724
01:11:53,555 --> 01:11:54,806
به مامانتون گوش بدين

725
01:11:59,394 --> 01:12:01,062
بزار يه چيزي بهت بگم

726
01:12:02,105 --> 01:12:05,650
بايد خوب گوش بدي
چون چيزيه كه شايد نياز باشه بدوني

727
01:12:05,859 --> 01:12:07,214
دارم گوش ميدم

728
01:12:08,674 --> 01:12:09,717
ما يه سگ داشتيم

729
01:12:10,759 --> 01:12:12,741
يه دو رگه دوست داشتني

730
01:12:13,053 --> 01:12:14,513
مي دوني كدوما رو ميگم

731
01:12:15,869 --> 01:12:19,310
خب، از جهات گوناگون يه سگ
شبيه يه سياهپوسته

732
01:12:20,248 --> 01:12:21,917
تو باهاش آشنا ميشي

733
01:12:22,229 --> 01:12:26,504
گاهي دوست داري داشته باشيش
...زماني كه يه ولگرد بي استفاده است

734
01:12:26,713 --> 01:12:30,258
اما تو مياريش پيش خودت
چون اين گمونو داري كه دوستت داره

735
01:12:31,718 --> 01:12:35,889
آقاي اجكام اگه آدم خوش شانس باشه
هيچ چيز خاصي رخ نميده

736
01:12:36,932 --> 01:12:39,121
من و زنم خوش شانس نبوديم

737
01:12:41,103 --> 01:12:42,667
كيلب" يه لحظه بيا اينجا"

738
01:12:44,022 --> 01:12:45,273
بيا اينجا

739
01:12:46,733 --> 01:12:47,984
خواهش مي كنم پسرم

740
01:12:49,549 --> 01:12:52,051
اون هنوز يه چشم سالم داره

741
01:12:53,407 --> 01:12:55,596
...گمون مي كنم بسيار خوش شانس بوده كه

742
01:12:55,909 --> 01:12:58,307
كاملاً كور نشده

743
01:13:00,914 --> 01:13:04,772
ما زانو زديم و خدا رو سپاس گفتيم
براي همين اندازه اش

744
01:13:05,502 --> 01:13:06,753
درسته "كيلب"؟

745
01:13:09,673 --> 01:13:10,611
خوبه، حالا برو

746
01:13:14,052 --> 01:13:16,972
اون سگ بدون هيچ دليلي به
پسرم حمله كرد

747
01:13:17,598 --> 01:13:19,787
يه روز همينطور زد به سرش

748
01:13:20,517 --> 01:13:21,977
جان كافي هم همين موضوع رو داره

749
01:13:22,186 --> 01:13:26,461
پس از اون كار شرمنده شده
من هيچ گماني درش ندارم

750
01:13:27,086 --> 01:13:28,859
...اما اون دختر كوچولو ها

751
01:13:29,172 --> 01:13:31,674
به زور گرفته شدن و كشته شدن

752
01:13:32,300 --> 01:13:34,281
شايد پيش از اين همچين كاري نكرده بوده

753
01:13:36,054 --> 01:13:38,139
سگ من هم كسي رو گاز نگرفته بود

754
01:13:39,912 --> 01:13:42,623
اما من نگران چيزي نبودم

755
01:13:43,666 --> 01:13:47,628
رفتم و قلاده اش رو گرفتم و
با تفنگم مغزشو نابود كردم

756
01:13:48,983 --> 01:13:50,130
كافي گناهكاره؟

757
01:13:53,154 --> 01:13:54,823
آره، هست

758
01:13:55,553 --> 01:13:57,117
شک نکن

759
01:13:57,430 --> 01:13:59,932
و هيچ زماني پشتت رو بهش نكن

760
01:14:00,870 --> 01:14:05,041
شايد يه بار از دستش در بري
...يا حتي 100 بار

761
01:14:05,771 --> 01:14:07,440
....اما سرانجام

762
01:14:09,525 --> 01:14:10,881
تو رو گاز مي گيره

763
01:14:23,497 --> 01:14:26,000
اوه، اوه

764
01:14:28,398 --> 01:14:29,962
جان؟

765
01:14:30,275 --> 01:14:31,422
جان؟

766
01:14:32,882 --> 01:14:35,072
من بوي نون ذرت رو فهميدم

767
01:14:35,593 --> 01:14:37,470
زنم داده

768
01:14:41,224 --> 01:14:43,518
اون مي خواست ازت تشکر كنه

769
01:14:44,873 --> 01:14:46,333
براي چي؟

770
01:14:46,750 --> 01:14:48,001
خب، مي دوني

771
01:14:50,817 --> 01:14:52,172
براي كمك به من

772
01:14:52,902 --> 01:14:54,362
كمك كردن به چيه شما؟

773
01:14:55,196 --> 01:14:56,239
مي دوني

774
01:14:59,263 --> 01:15:00,723
...اوه

775
01:15:02,808 --> 01:15:04,685
خانم شما راضي بودن؟

776
01:15:06,666 --> 01:15:08,230
!چندين و چند بار

777
01:15:23,767 --> 01:15:27,312
جان من از اينجا بوشو مي فهمم
مطمئناً مي تونم

778
01:15:30,127 --> 01:15:32,421
مي تونم كمي به دِل و آقاي جينگلز بدم؟

779
01:15:33,047 --> 01:15:36,592
"خب، همش مال خودته "جان
هر كاري بخواي مي توني باهاش بكني

780
01:15:39,616 --> 01:15:43,161
اين براي دِل و آقاي جينگلز

781
01:15:43,995 --> 01:15:47,541
هي پس من چي؟
منم كمي مي خوام

782
01:15:49,626 --> 01:15:52,754
مال توئه جان، هر كاري خواستي بكن

783
01:15:53,380 --> 01:15:56,091
گمون كنم تكه ي ديگه اش
رو نگه ميدارم

784
01:16:01,930 --> 01:16:04,120
هديه اي از آقاي روبروييه

785
01:16:06,414 --> 01:16:09,229
جان" اين بزرگيت رو مي رسونه"

786
01:16:10,168 --> 01:16:14,026
من ازت ممنونم، آقاي جينگلز هم همينطور
و همينطور مادرم، البته اگه نمرده

787
01:16:14,651 --> 01:16:16,007
خواهش مي كنم

788
01:16:16,320 --> 01:16:17,049
!هي

789
01:16:17,362 --> 01:16:21,429
پس من چي؟
برا من نذاشتي كاكاسياه منگ گنده بك

790
01:16:25,495 --> 01:16:26,955
آقاي رئيس داره مياد

791
01:16:27,894 --> 01:16:30,292
توي بند من جلوي زبونت رو مي گيري

792
01:16:41,762 --> 01:16:43,743
ايندفعه رو کاري باهات ندارم

793
01:16:44,786 --> 01:16:46,454
اما اين آخريش بود

794
01:16:47,184 --> 01:16:50,104
فقط همين؟
يه كوچولو موچولوي ديگه مي خواي؟

795
01:16:50,729 --> 01:16:54,066
گمون كنم بايد باقيش رو هم بهت بدم

796
01:17:08,455 --> 01:17:09,394
شليك خوبي بود، نه؟

797
01:17:11,688 --> 01:17:13,773
قيافه شو نيگا كن

798
01:17:18,153 --> 01:17:19,717
باورت ميشه

799
01:17:19,925 --> 01:17:22,115
حروم زاده شاشيد روي من

800
01:17:22,845 --> 01:17:24,126
خوشتون اومد

801
01:17:24,139 --> 01:17:27,639
دارم چند تا گوه هم مي پزم
تا با اون بفرستم

802
01:17:27,642 --> 01:17:29,206
از نرم هاي خوبش

803
01:17:30,353 --> 01:17:32,647
فردا اونا رو هم بهتون ميدم

804
01:17:34,106 --> 01:17:37,964
ما بايد اون اتاق رو براي مدتي آماده كنيم
درسته؟

805
01:17:40,050 --> 01:17:42,552
مراقب اون باش
شكستنيه

806
01:17:44,012 --> 01:17:47,036
اين چيه ديگه؟
اين چيه ديگه؟ روز اسباب كشيه؟

807
01:17:47,245 --> 01:17:49,434
همتون مي خواين بياين اينجا
تا خونه تكوني كنيد؟

808
01:17:49,851 --> 01:17:53,188
تو مي توني تا زماني كه اينجايي
آلت منو برق بندازي

809
01:18:06,848 --> 01:18:09,142
...شماها مي تونيد با پاهاتون بياين اينجا

810
01:18:09,350 --> 01:18:11,644
اما بايد دولا دولا برگردين بيرون

811
01:18:11,957 --> 01:18:15,189
بيلي دكيد" اينو تضمين مي كنه"

812
01:18:15,607 --> 01:18:16,545
زودباش، گنده بك

813
01:18:16,858 --> 01:18:21,029
براي من بازي در نياريد
ما تن به تن مي جنگيم

814
01:18:24,574 --> 01:18:25,617
روي من مي شاشي؟

815
01:18:52,206 --> 01:18:54,813
زود باش، بيلي وحشي
تاتي تاتي كن

816
01:18:55,126 --> 01:18:59,401
منو اينطور صدا نزن
هيچ كس نمي تونه از بيلي وحشي سواري بگيره

817
01:18:59,714 --> 01:19:01,590
اون براي "جان لاو" مي جنگيده

818
01:19:01,903 --> 01:19:05,448
زماني كه پشتش به در بود
يه الكلي حروم زاده اومدو كشتش

819
01:19:05,657 --> 01:19:07,638
اوه ترسيدم
يه درس تاريخي

820
01:19:08,264 --> 01:19:12,122
آدم هرگز نمي دونه زماني كه مياد اينجا
هر روز چي در انتظارشه

821
01:19:14,207 --> 01:19:15,876
ازت ممنونم بيل وحشي

822
01:19:24,009 --> 01:19:25,364
اونجا نه

823
01:19:25,677 --> 01:19:26,824
بچه خوبي ميشم

824
01:19:27,137 --> 01:19:29,640
!پيمان صادقانه
ميشم، ميشم

825
01:19:34,749 --> 01:19:36,104
اون داره بالا مياره

826
01:19:36,313 --> 01:19:39,128
خوب ميشه بچه ها
اين يكي رو از من بپذيريد

827
01:19:41,944 --> 01:19:44,967
!هي! هي! هي

828
01:19:48,200 --> 01:19:49,138
هي! دوستان

829
01:19:55,812 --> 01:19:58,940
!هي مادرجنده ها
تنها چيزي كه خواستم كمي نون ذرت بود

830
01:19:59,253 --> 01:20:01,755
!تنها چيزي كه خواستم كمي نون ذرت بود

831
01:20:09,680 --> 01:20:11,870
من درسمو ياد گرفتم

832
01:20:12,078 --> 01:20:13,642
بچه خوبي ميشم

833
01:20:25,321 --> 01:20:26,259
!ششي

834
01:20:26,780 --> 01:20:27,719
هي، توت

835
01:20:29,909 --> 01:20:31,890
يه سكه به خاطر اون كلوچه بهت ميدم

836
01:21:10,575 --> 01:21:12,869
كاكاسيا كوچولو

837
01:21:14,016 --> 01:21:17,769
بله رئيس، بله رئيس
حالت چطوره؟

838
01:21:19,125 --> 01:21:21,315
اميدوارم كه آماده رفتن باشي

839
01:21:21,836 --> 01:21:23,713
من آماده ام
!آماده ام كه بريم

840
01:21:23,921 --> 01:21:25,903
!كجا مي خوايم بريم؟ بزن بريم

841
01:21:26,215 --> 01:21:28,822
!نه! نه! نه

842
01:21:36,643 --> 01:21:38,519
بذاريد بيام بيرون

843
01:21:39,249 --> 01:21:41,648
اون كلوچه كاملاً دست نخورده بود

844
01:21:41,856 --> 01:21:43,420
يه نفر اونو بهش داده

845
01:21:45,089 --> 01:21:46,548
اوه، آره

846
01:22:01,564 --> 01:22:05,109
دل! چيزاتو بردار
براي تو و آقاي جينگلز روز بزرگيه

847
01:22:05,422 --> 01:22:06,777
داري از چي حرف مي زني؟

848
01:22:06,986 --> 01:22:10,635
آدماي سرشناس آوازه ي موشت
به گوششون رسيده. مي خوان كاراشو ببينن

849
01:22:10,844 --> 01:22:12,199
تنها نگهبان هاي زندان ها نيستن

850
01:22:12,512 --> 01:22:15,640
يكيشون يه سياستمداره
كه راه بسياري اومده از استان مركزي

851
01:22:17,726 --> 01:22:19,186
شما هم مياين؟

852
01:22:19,498 --> 01:22:22,939
نه! ما كاراي ديگه ايم داريم
"دل"

853
01:22:23,982 --> 01:22:26,485
اما تو تنها با يه دور سرشونو گرم مي كني

854
01:22:26,693 --> 01:22:28,466
تنها با يه دور سرشونو گرم مي كني

855
01:22:28,883 --> 01:22:31,072
همون طوري كه آقاي "هري" گفت

856
01:22:42,855 --> 01:22:45,149
زود باشين بجنبين
زمان زيادي نداريم

857
01:22:45,671 --> 01:22:48,277
بسيار خب، دوباره انجام ميديم

858
01:22:48,590 --> 01:22:50,988
بايد بجنبيم، زمان نداريم

859
01:22:51,405 --> 01:22:54,638
من ده ساله كه لوله كشي اينجا رو انجام ميدم

860
01:22:54,951 --> 01:22:57,036
و هرگز پيش از اين كروات نبسته بودم

861
01:22:57,349 --> 01:23:01,311
ايرل" امروز تو يه آدم سرشناسي"
پس خفه شو

862
01:23:03,084 --> 01:23:05,169
بسيار خب، همه بشينن

863
01:23:21,123 --> 01:23:22,687
!بسيار شگفت انگيزه

864
01:23:29,360 --> 01:23:30,403
بسيار خب

865
01:23:31,446 --> 01:23:36,034
ادوارد دلاكور" اكنون جريان برق از بدن تو"
...گذرونده ميشه

