﻿1
00:00:40,210 --> 00:00:46,210
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:46,445 --> 00:00:48,876
به سر پرستار بگيد که بمونه

3
00:00:57,015 --> 00:00:59,455
... ريوکو، ريوکو

4
00:01:01,596 --> 00:01:04,496
... ريوکو، ريوکو

5
00:01:11,106 --> 00:01:12,565
!سلام

6
00:01:36,156 --> 00:01:37,857
متأسفم

7
00:01:41,766 --> 00:01:43,526
ساعت 5:28 بعد از ظهر

8
00:02:29,447 --> 00:02:33,577
اينو واسه مامان آورده بودم

9
00:03:08,969 --> 00:03:15,778
"تست بازيگري"

10
00:03:23,399 --> 00:03:28,209
هفت سال بعد

11
00:03:32,572 --> 00:03:36,483
هي، بيا بريم خونه
امواج داره شديدتر ميشه

12
00:03:42,053 --> 00:03:45,283
پدر، امروز صيد خوب نبود، ها؟

13
00:03:45,793 --> 00:03:50,253
تو متوجه نيستي
من فقط ماهيِ بزرگ صيد مي کنم

14
00:03:52,292 --> 00:03:56,963
من دختراي واقعي رو به ماهياي تخيلي ترجيح ميدم

15
00:03:57,203 --> 00:03:58,193
... باشه

16
00:03:58,834 --> 00:04:01,533
وقتي بزرگ شدي خودت مي فهمي

17
00:04:01,743 --> 00:04:04,233
بهش ميگن رمانتيک بودن

18
00:04:08,914 --> 00:04:10,213
الو

19
00:04:11,853 --> 00:04:15,754
طرح رو آماده کردم
فردا با خودم ميارمش

20
00:04:16,123 --> 00:04:18,684
آره

21
00:04:20,724 --> 00:04:23,253
شرمنده، بايد برم

22
00:04:41,044 --> 00:04:45,314
اين ماهي خيلي بزرگه
با راي نصفش مي کنيم

23
00:04:53,354 --> 00:04:57,525
ديگه دوستات رو نمياري خونه
همه چيز روبراهه؟

24
00:04:58,264 --> 00:05:02,034
مي دونستي ماهي هاي درياي آتلانتيک
هميشه جنس نر بدنيا ميان؟

25
00:05:02,405 --> 00:05:03,564
خب؟

26
00:05:03,904 --> 00:05:07,235
وقتي اندازه شون به 15 سانتي متر برسه
اون وقت دوجنسه ميشن

27
00:05:07,444 --> 00:05:09,635
بعد از اون بعضياشون تبديل
به جنس ماده ميشن

28
00:05:10,814 --> 00:05:11,864
واقعا؟

29
00:05:14,315 --> 00:05:16,005
اين يکي چطور؟

30
00:05:17,655 --> 00:05:20,745
اين که تخمدان داره

31
00:05:21,885 --> 00:05:23,515
واقعا؟

32
00:05:24,455 --> 00:05:28,355
من خيلي از تخمدان سر در نميارم

33
00:05:29,895 --> 00:05:33,425
ديگه مثل جوون ها نيستي

34
00:05:34,965 --> 00:05:35,935
چي؟

35
00:05:36,705 --> 00:05:38,675
چهره ات خيلي ساده بنظر مي رسه

36
00:05:44,746 --> 00:05:46,075
گنگ

37
00:05:58,455 --> 00:06:02,516
هي، پدر، چرا دوباره ازدواج نمي کني؟

38
00:06:05,795 --> 00:06:08,265
چرا اين حرفو مي زني؟

39
00:06:08,435 --> 00:06:11,426
همينطوري به ذهنم رسيد

40
00:06:32,926 --> 00:06:35,016
بابت شام ممنون

41
00:06:45,977 --> 00:06:47,997
نوبته توئه که ظرف ها رو بشوري

42
00:07:22,845 --> 00:07:27,616
انگار جشنِ يه مکتبِ مذهبيه

43
00:07:28,415 --> 00:07:32,185
همه شون تقريبا مثل هم هستن
تنها

44
00:07:33,285 --> 00:07:36,785
آدماي خوشحال به همچين کنسرت هايي نميرن

45
00:07:36,955 --> 00:07:39,796
همه ژاپني ها تنهان

46
00:07:44,035 --> 00:07:45,395
تو هم تنهايي؟

47
00:07:48,506 --> 00:07:49,976
تو هم همينطور، نه؟

48
00:07:55,015 --> 00:07:56,416
قربان

49
00:07:56,646 --> 00:08:00,816
آقاي اوئنو مي خواد قرار فردا رو
از ساعت 1 به 3:30 تغيير بده

50
00:08:02,086 --> 00:08:04,646
از نظر من اشکالي نداره
ميام

51
00:08:04,856 --> 00:08:08,587
يه سر مي زنم به شرکت ستاره ها
و آخر شب ميرم پيش يوشيکاوا

52
00:08:08,856 --> 00:08:10,186
امروز ديگه نميام دفتر

53
00:08:10,356 --> 00:08:14,026
اگه تغييري توي برنامه پيش اومد
به موبايلتون زنگ مي زنم

54
00:08:14,266 --> 00:08:15,496
باشه

55
00:08:25,250 --> 00:08:26,710
... ببخشيد

56
00:08:29,080 --> 00:08:32,640
من دارم ازدواج مي کنم

57
00:08:35,890 --> 00:08:37,221
واقعا؟

58
00:08:38,431 --> 00:08:40,091
تبريک ميگم

59
00:08:41,960 --> 00:08:43,191
با کي؟

60
00:08:44,631 --> 00:08:46,931
يه نفر که شما نمي شناسيد

61
00:08:51,140 --> 00:08:53,301
بهر حال تبريک ميگم

62
00:09:13,691 --> 00:09:17,432
تو سرت خيلي شلوغه -
... درسته، اما -

63
00:09:18,001 --> 00:09:20,661
اما درصد سود خالص روز به روز داره کمتر ميشه ...

64
00:09:22,001 --> 00:09:23,772
تو چطور؟

65
00:09:24,412 --> 00:09:25,872
مگه نمي دوني؟

66
00:09:27,142 --> 00:09:28,671
صنعت فيلمسازي کلي پول توشه

67
00:09:29,941 --> 00:09:30,771
واقعا؟

68
00:09:30,982 --> 00:09:32,451
شوخي مي کنم

69
00:09:34,522 --> 00:09:38,651
مثل تنازع براي بقا مي مونه
يا بازي شکنجه

70
00:09:39,322 --> 00:09:43,052
پس خوب نيست؟ -
فکر مي کني يه آينده روشن پيشِ روته -

71
00:09:43,392 --> 00:09:46,332
اما نمي دونم تا چقدر ديگه
مي تونيم دووم بياريم

72
00:09:48,132 --> 00:09:52,402
يوشيکاوا. تو همين حرفو يه سال پيش هم نزدي؟

73
00:09:52,933 --> 00:09:54,702
واقعا

74
00:10:01,342 --> 00:10:03,442
دختراي بي خاصيت

75
00:10:03,882 --> 00:10:06,113
نه شخصيت دارن نه غرور

76
00:10:06,313 --> 00:10:11,082
احمق هم هستن
دختراي خوب کجا رفتن؟

77
00:10:15,463 --> 00:10:17,923
کارِ ژاپن تموم شده

78
00:10:19,933 --> 00:10:21,423
... ميگم

79
00:10:23,162 --> 00:10:26,332
تصميم دارم دوباره ازدواج کنم

80
00:10:28,242 --> 00:10:30,362
خب، چي شده که همچين تصميمي گرفتي؟

81
00:10:31,213 --> 00:10:32,173
اون دختر کيه؟

82
00:10:32,412 --> 00:10:34,003
هنوز پيداش نکردم

83
00:10:35,543 --> 00:10:40,673
پسرم بهم گفت که قيافم مثل پيرمردا شده
و بايد دوباره ازدواج کنم

84
00:10:41,322 --> 00:10:43,154
اينه داستان

85
00:10:44,424 --> 00:10:46,653
... شبيه پيرمردا

86
00:10:49,223 --> 00:10:52,493
حالا چطوري مي خواي پيداش کني؟
از اين ازدواج هاي اينترنتي؟

87
00:10:54,454 --> 00:10:57,144
نه، من اهلِ اين کارها نيستم

88
00:10:59,654 --> 00:11:02,684
کاشکي يه دختر خوب يه جايي همين
گوشه کنارها قايم شده بود

89
00:11:08,465 --> 00:11:12,764
همسر ايده ال تو چطوره؟
حتما بايد جوون باشه؟

90
00:11:14,204 --> 00:11:17,175
نه خيلي جوون

91
00:11:18,545 --> 00:11:24,275
مي تونه شغل داشته باشه
و يه کارهايي هم بلد باشه

92
00:11:24,484 --> 00:11:25,885
چه کاري؟

93
00:11:26,455 --> 00:11:31,895
مثلا بلد باشه پيانو بزنه
آواز بخونه يا برقصه

94
00:11:32,855 --> 00:11:36,255
همسر سابقت، ريوکو
اينجوري بود

95
00:11:41,476 --> 00:11:45,276
اگه يه توانايي هاي خاصي داشته
باشي، اعتماد بنفس هم همراهش مياد

96
00:11:46,086 --> 00:11:51,147
کمبود اعتماد بنفس باعث
بدبختي توي زندگي ميشه

97
00:11:52,886 --> 00:11:54,556
پيانيست

98
00:11:55,156 --> 00:11:57,127
به اين راحتي ها پيدا نميشه

99
00:11:57,497 --> 00:12:00,626
لازم نيست حتما يه حرفه اي باشه

100
00:12:02,837 --> 00:12:05,697
نمي خوام توي اين سن، تو ازدواج شکست بخورم

101
00:12:06,107 --> 00:12:09,597
دلم مي خواد وقت کافي براي
بررسي کردنش داشته باشم

102
00:12:10,607 --> 00:12:15,446
دلم مي خواد از بين تعداد
زيادي دختر، انتخابش کنم

103
00:12:18,787 --> 00:12:20,517
به چي مي خندي؟

104
00:12:22,857 --> 00:12:25,287
خيلي توقعم بالاست؟

105
00:12:26,257 --> 00:12:27,227
احتمالا آره

106
00:12:28,457 --> 00:12:29,927
نه، بذارش بعهده من

107
00:12:30,527 --> 00:12:32,497
يه فکري به ذهنم رسيد

108
00:12:34,837 --> 00:12:36,497
يه تست بازيگري راه مي اندازيم

109
00:12:40,808 --> 00:12:45,037
يه داستان عاشقانه
اون فيلم مستند يادت مياد؟

110
00:12:45,307 --> 00:12:49,838
مثلث عشقي بين يه رقاص، نگهبان و يه پسر عقب مونده

