﻿1
00:00:01,744 --> 00:00:27,547
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:02:14,051 --> 00:02:17,688
يعني چي که نمي شناسينش؟

3
00:02:17,754 --> 00:02:21,391
.. بله، درسته. من مادرش هستم

4
00:02:21,592 --> 00:02:25,963
... از "سيسيل" تماس ميگيرم
از صبح تا حالا دارم زنگ ميزنم

5
00:02:29,032 --> 00:02:31,401
... پس اونجا نيست

6
00:02:34,204 --> 00:02:37,307
پس ميشه لطفاً شماره اش رو به من بدين؟

7
00:02:40,010 --> 00:02:44,348
656-22-056

8
00:02:44,581 --> 00:02:46,350
... ممنون، خداحافظ

9
00:02:51,688 --> 00:02:53,590
مامان، زنگ زدن فايده اي نداره

10
00:02:53,657 --> 00:02:56,627
... اون سرش شلوغه. ممکنه هر جايي باشه

11
00:02:56,693 --> 00:02:58,862
هيچکس رو يادش نمياد

12
00:03:00,030 --> 00:03:02,166
... بيخيالش شو

13
00:03:02,232 --> 00:03:05,169
... اون 30 ساله که اينجا نيست

14
00:03:07,271 --> 00:03:09,039
... خودت اون رو مي شناسي

15
00:03:11,975 --> 00:03:13,343
اون يادشه

16
00:03:13,377 --> 00:03:17,748
... من مطمئنم که يادشه
من بهتر از تو اون رو مي شناسم

17
00:03:17,815 --> 00:03:22,619
اگه بعداً بفهمه که ما بهش نگفتيم
ناراحت ميشه

18
00:03:24,021 --> 00:03:28,625
"مي خوام با آقاي "سالواتوره دي ويتا
صحبت کنم

19
00:03:28,692 --> 00:03:31,094
... مادرش هستم

20
00:04:05,596 --> 00:04:08,265
به چي زل زدي؟

21
00:04:58,549 --> 00:04:59,917
"سالواتوره"

22
00:05:01,151 --> 00:05:03,086
ساعت چنده؟

23
00:05:04,721 --> 00:05:06,657
ديروقته

24
00:05:09,293 --> 00:05:14,064
... متاسفم... نمي تونستم بهت خبر بدم

25
00:05:15,732 --> 00:05:17,768
... بگير بخواب

26
00:05:21,905 --> 00:05:23,841
مادرت زنگ زد

27
00:05:25,609 --> 00:05:28,011
... منو جاي يه نفر ديگه اشتباه گرفت

28
00:05:29,213 --> 00:05:31,081
بهش چي گفتي؟

29
00:05:31,148 --> 00:05:34,318
منم حرفي نزدم، نمي خواستم ناراحتش کنم

30
00:05:34,384 --> 00:05:36,353
... کلي حرف زديم

31
00:05:38,122 --> 00:05:41,024
... گفتش 30 ساله که به ديدنش نرفتي

32
00:05:41,091 --> 00:05:44,127
"وقتي بخواد تو رو ببينه مياد "رم

33
00:05:44,194 --> 00:05:46,930
زنگ زد که اينو بهت بگه؟

34
00:05:51,535 --> 00:05:53,103
نه

35
00:05:53,170 --> 00:05:57,541
گفت يه نفر مرده
"يه نفر به اسم "آلفردو

36
00:05:58,609 --> 00:06:00,777
... تشييع جنازش فرداست

37
00:06:01,845 --> 00:06:04,681
اون کيه؟ فاميله؟

38
00:06:06,850 --> 00:06:08,819
نه، بگير بخواب

39
00:07:24,261 --> 00:07:27,664
اين پسر آخرش منو مي کشه

40
00:07:41,712 --> 00:07:43,147
"توتو"

41
00:07:55,092 --> 00:07:57,661
... دير بشه بهتر از اينه که نشه

42
00:07:57,728 --> 00:08:02,199
چقدر بايد اينو بگم؟
بدون زنگ، من جاي خودم رو از دست ميدم

43
00:08:02,232 --> 00:08:06,637
... تو هميشه خوابي
شب ها چيکار مي کني؟ غذا مي خوري؟

44
00:08:06,703 --> 00:08:10,974
پدر، تو خونه ما ظهرها هم
غذا نمي خوريم

45
00:08:11,041 --> 00:08:14,611
... دامپزشک گفته
براي همينه که من خسته ام

46
00:08:14,678 --> 00:08:18,348
من مي دونم چرا خسته اي
فکر نکن که نمي دونم

47
00:08:18,582 --> 00:08:21,952
... حالا برو خونه. کاري دارم که بايد انجام بدم

48
00:08:22,019 --> 00:08:23,987
ميشه بيام؟ -
نه نميشه -

49
00:08:24,054 --> 00:08:26,924
!آره! آره -
توتو"، بيرون" -

50
00:08:26,990 --> 00:08:29,126
من مي خوام، من مي خوام

51
00:08:40,304 --> 00:08:41,805
"آلفردو"

52
00:08:47,211 --> 00:08:49,146
مي توني شروع کني

53
00:09:01,558 --> 00:09:03,927
بازم شروع مي کنيم

54
00:09:21,979 --> 00:09:23,881
!تصوير رو درست کن

55
00:09:56,213 --> 00:09:59,716
په په"، يه روز مال ما ميشه"

56
00:10:00,584 --> 00:10:03,220
... ما با هم ميريم

57
00:10:04,154 --> 00:10:06,323
... راحت زندگي مي کنيم

58
00:10:06,390 --> 00:10:08,959
... جايي که هيچکس ما رو نمي شناسه

59
00:10:09,026 --> 00:10:12,196
فراموشش کن

60
00:10:12,262 --> 00:10:15,132
تو ديگه منو دوست نداري

61
00:10:31,215 --> 00:10:33,217
قشنگ ميشه

62
00:10:33,283 --> 00:10:35,786
... اگه بتوني چند تا حرف مهربون بزني

63
00:10:35,853 --> 00:10:37,554
نمي تونم

64
00:10:37,754 --> 00:10:40,224
خب، به هر حال ممنون

65
00:12:23,694 --> 00:12:26,363
!يه جفت! دو جفت

66
00:12:26,597 --> 00:12:29,333
!صد ليره! نايلون اصل

67
00:12:45,983 --> 00:12:48,552
تو نبايد بياي اينجا

68
00:12:48,619 --> 00:12:51,722
تو مغزت فرو نميره؟

69
00:12:51,788 --> 00:12:54,057
... اگه فيلم آتيش بگيره

70
00:12:54,124 --> 00:12:57,194
... اونقدر کوچولويي که ميري هوا

71
00:12:57,261 --> 00:13:00,297
"و تبديل به تيکه ذغال سنگ مي شم"

72
00:13:02,933 --> 00:13:05,969
دوست داري زبون درازي کني؟

73
00:13:06,036 --> 00:13:08,105
يه روزي زبونت رو مي برم

74
00:13:10,140 --> 00:13:11,675
... اينطوري

75
00:13:25,889 --> 00:13:28,292
ميشه مال من باشه؟

76
00:13:28,358 --> 00:13:30,861
ميشه مال من باشه؟

77
00:13:32,095 --> 00:13:34,031
خب ميشه؟
نه -

78
00:13:37,334 --> 00:13:38,936
چيه؟ کر شدي؟

79
00:13:39,002 --> 00:13:43,006
... قبل از اينکه پسش بدم
بايد دوباره بچسبونم سر جاش

80
00:13:43,073 --> 00:13:45,709
... تو مثل طاعوني

81
00:13:45,776 --> 00:13:50,280
پس چرا اين هارو به فيلم هاي قبلي
که پس دادي نچسبوندي؟

82
00:13:53,083 --> 00:13:57,821
،بعضي مواقع جاي دقيقش رو نمي تونم پيدا کنم
پس همينجا مي مونند

83
00:13:57,888 --> 00:14:00,224
... به هر حال، زيادي بوس مي کنند

84
00:14:01,625 --> 00:14:03,927
پس ميشه مال من باشن؟

85
00:14:03,994 --> 00:14:06,296
نه، ببين... بيا اينجا

86
00:14:08,665 --> 00:14:11,668
قبل از اينکه بهت اردنگي بزنم
يه قراري باهم بذاريم

87
00:14:11,735 --> 00:14:14,638
... همه اين ها مال تو هستن... يه هديه

88
00:14:14,705 --> 00:14:16,039
ممنون

89
00:14:16,106 --> 00:14:20,577
ولي، يک: تو ميري بيرون
دو: اونها پيش من ميمونند. فهميدي؟

90
00:14:20,644 --> 00:14:21,912
خيلي خب

91
00:14:21,979 --> 00:14:24,615
خيلي خب
پس قبول کرديم. حالا بزن به چاک

92
00:14:36,793 --> 00:14:39,062
اين چطور قراريه؟

93
00:14:39,129 --> 00:14:42,633
... اگه مال من هستن
پس چرا تو نگهشون داري؟

94
00:14:46,803 --> 00:14:49,239
ديگه بر نگرد وگرنه مخت رو مي ترکونم

95
00:14:58,816 --> 00:15:00,184
اول تير بزن، بعداً فکر کن

96
00:15:00,217 --> 00:15:05,622
... اين کار ترسو هاست
تو از پشت خنجر مي زني

97
00:15:09,960 --> 00:15:14,364
،تو! دستت رو از طلاها بکش
کثيف بدجنس

98
00:15:18,135 --> 00:15:21,772
... تو خوک کثيف، از من دور شو

99
00:15:22,840 --> 00:15:25,242
... وگرنه صورتت رو له مي کنم

100
00:15:42,860 --> 00:15:47,831
مامان، اگه جنگ تموم شده
چرا بابا بر نمي گرده؟

101
00:15:48,932 --> 00:15:52,236
اون بر مي گرده، ميبيني
يکي از همين روز ها

102
00:15:53,770 --> 00:15:56,306
من بابا رو يادم نيست

103
00:15:56,540 --> 00:15:57,941
روسيه کجاست؟

104
00:15:58,809 --> 00:16:01,245
سالها طول ميکشه بري اونجا

105
00:16:01,311 --> 00:16:03,680
... و سالها طول ميکشه برگردي

106
00:16:05,315 --> 00:16:07,951
... برو بخواب. ديروقته

107
00:16:43,754 --> 00:16:47,057
!مي توني مادرت رو خر کني ولي منو نه

108
00:16:48,325 --> 00:16:52,996
ديپلمت رو بگير و برو تو پليس تنبل خان

109
00:16:53,897 --> 00:16:55,899
!به درد نخور

110
00:17:02,539 --> 00:17:04,541
!تکون بخور

111
00:17:17,587 --> 00:17:20,790
خب؟ ضربش چي ميشه؟

112
00:17:24,194 --> 00:17:25,195
سي

113
00:17:32,802 --> 00:17:34,537
!ساکت

114
00:17:34,604 --> 00:17:37,107
جدول ضرب هاي پنج

115
00:17:37,140 --> 00:17:39,209
... ضرب در يک

116
00:17:39,275 --> 00:17:42,078
... ضرب در دو ميشه 10

117
00:17:42,145 --> 00:17:44,547
... ضرب در سه ميشه 15

118
00:17:44,614 --> 00:17:46,549
... ضرب در چهار ميشه 20

119
00:17:46,616 --> 00:17:48,785
پنج ضرب در پنج؟

120
00:17:50,487 --> 00:17:51,454
چهل

121
00:18:01,731 --> 00:18:03,433
ساکت

122
00:18:05,301 --> 00:18:06,469
"بوچيا"

123
00:18:07,604 --> 00:18:09,639
... 25

124
00:18:09,706 --> 00:18:14,444
جدول ضرب رو ياد بگيريد
وگرنه هيچوقت کار پيدا نمي کنيد

125
00:18:15,745 --> 00:18:17,781
... براي آخرين بار

126
00:18:17,847 --> 00:18:19,649
پنج ضرب در پنج؟

127
00:18:19,683 --> 00:18:20,684
"کريسمس"

128
00:19:00,457 --> 00:19:03,560
من پول دادم بيام تو
مي خوام فيلم نگاه کنم

129
00:19:04,061 --> 00:19:07,364
از اون جا بيا پايين بدجنس

130
00:19:07,431 --> 00:19:09,366
... برگرد صندلي خودت

131
00:19:09,433 --> 00:19:13,770
... از خرگوش ها بدترند
همه جا هستند

132
00:19:13,837 --> 00:19:15,806
... جونور هاي کوچولو

133
00:19:25,215 --> 00:19:26,550
"من دارم ميرم "اورگون

134
00:19:26,783 --> 00:19:28,852
... جلوي مزرعه من منتظر باش

135
00:19:29,953 --> 00:19:32,055
منتظر آدم مرده؟

136
00:19:32,122 --> 00:19:34,858
يک اسب سوار ستاره اي

137
00:19:34,925 --> 00:19:36,460
... "جان وين"

138
00:19:36,526 --> 00:19:37,861
... "کلير ترور"

139
00:19:51,475 --> 00:19:53,844
سلام به همگي

140
00:19:53,877 --> 00:19:56,513
نميشه سلام کنم؟
امروز دو فيلمه است -

141
00:19:56,580 --> 00:19:58,582
که چي؟ من اومدم بخوابم

142
00:20:00,117 --> 00:20:02,786
سيگار داري؟ -
آمريکايي -

143
00:20:06,957 --> 00:20:09,159
"خبر هارو بزن جلو "آلفردو

144
00:20:15,365 --> 00:20:18,135
خفه شو! اينها چيز هاي مهم هستن

145
00:20:18,201 --> 00:20:22,139
... زنان و مرداني که در خفا مي جنگيدند

146
00:20:22,205 --> 00:20:25,308
پارتيزان هاي شجاع ما
در "رم" دوباره متحد مي شوند

147
00:20:25,375 --> 00:20:27,511
... براي احياي اولين مقاومت

148
00:20:27,577 --> 00:20:29,880
"سازمان دهي شده توسط "سي وي ال

149
00:20:29,913 --> 00:20:32,516
... پاري" جانشين رئيس جمهور است"
"ساندرو پرتيني"

150
00:20:48,131 --> 00:20:50,467
!شب بخير به همگي

151
00:20:52,969 --> 00:20:54,805
فيلم رو شروع کردين؟

152
00:20:54,871 --> 00:20:56,506
بشين و ساکت باش

153
00:21:20,797 --> 00:21:24,201
چي ميگه؟ -
من بي سوادم -

154
00:21:24,267 --> 00:21:25,435
تو هم همينطور؟ -
آره -

155
00:21:35,145 --> 00:21:37,914
دوازده ساعت کار سنگين و طاقت فرسا

156
00:21:37,981 --> 00:21:43,020
و چيزي که به خانه آوردن به زحمت
گرسنگيشون رو برطرف مي کنه

157
00:21:44,221 --> 00:21:49,893
با اينکه وقتي تورشون رو از آب درمياوردن
پر از ماهي بود