866
01:23:36,242 --> 01:23:37,702
تا زماني كه بميري

867
01:23:38,015 --> 01:23:40,309
بنا بر قانون ايالتي

868
01:23:40,726 --> 01:23:43,229
خداوند روان تو را بيامرزد

869
01:23:51,987 --> 01:23:53,030
برو رو 2

870
01:23:57,201 --> 01:23:58,139
اينم 2

871
01:24:01,789 --> 01:24:04,709
خوب بود، بسيار حرفه اي

872
01:24:07,211 --> 01:24:08,879
دوباره انجام ميديم

873
01:24:09,505 --> 01:24:12,425
تو همه ي واژه ها رو درست گفتي
بسيار خوب بود

874
01:24:12,633 --> 01:24:13,467
ممنونم

875
01:24:13,676 --> 01:24:17,117
خيلي سخته زماني كه "توت" مسخره بازي
در مياره چهره ات تغيير نكنه

876
01:24:17,430 --> 01:24:20,454
بايد اون ماسك رو درست بزني بهش
و گرنه ممكنه سرش بپره

877
01:24:20,975 --> 01:24:22,748
بسيار خب، تمومش كنيد

878
01:24:26,814 --> 01:24:27,961
خب؟

879
01:24:28,274 --> 01:24:30,985
اونا عاشقه آقاي جينگلز بودن
اونا داشتن مي خنديدن

880
01:24:31,298 --> 01:24:35,573
اونا هورا مي كشيدن
دست مي زدن

881
01:24:35,782 --> 01:24:37,763
اينا قهرمان بازي هات بود

882
01:24:38,493 --> 01:24:40,161
همچين چيزي نبود؟

883
01:24:40,474 --> 01:24:42,559
تو كارتو خوب انجام دادي

884
01:24:42,768 --> 01:24:44,540
ما برات شادي مي كنيم

885
01:24:46,104 --> 01:24:47,877
آره، همينطوره

886
01:24:58,617 --> 01:24:59,556
!بووو

887
01:25:04,456 --> 01:25:05,812
پرسي، تو خيلي گُهي

888
01:25:08,627 --> 01:25:09,461
زودباش

889
01:25:09,774 --> 01:25:10,713
دِل،‌ بلندشو

890
01:25:11,025 --> 01:25:14,571
دِل،‌ تو كمي شلي ولي من منظوري نداشتم

891
01:25:14,779 --> 01:25:17,595
داشتم شوخي مي كردم، زود باش

892
01:25:17,907 --> 01:25:19,263
...من تنها داشتم

893
01:25:21,974 --> 01:25:23,538
دوست داشتني نيستي؟

894
01:25:24,581 --> 01:25:26,666
مثل يه دختر نرمي

895
01:25:26,979 --> 01:25:28,752
...من ترجيح ميدم با تو حال كنم

896
01:25:29,064 --> 01:25:31,046
...تا با خواهرت

897
01:25:31,463 --> 01:25:32,610
!وارتون

898
01:25:37,928 --> 01:25:41,890
من ولش كردم، داشتم شوخي مي كردم
ولش كردم

899
01:25:42,098 --> 01:25:44,601
حتي يه مو از سر قشنگش هم نكندم

900
01:25:45,331 --> 01:25:48,042
ماكاروني تو هرگز وانرفته، پسر دوست داشتني

901
01:25:48,355 --> 01:25:50,962
گمون كنم براي "بيلي دكيد" دوست داشتني باشي

902
01:25:53,464 --> 01:25:55,550
اما بويي كه داري

903
01:26:02,327 --> 01:26:03,683
نيگا كن

904
01:26:03,996 --> 01:26:05,351
اون شلوارشو خيس كرده

905
01:26:07,541 --> 01:26:09,313
اوه، خداي من

906
01:26:10,877 --> 01:26:12,650
ببين مردك چكار كرده

907
01:26:12,859 --> 01:26:15,153
آدما رو با چماقش مي زنه

908
01:26:18,385 --> 01:26:22,660
يه نفر دست زد بهش
مثل يه ني ني كوچولو خودشو خيس كرد

909
01:26:24,016 --> 01:26:25,163
!دِل

910
01:26:25,580 --> 01:26:26,831
ياد بگير كي بايد خفه بشي

911
01:26:28,082 --> 01:26:29,855
بسيار خب

912
01:26:31,315 --> 01:26:32,879
بهم دست نزن

913
01:26:49,250 --> 01:26:51,856
...شماها اگه به كسي بگيد

914
01:26:52,273 --> 01:26:54,463
كاري مي كنم كه همتون اخراج بشيد

915
01:26:56,131 --> 01:26:57,800
به خدا قسم مي خورم

916
01:26:59,468 --> 01:27:03,952
چيزي كه توي بند رخ ميده
همين جا مي مونه. هميشه همينطور بوده

917
01:27:10,730 --> 01:27:14,588
آره بخند
فرانسوي آفتاب سوخته

918
01:27:15,109 --> 01:27:17,299
به خنديدنت ادامه بده

919
01:27:20,114 --> 01:27:22,721
شاشو" اسم خوبيه برات"

920
01:27:25,015 --> 01:27:26,892
پرسي شاشو داره مي رقصه

921
01:27:27,204 --> 01:27:30,020
گوش كنين داره شلوارشو خيس مي كنه

922
01:27:41,385 --> 01:27:44,409
خب،‌ "دين" چطور؟
اون يه پسر كوچولو داره

923
01:27:44,722 --> 01:27:47,225
گمون كنم دوست داره
يه موش خونگي داشته باشه

924
01:27:49,936 --> 01:27:52,647
آقاي جينگلز چطوره مي تونه
به يه پسر اعتماد كنه؟

925
01:27:53,168 --> 01:27:55,462
شايد يادش بره بهش غذا بده

926
01:27:55,983 --> 01:27:59,633
چطور مي تونه با اون تمرين كنه؟
اون تنها يه پسر كوچولوئه؟

927
01:28:09,747 --> 01:28:11,937
بسيار خب، من نگهش مي دارم

928
01:28:12,771 --> 01:28:13,814
من

929
01:28:15,169 --> 01:28:17,568
خيلي ممنونم از مهربونيت
...اما

930
01:28:19,028 --> 01:28:21,322
تو توي جنگل زندگي مي كني

931
01:28:21,343 --> 01:28:23,198
...آقاي جينگلز شايد

932
01:28:23,928 --> 01:28:27,161
اون مي ترسه از اينكه توي درختاي بزرگ زندگي كنه

933
01:28:31,957 --> 01:28:33,730
موس ويل" چطوره؟"

934
01:28:34,877 --> 01:28:35,815
موس ويل"؟"

935
01:28:36,128 --> 01:28:38,526
يه جور جاي گردشگري توي فلوريدا

936
01:28:39,465 --> 01:28:41,029
"گمون كنم "تالاهاسي

937
01:28:41,446 --> 01:28:43,844
درسته، پائول؟ "تالاهاسي"؟ -
آره -

938
01:28:44,053 --> 01:28:45,200
تالاهاسي

939
01:28:45,408 --> 01:28:48,954
پايين همون جاده اي كه به "داگ يونورسيتي" ميرسه

940
01:28:51,352 --> 01:28:55,210
گمون مي كني آقاي جينگلز رو بپذيرن؟

941
01:28:56,148 --> 01:28:57,712
گمون مي كني باهوشا رو هم بگيرن؟

942
01:28:58,025 --> 01:28:59,902
اون بسيار باهوشه

943
01:29:01,258 --> 01:29:02,822
موس ويل" چيه؟"

944
01:29:03,135 --> 01:29:05,011
گفتم كه يه جاي گردشگري

945
01:29:05,429 --> 01:29:06,993
يه چادر بزرگ نمايش دارن

946
01:29:07,305 --> 01:29:10,329
بايد پولي بدي؟ -
داري منو مسخره مي كني؟ البته كه بايد پول بدي -

947
01:29:10,746 --> 01:29:11,685
هر نفر يه سكه 10 سنتي

948
01:29:12,102 --> 01:29:14,292
دو سنت براي بچه ها -
براي بچه ها -

949
01:29:14,604 --> 01:29:16,794
...اونسوي چادر هم

950
01:29:17,941 --> 01:29:18,880
...شهر موشها

951
01:29:19,714 --> 01:29:21,174
...ساخته شده

952
01:29:21,486 --> 01:29:26,179
از جعبه هاي كهنه و دستمال هاي دستشويي
و پنجره هاي كوچيك كه مي توني توشون نيگا كني

953
01:29:26,491 --> 01:29:30,871
تازه، اونجا همه جور موش سيركي هست

954
01:29:32,122 --> 01:29:35,042
آره، اونجا موشي هست كه بندبازي مي كنه

955
01:29:35,355 --> 01:29:38,795
موشي كه روي بشكه راه مي ره
موشي كه شير و خط بازي مي كنه

956
01:29:42,966 --> 01:29:43,905
آره، همينطوره

957
01:29:45,782 --> 01:29:47,450
اون جاي خوبي براي آقاي جينگلزه

958
01:29:52,559 --> 01:29:55,583
تو بالاخره يه موش سيرك ميشي

959
01:29:56,000 --> 01:29:59,858
تو ميري شهر موشا اونجا زندگي مي كني
توي فلوريدا

960
01:30:03,404 --> 01:30:04,238
اون داره ميره

961
01:30:10,598 --> 01:30:12,580
!نه

962
01:30:12,788 --> 01:30:14,769
!آقاي جينگلز

963
01:30:24,467 --> 01:30:26,448
من مي دونستم دير يا زود مي گيرمش

964
01:30:27,178 --> 01:30:29,576
تنها مسئله زمان بود

965
01:30:29,784 --> 01:30:32,913
حروم زاده سنگدل

966
01:30:41,463 --> 01:30:43,027
اونو بدين به من

967
01:30:43,653 --> 01:30:46,364
اونو بدين به من
ممكنه هنوز فرصت باشه

968
01:30:58,981 --> 01:31:00,545
داري چكار مي كني؟

969
01:31:01,900 --> 01:31:02,943
پائول؟

970
01:31:04,194 --> 01:31:05,862
...داري چه غلطي

971
01:31:06,071 --> 01:31:07,844
خواهش مي كنم، جان

972
01:31:08,991 --> 01:31:10,242
كمكش كن

973
01:31:11,597 --> 01:31:13,579
خواهش مي كنم جاني، كمكش كن

974
01:31:17,541 --> 01:31:20,043
عيسي بزرگوار

975
01:31:20,356 --> 01:31:21,712
دُمش

976
01:31:22,442 --> 01:31:23,589
دُمش رو نيگا كن

977
01:32:53,992 --> 01:32:55,139
تو چكار كردي؟

978
01:32:55,661 --> 01:32:58,476
...به موش "دِل" كمك كردم

979
01:32:58,789 --> 01:33:00,144
به موش سيركش

980
01:33:00,874 --> 01:33:03,064
...مي خواد توي شهر موشا زندگي كنه

981
01:33:03,273 --> 01:33:04,837
...توي

982
01:33:06,818 --> 01:33:07,965
فلوريدا

983
01:33:11,093 --> 01:33:13,074
رئيس پرسي آدم بديه

984
01:33:13,283 --> 01:33:17,349
اون از قصد رو موش "دِل" پا گذاشت

985
01:33:18,392 --> 01:33:20,165
منم برش گردوندم

986
01:33:20,686 --> 01:33:22,146
مرسي

987
01:33:27,568 --> 01:33:28,819
...بروت

988
01:33:29,653 --> 01:33:31,530
...تو با من بيا

989
01:33:31,843 --> 01:33:35,075
شما بچه ها هم برگرديد سر بازيتون

990
01:33:59,058 --> 01:34:01,456
بازم شروع به گير دادن به من نكنيد

991
01:34:01,769 --> 01:34:03,854
اون تنها يه موش بود

992
01:34:04,063 --> 01:34:06,357
از همون اولم مال اينجا نبود

993
01:34:06,670 --> 01:34:08,442
موش حالش خوبه

994
01:34:09,485 --> 01:34:10,319
كاملاً خوب

995
01:34:10,528 --> 01:34:13,135
هيچ كسي به اندازه تو براي كشتن
يه موش بي عرضه نيست

996
01:34:13,656 --> 01:34:15,533
بين همه ي كسايي كه اين دور و بر هستن

997
01:34:17,723 --> 01:34:20,017
آره، مي خواي اينا رو باور كنم؟

998
01:34:21,893 --> 01:34:24,396
خودم صداي له شدن اون موش لعنتي رو شنيدم

999
01:34:24,709 --> 01:34:27,003
خوشحال نميشي
اگه آقاي جينگلز سالم باشه؟

1000
01:34:28,150 --> 01:34:30,444
بعد از اين همه كه گفتيم
...ما بايد

1001
01:34:30,861 --> 01:34:32,738
زنداني ها رو آروم نگه داريم؟

1002
01:34:33,468 --> 01:34:36,283
تو اينكارو كردي؟ -
اين چه جور بازيه؟ -

1003
01:34:36,596 --> 01:34:37,951
بازي در كار نيست

1004
01:34:38,368 --> 01:34:39,724
خودت برو نيگا كن

1005
01:34:42,852 --> 01:34:43,999
برو

1006
01:34:57,450 --> 01:35:00,370
هيچ چيز بدي براي
آقاي جينگلز رخ نميده

1007
01:35:04,436 --> 01:35:07,773
شما عوضش كرديد
شما حروم زاده ها با يكي ديگه عوضش كردين