111
00:12:52,648 --> 00:12:54,988
که با يه شبکه آلماني کار کرديم

112
00:12:55,188 --> 00:12:58,347
من داستان رو بازنويسي مي کنم
مشکلي نيست؟

113
00:13:00,558 --> 00:13:05,728
مشکلي که نيست
اما ... گفتي تست بازيگري؟

114
00:13:06,028 --> 00:13:11,268
به من اعتماد کن
تا حالا شده از من پشيمون بشي؟

115
00:13:11,838 --> 00:13:13,268
... خب، نه، اما

116
00:13:13,335 --> 00:13:16,678
قهرمان زن داستان بايد بين 20 تا 30 سالش باشه

117
00:13:16,878 --> 00:13:21,178
شرايطش هم اينه که بايد فرد
آموزش ديده اي باشه، مشکلي نيست، ها؟

118
00:13:21,378 --> 00:13:24,779
اين کلاهبرداري نيست؟

119
00:13:25,389 --> 00:13:30,918
اين تست بازيگري فقط براي پيدا کردن همسر
دلخواه تو نيست. بخشي از ساخت يه فيلمه

120
00:13:31,258 --> 00:13:32,948
پول کافي که جمع شد، فيلم رو هم مي سازيم

121
00:13:34,129 --> 00:13:36,388
داستانش بد نيست

122
00:13:36,859 --> 00:13:38,528
... خب

123
00:13:40,800 --> 00:13:44,201
قراره با نقش اصلي ازدواج کنم؟

124
00:13:44,410 --> 00:13:48,841
نه، دختري با اين همه استعداد
با تو ازدواج نمي کنه

125
00:13:49,080 --> 00:13:51,601
اونا اهل زندگي مشترک نيستن

126
00:13:51,881 --> 00:13:57,611
خوباش هميشه توي مصاحبه دوم رد ميشن

127
00:13:58,021 --> 00:13:58,921
واقعا؟

128
00:14:04,131 --> 00:14:07,221
اونا خيلي جذابن

129
00:14:07,961 --> 00:14:13,561
باهوش و با تربيت
سنتي و آموزش ديده

130
00:14:14,101 --> 00:14:16,761
دوست داري با پسرت ازدواج کنه؟

131
00:14:17,411 --> 00:14:19,431
متوجه نميشم

132
00:14:19,641 --> 00:14:23,041
چرا اوني که من انتخابش مي کنم
نمي تونه نقش اصلي باشه؟

133
00:14:23,281 --> 00:14:25,681
اونا غمگين نيستن

134
00:14:26,311 --> 00:14:30,051
آدماي خوشحال نمي تونن خوب بازي کنن

135
00:14:32,851 --> 00:14:38,022
يه چيز ديگه. با يه کانال راديويي قرارداد بستم
اين برنامه رو با اون يکي مي کنم

136
00:14:38,232 --> 00:14:42,182
يه برنامه تازه مي سازيم به اسم
"قهرمانِ داستانِ زنِ آينده"

137
00:14:44,232 --> 00:14:48,501
به من اعتماد کن
من توي تست بازيگري حرفه ايم

138
00:14:52,119 --> 00:14:55,919
يوشيکاوا هستم
براي اتاق شماره 2 قهوه بياريد

139
00:14:57,259 --> 00:15:00,990
قهوه مي خوري؟
دو تا بياريد لطفا

140
00:15:02,629 --> 00:15:06,090
من توي ترافيک گير کردم
... ممکنه دير بيام

141
00:15:09,539 --> 00:15:13,409
آقاي کاندا مياد دنبال نوار، بهش بده

142
00:15:14,249 --> 00:15:16,179
ممنون

143
00:15:24,919 --> 00:15:26,690
قهرمانِ داستانِ زن آينده

144
00:15:26,890 --> 00:15:29,879
نمي دونم کجايي

145
00:15:30,260 --> 00:15:36,330
اگه يکم به خودت بيشتر اعتماد داشته باشي
اتفاق هاي فوق العاده اي برات ميفته

146
00:15:37,540 --> 00:15:43,600
هر ستاره اي براي خودش يه لحظه تعيين کننده داره
کاترين هپبورن و جوليا رابرتز

147
00:15:43,940 --> 00:15:47,600
اونا زندگي شخصي رو فداي ستاره شدن نکردن

148
00:15:47,810 --> 00:15:53,010
ستاره فرداي ما همزمان با تو داره زندگي مي کنه

149
00:15:53,990 --> 00:16:00,250
نه، ستاره فردا مي تونه خودِ تو باشه

150
00:16:09,870 --> 00:16:11,600
من اومدم خونه

151
00:16:17,240 --> 00:16:20,471
اينم از اين -
زود اومديد خونه -

152
00:16:21,411 --> 00:16:23,851
درسته. امشب تو خونه کار دارم

153
00:16:24,651 --> 00:16:29,250
لطفا غذاتون رو گرم کنيد
اوني که بيشتره مالِ شيگيکوئه

154
00:16:29,520 --> 00:16:32,461
ممنون -
دوشنبه مي بينمتون -

155
00:16:33,121 --> 00:16:37,291
دخترم اين هفته مياد پيشم
بايد برم خريد

156
00:16:37,561 --> 00:16:39,591
چه خوب
چطوري گنگ

157
00:16:39,801 --> 00:16:44,101
بي زحمت لباس هاي شسته رو بذاريد تو سبد
خداحافظ

158
00:16:45,171 --> 00:16:47,401
ممنون -
خداحافظ -

159
00:18:42,753 --> 00:18:45,354
الو -
سلام، منم -

160
00:18:45,763 --> 00:18:49,094
يوشيکاوا. دارم تقاضانامه ها رو بررسي مي کنم

161
00:18:49,493 --> 00:18:52,833
خوب تيکه هايي هستن، نه؟

162
00:18:53,404 --> 00:18:55,763
نمي دونم چيکار بايد بکنم

163
00:18:57,203 --> 00:18:59,764
انگار مي خوام ماشين بخرم

164
00:19:00,814 --> 00:19:03,544
همسر و ماشينت رو با هم يکي نکن

165
00:19:03,744 --> 00:19:08,244
تست بازيگري رو هفته ديگه برگزار مي کنيم
سي تا تقاضانامه انتخاب کن

166
00:19:08,554 --> 00:19:11,014
سي تا؟ -
آره -

167
00:19:11,224 --> 00:19:13,154
باشه، بهت خبر ميدم

168
00:19:13,324 --> 00:19:18,484
عکس ها گولت نزنن
نوشته هاشون قابل اعتماد تره

169
00:19:18,864 --> 00:19:20,084
گرفتم

170
00:19:20,295 --> 00:19:22,454
مي بينمت -
خداحافظ -

171
00:19:26,534 --> 00:19:29,804
بايد 30 تا از بين شما انتخاب کنم؟

172
00:19:33,974 --> 00:19:35,804
تو خونه اي؟

173
00:19:36,015 --> 00:19:39,705
چرا در نمي زني؟
همين الان رسيدي؟

174
00:19:39,845 --> 00:19:41,814
آره. شام مي خوري؟

175
00:19:42,385 --> 00:19:45,644
تو برو بخور
من بعدا مي خورم

176
00:19:45,885 --> 00:19:47,084
باشه

177
00:19:47,325 --> 00:19:50,655
من امشب يه مهمون دارم

178
00:19:52,025 --> 00:19:56,625
دوست دخترته؟
غذاي منو بهش بده

179
00:19:57,135 --> 00:19:58,325
ممنون

180
00:20:09,475 --> 00:20:11,245
!ببين چيکار کردم

181
00:20:32,105 --> 00:20:34,695
آسامي يامازاکي

182
00:20:44,916 --> 00:20:47,976
دوازده سال رقص باله کار کرده

183
00:20:57,096 --> 00:20:59,567
فکر نمي کنم بتونم از خودم يه بازيگر بسازم

184
00:20:59,766 --> 00:21:02,356
و شما هم احتمالا منو انتخاب نمي کنيد

185
00:21:03,166 --> 00:21:05,926
من فقط مجذوب داستان فيلم شدم

186
00:21:07,066 --> 00:21:12,906
من آموزش رقص باله مي ديدم، اما
مفصل هاي رانم تو 18 سالگي آسيب ديد

187
00:21:14,316 --> 00:21:19,047
ضربه روحي شديدي خوردم. چون مي خواستم
برم لندن آموزش ببينم

188
00:21:20,117 --> 00:21:24,916
رقص باله اولويت اول من بود
واسه همين آرزوهام بر باد رفت

189
00:21:25,986 --> 00:21:31,427
شايد يکم اغراق باشه، اما
مثل پذيرفتن مرگ مي مونه

190
00:21:31,927 --> 00:21:35,726
زندگي يه راه ديگه واسه رسيدن به مرگه

191
00:21:36,097 --> 00:21:42,368
فکر مي کنم که با اين واقعيت ها آشنايي خوبي دارم
واسه همين براي اين نقش ثبت نام کردم

192
00:22:00,258 --> 00:22:04,197
حيات اين دايناسور به چه زماني بر مي گرده؟ -
حدود 130 ميليون سال پيش -

193
00:22:04,397 --> 00:22:08,728
... حدود 130 ميليون سال پيش يعني

194
00:22:10,638 --> 00:22:12,728
دوره ژوراسيک، نه؟

195
00:22:12,967 --> 00:22:16,908
درسته. دايناسورهايي که مدل سيراسوس دارن چي؟

196
00:22:17,137 --> 00:22:19,668
نمي دونم -
مي خواي ببيني؟ -

197
00:22:31,028 --> 00:22:33,318
سلام! عصر بخير -
عصر بخير -

198
00:22:33,488 --> 00:22:35,358
من پدرشم

199
00:22:36,958 --> 00:22:39,428
اسم من ميسوزوئه. از ديدنتون خوشحالم

200
00:22:39,569 --> 00:22:40,898
منم از ديدنت خوشحالم

201
00:22:41,298 --> 00:22:45,898
بعضي وقتا تو مترو مي ديدمش. بنظرم خوشگل
اومد، واسه همين باهاش صحبت کردم

202
00:22:46,138 --> 00:22:47,508
کارِت خوب بود

203
00:22:49,139 --> 00:22:54,239
من به زمين شناسي علاقه دارم
اونم کتاباش رو بهم نشون داد