158
00:21:51,094 --> 00:21:53,930
اونها همه رو مي خوان

159
00:21:53,964 --> 00:21:55,399
... هميشه همينه

160
00:21:55,832 --> 00:21:59,002
... ولي به ما پول کافي نمي دن

161
00:21:59,069 --> 00:22:01,071
هميشه همين بوده

162
00:22:01,138 --> 00:22:03,273
... و هيچوقت هم عوض نميشه

163
00:22:31,368 --> 00:22:33,270
مي دونستم

164
00:22:34,504 --> 00:22:38,308
بيست ساله که يه بوسه تو سينما نديدم

165
00:22:39,409 --> 00:22:42,512
آخرش هم نمي ذارند

166
00:22:45,148 --> 00:22:47,484
!کونم رو ببوس

167
00:23:45,876 --> 00:23:48,845
"دون وينچنزو" -
تو و تو برين سر کار -

168
00:23:48,912 --> 00:23:50,914
من چطور؟

169
00:23:50,981 --> 00:23:53,750
برو از همون "استالين" کار بخواه

170
00:23:53,817 --> 00:23:57,187
اون روز هم ميرسه. حالا ميبيني

171
00:23:58,422 --> 00:24:00,090
... هميشه من مي مونم

172
00:24:01,124 --> 00:24:04,528
فيلم خوبي بود
اون بچه واقعاً خوب بازي مي کرد

173
00:24:04,761 --> 00:24:06,396
... خيلي بد شد که شانس نداشت

174
00:24:06,463 --> 00:24:09,566
خيلي خر بود که اون قايق رو خريد

175
00:24:09,800 --> 00:24:13,303
احمق، تو اصلا داستان رو نفهميدي

176
00:24:14,271 --> 00:24:19,509
درسته بچه ها
تو از صبح تا شب کار مي کني

177
00:24:19,576 --> 00:24:22,546
... و نمي پرسي حقوقم چقدره

178
00:24:51,308 --> 00:24:53,510
،همه روز رو دنبالت مي گشتم
شير خريدي؟

179
00:24:53,610 --> 00:24:55,412
نه

180
00:24:55,512 --> 00:24:57,748
پولش کجاست؟

181
00:24:59,049 --> 00:25:00,350
ازم دزديدن

182
00:25:02,252 --> 00:25:04,254
همش رو خرج فيلم کردي؟

183
00:25:06,256 --> 00:25:09,493
!فيلم... هميشه فيلم

184
00:25:12,929 --> 00:25:14,431
خانم "ماريا". بس کنين

185
00:25:14,498 --> 00:25:17,134
ولش کن... آروم باش

186
00:25:18,535 --> 00:25:21,505
و تو... چرا دروغ ميگي؟

187
00:25:21,538 --> 00:25:23,507
... خودت مي دوني که مجاني رفتي تو

188
00:25:23,540 --> 00:25:26,510
... به مادرت بگو

189
00:25:26,543 --> 00:25:29,012
... شايد پولش رو اون تو گم کرده

190
00:25:29,046 --> 00:25:31,481
چقدر داشتي؟
پنجاه ليره -

191
00:25:33,383 --> 00:25:37,587
امشب زير صندلي ها چي پيدا کردي؟

192
00:25:41,591 --> 00:25:42,993
يه شونه

193
00:25:47,264 --> 00:25:48,398
... دو تا پاشنه کش

194
00:25:52,069 --> 00:25:54,271
... يه قوطي تنباکو
... و -

195
00:25:55,072 --> 00:25:58,241
پنجاه ليره

196
00:26:04,381 --> 00:26:06,450
ديدي؟

197
00:26:06,516 --> 00:26:08,852
"ممنون "آلفردو

198
00:26:21,431 --> 00:26:24,000
مي دونستم منظورت چيه

199
00:26:24,067 --> 00:26:27,037
!ميدون مال منه! مال منه

200
00:26:31,174 --> 00:26:33,276
!نصف شبه... نصف شبه

201
00:26:33,343 --> 00:26:36,279
... بيرون! هيس
بايد ميدون رو ببندم

202
00:28:05,302 --> 00:28:07,904
خسته شدي پدر؟

203
00:28:09,039 --> 00:28:12,342
موقع رفتن سرازيريه و خدا کمک مي کنه

204
00:28:12,409 --> 00:28:15,979
... ولي موقع برگشتن فقط نگاه مي کنه

205
00:28:16,947 --> 00:28:19,016
اين خواست خداست ديگه

206
00:28:19,082 --> 00:28:21,184
امشب مي بينمت

207
00:28:27,924 --> 00:28:29,326
چي شده؟

208
00:28:29,393 --> 00:28:31,028
اين دفعه پاهات

209
00:28:33,163 --> 00:28:35,532
هميشه يه چيزيت ميشه... چيکار کنم؟

210
00:28:39,503 --> 00:28:42,773
آلفردو"، تو پدرم رو مي شناختي؟"

211
00:28:42,839 --> 00:28:45,442
عجب سوالي، البته که مي شناختمش

212
00:28:45,475 --> 00:28:50,313
... قد بلند، لاغر، مرد مهربوني بود
با يه سبيل گنده مثل مال من

213
00:28:50,347 --> 00:28:54,051
... هميشه مي خنديد
شبيه "کلارک گيبل" بود

214
00:28:55,752 --> 00:28:59,022
حالا من ميرم کلاس پنجم

215
00:28:59,089 --> 00:29:02,192
... نميگم که بهتره الان بيام تو اتاق آپارات

216
00:29:02,259 --> 00:29:05,495
ولي ميشه حداقل دوست باشيم؟

217
00:29:05,729 --> 00:29:10,534
من دوستام رو به قيافه انتخاب مي کنم
و دشمن هام رو از روي هوش

218
00:29:10,767 --> 00:29:13,970
تو خيلي موذي تر از اوني که
دوست من باشي

219
00:29:15,005 --> 00:29:16,873
... من هميشه به بچه هام ميگم

220
00:29:16,940 --> 00:29:20,143
مواظب باشين که چطوري
دوست هاتون رو انتخاب مي کنين

221
00:29:20,210 --> 00:29:22,946
تو که بچه نداري

222
00:29:25,015 --> 00:29:28,218
وقتي داشته باشم مي گم

223
00:29:32,489 --> 00:29:36,326
گريه نکن... گريه نکن
چيزي نيست

224
00:29:36,393 --> 00:29:40,263
،آتيش خاموش شد. تموم شد
... مامان اينجاست

225
00:29:41,331 --> 00:29:42,933
چي شده؟

226
00:29:43,000 --> 00:29:45,035
!جونور

227
00:29:45,102 --> 00:29:47,938
خواهر کوچولوت داشت
تو آتيش مي سوخت

228
00:29:48,005 --> 00:29:50,374
... همش تقصير توئه

229
00:29:54,778 --> 00:29:58,749
بهت گفتم که فيلم هات رو
زير تخت کنار بخاري نذار

230
00:29:58,816 --> 00:30:01,852
... حتي عکس ها هم سوختن

231
00:30:11,361 --> 00:30:14,665
... نزديک بود خونه رو آتيش بزنه

232
00:30:15,299 --> 00:30:18,735
... تو با اون فيلم هاي مسخره ات

233
00:30:20,003 --> 00:30:23,974
خجالت نمي کشي با اين سن و سال
با يه بچه کوچولو همبازي شدي؟

234
00:30:24,007 --> 00:30:26,810
من چيکار کردم؟

235
00:30:26,877 --> 00:30:28,412
کي فيلم هارو داده بهش؟

236
00:30:30,647 --> 00:30:33,684
... ديگه اينکارو نکن
اون ديوونه است. دارم بهت ميگم

237
00:30:33,750 --> 00:30:35,819
... همش حرف "آلفردو" و فيلم مي شنوم

238
00:30:35,886 --> 00:30:37,387
... آلفردو" و فيلم"

239
00:30:38,856 --> 00:30:42,025
قسم بخور که ديگه نميذاري بياد تو
قسم بخور

240
00:30:44,094 --> 00:30:46,263
بهت قول مي دم

241
00:30:49,766 --> 00:30:53,804
اميدوارم خدا يه آرزوي من رو برآورده کنه و
بابات رو بفرسته بياد خونه تو رو شلاق بزنه

242
00:30:53,871 --> 00:30:57,808
بابا بر نميگرده، و من مي دونم چرا

243
00:30:57,841 --> 00:30:59,209
... اون مرده

244
00:31:00,344 --> 00:31:01,845
حقيقت نداره

245
00:31:04,081 --> 00:31:06,583
... بهت نشون ميدم. اون برميگرده

246
00:31:36,747 --> 00:31:45,255
بدينسان نيکي و شرارت انسان"
"همچون جريان رودخانه مي گذرد

247
00:32:04,975 --> 00:32:07,578
مثل بخاري سيگار دود مي کنن

248
00:32:15,252 --> 00:32:17,254
نه، برو بليط بخر

249
00:32:38,375 --> 00:32:40,277
چي بود؟

250
00:32:41,678 --> 00:32:44,915
!قيمه قيمه ات مي کنم
رو من حساب کن

251
00:32:59,263 --> 00:33:01,565
"خانم "آنا

252
00:33:23,153 --> 00:33:26,957
... تقصير من ننداز
زنت به من گفت ناهارت رو بيارم

253
00:33:28,592 --> 00:33:32,296
... به مامانم گفتم که بهم فيلم نميدي

254
00:33:32,362 --> 00:33:34,097
... اين تقصير تو نبود

255
00:33:34,164 --> 00:33:39,136
... فکر مي کردم شايعه است
که فيلم آتيش ميگيره

256
00:33:39,169 --> 00:33:42,239
... فقط مي خواستم اينو بهت بگم
حالا ميرم

257
00:33:44,808 --> 00:33:48,212
توتو، بيا اينجا

258
00:33:49,947 --> 00:33:52,683
... بيا اينجا بشين

259
00:33:55,752 --> 00:33:59,656
... حالا گوش کن
من ده سالگي اومدم تو اينکار

260
00:34:00,657 --> 00:34:03,560
... اون موقع ما دستگاههاي حرفه اي نداشتيم

261
00:34:05,029 --> 00:34:07,364
... فيلم ها صامت بودن

262
00:34:07,598 --> 00:34:10,067
... بايد با دست آپارات رو مي چرخوندي

263
00:34:10,100 --> 00:34:11,735
... با يه اهرم

264
00:34:11,802 --> 00:34:13,871
!همه روز

265
00:34:13,937 --> 00:34:17,774
... و اون اهرم لعنتي خيلي سفت بود

266
00:34:17,808 --> 00:34:21,745
اگه خسته ميشدي
و يه کم يواش مي کردي

267
00:34:22,946 --> 00:34:25,716
!مثل يه بمب... بوم
همه چيز آتيش ميگرفت

268
00:34:28,719 --> 00:34:31,088
پس چرا به من ياد نميدي؟

269
00:34:31,154 --> 00:34:34,258
... حالا که ديگه اهرم نيست و راحت تره

270
00:34:34,925 --> 00:34:38,062
چون نمي خوام

271
00:34:38,128 --> 00:34:40,898
... اين براي تو کار نميشه

272
00:34:40,965 --> 00:34:43,334
... مثل يه غلامي

273
00:34:43,367 --> 00:34:45,369
... و هميشه بايد خودت باشي

274
00:34:45,436 --> 00:34:48,839
... يه فيلم رو صد بار نگاه مي کني
هيچکار ديگه اي نداري که انجام بدي

275
00:34:48,906 --> 00:34:52,943
"با "گرتا گاربو" و "تايرون پاور
مثل يه احمق حرف ميزني

276
00:34:53,010 --> 00:34:55,045
... مثل سگ جون مي کني

277
00:34:55,112 --> 00:34:59,049
... حتي تعطيلات
عيد مسيح يا کريسمس

278
00:34:59,116 --> 00:35:01,785
... فقط جمعه ها تعطيلي

279
00:35:01,852 --> 00:35:07,958
و اگه مسيح رو به صليب نکشيده بودن
بازم بايد کار مي کرديم

280
00:35:08,025 --> 00:35:10,861
پس چرا شغلت رو عوض نمي کني؟

281
00:35:18,102 --> 00:35:20,037
براي اينکه من کله شقم

282
00:35:22,206 --> 00:35:25,943
کي ديگه اينجا مي تونه
آپارات رو راه بندازه؟

283
00:35:26,009 --> 00:35:30,714
... هيچکس
يه کله خري مثل من لازم داره

284
00:35:31,982 --> 00:35:34,384
... من هيچوقت شانس نداشتم

285
00:35:35,385 --> 00:35:38,155
... وقتي بچه بودم يه جنگ بود

286
00:35:39,022 --> 00:35:42,593
... بعد که بزرگ شدم
يه جنگ ديگه شروع شد

287
00:35:45,129 --> 00:35:49,533
پس تو هم ميخواي مثل من
بري تو لجن؟ نظرت چيه؟

288
00:35:52,269 --> 00:35:53,871
... "پسر خوب، "توتو

289
00:35:55,772 --> 00:35:58,175
... دارم براي خودت اينو ميگم

290
00:35:58,242 --> 00:36:03,046
... تابستون ها اينجا خفه ميشي
و زمستون ها يخ مي زني

291
00:36:03,113 --> 00:36:05,349
... اين دود هميشه ميره تو حلقت

292
00:36:05,582 --> 00:36:08,352
... و پاي مرغ مي خوري

293
00:36:08,819 --> 00:36:11,655
از هيچ چيزش خوشت نمياد؟

294
00:36:11,688 --> 00:36:13,657
بهش عادت مي کني

295
00:36:13,724 --> 00:36:15,626
... بعضي مواقع مي شنوي

296
00:36:15,692 --> 00:36:17,894
... که سينما پر آدم شده

297
00:36:17,961 --> 00:36:20,164
... که دارن مي خندن و خوشحالند

298
00:36:20,230 --> 00:36:22,733
... بعد تو خوشحال ميشي

299
00:36:22,766 --> 00:36:25,602
وقتي صداشون رو مي شنوي
احساس خوبي داري

300
00:36:25,669 --> 00:36:28,205
... انگار که توئي که اون هارو مي خندوني

301
00:36:29,139 --> 00:36:32,743
... کسي که مشکلاتشون رو از يادشون برده

302
00:36:33,844 --> 00:36:35,646
... اونجاشو دوست دارم

303
00:36:46,990 --> 00:36:50,994
!دستم درد نکنه
تو داري چيکار مي کني؟

304
00:36:51,028 --> 00:36:54,798
وانمود مي کني که داري گوش ميدي
!بعد کلک مي زني

305
00:36:54,865 --> 00:36:58,102
!مادرت راست ميگه! تو ديوونه اي

306
00:36:59,703 --> 00:37:03,674
جونور چطور اينکارو کرد؟
با نگاه کردن ياد گرفت

307
00:37:06,043 --> 00:37:10,314
... به بليط فروش ميگم که نذاره بياي داخل

308
00:37:10,547 --> 00:37:16,253
"!و بعدش ميرم سراغ پدر "آلفردو
!ديگه نمي توني بري محراب! تموم شد

309
00:37:18,989 --> 00:37:20,858
!برو به درک

310
00:37:28,766 --> 00:37:33,136
!من بردم! بليط بخت آزمايي من برنده شده

311
00:37:40,177 --> 00:37:44,081
بليط بخت آزمايي اون "ناپلي" برنده شد

312
00:37:45,149 --> 00:37:49,720
بليط بخت آزمايي
چيچيو" از "ناپل" برنده شد"

313
00:37:51,054 --> 00:37:54,992
هميشه شمالي ها هستن که شانس دارن

314
00:38:28,926 --> 00:38:31,829
!ميدون مال منه! همش مال منه

315
00:38:34,998 --> 00:38:38,736
صاف وايسا! تو شلوارت مورچه رفته؟

316
00:38:39,970 --> 00:38:42,206
... کارخونه شپش باز کردي

317
00:38:42,272 --> 00:38:43,907
!برو

318
00:38:59,156 --> 00:39:01,091
دنبال چي هستين؟

319
00:39:01,158 --> 00:39:03,026
... از اينجا برين

320
00:39:12,569 --> 00:39:17,141
تاجري صاحب دو مغازه است

321
00:39:18,809 --> 00:39:22,279
... در يکي پرتقال مي فروشد

322
00:39:23,680 --> 00:39:25,716
بشينيد

323
00:39:25,782 --> 00:39:26,984
پروفسور

324
00:39:27,017 --> 00:39:31,021
دانش آموز هاي شبانه اومدن که
در امتحان نهايي ابتدائي شرکت کنند