1008
01:35:08,503 --> 01:35:12,674
من هميشه يه موش يدكي توي كيف پولم دارم
براي همچين زمان هايي

1009
01:35:12,987 --> 01:35:15,593
آره، داريد با من بازي مي كنين
هر دو تاتون

1010
01:35:15,802 --> 01:35:18,305
شما گمون مي كنيد كي هستين؟

1011
01:35:21,224 --> 01:35:22,892
ما همونايي هستيم كه باهات كار مي كنيم

1012
01:35:23,518 --> 01:35:25,082
اما نه براي يه زمان دراز

1013
01:35:26,125 --> 01:35:28,002
پرسي، چي داري بگي؟

1014
01:35:28,627 --> 01:35:29,462
چي دارم بگم؟

1015
01:35:30,192 --> 01:35:32,798
...ما نوبت "دِل" كه شد مي ندازيمت جلو

1016
01:35:33,737 --> 01:35:36,969
"و تو فرداش ميري به "براير ريج

1017
01:35:39,367 --> 01:35:43,955
و اگه من به آدماي سرشناس زنگ بزنم
و بگم شماها تهديدم كرديد چي؟

1018
01:35:44,164 --> 01:35:46,354
بهم زور ميگين -
خب -

1019
01:35:47,292 --> 01:35:50,107
قول ميدم بهت كه تو اون خون
رو روي زمين ريختي؟

1020
01:35:50,420 --> 01:35:51,567
خون موش؟

1021
01:35:51,880 --> 01:35:53,027
نه

1022
01:35:53,861 --> 01:35:58,136
اما 4 مرد سوگند مي خورن زماني كه بيل وحشي
داشت "دين" رو خفه مي كرد تو داشتي نيگا مي كردي

1023
01:35:58,449 --> 01:36:02,307
درباره اون، اونا بهش اهميت ميدن
حتي اگه شوهر خاله ات استاندار باشه

1024
01:36:02,620 --> 01:36:05,123
چيزايي كه تو سابقه كاريت ثبت ميشه

1025
01:36:05,644 --> 01:36:09,919
سابقه كاري مي تونه يه آدمو كنار بذاره
براي زمان هاي بسيار بسيار دراز

1026
01:36:10,232 --> 01:36:12,005
...ما مي ندازيمت جلو

1027
01:36:12,422 --> 01:36:14,611
تو هم اون جابه جايي رو انجام ميدي

1028
01:36:16,280 --> 01:36:17,635
اين قرار ما ميشه

1029
01:36:21,910 --> 01:36:23,162
بسيار خب

1030
01:36:24,726 --> 01:36:25,560
بسيار خب

1031
01:36:32,859 --> 01:36:35,361
زماني كه با يه مرد پيمان مي بندي
بايد باهاش دست بدي

1032
01:37:37,612 --> 01:37:39,384
هي، بچه ها

1033
01:37:40,740 --> 01:37:43,972
نه، حالا، بگو سلام آقاي جينگلز

1034
01:37:46,162 --> 01:37:48,769
ادوارد دلاكور" ممكنه به جلو گام برداري؟"

1035
01:38:03,367 --> 01:38:04,618
"رئيس "اجكام

1036
01:38:05,348 --> 01:38:06,704
بله دِل؟

1037
01:38:07,016 --> 01:38:09,623
نذاريد چيز بدي براي آقاي جينگلز پيش بياد؟

1038
01:38:11,187 --> 01:38:13,898
بيا، تو بگيرش

1039
01:38:19,737 --> 01:38:20,884
دِل؟

1040
01:38:22,657 --> 01:38:25,785
من نمي تونم يه موش
...رو بذارم روي شونم زماني که

1041
01:38:27,245 --> 01:38:28,184
مي دوني كه

1042
01:38:30,373 --> 01:38:32,042
من نگهش مي دارم، رئيس

1043
01:38:32,771 --> 01:38:35,274
فقط همين الان
اگه دل ناراحت نشه

1044
01:38:40,070 --> 01:38:44,450
تو بگيرش "جان" تا اين كار نكبتي انجام بشه

1045
01:39:05,617 --> 01:39:07,494
تو مي بريش به "موس ويل"؟

1046
01:39:08,432 --> 01:39:10,726
ما باهم اينكارو مي كنيم، مطمئناً

1047
01:39:11,873 --> 01:39:14,167
شايد به يه تعطيلات كوچيك رفتيم

1048
01:39:14,376 --> 01:39:15,314
آره

1049
01:39:15,627 --> 01:39:18,234
هر كس بايد براي هر نفر
يه سكه 10 سنتي بده

1050
01:39:18,651 --> 01:39:21,466
دو سنت هم براي بچه ها
درسته، رئيس "هاول"؟

1051
01:39:21,675 --> 01:39:23,343
درسته، دِل

1052
01:39:25,429 --> 01:39:27,097
تو مرد خوبي هستي، رئيس هاول

1053
01:39:30,747 --> 01:39:32,206
تو هم همين طور، رئيس اجكام

1054
01:39:36,482 --> 01:39:39,401
آرزو دارم كه كاش مي تونستم
با شماها يه جايي ديگه آشنا بشم

1055
01:40:18,712 --> 01:40:20,589
اميدوارم خوب ترسيده باشه

1056
01:40:20,901 --> 01:40:25,698
اميدوارم بدونه كه آتشها شعله ور هستن
و شيطان ها منتظر هستن

1057
01:40:34,978 --> 01:40:36,646
دِل، همه چيز مرتبه

1058
01:41:19,502 --> 01:41:20,649
برو روي يك

1059
01:41:32,432 --> 01:41:35,247
همين جا بمون آقاي جينگلز

1060
01:41:36,707 --> 01:41:40,148
تو بايد آروم و ساكت باشي

1061
01:41:43,797 --> 01:41:45,257
...ادوارد دلاكور

1062
01:41:45,674 --> 01:41:49,011
تو بوسيله ي دادگاه محكوم به مرگ شده اي

1063
01:41:49,324 --> 01:41:53,078
حكم بنا بر دادرس عالي ايالتي
اجرا مي شود

1064
01:41:53,495 --> 01:41:56,310
پيش از اين كه اينكار انجام بشه
چيزي براي گفتن داري؟

1065
01:42:04,965 --> 01:42:06,946
...متأسفم براي

1066
01:42:14,141 --> 01:42:16,330
به خاطر كارهايي كه كردم متأسفم

1067
01:42:16,747 --> 01:42:19,146
همه چيزمو ميدم تا برگرده

1068
01:42:20,188 --> 01:42:21,857
اما نمي تونم

1069
01:42:23,108 --> 01:42:25,193
خداوند منو ببخشه

1070
01:42:25,923 --> 01:42:28,009
خداوند منو ببخشه
آمين

1071
01:42:36,663 --> 01:42:38,332
موس ويل" يادتون نره؟"

1072
01:42:41,043 --> 01:42:41,981
...هي

1073
01:42:43,545 --> 01:42:44,901
همچين جايي وجود نداره

1074
01:42:45,839 --> 01:42:49,593
اون تنها يه داستان ساختگيه كه اونا
بهت گفتن تا آرومت كنن

1075
01:42:52,200 --> 01:42:54,598
گمون كردم بهتره بدوني، بدبخت

1076
01:43:56,744 --> 01:43:57,891
...ادوارد دلاكور

1077
01:43:58,725 --> 01:44:02,270
هم اكنون جريان برق از بدن تو گذرونده مي شود
...تا زماني كه بميري

1078
01:44:02,896 --> 01:44:04,981
بنا بر قانون ايالتي

1079
01:44:06,233 --> 01:44:08,735
خداوند روان تو را بيامرزد

1080
01:44:47,941 --> 01:44:49,088
برو روي 2

1081
01:45:05,876 --> 01:45:07,127
اسفنج خشكه

1082
01:45:07,336 --> 01:45:08,170
چي؟

1083
01:45:14,739 --> 01:45:17,450
!اسنفج لعنتي خشكه -
نگهش ندار -

1084
01:45:17,763 --> 01:45:20,266
!اين كارو نكن
ديگه دير شده

1085
01:45:35,489 --> 01:45:36,949
اين طبيعيه؟

1086
01:45:37,158 --> 01:45:39,869
!خداي من، بو

1087
01:45:41,016 --> 01:45:43,623
!اون داره پخته ميشه
!اونا دارن خوب مي پزنش

1088
01:45:44,040 --> 01:45:45,708
گمون مي كنم! دارن انجامش ميدن

1089
01:45:50,505 --> 01:45:53,007
!ما بايد جشن بگيريم

1090
01:45:58,012 --> 01:45:59,889
!اون داره پخته ميشه

1091
01:46:00,202 --> 01:46:02,183
!اون داره پخته ميشه

1092
01:46:02,496 --> 01:46:04,790
!ما بايد جشن بگيريم

1093
01:46:05,103 --> 01:46:08,022
آبگوشت! كمي بهم بده

1094
01:46:08,856 --> 01:46:10,108
كمي بهم بده

1095
01:46:10,420 --> 01:46:12,402
دارم بوي گوشت بريان شده رو حس مي كنم
...دارم بوشو حس مي كنم

1096
01:46:13,757 --> 01:46:15,738
گفتم كمي بهم بديد

1097
01:46:19,388 --> 01:46:21,369
دارم بوشو حس مي كنم

1098
01:46:23,559 --> 01:46:24,289
دارم بوشو حس مي كنم

1099
01:46:32,109 --> 01:46:33,256
خاموشش نكنم؟

1100
01:46:33,569 --> 01:46:35,029
!نه! به خاطر خدا! نه

1101
01:46:58,594 --> 01:46:59,950
الان داره سرخ ميشه

1102
01:47:00,262 --> 01:47:01,826
الان داره سرخ ميشه

1103
01:47:04,850 --> 01:47:06,206
براي چي خاموشش نمي كني؟

1104
01:47:06,414 --> 01:47:09,751
هنوز زنده ست. تو از من مي خواي
زماني كه هنوز زنده ست خاموشش كنم؟

1105
01:47:16,007 --> 01:47:18,719
بايد تماشا كني
حروم زاده

1106
01:47:20,178 --> 01:47:22,889
!همه چيز درسته
!همه چيز كنترل شده است

1107
01:47:23,411 --> 01:47:26,226
!همه آروم باشن
!خواهش مي كنم آروم باشيد

1108
01:47:32,170 --> 01:47:33,004
خفه اش كن

1109
01:47:40,199 --> 01:47:41,137
تو اينكارو بكن

1110
01:47:41,346 --> 01:47:43,327
تو اين نمايش رو بپا كردي، درسته؟

1111
01:48:11,272 --> 01:48:13,774
من نمي دونستم
اسفنج بايد حتماً خيس باشه

1112
01:48:16,277 --> 01:48:17,319
!بروتال

1113
01:48:17,632 --> 01:48:18,571
!بروتال، نه

1114
01:48:19,405 --> 01:48:20,447
منظورت چيه كه ميگي نه؟

1115
01:48:20,760 --> 01:48:22,429
خودت ديدي كه چكار كرد؟

1116
01:48:22,637 --> 01:48:25,557
دلاكور مرده
پرسي نمي تونه اونو بر گردونه

1117
01:48:25,870 --> 01:48:28,372
پس نبايد كاري به كارش داشته باشيم
بزاريم از زير کارش در بره؟

1118
01:48:36,818 --> 01:48:40,051
اون بالا چه گند كاري بود؟

1119
01:48:41,093 --> 01:48:42,449
يا عيسي مسيح

1120
01:48:42,657 --> 01:48:45,473
اون بالا همه جا پر از استفراغ شده

1121
01:48:45,785 --> 01:48:47,558
و بوي گند

1122
01:48:48,288 --> 01:48:52,146
به "ون هي" گفتم دو تا درو باز كنه
ولي گمون نكنم اين بو تا 5 سال ديگه بره

1123
01:48:52,355 --> 01:48:54,023
حاضرم شرط ببندم

1124
01:48:54,857 --> 01:48:58,194
و "وارتون عوضي" داره دربارش
آواز مي خونه

1125
01:48:58,715 --> 01:49:00,175
مي تونيد صداشو اون بالا بشنويد

1126
01:49:00,801 --> 01:49:03,303
مي تونه آواز بخونه، هال؟

1127
01:49:13,939 --> 01:49:16,233
باشه بچه ها، باشه

1128
01:49:16,754 --> 01:49:19,778
حالا توي اين جهنم چه اتفاقي رخ داده؟

1129
01:49:19,987 --> 01:49:21,551
يه اعدام

1130
01:49:21,864 --> 01:49:22,906
يكي از اون خوباش

1131
01:49:23,323 --> 01:49:27,494
به خاطر خدا چطور مي توني بگي
اون خوب بوده؟

1132
01:49:28,328 --> 01:49:30,831
ادوارد دلاكور مرده

1133
01:49:32,499 --> 01:49:33,333
درست نيست؟

1134
01:49:37,921 --> 01:49:39,068
پرسي؟

1135
01:49:40,528 --> 01:49:41,675
چيزي داري بگي؟

1136
01:49:45,742 --> 01:49:48,036
من نمي دونستم كه اسفنج
بايد حتماً خيس باشه

1137
01:49:49,496 --> 01:49:51,998
...چند سال طول كشيد تا بشاشي توي دستشويي

1138
01:49:52,311 --> 01:49:54,396
پيش از اينكه يه نفر بهت بگه
اونجا اينكارو بكني؟

1139
01:49:54,709 --> 01:49:56,378
هال"، پرسي گندكاري كرد"

1140
01:49:56,690 --> 01:49:58,254
راحت و ساده

1141
01:49:58,880 --> 01:50:00,548
اين نظرته؟

1142
01:50:00,861 --> 01:50:02,842
فكر مي كني نبايد باشه؟

1143
01:50:03,259 --> 01:50:07,222
اون فردا داره ميره
در خواست جابه جايي رو بگيره