204
00:22:54,718 --> 00:22:56,709
ما غذاي تو رو خورديم -
اشکال نداره -

205
00:22:56,949 --> 00:22:59,389
غذاي ايشون بود؟

206
00:23:00,489 --> 00:23:04,358
ببخشيد که غذاي شما رو خوردم
واقعا متأسفم

207
00:23:04,729 --> 00:23:09,889
يه چيزي براتون درست مي کنم -
نگرانش نباش. راحت باش -

208
00:23:11,888 --> 00:23:12,877
گنگ

209
00:23:20,698 --> 00:23:22,258
پسر خوب

210
00:23:22,868 --> 00:23:25,198
بيا بريم پياده روي

211
00:23:25,668 --> 00:23:28,468
شيگيکو، وقتي دوستت خواست بره
تا خونه برسونش

212
00:23:28,738 --> 00:23:29,708
حتما

213
00:23:29,938 --> 00:23:31,808
خيلي خب، پسر. بيا

214
00:23:36,618 --> 00:23:39,518
بريم، گنگ

215
00:23:54,968 --> 00:23:56,399
آماده اي؟

216
00:23:57,939 --> 00:24:01,429
راستش ... احساس يه جنايتکار رو دارم

217
00:24:02,609 --> 00:24:04,078
من آماده ام

218
00:24:06,942 --> 00:24:08,173
بيا شروع کنيم

219
00:24:09,343 --> 00:24:11,683
از ديدنتون خوشحالم

220
00:24:12,853 --> 00:24:14,083
خواهش مي کنم بشين

221
00:24:20,453 --> 00:24:23,453
اسم من يوتاناکا ست

222
00:24:23,793 --> 00:24:25,283
بفرما بشين

223
00:24:25,764 --> 00:24:28,893
استرس داري؟ -
يکم -

224
00:24:29,134 --> 00:24:31,694
ببخشيد، تو اولين نفر هستي -
اشکال نداره -

225
00:24:31,933 --> 00:24:34,463
ما قراره ازت فيلم بگيريم
اما نگران نباش

226
00:24:34,844 --> 00:24:37,073
ميشه بپرسم شغل پدرتون چيه؟

227
00:24:37,273 --> 00:24:40,833
... خب ... شغل پدرم

228
00:24:41,343 --> 00:24:42,813
چي بگم والا؟

229
00:24:44,584 --> 00:24:45,944
بعدي

230
00:24:46,153 --> 00:24:51,314
مي خوام صاف و پوست کنده جواب بدي
چرا واسه اين نقش تقاضا دادي؟

231
00:24:51,723 --> 00:24:54,154
تا حالا با کسي که دوستش نداشتي
سکس کردي؟

232
00:24:54,564 --> 00:24:56,024
از مواد مخدر خوشت مياد؟

233
00:24:56,224 --> 00:24:59,994
ممکنه يکم برامون بازي کني؟

234
00:25:00,934 --> 00:25:03,264
حتما -
شروع کن -

235
00:25:08,044 --> 00:25:09,534
از چه موسيقي اي خوشت مياد؟

236
00:25:09,774 --> 00:25:12,934
کدوم بازيگر زن رو از همه بيشتر دوست داري؟ -
من از ميتوکو موري خوشم مياد -

237
00:25:13,144 --> 00:25:13,944
بعدي

238
00:25:19,155 --> 00:25:23,174
من قبلا ورزش رو دوست داشتم
... تو مدرسه

239
00:25:23,684 --> 00:25:25,915
تا حالا دوست داشتي توي يه مجموعه مربوط به
سکس کار کني؟

240
00:25:26,324 --> 00:25:30,455
يکي از دوستام اونجا کار مي کنه

241
00:25:31,394 --> 00:25:32,385
بعدي

242
00:25:42,975 --> 00:25:46,275
مردا براي تو چه مفهومي دارن؟
تا حالا فيلم هاي تارکوفسکي رو ديدي؟

243
00:25:46,545 --> 00:25:48,515
Ren Osugi.

244
00:25:49,845 --> 00:25:52,515
ما قراره چند صحنه سکس تو فيلم داشته باشم
تو مشکلي باهاش نداري؟

245
00:25:52,715 --> 00:25:54,585
مشکلي نيست

246
00:25:55,285 --> 00:25:56,585
تو از نظر ذهني مشکل داري؟

247
00:26:06,965 --> 00:26:08,025
بعدي

248
00:26:08,235 --> 00:26:09,966
مي تونم يه سؤال بپرسم؟

249
00:26:10,705 --> 00:26:11,765
مي توني لبخند بزني؟

250
00:26:13,136 --> 00:26:15,236
از چه مردايي خوشت نمياد؟

251
00:26:15,645 --> 00:26:18,205
يوکو سوگيمورا
از ديدنتون خوشحالم

252
00:26:19,745 --> 00:26:23,146
اگه اعتماد به نفس نداشته باشم
نمي تونم يه بازيگر بشم

253
00:26:23,985 --> 00:26:25,176
ببخشيد

254
00:26:28,155 --> 00:26:33,385
وقتي 2 سالم بود، مادرم تصميم گرفت
که من بايد يه بازيگر بشم

255
00:26:33,625 --> 00:26:36,326
مي توني دورِ صندلي بچرخي؟

256
00:26:38,196 --> 00:26:39,456
بچرخ

257
00:26:39,696 --> 00:26:40,925
بعدي

258
00:26:47,638 --> 00:26:49,468
از ديدنتون خوشحال شدم

259
00:26:53,202 --> 00:26:57,602
وقتشه يه آنتراکتي بديم

260
00:26:59,472 --> 00:27:03,143
نيم ساعت کارِمون عقبه
ده دقيقه استراحت مي کنيم

261
00:27:03,342 --> 00:27:04,572
باشه

262
00:27:11,493 --> 00:27:14,513
خيلي مشتاق نشون نميدي

263
00:27:15,123 --> 00:27:18,223
نگو که ديگه علاقه اي نداري

264
00:27:19,233 --> 00:27:21,063
موضوع اين نيست

265
00:27:22,333 --> 00:27:23,802
پس چيه؟

266
00:27:26,503 --> 00:27:30,163
من همينجوريش استرس دارم
بايد برم دستشويي

267
00:27:53,787 --> 00:27:59,508
من 3 سال توي پاريس زندگي کردم و
به عنوان يه طراح به توکيو برگشتم

268
00:28:00,377 --> 00:28:02,438
من بجز بازيگري به هيچ چيز ديگه اي فکر نمي کنم

269
00:28:02,647 --> 00:28:05,118
کارم بازي تو فيلم هاي پورنو بود

270
00:28:05,418 --> 00:28:07,348
يه کار ديگه واسه اين سراغ دارم

271
00:28:07,588 --> 00:28:11,287
دوست ندارم فقط عکسم روي جلد مجله ها باشه

272
00:28:16,758 --> 00:28:20,097
اين زخم مالِ خودکشيِ اولمه
و اين زخم، مال دومي

273
00:28:20,267 --> 00:28:23,458
من 3 بار تا حالا رفتم تيمارستان

274
00:28:24,408 --> 00:28:26,027
بعدي

275
00:28:26,838 --> 00:28:29,538
من اِمي کيتاني هستم
از ديدنتون خوشحالم

276
00:28:30,308 --> 00:28:32,839
ما با شما مصاحبه کرديم

277
00:28:33,114 --> 00:28:35,954
اما من حرفام تموم نشده

278
00:28:36,315 --> 00:28:39,775
تو که شغل خوبي واسه خودت داري
چرا مي خواي بازيگر بشي؟

279
00:28:40,555 --> 00:28:45,655
... فکر مي کنم کارم رو خيلي خوب انجام ميدم

280
00:28:46,895 --> 00:28:48,685
ببخشيد

281
00:28:48,966 --> 00:28:52,726
من پرستار بچه هستم
... کارِ من خيلي سخته

282
00:28:55,336 --> 00:28:56,805
بعدي لطفا

283
00:28:57,136 --> 00:28:59,336
خانم آسامي يامازاکي

284
00:29:02,706 --> 00:29:03,336
بفرمائيد خواهش مي کنم

285
00:29:17,926 --> 00:29:20,916
آسامي يامازاکي -
بفرماييد بشينيد -

286
00:29:23,696 --> 00:29:26,426
ببخشيد که يکم دير شد -
اشکال نداره -

287
00:29:28,006 --> 00:29:31,667
تا حالا کار سينمايي يا تلويزيوني انجام دادي؟

288
00:29:32,406 --> 00:29:36,346
فرصت هاي زيادي واسم پيش اومده
اما تا حالا کاري رو انجام ندادم

289
00:29:38,447 --> 00:29:40,466
مدير برنامه خاصي داري؟

290
00:29:41,286 --> 00:29:47,487
نه به اون صورت. اما قراره با يه تهيه کننده
موسيقي، يه کارهايي بکنم

291
00:29:47,827 --> 00:29:49,986
اما اخيرا با هم تماسي نداشتيم

292
00:29:50,187 --> 00:29:53,816
کدوم شرکت؟ -
Ace Records -

293
00:29:56,027 --> 00:29:58,796
ميشه اسم اون تهيه کننده رو به ما بگي؟

294
00:30:00,236 --> 00:30:03,367
مؤسسه موسيقي ژاپني
آقاي شيباتا

295
00:30:10,247 --> 00:30:14,507
از وقتي که کارِ قبليت رو ترک کردي
بيکاري؟

296
00:30:14,847 --> 00:30:18,847
خرج و مخارج روزانه رو چطور در مياري؟
اگه اشکال نداشته باشه به ما بگي

297
00:30:20,518 --> 00:30:23,427
توي فروشگاه دوستم کار مي کنم
سه بار تو هفته

298
00:30:23,857 --> 00:30:24,917
چه نوع فروشگاهي؟

299
00:30:25,827 --> 00:30:28,358
يه کافه کوچيک توي گينزا

300
00:30:28,698 --> 00:30:33,757
صاحبش توي کلاس هاي تمرين بيان
با من همکلاس بود

301
00:30:34,667 --> 00:30:38,197
اگه زياد ولخرجي نکنم
مشکل مالي واسم پيش نمياد

302
00:30:39,377 --> 00:30:41,538
دوست نداري يه زندگي مجلل داشته باشي؟

303
00:30:43,207 --> 00:30:45,708
فقير بودن خوب نيست

304
00:30:46,048 --> 00:30:51,488
اما از عهده خريد کتاب و سي دي بر ميام
همين واسه من کافيه

305
00:30:53,287 --> 00:30:55,378
مي تونم درباره رقص باله ازتون بپرسم؟

306
00:30:56,727 --> 00:30:57,688
حتما

307
00:30:58,058 --> 00:31:01,158
شما مفصل هاي رانتون آسيب ديده -
درسته -

308
00:31:01,310 --> 00:31:05,440
حتما خيلي دردناکه کاري رو رو که دوست
داشته باشي مجبور بشي ترک کني

309
00:31:07,110 --> 00:31:08,670
بله

310
00:31:09,880 --> 00:31:13,441
... شايد يکم گستاخي باشه

311
00:31:13,650 --> 00:31:18,520
اما توي تقاضانامه نوشته بوديد ...
... ترک کردن چيزي که دوستش داشتيد

312
00:31:18,720 --> 00:31:22,820
تقريبا مثل پذيرفتن مرگه ...