325
00:39:37,361 --> 00:39:38,896
!ساکت

326
00:41:31,775 --> 00:41:34,378
اي عوضي

327
00:41:35,079 --> 00:41:37,781
... توتو" کمکم کن"
!ساکت -

328
00:41:39,316 --> 00:41:41,685
من نمي تونم جوابش رو بدم

329
00:43:03,633 --> 00:43:06,069
"فرانچسکو مسانا"

330
00:43:06,102 --> 00:43:08,171
... تو بازداشتي

331
00:43:12,442 --> 00:43:14,344
!کار خوبي کردي

332
00:43:23,754 --> 00:43:26,890
!ميرزا قلمدون

333
00:43:26,957 --> 00:43:29,960
اينجاست که ممکنه آتيش بگيره

334
00:43:30,027 --> 00:43:35,232
... اگه بگيره... اينجا و اينجا رو ببر
وگرنه تمام فيلم آتيش ميگيره

335
00:43:41,038 --> 00:43:44,942
!هرگز
ما هيچوقت صاحبش نميشيم

336
00:43:45,008 --> 00:43:47,578
کدوم طرفش ژلاتين داره؟

337
00:43:49,780 --> 00:43:52,149
خوش مزه است

338
00:44:01,692 --> 00:44:05,996
رسيد پستي... هميشه اينارو نگه دار

339
00:44:06,063 --> 00:44:07,831
"حتماً "آلفردو

340
00:44:07,898 --> 00:44:09,767
هيچوقت فراموش نکن

341
00:44:27,818 --> 00:44:32,356
اين براي توئه
امروز خودت چرخش رو راه بنداز

342
00:44:33,824 --> 00:44:37,761
خيلي بلنده -
حالا مي توني تنهايي انجامش بدي -

343
00:44:38,028 --> 00:44:40,297
تکون نخوريد

344
00:44:44,134 --> 00:44:47,137
عجب چيزيه -
!نوبت منه -

345
00:44:47,170 --> 00:44:51,141
با "پپينو" خداحافظي کنين
اون داره ميره آلمان

346
00:45:00,183 --> 00:45:02,886
تو چرا خداحافظي نمي کني؟

347
00:45:02,953 --> 00:45:06,323
پدرم ميگه اون کمونيسته

348
00:45:06,390 --> 00:45:08,325
خدا حفظت کنه مامان

349
00:45:08,392 --> 00:45:10,861
اون واقعاً تو آلمان کار پيدا مي کنه؟

350
00:45:10,927 --> 00:45:14,031
کي مي دونه؟ اين يه افسانه است

351
00:45:14,097 --> 00:45:15,999
... فقط مي توني اميدوار باشي

352
00:45:20,470 --> 00:45:25,008
برو تو آلمان کار کن
"تو با اون "استالينت

353
00:45:25,042 --> 00:45:26,977
خداحافظ مامان

354
00:45:28,044 --> 00:45:31,848
خداحافظ "پپينو"، زود برگرد

355
00:45:31,882 --> 00:45:33,984
مي بينيمت

356
00:45:39,356 --> 00:45:43,360
خوش شانسند که آلمان از روسيه نزديک تره

357
00:45:47,431 --> 00:45:50,500
بعد از شش سال
سبک بهاري بر مي گرده

358
00:45:51,068 --> 00:45:53,437
... شاد و سرزنده

359
00:45:53,470 --> 00:45:56,240
... بر خلاف سبک خسته کننده زمان جنگ

360
00:46:14,057 --> 00:46:18,228
!قيمه قيمه ات مي کنم -
"رو من حساب کن" -

361
00:46:40,484 --> 00:46:41,885
... فصل غم انگيز ديگري

362
00:46:41,985 --> 00:46:44,421
در پي فاجعه اي براي مردان ما
در روسيه اتفاق افتاد

363
00:46:45,222 --> 00:46:50,060
وزارت دفاع ليست جديدي از
... سربازهاي کشته شده در جنگ منتشر کرد

364
00:46:50,127 --> 00:46:53,030
... که تاکنون مفقود الاثر محسوب مي شدند

365
00:46:53,096 --> 00:46:57,868
اسامي در مراکز نظامي محلي
منتشر خواهد شد

366
00:46:57,934 --> 00:47:02,005
که مستقيما خانواده هاي مربوطه رو
در جريان خواهند گذاشت

367
00:47:06,376 --> 00:47:10,213
اگر چه ما نمي دونيم کجا دفن شده

368
00:47:10,280 --> 00:47:13,784
،اين فرم مستمري شماست
لطفاً امضاش کنين

369
00:49:52,242 --> 00:49:55,812
برين بيرون، برين خونه
ديگه نمايش نداريم

370
00:49:55,879 --> 00:50:00,484
دير شده، عاقل باشيد
ديگه نمي تونيم نمايشش بديم

371
00:50:02,886 --> 00:50:05,355
بعضي ها دوبار فيلم رو ديدن

372
00:50:08,325 --> 00:50:11,528
ما يک ساعته که منتظريم

373
00:50:16,833 --> 00:50:20,137
فردا يه فيلم ديگه مياريم

374
00:50:20,203 --> 00:50:24,875
يه فيلم وسترن، قول ميدم
برين خونه بخوابين

375
00:50:28,112 --> 00:50:31,515
اونها "پاراديزو" رو خراب مي کنند
همه مردم احمق شدن

376
00:50:35,052 --> 00:50:38,055
!آلفردو" بذار بيايم داخل"

377
00:50:38,155 --> 00:50:41,492
چيکار مي تونم بکنم؟

378
00:50:45,696 --> 00:50:48,732
جمعيت فکر نمي کنه

379
00:50:48,799 --> 00:50:51,001
... نمي دونند دارن چيکار مي کنند

380
00:50:52,102 --> 00:50:56,407
... اسپنسر تريسي" تو فيلم "خشن" گفتش"

381
00:50:56,473 --> 00:50:59,510
... خب، نظرت چيه؟

382
00:50:59,577 --> 00:51:03,180
... بذاريم اين شياطين فيلمشون رو ببينند؟

383
00:51:04,648 --> 00:51:07,718
حتماً، ولي الان؟

384
00:51:09,853 --> 00:51:14,825
اگه به من ايمان نداري
به اون چيزي که ميبيني ايمان داشته باش

385
00:51:14,892 --> 00:51:18,062
... حالا از اين چهار پايه بيا پايين

386
00:51:21,765 --> 00:51:23,567
... حاضر شو

387
00:51:25,102 --> 00:51:27,871
... "طلسم"

388
00:51:29,840 --> 00:51:32,443
... اونور رو نگاه کن

389
00:52:06,810 --> 00:52:09,747
... برو از پنجره بيرون رو نگاه کن

390
00:52:14,652 --> 00:52:17,187
آلفردو"، قشنگه"

391
00:52:18,188 --> 00:52:21,625
!اونجا! فيلمه

392
00:52:24,595 --> 00:52:26,563
"آفرين "آلفردو

393
00:52:30,868 --> 00:52:33,604
"ممنون "آلفردو

394
00:52:40,411 --> 00:52:42,946
چه خبره؟

395
00:52:44,581 --> 00:52:46,784
!يه فيلمه

396
00:52:49,386 --> 00:52:51,388
... همتون برين به جهنم

397
00:52:57,828 --> 00:53:00,497
صدا نداره

398
00:53:00,564 --> 00:53:03,367
خوشحالشون بکنيم؟

399
00:53:36,667 --> 00:53:38,168
مي خواي بري پايين؟

400
00:53:39,637 --> 00:53:40,904
... برو

401
00:53:57,654 --> 00:53:59,790
ببين -
خداي بزرگ -

402
00:54:05,696 --> 00:54:08,532
... نونزيو"، نصف قيمت"

403
00:54:20,878 --> 00:54:23,947
بايد بليط بخري رفيق

404
00:54:27,418 --> 00:54:28,652
قيمت ها کم شده

405
00:54:28,686 --> 00:54:31,722
!برو به درک
ميدون مال همه است

406
00:54:31,789 --> 00:54:33,791
!نه

407
00:54:33,857 --> 00:54:37,761
!ميدون مال منه
حرفش رو نزنين، من عصباني ميشم

408
00:56:23,600 --> 00:56:25,035
!يکي کمک کنه

409
00:56:50,995 --> 00:56:54,531
نونزيو"، تو چه مرگت شده؟" -
نمي تونم نفس بکشم -

410
00:57:22,359 --> 00:57:24,762
"!آلفردو"! "آلفردو"

411
00:57:32,503 --> 00:57:35,072
!کمک! کمک

412
00:57:39,777 --> 00:57:41,412
!کمک

413
00:57:52,890 --> 00:57:55,826
آلفردو" بيچاره، عجب مصيبتي"

414
00:57:59,697 --> 00:58:01,832
!همش سوخت

415
00:58:04,969 --> 00:58:07,004
!همش به فنا رفت

416
00:58:23,153 --> 00:58:25,456
حالا چيکار کنيم؟

417
00:58:25,522 --> 00:58:29,360
... ديگه سرگرمي نداريم... هيچي

418
00:58:29,426 --> 00:58:32,696
پولش رو از کجا بياريم
که دوباره بسازيمش؟

419
00:58:35,032 --> 00:58:38,836
چيچيو" رو ببينيد"
عجب تيپي زده که نميشه شناختش

420
00:58:38,902 --> 00:58:42,339
کي همچين پولي داره؟

421
00:58:50,581 --> 00:58:53,317
"سينماي جديد "پاراديزو

422
00:58:56,787 --> 00:58:58,989
!بياين تو! بياين تو

423
00:59:29,052 --> 00:59:32,222
... اين سينما براي شماست

424
00:59:39,963 --> 00:59:43,567
،اون فقط يه پسر بچه است
پس قوانين کار چي ميشه؟

425
00:59:43,634 --> 00:59:47,337
از طريق يه سري رابط هام جواز گرفتم

426
00:59:47,571 --> 00:59:49,840
ديگه سوال نکن مخشون
چطوري کار مي کنه

427
00:59:49,907 --> 00:59:54,711
،رسماً من آپاراتچي هستم
" ولي پولش ميره تو جيب "توتو

428
00:59:54,778 --> 00:59:58,916
روي پات وايسا "توتو"، خوابت نبره

429
00:59:58,982 --> 01:00:01,118
... به اندازه کافي بدبختي داشتيم

430
01:00:01,185 --> 01:00:04,154
کاري که "آلفردو" بيچاره
يادت داد انجام بده

431
01:00:04,221 --> 01:00:06,056
... و خدا عوضت بده

432
01:00:07,257 --> 01:00:08,992
ممنون پدر

433
01:00:09,059 --> 01:00:14,331
اين چيه؟ تشييع جنازه؟
!زندگي برقراره! شادي! موسيقي

434
01:01:54,565 --> 01:01:56,767
!اينجا رو ببين

435
01:01:58,468 --> 01:02:00,404
!خدايا

436
01:02:21,124 --> 01:02:23,794
!خدارو شکر، دارن بوس مي کنن

437
01:02:28,298 --> 01:02:31,268
... من فيلم سکسي نگاه نمي کنم

438
01:02:36,807 --> 01:02:39,209
"سه هورا براي "چيچيو

439
01:03:09,840 --> 01:03:12,142
تو "پاراديزو" جديد براي من جا هست؟

440
01:03:17,247 --> 01:03:20,450
بعد از اينکه بستي بيارش خونه

441
01:03:20,517 --> 01:03:22,219
"من دارم ميرم "آلفردو

442
01:03:22,285 --> 01:03:24,254
خوشحالم که تو اينجايي

443
01:03:28,191 --> 01:03:30,394
اوضاع مدرسه چطوره؟

444
01:03:30,460 --> 01:03:33,997
خوبه، ولي الان من کار مي کنم

445
01:03:34,064 --> 01:03:36,133
... شايد ديگه نرم

446
01:03:36,199 --> 01:03:38,168
"نه... نه... "توتو

447
01:03:39,336 --> 01:03:41,972
اينکارو نکن

448
01:03:42,039 --> 01:03:44,407
آخرش يه تخم مرغ نيمرو
روي صورتت سبز ميشه

449
01:03:44,974 --> 01:03:47,777
چرا؟ يعني چي؟

450
01:03:47,844 --> 01:03:49,779
... يعني

451
01:03:51,648 --> 01:03:55,618
... اين شغل اصلي تو نيست

452
01:03:55,685 --> 01:03:58,521
... الان "پاراديزو" بهت نياز داره

453
01:03:58,554 --> 01:04:00,557
... "و تو هم به "پاراديزو

454
01:04:00,590 --> 01:04:02,025
... ولي اين کار موقتيه

455
01:04:03,927 --> 01:04:07,964
... يه روزي تو ميري سراغ کار هاي ديگه

456
01:04:08,031 --> 01:04:09,265
... چيزهايي

457
01:04:11,301 --> 01:04:13,836
... که مهمتر هستن

458
01:04:13,903 --> 01:04:15,839
... مسلما خيلي مهمتر

459
01:04:18,908 --> 01:04:21,578
... مي دونم

460
01:04:21,644 --> 01:04:24,914
حالا که بيناييم رو از دست دادم
بهتر مي بينم

461
01:04:25,715 --> 01:04:27,817
... چيزهايي که قبلاً نمي ديدم

462
01:04:27,884 --> 01:04:31,454
... فقط از تو ممنونم که جونم رو نجات دادي

463
01:04:31,521 --> 01:04:33,456
... فراموشش نمي کنم

464
01:04:34,291 --> 01:04:37,193
... و اينطوري نگاه نکن

465
01:04:37,260 --> 01:04:40,930
هنوز پير خرفت نشدم. مي خواي ثابت کنم؟
آره -

466
01:04:41,298 --> 01:04:43,300
بذار ببينم

467
01:04:43,366 --> 01:04:45,268
... براي مثال

468
01:04:45,535 --> 01:04:49,506
.. الان فيلم فوکوس نيست

469
01:04:49,573 --> 01:04:50,640
... برو چک کن

470
01:04:55,378 --> 01:04:58,081
راست ميگي، فوکوس نيست

471
01:04:58,148 --> 01:04:59,649
چطوري فهميدي؟

472
01:05:01,484 --> 01:05:03,620
توضيحش سخته

473
01:05:13,964 --> 01:05:15,765
فقط دو روز؟

474
01:05:15,999 --> 01:05:18,101
برام مهم نيست همه
کپي ها رو اجاره دادي

475
01:05:18,168 --> 01:05:21,738
،من فقط دو روز دستم بوده
اينجا سرم رو قطع مي کنند

476
01:05:22,639 --> 01:05:27,477
اگه از هشت صبح هم باز کنم
بازم خرجم در نمياد

477
01:05:27,544 --> 01:05:30,180
... اينجا شهر بزرگيه و خودت مي دوني

478
01:05:30,247 --> 01:05:33,183
"اگه منو خراب کني مستقيم ميرم "رم

479
01:05:33,250 --> 01:05:35,218
!خودت تاوانش رو ميدي

480
01:05:35,285 --> 01:05:39,289
... با من در نيفت
مخت رو دو نصف مي کنم

481
01:05:39,356 --> 01:05:42,025
دون چيچيو" من يه ايده دارم"

482
01:05:42,092 --> 01:05:45,228
اون سالن قديمي متروکه رو يادته؟

483
01:05:45,295 --> 01:05:46,730
که چي؟

484
01:05:46,930 --> 01:05:50,667
پروژکتور هاش زنگ زده
ولي مي تونم درستش کنم

485
01:05:51,434 --> 01:05:53,603
... ميشه اونجارو تميز کرد

486
01:05:54,104 --> 01:05:57,876
يه آپارتچي هم از شهر استخدام کنيم و
بعدش ما دو تا سالن داريم

487
01:05:58,008 --> 01:05:59,877
!مزخرفه

488
01:05:59,943 --> 01:06:01,945
"شروع نکن "توتو

489
01:06:02,012 --> 01:06:05,182
... تيتانوس" فقط يه کپي به من ميده"