1144
01:50:07,535 --> 01:50:09,933
ميره به يه جاي بزرگتر و بهتر

1145
01:50:10,246 --> 01:50:11,705
درسته، پرسي؟

1146
01:50:13,270 --> 01:50:14,625
آره

1147
01:50:14,834 --> 01:50:16,502
كباب بريان

1148
01:50:16,815 --> 01:50:20,151
براي من و تو
بوي گند ميده

1149
01:50:21,298 --> 01:50:24,322
بيلي بود، جيلي بود، هيلي بود
يا بابا بود

1150
01:50:24,531 --> 01:50:27,451
اون يه فرانسوي آفتاب سوخته
به نام دلاكور بود

1151
01:50:29,536 --> 01:50:30,370
كباب بريان

1152
01:50:31,100 --> 01:50:32,456
براي من و تو

1153
01:50:32,768 --> 01:50:34,228
بوي گند ميده

1154
01:50:36,314 --> 01:50:37,773
بيلي بود،‌ جيلي بود

1155
01:50:39,025 --> 01:50:42,987
ده ثانيه فرصت داري بسش كني
و گرنه سالاي ديگه عمرتو تو اتاق بالشي سپري مي كني

1156
01:51:01,339 --> 01:51:02,486
دِل بيچاره

1157
01:51:04,258 --> 01:51:05,510
آره

1158
01:51:06,344 --> 01:51:08,012
دِل بيچاره

1159
01:51:10,619 --> 01:51:11,766
جان؟

1160
01:51:14,164 --> 01:51:15,416
خوبي؟

1161
01:51:16,771 --> 01:51:18,961
من از اينجا مي تونستم حسش كنم

1162
01:51:19,586 --> 01:51:21,046
منظورت چيه؟

1163
01:51:21,985 --> 01:51:23,549
مي تونستي بشنوي

1164
01:51:23,862 --> 01:51:26,051
منظورت اينه؟
مي تونستي بشنوي؟

1165
01:51:26,364 --> 01:51:28,137
كمش اينكه اون حالا راحته

1166
01:51:29,075 --> 01:51:30,848
اون خوش شانسه

1167
01:51:31,473 --> 01:51:35,227
مهم نيست كه چي شد
دِل خوش شانس بود

1168
01:51:41,901 --> 01:51:43,569
آقاي جينگلز كجا رفته؟

1169
01:51:44,716 --> 01:51:47,114
اون فرار کرد
از زير در رفت تو اون اتاق

1170
01:51:48,783 --> 01:51:50,868
گمون نكنم ديگه برگرده

1171
01:51:52,328 --> 01:51:54,830
اونم حسش كرد، پيش من

1172
01:51:56,603 --> 01:51:58,584
نمي خواستم آسيبي بهش بزنم

1173
01:51:59,210 --> 01:52:02,129
همه اونا از بدنم ميريخت بيرون

1174
01:52:08,907 --> 01:52:11,201
بدجوري خسته ام، رئيس

1175
01:52:13,078 --> 01:52:14,746
بدجوري خسته ام

1176
01:52:20,585 --> 01:52:22,254
منم همينطور جان

1177
01:52:25,069 --> 01:52:26,216
منم همينطور

1178
01:53:26,068 --> 01:53:27,841
از اين كار بدم مياد

1179
01:53:28,571 --> 01:53:29,926
مي دونم

1180
01:53:44,837 --> 01:53:47,340
سلام مليندا

1181
01:53:51,615 --> 01:53:53,283
از ديدنت خرسندم

1182
01:53:55,160 --> 01:53:57,037
نيگاش كن

1183
01:53:57,975 --> 01:53:59,956
تو كليسا جات خالي بود

1184
01:54:03,815 --> 01:54:06,109
موهام

1185
01:54:06,421 --> 01:54:09,237
خوبن -
شلوغ پلوغن -

1186
01:54:14,659 --> 01:54:16,849
داره يكي از روزاي خوبشو مي گذرونه

1187
01:54:17,474 --> 01:54:19,351
از خدا ممنونم

1188
01:54:21,958 --> 01:54:23,626
يه روز بد چي؟

1189
01:54:27,067 --> 01:54:28,840
...اون گاهي

1190
01:54:30,300 --> 01:54:31,655
هيچ شباهتي به خودش نداره

1191
01:54:32,385 --> 01:54:33,741
فحش ميده

1192
01:54:34,053 --> 01:54:35,513
فحش ميده؟

1193
01:54:35,722 --> 01:54:37,286
يهويي رخ ميده

1194
01:54:38,016 --> 01:54:40,622
بدترين بد دهني كه فكرشو بكني

1195
01:54:40,935 --> 01:54:43,125
اون حتي نمي دونه كه داره اينكارو مي كنه

1196
01:54:44,481 --> 01:54:47,296
نميدونم كه تا حالا اون واژه ها
به گوشش خوردن

1197
01:54:47,609 --> 01:54:50,737
شنيدن اين ناسزاها با اون صداي قشنگش

1198
01:54:54,908 --> 01:54:57,515
بسيار خوشحالم كه روز خوبي داره

1199
01:54:58,662 --> 01:55:00,955
براي تو و جين هم خوشحالم

1200
01:55:17,118 --> 01:55:18,265
...عزيزم

1201
01:55:18,682 --> 01:55:21,393
...اگه نگي چي تو سرت مي گذره

1202
01:55:22,018 --> 01:55:25,147
...ناچار ميشم با بالش خفه ات كنم

1203
01:55:34,114 --> 01:55:36,199
دارم فكر مي كنم دوستت دارم

1204
01:55:38,076 --> 01:55:41,622
دارم فكر مي كنم اگه تو بري
چه واكنشي نشون ميدم؟

1205
01:55:43,603 --> 01:55:44,958
اوه

1206
01:55:47,878 --> 01:55:51,319
همچنين دارم فكر مي كنم
فردا بچه ها بيان اينجا

1207
01:55:55,385 --> 01:55:57,784
واقعا بلدي چجوري مرغ رو خوب كباب كني

1208
01:55:58,201 --> 01:55:59,452
ممنونم

1209
01:55:59,765 --> 01:56:02,476
اين يه خوراك خوشمزه است، خانم
پيش از اينكه بريم سر كار

1210
01:56:02,789 --> 01:56:04,248
خوشحالم كه خوشتون اومده

1211
01:56:04,666 --> 01:56:06,855
بروتال، مي خواي همه اون سيب زميني ها
رو خودت تنهايي بخوري؟

1212
01:56:07,168 --> 01:56:09,671
آره
هري تو هم مي خواي؟

1213
01:56:09,983 --> 01:56:10,922
زود باش

1214
01:56:12,277 --> 01:56:14,988
بروتال، دارم مي بينيم پاهات
از اون ور ميز سر دراوردن

1215
01:56:15,301 --> 01:56:17,595
شماها هم ديديد كه با موشه چكار كرد

1216
01:56:20,411 --> 01:56:22,809
اگه اينو نمي گفتي روز بهتري داشتيم

1217
01:56:23,122 --> 01:56:24,894
سال بهتري داشتيم

1218
01:56:25,311 --> 01:56:27,084
اون همينكارو با من كرد

1219
01:56:27,501 --> 01:56:29,587
اون دستاشو به من زد

1220
01:56:30,421 --> 01:56:32,402
اون سنگ مثانه ام رو نابود كرد

1221
01:56:37,407 --> 01:56:38,345
راست ميگه

1222
01:56:38,554 --> 01:56:40,952
...اون روز كه برگشت خونه، اون

1223
01:56:42,412 --> 01:56:43,768
همه چيزش بهتر شده بود

1224
01:56:45,332 --> 01:56:48,251
حالا، وايسا ببينم
...تو داري درباره

1225
01:56:48,564 --> 01:56:50,128
يه شفادهنده راست راستكي ميگي؟

1226
01:56:51,484 --> 01:56:52,839
يه معجزه عيسايي؟

1227
01:56:53,569 --> 01:56:54,820
درسته

1228
01:56:55,759 --> 01:56:56,801
اوه، آره

1229
01:56:57,219 --> 01:57:00,347
خب، اگه تو بگي من قبول ميکنم

1230
01:57:01,389 --> 01:57:03,266
ولي اين به ما چه ربطي داره؟

1231
01:57:03,683 --> 01:57:05,143
داري به "مليندا " فكر مي كني

1232
01:57:05,352 --> 01:57:06,812
مليندا؟

1233
01:57:07,333 --> 01:57:08,167
مليندا مورس"؟"

1234
01:57:08,584 --> 01:57:12,338
پائول، تو فكر مي كني مي توني كمكش كني؟

1235
01:57:12,964 --> 01:57:17,134
اين سنگ مثانه نيست يا
...حتي يه موش له شده

1236
01:57:18,177 --> 01:57:20,993
اما يه شانسي هست -
آروم تر برو -

1237
01:57:21,201 --> 01:57:25,893
تو داري درباره كارمون ميگي
يه زن بيمار رو پنهاني بياريم توي سلول؟

1238
01:57:26,206 --> 01:57:28,396
نه، "هال" اينكارو نمي پذيره

1239
01:57:28,709 --> 01:57:31,211
شما كه مي شناسينش
اون چيزي رو باور نمي كنه مگه اينكه درکش کنه

1240
01:57:31,524 --> 01:57:33,088
...پس تو داري ميگي

1241
01:57:33,714 --> 01:57:35,695
جان كافي" رو ببريم پيش اون؟"

1242
01:57:40,700 --> 01:57:43,307
پائول، بهاي اينکار بيشتر از كارمون هست

1243
01:57:44,349 --> 01:57:45,705
اگه گير بيافتيم ميريم زندان

1244
01:57:46,018 --> 01:57:48,937
درست زد به هدف -
"نه براي تو "دين -

1245
01:57:49,250 --> 01:57:52,274
راهي كه من پيشنهاد مي كنم
تو توي اين روش در زندان مي موني

1246
01:57:52,587 --> 01:57:54,151
با اون راه
تو مي توني همه چيز رو انكار اكني

1247
01:57:55,089 --> 01:57:56,445
براي چي بايد بمونم؟

1248
01:57:58,635 --> 01:58:00,512
...پسراي من بزرگ شدن

1249
01:58:00,720 --> 01:58:02,076
...مدرسه شون رو تموم كردن

1250
01:58:02,284 --> 01:58:04,787
دختراي هري
تا امروز همه شون عروسي كردن

1251
01:58:05,204 --> 01:58:06,455
بروتال هم كه كسي رو نداره

1252
01:58:06,664 --> 01:58:10,000
تو تنها كسي هستي كه دو تا بچه داري
و يكي ديگه هم كه تو راهه

1253
01:58:10,417 --> 01:58:13,441
بياين دربارش جنگ نكنيم
قبل از اينكه بدونيم اصلاً ما مي خوايم انجامش بديم؟

1254
01:58:15,735 --> 01:58:18,342
بروتال، يه كمكي كن

1255
01:58:19,802 --> 01:58:21,574
من مطمئنم كه اون زن خوبيه

1256
01:58:21,783 --> 01:58:23,243
بهترينه

1257
01:58:23,556 --> 01:58:25,641
بلايي كه داره سر اون مياد
...ناراحت كننده ست

1258
01:58:25,954 --> 01:58:28,352
براي چشماش، گوشاش، دلش

1259
01:58:28,665 --> 01:58:30,438
من شکي ندارم

1260
01:58:31,689 --> 01:58:33,980
اما ما اونو به اندازه تو و ژان نمي شناسيم

1261
01:58:33,983 --> 01:58:37,111
و بياين فراوش نكنيم
كه جان كافي يه قاتله

1262
01:58:38,154 --> 01:58:40,343
اگه در بره چي؟

1263
01:58:40,656 --> 01:58:43,784
خوشم نمياد كه كارمو از دست بدم
...يا از برم زندان

1264
01:58:43,993 --> 01:58:47,225
اما من نمي خوام سنگيني گناه كشته شدن
يه بچه ديگه رو دوشم باشه

1265
01:58:47,434 --> 01:58:49,207
گمون نكنم همچين چيزي رخ بده

1266
01:58:50,979 --> 01:58:52,335
...راستش

1267
01:58:54,941 --> 01:58:56,714
من گمون مي كنم اون هرگز اينكارو نكرده

1268
01:58:59,946 --> 01:59:03,596
...گمون نكنم خداوند همچين هديه اي داده باشه

1269
01:59:03,909 --> 01:59:05,890
به يه مرد كه بچه بكشه

1270
01:59:06,203 --> 01:59:10,686
اين يه نظريه خياليه اما اين مرد توي رديف
اعدامي هاست به خاطر كشتن

1271
01:59:12,459 --> 01:59:13,502
...تازه

1272
01:59:13,919 --> 01:59:15,796
اون گنده ست

1273
01:59:16,213 --> 01:59:21,114
اگه بخواد در بره
فشنگاي زيادي براي نگه داشتنش نيازه

1274
01:59:21,322 --> 01:59:25,285
ما همه تفنگ هاي دولولمون رو مي بريم
به اضافه تفنگ هاي كمري