313
00:31:23,791 --> 00:31:27,031
من عميقا تحت تأثير قرار گرفتم

314
00:31:28,830 --> 00:31:31,830
بنظر من افراد تجربه هاي مشابهي دارن

315
00:31:32,601 --> 00:31:36,971
وقتي توي زندگي اتفاقاتي ميفته که
از کنترل انسان خارج باشه

316
00:31:37,511 --> 00:31:41,241
چه کاري جز پذيرفتن اونا ميشه انجام داد؟

317
00:31:41,910 --> 00:31:44,711
بنظر من اين رسمِ زندگيه

318
00:31:45,321 --> 00:31:46,681
... منظورم اينه که

319
00:31:47,921 --> 00:31:52,291
تعجب کردم وقتي ديدم دختري به سن شما
اين چيزا رو درک مي کنه

320
00:31:52,791 --> 00:31:58,351
بنظر من شما خيلي متفکرانه زندگي مي کنيد

321
00:31:58,661 --> 00:32:01,031
اين چيزيه که به فکر من رسيد

322
00:32:13,282 --> 00:32:15,141
خيلي ممنون

323
00:32:22,603 --> 00:32:24,319
تموم شد؟

324
00:32:27,798 --> 00:32:29,819
ممنون که تشريف آورديد

325
00:32:30,029 --> 00:32:33,588
بعدا باهاتون تماس مي گيريم -
بله -

326
00:32:36,499 --> 00:32:38,559
با اجازه

327
00:32:50,691 --> 00:32:53,991
نفر بعدي رو صدا کنم؟ -
بذار 15 دقيقه استراحت کنيم -

328
00:32:54,202 --> 00:32:55,291
باشه

329
00:32:55,831 --> 00:32:59,132
لطفا به آقاي ايتو بگو که من يکم دير ميام

330
00:33:07,842 --> 00:33:12,042
چي فکر مي کني؟ -
خيلي عصبي شده بودم -

331
00:33:12,351 --> 00:33:14,782
مي خواستم سيگار بکشم

332
00:33:16,621 --> 00:33:19,551
تو قبل از مصاحبه اونو انتخاب کرده بودي

333
00:33:20,152 --> 00:33:25,592
از خودش بيشتر از نوشته زيباش خوشم مياد

334
00:33:26,261 --> 00:33:29,962
"بنظر من شما خيلي متفکرانه زندگي مي کنيد"

335
00:33:30,162 --> 00:33:33,532
يه مصاحبه کننده اينجور حرف نمي زنه
اين چي بود گفتي؟

336
00:33:33,702 --> 00:33:37,762
مسخره نکن
اون واقعا منو تحت تأثير قرار داد

337
00:33:43,543 --> 00:33:47,382
مطئنم که اون از نوع دخترهاي جديه

338
00:33:48,222 --> 00:33:53,312
خودش از عکسش بهتره و احتمالا
آدم خوش قلبي هم هست

339
00:33:55,963 --> 00:33:58,553
اما من ازش خوشم نمياد

340
00:33:58,893 --> 00:34:01,692
مگه چشه؟

341
00:34:02,803 --> 00:34:04,463
يه چيزايي حس مي کنم

342
00:34:05,973 --> 00:34:10,343
نمي تونم دقيقا بگم چه مشکلي داره
فقط ازش خوشم نمياد

343
00:34:31,893 --> 00:34:34,793
دوستت دختر خوبيه

344
00:34:35,433 --> 00:34:36,864
ميسوزو؟

345
00:34:37,103 --> 00:34:40,034
... اون دختر خوبيه، اما -
اما چي؟ -

346
00:34:40,873 --> 00:34:44,273
درک کردن دخترها واقعا سخته

347
00:34:44,643 --> 00:34:45,833
درسته؟

348
00:34:49,813 --> 00:34:51,244
ممنون

349
00:34:53,253 --> 00:34:55,723
هي، پدر. درباره ازدواج دوباره

350
00:34:56,283 --> 00:34:59,283
کسي رو انتخاب کنيد که
از راي بهتر آشپزي کنه

351
00:35:02,464 --> 00:35:04,394
چرا اينقدر عجله داري؟

352
00:35:04,694 --> 00:35:08,653
کشف يک گونه جديد از دايناسورهاي آرژانتيني

353
00:35:08,864 --> 00:35:12,304
Euraptile احتمالا حياتشون بر مي گرده به دوره -
واقعا -

354
00:35:12,504 --> 00:35:14,934
بايد يه سري اطلاعات جمع کنم

355
00:35:16,904 --> 00:35:18,774
يه حموم برو

356
00:35:54,585 --> 00:35:56,375
الو

357
00:35:57,214 --> 00:35:59,244
ببخشيد که دير وقت مزاحم شدم

358
00:35:59,455 --> 00:36:04,115
من تهيه کننده فيلم، آئوياما هستم
امروز باهاتون مصاحبه کردم

359
00:36:04,995 --> 00:36:08,985
ممنون بابت وقتي که واسه من گذاشتيد -
... خواهش مي کنم، خب -

360
00:36:12,165 --> 00:36:18,395
مي خواستم اگه وقت داشته باشيد
باهاتون صحبت کنم

361
00:36:19,335 --> 00:36:22,205
البته. خوشحال ميشم

362
00:36:23,406 --> 00:36:24,705
چه ساعتي خوبه؟

363
00:36:25,075 --> 00:36:28,706
هر ساعتي در طول روز مشکل نداره

364
00:36:29,116 --> 00:36:33,176
خب. بذار ببينم
... مثلا ساعت

365
00:36:39,096 --> 00:36:40,426
شب بخير

366
00:36:55,876 --> 00:36:57,636
آئوياما هستم

367
00:36:58,016 --> 00:37:00,946
منم -
چي شده؟ -

368
00:37:01,646 --> 00:37:05,917
درباره خانم يامازاکي

369
00:37:06,386 --> 00:37:10,876
نه اينکه بهش مشکوک باشم
اما به اون مؤسسه اي که گفته بود زنگ زدم

370
00:37:13,056 --> 00:37:17,587
چيز مهمي نيست، اما انگار يه
جاي کار اشکال داره

371
00:37:18,367 --> 00:37:19,836
چي شده؟

372
00:37:21,637 --> 00:37:25,297
کارگردان شيباتا توي اون کمپاني نيست

373
00:37:26,206 --> 00:37:29,647
دقيق تر بخوام بگم اينه که
ديگه اونجا کار نمي کنه

374
00:37:32,717 --> 00:37:37,917
تقريبا يه ساله که خبري ازش نيست

375
00:37:40,717 --> 00:37:42,847
يه دفعه ناپديد شده

376
00:37:48,797 --> 00:37:51,597
من استرس دارم

377
00:37:53,437 --> 00:37:58,427
خواهش مي کنم راحت باش، نمي خوام
سؤال خاصي بپرسم

378
00:38:00,678 --> 00:38:06,077
يعني فقط براي غذا خوردن و
صحبت کردن اومديم اينجا؟

379
00:38:06,678 --> 00:38:07,808
دقيقا

380
00:38:08,318 --> 00:38:11,978
اين بهترين درخواستي بود که تا حالا از من شده

381
00:38:14,228 --> 00:38:16,348
فقط يه سؤال

382
00:38:16,372 --> 00:38:18,074


383
00:38:18,098 --> 00:38:21,058
اون کارگردانه که باهاش ارتباط داشتي

384
00:38:22,468 --> 00:38:24,657
آقاي شيباتا؟

385
00:38:25,898 --> 00:38:31,398
... ببخشيد که توي مصاحبه اين حرفو زدم، اما

386
00:38:32,008 --> 00:38:34,938
در واقع من هيچ وقت اونو نديدم ...

387
00:38:35,678 --> 00:38:40,048
من عضو هيچ مؤسسه بازيگري نيستم

388
00:38:40,478 --> 00:38:43,778
بهم توصيه شد که توي مصاحبه اينو بگم

389
00:38:44,558 --> 00:38:46,888
که اينطور؟

390
00:38:48,688 --> 00:38:50,388
نمي خواستم دروغ بگم

391
00:38:50,629 --> 00:38:55,758
اشکال نداره. اون سؤال ديگه مهم نيست

392
00:38:58,598 --> 00:39:00,128
بفرماييد

393
00:39:02,008 --> 00:39:03,868
فوق العاده ست

394
00:39:09,349 --> 00:39:10,839
بفرما

395
00:39:24,059 --> 00:39:26,888
خوشمزه ست -
خوبه -

396
00:39:32,999 --> 00:39:36,459
... اميدوارم درخواست بيجايي نباشه

397
00:39:36,669 --> 00:39:39,229
... و احتمالا شما ردش مي کنيد، اما ...

398
00:39:40,279 --> 00:39:43,680
... اگه شما وقت آزاد داريد ...

399
00:39:43,879 --> 00:39:48,980
دوست دارم بيشتر باهاتون صحبت کنم ...