490
01:06:05,215 --> 01:06:10,721
اگه يکي ديگه بخوام سرم رو قطع مي کنن و
باهاش توپ بازي مي کنند

491
01:06:10,788 --> 01:06:13,657
کي ميگه ما دو تا کپي لازم داريم؟

492
01:06:13,724 --> 01:06:15,459
خب مگه نداريم؟

493
01:06:54,832 --> 01:06:57,468
،الان تو انباري رو نشون ميده
بچه خوابيده

494
01:07:17,488 --> 01:07:18,856
!کمکش کن

495
01:07:22,593 --> 01:07:25,729
وکيل به من گفت... حالا من مي دونم

496
01:07:25,796 --> 01:07:29,099
وکيل به من گفت... حالا من مي دونم

497
01:07:29,867 --> 01:07:34,805
و همه بايد بايد بدونن
آره همه بايد بدونن

498
01:07:34,872 --> 01:07:36,673
و همه بايد بايد بدونن

499
01:07:38,942 --> 01:07:41,478
تو به من اعتماد داري؟

500
01:07:44,014 --> 01:07:46,016
آره دارم

501
01:07:58,128 --> 01:08:00,931
خونه خودمون، همونطوري که
خوابش رو ديده بودم

502
01:08:11,542 --> 01:08:12,643
... "تونينو"

503
01:08:17,715 --> 01:08:18,849
... "مامان"

504
01:08:40,337 --> 01:08:41,405
... "پايان"

505
01:08:50,547 --> 01:08:54,451
!خوشم نمياد! خوشم نمياد

506
01:09:00,457 --> 01:09:02,993
نوشته هاي آخرش رو بريدم که سبک بشه

507
01:09:04,027 --> 01:09:07,497
... برو قسمت اول رو بيار
من خبر هارو نشون ميدم

508
01:09:07,564 --> 01:09:10,233
زنگ بزن پليس... ببرش

509
01:09:11,568 --> 01:09:14,571
!فقط يه دقيقه! فقط يه دقيقه

510
01:09:25,282 --> 01:09:26,883
چي مي خواي؟

511
01:09:36,226 --> 01:09:38,495
قسمت دو رو بده من، اينم قسمت اول

512
01:09:38,628 --> 01:09:41,331
بجنب... سالن پر شده

513
01:09:44,201 --> 01:09:49,072
... چيکار مي کني؟ بجنب
!زغال رو روشن کن

514
01:09:49,139 --> 01:09:53,243
... جمعيت عصباني شدن
!راهش بنداز -

515
01:09:59,116 --> 01:10:02,286
!حيوون ها، ساکت

516
01:10:24,474 --> 01:10:26,343
بره به جهنم

517
01:10:32,744 --> 01:10:34,746
توتو"، چه خبره؟"

518
01:10:34,813 --> 01:10:37,115
اون داره چه غلطي ميکنه؟

519
01:10:39,884 --> 01:10:42,754
بجنب "توتو"، الان اونها منفجر ميشن

520
01:10:42,821 --> 01:10:45,123
!شد نيم ساعت

521
01:10:45,190 --> 01:10:47,125
چيکار مي تونم بکنم؟

522
01:10:48,927 --> 01:10:52,530
اون احمق زاده کجاست؟
من خونه خراب ميشم

523
01:10:53,665 --> 01:10:56,701
... آروم باشين. آروم باشين

524
01:10:59,804 --> 01:11:03,275
بهت بگم بدوني فقط براي اينکه
... اين فيلم رو ببينم

525
01:11:03,308 --> 01:11:06,278
... زن مريضم رو خونه ول کردم

526
01:11:06,344 --> 01:11:08,680
... و هيچي هم نديدم

527
01:11:08,747 --> 01:11:12,150
و اگه تا ده دقيقه ديگه چيزي پخش نشه
پول مارو پس ميدي

528
01:11:12,183 --> 01:11:14,486
... من و هر کسي که اينجاست

529
01:11:14,552 --> 01:11:17,288
يا اينکه اينجا رو با همين عصا
خورد مي کنم

530
01:11:22,427 --> 01:11:26,898
!آروم باشين
آروم باشين، بذارين صحبت کنم

531
01:11:27,132 --> 01:11:30,235
... بهتون ميگم
قسمت اول رو دوباره نشون ميديم

532
01:11:36,574 --> 01:11:39,677
!ساکت! ساکت

533
01:11:39,744 --> 01:11:43,882
... من همه فيلم رو ديدم
براتون تعريف مي کنم

534
01:12:15,580 --> 01:12:17,315
بوچيا" چي شد؟"

535
01:12:24,256 --> 01:12:26,891
چيکار داري مي کني؟ -
من تو بهشتم -

536
01:12:27,392 --> 01:12:29,394
!از اينجا برو

537
01:12:29,461 --> 01:12:31,162
!بزن به چاک

538
01:12:32,163 --> 01:12:33,431
خيلي خوبه

539
01:13:04,562 --> 01:13:09,668
چيکار مي کني؟
!فيلمت رو نگاه کن... منحرف ها

540
01:13:19,811 --> 01:13:20,879
... دست نزن

541
01:14:16,601 --> 01:14:19,537
بهت که گفتم، آتيش نميگيره

542
01:14:23,675 --> 01:14:26,177
پيشرفت هميشه دير مياد

543
01:14:46,264 --> 01:14:48,600
!کارگرها

544
01:15:16,661 --> 01:15:18,496
درسته

545
01:15:19,564 --> 01:15:21,366
... حالا درست مي کني

546
01:15:21,433 --> 01:15:24,802
... بجنب... آروم باش

547
01:15:25,537 --> 01:15:27,372
... نگران نباش

548
01:15:27,439 --> 01:15:30,308
واقعاً اگه خون بياد، بايد روش ليمو بچلونم؟

549
01:15:30,375 --> 01:15:32,377
ليمو؟

550
01:15:34,179 --> 01:15:37,649
کي همچين مزخرفي به تو گفته؟

551
01:15:39,551 --> 01:15:42,220
... درسته، ادامه بده

552
01:15:44,256 --> 01:15:46,491
درسته... ديدي؟

553
01:15:47,225 --> 01:15:49,427
خطرناک نيست... ديدي؟

554
01:15:49,494 --> 01:15:51,029
...درسته... ادامه بده

555
01:16:05,076 --> 01:16:06,778
... حالا واقعاً يه مرد شدي

556
01:16:06,845 --> 01:16:11,249
چي دارم ميگم؟
تو که مرد نيستي، يه گاوي

557
01:16:54,392 --> 01:16:56,661
اون جديده

558
01:16:57,562 --> 01:16:59,464
... بد نيست

559
01:16:59,531 --> 01:17:00,898
... قشنگه

560
01:17:00,932 --> 01:17:05,036
پدرش رئيس بانکه
غرور، شکوه و جلال

561
01:17:05,270 --> 01:17:08,873
... ميرينه به دستش که پيرهنش تميز باشه

562
01:17:13,444 --> 01:17:15,380
!برو رفيق! برو

563
01:17:31,896 --> 01:17:33,431
ببخشيد

564
01:17:39,804 --> 01:17:41,806
... شما اينو انداختين

565
01:17:41,873 --> 01:17:43,541
ممنون

566
01:17:43,608 --> 01:17:45,844
... اصلا متوجه نشدم

567
01:17:47,479 --> 01:17:49,848
اسم من "سالواتوره" است
اسم شما چيه؟

568
01:17:49,914 --> 01:17:52,483
"النا"
من "النا" هستم

569
01:17:52,550 --> 01:17:57,488
مي خواستم بگم
... اون روز توي ايستگاه

570
01:18:02,727 --> 01:18:05,764
"چارلي چاپلينه"
عصرهاي مدرن"... درسته "توتو"؟"

571
01:18:05,830 --> 01:18:07,532
آره... درسته

572
01:18:08,667 --> 01:18:11,936
اون فيلم رو کامل حفظم

573
01:18:11,970 --> 01:18:16,274
وقتي که براي اولين بار دهه 40
نشونش مي دادم، زن اولم مُرد

574
01:18:16,474 --> 01:18:20,378
همه روز به من نگفتن
که من سينما رو باز نگه دارم

575
01:18:20,945 --> 01:18:23,648
... بعد از آخرين سانس متوجه شدم

576
01:18:25,784 --> 01:18:27,652
... عقلم رو از دست دادم

577
01:18:30,722 --> 01:18:32,857
از اون چيزاييه که هيچوقت
فراموش نمي کنم

578
01:18:34,993 --> 01:18:37,996
اون آپارات کوچيکه؟ فيلم توئه؟
بله -

579
01:18:38,062 --> 01:18:39,797
چي مي بيني؟

580
01:18:39,864 --> 01:18:43,635
کارگر هاي کشتارگاه
يه گوساله رو مي کشن

581
01:18:43,701 --> 01:18:47,972
همه زمين رو خون گرفته
مثل يه درياچه خون

582
01:18:48,006 --> 01:18:53,011
يه گوساله ديگه روي درياچه رد ميشه
که بره قصابي بشه

583
01:18:59,584 --> 01:19:01,734
چرا وايسادي؟ چي مي بيني؟

584
01:19:01,987 --> 01:19:06,191
هيچي... چيزي ديده نميشه
همه چيز مبهمه

585
01:19:09,060 --> 01:19:10,128
يه زن

586
01:19:12,430 --> 01:19:14,466
... يه زنه

587
01:19:15,634 --> 01:19:18,536
آره، يه دختريه که تو ايستگاه ديدمش

588
01:19:19,304 --> 01:19:21,940
چه شکليه؟

589
01:19:22,007 --> 01:19:23,942
خيلي خوشگله

590
01:19:24,676 --> 01:19:29,314
... همسن منه، موهاي بلند قهوه اي

591
01:19:29,381 --> 01:19:33,451
... چشم هاي آبي. رک و صادق

592
01:19:33,518 --> 01:19:35,687
... يه خال قشنگ روي لبش داره

593
01:19:35,754 --> 01:19:39,391
... خيلي ريز
جوري که فقط از نزديک ميشه ديد

594
01:19:39,424 --> 01:19:45,130
... وقتي لبخند ميزنه، احساس..
نمي دونم

595
01:19:46,198 --> 01:19:47,566
عشق

596
01:19:49,033 --> 01:19:51,269
... عشق

597
01:19:55,340 --> 01:20:00,545
... مي دونم چيه
چشم آبي ها از همه بدترند

598
01:20:00,612 --> 01:20:04,482
... هرکاري بکني باهات دوست نمي شند

599
01:20:04,549 --> 01:20:06,251
... هيچکاري نمي توني بکني

600
01:20:06,318 --> 01:20:10,221
... هرچي مردتر باشي
جاي پات عميق تره

601
01:20:10,288 --> 01:20:15,727
... و اگه عاشق باشه
مي فهمه که اين خيابون بن بسته

602
01:20:15,794 --> 01:20:18,463
چيزي که گفتي قشنگه

603
01:20:18,496 --> 01:20:20,032
... ولي غم انگيزه

604
01:20:20,700 --> 01:20:26,037
اينو من نگفتم
جان وين" تو فيلم "چوپان تپه ها" گفت"

605
01:20:27,072 --> 01:20:29,241
!اي دزد پير

606
01:21:10,749 --> 01:21:12,350
"سلام "النا

607
01:21:13,318 --> 01:21:15,453
چرا مي دوئي؟

608
01:21:15,787 --> 01:21:17,589
... چون

609
01:21:19,124 --> 01:21:22,027
... مي خواستم بهت بگم

610
01:21:22,627 --> 01:21:25,430
... يادته وقتي ما

611
01:21:27,666 --> 01:21:29,768
روز قشنگيه، مگه نه؟

612
01:21:34,472 --> 01:21:37,375
آره، خيلي قشنگه

613
01:21:39,277 --> 01:21:42,514
ببخشيد من بايد برم. خداحافظ -
خداحافظ -

614
01:21:46,518 --> 01:21:51,423
!عجب احمقي، عجب احمقي

615
01:21:51,456 --> 01:21:53,458
!روز قشنگيه، مگه نه؟

616
01:21:53,525 --> 01:21:55,193
... عجب خري

617
01:22:05,570 --> 01:22:07,305
... شايد باور نکني

618
01:22:07,372 --> 01:22:09,608
ولي من نقش اصلي داستان
زندگي تو رو بازي مي کنم

619
01:22:09,674 --> 01:22:14,780
... حتماً... من "مارلون براندو" نيستم
ولي خوب منو نگاه کن

620
01:22:15,013 --> 01:22:17,015
من واقعاً خيلي زشتم؟

621
01:22:20,719 --> 01:22:22,721
پس بايد يه امتحان ديگه بکنم؟

622
01:22:22,787 --> 01:22:25,323
... شايد اين دفعه موفق بشم
نظرت چيه؟

623
01:22:34,032 --> 01:22:36,501
... سلام، مي خوام با "النا" صحبت کنم، لطفاً

624
01:22:36,568 --> 01:22:38,603
خودم هستم -
النا"، تويي؟" -

625
01:22:38,670 --> 01:22:41,539
آره -
معذرت مي خوام که نشناختمت -

626
01:22:41,639 --> 01:22:44,009
من "سالواتوره" هستم. منو يادته؟

627
01:22:44,776 --> 01:22:48,547
ببين، مي دونم هر دفعه که همديگرو مي بينيم
کارهاي احمقانه مي کنم

628
01:22:48,613 --> 01:22:52,250
... ولي قسم مي خورم که فقط خجالت ميکشم

629
01:22:52,317 --> 01:22:55,220
ولي حقيقت اينه که من، هيچ کاري
به جز فکر کردن به تو نمي کنم

630
01:22:56,421 --> 01:22:59,391
... "آره "النا
تو آخرين فکر من قبل از خوابي

631
01:22:59,424 --> 01:23:02,727
... و همينطور وقتي که بيدار مي شم
و هر شب خوابت رو مي بينم

632
01:23:02,961 --> 01:23:05,263
پشت تلفن به نظر عاشقانه نمياد
ولي من بهت اهميت ميدم

633
01:23:05,297 --> 01:23:07,766
اگه يه بار ديگه زنگ بزني
زنگ ميزنم به پليس

634
01:23:07,999 --> 01:23:09,401
شما کي هستيد؟

635
01:23:09,468 --> 01:23:11,636
من مادر "النا" هستم، احمق

636
01:23:12,103 --> 01:23:14,973
،معذرت مي خوام مادر
باور کنين من نمي دونستم

637
01:23:16,274 --> 01:23:18,343
... آره

638
01:23:19,044 --> 01:23:20,679
بهت که گفتم

639
01:23:20,745 --> 01:23:23,181
... فکر کردي من شوخي مي کنم

640
01:23:23,248 --> 01:23:28,553
... ولي از من بشنو
چشم آبي ها از همه بدترند

641
01:23:28,620 --> 01:23:32,290
ولي چرا؟
بايد يه راهي باشه که بهش فهموند

642
01:23:32,357 --> 01:23:37,228
حتي سعي نکن
با اون احساس ها، چيزي نيست که بفهمه

643
01:23:37,295 --> 01:23:39,664
... و هيچ راهي نيست که بشه توضيحش داد

644
01:23:39,731 --> 01:23:43,201
يه جوري حرف مي زني
که انگار که دنيا رو تو ساختي

645
01:23:43,368 --> 01:23:47,038
توتو"، آروم باش"
از من ناراحت نشو

646
01:23:47,105 --> 01:23:49,040
... فقط همين رو لازم دارم

647
01:23:50,141 --> 01:23:53,712
کجا رفتي؟
!از سر راه برو کنار -

648
01:23:54,245 --> 01:23:55,947
توتو" برگرد اينجا"