1275
01:59:25,702 --> 01:59:26,953
و روي اين تأكيد مي كنم

1276
01:59:28,308 --> 01:59:31,020
اگه اون بخواد كاري كنه
...هر كاري

1277
01:59:31,749 --> 01:59:33,626
ما ناچاريم كه بزنيمش

1278
01:59:34,148 --> 01:59:35,190
گرفتي؟

1279
01:59:47,077 --> 01:59:48,433
...پس

1280
01:59:49,163 --> 01:59:50,935
بگو چي تو سرت داري

1281
01:59:58,130 --> 01:59:59,173
ايناهاش

1282
01:59:59,486 --> 02:00:00,946
ديدمش

1283
02:00:11,581 --> 02:00:13,562
گمون مي كني اينا بس باشه؟

1284
02:00:14,814 --> 02:00:16,378
نميدونم

1285
02:00:53,081 --> 02:00:54,645
شما بچه ها تشنه هستيد؟

1286
02:00:55,063 --> 02:00:56,522
تازه از يخچال اورديم

1287
02:00:56,731 --> 02:00:58,399
شرط مي بندي، عاليه بروتا

1288
02:00:58,712 --> 02:01:00,380
ممنونم
اوه، آره

1289
02:01:00,693 --> 02:01:01,632
مي چسبه

1290
02:01:01,945 --> 02:01:02,883
پسر، چطوري

1291
02:01:03,092 --> 02:01:06,324
هي، منم كمي مي خوام، ميشه؟

1292
02:01:06,532 --> 02:01:09,973
كور خوندي كه بهت بديم -
فكر مي كني لياقت داري كه بهت بديم؟ -

1293
02:01:10,599 --> 02:01:12,685
چون من حرفه اي ترم

1294
02:01:12,893 --> 02:01:15,708
خب، بنا به گزارش روز اون رفتار خوبي داشته

1295
02:01:16,230 --> 02:01:18,732
لعنتي، آره خوب بودم
زود باش

1296
02:01:19,149 --> 02:01:20,609
اينقدر خسيس نباشين

1297
02:01:23,946 --> 02:01:25,301
زود باشين

1298
02:01:26,448 --> 02:01:28,430
زود باشين ، بچه ها

1299
02:01:29,577 --> 02:01:30,828
زود باش، رئيس

1300
02:01:31,036 --> 02:01:32,913
من همه ي روزو خوب بودم

1301
02:01:36,146 --> 02:01:37,814
اينجا گرمه

1302
02:01:38,023 --> 02:01:41,464
اين تو گرمه و من مي ميرم براي
نوشيدني خنك، تشنه ام

1303
02:01:41,776 --> 02:01:43,653
چرا كمي بهم نميدين؟

1304
02:01:50,431 --> 02:01:51,682
زود باشين

1305
02:01:56,792 --> 02:01:58,564
درست رفتار مي كني؟

1306
02:01:58,981 --> 02:02:00,337
زود باش خسيس، اونو بده

1307
02:02:00,650 --> 02:02:02,214
...بهم قول ميدي

1308
02:02:02,631 --> 02:02:04,820
و يا خودم  همينجا مي خورمش

1309
02:02:05,342 --> 02:02:07,740
زود باش، اونكارو نكن

1310
02:02:08,261 --> 02:02:09,825
بچه خوبي ميشم

1311
02:02:34,746 --> 02:02:35,685
ليوان

1312
02:03:26,465 --> 02:03:29,072
كسي مي خواد انصراف بده
الان وقتشه

1313
02:03:29,698 --> 02:03:31,575
بعد از اين، ديگه برگشتي نيست

1314
02:03:33,034 --> 02:03:34,181
پس؟

1315
02:03:35,120 --> 02:03:36,267
اينكارو انجام بديم؟

1316
02:03:36,788 --> 02:03:39,812
حتماً، كار خوبيه

1317
02:03:40,021 --> 02:03:42,210
خوشم مياد كمي سواري كنم

1318
02:03:47,528 --> 02:03:49,509
گمون كنم همه آماده ايم

1319
02:04:00,666 --> 02:04:01,813
اين ديگه چيه؟

1320
02:04:04,316 --> 02:04:05,254
تاوان

1321
02:04:05,567 --> 02:04:07,027
درسته

1322
02:04:11,719 --> 02:04:14,535
نه، بذار برم، ولم كن -
بشين -

1323
02:04:14,847 --> 02:04:15,786
بذار برم -
جم نخور -

1324
02:04:15,994 --> 02:04:17,246
دارين چكار مي كنين؟

1325
02:04:17,558 --> 02:04:18,497
جم نخور

1326
02:04:26,630 --> 02:04:28,403
"خانم لوتا لد پايپ"

1327
02:04:29,550 --> 02:04:32,782
مادرت چي ميگه؟ -
بذار من برم نادون -

1328
02:04:33,095 --> 02:04:35,806
من آدماي سرشناسي رو مي شناسم

1329
02:04:36,223 --> 02:04:39,247
پرسي مثل يه بچه خوب
دستهات رو بيار جلو

1330
02:04:39,560 --> 02:04:41,437
نه من اينكارو نمي كنم
شما نمي تونيد منو مجبور كنيد

1331
02:04:41,645 --> 02:04:44,356
مي دوني تو داري اشتباه بزرگي مي كني

1332
02:04:49,987 --> 02:04:52,281
تو دستهاتو مي ذاري؟

1333
02:04:53,115 --> 02:04:56,243
يه مرد گنده داره گوشاتو از جا مي كنه
اگه من بودم هر چي مي گفت مي پذيرفتم

1334
02:04:58,433 --> 02:05:00,101
بفرما

1335
02:05:08,339 --> 02:05:09,590
خواهش مي كنم، پائول

1336
02:05:09,903 --> 02:05:13,657
خواهش مي كنم منو پيش
بيلي وحشي نذارين، خواهش مي كنم

1337
02:05:14,908 --> 02:05:16,889
مي خواي اينطوري فكر كن

1338
02:05:18,557 --> 02:05:20,956
نه، نه
شما نمي تونيد اينكارو با من بكنيد

1339
02:05:21,164 --> 02:05:23,563
شما نمي تونيد اينكارو با من بكنيد
نمي تونيد

1340
02:05:23,875 --> 02:05:26,169
مي خوام يه راز كوچولو رو باهات در ميون بذارم

1341
02:05:26,482 --> 02:05:29,610
ما مي كنيم چون مي تونيم

1342
02:05:36,388 --> 02:05:40,872
ما كمي زمان آزاد بهت ميديم تا درباره
اينكه با دِل چكار كردي فكر كني

1343
02:05:41,184 --> 02:05:44,834
و  اگه تنها بودي
درباره خانم "ليد پايپ" فكر كن

1344
02:05:53,697 --> 02:05:55,783
بسيار خب، نقشه رو يه بار ديگه
بررسي مي كنيم

1345
02:05:55,991 --> 02:05:58,181
اگه كسي اومد چي ميگي؟

1346
02:05:59,953 --> 02:06:01,726
...زماني كه چراغا خاموش شدن كافي ترسيد

1347
02:06:02,039 --> 02:06:05,271
ما لباس ويژه رو تنش كرديم
و برديمش به اتاق مهار

1348
02:06:05,480 --> 02:06:07,357
اگه صداي داد و بيداد شنيدن
گمون مي كنن اونه

1349
02:06:07,565 --> 02:06:08,608
من چي؟

1350
02:06:08,816 --> 02:06:11,319
تو رفتي به بخش پرونده هاي دِل
...دنبال گفته هاي شاهدها

1351
02:06:11,632 --> 02:06:14,760
براي گندكاري روز اعدامش

1352
02:06:17,054 --> 02:06:18,722
داريم ميريم سواري؟

1353
02:06:19,035 --> 02:06:21,642
درسته، داريم ميريم سواري

1354
02:06:23,727 --> 02:06:25,083
ما چي "دين"؟

1355
02:06:25,396 --> 02:06:29,149
تو و هري و پرسي رفتين
رخت هاتون رو بشورين

1356
02:06:29,462 --> 02:06:32,069
احتمالاً چند ساعتي طول مي كشه

1357
02:06:35,406 --> 02:06:37,596
گمون مي كني داري كجا ميري؟

1358
02:06:44,165 --> 02:06:45,416
تو آدم بدي هستي

1359
02:06:45,729 --> 02:06:48,023
درسته، كاكاسيا
تا جايي كه دلت بخواد

1360
02:06:55,843 --> 02:06:57,720
چي شد؟ چي شد؟

1361
02:06:58,137 --> 02:06:59,493
چي شد؟

1362
02:07:23,371 --> 02:07:26,499
همه اتاق داره مي چرخه

1363
02:07:26,812 --> 02:07:29,002
مثل اين مي مونه كه من يه عوضيه مستم

1364
02:07:29,314 --> 02:07:31,608
...يه چيزي خوردم

1365
02:07:32,338 --> 02:07:33,694
يا چي؟

1366
02:07:35,988 --> 02:07:38,699
كاكاسيا ها بايد صندلي الكتريكي
ويژه خودشون رو داشته باشن

1367
02:07:39,012 --> 02:07:40,576
...سفيد پوستا

1368
02:07:40,784 --> 02:07:45,372
نبايد روي صندلي الكتريكي كاكاسياها بشينن
نبايد، قربان

1369
02:07:52,463 --> 02:07:55,278
اون آدم بديه

1370
02:08:14,881 --> 02:08:16,028
نگا كن، رئيس

1371
02:08:20,616 --> 02:08:23,119
اون "كاسيه" خانم در گهواره

1372
02:08:23,953 --> 02:08:25,725
جان، ما بايد ساكت باشيم

1373
02:08:26,247 --> 02:08:28,645
اونو مي بيني؟ خانمه رو مي بيني؟

1374
02:08:28,958 --> 02:08:30,939
آره، مي بينيمش
جان زودباش

1375
02:08:42,409 --> 02:08:44,390
!بياين بريم، بريم، بريم

1376
02:08:48,665 --> 02:08:49,812
حالا

1377
02:09:25,994 --> 02:09:27,976
بسيار خب مرد بزرگ
بيا بريم، زودباش

1378
02:10:02,594 --> 02:10:04,054
هي، هي

1379
02:10:12,291 --> 02:10:13,438
جان؟

1380
02:10:13,855 --> 02:10:15,941
مي دوني داريم مي بريمت كجا؟

1381
02:10:19,277 --> 02:10:20,529
براي كمك به يه خانم؟

1382
02:10:22,510 --> 02:10:23,970
درسته

1383
02:10:24,804 --> 02:10:25,951
از كجا فهميدي؟

1384
02:10:27,828 --> 02:10:29,079
نمي دونستم

1385
02:10:31,060 --> 02:10:35,648
راستشو بخواي، رئيس
من همه چيزو نميدونم

1386
02:10:37,004 --> 02:10:38,151
هرگز نمي دونستم

1387
02:11:13,499 --> 02:11:15,480
هنوز هم مي تونيم برگرديم

1388
02:11:17,461 --> 02:11:18,504
رئيس، نيگا كن

1389
02:11:18,921 --> 02:11:20,589
يكي بيدار شد

1390
02:11:22,153 --> 02:11:24,030
اين يه اشتباه بود

1391
02:11:24,447 --> 02:11:26,116
خدايا، داريم به چي فكر مي كنيم؟

1392
02:11:26,428 --> 02:11:29,661
الان خيلي ديره، جان تو اينجا بمون

1393
02:11:34,249 --> 02:11:37,168
هري تا زماني كه بهت نگفتيم
جان رو اينجا نگه دار

1394
02:11:47,387 --> 02:11:49,994
كدوم لعنتي ساعت 2:30 صبح اومده اينجا؟

1395
02:11:50,307 --> 02:11:52,496
ماييم، پائول و بروتال

1396
02:11:52,809 --> 02:11:54,165
ماييم -
مسيحا -

1397
02:11:54,478 --> 02:11:56,563
شورشي كه نشده؟
يا آشوبي؟

1398
02:11:56,772 --> 02:12:00,213
نه، هال به خاطر خدا
دستتو از روي ماشه بردار

1399
02:12:00,525 --> 02:12:01,568
گروگان گرفتنتون؟

1400
02:12:02,819 --> 02:12:04,175
كي اونجاست؟

1401
02:12:04,696 --> 02:12:06,573
كي تو اون كاميونه؟ -
هري، چراغا -

1402
02:12:11,057 --> 02:12:12,934
جان كافي

1403
02:12:13,455 --> 02:12:14,393
!ايست

1404
02:12:14,602 --> 02:12:16,896
همون جا بايست -
چيزي نيست -

1405
02:12:17,313 --> 02:12:19,190
تكون نخور -
بايست -

1406
02:12:19,399 --> 02:12:20,650
دارم بهت هشدار ميدم

1407
02:12:20,963 --> 02:12:22,422
بايست و گرنه شليك مي كنم

1408
02:12:22,631 --> 02:12:24,612
گفتم شليك مي كنم -
تفنگو بذار زمين -

1409
02:12:24,925 --> 02:12:26,698
!هال -
!هال -

1410
02:12:30,243 --> 02:12:32,745
اون پايين داري با كي حرف مي زني؟

1411
02:12:33,058 --> 02:12:33,997
لعنتي

1412
02:12:34,309 --> 02:12:38,689
هيچ كس آسيب نمي بينه
و ما براي كمك اومديم

1413
02:12:38,897 --> 02:12:42,026
كمك به چي؟ نمي فهمم

1414
02:12:42,338 --> 02:12:45,154
تو تنها بايد به ما اعتماد كني

1415
02:13:01,837 --> 02:13:03,193
چي مي خواي؟

1416
02:13:03,506 --> 02:13:05,174
!هال

1417
02:13:05,904 --> 02:13:07,781
بگو برن

1418
02:13:08,823 --> 02:13:12,577
...حوصله ندارم هيچ فروشنده اي

1419
02:13:12,890 --> 02:13:14,663
نصف شب بياد

1420
02:13:15,184 --> 02:13:18,833
بهشون بگو گورشون رو گم كنن

1421
02:13:19,146 --> 02:13:20,502
تنها كمك كردن

1422
02:13:21,232 --> 02:13:24,047
تنها براي كمك، رئيس
همش همين

1423
02:13:24,673 --> 02:13:27,905
تو نمي توني، هيچ كس نمي تونه

1424
02:13:39,375 --> 02:13:41,669
همونجا بمون -
اونجا نرو -

1425
02:13:41,982 --> 02:13:44,901
هر كي مي خواي باش، همونجا بمون -
اينكارو نكن -