400
00:39:50,019 --> 00:39:55,520
من کسي رو ندارم که باهاش صادقانه صحبت کنم

401
00:39:56,130 --> 00:39:58,119
اگه من قابل باشم
خوشحال ميشم

402
00:39:58,860 --> 00:40:02,589
واقعا؟ خيلي خوشحالم کرديد

403
00:40:03,400 --> 00:40:05,530
قول ميدم اذيتتون نکنم

404
00:40:06,539 --> 00:40:09,800
هر جا باشه مهم نيست

405
00:40:10,569 --> 00:40:12,700
حتي پشت تلفن هم خوبه

406
00:40:13,680 --> 00:40:17,240
شماره موبايلم رو روي کارتم مي نويسم

407
00:40:17,449 --> 00:40:19,810
هر موقع دوست داشتي بهم زنگ بزن

408
00:40:20,750 --> 00:40:24,740
خيلي لطف کرديد
بابت غذا هم ممنون

409
00:40:27,490 --> 00:40:29,790
من تصميمم رو گرفتم

410
00:40:30,830 --> 00:40:36,600
ساختن فيلم واسه من مهم نيست
من فقط به اون علاقه دارم

411
00:40:41,240 --> 00:40:45,610
نگران فيلم نباش
اونو من حلش مي کنم

412
00:40:47,580 --> 00:40:50,240
اما انقدر عجله نکن

413
00:40:51,220 --> 00:40:54,120
گفته بودي که وقت مي خواي تا بتوني بررسي کني

414
00:40:55,891 --> 00:40:59,751
چرا اينقدر با ديد منفي بهش نگاه مي کني؟
مگه اون چشه؟

415
00:40:59,991 --> 00:41:04,520
حرفِ من فقط اينه که زندگي
خيلي آسون نيست

416
00:41:06,631 --> 00:41:10,231
اون هم زيباست، هم با کلاسه و هم حرف شنو

417
00:41:11,241 --> 00:41:17,231
عجيبه که همچين زني
دوست پسر نداشته باشه

418
00:41:19,081 --> 00:41:22,881
سعي کردم با بستگانش ارتباط برقرار کنم
اما هيچ کدوم در دسترس نبودن

419
00:41:24,551 --> 00:41:27,681
اون کافه اي هم که دربارش
صحبت مي کرد ناشناخته ست

420
00:41:29,252 --> 00:41:33,712
کسي که اونو بشناسه رو
هنوز نتونستيم پيدا کنيم

421
00:41:34,021 --> 00:41:38,321
من که بچه نيستم. به اين
سادگي سرم کلاه نميره

422
00:41:38,731 --> 00:41:41,862
به خودم و نظراتم اعتماد دارم

423
00:41:42,472 --> 00:41:46,532
اگه مشکلي هم باشه
خودم از پسش بر ميام

424
00:41:47,942 --> 00:41:49,131
بسيار خوب

425
00:41:49,672 --> 00:41:54,172
تو گفتي که من مي تونم همسر دلخواهم
رو از طريق يه تست بازيگري پيدا کنم

426
00:41:55,612 --> 00:41:58,012
ازت ممنونم

427
00:42:03,222 --> 00:42:04,242
هي، آئوياما

428
00:42:05,322 --> 00:42:09,092
بهم قول بده که بهش زنگ نزني

429
00:42:10,192 --> 00:42:12,692
... اميدوارم که اشتباه کرده باشم، اما

430
00:42:13,362 --> 00:42:15,802
اين ماجرا روي تمام زندگيت تأثير مي ذاره ...

431
00:42:15,972 --> 00:42:18,032
انقدر عجولانه تصميم نگير

432
00:42:23,412 --> 00:42:25,203
يکم آرومتر

433
00:42:30,852 --> 00:42:33,483
باشه. قول ميدم

434
00:43:42,806 --> 00:43:44,636
شما که مريض نيستيد، درسته؟

435
00:43:45,906 --> 00:43:48,837
کم پيش مياد که مرخصي بگيريد

436
00:43:49,406 --> 00:43:52,636
از وقتي که پيش شما کار مي کنم
اينجوري نديده بودمتون

437
00:43:53,676 --> 00:43:54,776
... بهرحال

438
00:43:55,516 --> 00:44:00,716
خوبه که يکم استراحت کنيد
احتمالا خسته ايد

439
00:44:01,087 --> 00:44:06,026
بعد از مرگ همسرتون، شب و
روز بخاطر پسرتون کار کرديد

440
00:44:06,226 --> 00:44:09,197
شرکت خودتون رو تأسيس کرديد
که کارِ بزرگي بود

441
00:44:09,496 --> 00:44:11,827
شما خيلي کار مي کنيد

442
00:44:13,637 --> 00:44:19,576
کاش شوهر منم مثل شما بود
اون جوري زندگيم آسونتر ميشد

443
00:44:23,876 --> 00:44:26,207
حتما يه دوست دختر پيدا کرديد

444
00:44:46,297 --> 00:44:48,497
مطمئنم که همينطوره

445
00:44:49,007 --> 00:44:53,737
مردا بدون حمايت زن نمي تونن دوام بيارن

446
00:45:33,918 --> 00:45:38,579
من کارم تموم شد
ميرم خونه

447
00:45:38,718 --> 00:45:40,778
خدا حافظ -
فردا مي بينمتون -

448
00:45:59,279 --> 00:46:00,898
من دارم ميرم

449
00:46:02,365 --> 00:46:04,096
به سلامت

450
00:46:11,946 --> 00:46:13,966
کاري داشتي؟

451
00:46:14,815 --> 00:46:17,836
چيزي نيست
فردا مي بينمتون

452
00:46:19,116 --> 00:46:20,586
خداحافظ

453
00:48:14,461 --> 00:48:16,291
من آئوياما هستم

454
00:48:16,532 --> 00:48:17,722
واقعا؟

455
00:48:18,332 --> 00:48:22,702
فکر کردم ديگه به من زنگ نمي زنيد

456
00:48:24,501 --> 00:48:29,531
اگه بخوام حقيقت رو بگم، ممکنه فکر کنيد که من
دختر بي ملاحظه ايم

457
00:48:30,512 --> 00:48:33,742
خدا خدا مي کردم تلفن بزنيد

458
00:48:35,681 --> 00:48:37,152
ببخشيد

459
00:48:38,552 --> 00:48:40,712
خب حالت چطوره؟

460
00:48:43,121 --> 00:48:44,352
چيه؟

461
00:48:45,992 --> 00:48:47,962
به چي مي خندي؟

462
00:48:48,491 --> 00:48:53,732
فکر نمي کردم که دوباره با هم بيايم بيرون
واسه همين خيلي هيجان زده شدم

463
00:49:00,642 --> 00:49:02,072
بفرماييد

464
00:49:21,892 --> 00:49:27,163
هيچ وقت درباره خانواده ات نپرسيدم
حالشون خوبه؟

465
00:49:27,473 --> 00:49:31,203
خوبن -
تو اهل توکيو هستي، درسته؟ -

466
00:49:31,443 --> 00:49:35,272
اونا يه خونه توي چيبا خريدن
يه ماه پيش اسباب کشي کردن اونجا

467
00:49:36,272 --> 00:49:39,573
پدر من عاشق گلف بازيه، زندگي
توي چيبا براش راحتتره

468
00:49:39,883 --> 00:49:43,313
واقعا؟ -
ما زياد با هم رابطه نداريم -

469
00:49:43,483 --> 00:49:46,113
اما اونقدرا هم دور نيستيم
کلا يه خانواده عادي هستيم

470
00:49:46,883 --> 00:49:50,683
هنوز توي اون کافه کار مي کني؟ -
آره -

471
00:49:51,693 --> 00:49:52,883
گفتي توي گينزا؟

472
00:49:53,093 --> 00:49:57,033
توي خيابون چهارمه. بهش ميگن
ماهي سنگي. اسم مسخره ايه

473
00:49:57,233 --> 00:49:58,203
ماهي سنگي؟

474
00:49:58,333 --> 00:50:00,233
مي تونم بيام اونجا و يه نوشيدني بخورم؟

475
00:50:00,434 --> 00:50:01,924
... خيلي ممنون ... اما

476
00:50:02,103 --> 00:50:06,904
صاحب اونجا خودشو توي ...
مسائل خصوصي من دخالت ميده

477
00:50:08,514 --> 00:50:11,574
اگه دوست نداري من بيام
به هيچ وجه نميام

478
00:50:11,784 --> 00:50:14,514
من فقط يه حس کنجکاوي نسبت به تو دارم

479
00:50:14,814 --> 00:50:19,184
من بهت دروغ نميگم
اصلا

480
00:50:19,783 --> 00:50:21,154
قول ميدم

481
00:50:21,524 --> 00:50:22,824
... بايد يه چيزي رو بهت بگم

482
00:50:25,764 --> 00:50:28,734
مي تونم واقعيت جريان اين
فيلمسازي رو بهت بگم؟

483
00:50:28,933 --> 00:50:35,164
نقش رو به کسِ ديگه اي داديد؟ -
موضوع اين نيست. درباره خودِ فيلم -

484
00:50:39,505 --> 00:50:43,444
در واقع تهيه کننده فيلم از يه جاهايي
از داستان خوشش نيومد

485
00:50:43,814 --> 00:50:47,184
ما مجبوريم پروژه رو به تعويق بندازيم

486
00:50:50,154 --> 00:50:55,785
توي بدترين حالت ممکنه اصلا تهيه نشه

487
00:50:57,354 --> 00:51:00,924
واقعا؟ حتما خيلي ناراحت شدي

488
00:51:01,795 --> 00:51:04,895
من نه. اما تو احتمالا ناراحت شدي

489
00:51:06,305 --> 00:51:09,275
تو نوشته منو خوندي، نه؟

490
00:51:09,475 --> 00:51:13,535
من مطمئن بودم که نقش اصلي به من نمي رسه

491
00:51:14,614 --> 00:51:18,635
اشکال نداره. خوبيش اينه که با تو آشنا شدم

492
00:51:19,015 --> 00:51:23,285
خودم رو که تو آينه مي بينم احساس
خوبي بهم دست ميده

493
00:51:24,385 --> 00:51:30,255
تصوير خودم رو با اتفاق هايي زيبايي که
قراره برام بيفته مجسم مي کنم

494
00:51:31,965 --> 00:51:36,025
کلي سختي کشيدم تا تونستم
به درد توجهي نکنم

495
00:51:39,105 --> 00:51:42,765
واسه همين از عهده تمرين هاي سخت بر مي اومدم

496
00:51:43,675 --> 00:51:47,605
اما بهرحال رقص باله رو از دست دادم

497
00:52:00,456 --> 00:52:02,986
فراموش کردنش سخته

498
00:52:03,796 --> 00:52:08,286
اما يه روز بالاخره مي فهمي که زندگي خيلي زيباست