649
01:23:59,784 --> 01:24:01,786
... من تنهايي نمي تونم راه برم

650
01:24:12,730 --> 01:24:15,800
!بهتره مواظب دهنت باشي

651
01:24:15,867 --> 01:24:21,306
با تمام احترام به خدايي که
دنيا رو دو يا سه روزه ساخت

652
01:24:21,339 --> 01:24:23,908
... من يه کمي بيشتر طولش ميدادم

653
01:24:23,975 --> 01:24:26,978
... و با کمال فروتني بهتر مي ساختمش

654
01:24:27,045 --> 01:24:31,315
... همونطوري که گفتم
تو هميشه يه جواب داري

655
01:24:33,084 --> 01:24:37,989
"فقط براي تو "توتو -
يه داستان تعريف کنم

656
01:24:38,056 --> 01:24:39,991
... يه دقيقه بشينيم

657
01:24:40,058 --> 01:24:42,594
... اين استخون هاي پير من

658
01:24:43,928 --> 01:24:45,864
... روزي روزگاري

659
01:24:46,931 --> 01:24:49,500
... يه پادشاهي يه مهموني داد

660
01:24:49,567 --> 01:24:53,271
... براي زيباترين پرنسس امپراطوري

661
01:24:53,338 --> 01:24:57,575
... حالا، يه سربازي که نگهبان بود

662
01:24:57,642 --> 01:25:00,278
... دختر پادشاه رو ديد که رد ميشد

663
01:25:00,345 --> 01:25:02,780
... خوشگلترين دختري بود که ديده بود

664
01:25:02,847 --> 01:25:06,351
... و در جا عاشق اون شد

665
01:25:06,384 --> 01:25:11,890
... ولي يه سرباز ساده
در مقابل دختر پادشاه کيه؟

666
01:25:12,523 --> 01:25:17,462
خب، بالاخره موفق شد که
باهاش ملاقات کنه

667
01:25:17,762 --> 01:25:21,633
و بهش گفت که بدون اون
نمي تونه زندگي کنه

668
01:25:21,699 --> 01:25:26,705
پرنسس خيلي تحت تاثير حرفش قرار گرفت

669
01:25:26,771 --> 01:25:29,040
... و به سرباز گفت

670
01:25:29,273 --> 01:25:36,948
اگه بتوني صد روز منتظر بموني و
صد شب زير بالکن اتاق من صبر کني

671
01:25:37,015 --> 01:25:41,553
... در نهايت من مال تو ميشم

672
01:25:43,388 --> 01:25:47,759
... با اين حال
سرباز رفت و يک روز صبر کرد

673
01:25:47,826 --> 01:25:50,695
... دو روز... بعد، ده روز و بعد، بيست روز

674
01:25:50,729 --> 01:25:53,999
... هر شب که پرنسس پايين رو نگاه ميکرد

675
01:25:54,232 --> 01:25:56,401
... اون تکون نخورده بود

676
01:25:56,467 --> 01:26:00,271
... تو باد، برف و بارون، همش اونجا بود

677
01:26:00,305 --> 01:26:03,641
... پرنده روي سرش خرابکاري مي کرد
زنبور نيشش مي زد

678
01:26:03,708 --> 01:26:05,643
... ولي اون تسليم نشد

679
01:26:07,312 --> 01:26:09,280
... در آخر

680
01:26:10,515 --> 01:26:12,450
... بعد از نود شب

681
01:26:14,052 --> 01:26:21,693
... اون کاملا خشک و سفيد شده بود

682
01:26:21,759 --> 01:26:25,563
... جوي اشک از چشمش جاري شد

683
01:26:25,597 --> 01:26:27,832
... ولي نمي تونست نگهش داره

684
01:26:27,899 --> 01:26:32,270
... حتي قدرت نداشت که بخوابه

685
01:26:32,303 --> 01:26:37,575
... در تمام مدت پرنسس نگاهش مي کرد

686
01:26:37,642 --> 01:26:42,480
... بالاخره، شب نود و نهم بود که

687
01:26:42,547 --> 01:26:45,450
... سرباز بلند شد

688
01:26:45,517 --> 01:26:47,686
... صندليش رو برداشت

689
01:26:47,752 --> 01:26:49,087
... و رفت

690
01:26:49,253 --> 01:26:51,022
چي؟ بعد از اون همه روز؟

691
01:26:52,891 --> 01:26:55,460
بعد از اون همه روز

692
01:26:55,526 --> 01:26:58,529
... و نپرس معنيش چي ميشه که من نمي دونم

693
01:27:00,932 --> 01:27:04,001
... اگه متوجه شدي به من بگو

694
01:28:26,785 --> 01:28:28,820
آلفردو"، چيه؟"

695
01:28:28,887 --> 01:28:31,289
نمي تونم. الان موقع مراسمه

696
01:28:31,355 --> 01:28:34,926
... پدر من شما رو فوري لازم دارم

697
01:28:34,993 --> 01:28:37,662
... براي اينکه ترديد دارم

698
01:28:37,729 --> 01:28:39,964
... ترديد هايي که روحم رو عذاب ميده

699
01:28:40,031 --> 01:28:41,266
روحت رو؟

700
01:28:48,406 --> 01:28:49,407
پدر من معصيت کردم

701
01:28:49,474 --> 01:28:51,242
مي تونيم بعداً حرفش رو بزنيم -
... اما شما کي -

702
01:28:51,275 --> 01:28:53,344
همونجا بمون، تکون نخور

703
01:28:53,411 --> 01:28:55,847
... عادي برخورد کن، من "سالواتوره" هستم

704
01:28:55,914 --> 01:28:57,615
چطوري رفتي اون تو؟

705
01:29:01,252 --> 01:29:04,422
آلفردو" اين خيلي چيز وحشتناکيه"

706
01:29:04,489 --> 01:29:06,024
... مي دونم

707
01:29:06,257 --> 01:29:09,494
... ولي معجزه نان ماهي رو تو ذهنت باشه

708
01:29:09,561 --> 01:29:11,896
چيش رو؟

709
01:29:11,930 --> 01:29:16,234
هميشه کنجکاو بودم: چطور ممکنه؟

710
01:29:16,267 --> 01:29:18,269
يهو خيلي عصباني شدند

711
01:29:18,336 --> 01:29:22,006
... مادرم به پدرم گفت
چطور شد که اون رو با هم اشتباه گرفتي؟

712
01:29:22,640 --> 01:29:24,976
ببخش منو "النا". من احمق شدم

713
01:29:25,009 --> 01:29:27,479
... بايد با تو صحبت مي کردم

714
01:29:37,021 --> 01:29:39,557
"تو خيلي خوشگلي "النا

715
01:29:39,591 --> 01:29:41,659
... همين رو مي خواستم بهت بگم

716
01:29:41,726 --> 01:29:46,364
هر دفعه که ما همديگرو مي بينيم
هيچي رو درست نمي تونم بگم

717
01:29:46,431 --> 01:29:49,834
... براي اينکه منو نگران مي کني

718
01:29:49,901 --> 01:29:53,938
نمي دونم بقيه تو اين شرايط چيکار مي کنن

719
01:29:53,972 --> 01:29:55,573
... اين بار اول منه

720
01:29:57,508 --> 01:29:59,711
... ولي من عاشق توام

721
01:29:59,777 --> 01:30:02,280
پدر، من معصيت کردم

722
01:30:02,347 --> 01:30:05,884
به نام پدر، پسر و روح القدس
تو را مي بخشم

723
01:30:05,950 --> 01:30:07,886
... با آرامش برو

724
01:30:12,490 --> 01:30:15,093
... وقتي مي خندي خوشگل تر ميشي

725
01:30:22,467 --> 01:30:27,305
سالواتوره"، تو خيلي دوست داشتني هستي و"
من خيلي ازت خوشم مياد

726
01:30:27,338 --> 01:30:29,874
... ولي عاشق نيستم

727
01:30:34,178 --> 01:30:36,380
برام مهم نيست، صبر مي کنم

728
01:30:36,447 --> 01:30:38,249
چي؟

729
01:30:38,315 --> 01:30:41,052
تا موقعي که عاشق من بشي

730
01:30:41,118 --> 01:30:43,087
... حالا گوش کن

731
01:30:44,321 --> 01:30:48,526
هر شب بعد از کار
ميام زير بالکن خونتون

732
01:30:48,592 --> 01:30:50,461
... و صبر مي کنم، هر شب

733
01:30:51,562 --> 01:30:54,565
... وقتي که نظرت عوض شد
پنجرت رو باز کن

734
01:30:54,765 --> 01:30:57,134
... همين. من مي فهمم

735
01:30:57,201 --> 01:30:58,569
حالا متوجه شدي؟

736
01:30:58,803 --> 01:31:03,975
بله، بالاخره نور رو ديدم

737
01:31:07,445 --> 01:31:10,281
دفعه ديگه کفر نگو

738
01:31:11,482 --> 01:31:13,518
... تو از آتش سينما نجات پيدا کردي

739
01:31:13,551 --> 01:31:18,155
ولي هيچکس نمي تونه
از آتش ابدي نجاتت بده

740
01:32:48,212 --> 01:32:50,114
توتو" چرا دير کرده؟"

741
01:32:51,749 --> 01:32:53,751
... سينما الان بسته است

742
01:33:14,138 --> 01:33:18,309
!پونزده ثانيه به تحويل سال

743
01:33:19,109 --> 01:33:22,479
... 14 , 13 , 12 ...

744
01:33:37,795 --> 01:33:41,265
من نگران نيستم، بايد پيش دوستاش باشه

745
01:33:41,298 --> 01:33:44,969
... به سلامتي بنوشيم -
!سال نو مبارک -

746
01:33:47,872 --> 01:33:50,441
!سال نو مبارک

747
01:33:51,142 --> 01:33:54,078
"همينطور براي "توتو -
"براي "توتو -

748
01:36:10,214 --> 01:36:12,783
فيلم تموم شده، چراغ هارو روشن کن

749
01:36:58,963 --> 01:37:01,432
اين فقط يه تست رانندگيه

750
01:37:06,904 --> 01:37:08,973
چطوري بريم خونه؟

751
01:37:14,145 --> 01:37:16,881
خدايا، اين پدرمه

752
01:37:18,949 --> 01:37:20,251
"عصر بخير آقاي "مندولا

753
01:37:35,399 --> 01:37:37,401
خانم ها و آقايون، عصر بخير

754
01:37:37,468 --> 01:37:42,339
"تئاترو دلا فيرا" در "ميلان"
"تقديم مي کند: "پولت رو دوبرابر کن

755
01:37:42,406 --> 01:37:44,408
"با ميزباني "مايک بونجورنو

756
01:37:51,315 --> 01:37:53,951
خبر ندارين، من حرفام رو فراموش کردم

757
01:37:54,919 --> 01:37:56,921
شوخي مي کني ديگه؟

758
01:37:56,987 --> 01:37:59,791
چطوري ميشه اين تلويزيون که
نگاتيو نداره رو نگاه کرد؟

759
01:37:59,857 --> 01:38:02,459
همينطوري کار مي کنه -
بدون نگاتيو؟ -

760
01:38:03,294 --> 01:38:07,165
يه تلويزيون مي خري
و تو خونه نگاه مي کني

761
01:38:07,231 --> 01:38:09,467
شايد. ولي من خوشم نمياد

762
01:38:10,000 --> 01:38:12,002
... يه چيزيش بو ميده

763
01:38:12,069 --> 01:38:13,804
ماسا"؟" -
"ماچينايا" -

764
01:38:13,871 --> 01:38:15,873
"ماسا ماچينايا"

765
01:38:16,006 --> 01:38:18,242
... بايد به "ماسا کارارا" نزديک باشه

766
01:38:18,309 --> 01:38:20,277
"نه، نزديک به "لوچا

767
01:38:21,579 --> 01:38:24,115
اختراع جذابي نيست؟

768
01:38:24,181 --> 01:38:27,485
ولي اگه اجاره نميدن چطوري بايد بخرم؟

769
01:38:27,719 --> 01:38:32,090
تو اين زمونه هر کسي بايد
در حد خودش خرج کنه

770
01:38:32,590 --> 01:38:35,726
"اين يه دستگاه جديد به اسم "تله پروژکتور

771
01:38:45,236 --> 01:38:47,105
امشب چي رو اجرا مي کنين؟

772
01:38:47,171 --> 01:38:49,974
کمدي الهي

773
01:38:50,808 --> 01:38:53,611
شايد پدرت از کار من بدش مياد

774
01:38:53,711 --> 01:38:55,913
يا اينکه خانواده ما فقيره. همينه؟

775
01:39:00,084 --> 01:39:02,687
به محض اينکه مدرسه تموم بشه
"ما ميريم "توسکاني

776
01:39:03,554 --> 01:39:06,057
اگه بياي اونجا مي تونيم مخفيانه
همديگرو ببينيم

777
01:39:06,724 --> 01:39:10,194
... من بايد همه تابستون رو کار کنم
بدون تو بايد چيکار کنم؟

778
01:39:10,795 --> 01:39:13,798
نگران نباش
برات هر روز نامه مي نويسم

779
01:39:14,199 --> 01:39:17,702
... دوستت دارم
تابستون هم تموم ميشه و من برميگردم

780
01:39:41,793 --> 01:39:45,196
نمايش هاي تابستاني"
"در ميدان امپريا خواهد بود

781
01:39:57,508 --> 01:39:59,177
!فقط جاهاي سرپا

782
01:39:59,877 --> 01:40:02,647
،مجاني بياين داخل
ولي موقع خروج پول بدين

783
01:40:11,823 --> 01:40:14,259
بياين داخل. نمايش همين الان شروع شده

784
01:40:14,292 --> 01:40:16,261
بليط هاتون رو حاضر کنين

785
01:40:48,760 --> 01:40:50,261
سالواتوره"... عشق من"

786
01:40:50,461 --> 01:40:52,463
... روزها اينجا خيلي دراز هستند

787
01:40:52,530 --> 01:40:56,467
... اسم تو رو همه جا مي بينم
در کتاب، در جدول

788
01:40:56,501 --> 01:40:58,136
... يا روزنامه

789
01:40:58,169 --> 01:41:00,171
... هميشه جلوي چشم هاي من هستي

790
01:41:00,238 --> 01:41:02,807
... امروز متاسفانه خبر بدي دارم

791
01:41:02,874 --> 01:41:06,544
"ماه اکتبر قراره بريم "پالرمو
که من اونجا ميرم دانشگاه

792
01:41:06,611 --> 01:41:09,013
... پس هر روز همديگرو نمي بينيم

793
01:41:09,047 --> 01:41:12,483
... ولي نگران نباش
... هر موقع که بتونم

794
01:41:12,550 --> 01:41:15,653
... ميام "پاراديزو" و مي بينمت

795
01:41:45,516 --> 01:41:48,319
!يه اختاپوس پيدا کردم

796
01:42:07,138 --> 01:42:09,207
!يه نامه داري

797
01:42:09,707 --> 01:42:12,944
!روزي يکي! بيا

798
01:42:13,878 --> 01:42:16,581
منو مسخره مي کني؟ -
!البته -

799
01:42:29,293 --> 01:42:31,562
!من کورم

800
01:42:54,219 --> 01:43:01,092
با اراده خداوند
!با اعمال انسان! بر خيزيد

801
01:43:28,152 --> 01:43:31,722
اين تابستون لعنتي کي تموم ميشه؟

802
01:43:32,490 --> 01:43:35,093
... توي فيلم اين خيلي وقته که تموم شده

803
01:43:35,159 --> 01:43:38,996
به تدريج تاريک ميشه به يه رگبار. عالي نميشه؟

804
01:43:53,144 --> 01:43:56,681
بهشون بگو من "اوديسه" هستم

805
01:44:07,825 --> 01:44:09,928
... النا"، ولي کِي"