1426
02:13:45,527 --> 02:13:48,134
براي مهمونا لباسم مناسب نيست

1427
02:13:49,802 --> 02:13:52,305
همين حالا بس كن، شنيدي؟

1428
02:13:53,035 --> 02:13:55,641
پائول، نمي خوام بره اونجا -
...رئيس -

1429
02:13:56,059 --> 02:13:58,144
شما فقط بايد آروم باشيد

1430
02:14:45,900 --> 02:14:48,299
همه چيز مرتبه، هال. همه چيز مزتبه

1431
02:14:48,507 --> 02:14:51,010
هال، تماشا كن. فقط تماشا كن

1432
02:14:57,266 --> 02:14:59,769
به من نزديك نشو، خوك كثيف

1433
02:15:13,637 --> 02:15:15,931
براي چي اينقدر زخم داري؟

1434
02:15:18,850 --> 02:15:21,040
كي اينطوري بهت آسيب زده؟

1435
02:15:22,708 --> 02:15:25,002
مهم نيست، خانم

1436
02:15:27,505 --> 02:15:29,278
اسمت چيه؟

1437
02:15:29,903 --> 02:15:33,136
جان كافي، خانم
مثل نوشيدني نوشته ميشه

1438
02:15:33,448 --> 02:15:35,742
اما همونطوري خونده نميشه

1439
02:15:42,416 --> 02:15:43,563
خانم؟

1440
02:15:51,487 --> 02:15:53,469
بله، جان كافي؟

1441
02:15:55,137 --> 02:15:56,701
من ديدمش

1442
02:15:57,431 --> 02:15:58,578
من ديدمش

1443
02:16:05,773 --> 02:16:08,484
داره چي ميشه؟

1444
02:16:09,735 --> 02:16:13,906
شما بايد آروم باشيد
شما بايد آروم و ساكت باشيد

1445
02:17:40,660 --> 02:17:43,058
زودباش،‌ جان. بريزش بيرون

1446
02:17:43,475 --> 02:17:45,665
زود باش
مثل بار قبلي سرفه اش كن بيرون

1447
02:17:47,229 --> 02:17:50,983
داره خفه ميشه. چيزي كه از بدن اون مكيده
راه تنفسش رو بسته

1448
02:17:51,817 --> 02:17:52,651
جان؟

1449
02:17:54,215 --> 02:17:56,822
خوب ميشم. فقط بذارين به حال خودم باش

1450
02:18:10,586 --> 02:18:11,837
چند وقته اينجاييم؟

1451
02:18:16,321 --> 02:18:19,345
"ما مي خواستيم بريم بيمارستان "ويسك برگ

1452
02:18:19,658 --> 02:18:20,909
يادت مياد‌؟

1453
02:18:22,264 --> 02:18:23,516
...ملي

1454
02:18:24,037 --> 02:18:25,810
مهم نيست

1455
02:18:26,540 --> 02:18:28,104
ديگه مهم نيست

1456
02:18:28,312 --> 02:18:30,919
ازم عكس برداري كردن؟

1457
02:18:31,649 --> 02:18:33,109
شدم؟

1458
02:18:35,820 --> 02:18:37,071
بله

1459
02:18:37,905 --> 02:18:41,868
آره، شفاف بود
هيچ توموري در كار نيست

1460
02:18:58,030 --> 02:18:59,177
جان؟

1461
02:18:59,594 --> 02:19:00,845
مي توني بلند بشي؟

1462
02:19:01,158 --> 02:19:03,139
مي توني بچرخي و اين خانومو ببيني؟

1463
02:19:15,652 --> 02:19:17,216
اسمت چيه؟

1464
02:19:18,467 --> 02:19:20,657
جان كافي، خانم

1465
02:19:22,116 --> 02:19:23,785
مثل قهوه

1466
02:19:25,245 --> 02:19:27,330
تنها اينكه همونطوري هجي نميشه

1467
02:19:27,747 --> 02:19:31,397
نه، خانم
اصلاً مثل هم هجي نميشن

1468
02:19:36,193 --> 02:19:37,653
نه، تو نمي توني

1469
02:20:02,365 --> 02:20:04,451
من خوابتو ديدم

1470
02:20:07,266 --> 02:20:10,082
خواب ديدم توي تاريكي سرگردوني

1471
02:20:11,646 --> 02:20:13,522
منم همين طور

1472
02:20:15,399 --> 02:20:17,589
و ما به هم رسيديم

1473
02:20:18,423 --> 02:20:21,134
ما توي تاريكي به هم رسيديم

1474
02:20:40,633 --> 02:20:42,302
بگيرش جان، يه هديه ست

1475
02:20:42,719 --> 02:20:44,804
كريستوفر مقدسه

1476
02:20:46,055 --> 02:20:48,245
مي خوام داشته باشيش آقاي كافي

1477
02:20:49,183 --> 02:20:51,582
و بندازش گردنت، اون امن نگهت ميداره

1478
02:20:51,999 --> 02:20:53,459
خواهش مي كنم

1479
02:20:53,876 --> 02:20:55,544
به خاطر من بندازش گردنت

1480
02:21:10,142 --> 02:21:11,915
ممنونم خانم

1481
02:21:14,000 --> 02:21:15,773
ممنونم جان

1482
02:21:22,550 --> 02:21:27,347
مسيحا، اون داره مي افته
بايد 3 تا قاطر و يه جرثقيل بيارم تا بلندش كنيم

1483
02:21:27,660 --> 02:21:31,309
چيزي نيست، جان
بايد روي پاهات بايستي

1484
02:21:47,054 --> 02:21:50,078
اون هرگز كارش به صندلي الكتريكي نميرسه
اينو كه مي دوني؟

1485
02:21:50,495 --> 02:21:52,581
اون غبار ها رو كه بي دليل نخورد

1486
02:21:53,519 --> 02:21:55,605
گمون نكنم چند روز ديگه زنده بمونه

1487
02:21:55,917 --> 02:21:59,754
يه روز يكي از ما ميره ديد بزنه
با جنازه اش رو تختش روبرو ميشه

1488
02:21:59,757 --> 02:22:02,174
اگه خودش مي خواد
پس بهش ميرسه

1489
02:22:02,487 --> 02:22:04,676
فقط بذار برش گردونيم به زندان

1490
02:22:18,649 --> 02:22:21,047
از ديدنت خوشحالم
خيلي وقت بود كه رفته بوديد

1491
02:22:21,360 --> 02:22:23,341
بيلي وحشي صداش دراومده
انگاري بيدار شده

1492
02:22:23,654 --> 02:22:24,696
اون چش شده؟

1493
02:22:25,114 --> 02:22:28,137
اون درد داره، دين
بدجوري درد داره

1494
02:22:31,578 --> 02:22:33,142
بسيار خب، جان

1495
02:22:35,019 --> 02:22:38,669
ما مي خوايم بذاريمت روي تختت
بيا

1496
02:22:56,708 --> 02:22:57,855
خب؟

1497
02:22:59,732 --> 02:23:01,504
خانم مورس چي شد؟

1498
02:23:03,694 --> 02:23:05,571
مثل موشه شد؟

1499
02:23:06,822 --> 02:23:07,969
همونطوري شد

1500
02:23:10,055 --> 02:23:12,974
مي دوني كه‌، يه معجزه؟

1501
02:23:13,287 --> 02:23:14,226
بله

1502
02:23:15,685 --> 02:23:17,875
آره، همونطوري شد

1503
02:23:18,396 --> 02:23:19,543
لعنتي

1504
02:23:35,288 --> 02:23:36,435
...حالا

1505
02:23:37,061 --> 02:23:39,772
مي خوام حرف بزنم، نه داد و فرياد

1506
02:23:39,981 --> 02:23:43,317
اگه اون چسبو بكنم
آروم ميشي؟

1507
02:23:45,507 --> 02:23:48,635
مادرم مي گفت اگه يهو بكشيش
درد نداره

1508
02:23:52,493 --> 02:23:54,162
گمون كنم درست نمي گفت

1509
02:23:57,394 --> 02:23:58,854
اينو از تنم دربياريد

1510
02:23:59,167 --> 02:24:00,522
يه لحظه صبر كن -
همين حالا -

1511
02:24:00,835 --> 02:24:02,399
درست همين حالا! ازتون مي خوام

1512
02:24:07,091 --> 02:24:09,073
خفه شو و گوش بده

1513
02:24:09,802 --> 02:24:13,660
تو سزاوارته كه به خاطر كاري
كه با دِل كردي تنبيه بشي

1514
02:24:14,495 --> 02:24:16,893
يا ما مجبورت كنيم تا حتي از بدنيا
اومدنت هم پشيمون باشي

1515
02:24:17,414 --> 02:24:21,794
ما ميگيم كه چطوري از قصد اعدام دِل
...رو خراب كردي

1516
02:24:22,107 --> 02:24:26,277
و يا چطوري مثل يه دختر كوچولوي ماماني
خودتو خيس كردي. آره، ما ميگيم

1517
02:24:27,424 --> 02:24:28,988
...اما، پرسي

1518
02:24:29,614 --> 02:24:31,595
اينارو يادت باشه

1519
02:24:32,117 --> 02:24:36,183
و همچنين تا جايي كه مي خوري مي زنيمت

1520
02:24:37,643 --> 02:24:39,294
ما هم آدماي سرشناسي رو مي شناسيم

1521
02:24:40,458 --> 02:24:42,648
اينقدر نادوني كه نمي فهمي؟

1522
02:24:45,255 --> 02:24:48,279
پس همه گذشته رو فراموش كن

1523
02:24:49,321 --> 02:24:52,033
هيچ چيزي جز غرور تو آسيب نمي بينه

1524
02:24:52,345 --> 02:24:56,516
هيچ كسي نيازي به دونستنشون نداره
البته به جز آدماي اينجا

1525
02:24:57,038 --> 02:25:00,479
چيزي كه توي اين بند رخ ميده
همينجا مي مونه

1526
02:25:01,521 --> 02:25:02,877
هميشه همينطوري بوده

1527
02:25:12,157 --> 02:25:14,555
حالا ممكنه اينو در بياريد؟

1528
02:25:34,575 --> 02:25:35,618
چيزام؟

1529
02:25:38,851 --> 02:25:40,832
پرسي، دربارش فكر كن

1530
02:25:41,562 --> 02:25:43,439
همين خيال رو داشتم

1531
02:25:44,377 --> 02:25:47,505
خيال داشتم سخت بهش فكر كنم

1532
02:25:49,278 --> 02:25:50,738
درست از همين حالا

1533
02:26:00,748 --> 02:26:04,084
اون همه چيز رو ميگه، دير يا زود

1534
02:26:18,474 --> 02:26:20,664
هي، ولش كن -
جان بذار بره -

1535
02:26:20,976 --> 02:26:21,915
بذار، بره جان

1536
02:26:22,123 --> 02:26:24,000
!جان، خدا لعنتت كنه! بذار بره

1537
02:26:24,313 --> 02:26:25,043
!بذار بره، جان! نه

1538
02:26:27,024 --> 02:26:27,963
!ولش كن

1539
02:26:28,901 --> 02:26:30,361
!جان، بس كن

1540
02:26:31,195 --> 02:26:32,446
بذار بره! ولش كن

1541
02:26:32,759 --> 02:26:33,698
!جان، بذار بره

1542
02:27:34,801 --> 02:27:37,408
چيزي نيست
چيزي نيست

1543
02:27:38,763 --> 02:27:40,119
چيزي نيست

1544
02:27:41,370 --> 02:27:42,621
...هي

1545
02:27:47,001 --> 02:27:48,356
پرسي؟

1546
02:27:50,754 --> 02:27:52,214
حالت خوبه؟

1547
02:28:24,956 --> 02:28:27,041
پسر، داري به چي نيگا مي كني؟

1548
02:28:34,861 --> 02:28:38,511
داري به چي نيگا مي كني؟ ماكاروني وارفته

1549
02:28:38,824 --> 02:28:43,099
مي خواي کونمو ببوسي؟
مي خواي ليسش بزني؟

1550
02:29:04,475 --> 02:29:06,664
!تفنگو بگير! تفنگو بگير

1551
02:29:13,129 --> 02:29:14,797
اوه، نه

1552
02:29:15,006 --> 02:29:16,674
نه، نه، نه

1553
02:30:09,123 --> 02:30:11,626
من اون آدماي بد رو تنبيه كردم

1554
02:30:12,251 --> 02:30:13,815
دوتاشونو تنبيه كردم

1555
02:30:14,128 --> 02:30:15,379
چرا؟

1556
02:30:16,318 --> 02:30:17,569
چرا بيل وحشي؟

1557
02:30:18,925 --> 02:30:23,200
زماني كه دستمو گرفت دلشو خوندم

1558
02:30:24,138 --> 02:30:26,015
ديدم كه بيل وحشي چيكار كرده

1559
02:30:26,641 --> 02:30:29,039
درست مثل روز روشن ديدم

1560
02:30:30,186 --> 02:30:33,001
چيزي كه توي دلته نمي توني پنهانش كني

1561
02:30:33,314 --> 02:30:34,461
چي؟

1562
02:30:36,338 --> 02:30:37,485
تو چي ديدي؟

1563
02:30:41,343 --> 02:30:43,533
دستمو بگير، رئيس

1564
02:30:46,661 --> 02:30:48,434
تو خودت مي بيني

1565
02:30:50,310 --> 02:30:51,145
پائول؟

1566
02:30:52,083 --> 02:30:53,126
نه

1567
02:30:57,192 --> 02:30:58,548
خواهش مي كنم

1568
02:31:06,994 --> 02:31:08,662
نه، نه

1569
02:31:09,601 --> 02:31:10,435
خواهش مي كنم

1570
02:31:10,643 --> 02:31:15,336
من بايد بهت بدم، رئيس
بايد كمي از خودمو بهت بدم