499
00:52:10,595 --> 00:52:13,566
بهرحال زندگيه ديگه، مگه نه؟

500
00:52:28,986 --> 00:52:30,347
ممنون

501
00:52:32,486 --> 00:52:35,156
تنها زندگي کردن خيلي دردناکه

502
00:52:35,826 --> 00:52:39,026
من کسي رو ندارم که باهاش صحبت کنم

503
00:52:40,667 --> 00:52:43,497
مردايي بودن که خواستن به من نزديک بشن

504
00:52:43,837 --> 00:52:49,797
اما تو اولين کسي هستي که منو حمايت مي کني

505
00:52:51,006 --> 00:52:55,777
به گرمي منو پذيرفتي و سعي
مي کني منو درک کني

506
00:52:56,917 --> 00:53:01,847
بايد بازم با هم شام بخوريم -
کِي؟ -

507
00:53:04,687 --> 00:53:06,677
ببخشيد. بهت فشار ميارم، نه؟

508
00:53:08,397 --> 00:53:09,917
بهت زنگ مي زنم

509
00:53:10,728 --> 00:53:13,168
باشه، من منتظر مي مونم

510
00:53:26,047 --> 00:53:28,237
همينجا پياده ميشم

511
00:53:28,368 --> 00:53:31,568
لطفا ماشين رو نگه دار
خانم پياده ميشن

512
00:53:36,877 --> 00:53:40,868
بابت امروز واقعا ممنونم -
مي بينمت -

513
00:53:46,788 --> 00:53:48,907
شب بخير -
خداحافظ -

514
00:53:59,128 --> 00:54:01,288
منو ببر به اوکوساوا

515
00:54:25,113 --> 00:54:26,014
بله؟

516
00:54:28,513 --> 00:54:32,114
مي تونم يه دقيقه باهات صحبت کنم؟ -
چي شده؟ -

517
00:54:36,994 --> 00:54:40,124
پرده ها خيلي کثيف شدن

518
00:54:40,763 --> 00:54:42,284
چي شده؟

519
00:54:46,764 --> 00:54:47,734
... خب

520
00:54:48,474 --> 00:54:50,704
يه دوست دختر پيدا کردي

521
00:54:51,444 --> 00:54:52,494
درست ميگم؟

522
00:54:53,474 --> 00:54:54,374
آره

523
00:54:55,544 --> 00:55:00,204
قيافت يکم تغيير کرده
بعضي وقتا لبخند هم مي زني

524
00:55:05,724 --> 00:55:08,515
اون فقط 24 سالشه

525
00:55:10,125 --> 00:55:13,525
اون به سن من نزديکتره
بايد خيلي خوشگل باشه

526
00:55:15,665 --> 00:55:18,155
منم مثل توام
خوشگل هاش رو دوست دارم

527
00:55:18,335 --> 00:55:19,564
يه وقت سرت کلاه نره

528
00:55:21,174 --> 00:55:23,135
من خيلي از تو باهوش ترم

529
00:55:24,904 --> 00:55:27,104
ازش خواستگاري کردي؟

530
00:55:28,575 --> 00:55:29,705
نه هنوز

531
00:55:30,544 --> 00:55:34,245
قراره آخر هفته بريم مسافرت
اون موقع ازش درخواست مي کنم

532
00:55:34,455 --> 00:55:35,885
!خدا بده شانس

533
00:55:38,085 --> 00:55:41,456
خيلي زود به تو معرفيش مي کنم

534
00:55:44,425 --> 00:55:47,755
بذار اول من يه بررسيش بکنم
به حس ششمم اعتماد دارم

535
00:55:49,935 --> 00:55:53,026
چون الان عشق چشماتو کور کرده

536
00:56:57,536 --> 00:57:02,666
خب، قبل از خوردن شام چيکار کنيم؟

537
00:57:05,707 --> 00:57:08,407
شنيدم سرآشپز اينجا کارش رو بلده

538
00:57:08,577 --> 00:57:11,707
غذاهاي خوشمزه اي رو آماده مي کنه

539
00:57:12,816 --> 00:57:16,916
اما خيلي آدم بد دهنيه

540
00:57:21,997 --> 00:57:25,828
يه موزه همين نزديکيا هست

541
00:57:26,327 --> 00:57:31,028
اگه الان حرکت کنيم، مي تونيم بهش برسيم

542
00:57:49,657 --> 00:57:52,587
با ماشين تا اونجا 20 دقيقه راهه

543
00:57:58,528 --> 00:58:01,628
بعد از اون مي تونيم بريم به لنگرگاه

544
00:58:02,767 --> 00:58:08,138
لنگرگاهِ کوچيکيه، اما يه
کافي شاپ باحال داره

545
00:58:08,508 --> 00:58:12,068
کيک پنيري هاي خوشمزه اي داره

546
00:58:12,278 --> 00:58:14,368
... دسرهاشون

547
00:59:19,709 --> 00:59:21,010
بيا پيش من

548
00:59:27,689 --> 00:59:28,990
خواهش مي کنم

549
00:59:49,010 --> 00:59:51,770
فعلا لباسات رو در نيار

550
00:59:57,020 --> 00:59:58,420
... خواهش مي کنم

551
01:00:01,190 --> 01:00:03,421
به بدنِ من نگاه کن

552
01:00:41,401 --> 01:00:46,201
بچه که بودم خودمو سوزوندم

553
01:00:51,311 --> 01:00:55,711
مي خوام که همه چيز رو درباره من بدوني

554
01:01:12,192 --> 01:01:15,322
تو خيلي خوشگلي

555
01:01:20,475 --> 01:01:24,436
خواهش مي کنم منو دوست داشته باش
فقط من

556
01:01:27,115 --> 01:01:28,276
مطمئن باش

557
01:01:30,902 --> 01:01:32,762
همه همين رو ميگن

558
01:01:34,332 --> 01:01:38,892
اما خدا کنه تو با بقيه فرق داشته باشي

559
01:01:40,073 --> 01:01:42,062
فقط من

560
01:01:42,672 --> 01:01:43,872
باشه؟

561
01:01:45,982 --> 01:01:50,352
فقط من. خواهش مي کنم عاشقِ من باش
فقط من

562
01:03:52,545 --> 01:03:53,535
بله

563
01:03:53,744 --> 01:03:57,504
آقاي آئوياما؟
از دفتر هتل مزاحم مي شيم

564
01:03:58,145 --> 01:03:59,175
بفرماييد

565
01:03:59,284 --> 01:04:02,075
واقعا متأسفم، حتما خواب بوديد

566
01:04:02,715 --> 01:04:07,585
ما چندين بار سعي کرديم تماس
بگيريم، اما شما جواب نمي داديد

567
01:04:08,195 --> 01:04:10,625
دختري که همراهتون بود از اينجا رفت

568
01:04:11,065 --> 01:04:13,925
مي خوايم مطمئن بشيم که شما مي مونيد يا نه

569
01:04:14,226 --> 01:04:16,666
ببخشيد که دير وقت زنگ زديم
اما بايد بدونيم

570
01:04:19,565 --> 01:04:21,005
رفته؟

571
01:04:30,545 --> 01:04:32,676
داري ميگي يه دفعه غيبش زد؟

572
01:04:34,815 --> 01:04:40,316
کسي به تلفن جواب نميده
هيچ جور نميشه باهاش ارتباط داشت

573
01:04:41,756 --> 01:04:47,215
من دقيقا نمي دونم که اون کجا زندگي مي کنه

574
01:04:54,876 --> 01:04:57,606
تو هتل چه اتفاقي افتاد؟ -
همه چيزو بهت گفتم -

575
01:04:57,876 --> 01:05:00,436
اما هيچکس اينجوري يه دفعه غيبش نمي زنه

576
01:05:05,516 --> 01:05:08,506
احتمالا يه سوءتفاهي بينمون پيش اومده

577
01:05:09,356 --> 01:05:12,756
فقط مي خوام باهاش صحبت کنم
رو در رو

578
01:05:14,726 --> 01:05:19,557
يوشيکاوا، مي توني آدرسش رو پيدا کني؟

579
01:05:21,267 --> 01:05:25,796
آئوياما، من فقط سوابق کاريش رو دارم

580
01:05:26,237 --> 01:05:28,227
غير ممکنه

581
01:05:31,007 --> 01:05:34,946
چرا بي خيالش نميشي -
نمي تونم -

582
01:05:35,247 --> 01:05:37,377
نمي تونم همه چيزو اينطوري تموم کنم

583
01:05:37,787 --> 01:05:40,577
... مي دونم که نمي تونم متقاعدت کنم

584
01:05:41,517 --> 01:05:45,007
اما بهت ميگم که ديگه فراموشش کني ...

585
01:05:57,598 --> 01:05:59,067
... تو داري ميگي

586
01:05:59,897 --> 01:06:01,567
... که من ...

587
01:06:03,968 --> 01:06:07,308
در مورد يه دختر زياده روي کردم ...

588
01:06:08,447 --> 01:06:13,817
و آخرشم مثل يه گوز تو هوا منو رها کرد؟

589
01:06:16,187 --> 01:06:17,048
آره، درسته

590
01:06:21,257 --> 01:06:26,588
تو چه مرگته؟ تو که مي گفتي
بچه نيستي

591
01:06:27,097 --> 01:06:31,468
هر مشکلي پيش بياد خودت حلش مي کني، مگه
نگفتي؟ بس کن ديگه

592
01:06:37,978 --> 01:06:39,168
چيه؟

593
01:06:41,908 --> 01:06:44,038
مشکلي نيست -
يعني چي مشکلي نيست؟ -

594
01:06:44,978 --> 01:06:49,278
اشکال نداره
ديگه به کمک تو احتياجي ندارم

595
01:06:50,518 --> 01:06:52,649
ميرم دنبالش

596
01:07:03,328 --> 01:07:05,328
خودم دنبالش مي گردم -
!آئوياما -

597
01:07:39,339 --> 01:07:41,700
سالن رقص باله شيمادا

598
01:08:16,410 --> 01:08:18,001
ببخشيد؟

599
01:08:20,081 --> 01:08:21,241
کسي اينجا نيست؟

600
01:10:17,873 --> 01:10:19,264
ببخشيد

601
01:10:24,673 --> 01:10:25,643
... شما

602
01:10:27,573 --> 01:10:29,874
شما آقاي شيمادا هستيد؟

603
01:10:32,414 --> 01:10:37,184
من کسي هستم که امروز عصر بهتون زنگ زدم

604
01:10:43,945 --> 01:10:48,004
درباره خانم آسامي يامازاکي

605
01:10:48,245 --> 01:10:49,945
برو خونه

606
01:10:57,955 --> 01:11:00,225
بذاريد رو راست بهتون بگم

607
01:11:00,825 --> 01:11:06,855
شما قبلا با آسامي مشکل داشتيد؟

608
01:11:08,635 --> 01:11:12,695
فقط مي خوام بدونم که چطور مي تونم پيداش کنم

609
01:11:14,076 --> 01:11:17,736
و دنبالِ يه سرنخ مي گردم

610
01:11:36,326 --> 01:11:40,126
تو ديديش؟

611
01:11:42,836 --> 01:11:43,996
آره

612
01:11:50,706 --> 01:11:53,337
صداش رو شنيدي؟

613
01:11:55,746 --> 01:11:58,446
منظورتون چيه؟

614
01:12:05,227 --> 01:12:08,286
بدنش رو لمس کردي؟

615
01:12:10,266 --> 01:12:12,787
توي آغوشت گرفتيش؟

616
01:12:14,636 --> 01:12:15,996
چطور بود؟

617
01:12:17,567 --> 01:12:19,296
خوب بود؟

618
01:12:24,977 --> 01:12:27,247
اونو بو کردي؟

619
01:12:59,118 --> 01:13:00,447
... آسامي

620
01:13:24,748 --> 01:13:26,408
برو خونه

621
01:13:40,828 --> 01:13:42,558
خيابون چهارم
ماهي سنگي

622
01:13:45,599 --> 01:13:48,729
ماهي سنگي

623
01:14:49,170 --> 01:14:50,570
کسي اونجا نيست

624
01:14:57,210 --> 01:14:59,270
امروز تعطيل هستيد؟

625
01:15:00,010 --> 01:15:02,640
کافه حدود يک ساله که بسته ست

626
01:15:10,650 --> 01:15:13,850
آشفته بازاري بود
صاحبش به قتل رسيد

627
01:15:15,430 --> 01:15:19,331
شما کسي رو به اسم آسامي که قبلا
اينجا کار مي کرده، مي شناسيد؟