806
01:44:09,994 --> 01:44:11,762
امروز برگشتم

807
01:44:11,829 --> 01:44:14,999
باورت نميشه چه بهانه هايي جور کردم
که بتونم بيام اينجا

808
01:44:47,999 --> 01:44:51,035
هنوز از "سوفيا لورن" خوشگل تر نيست
"فقط "سوفيا لورن

809
01:44:51,102 --> 01:44:54,472
... با اون پاهاي بلند و سينه هاي بزرگ

810
01:44:54,539 --> 01:44:57,642
مثل "لانا ترنر"؟
دون چيچيو"؟" -

811
01:44:58,042 --> 01:45:00,445
"براي "توتو

812
01:45:00,512 --> 01:45:02,980
... بده بهش
چي هست؟ -

813
01:45:04,649 --> 01:45:07,819
خداي من! حالا من چيکار کنم؟

814
01:45:13,124 --> 01:45:15,126
چي نوشته؟

815
01:45:15,193 --> 01:45:19,531
بعنوان يتيم شده جنگ من مشمول نيستم

816
01:45:19,597 --> 01:45:22,467
... ولي کاريش نميشه کرد
اونها يه اشتباه دفتري کردن

817
01:45:22,500 --> 01:45:24,802
"جمعه ميرم "رم

818
01:45:24,836 --> 01:45:27,605
گفتن که منو بعد از ده روز
مرخص ميکنند

819
01:45:27,672 --> 01:45:30,241
... بيا
نه "سالواتوره"، بهتره بري -

820
01:45:30,474 --> 01:45:32,043
... پدرم اينجاست

821
01:45:32,110 --> 01:45:36,114
خوبه، بالاخره مي تونيم صحبت کنيم
اين دفعه ديگه قانعش مي کنم

822
01:45:36,747 --> 01:45:40,552
"قانع نميشه "سالواتوره
اون براي من برنامه ديگه اي داره

823
01:45:41,786 --> 01:45:43,221
کي؟

824
01:45:43,287 --> 01:45:45,590
پسر يکي از همکار هاي تجاري

825
01:45:45,657 --> 01:45:47,926
... خيلي ناراحت نشو
بعداً راجع بهش حرف مي زنيم

826
01:45:47,959 --> 01:45:49,928
... پنجشنبه تو "پاراديزو" منتظرم باش

827
01:45:49,994 --> 01:45:53,231
... من با اتوبوس ساعت 5 ميام
دوستت دارم

828
01:46:11,549 --> 01:46:13,117
پنجشنبه

829
01:46:18,055 --> 01:46:19,023
امروز

830
01:46:32,637 --> 01:46:36,541
درک اين فيلم براي ما سخته
يه روز هم زياديه براش

831
01:46:36,607 --> 01:46:41,613
... رول رو براي فردا آماده کن
که آدم جديد مياد

832
01:46:42,179 --> 01:46:43,180
... خيلي خب

833
01:46:44,148 --> 01:46:46,985
!بخند

834
01:46:47,051 --> 01:46:49,554
... من منتظرت هستم. نگران نباش

835
01:46:49,620 --> 01:46:51,555
... کارت سر جاشه

836
01:46:51,622 --> 01:46:53,224
منتظرت مي مونم، مي شنوي؟

837
01:46:53,458 --> 01:46:54,759
... انقدر افسرده نباش

838
01:46:54,825 --> 01:46:56,761
!حالا بيخيال

839
01:47:59,557 --> 01:48:01,726
منتظر من نبودي، بودي؟

840
01:48:02,560 --> 01:48:05,763
نه "آلفردو"، اومدم که کمکت کنم

841
01:48:05,830 --> 01:48:08,432
نه، تو منتظر اون بودي

842
01:48:09,433 --> 01:48:11,502
... خيلي جالب نيست که تنهايي منتظر باشي

843
01:48:11,669 --> 01:48:13,971
اگه يه همدم داشته باشي بهتره، نه؟

844
01:48:15,139 --> 01:48:17,141
ترجيح ميدي برم؟

845
01:48:17,175 --> 01:48:21,145
نه، ببين به کمکت نياز دارم

846
01:48:44,235 --> 01:48:48,806
چطور منو قانع کرد؟

847
01:49:15,733 --> 01:49:16,834
!باز کنين

848
01:49:18,636 --> 01:49:20,071
!در رو باز کنين

849
01:49:57,041 --> 01:49:58,776
!خوشم نمياد

850
01:50:23,901 --> 01:50:25,970
برگشتم -
چي تو رو اونقدر معطل کرد؟ -

851
01:50:27,171 --> 01:50:29,040
حالا اينجام -
کجا رفتي؟ -

852
01:50:29,841 --> 01:50:32,877
آروم باش... چيزي نيست. بشين

853
01:50:37,915 --> 01:50:39,917
اون اومد؟

854
01:50:40,552 --> 01:50:42,554
نه، هيچکس نيومد

855
01:51:02,840 --> 01:51:06,678
"بيسيم چي "دي ويتا
!گردان سوم گروهان نهم قربان

856
01:51:13,551 --> 01:51:16,020
سرهنگ، مي خوام بدونم
کي مرخص مي شم

857
01:51:16,087 --> 01:51:19,090
تا الان ما همچين دستوري
دريافت نکرديم که بتوني بري

858
01:51:26,497 --> 01:51:29,067
،پدرش رو منتقل کردن
!غير ممکنه

859
01:51:29,133 --> 01:51:31,702
و هيچکس نمي دونه کجا؟

860
01:51:31,769 --> 01:51:34,906
!لعنت به تو اگه به من نگي
تنبل حروم زاده

861
01:51:57,662 --> 01:51:59,864
سرهنگ! من قرار بود
فقط ده روز اينجا باشم

862
01:51:59,931 --> 01:52:02,133
الان تقريبا يکسال ميگذره و
يکبار هم مرخصي نداشتم

863
01:52:01,200 --> 01:52:04,802
تقاضاي مرخصي براي مراجعت به منزل دارم

864
01:52:29,127 --> 01:52:32,730
دي ويتا" حاضر شو"
مرخصيت دريافت شد

865
01:54:11,262 --> 01:54:13,865
لاغر شدي

866
01:54:13,931 --> 01:54:16,634
... برام مشخصه که غمگين بودي

867
01:54:16,701 --> 01:54:19,036
به من گفتن که تو هيچوقت بيرون نرفتي

868
01:54:19,103 --> 01:54:21,038
... و با هيچکس حرف نزدي

869
01:54:21,105 --> 01:54:22,840
چرا؟

870
01:54:23,641 --> 01:54:25,576
مي دوني چطوريه

871
01:54:26,644 --> 01:54:29,747
... دير يا زود وقتش ميرسه

872
01:54:29,814 --> 01:54:35,053
... وقتي که همش يکي باشه
حرف بزني يا نزني

873
01:54:36,854 --> 01:54:39,557
... پس بهتره مي توني خفه شي

874
01:54:46,230 --> 01:54:48,166
... اينجا خيلي گرمه

875
01:54:49,467 --> 01:54:51,069
... منو ببر کنار دريا

876
01:54:51,102 --> 01:54:54,939
توي مهموني گروهبان
کون يه دختر رو بشکون ميگيره

877
01:54:54,972 --> 01:54:58,909
دختره که روش رو بر ميگردونه
ميبينه دختر سرهنگه

878
01:54:58,976 --> 01:55:00,778
... گروهبان که ترسيده بود ميگه

879
01:55:00,812 --> 01:55:05,984
اگه قلبت هم همينجوري که الان لمس کردم
سفت باشه، من از الان مُردم

880
01:55:11,956 --> 01:55:13,891
نديديش؟

881
01:55:17,695 --> 01:55:20,064
و هيچکس نمي دونه کجاست

882
01:55:21,799 --> 01:55:25,803
... احتمالاً بايد همينطوري ميشده

883
01:55:25,870 --> 01:55:30,641
... هر کدوم ما سرنوشت خودش رو داره

884
01:55:30,708 --> 01:55:34,512
حالا برنامه ات چيه؟

885
01:55:45,056 --> 01:55:46,758
من يکي ديگه بگم

886
01:55:47,158 --> 01:55:49,460
... فرمانده به سرجوخه گفت

887
01:55:49,894 --> 01:55:54,599
اون موقع که يه آسياب بادي"
"اينجا بود يادته؟

888
01:55:55,533 --> 01:55:57,635
"بله فرمانده، خوب يادمه"

889
01:55:58,769 --> 01:56:00,938
... الان ديگه آسياب رفته

890
01:56:01,005 --> 01:56:03,007
... ولي باد هنوز هست

891
01:56:12,150 --> 01:56:14,952
داستان سرباز و پرنسس رو يادته؟

892
01:56:27,799 --> 01:56:30,701
... حالا مي دونم چرا اون سرباز
بعد از اون همه مدت ول کرد و رفت

893
01:56:36,674 --> 01:56:39,577
... شب بعدش پرنسس مال اون ميشد

894
01:56:40,545 --> 01:56:43,981
... ولي احتمالش هم بود
که پرنسس به قولش عمل نکنه

895
01:56:44,048 --> 01:56:46,551
... و اونطوري خيلي وحشتناک ميشد

896
01:56:46,584 --> 01:56:48,887
... اين اون رو مي کشت

897
01:56:48,953 --> 01:56:51,990
... اينطوري حداقل براي 99 شب

898
01:56:52,056 --> 01:56:55,059
... اون با اين توهم که
اون منتظرشه صبر کرد

899
01:56:57,161 --> 01:56:59,697
"همونکاري که سرباز کرد بکن "توتو

900
01:56:59,731 --> 01:57:01,599
... از اينجا برو

901
01:57:02,033 --> 01:57:04,736
... اين زمين نفرين شده است

902
01:57:04,769 --> 01:57:07,772
... هر روزي که اينجا زندگي کني

903
01:57:07,805 --> 01:57:11,442
... فکر مي کني اينجا مرکز دنياست

904
01:57:11,509 --> 01:57:15,246
... فکر مي کني هيچوقت چيزي عوض نميشه

905
01:57:15,480 --> 01:57:19,050
... پس براي يکي دو سال ميري

906
01:57:19,117 --> 01:57:21,786
... وقتي بر مي گردي همه چيز عوض شده

907
01:57:21,853 --> 01:57:24,689
... طناب پاره شده

908
01:57:24,756 --> 01:57:27,525
... چيزي که اومدي پيداش کني اونجا نيست

909
01:57:27,592 --> 01:57:29,560
... چيزي که مال تو بوده رفته

910
01:57:29,761 --> 01:57:33,531
... براي مدت زيادي بايد دور باشي

911
01:57:33,598 --> 01:57:35,800
... براي سالها

912
01:57:35,867 --> 01:57:40,938
... تا برگردي و مردمت رو پيدا کني

913
01:57:40,972 --> 01:57:44,509
... زميني که توش بدنيا اومدي

914
01:57:44,575 --> 01:57:47,011
... ولي الان اين ممکن نيست

915
01:57:47,078 --> 01:57:49,814
... تو الان از من کور تري

916
01:57:49,881 --> 01:57:53,818
کي اينو گفته؟ "گري کوپر"؟
جيمز استوارت"؟ "هنري فوندا"؟"

917
01:57:53,885 --> 01:57:55,820
"نه "توتو

918
01:57:58,089 --> 01:58:00,625
... هيچکس نگفته

919
01:58:01,993 --> 01:58:04,195
... اين دفعه مال خودمه

920
01:58:05,596 --> 01:58:09,433
... زندگي مثل فيلم ها نيست

921
01:58:09,500 --> 01:58:11,736
... زندگي

922
01:58:11,803 --> 01:58:13,771
... خيلي سخت تره

923
01:58:15,440 --> 01:58:17,542
!از اينجا برو

924
01:58:17,608 --> 01:58:19,577
"برگرد "رم

925
01:58:19,644 --> 01:58:23,180
... تو جووني و دنيا مال توئه

926
01:58:24,015 --> 01:58:26,184
... من پيرم

927
01:58:27,018 --> 01:58:30,254
ديگه نمي خوام صدات رو بشنوم

928
01:58:30,488 --> 01:58:32,857
مي خوام صداي بقيه رو بشنوم
که درباره تو حرف مي زنن

929
02:00:05,082 --> 02:00:07,051
... ديگه برنگرد

930
02:00:08,219 --> 02:00:10,254
... به ما فکر نکن

931
02:00:10,488 --> 02:00:13,224
... پشت سرت رو نگاه نکن. نامه ننويس

932
02:00:13,258 --> 02:00:18,929
... تسليم دلتنگي نشو. همه مارو فراموش کن

933
02:00:18,996 --> 02:00:22,300
... اگه نتونستي و برگشتي، ديدن من نيا

934
02:00:22,500 --> 02:00:26,104
توي خونه ام راهت نميدم. فهميدي؟

935
02:00:33,077 --> 02:00:35,046
ممنون

936
02:00:36,080 --> 02:00:38,616
... براي همه کارهايي که براي من کردي

937
02:00:41,085 --> 02:00:44,188
به هر کاري که مشغول شدي
عاشقش باش

938
02:00:45,823 --> 02:00:52,263
... درست مثل بچگي هات
که اتاق آپارات رو دوست داشتي

939
02:01:00,872 --> 02:01:05,042
!اون رفته "توتو"، خداحافظ

940
02:01:11,716 --> 02:01:14,085
دير رسيدم اينجا! چقدر بد شد

941
02:02:13,611 --> 02:02:16,647
اين "توتوئه". مي دونستم

942
02:02:33,931 --> 02:02:35,633
توتو" چطوري؟"

943
02:02:48,679 --> 02:02:53,718
خواهرت خيلي خوشحال ميشه
که تو رو ببينه... و بچه ها

944
02:02:53,784 --> 02:02:56,787
... اونها رو نميشناسي. خيلي بزرگ شدن

945
02:02:56,854 --> 02:02:58,990
... هميشه نامه مي نويسند
که مي خوان بيان ملاقات

946
02:02:59,056 --> 02:03:01,959
مي بيني خونه چه قشنگ شده؟

947
02:03:02,026 --> 02:03:07,198
... همه چيز رو بازسازي کرديم
همش به لطف تو

948
02:03:07,265 --> 02:03:11,069
... برات يه سورپرايز دارم. بيا

949
02:03:11,135 --> 02:03:13,838
خسته اي؟

950
02:03:13,905 --> 02:03:16,874
... قبل از تشييع جنازه
وقت داري استراحت کني

951
02:03:16,941 --> 02:03:20,612
نه مامان، با هواپيما فقط يک ساعت راهه

952
02:03:20,678 --> 02:03:24,515
بعد از اين همه سال نبايد اينو بگي

953
02:03:24,582 --> 02:03:28,753
... بيا، همه وسايلت رو گذاشتم اينجا

954
02:05:15,960 --> 02:05:18,996
"اون بايد خوشحال باشه که تو اومدي "توتو

955
02:05:20,798 --> 02:05:23,801
... هميشه حرف تو رو مي زد

956
02:05:25,437 --> 02:05:27,772
... تا لحظه آخر

957
02:05:33,078 --> 02:05:35,346
... اون واقعاً عاشق تو بود

958
02:05:49,260 --> 02:05:51,629
... يه چيزي برات گذاشت

959
02:05:52,864 --> 02:05:54,000
... قبل از اينکه بري

960
02:05:55,033 --> 02:05:57,001
... بيا منو ببين

961
02:07:42,474 --> 02:07:45,076
کي تعطيلش کردي؟

962
02:07:45,310 --> 02:07:49,714
شش سال پيش، تو ماه مي
هيچکس ديگه نميومد

963
02:07:49,748 --> 02:07:54,786
"بهتر از من مي دوني ديگه آقاي "دي ويتا
اقتصاد... تلويزيون، ويدئو