1571
02:31:17,108 --> 02:31:18,464
يه هديه

1572
02:31:19,819 --> 02:31:24,095
يه هديه از درون من تا بتوني ببيني

1573
02:32:18,003 --> 02:32:19,150
كلوس؟

1574
02:32:21,965 --> 02:32:23,321
ناهار

1575
02:32:23,634 --> 02:32:25,511
دخترا رو بيار

1576
02:32:28,952 --> 02:32:31,871
دخترا! به مادرتون گوش بدين

1577
02:32:32,810 --> 02:32:35,521
بله، بابا. داريم ميايم

1578
02:32:53,873 --> 02:32:57,418
زود باش بيا، بيلي
كار كردن براي امروز بسه

1579
02:32:57,835 --> 02:32:59,503
بيا كمي غذا بخور

1580
02:33:02,423 --> 02:33:06,698
خدا عاليه، خدا خوبه
و ما ازش سپاسگزاريم

1581
02:33:31,098 --> 02:33:35,686
خواهرتو دوست داري؟
اگه صدات در بياد، مي دوني چي ميشه؟

1582
02:33:35,998 --> 02:33:38,084
بجاش تو رو مي كشم

1583
02:33:38,397 --> 02:33:41,838
اگه صداي تو در بياد
من اونو مي كشم، گرفتي؟

1584
02:33:42,046 --> 02:33:43,715
گرفتي؟

1585
02:34:02,275 --> 02:34:06,133
اون كشتشون با همه عشقي كه بهم داشتن
اونا براي همديگه مي مردن

1586
02:34:07,384 --> 02:34:09,782
حالا ديدي كه چي شد

1587
02:34:11,138 --> 02:34:13,953
هر روز همينجوري مي گذره

1588
02:34:14,162 --> 02:34:18,333
توي همه ي جهان هر روز همينجوري مي گذره

1589
02:34:28,656 --> 02:34:29,594
پرسي

1590
02:34:29,907 --> 02:34:31,054
پرسي وتمور

1591
02:34:32,097 --> 02:34:33,765
پسر؟ -
پرسي؟ -

1592
02:34:34,078 --> 02:34:35,850
پرسي وتمور؟

1593
02:34:36,163 --> 02:34:37,414
پسر؟

1594
02:34:38,144 --> 02:34:41,064
پسر جون، مي شنوي چي ميگم؟ -
اگه مي شنوي يه چيزي بگو؟ -

1595
02:34:42,107 --> 02:34:45,131
گمون كنم اين پسر عقل از سرش پريده

1596
02:34:46,903 --> 02:34:49,823
پرسي، بايد چند تا چيز كوچولو ازت بپرسم

1597
02:34:50,031 --> 02:34:53,264
يه لحظه خوب بود، و بعدش يه دفعه

1598
02:34:53,577 --> 02:34:55,975
اون حروم زاده چند روز پيش
پشت ميله ها گرفتش

1599
02:34:56,183 --> 02:34:58,373
بدجوري پسره رو ترسونده بود ‌
اون خودشو خيس كرد

1600
02:34:59,833 --> 02:35:02,648
ببين، حتي نفهميديم چي شد

1601
02:35:06,611 --> 02:35:09,947
...تا جايي كه مي تونم ازت پشتيباني مي كنم

1602
02:35:10,156 --> 02:35:12,450
حتي اگه كارمو از دست بدم

1603
02:35:13,075 --> 02:35:14,952
...اما بايد اينو بدونم كه

1604
02:35:15,369 --> 02:35:18,498
اين جريان به چيزي كه تو خونم پيش اومد
ربطي داره؟

1605
02:35:21,417 --> 02:35:22,981
ربط داره، پائول؟

1606
02:35:24,858 --> 02:35:26,109
نه

1607
02:36:53,593 --> 02:36:57,347
هال مي دونه؟
كه جان كافي بي گناهه

1608
02:36:58,703 --> 02:37:00,371
اون نمي تونه كمكي كنه؟

1609
02:37:00,893 --> 02:37:03,708
اونقدر نفوذ نداره كه كاري براش بكنه؟

1610
02:37:04,021 --> 02:37:05,480
اعدام رو نگه داره؟

1611
02:37:05,689 --> 02:37:06,732
نه

1612
02:37:09,860 --> 02:37:11,424
پس بهش نگو

1613
02:37:12,050 --> 02:37:14,344
اگه نمي تونه كمكي كنه، پس بهش نگو

1614
02:37:14,656 --> 02:37:15,908
هرگز

1615
02:37:18,306 --> 02:37:19,661
اينكارو نمي كنم

1616
02:37:31,444 --> 02:37:33,738
هيچ راهي براي اينكار نيست؟

1617
02:37:35,302 --> 02:37:36,553
نه

1618
02:37:37,700 --> 02:37:40,203
و من داشتم دربارش فكر مي كردم
باور كن

1619
02:37:40,516 --> 02:37:43,748
همه راههايي كه به ذهن مي رسيد
رو ارزيابي كردم

1620
02:37:46,146 --> 02:37:48,232
دارم راستشو بهت ميگم، عزيزم

1621
02:37:49,900 --> 02:37:54,697
توي زندگيم كارايي كردم كه هرگز
بهشون افتخار نمي كنم

1622
02:37:55,218 --> 02:38:00,119
اما اين اولين باره كه دارم
خطر جهنم رو احساس مي كنم

1623
02:38:01,162 --> 02:38:02,413
جهنم؟

1624
02:38:04,915 --> 02:38:05,958
...پائول

1625
02:38:08,356 --> 02:38:09,920
باهاش حرف بزن

1626
02:38:11,172 --> 02:38:12,944
با جان حرف بزن

1627
02:38:14,821 --> 02:38:16,802
ببين چي مي خواد

1628
02:38:33,694 --> 02:38:34,946
سلام رئيس

1629
02:38:35,988 --> 02:38:37,240
سلام جان

1630
02:38:38,804 --> 02:38:41,098
گمون كنم بدوني كم كم داريم
به زمانش مي رسيم

1631
02:38:41,932 --> 02:38:43,600
يكي دو روز ديگه

1632
02:38:57,156 --> 02:38:59,971
دوست داري اون شب چيز خاصي بخوري؟

1633
02:39:00,388 --> 02:39:02,682
هر چيزي كه بگي مي تونيم برات بياريم

1634
02:39:13,005 --> 02:39:17,697
كوفته خوبه
با پوره سيب زميني همراه سس

1635
02:39:17,906 --> 02:39:19,365
باميه

1636
02:39:20,512 --> 02:39:23,224
و اگه ممكنه كمي از اون نوناي ذرتي
...كه همسرتون مي پخت

1637
02:39:24,058 --> 02:39:26,143
اگه زحمتي براش نيست

1638
02:39:28,437 --> 02:39:29,897
...حالا

1639
02:39:30,418 --> 02:39:35,215
كشيش چي؟
كسي كه كمي دعا بخونه

1640
02:39:35,528 --> 02:39:37,717
هيچ كشيشي نياز نيست

1641
02:39:38,760 --> 02:39:41,263
اگه دوست داشته باشيد
شما مي تونيد دعا بگيد

1642
02:39:41,888 --> 02:39:43,035
من؟

1643
02:39:46,059 --> 02:39:48,874
البته كه مي تونم، اگه امكانش باشه

1644
02:39:53,045 --> 02:39:54,192
...جان

1645
02:39:57,112 --> 02:39:59,823
مي خوام يه چيز مهم رو ازت بپرسم

1646
02:40:01,596 --> 02:40:03,785
مي دونم مي خواي چي بگي

1647
02:40:04,307 --> 02:40:05,662
نيازي نيست بگي

1648
02:40:06,079 --> 02:40:09,416
نه، ميگم، ميگم
بايد بگم

1649
02:40:10,459 --> 02:40:11,814
جان؟

1650
02:40:13,274 --> 02:40:15,672
بهم بگو مي خواي چكار كنم برات

1651
02:40:16,611 --> 02:40:18,592
مي خواي از اينجا ببرمت بيرون؟

1652
02:40:19,843 --> 02:40:23,805
بذارم از اينجا در بري؟
ببينم چقدر از اينجا دورتر ميري؟

1653
02:40:25,265 --> 02:40:27,976
چرا اين چيزاي بي خودي رو مي خواي انجام بدي؟

1654
02:40:29,958 --> 02:40:32,147
...در روز رستاخيز

1655
02:40:32,877 --> 02:40:35,067
...زماني كه با خدا روبرو ميشم

1656
02:40:35,380 --> 02:40:39,029
...و اون ازم مي پرسه چرا

1657
02:40:39,342 --> 02:40:44,451
يكي از درست ترين معجزه هاش رو كشتم

1658
02:40:45,598 --> 02:40:47,788
من چي بگم؟

1659
02:40:48,726 --> 02:40:50,395
بگم مربوط به كارم بود؟

1660
02:40:52,585 --> 02:40:54,566
كارمه

1661
02:40:54,983 --> 02:40:59,571
تو به خدا ميگي
اون يه لطف بود كه كردي

1662
02:41:02,699 --> 02:41:05,306
من مي دونم كه نگراني و داري آزار مي بيني

1663
02:41:06,036 --> 02:41:09,581
من مي تونم احساسش كنم
اما شما نبايد در اين باره كاري كنيد

1664
02:41:10,832 --> 02:41:13,752
من خودم مي خوام كه انجام بشه و به پايان برسه

1665
02:41:14,482 --> 02:41:15,941
من مي خوام

1666
02:41:20,425 --> 02:41:22,406
خسته ام، رئيس

1667
02:41:23,762 --> 02:41:28,141
خسته ام از اينكه همه ي راه تنهام
تنها مثل يه گنجشك توي بارون

1668
02:41:29,392 --> 02:41:32,104
...خسته ام از اينكه هرگز كسي رو نداشتم

1669
02:41:32,729 --> 02:41:37,317
كه بگه كجا ميريم، از كجا مياييم
و يا چرا ميريم

1670
02:41:38,151 --> 02:41:42,426
بيشتر از مردمي خسته ام كه
همديگه رو آزار ميدن

1671
02:41:43,573 --> 02:41:47,431
خسته شدم از همه ي درد هايي
كه مي شنوم و حس مي كنم

1672
02:41:47,744 --> 02:41:49,308
...هر روز

1673
02:41:49,725 --> 02:41:51,707
بيشتر ميشن

1674
02:41:52,019 --> 02:41:55,773
درست مثل اينه كه خرده هاي شيشه توي سرمه

1675
02:41:56,086 --> 02:41:58,380
براي هميشه

1676
02:41:59,840 --> 02:42:01,821
مي تونيد بفهميد؟

1677
02:42:04,845 --> 02:42:07,764
آره، جان. گمون كنم بتونم

1678
02:42:10,163 --> 02:42:13,604
جان، شايد يه چيزي باشه
كه بتونيم برات انجام بديم

1679
02:42:15,793 --> 02:42:17,775
ممكنه يه چيزي باشه كه بخواي

1680
02:42:27,159 --> 02:42:31,747
من تاحالا فيلم نديدم

1681
02:42:32,268 --> 02:42:34,354
"ترانه خواني "فرد آستير
بهشت

1682
02:42:34,562 --> 02:42:36,648
من توي بهشتم

1683
02:42:37,586 --> 02:42:42,383
و دلم چنان مي تپه
كه بسختي صحبت مي كنم

1684
02:42:44,260 --> 02:42:49,160
و انگاري شادي كه دنبالش بودم
رو پيدا مي كنم

1685
02:42:50,724 --> 02:42:55,521
زماني كه كنار همديگه پايكوبي مي كنيم

1686
02:43:57,667 --> 02:44:00,065
اونا فرشته هستن

1687
02:44:01,004 --> 02:44:03,610
فرشته هستن، درست مثل بهشت

1688
02:45:04,297 --> 02:45:06,278
حالم خوب ميشه، دوستان

1689
02:45:07,738 --> 02:45:09,927
اينجاش سختترين بخششه

1690
02:45:11,283 --> 02:45:12,847
كمي ديگه حالم خوب ميشه

1691
02:45:13,890 --> 02:45:15,141
...جان

1692
02:45:15,558 --> 02:45:18,478
من براي چند لحظه بايد اينو بگيرم

1693
02:45:22,544 --> 02:45:24,942
بعد از اون برش مي گردونم

1694
02:45:28,071 --> 02:45:32,659
مي دوني، بعد از ظهر خوابيدم
و يه خواب ديدم

1695
02:45:33,806 --> 02:45:35,891
خواب موش دِل رو ديدم

1696
02:45:37,142 --> 02:45:38,289
تو راست ميگي، جان؟

1697
02:45:39,123 --> 02:45:43,399
خواب ديدم آقاي جينگلز رفته به همون جايي
كه رئيس هاول حرفشو ميزد

1698
02:45:43,607 --> 02:45:45,901
"همون "موس ويل

1699
02:45:46,318 --> 02:45:48,508
خواب ديدم كه اونجا بچه هم هست

1700
02:45:49,134 --> 02:45:52,575
كه چطوري به تردستي هاي اون مي خندن

1701
02:45:55,077 --> 02:45:58,831
خواب ديدم كه اون دو تا دختر مو طلايي
هم اونجا هستن

1702
02:45:59,039 --> 02:46:00,916
اونا هم داشتن مي خنديدن

1703
02:46:01,229 --> 02:46:04,044
اونا رو گرفتم و نشوندم رو پاهام

1704
02:46:04,253 --> 02:46:08,320
و هيچ خوني از سرشون نمي اومد
و اونا حالشون كاملاً خوب بود

1705
02:46:08,632 --> 02:46:11,865
ما با هم چرخك بازي آقاي جينگلز
رو تماشا مي كرديم

1706
02:46:13,429 --> 02:46:16,870
چطور مي خنديديم
تا سر حد مرگ، داشتيم مي خنديديم