628
01:15:20,030 --> 01:15:22,971
آسامي؟ يادم نمياد

629
01:15:23,701 --> 01:15:27,191
صاحب کافه معمولا تنها کار مي کرد

630
01:15:28,241 --> 01:15:32,570
آسامي هفته اي 3 روز اينجا کار مي کرد

631
01:15:33,180 --> 01:15:35,840
حتما يه اشتباهي شده

632
01:15:37,004 --> 01:15:40,175
... ببخشيد
چرا صاحب کافه کشته شد؟

633
01:15:44,415 --> 01:15:49,515
مطمئن نيستم اما مردم درباره مشکلاتش
با يه مرد صحبت مي کردن

634
01:15:49,624 --> 01:15:52,815
با يه مردي که کارش موسيقي
بود، رفت و آمد مي کرد

635
01:15:53,355 --> 01:15:55,455
به مواد مخدر هم اعتياد داشت

636
01:15:58,695 --> 01:16:00,795
اون اينجا به قتل رسيد؟

637
01:16:00,965 --> 01:16:03,765
بدنش بطور کامل تيکه تيکه شده بود

638
01:16:10,145 --> 01:16:14,206
خونش روي زمين جاري شده بود

639
01:16:14,646 --> 01:16:17,676
... يه معماي ديگه اين بود

640
01:16:19,655 --> 01:16:24,785
پليس تلاش کرد که بدنش رو بهم بچسبونه ...

641
01:16:25,456 --> 01:16:29,486
اما 3 تا انگشت و يه گوش اضافه بود

642
01:16:29,796 --> 01:16:32,425
و همينطور يه زبون

643
01:16:40,436 --> 01:16:43,276
خدايي چه دنياي وحشتناکيه، نه؟

644
01:17:09,867 --> 01:17:12,566
وقت غذا خوردنه، گنگ

645
01:17:19,576 --> 01:17:20,737
خداحافظ

646
01:18:15,407 --> 01:18:17,808
سلام، منم، شيگيکو

647
01:18:18,337 --> 01:18:21,897
من امشب مي مونم خونه دوستم

648
01:18:22,248 --> 01:18:25,877
به من ربطي نداره، اما غذاي مناسبي بخور

649
01:18:26,047 --> 01:18:28,878
يکم هم ماست هست
اونم بخور

650
01:18:31,258 --> 01:18:36,278
گنگ هم قايم شده بود
لطفا بهش غذا بده

651
01:18:36,488 --> 01:18:37,958
بعدا باهات صحبت مي کنم

652
01:20:11,260 --> 01:20:12,480
ببخشيد؟

653
01:20:13,560 --> 01:20:15,620
حالت چطوره؟

654
01:20:18,830 --> 01:20:24,360
فکر نمي کردم بازم همديگه رو ببينيم
ببخشيد که رفتارم بچه گانه ست

655
01:20:28,010 --> 01:20:34,271
من هيچ وقت درباره خانواده ات نپرسيدم
حالشون خوبه؟

656
01:20:45,521 --> 01:20:49,751
وقتي که بچه بودم، پدر و مادرم از هم طلاق گرفتن

657
01:20:50,460 --> 01:20:54,361
منو فرستادن خونه عموم

658
01:20:56,531 --> 01:20:59,061
جاي وحشتناکي بود

659
01:21:02,371 --> 01:21:06,211
فقط يادم مياد که مورد آزار و اذيت بودم

660
01:21:07,911 --> 01:21:11,371
زن عموم از اون زن ها بود

661
01:21:13,482 --> 01:21:16,541
من زخم هاي زيادي دارم

662
01:21:22,931 --> 01:21:26,861
اگه خيلي دردناکه، لازم نيست دربارشون صحبت کني

663
01:21:27,902 --> 01:21:32,492
نه، مي خوام که همه چيز رو درباره من بدوني

664
01:21:35,442 --> 01:21:40,711
توي زمستون منو به زور مي فرستاد
حمام آبِ يخ و من ذات الريه گرفتم

665
01:21:43,552 --> 01:21:48,452
منو از پله ها انداخت پايين و استخوان کتفم شکست

666
01:21:51,961 --> 01:21:54,692
دکتر نگران من بود

667
01:21:55,432 --> 01:21:59,692
منو برگردوند خونه مادرم

668
01:22:03,902 --> 01:22:05,492
اين جريان مال کِي بود؟

669
01:22:07,042 --> 01:22:09,672
هفت سالم بود

670
01:22:12,942 --> 01:22:14,273
واقعا؟

671
01:22:21,852 --> 01:22:25,623
مادرم دوباره ازدواج کرده بود

672
01:22:28,362 --> 01:22:30,923
زخم هام کمتر شده بود

673
01:22:34,333 --> 01:22:36,662
اما ناپدريم

674
01:22:37,573 --> 01:22:40,663
از من خيلي بدش مي اومد

675
01:22:42,643 --> 01:22:46,913
اون پاهاي معلولي داشت

676
01:22:47,195 --> 01:22:49,255
تمام وقت توي خونه بود

677
01:22:52,175 --> 01:22:58,975
من هر روز توي يه اتاق تاريک تنها بودم

678
01:23:00,216 --> 01:23:04,675
تا اينکه مادرم برسه خونه

679
01:23:06,955 --> 01:23:08,926
ببخشيد

680
01:23:10,126 --> 01:23:14,255
مي دونم داستانش غير طبيعيه

681
01:23:17,196 --> 01:23:23,106
اگه از من خوشت نمياد، خواهش مي کنم بگو

682
01:23:24,066 --> 01:23:25,265
عجيبه

683
01:23:26,836 --> 01:23:31,676
هيچ وقت فکر نمي کردم که همچين
گذشته دردناکي داشته باشي

684
01:23:32,916 --> 01:23:35,206
چون رقص باله به من کمک مي کرد

685
01:23:35,545 --> 01:23:37,246
تو با استعداد بودي

686
01:23:38,086 --> 01:23:39,676
زياد مطمئن نيستم

687
01:23:40,386 --> 01:23:46,627
اما وقتي مي رقصيدم، قسمت
تاريک زندگيم پاک مي شد

688
01:23:48,296 --> 01:23:54,456
به همين خاطر هيچ وقت دست به خودکشي نزدم

689
01:24:03,547 --> 01:24:06,447
بنظر من ... تو فوق العاده اي

690
01:24:09,216 --> 01:24:13,347
من دنبال يه نفر مثل تو مي گشتم

691
01:24:15,756 --> 01:24:16,987
عزيزم

692
01:24:25,437 --> 01:24:26,927
ريوکو

693
01:24:29,307 --> 01:24:34,138
الان زمان مناسبيه که شما رو
به هم معرفي کنم. اين آساميه

694
01:24:45,157 --> 01:24:48,677
... نه
اون واسه تو خوب نيست

695
01:24:51,327 --> 01:24:52,958
اون دختر خيلي خوبيه

696
01:24:53,298 --> 01:24:57,357
نه، عزيزم، نه

697
01:25:03,138 --> 01:25:05,838
من ... من تو رو الان مي خوام

698
01:25:33,468 --> 01:25:34,898
آسامي

699
01:25:49,989 --> 01:25:52,619
اون يه اشتباه کوچيک بود

700
01:25:53,289 --> 01:25:57,418
تو فقط يه بار با من سکس کردي

701
01:25:58,858 --> 01:26:01,799
من از تو انتظار چيزِ ديگه اي داشتم

702
01:26:03,768 --> 01:26:05,328
من خيلي احمق بودم؟

703
01:26:06,079 --> 01:26:07,379
متأسفم

704
01:26:10,019 --> 01:26:11,379
منو ببخش

705
01:26:12,019 --> 01:26:15,889
من واسه خوشحالي تو هر کاري مي کنم

706
01:26:17,660 --> 01:26:20,489
من از اينکار خوشم مياد

707
01:26:21,599 --> 01:26:24,219
!چيکار داري مي کني
بس کن

708
01:26:31,310 --> 01:26:33,970
ببين، چيزت راست کرده

709
01:26:34,709 --> 01:26:35,680
!بسه

710
01:28:39,731 --> 01:28:42,262
... سه تا انگشت و يه گوش اضافه

711
01:28:43,042 --> 01:28:46,273
و همينطور يه زبون ...

712
01:29:17,872 --> 01:29:20,343
فقط منو دوست داشته باش

713
01:29:20,543 --> 01:29:21,843
فقط من

714
01:29:46,033 --> 01:29:47,263
آسامي

715
01:29:51,373 --> 01:29:52,844
آسامي

716
01:29:54,114 --> 01:29:55,343
واسه من برقص

717
01:29:59,214 --> 01:30:00,704
برقص

718
01:30:01,584 --> 01:30:02,813
برقص

719
01:30:03,584 --> 01:30:05,523
!برقص، لعنتي

720
01:30:06,154 --> 01:30:07,644
... واسه من

721
01:30:08,524 --> 01:30:10,394
... برقص، وگرنه ...

722
01:30:12,034 --> 01:30:14,294
!عذابت ميدم ...