964
02:07:54,853 --> 02:07:59,324
... فيلم هاي قديمي ديگه خاطره شده

965
02:08:00,158 --> 02:08:04,462
... شهرداري براي پارکينگ خريدش

966
02:08:04,529 --> 02:08:08,232
... شنبه دارن خرابش مي کنن. خيلي بده

967
02:08:10,534 --> 02:08:12,470
اين "آقاي دي ويتا" چيه ديگه؟

968
02:08:13,538 --> 02:08:15,573
... تو قبلاً به من دستور ميدادي

969
02:08:15,640 --> 02:08:20,612
... حالا تويي که معروف شدي
يه کمي فرق داره

970
02:08:20,645 --> 02:08:23,981
"ولي اگه اصرار مي کني "توتو

971
02:08:27,185 --> 02:08:28,720
ببخشيد

972
02:08:33,992 --> 02:08:36,928
کي باورش مي شد؟
توتو" کوچولو"

973
02:09:09,961 --> 02:09:13,664
عمو، دفعه بعد که مامان بزرگ
مي خواد بره "رم"، منم باهاش ميرم

974
02:09:13,731 --> 02:09:15,967
مي خوام ببينم شما سر کارت
چيکار مي کني

975
02:09:16,367 --> 02:09:19,037
باشه، ولي بايد بهت بگم
چيز زيادي نيست که ببيني

976
02:09:19,571 --> 02:09:22,040
فيلم هاي من پر سر و صداست
ولي محتواش کمه

977
02:09:23,975 --> 02:09:25,710
"مواظب باش "سالواتوره

978
02:09:25,777 --> 02:09:27,912
... نذار ازت سو استفاده کنند

979
02:09:27,979 --> 02:09:31,583
... اين دو تا زنده زنده مي خورنت

980
02:09:33,484 --> 02:09:35,320
دايي، فردا شما ميرين؟

981
02:09:37,789 --> 02:09:41,059
"نمي دونم، نمي دونم "فيليپو

982
02:09:42,327 --> 02:09:43,861
... واقعاً نمي دونم

983
02:10:03,615 --> 02:10:05,016
بايد با تو کار داشته باشه

984
02:10:05,083 --> 02:10:07,752
... امروز بعد از ظهر خيلي زنگ زدن

985
02:10:07,819 --> 02:10:11,823
... مي خوان بدونن که امشب ميري يا فردا

986
02:10:21,666 --> 02:10:23,067
بريد داخل

987
02:13:30,622 --> 02:13:32,490
يه ويسکي لطفاً

988
02:13:35,560 --> 02:13:37,362
فکر مي کني خودشه؟

989
02:13:43,067 --> 02:13:45,737
ببخشيد، شما دکتر "لنرا" هستين؟

990
02:13:47,105 --> 02:13:49,007
من يکي از طرفدارهاي شما هستم

991
02:13:53,778 --> 02:13:55,646
ممنون

992
02:15:00,778 --> 02:15:02,614
خانم؟ -
بله؟ -

993
02:15:10,488 --> 02:15:13,691
ببخشيد، شما رو با کس ديگه اشتباه گرفتم

994
02:16:33,471 --> 02:16:35,740
هميشه بايد بهت زنگ بزنم

995
02:16:35,773 --> 02:16:37,775
چرا همين الان؟

996
02:16:37,842 --> 02:16:41,479
... قرار بود ظهر بياي دنبال من

997
02:16:41,812 --> 02:16:44,815
... فراموش کن، من نميام

998
02:16:44,883 --> 02:16:47,618
... مي دوني چيه؟ خودم تنهايي ميرم

999
02:17:35,066 --> 02:17:37,035
به چي فکر مي کني؟

1000
02:17:40,905 --> 02:17:45,443
داشتم فکر مي کردم که تو و من
هيچوقت صحبت نکرديم مامان

1001
02:17:48,646 --> 02:17:55,653
... وقتي بچه بودم مثل يه زن پير مي ديدمت

1002
02:17:56,888 --> 02:17:59,224
... شايد همه بچه ها اينطوري فکر مي کنند
کي مي دونه؟

1003
02:18:09,367 --> 02:18:11,703
... تازه الان متوجه شدم

1004
02:18:13,338 --> 02:18:15,507
... که خيلي جوون بودي

1005
02:18:16,240 --> 02:18:17,876
... و زيبا

1006
02:18:19,043 --> 02:18:21,479
... همه زندگي رو در مقابل داشتي

1007
02:18:23,448 --> 02:18:31,389
چطور تونستي اين همه مدت زندگيت رو اداره کني و
کسي رو نداشته باشي که بهت فکر کنه؟

1008
02:18:32,790 --> 02:18:34,792
... مي تونستي دوباره ازدواج کني

1009
02:18:35,860 --> 02:18:37,695
چرا نکردي؟

1010
02:18:39,897 --> 02:18:43,034
... ممکن بود که اون موقع من درک نکنم

1011
02:18:43,935 --> 02:18:46,838
... ولي بالاخره مي کردم

1012
02:18:48,439 --> 02:18:51,609
من هيچکس رو نداشتم
اگه به همين فکر مي کني

1013
02:18:52,377 --> 02:18:54,479
... انتخاب خودم بود که نداشته باشم

1014
02:18:54,546 --> 02:18:57,749
... اول اينکه به پدرت وفادار بودم

1015
02:18:57,815 --> 02:19:00,318
"و بعدش به تو و "ليا

1016
02:19:01,285 --> 02:19:04,322
... اين اخلاق منه. کاريش نمي تونم بکنم

1017
02:19:04,989 --> 02:19:07,959
... و تو هم خيلي شبيه مني

1018
02:19:07,992 --> 02:19:10,595
... خيلي به چيزهاي خودت وابسته اي

1019
02:19:11,562 --> 02:19:14,632
... نمي دونم که آيا چيز خوبيه

1020
02:19:14,933 --> 02:19:19,003
... وفاداري چيز سختيه

1021
02:19:19,237 --> 02:19:22,373
... اگه وفادار باشي، هميشه تنهايي

1022
02:19:29,647 --> 02:19:31,383
... بايد بهت زنگ مي زدم

1023
02:19:33,651 --> 02:19:35,954
اين تقصير تو نيست مامان

1024
02:19:36,388 --> 02:19:40,959
... من فقط هميشه نگران بودم که برگردم

1025
02:19:42,293 --> 02:19:47,298
و حالا... بعد از اين همه سال
فکر کردم که قوي تر شدم

1026
02:19:48,065 --> 02:19:50,602
... که خيلي چيزهارو فراموش کردم

1027
02:19:51,536 --> 02:19:54,071
... ولي در واقع..

1028
02:19:54,973 --> 02:19:57,575
... مي بينم که دقيقا همونجايي هستم که بودم..

1029
02:19:57,642 --> 02:20:00,444
... انگار که هيچوقت دور نبودم

1030
02:20:02,447 --> 02:20:05,383
... و در عين حال به "ليا" نگاه مي کنم
و حس مي کنم که اصلا نمي شناسمش

1031
02:20:09,354 --> 02:20:11,322
... و تو مامان

1032
02:20:12,590 --> 02:20:14,559
... من تو رو ول کردم

1033
02:20:15,693 --> 02:20:17,796
... مثل يه راهزن ولت کردم

1034
02:20:17,862 --> 02:20:19,931
... بدون هيچ توجيهي

1035
02:20:19,998 --> 02:20:21,766
منم هيچوقت نپرسيدم

1036
02:20:21,833 --> 02:20:24,402
مجبور نيستي چيزي رو توجيه کني

1037
02:20:24,469 --> 02:20:28,906
هميشه فکر کردم، کاري که کردي
درست بوده. چرا بهش فکر کنيم؟

1038
02:20:30,575 --> 02:20:32,644
... فقط يه چيز منو بدرد مياوره

1039
02:20:32,710 --> 02:20:39,351
... وقتي که عادت داشتم
قبل از اينکه بخوابم در رو قفل کنم

1040
02:20:40,919 --> 02:20:43,388
تو هيچوقت اينکارو نمي کردي

1041
02:20:44,956 --> 02:20:48,493
وقتي تو شب ها تو سينما کار مي کردي

1042
02:20:48,560 --> 02:20:53,498
... تا تو نميومدي من نميتونستم بخوابم

1043
02:20:54,699 --> 02:20:57,636
... ولي بالاخره ميومدي

1044
02:20:58,336 --> 02:21:00,738
... من تظاهر مي کردم خوابم

1045
02:21:00,972 --> 02:21:03,741
ولي صدات رو ميشنيدم که
تو خونه راه مي رفتي

1046
02:21:03,774 --> 02:21:06,478
... بعد وقتي تو مي خوابيدي

1047
02:21:06,544 --> 02:21:10,915
... من بلند مي شدم و درب رو قفل مي کردم

1048
02:21:12,817 --> 02:21:16,821
... بعد از اينکه تو رفتي

1049
02:21:17,422 --> 02:21:19,824
... هربار که اينکارو کردم

1050
02:21:19,891 --> 02:21:22,961
حس ميکردم که انگار دارم يه نفر رو
بيرون ول مي کنم

1051
02:21:24,930 --> 02:21:26,664
... خيلي دور

1052
02:21:27,933 --> 02:21:30,335
... تو کارت درست بود که بري

1053
02:21:30,401 --> 02:21:33,104
... کاري رو کردي که مي خواستي

1054
02:21:35,507 --> 02:21:39,511
هر بار بهت زنگ مي زنم
يه زن ديگه جواب ميده

1055
02:21:39,577 --> 02:21:42,514
... وانمود مي کنم که ميشناسمشون

1056
02:21:42,580 --> 02:21:46,685
که از شرمساري معرفي کردن
راحتشون کنم

1057
02:21:47,452 --> 02:21:51,423
حتماً فکر مي کنند که من
يه پيرزن احمقم

1058
02:21:53,658 --> 02:21:59,598
ولي تو صداي هيچکدومشون نشنيدم
که واقعاً عاشق تو باشند

1059
02:21:59,664 --> 02:22:01,565
... وگرنه من مي فهميدم

1060
02:22:01,633 --> 02:22:10,675
... در حاليکه دوست داشتم تو رو ببينم
که عاشق يکي شدي و تشکيل خانواده دادي

1061
02:22:11,943 --> 02:22:14,078
... ولي زندگي تو اونجاست

1062
02:22:14,312 --> 02:22:17,382
... اينجا فقط ارواح هستند

1063
02:22:17,448 --> 02:22:19,083
"ولش کن "توتو

1064
02:23:23,314 --> 02:23:24,883
"بوچيا"

1065
02:23:43,802 --> 02:23:45,670
الو

1066
02:24:33,484 --> 02:24:35,453
الو؟ بله؟

1067
02:24:39,357 --> 02:24:41,726
... مي خوام با "النا" صحبت کنم. لطفاً

1068
02:24:41,760 --> 02:24:43,995
خودم هستم

1069
02:24:44,396 --> 02:24:46,397
شما؟

1070
02:24:48,499 --> 02:24:50,302
"سالواتوره"

1071
02:24:52,870 --> 02:24:57,275
سالواتوره"... کي؟"

1072
02:25:00,378 --> 02:25:03,748
"دي ويتا"، "سالواتوره دي ويتا"

1073
02:25:06,484 --> 02:25:08,019
منو يادته؟

1074
02:25:09,387 --> 02:25:11,923
... من اونور خيابون جلوي خونه ات هستم

1075
02:25:12,424 --> 02:25:14,392
"همينجا "النا

1076
02:25:26,471 --> 02:25:28,473
البته که يادمه

1077
02:25:32,677 --> 02:25:34,779
"مي خوام ببينمت "النا

1078
02:25:35,312 --> 02:25:37,315
... همديگرو ببينيم

1079
02:25:38,517 --> 02:25:40,785
زمان زيادي گذشته

1080
02:25:41,353 --> 02:25:43,454
چرا بايد همديگرو ببينيم؟

1081
02:25:44,522 --> 02:25:46,391
چه فايده اي داره؟

1082
02:25:47,058 --> 02:25:49,026
خواهش مي کنم نه نگو

1083
02:25:50,027 --> 02:25:53,498
"من پير شدم "سالواتوره
تو هم همينطور

1084
02:25:54,299 --> 02:25:56,334
... بهتره که همديگرو نبينيم

1085
02:25:57,669 --> 02:25:59,904
... خداحافظ

1086
02:28:07,665 --> 02:28:09,367
از کجا مي دونستي من اينجام؟

1087
02:28:11,469 --> 02:28:15,039
نمي دونم چند وقته، ولي
يه چيزهايي هست که يادمه

1088
02:28:16,641 --> 02:28:19,311
... جاهايي زيادي نبود که بخوام انتخاب کنم

1089
02:28:22,380 --> 02:28:24,449
... دنبالت گشتم

1090
02:28:43,001 --> 02:28:45,336
تو هنوز خوشگلي

1091
02:28:48,539 --> 02:28:52,010
چي داري مي گي؟ من پير شدم

1092
02:28:57,248 --> 02:28:59,551
... خواهش مي کنم اينطوري منو نگاه نکن

1093
02:29:03,454 --> 02:29:05,590
چرا برگشتي؟

1094
02:29:06,791 --> 02:29:08,760
آلفردو" مرد"

1095
02:29:09,527 --> 02:29:10,962
اونو يادته؟

1096
02:29:12,797 --> 02:29:14,799
البته که يادمه

1097
02:29:15,533 --> 02:29:17,235
... متاسفم

1098
02:29:19,771 --> 02:29:21,772
... تو اون رو خيلي دوست داشتي

1099
02:29:24,676 --> 02:29:26,711
دخترت رو ديدم

1100
02:29:27,745 --> 02:29:29,747
... خيلي خوشگله

1101
02:29:31,983 --> 02:29:34,019
"شرط مي بندم کلي "سالواتوره
دنبالش هستن

1102
02:29:36,487 --> 02:29:37,889
چند تايي

1103
02:29:39,624 --> 02:29:42,260
... ولي خيلي ها شبيه تو نيستن

1104
02:29:46,464 --> 02:29:49,801
... يه پسر هم دارم. اون بزرگتره

1105
02:29:52,637 --> 02:29:55,406
و تو؟
بچه اي ندارم -

1106
02:29:55,606 --> 02:29:57,575
... ازدواج نکردم

1107
02:30:00,812 --> 02:30:01,946
خوشحالي؟

1108
02:30:03,281 --> 02:30:04,815
با در نظر گرفتن شرايط، آره

1109
02:30:07,352 --> 02:30:10,588
... اگرچه اين چيزي نبود که خوابش رو ميديدم

1110
02:30:13,291 --> 02:30:15,359
شوهر من رو ميشناسي، مگه نه؟

1111
02:30:18,797 --> 02:30:20,799
البته. "بوچيا". خوب يادمه

1112
02:30:23,435 --> 02:30:26,904
چيکارا مي کنه؟

1113
02:30:28,473 --> 02:30:29,874
تو سياسته

1114
02:30:31,042 --> 02:30:33,011
... اون نماينده اين ناحيه است

1115
02:30:35,547 --> 02:30:38,649
... تو دانشگاه "پيزا" دوباره ديدمش

1116
02:30:41,386 --> 02:30:44,422
چرا با اون پسري که پدرت انتخاب کرد
ازدواج نکردي؟

1117
02:30:44,489 --> 02:30:46,457
نمي خواستم

1118
02:30:46,524 --> 02:30:48,059
... و در آخر بردم

1119
02:30:54,031 --> 02:30:56,567
... بعدش منتظر تو بودم

1120
02:31:02,907 --> 02:31:06,744
ولي هيچوقت فراموشت نکردم

1121
02:31:07,479 --> 02:31:09,447
منم نکردم

1122
02:31:11,082 --> 02:31:13,651
اگر چه تو غيب شدي

1123
02:31:17,889 --> 02:31:20,392
ولي الان چرا حرفش رو بزنيم؟

1124
02:31:26,097 --> 02:31:29,033
... آخرش ظاهرمون پست و مسخره ميشه

1125
02:31:30,067 --> 02:31:31,503
تو هنوز تو "رم" زندگي مي کني؟

1126
02:31:31,569 --> 02:31:33,571
چي داري ميگي؟

1127
02:31:34,739 --> 02:31:38,442
آخرين باري که صحبت کرديم
قرار گذاشتيم تو "پاراديزو" همديگرو ببينيم