1707
02:46:32,719 --> 02:46:34,388
جان؟

1708
02:46:35,117 --> 02:46:39,184
مردم زيادي اينجا هستن كه
!از من بدشون مياد. خيلي هاشون

1709
02:46:41,165 --> 02:46:43,146
مي تونم حس كنم

1710
02:46:43,459 --> 02:46:45,128
انگاري زنبورا دارن نيشم مي زنن

1711
02:46:45,440 --> 02:46:47,839
پس حس كن ما هم چه احساسي داريم

1712
02:46:49,090 --> 02:46:50,237
ما از تو بدمون نمياد

1713
02:46:51,697 --> 02:46:53,365
مي توني حس كني؟

1714
02:46:55,555 --> 02:46:57,640
هي شماها، دو بار بكشيدش

1715
02:46:58,474 --> 02:47:02,437
شما بايد اين متجاوز بچه كش
رو دو بار بكشيد

1716
02:47:02,749 --> 02:47:04,522
!اينطوري بهتره

1717
02:47:21,206 --> 02:47:23,604
دين، پيش از اينكه بلند بشي
صورتتو خشك كن

1718
02:47:23,917 --> 02:47:25,168
بله، قربان

1719
02:47:37,472 --> 02:47:38,515
برو روي يك

1720
02:47:46,544 --> 02:47:50,089
هنوز دردش آغاز نشده؟ اميدوارم كه بشه

1721
02:47:50,819 --> 02:47:53,113
اميدوارم كه مثل جهنم درد بكشي

1722
02:47:55,094 --> 02:47:57,596
جان كافي، تو محكوم به مرگ با
...صندلي الكتريكي شده اي

1723
02:47:57,909 --> 02:47:59,056
...بوسيله دادگاه ايالتي

1724
02:47:59,369 --> 02:48:02,810
اين حكم توسط يك دادرس عالي رتبه
به اجرا در مي آيد

1725
02:48:03,227 --> 02:48:06,460
پيش از اينكه انجام بشه
چيزي براي گفتن داري؟

1726
02:48:08,232 --> 02:48:10,735
منو به خاطر چيزي كه هستم ببخشيد

1727
02:48:22,830 --> 02:48:24,499
...خواهش مي كنم، رئيس

1728
02:48:25,958 --> 02:48:28,565
...اين چيز رو روي صورتم نذاريد

1729
02:48:29,816 --> 02:48:32,110
منو توي تاريكي نذاريد

1730
02:48:32,945 --> 02:48:35,239
من از تاريكي مي ترسم

1731
02:48:44,936 --> 02:48:46,604
بسيار خب، جان

1732
02:49:06,833 --> 02:49:09,753
بهشت، من توي بهشتم

1733
02:49:10,065 --> 02:49:12,776
بهشت، بهشت

1734
02:49:13,089 --> 02:49:14,862
من توي بهشتم

1735
02:49:15,487 --> 02:49:17,990
بهشت، بهشت

1736
02:49:18,303 --> 02:49:19,971
من توي بهشتم

1737
02:49:40,930 --> 02:49:42,494
...جان كافي

1738
02:49:43,537 --> 02:49:46,665
اكنون جريان برق از تو گذرونده ميشه
...تا زماني كه بميري

1739
02:49:46,873 --> 02:49:48,959
...بنابر قانون ايالتي

1740
02:49:51,461 --> 02:49:55,111
خداوند روانت را بيامرزد

1741
02:50:29,416 --> 02:50:30,667
...پائول

1742
02:50:33,900 --> 02:50:35,777
بايد بگي

1743
02:50:37,445 --> 02:50:39,739
بايد دستور رو بدي

1744
02:50:57,778 --> 02:51:00,072
اون كشتشون با همه عشقي كه بهم داشتن

1745
02:51:00,385 --> 02:51:05,077
اين چيزي كه همه جاي جهان
هر روز رخ ميده

1746
02:51:18,945 --> 02:51:20,301
برو روي دو

1747
02:53:04,990 --> 02:53:08,431
اون آخرين اعدامي بود
كه برگزار كردم

1748
02:53:08,639 --> 02:53:12,393
بعد از اون اعدام ديگه نتونستم انجام بدم
بروتال هم همينطور

1749
02:53:13,644 --> 02:53:18,232
هر دو درخواست جا به جايي داديم
مشغول كار توي آسايشگاه پسر ها شديم

1750
02:53:18,545 --> 02:53:20,213
بد نبود

1751
02:53:20,943 --> 02:53:23,863
"زمان جواني آنها رو بگيريد"
شعارم شده بود

1752
02:53:27,095 --> 02:53:28,242
حرفهامو باور نكردي

1753
02:53:29,077 --> 02:53:31,683
پائول، من تصور نمي كنم بهم دروغ بگي

1754
02:53:32,413 --> 02:53:34,499
...اون تنها يه -
اون داستان مرموز بود -

1755
02:53:34,811 --> 02:53:37,001
اون يه داستان مرموز بود

1756
02:53:37,418 --> 02:53:39,817
يه چيزي هست كه نمي فهمم

1757
02:53:40,025 --> 02:53:41,798
...تو گفتي خودت و جين

1758
02:53:42,006 --> 02:53:45,551
توي سال 1935 يه پسر بزرگ داشتيد

1759
02:53:45,864 --> 02:53:47,324
درسته؟

1760
02:53:47,741 --> 02:53:49,722
با عقل جور در نمياد؟

1761
02:53:55,457 --> 02:53:57,960
حال داري بريم پياده روي؟

1762
02:54:18,710 --> 02:54:20,065
حواست باشه

1763
02:54:20,587 --> 02:54:22,881
بذار چشمات عادت كنن

1764
02:54:34,768 --> 02:54:35,811
اونجا

1765
02:54:39,564 --> 02:54:41,337
دوست كهنه كار، بيدار شو

1766
02:54:41,650 --> 02:54:42,797
بيدار شو

1767
02:54:46,446 --> 02:54:50,304
پائول، اون نيست، نمي تونه باشه

1768
02:54:54,475 --> 02:54:55,831
بيا اينجا پسر

1769
02:54:56,352 --> 02:54:58,646
بيا اينجا
بيا اين خانومو ببين

1770
02:55:01,670 --> 02:55:04,694
اين نمي تونه آقاي جينگلز باشه

1771
02:55:27,321 --> 02:55:29,928
برو، تو مي توني

1772
02:55:37,018 --> 02:55:41,502
شايد اينجا دقيقاً همون "موس ويلي" كه
تو ذهنم بود نباشه

1773
02:55:42,336 --> 02:55:46,194
اما ما با هم اينطور فكر كرديم
مگه نه دوست پير من؟

1774
02:55:52,659 --> 02:55:56,413
من گمون مي كنم آقاي جينگلز تصادفي
اين بلا سرش اومد

1775
02:55:56,725 --> 02:56:01,626
گمون مي كنم زماني كه داشتيم دِل رو اعدام
مي كرديم و همه چيز بد پيش مي رفت

1776
02:56:01,939 --> 02:56:04,129
خب، جان كافي اونو احساس كرد
مي دوني

1777
02:56:04,442 --> 02:56:07,883
...و گمون مي كنم بخشي از وجودش

1778
02:56:08,091 --> 02:56:10,802
...كه يه جورايي درون جادوييش بود

1779
02:56:11,115 --> 02:56:14,347
به دوست كوچولوي من كه
اينجاست منتقل کرد

1780
02:56:15,494 --> 02:56:17,476
...همين طوري كه براي من

1781
02:56:18,727 --> 02:56:21,229
...جان بخشي از خودشو داد

1782
02:56:21,542 --> 02:56:23,732
يه موهبت
...چيزي كه با اون مي ديد

1783
02:56:24,045 --> 02:56:27,486
چيزي كه من هم تونستم به چشم خودم
كاري رو كه بيلي وحشي انجام داد ببينم

1784
02:56:29,884 --> 02:56:32,074
...زماني كه جان اينكارو كرد

1785
02:56:33,533 --> 02:56:35,932
...زماني كه دست منو گرفت

1786
02:56:36,974 --> 02:56:40,728
...بخشي از نيرويي كه تو وجودش بود

1787
02:56:41,771 --> 02:56:43,543
به من برگشت خورد

1788
02:56:43,961 --> 02:56:45,733
اون...چكار كرد؟

1789
02:56:46,255 --> 02:56:49,800
اون زندگي جاودانه رو به تو منتقل کرد؟

1790
02:56:51,364 --> 02:56:53,658
اين بهترين چيزيه كه ميشه بهش گفت

1791
02:56:55,118 --> 02:56:58,037
اون به هر دوي ما زندگي جاودانه داد
مگه نه آقاي جينگلز؟

1792
02:56:58,246 --> 02:56:59,810
زندگي جاودانه

1793
02:57:03,772 --> 02:57:06,900
الين"، من 108 سال دارم"

1794
02:57:07,213 --> 02:57:11,488
من 44 سال داشتم كه جان كافي
به "مسير سبز" پا گذاشت

1795
02:57:14,512 --> 02:57:18,162
تو نبايد جان رو سرزنش كني
اون نمي تونست كاري كنه

1796
02:57:18,475 --> 02:57:22,958
اون تنها نيروي طبيعت بود

1797
02:57:23,480 --> 02:57:27,650
الي" من زنده مونده ام"
تا چيز هاي شگفت انگيزي رو ببينم

1798
02:57:28,693 --> 02:57:31,613
يك سده ديگه هم مياد و مي گذره

1799
02:57:34,428 --> 02:57:38,808
ولي من ناچارم توي اين سالها مرگ دوستان و
كساني رو كه دوستشون دارم رو به چشم خودم ببينم

1800
02:57:39,225 --> 02:57:41,310
...هال و مليندا

1801
02:57:41,727 --> 02:57:43,083
...بروتال هاول

1802
02:57:43,396 --> 02:57:46,002
...همسرم، پسرم

1803
02:57:49,026 --> 02:57:50,903
و تو الين

1804
02:57:51,842 --> 02:57:53,614
تو هم خواهي مرد

1805
02:57:55,178 --> 02:57:59,453
و نفرين من اينه كه بايد باشم و ببينم

1806
02:58:01,017 --> 02:58:03,416
اين تاوان منه، مي فهمي

1807
02:58:03,937 --> 02:58:05,710
...اين سزاي منه

1808
02:58:05,918 --> 02:58:08,525
كه گذاشتم جان كافي روي
...صندلي الكتريكي بشينه

1809
02:58:10,193 --> 02:58:13,009
براي كشتن موهبت خدا

1810
02:58:14,573 --> 02:58:17,388
خداوند بخشنده بزرگوار

1811
02:58:17,701 --> 02:58:19,995
سرچشمه همه هستي و زندگي

1812
02:58:20,203 --> 02:58:24,583
تو هم مثل كساي ديگه ميري
منم كه بايد بمونم

1813
02:58:26,564 --> 02:58:30,735
منم در پايان مي ميرم
چيزي كه ازش مطمئنم

1814
02:58:31,569 --> 02:58:35,531
درباره جاودانگي ام هيچ شكي ندارم

1815
02:58:35,949 --> 02:58:38,347
...اما بارها آرزوي مرگ مي كنم

1816
02:58:39,181 --> 02:58:41,266
پيش از اينكه با مرگ ملاقات كنم

1817
02:58:42,413 --> 02:58:46,167
راستش
همين الان هم آرزو مي كنم

1818
02:58:58,263 --> 02:59:00,244
آقاي جينگلز؟

1819
02:59:09,315 --> 02:59:11,401
تو كجا بودي؟

1820
02:59:11,922 --> 02:59:15,155
پسر، نگرانت شده بودم
گرسنه اي؟

1821
02:59:15,989 --> 02:59:18,387
بيا ببينم چيزي پيدا مي كنم برات بخوري

1822
02:59:19,534 --> 02:59:23,288
حتي كمي نون
كه مي دونم دوست داري

1823
02:59:24,748 --> 02:59:26,103
نيگا كن

1824
02:59:27,772 --> 02:59:31,630
هر شب پيش از اينكه بخواب برم
دربارش فکر ميکنم

1825
02:59:31,838 --> 02:59:33,924
و منتظر ميمونم

1826
02:59:34,758 --> 02:59:37,469
درباره ي همه ي كساني كه دوست داشتم
...فکر ميکنم

1827
02:59:37,782 --> 02:59:39,867
كه الان مدتها از رفتنشون مي گذره

1828
02:59:40,701 --> 02:59:42,995
...به "جين" نازنينم فکر ميکنم

1829
02:59:43,308 --> 02:59:46,228
كه چطور سالها پيش از دست دادم

1830
02:59:47,688 --> 02:59:52,275
و به اين مي انديشم كه همه ي ما
در مسير سبز خودمون گام بر مي داريم

1831
02:59:52,484 --> 02:59:55,195
درست در زمان خودمون

1832
02:59:56,238 --> 02:59:59,366
...اما يه چيز بيشتر از همه

1833
02:59:59,679 --> 03:00:02,390
منو شبهاي بسياري بيدار نگه مي داره

1834
03:00:03,537 --> 03:00:07,499
اگه اون مي تونه يه موش رو اينقدر
...زنده نگه داره

1835
03:00:07,916 --> 03:00:10,940
پس من رو چقدر زنده نگه ميداره؟

1836
03:00:14,277 --> 03:00:16,988
همه ما به مرگ مديونيم

1837
03:00:17,301 --> 03:00:19,803
و هيچ استثنايي وجود نداره

1838
03:00:20,533 --> 03:00:22,514
اما، خدايا

1839
03:00:23,453 --> 03:00:25,225
...گاهي

1840
03:00:25,851 --> 03:00:29,501
مسير سبز" بسيار دراز به نظر ميرسه"

1841
03:00:29,525 --> 03:00:54,525
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