723
01:30:16,363 --> 01:30:19,304
برقص

724
01:30:19,704 --> 01:30:21,434
خواهش مي کنم

725
01:30:21,944 --> 01:30:25,274
!واسه من برقص، برقص

726
01:30:40,825 --> 01:30:42,354
... آسامي

727
01:30:43,464 --> 01:30:45,054
دختر خوب

728
01:30:59,845 --> 01:31:01,075
!آسامي

729
01:31:39,686 --> 01:31:41,085
... اين سيم

730
01:31:41,725 --> 01:31:45,485
راحت مي تونه گوشت و استخوان رو با هم ببره ...

731
01:32:05,016 --> 01:32:07,676
تو فوق العاده اي

732
01:32:10,916 --> 01:32:14,146
من هيچ وقت احساس ناراحتي نکردم

733
01:32:15,326 --> 01:32:20,186
چون توي تمام زندگيم چيزي بجز غم نبوده

734
01:32:23,396 --> 01:32:24,916
!آسامي -
!خواهش مي کنم تمومش کن -

735
01:32:26,197 --> 01:32:27,567
!نه

736
01:32:28,936 --> 01:32:33,236
مردا به حمايت زن ها نياز دارن

737
01:32:33,706 --> 01:32:35,867
در غير اينصورت نمي تونن دوام بيارن

738
01:32:36,077 --> 01:32:40,107
بيا يه تست بازيگري بذاريم

739
01:32:48,927 --> 01:32:54,357
پسرم بهم گفت که قيافه ام شبيه پيرمردها شده
چرا من دوباره ازدواج نکنم

740
01:32:55,766 --> 01:32:58,327
واسه همين تصميم به ازدواج دوباره گرفتم

741
01:33:52,918 --> 01:33:54,548
... آسامي

742
01:34:17,009 --> 01:34:18,638
... تو

743
01:34:39,110 --> 01:34:41,480
تو ديگه نمي توني حرکت کني

744
01:34:42,250 --> 01:34:46,380
من بدنت رو فلج کردم اما اعصابت
هنوز کار مي کنه

745
01:34:51,260 --> 01:34:56,250
تو الان مي توني مزه درد و رنج رو بچشي

746
01:36:31,793 --> 01:36:34,992
شما دختراي زيادي رو به تست
بازيگري دعوت مي کنيد

747
01:36:35,992 --> 01:36:37,652
مردودشون مي کنيد

748
01:36:38,762 --> 01:36:41,753
بعدا باهاشون تماس مي گيريد

749
01:36:41,973 --> 01:36:44,592
فقط مي خوايد باهاشون سکس داشته باشيد

750
01:36:45,442 --> 01:36:47,903
همه تون مثل هميد

751
01:37:48,533 --> 01:37:50,564
... داخل، داخل، داخل

752
01:37:55,563 --> 01:37:58,223
... داخل، داخل، داخل

753
01:37:59,490 --> 01:38:00,950
درد داره؟

754
01:38:03,590 --> 01:38:08,621
کلمات نمي تونن توصيفش کنن
فقط به درد ميشه اعتماد کرد

755
01:38:11,370 --> 01:38:12,420
درسته؟

756
01:38:16,240 --> 01:38:21,640
درسته که درد رو احساس مي کني. اما درباره
بدن انسان هم آگاهي پيدا مي کني

757
01:38:22,880 --> 01:38:23,971
... داخل، داخل، داخل

758
01:38:27,781 --> 01:38:30,110
اينجا دردناک ترين نقطه ست

759
01:38:33,621 --> 01:38:36,711
درسته؟
اينجا هم همينطور

760
01:38:38,891 --> 01:38:40,220
اينجا هم همينطور

761
01:38:42,131 --> 01:38:43,151
درسته؟

762
01:38:44,031 --> 01:38:46,401
... داخل، داخل، داخل

763
01:39:35,221 --> 01:39:37,412
... داخل، داخل، داخل

764
01:40:05,953 --> 01:40:07,942
... داخل، داخل، داخل

765
01:40:13,893 --> 01:40:17,983
اينم از اين. زير چشم هم خيلي
جاي دردناکيه

766
01:40:23,863 --> 01:40:26,832
... فقط وقتي که درد رو احساس کني

767
01:40:27,032 --> 01:40:29,563
مي توني مرد بودن خودت رو بسنجي ...

768
01:40:30,456 --> 01:40:35,417
وقتي که تجربه هاي دردآوري داشته باشي

769
01:40:43,237 --> 01:40:47,137
اسم پسرت شيگيکوئه، نه؟

770
01:40:51,077 --> 01:40:56,278
وقتي پسرت هم مزه درد رو بچشه
اون وقت بهتر درک مي کني

771
01:40:57,718 --> 01:40:59,408
!اينکار رو نکن

772
01:41:00,748 --> 01:41:04,447
به پسرم کاري نداشته باش

773
01:41:05,728 --> 01:41:08,957
تو پسرت رو دوست داري، نه؟

774
01:41:09,898 --> 01:41:13,198
تو يه دروغگويي
گفته بودي که فقط منو دوست داري

775
01:41:14,767 --> 01:41:20,568
من فقط تو رو داشتم
اما تو خيلي کساي ديگه اي دور و برت بود

776
01:41:24,708 --> 01:41:27,868
من نمي خوام يکي از اونا باشم

777
01:41:32,118 --> 01:41:37,488
حتي اگه تمام وجودم رو به تو بدم
تو هيچ وقت مالِ من نميشي

778
01:41:39,688 --> 01:41:42,028
همه مثل هم هستن

779
01:41:43,398 --> 01:41:44,758
همه

780
01:41:46,228 --> 01:41:47,558
همه

781
01:42:01,448 --> 01:42:05,179
با پاي بريده کجا مي خواي بري

782
01:42:12,929 --> 01:42:17,949
اين سيم مي تونه گوشت و استخوان رو
راحت ببره

783
01:42:24,740 --> 01:42:25,929
اينکار رو نکن

784
01:44:02,371 --> 01:44:04,501
پاي راست، لطفا

785
01:44:20,521 --> 01:44:22,111
من اومدم

786
01:44:22,425 --> 01:44:24,795
پدر، بيداري؟

787
01:44:33,605 --> 01:44:39,975
دوستم يه دفعه حالش بد شد
واسه همين زنگ زديم آمبولانس بياد

788
01:44:51,186 --> 01:44:52,676
پدر، خونه اي؟

789
01:45:05,167 --> 01:45:07,396
چي شده، پدر؟

790
01:46:32,640 --> 01:46:34,660
چه اتفاقي داره ميفته؟

791
01:46:46,181 --> 01:46:47,880
چي شد؟

792
01:46:48,750 --> 01:46:50,551
تو خوبي؟

793
01:47:07,041 --> 01:47:08,001
... خب

794
01:47:10,611 --> 01:47:12,131
... من

795
01:47:13,581 --> 01:47:16,241
من جوابِ درخواستت رو ميدم

796
01:47:18,621 --> 01:47:19,601
چي؟

797
01:47:23,251 --> 01:47:26,981
... درخواستت

798
01:47:28,691 --> 01:47:30,631
من قبول مي کنم

799
01:47:35,671 --> 01:47:37,261
درخواست؟

800
01:47:46,142 --> 01:47:48,371
انگار دارم خواب مي بينم

801
01:47:51,122 --> 01:47:53,741
خيلي خوشحالم

802
01:47:58,692 --> 01:48:01,061
من توي تست پذيرفته شدم

803
01:48:02,991 --> 01:48:05,091
... من

804
01:48:08,172 --> 01:48:09,892
از همه خوش شانس تر بودم ...

805
01:48:12,472 --> 01:48:16,372
چون من قهرمان داستانِ فيلم نشدم

806
01:48:17,372 --> 01:48:20,103
بلکه توي زندگي واقعي برنده شدم

807
01:48:46,703 --> 01:48:48,232
... داخل، داخل، داخل

808
01:48:49,873 --> 01:48:52,143
چي شده، پدر؟

809
01:48:57,482 --> 01:48:58,783
تو ديگه کي هستي؟

810
01:49:04,523 --> 01:49:06,683
چي مي خواي؟

811
01:49:16,433 --> 01:49:17,404
تو چه مرگته؟

812
01:50:13,174 --> 01:50:14,405
!پدر

813
01:50:15,845 --> 01:50:17,834
پدر، تو حالت خوبه؟

814
01:50:18,854 --> 01:50:19,975
!پدر

815
01:50:22,855 --> 01:50:24,785
... زنگ بزن به پليس

816
01:50:24,995 --> 01:50:26,385
... پليس

817
01:50:34,434 --> 01:50:38,735
اداره پليس؟ اينجا خونه آئوياماست

818
01:50:38,905 --> 01:50:40,965
لطفا يه آمبولانس بفرستيد

819
01:50:42,505 --> 01:50:44,875
پدرم بدجوري زخمي شده
همينطور يه زن

820
01:50:45,175 --> 01:50:47,475
دقيقا جزئيات رو نمي دونم

821
01:50:49,245 --> 01:50:54,085
پاي چپش بريده شده و بدجوري داره ازش خون ميره

822
01:50:58,156 --> 01:51:02,526
آدرس، اوکوساوا 6-20-4

823
01:51:04,066 --> 01:51:06,585
فکر مي کردم سرت خيلي شلوغه

824
01:51:08,735 --> 01:51:11,465
با شغلت زياد آشنا نيستم

825
01:51:12,935 --> 01:51:17,895
ممکنه فکر کني من دخترِ بي ملاحظه ايم

826
01:51:19,716 --> 01:51:23,736
اما خيلي وقت بود که منتظر تماست بودم

827
01:51:38,366 --> 01:51:43,266
فکر نمي کردم دوباره همديگه رو ببينيم

828
01:51:43,536 --> 01:51:46,806
ببخشيد که رفتارم بچه گانه بود

829
01:51:49,146 --> 01:51:53,106
تنها زندگي کردن خيلي دردناکه

830
01:51:54,446 --> 01:51:58,076
من کسي رو نداشتم که باهاش حرف بزنم

831
01:52:00,757 --> 01:52:03,487
... تو اولين کسي هستي که منو حمايت مي کني

832
01:52:04,156 --> 01:52:06,626
... منو در آغوش گرفتي

833
01:52:06,857 --> 01:52:10,057
... سعي مي کني منو درک کني

834
01:52:10,567 --> 01:52:14,436
فراموش کردنش سخته

835
01:52:20,337 --> 01:52:22,707
... اما يه روز تو متوجه ميشي

836
01:52:23,161 --> 01:52:27,691
که زندگي زيباست ...

837
01:52:29,171 --> 01:52:32,531
بهرحال زندگيه ديگه، مگه نه؟

838
01:52:34,532 --> 01:52:54,828
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