1128
02:31:38,510 --> 02:31:42,080
!تو نيومدي
بدون هيچ اثري غيب شدي

1129
02:31:42,313 --> 02:31:45,884
... چند سال گذشته؟ بيشتر از 30 سال

1130
02:31:50,955 --> 02:31:54,959
من براي اون قرار اومدم

1131
02:32:03,901 --> 02:32:06,471
... ولي دير کردم

1132
02:32:08,006 --> 02:32:10,475
... با پدر و مادرم يه دعواي درازي کردم

1133
02:32:13,277 --> 02:32:16,881
... سعي کردم قانعشون کنم که مارو جدا نکنند

1134
02:32:18,950 --> 02:32:21,085
... ولي فايده اي نداشت

1135
02:32:23,521 --> 02:32:29,561
... تصميم گرفته بودند که
براي هميشه از "سيسيل" برن

1136
02:32:31,896 --> 02:32:33,932
... و ما هم رفتيم

1137
02:32:35,667 --> 02:32:39,471
... ديگه نمي دونستم
چيکار کنم، يا چي بگم

1138
02:32:41,473 --> 02:32:43,774
... پس گفتم باشه

1139
02:32:44,476 --> 02:32:47,078
... کاري رو مي کنم که اونها مي خوان

1140
02:32:48,979 --> 02:32:54,052
در عوض پدرم قبول کرد که براي آخرين بار
ببينمت و خداحافظي کنم

1141
02:32:56,054 --> 02:32:58,289
... اميدوار بودم

1142
02:32:59,257 --> 02:33:03,828
که بتونم از اون زمان استفاده کنيم
که يه نقشه اي بکشيم

1143
02:33:05,896 --> 02:33:08,299
... فکر کردم

1144
02:33:09,834 --> 02:33:11,869
... با هم فرار کنيم

1145
02:33:18,376 --> 02:33:20,611
... پدرم من رو رسوند سينما

1146
02:33:20,645 --> 02:33:23,682
... ولي "آلفردو" بجاي تو توي اتاق بود

1147
02:33:26,784 --> 02:33:30,588
... نمي تونستم منتظر تو بمونم که برگردي

1148
02:33:32,924 --> 02:33:34,959
"بجنب "النا

1149
02:33:35,026 --> 02:33:37,495
... پس قضيه رو براي "آلفردو" توضيح دادم

1150
02:33:37,929 --> 02:33:40,432
... بهش گفتم که همون شب دارم ميرم

1151
02:33:40,632 --> 02:33:42,834
... ازش خواستم که همه چيز رو به تو بگه

1152
02:33:44,803 --> 02:33:47,405
... اون خيلي مودب بود

1153
02:33:48,873 --> 02:33:52,877
... خيلي دقيق گوش کرد

1154
02:33:54,779 --> 02:33:56,981
آروم باش

1155
02:33:57,048 --> 02:33:58,750
... گريه نکن

1156
02:34:00,251 --> 02:34:02,487
... حالا به من گوش کن

1157
02:34:02,921 --> 02:34:05,957
اگه مي خواي همه چيزهايي که
به من گفتي به "توتو" بگم

1158
02:34:06,023 --> 02:34:07,992
... ميگم

1159
02:34:08,025 --> 02:34:10,695
... ولي اگر نظر من رو مي خواي

1160
02:34:10,762 --> 02:34:12,330
... فراموشش کن

1161
02:34:12,830 --> 02:34:15,733
براي هر دوي شما بهتره که
همديگرو نبينيد

1162
02:34:16,601 --> 02:34:18,036
... فرزندم

1163
02:34:18,603 --> 02:34:22,874
... آتش هميشه به خاکستر تبديل ميشه

1164
02:34:23,374 --> 02:34:26,911
... حتي عميق ترين عشق ها به پايان ختم ميشه

1165
02:34:26,978 --> 02:34:31,616
... و خيلي عشق هاي ديگه جاشو ميگيره

1166
02:34:31,649 --> 02:34:34,452
... ولي "توتو" فقط يه آينده داره

1167
02:34:35,286 --> 02:34:39,090
اون الان نمي تونه اون آينده رو ببينه
من بهش ميگم، ولي حرفم رو باور نمي کنه

1168
02:34:39,724 --> 02:34:41,893
... شايد مي خواد حتي منو بکشه

1169
02:34:43,895 --> 02:34:47,398
... ولي تو مي توني درک کني

1170
02:34:48,065 --> 02:34:50,034
... بايد درک کني

1171
02:34:50,602 --> 02:34:52,337
... براي اون اينکارو بکن

1172
02:35:10,555 --> 02:35:13,658
اين رازي بود که من
ترجيح مي دادم بهت نگم

1173
02:35:21,933 --> 02:35:24,035
آلفردو" لعنتي"

1174
02:35:26,638 --> 02:35:28,673
... تو رو خر کرده

1175
02:35:31,042 --> 02:35:33,778
... بهش گفتم به نصيحتش گوش ميدم

1176
02:35:33,845 --> 02:35:36,447
ولي قبل از اينکه برم، برات
اون يادداشت رو نوشتم

1177
02:35:48,459 --> 02:35:50,495
... داشتم ميرفتم پايين

1178
02:35:52,363 --> 02:35:55,500
... و يادم افتاد که "آلفردو" منو نمي بينه

1179
02:35:57,568 --> 02:35:59,570
... پس برگشتم

1180
02:36:01,772 --> 02:36:06,311
اون کنار پروژکتور
بدون هيچ واکنشي نشسته بود

1181
02:36:07,578 --> 02:36:10,481
يکي از اون کاغذ هاي روي ديوار رو برداشتم

1182
02:36:12,617 --> 02:36:15,020
و برات آدرس جايي که
داشتيم ميرفتيم رو نوشتم

1183
02:36:17,589 --> 02:36:19,891
... و منتظر تو موندم

1184
02:36:24,028 --> 02:36:26,664
... ولي به هر حال تو غيب شدي

1185
02:36:36,941 --> 02:36:39,777
"چقدر دنبالت گشتم "النا

1186
02:36:42,514 --> 02:36:44,516
... اصلا نمي دوني

1187
02:36:46,017 --> 02:36:48,553
... نامه نوشتم، تلفن کردم... ولي هيچي

1188
02:36:50,722 --> 02:36:53,291
... هيچکس هيچوقت جواب نداد

1189
02:36:56,995 --> 02:36:59,530
... براي همين رفتم

1190
02:37:03,034 --> 02:37:05,470
... و براي همين برنگشتم اينجا

1191
02:37:07,905 --> 02:37:09,907
... ولي سالها خوابت رو ديدم

1192
02:37:22,387 --> 02:37:24,556
... اگر چه سالها گذشت

1193
02:37:25,557 --> 02:37:28,025
... در هر زني که مي ديدم

1194
02:37:28,693 --> 02:37:31,028
... دنبال تو مي گشتم

1195
02:37:32,597 --> 02:37:37,001
من تو کارم خيلي خوش شانس بودم، درسته

1196
02:37:40,972 --> 02:37:43,341
... ولي هميشه يه چيزي گم شده بود

1197
02:37:46,777 --> 02:37:55,920
هيچوقت تو خواب هم نمي ديدم که همه چيز
توسط مردي که جاي پدرم بود تموم بشه

1198
02:37:57,622 --> 02:37:58,923
... اون مرد ديوانه

1199
02:37:59,991 --> 02:38:03,729
اون ديوونه نبود. اوايلش منم فکر مي کردم
که ازش متنفرم

1200
02:38:04,562 --> 02:38:06,531
... ولي به موقعش

1201
02:38:07,698 --> 02:38:09,867
... حرفاش رو متوجه شدم

1202
02:38:11,903 --> 02:38:14,405
... و همينطور سکوت تو رو

1203
02:38:16,040 --> 02:38:18,276
من اون يادداشت رو پيدا نکردم

1204
02:38:20,611 --> 02:38:22,580
... من با دو تا دست خودم پوشوندمش

1205
02:38:24,949 --> 02:38:28,619
... نديدمش
اين براش تنها توجيه بي معنيه

1206
02:38:28,687 --> 02:38:31,623
الان ديگه چه فرقي مي کنه
که دليلش رو پيدا کنيم

1207
02:38:33,058 --> 02:38:35,060
... چيزي که اتفاق افتاده ديگه افتاده

1208
02:38:36,527 --> 02:38:38,930
... ولي "آلفردو" به تو خيانت نکرد

1209
02:38:38,997 --> 02:38:41,699
اون تنها کسي بود
که صادقانه درکت کرد

1210
02:38:42,867 --> 02:38:44,569
... "سالواتوره"

1211
02:38:45,069 --> 02:38:48,272
... تو اگه پيش من ميموندي
اون فيلم هات رو نمي ساختي..

1212
02:38:48,339 --> 02:38:50,441
... و خيلي بد ميشد

1213
02:38:50,508 --> 02:38:52,978
... اونها عالي اند

1214
02:38:53,211 --> 02:38:55,013
... همشون رو ديدم

1215
02:38:57,582 --> 02:39:00,284
... ولي نبايد اسمت رو عوض مي کردي

1216
02:39:01,853 --> 02:39:03,854
... بايد اسمت رو نگه ميداشتي

1217
02:39:04,789 --> 02:39:06,657
"سالواتوره دي ويتا"

1218
02:40:19,063 --> 02:40:22,033
... اينها چيزهايي هستن که برات گذاشت

1219
02:40:36,781 --> 02:40:41,953
... وقتي فيلم هات رو توي تلويزيون نشون ميدادن

1220
02:40:42,020 --> 02:40:43,722
... اون خوشحال بود

1221
02:40:45,523 --> 02:40:49,928
... اون مي نشست جلوش
و همه مشکلاتش رو فراموش مي کرد

1222
02:40:52,730 --> 02:40:56,468
... همه ديالوگ هارو از قبل مي دونست

1223
02:40:56,534 --> 02:41:00,038
... و من هم بهش مي گفتم چي مي بينم

1224
02:41:00,271 --> 02:41:02,874
و وقتي روزنامه ها
درباره تو حرف مي زدن

1225
02:41:02,940 --> 02:41:05,776
... بايد دو يا سه بار براش مي خوندم

1226
02:41:10,515 --> 02:41:14,853
اون هيچوقت نخواست منو ببينه؟ -
نه، هرگز -

1227
02:41:16,888 --> 02:41:19,991
... يک بار مادرت بهش گفت

1228
02:41:20,058 --> 02:41:23,395
... که تو حتماً مياي اگه ازش بخواي

1229
02:41:24,729 --> 02:41:27,498
... اون هم عصباني شد و گفت

1230
02:41:27,565 --> 02:41:32,036
"نه، "توتو" نبايد برگرده به "جيانکالدو

1231
02:41:34,973 --> 02:41:37,476
... البته با لحن شوخي گفت

1232
02:41:37,542 --> 02:41:39,610
... اون مرد خوبي بود

1233
02:41:40,845 --> 02:41:44,815
... کي مي دونست که توي سرش چي ميگذره

1234
02:41:44,883 --> 02:41:49,054
... اواخر هم چيزهاي عجيب و غريب ميگفت

1235
02:41:51,689 --> 02:41:55,860
... درست قبل از اينکه چشم هاش رو ببنده..

1236
02:41:55,927 --> 02:42:00,364
... به مادرت گفت که نبايد به تو خبر بده

1237
02:42:14,078 --> 02:42:16,781
1977, 1976, 1968 ...

1238
02:42:42,808 --> 02:42:44,810
"مابي ديک"

1239
02:42:47,846 --> 02:42:49,747
"روياهايي در يک کشو"

1240
02:42:50,815 --> 02:42:52,550
"ستيزه"

1241
02:42:53,351 --> 02:42:55,053
"محققين"

1242
02:42:58,890 --> 02:43:00,925
"وسوسه با شکوه"

1243
02:43:03,528 --> 02:43:05,463
"گريه"

1244
02:43:17,642 --> 02:43:19,478
... "سالواتوره"

1245
02:43:20,812 --> 02:43:22,647
... منو ببخش

1246
02:43:24,315 --> 02:43:26,651
... وقتي تو رو ببينم بهت توضيح ميدم چي شد

1247
02:43:27,686 --> 02:43:31,022
... خيلي بد شد که نتونستم اينجا ببينمت

1248
02:43:31,056 --> 02:43:37,028
... متاسفانه امشب دارم
"با مادرم ميرم "توسکاني

1249
02:43:38,362 --> 02:43:39,897
... ما داريم ميريم اونجا

1250
02:43:41,399 --> 02:43:45,103
... ولي من فقط تو رو دوست دارم

1251
02:43:45,336 --> 02:43:48,473
... من هيچوقت با مرد ديگه اي نخواهم بود
قسم مي خورم

1252
02:43:50,542 --> 02:43:55,013
آدرس يکي از دوستام که مي توني
برام نامه بنويسي رو برات نوشتم

1253
02:43:57,481 --> 02:43:59,483
... از من نا اميد نشو

1254
02:44:02,053 --> 02:44:04,289
... تمبر زده شده با يک بوسه

1255
02:44:05,790 --> 02:44:07,926
... الناي" تو"

1256
02:44:11,629 --> 02:44:13,631
کِي داري ميري؟

1257
02:44:15,366 --> 02:44:17,068
امروز بعد از ظهر

1258
02:44:18,569 --> 02:44:22,273
... النا"، شايد در آينده بتونيم"

1259
02:44:22,340 --> 02:44:25,276
... نه، "سالواتوره" آينده اي نيست

1260
02:44:25,644 --> 02:44:27,646
... فقط گذشته است

1261
02:44:29,047 --> 02:44:31,716
... حتي ديشب هم يه خواب تلقي ميشه

1262
02:44:32,384 --> 02:44:34,452
... يه خواب شيرين

1263
02:44:36,654 --> 02:44:39,057
وقتي که ما جوون بوديم
هيچوقت اونکارو نکرديم

1264
02:44:40,358 --> 02:44:41,492
يادته؟

1265
02:44:44,662 --> 02:44:48,032
... حالا که اتفاق افتاده
يه پايان بهتر نمي تونم براش تصور کنم

1266
02:44:55,173 --> 02:44:57,608
... من هيچوقت با تو موافق نيستم

1267
02:44:58,776 --> 02:45:00,611
... هيچوقت

1268
02:46:43,548 --> 02:46:47,585
ميدون منه... ميدون مال منه

1269
02:47:12,076 --> 02:47:14,979
وقتي که آماده بودي
بازيگر اصلي رو چک کن

1270
02:47:15,046 --> 02:47:18,983
... از فيلمت خوشم اومد، معرکه بود
ممنون -

1271
02:47:20,484 --> 02:47:23,854
پخش کننده تاريخ پخش رو جلو انداخته

1272
02:47:24,054 --> 02:47:26,223
... کنفرانس خبري امروز بعد از ظهره

1273
02:47:26,457 --> 02:47:29,026
... بازيگر ها و تهيه کننده اونجا هستن

1274
02:47:29,059 --> 02:47:31,195
ما همين الان تاييديه جايزه رو گرفتيم

1275
02:47:31,228 --> 02:47:33,865
... ولي هنوز نيومده، کلي تلگرام اومده

1276
02:47:34,866 --> 02:47:36,967
خوشحال نيستي؟

1277
02:47:37,169 --> 02:47:40,271
حتماً... خوبه. بعداً صحبت مي کنيم

1278
02:47:40,295 --> 02:48:04,295
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

